Гаагская конвенция и апостиль
Международная практика легализации документов.
Гаагская конвенция и апостиль.
В интернациональной юридической практике муниципальным органам, личным организациям, и, естественно же, обслуживающим их юристам непрерывно приходится обладать дело с документами, происходящими из иной страны. Типичный образчик: фирма, открывающая консульство в иностранном государстве, обязана дать в регистрирующие органы этого страны набор собственных учредительных документов. Та же фирма, открывающая счет в зарубежном банке, предоставляет комплект собственных документов в этот банк, и т. д.
Понятно, что иностранные бумаги - возможный источник заморочек. Юристы, предположим, швейцарского скамейка отлично знают, как смотрятся бумаги швейцарской фирмы, как они обязаны быть заверены и т. д. Но что делать, ежели счет в этом банке хочет раскрыть фирма из Свазиленда? Правила нотариального заверения, принятые в Свазиленде, недействительны в Швейцарии, да и навряд ли популярны юристам скамейка. Как же испытать достоверность документов?
Традиционно эта неувязка решается консульским заверением. Это означает, что бумаги фирмы сначала заверяются по месту ее регистрации( в Свазиленде) принятым там образом, а потом особо в представительстве или посольстве Швейцарии в Свазиленде. Такая процедура именуется легализацией иностранных документов: представительство( полпредство) Швейцарии легализует бумаги из Свазиленда для их применения в Швейцарии. Как эквивалентный вариант, бумаги имеютвсешансы быть разрешены консульской службой МИД Швейцарии в самой Швейцарии, для что они сначала обязаны быть заверены посольством или представительством Свазиленда в Швейцарии. Этот вариант используется реже, так как представительства традиционно неохотно занимаются таковым заверением.
Казалось бы, ничто вособенности трудного тут нет, но на деле процедура заверения нередко вытекает в долговременную бюрократическую волокиту. Во-первых, представительство казенно заверяет не бумаги, как этакие, а подпись некоторого лица, ему популярного. Как правило, предполагается, что это подпись сотрудника МИД соответствующей страны( Свазиленда). Поэтому бумаги приходится сначала заверять в МИД. У МИД имеютвсешансы быть свои запросы к предоставляемым документам. Обычно нужно, как минимум, нотариальное обещание. Получается таковая вереница: нотариус - МИД - представительство. Во-вторых, часто обещание документов располагаться где-то на периферии ценностей в деятельности как МИД, так и представительства. Поэтому, в зависимости от ступени их бюрократичности и загруженности соответственных служащих, процедура заверения может тянуться неделями, а то и месяцами. В-третьих, может очутиться, что у Швейцарии вообщем нет представительства в Свазиленде( или некий иной стране). Тогда легализация проистекает в представительстве( посольстве) третьей страны, представляющем интересы Швейцарии в Свазиленде, что вносит доп неразбериху.
Именно для такого, чтоб облегчить жизнь соучастникам интернациональной деятельности, и была подписана Гаагская конвенция от 5 октября 1961 г. Конвенция была принята в рамках Гаагской конференции по личному международному праву, непрерывно работающей интернациональной организации, занимающейся унификацией интернационального законодательства. Эту конвенцию следует различать от остальных, принятых в рамках той же конференции, какие поэтому втомжедухе именуются Гаагскими( только 35 конвенций начиная с 1955 г.), приэтом 5 октября 1961 г. их было принято цельных три. Интересующая нас официально именуется " Конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов ". Ее заглавие не значит, что бумаги сейчас совершенно не нужно заверять. Отменяется конкретно легализация( понимаемая как консульское или дипломатическое обещание), а вобмен вводится новенькая процедура заверения, наиболее обычная и унифицированная.
Процедура состоит в том, что конкретно в стране происхождения акта к нему прилагается особый сертификат, называющийся " Апостиль "( практически - " надпись "). Он может быть проставлен на самом акте в облике штампа, или употребляться к нему на единичном листе. Сертификат владеет обычную форму, предписанную конвенцией, и охватывает в пронумерованных полях информацию о стране происхождения акта, лице, его подписавшем, а втомжедухе о том, кто, где и когда изготовил обещание, его подпись и печать, регистрационный номер. В верхней доли сертификата непременно имеется надпись на французском языке " apostille( convention de la haye du 5 octobre 1961) ".
Каждая государство уполномочивает те или другие из собственных муниципальных органов на выполнение такового заверения. Например, в России апостиль проставляет, как правило, Минюст РФ, а втомжедухе министерства юстиции( юридические органы) субъектов федерации( в определенных вариантах и остальные органы). В США коллективные бумаги традиционно заверяются муниципальным секретарем штата, желая на проставление апостиля уполномочены и клерки Верховного суда, окружных судов и др. В различных странах апостиль может проставлять, скажем, зам.>} премьер-министра, или генерал-губернатор, или бюрократ МИД… Ну и так дальше.
Суть конвенции содержится в том, что при наличии апостиля на акте, происходящем из одной страны-участницы конвенции, дополнительная легализация документов для применения их в иной стране-участнице не требуется.
Таким образом, ежели бумаги свазилендской фирмы заверены апостилем в Свазиленде, то их разрешено применять без предстоящего заверения не лишь в Швейцарии, но и в остальных странах, подписавших конвенцию. Это первое принципиальное привилегия апостиля по сравнению с консульским заверением. Второе состоит в том, что все обещание делается в рамках одной юрисдикции, а вереница заверений некотороеколичество укорачивается, что экономит средства, силы, а, основное, время соучастникам интернациональной деятельности.
По условиям конвенции, заверению апостилем подлежат лишь официальные бумаги, то имеется бумаги, подписанные муниципальными чиновниками, нотариальные акты и т. п. При этом апостилем заверяется достоверность подписи этого муниципального чиновника или нотариуса. Само же содержание акта органом, проставляющим апостиль, взыскательно разговаривая, не подтверждается, не проверяется, и вообщем его не интересует. Оно остается на совести составителя акта.
До конца 1961 г. конвенцию подписали 8 стран. При этом процесс ратификации и введения в силу начался существенно позднее, с 1964 года. Но потом дело вульгарно скорее, а в настоящее время количество соучастников перевалило за 70. СССР подписал конвенцию в 1991 г., а вступила она в действие( для России как правопреемника) уже после его распада, в 1992 г.
Есть случаи, когда ни легализация, ни апостиль при предоставлении иностранных документов не требуются. Для этого меж 2-мя странами обязан быть единичный контракт, предусматривающий отмену необходимости особенного заверения. При этом предполагается, что бумаги заверены в стране их происхождения по ее законодательству.
В частности, в рамках СНГ действует Минская конвенция от 22 января 1993 г.( с переменами от 28 марта 1997 г.) Ее совершенное заглавие - " Конвенция о законный поддержке и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам ". Предмет конвенции очень широк, но нас интересует лишь статья 13( " Действительность документов "). Приведем ее первую дробь слововслово, так как она произносит хозяйка за себя.
" Документы, какие на местности одной из Договаривающихся Сторон сделаны или свидетельствованы учреждением или умышленно на то уполномоченным лицом в пределах их компетенции и по поставленной форме и скреплены гербовой печатью, принимаются на территориях остальных Договаривающихся Сторон без какого-нибудь особого удостоверения. "
Кроме такого, РоссийскаяФедерация владеет цельный ряд( наиболее 2-ух 10-ов) двусторонних соглашений о законный поддержке. Многие из них, вособенности нетакдавно заключенные, охватывает расположения, подобные положениям Минской конвенции. Однако в каждом случае нужно учить контент конкретного контракта, так как имеютвсешансы быть принципиальные отличия. Например, отмена легализации может касаться не к хотькаким документам, а лишь к передаваемым в порядке фактически законный поддержке( уговоры с Финляндией и Грецией). Или контракт может касаться лишь к уголовным делам, а не к интересующим нас гражданским, и т. д.
После такого как иностранные бумаги заверены или в представительстве, или апостилем, или, при наличии контракта, по внутренним правилам иноземного страны, с ними разрешено действовать в иной стране. Правда, поначалу может понадобиться их официальный( нотариальный) перевод. После это набор " акт плюс обещание плюс перевод " может употребляться вровень с внутренними документами 2-ой страны, то имеется с него разрешено делать нотариальные копии, отдавать в официальные органы, в банк и т. д.
Закончив этот краткий абстрактный экскурс по вопросам интернационального заверения, осмотрим некотороеколичество практических вопросов, связанных с иностранными документами и апостилем.
Вернемся к образцу( интересующему нас в первую очередность) с проставлением апостиля на корпоративных документах. Они посещают 2-ух видов. Во-первых, это бумаги, выданные муниципальными органами, кпримеру, аттестат о регистрации фирмы. Такие бумаги имеютвсешансы быть заверены апостилем конкретно( заверяется подпись представителя регистрирующего органа). В неких вариантах бюрократ, исполняющий регистрацию, может быть уполномочен и на проставление апостиля( кпримеру, госсекретарь штата Делавэр), так что обещание разрешено изготовить сходу же при получении главного акта. Во-вторых, это имеютвсешансы быть внутренние бумаги фирмы, кпримеру, доверенность, подписанная начальником фирмы. Такой акт сам по себе по условиям конвенции не подлежит заверению апостилем, так он подписан личным лицом. Тем не наименее, проставление апостиля можетбыть и в этом случае. Есть даже некотороеколичество вариантов. Во-первых, разрешено нотариально удостоверить подпись начальника на доверенности, а позже подпись нотариуса удостоверить апостилем. Во-вторых, разрешено изготовить нотариальную копию доверенности, а подпись нотариуса удостоверить снова же апостилем.
Третий метод более универсален, но не во всех странах это можетбыть( в силу различий законов о заверении документов). Секретарь фирмы, или ее директор, или адвокат( и т. д.) делает копии со всех документов фирмы, какие имеютвсешансы пригодиться в иной стране( аттестат о регистрации, утомившись, протоколы, доверенности и пр.) и сшивает их в одну пачку. К данной пачке он прикрепляет собственный аффидевит( " аттестат "), то имеется акт, где он подкрепляет, что прилагаемые бумаги являются верными копиями документов такой-то фирмы. Этот аффидевит он своимируками подписывает, а подпись заверяет нотариально. Апостиль ставится на подпись нотариуса. Этот метод, разумеется, более прост, так как все бумаги заверяются правильно, и экономичен, так как необходимо оплатить проставление лишь 1-го нотариального заверения и 1-го апостиля на целый набор. Кроме такого, сами оригиналы документов остаются при этом в постановлении фирмы.
Теоретически крайний вид заверения оставляет более способностей для сомнения в подлинности документов, так как, скажем, секретарь фирмы при изготовлении копий документов не связан по закону настолько твердыми требованиями, как нотариус при изготовлении нотариальных копий. На практике, но, возражений против такового заверения никогда не появляется, в том числе у муниципальных органов в России, для которых само присутствие апостиля является полностью достаточным.
Иногда приходится сталкиваться с проблемами, вособенности в неких русских банках, связанных с непониманием различий в аспектах дизайна апостиля в различных странах. Например, апостиль, выдаваемый госсекретарем штата Делавэр, несет на себе чрезвычайно прекрасную тисненую золотую печать штата, а вот подпись самого госсекретаря представляет собой факсимиле( печатающееся на принтере совместно с бланком). Этот апостиль выдается на отдельной страничке и прикрепляется к главному акту обычный скрепкой. Такое обещание повергает в панику неких банковских юристов, какие расположены спрашивать, основываясь на русской практике нотариального заверения, чтоб подпись госсекретаря была собственноручной, апостиль был пришит к главному акту, а прошивка скреплена печатью заверяющего органа. Удовлетворить этим потребностям, естественно, нереально, так как госсекретарь ничто аналогичного делать не станет: Гаагская конвенция этого не предписывает. Дело частично облегчается тем, что для официального применения акта в России нужен нотариально подтвержденный( в России) перевод, который при заверении пришивается к акту( включающему и страничку апостиля), и таковым образом " отделяемость " апостиля не так кидается в глаза.
При исследовании перечня соучастников Гаагской конвенции следует держатьвголове, что некие принципиальные для интернационального бизнеса юрисдикции являются колониями или зависимыми территориями, кпримеру Британские Виргинские острова( БВО), Гибралтар, Нидерландские Антильские острова. Несмотря на их неимение в главном перечне, конвенция распространяется и на них, ежели метрополия сделала соответствующее официальное высказывание( что фактически во всех увлекательных вариантах так и имеется). Поэтому проставление апостиля на БВО, кпримеру, полностью можетбыть. Но, кроме этого, бумаги фирмы, зарегистрированной на БВО, разрешено удостоверить апостилем в самой Великобритании( что времяотвремени удобнее), и в большинстве случаев такое обещание станет браться на тех же основаниях, как и изготовленное на БВО.
При подготовке апостилированных документов следует на любой вариант обладать в виду, что некие местности до сих пор являются в той или другой ступени спорными, кпримеру Фолклендские( Мальвинские) острова( Великобритания и Аргентина) или Гибралтар( Великобритания и Испания). Великобритания официально разнесла действие конвенции на свои колонии и зависимые местности, подключая обе вышеупомянутые. Поэтому апостиль, скажем, на Гибралтаре, заполучить разрешено( его проставляет Губернатор и Главнокомандующий городка и гарнизона Гибралтар). Но вот применять таковой акт в Испании, быстрее только, не удастся: Испания сделала официальное высказывание о непризнании распространении конвенции на Гибралтар.
Что касается соглашений о законный поддержке, отменяющих легализацию, то к их использованию стоит касаться с некой осторожностью, во каждом случае, в России.( Это не относится к Минской конвенции, работающей в рамках СНГ, устройство внедрения которой полностью отлажен.) Дело в том, что почтивсе муниципальные и личные организации или не знают о существовании таковых соглашений, или ежели и знают, все одинаково расположены отказать в приеме документов без апостиля или консульской легализации, так как не имеют ни желания, ни практической способности испытывать достоверность иноземного заверения.
В частности, РоссийскаяФедерация владеет с Кипром контракт о законный поддержке от 1984 г., предусматривающий признание официальных документов без особенного заверения. Однако есть официальное письмо Госналогслужбы РФ( от 26 ноября 1996 г. N ВЕ-6-06/ 815), обязывающее налоговые органы при постановке на учет кипрских юридических лиц спрашивать легализации документов или апостиля, в явное повреждение интернационального контракта. Мотивировка: недопущение деятельности юридических лиц, зарегистрированных на местности т. н. Турецкой республики северного Кипра, сепаратистского образования на оккупированной Турцией доли местности Республики Кипр. Конечно, разрешено обосновывать ценность интернационального контракта над ведомственной инструкцией в суде. Но традиционно легче определить апостиль.
В мнение подчеркнем, что во уклонение недоразумений следует верно различать апостиль от других форм заверения. Госсекретарь штата Делавэр, или английский МИД, или хотькакой иной орган, проставляющий апостиль, может кроме этого исполнять сертификацию документов и в согласовании с какими-либо другими эталонами, кпримеру, при заверении документов для государств, не являющихся соучастниками конвенции, с целью следующей консульской легализации. Иногда выдаваемый при этом сертификат чрезвычайно подобен на сертификат апостиля и охватывает практически такие же данные. Однако ежели его форма не располагаться в серьезном согласовании с положениями Гаагской конвенции - это не апостиль. Соответственно, заверенные таковым образом бумаги не непременно будут приняты в странах-участницах конвенции( в России буквально не будут). Как уже упоминалось, главным признаком апостиля является заголовок на французском языке со однимсловом " Апостиль " и ссылкой на Гаагскую конвенцию.
Вы сможете загрузить контент данной статьи в архиве zip-формата: Загрузить статью
Сохранить#8592; История Германии. Оглавление
Следующее Предыдущее Главная страничка
Tags: Коломийцев, Тайны Великой Скифии, Черняховская цивилизация, Ясторфская цивилизация, германцы, готы, кельты. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность.
Источник:... .
Гаагская конвенция об апостиле
15-Май
гаага3Когда мы избираем юрисдикцию для собственной фирмы, обращаем в первую очередность интерес на надёжность, выгоду и секретность. Но и такие причины, как аудит или легализация документов имеютвсешансы значительно ухудшить регистрацию и последующую нашу работу. Легализация документов в странах, не ратифицировавших Гаагскую конвенцию может быть или дорогостоящей – как в Объединённых Арабских Эмиратах, или чрезвычайно трудной и, как последствие, долговременной по времени процедурой, -как к большинстве других государств, не подписавших конвенцию.
Полное её заглавие звучит так: " Гаагская конвенция, отменяющая требование легализации иностранных официальных документов, от 5 октября 1961 года ". Чаще её называют " конвенцией об апостиле ". Суть конвенции в том, что она отменила для участниц Конвенции требование легализации иностранных документов. С момента подписания поочерёдно к ней присоединилось оченьмного государств, и эта вероятность открыта и вданныймомент для хотькакого страны.
При подписании конвенции правительство назначает органы, владеющие правом на проставление апостиля. Эти сведения передаются в Министерство иностранных дел Нидерландов сразу с передачей на сохранение грамоты о присоединении к конвенции( ратификационной грамоты), или же заявления о распространении деяния. В предстоящем государствам следует отдавать нидерландскому МИДу сведения об конфигурациях в списке данных органов.
Принцип деяния содержится в том, что акт, официально сделанный и общепризнанный одной из стран-участниц конвенции, автоматом освобождается от консульской, дипломатической — хотькакой легализации на местности всех государств, ратифицировавших Гаагскую конвенцию.
Для признания акта реальным, предусмотрено проставление апостиля – он является доказательством подлинности:
1. Подписи лица, серьезного за выдачу апостилируемого акта.
2. Полномочия лица( органа), серьезного за его выдачу
3. Печати( штампа), скрепляющих апостилируемый акт
Сам апостиль является подменой легализации на местности государств конвенции, и, несомненно, уже не просит нималейшего заверения. Визуально он представляет собой франкоязычную надпись " apostille( convention de la haye du 5 octobre 1961) ".
РоссийскаяФедерация присоединилась к конвенции в 1992 году на правах правоприемницы Советского Союза, подписавшего конвенцию за год до этого.
Поделиться ссылкой:
facebooktwittergooglelinkedin
Рубрика: Экономический глоссарий
Похожие анонсы:
АпостильАпостиль 16-Апр
Апостиль – это упрощённая процедура легализации разных документов, нужных, в том числе, и при регистрации оффшорной фирмы. Он проставляется исключительно…
Легализация документовЛегализация документов 04-Авг
В экономической практике нередко появляется надобность легализации документов, требующихся для регистрации и функционирования фирмы. В общих чертах легализация документов представляет…
Минская конвенция — облегчение легализации документовМинская конвенция — облегчение легализации документов 21-Сен
В 1961 году вблизи государств была ратифицирована Гаагская конвенция об отмене требований консульской и дипломатической легализации иностранных официальных документов. Обычно…
Документация для регистрации оффшораДокументация для регистрации оффшора 04-Апр
На главном же шаге происхождения оффшорной компании мы обращаемся за поддержкой в Компании-регистраторы, и они приступают к процедуре регистрации сразу…
РоссийскаяФедерация ратифицирует Конвенцию ОЭСР по налогамРоссия ратифицирует Конвенцию ОЭСР по налогам 23-Янв
Конвенция по налоговой поддержке Организации Экономического Сотрудничества и Развития - разносторонний аппарат размена денежной информацией меж налоговыми структурами стран, участников….
.
Все страны: апостиль и консульская легализация
Как верно легализовать бумаги? Какой тип дизайна избрать? Такие вопросы появляются у всех россиян, кто проживает в иной стране или намереваются переезд.
Всего есть два метода легализации: апостиль и консульская легализация.
Апостиль принимают лишь в странах, какие являются соучастниками Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 года. Если государство не присоединилась к предоставленной конвенции, тогда апостиль станет недействительный, необходимо непременно удостоверить бумаги чрез полпредство иноземного страны в России, т. е. исполнить функцию консульской легализации.
Нужно взятьвтолк для какой-никакой страны требуется приготовить бумаги.
Выяснить является ли предоставленная государство участницей Гаагской Конвенции от 1961 года.
Выяснить имеется ли меж Россией и государством назначения доп соглашения и контракта, какие отменяют надобность легализации официальных документов.
Выбрать более верный метод легализации: или апостиль, или консульскую легализацию.
При легализации учитывайте запросы принимающей стороны к переводу, это может быть:
• обыденный перевод,
• нотариальный перевод,
• перевод с печатью аккредитованного переводчика,
• перевод, подтвержденный в представительстве/ посольстве,
• перевод с печатью присяжного переводчика.
Для вашего удобства мы обрисовали функцию дизайна для всякой страны и выделили цветом:
Синий краска — страны-участницы Гаагской Конвенции от 5 октября 1961 года.
Красный краска — страны, какие НЕ присоединились к Конвенции.
Все страны в алфавитном порядке
А
Абха́ зия( abkhazia) — является отчасти общепризнанным государством, апостиль не принимают. Процедуру легализации рекомендуется уточнить в посольстве Абхазии в Москве.
Австра́ лия( australia) — 11 июля 1994 году присоединилась к Гаагской конвенции, а 16 марта 1995 года она вступила в силу. На русские бумаги необходимо проставлять апостиль. Переводы выполняются на британский язык.
Австрия( austria) — Гаагская конвенция подписана. Ратификация 14 ноября 1967 года, а 13 января 1968 года она вступила в силу. Тип дизайна — апостиль. Переводы выполняются на германский язык.
Азербайджан( azerbaijan) — подписали Гаагскую конвенция 13 мая 2004 года, вступило в силу 2 марта 2005 года. Поэтому бумаги необходимо апостилировать. РоссийскаяФедерация и Азербайджан подписали контракт о обоюдном признании документов 22 декабря 1992 года, благодарячему апостиль оформлять не необходимо, довольно изготовить нотариальный перевод. Что касается русских дипломов, на практике сталкивается, что в Азербайджане требуют апостиль на этот акт, благодарячему рекомендуется его оформить.
Албания( albania) — государство присоединилась с конвенции 3 сентября 2003 года, введение в силу 9 мая 2004 года. Однако некие европейские страны не признают албанский апостиль( Германия, Греция и Испания). Между Россией и Албанией действует договор, бумаги данных государств довольно перевести и удостоверить у нотариуса.
Алжир( algeria) — не присоединился к Гаагской конвенции, благодарячему необходимо исполнять совершенную функцию консульской легализации.
Американские Вирги́ нские острова( virgin islands of the united states) — апостиль. Действие Конвенции распространяется на Американские Виргинские острова как на заокеанское владение США.
Американское Само́ а( american samoa) — апостиль. Действие Конвенции распространяется на Американское Самоа как на заокеанское владение США. Ранее понятно под заглавием Восточное Самоа.
Анго́ ла( angola) — не является соучастником Гаагской Конвенции от 1961 г, благодарячему необходима консульская легализация. Посольство Анголы в Москве.
Андо́ рра( andorra) — присоединилась 15 апреля 1996 года, а 31 декабря 1996 года она вступила в силу. На русские бумаги для Андорры необходимо становить апостиль.
Анти́ гуа и Барбу́ да( antigua and barbuda) — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие Конвенции на Антигуа и Барбуду, а 1 ноября 1981 года она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль. Государственный язык страны — британский.
Аргенти́ на( argentina) — присоединились 8 мая 1987 года, а 18 февраля 1988 года она вступила в силу. Российские бумаги необходимо оформлять штампом апостиль. Официальный язык — испанский.
Армения( armenia) — присоединилась к конвенции 19 ноября 1993, приказ вступило в силу 14 августа 1994. Поэтому в Армении без заморочек разрешено оформить апостиль. Для России довольно оформить нотариальный перевод на армянский язык.
Ару́ ба( aruba) — 1 марта 1967 года Нидерланды разнесли действие Конвенции на Арубу, а 30 апреля 1967 года она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль.
Афганистан( afghanistan) — не вступает в Гаагскую конвенцию, благодарячему бумаги необходимо легализовать чрез полпредство.
Б
Багамские Острова — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие Конвенции на Багамские острова, а 10 июля 1973 года вступила в силу как для независимого страны. Для Багамских островов необходимо оформлять апостиль.
Бангладеш — требуется консульская легализация.
Барбадос — действует апостиль. Великобритания разнесла действие Конвенции на Барбадос 24 февраля 1965 года, а 30 ноября 1966 года вступила в силу как для независимого страны.
Бахрейн — присоединился 10 апреля 2013 года, конвенция вступила в силу 31 декабря 2013 года. В Бахрейне принимают таковой тип легализации как апостиль. Посольство Бахрейна в Москве
Беларусь — 16 июня 1992 года Беларусь присоединилась к конвенции как правопреемник со пор СССР. Вступило в действие 31 мая 1992 года. Тип дизайна — апостиль. Обратите интерес, в случае документальных взаимоотношений с Россией, довольно исполнить нотариальный перевод.
Белиз — присоединились 17 июля 1992 года, а 11 апреля 1993 года конвенция вступила в силу. Тип дизайна — апостиль.
Бельгия — относится к станам-участницам Гаагской конвенции. Ратификация произошла 11 декабря 1975 года, а в 9 февраля 1976 года она вступила в силу. На бумаги необходимо оформлять апостиль.
Бенин — не подписывал конвенцию, благодарячему тип дизайна — консульская легализация.
Бермудские острова — Великобритания разнесла действие Конвенции на Бермудские острова 24 февраля 1965 года, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Тип дизайна — апостиль.
Болгария — присоединилась к конвенции 1 августа 2000 года, апостиль действует с 29 апреля 2001 года. Можно оформлять апостиль. Но для применения русских документов в Болгарии довольно приготовить официальный перевод на болгарский язык.
Боливия — не вступает в количество государств, подписавших конвенцию. Нужно проскочить все этапы консульской легализации. Посольство Боливии в Москве.
Босния и Герцеговина — как страна-правопреемница от Югославии, 23 августа 1993 года выразила единодушие остаться соучастником конвенции, остальные соучастники противоречить не стали. При оформлении русских документов для Боснии и Герцеговины довольно приготовить нотариальный перевод в связи с действием контракта о обоюдном признании документов.
Ботсвана — 30 сентября 1966 года вступила в силу как для правопреемника Бечуаналенда в связи с провозглашением независимости Ботсваны. Нужно оформлять апостиль.
Бразилия — присоединилась 2 декабря 2015 года, конвенция вступает в силу 14 августа 2016 года. Раньше для Бразилии делали консульскую легализацию, но начиная с 14 августа 2016 года на бумаги необходимо становить апостиль и делать перевод на португальский язык у авторизованного переводчика в Бразилии Посольство Бразилии в Москве.
Британская антарктическая территория — Великобритания разнесла действие Конвенции на Британскую антарктическую местность 24 февраля 1965 году, а 25 апреля 1965 году она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль.
Британские Виргинские острова( bvi) — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие конвенции на Британские Виргинские острова, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Тип легализации — апостиль.
Бруней( brunei darussalam) — присоединился к конвенции 23 февраля 1987 года, а 3 декабря 1987 года она вступила в силу. Числится в перечне " non-member ", лучше до уточнить в посольстве и по месту запросы документов.
Буркина-Фасо — не является соучастником конвенции, необходимо оформлять консульскую легализацию.
Бурунди — конвенция не была подписана, необходимо делать консульскую легализацию.
Бутан — тип дизайна — консульская легализация.
В
Вануату — 30 июля 1980 года она вступила в силу как для правопреемника Новых Гебридов в связи с провозглашением независимости Вануату. Тип дизайна документов — апостиль.
Ватикан — не вступает в конвенцию, необходима консульская легализация.
Великобритания — Ратификация 21 августа 1964 года, а 24 января 1965 года она вступила в силу. На русские бумаги необходимо проставлять апостиль.
Венгрия — присоединились к конвенции 18 апреля 1972 года, а 18 января 1973 года она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль.
Венесуэла — присоединились 1 июля 1998 года, апостиль вступил в силу 16 марта 1999 года.
Восточный Тимор( Тимор-Лесте) — не подписывал конвенцию, требуется консульская легализация.
Вьетнам — не вступает в перечень стран-участников конвенции, необходима консульская легализация. Но с Россией у Вьетнама имеется контракт о законный поддержке, подписанный 25 августа 1998 года, благодарячему русские бумаги довольно перевести и удостоверить у нотариуса( нотариальный перевод). Посольство Вьетнама в Москве
Г
Габон — конвенция не была подписана, но на сайте посольства РФ в Габонской Республике говорится, что необходимо оформлять апостиль для всех людей, кто выезжает в Габон на срок наиболее 3 месяцев. Что конкретно необходимо — апостиль или консульская легализация, непременно уточните у принимающей стороны в Габоне.
Гаити — не участвует в Гаагской конвенции, необходимо оформлять консульскую легализацию.
Гайана — не присоединились к конвенции, благодарячему необходимо бумаги легализовывать чрез полпредство.
Гамбия — требуется консульская легализация, апостиль не принимают.
Гана — не вступает в перечень государств, подписавших Гаагскую конвенцию. Нужно непременно делать консульскую легализацию. Посольство Ганы в Москве.
Гваделупа — Действие Конвенции распространяется на Гваделупу как на заморский департамент Франции. Нужно оформлять апостиль.
Гватемала — не вступает в перечень государств Гаагской конвенции, благодарячему необходимо избрать тип дизайна — консульская легализация.
Гвиа́ на, Французская Гвиана( french guiana) — является заокеанским департаментом Франции. Нужно оформлять апостиль.
Гвинея — не является соучастником конвенции, непременно лишь консульская легализация. Об этом говорится на официальном сайте.
Гвинея-Биссау — русские бумаги обязаны проскочить функцию консульской легализации. Информация подтверждается посольством РФ в Гвинея-Биссау.
Германия — Ратификация 15 декабря 1965 года, а 13 февраля 1966 года она вступила в силу. На всей местности Германии принимаются бумаги с апостилем. Посольство Германии в Москве
Гернси — 21 августа 1964 года Великобритания разнесла действие Конвенции на бейлифский округ Гернси, а 24 января 1965 года она вступила в силу. Тип дизайна — апостиль.
Гибралтар — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие Конвенции на Гибралтар, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Тип дизайна — апостиль.
Гондурас — присоединились 20 января 2004 года, а 30 сентября 2004 года она вступила в силу. Российские бумаги необходимо заверять штампом апостиль.
Гренада — 7 февраля 1974 года правопреемство в связи с провозглашением независимости Гренады. Документы из России принимаются с апостилем.
Греция —Ратификация 19 марта 1985 года, а 18 мая 1985 года она вступила в силу. Обязательно оформление апостиля.
Иберия — присоединилась к конвенции 21 августа 2006, вступило в силу 14 мая 2007. В Грузии принимают апостиль, как форму легализации официальных документов. Исключение: Абхазия и Южная Осетия — действие конвенции на них не распространяются. Между Грузией и Россией имеется соглашение о признании документов, благодарячему довольно изготовить обыденный нотариальный перевод без апостиля.
Гуам — Действие Конвенции распространяется на Гуам как на заокеанское владение США. Тип дизайна — апостиль.
Д
Дания — Ратификация 30 октября 2006 года, а 29 декабря 2006 года она вступила в силу. В Дании принимают русские бумаги с апостилем. Но на сайте Гаагской Конвенции имеется замечание " конвенция покуда не распространяется на местности Гренландии и Фарерских островах ". Поэтому для данных регионов функцию легализации необходимо до детализировать в посольстве.
Джерси — 21 августа 1964 года Великобритания разнесла действие Конвенции на бейлифский округ Джерси, а 24 января 1965 года она вступила в сил. Тип дизайна — апостиль.
Джибути — не является соучастником конвенции, русские бумаги войти консульскую легализацию чрез Москву.
Доминика — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие Конвенции на Доминику, а 22 октября 2002 года в связи с провозглашением независимости Доминики, конвенция продолжила делать на местности Доминики. Тип дизайна русских документов — штамп апостиль.
Доминиканская Республика — Ратификация 12 декабря 2008 года, а 30 августа 2009 года она вступила в силу. Тип дизайна русских документов — апостиль. Примечание на официальном сайте к конвенции — некие страны возразили против присоединения Доминиканской Республики. В данных странах соглашение по принятию апостиля из Доминиканской Республики не действует( Австрия, Бельгия, Германия, Нидерланды).
Е
Египет — не является соучастником Гаагской конвенции от 1961 года. Российские бумаги непременно необходимо легализовать чрез полпредство. Посольство Египта в Москве.
З
Замбия — не присоединились к конвенции, требуется консульская легализация.
Зимбабве — необходимо оформлять консульскую легализацию, не является соучастником Гаагской конвенции.
И
Израиль — присоединился к конвенции 11 ноября 1977 года и 14 августа 1978 года конвенция вступила в силу. На русские бумаги требуется определить апостиль.
Индия — присоединились 26 октября 2004 года, апостиль в Индии стали воспринимать с 14 июля 2005 года.
Индонезия — не присоединялась к конвенции. Нужно непременно делать консульскую легализацию чрез полпредство. Посольство Индонезии в Москве.
Иордания — для доказательства русских документов в Иордании в обязательном порядке необходима конкретно консульская легализация. Посольство Иордании в Москве.
Ирак — не является соучастником Гаагской конвенции, благодарячему непременно необходимо проскочить функцию консульской легализации. Посольство Ирака в Москве.
Иран — бумаги РФ принимаются лишь после консульской легализации.
Ирландия — ратификация 8 января 1999 года, а 9 марта 1999 года она вступила в силу. В Ирландии принимаются бумаги с апостилем.
Исландия — ратификация 28 сентября 2004 года, а 27 ноября 2004 года действие конвенции вступило в силу. Апостиль — главный метод легализации русских документов для Исландии.
Испания — ратификация 27 июля 1978 года, а 25 сентября 1978 года она вступила в силу. Нужно непременно проставлять апостиль на оригиналы русских документов. Исключение: бумаги, выданные ЗАГС РФ. Для документов ЗАГС апостиль не нужен, довольно изготовить перевод и удостоверить в представительстве Испании, поэтому что имеется Соглашение меж Россией и Испанией об отмене запросы легализации документов ЗАГС №6208 от 18. 04. 1985. Очень нередко в Испании требуется перевод, подтвержденный в представительстве Испании в Москве.
Италия — подписала Гаагскую конвенцию 13 декабря 1977 года( ратификация) и стала проставлять и воспринимать апостиль с 11 февраля 1978. Почти на все русские бумаги необходимо становить апостиль, переводить на итальянский язык и заверять верность перевода в представительстве Италии. Консульство Италии в Москве.
Йемен — не вступает в количество соучастников конвенции, русские бумаги необходимо аттестовывать чрез полпредство Йемена( консульская легализация).
К
Казахстан — присоединился к Гаагской конвенции 5 апреля 2000 года, и официальные органы начали использовать апостиль в собственной работе с 30 января 2001 года. Обратите интерес, в РФ и Казахстане действует обоюдное признание документов, благодарячему довольно приготовить нотариальный перевод. Но видятся случаи, когда казахская сторона требует на оформлении апостиля, а в России отказываются его оформлять на чудак. В этом случае, вы сможете определить апостиль, ежели в акте не станет указания такого куда конкретно посылается акт.
Каймановы острова — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие Конвенции на Каймановы острова, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Требуется апостиль.
Камбоджа — требуется консульская легализация чрез полпредство Камбоджи в Москве.
Камерун — не является соучастником Гаагской конвенция, необходима конкретно консульская легализация.
Канада — не вступает в перечень стран-участниц конвенции, непременно необходима консульская легализация. Однако в случае эвалюации диплома для Канады будетнужно определить апостиль в Департаменте образования РФ. Посольство Канады в Москве.
Катар — необходимо постоянно делать консульскую легализацию. Посольство Катара в Москве.
Кения — требуется консульская легализация русских документов для Кении.
Кипр — присоединились 26 июля 1972 года, апостиль принимают с 30 апреля 1973 года.
Кирибати — не является соучастником Гаагской конвенции. Интересы Кирибати представляет полпредство Великобритании в Москве. Какой метод легализации избрать для русских документов лучше до уточнить в посольстве.
Китай, КНР — практически на всей местности Китая требуется консульская легализация. Исключение: Гонконг и Макао, там принимают апостиль. Посольство КНР в Москве.
Гонконг( Сянган) — 25 апреля 1965 года конвенция вступила в силу для Гонконга как владения Великобритании и 1 июля 1997 года КНР подтвердила действие конвенции на данной местности. Именно благодарячему в Гонконге апостиль является главным методом доказательства подлинности иностранных документов.
Аомынь( Макао) — 4 февраля 1969 года вступила в силу для Макао как владения Португалии, Китай подтвердил действие конвенции 20 декабря 1999 года. Российские бумаги для применения в Макао обязаны быть апостилированы.
Колумбия — присоединились к конвенции 27 апреля 2000 года. Апостиль принимают в данной стране с 30 января 2001 года. Переводы необходимо оформлять у официального переводчика в Колумбии. Коммерческие бумаги обязаны войти функцию консульской легализации. Посольство Колумбии в Москве.
Коморские Острова, Коморы — требуется консульская легализация, имеется полпредство в Москве.
Конго — не присоединялся к конвенции, требуется консульская легализация.
Корейская Народно-Демократическая Республика, КНДР, Северная Корея — на официальном сайте Гаагской конвенции нет информации по данной стране, требуется до детализировать в посольстве. Что касается доп договоров меж КНДР и Россией, имеется информация, что русские бумаги довольно перевести и удостоверить у нотариуса.
Корея( Южная) — государство присоединилась к конвенции 25 октября 2006 года, принимают апостиль с 14 июля 2007 года. На русские бумаги для Кореи ставится апостиль.
Коста-Рика — присоединились 6 апреля 2011 года, условия конвенции действуют в Коста-Рике с 14 декабря 2011 года. На бумаги РФ необходимо проставлять апостиль.
Кот-д’Ивуар — требуется консульская легализация.
Куба — не вступает в перечень государств Гаагской конвенции, в стране принимают консульскую легализацию. Между Кубой и Россией действует контракт о законный поддержке, благодарячему русские бумаги для Кубы довольно перевести и удостоверить у нотариуса.
Кувейт — непременно требуется перевод на британский/ аравийский и абсолютная консульская легализация. Посольство Кувейта в Москве.
Кыргызстан — присоединился к конвенции 15 ноября 2010 года, апостиль в стране стали использовать с 31 июня 2011 года. Однако некие европейские страны отказались воспринимать кыргызстанский апостиль: Бельгия, Австрия, Германия, Греция. Что касается подготовки русских документов для применения в Кыргызстане и напротив — будетнужно оформить апостиль.
Л
Лаос — не является соучастником конвенции, требуется консульская легализация.
Латвия — присоединились к конвенции 11 мая 1995 года, апостиль в Латвии принимают с 30 января 1996 года. Имеется контракт меж Латвийской Республикой и Российской Федерацией о законный поддержке и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам( Статья 13). Поэтому русские бумаги довольно перевести и удостоверить у нотариуса.
Лесото — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие Конвенции на Басутоленд, а 24 апреля 1972 года правопреемство в связи с провозглашением независимости Лесото. На местности Лесото принимают бумаги с апостилем.
Либерия — присоединилась 24 мая 1995 года, с 8 февраля 1996 года конвенция вступила в силу. Апостиль, законный в Либерии не принимают в Германии и Бельгии. Российские бумаги для Либерии необходимо апостилировать.
Ливан — необходимо изготовить нотариальный перевод на британский, аравийский или французский язык и изготовить совершенную консульскую легализацию. Посольство Ливана в Москве.
Ливия — непременно консульская легализация: перевод на аравийский, обещание в Минюст, МИД и посольстве Ливии.
Литва — присоединилась к конвенции 5 ноября 1996 года, апостиль выдают в стране с 19 июля1997 года. Чтобы верно оформить русские бумаги для Литвы довольно приготовить нотариальный перевод без апостиля, поэтому что имеется контракт меж РФ и Литовской Республикой " О законный поддержке и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам " от 21 июля 1992г( статья 13).
Лихтенштейн — ратификация 19 июля 1972 года, конвенция вступила в силу 17 сентября 1972 года. В Лихтенштейне принимают русские бумаги с апостилем.
Люксембург — ратификация 4 апреля 1979 года, конвенция стала использоваться на практике с 3 июня 1979 года. Нужно оформлять апостиль.
М
Маврикий — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие Гаагской конвенции на Маврикий, с 20 декабря 1968 года в связи с провозглашением независимости в Маврикии конвенция осталась реальной. В стране принимают апостиль.
Мавритания — не является соучастником Гаагской конвенции, требуется консульская легализация.
Мадагаскар — русские бумаги обязаны проскочить функцию консульской легализации.
Майотта — действие Конвенции распространяется на Майотту как на заокеанское общество Франции. Требуется апостиль.
Македония — присоединилась к конвенции 20 сентября 1993 года, апостиль Македонии принимают во всех странах, кто участвует в Гаагской конвенции от 1961 года. Что касается подготовки документов РФ, в этом случае довольно исполнить нотариальный перевод. Между Македонией и РФ действует контракт о законный поддержке.
Малави — дата присоединения к конвенции — 24 февраля 1967 год, апостиль в Малави принимают начиная с 2 декабря 1967 года.
Малайзия — непременно требуется консульская легализация. Посольство Малайзии в Москве.
Мали — государство не присоединялась к Гаагской конвенции. Требуется консульская легализация.
Мальдивы — требуется консульская легализация.
Мальта — официально государство присоединилась к конвенции 12 июня 1967 года, в Мальте принимают бумаги с апостилем с 3 марта 1968 года. На русские бумаги необходимо становить апостиль.
Марокко — присоединилось к конвенции 27 ноября 2015 года, конвенция вступает в силу 14 августа 2016 года. Раньше для Марокко делали консульскую легализацию, но начиная с 14 августа 2016 года на бумаги необходимо становить апостиль и делать перевод на французский или аравийский язык. Посольство Марокко в Москве.
Маршалловы Острова — присоединились 18 ноября 1991 года, апостиль принимают и выдают с 14 августа 1992 года. Документы РФ необходимо легализовать, применяя штамп апостиль.
Мексика — в стране используется конвенция, на бумаги необходимо становить апостиль. Мексика присоединилась к Гаагской конвенции 11 декабря 1994 года, 14 августа 1995 года истока делать на всей местности страны.
Микроне́ зия, Федеративные Штаты Микроне́ зии— требуется консульская легализация.
Мозамбик — требуется консульская легализация.
Бессарабия — государство присоединилась к конвенции 19 июня 2006 года, апостиль принимают с 16 марта 2007 года. Примечание: апостиль Молдавии не принимают в Германии. Между Россией и Молдавией имеется соглашение о принятии документов без легализации, благодарячему довольно приготовить обыденный нотариальный перевод.
Монако — дата присоединения к конвенции 24 апреля 2002 года, апостиль принимают с 31 декабря 2002 года.
Монголия — присоединилась к конвенции 2 апреля 2009 года, стали использовать с 31 декабря 2009 года. Примечание: татарский апостиль не принимают в Австрии, Бельгии, Финляндии, Германии и Греции. Оформляя русские бумаги в Монголию довольно приготовить нотариальный перевод, так как имеется подписанный контракт меж РФ и Монголией.
Монтсеррат — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие Конвенции на Монтсеррат, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. Тип дизайна — апостиль.
Мья́ нма( myanmar) — требуется консульская легализация чрез полпредство Республики Союза Мьянма. Официальный язык страны — бирманский. Страна популярна втомжедухе под заглавием Бирма.
Н
Намибия — государство присоединилась к конвенции 25 апреля 2000 года, апостиль принимают с 30 января 2001 года. На бумаги из России для Намибии необходимо становить апостиль.
Науру — требуется консульская легализация.
Непал — не является соучастником конвенции, необходима консульская легализация.
Нигер — требуется консульская легализация.
Нигерия — не вступает в состав государств, подписавших Гаагскую конвенцию, благодарячему требуется абсолютная консульская легализация.
Нидерландские Антильские острова — Нидерланды разнесли действие Конвенции на Нидерландские Антильские острова в 1 марта 1967 года, а 30 апреля 1967 года она вступила в силу. Нужно оформлять апостиль.
Нидерланды( Голландия) — Ратификация 9 августа 1965 года, а 8 октября 1965 года она вступила в силу. Российские бумаги для Нидерландов оформляются так: сначала ставится апостиль на чудак акта, позже присяжный толмач в Голландии исполняет перевод, заверяет собственной печатью и пересылает по месту запросы. Посольство Голландии в Москве.
Никарагуа — требуется консульская легализация.
Ниуэ — на этом полуострове принимают апостиль. Присоединение к конвенции вышло 10 июня 1998 года, введение в силу деяния 2 марта 1999 года.
Новая Зеландия — используется форма легализации документов — апостиль. Новая Зеландия присоединилась к конвенции 7 февраля 2001 года. Апостиль принимают и выдают с 22 ноября 2001 года.
Новая Каледония — Действие Конвенции распространяется на Новую Каледонию как на заморскую местность Франции. Требуется апостиль.
Норвегия — Ратификация 30 мая 1983 года, а 29 июля 1983 года она вступила в силу. Документы необходимо легализовать, проставляя конкретно апостиль.
О
ОАЭ — не является соучастником Гаагской конвенции, все русские бумаги необходимо перевести на аравийский язык и изготовить совершенную консульскую легализацию. Посольство ОАЭ в Москве.
Оман — присоединился к конвенции 12 мая 2011 года, апостиль обязаны воспринимать начиная с 30 января 2012 года. Были случаи, когда покупателям требовалась консульская легализация для Омана. Что конкретно оформлять — апостиль или консульскую легализацию, рекомендуется уточнить по месту запросы в Омане.
Остров Мэн — 21 августа 1964 года Великобритания разнесла действие конвенции на полуостров Мэн, а 24 января 1965 года она вступила в силу. Требуется определить апостиль.
Остров Святой Елены — 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие конвенции на Остров Св. Елены, а 25 апреля 1965 года она вступила в силу. На бумаги необходимо становить апостиль.
Северные Марианские острова — Действие Гаагской конвенции распространяется на Северные Марианские острова как на заокеанское владение США. Нужно становить апостиль.
Острова Кука — присоединились к конвенции 13 июля 2004 года, на островах принимают и выдают апостиль начиная с 30 апреля 2005 года. На русские бумаги необходимо становить апостиль.
П
Пакистан — не является соучастником Гаагской конвенции от 1961 года, непременно необходимо изготовить консульскую легализацию.
Палау — требуется консульская легализация.
Палести́ на( palestine) — требуется консульская легализация чрез полпредство Палестины в Москве.
Панама — данное правительство присоединилось к Гаагской конвенции 30 октября 1990 года, апостиль принимают с 4 августа 1991 года. В связи с наличием двустороннего контракта русские бумаги довольно перевести и удостоверить у нотариуса.
Папуа-Новая Гвинея — требуется консульская легализация.
Парагвай — является соучастником Гаагской конвенции с 10 декабря 2013 года, апостиль принимают с 30 августа 2014 года. На русские бумаги для Парагвая необходимо становить апостиль. Обратите интерес, апостиль Парагвая не сознается в Германии.
Перу — прибавление 13 января 2010 года, конвенция действует с 30 сентября 2010 года. Нужно оформлять апостиль. Особенность: апостиль на документах Перу не действует в Греции.
Польша — государство присоединилась к конвенции 19 ноября 2004 года, апостиль там начали воспринимать с 14 августа 2005 года. Для Польши довольно приготовить нотариальный перевод русских документов.
Португалия — ратификация 6 декабря 1968 года, а 4 февраля 1969 года конвенция вступила в силу. Для Португалии бумаги РФ необходимо апостилировать.
Пуэрто-Рико — действие Конвенции распространяется на Пуэрто-Рико как на заокеанское владение США, благодарячему необходимо оформлять апостиль.
Р
Реюньон — действие Конвенции распространяется на Реюньон как на заморский регион Франции, необходимо становить апостиль.
Руанда — требуется консульская легализация.
Румыния — присоединилась к конвенции 7 июня 2000 года, в стране принимают апостиль с 16 марта 2001 года. Российские бумаги традиционно переводят и заверяют у нотариуса.
С
Сальвадо́ р( el salvador) — необходимо оформлять апостиль. Республика Эль-Сальвадор присоединилась к конвенции 14 сентября 1995 года, апостиль принимают начиная с 31 мая 1996 года.
Само́ а( samoa) — 18 января 1999 года Независимое Государство Самоа присоединилось в Гаагской конвенции, которая истока делать с 13 сентября 1999 года. Соответственно, на бумаги для Самоа необходимо становить апостиль.
Сан-Мари́ но( san marino) — это маленькое правительство в Европе втомжедухе присоединились в Гаагской конвенции 26 мая 1994 года. Апостиль в Республике Сан-Марино принимают начиная с 13 февраля 1995. Документы РФ имеютвсешансы быть приняты в Сан-Марино с верно оформленным штампом апостиль.
Сан-Томе́ и При́ нсипи( sao tome and principe) — главный язык страны португальский, на бумаги необходимо становить апостиль. Республика Сан-Томе и Принсипи присоединилась к конвенции 19 декабря 2007 года и стала использовать с 13 сентября 2008 года.
Сау́ довская Ара́ вия( saudi arabia) — для данной арабской страны необходимо делать консульскую легализацию. В начале делается нотариальный перевод на аравийский язык, позже заверяется в Минюст и МИД России. После этого разрешено удостоверить в посольстве. Посольство КСА в Москве.
Сва́ зиле́ нд( swaziland) — официальные языки — британский и свати. В Королевстве Свазиленд принимают бумаги с апостилем( 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие Конвенции на Свазиленд, а 3 июля 1978 года вышло правопреемство в связи с провозглашением независимости Свазиленд).
Северные Мариа́ нские острова( northern mariana islands) — являются неинкорпорированной организованной территорией США( т. е. действие Конституции США там ограничено), благодарячему имеется информация, что там принимают апостиль. Однако на официальном сайте Гаагской конвенции предоставленная информация отсутствует, благодарячему рекомендуется уточнить в посольстве, или по месту запросы документов.
Сейше́ льские Острова( seychelles) — данное островное правительство в Восточной Африке воспринимает бумаги с апостилем. Официальные языки страны: французский, сейшельский и британский. К Гаагской конвенции Республика Сейшельские Острова присоединилась 9 июня 1978 года, но апостиль начали вручать и воспринимать начиная с 31 марта 1979 года.
Сен-Пье́ р и Микело́ н( saint — pierre and miquelon) — является заокеанским обществом Франции, но не является долею ЕС. При этом международные соглашения, заключенные с Францией имеютвсешансы не браться. На официальном сайте Конвенции отсутствует информация по использованию апостиль в Сен-Пьер и Микелон, благодарячему рекомендуется узнавать конечные запросы к легализации документов в посольстве или по месту запросы.
Сенега́ л( senegal) — главный язык страны — французский. Республика Сенегал не вступает в перечень государств, включенные в Гаагскую конвенцию, благодарячему непременно необходимо делать консульскую легализацию документов чрез полпредство.
Сент-Ви́ нсент и Гренади́ ны( saint vincent and the grenadines) — для этого страны в Карибском море необходимо оформлять апостиль. Гаагская конвенция вступила в силу 27 октября 1979 года. Официальный язык страны — британский.
Сент-Ки́ тс и Не́ вис( saint kitts and nevis) — маленькое правительство в восточной доли Карибского моря. В стране принимают и оформляют апостиль( прибавление к конвенции — 26 февраля 1994 года, введение в силу — 14 декабря 1994). Официальный язык — британский.
Сент-Люси́ я( saint lucia) — официальный язык — британский. Документы принимают с апостилем. Государство Сент-Люсия присоединилось к конвенции 5 декабря 2001 года, апостиль начали воспринимать и вручать с 31 июля 2002 года.
Се́ рбия( serbia) — в стране имеют преимущество воспринимать и вручать бумаги с апостилем, так как действие Гаагской конвенции распространяется с 26 апреля 2001 года. Обратите интерес, русские бумаги требуют лишь нотариального перевода на сербский язык( Соглашение о обоюдном признании документов. Сведения о ратификации предоставленного контракта: Югославия — 21. 12. 1962; СССР — Указ Президиума ВС СССР от 26. 03. 1963 n 1172-vi. Обмен ратификационными грамотами проведен в Белграде 26. 04. 1963. Договор вступил в силу 26. 05. 1963).
Сингапу́ р( singapore) — бумаги необходимо легализовать чрез консульский отдел посольства Сингапура в России( консульская легализация), которое располагаться по адресу: Москва, переулок Каменная Слобода, дом 5. Перед подачей документов в полпредство, рекомендуется уточнить запросы к переводам и цену консульских услуг.
Сирия( syria) — требуется консульская легализация. Нотариальные переводы на аравийский или британский язык заверяются в Минюсте и МИДе России, после этого легализуются в посольстве Сирии( Москва, Мансуровский переулок, дом 4).
Слова́ кия( slovakia) — принимается апостиль. Словацкая Республика присоединилась к Гаагской конвенции 6 июня 2001 года, апостиль стали воспринимать и вручать начиная с 18 февраля 2002 года. Официальный язык — словацкий.
Слове́ ния( slovenia) — действие Гаагской конвенции распространяется с 8 июня 1992 года, в стране принимается апостиль. В зависимости от требований принимающей стороны русские бумаги для Словении разрешено приготовить в облике нотариального перевода на словенский язык. Посольство Словении в Москве.
Соединённые Штаты Америки, США( united states of america, usa) — требуется апостиль. Страна присоединилась к конвенции 24 декабря 1980 года, апостиль выдают и принимают начиная с 15 октября 1981 года. В неких вариантах выполняется нотариальный перевод на британский язык, но необходимо конечные запросы детализировать у принимающей стороны.
Соломо́ новы острова( solomon islands) — тип дизайна — консульская легализация. Официальный язык — британский. Рекомендуется до детализировать информацию по процедуре легализации в ближнем к РФ посольстве Соломоновых островов.
Сомали́( Somalia) — обязана браться консульская легализация. Официальные языки — сомалийский и аравийский. Важно учесть запросы к документам принимающей стороны.
Суда́ н( sudan) — требуется консульская легализация чрез полпредство Республики Судан в России. Официальные языки — аравийский и британский.
Сурина́ м( suriname) — в стране принимают апостиль, т. к. с 29 октября 1976 года в Республике Суринам действует Гаагская конвенция. Официальный язык — нидерландский.( Еще одно заглавие страны — Нидерландская Гвиана).
Сье́ рра-Лео́ не( sierra leone) — принимается консульская легализация документов. Официальный язык — британский.
Т
Таджикиста́ н( tajikistan) — присоединился к Гаагской конвенции 20 февраля 2015 года, апостиль принимают и выдают начиная с 31 октября 2015 года. Документы с апостилем из Таджикистана не принимаются в Австрии, Бельгии и Германии. Что касается русских документов, благодаря договору меж Россией и Таджикистаном станет довольно исполнить нотариальный перевод.
Таила́ нд( thailand) — требуется консульская легализация. Документы необходимо перевести на британский язык, удостоверить у нотариуса, в Минюсте, МИД России и полпредство Таиланда в Москве. При легализации будетнужно наполнить анкету на британском языке.
Тайва́ нь( taiwan) — требуется консульская легализация чрез консульство Тайбэйско-Московскую координационную комиссию по экономическому и культурному сотрудничеству в Москве. Подробнее.
Танза́ ния( tanzania) — требуется консульская легализация.
Тёркс и Ка́ йкос( turks and caicos islands) — является заокеанской территорией Великобритании. На островах принимают бумаги с апостилем( 24 февраля 1965 года Великобритания разнесла действие конвенции на острова Тёркс и Кайкос, 25 апреля 1965 года договор вступило в силу). Официальный язык — британский.
Того, Тоголе́ зская Республика( togo) — правительство в Западной Африке, бумаги для Того необходимо легализовывать чрез полпредство( консульская легализация). Рекомендуется до уточнить запросы в ближнем посольстве.
То́ нга( tonga) — Гаагская конвенция действует в Королевстве со дня независимости( 4 июня 1970 год), благодарячему на бумаги необходимо становить апостиль. Официальные языки Королевства Тонга — британский и тонганский.
Тринида́ д и Тоба́ го( trinidad and tobago) — требуется апостиль. Данное островное правительство присоединилось к конвенции 28 октября 1999 года, апостиль начали воспринимать с 14 июля 2000. В этот момент официальный язык страны — британский, но руководство работает над тем, чтоб возвратить испанский язык( быстрее только поближе к 2020 году испанский втомжедухе станет официальным языком).
Тува́ лу( tuvalu) — требуется консульская легализация, но конечные запросы рекомендуется детализировать у принимающей стороны или в посольстве. Государство втомжедухе понятно под заглавием Острова Эллис.
Туни́ с( tunisia) — не вступает в перечень стран-участниц Гаагской конвенции, благодарячему в большинстве случаев требуется консульская легализация. Для русских документов довольно исполнить нотариальный перевод на аравийский язык или удостоверить в консульском отделе преданность перевода. Согласно соглашению меж СССР и Тунисской республикой о законный поддержке. Требования к документам лучше уточнить у принимающей стороны
Туркмениста́ н( turkmenistan) — принимается консульская легализация. Российские бумаги времяотвремени случается довольно перевести на туркменский и удостоверить у нотариуса( нотариальный перевод). В всяком случае рекомендуется детализировать запросы у принимающей стороны.
Ту́ рция( turkey) — требуется апостиль и официальный перевод на турецкий( Ратификация 31 июля 1985 года, а 29 сентября 1985 года она вступила в силу). При посольстве Турции в Москве работают аккредитованные переводчики.
У
Уга́ нда( uganda) — требуется консульская легализация.
Узбекистан( uzbekistan) — имеется в перечне государств Гаагской конвенции, благодарячему апостиль обязан браться( прибавление 25 июля 2011 года, использование с Исключение: узбекский апостиль не принимают в Бельгии, Германии, Австрии и Греции. Что касается подготовки русских и узбекских документов, традиционно довольно изготовить нотариальный перевод.
окраина( ukraine) — присоединилась к конвенции 2 апреля 2003 года, апостиль принимают и выдают начиная с 22 декабря 2003 года. Российские и украинские бумаги довольно приготовить в облике нотариального перевода. Но непременно учитывайте запросы у принимающей стороны, с ужесточением российско-украинских отношений имеютвсешансы быть сделаны какие-то доп бюрократические процедуры.
Уоллис и Футуна( wallis and futuna) — заморская община Франции, необходимо оформлять апостиль.
Уругва́ й( uruguay) — правительство на побережье Атлантического океана, присоединилось к Гаагской конвенции 9 февраля 2012 году, апостиль действует начиная с 14 октября 2012 года. Государственный язык — испанский.
Ф
Фи́ джи( fiji) — 29 марта 1971 года правительство объявило о желании продлить прикрепленной к Гаагской конвенции. На островах принимается апостиль. Официальные языки: британский, фиджийский.
Филиппи́ ны( philippines) — требуется консульская легализация. Нужно изготовить нотариальный перевод на британский язык, удостоверить его в Минюст, МИД РФ и посольстве Филиппин в Москве.
Финля́ ндия( finland) — необходимо оформлять апостиль( Ратификация конвенции 27 июня 1985 года, а 26 августа 1985 года она вступила в силу). Официальные языки: финский, шведский.
Фолкле́ ндские острова́, Мальви́ нские острова( falkland islands) — является английской заокеанской территорией, благодарячему обязан браться штамп апостиль.
Фра́ нция( france) — необходимо оформлять апостиль( Ратификация 25 ноября 1964 года, 24 января 1965 года конвенция вступила в силу на всей местности страны). Государственный язык — французский.
Французская Полине́ зия( french polynesia) — является заокеанским обществом Франции. Документы необходимо легализовать проставлением штампа апостиль.
Х
Хорва́ тия( croatia) — 24 января 1965 года конвенция вступила в силу для Югославии, а 5 апреля 1993 года Хорватия огласила о правопреемстве в отношении конвенции. Апостиль принимают в Хорватии с 23 апреля 1993 года. Для русских документов довольно оформить нотариальный перевод, но непременно до берите запросы к документов у принимающей стороны.
Ц
Центральноафрика́ нская Респу́ блика, ЦАР( central african republic) — требуется консульская легализация.
Ч
Чад( chad) — требуется консульская легализация.
Черного́ рия( montenegro) — Гаагская конвенция действует с 3 июня 2006 года, благодарячему апостиль принимается. Российские бумаги разрешено приготовить в облике нотариального перевода на черногорский язык, т. к. имеется контракт о обоюдном признании документов.
Че́ хия( czech republic) — присоединилась к конвенции 23 июня 1998 года, апостиль действует в стране начиная с 16 марта 1999 года. Существует контракт меж РФ и Чешской Республикой( Москва, 18 июля 1997 года), благодарячему разрешено изготовить нотариальный перевод на чешский язык.
Чи́ ли( chile) — присоединились к Гаагской конвенции 16 декабря 2015 года, апостиль будут воспринимать начиная с 30 августа 2016 года. Раньше для Чили делали консульскую легализацию, сейчас рекомендуется оформлять апостиль. Посольство Чили в Москве.
Ш
Швейца́ рия( switzerland) — необходимо оформлять апостиль( Ратификация 10 января 1973 года, а 11 марта 1973 года конвенция вступила в силу). Официальные языки: германский, французский, итальянский и ретороманский.
Шве́ ция( sweden) — на бумаги необходимо становить апостиль( Конвенция: ратификация 2 марта 1999 года, введение в силу 1 мая 1999 года). Государственный язык — шведский.
Шри-Ла́ нка́( Sri lanka) — требуется консульская легализация.
Э
Эквадо́ р( ecuador) — государство присоединилась к конвенции 2 июля 2004 года, апостиль принимают начиная с 2 апреля 2005 года. Соответственно на русские бумаги для Эквадора необходимо становить апостиль. Официальный язык страны — испанский.
Экваториа́ льная Гвине́ я( equatorial guinea) — необходимо делать консульскую легализацию. Требования непременно необходимо узнать в посольстве Экваториальной Гвинеи.
Эритре́ я( eritrea) — требуется консульская легализация.
Эсто́ ния( estonia) — необходимо оформлять апостиль. Эстония присоединилась к конвенции 11 декабря 2000 года, апостиль принимают начиная с 30 сентября 2001 года. Государственный язык — эстонский.
Эфио́ пия( ethiopia) — требуется консульская легализация. Нужно изготовить нотариальный перевод на британский язык, удостоверить в Минюсте, МИДе и посольстве Эфиопии в Москве.
Ю
Южная Осе́ тия( south ossetia) — является отчасти общепризнанным государством. На официальном сайте Гаагской конвенции замечено, что апостиль с местности Южной Осетии не принимается. Процедуру легализации рекомендуется уточнить по месту запросы.
Южно-Африка́ нская Респу́ блика, ЮАР( south africa) — требуется апостиль. К конвенции присоединились 3 августа 1994 года, апостиль принимается начиная с 30 апреля 1995 года.
Южный Суда́ н( south sudan) — обязана браться консульская легализация. Официальный язык страны — британский.
Я
Яма́ йка( jamaica) — необходимо делать консульскую легализацию.
Япо́ ния( japan) — требуется апостиль( Конвенция: ратификация 28 мая 1970 года, действие с 27 июля 1970 года). Государственный язык — японский.
Надыров Азат
г. Москва
Эксперт по легализации и апостилю документов
Оформить бумаги
Чтобы выписать услугу, напишите собственный сотовый телефон и какие бумаги необходимо оформить.
Имя
Мобильный телефон
Для какой-никакой страны и какие бумаги вам необходимо оформить?
Заказать
Обработано заявок: #65279; 3126
Короткая ссылка на статью: http:// blog. Dokument24. Ru/? P=3266
1
Похожие Статьи:
Список государств: консульская легализация документов
Консульская легализация для ОАЭ
Апостиль или легализация: что оформить
Легализация. Арабские страны: ОАЭ, Египет, Катар, Саудовская Аравия.
.
.
.
.
Конвенция об апостиле
В 1961 году была создана Гаагская конвенция, в состав которой вошло распорядка 60 государств. РоссийскаяФедерация – в их числе. Тогда же приняли конвенцию об апостиле, утверждающую нормы легализации документов.
Документ был обновлен в 2002 году. Чуть позднее определили форму апостиля, мнение двойной легализации и консульского доказательства юридических документов, не имеющих коммерческого смысла.
Список государств, использующих апостиль, непрерывно расширяется. На этот момент обычная легализация документов по Гаагской конвенции не действует лишь меж Германией и Россией. В данных державах доказательство всех свидетельств, аттестатов выполняется конкретно чрез консульские испытания.
Поставить штамп-апостиль разрешено не лишь на чудак акта, но и на его заверенную нотариусом копию, при условии, что особо проводится легализация оставленной подписи( печати) лица, выдавшего справку.
Ставить апостиль страны на один акт имеютвсешансы лишь раз. При этом мнения срока деяния легализации не предусмотрено. Процедуру разрешено не жить только для тех документов, на которых имеется фото хозяина.
Страны, на какие распространяется действие Гаагской конвенции 1961 года
Австралия
Австрия
Азербайджан
Албания
Американское Самоа
Андорра
Антигуа и Барбуда
Нидерландские Антильские острова
Аргентина
Армения
Аруба
Багамы
Барбадос
Белиз
Белоруссия
Бельгия
Бермуды
Болгария
Босния и Герцеговина
Ботсвана
Британская антарктическая территория
Американские Виргинские острова
Британские Виргинские острова
Бруней
Вануату
Великобритания
Венгрия
Венесуэла
Гваделупа
Французская Гвиана
Германия
Гернси
Гибралтар
Гондурас
Гренада
Греция
Иберия
Гуам
Дания
Джерси
Доминика
Доминиканская Республика
Израиль
Индия
Ирландия
Исландия
Испания
Италия
Кабо-Верде
Казахстан
Каймановы острова
Кипр
КНР
Аомынь( Макао)
Гонконг( Сянган)
Колумбия
Республика Корея
Острова Кука
Латвия
Лесото
Либерия
Литва
Лихтенштейн
Люксембург
Маврикий
Майотта
Македония
Малави
Мальта
Маршалловы Острова
Мексика
Бессарабия
Монако
Монголия
Монтсеррат
Остров Мэн
Намибия
Нидерланды
Ниуэ
Новая Зеландия
Новая Каледония
Норвегия
Панама
Перу
Польша
Португалия
Пуэрто-Рико
Реюньон
РоссийскаяФедерация
Румыния
Сальвадор
Самоа
Сан-Марино
Сан-Томе и Принсипи
Свазиленд
Святой Елены полуостров
Северные Марианские острова
Сейшельские Острова
Сен-Пьер и Микелон
Сент-Винсент и Гренадины
Сент-Китс и Невис
Сент-Люсия
Сербия
Словакия
Словения
США
Суринам
Тёркс и Кайкос
Тонга
Тринидад и Тобаго
Турция
окраина
Уоллис и Футуна
Фиджи
Финляндия
Фолклендские( Мальвинские) острова
Франция
Французская Полинезия
Хорватия
Черногория
Чехия
Швейцария
земля
Эквадор
Эстония
Южно-Африканская Республика
Япония
Перевод кипрских документов
Бюро переводов " ЛингвоСервис " действенно с соответствующим качеством исполняет перевод документов
грустные последствия что не замедлили отразиться..
Как легко .