Тайна Кумранских Рукописей?

Тайна Кумранских Рукописей??

Тайна Кумранских Рукописей

Тайна Кумранских Рукописей??

Развернуть 1-й заголовок | Свернуть 1-й заголовок | Переключить 2-й заголовок

Государственные секреты - психопаты - серийные убийцы - маньяки, психически раненые преступники

American business magnate and philanthropist.

Steve Urkel

Popular character on the hit show Family Matters

Connie Chung

Veteran American TV journalist

Kate Middleton

Duchess of Cambridge

Bill Gates

Founder of Microsoft Inc.

Тайна Кумранских рукописей

    

Александр Шик

    

Вы никогда не узнаете, почему, в конце концов, Мухаммед эд-Дхиб из племени бедуинов в Тамире весной 1947 года спустился по ущелью на западном берегу Мертвого моря. Неужели он действительно искал своего козла, который убежал бы, пытаясь напугать ее, бросая камни, как он неоднократно сообщал позже? Или он искал подходящее укрытие для своей контрабанды, которую в те дни бедуины перевозили из Иордании в Палестину? На самом деле причина, по которой он бросал свои камни, не имеет значения - важно то, что этим он вызвал лавину, которая задерживает дыхание исследователей во всем мире и даже широкой публики.

Когда Мухаммед обнаружил в 1,5 км к северу от древних руин Кумрана особенно маленькое отверстие пещеры, он также бросил в него камень. Затем он услышал треск глиняной посуды. В этой пещере он увидел 50 горшков глины, аккуратно выстроенных рядом со стеной. Один из этих кувшинов высотой шесть дюймов сломал брошенный им камень. Он обнаружил спрятанное сокровище? Но какое разочарование! То, что он нашел в банках, было просто несколько размазанных и почерневших кожаных рулонов, которые он тогда лучше всего изучил в своем лагере. Никто из его соплеменников не знал, что делать с персонажами, написанными на этих старых свитках. Бедуины понятия не имели, что в их руках сокровище, более ценное, чем золото и серебро. Месяцы спустя они смогли продать свою находку архиепископу Афанасию Иешу Самуилу из сирийской православной общины. Цена продажи: 92 доллара. Несколько лет спустя Государство Израиль заплатило епископу 250 000 долларов за свои рулоны! В течение нескольких месяцев архиепископ пытался выяснить, что же он купил, поскольку не мог расшифровать это старое письмо. Когда в феврале 1948 года он встретился с молодым американским исследователем Библии, доктором Тревером, он сразу понял, что эти свитки были настоящим библейским сокровищем.

Самая длинная из свитков оказалась копией книги пророка Исаии. Формат букв позволил сделать вывод, что свиток должен быть первого или второго века до нашей эры. Этот свиток представлял собой старейшую полную копию книги Библии на иврите. Это выполняет мечту всех исследователей текстов. Датировка рукописи Исаии для 2-го века до нашей эры была подтверждена в 1991 и 1994 годах с помощью радиоактивных проб. По сей день так называемый великий свиток Исаии Мертвого моря является чудом. До открытия Кумрана самая ранняя полная рукопись на иврите была написана в 10 веке н.э. (так называемый Ленинградский кодекс). Благодаря великолепному свитку Исаии текст можно было проследить ретроспективно через более чем 1000 лет.

Масоретцы были еврейскими учеными, которые на протяжении веков передавали текст еврейской Библии (Танах)., наш Ветхий Завет). Тем не менее, мы никогда не были полностью уверены в подлинной достоверности обычного ветхозаветного печатного текста, основанного на этих масоретских текстах. Понятно, что вековой процесс передачи связан с многочисленными проблемами. Сколько переписчиков неоднократно копировали текст на протяжении веков? Возможно ли быть уверенным, что переписчики не допустили ошибок, несмотря на всю заботу, которую они взяли? С этим свитком Исаии 2-го века до нашей эры полная библейская книга Ветхого Завета была более чем за 1000 лет до средневековых рукописей. Прекрасное явление! Теперь стало возможным установить еще раз 1000 лет текстовой истории. Как только было открыто обнародование свитка Исаии, газеты писали: «Теперь будет показано, что Библия была плохо передана. Теперь основы христианства будут поколеблены ». Свиток Исаии стал не чем иным, как стандартом оценки библейской традиции. Однако было установлено, что текст был передан с необычайной точностью.

В некоторых случаях можно было извлечь «оригинальный» текст из пророческой книги. Прохождение Исаии 21,8 долгое время было серьезной проблемой для переводчиков. В доступном средневековом тексте (так называемый масоретский текст) говорится следующее: «И он плакал, лев: я поставлен на сторожевой башне, Господи ...» Другой возможный перевод был бы: «И лев плакал: в сторожевой башне, Господи ... »Более поздние переводы и редакции пытались осмыслить отрывок, вводя в него« как »:« И он плакал, как лев ». Так поступили, например, немецкие Библии Лютера (издание 1912 года), Шлахтера и Эльберфельдера (старое издание). Трудность, с которой до сих пор переводчики сталкиваются с этим отрывком, когда они следуют исключительно классическому традиционному масоретскому библейскому тексту, проявляется в буквально верном переводе еврейского учителя Тур-Синай. Он дает следующее (объяснительное) утверждение: «Затем он кричит:« Лев свободен! » Я на страже, Господи ... »

В любом случае, очень трудно понять, что этот лев делал там, так как до этого стиха 6 рассказывалось, как Бог повелевает: «Иди, подготовь сторожа, чтобы объявить обо всем, что придет» (NIV). Свиток Исаии Кумранского показал, что «лев» появился по ошибке много веков назад из-за изменения положения согласных. Свиток Кумрана содержит первоначальный текст: «И увидевший его закричал, я на сторожевой башне, Господи ...» Другой перевод был бы: «Тогда провидец закричал: На сторожевой башне ... «Различные чтения происходят из определенного сходства на иврите между словами« лев »(« RYH ) и «он, который видел» (оба HR'H ), оба в написании как в произношении. Обмен между двумя согласными превратил «провидца» в «льва», возникшего из ничего. Но что касается еврейских переписчиков, библейский текст священный, они не исправили вопиющую ошибку!


Самым длинным из свитков оказалась копия книги пророка Исаии. Формат букв позволил сделать вывод, что свиток должен быть первого или второго века до нашей эры. Этот свиток представлял собой старейшую полную копию книги Библии на иврите.

Дело в том, что по сравнению с традиционным масоретским текстом в великом свитке Исаии Кумранского представлено более 6000 орфографических вариантов. Смысл текста редко меняется при этом, но это опровергает любую теорию какого-то секретного библейского кода, поскольку для этого все тексты должны были бы быть идентичными. Тщательное и полное сравнение между свитком Кумрана и средневековыми рукописями показало превосходство, с которым было передано содержание книги пророка Исаии. Небольшие текстовые различия (такие как лев / провидец) интересны для экспертов, которые воссоздают «оригинальный» текст Библии. Тем не менее, ни в коем случае они не изменяют какое-либо основное утверждение библейского послания.

В дополнение к этому великому свитку Исаии, в Пещере 1 была найдена еще одна рукопись Исаии, которая в гораздо худшем состоянии. Его текст почти ничем не отличается от масоретского текста.

Однако это был не единственный вывод. До 1956 года бедуины (почти всегда они) обнаружили еще десять пещер с останками примерно 1050 свитков рукописей. К сожалению, однако, в отличие от пещер первой, они распались на десятки тысяч фрагментов. Специалистам пришлось с большим трудом отобрать и собрать более 80 000 кусков рулонов. С этой целью в 1950-х годах Иорданское управление древностей создало международную группу по изучению свитков. Из 80 000 фрагментов удалось собрать 15 000 фрагментов последовательных рукописей. В результате ученые смогли идентифицировать копии почти каждой книги Ветхого Завета. В одной из рукописей было что-то сенсационное. Среди фрагментов пещеры 4 были остатки копии Самуила из третьего века до нашей эры. Было обнаружено, что эта версия послужила образцом для греческого перевода Ветхого Завета, так называемой Септуагинты (LXX).

Текст Самуила Септуагинты всегда имел небольшие различия по сравнению с текстом Еврейской Библии. Предполагалось, что переводчики, около 200 г. до н.э., взяли некоторые вольности, но на самом деле все наоборот! Кумранские тексты доказывают, что переводчики работали очень осторожно и добросовестно. Текстовые вариации связаны не с переводчиками, а с ивритской моделью. Поэтому во времена Иисуса были разные «библейские проблемы», как они существуют сегодня. До открытия Кумрана считалось, что существовала только одна версия еврейской Библии. Однако иудаизм использовал несколько изданий Библии параллельно.

Такое же явление проявляется в двух версиях Иеремии. Мы нашли девять копии книги Иеремии. Самая ранняя рукопись (4QJera) датируется приблизительно 200 г. до н.э., а самая последняя (4QJerc) относится к первому веку н.э. Эти два фрагмента очень близки к масоретскому тексту. Септуагинта, однако, содержит на 13% более короткую версию книги Иеремии. Фрагменты 4QJerb и 4QJerd воспроизводят текст на иврите в более короткой версии, которая также доступна переводчикам греческой Библии. Следовательно, существовали две древние версии книги Иеремии: более старая и короткая (4QJerb, 4QJerd, Septuaginta) и более длинная и поздняя (4QJera, 4QJerc, Masoretic text).

В целом, кумранские тексты - это остатки 1050 барабанов. Большинство текстов написаны на иврите, некоторые на арамейском, а некоторые на греческом. Среди кумранских текстов около 150 свитков содержат копии Апокрифов (среди них Тобит, Сирах и Псалом 151) и псевдопиграфических текстов (среди них книга Еноха и Псалмы 152–155). Есть также 600 рулонов внебиблейской еврейской литературы, до сих пор неопубликованной (например, «Общинное правило», «Комментарий к Хабаккуку», «Храм, война и медные свитки»). Около 300 рулонов являются копиями книг Ветхого Завета (самое раннее из 3-го века до нашей эры). Пещеры Кумрана содержали все книги Ветхого Завета (кроме Есфирь). Книги с наибольшим количеством экземпляров - Второзаконие (39) и Псалмы (39); затем Бытие (30), Исход (30), Исаия (22), Левит (22), Числа (15), Даниил (11) и двенадцать второстепенных пророков (13). Из всех остальных книг менее 10 экземпляров. Из 1 и 2 Паралипоменон и Ездры есть только один фрагмент каждого.

Однако, помимо свитков библейских текстов и копий текстов, известных как Апокриф, были также ранее неизвестные еврейские писания. Большинство ученых видят в этих трудах наследие ессеев, одной из великих еврейских религиозных партий эпохи "интертестамента". Соблюдая Тору (Пятикнижие) и особенно субботу, ессеи были еще более строгими, чем фарисеи.

В последние десятилетия произошла настоящая лавина книг на тему «Иисус и Кумран», включая тезис о том, что Ватикан блокирует публикацию Кумранских свитков и объявил их «скрытными», потому что тексты содержали бы материал об Иисусе Христе, который очень взрывоопасен для католической церкви: он был бы не Сыном Божьим и Мессией, а очень обычным раввином, женатым на Марии и даже имеющим потомков. Все эти бредовые фантазии должны были быть в кумранских текстах. Эти тезисы были распространены, прочитаны и - увы! - также миллионы раз поверили в возмутительный антихристианский код Дана Брауна «Код да Винчи» (или <кощунство ).

Когда мы опубликовали нашу книгу ответов: «Истинное крещение», в которой эти тезисы были разоблачены как чистая ложь, издатель, опубликовавший ее, был обработан за 250 000 евро. Однако редактор Дэна Брауна не выиграл судебный процесс против нас. Книга была опубликована и стала самым успешным немецким шедевром против бреда «Код да Винчи». К сожалению, однако, скандальные тезисы Дана Брауна и «скрытый материал об Иисусе» были проданы и верили миллионам. Тем не менее, его ложные утверждения являются не чем иным, как ложью, принятой миллионы раз, которая значительно обогатила авторов. Однако они не имеют ничего общего с серьезными научными исследованиями. Эта литература относится к категории художественной литературы низкого уровня. Дело в том, что Ватикан никогда не имел ничего общего с публикацией кумранских текстов, которые с 1967 года являются исключительной провинцией Управления древностей Израиля. В настоящее время все тексты уже опубликованы с научной точки зрения.

Кроме того, в 2007 году Музей Израиля опубликовал в Интернете все свитки своих рукописей, действуя в рамках партнерства с Google, которое включает в себя большой свиток Исайи и Комментарий Аввакума из Пещеры 1. Сканирование Google обошлось в пять миллионов долларов. Кроме того, с 2012 года цифровые фотографии в высоком разрешении из нескольких тысяч фрагментов также можно загружать из Интернета. Эти фрагменты не принадлежат Музею Израиля и поэтому представлены Управлением древностей Израиля на его собственной интернет-платформе. Этот невероятно дорогой проект финансируется совместно еврейским и американским фондом за 10 миллионов долларов Леоном Леви.


Находки Мертвого моря, вероятно, величайшее археологическое событие нашего века. Они представляют древнейшую еврейскую литературу, доступную нам, и проливают свет на то время, когда жил Иисус. Необходимо признать, насколько корни христианской веры являются иудейскими, а также точность, с которой библейские тексты передавались на протяжении всех этих веков.

Первоначально в 1950-х годах было проведено более 4000 фотографий для сотрудников международной прокрутки. К этому было добавлено более 1000 фотографий, сделанных для проекта сканирования в специально созданной для этого фотолаборатории. В 2014 году было загружено еще 10 000, а в декабре прошлого года еще 17 000 (!) Цифровых фотографий. Теперь каждый может изучать кумранские тексты в этой свободно доступной цифровой библиотеке.

По приглашению Пнины Шор, главного куратора кумранских рулонов, у меня недавно была возможность посетить строго охраняемые лаборатории Израильского управления древностей. Только пять консерваторов из России могут работать с этими хрупкими документами. На начальном этапе исследований фрагменты были склеены друг с другом скотчем и спрессованы между стеклянными пластинами. Согласно современным знаниям, это не удобно для фрагментов. Таким образом, мелкая стружка тщательно очищается и подвергается обработке, которая сохранит их в течение следующих нескольких столетий. Профессионалы, которые занимались этой работой почти 20 лет, заслуживают нашего самого высокого уважения. При этом также драгоценные фрагменты библейских рукописей останутся в будущем.

Свитки из Пещеры 1 (два свитка от Исаии, Военный свиток, Комментарий Аввакума, Свиток Песни Хвалы, Правило Сообщества и Апокриф из Бытия, а также Свиток Храма из Пещеры 11) были приобретены Еврейским университетом, то есть государством Израиль, и вскоре после этого опубликованы. Сегодня они выставлены в собственном здании музея, Храме Книги, в Иерусалиме. Это отдельное здание Музея Израиля расположено перед Кнессетом, израильским парламентом, и является одной из достопримечательностей для общественности. Форма здания имитирует крышку кувшина из белой глины. Цвет призван символизировать владельцев рукописей, которые называли себя «детьми света». Напротив него возвышается гигантский черный камень, символизирующий «сынов тьмы». Весь комплекс представляет собой архитектурное приложение «Боевого свитка», в котором говорится о борьбе детей света с детьми тьмы в конце времен.

Юридическая ситуация с результатами, полученными после израильской войны за независимость в 1948 году, была сложной. Кумран, как и северная часть Мертвого моря, находился в сегменте Святой Земли под оккупацией Иордании. Таким образом, результаты были приписаны Иорданскому Управлению древностей, которое создало вышеупомянутую международную группу рукописей и приступило к обработке результатов в Рокфеллеровском музее (недалеко от знаменитого Сада Гробниц). Только в 1967 году фрагменты попали в руки Израиля в результате Шестидневной войны.

Открытие Мертвого моря, вероятно, самое большое событие нашего века. Они представляют древнейшую еврейскую литературу, доступную нам, и проливают свет на то время, когда жил Иисус. Необходимо признать, насколько корни христианской веры являются иудейскими, но также и точность, с которой библейские тексты передавались на протяжении всех этих веков. Секретная информация об Иисусе, Павле или ранних христианах не содержится ни в одном из кумранских текстов. Тем не менее, богословская важность кумранских текстов огромна для понимания Нового Завета.

Один пример: обычно предполагалось, что в раннем иудаизме Мессию не называли бы «Сыном Божьим», тогда как в Новом Завете этот термин встречается часто. Это будет тогда греческое языческое влияние. Здесь открытие текста Кумрана 4Q246 (фрагмент 246 четвертой пещеры Кумрана) требует пересмотра, потому что наиболее важная часть этого арамейского комментария к книге Даниила от 150 г. до н.э. говорит: «Его назовут Сыном Бога и имени Сына Всевышнего ». Это утверждение очень напоминает слова ангела Марии:« Он будет великим и будет называться Сыном Всевышнего ... и будет называться Святым Сыном Божьим »(Lk & nbsp; -35). Это оправдывает мнение проф. Райнер Риснер: «Фрагмент из Кумрана 4Q246 показывает, что повествование о рождении в Лукане является не языческим греческим, а еврейско-палестинским». Таким образом, ко второму веку до нашей эры уже существовало богословское представление о том, что Мессия должен быть Сыном Божьим , как Новый Завет свидетельствует о нашем Господе Иисусе Христе.

Другой пример: тексты Кумрана позволяют нам увидеть, в какой степени послание Иисуса было радикальным и взрывным уже в то время. Когда в Нагорной проповеди Господь Иисус бросил вызов любить врага (Мф 5:44), это противоречило идеям кумранской общины, которая даже ежегодно приносила клятву ненавидеть «детей тьмы» (Правило сообщества) , И когда Господь Иисус разъясняет, что «Суббота создана для человека, а не человек для субботы» (Марка 2: 27-27), это показывает великую пропасть между ним и ессеями, которые в субботу даже не могли присутствовать к их физиологическим потребностям. Сравнение кумранских свитков с Новым Заветом показывает, насколько весть Иисуса о Божьей спасительной любви была новой и освобождающей для его времени, как сегодня.

С самого начала исследования идет страстная дискуссия о том, кто бы населял Кумран. Большинство исследователей рассматривают Кумран как учреждение ессеев, одной из еврейских религиозных групп, описанных в древних источниках Фило, Иосифа и Плиния. Однако, в частности, немецкая телекомпания ZDF в своей программе Terra X популяризировала тезис о том, что Кумран был бы всего лишь сельскохозяйственным поселением, а свитки рукописей поступали из иерусалимских библиотек. Таким образом, тексты и поселение не имеют ничего общего с ессеями.


Поселение Кумран . Три банки царских охотников на тюленей времен Езекии показывают, что Кумран был заселен в период между 8 и 6 веками до нашей эры. Это был один из укрепленных городов Иудеи, названный «Город соли». в Иисус Навин 15: 61. После этого Кумран был снова заселен только приблизительно с 100 по 4 г. до н.э. После короткого перерыва второе поселение произошло между 1 и 68 г. н.э., когда римляне уничтожили Кумран. С 68 по 73 или, может быть, даже 90 г. н.э. там жили римляне. После периода пренебрежения Кумран был снова использован во время восстания Бар-Кохбы (132-135 гг. Н.э.), а затем, возможно, снова в византийскую эпоху.

Однако полученные данные показывают совершенно другую картину! Кумранские керамические находки и пещерная керамика идентичны, и пещеры 7 и 9 доступны только при пересечении поселения Кумран. Следовательно, жители Кумрана, должно быть, были владельцами рукописей, спрятанных там. Многие из кумранских текстов весьма критически относятся к поклонению в Храме. Обращает на себя внимание отсутствие книг Маккавеев, благоприятных для Асмонея. Выбор места в пустыне восходит к Исаии 40: 3, процитированному дважды в правиле сообщества: «В пустыне приготовь путь Господу!» В 1996 году керамический фрагмент с надписью, идентифицирующей его как jachad < / em> («сообщество»), выражение, известное из текстов Кумрана. В тексте Qumran 4Q477 член jachad является супервайзером. Правило сообщества (1QS) представляет правила и каталог наказаний за сосуществование сообщества. Высокая концентрация ритуальных ванн, первый аспект, который бросается в глаза каждому посетителю, а также многочисленные отложения костей захороненных животных, считающиеся нечистыми согласно «Рулону Храма», показывают, что жители культивировали заметный интерес к церемониальной чистоте. Все это хорошо согласуется с тем, что мы знаем о ессеях.

В 68 г. н.э. Кумран был разрушен римлянами. Непосредственно перед этим ролики были спрятаны в пещерах местными жителями. Это объясняет, почему при раскопках в Кумране не было обнаружено рукописей. Сегодня существует множество альтернативных интерпретирующих моделей в вопросе о том, кем могли быть жители Кумрана. Таким образом, поселение было бы изготовлением рулонов рукописей с кожевенным кожевенным заводом, крепости, караван-сарая, таможенного поста, склада, сельскохозяйственного поместья, промышленной плантации финиковых пальм или центра по производству керамики или бальзама, и духи (в соответствии с Terra-X ). рукописи должны были быть доставлены из Иерусалима в пещеры, когда началась еврейская война. Эти интерпретации были отвергнуты экспертами, потому что, например, стены поселения толщиной 60 сантиметров слишком узки для военной установки. Также нет никаких признаков ирригационных сооружений, которые следует предполагать для «промышленного» сельскохозяйственного использования. Кроме того, было невозможно найти остатки танина, которые должны присутствовать в кожевенном заводе.

В 2009 году альтернативные теории были определенно опровергнуты, изучив чернила фрагмента Песни похвалы (1QH). В древности краску нужно было готовить непосредственно перед написанием от смешивания пигментного желудя с водой. Химический анализ присутствующих элементов показал, что концентрация брома настолько высока, насколько это можно найти только в воде, окружающей Мертвое море. Следовательно, «Песнь хвалы» должна быть написана на кумранском языке. Кроме того, керамические банки были запечатаны льном, пропитанным битумом Мертвого моря. Однако не все тексты были написаны на кумранском языке. рукописи, датируемые до 100 г. до н.э. (такие как великий свиток Исаии), должны были быть доставлены в поселение Кумран как «мастер-копии» во время его основания. Между прочим, кажется, что фрагменты были также найдены в Кумране, как подтвердил проф. Джеймс Чарльзуорт из Принстонского университета. Интервью, которые он провел в 1950-х годах с бедуинами, участвовавшими в раскопках, показали, что они платили в день 1 доллар. Таким образом, бедуины не дали бы администрации раскопок фрагменты рулонов, которые они нашли, но они сами продали бы их за 20 долларов или больше. Таким образом, лучшая интерпретация для урегулирования - считать Кумран центром ессеев, а рукописи - его наследием. Это тоже мнение проф. Райнер Риснер и особенно проф. Клаус-Хунно Хунцингер. Новые теории представляют собой не что иное, как мнения меньшинства в научных дебатах, хотя такие программы, как Terra-X , передают другую картину.

Кто бы ни посещает руины Кумрана у Мертвого моря сегодня, он с энтузиазмом относится к раскопкам, потому что этот археологический памятник заставляет посетителя возвращаться прямо ко временам Господа Иисуса. «Камни начинают выкрикивать», и можно получить представление о старой еврейской жизни в руинах, например, при рассмотрении резервуаров ритуальных ванн, в которых ессеи должны были очищать себя несколько раз в день. Ценные свитки Книжного святилища каждый год восхищают десятки тысяч посетителей музея. В моем собственном переносном образце Кумрана и Библии, который можно взять напрокат, заинтересованные сообщества могут визуализировать значимость результатов, основанных на 1: 1 повторностях ( www.bibelausstellung.de ). Эта сенсационная археологическая находка напоминает слова пророка Исаии (40: 8): «трава увядает, а цветы падают, но слово нашего Бога остается навсегда». - Александр Шик

1914.Paul Gardner Allen (born January 21, 1953) is an American business magnate, investor and philanthropist. He co-founded Microsoft alongside Bill Gates. In August 2018, he was estimated to be the 46th-richest person in the world, with an estimated net worth of $20.2 billion.[2]

Steven Quincy Urkel is a fictional character on the ABC/CBS sitcom Family Matters who was portrayed by Jaleel White.[1] Originally slated to have been a one-time only character on the show, he soon broke out to be its most popular character and gradually became its protagonist.[2][3][4][5] Due to the Urkel character's off-putting characteristics and the way he's written to stir up events and underscore the plot or even move it along, he is considered a nuisance by the original protagonist's family, the Winslows, though they come to accept him over time.

Connie Chung has been an anchor and reporter for the U.S. television news networks NBC, CBS, ABC, CNN, and MSNBC. Some of her more famous interview subjects include Claus von Bulow and U.S. Representative Gary Condit, whom Chung interviewed first after the Chandra Levy disappearance,[1] and basketball legend Earvin "Magic" Johnson after he went public about being HIV-positive. In 1993, she became only the second female to co-anchor a network newscast as part of CBS Evening News. She was removed in 1995 as CBS Evening News co-anchor after a controversial interview with a fireman, during rescue efforts at the Oklahoma City bombing, which seemed inappropriately combative, and her interview tactics to get Newt Gingrich's mother to admit her unguarded thoughts about Hillary Clinton.-Wikipedia

Catherine, Duchess of Cambridge (born Catherine Elizabeth Middleton; 9 January 1982[1]) is a member of the British royal family. Her husband, Prince William, Duke of Cambridge, is expected to become king of the United Kingdom and 15 other Commonwealth realms, making Catherine a likely future queen consort.[2]

William Henry Gates III KBE (born October 28, 1955) is an American business magnate, investor, author, philanthropist, humanitarian, and principal founder of Microsoft Corporation.[2][3] During his career at Microsoft, Gates held the positions of chairman, CEO and chief software architect, while also being the largest individual shareholder until May 2014.

Back to Profiles

Стихи Нерона

    .