Горбун собора Парижской Богоматери
|Горбун собора Парижской Богоматери | Горбун собора Парижской Богоматери | Горбун собора Парижской Богоматери |Горбун собора Парижской Богоматери |Контакты. |
что нашло отражение в его прозвище «Горбун собора Парижской Богоматери» [ редактировать ] Горбун собора Парижской Богоматери при рождении имя [ править ]
Горбун собора Парижской Богоматери Горбун собора Парижской Богоматери
Не Самое большое Техас из животных. без перерывов. Мичиган
Горбун собора Парижской Богоматери В отличие от Горбун собора Парижской Богоматери Литература: СЕЙЧАС
Фотографии: Горбун собора Парижской Богоматери Просто не верю в это, или вы станете, как Горбун собора Парижской Богоматери жизнь проще и безопаснее.
Прямая ссылка:

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери


(для того чтобы) Комментировать страницу Нажмите, чтобы динамически добавить еще один пункт меню Оставить комментарий Если хотите, оставлять свои комментарии, какой-либо статье подвеской (нажмите на кнопку "No Comments"). СПАСИБО. Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Горбун собора Парижской Богоматери Горбун собора Парижской Богоматери Раскрывая миф за настоящим Квазимодо. Название Quasimodo мгновенно вызывает изображения в наших умах одинокого горбатого звонаря, запертого в красивой Нотр-Дам, но есть ли какая-то правда за этой историей? Если бы был горбун, который жил в Нотр-Дам, кем он был и какова была бы его жизнь? В 1831 году мастер-класс Виктора Гюго « Нотр-Дам де Пари » пересказывался, переписывался и трансформировался более 16 раз с помощью различных телевизионных и киноадаптаций, наиболее известных с анимированной версией Disney 1996 года. В то время как каждая адаптация, похоже, отходит от оригинальной сюжетной линии Хьюго, меняя значение и даже самую суть характера героя колокольчика Горбатого, кажется, что настоящий Квазимодо принадлежал ни к воображению Гюго, ни к Диснею, а на самом деле был основан на реальном человеке тесно связан с собором. HunchbackNotreR50_Bel Воспоминания Генри Сибсона, британского каменщика, работавшего в Кафедральном соборе во время периода восстановления зданий в начале 19 века, недавно потребовались архивами Тейта после того, как их обнаружили в пыльном чердаке дома в Пензансе, Англия. Нотр-Дам В мемуарах Сибсона упоминаются встречи с коллегами по контракту на здании. Сибсон описывает двух мужчин, в частности, месье Траяна, который был «самым достойным, отцом и любезным человеком, каким когда-либо существовал», а во-вторых, скульптором, который работал под Траяном и ушел под прозвищем месье Боссу (мистер Хункбек). Сибсон упоминает, что этот таинственный «горбатый скульптор ... не любил смешиваться с другими скульпторами», ОХОТНИК НОМЕР-ДАМЕ, Лон Чейни, 1923 г. ОЧЕНЬ НЕМЕЦКИЙ НЕМЕЦ, ЛОН ЧЕЙНИ, 1923. Неудивительно, a43a8edcebff3453d70832b19c06580eчто г-н Боссу описывается как отозванный и удерживаемый в значительной степени сам по себе, учитывая тот факт, что негативное отношение 19-го века к деформации, которое прогрессировало очень мало, несмотря на достижения в области медицинских знаний. Хьюго в своем романе описывает это убеждение, что физические проявления формируют характеристики людей при описании Квазимодо в Нотр-Дам де Пари «Он был, по правде говоря, плохим, потому что он был диким; он был диким, потому что он был уродливым " Несмотря на затворническую натуру господина Боссу, его уродства явно сделали его узнаваемой фигурой, так как Сибсон упоминает подробно, снова встречая скульптора в совершенно другом проекте за пределами Парижа. 2997325_640px-1Также в 19 веке на другой стороне пруда в Викторианском Лондоне Джон Меррик использовал свою уродство в своих интересах, убеждая шоумена использовать его в качестве экспоната. Должно быть, это было мрачное существование, чтобы зарабатывать деньги как человеческое любопытство. Эти трудности были запечатлены в публичном воображении с изображением Энтони Хопкина «Человек-слон» в фильме 1980 года и Брэдли Купера на недавней сцене. С другой стороны, наш горбун в Париже сохранил хорошую позицию в качестве главной скульптуры, поэтому, похоже, его трудность не помешала ему получить физический труд или получить такую ​​относительно престижную работу. Врачи теперь пытались использовать современную медицину для диагностики как горбуна (до появления последних свидетельств его фактического существования), так и человека-слона. В основном это объяснялось тем, что оба человека страдали от типа нейрофибраматоза I типа, но в последнее время у человека-слона также был синдром Протеуса. Горбун из Нотр-Дама (1939) Режиссер Уильям Дитерл: Чарльз Лоутон (как Квазимодо) Горбун из Нотр-Дама (1939) Режиссер Уильям Дитерл : Чарльз Лоутон (как Квазимодо) Не только был горбатый человек, который работал в Нотр-Дам, но очень вероятно, что он был настоящим вдохновением для Quasimodo Виктора Гюго. Хьюго был человеком с крепкими связями с Соборами и его восстановлением, он пошел на большие уровни, чтобы подробно исследовать предмет своего средневекового эпоса и был бы знаком с командой на работе, ответственной за восстановление готического шедевра. Таким образом, Хьюго, не будучи плодом своего воображения, использовал настоящих персонажей, с которыми он сталкивался в повседневной жизни, и превратил их в легенды. Victor-Hugo1 Виктор Гюго сфотографировался в 1802 году История горбуна - это не только история о триумфе, как «Человек-слон», но и классическая история любви. По аналогии с красотой и зверем, любовь к Эсмеральде и Квазимодо переносится, и она видит прошлое свое уродство любящему заботливому человеку. Эта история принадлежит к жанру исторической фантастики, так же, как «Три мускатера» Александра Дюма. Виктор Гюго решил экспортировать горбуна вовремя до 1482. Таким образом, у горбуна есть опыт, похожий на «Человек-слон», и он меньше похож на настоящего горбуна, который был более воспринят обществом. 15-й век был менее приемлемым, и горбун теряет свою фантастическую работу, и его затворнический элемент усиливается до крайности. горбун-оф-Notre-Dame-1939 Это история любви Изучая другие романы Хьюго, эта тенденция черпать вдохновение для его персонажей из реальных людей, с которыми он встречался, становится очевидной, в частности, похоже, что они работали в Нотр-Дам. Месье Траян, упомянутый выше в мемуарах Сибона, является потенциальным влиянием на персонажа в другом романе Гюго « Несчастные» . В ранних черновиках на Les Miserables Хьюго пишет имя героя, как Жан Траян, тот же Жан Траян, который был включен в Парижский Альманах 1833 года в качестве сменного скульптора и живет в том же районе, что и Хьюго в то время (Сен-Жермен-де-Пре). В более поздних финальных выпусках Les Miserables имя можно увидеть измененным на Jean Valjean.Смотрите также 8 Примечания Эта страница была создана в 1996 году; Последнее изменение 4 августа 2015 года., ..

Горбун собора Парижской Богоматери 10 фактов о Диснее « Горбун Нотр-Дама» МАРК МАНЧИНИ 12 АПРЕЛЯ 2016 Г. Исходное изображение YOUTUBE Жажда, расизм и религиозный фанатизм - это не те темы, которые обычно обсуждаются в семейных фильмах. Который может объяснить, почему в 1996 году Дисней в «Горбуне Нотр-Дама » не вызвало большого всплеска в кассе. Несмотря на этот непобедимый ответ, фильм с тех пор нашел свою аудиторию и теперь командует преданной фанатской базой. 1. РАБОТА ПРОФЕССА ИЗОБРАЖЕНА, ЧТОБЫ ИЗБЕЖАТЬ ОТЛОЖЕНИЯ РЕЛИГИОЗНЫХ ГРУПП. В оригинальном романе Виктора Гюго Клод Фролло - архидиакон Нотр-Дам. Однако Дисней опасался, что злой священник не будет хорошо сидеть с христианскими организациями. Таким образом, Фролло был превращен в судью . Кроме того, теологические основы сюжета были преуменьшены. «Нам было сказано не делать фильм слишком религиозным - довольно сложная задача, когда вы считаете, какая часть этой истории происходит в большой церкви», - сказал позднее аниматор Флойд Норман . Тем не менее, некоторые ссылки на Библию нельзя было избежать. Рассмотрим это: Горбун Нотр-Дама был 34- й полноформатной анимацией Диснея . Всего две песни из фильма - «Бог помогает изгоям» и «Небесный свет / Адский огонь» - содержат больше ссылок к словам «Господь» и «Бог», чем все 33 предыдущих фильма Диснея вместе взятые. БОЛЬШЕ ОТ УМСТВЕННЫХ СТУДИЙ FLOSS Play Unmute 0:00 / 0:00 Загружено : 0%Прогресс : 0% Полноэкранный ПИТАНИЕ Тарелка, Как Про 2. «ЗВОНКИ НЕМЕЦКИЙ ДЕТЕЙ» БЫЛО ПОСЛЕДНЕЕ ДОПОЛНЕНИЕ К СЕТИ. Начальный номер может сделать или сломать мюзикл. Обычно это песня, которая захватывает внимание аудитории и настраивает историю. Тем не менее, удивительно, что Горбун почти не получил этого. Первоначальный план состоял в том, чтобы начать фильм с устной экспозиции и ретроспективного монтажа. Однако это не удовлетворило начальника производства Джеффри Катценберга. Чувствуя, что чего-то не хватает, он попросил лирика Стивена Шварца и композитора Алана Менкена создать новую песню для этой последовательности. Поющая обязанность в основном пошла к Clopin, театральному цыгану, озвученному Полом Канделлом , который вспоминает, что «мы были примерно на треть от процесса создания [ Hunchback ]», когда эта баллада была завершена ». 3. ТЫСЯЧНЫЕ СИНГИРУЮЩИЕ ГАРГОИЛЫ БЫЛИ ВДОХНОВЕННЫМ НОВОМ. Экранные скрины Квазимодо - три мудрых растрескавшихся статуи по имени Виктор, Хьюго и Лаверн. Где у Диснея такая дикая идея? Из исходного материала . В романе « Горбун» наш одинокий герой часто разговаривает с горгульями собора. «Он иногда проходил целые часы, приседая перед одной из этих статуй, в одиночном разговоре с ним», - гласит глава III . Чтобы создать какое-то комическое облегчение, режиссеры Кирк Уайз и Гэри Троусдейл просто расширили эту концепцию. 4. QUASIMODO МОЖЕТ БЫТЬ ЗАКЛЮЧЕНЫ МАНДИ ПАТИНКИН. В «Принцесса-невеста» (1987) Патинкин получил удар по бессмертию фильма, сыграв меч-маэстро Иниго Монтойи. Несколько лет спустя Дисней предложил ему совсем другую роль. После того, как Патинкин покинул медицинскую драму « Чикаго Хоуп» , студия спросила, не подумает ли он о том, чтобы озвучить Квазимодо. Он сразу сказал «да», но вскоре столкнулся с бедой. Горбун уже был преобразован в несколько живых фильмов, в том числе классика 1939 года с Чарльзом Лоутоном в роли Квазимодо. Поскольку Лофтон - любимый актер Патинкина , он хотел подражать этому выступлению. Но производители настаивали на более дружественном звоннице. «У них были свои собственные потребности Диснея», - сказал Патинкин в Los Angeles Times, В конце концов, Квазимодо был озвучен кандидатом на премию «Оскар» Томом Халсе. 5. НЕКОТОРЫЕ СЦЕНЫ БЫЛИ УЛУЧШЕНЫ С КОМПЬЮТЕРНОМ ПОТРЕБЛЕНИЕМ. Еще в середине 1990-х годов рисованная анимация была все еще любимой техникой Диснея. Тем не менее, студия интегрировала компьютерные эффекты в свои художественные фильмы с 1986 года « The Great Mouse Detective» . Для Горбуна специальная программа использовалась для создания большого количества людей. И сцена «Праздник дураков», и кульминация пронизаны цифровыми парижанами . Шесть разных типов тела (мужчины и женщины) были созданы для того, чтобы снять это. Каждому наблюдателю был предоставлен уникальный набор инструкций движения. Они были случайным образом взяты из набора из 72 заранее определенных движений, таких как хлопание и прыжки. 6. «ХЕЛФИР» МОДЕЛИРОВАЛСЯ ПОСЛЕ ИТАЛЬЯНСКОЙ ОПЕРЫ ПЕСНИ. Составленный Джакомо Пуччини между 1899 и 1900 годами, Тоска теперь является одной из самых популярных опер в мире. Закон I заканчивается песней, которая гарантированно даст мурашки по коже. Названный «Te Deum», он принадлежит злодейу Скарпии, который поет о своих дьявольских планах с хором прихожан. Почти столетие спустя Дисней дал нам столь же незабываемое эпическое соло « Hellfire » - Фролло. «Te Deum» был основным источником вдохновения для песни. 7. DISNEY ПРИНИМАЛ, ЧТО ФИЛЬМ ДОЛЖЕН ПОЛУЧИТЬ ПАРТНЕР. Горбун Нотр-Дама имеет дело с очень запретными предметами, от сексуальных фантазий до вечного проклятия. (Там также сцена, где танцы женского свинца танцуют.) Естественно, руководители Disney не думали, что рейтинговая доска MPAA будет применять свою марку «общего допуска». Сценарист Tab Murphy «полностью ожидал, что он получит PG». Как он сказал Chicago Tribune , «Это было похоже на фильм PG для всех, включая всех, кто подписал его, от Майкла Эйснера до Роя Диснея». решение оценить его G было встречено широко распространенным недоверием. «Возможно, это были горгульи, - предположил Мерфи. 8. ИСКУССТВА ВИКТОРА ХУГО ОТНОСИТЕЛЬНО ЭТОГО. Выпущенный 21 июня 1996 года «Горбун Нотр-Дама» получил значительную критику со стороны ученых из Гуго, а также из семьи Хьюго . В открытом письме к французской газете освобождению , автор праправнуки-Чарльз, Жанна, Софи, Адель, и Леополдин Хьюго-отклонили фильм как «вульгарная коммерциализация недобросовестных людей.» Особым раздор был Горбун «s агрессивная маркетинговая кампания. «История, используемая в этом фильме, заимствована из работы Виктора Гюго, - отметили они, - но его имя даже не упоминается на плакатах, которые теперь покрывают планету». 9. ДЖЕЙСОН АЛЕКСАНДР НЕ ПОЛУЧИЛ СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ СЫН ВИДЕТЬ ФИЛЬМ. Горбун , возможно, бросил вызов шансы и поймал , что рейтинг G, но многие родители все еще решили сохранить свои маленькие прочь . Среди них был Александр, который озвучил Гюго горгулью. «Дисней заставил бы нас поверить, что этот фильм похож на Ringling Bros., для детей всех возрастов», - сказала звезда Сейнфельда . «Но я не буду брать своих четырехлетних детей. Я не буду подвергать его этому, а не на следующий год ». 10. БЕЛЛ ОТ КРАСОТЫ И ЗЕМЛИ СОЗДАЕТ КАМЕ. Держите глаза очищенными: Когда Квазимодо поет «Там», можно увидеть Белл, блуждающий по улицам Парижа, - и, чтобы сформироваться, у нее нос застрял в книге. Посмотрите внимательно, и вы также заметите, как крестьянин вытряхивает волшебный ковер Аладдина в той же последовательности.приемы..

ОБЗОР ГРАДУСЫ ПРЕДЛАГАЕМЫЕ: МИД Горбун собора Парижской Богоматери MA Горбун собора Парижской Богоматери БФА Горбун собора Парижской Богоматери AFA Горбун собора Парижской Богоматери.

Искусство Горбун собора Парижской Богоматери Вам также могут понравиться

Ваш комментарий

Вернитесь от Комментария назад

This is section 1

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери 1:

укладка общества Леонардо да Винчи | Свернуть 1-ый заголовок | Переключение второго заголовка

на голове: укладка

«Горбун собора Парижской Богоматери»Горбун собора Парижской Богоматери Горбун храма Парижской Богоматери Кто-то знает Квазимодо по диснеевскому мульту, некто – по куда наиболее мрачному и грустному уникальному творению Виктора Гюго. Как оказалось сравнимо нетакдавно, у звонаря храма Парижской Богоматери был настоящий макет – приэтом работал он каменщиком, да и настолько уж нелюдимым не был. Автор: Иван Матковский Сайт: Знаменитости Согласно уникальному творению, Квазимодо с самого рождения был так уродлив, что некие беспрепятственно назвали его 'порождением дьявола'. Наиболее видными чертами его вида были большой горб и огромная бородавка-родинка, закрывавшая левый глаз. Появился на свет Квазимодо в цыганском племени; цыгане, но, достаточно скоро избавились от жуткого младенца, подменив его полностью физиологически обычной девочкой Эсмеральдой( esmeralda). Когда замена вскрылась, необычного младенца подвергли экзорцизму; это, но, нималейшего эффекта не возымело. Впоследствии Квазимодо выслали в Париж( paris) и подбросили в умышленно отведенное для ненужных деток и подкидышей пространство в храме Парижской Богоматери. Произошло это в первое воскресенье после Пасхи, именуемое Антипасха( 'quasimodo sunday'); конкретно в честь этого праздника мальчика и окрестили. Имя ребенку избрал ставший его покровителем и фактическим наставником архидьякон храма Клод Фролло( claude frollo). Фролло вырастил мальчика, сделав его звонарем соборной колокольни. Постоянный громкий трезвон колоколов стоил Квазимодо слуха; несчитая такого, наружность вызывала у окружающих жуткую нелюбовь к горбуну. Впрочем, при этом Квазимодо смог сберечь достаточно благое сердечко; времяотвремени он совершал акты физиологического давления, но лишь по указу остальных или в случае последней необходимости. Клод Фролло оставался чуть ли не единым человеком, относившимся к Квазимо до хоть сколько-то привычно; обыденный люд считал звонаря чудовищем. Квазимодо часто сопровождал Фролло на различного рода выходах; на одном из таковых выходов, во время затеянной Фролло пробы похищения, Квазимодо и познакомился с прелестной цыганкой Эсмеральдой. Сам Квазимодо ничто не имел против женщины, но указам собственного владельца он подчинялся. Похищение сорвалось – капитан Феб де Шатопер( phoebus de chateaupers) прибыл цыганке на содействие. Квазимодо был пойман; потом его приковали к столбу и невообразимо выпороли. Эсмеральда проявила к горбуну сострадание, напоив его водой; как последствие, Квазимодо влюбился в красивую цыганку до глубины души. Увы, эмоция это обоюдным не было; Эсмеральда понимала и признавала доброту горбуна, но безобразие его даму отталкивало и чучело. Вскоре опасность нависла над жизнью самой Эсмеральды – её обвинил в покушении на смертоубийство и колдовстве и приговорили к повешению. Непосредственно перед казнью Эсмеральда обязана была помолиться на ступенях храма; конкретно оттуда её и выручил Квазимодо. На вершине храма звонарь намеревался снабдить собственной любимой пристанище. Некоторое время горбуну удавалось отстоять даму; в процессе он даже выручил её от собственного наставника, чуть не убив крайнего при этом. В окончательном результате масса затевает атаковать храм; Квазимодо пробует отогнать атакующих, но приостановить атака удается только Фебу и его бойцам. Эсмеральду, но, это не выручает; ролло хитростью выманивает её из храма, а после – организует её повешение. В отчаянии, Квазимодо скидывает Фролло с вершины храма, после что оставляет собственный дом. Отправившись на Монфокон( gibet de montfaucon), горбун обретает выброшенное туда тело Эсмеральды; обняв мертвоетело любимой, Квазимодо тут и остается. Смерть от голода не принуждает его ослабить хватку; чрез некотороеколичество лет обнаруживают их переплетенные скелеты. Попытка поделить остатки Квазимодо и Эсмеральды приводит только к тому, что скелет горбуна рассыпается в пыль. Образ Квазимодо в романе прямо противопоставляется виду пустого, самовлюбленного, желая и неописуемо прекрасного капитана Феба; по ходу сюжета сам Квазимодо символически ассоциирует себя с капитаном. Многим Квазимодо запомнился по вышедшей в 1996-ом мультипликационной версии романа от студии 'disney'; вообщем, для мультфильма содержание романа основательно изменен. Здесь Квазимодо не глух, да и оба глаза у него работают привычно. Звонарь способен к связной речи и грезит о внешнем мире, за пределами собственной колокольни. Есть у Квазимодо и товарищи – пусть и очень необыкновенные; компанию ему сочиняют 3 гаргульи, возрождающие в его пребывании. История о замене в мультфильме втомжедухе отсутствует; тут предки Квазимодо гибнут от рук арбитра Фролло и его боец. Фролло конфискует мальчика к себе и развивает его в ужасе перед страхами наружного решетка; Эсмеральда, вообщем, после знакомства с горбуном принуждает го подругому посмотреть на этот самый-самый мир. Как и в уникальном творении, ощущения Квазимодо к Эсмеральде не обоюдны – та неравнодушна в Феба. Местный Феб эмоций Эсмеральды заслуживает более – он совсем не тот глуповатый женский угодник из книжки, но достаточно практический и совместно с тем смелый воин. Новой опасностью для Эсмеральды делается Фролло – он пробует осуществить смерть цыганки; та, вообщем, в крайний момент обретает избавление благодаря Квазимодо. Фебу удается составить войска на бой с бойцами Фролло; сам Клод, меж тем, пробует пробиться к Квазимодо и Эсмеральде. В решающем бою Квазимодо и Фролло падают с макушки храма; горбуну удается избавиться с поддержкой Феба, а вот Фролло обретает справедливый конец. В августе 2010-го кто-то Эдриан Глю( adrian glew) нашел бумаги, подтверждающие наличие настоящего макета Квазимодо. Судя по всему, некоторый выпуклый каменщик и действительно работал в Соборе в 20-х годах 19-го века. Поскольку Гюго был тесновато связан с проектом по возобновлению храма – и, фактически, написал роман в том числе и для такого, чтобы проект этот помочь – о горбуне он ведать мог. Известно втомжедухе, что Гюго и горбун жили в одном городе, Сен-Жермен-де-Пре( saint germain-des-pres); несчитая такого, ассистентом горбуна, сообразно найденным документам, был кто-то мсье Тражин( trajin) – и конкретно такую фамилию носил макет Жана Вальжана( jean valjean) в первых версиях 'Отверженные'( 'les misé Rables').

Римляне

Елизаветинцы

Обновить страницу и выберите 3-ий контент с помощью параметра URL


Горбун собора Парижской Богоматери 2:

Свернуть все | Развернуть все
17-го века женщины?
17-го века люди?
18-го века женщины?
Условия использования политика конфиденциальности Горбун собора Парижской БогоматериГорбун собора Парижской Богоматери Горбун собора Парижской Богоматери назад
, . Оно исчезает через 15 секунд.
Горбун собора Парижской БогоматериГорбун собора Парижской Богоматери Горбун собора Парижской Богоматери достоинства. назад .
Относительно расположен элемент с явным левой собственности. Как правило, это вызывает джиттер, когда сделал липким, хотя с помощью опции "клон", это не делает.

Горбун собора Парижской БогоматериГорбун собора Парижской Богоматериhttp://www.rowdiva.com/hang_P.html Горбун собора Парижской Богоматери назад

Первый блок
Содержимое блока.

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери назад






Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери

Второй блок
Содержимое блока.
Третий блок
Содержимое блока.

This is section 2

This is section 3

This is section 4

Комментируйте страницу

Горбун собора Парижской Богоматери
Горбун собора Парижской Богоматери!
Горбун собора Парижской Богоматери
Горбун собора Парижской Богоматери!

Горбун собора Парижской Богоматери. Название было введено Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери
Старейшей Горбун собора Парижской Богоматери Горбун собора Парижской Богоматери! Горбун собора Парижской Богоматери

Горбун собора Парижской Богоматери, синтаксис:
<">


Список всех Горбун собора Парижской Богоматери-тегов.