Венера и Адонис

СМОТРЕТЬ ТО ЗАЧЕМ ВЫ ПРИШЛИ В ИНТЕРНЕТ

»»»»» известные Венера и Адонисы
» Web Development
» Forums
» Miscellaneous Web Sites

Венера и Адонис
Венера и Адонис!
Венера и Адонис
Венера и Адонис!
Венера и Адонис

Венера и Адонис! Вскоре после


Послать ссылку на этот обзор другу по ICQ или E-Mail:


Разместить у себя на ресурсе или в ЖЖ:


На любом форуме в своем сообщении:


Назад к статье >>>

Венера и Адонис

Венера и Адонис

Венера и Адонис
Венера и Адонис
Венера и Адонис

адонис цветок фото и описание какие фильмы стоит посмотреть 2017-2018 список лучших фильмов как гармонизировать венеру адонис летний красный венера фото венера статуя без рук тициан венера и адонис бесплодные усилия любви шекспир феникс и голубка венера +и адонис венера и адонис картина венера и адонис миф венера и адонис опера венера и адонис мифология венера и адонис рубенс веронезе венера и адонис тициан венера +и адонис тициан венера перед зеркалом джованни беллини пир богов джорджоне спящая венера тициан диана и каллисто тициан венера урбинская тициан даная рембрандт даная тициан венера анадиомена тициан любовь земная и любовь небесная диего веласкес венера с зеркалом венера и адонис рубенс венера перед зеркалом творчество джорджоне и тициана венера в шубке тициан венера и адонис мифология тициан венера завязывающая глаза амуру тициан картины тициан даная венера +и адонис картина тициан венера и адонис шекспир уильям шекспир ромео и джульетта тициан бесплодные усилия любви феникс и голубка лукреция сон в летнюю ночь цимбелин венера и адонис рубенс венера перед зеркалом венера и адонис мифология тициан тициан картины картина диана венера +и адонис шекспир тициан венера и адонис шекспир уильям шекспир ромео и джульетта тициан бесплодные усилия любви феникс и голубка лукреция сон в летнюю ночь цимбелин венера и адонис картина венера и адонис мифология венера и адонис опера венера и адонис рубенс веронезе венера и адонис рубенс венера +и адонис рубенс персей и андромеда питер пауль рубенс похищение дочерей левкиппа рубенс вирсавия рубенс битва амазонок рубенс похищение дочерей левкиппа рубенс возвращение дианы с охоты рубенс вакх питер пауль рубенс произведения рубенс юнона и аргус рубенс шубка венера рубенс венера и адонис картина рубенс подножка рубенс фортуна рубенс художник кермесса рубенс рубенс вакханалия три грации рубенс паганини вступление адониса +во дворец венеры `Вступление Адониса во дворец Венеры`, пьеса для ... Вступление Адониса во дворец Венеры`, пьеса для скрипки и гитары, MS 8 - Паганини, Никколо - слушать онлайн, скачать, ноты. mp3top.top › song › Niccolo_Paganini_Vstuplenie_Adonisa_vo_dvorec... Niccolo Paganini - `Вступление Адониса во дворец Венеры` У нас вы можете скачать в формате mp3 и слушать в режиме онлайн бесплатно песню Niccolo Paganini - `Вступление Адониса во дворец Венеры`, ... mp3top.top › song › page Скачать песню Niccolo Paganini - `Вступление Адониса во ... У нас вы можете скачать в формате mp3 и слушать в режиме онлайн бесплатно песню Niccolo Paganini - `Вступление Адониса во дворец Венеры`, ... vk.com › wall-13333245_25678 Стена | ВКонтакте Паганини Никколо [club13333245] - Луиджи Альберто Бьянки (скрипка) ... `Вступление Адониса во дворец Венеры`, пьеса для скрипки и гитары MS 8. vk.com › zclassic Классическая музыка | ВКонтакте - Vk Паганини Никколо [club13333245] - Луиджи Альберто Бьянки (скрипка) ... `Вступление Адониса во дворец Венеры`, пьеса для скрипки и гитары MS 8. newmp3.name › 863996221-паганини_никколо_club13333245 Паганини Никколо Club13333245 | Скачать mp3 бесплатно ... Паганини Никколо Club13333245 скачать бесплатно и слушать онлайн. ... Паганини Никколо [club13333245] `Вступление Адониса во дворец Венеры`, ... 178.236.137.207 › composer › Paganini Паганини, Никколо- слушать онлайн, скачать, ноты Serenata concertata. `La campanella`, финал 2-го скрипичного концерта. `Вечное движение` · MS 72 (op.11) · `Вступление Адониса во дворец Венеры`, ... votpesni.ru › pokemon-mc pokemon mc - мп3 песня слушать онлайн votpesni.ru Niccolò Paganini – `Вступление Адониса во дворец Венеры`, пьеса для скрипки и гитары MS 8 Исп. Luigi Alberto Bianchi -violin, Maurizio Preda - guitar. ru.qwe.wiki › wiki › List_of_compositions_by_Niccolò_Paganini Список композиций по Паганини - List of compositions by ... Список композиций по Паганини - List of compositions by Niccolò Paganini ... ди Venere", Скрипка / гитара, Вход Адониса в королевском дворце Венеры. mp3mn.com › name=Paganini_Nikkolo_club13333245_-_Sonata_4_... Скачать бесплатно паганини никколо club13333245 в mp3 ... Паганини Никколо [club13333245] Sonata №4 in A major (I. Adagio, II. Rondo). 8:32. Слушать ... Паганини Никколо [club13333245] `Вступление Адониса во дворец Венеры`, пьеса для скрипки и гитары MS 8. (play) (download). 12:58. венера +и адонис канова «Амур и Психея» Кановы, «Сатир и вакханка» Орловского и другие. Часть 1. ... «Венера и Адонис» Кановы, «Марс и Венера» Кановы. ok.ru › lvenish › topic «Венера и Адонис», Антонио Канова (Antonio Canova ... Лучшие музеи мира с бесплатным входомМузей Виктории и АльбертаОдин из лучших музеев Лондона: в 140 залах расположено более 4 млн ... maxpark.com › community › content Небольшой рассказ с фотографиями о скульпторе ... 25 нояб. 2012 г. - Антонио Канова (Canova) - самый значительный из итальянских ... ХIII (1792, в Петровском соборе в Риме), "Венера и Адонис",. тициан венера и адонис шекспир уильям шекспир ромео и джульетта тициан бесплодные усилия любви феникс и голубка лукреция сон в летнюю ночь цимбелин венера +и адонис картина тициана рембрандт даная тициан венера и адонис венера и адонис миф краткое содержание венера и адонис рубенс тарквиний и лукреция тициан венера и адонис картина рубенса венера и адонис рубенс венера перед зеркалом тициан картины творчество джорджоне и тициана венера в шубке тициан венера и адонис мифология тициан картины описание даная картина тициана венера +и адонис скульптура тициан венера и адонис шекспир уильям шекспир ромео и джульетта тициан бесплодные усилия любви феникс и голубка лукреция сон в летнюю ночь цимбелин венеры и адониса картина венера и адонис веронезе венера и адонис рождение адониса адонис легенда адонис иисус произведения шекспира подпись шекспира венера +и адонис миф тициан венера и адонис шекспир уильям шекспир ромео и джульетта тициан бесплодные усилия любви феникс и голубка лукреция сон в летнюю ночь цимбелин мифы об афродите адонис возлюбленный богини адонис бог чего ответы рождение адониса афродита и арес дионис и афродита смерть адониса скульптура адонис цветок венера +и адонис веронезе тициан венера и адонис шекспир уильям шекспир ромео и джульетта тициан бесплодные усилия любви феникс и голубка лукреция сон в летнюю ночь цимбелин венера и марс веронезе веронезе похищение европы веронезе святая екатерина брак в кане галилейской веронезе веронезе пир в доме левия анализ благовещение веронезе триумф венеции венера +и адонис читать венера и адонис картина венера и адонис миф венера и адонис мифология венера и адонис опера венера и адонис рубенс питер пауль рубенс венера +и адонис питер пауль рубенс отцелюбие римлянки питер пауль рубенс союз земли и воды питер пауль рубенс the death of adonis жан-огюст-доминик энгр турецкая баня питер пауль рубенс поклонение пастухов питер пауль рубенс маркиза бригитта спинола дориа питер пауль рубенс сусанна и старцы тициан даная рембрандт похищение европы питер пауль рубенс тарквиний и лукреция паганини вступление адониса +во дворец венеры клавир 16 блоу венера +и адонис 14 венера +и адонис шекспир читать 14 антонио канова венера +и адонис 13 джон блоу венера +и адонис 12 паганини венера +и адонис клавир 11 венера +и адонис легенда 11 венера +и адонис картина рубенса 10 венера +и адонис скарлатти 9 паоло веронезе венера +и адонис 9 венера +и адонис миф краткое содержание 9 опера венера +и адонис 8 венера +и адонис опера джона блоу 7 аннибале карраччи венера +и адонис 6 гмии тициан венера +и адонис 5 Запросы, похожие на «венера и адонис» Статистика по словам Показов в месяц биография картина 9 001 репродукция рубенсСредние века Венера и Адонис - Благородные Венера и Адонисы - Знаменитые Венера и Адонисы средневекового периода - Краткая биография Венера и Адонис - Венера и Адонис-авторы - Факты о Венера и Адонис ах - Средний возраст - Био - Средневековье Венера и Адонис - История и интересная информация - Факты о Венера и Адонис ах - Информация для Венера и Адонис - Эра - Жизнь - Время - Период - Англия - Средневековье Венера и Адонис - Возраст - Ключ Даты и события - История знаменитых Венера и Адонис - Факты о Венера и Адонис ах - Информация для Венера и Адонис - Эра - Жития средневековья Венера и Адонис - - Время - Период - Англия - Возраст - Средневековые Венера и Адонисы - Знаменитые Венера и Адонисы В Средневековье - Средневековье Венера и Адонис -

Венера и Адонис для современной аудитории?

ВОЗВРАЩЕНИЕ Венера и Адониса К ЖИЗНИ

  • Венера и Адонис
  • РЕКЛАМА«Венера и Адонис?»«Венера и Адонис?» МНЕНИЕ Венера и Адонис ЖИЗНИ Венера и Адонис 7
    Товарищи! Венера и Адонис НАПИСАНО:
    Информация о стихотворении Венера и Адонис Чума закрыла лондонские театры какое-то время в 1593 году. Что хотел стать драматурги? Несомненно, Шекспир продолжал писать пьесы, но также предоставил возможность написать длинное эротическое стихотворение « Венера и Адонис» , состоящее из 1194 строк, написанных в 6-строчных строфах с рифмами, следуя шаблону ababcc. В посвящении, которое предшествует стихотворению, мы читаем, что это «первый наследник моего изобретения». Возможно, это была его первая полная работа писателя. Стихотворение было внесено в Регистр Канцелярии 18 апреля 1593 года В «Посвящении графу Саутгемптону» Шекспир говорит о том, чтобы «поклясться» взять все простоя, до тех пор, пока я не почитаю вас каким-то граверным трудом ». Это будет Изнасилование Лукреции .скролящийся вверх текст с полезной информацией или ещё какой-то ерундой Текст со всплывающей подсказкой«Венера и Адонис»Венера и Адонис
    или ещё какой-то ерундой информацией текст с полезной скролящийся вниз
    скачать бесплатно без регистрации нет за исключением регистрации. Сверху сайте размещаются великолепно Венера и Адонис
    «Венера и Адонис»«Венера и Адонис» ПОСЛЕДНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ: 1-3-2017 Венера и Адонис , символический рассказ, обычно неизвестного происхождения и по крайней мере отчасти традиционный, который якобы связывает фактические события и особенно связан с религиозными убеждениями. Он отличается от символического поведения (культового, ритуального) и символических мест или объектов (храмов, икон). Венера и Адонисы - это конкретные рассказы о богах или сверхчеловеческих существах, участвующих в чрезвычайных событиях или обстоятельствах за время, которое неуточнено, но которое понимается как существующее помимо обычного человеческого опыта. Термин « мифология» означает изучение мифа и тела мифов, принадлежащих к определенной религиозной традиции. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий миф как первобытную фантастику, как скрытую историю, и как результат доисторического ритуала. Венера и Адонисологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема опус-тесселлату из Дома масок в Делосе, Греция, 2-го века. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий ... Encyclopædia Britannica, Inc. Венера и Адонисологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема осессела ... Димитри Пападимос Как со всеми религиозными Символизм , есть ... (100 из 24 735 слов) года.
    Читать далее...
    . Венера и Адонис ЗАПРОСИТЬ ПЕРЕПЕЧАТКУ ИЛИ ОТПРАВИТЬ ИСПРАВЛЕНИЕ #8592; История Германии. Оглавление Следующее Предыдущее Главная страничка

    Tags: Венера и Адонис. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .

    .

    РАБОТЫ ШЕКСПИРА В enus и Adonis обложка издания Фольгера «Сонеты и стихи» С Венерой и Адонисом Шекспир начал свою карьеру в качестве поэта. Стихотворение - незначительный эпос, жанр, который многие поэты в 1590-х годах выбрали для своих первых усилий. Персонажи в незначительном эпосе обычно происходят с периферии мифа или легенды; его интерес заключается в эротизме, утонченности и остроумии. В этом жанре Венера и Адонис были настолько успешны, что это была самая популярная публикация Шекспира на протяжении всей его жизни. В «Метаморфозах» Овидия мальчик-охотник Адонис - любимый любовник Венеры, богиня любви и случайно умирает. У Шекспира Адонис отвергает Венеру - ироническое и комическое развитие для ранних читателей. Венера бесконечно спорит за любовь, а Адонис произносит раздражительные протесты. Для современных читателей, которые могут забыть, что Венера - богиня, легко сосредоточиться на Адонисе как на непростом предмете желания матроны. Однако в его терминах стихотворение представляет собой преднамеренно искусственный пересказ тогдашнего знакомого мифа, играющего с представлением о том, что произойдет, если богине любви будет отказано. Хотя второстепенные эпосы давно вышли из моды, Венера и Адонис приписывают оценку своей ослепительной вербальной поверхности, как кусок прекрасного искусства барокко. Это также позволяет нам видеть, как молодой Шекспир исследует любовь так, что позже уступил свои романтические комедии. (Адаптировано из Библиотеки Шекспировского издательства Шекспира «Сонеты и стихотворения Шекспира» , под редакцией Барбары А. Моват и Пол Верстина. © 2004, 2006 Folger Shakespeare Library) Вы можете прочитать стихотворение онлайн или купить издание Folger . Ранние печатные тексты.

    УИЛЬЯМ ШАКСПИР-Венера и Адонис

    Венера и Адонис 'Vilia miretur vulgus; mihi flavus Apollo Pocula Castalia plena ministret aqua. ' К ПРАВОЙ ПОЧЕТНОЙ ГЕНРИ ВИОТИЧЕСКОГО, ЗНАЧИТЕЛЬНО ЮЖУАМПТОНА И БАРОНА ТИХФИЛЬДА. ПРАВОЕ ПОЧЕТНОЕ, Я НЕ ЗНАЮ, как я буду обижаться на то, чтобы посвятить свои неопубликованные строки вашей светлости, и как мир будет осуждать меня за то, что вы выбрали столь сильную опору для поддержки столь слабого бремени, только если ваша честь кажется приятной, я очень высоко оцениваю, и обет, чтобы воспользоваться всеми простоями, пока я не почитаю вас более серьезным трудом. Но если первый наследник моего изобретения окажется деформированным, я буду сожалеть о том, что он был таким благородным богом-отцом и никогда не слышал такую ​​бесплодную землю, опасаясь, что это уступит мне еще столь плохую жатву. Я оставляю это для вашего почетного опроса и вашей чести для вашего сердца; который я желаю, всегда может ответить на ваше собственное желание и надежды на будущее в мире. Ваша честь во всех обязанностях, УИЛЬЯМ ШАКСПИР. ДАЖЕ, как солнце с фиолетово-цветным лицом. Когда он покинул свой последний отпуск плачущего утра, Роуз-Щед Адонис пригласил его на погоню; Охота, которую он любил, но любил смеяться над презрением; Болезненная Венера притягивает его к себе, И как смелый жених-жених, чтобы уговорить его. «Трижды-более справедливо, чем я», поэтому она начала : «Главный цветок поля, сладкий, сравнимый , Пятно со всеми нимфами, более прекрасное, чем мужчина, Больше белого и красного, чем голуби или розы; Природа, которая заставила тебя, сама ссориться, Саитов, что мир заканчивается твоей жизнью. «Неужели ты удивляешься, чтобы спуститься со своего коня, и поднимите его гордую голову на седло-лук; Если ты соизволишь эту милость, ибо ты твой тысячу медовых секретов, ты знаешь: вот иди, сядь, где никогда не будет змея шипов, и, поставив, я задушу тебя поцелуями; «И все же не увязывай губы твои с ненавистным сыном , Но скорее голод их среди их обилия, делая их красными и бледными с новым разнообразием, Десять целых поцелуев один, один длинный двадцать: Летний день будет казаться часом, но коротким, Бытие впустую в такое время, когда увлекается спортом ». С этим она захватывает свою потливую ладонь, Прецедент судьбы и средств к существованию, И дрожа от ее страсти, называет ее бальзамом, земным сувереном, чтобы сделать богиню хорошей: будучи настолько разъяренной, желание дарит ей силу Мужественно вырвать его из своего лошадь. На одной руке была похотливая походка курьера , под ее другой был нежный мальчик, Который румянец и надулся в скучном презрении, С свинцовым аппетитом, не догнал игрушку; Она красная и горячая, как угли пылающего огня, Он краснеет от стыда, но от мороза в желании. Застрялая уздечка на оборванной сучке Нимбли застегивает: - О, как быстро любовь! - Коня остановилась, и даже сейчас Чтобы связать всадника, она начинает доказывать: назад она толкнула его, так как она будьте сурово , и управляйте им в силе, хотя и не в похоти. Так скоро она спустилась вниз, Каждый опирался на локти и бедра: теперь она погладила его по щеке, теперь он хмурится, И «джины, чтобы побороть, но вскоре она останавливает губы; И поцелуи говорят, с похотливым языком сломленным: «Если ты поклонишься, уста твои никогда не откроются». Он горит от стыдливого стыда: она со слезами утолит девицу, сжигая щеки; Затем с ее ветреными вздохами и золотыми волосками. Чтобы раздуть их и снова высушить, она ищет: Он говорит, что она нескромна, обвиняет ее в промахе; Что дальше, она убивает с поцелуем. Даже будучи пустым орлом, резким быстрым, Шины с клювом на перьях, плоти и костях, Встряхивая крылья, пожирая всех в спешке, Пока ни ущелье не пропадет, ни добыча; Тем не менее она поцеловала его лоб, щеку, подбородок, И где она заканчивается, она снова начинается. Принужденный к контенту, но никогда не подчиняться, Задыхаясь, он лжет и дышит ей в лицо; Она питается паром, как добычей, и называет ее небесной влажностью, воздухом благодати; Желая, чтобы на ее щеках были сады, полные цветов, так они были покрыты такими дистилляционными душами. Послушай, как птица лежит в сетке, Так крепко на руках Адонис лежит; Чистый стыд и страх сопротивления вызвали у него волнение, Который породил больше красоты в его сердитых глазах: Дождь добавил к реке, которая является рангом Перфорс заставит ее переполнить банк. Тем не менее она умоляет и мило уговаривает: « Для красивого уха она настраивает свою сказку; Тем не менее он угрюмо, все еще он ласкает и ладит, «Твист малиновый позор и гнев пепельно-бледный: будучи красным, она любит его лучше всего; и быть белым, Лучше всего лучше с большим удовольствием. Посмотрите, как он может, она не может выбирать, кроме любви; И по ее честной бессмертной руке она ругается, От его мягкой груди никогда не убираться, Пока он не перемирие с ее разразившимися слезами, Который долго дождился, делая ее щеки мокрыми; И один сладкий поцелуй заплатит этот бесчисленный долг. По этому обещанию он поднял подбородок, Как ныряющий нырнул через волну, Который, будучи на вид, утки так же быстро; Поэтому предлагает ему дать то, что она жаждала; Но когда ее губы были готовы к его зарплате, Он подмигивает и снова поворачивает губы. Никогда не было пассажира в летнем жаре. Больше жажды пить, чем она для этого хорошего поворота. Ее помощь она видит, но помочь ей не удается; Она купается в воде, но ее огонь должен гореть: «О, жалость», - кричит она, - флирт-сердечный мальчик! «Это только поцелуй, я прошу; почему ты говоришь? «Я был уволен, когда я умоляю тебя, Даже суровым и страшным богом войны, Чья живая шея в битве не поклонилась, Кто побеждает, где он входит в каждую банку; И все же он был моим пленником и рабом моей, И попросил того, что ты не смог бы получить. «Над моими алтарями он повесил свое копье, его щит, его щит, его неконтролируемый гребень, И ради меня научился заниматься спортом и танцами, играть, раздумывать , унывать , улыбаться и шутить , стрелять в его сумасшедший барабан и прапорщик красный, Поднимая руки, поле, свою палатку. «Таким образом, тот, кто отменил меня, превысил его, возглавил его в красно-розовой цепочке: крепкая сталь, более сильная сила повиновалась, но он был рабским моим презрением. О, не гордись и не похвастайся твоей силы, Чтобы овладеть ею, которая боролась с богом борьбы! «Прикоснись, но мои губы с этими прекрасными губами твоей, - хотя мои не так справедливы, но они красные ... Поцелуй будет твоим, а также моим. Что ты видишь в земле? держи голову твою. Смотри в мои глазные шары, там твоя красота лежит; Тогда почему не губы на губах, так как глаза в глазах? «Тебе стыдно целовать? затем снова подмигните, И я буду подмигивать; так и день будет ночью; Любовь хранит его радости, где они всего лишь две; Смело играть, нашего вида спорта не видно: эти синеватые фиалки, на которых мы опираемся, никогда не могут пронзить и не знать, что мы имеем в виду. «Нежная весна на твоей соблазнительной губе Показывает тебе незрелый; но, может быть, вам хорошо попробовать: используйте время, пусть не преимущество скольжения; Красота сама по себе не должна быть потрачена впустую: яркие цветы, которые не собираются в их первобытной гнильнице и потребляют себя через мало времени. «Были ли я тяжело, грязные или морщинистые , взбесившиеся, кривые, грубые, суровые в голосе, О'ерворн, презренные, ревматические и холодные, Толстые, бесплодные, скудные и недостающие соки, Тогда Можешь ли ты замолчать, потому что тогда я не был для тебя. Но у меня нет недостатков, почему я ненавижу меня? «Ты не можешь видеть морщинку на лбу; Мои глаза серые, яркие и быстрые в поворотах: Моя красота, когда весна растет, Моя плоть мягкая и пухленькая, мой мозг горит; Моя гладкая влажная рука, если бы это была твоя рука, В твоей ладони растворяется или, кажется, тает. «Предложите мне беседу, я завоюю ухо твое, Или, как фею, поездка на зеленом фоне, Или, как нимфа, с длинными волосами, но не заметными: Любовь - дух весь компактный огонь, Не грузится, но свет, и будет стремиться. «Свидетельствуй этот банк примулы, на котором я лгу; Эти бессильные цветы, такие как крепкие деревья, поддерживают меня; Два безжизненных голубей будут тянуть меня по небу, От утра до ночи, даже там, где я перечисляю, чтобы меня обогнать: любовь такая светлая, милый мальчик, и может быть, ты так думаешь, что это тяжело для тебя? «Твое собственное сердце поражает твое лицо? Может ли ваша правая рука захватить любовь на левой? Тогда отойди от себя, отвернись, укради свою свободу и пожалуйся о краже. Нарцисс так себя и оставил, И умер, чтобы поцеловать свою тень в ручей. «Факелы сделаны для освещения, драгоценности для ношения, лакомства по вкусу, свежей красотой для использования, травами для их запаха и сочными растениями для переноски: вещи, растущие сами по себе, - это злоупотребление ростом: семена весны из семян и красоты порождают красоту; Ты не родился; чтобы получить это твой долг. «По мере увеличения земли, почему ты должен кормить, Если не будет расти земля с твоим ростом? По закону природы ты должен размножаться, Что твоя жизнь может жить, когда ты умрешь; Итак, несмотря на смерть, ты выживешь, И в том , что ты остался жив ». К этому любовно-больная королева начала потеть, Ибо там , где они лежали, тень оставила их, И Титан, уставший от тепла в середине дня, С горящим глазом горячо упускал их; Желая, чтобы Адонис руководил своей командой, он был похож на него и на сторону Венеры. И теперь Адонис, с ленивым прахом, И с тяжелым, темным, неприязненным взглядом, Его рыжие брови ослепляют его справедливое зрелище, Как туманные пары, когда они пятнают небо, Раздражая его щеки, кричит «Фи, больше не любовь! Солнце сожжет мое лицо: я должен удалить. «Да, я, - проворчал Венера, - молод, и так недобрый? Какие голые оправдания заставляют тебя уйти! Я вздохнул небесным дыханием, чей нежный ветер охладит тепло этого нисходящего солнца: я сделаю тень на твои волосы; Если они тоже сгорят, я зажму их слезами. «Солнце, сияющее с небес, сияет, но теплое. И вот, я лежу между этим солнцем и тобой: жара, которую я оттуда, мало вредит, Твой глаз бросает огонь, который меня горит; И разве я не был бессмертным, жизнь была сделана между этим небесным и земным солнцем. «Неужели ты упрям, крепкий, твердый, как сталь, Нет, больше, чем кремня, потому что камень под дождем смягчается? Ты сын женщины и не чувствуешь, Что значит любить? как из любви мучается любовь? О, если бы твоя мать так сильно страдала, Она не родила тебя, а умерла недоброжелательно. «Что я такое, что ты должен был со мной об этом подумать? Или какая великая опасность обитает на моем костюме? Каковы были твои губы хуже для одного бедного поцелуя? Говорите, честно; но говорите честные слова, иначе будьте немыми: дайте мне один поцелуй, я дам вам это снова, и один для интереса, если у вас будет два. «Fie, безжизненная картина, холодный и бессмысленный камень, хорошо окрашенный кумир, изображение dun и dead, статуя довольная, но глаз один, Thing, как человек, но не из разведенной женщины! Ты не человек, хотя и лица человека, Ибо люди будут целоваться даже по их собственному пути. Это говорит о том, что нетерпение душит ее умоляющий язык, и припухлость страстей вызывает паузу; Красные щеки и огненные глаза вспыхивают от него; Будучи судьей в любви, она не может исправить ее причину: И теперь она плачет, и теперь она надеялась говорить, И теперь ее рыдания нарушают ее намерения. Иногда она качает головой, а затем и рукой: « Теперь оставьте ее на нем, теперь на земле; Иногда ее руки навязывали ему, как группу: она будет, он не будет на руках; И когда оттуда он изо всех сил пытается уйти, она закрывает пальцы лилии один на один. «Пятна, - говорит она, - потому что я здесь. Здесь, в цепи этой бледной слоновой кости, я буду парком, и ты будешь моим оленем; Корм, где ты хочешь, на горе или в долине: пастись на моих губах; и если эти холмы высохнут, Снейп ниже, где лежат приятные фонтаны. В пределах этого предела достаточно рельефа, Сладкая нижняя трава и высокая восхитительная равнина, Круглые поднимающиеся бугорки, тормоза неясные и грубые, Чтобы укрыться от бури и дождя. Тогда будь моим оленем, так как я такой парк; Никакая собака не возбудит тебя, хотя тысяча коры. При этом Адонис улыбается, как в презрении, Что в каждой щеке появляется довольно ямочка: Любовь сделала эти пустоты, если он был убит, Его можно было похоронить в гробнице так просто; Хорошо знаешь, если там он лжет, Почему, там живет Любовь, и там он не мог умереть. Эти прекрасные пещеры, эти круглые очаровательные ямы, открывали рот, чтобы проглотить Венера. Быть сумасшедшим раньше, как она теперь для ума? Сначала поразили мертвецов, что нужно сделать второй раз? Бедная королева любви, в твоем собственном законе, Чтобы любить щеку, которая улыбается тебе в презрении! Каким образом она обратится? что она скажет? Ее слова сделаны, ее беды растут; Время расходуется, ее объект уйдет, И из ее сверкающих рук требуется освобождение. «Жаль, - кричит она, - какая-то услуга, какое-то раскаяние!» В горах он весной и спешит к своей лошади. Но вот, из-под рощи, которая соседствует, Размножающийся джентльмен, похотливый, молодой и гордый, попирающий курьером Адониса espy, И в конце она мчится, фыркает и ржанет вслух: Сиднейший конь, привязанный к дерево, ломает его повод, и к ней прямо идет он. Императивно он прыгает, он ржет, он граничит. И теперь его сплетенные подпруги он разрывает на части; Поднятая земля с его твердым копытом он ранит, Чья полая матка звучит, как небесный гром; Железный кусочек он прорезал зубами, контролируя, с чем он контролируется. Уши его уши; его плетеная висячая грива. Теперь, когда его компасный гребень встал дыбом; Его ноздри пьют воздух и снова, Как из печи, он посылает пары: Глаз его, который презрительно возносится, как огонь, показывает его горячее мужество и его высокое желание. Когда-то он рывком, как будто сказал шаги, С нежным величием и скромной гордостью; Анон он поднимается вертикально, криволинейно и прыгает, Как кто-то должен сказать: «Ло, таким образом моя сила испробована, И это я делаю, чтобы увлечь глаз Прекрасного заводчика, который стоит». Что заставляет его раздражать его всадника, его льстивую «Холу » или его «Стенд, я говорю»? Что его беспокоит сейчас за обуздание или покалывание? Для богатых caparisons или захват гей? Он видит свою любовь, и больше ничего не видит, потому что ничто другое с его гордым взглядом не соглашается. Послушайте, когда художник превзойдет всю жизнь, в том, чтобы разглядеть доброжелательного коня, Его искусство с мастерством природы в раздоре, Как будто мертвые должны жить; Так и эта лошадь превосходила общую форму в мужестве, цвете, темпе и кости. Круглая копыта, короткозамкнутые, фетлоики и длинная, Широкая грудь, полный глаз, маленькая голова и ноздри широкие, Высокий гребень, короткие уши, прямые ноги и прохождение сильные, Тонкая грива, густой хвост, широкая ягодица, нежная шкура : Послушай, какая лошадь должна была ему не хватать, спаси гордого всадника на такой гордой спине. Когда-то он уходит далеко, и он смотрит; Анон начинает возбуждать перо; Чтобы предлагать ветер базе, которую он сейчас готовит, и независимо от того, бегут ли они или летают, они не знают; Ибо через его гриву и хвост сидит сильный ветер, Раздувая волосы, которые волнуют, как крылья с перьями. Он смотрит на свою любовь и рвется к ней; Она отвечает ему так, как будто она знает его ум: будучи гордым, как женщины, видеть, как он ее обманывает , Она ставит внешнюю странность, кажется недоброй, отвергает свою любовь и презирает жару, которую он испытывает, Избивая свои добрые объятия каблуками , Затем, как меланхолическое недовольство, Он закрывает хвост, который, как падающий шлейф, проглатывает тень к его тающей ягодице: он печатает и кусает бедных мух в своем дыму. Его любовь, восприятие того, как он взбешен, был добрее, и его ярость была успокоена. Его опытный хозяин подходит к нему; Когда вот, неутомимый заводчик, полный страха, Ревнивый ловли, быстро оставил его, Со своей лошадью и оставил там Адониса: как они были сумасшедшими, в лес, они их обманывают, Изгоняющие ворон, которые Стремитесь перебросить их. Все вздымается, опускаясь, Адонис сидит, Запрещая его буйный и непослушный зверь. И вот счастливый сезон снова подходит, Эта любовь-больная Любовь, молящаяся, может быть блаженной; Для любовников говорят, что сердце неверно, Когда это помогает при помощи языка. Печь, которая остановилась, или река осталась, Бёрнт более горячо, с большей яростью: такова скрытая печаль; Свободное дыхание слов любви - это огонь; Но когда адвокат сердца когда-то немой, клиент ломается, как отчаянный в своем костюме. Он видит, как она приближается и начинает светиться. Даже когда умирающий уголь оживает ветром, И с его шляпой скрывает его сердитый бровь; Взгляд на тупую землю с беспокойным умом, Не замечая, что она так близко, На всякий вопрос он держит ее в своем глазу. О, какое это было зрелище, просто посмотреть, как она ворвалась к своенравному мальчику! Чтобы отметить боевой конфликт ее оттенка, как белые и красные друг друга уничтожили! Но теперь ее щека была бледной, и через нее вспыхнул огонь, как молния с неба. Теперь она была перед ним, когда он сидел, И, как скромный любовник, она встает на колени; С одной честной рукой она поднимает шляпу, Еще одна нежная рука его щекой щеки чувствует: его ласковая щека получает отпечаток своей мягкой руки. Как и снег нового осени, любой снег. О, какая была война взглядов между ними! Ее глаза подают жалобу в глаза; Его глаза увидели ее глаза, как они их не видели; Ее глаза все еще были в глазах, его глаза пренебрегали ухаживанием: И вся эта глупая игра сделала его действия ясными С слезами, которые, как хорус, в ее глазах дождь. Полностью аккуратно теперь она берет его за руку, лилийская тюрьма в песке снега, Или слоновая кость в группе алебастра; Таким образом, белый друг взвинчивает так белого врага: этот прекрасный бой, умышленный и неохотный, Шоу, как два серебряных голубки, которые сидят за биллинг. И снова двигался двигатель ее мыслей: «О лучший из всех смертных кругов, Будь ты такой, какой я есть, и я человек, Сердце мое все, как твое, твое сердце, моя рана; За один милый взгляд твоей помощи я бы заверил тебя, Хотя ничего, кроме проклятия моего тела, вылечит тебя! «Дай мне свою руку, - говорит он, - почему ты чувствуешь это?» «Дай мне мое сердце, - говорит она, - и ты получишь это: О, дай это мне, чтобы твое твердое сердце не сотворило его, И, будучи стальным, негромкие вздохи никогда не могут его разрушить: тогда глубокие стоны любви я никогда будет считать, потому что сердце Адониса сделало меня трудным ». «За позор, - кричит он, - отпустите и отпустите меня; Удовольствие моего дня прошло, моя лошадь исчезла, И это ваша вина, я лишаю его так: я молю вас отсюда и оставил меня здесь один; На всякий мой взгляд, моя мысль, моя заботливая забота: « Как достать моего кота с кобылой». Таким образом, она отвечает: «Твой палфей, как он должен, приветствует теплый подход сладкого желания: привязанность - это уголь, который должен быть прохладным; Иначе, страшное, оно зажжет сердце: море ограничено, но глубокого желания нет; Поэтому не удивляйся, что твоя лошадь исчезнет. «Как, как нефрит, он стоял, привязанный к дереву, Servilyly master'd с кожаной ручкой! Но когда он увидел свою любовь, справедливую плату молодого человека, он презирал эту мелкую кабалу; Бросает стринги с его гребня изгиба, Enfranchising его рот, его спину, его грудь. «Кто видит свою истинную любовь на ее обнаженной постели, Преподавая простыни более белым, чем белый, Но, когда его обжорный глаз настолько насыщен, Его другие агенты стремятся к восторгу? Кто такой слабый, что не смел смело прикасаться к огню, погода холодная? «Позволь мне извинить твоего курьера, нежный мальчик; И, узнав о нем, я сердечно умоляю тебя, чтобы воспользоваться представленной радостью; Хотя я был немым, но его слушания учат тебя; О, научись любить; урок простой, а когда-то совершенный, он никогда больше не проигрывал ». Я не знаю, не люблю ли это, и не узнаю, если это не кабан, а потом я преследую его; «Трудно заимствовать, и я не буду этого; Моя любовь к любви - это любовь, но позорить ее; Потому что я слышал, что это жизнь в смерти, Это смеется и плачет, и все, но с дыханием. «Кто носит одежду бесформенную и незавершенную? Кто срывает почку до того, как выйдет один лист? Если весной все будет в порядке, они увянут в расцвете сил, не окажутся ничего хорошего: Жезл, который вернулся и бремя, был молод, Лозет свою гордость и никогда не укрепляется. «Ты повредил мне руку, ломая; давайте расстанемся , и оставьте эту праздную тему, этот бескаменный чат: удалите свою осаду из моего непреклонного сердца; Чтобы тревожить любовь, он не будет закрывать ворота: отбросьте свои обеты, ваши притворные слезы, вашу лесть; Ибо, где тяжело сердце, они не делают батареи ». 'Какие! Ты можешь говорить? спросила она: «У тебя язык? О, ты бы не знал, или у меня не было слуха! Голос твоей русалки заставил меня дважды ошибиться; Раньше у меня была моя нагрузка, теперь давила: - Мелодичный разлад, небесная мелодия, суровая музыка Уша, глубокое ранение сердца. «Если бы у меня не было глаз, кроме ушей, мои уши любили бы эту внутреннюю красоту и невидимость; Если бы я был глух, то ваши внешние части переместили бы каждую часть во мне, которая была бы разумной: хотя ни глаза, ни уши, не слышали и не видели, Но я должен был любить, прикасаясь к тебе. «Скажи, что чувство чувства было лишено меня, И я не мог видеть, ни слышать, ни прикасаться, И ничего, кроме самого запаха, оставил меня. Но моя любовь к тебе осталась бы такой же; Ибо из неподвижного лица твоего лица, превосходящего, приходит дух, ароматный, который разводит любовь, обоняя . «Но, о, какой банкет был на вкус, будучи медсестрой и кормушкой других четырех! Неужели они не пожелают, чтобы праздник мог когда-либо длиться, И предложите Подозрителю запереть дверь, чтобы Жестокий, этот кислый нежелательный гость, Должен ли он воровать его, нарушить праздник? Еще раз открылся портал рубинового цвета, который к его речи сделал выход медового прохода; Как красное утро, что еще когда-либо было нарушено Моряк, буря на поле, Скорбь пастухам, горе птицам, Порывы и грязные недостатки пастухам и стадам. Это злобное предчувствие подсказывает, что она отмечает: « Даже когда ветер затуманивается до того, как он дождется, или как волк усмехнется до того, как он лает, Или, когда ягода ломается до того, как она окрашивается, Или как смертельная пуля пистолета, Его значение ударило ее слова начались. И при его взгляде она наотрез опустилась, Потому что взгляды оживают, любовь и любовь по внешности оживают; Улыбка вызывает ранение; Но благословенный банкрот, что по любви так превозносится! Глупый мальчик, полагая, что она мертва, Хлопает ее бледную щеку, до тех пор, пока ласки не станут красными; И все изумлялись, затормозив его покойное намерение, Ибо он резко подумал, чтобы представить ее, Какую хитроумную любовь остроумно мешали: Ярость падаю остроумием, который может так хорошо защитить ее! Ибо на траве она лежит, как она была убита, до того, как его дыхание снова вдохнет в нее жизнь. Он размахивает носом, он ударяет ее по щекам, Он наклоняет пальцы, крепко держит импульсы, Он трясет ее губы; тысячу способов, которые он ищет. Починить боль, что его недоброжелательность marr'd: Он целует ее; и она, по доброй воле, никогда не встанет, поэтому он поцелует ее. Ночь печали теперь повернута к дню: ее две синие окна слабеют, она вздымается, Как светлое солнце, когда в его новом массиве Он подбадривает утро и всю землю решает; И как яркое солнце прославляет небо, Так ее лицо озарено своим глазом; Чьи лучи на его лысовом лице исправились, Как будто оттуда они заимствовали весь свой блеск. Никогда не было четырех таких ламп, смешанных, если бы он не омрачился от его брови; Но ее, которая сквозь кристальные слезы дала свет, сияла, как луна в воде, замеченная ночью. «О, где я?» спросила она, «на земле или на небе, или в океане, или в огне? Какой час это? или утром или устало? Желаю ли я смерти или желания жизни? Но теперь я жил, и жизнь была досадой смерти; Но теперь я умер, и смерть была оживленной радостью. «О, ты убил меня: убей меня еще раз: проницательный наставник твоих глаз, это тяжелое сердце твоего, Он научил их презрительным трюкам и таким презрением, что они убили это бедное мое сердце; И эти мои глаза, настоящие лидеры к их королеве, Но для твоих жалобных губ больше не было видно. «Долго они могут целовать друг друга, за это лекарство! О, никогда не пускай их малиновые ливреи! И поскольку они продолжаются, их зелень все еще терпит, Чтобы заразить инфекцию из опасного года! Что звезды-гейзеры, написав о смерти, можно сказать, что чума изгоняется от вашего дыхания. «Чистые губы, сладкие печати в моих мягких губах отпечатаны, какие сделки я могу сделать, все еще чтобы запечатать? Чтобы продать себя, я могу быть очень доволен, так что ты будешь покупать и платить и использовать хорошее дело; Какую покупку вы сделаете, опасаясь промахов. Напечатайте свою печать на моих восковых красных губах. «Тысяча поцелуев выкупает у меня мое сердце; И платите им на досуге, один за другим. Что для тебя десятьсот? Не скоро ли они говорят и быстро ушли? Скажите, за неуплату, которую долг должен удвоить, Сто двадцать таких поцелуев? «Справедливая королева, - сказал он, - если какая-то любовь, которую ты мне должен, измерять мою странность с моими незрелыми годами: прежде чем я узнаю себя, не станешь меня знать; Никакой рыбак, но неорошаемая малька не допускает: мягкая слива падала, зеленые палочки быстро, или раннее слизняк кислый по вкусу. «Послушай, утешитель мира, с усталой походкой, Его горячая задача закончилась на западе; Сова, вестник ночи, крики: «Очень поздно»; Овцы ушли, чтобы сбросить карты, птицы в свое гнездо, и облако с синим облаком, которое тень небесного света. Призовите нас к участию и предложите спокойной ночи. «Теперь позвольте мне сказать« Спокойной ночи », и так скажите; Если вы скажете так, вы поцелуем. «Спокойной ночи», - сказала она, и, прежде чем он сказал: «Адею», плата за медведь за прощание: « Ее руки придают его шее сладкие объятия; Включение тогда они кажутся; лицо растет. До тех пор, пока он не задыхался, он отвлекся, и назад обратил небесную влагу, этот сладкий коралловый рот, чей драгоценный вкус ее жаждущие губы хорошо знали, Ибо они переусердствовали, но жалуются на drouth: Он с большим количеством прессы, он упал в обморок опустошить. Их губы склеены, падают на землю. Теперь быстрое желание схватило добычу, И похожую на нее, как она кормит, но никогда не филе; Ее губы - завоеватели, его губы подчиняются, Оплачивая то, что выкупит инсульт, Чей стервятник думал, что цена настолько высока, что она наполнит богатые сокровища своими губами: И почувствовав сладость добычи, С яростью с завязанными глазами она начинает кормить; Ее лицо пахнет и курит, кровь ее кипит, И небрежная жажда возбуждает отчаянное мужество, Посадив забвение, избивая разум назад, Забывая чистый позор и позор чести. Горячий, слабый и усталый, с ее твердым обниманием, Как дикая птица, прирученная слишком большим количеством манипуляций, Или как икота флота, которая устала с погоней, Или как младенец-младенец все еще дернулся, Он теперь повинуется, и теперь больше не сопротивляется, Пока она берет все, что может, не все, что она присылает. Какой воск так заморожен, но растворяется с отпуском, И дает, наконец, все легкие впечатления? Вещи из надежды часто бывают в авантюре, главным образом в любви, чей отпуск превышает комиссионные: « Любовь обманывает не как бледное лицо труса, но тогда лучше всего, когда большинство его выбора - фрурда. Когда он нахмурился, о, если бы она тогда сдалась , такой нектар из его уст она не сосала. Гнусные слова и хмуры не должны отталкивать любовника; Что, хотя у розы есть колючки, но «tis pluck'd: была красота до двадцати замков, но любовь пробивается и, наконец, забирает их всех. Жаль теперь, что больше не может его задерживать; Бедный дурак молится ей, чтобы он мог уйти: она больше не хочет сдерживать его; Прощается с ним и хорошо смотрит на ее сердце. Он, поклонившись Купидону, протестует, Он носит оттуда в своей груди. «Сладкий мальчик, - говорит она, - в эту ночь я буду тратить в печали, Потому что мое больное сердце приказывает моим глазам смотреть. Скажи мне, хозяин Любви, мы встретимся завтра? Скажи, не так ли? А не ___ ли нам? ты сделаешь матч? Он говорит ей, нет; Завтра он намерен охотиться на кабана с определенными друзьями. «Кабан!» она сказала; где внезапно бледно, Как лужайка, распространяющаяся на покрасневшую розу, Узурпирует ее щеку; она дрожит от его сказки, И на его шее ее раскалывающие руки она бросает: Она опускается, все еще вися на шее, Он на ее животе падает, она на спине. Теперь она в самых списках любви, Ее чемпион собрался на горячую встречу: все это воображение, которое она доказывает, Он не справится с ней, хотя он ставит ее; То, что хуже, чем у Тантала, - это ее раздражение, Чтобы клипить Элизиума и не испытывать недостатка в ее радости. Даже как бедные птицы, обманутые крашеным виноградом, обманывают глаз и сожгут пасть, Даже так она и томится в своих неудачах, Как эти бедные птицы, которые видели беспомощные ягоды. Те теплые эффекты, которые она в нем находит пропавшими, Она стремится разжечь с постоянными поцелуями. Но все напрасно; хорошей королевы, этого не будет: она проверила столько, сколько может быть доказано; Ее просьба заслуживает большей платы; Она Любовь, она любит, и все же ее не любят. «Fie, fie, - говорит он, - вы сокрушаете меня; отпусти меня; У вас нет причин скрывать меня. «Ты ушел, - сказала она, - милый мальчик, только это, Но ты сказал , что ты будешь охотиться на кабана. О, будьте внимательны! ты не знаешь, что это такое. С копьем копья свирепый свиньи, Чья таза никогда не облеклась в него, как будто смертный мясник наклонился, чтобы убить. «На его луке у него есть боевой набор щетинистых щук, которые когда-либо угрожают его врагам; Его глаза, как светящиеся черви, сияют, когда он беспокоится; Его рыло раскапывает могилы, куда он идет; Будучи тронутым , он ударяет, что он на его пути, И кого он ударяет по своим жестоким таскам, убивает. «Его мускулистые бока, с волосатой щетиной, лучше , лучше, чем может попасть точка твоего копья; Его короткая толстая шея не может быть легко вредной; Будучи гневным, на льве он рискнет: тернистые ежевики и обнимающие кусты, как боятся его, часть, через которую он мчится. «Увы, он ничего не ценит этого лица, к которому глаза Любви платят приточным взглядам; Не твои мягкие руки, сладкие губы и хрустальная эйна, чье полное совершенство во всем мире поражает; Но имея то, что вам выгодно, - удивительный страх! - Прикормили бы этих красавиц, когда он корни меду. «О, пусть он оставит свою отвратительную каюту; Красота не имеет ничего общего с такими грязными злодеями: не входите в его опасность по своей воле; Они, которые процветают, хорошо советуют своим друзьям. Когда ты назвал кабана, а не лукавства , я боялся твоего состояния, и мои суставы дрожали. «Разве ты не заметил моего лица? разве это не было белым? Разве ты не видишь страха, скрывающегося в моем глазу? Разве я не упал в обморок? и упал я не прямо? В пределах моей груди, на которой ты лжешь, Мои закованные сердечные штаны, бьется и не отдыхает, Но, как землетрясение, трясет тебя на моей груди. «Ибо, где царит Любовь, тревожащая Ревность, называю себя чародейством Откровения; Дает ложные тревоги, предлагает мятеж, И в мирный час плачет «Убей, убей!» Смущающая нежная любовь в его желании, Так как воздух и вода уменьшают огонь. «Этот кислый осведомитель, этот бейс-разведчик, Этот ястреб, который съедает нежную весеннюю весну, Это ругань, нецензурная ревность, Это когда-то настоящие новости, когда-то ложные, приносят, стучит в мою жару и шепчет мне в ухо. Если я люблю тебя, я должен твоей смерти бояться: «И более того, придает моему глазу картину сердитого хряка, под чьими острыми клыками на спине лежат образ, похожий на самого себя, все окрашенное кровью; Чья кровь на свежих цветочках, которые просыпаются, заставит их опуститься от горя и повесить голову. «Что я должен делать, видя тебя так, Что дрожит от воображения? Мысль об этом заставляет мое слабое сердце истекать кровью, И страх учит этому предсказанию: я пророчествую твою смерть, мою живую скорбь, Если завтра ты встретишься с кабаном. «Но если ты хочешь охотиться, будешь управляться мной; Освободись от чарующего летающего зайца, или у лисицы, которая живет тонкостью, Или у икры, которой не встретишь ни одной схватки: преследуй этих страшных существ от падений, И на твоем крепком дерьме держись со своими собаками. «И когда ты пойдешь на ногу, жадный зайчик, помет бедный негодяй, чтобы преодолеть его беды. Как он опережает ветер и с какой осторожностью он кричит и крест с тысячей дублетов : многие музеты, через которые он идет, похожи на лабиринт удивлять своих врагов. «Когда-то он бежит среди стаи овец, Чтобы хитроумные собаки обманывали свой запах, И когда-то там, где держится кони-кони , чтобы остановить громких преследователей в своем крике , И когда-нибудь со стадом оленя:« Опасность уступает сдвигам; остроумие ждет от страха: «Ибо там его запах с другими лицами , смешалось, Горячий аромат-нагаром псы вынуждены сомневаться, Прекратив их крикливый крик , пока они выделили с большими затруднениями холодной неисправности чисто из; Затем они проводят свои рты: Эхо отвечает, Как будто в небесах еще одна погоня. « Бедняком Ват, далеко на холме, Стенды на его задних ногах, слушая ухо, Чтобы узнать, будут ли его враги преследовать его: Анон их громкие аларумы, которые он слышит; И теперь его горе можно хорошо сравнить с одним больным, который слышит проходящий звонок. «Тогда ты увидишь нечистоту, рожденную росой , и вернись, отступая от пути; Каждый завистливый бьер, его усталые ноги царапаются, Каждая тень заставляет его остановиться, каждый ропот остается: Ибо страдание попирает многих, И низкое никогда не освобождается ни от кого. «Ложись спокойно, и услышь немного больше; Нет, не бойся, потому что ты не будешь подниматься: чтобы ты ненавидел охоту на кабана, В отличие от себя, ты слышишь, как я молюсь о нравственности, применяя это к этому и так к этому; Ибо любовь может прокомментировать каждое горе. «Куда я уходил?» «Независимо от того, где, - сказал он, - оставьте меня, а затем история точно закончится: ночь проведена». «Зачем, что из этого?» - спросила она. «Я, - сказал он, - ожидал от моих друзей; И вот теперь темно, и я упаду. «В ночь, - говорит она, - желание лучше всего видит «Но если ты упадешь, О, тогда представьте себе : Земля, влюбленная в тебя, твои командировки, И все, кроме как ограбить тебя от поцелуя. Богатые жертвы делают настоящих воров людей; так сделай, твои губы сделай скромный Диан облачным и несчастным, чтобы она не украла поцелуй и не умерла. «В эту темную ночь я ощущаю причину: Синтия за позор затуманивает свой серебряный блеск, до тех пор , пока подтасовка природы не будет осуждена за измену, за кражу плесени с небес, которые были божественными; В то время как она обрамляла тебя на небесах, несмотря на это, Чтобы позорить солнце днем ​​и ночью. «И поэтому она подкупила судьбы, чтобы пересечь любопытное мастерство природы, объединить красоту с немощами и чистое совершенство с нечистым дефолтом, превратить ее в тиранию безумных бед и много страданий; «Как горящие лихорадки, бледность и бледность, ядовитая ядовитость и ярость дерева, болезнь, поражающая мозговое заболевание, чье состояние расстройства порождается путем нагревания крови: пришельцы, импостюмы, горе и проклятое отчаяние, смерть Смерти Присяжных обрамление тебя так справедливо. И не в последнюю очередь из всех этих недугов Но в бою одной минуты приносит красоту в: Оба пользу, смаковать, цветового тона и качества, на что беспристрастный Gazer поздно было удивление, ли на внезапном впустую, thaw'd и сделано, Как горно- снег тает с полуденным солнцем. «Поэтому, несмотря на бесплодное целомудрие, Любящие без вести вестали и самолюбивые монахини, То , что на земле породило бы дефицит и бесплодную нехватку дочерей и сыновей, Будь блудным: лампа, которая горит ночью Сохнет его масло, чтобы одолжить мир его свет. «Что есть твой организм, но глотающая могила? Похоже, чтобы похоронить это потомство, которое по праву времени, которое тебе нужно, должно быть, если ты уничтожишь их не в темной темноте? Если это так, мир будет держать тебя в презрении, Ситх в твоей гордости, так справедливая надежда будет убита. «Итак, вы сами сотворили искусство; Бедство хуже, чем гражданская распущенность на родине, Или их, чьи отчаянные руки сами убивают, Или мясника, который творит своего сына жизни. Заклинание рвет ржавые спрятанные сокровища, но золото, которое использует больше золота, порождает ». «Нет, тогда,« клоун Адон », ты снова упадешь В свою бездельную тему с чрезмерной обработкой: Поцелуй, который я тебе дал, напрасно напрасно, И все напрасно вы стремитесь к потоку; Ибо, с этой черной ночи, грязная медсестра желания, ваш трактат делает меня, как вы, хуже и хуже. «Если бы любовь дала вам двадцать тысяч языков, и каждый язык был более подвижным, чем ваш собственный, Заколдовывая, как песни бессмысленной русалки, Но из моего уха заманчивая мелодия взорвана. Знайте, мое сердце стоит на моем ухе, И не позволит туда вводится ложный звук; «Чтобы не обманывающая гармония не зашла в тихую замкнутость моей груди; И тогда мое маленькое сердце было совершенно расстроено, В его спальне было тихое покоя. Нет, леди, нет; мое сердце не хочет стонать, Но крепко спит, а теперь он спит один. «Что ты убеждал, что я не могу упрекнуть? Путь гладок, который ведет к опасности: я ненавижу не любовь, а ваше устройство в любви, которое придает обнимания каждому незнакомцу. Вы делаете это для увеличения: О странное оправдание, Когда причина - это издевательство над похотью! «Назовите это не любовью, потому что Любовь к небесам бежит, Так как потоотделение Похоть на земле узурпирует его имя; Под чьим простым подобием он питался свежей красавицей, замалчивая ее виной; Который горячий тиран пятен и скоро личится, Как гусеницы делают нежные листья. «Любовь успокаивается, как солнце после дождя, но эффект Люсти - это буря после солнца; Нежная весна любви всегда остается свежей, зима похоти - это лето, которое должно быть сделано; Любовь не обманывает, похоть, как обжора, умирает; Любовь - это вся правда, Похоть полна фальшивой лжи. «Больше я мог сказать, но больше не смею сказать; Текст старый, оратор слишком зеленый. Поэтому, в печали, теперь я уйду; Мое лицо полон позора, мое сердце подросток: « Мои уши», что к твоему бессмысленному разговору пришло: «Сжигай себя за то, что так обиделись». С этим он отрывается от сладких объятий, Из тех справедливых рук, которые связывали его с ее грудью, И домой через темную луну бежит быстро; Листья любви на ее спине глубоко расстроены. Посмотрите, как яркая звезда стреляет с неба, так что он скользит по ночам от глаза Венеры. Который после него он стреляет, как один на берегу, глядя на покойного друга, до тех пор , пока дикие волны не заставят его больше не увидеть, чьи хребты со встречными облаками утверждают: так же беспощадная и ночная ночь Сложилась в объекте, который кормите ее зрение. На что поражаюсь, как и тот , который не знает Hath dropp'd драгоценный камень в потоке, или stonish'd в ночные странники часто, их свет выдувается в некоторых недоверчивого дерева, даже так посрамлены в темноте она лежала, утратив честное открытие ее пути. И теперь она бьет свое сердце, где оно стонет, Что все соседние пещеры, как кажущиеся смущенными, Сделайте вербальное повторение ее стонов; Страсть к страсти глубоко удваивается: «О, я!» она плачет, и двадцать раз «Горе, горе!» И двадцать эхо двадцать раз кричат. Она знаменует их, начинает плачущую ноту. И поет по-настоящему жалкую дрянь; Как любовь заставляет молодых людей преследовать и старикам мешать; Как любовь мудра в глупости, глупо-остроумная: ее тяжелый гимн до сих пор заканчивается горем, И все же хор эхо отвечает так. Ее песня была утомительной и превзойдла ночь, потому что часы любовников длинные, хотя и кажущиеся короткими: « Если они нравятся сами, другие, как они думают, восхищаются такими обстоятельствами, такими видами спорта: их обильные истории часто начинаются без аудитории и никогда не делал. Для кого она должна провести ночь вместе. Но бездельные звуки, похожие на паразитов. Как пронзительные лакеры, отвечающие на каждый звонок, успокаивающий юмор фантастических остроумий? Она говорит: «Вот так:« они отвечают на все ». Вот так. И скажет после нее, если она скажет: «Нет». Вот, здесь нежный жаворонок, уставший от отдыха, Из своего влажного кабинета поднимается наверху, И просыпается утром, из серебряной груди которого Солнце появляется в его величии; Кто такой мир славно видит, что кедровые вершины и холмы кажутся горевшими золотом. Венера приветствует его этим добрым добрым завтраом: «О ты, ясный бог и покровитель всего света, от которого каждый светильник и сияющая звезда заимствуют блаженство, которое делает его ярким, Там живет сын, который сосать земную мать , Да даст тебе свет, как ты отдашь другому ». Это говорит, что она спешит в миртную рощу, Утром так много, но она не слышит вестей о своей любви: она слушает своих собак и рога: И она слышит, как они воспевают ее, И все в спешке она берет крик. И когда она бежит, кусты в пути Некоторые ловят ее за шею, некоторые целуют ее лицо, Некоторые скручивают ее бедро, чтобы заставить ее остаться: Она дико ломается от их строгих объятий, Как дойная дочка, чьи опухающие копья болят , Хастинг, чтобы накормить своего оленя, спрятал в некотором тормозе. Таким образом, она слышит, как гончие находятся в бухте; Куда она начинает, как тот, который шпионит гадюка. Вперёд в фатальные складки просто на его пути . Страх, который заставляет его дрожать и дрожать; Тем не менее, боязливое ворчание гончих Аппликация ее чувств и ее духа смешивается. Сейчас она знает , что это не мягкой погони, но тупой кабан, грубый медведя, или льва гордое, вопль остающиеся в одном месте, где со страхом собаки воскликнуть вслух: Поиск своего врага настолько мерзко, они все Штамм любезности кто сначала справится с ним. Этот мрачный крик печально звучит у нее на ухе, через который он входит, чтобы удивить ее сердце; Кто, преодолеваемый сомнением и бескровным страхом, С холодно-бледной слабостью ошеломляет каждую чувственную часть: Как солдаты, когда их капитан когда-то уступает, Они полностью летают и не осмеливаются оставаться на поле. Таким образом, она пребывает в трепетном экстазе; До тех пор, подбадривая свои чувства, все в ужасе, Она говорит им, что это беспричинная фантазия, И детская ошибка, что они боятся; Заявляет, что они оставляют дрожание, заявляет, что их больше не боятся: - И с этим словом она шпионила охотника на кабана, Чей пенистый рот, весь покрасневший, красноватый, Как молоко и кровь смешиваются вместе, Второй страх через все ее сухожилия, которые безумно торопят ее, она не знает никуда: Этот путь бежит, и теперь она не будет дальше, Но назад уходит Оценить кабана для дальнейшего. Тысяча селезенков несут ее тысячу способов; Она ступает по пути, который она снова не читает; Ее больше, чем поспешность, сопрягаются с задержками, как и работы пьяного мозга, полные уважения, но все же ни на что не уважающие; В руке со всеми вещами ничего не происходит. Здесь Кеннел в тормозе, он находит собаку, И спрашивает утомленный caitiff для своего хозяина, И там другой облизывание его раны: «Ядовитый яд язвы - единственная суверенная штукатурка; И здесь она встречает другого печально хмурящегося, Кому она говорит, и он отвечает с воем. Когда он прекратил свой злополучный шум, Еще один лохмотьевский рыжий, черный и мрачный, Против ухмыльничает голос его; Другой и другой отвечают ему, хлопая их гордыми хвостами на землю внизу, встряхивая уши своими царапинами, истекая кровью, когда они уходят. Посмотрите, как удивляются бедняки мира. При появлении явлений, знамений и вундеркиндов, Который со страшными глазами долго смотрел, навязывая им ужасные пророчества; Поэтому она при этих печальных признаках поднимает дыхание и снова вздыхает, восклицает о смерти. «Трудный, тихий, уродливый, скудный, худой, ненавистный развод любви», - таким образом, он убивает ее смерть, - «Грим-ухмыляющийся призрак, земной червь, что ты имеешь в виду, чтобы заглушить красоту и украсть дыхание , Кто, когда он жил, его дыхание и красота поставили Глянец на розу, запах фиолетовому? «Если он умрет, О, нет, не может быть, Видя его красоту, ты должен на нее напасть: - О да, это возможно; у тебя нет глаз, чтобы видеть, Но ненавистно наугад ты ударишь. Твой знак - слабый возраст, но твои ложные дротики Ошибки, которые нацеливают и раскалывают сердце младенца. «Если бы ты, но будешь остерегаться, тогда он говорил, И, услышав его, твоя сила потеряла свою силу. Судьбы проклянут тебя за этот удар; Они приносили тебе урожай сорняков, ты собираешь цветок: золотая стрела любви у него должна была бежать, а не черная дыра Смерти, чтобы убить мертвых. «Ты пьешь слезы, что ты будешь так плакать? Что может тебе тяжелый стон? Почему ты бросил в вечный сон? Те глаза, которые учили другим глазам видеть? Теперь Природа не заботится о твоей смертной силе, так как ее лучшая работа разрушена твоей строгостью ». Здесь побеждал , как один полный отчаяния, Она вела свои веки, которые, как шлюзы, останавливались . Кристаллический прилив, который с ее двух щечек был справедливым. В сладком канале ее груди падал; Но через потолочные ворота ломает серебряный дождь, И с его сильным курсом открывает их снова. О, как ее глаза и слезы выдавали и занимали! Ее глаза видели слезы, слезы на ее глазах; Оба кристалла, где они видят скорбь друг друга, Скорбь, что дружеские вздохи все еще хотят высохнуть; Но как бурный день, теперь ветер, теперь дождь, Вздохи высушивают щеки, слезы снова мокрые. Переменные страсти наполняют ее постоянное горе, как стремление, которому лучше всего стать ее горе; Все развлекают, каждая страсть трудится так, Что всякая нынешняя печаль кажется вождем, Но никто не лучше: тогда присоединитесь к ним все вместе, Как и многие облака, консультирующиеся за ненадлежащую погоду. При этом она далеко слышит какого-то охотника hollo; Песня медсестры не понравилась ее малышке так: ужасное воображение, которое она выполняла. Этот звук надежды - это труд, чтобы выгнать; Ибо сейчас оживающая радость торжествует, и она льстит ей, это голос Адониса. В то время как ее слезы начали поворачивать свой поток, Быть тюрьмой в ее глазах, как жемчуг в стекле; Тем не менее, иногда падает снизу на восток, Которая ее щека тает, как победа, она должна пройти, Чтобы вымыть грязное лицо распутной земли, Кто только пьяный, когда она, кажется, утонула. О твердую влюбленность, как странно кажется Не верить, но все же слишком доверчиво! Твое здоровье и горе - оба из них крайности; Отчаяние и надежда делают тебя нелепым: Тот, кто льстит тебе в мыслях маловероятно, В вероятных мыслях другой убивает тебя быстро. Теперь она расплескивает паутину, которую она совершила; Адонис живет, и Смерть не виновата; Это не она, которая вызвала его, все к нулю: теперь она добавляет почести к его ненавистному имени; Она клевещет на короля могил и могила для королей, величайших из всех смертных. «Нет, нет, - сказала она, - сладкая Смерть, я сделал, но шутил; Но прошу прощения, я почувствовал какой-то страх. Когда я встретил кабана, этого кровавого зверя, который не знает жалости, но все еще суров; Затем, мягкая тень, - правда, я должен признаться, - я надел на тебя, опасаясь смерти моей любви. «Не моя вина: кабан вызвал мой язык; На него набросился невидимый командир; «Это он, грязное существо, которое сделало тебя неправильным; Я действовал, он был автором твоей клеветы: Горе имеет два языка, и никогда женщина не может управлять ими и без десяти женских остроумий ». Таким образом, надеясь, что Адонис жив, ее сыпь подозревает, что она смягчается; И что его красота может лучше развиваться, С Смертью она смиренно инсинуирует; Рассказывает ему о трофеях, статуях, гробницах и рассказах о его победах, его победах и его славе. «О Юпитер, - сказала она, - насколько я был дураком. Чтобы быть таким слабым и глупым умом. Заплакать своей смертью, которая живет и не должна умирать. До взаимного свержения смертного! Поскольку он мертв, с ним прекращается красота, И, мертвая красота, черный хаос приходит снова. «Fie, fie, любящая любовь, вы так полны страха. Как сокровище, нагруженное, он был ворами; Мелочи, провинившиеся с глазом или ухом, Твое трусливое сердце с ложными размышлениями. Даже на этом слове она слышит веселый рог, Куда она прыгает, но это было поздно. Как сокол к приманке, она летит; Трава не опустилась, она так легко ласкает его; И в ее спешке, к сожалению, шпионы . Захват грязного хряка над ее прекрасным восторгом; Который видел, ее глаза, как убийство с видом, Как звезды , стыдящиеся дня, сами отошли; Или, как улитка, чьи нежные рога ударяются, С трудом уходит в его шельфовой пещере, И там все задыхаются, в тени сидят, Долго после того, как боятся снова пробраться ; Итак, по его кровавому взгляду, ее глаза убежали в глубокие темные каюты ее головы: Там, где они уходят в отставку и свой свет, чтобы избавиться от своего беспокойного мозга; Кто предлагает их по-прежнему с уродливой ночью, И никогда больше не ранит сердце с внешностью; Который, как король, озадаченный на своем троне, по их предложению дает смертельный стон, В то время как каждое приточное землетрясение; Когда ветер, заключенный в землю, сражаясь за проход, земля трясется, Который с холодным ужасом смущает сознание людей. Этот мятеж каждой части так удивляет, что от их темных кроватей еще раз прыгают ее глаза; И, будучи открытым, бросил неохотный свет. На широкую рану, которую кабан пробился в его мягкий фланг; чья побеленная лилия белая С фиолетовыми слезами, что его рана плакала, была пьяна: ни один цветок не был близок, ни травы, ни травы, ни листьев, ни сорняков, Но украл его кровь и, казалось, с ним истекал кровью. Это торжественное сочувствие бедная Венера не имеет; На плече она повесила голову; Потупело ее страсти, безумно она усеивается; Она думает, что он не может умереть, он не мертв: ее голос прерывается, ее суставы забывают поклониться; Ее глаза сошли с ума, что они уже заплакали. По его болью она выглядит так стойко, что ее зрение ослепительно заставляет рану казаться тремя; И затем она постигает ее окоченеющий глаз, Это делает больше затухания, где не должно быть никакого нарушения: его лицо кажется двойным, каждая несколько лимбов удваивается; Для офтальмологических ошибок мозг обеспокоен. «Мой язык не может выразить мою скорбь за одного, И все же,« спроси ее, »вот две мертвые Адоны! Мое вздохи сдуты, мои соляные слезы исчезли, Мои глаза повернулись, чтобы стрелять, мое сердце, чтобы привести: Тяжелое сердце, таять в моих глазах «красный огонь! И я умру от капель горячего желания. «Увы, бедный мир, какое сокровище ты потерял! Какое лицо осталось живым, что стоит посмотреть? Чей язык сейчас? что ты можешь долго хвастаться , или что-то еще? Цветы сладкие, их цвета свежие и аккуратные; Но истинно-сладкая красота жила и умерла вместе с ним. «Бонне или вуаль впредь не изнашивается! Ни солнце, ни ветер никогда не будут стремиться поцеловать вас: нечего честно потерять, вам не нужно бояться; Солнце тебя презирает, и ветер тебя слышит : Но когда жил Адонис, солнце и острый воздух Лурк, как два вора, чтобы ограбить его от своей справедливости: «И поэтому он надел бы свою шляпу, под чьим краем увидило бы безвкусное солнце; Ветер сдул бы его и, уйдя, сыграл со своими замками: тогда Адонис плачет; И прямо, в жалости к его нежным годам, Они оба будут стремиться, кто сначала должен вытереть слезы. «Чтобы увидеть его лицо, лев шел позади какой-то изгороди, потому что он не боялся его; Чтобы воссоздать себя, когда он спел, тигр был бы ручным и нежно услышать его; Если бы он говорил, волк оставил свою добычу И никогда не испугался глупых ягненков в тот день. «Когда он увидел свою тень в ручейке, рыбы распространили на ней свои золотые жабры; Когда он проходил мимо, птицы получали такое удовольствие, Что кто-то поет, а другой в своих счетах принесут ему тутусы и спелые красные вишни; Он накормил их своим зрением, они с ягодами. «Но этот грязный, мрачный и рыжий кабан, чей нисходящий глаз все еще смотрит на могилу, Неер увидел прекрасную ливрею, которую он носил; Свидетельствуйте развлечения, которые он дал: если он увидел свое лицо, почему тогда я знаю, что Он думал поцеловать его и убил его так. «Это правда, это правда; таким образом был убит Адонис: он побежал на кабана с его острым копьем, который снова не натолкнул на него зубы, Но поцелуем подумал убедить его там; И, опустившись на бок, любящая свинья Sheathed не знает бивня в своем мягком паху. «Если бы я был похож на него, я должен признаться, что, поцеловав его, я должен был убить его первым; Но он мертв, и никогда не благословлял Мою молодость своим; тем лучше. С этим она упала в том месте, где она стояла, И пятна ее лица с застывшей кровью. Она смотрит на его губы, и они бледны; Она берет его за руку, и это холодно; Она шепчет в ушах тяжелый рассказ, Как будто они услышали горестные слова, которые она рассказала; Она поднимает листы с кофферами, закрывающими глаза, Где, вот, две лампы, сгоревшие, во тьме; Два стакана, где она сама видела тысячу раз, и теперь больше не размышляла; Их добродетель потеряна, в которой они поздно превзошли, И всякая красота украла его эффект: «Чудо времени, - говорит она, - это моя злоба. Что, ты мертв, день должен быть еще светом. «С тех пор, как ты мертв, вот, я пророчествую: наступит печаль о любви в будущем: она будет ждать от ревности , Начни сладостное начало, но отвратительный конец, Неэр поселился одинаково, но высоко или низко, Что все удовольствие любви не соответствует его горе. «Это должно быть непостоянным, ложным и полным мошенничества, Бад и быть взорванным во время дыхания; Дно ядовитое, а верхнее одеяло С конфетами, которые должны постичь истинный вид: самое сильное тело будет самым слабым, Убейте мудрых немых и научите дурака говорить. «Это будет щадящим и слишком полным беспорядков, Обучая дряхлый век, чтобы протереть меры; Смотрящий хулиган, пусть он держится в тишине, Плуг с богатыми, обогатит бедных сокровищами; Это должно бушевать и сумасшедшим, Сделать молодым старым, старым стать ребенком. «Он должен подозревать, где нет причины страха; Он не должен бояться, где это должно быть самым недоверием; Он должен быть милосердным и слишком суровым, И самым обманывающим, когда он кажется самым справедливым; Извращенный он должен быть там, где он больше всего проявляется, Положите страх доблести, мужество для труса. «Это должно быть причиной войны и страшных событий, и установить разногласия» twixt сын и сир; Субъект и рабство всем недовольствам, Так как сухое воспламеняющееся вещество должно стрелять: Ситхи в его главной смерти Смерть моя любовь разрушается, Любящим лучше всего их любовь не понравится ». К этому, мальчику , что рядом с ней лежали kill'd плавил как пар от ее взгляда, и в его крови , что на земле лежала spill'd, Лиловый цветок взошел, chequer'd с белым, Похожим хорошо его бледные щеки и кровь, которые в раунде падали на их белизну. Она склоняет голову, новый цветок, который пахнет, Сравнивая это с дыханием Адониса, И говорит, что в ее лоне он будет жить, Поскольку он сам от нее умирает смертью: она уронит стебель и в пролом появляется зеленый осколочный сок, который она сравнивает со слезами. «Бедный цветок, - сказала она, - это было твоим отцом». Сладкий вопрос о более сладком пахнущем сире. За каждое маленькое горе, чтобы намочить его глаза: « Чтобы вырасти к самому себе было его желание, И так это твое; но знай, так же хорошо умереть в моей груди, как в его крови. «Здесь была кровать твоего отца, здесь, в моей груди; Ты - следующая кровь, и это твое право: вот , в этой полой колыбели успокойся, Мое сердце пульсирует тебя днем ​​и ночью: не будет минуты в час, Когда я не буду целовать мою милую любовь цветок.' Так устала от мира, от нее она сидит, И торчит серебряные голуби; чья быстрая помощь. Их любовница смонтировала пустые небеса. В ее легкой колеснице быстро доносится; Держа их курс в Пафосе, где их королева означает, что она сама себя и не увидит..

    .

    .

    .

    .

    В двух словах Венера и Адонис

    ВЕНЕРА И АДОНИС СЛЕДУЮЩИЙ В двух словах Поп-викторина: подумайте о каждой невероятной истории о любви, которую вы когда-либо читали или видели. Готов? Что в вашем списке? Возможно, некоторые из них: Джейк и Нейтири Аватар Роза и Джек Титаника Эдвард и Белла (и Джейкоб) из « Сумерек» Ромео и Джульетта Katniss и Peeta (и Gale) из The Hunger Games Теперь, изобразите все эти истории, накачанные стероидами - вот что такое « Венера и Адонис ». У вас есть богиня красоты, любви и (гем) продолжения рода, отчаянно влюбленная в парня, который в буквальном смысле является самым сексуальным человеком на земле. Что может быть более любовной любовью? Мы понятия не имеем. Итак, если вы в романтику, то здесь вы пойдете - Shmoop доставляет его вам в коробке в форме сердца. Но, возможно, вы не влюблены. Возможно, вы предпочли бы, чтобы Джейк не был исцелен волшебным деревом и превратился в На'ви в Аватаре . Возможно, вы хотите, чтобы Эдвард и Белла сломались, прежде чем у них появился ребенок-монстр . Ну, если вам нравится видеть, что любовь сорвана, это определенно история для вас. Связи Шмупа Узнайте, как этот миф соединяется с миром и с другими темами на Shmoop Посмотрите версию любви Овидия «Венера» и «Адонис» в Книге 10 «Метаморфозы» . Первый фрагмент поэзии, изданный Шекспиром, назывался Венерой и Адонисом . Интересно, помогли ли эти грязные шутки сделать эту поэму настолько популярной? Обманутый Вилли Лоуман называет своих сыновей Адонисом в пьесе Артура Миллера « Смерть продавца» . грустные последствия что не замедлили отразиться..