Смерть Короля Артура

Смерть Короля Артура

Смерть Короля Артура


(Смерть Короля Артура)

Прямая ссылка: САЙТ

Категория:
Смерть Короля Артура (название)

Заметки о Смерть Короля Артура



осман план Вопрос книги
В этой статье не привести любые ссылки или источники Смерть Короля Артура империи (Перенаправлено с История, связанных списки Александр Великий Материал «Смерть Короля Артура»«Смерть Короля Артура» , поиска

Смерть Короля Артура


(Смерть Короля Артура) Смерть Короля Артура Смерть Короля Артура Анри Смерть Короля Артура Смерть Короля Артура (в возрасте 84) Le Morte d'Arthur Материал из Википедии, свободной энциклопедии Эта статья написана как личных размышлений или мнения эссе , который заявляет особые редактор Википедии, чувства о теме, а не мнения экспертов. Пожалуйста , помогите улучшить его , переписав его в энциклопедическом стиле . (ноябрь 2011 года) Crystal Clear приложение kedit.svg Эта статья, возможно, потребуется переписать полностью соблюдать Википедии, стандартов качества . Вы можете помочь . Страница обсуждения может содержать предложения. (декабрь 2012) Последние Сон Артура в Авалон (начал 1881), подробно, на Эдварда Берн-Джонса (ум. 1898), в значительной степени зависит от Le Morte d'Arthur протяжении всей своей карьеры. Le Morte d'Arthur (изначально пишется Le Morte Darthur, Ближний французский для "смерти Артура" [1] ) представляет собой компиляцию сэром Томасом Мэлори традиционных рассказов о легендарном короле Артуре , Гуиневер , Ланселот , и Рыцари Круглый стол . Мэлори интерпретирует существующие французские и английские рассказы об этих цифрах и добавляет оригинальный материал ( Gareth история). Впервые опубликовано в 1485 году Уильямом Кэкстоном , Le Morte d'Arthur сегодня, пожалуй, самая известная работа из Артуре литературы на английском языке. Многие современные Артуре писатели использовали Мэлори в качестве основного источника, в том числе TH White в его популярным былого и грядущего Царя и Теннисона в The идиллиях короля . Содержание История 1 публикация 2 Резюме 2.1 Книга I: "Из браке короля Утера королю Артуру, что царствовал после него и делали многие Battles" (Кэкстон I-IV) 2.2 Книга II: "благородный Сказка Между короля Артура и Люциуса императора Рима" (Кэкстон V) 2.3 Книга III: "благородный Сказка о сэр Ланселот дю Лак" (Кэкстон VI) 2.4 Книга IV: "Сказка о сэра Гарета Оркни" ​​(Кэкстон VII) 2.5 Книга V: "Первый и второй книги сэра Tristrams де Лиона" (Кэкстон VIII-XII) 2.6 Том VI: "благородный Сказка о Sangreal" (Кэкстон XIII-XVII) 2.7 Книга VII: "Сэр Ланселот и королева Guinevere" (Кэкстон XVIII-XIX) 2.8 Книга VIII: "Смерть Артура" (Кэкстон XX-XXI) 3 более поздние публикации 4 Прием 5 Библиография 5.1 Сама работа 5.2 Комментарий 6 Смотрите также 7 Ссылки 8 Ссылки История публикации Титульный лист ( NC Уайет ) для мальчика короля Артура: история сэра Томаса Мэлори о короле Артуре и его рыцарях Круглого Стола, редактируется для мальчиков по Сидни Ланье (1922). Мэлори, вероятно, начал работу над Le Morte d'Arthur, пока он был в тюрьме в начале 1450-ых и завершил его на 1470 "Мэлори не изобретал истории в этой коллекции; он перевел и составил их ... Мэлори на самом деле переводится Артуре историй, которые уже существовали в французской прозы тринадцатого века (так называемые Старые французские Вульгаты романсы ) и составленный им вместе с по меньшей мере одной сказки от Ближнего английском источников ( аллитерационного Морте Arthure и строфической Морте Артур ), чтобы создать этот текст. " [2] Он назвал полный работу Хул Буке KYNG Артура и его благородных knyghtes этого rounde таблице, но Кэкстон вместо озаглавил его с именем Мэлори для заключительной части цикл. Модернизированные издания обновить поздно Ближний английского правописания, обновить некоторые местоимения, и repunctuate и reparagraph текст. Другие, кроме того, обновить фразировки и словарный запас к современной современного английского языка . Вот пример (из предисловия Кэкстон в) в средневековом английском, а затем в современном английском языке: Ду после хорошо и Леве в evyl, и это Шал brynge вас хорошей славы и Renomme. [3] Делать после хорошей и оставить зло, и оно должно привести вас к хорошей славы и известности. [4] Средний английский из Le Morte d'Arthur гораздо ближе к раннему современном английском языке , чем на Ближнем английский из Чосер 'ы Кентерберийских рассказов . Если написание модернизируется, он читает почти как елизаветинской английском. Первое издание работы Мэлори выступил Кэкстоном в 1485 Только две копии этой оригинальной печати, как известно, существуют, в коллекциях Morgan Library & Museum и Библиотека Джона Риленда . [5] Это оказалась популярной, и была перепечатана , с некоторыми дополнениями и изменениями, в 1498 и 1529 по Wynkyn де Worde которым удалось нажмите Кэкстон в. Еще три издания были опубликованы до английской гражданской войны : Уильям Копленд 'ы (1557), Томас Восток 'ы (1585), и Уильям Stansby 'ы (1634), каждый из которых содержал дополнительные изменения и ошибки (в том числе упущения Весь лист). После этого книга не вышла из моды до романтической возрождение интереса к всем средневековых ; 1816 год увидел новое издание Уокером и Эдвардс, и еще один за Уилкса, как на основе 1634 Stansby издания. 1817 издание Дэвисона, которые способствовали Роберта Саути , была основана на 1485 издание Кэкстон или на смеси Кэкстоном и Stansby. Дэвисон стал основой для последующих изданий до открытия Винчестер Рукопись. Кэкстон разделены Мэлори восемь книг в 21 книгах; подразделяются каждую книгу в общей сложности 507 глав; Добавлен резюме каждой главы и добавил колофон . по всей книге [6] Мэлори восемь сказки: Рождение и рост Артура: "От брака короля Утера королю Артуру, что царствовал после него и делали многие бои" Короля Артура война »с против римлян : "благородный Сказка Между короля Артура и Люциуса императора Рима" Книга Ланселота : "Сказка о сэр Ланселот дю Лак" Книга Гарета (брат Гавейн ): "Сказка о сэра Гарета" Тристан и Изольда : "Книга сэра Tristrams де Лиона" Поиски Святого Грааля : "благородный Сказка о Sangreal" Роман между Ланселота и Гуиневер : "сэр Ланселот и королева Gwynevere" Нарушение из рыцарей Круглого Стола и смерти Артура: "Le Morte d'Arthur" Большинство событий в книге происходят в Великобритании и Франции во второй половине 5 века. В некоторых частях, история предприятия его пределами, в Риме и Саррас (около Вавилона ), и напоминает библейские сказки от древнего Ближнего Востока . Основная Книга I: "Из браке короля Утера королю Артуру, что царствовал после него и делали многие бои" (Кэкстон I-IV) Артур родился в Утера Пендрагон и Игрэйн а затем размещено сэра Эктора необходимо развивать в стране. Позже он становится королем без лидера Англии, когда он снимает суждено меч из камня. Артур идет на победу во многих битвах за его воинской доблести и Merlin адвоката 'ы. Затем он консолидирует свое царство. Это первая книга также говорит «Повесть о Балыне и Балан ", который заканчивается в случайной братоубийства, и рождение из Мордреда , кровосмесительные сын Артура по его сводная сестра, Моргаузы (хотя Артур не знают ее как его сводная сестра). По совету Мерлина, и напоминает убийства Ирода невинных в Писании, Артур принимает каждого новорожденного мальчика в его королевстве и отправляет их в море на лодке. Аварии на корабле и все, но Мордреда, который позже убивает своего отца, погиб. Об этом говорится ни в чем не бывало, без видимой морального обертона. Артур женится Гиневру , и наследует круглый стол от отца Leodegrance . В день Пятидесятницы , Артур собирает своих рыцарей в Камелоте и устанавливает круглого стола компанию. Все клянутся в клятве пятидесятников в качестве ориентира для рыцарского поведения. В этой первой книге, Мэлори обращается заботы пятнадцатого века с легитимностью и общества беспорядков, которые будут появляться на протяжении остальной части работы. Как Malorian ученый Хелен Купер утверждает в сэра Томаса Мэлори: Le Morte d'Arthur - The Winchester Рукопись, стиль прозы (в отличие от стиха), которая имитирует исторические документы того времени, придает авторитетность на всю работу. Она продолжает утверждать, что это позволило современникам читать книгу как историю, а не как художественное произведение, поэтому делает его образцом для того, чтобы насильственных и хаотических времен Мэлори во время войны Алой и Белой розы. Забота Мэлори с легитимностью отражает озабоченность 15 века Англии, где многие из них были утверждая свои права на власть с помощью насилия и кровопролития. Генеалогия был способ легитимации власти в менее произвольным образом, и Мэлори называет это под сомнение. Пятидесятников Клятва (Клятва Круглого Стола) уравновешивает отсутствие нравственного центра на примере в братоубийства в "Повести Балыне и Балан". Кроме того, придя к власти, Артур становится королем сомнительных морали даже в то время как он держится, как маяк надежды. Наиболее аморальные действия Артура являются рождение из Мордреда с Артур лежал с женщиной, которую он не знал, его сводная сестра и кому он не был женат и следующее масса новорожденных, которые только добавить к шаткой морали Артура и бросали Мерлин в отрицательный свет от которых он никогда не возникает. Существует даже понятие чрезмерно морально, в этом Артур дважды готовится сжечь Гиневру на костре (напоминает готовности царя Саула принести в жертву даже своего сына, Джонатана, если он сделал не так). Уникальный понятие Артура нравственности изводит его для всего своего царствования. Попытка убить младенцев возвращает нас к сказке Ирода, стремящегося убить младенца Иисуса. Таким образом, представляет собой смесь великолепной, Давид-как, царская власть, и низкой, Ирод-как роялти, что и найти свое место в Артура. В конце концов, книга по-прежнему протягивает для надежды даже в то время как вопросы законности и нравственности продолжать в книгах следовать. Артур и его рыцари постоянно пытаются и не дожить до своих рыцарских кодексов, пока остаются цифры, вложенные с отчаянной оптимизма Мэлори. Книга II: "благородный Сказка Между короля Артура и Люциуса императора Рима" (Кэкстон V) Эта книга, подробно марш Артура на Рим , в значительной степени основывается на Ближнем английский аллитерационного Морте Arthure , который в свою очередь в значительной степени на основе Джеффри Монмут 'ы Historia Regum Britanniae . Открытие книжной V находит Артура и его королевство без врага. Его трон находится в безопасности, его рыцари зарекомендовали себя через серию квестов, сэр Ланселот и сэр Тристан прибывших и суд пирующих. Когда посланцы императора Луция Рима прийти и обвинить Артура отказа дань, "противоречат Уставу и постановлений, вынесенных благородной и достойной Юлий Цезарь ", Артур и его рыцари перемешивания в течение боя. Они "много дней отдыхал" и рады ", ибо тогда у нас есть Warre и worshype." Артур вызывает происхождение Ser Belyne и сэра Брюне , легендарные британские завоеватели Риме, и через их родословия требует дань с Люциуса под аргумента что Британия завоевала Рим первый. Люциус, разобрались в ситуации его посланников, поднимает языческий армию на Востоке, состоящий из испанцев и сарацин , а также других врагов христианского мира. Рим, как предполагается, является место христианства, но это больше иностранных и коррумпированы, чем суды Артура и его союзников. Уходя от Джеффри из Монмута истории, в которой Мордред осталось у власти, Артур Мэлори оставляет свой ​​двор в руках сэра Константина Корнуолла и советником. Артур паруса в Нормандии , чтобы встретить его двоюродный брат Hoel , но он находит гиганта терроризирует народ от святого острова Мон-Сен-Мишель . Этот гигант является воплощением бессмысленного насилия и хаоса, чудовище, который ест мужчин и насилует женщин до смерти. Он использует секс как акт насилия контроля и аппетита, оторванной от чувственности или причины. Артур битву его в покое, акт общественных отношений, предназначенных, чтобы вдохновить своих рыцарей. Борьба тесно документально Мэлори, удар за ударом описания крови и крови. Гигантский умирает после Артур "swappis его genytrottys в sondir" и "кут его Baly в sundir, то Oute Венте Гор". Когда Артур делает бороться Люциуса и его армии это почти разочаровывающим, когда по сравнению с его борьбе с гигантом. Артур и его армии победить римлян, Артур венчает император, прокси правительство устроил Римской империи и Артур возвращается в Лондон, где его королева приветствует его по-царски. Эта книга является попыткой Мэлори для проверки насилие как право управлять. В Джеффри Монмутский истории Артур опровергает основу требований Рима, потому что "ничего приобретена силы и насилия не справедливо обладал никем". Его требование дани параллельная запрос, что подчеркивает абсурдность запросу Рима. В конце концов, Мэлори, кажется, находит насилие не хватает. Несмотря на аккуратный резолюции с Артуром императором он никогда не пытается это "может вершить правосудие" тактику. Аналогично, лечение Мэлори Великана Мон-Сен-Мишель, кажется, разведка насилия в собственном обществе, где мощные мужчины совершили, казалось бы, бессмысленные акты насилия. Книга III: "благородный Сказка о сэр Ланселот дю Лак" (Кэкстон VI) В этой сказке, Мэлори устанавливает Ланселот, как самого почитаемого рыцаря короля Артура. Среди многочисленных эпизодических приключений Ланселота включают будучи очарованы в глубокий сон на Morgan ле Фэй и того, чтобы избежать ее Замок, доказывая победу в турнирной борьбы от имени короля Bagdemagus , убивающий могучий сэр Turquine который проводит несколько рыцарей заключенного Артура, а также преодоление Предательство девицу, чтобы защитить себя без оружия против сэра Phelot. Эти приключения решить несколько основных вопросов, разработанных на протяжении Le Morte Darthur. Среди наиболее важным является тот факт, Ланселот всегда придерживается Присяги пятидесятников. На протяжении этой сказке он помогает танцевальные дамы в бедственном положении и предоставляет милость для рыцарей он победил в бою. Тем не менее, мир Ланселот живет в слишком сложна для простых мандатов. Это можно увидеть, когда девица предает Ланселота, и он должен бороться Сэр Phelot безоружен. Хотя Ланселот стремится жить по этического кодекса, действия других затрудняют Клятва пятидесятников в полной мере создать социальный порядок. Еще один важный вопрос этот текст обращается проявляется тогда, когда Морган ле Фей очаровывает Ланселот. Это действие отражает феминизации магии вместе с четким указанием, что роль Мерлина в тексте была уменьшилась. Турнир боевых действий в этой сказке указывает на сдвиг от войны к более опосредованной и добродетельной формы насилия. На куртуазной любви, Мэлори пытается сместить фокус куртуазной любви от прелюбодеяния обслуживать, имея Ланселот признаться делать все, что он делает для Гуиневер, но никогда не признаются, что в супружеской неверности с ней отношения. Тем не менее, тесная разбор его словам, возможно, может позволить Ланселот, чтобы сохранить его почетное слово, ибо он никогда не говорит, что он не лежал с королевой, а то, что если кто делает такое заявление, он будет бороться с ними (предположение в том, что Бог вызовет лжец потерять). Кроме того, поскольку Ланселот - кто во всех книги никогда не нарушает своего слова или лежит - утверждает, что королева никогда не было неправдой господствовать ее, то это, кажется, так что он должен рассмотреть его любовь к королеве, чтобы быть так или иначе в чистом виде или специальное, не является актом неверности короля, которую он любит и служит. Хотя это запрещено любовь является катализатором падения Камелота (т.е. Круглого Стола, для которых она была на Camelot / Винчестер, что Круглый стол встретился, хотя Артур жили и правили из другого места), нравственного обращения книги о прелюбодеянии между Ланселот и Гвиневра (и любовь между Тристана и Isoud) следует, что понятно, что если любовь-то верно и чисто - особенно если рыцари быть особенно благородный и почетный - что видно больше как foible чем развратной акта прелюбодеяние. Только в конце книги, когда Артур мертв и Guinevere стала монахиней, делает она упрекают себя и Ланселота за их любовь, теперь понимая, что это привело к падению Камелота, смерти 100000 рыцарей, и ее великой скорби . Таким образом, она хочет провести остаток своей жизни, предлагая покаяния за то, что, в предыдущих главах, казалось не представляет особого морального беспокойства (за пределами внимательность не быть пойманным на месте преступления). На самом деле, понятно, что Ланселот такого честь, что он никогда бы не прелюбодействовал без специального желания или приглашению Гуиневер. Таким образом, Мэлори сосредоточены на Облагораживающая аспектов куртуазной любви. Попытка подорвать от других персонажей, которые постоянно намекать, что Ланселот спит с Гуиневер. Обсессивно отрицание Ланселота, что королева была неправда подразумевает, что он только определяет себя через его действия по отношению к женщинам. Кроме того, Ланселот и Guinevere функционировать в рамках Французского романтической традиции, где Guinevere обеспечивает Ланселота с целью. Во многих случаях он отказывается от любви других женщин и отправляет Guinevere рыцарей он победил в бою, который должен обратиться к ней прощения. Это доказывает, несколько проблематично, поскольку он обеспечивает некоторое доказательство любви Ланселота для королевы, которая, в конечном счете, используемой, чтобы заставить разделение между Ланселота и Артура. Книга IV: "Сказка о сэра Гарета Оркни" ​​(Кэкстон VII) Сказка сэра Гарета начинается с его прибытия в суд в качестве Красивого белорыбицы , или справедливой неизвестного. Он приходит без имени и, следовательно, без прошлого. Сэр Кей насмешливо называет неизвестного молодого человека "Beaumains" и относится к нему с презрением и снисходительностью. Неизвестная женщина, позже выяснилось, чтобы быть Дам Линетт , в конце концов приходит в суд с просьбой о помощи против Красного Рыцаря Красных земель, и Гарет занимает квест. О своем стремлении, он сталкивается с черный, зеленый, красный и синий рыцарей и Красную Рыцарь Красного земель. Он убивает Черный рыцарь, включает в себя другие в суд Артура, и спасает сестру Линетт Lyonesse . Вожделением влюблен в Lyonesse, Гарет сговор, чтобы довести до их отношения, прежде чем жениться. Только волшебное вмешательство Линетт их свидание неудачным, таким образом, сохраняя девство Гарета и, по-видимому, его положение с Богом. Гарет позже советует Lyonesse представить короля Артура и делать вид, что она не знает, где он находится; вместо этого, он говорит ей объявить турнир его рыцарей против Круглого Стола. Это позволяет Гарет чтобы замаскировать себя и выиграть честь, победив своих братьев рыцарей. Глашатаи конце концов признать, что он является сэр Гарет прямо как он свалил сэра Гавейн , его брата. Книга заканчивается Гарет воссоединение своих коллег рыцарей и жениться Lyonesse. В IV книге, есть только два рыцари, что когда-либо, удерживаемые против сэра Ланселота в турнире: Тристрам и Гарет. Это было всегда в условиях, когда одна или обе стороны не были известны на другой, для эти рыцари любили друг друга "мимоходом хорошо." Гарет был посвящен в рыцари самого Ланселота, когда он взял на него приключение от имени Дам Линетт. Много позже, Гарет случайно убит своей любимой Ланселота, когда Guinevere спасен от сожжения на костре короля Артура. Эта история кажется незанятым с проблемами, которые Мэлори обращается в других местах текста: нет известного источника для этой книги, и в других сказках, рыцари всегда взаимодействуя с другими рыцарями Круглого стола, но не здесь. Там нет последствия для сражений Гарета с ними, как есть сражаясь с другими рыцарями Круглого Стола. Вторая половина книги приносит в истинной сомнение приверженность Гарета к рыцарской кода. Он отображает решительно закулисных поведение в его стремлении к поклонению и самореализации личности. Гарет использует обман для достижения своих целей; Однако, платит цену за его обмана, как он поражает брата Гавейн с коня - он разбивает один из самых сильных облигаций лояльности, выиграв честь через поражения наследника. Хотя книга IV заключает счастливо, это вызывает ряд вопросов Гарет является ли успешным рыцарь. В книге представлены брак как один из возможных способов подтверждения рыцарский орден, но пример Гарета чревато осложнениями, которые служат для подрыва его как жизнеспособный вариант. С одной стороны, его брак был представлен как стабилизирующей силы в рыцарском обществе - сказка Гарета стоит в отличие от Тристрам или Ланселот. Тем не менее, готовность Гарета спать с Lyonesse до брака вопросы, насколько посвященный Гарет к идеалу. Книга V: "Первый и второй книги сэра Tristrams де Лиона" (Кэкстон VIII-XII) В "The Fyrste и Secunde Боке Сыр Trystrams де Lyones," Мэлори рассказывает сказки сэра Тристана (Trystram), сэра Dinadan , сэр Palamedes , сэр La Cote De Мужской Tayle , сэра Александра, и множество других рыцарей. На основе французской прозы Тристан , или потерял английского адаптации него, Тристан раздел Мэлори является буквальным Центральное Le Morte d'Arthur, а также самый длинный из восьми книг. Книга показывает очень реалистичную и измученный взгляд на мир рыцарства. Это изобилует прелюбодеянии, характеризуется наиболее заметно в сэра Тристана и Belle Изольды . Тем не менее, следует отметить, что сэр Тристан встретил и влюбился в Изольды ранее, и что его дядя, король Марк, ревнует Тристан и стремится подорвать его, по-видимому, искать брак Изольды как раз для такого ненавистного цели, происходит так далеко, чтобы спросить Тристана, чтобы идти и искать ее руку от его имени (что Тристан, понимая, что, чтобы быть его рыцарский долг, делает). Сэр Тристан тезка книги и его прелюбодеяния с Изольде, дядя его Марк жены, является одним из основных направлений в разделе. Рыцари, Тристан включены, работают на очень личные или политические интересы, а не только стандартов, предусмотренных в мире пятидесятников Присяги как мы видели его до сих пор. Один конь, сэр Dinidan, принимает это так далеко, чтобы убежать или отказаться от борьбы, если он видит никакого риска. Тем не менее, следует понимать, что сэр Dinidan игривый, с чувством юмора рыцарь, который, в последующих главах, показывает себя, чтобы быть храбрым и благородным. Неясно, его отказы, чтобы бороться, являются ли частью его комического персонажа или иначе. Другие рыцари, даже рыцари Круглого Стола, делать запросы, которые показывают темную сторону мира рыцарства. В одном эпизоде, сэр Bleoberys, один из двоюродных братьев Ланселота, утверждает жену другого рыцаря за свои собственные и едет вместе с ней, пока не остановился сэр Тристан. В другой, когда Тристан побеждает сэра Blamore, другой рыцарь Круглого Стола, Blamore просит Тристана убить его, потому что он скорее умрет, чем бы его репутация запятнана поражения. Разнообразие эпизодов и предполагаемый отсутствие согласованности в повествовании Тристан поднимать вопросы о его роли в тексте Мэлори. Тем не менее, книга предвещает остальную часть текста, а также в том числе и взаимодействие с персонажами и сказок, обсуждаемых в других частях работы. Видно как исследование светского рыцарства и обсуждение честь или "поклонение", когда он основал в чувство стыда и гордости. Если Le Morte рассматривается как текст, в котором Мэлори пытается определить рыцарство, то Тристан становится важным критику рыцарства и рыцарства, как он взаимодействует с реальным миром, а не Мэлори попытке создать идеальную рыцарь, как он делает в некоторых другие книги. Из всех рыцарей, Тристан больше всего напоминает Ланселота. Он любит королеву, жену другого. Тристан даже считается таким же сильным и способным рыцарь как Ланселот, хотя они становятся любимые друзья. Из предательского поведения короля Марка, Tristran берет Изольду от него и живет с ней в течение некоторого времени, но он возвращает Изольду к нему. Тем не менее, Марк убивает Tristran то время как он "твердить" (Tristran отмечается в книге, как один из величайших музыкантов и сокольников). Том VI: "благородный Сказка о Sangreal" (Кэкстон XIII-XVII) Основным источником Мэлори для "Дворянское Повести Грааля" является французский Вульгата Цикл 'ы La Queste Del Санкт Грааль. Версия Мэлори хроники приключений многочисленных рыцарей в их стремлении достичь Святой Грааль . Грааль впервые появляется в зале короля Артура "coverde с whyght samyte", и это чудесным образом производит мясо и пить для рыцарей. Гавейн является первым заявить, что он "должен Laboure в Queste от Sankgreall". Он отправляется на поиски, чтобы видеть Грааль "более opynly чем хитом имеет Bene показал" раньше, и, чтобы получить более "metys и drynkes". Точно так же, Ланселот, Персиваль , Боре , и Галахад пройти квест. Их подвиги перемежаются с встреч с девушками и отшельников, которые предлагают советы и толковать сны на этом пути. Несмотря на присутствие отшельников, текст в целом не хватает судейства католической присутствие. Это могло бы [ оригинальное исследование? ] можно утверждать, однако, что это не тот случай, для не только папа отправить папскую буллу, чтобы положить конец войне между Артуром и Ланселота, но есть епископы, "получающих Спасителя" ( Святое Причастие), осеняя себя крестным знамением, и ссылки на Девы Марии. Есть также случаи покаяния, когда отшельники советуют Гавейн, Ланселот, и другие, чтобы искупить свои грехи. В то время как Гавейн просто отказывается это делать, Ланселот признает его преступление размещения Queen Гиневру перед Богом. И хотя он делает в этой точке отказаться от этого беззакония, позже, увидев все Грааля, что он будет позволено увидеть, он дает и снова влюбляется в Гуиневер. Единственные рыцари достичь Грааля являются Персиваль, Боре, и Галахад. Рассказ завершается Галахад исчезает на глазах своих товарищей рыцарей, как его душа отходит "в Jesu Cryste" с помощью "Грета множеством ангелов [которые] голые пострадавших до hevyn". После смешения светской морального кодекса, как проявляется в клятве пятидесятников в "The Fyrst и Secunde Боке Сыр Trystrams де Lyones", Мэлори пытается построить новый режим рыцарства путем размещения акцент на религии и христианства в "Sankgreal ». Тем не менее, роль католической церкви резко извращаться в тексте, иллюстрирующая движение 15-го века Англии от создания Церкви и к мистике . В тексте церковь предлагает место, через которое Клятва пятидесятников может быть поддержано, в то время как строгий моральный кодекс, введенной религии предвещает почти наверняка провал со стороны рыцарей. Например, Гавейн часто называют светской рыцаря, как он отказывается каяться в своих грехах, унося невзгоды, которые сосуществуют с рыцарства как своего рода светского покаяния. Точно так же, Ланселот, при всей своей искренности, не в состоянии полностью избежать его супружеской неверности любовь Гуиневер, и, таким образом, обречены на провал, где Галахад удастся. Это совпадает с персонификацией совершенства в форме Галахадом. Потому что Галахад является единственным рыцарем, который живет совсем без греха, это оставляет как зрителей и других рыцарей с моделью совершенства, что, казалось бы, не может быть эмулируемым либо через рыцарства или религии. Книга VII: "Сэр Ланселот и королева Guinevere" (Кэкстон XVIII-XIX) В начале книги «сэр Ланселот и Queene Gwenyvere", Мэлори рассказывает своим читателям, что пара начала вести себя беспечно, общественности, заявив, что "Ланселот начал прибегать к в Queene Гуиневер снова и забыть обещание и совершенство, что он сделал в Quest ... и так они любили вместе более горячее, чем они заранее сделал "(Купер, 402). Они баловались "половых проектов вместе" и вел себя таким образом, что "многие в суде говорил о нем" (Купер, 402). Эта книга также включает в себя "рыцарем корзину" эпизод, где Mellyagaunce похищенного Гиневру и ее безоружных рыцарей и удерживали их в плен в своем замке. После лучники Mellyagaunce убили коня, Ланселот должен был ехать в Замок в корзину, чтобы спасти королеву. Зная Ланселот был на пути, Mellyagaunce умолял Гуиневер о пощаде, которые она предоставляется, а затем вынуждены Ланселот задушить свою ярость против Mellyagaunce. В этом же книге Мэлори упоминает Ланселота и прелюбодеяние Guinevere в. Мэлори говорит: "Так, чтобы PASSE на этой сказки, сэр Ланселот Венте к bedde с Quene и не затяжка никакой силы его Херт оттачивали, но затяжка его plesaunce и HYS lyknge untyll хит был рассвет дня" (633). Сэр Mellyagaunce, обнаружив кровь в постели Guinevere, был настолько убежден в своей неверности Артура, что он был готов бороться в попытке доказать это другим. После Guinevere дал понять, что она хотела Mellyagaunce мертвого, Ланселот убил его, хотя Mellyagaunce молил о пощаде (но только после Mellyagaunce договорились продолжить борьбу со шлемом Ланселота удален, то его левая сторона бронежилет удалены, и его левая рука связаны за бэк- Ланселот счел необходимым закончить бой, но не убьет Mellyagaunce если Mellyagaunce не договорились продолжать борьбу). Книга заканчивается исцеления Ланселота сэра Урри из Венгрии, где Мэлори отмечает, что Ланселот является единственным рыцарем из сотен, чтобы добиться успеха в этом начинании. Он совершил измену короля Артура (из-за его прелюбодеяние с Гуиневер) и еще это единственный рыцарь достаточно добродетельны, чтобы исцелить сэра Урри. После исцеления сэра Урри, Ланселот плакал как "chylde что было Bene beatyn" (644). Книга VIII: "Смерть Артура" (Кэкстон XX-XXI) Тон или стиль этого раздела не может отражать энциклопедическими тон, используемый на Википедии. Смотреть в Википедии, руководство по написанию статей лучше для предложений. (январь 2011) Смерть короля Артура по Джеймс Арчер (1823-1904), который начал писать Артуре предметы примерно 1859. Мордред и Агравейн были интриги, чтобы раскрыть Ланселота и Guinevere в прелюбодеяние в течение достаточно долгого времени. Когда они находят подходящий момент, чтобы, наконец, и конкретно раскрыть прелюбодеяния, Ланселот убивает Агравейн и несколько других и побегов. Артур вынужден приговорить Гиневру сжечь на костре, и приказывает своим выживших племянников, Гавейн, Мордред, Гарета, и Гахерис , чтобы охранять сцену, зная, Ланселот будет пытаться спасение. Гавейн наотрез отказывается быть частью любых действий, которые будут относиться к королеве позорно. Его младшие братья, Гахерис и Гарет, не в силах отказать в запросе короля, что они сопровождать Гиневру на костер, чтобы сжечь, советуют, что они будут делать это в его команде, но они не будут вооружаться. Когда партия Ланселота рейдов выполнение, многие рыцари убивают, в том числе, вследствие несчастного случая, Гарет и Гахерис.Гавейн, стремящихся отомстить за их смерть, побуждает Артура в войну с Ланселота, сначала в своем замке на севере Англии. В этот момент шаги папа в и выдает быка , чтобы положить конец насилию между Артура и фракций Ланселота. Вскоре после этого, Артур преследует Ланселота в его дом во Франции, чтобы продолжить борьбу. Гавейн проблемы Ланселота на дуэль, но проигрывает и спрашивает Ланселот убить его; Ланселот отказывается и предоставляет ему милость перед отъездом. Это событие играет дважды, каждый раз Ланселот играет средневековую версию веревки-а-допинга в связи с Гэвейн в очарование / благословение, чтобы расти сильнее с 9 утра до полудня, затем отменив Гавейн, но щадя свою жизнь. Артур получает сообщение, что Мордред, которых он оставлял в плату обратно в Британию, узурпировал его трон, и он ведет свои войска домой. В вторжения Гавейн смертельно ранен, и записывает в Ланселота, прося его помощи против Мордреда, и прощения для разделения круглый стол. Во сне, отошла Гавейн говорит Артур ждать тридцать дней для Ланселот вернуться в Англию до борьбы Мордреда, и Артур посылает Лукан и Бедивер сделать временный мирный договор. В обмен, неназванный рыцарь вытаскивает меч, чтобы убить сумматор. Остальные рыцари истолковать это как Предательство и объявления войны. Не видя другого выхода, в битве при Camlann , Артур взимает Мордреда и пронзает его копьем. Но с последних сил, Мордред пронзает себя еще дальше, с тем, чтобы прийти в пределах досягаемости короля Артура, затем дает смертельный удар головой Артура. Как он умирает, Артур команд Бедивер бросить Экскалибур в озеро. Бедивер изначально не бросить меч в озеро, но вместо скрывает это за дерево. Он признается его нежелание Артура, а затем возвращается к озеру и бросает в его собственным мечом, а не Excalibur. Бедивер вновь передает его непослушание Артура, который просит меч возвращается к озеру в третий раз. Когда Бедивер наконец бросает Экскалибур назад в озере, она извлекается руки Владычицы Озера . Рука трясется меч три раза, а затем исчезает обратно в воду. Появится баржа, неся дамы в черных капюшонах (один из которых Morgan Ле Фей), которые принимают Артура на остров Авалон. После смерти короля Артура, Мэлори обеспечивает развязку , в основном следующий жизни (и смерти) в Гуиневер, Ланселот, и родственников Ланселота. Когда Ланселот возвращается в Дувр, он скорбит о гибели своих товарищей. Ланселот едет в Almesbury видеть Гиневру. Во время гражданской войны, Guinevere изображается в качестве козла отпущения за насилие без разработки ее перспективы или мотивацию. Тем не менее, после смерти Артура, Guinevere уходит в монастырь в покаяние за ее неверности. Ее раскаяние является искренним и постоянным; Ланселот не в состоянии поколебать ее, чтобы уехать с ним. Вместо этого, Ланселот становится монахом, и присоединился в монашеской жизни его родственников. Преемник Артура назначается (Константин, сын короля Carados Шотландии), и царство, что Артур создал существенно изменяется. После смерти Гуиневер и Ланселот, господа Боре, Гектора , Blamore и Блеоберис голову в Святую Землю в крестовый поход против турок, где они умирают на Страстную пятницу . Более поздние публикации "Как сэр Бедивер ролях меч Экскалибур в воду", иллюстрации для Le Morte Darthur , JM Dent & Co, Лондон (1893-1894), по Обри Бердсли . Викторианский поэт Альфред Лорд Теннисон пересказывали легенды в объемных поэзия идиллиях короля . Его работа сосредоточена главным образом на Сэр Томас Мэлори 'ы Le Morte d'Arthur и Мабиногион , но со многими расширениями, дополнения и несколько приспособлений, таких как судьба Гуиневер. В Мэлори она приговорена к сожжению на костре, но спасает Ланселот ; в идиллии Guinevere бежит в монастырь, прощается Артур, раскаивается, и служит в монастыре, пока она не умрет. В 1892 году, в Лондоне издатель JM Dent & Ко решили производить иллюстрированный издание Le Morte Darthur в современной орфографии. Они выбрали 20-летнего страхового-работник бюро и искусства студент, Обри Бердсли , чтобы проиллюстрировать работу. Это было выпущено в 12 частях между июнем 1893 и середине 1894, и встретился с только скромным успехом в то время. Тем не менее, с тех пор он был описан как первый шедевр Бердсли, запуск, что стало известно как "Бердсли взглядом". [ 7 ] Это была его первая крупная комиссия, и включила практически 585 глав отверстия, границы, инициалы, орнаменты и полный - или иллюстрации дважды страница. Большинство издание иллюстрациями Dent были перепечатаны Dover Publications, Inc, Нью-Йорке, в 1972 году под названием Иллюстрации Бердслея для Le Morte Darthur . Факсимиле издания Бердсли, в комплекте с Полные тексты Мэлори, был опубликован в 1990 году. В 1880 году, американский поэт Сидни Ланье опубликовал много разбавленную и выбрасывания версию книги Мэлори под названием Только девушки Король Артур . [ 8 ] Эта версия впоследствии была включена в Гроссет и Данлэп 'с серии книг называется Младший Библиотека Иллюстрированный и перепечатана под названием King Arthur и его рыцарей Круглого Стола . [ 9 ] Джон Стейнбек использовали Winchester рукописей Томаса Мэлори и других источников, что и оригинальный текст для Деяниях короля Артура и его благородных рыцарей в 1976 году. Книга короля Артура и его благородных рыцарей Круглого Стола была опубликована в основном для молодых людей. Кроме работы Стейнбека, есть по крайней мере три современные версии английского языка. Первый был опубликован анонимно в 1950 году; второй по Роджера Lancelyn Грин , Ричард Lancelyn Грин и Lotte Reiniger (иллюстратор), впервые опубликованный в 1953 году, и третий по Эмма Gelders Стерна , Барбара Линдсей, Густав Tenggren и Мэри папы Осборн , опубликованные в 2002 году ученого Keith Бейнс опубликовал модернизированы Английская версия Мэлори Le Morte d'Arthur в 1962 Совсем недавно, ученый Дорси Армстронг опубликовал перевод Современный английский, который сосредоточился на рукописи Винчестер, а не издания Кэкстон в 2009 году. Замок Фримен-младший 'с 2008 роман Go With Me является современным пересказом Повести сэра Гарета. [ 10 ] [ 11 ] Прием До открытия Винчестер Рукопись в 1934 в Винчестере колледж , издание 1485 печатных Уильямом Кэкстоном считался самым ранним из известных текст Le Morte d'Arthur и что ближе всего к переводу и составлению Мэлори. [ 12 ] Современные издания неизбежно переменная, изменения разнообразные орфографии, грамматики и / или местоимений для удобства читателей современном английском языке. Артуре символов и сказки действовать, как лакмус, отвечая на вопросы, стремлений и тревог читательской аудитории в каждом разное время и место, чтобы они касались. Но Артуре нарративы могут также выступать на культурах, которые воспроизводят их, будь выражения идеалистом национальной желание о "Камелот" администрации Кеннеди в начале 1960-х, или озвучивании английский король Эдуард I символическое родство 'ы с валлийцев в надежде военного превосходства в поздние 1200s ... -Bryan (1994), PX [ 13 ] Эти и другие противоречия [провиденциальное историография против Кристиан покаяние , куртуазной любви против прелюбодеяния ] работает в накоплении сказок и жанров одолжить некоторую силу, по иронии судьбы, п Кэкстон, что читатели должны обратиться к этому тексту морального примера. Кэкстон поручил читателей этого повествования приключений рыцарских к "Doo после хорошо и Леве в evyl, и это Шал brynge вас хорошей славы и Renommee." Это в конечном счете исключительную сложность противоречивых требований, которые будут заниматься моральные чувства читателей этого текста. -Bryan, P.xii. [ 3 ] Я думаю, что мое чувство правильного и неправильного, мое чувство обязывало и любая мысль у меня может быть против угнетателя и угнетенных пришли из [ Le Morte d'Arthur ] .... Это не казалось странным, что Утер Пендрагон хотел жену своего вассала и взял ее за обман. Я не испугался, чтобы найти, что были злые рыцари, а также благородные. В моем родном городе были люди, которые носили одежду силу которого я знал, что плохо .... Если я не мог выбрать свой ​​путь на перекрестке любви и верности, ни мог Ланселот. Я мог бы понять тьму Мордреда, потому что он был в меня тоже; и было некоторое Галахад во мне, но, возможно, не достаточно. Грааль чувство было там, однако, глубоко посажены, и, возможно, всегда будет. - Джон Стейнбек [ 14 ] Библиография Сама работа Издания на основе рукописи Винчестер: Факс: . Мэлори, сэр Томас Мэлори Винчестер: Факсимиле . Введенный Ker, NR (1976). Лондон: Ранний Английский текст общество . ISBN 0-19-722404-0 . Оригинальная орфография: Мэлори, сэр Томас. Le Morte Darthur. (Нортон критическое издание). Ред.Пастырь, Стивен HA (2004). Нью-Йорк:. В. Нортон ISBN 0-393-97464-2 . (Официальный сайт с текстовым исправлений и дополнительных комментариев: Стивен HA овчарок: Le Morte Darthur: Онлайн спутник .) _________. Работы сэра Томаса Мэлори. ред. Винавер, Эжен. 3-е изд.Поле, преподобный СПС (1990). 3 об. Оксфорд:. Oxford University Press ISBN 0-19-812344-2 , ISBN 0-19-812345-0 , ISBN 0-19-812346-9 . . _________ Мэлори: Полное собрание сочинений. ред. Винавер, Эжен (1977). Оксфорд:. Oxford University Press ISBN 0-19-281217-3 . (Пересмотр и retitling из Мэлори: Работы из 1971). _________. Мэлори:. Работы Ed. Винавер, Эжен (1971). 2-е изд.Оксфорд:. Oxford University Press ISBN 0-19-254163-3 . _________. Работы сэра Томаса Мэлори. ред. Винавер, Эжен (1967). 2-е изд.3 об. Оксфорд:. Кларендон Пресс ISBN 0-19-811838-4 . _________. Мэлори:. Работы Ed. Винавер, Эжен (1954). Оксфорд:. Oxford University Press ISBN 0-19-254163-3 . (Текст Мэлори из Винавером это работах сэра Томаса Мэлори (1947), в одном томе снижается большинство заметок и комментариев Винавером в.) _________. Работы сэра Томаса Мэлори. ред. Винавер, Эжен (1947). 3 об. Oxford: Clarendon Press. Модернизированный правописания: Мэлори, сэр Томас. Le Morte Darthur:. Винчестер Рукопись Эд. Купер, Хелен (1998). Оксфорд:. Oxford University Press ISBN 0-19-282420-1 . (Сокращенный текст.) Перевод / перефразировать на современный английский язык: Мэлори, сэра Томаса. Мэлори Le Morte d'Arthur : Король Артур и Легенды Круглого Стола . Транс.и ограничиваться Бейнс, Кит (1983). Нью-Йорк:. Bramhall Дом ISBN 0-517-02060-2 . Переиздано по Signet (2001). ISBN 0-451-52816-6 . _________. Le Morte d'Arthur. (Лондон Средневековый & Ренессанс Ser.) Транс. Lumiansky, Роберт М. (1982). Нью-Йорк:. Сыновья Чарльза Скрибнер ISBN 0-684-17673-4 . Стейнбек, Джон, и Томас Мэлори. Деяния короля Артура и его благородных рыцарей: с винчестера рукописей Томаса Мэлори и других источников. (1976) Нью-Йорк: Noonday Press. Переиздано 1993. ISBN 0-374-52378-9 . Брюер, DS Мэлори: Морте Darthur. Йорк средневековых текстов , Элизабет Солтер и Дерек Персол генерал ред. (1968) Лондон: Эдвард Арнольд. Переиздано 1993. ISBN 0-7131-5326-1 . (Модернизированный правописания версия Книги 7 и 8 в виде полного рассказа в своем собственном праве. Основываясь на Винчестер MS, но с изменениями, взятых из Кэкстоном и некоторых подчисток Брюером.) . Армстронг, Дорси сэр Томас Мэлори Морте Darthur: Новый современный английский Перевод Основываясь на Винчестер Рукопись (Возрождения и средневековых исследований) Гринвилл: Салон Пресс, 2009. ISBN 1-60235-103-1 . Издания на основе издания Кэкстон в: Факс: Мэлори, сэр Томас. Le Morte d'Arthur, напечатаны Уильямом Кэкстоном, 1485 . ред. Needham, Павел (1976). Лондон. Оригинальная орфография: Мэлори, сэр Томас. Мэлори Кэкстон в . Ред.Spisak, Джеймс. В. (1983). 2 об.в коробке. Беркли и Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press. ISBN 0-520-03825-8 . _________. Le Morte Darthur сэром Томасом Мэлори. ред. Sommer, H. Оскар (1889-91). 3 об. Лондон: Дэвид Натт. Текст Мэлори из этого издания без аннотаций и комментариев и выбранных текстов Соммера источников Мэлори доступен в Интернете по адресу: Мичиганский университет: корпус из Ближнего английского прозе и стихах: Le Morte Darthur . Модернизированный правописания: Мэлори, сэр Томас. Le Morte d'Arthur . Ред.Мэтьюз, Джон (2000). Иллюстрированный Ferguson, Анна-Мари. Лондон:. Касселл ISBN 0-304-35367-1 . (Введение Джон Мэтьюз хвалит текст Winchester но потом заявляет это издание основывается на версии Полларда текста Кэкстон, с восьми дополнениями от рукописи Winchester.) _________. Le Morte Darthur . Введение Муром, Хелен (1996). Херефордшир: Wordsworth Editions ООО ISBN 1-85326-463-6 . (Видимо на основе текста Полларда.) _________. Le Morte d'Arthur . Введение Брайаном, Элизабет J. (1994). Нью-Йорк:. Современная библиотека ISBN 0-679-60099-X . (Поллард текст.) _________. Le Morte d'Arthur . Ред.Коуэн, Джанет (1970). Вступительное Lawlor, Джон. 2 тт.Лондон:. Penguin ISBN 0-14-043043-1 , ISBN 0-14-043044-X . _________. Le Morte d'Arthur . Ред.Рис, Джон (1906). (Библиотека обывателя 45 & 46) Лондон: Дент; Лондон: JM Dent; Нью-Йорк: EP Даттон. Выпущенный в формате книги в мягкой обложке в 1976 году: ISBN 0-460-01045-X , ISBN 0-460-01046-8 . (Текст основан на более раннем модернизированной Dent издания 1897) . _________ Le Morte Darthur: сэра Томаса Мэлори Книга короля Артура и его благородных рыцарей Круглого Стола, . Ред. Поллард, AW (1903). 2 об. Нью-Йорк: Macmillan.(Текст исправлены от bowdlerised 1868 Macmillan издания под редакцией сэра Эдварда Стрэчи.) Доступно в Интернете по адресу: Проект Гутенберг : Le Morte Darthur: Том 1 (книги 1-9) и Le Morte Darthur: Том 2 (книги 10-21) . (Обычный текст.) Электронный текст центр, Университет Вирджинии Библиотеки: Le Morte Darthur: Том 1 (книги 1-9) и Le Morte Darthur: Том 2 (книги 10-21) (HTML.) Кельтский Сумерки: Легенды Камелота: Le Morte d'Arthur (HTML с иллюстрациями Обри Бердсли от Dent издания 1893-94.) _________. Le Morte Darthur. ред. Simmon, FJ (1893-94). Иллюстрированный Бердсли, Обри. 2 об. Лондон: Дент. Лимерик перевод: Le Morte d'Arthur, Эпическая Лимерик, 2006, Якоб Венцель, ISBN 978-1-4116-8987-9 Комментарий Глоссарий для Le Morte d'Arthur в глоссарии к книге 1 и Глоссарий бронирования 2 (PDF) Руководство Lugodoc к Мэлори Le Morte d'Arthur Мэлори Morte d'Arthur и Стиль Morte d'Arthur , выборы Алисой Д. Гринвуд с библиографией из Кембриджской истории английской литературы . О рукописи Винчестер: Университет Джорджии: английский отдел: Джонатан Эванс:. Уолтер Ф. Оукшотт и Винчестер Рукопись (Содержит ссылки на первых публичных заявлений, касающихся рукописи Винчестер из The Daily Telegraph , The Times , и дополнения Таймс литературного .) UBC кафедра английского языка: Сиан Экарда: Кэкстон и Винчестер (ссылка форума 25 октября 2011 года; согласно сообщению на средневековых Страницы госпожи Экарда в ", сентябрь 2011: Большинство ниже страниц ремонтируются, поэтому ссылки ( временно) неактивным. ") Отдел английского языка, Goucher College: Арни Сандерс: Мэлори Рукопись Смотрите также Портал значок Король Артур портал Портал значок Романы портал Незаконность в художественной литературе Сообщение-Вульгата Цикл Ссылки С Натюрморт (или Морт ) является существительное женского рода, французский потребует статью LA (т.е., "La Mort d'Arthur"). По словам Стивена HA Пастыря, "Мэлори часто misapplies ле в титульных соединений, может быть, на простой звуковой и гендерно-нейтральный аналогии с '' ". . Стивен HA овчарка, изд, Le Morte Darthur , сэром Томасом Мэлори (Нью-Йорк: WW Norton, 2004), 1 н. Брайан (1994), p.viii-IX. Брайан (1994), p.xii. Брайан, изд. (1999), p.xviii. МакШейн, Кара Л. (2010). "Мэлори Morte d'Arthur" . Роббинс Библиотека Rossell Надежда в Университете Рочестера . Проверено 3 июля 2013. Брайан (2004), p.ix Dover Publications (1972). иллюстрации Бердслея для Le Morte Darthur , ноты издателя и задней крышкой. http://www.worldcat.org/oclc/653360 http://www.amazon.com/Arthur-Рыцари-Иллюстрированный-Юниор-Library/dp/0448060167 bookgroup.info: Интервью: Замок Фриман Проверено 2012-12-17. Чат с замком Фриман, младший Проверено 2012-12-17 Брайан, Элизабет J. (1994/1999). "Сэр Томас Мэлори", Le Morte d'Arthur , p.vii. Современная библиотека. Нью-Йорк. ISBN 0-679-60099-X . Брайан (1994), PX Брайан (1999). Le Morte d'Arthur , задняя крышка. Внешние ссылки Википедия имеет оригинал текста по этой статье: Le Morte d'Arthur LibriVox полного текста записи аудиокниги из Мэлори Le Morte d'Arthur Полный текст первого тома - на Project Gutenberg Полный текст второго тома - на Project Gutenberg Le Morte Darthur. Объем 1 (электронная книга) Le Morte Darthur. Объем 2 (электронная книга) Кинозалы копии La Mort d'Arthur по Internet Archive . [ показать ] V т е Король Артур и Материя Британии [ показать ] V т е Фэнтези Категории : 1485 книг Артуре литература Артуре литература в средневековом английском Британские книги Средневековый литература Тюремные записки Романтический отдых (жанр) Святой Грааль Степни семья Погребения в соборе Святого Павла

Смерть Короля Артура

К Смерть Короля Артура

Заметки о Смерть Короля Артура

      Не помню, Принц!.. Спросите у отца!..