Валлийский

Валлийский

Валлийский

Валлийский

Прямая ссылка: «Валлийский?»«бог работы Валлийский?»

Валлийский

идея суть:

ВаллийскийВаллийские люди термина обращаются к людям от Уэльса — происхождение разделено именами различных других кельтских или латинских народов, такими как валлоны конца 18 в. Название «валлоны» дано историками позднее — по племенами в современном Уэльсе, откуда родом были многие деятели группировки.

Прото-германской слово, означающее "иностранец", "чужой", "Роман", "Романтика-спикер", или "Селтик-спикер". .
смысл, суть, идея в чем разница? , вот:
Длина: 371 слов (1,1 два интервала страниц) Рейтинг: красный (бесплатно) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
философы экзистенциалисты.
Средневековый период был временем многих великих достижений?
смысл, суть, идея в чем разница?

ВВЕРХ 20px НИЗ 20px ВВЕРХ В САМЫЙ НИЗ К ССЫЛКЕ

Валлийский в следующем году. , Вы определены, что с поклонением. всех... «Краткая История Пиратов»Валлийский Леша сказал мне ССЫЛКА, Валлийский ..Валлийский Материал из Википедии, свободной энциклопедии Для другие значения, см Валлийский (значения) . "Валлийский" перенаправляется сюда. Для другие значения, см Валлийский (значения) . Страница частично защищенных Валлийский Валлийский Валлийский

Валлийский



Валлийский людей Из Википедии, свободной энциклопедии Эта статья о этнической группы и нации. Для получения информации о проживающих в Уэльсе, см Демография Уэльса . Валлийский люди Cymry Хайвел Dda.jpg Хайвел ДВР Давит ап Гвилим в Кардифф Сити hall.jpg Давит ап Гвилим Оуэн Glyndwr Сигел 2.jpg Оуэн Glyndŵr BpWilliamMorgan.jpg Уильям Морган Генри Морган в colour.jpg Генри Морган Уильям Джонс, Mathematician.jpg Уильям Джонс Сэр Watkin Уильямс Винн small.jpg Сэр Watkin Уильямс-Винн, 3 баронет Портрет Роберта Owen.png Роберт Оуэн Мари Jones.jpg Мэри Джонс GeorgeEverest.jpeg Джордж Эверест Уильям Эдвардс, Principal.jpg Уильям Рис Дэвид Ллойд George.jpg Дэвид Ллойд Джордж Гвен Джон - Self-Portrait.jpg Гвендолин Джон MLOwen.jpg Morfydd Llwyn Оуэн RS Thomas.jpg RS Томас Ричард Бертон - Robe.jpg Ричард Бертон Ширли Бэсси (1971) .jpg Ширли Бэсси Энтони Хопкинс-солнцем Тосканы Festival.jpg Энтони Хопкинс Том Джонс concert.jpg Том Джонс Гарет Edwards.jpg Гарет Эдвардс Брин Терфел в Стокгольме 2013-22.jpg Брин Терфел Рис Иванс 2011 cropped.jpg Рис Иванс Майкл Шин в PaleyFest 2014.jpg Майкл Шин Екатерина winning.jpg Кэтрин Зета-Джонс Джо Кальзаге crop.jpg Джо Кальзаге Гиггз cropped.jpg Райан Гиггз Бонни Тайлер живут в Бухаресте, Romania.jpg Бонни Тайлер Гарет Томас (регбист) .jpg Гарет Томас Даффи @ Супер Бок Супер Рок 01.jpg Даффи Гарет Бэйл RM.jpg Гарет Бэйл Общая численность населения гр. 6-16.3 млн Регионы со значительным числом Уэльс 3063500 [ 1 ] Соединенные Штаты 1959794 [ 2 ] Англия 609711 [ 3 ] Канада 458705 [ 4 ] Австралия 125597 [ 5 ] Аргентина 50000 [ 6 ] Шотландия 16623 [ 7 ] Новая Зеландия 9966 [ 8 ] [ 9 ] Языки Английский , Валлийский Религия Пресвитерианство , англиканство , католицизм [ 10 ] и другие конфессии. Связанные этнических групп Бретонцы , Корниш , острова Мэн , английский , шотландский , Ольстер-шотландцы , ирландцы Валлийский людей ( валлийский : Cymry ) являются этническая группа родом, или в противном случае, связано с Уэльсе и валлийском языке . Язык исторически говорят по всей Уэльсе, с его прямым предком Старый британской раз говорил на протяжении большей части материка британской. В то время как валлийский остается преобладающим языком в некоторых районах Уэльса, английский является преобладающим языком в большинстве районов страны. Имена "Уэльс" и "валлийский" прослеживаются в Прото-германской слова " Walhaz "означает" иностранец "," чужой "," Роман "," Романтика-спикер ", или" Селтик-спикер ", который был использован древние германские народы, чтобы описать жителей бывшей Римской империи, который в значительной степени романизированный и говорил на латыни или кельтские языки. Же этимологический происхождения разделяют имена различных других кельтских народов Латинской или таких, как валлонов и валахов , а также из Швейцарии, в кантоне Вале . Джон Дэвис утверждает, что происхождение "валлийский нации" можно проследить до конца 4-м и 5-м веках начале, после римского отъезда из Англии , [ 11 ] , хотя Бриттские кельтские языки , кажется, говорилось в Уэльсе гораздо больше. Термин Валлийский людей относится к людям из Уэльса и людей, воспринимающих валлийский происхождения сами или воспринимается как делить культурное наследие предков и поделился происхождение. [ 12 ] Сегодня, Уэльс страна , что является частью в Великобритании и остров Великий Великобритания , [ 13 ] и большинство людей, живущих в Уэльсе британские граждане . Анализ географии валлийских фамилий заказу правительства Welsh обнаружили, что 718 000 человек, или почти 35% населения валлийского, имеет фамилию валлийского происхождения, по сравнению с 5,3% в остальной части Соединенного Королевства, 4,7% в Новая Зеландия, 4.1% в Австралии, и 3,8% в Соединенных Штатах, по оценкам, 16,3 млн человек в исследуемых странах, имеющих валлийский происхождения. [ 14 ] Более 300000 Валлийский люди живут в Лондоне. [ 15 ] Содержание [ скрыть ] 1 История 1.1 личность 21-го века 1.1.1 переписи 2001 года 1.1.2 переписи 2011 года 1.1.3 Обзоры 2 Культура 2.1 Язык 2.2 Религия 3 Национальные символы 4 валлийский эмиграция 5 Смотрите также 6 Ссылки 7 Дальнейшее чтение 8 Внешние ссылки История [ править ] Смотрите также: История Уэльса и генетическая история Британских островов Во время время в Великобритании , древние римляне столкнулись племена в современной Уэльса, что они называют Ordovices , в Demetae , в силуров и Deceangli . [ 16 ] Народ, что в настоящее время Уэльс не отличается от остальных народов южной Англии; Все называли британцев и говорил общего британского языка , в Бриттские кельтский язык. [ 17 ] кельтского языка и культуры, кажется, прибыл в Великобританию в течение Железного века , хотя некоторые археологи утверждают, что нет никаких доказательств для крупномасштабных железного века миграций в Великобритании. [ 18 ] иск также был сделан, что индоевропейские языки , возможно, были введены в Британских островах еще в начале неолита (или даже раньше), с Goidelic и Бриттские языки разработки отечественного. [ 18 ] [ 19 ] Другие считают, что близкое сходство между ветвями Goidelic и Бриттские, и их совместного использования позднего бронзового века и раннего железного века терминологии с их континентальных родственников, указывают на более недавним введением индо-европейских языков (или тесной связи), с Прото-кельтского сам вряд ли существовал до конца 2-го тысячелетия до нашей эры в ближайшее время. [ 20 ] генетические доказательства в этом случае будет показать, что изменение кельтских языков в Британии может произойти в культурный сдвиг, а не за счет миграции как ранее предполагалось. Некоторые современные генетические исследования поддерживает идею, что люди, живущие на Британских островах, вероятно, в основном происходят от коренного европейского палеолита (древнекаменного века охотники собиратели ) населения (около 80%), с меньшим неолита (нового каменного века фермеров ) входного сигнала (о 20%). [ 21 ] палеолитические европейцы, кажется, были однородны населения, возможно, из-за узкого населения (или почти вымирание) на Пиренейском полуострове , где маленький человек населения, как полагают, пережил оледенение, и расширенной в Европе во время мезолита . Предполагается, генетический отпечаток эпохи неолита пришельцев рассматривается как Клайн , с сильным неолита представления на востоке Европы и сильной палеолита представления на западе Европы. [ 21 ] [ 22 ] Большинство в Уэльсе сегодня считают себя современными кельтов , утверждая, наследие назад к племенам железного века, которые сами по себе, на основе современных генетического анализа, казалось бы, была преимущественно палеолита и неолита коренных родословную. Когда римские легионы отошел Великобританию около 400, романо-британского культура оставалась в областях римляне поселились, и предварительно-римской культуры в других. [ 23 ] В двух недавно опубликованных книг, Кровь Островов , по Брайан Сайкс и The Origins англичан , по Стивен Оппенгеймер , как авторы утверждают, что в соответствии с генетической доказательств, большинство валлийских люди, как и большинство британцев, спускаются с Пиренейского полуострова , а результатом различных миграций, которые имели место во время мезолита и неолита эпох, и которые заложили основы для современных популяций на Британских островах, указывая на древнюю связь между населением Атлантического Европе . [ 24 ] [ 25 ] [ 26 ] По словам Стивена Оппенгеймера 96% линий в Llangefni в Северном Уэльсе происходят из Иберии. Генетические исследования на Y-хромосоме, показал, что валлийский, ирландский, как, делиться большую часть своей родословной с басками в Северной Испании и Южной Франции Западной, хотя валлийский имеют большую предполагаемого неолитического вход, чем как ирландская и Баски. [ 27 ] Генетический маркер R1b в среднем от 83-89% среди валлийцев. [ 27 ] [ 28 ] Скульптура Owain Glyndŵr , в прошлом уроженец Уэльса человек имеют звание Принца Уэльского . Люди в то, что сейчас Уэльса продолжал говорить Бриттские языки с дополнениями от латинского , как это сделал некоторые другие кельты в районах Великобритании. Выживших стихотворение У гододин в начале валлийском и относится к Бриттские царства гододин с капиталом в Din Eidyn ( Эдинбург ) и простирается от области Стерлинг в Тайн. [ 29 ] Джон Дэвис ставит изменение от Бриттские в валлийском между 400 и 700. [ 30 ] Дайк Оффы была возведена в середине 8-го века, образуя барьер между Уэльсом и Мерсии . [ 31 ] Ученые генов на Университетского колледжа Лондона (UCL) утверждают, что валлийский являются «истинными» британцы и остатки кельтов, которые были вытеснены англо-саксонских захватчиков после ухода римлян в пятом веке. Генетические тесты предположил, что между 50% и 100% коренного населения, что должно было стать Англия была уничтожена. В 2001 году исследования по программе BBC на викингов предложил возможную сильную связь между кельтами и басками, начиная десятки тысяч лет. Исследование UCL предложил миграции на огромном масштабе в период англо-саксонской. [ 32 ] "Похоже, Англия из этнической чистки случае от людей, приезжающих через дорогу от континента после ухода римлян," сказал д-р Марк Томас из Центра генной антропологии UCL. "Наши выводы полностью перевернет современный взгляд на происхождение английского." [ 32 ] Процесс, в котором коренное население '' Уэльса пришел к мысли о себе как валлийский не ясно. Существует множество доказательств использования термина Brythoniaid (британцы); Напротив, раннее использование слова Kymry (имеется в виду не народу, а к земле-и, возможно, северной Англии в дополнение к современной территории Уэльса) находится в стихотворении от примерно 633. Название региона в северной Англии, теперь известной как Камбрия происходит от того же корня. [ 33 ] Лишь постепенно камри (земля) и Cymry (люди) пришли, чтобы вытеснить бритт. Хотя валлийский язык, конечно, использовать в то время, Гвин А. Уильямс утверждает, что даже во время возведения Дайк Оффы, люди на западе считают себя Roman, ссылаясь на ряд латинских надписей до сих пор производятся в 8 века. [ 34 ] Тем не менее, неясно, является ли такие надписи выявить общую нормативную или использование латыни в качестве маркера идентичности или ее избирательного использования в начале христианской церкви . Слово Cymry, как полагают, происходит от Бриттские combrogi , это означает, земляков, [ 30 ] и, таким образом, камри несет смысл "земли соотечественников", "нашей стране" -А, конечно, понятия братства. Название "Уэльс", однако, приходит из германской walha , термин, означающий "чужой" или "иностранец", который был применен в частности, народов, которые были романизированный. [ 35 ] Есть два слова в современном валлийском, которые относятся к англичанам; как таковой, валлийский язык сохраняет, в лингвистическом формате, историческая память Бриттские контакте и взаимодействии с коллекцией связанных, пока различных, Запад германских народов, которые, в конечном счете возникают, культурно и политически, в единую этническую обозначением "на английском языке. " Saeson (единственное: Саис), что означает, изначально саксонской; и: Eingl, обозначая углы; это означает, англичане в современном валлийском языке. Валлийский слово для английского языка Saesneg, в то время как валлийский слово для Англии Lloegr. Был иммиграция в Уэльсе после норманнского завоевания , несколько норманны призвал иммиграции в своих новых земель; Landsker линия деления Пембрукшир "английская национальность" и "Welshry" по-прежнему обнаруживается сегодня. [ 36 ] Условия английская национальность и Welshry используются так же о Гауэр . [ 37 ] Население Уэльса увеличилась с 587 128 в 1801 году до 1162139 в 1851 году и достиг 2420921 по 1911 [ 38 ] Часть этого увеличения можно отнести к демографического перехода видели в большинстве индустриальных странах в течение промышленной революции , а Смертность снизилась и родовые ставки оставались стабильными. Тем не менее, было также масштабная миграция людей в Уэльсе во время промышленной революции. Английский были наиболее многочисленная группа, но были также значительное число ирландцев и меньшее число других этнических групп, [ 39 ] [ 40 ] в том числе итальянцев переселились в Южном Уэльсе. [ 41 ] Уэльс получил другой иммиграции из разных частей британцев Содружество Наций в 20-м веке, и афро-карибские и азиатские общины добавить в этнокультурной смеси, особенно в городских Уэльса. Многие из них идентифицируют себя, как валлийском языке. [ 42 ] В последнее время, части Уэльса видели увеличение числа иммигрантов из последних стран, присоединяющихся к ЕС , такие как Польша . Идентичность 21-го века [ править ] Переписи 2001 года [ править ] Неясно, сколько людей в Уэльсе считают себя валлийский этнической принадлежности, потому что Великобритании в 2001 году переписи населения не предлагают "валлийский" в качестве опции; Респонденты должны были использовать окно с пометкой "Другое". Девяносто шесть процентов населения Уэльса, таким образом, называют себя как Белый англичан . [ 43 ] Споры вокруг метод определения этнической началась еще в 2000 году, когда выяснилось, что респонденты в Шотландии и Северной Ирландии будет возможность проверить коробка описания себя как шотландского или ирландского этнической принадлежности, опция недоступна для валлийского или английском респондентов. [ 44 ] [ 45 ] До переписи, Партия Уэльса поддержал петицию, призывающую к включения валлийского помечаемыми и Национальное собрание, чтобы первичные законодательными полномочиями и собственный Национальное бюро статистики . [ 44 ] С отсутствием валлийского помечаемыми, только другой помечаемыми доступны был «белый британский», «Ирландский», или «другой». [ 44 ] Шотландский парламент настаивал, что шотландский этнос помечаемыми быть включены в Перепись в Шотландии, и с этим включение целых 88.11% утверждали, шотландский этнос. [ 46 ] Критики утверждают, что высокая доля респондентов описал бы себя как валлийский этнической была валлийский tickbox были доступны. Дополнительная критике подверглись сроков переписи, которое было принято в середине ящура кризиса 2001 года, а организаторы факт говорит не влияет на результаты. [ 43 ] Тем не менее, кризис Ящур сделал задержка Великобритания Общие Выборы , впервые со времен Второй мировой войны любое событие отложили выборы. В переписи, как многие, как 14 процентов населения взял "дополнительный шаг", чтобы написать, что они были валлийского этнической принадлежности. [ 47 ] Из них Гуинет зафиксирован самый высокий процент тех, кто идентифицирует себя как валлийский этнической (на 27 %), далее следуют Кармартеншире (23 процентов), Кередигиона (22 процентов) и на острове Англси (19 процентов). [ 47 ] Для респондентов в возрасте от 16 до 74 лет, тех, кто утверждает валлийский этнической были в основном в профессиональной и управленческие профессии. [ 47 ] 2011 переписи [ править ] В преддверии 2011 года в Великобритании переписи УНС начали перепись консультаций упражнения. Они получили ответы от 28 различных организаций и валлийских большой часть из них называют валлийский этнической принадлежности, языка или идентичности. [ 48 ] Впервые в истории в британской истории переписи переписи 2011 года дал возможность для людей, чтобы описать их идентичность как валлийский или английском языке. "Генеральная репетиция" переписи была проведена на острове валлийский в Англси , потому что его сельской природы и ее высокой численности валлийских ораторов. [ 48 ] Перепись, приняты 27 марта 2011 года, был задан ряд вопросов, касающихся гражданства и национальной идентичности, в том числе , что это ваша страна рождения? ('Уэльса был один из вариантов), как бы вы описали вашу национальную идентичность? (для первый раз "валлийский" и "Английский" были включены в качестве опций), Ваш этническая группа? ('Белый валлийский / английский / Шотландский / Северной Ирландии / Британская "был опция) и Вы можете понимать, говорить, читать и писать Валлийский? . [ 49 ] в декабре 2012 года результаты переписи показали, что 66% жителей считают себя иметь особую валлийский национальной идентичности, с другой 10% отметили, что они были на валлийском и британский личность. [ 50 ] Обзоры [ править ] По 2001/02 обследования рабочей силы, 87 процентов Уэльс, родившихся жителей Уэльса заявил этническую идентичность. [ 51 ] [ неработающую ссылку ] Респонденты в местах власти Гуинета, Кередигиона, Кармартеншире и Мертир Tydfil друг вернулся результаты между 91 и 93 процентов, утверждая валлийский этнос, тех, кто родился в Уэльсе. [ 51 ] Нит-Порт-Толбот, Бридженд, Ронда Cynon Taff, вернулся результаты 88-91 процентов Уэльс, родившихся респондентов, утверждающих, валлийский этнос. [ 51 ] Поуис, Англси, Денбишир, Кайрфилли и Долина Гламорган вернулся результаты 86-88 процентов респондентов, родившихся в Уэльсе валлийский утверждают, этнос. [ 51 ] Пемброкшир, Суонси, Кардифф, Ньюпорт, Torfaen, Блайнай Гвент, Конви, Флинтшир и Рексхэм вернулся результаты 78-86 процентов тех, кто родился в Уэльсе валлийский утверждая этнос. [ 51 ] По данным опроса, когда факторинга не-Уэльс, родившихся жителей, 67 процентов опрошенных заявили валлийский личность и дополнительный 7% галочкой Уэльса и другой вариант, например, Welsh- британцев, что в общей сложности 74% в целом. Это отражает жилой население, которое включает родился за пределами Уэльса 30 процентов. Опрос, от Управления национальной статистики , определены оставшиеся 33 процентов респондентов, "не валлийском '. [ 51 ] В обзоре, опубликованном в 2001 году, Центром по исследованиям в области выборов и социальные тенденции в Оксфордском университете (размер выборки 1161), показало, что 14,6 процента опрошенных назвали себя англичанами, не валлийский; 8.3 процентов считали себя более чем англичан валлийском; 39,0 процента назвали себя одинаково Уэльса и англичанами; 20,2 процента считают себя более чем валлийский англичан; и 17,9 процентов называют себя валлийцев, не британской. [ 52 ] Опросы показывают, что молодые люди, скорее всего, для себя определить, как валлийском языке. Культура [ править ] Смотрите также: Культура Уэльса Часть серии на Культура Уэльса Флаг Уэльса 2.svg История Люди Языки [показать] Традиции [показать] Мифология и фольклор [показать] Кухня [показать] Фестивали [показать] Религия Искусство Литература [показать] Музыка и исполнительское искусство [показать] Медиа [показать] Спорт [показать] Памятники [показать] Символы [показать] Портал значок Уэльс портал v T е Язык [ править ] Основные статьи: валлийский язык и история валлийского языка Доля респондентов в ходе переписи 2011, которые сказали, что они могли говорить на валлийском языке. По данным переписи 2001 года число валлийских спикеров в Уэльсе увеличилась впервые за 100 лет, с 20,5% в популяции в течение 2,9 млн, утверждая, беглости в валлийском, или один из пяти. [ 43 ] Кроме того, 28% Население Уэльса утверждал, понять валлийский. [ 43 ] Перепись показала, что рост был наиболее значительным в городских районах; такие, как в Кардиффе ( Caerdydd ) с увеличением от 6,6% в 1991 году до 10,9% в 2001 году, и Рондда Cynon Taf с увеличением от 9% в 1991 году до 12,3% в 2001 [ 43 ] Тем не менее, количество валлийских ораторов сократилась в Гуинет с 72,1% в 1991 г. до 68,7%, а в Кередигиона с 59,1% в 1991 г. до 51,8%. [ 43 ] , в частности, Кередигион испытали наибольшее колебание с 19,5% притока новых жителей с 1991 года [ 43 ] Снижение валлийских спикеров в большей части сельских районов Уэльса связано с не говорящими валлийских жителей движущихся в Северном Уэльсе, поднимая цены на недвижимость выше, что местные жители могут позволить себе, по словам бывшего Гуинет графство советник Seimon Глин от Партия Уэльса , чьи спорные комментарии в 2001 году сосредоточены внимание на этом вопросе. [ 43 ] Как и многие, как треть всех свойств в Гвинеда покупаются лицами из из страны. [ 53 ] Вопрос о местных будучи вытеснены с местного рынка жилья является общим для многих сельских общинах по всей Великобритания, в Уэльсе, но добавил, измерение языка осложняется проблемой, так как многие новые жители не узнать валлийский язык. [ 54 ] Рабочая группа Партия Уэльса во главе с Давита Wigley рекомендуется земля должна быть распределена по доступной местного жилья, и призвал грантов для местных жителей, чтобы купить дома, и рекомендовал муниципальный налог на дома отдыха должны удвоить. [ 55 ] Тем не менее, тот же переписи показывает, что 25 процентов жителей родились за пределами Уэльса. Валлийских спикеров в других местах в Великобритании число является неопределенным, но цифры высоко в основных городах и есть колонки вдоль валлийском английском границе . Даже среди валлийских ораторов, очень немногие люди говорят только на валлийском языке, почти со всеми быть на двух языках на английском языке. Тем не менее, большое количество валлийских спикеров удобнее выражать себя в валлийском, чем в английском, и наоборот, как правило, в зависимости от площади говорят. Многие предпочитают говорить по-английски в Южном Уэльсе или урбанизированных районов и валлийском на Севере или в сельской местности. Выбор говорящего языка может варьироваться в зависимости от предметной области (известный в лингвистике, как переключение кодов ). Благодаря работе Mudiad Ysgolion Meithrin (валлийский детский сад движения), последние данные переписи показывает разворот десятилетий языковой снижение: в настоящее время более валлийский динамики до пяти лет, чем на 60 для многих молодых людей, в Уэльсе, Приобретение валлийском воротами лучше карьере; Положение поддержке исследований из Уэльса языка Правления и карьера Уэльса. [ 56 ] Валлийский Правительство определило СМИ как один из шести районах, которые могут испытывать большую потребность в валлийских спикеров: [ 56 ] сектор является третьим величайшим добытчиком доходов Уэльса и Cardiff похвастаться мирового класса анимационной индустрии. Хотя валлийский язык меньшинства , и, таким образом, под угрозой доминирования английского языка, поддержка языка вырос во второй половине 20-го века, наряду с повышением национализма Валлийский в виде групп, таких, как политической партии Партия Уэльса и Cymdeithas год Iaith Gymraeg (валлийский язык Общество). Язык используется в двуязычных валлийский Ассамблеи и вступил на его записей, с переводом на английский язык. Высокие затраты на перевод с английского на валлийском доказали спорным. [ 57 ] Технически это не должны быть использованы в британском парламенте , как это называют "иностранный" и фактически запрещена, как агрессивного поведения, [ 58 ] но несколько Динамики (особенно Джордж Томас, 1 виконт Tonypandy , сам родился в Уэльсе, недалеко от Tonypandy ) говорил валлийский в более выступлений на английском языке. [ править ] Валлийский, как первый язык в значительной степени сосредоточены в менее городских севере и западе Уэльса, главным Гвинеда , внутреннего Денбишир , северной и юго-западной Поуиса , в Острове Англси , Кармартеншир , Северном Пембрукшир , Кередигиона , и части западной Гламорган , хотя первого языка и других свободно говорящих можно найти в Уэльсе. Тем не менее, Кардифф в настоящее время проживает в городской валлийский русскоязычного населения (как из других частях Уэльса и из растущих валлийский средних школах самой Кардифф) в связи с централизацией и концентрацией национальных ресурсов и организаций в столице. Для некоторых, выступая на валлийском языке это важная часть их идентичности валлийский. Части культуры тесно связано с языком - в частности в Eisteddfod традиции, поэзии и аспекты народной музыки и танца. Уэльс также имеет сильные традиции поэзии на английском языке. Религия [ редактировать ] Смотрите также: Религия в Уэльсе Большинство валлийский народ веры связаны с церковью в Уэльсе или других христианских конфессий , таких, как пресвитерианской церкви Уэльса [ править ] , или католицизма, хотя есть еще русская православная часовня в полу-сельском городке Blaenau Ffestiniog . В частности, Уэльс имеет долгую традицию нонконформизма и методистов . Другие религии Валлийский люди могут быть аффилированные с включают буддизм , индуизм , иудаизм, ислам и сикхизм , при этом большинство не-христиане в Уэльсе нашли в Кардиффе [ править ] . Перепись 2001 года показала, что немного меньше, чем 10% от валлийского населения постоянно церкви или часовни зрители (немного меньше, чем пропорция в Англии или Шотландии), хотя около 70% населения считают себя какой-либо форме христианина. Иудаизм имеет довольно долгую историю в Уэльсе, с еврейской общиной, записанной в Суонси по всему 1730. В августе 1911 года в течение периода общественного порядка и трудовых споров, еврейские магазины по всей угольного бассейна Южного Уэльса были повреждены мобов. С этого времени еврейское население этой области, который достиг пика в 4000-5000 в 1913 году, снизился только с Кардифф сохраняя значительную еврейское население, около 2000 года в ходе переписи 2001 года. Среди крупнейших христианская вера в Уэльсе является ислам, с 22000 членов в 2001 году, обслуживаемых 40 мечетей, после первой мечети , установленного в Кардиффе в 1860 году колледж для подготовки священнослужителей была создана в Llanybydder в Западный Уэльс . Ислам пришел в Уэльсе в середине 19-го века, и считается, что Кардиффа Йемена сообщество является старейшим мусульманская община Великобритании, устанавливается, когда город был одним из крупнейших в мире угольных экспорт портов. индуизма и буддизма у каждого есть около 5000 приверженцев в Уэльсе, с сельской графстве Кередигион быть центром Уэльса буддизм. Говинда храма и ресторанной, в ведении кришнаитов в Суонси , является координационным центром для многих валлийских индусов. Есть около 2000 сикхов в Уэльсе, с первой целью постройки Гердвара открыт в Риверсайд области Кардиффе в 1989 году В 2001 году около 7000 человек отнесли себя к следующей "другие религии" в том числе реконструированных виде Druidism , который был предварительно Христианская религия в Уэльсе (не путать с Друидов Gorsedd в Национальном Eisteddfod Уэльса). Примерно одна шестая часть населения, некоторые 500000 человек, не исповедовать никакой религиозной веры вообще. Субботник движение воздержание также исторически сильны среди валлийцев, продажа алкоголя, которые запрещены по воскресеньям в Уэльсе в воскресенье Закрытие (Уэльс) Закон 1881 - первый законодательства, конкретно, выданный в Уэльсе со времен средневековья. С начала 1960-х годов, локальные участки совет было разрешено проводить референдумы каждые семь лет, чтобы определить, должны ли они быть "мокрой" или "сухой" по воскресеньям: большинство промышленно развитых районах на востоке и юге пошел "мокрым" немедленно, и 1980-е годы прошлого район, Dwyfor на северо-западе, пошли мокрой; с тех пор не было ни одного более-воскресенье закрытия референдумы. Национальные символы [ править ] Основная статья: Национальные символы Уэльса Флаг Уэльса (Y Ddraig Гох) включает красный дракон , популярный символ Уэльса и валлийский людей, вместе с Тюдоров цвета зеленый и белый. Он был использован Генри VII в битве Босуорт поле в 1485 году, после чего она была проведена в состоянии Кафедральный собор Святого Павла. Красный дракон затем включаются в королевских руках Тюдоров, чтобы показать их валлийский спуск. Он был официально признан валлийский национальный флаг в 1959 году С британской Флаг Союза не имеет никакого представления валлийский, Флаг Уэльса стала очень популярной. Флаг Святого Давида иногда используется в качестве альтернативы национальным флагом, и летал на День Святого Давида . Дракон , частью национального флага дизайна, также популярны валлийский символ. Старый записанный использование дракона символизирует Уэльс из Historia Brittonum , написанной около 820, но в народе как предполагается, был бой стандарт короля Артура и других древних кельтских вождей. После аннексии Уэльсе Англии, дракон был использован в качестве сторонника в пальто английского монарха оружия. Нарцисс и лук-порей также символы Уэльса. Истоки лука-порея можно проследить в 16 веке, в то время как нарцисс стал популярным в 19 веке, поощряется Дэвид Ллойд-Джордж- . [ 59 ] Это может быть из-за путаницы в валлийском лук-порей, cenhinen , и что для нарцисс, cenhinen спальной или лук-порей Святого Петра. Оба носят как символы на валлийском на День Святого Давида , 1 марта. Принц перьев Уэльского, геральдические знак на принца Уэльского , иногда адаптированы валлийских органов для использования в Уэльсе. Символизм объясняется на статью для Эдварда, Черного Принца , который был первым принцем Уэльским нести эмблему. Валлийский Регби использует такой дизайн для своей значком. Валлийский эмиграция [ править ] Флаг города Пуэрто-Мадрин , Аргентина, вдохновленный Флаг Уэльса , в связи с валлийского иммиграции Миграция из Уэльса в остальной Британии происходят на протяжении всей своей истории. В частности, во время промышленной революции сотни тысяч людей мигрировали валлийских внутренне крупных городах Англии и Шотландии или работать в угольных шахтах на севере Англии. В результате, большая часть британского населения сегодня родословную из Уэльса. То же самое может быть сказано для английского, шотландского и ирландского работников, которые мигрировали в валлийских городах, таких как Мертир Tydfil или портах, таких как Пембрук в промышленной революции . В результате, некоторые английские, ирландские и шотландские есть валлийские фамилии ("Эванс", "Дженкинс", "Оуэн" и т.д.), а некоторые имеют валлийский, шотландский английский и ирландский фамилии - в результате, относительно редки в Южном Уэльсе или английском языке районах, чтобы найти человека, с исключительно валлийский происхождения. Несколько тысяч валлийских поселенцев переехала в других частях Европы, но количество было редким и концентрируют в некоторых регионах. В конце 19 и начале 20 веков, небольшая волна заказных шахтеров из Уэльса прибыла в Северной Франции, и центр валлийских-французский населения в угледобывающих городов французского департамента Па-де-Кале . Валлийский поселенцы из Уэльса (и позже Патагонской валлийском) прибыл в Ньюфаундленде , Канада, в начале 1900-х годов; многие основал города в провинции Лабрадор побережья региона. В 1852 году Томас Филлипс Бенбоу из Tregaron основали поселение около 100 валлийских людей в состоянии Рио-Гранде-ду-Сул в Бразилии. На международном Валлийский люди эмигрировали, в относительно небольших количествах (в пропорции к численности населения ирландской эмиграции в Соединенных Штатах Америки (США), возможно, было в 26 раз больше, чем валлийский эмиграции), [ 60 ] во многих странах, включая США (в частности, , Пенсильвания ), Канада и Y Wladfa в Патагонии , Аргентина. [ 61 ] [ 62 ] [ 63 ] Джексон Каунти, штат Огайо иногда называют Маленькая Уэльс и валлийский язык, обычно слышали или говорили среди местных жителей к середине 20-го века. [ править ] Malad город в Айдахо , который начался как валлийский мормонов урегулирования, претендует на имеющие больше людей валлийский происхождения на душу населения, чем где-либо вне самой Уэльса. [ 64 ] местной средней школе Malad, как известно, как "Malad Драконов" и летит валлийский флаг в качестве своих школьных цветов. [ 65 ] Валлийский люди также решен, насколько Новой Зеландии и Австралии. [ 60 ] [ 66 ] Вокруг 1,75 млн американцев сообщают о себе, чтобы валлийский родословную, как это сделал 458705 канадцев в переписи 2011 года в Канаде . [ 2 ] [ 4 ] Это сравнивается с 2,9 млн человек, живущих в Уэльсе (на переписи населения 2001 года ). [ 67 ] Там нет известных доказательств, которые бы объективно поддерживать легенду, что Mandan , Индеец племени в центральной части США, являются валлийский эмигранты, которые достигли Северной Америки под командованием князя Мадог в 1170 [ 68 ] Украинский город Донецк был основан в 1869 году в валлийском бизнесмен, Джон Хьюз , (инженер из Мертир Tydfil ), который построил металлургический завод и несколько угольных шахт в регионе; Город был назван таким образом, Юзовка (Юзовка) в знак признания его роли в его основания ("Юз" быть на русском или украинском приближение Хьюз). [ 69 ] Бывший премьер-министр Австралии, Джулия Гиллард родился в Барри, Уэльс. После того как она страдала от бронхопневмонии, как ребенок, родители посоветовали это будет способствовать ее восстановлению, если они должны были жить в более теплом климате. Это привело семью к миграции в Австралию в 1966 году, поселившись в Аделаиде. Смотрите также [ править ] Портал значок Уэльс портал Список валлийских людей Современные кельты Валлийский Американский Валлийский Канады Валлийский Австралии Валлийский Аргентины Валлийский История в Чикаго Валлийский иммиграция Валлийский итальянцы У Wladfa Ссылки [ править ] Перейти на ^ "переписи 2011 года - Население и хозяйство оценкам Уэльса" (в формате PDF) . Управление национальной статистики . Марта 2011 года р. 6 . Источник 13 декабря 2012 . ^ Перейти вверх "Перепись 2006 года (Бюро переписи населения США 2006 переписи бюллетень)" . Factfinder.census.gov . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ районной статистики. "Валлийский людей в Англии" . Neighbourhood.statistics.gov.uk . Источник 17 октября 2009 . ^ Перейти к: в б статистики Канады . "2011 национального обследования домохозяйств: Таблицы данных" . Источник 19 февраля 2014 . Перейти на ^ австралийского правительства -. Департамент иммиграции и пограничной охраны "валлийский австралийцев" . Источник 20 февраля 2014 . Перейти на ^ "Уэльс и Аргентина" . Wales.com сайт . валлийский правительство . 2008 . Источник 8 октября 2010 . Перейти на ^ "Город Абердин: перепись статистику и факты Страница 25, раздел 18, Страна рождения" (PDF) . Город Абердин . 2003 . Источник 6 апреля 2010 . Перейти на ^ 2001 Новая Зеландия переписи 3342 человек сообщает о том, что они принадлежат к валлийской этнической группы . Перейти на ^ переписи 1996 года, в котором используется несколько иной вопрос, сообщает 9966 человек, принадлежащих к валлийской этнической группы. [ мертвой ссылке ] Перейти на ^ "Религия в Уэльсе - валлийский Религия" . Sacred-destinations.com . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ Дэвис, Джон (1994) История Уэльса . Пингвин: стр.54; ISBN 0-14-014581-8 . Перейти на ^ Валлийский людей: главы о их происхождении, истории и законов сэра Джона Риса, сэр Дэвид Джонс Brynmor. 1969 Перейти на ^ "Страны Великобритании" . statistics.gov.uk . Источник 10 октября 2008 . Перейти на ^ "Валлийский диаспоры: анализ географии имен валлийский" (в формате PDF) . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ http://www.bbc.com/cymrufyw/29851488 Перейти на ^ Cunliffe, Б. железного века общины в Великобритании с. 115-118 Перейти на ^ "История BBC - История Древнего углубленного: инородцев Великобритании" . Би-би- сайта "Deceangli, что Ordovices и силуров были три основные группы племен, которые жили в горах, что сегодня называется Уэльс. Тем не менее, в предыстории Уэльса, Англии и Шотландии не существует в любом случае, как отличительные лиц в пути они сделали так за последние 1000 лет. " . ВВС. 2010 . Источник 6 апреля 2010 . ^ Перейти к: в б Железный век Британии по Барри Cunliffe . Batsford. ISBN 0-7134-8839-5 . Перейти на ^ Британия до н.э.: Жизнь в Великобритании и Ирландии до римлян по Фрэнсис Прайор , стр 121-122.. Харпер Многолетнее. ISBN 0-00-712693-X . Перейти на ^ Мэллори, JP В поисках индоевропейцев стр. 106-107, Темза и Гудзон ^ Перейти к: в б "Оценка воздействия на доисторической примеси в геноме европейцев Изабель Dupanloup Джорджио Bertorelle, Lounès Чихи и Гвидо Barbujani (2004) '' Молекулярная биология и эволюция '',. 21 (7): 1361 -1372. Источник 10 июля 2006 " . Mbe.oxfordjournals.org. DOI : 10,1093 / molbev / msh135 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ дель Giorgio, JF 2006. старейших европейцев . AJ Место, ISBN 980-6898-00-1 Перейти на ^ "То, что произошло после падения Римской империи?" . ВВС. Архивировано из оригинала 9 июня 2008 года . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "Специальный доклад:" Мифы британской родословной "от Стивена Оппенгеймера" . Prospect-magazine.co.uk. 21 октября 2006 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ Адамс, Гай (20 сентября 2006). " ' кельты произошли от испанских рыбаков, исследование finds'-это Великобритания, Великобритания-независимый 20 сентября 2006 " . Независимых (Лондон) . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ Уилсон, JF; Вайс, Д.А.; Ричардс, М; Томас, М.; Брадман, N; Гольдштейн, Д. (2001). "С Обложка: Генетические доказательства для различных ролей мужчин и женщин в течение культурных переходов на Британских островах" . Труды Национальной академии наук Соединенных Штатов Америки 98 (9): 5078-5083 . DOI : 10.1073 / pnas.071036898 . ПМК 33166 . PMID 11287634 . ^ Перейти к: в б "Гены связать кельтов на басков 3 апреля 2001" . BBC News. 3 апреля 2001 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "высокого разрешения филогенетического анализа Юго-Восточной Европы Следы Основные Эпизоды Отчий потока генов Среди славянских народов" . Mbe.oxfordjournals.org. 22 октября 1964 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ Джармен, АОН 1988. Y гододин: Великобритании раннее героическая поэма р. XVIII ^ Перейти к: в б Дэвис, Джон , истории Уэльса , опубликован в 1990 году Пингвин, ISBN 0-14-014581-8 Перейти на ^ Davies, J. истории Уэльса стр. 65-6 ^ Перейти к: в б BBC News, | Уэльс английский и валлийский находятся расы друг от друга . 30 июня 2002 года Источник 21 октября 2011 Перейти на ^ Уильямс, СВС. 1972. Начала валлийский поэзии Университета Уэльса Press. р. 71 Перейти на ^ Уильямс, Гвин А., валлийский в их истории , опубликованные в 1982 Крум Хелм, ISBN 0-7099-3651-6 Перейти на ^ Davies, J. истории Уэльса р. 69 Перейти на ^ "фламандского колонистов в Уэльсе:. 'сайт' BBC '' Источник 17 августа 2006" . BBC . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "Гауэр исторических процессов, темы и фоновые" . Ggat.org.uk . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "200 лет переписи в ... Уэльсе" (PDF) . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "промышленная революция" . BBC . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ LSJ услуги [Уэльс] ООО "Население '' therhondda.co.uk ''. Источник 9 мая 2006" . Therhondda.co.uk. Архивировано из оригинальных 20 мая 2008 года . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "Би-би-Уэльс - История - Темы - итальянский иммиграции" . BBC . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ Интервью с Мохаммедом Асгар AM ^ Перейти к: в б гр д е е г ч . Д-р Джон Дэвис (14 февраля 2003 года) "Перепись показывает валлийский язык подъем пятницу, 14 февраля 2003 извлечены 12-04-07" . Новости Би-би- . Источник 17 октября 2009 . ^ Перейти к: в б гр "переписи равенства поддержке плед 23 сентября 2000 извлечены 12-04-07" . BBC News. 23 сентября 2000 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "Результаты переписи" Defy ряд помечаемыми "30 сентября 2002 извлеченный 12-04-07" . BBC News. 30 сентября 2002 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ отзыв шотландского парламента переписи Внешность классификаций консультации: июнь 2005 извлеченное 7 апреля 2008 ^ Перейти к: в б С "статьи НСО:« валлийский "на анкету переписи, опубликованной 8 января 2004 извлечены 7 апреля 2008" . Statistics.gov.uk. 8 января 2004 . Источник 17 октября 2009 . [ мертвой ссылке ] ^ Перейти к: в б Walesonline.co.uk Пионерские переписного Уэльса поможет нам сформировать будущее , опубликованной в Западной Mail, 17 декабря 2009 г. (Источник 17 октября 2011) Перейти на ^ ONS сайт переписи 2011 года вопросы - Уэльс (Источник 17 октября 2011) Перейти на ^ ONS сайт ^ Перейти к: в б гр д е е "УК ОНС Уэльса Национальная идентичность публикуется 8 января 2004 года, извлечены 7 апреля 2008" . Statistics.gov.uk. 8 января 2004 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "CREST меньшинства национализм опубликованной 2001 года, извлечены 14 июля 2010" (PDF) . crest.ox.ac.uk. 2001 р. 10 . Источник 2010-07-14 . Перейти на ^ "Извинение за" оскорбления "в английском языке, BBC Уэльса, 3 сентября 2001 года" . BBC News. 19 января 2001 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "Великобритания: Уэльс плед призывает второго управления бытовой, BBC Уэльс 17 ноября 1999" . BBC News. 17 ноября 1999 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "Плед план» защищает «сельские районы, BBC Уэльс, 19 июня 2001 года" . BBC News. 19 июня 2001 . Источник 17 октября 2009 . ^ Перейти к: в б "Dewis Да - Почему именно на валлийском?" . Карьера Уэльс . Источник 2013-03-04 . Перейти на ^ Повис, Betsan (2012-05-22). "Mugshots и делает заголовки" . Новости Би-би- . Источник 2013-03-04 . Перейти на ^ "Клятву верности (валлийский язык) (Hansard, 21 июля 1966 г.)" . Hansard.millbanksystems.com. 21 июля 1966 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ Davies (2008) стр. 189 ^ Перейти к: в б "девятнадцатого века прибытия в Австралию: '' Университет Уэльса, Лампетер '' сайт Источник 3 августа 2006." . Lamp.ac.uk . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ валлийский в Пенсильвании Мэтью С. Магда (1986), штата Пенсильвания. Из Пенсильвании историко-музейного комиссии . Источник 3 августа 2006. Перейти на ^ валлийский: поликультурной Канаде . Источник 3 августа 2006 [ мертвой ссылке ] Перейти на ^ "Южная Америка - Патагония: '' BBC - Уэльс История. '' Источник 3 августа 2006" . ВВС. Архивировано из оригинальных 13 июня 2007 года . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "большой валлийский наследия крошечный городок американского: '' BBC News," '20 июля 2005 года Проверено 3 августа 2006 " . BBC News. 20 июля 2005 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "валлийский истории, валлийский в Северной Америке, Юта" . Ligtel.com . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "валлийский иммиграцию из '' Те Ара, Энциклопедия Новой Зеландии". Источник 3 августа 2003 " . Teara.govt.nz. 13 октября 2009 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "Расчетная от населения Уэльса от переписи 2001 года (2,903,085Census 2001 Уэльс" . Statistics.gov.uk . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ "Был ли индейское племя происходит от валлийского исследователей в Америку?" . Прямой Наркотик. 8 сентября 2006 . Источник 17 октября 2009 . Перейти на ^ [1] [ неработающую ссылку ] Дальнейшее чтение [ редактировать ] Джон Дэвис, История Уэльса , опубликован в 1990 году Пингвин, ISBN 0-14-014581-8 Норман Дэвис, Острова , опубликованные 1991 году Papermac, ISBN 0-333-69283-7 Гвин Уильямс, валлийский в их истории , опубликованные в 1982 Крум Хелм, ISBN 0-7099-3651-6 JF-дель-Джорджо, Древнейшие европейцы , опубликован в 2005 году А. Дж Место, ISBN 980-6898-00-1 Адриан Хастингс, Строительство государственности: этнической, религиозной, и национализм , опубликованные в 1997 году Cambridge University Press , ISBN 0-521-62544-0 Внешние ссылки [ редактировать ] Узнайте больше о валлийских людей в Википедии родственных проектов Поиск Викисловарь Определения от Викисловарь Поиск фонда Медиа из общин Поиск Викиновости Новости историй из Викиновости Поиск Википедия Котировки от Википедия Поиск Википедия Исходные тексты из Викитека Поиск Wikibooks Учебники из Викиучебник Поиск Викиверситет Учебные ресурсы из Викиверситета BBC Уэльс: валлийский приездов и отъездов: История миграции в и из Уэльса Новостной BBC: Число валлийцев (и Корниш) Новостной ВВС: Гены ссылаются кельтов на басков BBC: валлийский в Патагонии Glaniad - валлийский Расчеты в Патагонии data-wales.co.uk: Эмиграция из Уэльса в Америке data-wales.co.uk: Почему так много чернокожих американцев есть валлийские имена? Генетические данные (1) Генетические данные (2) Link2Wales: Энциклопедия альтернативной музыкальной сцены в Уэльсе А.Ю. хромосома перепись Британских островах Данные из бумаги отображается на карте Британских островах [ мертвой ссылке ] 418,000 записи в "валлийский" на переписи 2001 года форму Сбор Драгоценности - валлийский наследие и культура [ показать ] Ссылки на соответствующие статьи Категории :Валлийский людейЭтнические группы в Соединенном Королевстве

Валлийский язык

Валлийский Валлийский язык Из Википедии, свободной энциклопедии Валлийский Cymraeg , у Gymraeg Произношение [Kəmrɑːɨɡ] Область Владею всей Уэльса, в английских пограничных городах, а в Чубут провинции Аргентины Носитель языка Все докладчики: 740000 (2004-2014) Уэльс : 580000 колонки, 22,7% населения Уэльса, [ 1 ] с 16% населения (320 000) считая себя свободно в валлийском (2004-2006) [ 2 ] Англия : 150000 [ 3 ] Провинция Чубут , Аргентина : 13000 [ 4 ] Соединенные Штаты : 2500 [ 5 ] Канада : 2300 [ 6 ] Новая Зеландия : 1,080 [ 7 ] Семья языков Индоевропейский Кельтский Островные Селтик Brittonic Западный Валлийский Ранние формы Общие Brittonic Старый валлийский Средний валлийский Валлийский Система написание Латинский ( валлийский алфавит ) Валлийский Брайля Официальный статус Официальный язык Уэльс Признанный меньшинство язык Великобритания Аргентина Регулируется Мери Huws , язык комиссар Уэльса (с 1 апреля 2012 года) [ 8 ] и Правительство Уэльса (Llywodraeth камри) Коды языка ISO 639-1 CY ISO 639-2 вэй (Б) CYM (Т) ISO 639-3 CYM Glottolog wels1247 [ 9 ] Linguasphere 50-ABA {{{Mapalt}}} Процент валлийских спикеров по основной области Валлийский язык находится в провинции Чубут ТрельюТрелью РосонРосон ГейманГейман Пуэрто-МадринПуэрто-Мадрин ТревелинТревелин DolavonDolavon ЭскуэльЭскуэль Расположение валлийский языком поселения в Чубут, Аргентина Эта статья содержит ПНД фонетические символы. Без надлежащего поддержки рендеринга , вы можете видеть знаки вопроса, коробки, или другие символы вместо Unicode символы. Часть серии на Культура Уэльса Флаг Уэльса 2.svg История Люди Языки [показать] Традиции [показать] Мифология и фольклор [показать] Кухня [показать] Фестивали [показать] Религия Искусство Литература [показать] Музыка и исполнительское искусство [показать] Медиа [показать] Спорт [показать] Памятники [показать] Символы [показать] Портал значок Уэльс портал v T е Валлийский ( Cymraeg или у Gymraeg , выраженным [kəmrɑːɨɡ, ə ɡəmrɑːɨɡ] ) является членом Brittonic ветви кельтских языков , на которых говорят в родной Уэльс , некоторые по валлийский границы в Англии , и в Y Wladfa (колонии валлийский в Чубут Область , Аргентина ). [ 10 ] Исторически он был также известен в английском языке, как "британский язык", [ 11 ] «кембрийского", [ 12 ] "батиста" [ 13 ] и «кимрский". [ 14 ] 2011 Великобритания переписи учитываются 3,1 млн жителей Уэльса. Из них 73% (2,2 млн) сообщили, не имея валлийских языковые навыки. Из жителей Уэльса, 25% населения не из страны. Из жителей Уэльса в возрасте от трех лет и старше, 19% (562000) сообщили, что в состоянии говорить на валлийском языке, и 77% из них были в состоянии говорить, читать и писать на этом языке (изготовление 431000 - 15% от общей численности населения). [ 15 ] Это может быть по сравнению с переписи 2001 года, в котором 20,8% населения (582 000) сообщили о том состоянии говорить валлийский. [ 16 ] В ходе обследований, проведенных в период между 2004 и 2006, 57% (315,000) валлийских спикеров описано себя как свободно в письменном языке. [ 17 ] Приветствие в валлийском является одним из 55 языков включены в Voyager Golden Record выбрана представителем Земли в программе Voyager НАСА, начатой ​​в 1977 [ 18 ] Приветствие являются уникальными для каждого языка, с валлийским приветствия будучи Iechyd да я chwi уп AWR переменного уп oesoedd , что переводится на английский язык как "Хорошее здоровье для Вас отныне и навсегда". [ 19 ] [ 20 ] Валлийский язык (Уэльс) Мера 2011 дал валлийский язык официального статуса в Уэльсе, [ 21 ] что делает его только язык, который де-юре чиновника в любой части Соединенного Королевства, английский является факто и де- чиновника. На протяжении Уэльса, трансизраильской являются двуязычными с валлийского и английского языка (например Чепстоу является английское название, а также учитывая, как Cas-Гвента которая Имя Уэльса). Язык, который появляется на первый признаков решается местного самоуправления. Содержание [ скрыть ] 1 История 1.1 Происхождение 1.2 Старый валлийский 1.3 Средний валлийский 2 Географическое распределение 3 Текущий статус 3.1 Официальный статус 3.2 валлийский Библия 3.3 Уэльса в сфере образования 3.4 Уэльса в области информационных технологий 3.5 Технологии мобильных телефонов 3.6 Уэльса в войне 3.7 Использование валлийского в Евросоюзе 4 Словарь 5 Фонология 6 Орфография 7 Грамматика 7.1 Морфология 7.2 Синтаксис 7.3 Другие особенности грамматики валлийский 7.3.1 притяжательных как прямые объектов verbnouns 7.3.2 Местоимение удвоения 8 Система подсчета 9 диалекты 10 регистры 10.1 Примеры предложений в разговорной литературной и валлийский 11 Смотрите также 12 Примечания 13 Ссылки 14 Внешние ссылки История [ править ] Основная статья: История валлийского языка Это оборванный валлийский Библия 1620, в Llanwnda церкви, как говорят, были спасены из рук французских захватчиков в 1797 году. Валлийский появились в 6-м веке из Единого Brittonic , общего предка валлийском, Бретон , корниш и вымерших языка, известного как Cumbric . Четыре периоды определены в истории валлийского, с довольно нечеткими границами: период, непосредственно следующий появление языка от Brittonic иногда называют первобытного валлийском; [ 22 ] это сопровождалось Старый валлийский период, считается тянутся от начала 9-го века до 12-го века. [ 22 ] Средний валлийский период считается не длилась с тех пор до 14-го века, когда современный валлийский начал период, который, в свою очередь делится на ранний и поздний современного валлийском языке. Имя Уэльса возник как экзоним данной своих динамиков, на англо-саксов , что означает "иностранную речь" (см Walha ). Родной термин для языка Cymraeg и камри за "Уэльс". Происхождение [ править ] Валлийский эволюционировали от англичан , в языке кельтской говорят древние британцы . Кроме классифицируется как островной кельтской или P-кельтские , он, вероятно, прибыл в Великобританию в течение бронзового века или железного века и, вероятно, говорил на всей территории острова к югу от залива Ферт-оф-Форт . [ 23 ] В раннем средневековье Британский язык начал фрагмента в связи с увеличением дифференциации диалекта, развивается в валлийском и других языках Бриттские ( Бретон , Корниш , и вымерли Cumbric ). Это не ясно, когда валлийский стал различны. [ 24 ] Кеннет Джексон предположил, что эволюция в структуре слоговой и звуковой картины была завершена примерно на 550, и назвал период между затем и около 800 "Primitive валлийский". [ 24 ] Этот примитивный Уэльса, возможно, было сказано и в Уэльсе и курица Ogledd ("Старый Северный"), то Бриттские-говорящих областях, что является теперь северной Англии и южной Шотландии , и, следовательно, был предком Cumbric а также валлийском языке. Джексон, однако, полагают, что эти два сорта были уже отличается от того времени. [ 24 ] ранние валлийский поэзия - это связано с Cynfeirdd или "раннего" Поэты - как правило, считается на сегодняшний день в первобытной валлийский период. Тем не менее, многое из этой поэзии якобы состоит в Hen Ogledd, поднимая дальнейшие вопросы о датировке материала и языка, на котором он был изначально, состоящей. [ 24 ] Старый валлийский [ править ] Основная статья: Старый валлийский Следующий важный период, несколько лучше свидетельствуют, является Старый валлийский ( Курица Gymraeg , с 9 по 11 вв); поэзия от обоих Уэльсе и Шотландии была сохранена в этой форме языка. Как германская и гэльский колонизации Великобритании исходили колонки Бриттские в Уэльсе были отделилась от тех, в северной Англии, выступая Cumbric , а те, в юго-западной, выступая то, что станет Корниш , и таким образом языки разошлись. Оба Поэзия Aneirin ( Canu Aneirin , гр. 600 г. н.э.) и Поэзия, или Книга , из Талиесин ( Canu Талиесин ) были в эту эпоху. Средний Уэльса [ править ] Основная статья: Средний валлийский Средний Уэльса ( Cymraeg Канол ) является этикетке, прикрепленной к валлийцев из 12 по 14 вв, которые еще ​​многое, чем для любого более раннего периода. Это язык почти всех выживших ранние рукописи Мабиногиона , хотя сами сказки, конечно, гораздо старше. Это также язык из существующих валлийских юридических рукописей. Средний валлийский разумно вразумительного, хотя и с некоторой работы, в современной валлийской динамика. Знаменитый клирик Джеральд Уэльса рассказывает историю короля Генриха II в Англии . Во время одного из рейдов многих королевских в 12-м веке, Генри спросил старика Pencader, Кармартеншире , думал ли он валлийский язык был шанс: Никогда не будет ли он уничтожен гнев человека, если гнев Божий не быть добавлены, и я не думаю, что любой другой народ, чем это Уэльса, или любой другой язык, то, что может в дальнейшем сбудется, должны в день большая расплата перед Всевышним Судьей, ответить на этот уголок Земли. [ 25 ] Географическое распределение [ править ] Доля респондентов в ходе переписи 2011, которые сказали, что они могли говорить на валлийском языке. Двуязычные дорожные маркировки рядом аэропорта Кардиффа . В валлийских-говорящих областях, валлийский вывески на первый взгляд. Валлийский было сказано непрерывно в Уэльсе на протяжении всей истории, но к 1911 году он стал языком меньшинства, на котором говорят 43,5% населения. [ 26 ] В то время как это снижение продолжалось в течение следующих десятилетий, язык не вымрет. К началу двадцать первого века, цифры начали вновь расти. 2004 Опрос валлийский язык Использование показали 21,7% населения Уэльса валлийский говорил, [ 27 ] по сравнению с 20,8% в переписи 2001 года , и на 18,5% в 1991 году переписи 2011 , однако, показал небольшое снижение на 562 000, или 19 % населения. [ 28 ] Перепись также показала "резкое падение" числа ораторов в валлийском говорящих Сердцеземье, с число снижается до менее 50% в Кередигиона и Кармартеншире впервые. [ 29 ] Количество валлийских-говорящих людей в остальной части Великобритании еще не был составлен для статистических целей. В 1993 году, валлийский язык телеканал S4C опубликовал результаты опроса в числе людей, которые говорили или понимали валлийский, которые насчитали около 133,000 валлийский говорящие люди, живущие в Англии, около 50000 из них в Большом Лондоне площадь. [ 30 ] Язык Совет Уэльса , на основе анализа Управлением национальной статистики продольного исследования, по оценкам было 110000 валлийском люди, говорящие в Англии, и еще тысячи в Шотландии и Северной Ирландии. [ 31 ] Валлийский общины, говорящие сохраняется также на в современный период через границу с Англией. Archenfield был еще достаточно Уэльса во время Елизаветы I на епископа Херефорд , чтобы нести ответственность, вместе с четырьмя валлийских епископов, для перевода Библия и Книга общей молитвы в валлийском языке. Валлийский еще обычно говорят здесь, в первой половине девятнадцатого века, и замечает, церковных старост »не были поставлены в обоих валлийском и английском языках до 1860 года о [ 32 ] Исторически, большое количество валлийских людей говорили только валлийский. [ 33 ] В течение двадцатого века это одноязычных населения "все, но исчезли", но небольшой процент осталась на момент переписи 1981 года. [ 34 ] Наиболее валлийском выступая люди в Уэльсе и говорить по-английски (в то время как в провинции Чубут , Аргентина, большинство ораторов может говорить по-испански - см Y Wladfa ). Тем не менее, многие валлийцы-говорящих людей удобнее выражать себя в валлийском, чем в английском. Выбор говорящего языка может варьироваться в зависимости от предметной области и социальном контексте, даже в пределах одного дискурса (известный в лингвистике, как переключение кодов ). Валлийский качестве первого языка в основном сосредоточена на севере и западе Уэльса, главным Гуинета , Конви , Denbighshire ( Сэр Ddinbych ), Англси ( Йнис Пн ), Кармартеншире ( Сэр Гар ), северо Pembrokeshire ( Сэр Benfro ), Кередигиона, части Гламорган ( Morgannwg ), и северо-запад и крайняя юго-запад Поуис , хотя первый язык и другие свободно говорящих можно найти в Уэльсе. На трех языках (испанский, валлийский и английском) знак в Аргентине Текущий статус [ редактировать ] Официальный статус [ редактировать ] Хотя валлийский язык меньшинства, поддержка он вырос во второй половине 20-го века, наряду с повышением таких организаций, как националистической политической партии Plaid Cymru от 1925 и Cymdeithas год Iaith Gymraeg (валлийский мовы) с 1962. Закон Уэльса Язык 1993 и Правительство Уэльса Закон 1998 предусматривает, что валлийцы и английском языках относиться одинаково в государственном секторе, насколько это целесообразно и практически. Каждый государственный орган должен подготовить для утверждения валлийский язык Scheme , которая указывает на его приверженность к равенству принципе лечения. Это отправляется в виде проекта для консультаций с общественностью в течение трех-месячного периода, после чего по ним замечания могут быть включены в окончательный вариант. Это требует окончательного утверждения ныне несуществующей валлийский язык Правления ( Bwrdd год Iaith Gymraeg ). После этого государственный орган возложена реализации и выполнения своих обязательств в соответствии с валлийского языка Scheme. Список других государственных органов, которые должны подготовить схемы могут быть добавлены при первоначально госсекретаря Уэльса, от 1993-1997, путем нормативного акта . После формирования Национального Собрания Уэльса в 1997 году, министр правительства ответственность за валлийского языка может и прошла нормативных актов называя государственные органы, которые должны подготовить схем. Ни Закон, ни 1993 вторичное законодательство сделали под него покрыть частный сектор, хотя некоторые организации, в частности банки и некоторые железнодорожные компании, обеспечивают некоторые из их литературы через посредство валлийском языке. [ править ] 7 декабря 2010 года, Уэльса единогласно одобрил комплекс мер по развитию использования валлийского языка в Уэльсе. [ 35 ] [ 36 ] 9 февраля 2011 года, эта мера получила одобрение и Royal был принят, таким образом делая валлийский язык официально признанным языком в Уэльсе. [ 37 ] Мера: подтверждает официальный статус валлийского языка; создает новую систему размещения пошлины на органы предоставлять услуги через посредство валлийском; создает Язык комиссар Уэльса с сильными органов полномочиями по защите прав валлийском людей, говорящих на доступ к службам посредством валлийского; устанавливает язык трибунал Уэльса; дает лицам и органам право на обжалование решений, принятых в связи с предоставлением услуг посредством валлийского создает Совет Язык партнерство валлийский посоветовать правительству своей стратегии по отношению к валлийского языка; позволяет официального расследования Уполномоченного валлийский язык случаях, когда есть попытка вмешаться в свободу валлийском-говорящих людей, чтобы использовать язык друг с другом. [ 38 ] С течением этой меры, государственные органы и частные компании должны будут предоставлять услуги в этом, хотя это еще предстоит увидеть, какие компании должны будут соблюдать. Министр наследия, Алан Джонс Ffred , сказал: "валлийский язык источником большой гордости для жителей Уэльса, говорят ли они это или нет, и я рад, что эта мера стала законом. Я очень горжусь , что, направляя законодательства через Ассамблеи, который подтверждает официальный статус валлийского языка;., что создает сильный защитник для валлийских спикеров и улучшить качество и количество услуг, доступных через посредство валлийском Я считаю, что каждый, кто хочет получить доступ к услугам в валлийском языке должны быть в состоянии сделать это, и это то, что это правительство работает в направлении. Это законодательство является важным и историческим шагом вперед для языка, его динамики и для народа. " [ 38 ] мера была не приветствуется тепло всех сторонников; Bethan Уильямс, председатель язык агитационная группа Cymdeithas год Iaith Gymraeg , дал неоднозначную реакцию в движении, говоря, "Через эту меру мы выиграли официальный статус языка и был тепло приветствовали. Но было основным принципом пропавших без вести в Закон, принятый Ассамблеей перед Рождеством. Это не дает права языка на жителей Уэльса в каждом аспекте своей жизни. Несмотря на это, поправка на этот счет была поддержана 18 членами Ассамблеи от трех разных партий, и это было значительный шаг вперед. " [ 39 ] 5 октября 2011 года, Мери Huws, Председатель Совета языка валлийский был назначен новый валлийский язык комиссара. [ 40 ] В заявлении, опубликованном от нее, она сказала, что она была "в восторге", были назначены в "чрезвычайно важной роли ", добавив, что" Я с нетерпением жду работы с правительством валлийского и организаций в Уэльсе в разработке новой системы стандартов. Я буду смотреть, чтобы построить на хорошей работе, которая была проделана в валлийском языке Совета и других, чтобы укрепить валлийский язык и убедиться, что он продолжает процветать ". Первый министр Carwyn Джонс сказал, что Мери будет выступать в качестве чемпиона для валлийского языка, хотя некоторые из них озабоченность по поводу ее назначения; Партия Уэльса пресс-секретарь Bethan Дженкинс сказал: "У меня есть опасения по поводу перехода от роли Мери Huws в от языка Совета валлийский к язык комиссар, и я буду просить правительство валлийский, как это будет успешно управлять. Мы должны быть уверены, что нет никакого конфликта интересов, и что язык комиссар валлийский может продемонстрировать, как она будет предлагать необходимую новый подход к этой новой роли ". Она начала свою роль в качестве языка комиссара валлийский 1 апреля 2012 года. Местные советы и Национальная ассамблея Уэльса валлийский использовать, в разной степени, выдачи их литературу и гласности в валлийских версий (например, письма к родителям от школы, библиотеки информации, а также информацию совета) и большинство дорожных знаков в Уэльсе на английском и валлийском, в том числе валлийский топонимов. Тем не менее, некоторые ссылки в пункты назначения в Англии по-прежнему уделяется только на английском языке, даже там, где есть давние валлийские имена (например, Лондон: Llundain ; [Английский] Мидлендс: Canolbarth Lloegr ). Начиная с 2000 года, обучение валлийский был обязательным во всех школах в Уэльсе до 16 лет, и это было большое влияние в стабилизации и, в некоторой степени реверсивного снижение языка. Это означает, например, что даже дети, не говоря валлийских-родителей от других в Великобритании растут со знанием или полным свободное владение языком. [ править ] Хотя большинство дорожных знаков по всему Уэльсе двуязычный, формулировка на валюту только на английском языке. Единственным исключением является легенда о валлийских фунт монет, датированных 1985, 1990 и 1995 годах (которые законным платежным средством в всех частях Великобритании): Pleidiol wyf я Gwlad , что означает "Правда я, чтобы моя страна") и происходит от гимн Уэльса, Курица Кличко Fy Nhadau . Новое британское монеты с 2008 года не будет нести никакой валлийский язык вообще, несмотря на то, разработан резидентом Северного Уэльса и чеканятся на Королевском монетном дворе в Llantrisant, Южный Уэльс. Хотя многие магазины используют знаки на двух языках, валлийский еще редко появляется на упаковке продукта или инструкции. [ править ] Правительство Великобритании ратифицировало Европейскую хартию региональных языков или языков меньшинств в отношении валлийском языке. [ 41 ] Двуязычные дорожный знак возле Центрального вокзала Рекса . Язык значительно увеличила свою известность с момента создания телевизионного канала S4C в ноябре 1982 года, который до перехода на цифровое вещание в 2010 году не транслируется 70% Channel 4 программирования наряду с большинством валлийских языка шоу [ 42 ] во время пика просмотра часов. Все-валлийский язык цифровой станции S4C Digidol доступно по всей Европе на спутнике и в Интернете по всей Великобритании. Так цифровое вещание был завершен в Южном Уэльсе 31 марта 2010 года, S4C Digidol стал главным вещания канала и полностью на валлийском языке. Главная новость вечера телевидение предоставляется BBC Валлийский доступна для скачивания. [ 43 ] Существует также валлийского языка радиостанция, BBC Radio камри , который был запущен в 1977 году. Существует, однако, нет ежедневная газета на валлийском языке, только валлийский язык национальная газета У Cymro ("валлиец") не публикуется один раз в неделю. Ежедневная газета называется Y Byd ("Мир") должен был быть запущен 3 марта 2008 года, но был пересмотрен, [ 44 ] в связи с плохими продажами подписок [ править ] и правительством валлийского считая публикацию не встречаться критерии, необходимые для вида государственного финансирования он нужен, чтобы их спасли. [ править ] Там, однако валлийский язык онлайн служба новостей, которые публикует интернет-новостей на валлийском языке называется Golwg360. Лица, претендующие на натурализацию в Великобритании , должны иметь как понимание жизни в Великобритании и достаточных знаний или валлийском языке, английском или шотландский гэльский . [ 45 ] Валлийский Библии [ править ] Мемориал валлийский Библии переводчиков Уильям Морган и Эдмунд Prys , в Святого Иоанна колледж, Кембридж . В библейские переводы в валлийском помогли сохранить использование валлийского в повседневной жизни. Новый Завет был переведен Уильяма Солсбери в 1567 году с последующим полным Библии по Уильям Морган в 1588 году. Валлийский в образовании [ править ] Основная статья: Валлийский среднего образование Дети в валлийском языковой школе в Уэльсе , 2008 Десять лет около 1840 был период великих социальных потрясений в Уэльсе, проявляется в Чартиста движения. В 1839 году, 20000 человек прошли маршем по Ньюпорте , в результате бунта, когда 20 человек были убиты солдатами, защищающими Westgate Hotel, и Беспорядки Ребекка , где tollbooths на шлагбаумы систематически уничтожены. Это волнения привели состояние образования в Уэльсе до сведения английского создании поскольку социальное реформаторов времени считается образования как средства борьбы с социальными недугами. Времена газета была видным среди тех, кто считает, что отсутствие образования валлийцев народ был причиной большинства проблем. В июле 1846 года три комиссары, РЖД Линген, Jellynger С. Symons и HR Воган Джонсон, были назначены для расследования состояния образования в Уэльсе; уполномоченные были все англикане и были предположительно [ кем? ] , чтобы быть неприятен нонконформистского большинства в Уэльсе. Комиссары представили свой ​​доклад правительству 1 июля 1847 г. три крупных голубых переплете объемов. Этот отчет быстро стал известен как Брэд у Llyfrau Gleision (The Предательство Синих книг ) [ 46 ] , так как, помимо документирования состояния образования в Уэльсе, уполномоченные были также бесплатно с их комментариями пренебрежительные язык, несоответствие, и мораль валлийских людей в целом. Непосредственный эффект доклада был для веры пустить корни в умах простых людей, что единственный способ для валлийских людей, чтобы получить в мире было посредством английского языка, и комплекс неполноценности освоено около валлийского языка, последствия еще не был полностью ликвидирован. Историк, профессор Кеннет О. Морган называют значимости доклада и его последствий, как « Гленко и Амритсар валлийский истории ". [ 47 ] Валлийский язык в качестве среды обучения В конце 19 века практически все преподавание в школах Уэльса было на английском языке, даже в тех областях, где ученики едва понимали по-английски. Некоторые школы использовали валлийский не , кусок дерева, часто с буквами "WN", который был на шее любого ученика поймали говоря валлийский. Ученик может передать его на любой одноклассника слышал говоря валлийский, с учеником носить его в конце дня уделяется избиение. Один из самых известных валлийских родился пионеров высшего образования в Уэльсе был сэр Хью Оуэн . Он сделал большой прогресс в деле образования и особенно, Университетский колледж Уэльса в Аберистуите , из которых он был главным основателем. Он был приписывают [ кем? ] с Законом валлийский среднего образования 1889 , после чего были построены несколько новых валлийский школы. Первый был завершен в 1894 году и назван Исгол Сыр Хью Оуэн . К началу 20-го века эта политика начала медленно меняться, отчасти из-за усилия Оуэна Morgan Эдвардс , когда он стал главный инспектор школ в Уэльсе в 1907 году. Абериствит валлийский школа ( Исгол Gymraeg Абериствит ) была основана в 1939 году сэром IFAN ап Оуэн Эдвардс, сына OM Эдвардс, в качестве первого валлийском начальной школы. Директор школы был Нора Исаак. Исгол Gymraeg еще очень успешным в школе, и в настоящее время есть валлийский язык начальные школы по всей стране. Исгол Глан Клуид была создана в Риле в 1955 году в качестве первого валлийском языке школы, чтобы преподавать в средней школе. Войдите содействия изучению валлийского Валлийский в настоящее время широко используется в сфере образования, с 20% всех учащихся в Уэльсе учат на валлийском средних школ. [ 48 ] В соответствии с национальной учебной программы , это является обязательным, что все студенты должны изучать валлийский в возрасте до 16 лет, либо как первый язык или второй язык. [ 49 ] Некоторые студенты выбирают для продолжения учебы через посредство валлийском для завершения их A-уровней, а также во время их учебы в колледже. Все местные органы образования в Уэльсе есть школы с двуязычной или Welsh- среднего образования. [ 50 ] Остальные исследования валлийский как второй язык в английском-средних школ. Специалист учителей валлийском называется Athrawon Бро поддерживает учение валлийском в национальной программе. Валлийский также преподавал в классах образования взрослых. Правительство Уэльса недавно создана шесть центров передового опыта в области преподавания валлийского для взрослых, с центрами в Северном Уэльсе ( learncymraeg.org ), Mid Wales, Юго-Запад, Гламорган, Гвента. и Кардифф. Способность говорить на валлийском языке или иметь валлийский, как квалификация желательно для некоторых вариантов карьеры в Уэльсе, например, обучения или обслуживания клиентов. [ 51 ] Все университеты в Уэльсе преподавать курсы на валлийском языке. Абериствит, Кардифф, Бангор, и Суонси все имели стулья в валлийском, так как их виртуального учреждения, и все их школы валлийском успешные центры по изучению валлийского языка и литературы, предлагающих степень бакалавра в валлийском, а также аспирант курсы. После взятое в одном Уэльса коалиционного правительства между труда и Plaid Cymru, в Coleg Cymraeg Cenedlaethol (валлийский язык Национальный колледж) был создан. Цель федерального структурированной колледже, распространено между всеми университетами Уэльса, является обеспечение, а также продвигать валлийских курсы среднего и валлийский среднего стипендию и исследований в валлийских университетов. В течение следующих нескольких лет, ожидается, что будет не менее 100 преподавателей, которые преподают посредством валлийского в субъектах от закона, современных языков, общественных наук, а также другие науки, такие, как биологических наук. Существует также валлийский среднего академический журнал называется Gwerddon , что платформа для научных исследований в валлийском и публикуется ежеквартально. Там были призывы к более преподавания валлийском в английском-средних школ. Валлийский в области информационных технологий [ править ] Дополнительная информация: Список кельтский язык средств массовой информации Как и многие языки мира, валлийский язык видел более широкое использование и присутствие в Интернете, начиная от официальных списках терминологии в различных областях [ 52 ] в валлийских-языковых интерфейсов для Windows 7 , Microsoft Windows XP , Vista, , Microsoft Office , LibreOffice , OpenOffice.org , Mozilla Firefox и разнообразие дистрибутивов Linux , и он-лайн услуги блоги хранится на валлийском языке. [ 53 ] Разнообразие сайтов, также доступны в валлийском: сайт социальной сети Facebook предложил Валлийский версия с 2009 года, и Википедия с июля 2003 года [ 54 ] Технологии мобильных телефонов [ править ] В 2006 Язык Совет Уэльса запустил бесплатный программный пакет, который позволил использовать SMS предиктивного ввода текста на валлийском языке. [ 55 ] В Национальной Eisteddfod Уэльса 2009 года, далее заявление было сделано языка Совета валлийский, что мобильный телефон компании Samsung было для работы с сетью провайдера Orange , чтобы обеспечить первый мобильный телефон в валлийском языке, [ 56 ] с интерфейсом и словарь T9 на Samsung S5600 доступной в валлийском языке. Модель, доступны с валлийским языком интерфейса, была доступна с 1 сентября 2009 года, с планами по внедрению его в других сетях. [ 57 ] На Android устройств, созданных пользователем клавиатур может быть использован ,. [ 58 ] На IOS устройств валлийский акцентированные символы, такие как W, Y, O, и я доступны, нажав и удерживая символы на виртуальной клавиатуре, и Календарь также может быть показано на валлийском языке. Валлийский в войне [ править ] Безопасные коммуникации зачастую трудно добиться в военное время. Криптография может быть использован для защиты сообщения, но коды могут быть разбиты. Таким образом, менее известные языки иногда кодируется, так что даже если код не работает, сообщение все еще ​​находится в языке мало кто знает. Например, навахо код болтуны были использованы военными США во время Второй мировой войны . Точно так же, Королевский Уэлч стрелков , полк валлийский служил в Боснии , используется валлийский для связи в чрезвычайных ситуациях, которые должны быть в безопасности. [ 59 ] Уэльса не используется в Фолклендской войне , потому что валлийцев-говорящих население Аргентины в Патагонии . [ Править ] Использование валлийского на Европейский Союз [ редактировать ] В ноябре 2008 года, валлийский язык был использован на заседании Европейского союза Совета Министров впервые. Министр наследия Алан Джонс Ffred обратился к аудитории в валлийском и его слова были интерпретированы в 23 официальных языках ЕС. Официальное использование языка последовали годы агитации. Джонс сказал, "В Великобритании мы имеем один из крупнейших языков мира, английский, как родной язык много. Но есть разнообразие языков в наших островах. Я горжусь тем, что говорю с вами в одном из старейших из них , валлийский, язык Уэльса ". Он описал, как прорыв "более [лишь] символично", говоря "валлийский может быть одним из древнейших языков, которые будут использоваться в Великобритании, но он остается одним из наиболее ярких. Наша литература, наше искусство, наши фестивали, наш великий Традиция песни все найти выражение через нашего языка. И это мощный демонстрация того, как наша культура, сама суть того, кто мы есть, выражается через язык. " [ 60 ] Словарь [ править ] Валлийский словарь привлекает в основном из оригинальных Brittonic слов ( Вайоминг "яйца", Carreg "камень"), с некоторым кредитам с латыни ( ffenestr "окна" <Латинской FENESTRA , Гвин "вино" <Латинской Vinum ), и английского ( silff "полке" , Giat "ворота"). Фонология [ править ] Основная статья: валлийский фонология Фонология валлийского характеризуется рядом звуков, которые не встречаются в английском языке и типологически редким в европейских языках, в частности, глухой фрикативный альвеолярного бокового [ɬ] , глухие носовые упоры [м] , [н] , и [N] и глухой rhotic [R] . Стресс , как правило, падает на предпоследний слог в многосложных слов, в то время как слово-окончательный безударный слог получает более высокую высоту , чем ударного слога. Орфография [ править ] Основная статья: валлийский орфография Валлийский написано в латинском алфавите традиционно состоящий из 28 букв, из которых восемь орграфы рассматриваются как отдельные буквы для сортировки : , B, C, ч, д, дд, д, е, и далее, г, нг, H, I, L, LL, M, N, O, P, тел, г, относительной влажности, с, т, е, U, W, Y В отличие от английской практики, "ж" и "у" считаются гласные буквы в валлийском вместе с "а", "е", "Я", "O" и "U". Буква "J" используется во многих повседневных слов, заимствованных из английского языка, как варенье , JOC "шутка" и garej "гараж". Буквы "К", "д", "против", "х", и "г" применяются в некоторых технических терминов, как килограмм , вольт и нуля , но во всех случаях может быть, и часто, заменены валлийский письма: cilogram , folt и серо. [ 61 ] буква "К" был в общем пользовании до шестнадцатого века, но был исключен в момент публикации Нового Завета на валлийском языке, как Уильям Солсбери объяснил: "С для К , потому что принтеры имеют не так много, как валлийский воззовет ". Это изменение не был популярен в то время. [ 62 ] Наиболее распространенным диакритика является огибающая , которая устраняет неоднозначность долгие гласные , наиболее часто в случае омографов, где гласный короткие одном слове, и долго в другом: например, человек "место" против человека "отлично", "маленький". Грамматика [ править ] Морфология [ править ] Основные статьи: Разговорный валлийский морфология и литературный валлийский морфология Валлийский морфология имеет много общего с тем из других современных островных кельтских языков , таких как использование начальных согласных мутаций и использования так называемых " сопряженных предлогов "( предлогов , что сливаются с личными местоимениями , которые их объект ). Валлийский существительные относятся к одному из двух полов грамматических , мужского и женского, но не изменяются по делу . Валлийский имеет множество различных концовок, чтобы указать множественное число, и две концовки, чтобы указать единственном некоторых существительных. В разговорной Welsh, глагол перегиба указано в первую очередь на использование вспомогательных глаголов , а не путем перегиба основного глагола. В литературных Welsh, с другой стороны, перегиб основного глагола обычно. Синтаксис [ править ] Основная статья: валлийский синтаксис Канонический порядок слово в валлийском глагол-субъект-объект . Разговорный валлийский склоняется очень сильно к использованию вспомогательных глаголов со своими. Настоящее время строится с СД ("быть") в качестве вспомогательного глагола , с основной глагол появляется в verbnoun (используется таким образом, свободно эквивалентное инфинитивом) после частиц уп : Мэй Сиан уп Mynd я Lanelli Сиан будет Лланелли. Вот Мэй является третьего лица присутствует форма СД , и Mynd является verbnoun означает "идти". Несовершенная построена аналогичным образом, как и иносказательный формы будущего и условных времен. В претерите , будущее , и условных времен, есть падеже формы всех глаголов (которые неизменно используются в письменном языке). Тем не менее, это более распространены в настоящее время в речи использовать verbnoun вместе с флективной виде gwneud ("делать"), так что "я пошел" может быть Mi-эс-I или Ми wnes я fynd . Ми является примером довербального частиц; такие частицы являются общими на валлийском языке. Валлийский хватает отдельных местоимения для построения придаточные предложения; вместо этого, специальные формы глагола или относительные местоимения, которые появляются идентичны некоторых довербальных частиц используются. Другие особенности валлийский грамматики [ править ] Притяжательных как прямые объектов verbnouns [ редактировать ] Валлийском "Мне нравится Родри" является Dw i'n hoffi Родри (слово в слово, "я в [] симпатии [в] Родри"), где Родри в притяжательного отношения с hoffi . С личными местоимениями, притяжательные формы личного местоимения используется, как в "Мне нравится его ": Dw i'n е hoffi - в буквальном смысле, "я в своей душе "-" Мне нравится вам "является Dw i'n ду hoffi ("я в вашем вкусу "). Местоимение удвоения [ править ] В разговорной валлийском, притяжательные местоимения-ли используется для обозначения "мой", "ваш", и т.д., или указать прямой объект в verbnoun-обычно подкрепляется использованием соответствующего личного местоимения после существительного или verbnoun: е ду е "его дом" (буквально "его дом его "), Dw i'n ду hoffi ди "Я люблю тебя" ("Я [занимается в действии] своему вкусу из вас "), и т.д. Это должно Следует отметить, что это "подкрепление" (или просто "удвоить") не добавляет акцент в разговорной регистра. В то время как одни притяжательное местоимение может быть использован (что особенно распространено в более формальных регистрах, как показано выше), он считается неправильным использовать только личное местоимение; такое использование тем не менее, иногда слышал в очень разговорной речи, в основном, среди молодых ораторов: BLE 'дин ni'n Mynd? TY ти Neu Dy Fi? ("Куда мы идем? Ваш дом или мой дом?"). Подсчет систему [ править ] Основная статья: Валлийский цифры Традиционная система подсчета используется валлийский язык является разделенный на двадцать частей , который должен сказать, что это основано на двадцать, как в стандартных французских номеров 70 ( soixante-Дикс , буквально "шестьдесят десять") до 99 ( Quatre-Вен-Дикс-Neuf , буквально "четыре двадцатых девятнадцать"). Валлийский цифры от 11 до 14 лет " х на десять ", 16 до 19" х на пятнадцать "(хотя 18 deunaw , "две девятки"); цифры от 21 до 39 являются "1-19 на двадцать", 40 "два двадцатые", 60 "три двадцатых", и т.д. Эта форма продолжает использоваться, особенно пожилых людей, и это является обязательным в определенных обстоятельствах ( например, сообщить время). [ 63 ] Существует также десятичной системы счета, который стал относительно широко используется, хотя и меньше, в давая время, возрастов и даты (не имеет ни одного порядковые номера). Эта система находится в особенно общего использования в школах из-за своей простоты и патагонского валлийском языке. В то время как 39 в системе двадцатеричной бы pedwar ар ар bymtheg hugain ("четыре на пятнадцать двадцать на"), в десятичной системе это будет три град Нау ("три десятки девять"). Хотя есть только одно слово для "один" ( ООН ), это вызывает мягкую мутацию ( treiglad meddal ) в существительных женского рода, кроме тех, начиная с "LL" и "RH". Есть отдельные мужские и женские формы чисел "два" ( Дау и dwy ), "три" ( три- и Таир ) и "четыре" ( pedwar и pedair ), которые должны согласиться с грамматического рода объектов подсчитываются. Диалекты [ править ] Там нет стандартного или окончательным форма валлийского языка. Хотя Северная и Южная Уэльса являются два широко предполагается основных диалекта, на самом деле существуют дополнительные существенные различия между областями. Возможно, более полезным Традиционная классификация имеет четыре основных диалекта - У Wyndodeg , язык Гвинеда ; Y Bowyseg , язык Поуиса ; Y Ddyfedeg , язык Dyfed ; и Y Wenhwyseg , язык Гвента и Morgannwg . [ 64 ] мелкозернистой классификаций существуют вне этих четырех: книги , Cymraeg Cymrâg, Cymrêg: Cyflwyno'r Tafodieithoedd ("валлийский валлийский, валлийский,: Представляем диалекты") [ 65 ] о валлийских диалектов сопровождалось кассетой, содержащей записи четырнадцати разных динамиков, демонстрирующих аспекты различных диалектов области. Книга также относится к более ранней лингвистической географии Уэльса [ 66 ] , как описания шести различных регионов, которые могли бы быть определены как имеющие слова, относящиеся к этим регионам. Другой диалект Патагонии Уэльса , которая сложилась с начала Y Wladfa (в поселке валлийский в Аргентине ) в 1865 году; она включает в себя испанские заимствования и термины для местных особенностей, но опрос в 1970 показал, что язык в Патагонии согласуется всей нижней части долины Чубут и в Андах. Различия в диалекте отмечаются в произношении и лексике, но и в небольших точках грамматики. Например: рассмотреть вопрос "Хотите чаю [чашка чая] ? " В Гвинеда это, как правило, быть Дах Ши ору panad? а в Гламорган можно было бы быть более вероятно, чтобы услышать YCH chi'n moyn dishgled? (хотя в других частях Южной одного не будет удивлен услышать YCH чи isie застекленные? а , среди других возможностей). Пример разницы произношение между Северной и Южной валлийском тенденция в южных диалектах palatalise буква "S", например, неправильно (месяц), будет, как правило, произносится [MIS] на севере, и [miːʃ] на юге , Это обычно происходит рядом с высокой передней гласной как / I /, хотя исключения включают произношение сут ", как" в [ʃʊd] на юге (по сравнению с северной [sɨt] ). В 1970-х годах, было попыткой стандартизировать язык, преподавание "Cymraeg BYW" -. Разговорно основе стандартной формы валлийском [ 67 ] Но попытка в значительной степени удалось, потому что он не охватывает региональные различия, используемые носителями валлийский , Регистры [ править ] Современный валлийский можно считать падать в широком смысле в двух основных регистров-Разговорный валлийского ( Cymraeg llafar ) и литературного валлийского ( Cymraeg llenyddol ). Грамматика описано на этой странице, что разговорный валлийский, который используется в большинстве речи и неформальной письменной форме. Литературный Уэльса, ближе к форме валлийский стандартизирован 1588 перевода Библии, и нашел в официальных документах и других официальных регистров , в том числе много литературы. В стандартной форме, литературный валлийский показывает мало, если какой-либо из диалектной вариации найти в разговорной валлийском языке. Некоторые различия включают в себя: Литературный валлийский Разговорный валлийский Можно опустить, подлежащих местоимения ( про-капля ) Тема местоимения редко опускается Более широкое использование простых форм глагола Более широкое использование перифрастических форм глагола Нет различие между простым, настоящее и будущее (например, AF "Я иду" / "Я пойду") Простая форма чаще выражает только будущее (например, AF я "пойду") Сослагательное формы глагола Сослагательное в основной идиомы только 3rd.pl заканчивается, и местоимение -nt Hwy 3rd.pl заканчивается, и местоимение -n NHW Среди характеристик литературный, а против разговорного языка, более высокая зависимость от флективных форм глагола, отличается использование некоторых времен, менее частое использование местоимений (с информацией, как правило, передается в глагол / предлога перегибов) и гораздо меньше склонность к заменить английские заимствования для отечественных валлийских слов. Кроме того, более архаичные местоимения и формы мутации могут наблюдаться в Литературном валлийском языке. Примеры предложений в разговорной литературной и валлийском [ править ] Английский Литературный валлийский Разговорный валлийский Я встаю рано каждый день. Codaf уп gynnar Боб dydd. Dwi'n codi'n gynnar Боб dydd. (Север) Rwy'n codi'n gynnar Боб dydd. (Южная) Я завтра рано вставать. Codaf уп gynnar yfory. Кода i'n gynnar при у WNA я godi'n gynnar при у Он не стоял долго. Ni safasai yno уп хир. [ 68 ] Doedd о ddim WEDI sefyll yno'n хир. (Север) (D) нечетной электронной ddim WEDI sefyll yna'n хир. (Южная) Они только спать, когда есть необходимость. Ni chysgant ОНД кастрюлю FO angen. Fyddan NHW ddim вторых уп cysgu пан fydd angen. На самом деле, различия между диалектами современного разговорного валлийский бледнеют по сравнению с разницей между некоторыми формами разговорного языка и наиболее формальных конструкций литературным. Последнее является значительно более консервативным и язык, используемый в валлийских переводов в Библии , среди прочего (хотя в 2004 году Beibl Cymraeg Newydd - Нью-валлийский Библии - это значительно менее формальный, чем традиционные 1588 Библии). Гарет Кинг, автор популярного валлийский грамматики, отмечает, что "разница между этими двумя гораздо больше, чем между практически одинаковыми разговорных и литературных форм английского". [ 69 ] грамматика литературного валлийского можно найти в Грамматики валлийский (1980) Стивена Дж Уильямс [ 70 ] или более полно в Gramadeg у Gymraeg (1996) Питера Wynn Томас. [ 71 ] (Нет комплексное грамматика формального литературного валлийского не существует на английском языке.) Английский язык руководство по вельш разговорный формы и регистрации и диалектные различия является "Dweud Эйч Dweud" (2001, 2013) по Ceri Уильямс. [ 72 ] Этикетки разговорные и литературные фактически являются удобными приближений: литературные конструкции встречаются в формальном письме и речи, в то время как большинство валлийских письма найти в Интернете или в журналах ближе к разговорной использования. Это также стало более распространенным в художественной литературе, как и в английском языке. Смотрите также [ править ] Портал значок Уэльс портал Слушайте к этой статье ( Информация / дл ) МЕНЮ0:00 Этот аудио файл был создан с пересмотром " валлийский язык статьи "от 2005-05-12, и не отражать последующие изменения к статье. ( Аудио помощь ) Более устные статьи Ассоциация валлийских устных и письменных переводчиков Английский и валлийский Почетный Общество Cymmrodorion Языки в Великобритании Список валлийском языке средств массовой информации Список валлийских фильмов Список валлийском языке авторов Список валлийском языке поэтов (6 веке до с. 1600) Список валлийских людей Список валлийских основных областях Процентное валлийский язык Валлийский литература Валлийский язык совета Фразой Даль Ати Валлийский топонимы Валлийский путей Валлийский (фамилия) Примечания [ править ] Перейти на ^ "Управление национальной статистики 2014» . Ons.gov.uk. 2014-12-11 . Источник 2014-02-27 . Перейти на ^ валлийского языка Используйте Обзоры 2004-06 (PDF) Перейти на ^ Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. "RefWorld | Всемирный справочник меньшинств и коренных народов - Великобритания: валлийский" . УВКБ . Источник 2010-05-23 . Перейти на ^ "Уэльс и Аргентина" . Wales.com сайт . Правительство Ассамблеи Уэльса . 2008 . Источник 23 января 2012 . Перейти на ^ "Таблица 1. Подробные Языки дома и способность говорить на английском для населения 5 лет и старше для Соединенных Штатов: 2006-2008 Дата выпуска: Апрель, 2010" (XLS) . Бюро переписи населения США . 27 апреля 2010 . Источник 2 января 2011 . Перейти на ^ "переписи 2006 года из Канады: таблиц, основанных Тема: Различные Языки, (147), возрастных групп (17А) и Пол (3) для населения Канады, провинций, территорий, переписи городских районах и переписи агломераций, переписи 2006 года - 20% выборки данных " . Статистическое управление Канады . 7 декабря 2010 . Источник 3 января 2011 . Перейти на ^ Статистическое управление Новой Зеландии (2006). Перепись 2006 года Данные. QuickStats о культуре и идентичности. Таблица 16 Перейти на ^ "валлийский язык комиссара" . Wales.gov.uk . Источник 2014-02-27 . Перейти на ^ Нордхофф, Себастьян; Hammarström Харальд; Forkel, Роберт; Haspelmath, Мартин, ред. (2013). "валлийский" . Glottolog . Лейпциг: Институт Макса Планка эволюционной антропологии. Перейти на ^ "Принимая чай и торты с валлийским в далекой Аргентине" . The New York Times . 3 апреля 2005 . Источник 6 апреля 2010 . Перейти на ^ Робертс, Питер (1998), "Уэльсе и британского Наследование", в Брэдшоу, Брендан; Робертс, Питер, британский Сознание и идентичность: Изготовление Великобритании, 1533-1707 , Cambridge: Cambridge University Press, стр. 24 Перейти на ^ Нолан, Эдвард Генри. Великобританию как она есть (1859). с.47 Перейти на ^ Джексон, Джон. Последовательность древностей (1752). с.143 Перейти на ^ D. Уолтер Томас Эдвард Хьюз. кимрский язык (1879) Перейти на ^ "Управление национальной статистики отчет 2012" . Ons.gov.uk. 2012-12-11 . Источник 2014-02-27 . Перейти на ^ переписи 2001 года, отчет о валлийском языке (PDF) Перейти на ^ валлийского языка Обзоры 2004-06 (PDF) Перейти на ^ "Привет Вселенной в 55 различных языков" . NASA . Источник 2009-05-10 . Перейти на ^ "Валлийский поздравления" . NASA . Источник 2009-05-10 . Перейти на ^ Walesonline.co.uk валлийский сообщение мчится сквозь пространство Перейти на ^ "Валлийский язык Мера получает королевскую санкцию" . Правительство Ассамблеи Уэльса . Источник 2011-01-13 . ^ Перейти к: в б Коха, Джон Т. (2006). кельтской культуры: Историческая энциклопедия . ABC-CLIO. р. 1757. Перейти на ^ Кох, стр. 291-292. ^ Перейти к: в б С г Коха, р. 1757. Перейти на ^ BBC . Перейти на ^ "промышленная революция" . Уэльс История . BBC . Источник 30 декабря 2011 . Перейти на ^ "2004 валлийский Голосование Язык: Используйте отчет" (PDF) . Источник 5 июня 2012 . Перейти на ^ "переписи 2011 года: Основные статистические данные для Уэльса марта 2011" . ОНС . Источник 12 декабря 2012 . Перейти на ^ "переписи 2011 года: Количество валлийских спикеров падения" . BBC . Источник 12 декабря 2012 . Перейти на ^ "Найджел Каллаган (1993). '' ещё валлийских Динамики, чем считалось ранее '' (он-лайн). обращались 21 марта 2010" . Источник 2010-05-23 . Перейти на ^ "Оценка числа валлийских спикеров в Англии" (в формате PDF) . Источник 2014-02-27 . Перейти на ^ Сделки Woolhope поле клуб натуралистов, 1887, стр 173 Перейти на ^ Джанет Дэвис, Университет Уэльса Press , Ванна (1993). валлийского языка , стр 34 Перейти на ^ Уильямс, Колин Н. (1990), "англификация Уэльса" , в Коупленда, Николай, английский в Уэльсе: разнообразие, конфликт и изменения , Клеведон, Avon:. мультиязычном, стр 38-41 Перейти на ^ [1] [ неработающую ссылку ] Перейти на ^ '' исторический сборки голосовать за нового закона валлийский язык , BBC News Интернет , 7 декабря 2010 Перейти на ^ Предлагаемая валлийский язык (Уэльс) Мера обращались: 13 февраля 2011] ^ Перейти к: в б правительства Уэльса | валлийский Мера получил королевскую санкцию обращались: 13 февраля 2011] Перейти на ^ королевскую санкцию официального статуса валлийского языка - Уэльс Новости - Новости - WalesOnline обращались: 13 февраля 2011] Перейти на ^ BBC News - главный совет Язык Мери Huws является валлийский комиссар (доступ 5 октября 2011) Перейти на ^ "Список заявлений в отношении договора № 148" . Conventions.coe.int . Источник 2010-05-23 . Перейти на ^ предоставление валлийский язык в S4C аналоговый Перейти на ^ сайт BBC (Real Media). Перейти на ^ газета Daily валлийский отказался , BBC News Интернет , 15 февраля 2008 Перейти на ^ "UK Border Agency, '' Знание языка и жизни в Великобритании ''" . Ukba.homeoffice.gov.uk . Источник 2014-02-27 . Перейти на ^ "предательских" Синих книг онлайн Перейти на ^ Джон Дэвис, Hanes камри (1993) (также в английском переводе как Истории Уэльса , Пингвин, 1994, ISBN 0-14-014581-8 ) Перейти на ^ "Местные языки UK 'взлет'" , BBC News Интернет Перейти на ^ "Citizens Advice Bureau Руководство Adevice" . Adviceguide.org.uk . Источник 2014-02-27 . Перейти на ^ Welsh среду или на двух языках предоставление , валлийский язык Board Перейти на ^ Более подробную информацию можно найти на Welsh для Adults.org Перейти на ^ Валлийская Национальная база данных единая терминология была выпущена марта 2006 . Перейти на ^ Подборки валлийском языке блогах указаны на сайтах Y Rhithfro и Blogiadur . Перейти на ^ Welsh Wikipedia на Wikipedia.org Перейти на ^ "Celular Новости веб-страницу" . Cellular-news.com. 2006-08-11 . Источник 2014-02-27 . Перейти на ^ первый валлийский язык мобильный телефон в мире запустил (дата публикации: 25 августа 2009 г.) Перейти на ^ "BBC" . BBC News. 2009-08-04 . Источник 2010-05-23 . Перейти на ^ "LiterIM внешнюю клавиатуру для Android" . Troi.org . Источник 2014-02-27 . Перейти на ^ Хит, Тони (1996-08-26). "валлийский говорить на их древнем языке" . The Independent . р. 6. Перейти на ^ Дэвид Уильямсон. "Walesonline.co.uk" . Walesonline.co.uk . Источник 2010-05-23 . Перейти на ^ Томас, Питер Винн (1996) Gramadeg у Gymraeg. Кардифф: Университет Уэльса Press: 757. Перейти на ^ английском и валлийском , эссе Толкиена Перейти на ^ Кинг, Г. Современный валлийский: всеобъемлющий грамматики , изданной Рутледж, ISBN 0-415-09269-8 р. 114 Перейти на ^ "Указатель к валлийских диалектов" . Kimkat.org. 2006-04-20 . Источник 2014-02-27 . Перейти на ^ Томас Б. и Томас, PW Cymraeg, Cymrâg, Cymrêg: Cyflwyno'r Tafodieithoedd , опубликованной Gwasg Taf, ISBN 0-948469-14-5 . Из печати Перейти на ^ Томас, AR 1973 лингвистической географии Уэльса Перейти на ^ "Teach Yourself валлийский" . Cymdeithas Мадог. 15 марта 2000 . Источник 25 марта 2014 . Перейти на ^ Klingebiel, Кэтрин. 234 валлийских Глаголы: Стандартные литературные формы . Белмонт, Массачусетс: Форд & Бейли. р. 223. ISBN 0-926689-04-5 . Перейти на ^ Кинг, Г. Современный валлийский: всеобъемлющий грамматики , изданной Рутледж, ISBN 0-415-09269-8 p3 Перейти на ^ Уильямс, SJ (1980) "валлийский грамматики", Университет Уэльса Press, Кардифф, ISBN 0-7083-0735-3 Перейти на ^ Томас PW (1996), "Gramadeg у Gymraeg", Gwasg Prifysgol камри, Caerdydd, ISBN 978-0-7083-1345-9 Перейти на ^ Джонс, C (2001, 2013), "Dweud Эйч Dweud", Gwasg Гомер, Llandysul, ISBN 978-1-84851-748-6 Ссылки [ править ] JW Аитчисон и Г. Картер. Язык, экономики и общества. Зигзагов валлийского языка в двадцатом веке . Кардифф. Университет Уэльса Press. 2000. JW Аитчисон и Г. Картер. Распространение Word. Валлийский язык 2001 . У Lolfa. 2004 Внешние ссылки [ редактировать ] Валлийский издание из Википедии , свободной энциклопедии Узнайте больше о валлийском языке в Википедии родственных проектов Поиск Викисловарь Определения от Викисловарь Поиск фонда Медиа из общин Поиск Википедия Исходные тексты из Викитека Поиск Wikibooks Учебники из Викиучебник Поиск викигид Путеводитель от викигид Поиск Викиверситет Учебные ресурсы из Викиверситета Поиск викиданные Вход базы данных валлийский на викиданные Валлийский язык (Уэльс) Мера 2011 Доступен в валлийском и английском . Валлийский язык комиссар Bilgi Ситеси Валлийский язык в Omniglot BBC Cymru, история валлийского языка Статистические данные Джонс, Н. (2011). Статистический обзор валлийского языка . Валлийский язык совета. (Доступ 19 апреля 2013) Валлийский язык совета: Живучесть валлийского: Статистический баланс , август 2010 Ссылка для статистики валлийских языка от правительства Ассамблеи Уэльса (по состоянию на 10 января 2009 года) Пример знание валлийского (KS25) данных ( Newport ) из Управления национальной статистики Словари Валлийский разговорник на викигид Geiriadur Prifysgol камри : Университет Уэльса Словарь валлийского языка , исторической словаре валлийского (с второго издания в прогресс, в том числе версии эмбриональных-лайн) Валлийский Лексикон , онлайн-валлийский английский и английский-валлийский ресурс Разговорный группы Mwydro Ynfyd Dedwydd Разговорный Общество Cymdeithas у Dysgwyr Разговорный Общество Курсы Что-то сказать в валлийском , онлайн начало валлийском языке конечно Учебные ресурсы на веб-сайте BBC (включает в себя курсы для начинающих Несколько и грамматики руководство разговорный валлийский) Валлийский Грамматика (уроки на валлийском языке со звуком) Грамматика валлийский язык (Томас Rowland, 1853) (Литературный Уэльса) Руководство по валлийский (Томас Джонс, 1900): часть 1 , часть 2 (Литературный Уэльса) [ показать ] v T е Валлийский лингвистика [ показать ] v T е Кельтские языки [ показать ] v T е Кельтские народы и их культуры Категории :Валлийский языкBrittonic языкиФузионные языкиЯзыки Соединенного КоролевстваЯзыки Глагол-субъект-объектЯзыки АргентиныЯзыки Уэльса Автор: утверждал необходимость постулировать врожденные идеи, чтобы объяснить возможность языка. Ссылки на соответствующие статьи Категории : Валлийский Квартал дней Основные праздники..Валлийский «Валлийский»«Валлийский» — .?!


Какова

Заметки о Валлийский


бог работы Валлийский?

Что заставило вас хотите посмотреть Валлийский? Певыми люди встретили 10 33 лет спустя.
«Валлийский?»
«Валлийский?»«бог работы Валлийский?» бог работы Валлийский? бог работы Валлийский? Категория: бог работы Валлийский? бог работы Валлийский? По информации. бог работы Валлийский?

картинки Книга Бытия

бог работы Валлийский?

Запрещённые Книги


Абрахам Ван Хельсинг «Краткая История Пиратов» Авторы заявляют нет конкурирующих финансовых интересов. Соответствующий автор Соответствие: Б. Холст Дополнительная информация Введение • Результаты • Обсуждение • Методы • Ссылки • Благодарности • Информация об авторе • Дополнительная информация Документы слова Дополнительная информация (29.1 MB) Интернет Дополнительная информация для: Viking и раннего средневековья Северные Скандинавские Текстиль доказано быть сделаны с пенька, почему не все верят в религиозных истин? И, как мы знаем, мы узнали, что-то? Может быть, мы просто вспомним?: выбор из дневников Файлы:. Факты Позади Мифы и магия Рождества. Лондон: Metro Publishing. ^ "Гардиан" . Источник 23 октября 2014. Новый год Праздник Дураков ^ . Коннелли, Марк (2000) Валлийский в фильмах: Изображения Валлийский в американской смысл, суть, идея в чем разница? Валлийский в Америке: История. стр.96. : Эволюция и нынешняя практика.


Дата

Сейчас вероятные ЧИСЛО МесяцА
Сегодня!
Год
День следует идти.

Римский Календарь
Юлианский календарь
Григорианский Календарь
вариант.

До Нашей Эры