Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?

СМОТРЕТЬ ТО ЗАЧЕМ ВЫ ПРИШЛИ В ИНТЕРНЕТ

»»»»» известные Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?ы
» якудза 21 век?
» Япония?
» готическая лолита?

Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?
Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?!
Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?
Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?!
Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?

Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?! Вскоре после


Послать ссылку на этот обзор другу по ICQ или E-Mail:


Разместить у себя на ресурсе или в ЖЖ:


На любом форуме в своем сообщении:


Назад к статье >>>

Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?

Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?

Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?
Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?
Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?

Средние века Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? - Благородные Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?ы - Знаменитые Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?ы средневекового периода - Краткая биография Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? - Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?-авторы - Факты о Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? ах - Средний возраст - Био - Средневековье Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? - История и интересная информация - Факты о Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? ах - Информация для Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? - Эра - Жизнь - Время - Период - Англия - Средневековье Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? - Возраст - Ключ Даты и события - История знаменитых Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? - Факты о Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? ах - Информация для Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? - Эра - Жития средневековья Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? - - Время - Период - Англия - Возраст - Средневековые Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?ы - Знаменитые Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?ы В Средневековье - Средневековье Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? -

Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? для современной аудитории?

ВОЗВРАЩЕНИЕ Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?а К ЖИЗНИ

  • Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?
  • РЕКЛАМА«Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ??»«Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ??» МНЕНИЕ Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? ЖИЗНИ Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? 7
    Товарищи! Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? НАПИСАНО:
    скролящийся вверх текст с полезной информацией или ещё какой-то ерундой Текст со всплывающей подсказкой«Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?»Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?
    или ещё какой-то ерундой информацией текст с полезной скролящийся вниз
    скачать бесплатно без регистрации нет за исключением регистрации. Сверху сайте размещаются великолепно Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?
    «Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?»«Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?» Список легендарных существ из Японии Из Википедии, бесплатной энциклопедии Эта статья нуждается в дополнительных ссылках для проверки . Пожалуйста, помогите улучшить эту статью , добавив ссылки в надежные источники . Неиспользованный материал может быть оспорен и удален. (Февраль 2017 г.) ( Узнайте, как и когда удалять это сообщение шаблона ) Часть серии на Японская мифология и фольклор Amaterasu cave wide.jpg Мифические тексты и народные сказки Кодзики Нихон Шоки фудоки Kujiki Кого Шуй Nihon Ryōiki Otogizōshi Оива Okiku Urashima Tarō Konjaku Monogatarishū Божества Идзаны Идзанаги Аматэрасу Сусаноо не Ame-нет-Uzume Инари Ками Семь счастливых богов Список божеств Легендарные существа и духи Oni Каппа Tengu Kitsune Yokai Дракон Yurei Список существ Легендарные цифры Abe no Seimei Бэнкэй Иссумбоси КИНТАРО Момотаро тамамо-но маэ Соджобо Мифические и священные места Mt. Хиеи Mt. Fuji Идзумо Ryugu-jō Такамагахара Yomi Jigoku Священные объекты Amenonuhoko Кусанаги Tonbogiri Три Священных Сокровища Шинт и буддизм Праздник Бон Сэцубун Эма Тории Синтоисты Буддийские храмы Фольклористы Кунио Янагита Keigo Seki Lafcadio Hearn Сигеру Мидзуки Иноуэ Энри v T е Ниже приведен список демонов , призраков , Yokai , Obake , Yurei и других легендарных существ , которые заметны в японском фольклоре и мифологии . содержание 0-9 A В С D Е F г ЧАС я J К L M N О п Q р S T U В W Икс Y Z [ Править ] Абуми-гучи - пушистое существо, образованное из стремени конного военного командира, который работал на Ямату не Орочи . Абура-акаго - младенческий призрак, который лижет масло из ламп andon . Абура-сумаши - дух с большой головой, который живет на горном перевале в префектуре Кумамото . Akabeko - Красная корова, участвующая в строительстве Энцзи-джи в Янайцу, Фукусима . Akaname - Дух, который облизывает грязь в неопрятных ванных комнатах. Акашита - существо, которое вырисовывается в черном облаке над шлюзом. Акатеко - красная рука, свисающая с дерева. Akkorokamui - монстр Ainu, похожий на рыбу или осьминога . Акуроджин-не-привет - Призрачный огонь из префектуры Ми . Амаби - японская русалка йокай. Амабуракосаги - ритуально-дисциплинарный демон из Сикоку . Амамехаги - ритуально-дисциплинарный демон из Хокурику . Amanojaku - маленький демон, который подталкивает людей к злу. Аманозако - чудовищная богиня, упомянутая в Куджики . Амазаке-бабаа - старуха, которая просит сладкое и приносит болезни. Amefurikozō - Маленький мальчик, который играет под дождем. Amemasu - существо Ainu, напоминающее рыбу или кита . Ameonna - женский дух, создающий дождь. Амикири - чистый рыжий, голодный , ракообразный, змеиный дух. Amorōnagu - A Tennyo с острова Амами Ōshima. Аматерасу - богиня солнца. Анмо - ритуально-дисциплинарный демон из префектуры Иватэ . Aoandon - Демонический дух, который возникает из андоновой лампы в конце Hyakumonogatari Kaidankai . Aobōzu - Синий монах, который похищает детей. Aonyōbō - Женский призрак, который скрывается в заброшенном имперском дворце. Аосагинохи - люминесцентная цапля . Арикура-не-баба - Старуха с магическими способностями. Ашимагари - дух, который запутывает ноги путешественников. Ашинагатенага - пара персонажей, одна с длинными ногами, а другая с длинными рукавами. Ayakashi (yōkai) - явление, считающееся funayurei . Azukiarai (или Azukitogi ) - дух, который смывает бобы азуки . B [ изменить ] Bake-kujira - скелет призрачного кита, который дрейфует вдоль береговой линии префектуры Симанэ . Бакенко - кошка, меняющая форму . Bakezōri - Соленый сандальный дух зори. Баку (дух) - Сверхъестественные существа, которые пожирают мечты и кошмары. Басан - большой дымящийся куриный монстр. Bashōnosei Бетобето-сан - Невидимый дух, который следует за людьми ночью, делая звук шагов. Бинбгами - Дух бедности. Бива-бокубоку - Анимированная бива- лютня. Buruburu Бякко - японская версия китайского белого тигра . Byōbunozoki C [ править ] Chōchinobake - Одержимый chōchin фонарь . Chōchinbi - Демонические пламена, которые появляются в пешеходных дорожках между рисовыми полями. D [ изменить ] Дайдаработчи - гигант, ответственный за создание географических особенностей Японии. Daitengu - самый мощный тенгу , каждый из которых живет на отдельной горе. Данзабуру-дануки - тануки с острова Садо . Datsue-ba - Старуха в Подземном мире, которая снимает одежду (или кожу, если раздетая) мертвых. Додомеки - стоглазый демон. E [ править ] Эненра - монстр из дыма. Enkō - Каппа из Сикоку и западного Хонсю . F [ редактировать ] Фуджин - бог ветра. Фури - похожий на обезьяну йокай . Фунаюрей - Призраки людей, которые погибли в море. Фурариби - существо, охваченное пламенем, которое бесцельно мухи. Фуруцубаки-но-рей - сосательный завод. Фуру-утсубо - Возлюбленный колчан убитых лучников. Футакучи-онна - двуглавая женщина. G [ править ] Гагозе - демон, который напал на молодых священников в храме Ганг-дзи. Гаки - Голодные призраки особо жадных людей. Гашадокуро - гигантский скелет, который является духом непогребенных мертвецов. Также известен как Гайкоцу . Genbu - японская версия китайской Черной Черепахи . Горы - мстительные духи мертвых. Гозу и Мезу - охранники подземного мира. Guhin - Другое название для тенгу. Гюки - Другое имя для Уши-они. H [ изменить ] Hakanohi Hakuja no Myojin [1] - Белый змей Бог. Хакутаку - зверь, который передавал знания о вредных духах. Ханако-сан - дух молодой девушки эпохи Второй мировой войны, которая преследует школьные туалеты. Ханнья - масляная маска, представляющая ревнивого женского демона . Харионаго - женщина с шиповидным щипком на кончике каждой пряди ее волос. Hashihime - женщина-повернутый дух, связанный с мостом в Удзи. Хейкегани - Крабы с человеческими раковинами. Это духи воинов, убитых в битве при Дан-но-уре . Хибагон - японская версия « Бигфута» или « Йети» . Хидеригами - дух засухи. Hihi - похожий на бабуин китайский йокай. Hikeshibaba - старуха, которая гасит фонари. Хиноде Хитодама - призрак огненного шара, который появляется, когда кто-то умирает, что означает дух мертвого человека. Hitotsume-kozō - одноглазый детский дух. Hitotsume-nyūdō - одноглазый монашеский дух. Hiyoribō - Дух, который останавливает осадки. Ходжи - злой дух Тамамо-но-Маэ. Hone-onna - Скелет- женщина. Hō-ō - легендарная птица Фэнхуан Китая. Хоши-не-Тама - мяч, охраняемый кицунэ (лисой), который может дать тому, кто получает его, чтобы заставить Кицунэ помочь им. Говорят, что он обладает некоторыми резервами власти Кицунэ. Хюшши - ритуальный экзорцист. Хотек - умерший. Хякки Як - Ночной парад демонов . Hyōsube - своего рода покрытая волосами каппа . Я [ править ] Ибараки-дожи - потомство их. Ичирен-Бозу - Анимированные молитвенные бусины. Икирой - по существу живой призрак , поскольку душа души живого человека вне их тела. Икучи - морской змей, который путешествует по лодкам по дуге, пока капает масло. Инугами - собачий дух создал, поклонялся и нанял семью через колдовство. Инугами Гьюбу - тип тануки. Isonade - рыба- подобный морской монстр с покрытым зазубринами хвостом. Исси - озеро-монстр. Itsumade - огнедышащий птичий монстр. Иттан-момен - одержимый рулон хлопка, который пытается задушить людей, обертывая себя вокруг их лиц. Ияйа - женщина, лицо которой отражено как старик. J [ править ] Джами - злой горный дух. Janjanbi - Душа в форме огненного шара, названная в честь звука, который она производит. Джибакурей - дух, который защищает определенное место. Джикинынки - Призраки, которые едят человеческие трупы. Jinmenju - Дерево с фруктами с человеческим лицом. Джишин-намазу - гигантский сома, который вызывает землетрясения и цунами . Он был обвинен во время Ансея землетрясения и цунами. Жоргумо - женщина- паук . Jatai - Анимированная ткань изгибающегося экрана. Юбокко - вампирическое дерево . K [ изменить ] Кахаку (河伯) - Другое имя для Каппы . Kakurezato Kamaitachi - Срезающая серповидная ласка, которая преследует горы. Kambarinyōdō - монашеский дух, который шпионит за людьми, использующими туалет. Камеоза - Одержимый сакэ. Канедама - дух, который несет деньги. Каппа - знаменитый водный монстр с наполненной водой головой и любовью к огурцам. Карасу-тенгу - демон Ворона. Karura - антропоморфный орел, родственный индусскому гаруде . Kasa-obake - Одержимый бумажный зонтик-монстр. Каша - кошачий демон, который спускается с неба и уносит трупы. Katawaguruma - тип Wanyudo , с мучительной женщиной вместо головы монаха в горящем колесе. Каваусо - речные выдры. Кавакаго - речной дух, который притворяется плачущим ребенком. Кечиби - огненные шары с человеческими лицами внутри. Keneō - Старик, сидящий в подземном мире, который весит одежду, подаренную ему Дацу-ба . Keukegen - маленькое собакоподобное существо, полностью покрытое длинными волосами. Киджимуна - Дерево спрайт из Окинавы. Кирин - японская версия китайской Цилин, которая является частью дракона и частица оленей с рогами, рыбьими весами и хвостом быка. Говорят, что это защитное существо и хранитель металлического элемента. Кицунэ - лиса . Кицунеби - Пламя, созданное Кицунэ. Kitsune no yomeiri Kiyohime - женщина, которая превратилась в змея- демона из ярости безответной любви. Кодама - дух, который живет в дереве . Kokakuchō - The убумэ птица . Komainu - Пара львов - собак , которые охраняют входы храмов. Конаки-джицзи - этот йокай переодевается как брошенный ребенок, а затем плачет, пока кто-то его не заберет. Коноха-тенгу - птичий Тенгу . Коропоккуру - маленький человек из фольклора айнов . Kosenjōbi - огненные шары, которые плавают над бывшими полями битвы. Косод-но-те-А обладал козодом . Кубикаджири - женский трупный кладбище. Кучисаке-онна - женщина с разрезом. Kuda-gitsune - Небольшая лисица -как животное , используемое в магии. Кудан - Корова с человеческим лицом. Kyonshī - японская версия китайского прыгающего вампира, известного как « цзяньши ». Кумо Икай - японский паук-демон. Kyōkotsu - Скелетная фигура, которая появляется из колодца. Кюринрин - Одержимые свитками или бумагами. M [ изменить ] Мекурабе - умножающиеся черепа, которые угрожали Тайре не Кийомори во дворе. Miage-nyūdō - Дух, который растет так же быстро, как вы можете посмотреть на него. Микарибаба - одноглазый старуха. Микоши-нюд - Лысый гоблин с протянутой шеей. Мисаки - Высшие божественные духи. Мидзучи - опасный водный дракон . Мокумокурен - рой глаз, которые появляются на бумажной раздвижной двери в старом здании. Momonjī Мононок - любое озорное и неприятное существо / сущность неопределенного происхождения. Моринджи-но-кама - Другое имя для Bunbuku Chagama , чайника из тануки . Mōryō Мужина - закопченный барсук . Му-онна - Ничто женщина. Myōbu - Название иногда дается лисе . N [ изменить ] Namahage - ритуально-дисциплинарный демон с полуострова Ога . Намазу - гигантский сом, который вызывает землетрясения. Nekomata - кошка yokai. Nuppeppō - бесцветная капля плоти с намеком на лицо в складках жира. Нинго - человек с рыбой или « русалка ». Нобусума - летающий белковый монстр. Noderabō - Странные существа, которые стоят возле колокола храма. Noppera-bō - Безликий призрак . Нозути - жирное змееподобное существо. Ногицунэ - опасный кицунэ . Нуэ - монстр с головой обезьяны , тело енотовидной собаки , ноги тигра и змеиный хвост. Он преследовал императора кошмарами в Хайке Моногатари . Нукекуби - злобный человекоподобный монстр, чья голова отрывается от его тела, часто путается с Рокурокуби . Nuppeppo - оживленный кусок разлагающейся человеческой плоти. Нуре-онна - женщина- монстр, похожий на змею, который появляется на берегу. Нуриботок - оживленный труп с черной плотью и свисающими глазными яблоками. Нурикабе - Призрачная стена, которая ночью ловушки путешественника. Nurarihyon - странный персонаж, который пробирается в дома в оживленные вечера. Nyūdō-Боз - это Yokai , которая растет больше чем дальше один смотрит вверх. Nyūnaisuzume O [ изменить ] Обаке (или Бакемоно ) - Душами для улучшения. Obariyon - Yokai, который едет на коньках на жертву человека и становится невыносимо тяжелым. Оборогурума - Тележка для волов с лицом в карете. Ойва - призрак женщины с искаженным лицом, убитым ее мужем. Один из самых известных червей . Ōkaburo Ōgama - гигантская жаба, дышащая радужным дымом и обладающая гигантским копьем против того, кто нападает на него. Ōkami - сильный дух волка, который либо берет вашу жизнь, либо защищает ее в зависимости от действий, которые он делает в своей жизни. Окику - Призрачный призрак девушки-слуги. Ōkubi - Огромное лицо женщины, которая появляется в небе. Окури-ину - Спектральная собака, которая следует за одинокими путешественниками, нападая на них, если они путешествуют. Подобно Черной собаке английского фольклора. Ōmagatoki - Сумерки. Ōmukade - гигантская, многолетняя сороконожка, которая живет в горах. Они - классический японский демон . Это похожее на огров существо, у которого часто есть рога. Они из Рашомона Onibaba - The демоническая карга из Adachigahara . Ониби - демоническое пламя, которое может высасывать жизнь, если они приближаются. Онихитокучи - Одноглазые они убивают и едят людей. Onikuma - Медведь Yokai . Онмораки - птица-демон, созданный духами только что мертвых трупов. Ōnyūdō - Тактический мусор для всех «священнических» демонов. Онры - мстительный призрак, сформированный из сильных чувств, таких как ярость или горе. Отороши - волосатое существо, которое окутывает ворота тории святыням и храмам. Онмиоджи - человек, обладающий такими способностями, как йокай. Osakabe R [ править ] Райджин - Бог Грома. Raijū - Зверь, который падает на землю в молнии. Rōjinbi - Призрачный огонь, который появляется со старым человеком. Рокурокуби - человек, обычно самка, чья шея может растянуться бесконечно. Ryuu - Японский дракон . S [ изменить ] Sa Gojō - водный монстр Sha Wujing из Journey to the West , часто интерпретируемый в Японии как Kappa . Samebito - это акула -m из подводного дракона дворца . Sankai - Аморфный дух после родов. сансеи Sarakazoe Сатори - похожее на обезьяну существо, которое может читать мысли. Sazae-oni - тюрбанская улитка, которая превращается в женщину. Sesshō-seki - Ядовитые «камни- убийцы », в которые превратился Тамамо-но-Мае. Seiryū - японская версия китайского лазурного дракона . Сятихоко - это тигр возглавляемых рыбы , чей образ часто используется в архитектуре. Шибаемон-тануки - тануки с острова Аваджи . Shichinin misaki - группа из 7 призраков, которые толкают живых. Шидайдака - гуманоидный йокай, который появляется над дорогами. Шикигами - Дух, призванный сделать ставку Онмыдзи . Shikome - Дикие женщины , посланные Идзанами вредить Izanagi . Шинигами - Японский Грим Жнец . Ширануи - таинственное пламя, замеченное над морями в префектуре Кумамото . Шириме (尻 目) - Привидение в форме человека, имеющего глаз на месте его ануса. Ширинери - Одержимые сеткой москита или пылью. Ширих - Души мертвых, противоположность икирё . Шиза - Окинавская версия Шиши . Шиши - Спаренный лев - собаки , которые охраняют входы храмов. Shōjō - Рыжие морские спрайты, которые любят алкоголь. Shōkera - существо, которое заглядывает через просвет старого дома. Соджобо - Знаменитый Daitengu из горы Курама . Suiko - Другое имя для Kappa . Сын Гоку - король обезьян Сунь Укун из « Путешествие на Запад» . Сунакаке Баба - ведьма, которая использует песок. Sunekosuri - Собака, как Yokai что трется о ноги людей, когда идет дождь. Shuten-дожи Suzaku - японская версия китайской птицы Вермилия . не Suzuri-нет-Tamashii T [ изменить ] Така-онна - женский монстр, который может растянуть свою талию, чтобы заглянуть внутрь зданий. Тамамо-но-Мае - злая девятикратная лиса, которая появилась как куртизанка. Тануки - собака енота, меняющая форму . Teke Teke - мстительный дух школьницы, с половиной тела верхней части туловища, который убивает людей, нарезая их пополам косой, подражая ее собственному увечьям. 10 Тэнгу - мудрый демон с двумя вариантами: красным человеком с длинным носом, или птицей -like демона . Tenjōkudari Тенка (кайка) Тенко (лиса) Теннин - Небесное существо. Те-не-я - Призрак слепого с глазами на руках. Teratsutsuki Тессо - священник, который был оскорблен императором и стал роем крыс, которые опустошили вражеский храм. Tōfu-kozō - Йокай, который появляется как мальчик с тарелкой тофу. Цучигумо - клан паукоподобного йокай . Цучиноко - легендарный серпантин . Теперь это крипто, напоминающее толстую змею . Цукиновагума - легендарный медведь. [2] Цукуйоми - бог луны. Tsukumogami - Анимированный чайный парик, который Мацунага Хисахид обычно торговал с Одой Нобунагой . В настоящее время это понимается как любой 100-летний неодушевленный объект, который ожил. Tsurube-otoshi - монстр, который выпадает из вершин деревьев. U [ изменить ] Ubume - дух женщины, которая умерла при родах. Ума-но-аши - нога лошади, которая свисает с дерева и пьет прохожих. Umibōzu - гигантский монстр, появляющийся на поверхности моря. Umi-nyōbō - женское морское чудовище, которое крадет рыбу. Ungaikyo - Одержимое зеркало. Уши не-не-tokimairi Ushi-oni - название, данное ассортименту быков- головорезов. Уши-онна - женщина с кимоно, одетая в кимоно. Ushirogami Уван - Дух, названный по звуку, который он кричит, когда удивляет людей. W [ редактировать ] Вайра - большой зверь, который скрывается в горах, о котором мало что известно. Вани - водный монстр, сравнимый с аллигатором или крокодилом . Связанное слово было применено к морскому крокодилу . Wanyūdō - пылающее колесо с мужской головой в центре, которое высасывает душу любого, кто ее видит. Y [ править ] Yadōkai - монахи, которые превратились в озорство. Yama-biko - Маленькие существа, которые создают эхо. Yamajijii - Старик с одним глазом и одной ногой. Yamako Ямаороши - одержимая растительная терка , почти похожая на дикобраз. Ямата нет Орочи - восьмиглавый дракон / змей, убитый богом Сусаноо. Йама-ину - собачий горный дух, который может казаться путешественникам на горных дорогах; может быть дружелюбным, или может атаковать и убивать путешественника, в зависимости от рассказа (также см. японский волк ). Яма-уба - крона- подобный йōкай. Yashima no Hage-tanuki - тануки, который защищает клан Тайра . Ятагарасу - трехногая ворона Аматерасу. Ято-но-ками - Боги смертельной змеи, которые заражали поле. Yobuko - горный дух. Yōkai / Youkai - класс сверхъестественных монстров, духов и демонов в японском фольклоре. Их также можно назвать ayakashi (妖?), Mononoke (物 の 怪?) Или mamono (魔物?). Йомоцу-шиком - суки подземного мира. Yonakinoishi Yōsei - Японское слово « фея ». Йосузуме - таинственная птица, которая поет ночью, иногда указывая, что Окури-ину находится рядом. Юки-онна - снежная женщина. Юрей - Призраки в более западном смысле. Z [ редактировать ] Зашики-войныши - защитный детский домашний дух. Zennyo Ryūō - Дождливый дракон . Зоригами - анимированные часы. Зуиджин - верный дух. Zunbera-bō - Другое название для Ноппера-bō . См. Также [ править ] Японская мифология Кайден Портал-puzzle.svgПортал айну Азия (орфографическая проекция) .svgАзиатский портал Флаг Japan.svgЯпонский портал Draig.svgПортал мифологии P religion world.svgПортал религии Значок shinto torii vermillion.svgШинто-портал Ссылки [ редактировать ] Прыгайте ^ https://books.google.com/books?id=TSgwAAAAYAAJ&pg=PA170&lpg=PA170&dq=Hakuja+no+Myojin&source=bl&ots=VkK1r3ef-e&sig=bPIVwChXMlKa9yVss7GqdRiqgBQ&hl=en&sa=X&ei=mE3eUMP2KKup0AGspIGoAw&ved=0CDcQ6AEwAg#v=onepage&q=Hakuja % 20no% 20Myojin & F = ложь Jump up ^ Clarissa Pinkola Estés,Женщины, которые бегут с волками(1996), гл. 12. Внешние ссылки [ править ] Словарь японского буддизма и синтоистов 百 物語 怪 談 会 Hyakumonogatari Kaidankai | Перевод японских рассказов о призраках и рассказы о странных и странных блогах Мидзуки Сигеру 133 Статуи Yokai на дороге Мидзуки Шигеру [ скрыть ] v T е Японский фольклор Народные сказки Awa Tanuki Gassen Bunbuku Chagama Hakuzōsu Hanasaka Jiisan Иссумбоси Качи-качи Йама КИНТАРО Kurozuka Момотаро Nezumi no Sumō Сару Кани Гассен Шита-кири Suzume Taketori Monogatari тамамо-но маэ Тавара Тёда Urashima Tarō Yamata no Orochi Йоцуя Кайдан Утамаро Яма-уба и Кинтаро Коллекции текстов Konjaku Monogatarishū Otogizōshi Легендарные существа Абур-акий Аканамэ Akuma аманодзяку амэфури-кодзо Amikiri Бакэнэко Баку Binbōgami Бива-bokuboku Chimimōryō Chochin-Obake Daidarabotchi Dodomeki Дракон энэнра фунаюрэй Futakuchi-онна Gashadokuro Goryō Ханако-Сан - Hibagon Хитоцумэ-кодзо Hitotsume-nyūdō Хон-онна икирё Ikuchi Inugami Инугами Гьюбу Иттан-момэн дзиммэндзю Jorōgumo кама-итати Каппа Kasa-Obake каша Kawauso Keukegen Kirin Kitsune Кодама Komainu Kudan Кутисакэ-Онна Кьюби микарибаба Mikoshi-nyūdō Misaki Mizuchi мокумокурэн Мононоке мудзина Намахагэ онамадзу Nekomata Ningyo Ноппэрапон Ню Nuppeppō Nurarihyon Nure-онна Nurikabe Nyūdō-Бозу Obake Oboroguruma Oni Onibaba онрё Ōnyūdō рокурокуби Samebito Сатори сятихоко сидайдака Шикигами Shinigami Shiryō shōjo Shuten-дожи Соджобо Тануки Tengu Tenome Тофу-Kozo цукумогами Tsuchigumo цутиноко Цурубэ-отоси Ubagabi Umibozu Umi zatō Уши-ДВР Uwan Ванюдо Yamabiko Yamajijii Ямауба Yōsei Yosuzume Юки-онна Yurei Дзасики-вараси Мифология в популярной культуре Легендарные существа Категории :Японские легендарные существаYokaiСписки легендарных существМифологические собаки ПОСЛЕДНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ: 1-3-2017 Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? , символический рассказ, обычно неизвестного происхождения и по крайней мере отчасти традиционный, который якобы связывает фактические события и особенно связан с религиозными убеждениями. Он отличается от символического поведения (культового, ритуального) и символических мест или объектов (храмов, икон). Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?ы - это конкретные рассказы о богах или сверхчеловеческих существах, участвующих в чрезвычайных событиях или обстоятельствах за время, которое неуточнено, но которое понимается как существующее помимо обычного человеческого опыта. Термин « мифология» означает изучение мифа и тела мифов, принадлежащих к определенной религиозной традиции. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий миф как первобытную фантастику, как скрытую историю, и как результат доисторического ритуала. Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?ологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема опус-тесселлату из Дома масок в Делосе, Греция, 2-го века. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий ... Encyclopædia Britannica, Inc. Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?ологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема осессела ... Димитри Пападимос Как со всеми религиозными Символизм , есть ... (100 из 24 735 слов) года.
    Читать далее...
    . Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ? ЗАПРОСИТЬ ПЕРЕПЕЧАТКУ ИЛИ ОТПРАВИТЬ ИСПРАВЛЕНИЕ #8592; История Г Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) Кристофер Майерс Кристофер Майерс 2.5k голосов 615 проголосовавших 102.3k просмотры 19 пунктов Follow Embed Правила списка Проголосуйте от демонов из японских знаний и истории, которые дают вам худшие случаи крипов. Японские знания плотны йокай , сверхъестественные существа, которые приходят во многих формах. Эти существа - называть их демонами - могут быть монстрами, призраками или гоблинами. Их природа колеблется от доброкачественных до озорных до серьезных страшных. Также известный как ayakashi, mononoke или mamono, yokai возник из многих источников, некоторые из произведений древнего фольклора, другие из фантазий художников и писателей эпохи Эдо (1603-1868). Слово yokai представляет собой комбинацию йо , что означает « привлекательный, завораживающий, бедствие» и кай , что означает «тайна, чудо». «Демон» или «монстр» - грубый перевод для слова, которое, как и многие японские слова, не имеет прямого английского эквивалента. Yokai более разнообразны, чем любое отдельное английское слово для таких существ. Этот список отражает самые жуткие из йокай. Это не исчерпывающий список японских демонов, и он не включает в себя те, которые более похожи на существ (таких как каппа ), чем демонов. Здесь вы найдете жуткий, опасный и странный. Некоторые из этих демонов являются реинкарнированными людьми или призраками. Некоторые, олицетворения самого страха. Все они супер жуткие. Знание природы и истории йокай дает представление о японских фильмах ужасов. Многие йокаи выступают в кино, но их значение может быть потеряно на западных зрителях. Два самых известных японских призрака в кино, Садако из The Ring и Kayako из The Grudge, являются классическими йокаи. Многие йокаи также появляются в фильмах любимого аниматора Хаяо Миядзаки. Читайте дальше, чтобы узнать больше, и проголосуйте за йокай, который больше всего дает вам jeebies heebie. 1 147 ГОЛОСОВ Datsue-ба Datsue-ba внесён в список (или рейтинг) 1 в списке The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: TANAKA Juuyoh (田中 十 洋) / flickr / CC BY 2.0 Datsue-ba - демон, который принимает форму старой ведьмы, или, точнее, «Старой ведьмы ада». В буддийском фольклоре она срывает одежду с тех, кто входит в подземный мир. Люди, которые приходят без одежды, вместо этого срывают кожу. Это жутко? ТЕЛЕВИДЕНИЕ 36 человек проголосовали «Лучшие тайные шоу» С 2015 года МОНСТРЫ « Мифические существа», которые были найдены в реальной жизни 2 203 ГОЛОСОВ Ноппэрапон Noppera-Bo перечислен (или занимает) 2 в списке The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Atiqah Aekman W. / flickr / CC-BY 2.0 Ноппера-Бо - призрак в человеческой форме, за одним исключением; у него нет лица, как видно из его названия, «безликий монах». Этот йокай прекрасно сочетается с обществом. Его любимая деятельность, похоже, пугает людей. Безликий монах появляется на пустынных улицах поздно ночью, обращаясь к жертвам. Когда человек приближается,Ноппера-Бо поворачивается, раскрывая свой ужасающий вид ... или его отсутствие. Это жутко? 3 196 ГОЛОСОВ онрё Onryō внесён в список (или рейтинг) 3 в списке The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фотография: Кацушика Хокусай / Общественное достояние Онры - это тип юрей-призраков, которые появляются по мере их погребения, - которые существуют исключительно для цели мести. Onry ō , самый страшный из всех Yurei, возникают тогда , когда люди умирают с сильным, насильственные чувства гнева, ревности и ненависти. После того, как они рождаются, эти йокаи ищут конкретную жертву (-ы) и пытка этого человека (или тех людей). Они настолько сильны, что они проклинают землю, которую они проходят, и это проклятие распространяется как болезнь. Фильм The Grudge ( Ju-On ) основан на onryō по имени Kayakoha. Это жутко? GIFS 24 человека проголосовали «Лучшие кошачьи розыгрыши в исторических МЕСТАХ / ПУТЕШЕСТВОВАТЬ 7 человек читают мифы и факты о японском« Суицидном лесу », 4 265 голосов Gashadokuro Гашадокуро внесен в список (или рейтинг) 4 в списке The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Utagawa Koniyoshi / Общественное достояние Гашадокуро - гигантские скелеты, которые грохочут по сельской местности в самый темный час ночи, колышут кости. Японская звукоподражание за звук, который эти йокаи делают, «гачи гачи» - это происхождение их имени. Гашадокуро не ходит искать жертв, но убьет тех, кого они найдут, когда они блуждают. Они раздавливают жертв своими гигантскими руками, а затем откусывают их головы. Эти йокаи образуются, когда сотни непогребенных мертвецов с обидами против живых сливаются вместе в одного монстра. Они обычно формируются после крупных битв или голода. Любители аниме узнают гашадокуро из разных фильмов, в том числе Пом Поко . Это жутко? 5 167 ГОЛОСОВ Jorōgumo Jorōgumo внесен в список (или рейтинг) 5 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Toriyama Sekien / Общественное достояние Jorōgumo является запутывание невесты, также известной как шлюха паука. Эти yokai принимают форму золотых пауков-пауков-пауков, которые живут по всей Японии. Когда эти пауки достигают 400 лет, они развивают магические силы и начинают питаться людьми вместо насекомых. Для этого jor ōgumo принимает форму красивых женщин и привлекает молодых людей к своей гибели. Это жутко? СУПЕРГЕРОЕВ 50 человек проголосовали за лучшие сериалы супергероев С 2015 года Изображение товара Vault 3 - Fiend Vault падает до # 13 13 Insanely Creepy Vault Backstories в Fallout 6 234 ГОЛОСОВ 5 человек просто проголосовали за Oni Oni внесён в список (или рейтинг) 6 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Christian Kaden / flickr / CC-BY-NC-ND 2.0 Они - японские демоны или людоеды. Они выглядят как синие или красные гиганты, с дикими волосами, обычно несущими клубы. Они возрождаются от ужасно злых людей в одном из буддийских преисподней. Они совершают ужасное наказание другим злым людям и служат Господу демонов Энме. В полномочии НП огромно - они могут прикрепить части тела они теряют в боях; раздавить врагов одним ударом из своего канабо или шипованным железным клубом; летать; изменить форму по желанию; и причиняют болезни, безумие и смерть по своему усмотрению. Интеллектуальные и чрезвычайно противные, они наслаждаются тем, что вызывают социальное расстройство, и едят и пьют до избытка. Их любимая еда - человеческая плоть. Это жутко? 7 119 ГОЛОСОВ 2 человека просто проголосовали на Hone Onna Hone Onna внесён в список (или рейтинг) 7 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Toriyama Sekien / Общественное достояние Хон-онна , или «кость женщина» выглядит как красивые молодые женщины. Когда-то возникший, hone-onna возвращается к любви к ее жизни, суждение которой омрачено ее красотой и любовью. Она кормит свою жизненную силу, пока она не исчезнет. Только те, кто невосприимчивы к чувствам романтики или любви, или к строго религиозным, могут видеть сквозь красоту hone-onna и видеть ее, какова она на самом деле, - скелетная женщина с кусочками гниющей плоти, цепляющейся за ее кости. Это жутко? Изображение товара Барнсдейл Форест, Дом Робин Гуда, падающий на # 14 Реальные мифологические места, которые вы можете посетить, Изображение товара Эрихтониус поднимается до # 8 Самое странное потомство в греческой мифологии 8 119 ГОЛОСОВ Kyōkotsu Kyōkotsu внесён в список (или рейтинг) 8 в списке The Creepiest Японские монстры и демоны (и рассказы о них) Фото: Toriyama Sekien / Общественное достояние Kyōkotsu - это йокай , найденный в колодцах. Когда путешественники подходят к колодцу, kyōkotsu выскакивает и проклинает их. Эти призрачные духи формируются, когда тело выбрасывается из колодца, а не правильно убирается, или когда кто-то случайно умирает или совершает самоубийство, падая в колодец. Садако из «Кольца» ( Ringu ) является известным примером Kyōkotsu. Они в значительной степени просто для мести. Это жутко? 9 136 ГОЛОСОВ Yurei Юрей в списке (или рейтинг) 9 в списке The The Creepiest Японские монстры и демоны (и рассказы о них) Фото: Стюарт Ранкин / flickr / CC BY-NC 2.0 Японские призраки обычно выглядят одетыми в их похоронную одежду. Во время периода Эдо женщины были похоронены в белом кимоно с опущенными волосами. Именно из этого появляется классический образ юрей , с взъерошенными волосами, препятствующими лицу. Их мотивы варьируются в зависимости от их обстоятельств в жизни, но обычно у них есть незаконченный бизнес, который держит их в этом мире. Юрей обычно преследует одно место, а не блуждает; обычно место, где они были захоронены. Иногда юрей делает немного больше, чем напугать прохожих с жуткими звуками и огнями. В других случаях они ссылаются на мощные проклятия. Это жутко? ИСТОРИЯ 12 человек проголосовали за Самый успешный правительственный обложка КАЖДЫЙ ЮМОР 56 человек читают 13 Практических шуток Ушли ужасно неправильно 10 117 ГОЛОСОВ мокумокурэн Mokumokuren внесён в список (или рейтинг) 10 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: CarolMunro / flickr / CC-BY-NC 2.0 Когда раздвижные дверцы ( shōji ) получают дыры в них, появляются мокумокурены . Мокумокурен - это развоплощенные глазные яблоки, которые просматривают эти отверстия. Они не особо опасны, но все же супер жуткие. Они также могут указывать на заражение более опасным йокаем. Это жутко? 11 149 ГОЛОСОВ Аканамэ Akaname внесен в список (или рейтинг) 11 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Патрик Ганнон / flickr / CC BY-NC-ND 2.0 Аканамэ является олицетворением страха ходить в туалет поздно ночью. Так что это довольно специфический йокай. Его название буквально означает «грязный ликер», и он делает именно это. Этот гротескный, обнаженный, грязный демон имеет чрезвычайно длинный язык, который он использует, чтобы нарезать слизь, грязь, фекалии, мочу и другую такую ​​грубость, которую можно найти на полах в ванной. Это жутко? СТРАННЫЕ 10 человек, которые, возможно, исчезли в другом измерении Изображение товара Джейсон Вурхиз, поднимающийся на # 6 60+ из ваших величайших детских страхов 12 107 ГОЛОСОВ 2 человека проголосовали на Ямаубе Ямауба внесен в список (или рейтинг) 12 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Fæ / flickr / CC-BY 2.0 Ямауба - старые суки, живущие в горах и лесах. Они предлагают убежище утомленным путешественникам, а затем едят своих ничего не подозревающих гостей. Ямауба изначально был человеком, но со временем был поврежден и превратился в монстров. Большинство из них выглядят как обычные пожилые женщины, пока они не нападают, и в этот момент они превращаются в чудовищные суки, иногда с рогами или клыками. Они обладают мощной магией, которая помогает им убивать и потреблять гостей. Это жутко? 13 92 ГОЛОСОВ Jikininki Jikininki внесен в список (или рейтинг) 13 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фотография: Кацушика Хокусай / Общественное достояние Джикининки - призраки традиции Дзэн. Подобно западному гулу, джикининки ищут и питаются трупами. Они являются реинкарнированными эгоистичными людьми и презирают их проклятое существование. Дзэн история о блуждающем священник по имени Муса Кокуша рассказывает историю о своей встрече с jikininki. Это жутко? ЮМОР 15 человек проголосовали по 25 шалостям, которые полностью потерпели неудачу в Изображение товара Северной Скандинавии: Jörmungandr поднялся на # 7 Сказочные морские монстры из легенд во всем мире 14 119 ГОЛОСОВ Yuki-Onna Юки-Онна в списке (или рейтинг) 14 в списке The The Creepiest Японские монстры и демоны (и рассказы о них) Фото: Стюарт Ранкин / flickr / CC BY-NC 2.0 Юки-онна - женщина-йокай (буквально « снежная женщина »), которая охотится на путешественников, потерянных в сильных снежных бурях. Она похожа на суккуба, и отталкивает жизненную силу от своих жертв своим ледяным дыханием. Потрясающе красивая, у нее длинные черные волосы и чистая белая кожа. Иногда, например, в истории юки-онны в Квайдане , они влюбляются в людей и даже вступают в брак с ними. Поклонники японского кино узнают юки-онну из « Квейдана» Масаки Кобаяши и « Сны Акиры Куросавы» . Это жутко? 15 85 ГОЛОСОВ Nuribotoke Nuribotoke указан (или занимает) 15 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Toriyama Sekien / Общественное достояние Нуриботок - это существа, подобные зомби, которые вылезают из бутсудана (домашние алтари), которые остаются открытыми ночью. Они черные, и их глаза свисают со своих гнезд. Их можно держать в изобилии с солью, но лучше просто удостовериться, что butsudan закрыт, когда пришло время ложиться спать. Нуриботок не делает ничего, кроме как напугать дерьмо из семей, но так легко держать их в страхе, кажется глупым страдать от их рук. Это жутко? НЕОБЫЧНЫЕ 128 человек читают 7 классических фильмов, которые на самом деле убивают людей ИНТЕРЕСНЫМИ Последние известные фотографии 52 известных людей 16 89 ГОЛОСОВ Futakuchi-онна Futakuchi-onna внесен в список (или рейтинг) 16 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Omnitarian / flickr / CC-BY-NC-ND 2.0 Futakuchi-онна это две женщины горлышком. Она кажется нормальной, но у нее второй рот, полный острых зубов на голове. Ее волосы захватывают пищу, как щупальца, и запихивают ее в голодный второй рот. Они приносят наказание жадным мужчинам и женщинам. Это жутко? 17 82 ГОЛОСОВ Намахагэ Намахедж включен (или занимает) 17 в списке The The Creepiest Японские монстры и демоны (и рассказы о них) Фото: Happy Kota / flickr / CC-BY 2.0 Namahage - демон-подобный yokai, похожий на oni. Обычно они красные или синие, с дикими волосами, большими глазами и острыми зубами. Они носят соломенные леггинсы и плащи и обитают в северных горах, граничащих с Японским морем. Один раз в год намахаж спускается с гор, благонамеренных, но страшных посланников богов. Они входят в деревни и стучат в двери, пугая детей и молодых невест, предупреждая ленивых и противных людей формироваться, или иначе. Их имя означает «очищенные волдыри» и происходит от японской идиомы, что ленивый человек будет сидеть ногами к огню, пока их ноги не станут блистером и шелушатся. Это жутко? Изображение товара Королева падает на # 9 Величайшие анимированные диснеевские злодеи Изображение товара Артемида превратила актеона в оленя, а затем превратила собственных собак актеона на Него, падая на # 6 Самые жестокие наказания, довольные мифологическими богами 18 81 ГОЛОСОВ Gaki Гаки перечислены (или ранжированы) 18 в списке The The Creepiest Japanese Monsters & Demons (и рассказы о них) Фото: Неизвестный художник / Общественное достояние Гаки - голодные призраки и имеют свое происхождение в буддизме. Царство голодных призраков - один из шести путей трансмиграции , изображенный в Гаки Зоши , древнем свитке и национальном сокровище Японии. Шесть путей трансмиграции, которые принадлежат многочисленным другим именам, включая «Цикл страдания», «Цикл Самсары», «Шесть путей реинкарнации» и «Шесть царств существования», представляют собой буддийскую идею, заимствованную из индуизма, и описывает цикл реинкарнации и шесть царств, в которые можно возродиться. Шесть сфер варьируются от довольно приятных (в основном, небес), до очень неприятных (ад). Человек, который преступил в жизни, может возродиться как голодный призрак, чьи души прокляты ненасытным голодом для чего-то, обычно что-то отвратительное, как мертвые тела или корма. Это жутко? 19 108 ГОЛОСОВ Nuppeppō Nuppeppō перечислен (или занимает) 19 в списке The The Creepiest Японские Монстры и Демоны (и Истории За ними) Фото: Sawaki Suushi / Общественное достояние Этот йокай - это скорее шар разлагающейся человеческой плоти. Nuppeppo висит вокруг ветхих храмов, неопрятных кладбищ и других разрушенных мест, вонючая гниль, запах, который, как известно, делает прохожими тошнотворными. Они не делают ничего, кроме вони или смотрят на рытье, но они чрезвычайно жуткие, тем не менее. Это жутко? ГОЛОСОВАНИЕ 256 человек читают 20 человек Описывают самые страшные места на Земле Изображение товара История Лизи была вдохновлена ​​Пневмонией, поднимающейся на # 10 Нечетные истины за романа Стивена Кинга Подано В: Опросы Japanese History Devils & Demons любите этот список? Самые невероятные японские монстры и демоны (и рассказы о них) поделиться в tweet pin email embed 28 Больше СПИСКИ Мифы и легенды Списки о городских легендах и жуткой местной мифологии, которая сохраняется в сообществах по всему миру. МИФЫ Эти 12 страшных дел доказывают, что паранормальные исследования не всегда являются «чудо-научными» МОНСТРАМИ. Мифические существа, которые были найдены в реальной жизни. ПОЛНЫЙ БОТАНИК. 13 Фильм-мифы, которые делают нас всеми. Достаточно ПРАВДИВЫЕ ИСТОРИИ. 20 Историй, которые звучат как городские легенды, но есть (В основном) Настоящие ЛЕГЕНДЫ Самые большие исторические мифы, которые люди думают, являются фактом 12 Супер странные восточно-европейские мифы и легенды, чтобы держать вас в ночной МИФОЛОГИИ Мифы, которые вы всегда верили, что на самом деле 100% Ложные ЛЕГЕНДЫ Страшные городские легенды, которые вы не осознали, основаны На реальные истории МИФОЛОГИИ Creepy Городские легенды Про автостопщиков ЛЕГЕНДЫ Urban Legends & Folklore Involving Mirrors MYTHOLOGY People Describe The Creepiest Urban Legends Creepy Stories, Legends, and Backstory About the Hollow Ship MYTHS The 15 Most Popular (But Untrue) Animal Myths The 16 Creepiest Korean Urban Legends PLACES/TRAVEL Myths And Facts About Japan's "Suicide Forest" WEIRD NATURE 21 Gross but Fascinating Facts About Rat Kings INTERESTING The Best Pictures of Bigfoot ROCK The Most Convincing Rock and Roll Urban Legends MYTHOLOGY The Creepiest Japanese Urban Legends To Keep You Up At Night OFFBEAT Terrifying Traditional Christmas Legends FOREIGN FILMS 8 страшных городских легенд и народных сказок, которые вдохновили иностранные фильмы ужасов. ИСТОРИИ ИСТИНЫ. Самые страшные морские монстры из легенд во всем мире . Русская ИСТОРИЯ . Самые страшные русские городские легенды и истории о призраках ОБОРОТНЕЙ. 11 Исторические «оборотни», которые терроризировали деревни вокруг света. Жуткие китайские легенды и мифы НЕВЫРАЗИМЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ Все о нападении Pin Prick, который вдохновил страшное «90-е годовщину городской легенды ЖИЗНИ» Мифы о продуктах, разоблаченные люди Опишите самые ползучие городские легенды из их родных мест prev list более популярные списки следующий список 34 человека проголосовали «Лучшие фантастические телешоу» с 2015 года. МИФОЛОГИЯ Люди описывают самые ПОЛНЫЕ страсти урбанистических легенд. 14 Матричные теории фанатов, которые вам скажут «Whoa». СМЕНА КЛАДБИЩА. 30 человек проголосовали « The Creepiest Real Pictures Ghosts». ГОЛОСОВАНИЕ 16 Creepiest Корейские городские легенды 123 человека читают 20 историй, которые звучат, как городские легенды, но есть (в основном) Истинная МИФОЛОГИЯ Самые прелестные японские городские легенды, чтобы держать вас в ночном ЧУДИЩАХ Жуткие МИФЫ О мифологических МИФАХ коренных американцев 12 Жуткие легенды и мифы из истории, что наука на самом деле подтвердила ЛЕГЕНДЫ 213 люди читают Страшные городские легенды, которые вы не осознали, основаны на реальных историях ШАЛОСТИ 144 человека читают Люди разделяют их гений (но вид зла) Офисные шалости, которые серьезно заставляют вас смеяться, ДЕТИ ПОКАЗЫВАЮТ, ЧТО 52 человека проголосовали за Shockingly Dark Finales of Kids 'Shows OFFBEAT 139 человек читают 13 человек, которые избежали смерти, затем умерли сразу После МИФОЛОГИИ 15 человек проголосовали за мифы, которые вы всегда верили, что на самом деле 100% ложны 253 человека читают Реальный В ролях Брэди Бут вел Чрезвычайно трагические жизни за кулисами ГОЛОСОВАНО Жуткие китайские легенды и мифы СТРАННЫЕ 10 самых СТРАННЫХ , самых ужасных существ, когда-либо найденных ВСЕГО БОТАНИК 13 Мифы о кино, которые делают нас всеми, глупые ЗЛОДЕИ, злодеи, люди находят странные Привлекательные (даже если они знают, что это неправильно) 190 людей читают в оригинале , Спящей красавице, The King Is A Половой домогатель Кто Заставляет себя на княгиню ГОЛОС 12 Супер Bizarre Мифы Восточной Европы и легенды , чтобы держать вас в ночном время СОВЕТОВ 18 Общих советов знакомств , которые на самом деле являются Худшей МИФОЛОГИЕЙ Creepy Urban Легенды о перекрестке КЛАДБИЩА автостопов. Вот самые достойные впечатления от «Х-файлов». Люди когда-либо были Изображение товара Британский военный поэт Руперт Брук поднимается на # 8 Знаменитые люди из истории У вас нет идеи Горячие ИСТИННЫЕ ИСТОРИИ 253 человека читают безумные рок-звезды Слухи, которые на самом деле настоящие ЗНАМЕНИТОСТИ 291 человек читают Париж Джексон любит обнаженное садоводство, но это не самое интересное Вещь о ее жизни сегодня ГОЛОСОВАНИЕ 25 человек проголосовали за сотрудников правоохранительных органов и медицинских работников Опишите самые странные причины смерти, которые они когда-либо видели 216 человек читают людей. Опишите самые острые городские легенды из их родных ВРАЧИ. Редкие генетические особенности, которые у вас, вероятно, не имеют ИСТОРИИ. 12 исторических фигур, чьи смерти были возмутительно преувеличенными ЛЕГЕНДАМИ. Самые большие исторические мифы, которые люди думают, являются фактами ИСТИННЫХ ИСТОРИЙ Люди, Знать, что они ели людей Топ-10 текущих запросов: новые чиа домашние животные топ-места, чтобы жить на юге рататуй фильм, снятый fela anikulapo kuti альбомы lorraine warren actresses родился 1968 песни о загробной жизни показывает, как игра престолов, которая делает сааб знаменитыми наркоманами мобильный сайт«Голландская экономика в« золотом веке »(16-17 веков)». Энциклопедия EH.Net, под редакцией Роберта Уотла. 12 августа 2004 г. URL http://eh.net/encyclopedia/the-dutch-economy-in-the-golden-age-16th-17th-centuries/. Оглавление Следующее Предыдущее Главная страничка

    Tags: Самые сильные японские монстры и демоны (и рассказы о них) ?. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .

    Чудовища японской мифологии Настоящий миф может тыщи лет работать неиссякаемым источником интеллектуального воодушевления, религиозного восторга, этических колебаний и творческих порывов. Урсула Ле Гуин " Миф и прототип в фантастике " Спроси у главного ответного: " Каких японских чудовищ ты знаешь? ". В большинстве случаев услышишь: " Годзилла, Пикачу и тамагочи ". Это еще хороший итог, таккак российские сказочные существа очами среднего японца представляют собой что-то среднее меж матрешкой, Чебурашкой и пьяным белоснежным медведем. А таккак российская и японская культуры имеютвсешансы похвастаться таковыми старыми зверинцами, какие даже и не снились какому-нибудь американскому Полю Баньяну. " Мир фантастики " уже совершал прогулку по неизвестным дорожкам славянских легенд, исследовав отпечатки диковинных зверей. Сегодня мы перенесемся на противоположную сторону планеты и поглядим, какие необычные существа обитают под лучами восходящего солнца. Унесенные призраками В японском фольклоре без бутылки саке не разберешься. Он сложился благодаря многовековому " сотрудничеству " китайского буддизма и государственного синтоизма — неповторимому процессу, в ходе которого взгляды одной религии дополнялись заповедями иной. Такой синкретизм породил необычное сцепление легенд: буддийские божества проповедовали синтоизм, а варварское синтоистское чудо никак не противоречило трудной буддийской картине решетка. Чтобы взятьвтолк исключительность этого явления, довольно доставить себе идола Перуна в алтаре современного православного храма. Особенности государственного мировоззрения, помноженные на буддийский мистицизм и останки варварских верований, сделали японских монстров совсем непохожими на собственных западных " коллег ". Рядом с людьми и животными под красным солнцем поселились призраки — что-то вроде фей в их классическом европейском понимании, но непохожие друг на друга и с успехом заменяющие всех химер, придуманных человечеством. Хиякки Яко, годичный парад призраков. На улицу в это время лучше не вылезать. Хиякки Яко, годичный парад призраков. На улицу в это время лучше не вылезать. Японские призраки — это не неспокойные души погибших или сгустки протоплазмы из параллельных миров. К ним почаще только используется мнение обакэ, образованное от глагола бакэру — превращаться, трансформироваться. Обакэ полностью имеютвсешансы быть созданиями из плоти и крови. Главное в них — то, что эти " призраки " преобразуются из что-то 1-го в иное, изменяя знаки и смысла, а втомжедухе нарушая натуральный ход вещей. Yokai3 [1] Ёкай и самурай( живописец Аотоси Мацуи). Сверхъестественный кошмар в японской культуре сфокусирован не на каких-либо потусторонних объектах, а на иррациональной трансформации обычных форм. Скелет в белоснежном саване, пылающие глаза в темноте и страшный вой на кладбище испугают японца существенно меньше, чем смятый картонный фонарь или странноватые телевизионные помехи. Почвой для таковых страхов служит обычная( ежели не заявить примитивная) головка решетка. Похожие " ужастики " о темной руке или белой простыне как-то воспользовались огромным спросом в журнале " Огонек ". Из обакэ времяотвремени выделяется независимый класс призраков — ёкай( японская фольклорная имя чрезвычайно запутана и единственной классификации просто нет). Их основной знак — нестандартный наружный вид( один глаз, длинная шея и т. д.). Ёкай подсказывают российских домовых или леших. Живут эти существа в определенной местности и не отыскивают встречи с человеком. Ёкай имеютвсешансы быть как миролюбивы, так и зловредны. Они ассоциируются с огнем и северо-востоком. Зимой встречи с нечистью проистекают изредка. На просторах Японии разрешено повстречать и полностью обычных призраков юрэй — душ, лишенных спокойствия. Синтоизм обучает, что после погибели воротила ожидает совершения нужных обычаев над телом, после что успешно отбывает в мир другой. С живыми родственниками мертвый дух может столкнуться один раз в году — в июле, во время праздника Бон. Но ежели человек умер насильственной гибелью, сделал суицид или ежели ритуалы над его телом проведены неверно, воротила преобразуется в юрэй и приобретает вероятность просачиваться в мир живых. Юрэй разрешено повстречать в месте его погибели, но стремиться к этому не стоит, таккак основное рукоделие неупокоенных призраков — месть. Большинство юрэй — дамы, пострадавшие от любви. Первоначально японцы считали, что их вид неотличим от прижизненного, но скоро традиции стали изменяться, и вместо лица у призрачной женщины мог обнаружиться большой глаз. Сегодня вид юрэй стандартизирован. Они одеты в белое погребальное кимоно. Волосы угольно-черные, длинные( предполагалось, что они растут после погибели) и спадающие на лицо. Руки бессильно свисают книзу, вместо ног зияет пустота( в театре кабуки артистов подвешивают на веревках), а вблизи с фантом вьются потусторонние огни. Чудовища японской мифологии 16 Чудовища японской мифологии 15 Самые популярные на Западе юрэй: Садако( " Звонок ") и Каяко( " Злоба "). В мире животных bird [1] В том, что касается обыденных животных, японские басни чрезвычайно схожи на европейские. " Не убивай меня, я тебе пригожусь ", — разговаривали звери в различных уголках планеты. Универсальная заповедь " не убий " для буддизма была вособенности актуальной. В заслугу за сострадание к животным основной герой получал имущества или волшебные возможности. Маленькие лягушки кидались на содействие собственным спасителям, осиротевшие уточки уверяли сердитого охотника отрешиться от собственного ремесла — таккак непонятно, в кого он переродится в последующей жизни. В тени сакуры Адзуки-араи Адзуки-араи. В Азии бобы адзуки постоянно варились с сахаром и были чем-то вроде конфет. Абуми-гути: когда воин погибал в бою, стремена с его лошади времяотвремени оставались на поле боя. Там они возрождали, превращаясь в странное пушистое творение, пожизненно ищущее собственного пропавшего владельца. Абура-акаго: души купцов, какие при жизни сбывали масло, украденное из светильников у придорожных святынь. Влетают в комнату сгустками огня и преобразуются в младенца, который высасывает все масло из лампы, после что улетают бросать. Адзуки-араи: небольшой старик или бабушка, моющий бобы в горных речках. Поет грозящие песни( " Намыть ли мне бобов или скушать кого-нибудь? "), но на самом деле боязлив и безобиден. Ака-намэ: " слизывающий грязь " возникает в тех банях, где издавна не было уборки. Как следует из его наименования, кормится антисанитарией. Его возникновение скоро развивает у людей повадку убираться за собой в помывочных комнатах. Его родич — длинноногий тэньё-намэ — облизывает грязные потолки. Aka-name Ака-намэ. Язык до ванной доведет. Ама-но-дзако: родилась из ярости господа грома Сусаноо. Уродлива, владеет крепкими зубами, перекусывающими сталь. Умеет скоро перелетать на огромные расстояния. Ама-но-дзаку: старый бес упрямства и порока. Читает идеи людей, принуждает их действовать так, что задуманные планы совершаются с точностью до напротив. В одной из сказок скушал принцессу, одел на себя ее кожу и попробовал в таком облике вылезти замуж, но был разоблачен и убит. Амэ-фури-кодзо: дух дождя. Предстает в облике малыша, накрытого старым зонтиком и несущего в руках картонный фонарь. Любит плескаться в лужах. Безобиден. Ами-кири: летом в Японии немало комаров и призраков. Вотан из них, выглядящий, как помесь птицы, змеи и лобстера, любит разрывать москитные сетки, а втомжедухе рыбацкие снасти и сушащееся платье. Ао-андон: в эру Эдо люди нередко собирались в комнате, поджигали большущий синий фонарь с сотней свеч и начинали говорить друг другу ужасные летописи. В конце всякой из них тушилась одна свечка. После сотой летописи свет потухал вполне и возникал ао-андон. Ао-бодзу: циклоп-коротышка, живущий в юный пшенице и утаскивающий туда деток. Ао-ниобо: людоедка, живущая в руинах императорского замка. При жизни была фрейлиной. Отличается темными зубами и бритыми бровями. Ао-саги-би: аналог Жар-птицы: цапля с пламенными очами и белыми светящимися перьями. Аси-магари: призрачная енотовидная пес. По ночам обвивает лапти путников хвостом. На ощупь ее масть — как мокрый хлопок. Аякаси: мореходный змей длиной возле 2-ух км. Иногда проплывает над лодками, образуя телом арку. Это может продолжаться некотороеколичество дней, на протяжении которых люди в лодке заняты вычерпыванием слизи, изобильно сочащейся с чудовища. Баку: китайская мечта с телом медведя, хоботом слона, очами носорога, хвостом скотины, лапами тигра и пятнистой шкурой. Питается снами. Если вы зрите отвратительной сон, следует просить к баку, и он поглотит его совместно со всеми предвещенными бедами. Баку. Вам — спокойной ночи. Ему — приятного голода. Баку. Вам — спокойной ночи. Ему — приятного голода. Бакэ-дзори: старый сандаль, за которым нехорошо ухаживают. Бегает по дому и распевает глупые песенки. Бакэ-кудзира: скелет кита, сопровождаемый необычными рыбами и зловещими птицами. Неуязвим для гарпунов. Бакэ-нэко: ежели кошку подкармливать в одном и том же месте 13 лет, она превратится в кровожадного оборотня. Бакэ-нэко может быть так огромным, что не пролезет в дом, а вместо этого станет искать по нему лапами, выискивая людей, как мышей в норе. Иногда оборотень воспринимает вид человека. Известна деяния о том, как в одном доме исчезла кошка. Одновременно с этим стало изменяться поведение мамы семейства: она сторонилась людей и ела, закрывшись в комнате. Когда домочадцы решили увидеть за ней, то нашли жуткого гуманоидного монстра. Хозяин дома прикончил его, и чрез день та снова перевоплотился в пропавшую кошку. Под татами на полу обнаружились останки мамы, обглоданные дочиста. Кошки в Японии ассоциировались со гибелью. Поэтому люди с огромным недоверием относились к кошкам погибших владельцев. Эти животные могли начинать каса, крадущими мертвецы, или двухвостыми нэко-мата, играющими мертвыми телами, как куклами. Во уклонение таковой беды котятам необходимо пресекать хвосты( чтоб они не раздваивались), а кошку мертвеца следует солидно закрыть. Образ кошки далековато не постоянно был неясен. Фарфоровые статуэтки манэки-нэко приносят успех обладателям магазинов. Во время грозы кошка отвела богача от бревна, в которое обязана была стукнуть молния, после что тот стал покровительствовать храму. Кошка одной гейши не пускала владелицу в уборную, где спряталась змея. Наконец, кошки нередко воспринимали вид людей и становились супругами одиноких парней или детьми бездетных пар. Basan Басан. Встречался на местности современной префектуры Ехиме. Басан: петух-переросток. Ночью прогуливается по улицам и издает странный шум — что-то вроде " баса-баса ". Люди выглядывают из домов, но никого не обретают. Может дышать пламенем, но в целом безобиден. Бэтобэто-сан: когда вы идете ночкой по улице и слышите за собой шаги, но сзади никого нет, — скажите: " Бэтобэто-сан, просьба, проходи! ". Призрак уйдет и более не станет топать у вас за спиной. Гюки( юси-они): быкоподобная мечта, живущая в водопадах и прудах. Нападает на людей, выпивая их тени. После этого жертвы начинают болеть и скоро погибают. Шаги гюки беззвучны. Наметив жертву, он станет гнать ее до края Земли. Избавиться от монстра разрешено лишь одним методом — повторяя парадоксальную фразу: " Листья тонут, камешки плывут, скотины ржут, кони мычат ". Иногда гюки воспринимает вид прелестной дамы. Дзёре-гумо: днем смотрится как привлекательная женщина, а ночкой преобразуется в паукообразного монстра, расставляющего козни на людей. Дзюбокко: деревья, растущие на полях схваток, скоро привыкают к человечной крови, становясь хищниками. Они ловят путников отраслями и высасывают их досуха. Доро-та-бо: привидение крестьянина, всю жизнь обрабатывавшего собственный клочок земли. После погибели владельца ленивый сын забросил участок, и тот был скоро продан. Дух отца часто поднимается из земли и просит, чтоб ему возвращали поле. Ину-гами: ежели привлекать голодную собаку, определить перед ней миску с пищей так, чтоб она не могла до нее достать, а когда животное добьется высшей точки исступления, отрубить ему голову, то выйдет ину-гами — ожесточенный дух, которого разрешено стравливать на собственных противников. Ину-гами чрезвычайно опасен и может наброситься на собственного владельца. Inu [1] Ину-гами. В одной из легенд собаке отпилили голову бездарный бамбуковой пилой. Иппон-датара: дух кузнеца с одной ногой и одним оком. Исонадэ: огромная рыбка. Хвостом сбивает моряков в воду и пожирает их. Иттан-момэн: на первый взор смотрится как долгий кусочек белой материи, летящий в ночном небе. До другого взора дело может не дойти, так как этот дух обожает неслышно свалиться на человека, обвиться кругом его шеи и задушить. Ицумадэн: когда человек погибает от голода, он преобразуется в гигантскую огнедышащую птицу с змеиным хвостом. Этот дух преследует тех, кто при жизни отказал ему в еде. Кама-итачи: ежели вы попали в бурю, а после нашли на теле странноватые порезы — это служба кама-итачи, штормового горностая с длинными когтями. Камэоса: древняя поллитровка саке, волшебным образом производящая спиртное. Ками-кири: дух с клешнями, атакующий на людей в ванных комнатах и срезающий их волосы под корень. Иногда таковым образом он пробует воспрепятствовать брачному союзу человека с животным или духом. Каракаса-обакэ, оживший старый зонт. Безопасен Каракаса-обакэ, оживший старый зонт. Безопасен Каппа( касамбо): один из самых распространенных японских духов. Многолик, но постоянно владеет на голове выемку с водой, где укрыта вся его волшебная держава. Люди нередко лгут каппу, кланяясь и принуждая его свершить встречный поклон, проливающий воду. Живет в воде, любит огурцы. Рекомендуется не имеется их перед купанием, подругому каппа может почуять лакомство и утащить вас на дно. Непослушных деток изучают кланяться под тем поводом, что это — охрана от каппы. Каппа Каппа Кидзимуна: добрые духи деревьев. Разозлить их разрешено лишь одной вещью — осьминогом. Кирин: святой дракон. Отличается от китайского ци-линя лишь тем, что на лапах у него три пальца вместо 5. Кицунэ: лиса-оборотень, известный персонаж романтических сказок. Часто обращается в даму и заводит семьи с людьми. Любит красть и мошенничать. С возрастом у лис растут доп хвосты( их численность может губить до 9). Магия кицунэ не действует на монахов-даосов. Kits [1] Опознать кицунэ разрешено по ее тени — та постоянно владеет очертания лисы. Это любопытно Японцы считают, что величайшие шансы начинать оборотнем владеет кошка. Именно благодарячему невозможно позволять ей пританцовывать, выражая таковым образом волшебную силу. Самые высочайшие шансы повстречать фанта в Японии — летом меж 2 и 3 напротяжениинесколькихчасов ночи, когда грань меж миром живых и мертвых тоньше только. " Кицунэ " значит или " постоянно рыжая ", или " придти в спальную ". Любимая еда лис — соевый творог тофу. Человек, избавившийся от одержимости лисой( проникающей в него под ногтями или чрез груди), станет всю жизнь проверять к тофу антипатия. Дождь, идущий при ярком солнце, именуется в Японии " бракосочетание кицунэ ". Ко-дама: дух старенького бревна. Любит повторять человечные слова. Именно вследствии ко-дама в бору возникает эхо. Kodama [1] Ко-дама( аниме " Принцесса Мононокэ "). Конаки-дидзи: небольшой малыш, плачущий в бору. Если некто подберет его, конаки-дидзи затевает оченьбыстро вербовать вес и раздавливает собственного спасателя. Кэракэра-она: уродливая пересмешница, преследующая людей и изводящая их собственным смехом. Лидара-локти: гигант невероятных размеров. Отпечатки его ног становились озерами. Нередко переставлял с места на пространство горы. Намахагэ — " Дед Мороз напротив ". Каждый Новый год он прогуливается по домам и узнает, имеется ли тут непослушные детки. Маленькие японцы, верующие в Намахагэ, паникуют и скрываются, а их предки уверяют беса, что их детки отличные, после что наливают ему сто гр саке. Нингё: японская русалка — гибрид обезьяны и карпа. Мясо чрезвычайно аппетитно. Отведав его, разрешено удлинить свою жизнь на почтивсе сотки лет. Если нингё заплачет, то превратится в человека. Райджу Райджу Ноппэра-бо( нопэрапон): безликий дух, зловещий людей. Нури-ботокэ: ежели нехорошо бегать за семейным буддийским алтарем, то в нем заведется привидение, схожий на чернокожего Будду с рыбьим хвостом и вывалившимися очами. Каждый раз, когда нерадивый верующий захотит помолиться, его станет встречать это страшилище. Они( акцент на о): разноцветные бесы — что-то вроде европейских троллей или огров. Агрессивны и злы. Сражаются стальными дубинами. Отпугиваются ароматом жженых сардин, но сейчас в Японии для этого принято подбрасывать бобы( какие они почему-то терпетьнемогут), приговаривая: " Они — уходи, счастье — приходи! "). Две рокуро-куби. Две рокуро-куби. Райджу — зверь Рэйдена. Олицетворяет шаровую молнию. Любит скрываться у людей в пупках, благодарячему суеверные японцы во время грозы дремлют на животах. Рокуро-куби: обычные дамы, какие по каким-то факторам подверглись частичной призрачной модификации. Ночью их шеи начинают вырастать и головы ползают по дому, совершая каждые мерзости. Рокуро-куби не везет в любви — таккак парней чрезвычайно нервируют такие ночные прогулки. Сагари: лошадиная башка, гремящая отраслями деревьев. Встретив ее, разрешено было заболеть( возможно, заиканием). Садзаэ-они: старые улитки, превратившиеся в нечисть. Могут оборачиваться красивыми дамами. Известна деяния, когда пираты выручили утопавшую красавицу. Та с готовностью отдалась любому из них. Вскоре обнаружилось, что у парней исчезли мошонки. Садзаэ-они предложила сделку: пираты отдают ей все родное золото, а улитка отдаёт им мошонки( японцы времяотвремени именуют этот орган " золотые шарики ", так что замен был равноценный). Сиримэ: призрак-эксгибиционист. Догоняет людей, снимает брюки и поворачивается к ним задом. Оттуда высовывается глаз, после что созерцатели традиционно падают в обморок. Соё: радостные призраки-алкоголики. Безвредны. Сунэ-косури: пушистые зверьки, кидающиеся спешащим людям под лапти и заставляющие их спотыкаться. Та-нага: длиннорукий люд Японии, вступивший в симбиоз с аси-нага( длинноногими людьми). Первые сели на плечи вторым и стали существовать совместно, как единственный организм. Нынче данных великанов уже не встретишь. Тануки: оборотни-барсуки( или енотовидные собаки), приносящие счастье. Количество счастья прямо сообразно размеру барсучьей мошонки. Тануки могут разжигать ее до невероятных размеров( дремать на ней, прятаться ею от дождя), или даже превращать эту дробь тела в дом. Единственный метод испытать достоверность жилья барсука — уронить на пол пылающий уголек. Правда, счастья после этого поступка вам уже не видеть. Тануки и его амбиция( Цукиоко Ёситоси, 19 век). Тануки и его амбиция( Цукиоко Ёситоси, 19 век). Тэнгу: крылатые люди-оборотни. Несмотря на смешной, как у Буратино, нос, очень могущественны и опасны. Давным-давно обучили людей военным искусствам. Если из бора значит человек, страдающий от амнезии, — означает, его похитили тэнгу. Фута-куси-онна: пожизненно алчущий привидение дамы с доп ртом на затылке, японский вариант Тантала. Второй рот источает ругательства и использует волосами как щупальцами, воруя у дамы еду. По одной из легенд, это проклятье было наложено на злобную мачеху, лишавшую приемных деток еды. Фунаюрэй, призраки утонувших моряков. Подплывают к кораблям и требуют черпак. Если отдать — утопят корабль, залив его водой. Фунаюрэй, призраки утонувших моряков. Подплывают к кораблям и требуют черпак. Если отдать — утопят корабль, залив его водой. Хаку-таку( бай-дзэ): разумное и благое вещество с девятью очами и шестью рогами. Владеет человечной речью. Однажды бай-дзэ попал в плен к большому императору Хуан Ди и в замен за свободу выдал ему всю подноготную о собственных родичах( 11520 видах колдовских существ). Император отдалприказ записать сведения, но до нашего времени этот бестиарий, к огорчению, не дошел. Слон преследует тэнгу( Утагава Куниёси, 19 век). Слон преследует тэнгу( Утагава Куниёси, 19 век). Хари-онаго: людоедка с сильной копной " живых " волос, любой из которых заканчивается острым крюком. Обитает на дорогах. Встретив путешественника, забавно смеется. Если некто рассмеется в протест, хари-онаго пускает в ход волосы. Хито-дама: частички души человека, покидающие его тело недавно перед гибелью в облике сгустков пламени. Улетают они неподалеку и падают на землю, оставляя слизистый отпечаток. Хитоцумэ-кодзо: привидение в виде маленького десятилетнего мальчика — лысого и одноглазого. Безобиден, но шаловлив. Любит страшить людей. Иногда может насылать заболевания. Для отваживания этого духа необходимо повесить возле двери корзину. Увидев в ней оченьмного отверстий, небольшой циклоп воспримет их за глаза и убежит, пристыженный тем, что у него лишь один. Хоко: дух камфорного бревна. Выглядит как пес с человечьим лицом. Древние хроники говорят, что ежели срубить камфорное древо, из его ствола выйдет хоко, которого разрешено изжарить и скушать. Мясо его чрезвычайно аппетитно. Употребление призраков в еду — неповторимая изюминка японской мифологии. Юки-она: " снежная царица " Японии — бледная женщина, обитающая в снегу и замораживающая людей собственным ледяным дыханием. В эротических историях юки-она замораживает людей поцелуем, или вообщем чрез наиболее увлекательное пространство. #8727; #8727; #8727; Правила " призрачного этикета " в Японии элементарны: не храните дома старых вещей, подругому они обретут свою душу, не путешествуйте летними ночами, не принимайте ничто у ответных незнакомцев, не смейтесь над ними, не хамите и постоянно будьте заботливы при выборе супруги — полностью можетбыть, что она не дама вашей мечты, а хитрая лиса или злая фурия. Даже ежели призраков не есть, а вы живете в России, эти нехитрые критерии все одинаково имеютвсешансы освободить вас от бесполезных проблем..

    Это 10 легендарных монстров, призраков и демонов, которые страдают от японских местных жителей Снежные, Несси и Эль Чупакабра ничего не знают об этих существах. Автор Eddie Eng /27 июля 2016 г./ Путешествие 39 440 Hypes18 комментариев Япония является одной из тех стран, у которой есть гигантское отставание от сказок, легенд и мифов из-за ее обширной истории, охватывающей еще 35 000 лет до нашей эры. При этом местные жители чаще всего рассказывают эти истории как простой фольклор или предлагают советы или мораль, как и многие азиатские культуры, в попытках научить детей правым и неправильным. Некоторые, однако, настолько страшны и детализированы, что трудно себе представить, что это было придумано без какой-либо основы правды или ссылки. Будь то развлечение или образование, возможно, лучше всего послушать эти ужасные истории, чтобы быть в безопасности. Вы можете представить, что эти существа, или Yokai, были такими же симпатичными, как Hello Kitty или Rilakkuma из-за природы японского стиля «all-kawaii-everything», но вы ошибаетесь - многие из этих персонажей, в отличие от тех, что были найдены в западной цивилизациями, не являются реликвиями давно умерших зарегистрированных видов, таких как динозавры или вымершие птицы. Фактически, многие из них либо двуногие, либо мутации реальных существ или животных, что делает их гораздо более правдоподобными и ужасающими, поскольку они могут ходить среди нас в любой момент времени. Не обращая внимания на Годзилла - вымышленное существо, которого мечтала киностудия - или Покемон которые многие могут утверждать, является побочным продуктом одного из существ в списке ниже, взгляните на некоторые из самых легендарных и кошмарных побуждающих монстров, демонов и призраков, чтобы когда-либо преследовать Землю Восходящего Солнца. Кутисакэ-Онна Городская легенда, которая окунается в красоту и юность, Кучисаке-Онна («Женщина с щелевой головой») бродит по улицам Японии, чтобы искать своих врагов. Стройно-фигурная девушка с маской для лица приблизилась к незнакомцам и спросила: «Я хорошенькая?» Естественно, субъект будет замечательно утверждать, что культура предложит, но когда она удалит маску, ее истинный вид будет раскрыт; кровавая щель, широко раскрытая от щек на щеке. Затем она ответила: «А теперь я хорошенькая?» И либо разрезала рот своей жертвы, либо подрезала их пополам, если бы ответила отрицательно. Есть много источников для Kuchisake-Onna, проистекающих из простых рассказов о женщинах, преследующих детей в конце 70-х годов, к более популярной истории о ревнивом муже, который разрезал рот жене мечом, когда обнаружил ее роман, Каппа Покемон-эск в природе, Каппа - это маленькое зеленое гоблиноподобное существо, которое, как считается, скрывается вблизи мелких рек и ручьев. Его тело подобно форме черепахи, но Каппа ходит по двум перепончатым ногам, когда он над поверхностью земли. Его определяющей характеристикой является чаша-кратерная головка, которая ставит небольшое количество воды; это помогает камуфлировать Каппу, скрываясь в ее естественной среде обитания. Каппа, по-видимому, является одним из многих легендарных существ, которые служат цели: родители рассказывают о своих рассказах, чтобы их дети не слишком приближались к ручьям, угрожающим тому, что Каппа подтягивает их или, что более реалистично, скользит в воду. Санкай и Кеккай Возможно, самая причудливая легенда во всем этом списке - это Санкай и Кеккай, которые сказали, чтобы отвращать матерей от небрежного ухода за детьми. Женщинам рассказывают истории о рождении демона Санкая, или сущности, которая ничего не напоминает homo sapien. Санкай может быть чем угодно от существ до монстров и полных мерзостей, как гротескных, так и жестоких по своей природе. Кеккай, кроме того, является наихудшим разнообразием - согласно мифологии, Кеккай - это кусок мяса, крови и волос, который рождается в самых редких случаях. Затем Кеккай выскользнул из больницы обратно в жилище матери, где он похоронил себя под фундаментом дома и ждет время и день, прежде чем он снова появится, чтобы убить своего материнского родителя. Hyosube Близкий родственник Каппы, Hyosube - более жестокая, более мерзкая версия речного гоблина. Он предпочитает, однако, путешествовать по суше за пределами рек, но затем часто посещает дома местных жителей и ванны, оставляя за собой неприятный запах и тонны меха, где бы он ни шел. Если вы обнаружите, что ванна полностью покрыта неопознанными волосами или мехом, было сказано, что Hyosube мстителен и, таким образом, поставил вас в свои взгляды. Отбросьте волосы и шерсть, и Hyosube вернется к точной мести, а также известно, что волосы убивают все, что касаются, если их выбросят. Существо также склонно уничтожать сады баклажанов по всей сельской местности, оставляя фермеров бояться Hyosube, если они находят искореженные баклажаны. Oshiroibaba Легенды Ошироибаба восходят задолго до дней MAC и Maybelline; переведенная как «Face Powder Hag» на английском языке, эта пожилая «Богиня косметики» будет преследовать окружающих ее таинственный случай, внутри которого находится неизвестный порошкообразный макияж. Затем она будет терроризировать женщин, вдувая порошок в воздух, который в конечном итоге сгорит и расплавит их лица. Детали легенды заканчиваются там, так как в книгах истории Oshiroibaba очень мало, но сказка может, возможно, перевести на современную тактику борьбы с женщинами и их чрезмерную зависимость от косметического улучшения. Teke Teke Для тех, кто боится опасности общественного транспорта, Teke Teke действительно ужасен. Его истоки коренятся из истории школьной девочки, которая случайно упала на следы поезда в один прекрасный день по дороге домой. Поезд затем разрезает ее пополам, но яростно оставляет ее в живых, отделяя ее верхний торс и нижние ноги. Тогда ее верхняя половина будет преследовать и терроризировать пассажиров, поздно вечером, требуя такого же искажения ее добычи. Легенда получила свое название от царапин ее обнаженного позвоночника на тротуаре, создавая звук «teke teke», который является отличительным и ужасным. Teke Teke с тех пор вторгся в популярную культуру, с несколькими проявлениями в фильмах ужасов и аниме. кама-итати Известные как «серповидная ласка», Камаитачи являются смертоносными монстрами, которые напоминают маленькое млекопитающее, но имеют острые изогнутые клинки для когтей. Творцу часто говорят, что он путешествует в пачке из трех человек и точно определяет свой хитрый план как группу; первый подталкивает жертву к земле, либо сильным порывом ветра, либо быстрым движением. Второе приступило бы к отрезанию ног коленями, в то время как третье, интересно, применило бы лекарство и шовную рану, чтобы вы не истекали кровью. Трио выполнило эти три действия так быстро, было сказано, что многие жертвы-мужчины, исключительно, могут пропустить этот насильственный поступок, просто моргая, как это происходит почти мгновенно. Jorogumo Half-spider, половина женщины, Jorogumo - легенда, которая возвращается к эпохе Эдо в Японии. У монстра, как говорят, есть верхняя половина красивой, соблазнительной женщины, а гигантские пауки выступают из ее талии. Это существо заманило бы людей в пустынную лачугу, прежде чем убить и развернуть их в своей сети, прежде чем съесть их целыми. Легенда также утверждает, что Jorogumo порождается, когда паук достигает 400 лет, так как он приобретает способность к трансформации через магию. Еще более страшные рассказы из рассказов Джорогумо говорят о Джорогумо, также представляющем незнакомцев с тем, что кажется ребенком, обернутым в одеяло, только когда на самом деле есть гнездо, полное яиц паука, которое взрывается и поглощает его предмет. Katakirauwa Подобно суеверию черного кота, Katakirauwa - это демоническая свинья, которая, как известно, наносит ущерб сельским районам Японии. Говорят, что, если бы Катакираува ходил между твоих ног, это бы изощряло и мучительно твою душу. Характеристики Katakirauwa включают в себя одно ухо, странный цвет лица и осознание того, что они не бросают тень, что помогло бы местным жителям идентифицировать человека в своем движении. Трудно сказать, может ли или какова нравственность истории Катакираувы, но сельские японцы хорошо знают эту историю и просто избегают свиньи, Катакираувы или нет, бегать по их ногам, опасаясь их демонических способностей. Камокава Такси Призрак Призрак, который преследует самую известную реку Киото, на самом деле ужасен и раздражает, особенно для таксистов временного капитала страны. Легенда гласит, что таксисты будут тянуть за собой, чтобы забрать молодую женщину, одетую в черно-белые, которая затем просит, чтобы ее отвезли в Мидоро-Понд, в темный болотный район, далеко от города. Когда такси приближается, водитель повернется, чтобы увидеть ничего, кроме влажной лужи воды на заднем сиденье, и пассажира не найти. Легенда распространилась по всему Киото, причем значительное большинство водителей столкнулось со своей встречей с нарушением, которое в равной степени расстраивает их неучтенный тариф. Сообщалось также о рассказах о водителях такси, которые испытывают подобные ситуации.рядом с районами, пострадавшими от стихийных бедствий, после событий 11 сентября и землетрясений и цунами. Один из таких примеров призрак попросил ездить и попросил водителя «Я умер?», Прежде чем исчезнуть без следа..

    14 Ужасающие японские монстры, мифы и духи?

    14 Ужасающие японские монстры, мифы и духи Р Японцы очень взволнованы. Их сотни, многие безвредные, многие трагические и более чем немногие просто озорные. На самом деле не так много злых духов, блуждающих по стране ... но их немного, и вы не хотите ни с кем связываться. Вот 14 причин, чтобы избежать японских отношений, японских ванн, японских детей и почти всей Японии. 1) Камаитачи Kamaitachi, буквально означает «серповидная ласка». Их трое, иногда братья, иногда триплеты, которые ходят, обрезая ноги людей. Первая ласка сбивает кого-то, вторая отрубает ноги, а третий сшит раны. Они двигаются так быстро, в основном люди моргают, а затем вдруг понимают, что у них больше нет ног. По общему признанию, тот факт, что одна из ласок требует времени для исправления людей, прежде чем сбежать с помощью своих конечностей. Но если идея о том, что вы вдруг обнаружите, что ласки украли ваши ноги, не пугает вас, тогда вы лучший человек, чем я. Последние видео от Gizmodo ПРОСМОТРЕТЬ БОЛЬШЕ> Вы смотрите телевизор неправильно 2/03/18 19:02 2) Джоро-Гумо Джоро-гумо - женщина-паук, но она не является членом Мстителей с ненужной сложной предысторией. Она - гигантский паук, обладающий способностью принимать форму красивой женщины (иногда верхняя половина человека, а нижняя часть туловища - паука), которая соблазняет мужчин, обматывает их в своих сетях, отравляет их и ест их. Один из вариантов мифа Джоро-гумо говорит, что иногда она появляется как женщина, держащая ребенка, который просит мужчин пройти мимо, чтобы удержать его. Когда они это делают, они с удивлением обнаруживают, что «ребенок» состоит из тысяч яиц-пауков, которые распались. 3) Теке Теке Teke Teke - это скорее городская легенда, чем обычный миф, так как она достаточно новая. Она - дух девушки, которая споткнулась на некоторых железнодорожных путях и была разрезана пополам встречным поездом. Теперь она ползает, ища других людей, чтобы поделиться своей судьбой, которую она облегчает, разрезая их пополам косой. Есть вариант мифа Теке Теке о девушке по имени Рейко Кашима, которую также порезали пополам; теперь она блуждает в ванных комнатах и ​​спрашивает людей в туалете, знают ли они, где находятся ее ноги. Если люди не отвечают «Железной дорогой Мейшин», она отрубает ноги, что плохо в лучшие времена, не говоря уже о том, когда вы пытаетесь похудеть. 4) Гашадокуро Этот дух довольно прост - это гигантский скелет из костей людей, умерших от голода. Они блуждают, хватают вас и откусывают голову, пьют кровь и добавляют скелет в кучу. 5) Неизвестный исполнитель Призраки детских свиней, которые 1) имеют одно ухо 2) не бросают тень и 3) крадут вашу гребаную душу, если им удастся пробежать между вашими ногами. Я думаю, что я предпочел бы преследовать гигантский массовый скелет, что кучка крошечных визг мертвых детских свиней, спасибо. 6) Неизвестный исполнитель Еще один из многих, многих японских призраков, которые убивают людей, пока они пытаются взять дерьмо, Ака Манто подходит к людям в ванных комнатах и ​​задает им простой, если недоумение вопрос: «Не хотите ли вы красной бумаги или синей бумаги?» Если вы говорите красный, ваша плоть нарезается лентами, пока вы не будете эффективно красными. Если вы выберете синий цвет, вас задушили до смерти. Если вы выберете любой другой цвет, вас потащит в ад. Есть вариант, который спрашивает, хотите ли вы вместо бумажки красный или синий плащ, выберите красный цвет, и кожа отслаивается с вашей спины, выберите синий, и вся кровь сливается с вашего тела. Дело в том, чтобы никогда не ходить в ванную комнату в Японии. 7) Тсучигумо Греческая мифология известна своим разнообразием смешанных монстров - например, мантикорой, которая имеет тело льва, крылья летучей мыши и человеческую голову, но у них ничего нет в Японии. Познакомьтесь с Цучигумо, существами с телом тигра, конечностями паука и лицом демона. Они едят неосторожных путешественников (на самом деле, они едят и осторожные, я уверен). Как только мощный японский воин убил Цучигумо, и из его живота выпало 9990 черепов. Это чудовище, которое напугало его работу. 8) Кеккай Родство кажется достаточно сложным, прежде чем вы привносите в возможность, что вы можете родить какого-то демона / монстра / вещи. В Японии это называют Санкей, а худшим из них является Кеккай. В принципе, вместо того, чтобы родить ребенка, дама рождает кусок плоти, крови и волос, когда сразу убегает прямо из влагалища и пытается зарыться под родиной своей матери, чтобы убить ее позже. Неудивительно, что уровень рождаемости в Японии снижается. 9) Неизвестный исполнитель Одна из многих, многих ужасных женщин-демонов, которые, по-видимому, блуждают по стране без ограничений, Ошироббаба - это старая крона, которая идет вокруг, спрашивая девушек, хотят ли они попробовать некоторые из ее порошка, как самая прелестная женщина Эйвона в мире. Взятие макияжа от незнакомцев - плохая идея в целом, и принимать ее от старых дам даже глупее, потому что порошок Оширобабы заставляет ваше лицо упасть. 10) Итан-Момен Иттан-Момен не звучит особенно страшно; это в основном разумный рулон хлопка, который просто летит по ветру ночью, блуждая вокруг. Но Иттан-Момен - тоже садистский мудак, потому что, если он увидит вас, он либо обернется вокруг вашей шеи, и задушит вас до смерти, либо обернется вокруг вашей головы и задушит вас. Опять же, идея о том, что вы можете вернуться из магазина и внезапно убить большой кусок ткани, вызывает у меня глубокое замешательство. 11) Неизвестный Представьте себе акулу. Теперь представьте себе акулу, чьи плавники были как терка для сыра, но вместо сыра они терли вашу плоть. Это Isonade, которые используют свои зубы и плавники, чтобы обе филе вас, а затем перетащить на дно океана, если вам не повезло, чтобы встретить одного в воде. 12) Неизвестный исполнитель- Япония может по-прежнему испытывать проблемы с китобойным промыслом, но, конечно, уверен, что страна знает, что это неправильно. Потому что, когда кита убивают, он может вернуться как Bake-Kujira - анимированный скелет кита, который выглядит так же, как в жизни. Хотя определить, что живой кит считается очень удачливым, достаточно одного взгляда на Bake0Kujira достаточно, чтобы дать вам и вашей деревенской чуме, голоду, огню и / или многим другим бедствиям. 13) Неизвестный исполнитель Короткие гуманоидные демоны - это крошечные, воинственные и плохие новости. Если вы его увидите, вы умрете - и они будут более чем рады видеть вас. Они не пытаются скрыться, они блуждают по своему усмотрению. И они съедят все баклажаны в вашем саду и растоптуют ваше поле, чтобы быть мудаками. О единственном, что вы можете сделать, чтобы избежать случайного просмотра Hyosube, - это оставить для них баклажаны охотно, и даже в лучшем случае это 50/50 выстрелов. Ой, и когда-нибудь Hyosube будет использовать вашу ванну, оставив за собой огромное количество грязи, волос и подонков. Если вы выбросите воду в ванну, Hyosube погубит вас. Просто купите новую ванну. 14) Неизвестный исполнитель- Еще один современный монстр, Кучисаке-Онна - женщина, которая носит медицинскую маску и спрашивает детей, хороша ли она. Она, поэтому дети говорят «да». Именно тогда она снимает маску и показывает, что ее рот был раскрыт с обеих сторон, стиль Джокер. В этот момент она спрашивает, думает ли ребенок, что она сейчас хорошенькая. Если ребенок говорит «нет», она режет ребенка пополам. Если ребенок говорит «да», она щелкает его / ее губы точно так же, как и ее. Что еще более ужасает в Кучисаке-Онне, так это то, что в 1970-х годах в Японии был действительно большой страх, о котором она бродила, вплоть до того, что учителя лично провожали детей из школы..

    .

    .

    .

    .

    СТРАННЫЕ МОНСТРЫ ЯПОНСКОГО ФОЛЬКЛОРА?

    СТРАННЫЕ МОНСТРЫ ЯПОНСКОГО ФОЛЬКЛОРА 12.09.2016 12:14 темы: Изобразительное искусство вера книги оккультный Метки: демоны монстры призраки сверхъестественное Японская мифология Торияма Сэкиен 100 монстров Хиакки Яги Kaibutsu Ehon Nabeta Gyokuei 08Ubagabi.jpg Убабаби - призрак старой женщины, которая выглядит как огненный шар. Там древняя японская легенда ста Yokai -monsters, призраков, привидений и демоновкоторые-парад по улицам в жаркие летние ночи. Если кому-то досадно видеть этих существ - или быть втянутыми в него, - тогда они погибнут или хуже попадут в плен для извращенного удовольствия. Если вы когда-либо смотрели приятную трилогию фильмов « Yokai Monsters» - « Сто монстров» (1968), Spook Warfare (1968) и « Наряду с призраками» (1969), то у вас будет хорошая идея, как выглядят эти демоны - огры , гоблины, призраки, спрайты, жуткий зонтик и опасные женщины с постоянно расширяющимися змеевидными шеями. ОТ НАШИХ ПАРТНЕРОВ В ВИЦЕ Все эти невероятные монстры уже давно являются частью японского фольклора. Они были сначала кодифицированы в сверхъестественном бестеллере - Газу Хиакки Яги ( художник и ученый Торияма Сэкиен в 1776 году - «Иллюстрированный ночной парад сотни демонов» ). Это своего рода сказочно иллюстрированные « Фантастические звери и где их найти», но гораздо более красивые и жуткий. В 1881 году художник Nabeta Gyokuei обновил этот невероятный том, когда он выпустил книжку с картинками или e-hon из 100 демонов Sekien. В Kaibutsu Ehon или Illustrated Book of Monsters представлены красивые гравюрные отпечатки каждого из yōkai и его особых возможностей. Ubagabi Из Википедии, бесплатной энциклопедии «Mi wo Sute Abura-tsubo» из Saikaku Shokoku Banashi от Ihara Saikaku «Угабаби» из « Газу Хиакки Ягы » Ториямы Сэкиен Ubagabi (姥ヶ火[1] или姥火, [2] «старушки огонь») представляет собой атмосферный призрак свет в легендах провинции Кавати (ныне префектура Осака) и провинции Тамба (ныне северная префектура Киото ). Они упоминается в старой литературе, как, например Tenpo периода книга Shokoku Rijin Dan ( 諸国里人談 ) [2] и Ихары Сайкак коллекция «ы из разных сказок Сайкак Shokoku Banashi ( 西鶴諸国ばなし ) [3] , а также Эдо-периоды кайдановых книг, таких какКокон Hyaku Моногатари Hyōban (古今百物語評判'), [4] Кавача Каги Meishōki ( 河内鑑名所記 ) , [5] и Toiryama Sekien ' коллекция х Yokai описаний, то GAZU хякки яко , среди прочего упоминает. [6] Концепция [ править ] Согласно Шококу Риджину Дану , в дождливую ночь, в Хираоке, Кавачи (ныне Хигасисака , префектура Осака), он выглядел как огненный шар длиной в одну шаку (около 30 сантиметров). [5] Это я сказал, что в прошлом старушка похищала масло из храма Хираока и становилась таинственным огнем из результирующего проклятия. [2] Однажды, когда кто-то шел по дороге ночью в Кавачи, убагаби внезапно появился из ниоткуда и ударил лицо этого человека, и когда этот человек пристально посмотрел, он приобрел форму куриной птицы. Говорят, что когда убагаби в конце концов улетел, он снова превратился в свое первоначальное появление в качестве огненного шара. [2] Из этого, художник маньяки ōkai Mizuki Shigeru предположил, что убагаби был на самом деле птицей. [7] В сказке , где старуха стала ubagabi, в Сайкаку Shokoku Banashi , это написано здесь , как и в «Ми Wo Sute абур-цубо (горшок масла , которые выбрасывали свое тело).» Согласно этому, убагаби, как говорят, пролетает примерно на 1 ри (около 4 километров [8] ) в одно мгновение, и говорят, когда убагаби пасет вокруг плеча Сомоэна, этот человек умрет в течение 3 лет. Однако, говорят, что убагаби исчезнет, ​​если вы скажете «абура-саши» (что означает «выливание масла»). [3] [6] Существует также легенда об убагаби, появляющейся на реке Хозу в префектуре Киото . [1] В Kokon Hyaku Monogatari Hyōban когда-то была старуха, которая жила около Камеямы (теперь Камеока , префектура Киото), которая получала деньги от родителей, говоря им, что она возьмет их, чтобы встретить людей, которых им нужно было видеть, и поместите детей в реку Хозу. В конце концов, возможно, как божественное наказание, старуха испытала наводнение и утонула. После этого говорится, что у реки Хозу появляется таинственное пламя, и люди называют это убагаби. [4] Он также озаглавлен «Ubagabi» (здесь написано как 姥 が 火) в « Газу Хайакки Яги» , и он изображен с лицом старухи в таинственном пламени, но поскольку есть заявление «это, как говорят, в провинции Кавачи», в сопроводительном описании это делает его изображением легенды провинции Кавачи. [6] Примечания [ править ] ^ Перейти вверх: a b 江 馬 務 (сентябрь 1933 года). «妖怪 変 化 も の が た り» . 郷 土 研究 上方 . 上方郷土研究会. 3 (33 号 (通 巻 33 号)): 5 . Получено 2015-08-27 . ^ Перейти к: a b c d 菊 岡 沾 涼 (1975). "諸国里人談". В 早川 純 三郎 他 編輯. 日本 随筆 大成 . 第2期24. 吉川弘文館. п. 473. ISBN 978-4-642-08547-2 . ^ Перейти вверх: a b 井 原 西 鶴 (1991). "西鶴諸国ばなし". В 佐 竹 昭 広 他 編. 好色 二代 男 西 鶴 諸国 ば な し 本 朝 二十 二十 . 新日本古典文学大系. 岩波書店. С. 382-384. ISBN 978-4-00-240076-1 . ^ Перейти к: a b 山岡 元 隣 (1989). "古今百物語評判". В 高田 衛 編 · 校 中. 江 戸 怪 談 集 . 岩波文庫. 下 . 岩波書店. п. 364. ISBN 978-4-00-302573-4 . ^ Перейти вверх: a b 村上 健 司 編著 (2005). 日本 妖怪 大事 典 . Книги Квай. 角川書店. п. 46. ISBN 978-4-04-883926-6 . ^ Перейти вверх: a b c 稲 田 篤信 · 田中 直 日 編, изд. (1992). 鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行 . 高田 衛 監 修. 国書刊行会. п. 54. ISBN 978-4-336-03386-4 . Перейти вверх ^ 水木 し げ る (2004).妖 鬼 化 . 3 . Softgarage . п. 3. ISBN 978-4-86133-006-3 . Jump up ^ 草野 巧 (1997).幻想 動物 事 典 . 新紀元社. п. 44. ISBN 978-4-88317-283-2 . См. Также [ править ] Список легендарных существ из Японии Категории :Атмосферные огни призраков Вся книга можно посмотреть здесь . 04Kasha.jpg Каша - огненный юкай - или фантом - в этом случае кошка, которая крадет или пожирает трупы. Каша (фольклор) Из Википедии, бесплатной энциклопедии «Каша» из « Газу Хиакки Ягы » Торияма Сэкиен , ок. 1781. Каша (火車, лит «горящая колесницу » или «горящая коляска » или化車, «измененное колесо») является японским Yokai , что ворует трупы тех , кто умер в результате накопления злых дел. [1] [2] содержание [ скрыть ] 1 Резюме 2 Каша в классике 3 Схожие вещи с кашей 4 Соображения 5 Повторное использование термина 6 См. Также 7 Ссылки 8 Внешние ссылки Сводка [ править ] Это yōkai, который украл бы трупы из похорон и кладбищ, и что именно они не прочно установлены, и есть примеры по всей стране. [1] Во многих случаях их истинная идентичность на самом деле является кошкой yōkai, и также говорится, что кошки, стареющие, превратятся в этот yōkai и что их истинная идентичность на самом деле является некоматой . [1] [3] В сказках есть рассказы о сказках, таких как сказка Neko Danka и т. Д., И есть похожие рассказы в провинции Харима (ныне префектура Хёго ), в Ямасаки (ныне Шиш ), есть рассказ о «Каши-баба». [2] В качестве способа защиты трупов из каш, в Kamikuishiki , Nishiyatsushiro районе , префектуре Яманаси (ныне Fujikawaguchiko , Kofu ), в храме , что каша , как говорит жить рядом, похороны выполняется в два раза, и это говорит о том , что, поставив рок в гробу для первых похорон, это защищает труп от кражи каши. [4] Кроме того, в Yawatahama, Ehime , префектура Эхиме , говорится, что оставляя бритву для волос на вершине гроба, не позволит каше украсть труп. [5] В Сайгё , район Хигасиусуки ,Префектура Мияки (сейчас Мисато ), сказано, что до похоронного процессии: «Я не позволю баку питаться этим (バ ク に は 食 わ せ ん)» или «Я не позволю каше кормить этим (火車 に は 食 わ せ ん) »повторяется дважды. [6] В деревне Кумагайя, район Атецу , префектура Окаяма (ныне Ниими ), говорится, что кашу избегают, играя миобачи (妙 八) (традиционный японский музыкальный инструмент). [7] Японский фольклор описывает Кашу как человекоподобного кота- демона с головой кота или тигра и горящим хвостом. Они похожи на другие демон , такие как Nekomata и Бакэнэко и получить часто взаимозаменяемы с ними. Говорят, что Каша путешествует по миру на горящих колесницах или замалчиваниях, крадя трупы недавно умерших людей, которые еще не были погребены и которые были греховными в жизни. Они приносят свои души в ад . [8] [9] [10] Каша в классике [ редактировать ] «О том, как в Усадьбе Уэды, Эхиго, во время похорон, облако молнии прилегает и крадет трупы» из «Kiizō Danshū» (奇異 雑 談 集), автор неизвестен «Kuhashiya» (魍 魎) из «Bōsō Manroku» (茅 窓 漫 録) Чихара Киосай «О том, как в Усадьбе Уэды, Эчиго, во время похорон, облако молнии приходит и крадет трупы» из «Kiizō Danshū» (奇異 雑 談 集) На похоронах, совершенных в Уэде, Эчиго, во время похорон присутствовал каша и пытался украсть труп. Говорят, что эта каша появилась вместе с суровой молнией и дождем, и в иллюстрации к книге, как раиджин , она носит фонаши , сделанные с тигровой шкурой, и изображается с барабаном, который может вызвать молнию (см. Изображение). [11] «Святейший священник Онё совершает Кашу» из «Шин Хомонью» («新 著 聞 集»), «Глава пятая» «Деяния молитвы» В Bunmei 11, 2 июля, в Zōjō-ji , Священному Священному Оньо приветствовал каша. Этот каша не был посланником ада, а скорее посланником чистой земли , и поэтому здесь вид каши зависел от того, верили ли вы в загробную жизнь. [12] [13] «Глядя на Кашу, чувствуя боль в области талии и ног и сворачиваясь» из «Шин Чомонью», глава десятая «Странные события», Это было в деревне Myōganji возле Кисай в Бушу . Однажды человек по имени Ясубей, который управлял магазином спиртных напитков, внезапно сбежал по тропинке, крикнул «каша идет» и рухнул. К тому времени, когда семья бросилась к нему, он уже потерял рассудок и не смог прислушаться к чему-либо, сказанному ему, заснул, и сказано, что через десять дней его нижняя часть тела начала гнить, и он умер. [14] «Разрушение руки огра в облаке на месте похорон» из «Шин Чомонью», глава десятая «Странные события», Когда воин по имени Мацудайра Гозаемон участвовал в похоронах своего мужского двоюродного брата, гром грохотал, и из темного облака, покрывавшего небо, каша высунул руку одного, как медведь, и попытался украсть труп. Когда оно было отрезано мечом, было сказано, что рука имеет три ужасных гвоздя и покрыта волосами, которые выглядели как серебряные иголки. [13] [14] «Каша захватывает и убирает злобную старуху» из «Шин Чомонью», глава 14 «Бедствия», Когда феодальный владыка Хизен, губернатор Инабы, Оомура и некоторые другие, шли по берегу Бизен, из издалека появилось черное облако и повторило шрайк: «Ах, как грустно (あ ら 悲 し や)», и ноги перона вырвались из облака. Когда губернатор свиты Инабы потащил его, он оказался трупом старухи. Когда людей в окружении спрашивали об обстоятельствах, выяснилось, что старуха была ужасно скупой и ненавидела тех, кто ее окружал, но однажды, когда она вышла на улицу, чтобы пойти в ванную, внезапно набросилось черное облако и увезла ее. Для людей этого общества это был поступок дьявола, называемый «каша». [13] [15] «Kasha» из «Bōsō Manroku» (茅 窓 漫 録) Иногда случалось, что в середине похоронной процессии внезапно выходят дождь и ветер, сдувают гроб и заставляют труп потеряться, но это было связано с тем, как каша из ада пришел, чтобы поприветствовать его, и заставляли людей бояться и стыдиться. Говорят, что каша разорвал труп, повесил его на скалах или деревьях в горах. В книге есть много каши в Японии и в Китае, и здесь это был подвиг зверя под названием Mōryō (魍 魎), и на иллюстрации он был написан как 魍 魎 и дал чтение «kuhashiya» (см. Изображение ). [13] [16] «Священник Китатака» из Хокуэцу Сеппу Это было в период Тенши . На похоронах в округе Уонума , провинция Эчиго, внезапно порывистый огонь и огненный шар подошли к нему и покрыли гроб. Внутри огненного шара был гигантский кот с двумя хвостами, и он попытался украсть гроб. Это Yokai отталкивались от священника Dontōan , Kitataka, по его заклинанию и одним удара его nyoi и кеш из Китагава был впоследствии назван «каша-отоси нет кеша» (далее кэса того, кто победил кашу) , [17] Подобные вещи к каше [ править ] Вещи того же типа, что и каша, или вещи, которые считаются другим именем для каши, следующие. [1] В Тоно , префектура Иватэ , называется «kyasha» на горе рядом с перевала , который продолжался от села Ayaori, Kamihei района (ныне часть Тоно) в село Miyamori (теперь часть Тоно), там жили вещь, которая приобрела вид женщины, которая носила сумку кинчаку, привязанную к ее фронту, и сказано, что она украдет трупы из гробов на похоронах и выкопает трупы из могил и съест трупы. В селе Минамимимаки , префектура Нагано (ныне Саку ), его также называют «кьяша», и, как обычно, он украл трупы из похорон. [18] В префектуре Ямагата история передается вниз, где, когда умер какой-то состоятельный человек, каша-неко (カ シ ャ ャ или 火車 猫) предстал перед ним и попытался украсть его труп, но священник Сейген-джи увел его. Затем было определено, что его оставшийся хвост был представлен храму Хас-каннон в качестве очарования против злых духов, который открыт для публики в новые годы каждый год. [19] В деревне Акихата , район Канра , префектура Гумма (теперь Канра ), монстр, который будет есть человеческие трупы, называется «тенмару», и для защиты от этого бамбуковая корзина сверху была защищена. [20] В Химакадзима , префектура Аити , кашу называют madōkusha, и говорят, что кошка, которая достигнет столетнего возраста, станет yōkai. [21] В Izumi регионе , префектура Кагосима , под названием «kimotori» , они сказали , чтобы появиться на могиле после похорон. [3] Соображения [ править ] В Японии с давних времен кошки считались обладающими сверхъестественными способностями, и есть легенды, такие как «нельзя позволить кошке приблизиться к трупу» и «когда кошка прыгает через гроб, труп внутри гроба разбудит вверх «. Кроме того, в сборнике рассказов setuwa , Uji Shui Monogatari из средневековой Японии, gokusotsu (злобный огр, который мучает мертвых в аду), затащил бы горящий hi no kuruma (колесо огня), говорят, что они попытаются отнять трупы грешников или живых грешников. Таким образом, было установлено, что легенда о каше родилась в результате смешения легенд о кошках и мертвых, а также легенда о «привет курума», которая украла бы грешников. [1] Существует также теория о том, что легенда о каппа, которая заставляет людей утопить и принимать свои приклады (есть их внутренности от их прикладов), родилась в результате влияния этой каши. [22] Кроме того, в Китае есть легенда о yōkai , называемая wangliang , но, как сказано, что они любят есть прозвища народных трупов, видно, что в Японии это было замешано с кашей, которая украсть трупы в Японии, [1] и в дополнение к тому, как в вышеупомянутом «Бозон Manroku,» персонажи魍魎читались «kuhashiya» в эссе Mimibukuro по Негиши Shizumori , объемом четыре «Kiboku нет Koto» (鬼僕の事), есть сцена под названием «The One Called Mōryō»,[23] Повторное использование термина [ edit ] Слово «hi no kuruma», что означает срочность экономических условий, происходит от того, как мертвые будут получать пытки от этого каши ( hi no kuruma ). [24] В районе провинции Харима старушки с плохими личностями называются «каша-баба» («каша старушки»), с нюансом, что они старые женщины, похожие на бакенко. [2] Как ярит, женщина, которая контролирует юдджо в юкаку , называется «каша» («колесо цветов») происходит от этой каши, и поскольку яритом была женщина, которая все обошлась, и как слово «ярит», также используется, чтобы указать, что люди, которые перемещают телеги быков (gissha или gyūsha), также исходят из этого. [3] См. Также [ править ] Gazu Hyakki Yakō Бакэнэко Maneki-нэко Nekogami Nekomata Ссылки [ редактировать ] ^ Перейти вверх: a b c d e f 村上 健 司 編著 (2000). 妖怪 事 典 . 毎日新聞社. pp. 103-104 頁. ISBN 978-4-620-31428-0 . ^ Перейти вверх: a b c 播 磨 学 研究所 編 (2005). 播 磨 の 民俗 探訪 . 神戸新聞総合出版センター. pp. 157-158 頁. ISBN 978-4-3430-0341-6 . ^ Перейти вверх: a b c 京 極 夏 彦 · 多 田 克己 編著 (2000). 妖怪 図 巻 . 国書刊行会. pp. 151 頁. ISBN 978-4-336-04187-6 . Перейти вверх ^ 土橋 里木. «甲 斐 路 通 巻 24 号 精進 の 民 話» .怪異 · 妖怪 伝 承 デ ー タ ベ ー ス . 国際日本文化研究センター . Проверено 2008-09-01 . Перейти вверх ^ 河野 正文. «愛媛 県 史 民俗 下 巻 第八 章 第三節: 三 死 と 衣服» .怪異 · 妖怪 伝 承 デ ー タ ベ ー ス. Проверено 2008-09-01 . Перейти вверх ^ 河野 正文. «民俗 採訪 通 巻 昭和 38 年度 号 宮 崎 県 東 臼杵 郡 西 郷 村» .怪異 · 妖怪 伝 承 デ ー タ ベ ー ス. Проверено 2008-09-01 . Перейти вверх ^ 桂 又 三郎. «中国 民俗 研究 1 巻 3 号 阿哲 郡 熊 谷 村 の 伝 説» .怪異 · 妖怪 伝 承 デ ー タ ベ ー ス. Проверено 2008-09-01 . Перейти вверх ^ Michaela Haustein:Mythologien der Welt. Япония, Айну, Корея. ePubli, Berlin 2011,ISBN 978-3-8442-1407-9, стр. 25. Перейти вверх ^ Bokushi Suzuki:Снежные истории страны. Жизнь в другой Японии. Перевод Джеффри Хантера с Розой Малой. Weatherhill, New York NY ua 1986,ISBN 0-8348-0210-4, стр. 316-317. Прыжок вверх ^ Chih-hung Yen:Представления судьбы Бхаисаджягуру в Тун-хуане. В:Kaikodo Journal. Том 20, 2001,ZDB-ID 2602228-X, стр. 168. Перейти вверх ^ 高田 衛 編 · 校 中 (1989). "奇異雑談集".江戸怪談集 . 岩波文庫.上 . 岩波書店. pp. 230-232 頁. ISBN 978-4-00-302571-0 . Перейти вверх ^ 神 谷 養 勇 軒 (1974). "新著聞集". В 日本 随筆 大成 編輯部 編.日本 随筆 大成 . <第2期> 5. 吉川弘文館. pp. 289 頁. ISBN 978-4-642-08550-2 . ^ Перейти к: a b c d 京 極 夏 彦 · 多 田 克己 編著 (2000). 妖怪 図 巻 . 国書刊行会. стр. 150-151 頁. ISBN 978-4-336-04187-6 . ^ Перейти вверх: a b "新 著 聞 集". 日本 随筆 大成 . <第2期> 5. С. 355-357. Перейти вверх ^ "新 著 聞 集".日本 随筆 大成 . <第2期> 5. pp. 399 頁. Перейти вверх ^ 茅 原 虚 斎 (1994). "茅窓漫録".日本随筆大成 . <第1期> 22. 吉川弘文館. С. 352-353. ISBN 978-4-642-09022-3 . Перейти вверх ^ 鈴木 牧 之 (1997). "北高和尚".北越雪譜 . 地球人ライブラリー. 池内紀(пер.). 小学館. pp. 201-202 頁. ISBN 978-4-09-251035-7 . Перейти вверх ^ 柳 田 國 男 監 修 民俗学 研究所 編 (1955).綜合 日本 民俗 語彙 .第 1 巻 . 平凡社. pp. 468 頁. Перейти вверх ^ 山口 敏 太郎 (2003).と う ほ く 妖怪 図 鑑 . んだんだブックス. 無明舎. pp. 40-41 頁. ISBN 978-4-89544-344-9 . Перейти вверх ^ 妖怪 事 典 . стр. 236 頁. Перейти вверх ^ 妖怪 事 典 . стр. 312 頁. Перейти вверх ^ 妖怪 図 巻 . pp. 147 頁. Перейти вверх ^ 根 岸 鎮 衛 (1991). 長谷川 強 校 注, ред.耳 嚢 . 岩波文庫.中 . 岩波書店. pp. 125 頁. ISBN 978-4-00-302612-0 . Перейти вверх ^ 多 田 克己 (2006).百 鬼 解 読 . 講談社文庫. 講談社. С. 52 頁. ISBN 978-4-06-275484-2 . Внешние ссылки [ править ] Краткая информация о Кашасе (на английском языке) [ скрыть ] v T е Японский фольклор Народные сказки Awa Tanuki Gassen Bunbuku Chagama Hakuzōsu Hanasaka Jiisan Иссумбоси Качи-качи Йама КИНТАРО Kurozuka Момотаро Nezumi no Sumō Сару Кани Гассен Шита-кири Suzume Taketori Monogatari тамамо-но маэ Тавара Тёда Urashima Tarō Yamata no Orochi Йоцуя Кайдан Утамаро Яма-уба и Кинтаро Коллекции текстов Konjaku Monogatarishū Otogizōshi Легендарные существа Абур-акий Аканамэ Akuma аманодзяку амэфури-кодзо Amikiri Бакэнэко Баку Binbōgami Бива-bokuboku Chimimōryō Chochin-Obake Daidarabotchi Dodomeki Дракон энэнра фунаюрэй Futakuchi-онна Gashadokuro Goryō Ханако-Сан - Hibagon Хитоцумэ-кодзо Hitotsume-nyūdō Хон-онна икирё Ikuchi Inugami Инугами Гьюбу Иттан-момэн дзиммэндзю Jorōgumo кама-итати Каппа Kasa-Obake каша Kawauso Keukegen Kirin Kitsune Кодама Komainu Kudan Кутисакэ-Онна Кьюби микарибаба Mikoshi-nyūdō Misaki Mizuchi мокумокурэн Мононоке мудзина Намахагэ онамадзу Nekomata Ningyo Ноппэрапон Ню Nuppeppō Nurarihyon Nure-онна Nurikabe Nyūdō-Бозу Obake Oboroguruma Oni Onibaba онрё Ōnyūdō рокурокуби Samebito Сатори сятихоко сидайдака Шикигами Shinigami Shiryō shōjo Shuten-дожи Соджобо Тануки Tengu Tenome Тофу-Kozo цукумогами Tsuchigumo цутиноко Цурубэ-отоси Ubagabi Umibozu Umi zatō Уши-ДВР Uwan Ванюдо Yamabiko Yamajijii Ямауба Yōsei Yosuzume Юки-онна Yurei Дзасики-вараси Мифология в популярной культуре Легендарные существа Категории :YokaiМифологические кошкиВымышленные кошки 12Aoi_no_Ue.jpg Aoi no Ue- fictional женский персонаж из «Повести о Гэндзи», который одержим демонами. Aoi no Ue Из Википедии, бесплатной энциклопедии Для игры Noh см. Aoi no Ue (игра) . Aoi no Ue ( 葵 の 上 ) - вымышленный персонаж в «Повести о Гэндзи» ( Genji Monogatari ). Дочь министра левых (сестра Тю не Чуй) и первая главная жена Генджи, она выходит замуж за Генджи, когда ей шестнадцать, и ему всего двенадцать. Гордая и далекая от своего мужа, Аои постоянно осознает разницу в возрасте между ними и очень сильно ранит плод Гэндзи. Некоторое время спустя, после рождения сына Генджи, Югири и страдающих эпизодов духовного владения, Аои на самом деле кажется привлекательным в глазах Гэндзи. Эпизод самого владения духом ( mono no ke ) чрезвычайно спорен и выдвигает двух женских персонажей сказки: Aoi (жена Гэндзи) иЛеди Рокуй (любовница Генджи ). Взаимоотношения между двумя женщинами могут заключаться в том, что между жертвой и агрессором, если следовать традиционной интерпретации владения духом, [1] или между сообщниками, выражающими свое недовольство системой гея полигинеального брака (и с Genji, очевидно). [2] Aoi умирает в конце главы «Aoi», и ее выход из сказки, таким образом, является окончательным. Aoi no Ue также является названием игры Noh о ней, переведенной как Lady of the Court , или в современной версии Юкио Мисимы , Леди Аой . В популярной культуре [ редактировать ] Пионерские композиторы электронной музыки Джоджи Юаса и Тосиро Маюзуми составили сочинение под названием Aoi no Ue . Aoi Ue также появляется как персонаж в знаменитом романе Салмана Рушди «Последний вздох мавра» . Примечания [ править ] Jump up ^ Royall Tyler имеет тенденцию интерпретировать владение духом по номиналу, по крайней мере, в случае другого женского персонажа Ukifune. Тайлер, Ройол и Сьюзен. «Владение Ukifune». Asiatica Venetiana, 5 (2002): 177-209. Перейти вверх ^ Дорис Барген,«Оружие женщины»: владение духом в рассказе о Гэндзи, Гонолулу: Университет Гавайи Пресс, 1997. [ скрыть ] v T е Рассказ Мурасаки Шикибу « Рассказ о Гэндзи» Персонажи Aoi no Ue Леди Фуджицубо Hikaru Genji Kaoru Genji Kiritsubo Consort Леди Рокуджо Мурасаки Ukifune Аниме / Манга «Сказка о Гэндзи» (1980) Генджи Моногатари (примерно, 1989) Генджи Моногатари Сенненки (2009) Фильмы «Сказка о Гэндзи» (1951) Sennen no Koi Story of Genji (2001) Genji Monogatari: Sennen no Nazo (2011) стадия Aoi no Ue Дайвер Genji monogatari Другие Генджи Моногатари Эмаки Рассказ о музее Гэндзи Нисе Мурасаки Инкака Гэндзи Значок заглушки Эта статья, связанная с японской литературой, является заглушкой . Вы можете помочь Википедии, расширив ее . Значок заглушки Эта статья о литературном персонаже является заглушкой . Вы можете помочь Википедии, расширив ее . Категории :Сказка о ГэндзиЛитературные персонажиЯпонская литератураЛитературные символы 05noberd.jpg Нодераб - странное, искаженное существо, стоящее возле «колокола храма». Газу Хиакки Яги Из Википедии, бесплатной энциклопедии GAZU хякки яко ( 画図百鬼夜行 , « Иллюстрированный Ночной Парад Сто Демонов » или Ночной Парад Illustrated Demon Орды ) является первой книгой японского художника Торияма Сэкиэн известного «s GAZU хякки яко е-хон тетралогии , опубликованной в 1776 году . Хотя название транслитерации в «The Illustrated Night Парад ста демонов,» она основана на идиомы, хякки яко, что сродни столпотворение на английском языке и означает несчетную орду. [1] Книга - сверхъестественное бестиарий , коллекция призраков, духов, призраков и монстров из литературы , фольклора и других произведений искусства . Искусство Газу Хиакки Ягыя сильно ссылается на прокрутку 1737 года под названием « Хаккай Зукан » художником Саваки Суши; [2] Инновация Секиена готовила иллюстрации как отпечатки на дереве, которые можно было массово выпускать в формате переплетенных книг. [3] Предназначенная в качестве пародии на тогдашние популярные справочники, такие как Wakan Sansai Zue , она превратилась в самостоятельную справочную книгу, глубоко влияющую на последующие снимки yōkai в Японии.[4] Книга оказалась достаточно популярной, чтобы перепечатать три раза в течение эпохи Эдо различными продавцами книг. [5] Книга составлена ​​в трех подтомах: Инь , Ян и Ветер . Инь имеет предисловие поэта Маки Тэйи , а Ветер заканчивается послесловием Секиена. [6] За Гажу Хиакки Ягием последовал 1779 Коньяку Газу Зоку Хиакки (Иллюстрированная Орда Демона из прошлого и настоящего). содержание [ скрыть ] 1 Первый том «Инь» - 陰 2 Второй том «Ян» - 陽 3 Третий том «Ветер» - 風 4 См. Также 5 Ссылки 6 Библиография Первый том «Инь» - 陰[ править ] В первом томе « Газу Хайакки Яги» , который называется «Инь», есть следующий yōkai. Kodama ( 木 魅 ) : комментарии Sekien: ( kami ), как говорят, появляются на древних деревьях. ( 百年 の 樹 に は 神 あ り て か た ち い ふ ふ. ) Тенгу ( 天狗 ) Ямабико ( 幽谷 響 ) Yamawaro ( 山 童 ) Ямауба ( 山 姥 ) Инугами ( 犬 神 ) Секиен изобразил его в сопровождении меньшего существа под названием Ширачиго ( 白 児 ) . Nekomata ( 猫 股 ) Kappa ( 河 童 ) Комментарии Sekien : Он также называется kawatarō . ( 川 太郎 と も い ふ. ) Каваусо ( 獺 ) (речная выдра) Аканамэ ( 垢嘗 ) Тануки ( 狸 ) ( енотовидная собака ) Кама-итати ( 窮奇 ) Амикири ( 網 剪 ) Кицунеби ( 狐 火 ) (Фокс-огонь) Второй том «Ян» - 陽[ править ] Второй том Газу Хиакки Яги , называемый «Ян», включает в себя следующие yōkai. Jorōgumo ( 絡 新婦 ) Десять , (Мартен) Комментарии Sōgenbi Sekien : его можно найти на западе Сайина за пределами столицы, недалеко от храма Мибудера. Его также называют Sōgenbi Сузаку. Tsurubebi Furaribi Угабаби . Комментарии Sekien: Говорят, что он появился в провинции Кавачи . ( . ) каша Yanari убумэ Umi zatō Noderabō Такаонна ( , высокая женщина ) Tenome Тессо . Комментарии Sekien : Райг стал чумой крыс и отправился в мир. Курозука ( ja: 黒 塚 ) Рокурокуби ( 飛 頭 蛮 ) Сакабашира ( ja: 逆 柱 ) Makuragaeshi ( 反 枕 ) Юки-Онна икирё Шири ( ja: 死 霊 ) Yurei Третий том «Ветер» - 風[ править ] Третий том Gazu Hyakki Yagyō , называемый «Ветер», включает в себя следующий yōkai. Микоши ( 見 越, ja: 見 越 し 入道 ) Shōkera ( ja: し ょ う け ら ) Hyōsube ( ja: ひ ょ う す べ ) Вайра ( ja: わ い ら ) Otoroshi ( ja: お と ろ し ) Нуриботок ( ja: 塗 仏 ) Нуреонна ( ja: 濡 れ 女 ) Nurarihyon ( ぬ ら り ひ ょ ん ) Gagoze ( 元 興 寺 ) Ouni ( ja: 苧 う に ) Aobōzu ( 青 坊 主 ) Акашита ( 赤 舌 ) Nuppeppō ( ぬ っ ぺ っ ぽ う, ぬ っ ぺ ふ ほ ふ ) Ushioni ( 牛 鬼 ) Uwan ( う わ ん ) См. Также [ править ] Газу Хиакки Цурезур Букуро Konjaku Gazu Zoku Hyakki Konjaku Hyakki Shūi Ссылки [ редактировать ] Прыгай ^ Йода, Хироко; Alt, Matt (2017). Japandemonium Иллюстрированный: энциклопедии Yokai Торияма Сэкиен . Публикации Довера. п. VI. ISBN 978-0-4868-0035-6 . Прыгай ^ Йода, Хироко; Alt, Matt (2017). Japandemonium Иллюстрированный: энциклопедии Yokai Торияма Сэкиен . Публикации Довера. п. 11. ISBN 978-0-4868-0035-6 . Перейти вверх ^ Фостер, Майкл Дилан (2009). Pandemonium and Parade: японские монстры и культура Йокай . Университет Калифорнийской прессы. п. 56. Прыгай ^ Йода, Хироко; Alt, Matt (2017). Japandemonium Иллюстрированный: энциклопедии Yokai Торияма Сэкиен . Публикации Довера. п. VIII. ISBN 978-0-4868-0035-6 . Прыгай ^ Йода, Хироко; Alt, Matt (2017). Japandemonium Иллюстрированный: энциклопедии Yokai Торияма Сэкиен . Публикации Довера. п. ХIV. ISBN 978-0-4868-0035-6 . Прыгай ^ Йода, Хироко; Alt, Matt (2017). Japandemonium Иллюстрированный: энциклопедии Yokai Торияма Сэкиен . Публикации Довера. С. 3-5. ISBN 978-0-4868-0035-6 . Библиография [ редактировать ] Wikimedia Commons имеет средства массовой информации, связанные с Gazu Hyakki Yagyō . Йода, Хироко (2017). Japandemonium Иллюстрированный: энциклопедии Yokai Торияма Сэкиен . Нью-Йорк: Публикации Дувра. ISBN 978-0-4868-0035-6 . Торияма, Секиен (июль 2005 г.). Торияма Секен Газу Хиакки Яги Зен Гашу (на японском языке). Токио: Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd. стр. 10-65. ISBN 4-04-405101-1 . «Хакки Зуфу Обаке Ироха Сакуин» . Павильон ЦСК: Хякки Ягы . Проверено 2007-04-22 . Категории :Эдо-периодыYokai 06Waraime_Kerakera-onna.jpg Варайме или Керакера - гигантская кудахтая женщина, которая приносит несчастье. 05shuten.jpg Shuten дожи -a брутальный и грозный ДВР -или демон известный за похищение, порабощение и пожирают молодые Киото , дев. Одно из трех великих злых йокаев. Shuten-дожи Из Википедии, бесплатной энциклопедии Для других целей см. Shuten-dōji (значения) . Эта статья нуждается в дополнительных ссылках для проверки . Пожалуйста, помогите улучшить эту статью , добавив ссылки в надежные источники . Неиспользованный материал может быть оспорен и удален. (Ноябрь 2012 г.) ( Узнайте, как и когда удалять это сообщение шаблона ) Торияма Секиен «Шутен-джиджи» (酒 顚 童子) из Коняку Газу Зоку Хьякки . Shuten-дожей (酒呑童子, также иногда называют酒顛童子,酒天童子или朱点童子) является мифическим ДВРОМ лидером , который жил в Mt. Ōoe (大 江山) провинции Танба или горы. Ōoe (大 枝) на границе между Киото и Танбой в Японии . [ править ] Он был основан во дворце, как Рюгу-джи на горе. Ну, и у него было много подчиненных. содержание [ скрыть ] 1 Различные легенды о рождении 1.1 Легенда рождения Эчиго 1,2 млн. Легенда о рождении Ибуки 1,3 Mt. Оао легенда 1.4 легенда рождения провинции Ямато 2 подчиненных 3 Отношение к Ибараки-джиджи 4 Как один из трех великих йокай 5 Ссылки 6 См. Также Различные легенды о родах [ править ] Шутен-доджи, согласно одной легенде, родился в Ганбаре , Эчиго . [ править ] Однако, есть также идея, что из базы Mt. Ибуки , где в литературе, такой как Нихон Шоки , в легенде о поражении гигантской змеи Яматы нет Орочи в Сусаноо в битве, он бежал из Идзумо в Эми , имел ребенка с дочерью богатого человека, с этим ребенком был Шутен -doji. У отца и сына была беспощадная жажда ради, которую часто называют поддержкой. Легенда о рождении Эчиго [ править ] Он родился в Эчиго в период Хэйан (8 век), когда Дейни Дайши и Кёб-Дайши были активными, он стал страницей Кокойжу-дзи (国 上 寺) (в Цубаме , Ниигата ) (у подножия горы Кугами , есть Чиго-д », где он, как говорят, прошел). [ править ] В то время как ему было 12 лет, он был «симпатичным мальчиком» и отказался от всех женщин, которые его любили, и все женщины, которые подошли к нему, умерли от такой страшной любви. Когда он сжег любовные письма, которые он получил от всех женщин, из-за одной из женщин, которые не смогли обрести свою любовь, когда любовные письма сожгли, дым, который вышел, окутал его, превратив его в одно. Из-за этого было сказано, что он, который стал он, после переезда с горы на гору, сосредоточенный на Хонсю , в конце концов поселился на горе. УНО. Одна история состоит в том, что он был сыном кузнеца в Эчиго, что он был в утробе матери в течение 16 месяцев, и что у него были зубы и волосы, когда он родился, он сразу же мог ходить, умел говорить на уровне 5-6 лет, обладал мудростью и физической силой 16-летнего ребенка и имел грубый темперамент, и из-за этого необычайно остроумного ума его избегали как «ребенка ребенка». Согласно Зентаикеи , потом, когда ему было 6 лет, он был брошен его матерью, блуждал с места на место, а затем шел по пути к тому, чтобы быть одним. [1] [2]Существует также легенда о том, что с тех пор, как его презирали как ребенка, он был помещен под стражу храма, но главный священник этого храма был пользователем неортодоксальной практики, и ребенок стал учителем этих неортодоксальных практик, что он исчерпал пределы зла. [2] В городе Вану (ныне Ниигата, Ниигата) говорится, что когда беременная женщина ест рыбу под названием «точи», этот ребенок станет разбойником, если он мальчик, и проституткой, если это девушка. Также говорится, что женщина, которая ела рыбу, родила ребенка после того, как она пробыла 16 месяцев в ее утробе, и этот ребенок был Шутен-доджи. В Вану есть такие названия, как поместье Дуджи и поле Dōji. [3] Mt. Легенда о рождении Ибуки [ править ] Он, родившийся от большой змеи, Ямата не Орочи и человеческая девочка, с раннего возраста был страницей на горе Хие и прошел обучение, но он пил ради, что было запрещено буддизмом , и на самом деле был большим пьяницей, и поэтому его ненавидели все. [ править ] Однажды, после религиозного праздника, где он одет в костюм они, он собирался снять костюм, но он не смог, так как он прилип к его лицу, и неохотно вошел в некоторые горные перерывы где он начал свою жизнь как он. Затем он встретился с Ибараки-джиджи и вместе нацелился на Киото. Mt. УНО легенда [ править ] Из периода Хэйан в период Камакура , он был ДВР , который беззаконно неистовствовал в столице, и он был основан в Mt. Ōoe в провинции Танба или Ōoe в Нишики-ку, Киото , также известный как Oi no Saka (老 ノ 坂) (в районе Ракусай Киото), а также соседний Шиночжи, Камеока . Для легенды о Mt. Ōoe в провинции Танба, есть теория, что это было искажение бандитов в Уэе, которые преследовали проходящих путешественников. [4] Легенда о смерти провинции Ямато [ редактировать ] Он был страницей для Бякугю-дзи в провинции Ямато (ныне провинция Нара), но нашел труп на соседней горе и из-за любопытства вернул это мясо обратно в храм и заставил его священника учиться есть его без сказав ему, что это человеческое мясо. Впоследствии страница часто возвращала мясо не только из плоти трупов, но и путем убийства живых людей и возвращения их плотью. Священник, который думал, что это подозрительно, последовал за страницей, обнаружил правду, резко критиковал страницу и оставил его на горе. Страница позже стала Шутен-джиджи, и было сказано, что место, где он был заброшен, было таким образом названо чиго-сакой (page-hill). [5] Согласно другой теории, он был ребенком главного священника Бякугю-дзи, но по мере взросления он вырастил клыки и рог, а потом стал таким же грубым, как зверь. Священник был смущен этим ребенком, поэтому ребенок был оставлен, но ребенок позже приехал на гору. И стал Шутен-джиджи. [5] Подчиненные [ править ] С Ибараки-дидзи в качестве его заместителя есть четыре великих: Кума-диджи, Торакума-джиджи, Хошикума-джиджи и Канагума-джиджи, которых было четыре, и в легендах также есть имя Дзиджи. [ править ] Отношение к Ибараки-джиджи [ редактировать ] Шаттен-джид, вместе с Ибараки-джи , вместе с Ибараки-джиджи , вместе с Ибараки-джиджи , но существует несколько теорий об их отношении. [ править ] Одна из этих теорий заключается в том, что Ибараки-джиджи не был мужчиной, но женский, и что Ибараки-джиджи был любовником своего сына или самого Шутен-джиджи. Поэтому было сказано, что Шутен-джиджи и Ибараки-дзиджи знали о существовании друг друга и стремились к объединению капитала. Как один из трех великих йокай [ править ] Ooe-yama Emaki Было сказано, что Шутен-доджи был самым сильным из Японии. Наряду с Ōtakemaru и белолобый золотисто-шерстяной девятихвостой лисой Тамамо-но-Мае он является одним из « Трех великих японцев Японии ». [6] В последние годы Шутен-джиджи, Тамамо-но-Мае и Император Сутоку, которые стали Дайтенгу в результате негодования, также стали называться « Три великих зла Якаи Японии ». Шутен-доджи, который приехал в Киото, имел много подчиненных с Ибараки-джиджи в качестве своего первого и основанного на горе. Ōoe, время от времени появлялся в Киото, похищал дочерей благородных семей, разрезал их мечами и съел их сырыми. Поскольку это было довольно злобно, в результате команды из Микадо, Минамото нет Йоримитсу из Сетцугенджи и Ватанабе нет Цуны из Сагагэджи, которые были лидерами четырех Хранителей-царей, сформировал карательный отряд, так что, когда Шутен-джиджи был доволен кровью дочерей благородных семейств и человеческого мяса, в то время как в разгар потасовки Йоримитсу заставил Шутен-дзи выпить «божественное ядовитое ядро», (神 便 鬼 毒酒), он получил вместе со шлемом от бога, что Шутен-джиджи не смог переместить свое тело, и его голова была отрезана во время сна. Однако после того, как голова была отрезана, было сказано, что она все еще пыталась укусить шлем Йоримицу. Йоримицу и другие вернулись с головой обратно в столицу, но в Ой-но-Сака (老 ノ 坂) их предупредили дорожные изображения Джизё : «Не приносите что-то нечистое в столицу», а как голова не могли больше двигаться, все они хоронили голову прямо там. Другая теория заключается в том, что, когда Дуджи умирал, до сих пор сожалея о своих преступлениях, он хотел помочь различным людям, у которых были болезни в голове, что он обожествлен как великий бог мудрости (дайминьин). Поскольку это Кубицука Дайминьин из хребта Ой-не-Сака, согласно легендам, он совершал бы чудеса для болезней в голове. [7] [8] Также было сказано, что он был похоронен на горе. Ōoe (в городе Лое, Каса, Киото), который является происхождением джиньи Ондаке-инари-сан (鬼 岳 稲 荷 山 神社). Кроме того, в храме Нарияйи в префектуре Киото было сказано, что в его распоряжении находятся бутылка и чашка для божественного oni-poison. [9] Название Shuten-doji впервые появляется в важных культурных свойствах, Ōoe-yama Shuten-dōji Emaki (大 江山 酒 天 童子 絵 巻) (в Художественном музее Itsu Museum ), но его содержание сильно отличается от вышеупомянутого изображения Shuten-dōji , Во-первых, он был написан как 酒天童子 и был изображен как влиятельный человек или бог. Кроме того, было заявлено, что для Dōji «гора Хии была их территорией последовательных поколений, но они были преследованы Денги Дайши и пришли на гору». Когда его движение было запечатано ради, он яростно говорил плохо по отношению к Йоримицу, который пришел для атаки подхалима и сказал: «Нет никаких нарушений для oni». Ссылки [ редактировать ] Jump up ^ 多 田 克己 (1990).幻想 世界 の 住 人 た ち . Правда в фантазии. IV . 新紀元社. pp. 60 頁. ISBN 978-4-915146-44-2 . ^ Перейти к: a b 松 谷 み よ 子 (1979). 日本 の 伝 説 . 講談社文庫. 上 . 講談社. pp. 332-333 頁. ISBN 978-4-06-134053-4 . Перейти вверх ^ 小山 直 嗣 (1975).越 後 佐渡 の 伝 説 . 第一法規出版. pp. 69 頁. Перейти вверх ^ 「日本 大 百科全書」 大 江山 の 解説 ^ Перейти к: a b 宮 前 庄 次郎 · 中 尾 新 緑 他 (1959). 高田 十郎 編, ed. 大 和 の 伝 説 . 大和史蹟研究会. стр. 38-39 頁. Перейти вверх ^ 小松 和 彦 (2007).日本 妖怪 異 聞 録 . 講 談 社 学術 文庫. 講談社. стр. 184-186 頁. ISBN 978-4-06-159830-0 . Перейти вверх ^ 山口 敏 太郎 監 監 修 「当 に い る 本 本 本 本 本 出版社 出版社 出版社 出版社 出版社 出版社 出版社 2005 年, 173 頁.ISBN 978-4-7730-0306-2. Перейти вверх ^ "酒 呑 童子 に ち な み, 酒 を ま き 祈 る ~ 老 の 坂 峠 首 祭 祭 明 明 明 祭 祭 祭 . 亀岡市. 2005-04-15 . Проверено 2011-03-21 . Прыгайте ^ 宮本幸枝·熊谷あづさ『日本の妖怪の謎と不思議』学習研究社, 2007年, 34頁.ISBN 978-4-056-04760-8. См. Также [ править ] Тенка-гокен (Пять мечей под небом) - Диджигири, как говорили, был убит Шутен-джиджи [ скрыть ] v T е Японский фольклор Народные сказки Awa Tanuki Gassen Bunbuku Chagama Hakuzōsu Hanasaka Jiisan Иссумбоси Качи-качи Йама КИНТАРО Kurozuka Момотаро Nezumi no Sumō Сару Кани Гассен Шита-кири Suzume Taketori Monogatari тамамо-но маэ Тавара Тёда Urashima Tarō Yamata no Orochi Йоцуя Кайдан Утамаро Яма-уба и Кинтаро Коллекции текстов Konjaku Monogatarishū Otogizōshi Легендарные существа Абур-акий Аканамэ Akuma аманодзяку амэфури-кодзо Amikiri Бакэнэко Баку Binbōgami Бива-bokuboku Chimimōryō Chochin-Obake Daidarabotchi Dodomeki Дракон энэнра фунаюрэй Futakuchi-онна Gashadokuro Goryō Ханако-Сан - Hibagon Хитоцумэ-кодзо Hitotsume-nyūdō Хон-онна икирё Ikuchi Inugami Инугами Гьюбу Иттан-момэн дзиммэндзю Jorōgumo кама-итати Каппа Kasa-Obake каша Kawauso Keukegen Kirin Kitsune Кодама Komainu Kudan Кутисакэ-Онна Кьюби микарибаба Mikoshi-nyūdō Misaki Mizuchi мокумокурэн Мононоке мудзина Намахагэ онамадзу Nekomata Ningyo Ноппэрапон Ню Nuppeppō Nurarihyon Nure-онна Nurikabe Nyūdō-Бозу Obake Oboroguruma Oni Onibaba онрё Ōnyūdō рокурокуби Samebito Сатори сятихоко сидайдака Шикигами Shinigami Shiryō shōjo Shuten-дожи Соджобо Тануки Tengu Tenome Тофу-Kozo цукумогами Tsuchigumo цутиноко Цурубэ-отоси Ubagabi Umibozu Umi zatō Уши-ДВР Uwan Ванюдо Yamabiko Yamajijii Ямауба Yōsei Yosuzume Юки-онна Yurei Дзасики-вараси Мифология в популярной культуре Легендарные существа Категории :Люди японской эпохи ЯпонииЛюди из префектуры НиигатаЛюди из префектуры ХёгоИстория префектуры ХёгоЯпонская мифология Oni Из Википедии, бесплатной энциклопедии Для игры см. Oni (видеоигра) . Для других целей см. Oni (значения) . Часть серии на Японская мифология и фольклор Amaterasu cave wide.jpg Мифические тексты и народные сказки Кодзики Нихон Шоки фудоки Kujiki Кого Шуй Nihon Ryōiki Otogizōshi Оива Okiku Urashima Tarō Konjaku Monogatarishū Божества Идзаны Идзанаги Аматэрасу Сусаноо не Ame-нет-Uzume Инари Ками Семь счастливых богов Список божеств Легендарные существа и духи Oni Каппа Tengu Kitsune Yokai Дракон Yurei Список существ Легендарные цифры Abe no Seimei Бэнкэй Иссумбоси КИНТАРО Момотаро тамамо-но маэ Соджобо Мифические и священные места Mt. Хиеи Mt. Fuji Идзумо Ryugu-jō Такамагахара Yomi Jigoku Священные объекты Amenonuhoko Кусанаги Tonbogiri Три Священных Сокровища Шинт и буддизм Праздник Бон Сэцубун Эма Тории Синтоисты Буддийские храмы Фольклористы Кунио Янагита Keigo Seki Lafcadio Hearn Сигеру Мидзуки Иноуэ Энри v T е Они в одежде паломника. Токугава период . Висячие свитки , чернила и цвет на бумаге. 59,2 см х 22,1 см Они ( 鬼 ) являются своего рода yōkai , или сверхъестественным огром , или троллями в японском фольклоре . Они являются популярными персонажами в японском искусстве , литературе и театре . [1] Изображения они варьируются в широких пределах, но обычно изображают их как отвратительные, гигантские огреподобные существа с острыми когтями , дикими волосами и двумя длинными рогами, растущими с их головок. [2] Они по большей части гуманоиды , но иногда они проявляются с неестественными особенностями, такими как нечетное количество глаз или дополнительные пальцы и пальцы ног. [3] Их кожа может быть любого количества цветов, но красный и синий особенно распространены. [4] [5] Они часто изображали носить тигр -skin набедренных повязок и проведение железа клубов называемых канабо ( 金棒 ) . Это изображение приводит к выражению «oni с железным клубом» ( 鬼 に 金 棒oni-ni-kanabō ) , то есть быть непобедимым или непобедимым. Его также можно использовать в смысле «сильного сверх сильного», или иметь естественное качество, улучшенное или дополненное использованием какого-либо инструмента. В дополнение к этому, это может означать перебор за борт или быть излишне сильным или мощным. [6] [7] содержание [ скрыть ] 1 Происхождение 2 Демонские ворота 3 Традиционная культура 4 Использование в популярной культуре 5 См. Также 6 Ссылки 7 Библиография 8 Внешние ссылки Происхождение [ править ] В этом разделе не процитировать любые источники . Пожалуйста, помогите улучшить этот раздел , добавив ссылки в надежные источники . Неиспользованный материал может быть оспорен и удален . (Ноябрь 2012 г.) ( Узнайте, как и когда удалять это сообщение шаблона ) Слово « ДВР » иногда полагают , будут получены от на , то on'yomi чтение символа ( 隠 ) , что означает , чтобы скрыть или скрыть, так как ДВР изначально были невидимые духи или боги, вызвавшие бедствия, болезни и другие неприятные вещи. Эти туманные существа могли также принимать различные формы, чтобы обманывать (и часто пожирать) людей. Таким образом, для этих бесформенных существ появился китайский символ 鬼 ( пиньинь : guǐ ; Jyutping : gwai 2 ), означающий « призрак ». Невидимые они в конечном итоге стали антропоморфизованными и взяли свою современную, подобную огру форму, частично через синкретизм с существами, импортируемыми буддизмом , такими как индийская ракшаса и якша , голодные призраки, называемые гаки , и дьявольские подчиненные Энмы-Ō, которые наказывают грешники в Джигоку (Ад). Они имеют много общего с арабским Джинном [ править ] . Демон-ворота [ править ] Oni изображены в Кондзяку GAZU Zoku Hyakki по Торияма Сэкиэн . Статуя красного цвета, использующая канаб . Другим источником для Oni в изображении является понятием из Китая и Оммёдо . Северное направление когда-то называлось кимон (鬼 門, « демонские ворота») и считалось неудачным направлением, через которое проходили злые духи. На основании уступки двенадцать зодиакальных животных к сторонам света, то Кимон был также известен как ushitora (丑寅), или « Ox Тигр » направление, а Oni» s бычьи рога и кошки , как клыки, когти, и тигр -клинная набедренная повязка была разработана как визуальное изображение этого термина. [8] Храмы часто строятся в этом направлении, а японские здания иногда имеют L-образные углубления на северо-востоке, чтобы отступить. Примерами являются Энриакудзи , на горе Хие к северо-востоку от центра Киото , и Канейджи , в этом направлении от замка Эдо . Сама японская столица двинулась к северо-востоку от Нагаоки до Киото в 8 веке. [9] [ требуется разъяснение ] Традиционная культура [ редактировать ] В некоторых деревнях проводятся ежегодные церемонии, чтобы ускользнуть от них, особенно в начале весны. Во время фестиваля в Сецубане люди бросают соевые бобы за пределы своих домов и кричат ​​« Они вато! Фуку ва ути! » ( «鬼 は 外!!») , «Они выходят! Приходят благословения!») . [10] Статуи обезьян также считаются защищенными от oni, поскольку японское слово для обезьяны, сару , является гомофоном для слова «уйти». У Фольклора есть то, что Холли можно использовать для защиты от Они. [11] В японских версиях тега игры, игрок, который является «этим», вместо этого называется «oni». [12] В более поздние времена они потеряли часть своего первоначального зла [ править ] и иногда берут на себя более защитную функцию. Например, мужчины в костюмах oni часто проводят японские парады, чтобы предотвратить любую неудачу . Японские здания иногда включают в себя облицованные черепицей крыши, названные onigawara ( 鬼 瓦 ) , которые, как считается, защищают от невезения, подобно горгульям в западной традиции. [13] Они широко представлены в японской детской истории Momotaro ( Peach Boy ) и книге The Funny Little Woman . Многие японские идиомы и пословицы также ссылаются на oni. Например, выражение oya ni ninu ko wa oni no ko ( 親 に 似 ぬ 子 は 鬼 の 子 ) означает буквально «ребенок, который не похож на его родителей, является ребенком из них», но он используется идиоматически для ссылки к тому, что все дети, естественно, берут за своих родителей, а в нечетном случае, когда ребенок, похоже, не делает этого, возможно, потому, что настоящие биологические родители ребенка - это не те, кто воспитывает ребенка. В зависимости от контекста, в котором он используется, он может иметь коннотации «дети, которые не действуют так, как их родители не являются истинными людьми», и могут использоваться родителем, чтобы наказывать плохого ребенка. Варианты этого выражения включают oya ni ninu ko wa onigo (親 に 似 ぬ 子 は 鬼子 ) и oya ni ninu ko wa onikko ( 親 に 似 ぬ 子 は 鬼 っ 子 ) . [14] Существует также хорошо известная игра в Японии, называемая kakure oni ( 隠 れ 鬼 ) , что означает «скрытый oni», или, чаще, kakurenbo , который является таким же, как прямая игра , которую играют дети в западных странах , Использовать в популярной культуре [ редактировать ] Исторический фэнтезийный роман Хироши Араматы « Тейто Моногатари» вращается вокруг подвига офицера, который является лейтенантом японской императорской армии . Доктор Норико Цунода Райдер, профессор японского языка и литературы в Университете штата Огайо, заимствует роман, в котором в последнее время значительно повышается статус и популярность Они. [15] В 4-м сезоне анимационного сериала « Джеки Чан Приключения» Джеки и его друзья должны найти девять масок Они, в которых содержатся души Таракудо, Господа всех Они. В серии видеоигр Onimusha Oni играют важную роль как гонка легендарных воинов, которые могут победить злых демонов и, в конечном счете, ключ к победе над Королем демонов Нобунага Ода. В 3-м сезоне Teen Wolf Oni представлены как антагонисты, которые находятся на охоте, чтобы найти Ногицунэ, темный Кицунэ (дух лисы). В игре Nioh Oni обнаруживаются как враги. В манге и аниме-сериале Urusei Yatsura один из протагонистов по имени Lum Invader принадлежит к расе инопланетян, которая имеет сходство с ними. В эпизоде ​​« Venture Bros. » «Я знаю, почему убит птица в клетке», Dr. Venture преследует его, который следовал за ним после поездки в Японию. В восьмом сезоне Ниндзяго: Магистры Спинджицу , один из шестнадцати царств - царство, называемое «Первым Царством» / Царством Они и Драконов, где Они и Драконы сражались над ребенком, рожденным от обоих, которые покинули царство создать Ниндзяго из-за вечной войны между двумя сторонами. Кроме того, видными артефактами в этом сезоне являются три «Oni Masks» отмщения, ненависти и обмана, которые предоставляют власть владельцу и обладают способностью воскресить характер Гармадона в его самой злой форме. См. Также [ править ] Dokkaebi Призраки в китайской культуре Джинн (аналогичная этимология и сверхъестественные способности) Канкси-радикал 194 (что означает «призрак» или «демон») Ракшаса Онибаба (Oni Hag) Sazae-oni (Моллюски Они) Unicode Emoji character U + 1F479 (👹), представляющий японский Ogre (Oni) Уши-они (Окс Они) Урусея Яцура для аниме, где они снова задуманы как инопланетяне Вендиго Намахагэ Yokai орк Ссылки [ редактировать ] Прыгай ^ Лим, Ширли; Линг, Эми (1992). Чтение литературы Азии . Пресса университета Тимоле. п. 242. ISBN 0-87722-935-X . Прыгай ^ Мак, Кэрол; Мак, Дина (1998). Полевое руководство к демонам, феям, павшим ангелам и другим подрывным духам . Издательская деятельность. п. 116. ISBN 1-55970-447-0 . Прыжок вверх ^ Буш, Лоуренс К. (2001). Азиатская энциклопедия ужасов: азиатская культура ужасов в литературе, манга и фольклор . Пресс-конференция писателей. п. 141. ISBN 0-595-20181-4 . Перейти вверх ^ Хаккин, J .; Couchoud, Paul Louis (2005). Азиатская мифология 1932 . Издательство Кессингер. п. 443. ISBN 1-4179-7695-0 . Прыгайте ^ Turnė, Патриция; Коултер, Чарльз Рассел (2000). Словарь древних божеств . Оксфордский университет. п. 363. ISBN 0-19-514504-6 . Перейти вверх ^ Джонс, Дэвид Е. (2002). Зло в нашей среде: Охлаждающий взгляд наших самых страшных и пугающих демонов . Издатели Square One. п. 168. ISBN 0-7570-0009-6 . Прыгай ^ Бьюкенен, Дэниел Крамп (1965). Японские пословицы и высказывания . Университет Оклахома Пресс. п. 136. ISBN 0-8061-1082-1 . Перейти вверх ^ Гастингс, Джеймс (2003). Энциклопедия религии и этики . Часть 8. Издательство Кессингер. п. 611. ISBN 0-7661-3678-7 . Перейти вверх ^ Turnbull, Стивен Р. (2006). Самурай и священный . Osprey Publishing. п. 35. ISBN 1-84603-021-8 . Прыжок вверх ^ Сосноски, Даниэль (1966). Введение в японскую культуру . Издание Чарльза Э.Таттла. п. 9. ISBN 0-8048-2056-2 . Перейти вверх ^ Как победить японский Oni наYouTube Прыжок вверх ^ Chong, Ilyoung (2002). Информационные сети: проводная связь и управление . Springer-Verlag. п. 41. ISBN 3-540-44256-1 . Перейти вверх ^ toyozaki, yōko (2007). 「日本の衣食住」まるごと事典 . ИЗДАТЕЛЬСТВО IBC. п. 21. ISBN 4-89684-640-0 . Прыгай ^ Бьюкенен, Дэниел Крамп (1965). Японские пословицы и высказывания . Университет Оклахома Пресс. п. 136. ISBN 0-8061-1082-1 . Перейти вверх ^ Райдер, Норико Т. (2010). Японский демонический дар: Они от древних времен до наших дней . Университет штата Юта. п. 113. ISBN 0874217938 . Библиография [ редактировать ] Мизуки, Сигеру (2003). Mujara 3: Kinki-hen . Япония: мягкий гараж. п. 29. ISBN 4861330068 . Ширищуцу Они Кан Внешние ссылки [ править ] В Википедии есть медиа, связанные с Oni . [ показать ] v T е Японский фольклор [ показать ] v T е Фантастическая фантастика [ показать ] v T е Феи Категории :ЛюдоедыЯпонские легендарные существаЯпонский фольклорYokaiМонстрыДемоныЯпонские слова и фразы 03Futsukeshibaba_Hikeshibaba.jpg Futsukeshibaba - призрачная женщина, которая взрывает фонари, вызывающие ужас. 02Nue.jpg НюХимера, состоящая из «лица обезьяны, ног тигра, тела японской енота и передней половины змеи для хвоста». Ню Из Википедии, бесплатной энциклопедии Для других целей см. NUE (значения) . «Киото Ню Таиби (The End)» (京都鵺大尾) (среди Шестьдесят девять Станций Кисо Кайдо одно , что на Утагавы Куниёси , в каэй 5 (1852), октябрь) Ню (鵺,鵼,恠鳥или奴延鳥) является легендарный японский Yokai или Мононоке . содержание [ скрыть ] 1 Внешний вид 2 История 3 Убийство Нуэ 4 Остатки Нуэ 5 Ориентиры 6 Культура, связанная с Nue 7 Ссылки Внешний вид [ править ] «Ню» (鵼) от Кондзяку GAZU Zoku Hyakki по Торияма Сэкиэн В Heike Monogatari это описывается как лицо обезьяны , ноги тигра , тело тануки ( японская енотовидная собака ) и передняя половина змеи для хвоста. В других трудах о его торсе ничего не говорится, поэтому иногда изображается туловище тигра. Genpei Jōsuiki описывает его как имеющие заднюю часть тигра, ноги тануков, хвост лисы, голова кошки, и туловище курицы. [1] Из-за своей внешности он иногда упоминается как японская химера . [2] Говорят, что это ужасно жуткий птичий крик «hyoo hyoo», похожий на шум чешуйчатой ​​молочницы . В фильме Akuryōtō (первоначально Сеиши Йокомисо ), фраза «ночь , где NUE крик ужасен» относится к этому факту. История [ править ] Считается, что ню начал появляться в конце Хэйанского периода . Для более точного знакомства разные источники требуют разных периодов, таких как период Императора Нийе, периода Императора Коноэ, периода Императора Го-Ширакавы или периода Императора Тоба . [3] Визуальный внешний вид может быть комбинацией животных в цикле Sexagenary , с северо-восточным тигром , юго-восточным змеем , юго-западной обезьяной и северо-западным Цянем ( собакой и кабаном ). Первоначально NUE было заявлено, птица , которая напоминает зеленый фазанов , [4] , но их точная личность неизвестна. 夜 внутри символа is является фонетической составляющей и, таким образом, не несет в себе никакого значения. Характер 鵼 (kou или kuu) определяется как странная птица. [4] Из-за использования Man'yōgana , историческое правописание, как известно, было nuye . В это раннее время, хотя это имело другое смысловое значение. Он ссылался на птицу, известную как молочница Белого . В Японии их считают птицей, которая плачет ночью, и это слово можно увидеть в Коджики и Маньышу . [3] Владелец этого вопиющего голос традиционно описывается как желто-красная птица , как большой , как Голубиные , [4] , но в настоящее время существует общепринятой теории , что это чешуйчатый молочница . [3] Поскольку люди эпохи Хэйан рассматривали печальные звучащие голоса этой птицы как плохое предзнаменование , их считали злобной птицей [5], и было сказано, что когда император или знати слышал ее плачущий голос, они сделают молитвы, что ничего катастрофического не произойдет. [3] Монстр в Хайке Моногатари , в конце концов, был просто «тем, что плачет голосом ню, его истинной природой неизвестно», и ему не было дано имя. Но в настоящее время этот особенно известный монстр обычно идентифицируется как «ню». В производном смысле слово «nue» также используется для обозначения объектов неизвестной истинной формы. Убийство Нуэ [ править ] От Shinkei Sanjūrokkaisen : Ino Hayata и Nue (猪 早 太 と 鵺) от Tsukioka Yoshitoshi Хайка Monogatari и Сэтец Meisho Зуй из Сэтца , расскажите следующую историю о убийстве Nue: В заключительные годы периода Хэйан , в месте, где жил император ( император Коноэ ), сейри-ден , появилось облако черного дыма вместе с жутким громким кричащим голосом, заставившим императора Нийя испугаться. Впоследствии император впал в болезнь, и ни медицина, ни молитвы не повлияли. Близкий спутник вспомнил, как Минамото не Йошии использовал стрелу, чтобы положить конец тайному случаю какого-то птичьего крика, и он отдал приказ хозяину стрел, Минамото нет Йоримаса , убить монстра. Однажды ночью Йоримаса отправился убить монстра со своим слугой Ино Хаятой (написанным как 猪 早 太 или 井 早 太[6] ) и стрелой, сделанной из наконечника стрелы, которую он унаследовал от своего предка Минамото ни Йоримицу, и хвостохранилища горная птица. Необычный черный дым начал покрывать Сейри-ден. Йоримаса выстрелил в него стрелой, раздался вопль, и вокруг северных частей замка Ниджу упал гвоздь . Мгновенно Ино Хаята схватил его и закончил. [7] [8] В небесах над императорским двором было слышно два или три крика общей кукушки , и, таким образом, было сказано, что мир вернулся. [7]После этого здоровье императора мгновенно выздоровело, [9], а Йоримаса получил меч Шиши в качестве награды. Остатки Nue [ править ] Есть несколько сообщений о том, что было сделано с трупом ню. Согласно некоторым легендам, как Хайке Моногатари , как люди в Киото боялись проклятия ню, они клали его труп в лодку и плавали по реке Камо . После того , как лодка плыла вниз по реке Yodo и временно отнесло на берегу Higashinari County , Осака , тогда плавал в море и выбросило на берег между рекой Ашия и реки Sumiyoshi . Говорят, что люди в Асии любезно дали трупу погребение и построили памятную насыпь над его могилой, Нуэзукой . [7]Сетцу Мейшо Зуе утверждает, что «Нуэзука находится между рекой Асия и рекой Сумиёси». [7] Согласно книге Ашиваке Буне , книге географии эпохи Эдо , ню дрейфовала и вымывалась на берегу реки Йодо, и когда жители деревни, опасаясь проклятия, уведомили об этом главного священника Бун-дзи, это было вежливо оплакивали, погребали, и построили для него насыпь. [3] [10] Далее говорится, что, когда курган был разорван в начале периода Мэйдзи , мстительный дух ню начал мучить людей, которые жили поблизости, и поэтому насыпь поспешно перестроилась. [8] Согласно Генпею Сейсуики и Канденджихицу, гну считалось похороненным в Киёмидзу-дере в префектуре Киото, и сказано, что проклятие было результатом его выкапывания в эпоху Эдо. [3] Другая легенда рассказывает о том, как дух мертвого плуга превращается в лошадь, которую воспитывал Йоримаса и называл Киношита. Поскольку эта лошадь была хорошей лошадью, она была украдена Тайрой не Munemori , поэтому Йоримаса поднял армию против семьи Тайра. Поскольку это привело к гибели Йоримасы, говорится, что ню отомстил таким образом. [3] Другая легенда гласит , что труп Ню упал в западной части озера Хамана в префектуре Сидзуока , а легенда о названиях мест в Mikkabi от Kita-ку , Hanamatsu , такие как Nueshiro, Dozaki ( «торс» -zaki), Hanehira («крыло» -хира), и Она («хвост» -na) исходят из легенды о том, что голова, туловище, крылья и хвост ню соответственно упали в этих местах. [11] В Кумакгене , район Камиукена , префектура Эхимэ, есть легенда, что истинная личность нью - это мать Йоримасы. Раньше, в эпоху, когда клан Тайра находился на пике, мать Йоримасы жила в этом месте, где находилась ее родная земля, и в пруду под названием «Азога-ика» в горном регионе она молилась стражнику-дракону пруд для счастья ее сына в битве и возрождение Генджи (клана Минамото), и, таким образом, тело матери превратилось в тело из-за этой молитвы и ненависти к семье Тайра, а затем она полетела к Киото. Ню, представлявший мать, сделав больного императора, таким образом, ее собственный сын, Йоримаса, совершил что-то торжествующее, будучи убитым им. Ню, который был пронзен стрелой Йоримасы, затем вернулся к Азога-икеи стал хранителем пруда, но потерял свою жизнь из-за ран от стрелы. [12] ( p337 ) Достопримечательности [ править ] Нуэзука (недалеко от станции Хашин Асия , в парке Мацухама, префектура Хёго ) Курган, где была захоронена гряда, которая плыла по реке в Хайке Моногатари . [7] Название соседнего моста, Nuezuka-bashi возникло из этого Nuezuka. [9] Нуэзука (Миякоджима -ку , Осака ) Курган, в котором была захоронена гряда, которая плыла по реке Ядо в Ашивакебюне . Настоящий насыпь был, как описано ранее, отремонтирован в 1870 году префектурой Осака, а небольшая святыня была отремонтирована в 1957 году местными жителями. [13] Нуэзука ( префектура Киото ) Рядом с атлетическим полем в парке Окадзаки. Неизвестно, как это связано с легендой о том, как ню был похоронен в Киёмидзу-диу в Киото. [3] [14] Пруд Nue ( префектура Киото ) Пруд в парке Найдж, город Чикара, Камиги-ку на северо-запад от замка Нидж. Говорят, что в этом водоеме Йоримаса вымыл размытую кровью стрелу, которая прошла через ню и убила ее. [15] В настоящее время остатки этого пруда были перестроены в водный сад. [12] ( p229-230 ) [16] Shinmei-дзиндзя Симоги-ку , Киото. Говорят, что Йоримаса сделал молитву здесь, прежде чем убить ню, и впоследствии пожертвовал главу смертельной стрелы в качестве благодарности. Стрела хранится как сокровище храма. Фотография постоянно экспонируется, а фактическая стрелка показана общественности во время ежегодного фестиваля в сентябре. [12] Яна-Дзидзо Камеока , префектура Киото . Когда Йоримаса приготовился убить ню, он предложил молитву своему протективному богу Джизё Бодхисаттве. Джиз быстро появился во сне и поручил ему сделать стрелу с перьями лебедей на горе. Тори в Яде. Связанный с этой легендой, Jizō имеет вид держащего наконечник стрелы, но обычно он не отображается для публики. [3] [9] Chōmyō-джи Нишиваки , префектура Хёго . Эта земля первоначально была территорией Йоримасы. В храме есть статуя Йоримасы, убивающая ню. Близлежащая бамбуковая роща Ya-takeyabu (освещенная «бамбуковая роща») называется местом, где Йоримаса выбрал бамбук, используемый для смертельной стрелы. [12] Помимо этого, в Беппу , префектура Ōita , говорится, что в тематическом парке была мумия nue, «Дом-монстр (Kaibutsu-kan)» в Hachiman Jigoku (один из уже не существующих в настоящее время горячих а также было сказано, что это драгоценное сокровище без параллели, но этот тематический парк больше не существует в настоящее время, и нынешнее местонахождение мумии неясно. [17] Культура, связанная с Nue [ редактировать ] NOH играть Nue , по Дзэами Мотокиё , на основе сэцува , в Хайке Monogatari. Они - обычная особенность Кири-ноха (пятое выступление noh). Nue-harai Matsuri («Фестиваль Nue-warding») - фестиваль, который проводится каждый год 28 января в Izunagaoka Onsen в Izunokuni , префектура Сидзуока . Среди прочего, выполняются ню-одори (ню-танец) и мочи-маки ( мочи- рассеяние). [18] В гавани Осака , Nue используется как мотив в дизайне эмблемы. Из легенды о Нуэзуке он был выбран для его отношения к заливу Осака. [10] Nue появляется в Боруто: Наруто Следующее поколение . Nue появляется в аниме- детективе Конане , эпизодах (872-874). Nue появляется в Nioh как последний босс. Nue - монстр, сражающийся в Breath of Fire 3 . Nue является основным антагонистом события One Piece x Kyoto. Nue появляется в Touhou как персонаж по имени Nue Houjuu, дополнительный босс сцены Touhou 12: Неопределенный Fantastic Object Shuriken Sentai Ninninger показал Nue-themed Monster. Nue - полезный демон в каждой записи серии игр Megami Tensei, включая spinoffs. Ссылки [ редактировать ] Перейти вверх ^ 水木, し げ る (1991).日本 妖怪 大全 . 講談社. С. 324 頁. ISBN 4-06-313210-2 . Прыгай ^ Кавалларо, Дани. (2010). Магия как метафора в аниме: критическое исследование . Макфарлэнд. п. 88.ISBN 0-7864-4744-3. Google Книги. Получено 26 апреля 2011 года. ^ Перейти к: a b c d e f g h i 村上 健 司 (2007). 京都 妖怪 紀行 - 地 図 で め ぐ る 不 思議 伝 伝 説 地 案 案 . 角川одинテーマ21. 角川書店. pp. 12-17 頁. ISBN 978-4-04-710108-1 . ^ Перейти вверх: a b c 角 川 書店 「角 川 漢 和 中 辞典」 「鵺」 「鵼」 Перейти вверх ^ Розен, Бренда. (2009). Библия о мифических существах: окончательное руководство к легендарным существам . Стерлинг Паб. п. 107.ISBN 1-4027-6536-3. Google Книги. Получено 26 апреля 2011 года. Jump up ^ 梶 原 正 昭 · 山下 宏 明 校 注 (1991).平 家 物語 上 . 新日本古典文学大系. 岩波書店. pp. 256 頁. ISBN 978-4-00-240044-0 . ^ Перейти к: a b c d e 田 辺 眞 人 (1998). 神 戸 の 伝 説 . 神戸新聞総合出版センター. pp. 88-89 頁. ISBN 978-4-87521-076-4 . ^ Перейти к: a b 多 田, 克己 (1990). 幻想 世界 の 住 人 た ち IV 日本 編 . Правда в фантазии. 新紀元社. стр. 319-323 頁. ISBN 978-4-915146-44-2 . ^ Перейти вверх: a b c 村上 健 司 (2002). 妖怪 ウ ォ ー カ ー . Книги Квай. 角川書店. pp. 64-76 頁. ISBN 978-4-04-883760-6 . ^ Перейти вверх: a b "大阪 市 市政 大阪 港 紋章 に つ い て" . 大阪市役所. 2009-03-16 . Retrieved 2009-11-11 . Перейти вверх ^ 村上 健 司 (2008).日本 妖怪 散 歩 . 角川文庫. 角川書店. pp. 182-183 頁. ISBN 978-4-04-391001-4 . ^ Перейти к: a b c d 日本 妖怪 散 歩 . Перейти вверх ^ "鵺 塚" .地 元 主婦 発! 都 島 情報 サ イ ト 「都 島 区 .com」 . 2002 . Проверено 2008-06-24 . Внешняя ссылка в( help ) |work= Перейти вверх ^ "鵺 塚 (京都)" . 「怪」 -KWAI Network- . 角川書店 . Проверено 2008-06-24 . Внешняя ссылка в( help ) |work= Перейти вверх ^ 京都 の い し ぶ み デ ー タ ベ ー ス: 鵺 池 碑 Перейти вверх ^ "上京 区 の 史蹟 百 選 / 鵺 池" . 上京区役所総務課. 2008-10-21 . Retrieved 2009-11-11 . Перейти вверх ^ 山口 敏 太郎 · 天野 ミ チ ヒ ロ (2007).決定 版! 本当にいる日本·世界の「未知生物」案内 . 笠倉出版社. pp. 138-139 頁. ISBN 978-4-7730-0364-2 . Перейти вверх ^ "鵺 払 い 祭" . 伊豆の国市役所. 2005 . Retrieved 2009-11-11 . В Википедии есть средства, связанные с Nue . [ скрыть ] v T е Японский фольклор Народные сказки Awa Tanuki Gassen Bunbuku Chagama Hakuzōsu Hanasaka Jiisan Иссумбоси Качи-качи Йама КИНТАРО Kurozuka Момотаро Nezumi no Sumō Сару Кани Гассен Шита-кири Suzume Taketori Monogatari тамамо-но маэ Тавара Тёда Urashima Tarō Yamata no Orochi Йоцуя Кайдан Утамаро Яма-уба и Кинтаро Коллекции текстов Konjaku Monogatarishū Otogizōshi Легендарные существа Абур-акий Аканамэ Akuma аманодзяку амэфури-кодзо Amikiri Бакэнэко Баку Binbōgami Бива-bokuboku Chimimōryō Chochin-Obake Daidarabotchi Dodomeki Дракон энэнра фунаюрэй Futakuchi-онна Gashadokuro Goryō Ханако-Сан - Hibagon Хитоцумэ-кодзо Hitotsume-nyūdō Хон-онна икирё Ikuchi Inugami Инугами Гьюбу Иттан-момэн дзиммэндзю Jorōgumo кама-итати Каппа Kasa-Obake каша Kawauso Keukegen Kirin Kitsune Кодама Komainu Kudan Кутисакэ-Онна Кьюби микарибаба Mikoshi-nyūdō Misaki Mizuchi мокумокурэн Мононоке мудзина Намахагэ онамадзу Nekomata Ningyo Ноппэрапон Ню Nuppeppō Nurarihyon Nure-онна Nurikabe Nyūdō-Бозу Obake Oboroguruma Oni Onibaba онрё Ōnyūdō рокурокуби Samebito Сатори сятихоко сидайдака Шикигами Shinigami Shiryō shōjo Shuten-дожи Соджобо Тануки Tengu Tenome Тофу-Kozo цукумогами Tsuchigumo цутиноко Цурубэ-отоси Ubagabi Umibozu Umi zatō Уши-ДВР Uwan Ванюдо Yamabiko Yamajijii Ямауба Yōsei Yosuzume Юки-онна Yurei Дзасики-вараси Мифология в популярной культуре Легендарные существа Категории :Мифологические гибридыYokaiМонстрыЯпонский фольклор 05nyund.jpg Nyūnaisuzume - образный смелый злой дух, изображенный как воробьи, летящие из уст поэта. 05myunk.jpg Микоши нюд- бродячий злобный гоблин с постоянно расширяющейся шеей. Mikoshi-nyūdō Из Википедии, бесплатной энциклопедии Эта статья нуждается в дополнительных ссылках для проверки . Соответствующее обсуждение можно найти на странице обсуждения . Пожалуйста, помогите улучшить эту статью , добавив ссылки в надежные источники . Неиспользованный материал может быть оспорен и удален. (Сентябрь 2014 г.) ( Узнайте, как и когда удалять это сообщение шаблона ) «Mikoshi-nyūdō ( 見 越 入道 ) » от Хаккай Зукан Саваки Сууши "Mikoshi ( 見越 ) " от GAZU хякки яко по Sekien Toriyama Mikoshi-nyūdō (見 越 し 入道 или 見 越 入道) - это тип лыжника « гоблин » с длинной шеей. В японском фольклоре и период Эдо (1603-1868) Кайден « призрак история » тексты, mikoshi-nyūdō будет пугать людей , которые смотрят поверх вещей , таких как бёбу ширмы . [1] Название сочетает в себе mikoshi 見 越 し (освещенное. «See over») «глядя поверх (забора), ожидание, ожидание» и nyūdō 入道 (букв. «Войти в путь») »(буддийский) священник; бонза, постриженный монстр ». [2] содержание [ скрыть ] 1 Резюме 2 Истинная идентичность микоши 3 Подобные истории 4 Изображения Yōkai 5 См. Также 6 Примечания Сводка [ править ] Подойдя к концу дороги ночью или по дороге на холме, внезапно появится форма монаха, и если вы посмотрите вверх, она станет больше, чем дальше. [1] Они настолько велики, что на них можно смотреть, и поэтому им дается название «miage-nyūdō» ( 見上 げ 入道look n nūdō ) ». Иногда, если смотреть на них так, можно умереть, но они, кажется, исчезают, говоря: «Микошита ( 見 こ し た, я видел тебя ) ». Они чаще всего появляются при ходьбе один на ночных дорожках, но также говорят, что они появляются на перекрестках, каменных мостах и ​​над деревьями. [3] Говорят, что пролетание микоши-нюддой приводит к смерти или задушиванию горла, и если кто-то падает из-за того, что смотрит вверх на nyūdō, то его дыхательная труба будет грызена и убита. [4] На острове Ики у Кюсю , mikoshi-nyūdō сделал бы «wara wara» звуком, похожим на покачивание бамбука, поэтому, мгновенно изменив, «я видел прошлое mikoshi-nyūdō ( 見 越 し 入道 見 抜 い た) mikoshi-nyūdō wo minuita ) , «nyūdō исчезнет, ​​но сказано, что если кто-то просто пройдет мимо них, не сказав ничего, бамбук упадет, что приведет к смерти. [5] В районе Ода , префектура Окаяма, говорится, что, когда человек встречает микоши-нюд, жизненно важно понизить свое видение до дна ног, и если один вместо этого смотрит на голову с ног, его можно было бы съесть и убить. [6] Кроме этого, кроме изменения «mikoshita (увиденное прошлое)» или «minuita (просматривается)», есть также примеры, когда они исчезнут, собрав мужество и курящий табак ( префектура Канагава ), [7] или вычисляя высоту mikoshi-nyūdō по краю ( префектура Сидзуока ), среди других методов. [8] В эссе Энка Кидан ( 煙霞 綺 談 ) Хакучье Нишимуры с эпохи Эдо, микоши-нюдō - это якубЫйгами, которые наводняют людей лихорадкой, и есть история следующим образом. В эпоху Shōtoku , в Йошиде , провинция Микава (ныне Тоёхаши , префектура Аити ), торговец Зенон, а по дороге в Денму в Нагое столкнулся с вихрем, и лошадь, на которой он ехал, начала болеть ногами, и когда Зенон также почувствовал недомогание и начал приседать , ōnyūdō с высотой от 1 до 3 или 4 сяку(около 4 метров). Нюд был почти как Нио , и, когда глаза сияли, как зеркала, Зенон подошел ближе. Когда Зен'омон вздрогнул от страха и лгал на землю, Нюддо перепрыгнул через него и ушел. На рассвете Занемон остановился у частного дома, и когда он спросил: «Здесь есть такие странные вещи, как тенгу ?» он получил ответ: «Разве это не то, что называется« микоши-нюд »?» Затем Зенон достиг своего назначения в Нагою, но он потерял аппетит, был поражен лихорадкой, и даже лечение и наркотики не имели никакого эффекта и умерли на 13-й день. [1] [9] В определенном районе префектуры Окаяма , если женщина приседает в унитазе, лисица ( кицунэ ), превращенная в микоши-нюд, появится и скажет угрожающе: «Вытирайте свою задницу? Вытирайте свою задницу?» ( 尻 拭 こ う か, 尻 拭こ う か ) . " [3] Кроме того, говорится, что в ночь на Ōmisoka , повторяя «mikoshi-nyūdō, hototogisu », в то время как в туалете, определенно появится mikoshi-nyūdō. [3] Что касается легенд, подобных этим, касающихся туалетов, то существует теория, что их, возможно, путают с канбари-нюдой . [1] Истинная идентичность микоши [ править ] Есть много примеров, когда истинная идентичность микоши-нюдда неясна, но есть области, где они являются животными, которые обладают способностью к трансформации. В легендах Хиноэмата , Минамиайдзу района , префектуры Фукусима , они shapeshifted ласок , и это говорит о том , что если один получает соблазнил взгляд от расширения nyūdō, в ласка бы , что открытие и немного на своей шее. В «Тоноигусе» они превращаются в тануки , а также в некоторых регионах, где они превращаются в лисиц ( кицунэ ). В провинции Синано (ныне префектура Нагано ) они, как говорят, превращаются в мужину .[10] Кроме того, в вышеупомянутой Hinoemata говорится, что истинная форма микоши-нюда - это ручной предмет, такой как бумажный фонарь, ведро или руль, и что можно было бы уничтожить nyūdō, ударив по объект. [1] Подобные рассказы [ править ] «Бакемоно Чакутич» Масаёши Китао . Изображен ама-нюд, который грызет людей. Yōkai похож на mikoshi-nyūdō, такой как shidaidaka , taka-nyūdō , taka-bōzu , nobiagari , norikoshi-nyūdō , miage-nyūdō , nyūdō-bōzu , yanbon и т. Д. По всей стране. [11] [12] [13] В Uminokuchi, Минамимаки , Minamisaku район , префектура Нагано , [14] Akadani , Китакамбара , префектура Ниигата (ныне Shibata ), Kamikawane, Haibara район , префектура Сидзуока (ныне Honwane ), Mikura , Shuchi район , также префектура Сидзуока (теперь Mori ) среди других мест, они говорят в легендах просто под названием «Микоши». В Камикаване есть история, в которой в прошлом двое молодых парней обнаружили носорикак объект, поднимающийся по ночному небу, и был удивлен, сказав: «Это микоши!» [1] Кроме того, в Ryōgōchi , Ihara District , префектура Сидзуока (теперь Shizuoka ), их также называют omikoshi ( お 見 越 し ) , и говорят, что что-то с появлением небольшого bōzu будет говорить с людьми в конце дороги, и в середине разговора его высота скоро станет выше, просто продолжая смотреть на это приведет к обморокам, но они исчезнут, сказав: «Я видел вас ( 見 越 し た ぞ ) ». Говорят, что они появляются с видом доброго человека, и когда человек, проходящий по нему, разговаривает с ним, он будет расти больше в зависимости от содержания разговора. [15] В Ичкеде, районе Амакуса , префектуре Кумамото (ныне Амакуса ), они говорят в легендах, используя то же произношение «mikoshi-nyūdō», но написаны с разными кандзи, 御 輿 入道. Говорят, что они представляют собой ōkai с высотой около 5 сяку (около 15 метров), которые появятся на дороге Geden no Kama, и людям, которые сталкиваются с ними, это будет облизывать их губы, как будто это лижет их правыми тогда. Некоторый человек столкнулся с этим, и когда он молча молился богу со всем своим умом, нюд, без всякого страха перед богом, поскакал на объект, подобный микоши , и вытащил длинную ткань, он улетел к горе. [1] В kibyōshi «Bakemono Chakutōchō ( 夭 怪 着 到 牒 ) » Масаёши Китаа , он выглядит как ама-нюд ( 尼 入道 ) , женский юкай с глубокими волосами и длинной шеей, и это было определено как женская версия mikoshi-nyūdō [16] (см. изображение). Изображения Yōkai [ редактировать ] «Tanomiari Bakemono no Majiwari ( 信 有 奇怪 会 ) » от Икку Джиппенши . Пример длинношейной микоши-нюды из кусазши. Даже в то время как просто говоря «mikoshi-nyūdō», они были изображены как имеющие различные проявления в изображениях ōkai. [17] В икайских эмаки, «Хаккай Зукан» из эпохи Эдо (см. Изображение), а также юкай сугороку «Мукаши-банаши Йōкай Сугороку» («百 種 怪 談 妖物 双 六)», только его лицо и верх тело было захвачено в изображении и, таким образом, составы, которые не дают четкого представления о характеристиках, которые они имеют для своего тела. [9] [17] mikoshi-nyūdō , который был изображен под названием «Mikoshi» в GAZU хякки яко от Sekien Toriyama(см. изображение) изображается покрытым тенью большого дерева, и его шея стала длинной, но поскольку это ее внешний вид для людей, смотрящих сзади, это не значит, что он подчеркивает длину его шеи, как это Рокурокуби. [17] В то время как mikoshi-nyūdō, изображенный как yōkai с гигантскими характеристиками, существует, mikoshi-nyūdō, который напоминает о длинноглазых рокурокуби, изображенных в игровых изображениях в эпоху Эдо, конечно, не странно. [17] Есть те, кто думает, что они связаны с рокурокуби [17], и поскольку рокурокуби легенд часто являются женщинами, их иногда называют примерами мужских рокурокуби. [18] Длина его шеи была преувеличена по прошествии эры, и в поздний период Эдо он стал стандартным для своей шеи быть длинным и тонким, а для лица было три глаза. [9] Во многих kusazōshi, которые были темы на yōkai, они также изображены как имеющие характерную длинную шею и из-за появления с таким ударом, они почти всегда появляются как главный yōkai. [18] [19] Существует мнение, что подобные вещи дают представление о разнообразных и сложных влияниях, которые привели к формированию мира yōkai. [17] См. Также [ править ] рокурокуби Takaonna Список легендарных существ из Японии Примечания [ править ] ^ Перейти вверх: a b c d e f g 村上 健 司 編著 (2000). 妖怪 事 典 . 毎日新聞社. С. 317-318 頁. ISBN 978-4-620-31428-0 . Прыжок вверх ^ Watanabe Toshirō (渡邊 敏 郎), Эдмунд Р. Скржипчак и Пол Сноуден, ред.,Новый японско-английский словарьКенкюши (新 和 英 大 辞典), 5-е изд., Kenkyusha 2003, pp. 2004 и 2490. ^ Перейти вверх: a b c 人文 社 編 集 部 (2005). 諸国 怪 談 奇談 集成 江 戸 諸国 百 物語 西 日本 編 . ものしりシリーズ. 人文社. pp. 89 頁. ISBN 978-4-7959-1956-3 . Перейти вверх ^ 今 野 圓 輔 編著 (1981).日本 怪 談 集 妖怪 篇 . 現代教養文庫. 社会思想社. С. 32-33 頁. ISBN 978-4-390-11055-6 . Перейти вверх ^ 諸国 怪 談 奇談 集成 江 戸 諸国 百 物語 西 日本 編 . pp. 128 頁. Перейти вверх ^ 佐伯隆 治 (июль 1938). "妖怪の名前".民間伝承 . 民間伝承の会. 3 巻 (11 号 (通 巻 35 号)): 5 頁. Перейти вверх ^ 伊藤 最 子 (август 1939). "妖怪名彙".民間伝承 . 民間伝承の会. 4 巻 (11 号): 2 頁. Jump up ^ 山東 善 之 進 他 (1994).静岡 県 伝 説 昔 話 集 . 静岡県の伝説シリー.下 . 羽衣出版. pp. 70 頁. ISBN 978-4-938138-08-0 . ^ Перейти вверх: a b c 京 極 夏 彦 · 多 田 克己 編著 (2000). 妖怪 図 巻 . 国書刊行会. С. 140-142 頁. ISBN 978-4-336-04187-6 . Jump up ^ 千葉 幹 夫 編 (1995).全国 妖怪 事 典 . 小学館ライブラリー. 小学館. pp. 110 頁. ISBN 978-4-09-460074-2 . Перейти вверх ^ "見 越 し 入道 (み こ し に ゅ う ど う)" .宗 優 子 の 妖怪 キ ッ ズ . 2005-11-15. Архивировано с оригинала на 2012-08-05 . Проверено 2008-12-08 . Внешняя ссылка в( help ) |work= Прыгайте ^ 志村有弘監修(2008).図説地図とあらすじで読む日本の妖怪伝説. 青春出版社. pp. 104 頁. ISBN 978-4-413-00965-2 . Jump up ^ 多 田 克己 (1990).幻想 世界 の 住 人 た ち . Правда в фантазии. IV . 新紀元社. pp. 96-98 頁. ISBN 978-4-915146-44-2 . Перейти вверх ^ 臼 田 福 七 他 編 (1939).南佐 久 郡 口碑 伝 説 集 . 信濃毎日新聞. pp. 74-75 頁. Перейти вверх ^ 全国 妖怪 事 典 . pp. 122 頁. Перейти вверх ^ ア ダ ム · カ バ ッ ト 校 中 · 編 (1999).江 戸 化 物 草紙 . 小学館. стр. 36 頁. ISBN 978-4-09-362111-3 . ^ Перейти вверх: a b c d e f 湯 本 豪 一 (2003). 江 戸 の 妖怪 絵 巻 . 光文社新書. 光文社. pp. 143-146 頁. ISBN 978-4-334-03204-3 . ^ Перейти вверх: a b ア ダ ム · カ バ ッ ト (2006). も も ん が あ 対 見 越 入道 江 戸 の 化 物 た た . 講談社. стр. 48 頁. ISBN 978-4-06-212873-5 . Перейти вверх ^ 宮本 幸 江 · 熊 谷 あ づ さ (2007).日本 の 妖怪 の 謎 と 不 思議 . 学習研究社. pp. 93 頁. ISBN 978-4-056-04760-8 . [ скрыть ] v T е Японский фольклор Народные сказки Awa Tanuki Gassen Bunbuku Chagama Hakuzōsu Hanasaka Jiisan Иссумбоси Качи-качи Йама КИНТАРО Kurozuka Момотаро Nezumi no Sumō Сару Кани Гассен Шита-кири Suzume Taketori Monogatari тамамо-но маэ Тавара Тёда Urashima Tarō Yamata no Orochi Йоцуя Кайдан Утамаро Яма-уба и Кинтаро Коллекции текстов Konjaku Monogatarishū Otogizōshi Легендарные существа Абур-акий Аканамэ Akuma аманодзяку амэфури-кодзо Amikiri Бакэнэко Баку Binbōgami Бива-bokuboku Chimimōryō Chochin-Obake Daidarabotchi Dodomeki Дракон энэнра фунаюрэй Futakuchi-онна Gashadokuro Goryō Ханако-Сан - Hibagon Хитоцумэ-кодзо Hitotsume-nyūdō Хон-онна икирё Ikuchi Inugami Инугами Гьюбу Иттан-момэн дзиммэндзю Jorōgumo кама-итати Каппа Kasa-Obake каша Kawauso Keukegen Kirin Kitsune Кодама Komainu Kudan Кутисакэ-Онна Кьюби микарибаба Mikoshi-nyūdō Misaki Mizuchi мокумокурэн Мононоке мудзина Намахагэ онамадзу Nekomata Ningyo Ноппэрапон Ню Nuppeppō Nurarihyon Nure-онна Nurikabe Nyūdō-Бозу Obake Oboroguruma Oni Onibaba онрё Ōnyūdō рокурокуби Samebito Сатори сятихоко сидайдака Шикигами Shinigami Shiryō shōjo Shuten-дожи Соджобо Тануки Tengu Tenome Тофу-Kozo цукумогами Tsuchigumo цутиноко Цурубэ-отоси Ubagabi Umibozu Umi zatō Уши-ДВР Uwan Ванюдо Yamabiko Yamajijii Ямауба Yōsei Yosuzume Юки-онна Yurei Дзасики-вараси Мифология в популярной культуре Легендарные существа Категории :YokaiЯпонский фольклорЯпонские легендарные существа 09Yamao.jpg Ямао - странное одноглазое горное существо. 07Daibutsu-kaibutsu.jpg Daibutsu-kaibutsu - группа или куча живых черепов. 06sogenb.jpg Sōgenbi - призрак священника, чья голова появляется в облаке горящих пламен. Onibi Из Википедии, бесплатной энциклопедии Для японского фильма см. Onibi (фильм) . Ониби ( Wakan Sansai Zue ) Onibi (鬼火) представляет собой тип атмосферного призрака света в легендах Японии. Согласно фольклору, они являются духами, рожденными от трупов людей и животных, а также говорят, что они возмущенные люди, которые стали огнем и появились. Кроме того, иногда слова « will-o'-wisp » или « jack-o'-lantern » переводятся на японский язык как «onibi». [1] содержание [ скрыть ] 1 Контур 2 Типы onibi 3 Соображения 4 Другое 5 См. Также 6 Примечания 7 Ссылки Outline [ править ] Согласно Вакан Сансай-Зуе, написанному в эпоху Эдо , это был голубой свет, похожий на факел сосны, и несколько онби собирались вместе, а люди, которые приближались, вывели бы свой дух. [2] Кроме того, из иллюстрации в том же Цюе было догадано, что оно имеет размер от примерно 2 или 3 сантиметров в диаметре до примерно 20 или 30 сантиметров и плавать в воздухе примерно на 1 или 2 метра от земли , [1] По словам Ясумори Негиши , в эссе « Мимибукуро«из периода Эдо, в главе 10« Ониби но Кото », был анекдот об ониби, который появился над горой Хаконэ, которая разделилась на две части и полетела вокруг, собралась снова и, кроме того, несколько раз разбилась. [3] В настоящее время люди выдвигают несколько теорий об их внешности и особенностях. Внешность Они обычно голубые, как указано ранее [1], но есть некоторые, которые голубовато-белые, красные и желтые. [4] [5] Для их размера есть такие же маленькие, как пламя свечи, до примерно таких же размеров, как у человека, до некоторых, которые даже охватывают несколько метров. [5] Число Иногда появляется только 1 или 2 из них, а также времена, когда от 20 до 30, если они появятся сразу, и даже раз, когда бесчисленные ониби будут гореть и исчезать всю ночь напролет. [6] Время частого появления Они обычно появляются с весны до лета. Они часто появляются в дни дождя. [5] Места частых появлений Они обычно появляются в водянистых районах, таких как водно-болотные угодья, а также в лесах, прериях и кладбищах, и они часто появляются в местах, окруженных природными особенностями, но редко они появляются и в городах. [5] Высокая температура Некоторые из них, при прикосновении, не горят, как огонь, а также некоторые, которые сжигали бы вещи с теплом, как настоящий огонь. [5] Типы onibi [ редактировать ] «Сараказо» из «Коньяку Газу Зоку Хиакки» Секиена Торияма «Сугенби» из «Газу Хайакки Ягы» Секиена Торияма Поскольку ониби считается типом атмосферного света призрак, есть такие, как ниже. Помимо этих, есть также ширануи , коемонби , янджанби и тенка среди других. [5] Существует теория, что кицунеби также является своего рода онби, но есть также мнение, что, строго говоря, они отличаются от ониби. [1] Asobibi (遊 火, lit. "play fire") Это onibi, который появляется ниже замка и над морем в Kōchi , префектура Kōchi и гора Mitani. Можно было бы подумать, что он оказался очень близким, просто для того, чтобы он улетел далеко, и, когда кто-то думает, что он развалился несколько раз, он снова собрался бы вместе. Говорят, что он не имеет особого вреда для людей. [7] Igebo Это то, что ониби называют в районе Ватарай , префектуре Ми . [8] Inka (陰 火, lit. "теневой огонь") Это onibi, который появляется вместе, когда появляется призрак или yōkai . [5] Казедама (風 玉, освещенный «шарик ветра») Это онби Ибигава , район Иби , префектура Гифу . В штормах он казался сферическим огненным шаром. Он был бы размером с личный поднос, и он выдавал яркий свет. В тайфун Мэйдзи 30 (1897) эта казедама появилась с горы и несколько раз плыла в воздухе. [9] Sarakazoe (皿 数 え, lit. "count plate") Это onibi , который появился в Кондзяку GAZU Zoku Hyakki по Sekien Торияма . В Banchō Sarayashiki, известном из историй о привидениях, дух Окику появился как инка («теневой огонь») из колодца и был изображен как счетные тарелки. [10] Sōgenbi (叢 原 火 или 宗 源 火, lit. "огонь источника религии") Это был onibi в Киото в Sekien Toriyama 's Gazu Hyakki Yagyō . Было сказано, что он был монахом, который когда-то украл у Джизуда в Мибу- дере, который получил буддийское наказание и стал онби, и мучительное лицо священника плавало в огне. [11] Название также появилось в «Shinotogibōko», сборнике рассказов о привидениях периода Эдо. [12] Хидама (火 魂, освещенный «огненный дух») Ониби из префектуры Окинава . Обычно он живет на кухне за огнетушителем с древесным углем, но, как говорят, он становится птичьей формой и летает, и все это загорается. [13] Wataribisyaku (渡 柄 杓, lit. "поперечный ковш") Ониби из деревни Чий, район Китакувада , префектура Киото (позднее Мияма , ныне Нантан ). Он появляется в горных деревнях и синеватый белый огненный шар, который слегка плавает в воздухе. Говорят, что он имеет вид как хишаку (ковш), но это не то, что он на самом деле выглядит как инструмент ковша, а скорее, что он, казалось, тянет длинный и тонкий хвост, который сравнивался с ковшом как метафорой , [14] Кицунеби (狐 火, лит. « Лис пожар») Это таинственный огонь, который создал различные легенды, есть теория, что кость, которую лиса держит в своем рту, светится. Кимимори Сарашина из Мичи объяснила это как преломление света, которое происходит вблизи русла рек. [15] Иногда кицунеби считаются типом онби. [16] Основная статья: Кицунеби Соображения [ править ] Во-первых, учитывая, как детали о onibi из свидетельских показаний не совпадают друг с другом, ониби можно рассматривать как коллективный термин для нескольких видов загадочного явления света. Поскольку они часто появляются в дни дождя, хотя «би» (огонь) находится в его названии, они, как предполагается, отличаются от простого пламени горения и представляют собой другой тип люминесцентного тела. [5] Особенно следует отметить, что в прошлом эти явления не были странными. В Китае в эпоху БК было сказано, что «из крови человека и животных приходит фосфор и огонь (ониби)». Характер 燐 в то время в Китае мог также означать люминесценцию светлячков, трибоэлектричества и не было ни словом, которое указывало бы на химический элемент «фосфор». [1] Между тем, в Японии, согласно объяснению в «Wakan Sansai Zue», люди, лошади и крупный рогатый скот погибают в битве и окрашивают землю кровью, ониби - это то, к чему их настроение превращается через несколько лет и месяцев. [2] Через столетие после «Вакан-сансай-цю» в XIX веке, а затем в Японии, как о них впервые говорили, они были упомянуты в литературной работе Шукичи Арай «Фушиги Бенм», заявив: «Трупы похороненных их фосфор превратился в ониби ». Эта интерпретация была поддержана до 1920-х годов, и словари заявили об этом в период Швава и за ее пределами. [1] Санки Канда, биолог люминесцентных животных, обнаружил фосфор в 1696 году, и, поскольку он знал, что у человеческого тела также был этот фосфор, в Японии к нему был применен характер 燐, и, следовательно, можно предположить, что он смешивался с намек из Китая о связи между нимиби и фосфора. [1] Другими словами, можно предположить, что когда трупы распадаются, фосфор в фосфорной кислоте выделяет свет. Таким образом, многие из нихби будут объяснены, но также остается много свидетельств, которые не соответствуют теории освещения света из фосфора. После этого существует теория о том, что он не является самим фосфором, а скорее спонтанным сжиганием фосфина или теорией о том, что он сжигает метан, образующийся в результате распада труп, а также теорию о том, что сероводород получается из-за распада и становится источником онби, а также тех, которые будут определены в современной науке как тип плазмы . [1] Поскольку они часто появляются в дни дождей, есть ученые, которые объяснят это как огонь святого Эльмо (явление плазмы). Физик Йошихико Эцуки также выдвинул теорию о том, что эти таинственные пожары вызваны плазмой. [17]Также было указано, что для огней, которые появятся далеко посреди темноты, что если они смогут двигаться по внушению , то есть вероятность, что они могут просто быть связаны с явлениями оптической иллюзии. Каждая из этих теорий имеет свои достоинства и недостатки, и поскольку сами ониби-легенды различны, невозможно было бы окончательно объяснить все ониби одной теорией. [1] Кроме того, их часто путают с хитодамой и кицунеби , и поскольку существует много разных теорий, чтобы объяснить их, и поскольку истинная природа этих ониби неизвестна, между ними нет реального четкого различия. [5] Другое [ править ] Есть также легенды о том, что ониби будет плыть, когда призраки появятся в Европе, как в Германии 2 ноября в Ночь Всех Душ, большое количество ониби можно увидеть за храмом на кладбище. Это было доказано, что в храм пришла длинная очередь призраков, а призраки детей были в белом нижнем белье, участвуя в линии «Фрау Холл (мать Холле)». [18] Поскольку они появились на кладбище, было дано объяснение, что это произошло из-за деградации газов, как указано ранее. См. Также [ править ] хитодама Примечания [ править ] ^ Перейти вверх: a b c d e f g h i 不知 火 · 人 魂 · 狐 火 . стр. 37-67 頁. ^ Перейти вверх: a b 和 漢 三才 図 会 . pp. 143-144 頁. Перейти вверх ^ 耳 嚢 . pp. 402 頁. Перейти вверх ^ 鈴木 桃 野 (1961). "反古のうらがき". В 柴 田 宵 曲 編.随筆 辞典 第 4 巻 奇談 異 聞 編 . 東京堂. pp. 66-67 頁. ^ Перейти вверх: a b c d e f g h i 幻想 世界 の 住 人 た ち . IV . pp. 231-234 頁. Jump up ^ 草野 巧 (1997).幻想 動物 事 典 . Правда в фантазии. 新紀元社. pp. 69 頁. ISBN 978-4-88317-283-2 . Перейти вверх ^ 土 佐 民俗 学会 (1988). "近世土佐妖怪資料". В 谷川 健 一 編.日本 民俗 文化 資料 集成 .第 8 巻 . 三一書房. pp. 335 頁. ISBN 978-4-380-88527-3 . Перейти вверх ^ 柳 田 國 男 (1977).妖怪 談 義 . 講談社学術文庫. 講談社. pp. 212 頁. ISBN 978-4-06-158135-7 . Перейти вверх ^ 国 枝 春 一 · 広 瀬 貫 之 (май 1940 г.). "美濃揖斐郡徳山村郷土".旅と伝説 . 三元 社 (5 月 号 (通 巻 149 号)): 63 頁. Перейти вверх ^ 鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行 . стр. 138 頁. Перейти вверх ^ 鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行 . С. 51 頁. Перейти вверх ^ 西村 市 郎 右衛門 (1983). 湯 沢 賢 之 助, ред.新 御 伽 婢子 . 古典文庫. pp. 348 頁. Jump up ^ 水木 し げ る (1981).水木 し げ る の 妖怪 事 典 . 東京堂出版. pp. 188 頁. ISBN 978-4-490-10149-2 . Перейти вверх ^ 柳 田 國 男 監 修 民俗学 研究所 編 (1955).綜合 日本 民俗 語彙 .第 4 巻 . 平凡社. стр. 1749 頁. Перейти вверх ^ 「世界 原色 百科 事 典」 2 巻 「狐 火」 項 Перейти вверх ^ 「広 辞 苑」 第二 版 540 項 Перейти вверх ^ 大 槻 義彦 (1991).火 の 玉 を 見 た か . ちくまプリマーブ. 筑摩書房. стр. 181-193 頁. ISBN 978-4-480-04154-8 . Прыгайте ^ 那谷敏郎『「魔」の世界』講談社学術文庫2003年ISBN 4-06-159624-1с.186 Ссылки [ редактировать ] 神 田 左 京 (1992). 不知 火 · 人 魂 · 狐 火 . 中公文庫. 中央公論新社. ISBN 978-4-12-201958-4 . 高田 衛 監 修 稲 田 篤信 · 田中 直 日 編 (1992). 鳥 山石 燕 画 図 百 鬼 夜行 . 国書刊行会. ISBN 978-4-336-03386-4 . 多 田 克己 (1990). 幻想 世界 の 住 人 た ち . Правда в фантазии. IV . 新紀元社. ISBN 978-4-915146-44-2 . 寺 島 良 安 (1987). 島 田勇雄 · 竹 島 淳 夫 · 樋 口 元 巳 訳 注, ed. 和 漢 三才 図 会 . 東洋文庫. 8 . 平凡社. ISBN 978-4-256-80476-6 . 根 岸 鎮 衛 (1991). 長谷川 強 校 注, ред. 耳 嚢 . 岩波文庫. 下 . 岩波書店. ISBN 978-4-00-302613-7 . Категории :Японский фольклор 04raigonb.jpg Райг- монах возродился как крыса. 03hitorsu.jpg Hitotsume-bōzu - монах-циклоп. 13Nekomata.jpg Nekomata - кошка yōkai, которая поставляется в двух типах. Один живет в горах, другой одомашнен. 06shirayu.jpg Ширияу - дух мертвых. 06ghostyur.jpg Юрей - призрак. Yurei Из Википедии, бесплатной энциклопедии Эта статья содержит список ссылок , но ее источники остаются неясными, поскольку в ней недостаточно ссылок . Пожалуйста, помогите улучшить эту статью, введя более точные цитаты. (Ноябрь 2011 г.) ( Узнайте, как и когда удалять это сообщение шаблона ) Часть серии на Японская мифология и фольклор Amaterasu cave wide.jpg Мифические тексты и народные сказки Кодзики Нихон Шоки фудоки Kujiki Кого Шуй Nihon Ryōiki Otogizōshi Оива Okiku Urashima Tarō Konjaku Monogatarishū Божества Идзаны Идзанаги Аматэрасу Сусаноо не Ame-нет-Uzume Инари Ками Семь счастливых богов Список божеств Легендарные существа и духи Oni Каппа Tengu Kitsune Yokai Дракон Yurei Список существ Легендарные цифры Abe no Seimei Бэнкэй Иссумбоси КИНТАРО Момотаро тамамо-но маэ Соджобо Мифические и священные места Mt. Хиеи Mt. Fuji Идзумо Ryugu-jō Такамагахара Yomi Jigoku Священные объекты Amenonuhoko Кусанаги Tonbogiri Три Священных Сокровища Шинт и буддизм Праздник Бон Сэцубун Эма Тории Синтоисты Буддийские храмы Фольклористы Кунио Янагита Keigo Seki Lafcadio Hearn Сигеру Мидзуки Иноуэ Энри v T е Маруяма Ōkyo's « Призрак Оюки » Цукока Йоситоши "Юрей" Юрей ( 幽 霊 ) - это фигуры в японском фольклоре , аналогичные западным легендам призраков . Название состоит из двух кандзи , 幽 ( yū ), что означает «слабый» или «тусклый» и « 霊 ( rei )», что означает «душа» или «дух». Альтернативные имена включают 亡 霊 (Bōrei), что означает разрушенный или ушедший дух, 死 霊 (Shiryō), означающий мертвый дух, или более всеобъемлющий 妖怪 ( Yōkai ) или お 化 け ( Obake ). Как и их китайские и западные коллеги, они считаются духами, оставшимися от мирной загробной жизни . содержание [ скрыть ] 1 Японская загробная жизнь 2 Внешний вид 3 классификации 3.1 Юрей 3.2 Буддийские призраки 3.3 Икирой 4 Призраки 4.1. Известные призраки 5 Экзорцизм 6 См. Также 7 Примечания 8 Ссылки 9 Внешние ссылки Японская загробная жизнь [ править ] Согласно традиционным японским убеждениям, у всех людей есть дух или душа, называемый 霊 魂 ( reikon ). Когда человек умирает, рейкон покидает тело и входит в чистилище , где он ждет надлежащих похоронных и пост-погребальных обрядов , чтобы он мог присоединиться к своим предкам . [1] Если это сделано правильно, reikon считается защитником живой семьи и ежегодно возвращается в августе во время фестиваля в Обоне, чтобы получить благодарность. [2] Однако, если человек умирает внезапно или насильственно, например, убийство или самоубийство , если правильные обряды не были выполнены или на них влияют сильные эмоции, такие как желание мести , любовь , ревность , ненависть или горе , Reikon Считается , что преобразование в Yurei , который затем может преодолеть разрыв обратно в физический мир, Эмоции или мысли не должны быть особенно сильными или вождения, и даже безобидные мысли могут привести к нарушению смерти. Когда мысль входит в ум умирающего человека, их Юрей вернется, чтобы закончить последнюю мысль о действии, прежде чем вернуться в цикл реинкарнации. [3] Затем юрей существует на Земле, пока его нельзя отложить , либо путем выполнения недостающих ритуалов , либо разрешения эмоционального конфликта, который все еще связывает его с физическим планом . Если ритуалы не завершены или конфликт остается нерешенным, юрей будет упорствовать в его преследовании . [4] Зачастую, чем ниже социальный ранг человека, который умер насильно, или кого жестоко обращали на протяжении жизни, тем более мощным, как юреи, они возвращались. Это проиллюстрировано судьбой Ойвы в рассказе Йотсуя Кайдан или слуге Окику в Баньча Сарайашики . Внешний вид [ править ] В конце 17-го века игра под названием Хякумоногатари Кайданкай стала популярной [5], а кайдан стал предметом театра , литературы и других искусств. [6] Укиё-э художник Маруяма Ōkyo создал первый известный пример современного традиционного юрея в своей картине «Призрак Оюки» . [7] Zenshō-ан в Токио домах крупнейшей коллекция Yurei картины , которые показаны только в августе, традиционном месяц духов. [8] Сегодня внешний вид юрей несколько однородный, мгновенно сигнализирующий о призрачном характере фигуры и гарантируя, что он культурно аутентичен. Белая одежда: Yūrei, как правило, одеты в белый цвет, что означает белое погребальное кимоно, используемое в ритуальных ритуалах эпохи эпохи Эдо . В синтоиде белый цвет отличается ритуальной чистотой , традиционно предназначенной для священников и мертвых. [9] Это кимоно может быть katabira (простое, белое, без подкладки кимоно) или kyokatabira (белый katabira, вписанный с буддийскими сутрами). У них иногда есть hitaikakushi (лит., «Крышка лба»), который представляет собой маленький белый треугольный кусок ткани, связанный вокруг головы. [10] Черные волосы: волосы yūrei часто бывают длинными, черными и растрепанными, которые, по мнению некоторых, являются товарным знаком, перенесенным из театра кабуки , где парики используются для всех актеров. [11] Это заблуждение: японские женщины традиционно долго росли своими волосами и носили его, и его подвешивали к похоронам и похоронам. Руки и ноги: Руки Юреи безжизненно свисают с запястий, которые держатся вытянутыми локтями рядом с телом. Обычно им не хватает ножек и ног, плывущих в воздухе. Эти особенности возникли в эдо-период ukiyo-e отпечатков и были быстро скопированы в кабуки. [12] В кабуки это отсутствие ног и ног часто представлено с использованием очень длинного кимоно или даже подъема актера в воздух с помощью ряда веревок и шкивов. [13] Хитодама: Юрей часто изображается как сопровождаемый парой плавающих пламен, или будет « wisps ( хитодама на японском языке) в жутких цветах, таких как синий, зеленый или фиолетовый. Эти призрачные пламена - это отдельные части призрак, а не независимые духи. [14] Классификации [ править ] Юрей [ править ] В то время как все японские призраки называются юрей, в пределах этой категории существует несколько конкретных типов фантомов, которые классифицируются в основном по тому, как они умерли, или по причине их возвращения на Землю. Onryō : Мстительные призраки, которые возвращаются из чистилища за то, что было сделано с ними во время их жизни [14] Ubume : Мать-призрак, который умер во время родов или умер, оставив маленьких детей позади. Этот юрей возвращается, чтобы заботиться о своих детях, часто принося им сладости [15] Goryō : Мстительные призраки аристократического класса , особенно те, кто был замучен [16] Фунайурай : Призраки погибших в море. Эти призраки иногда изображаются как чешуйчатые рыбы-подобные гуманоиды, а некоторые могут даже иметь форму, похожую на форму русалки или русалка [16] Зашики-войныши : Призраки детей, часто озорные, а не опасные [17] Связанные с Землей духи ( японцы : 地 縛 霊Хепберн : джибакурей ) : Что-то редкое среди Юрей, эти духи не стремятся выполнить точную цель и привязаны к определенному месту или ситуации. [18] Известные примеры этого включают знаменитую историю Окику и преследующую в Ju-On: The Grudge . [19] Буддийские призраки [ править ] Есть два типа призраков, характерных для буддизма , и оба являются примерами невыполненных земных голодов, которые продолжаются после смерти. Они отличаются от других классификаций юреи из-за их совершенно религиозного характера. Gaki Джикининки [16] [20] Икирой [ править ] В японском фольклоре не только мертвые способны проявить свой reikon для преследования. Живые существа, обладающие чрезвычайной ревностью или яростью, могут высвободить свой дух как ikiryō生 き 霊, живого призрака, который может воплотить свою волю, пока еще жив. [16] Самым известным примером ikiryo является Rokujō no Miyasundokoro, из романа «Сказка о Гэндзи» . Хозяйка титулярного Гэндзи, глубоко влюбленная в него, дама Рокуй - амбициозная женщина, чья амбиция лишена смерти ее мужа. Ревность, которую она репрессировала над Гэндзи, превратила ее медленно в демона, а затем приняла форму Икири, обнаружив, что жена Гэндзи беременна. Этот Икирий обладал женой Гэндзи, в конечном итоге приводя к ее кончине. Поняв, что ее ревность вызвала это несчастье, она заперлась и стала монахиней до своей смерти, после чего ее дух продолжал преследовать Генджи, пока ее дочь не исполнила правильные духовные обряды. [21] [22] Hauntings [ править ] Юрей часто подпадает под общий зонтичный термин obake , полученный из глагола bakeru, что означает «изменить»; таким образом, они являются сверхъестественными существами, которые подверглись каким-то изменениям, от естественного царства до сверхъестественного. Однако Юрей отличается от традиционного бакемоно из-за своей временной специфики. Юрей является одним из единственных существ в японской мифологии, чтобы иметь предпочтительное время преследования (час быка, около 2: 00-2: 30 утра, чарующий час для Японии , когда завеса между миром мертвых и мир живых - самый тонкий). Для сравнения, обычное обстрел может ударить в любое время, часто потемневая или изменяя свое окружение, если они почувствуют необходимость. [23] Точно так же Юрей больше привязан к конкретным местам преследования, чем к среднему бакемоно, которые свободны преследовать любое место, не будучи привязанным к нему. [24] Yanagita Kunio обычно отличает Yūrei от Obake, отмечая, что Yūrei, как правило, имеют определенную цель для их преследования, например, месть или завершение незавершенного бизнеса. [25] Хотя для многих Юрей этот бизнес завершен, некоторые Юрей, такие как знаменитый Окику, остаются земными в связи с тем, что их бизнес невозможно завершить. В случае Окику это дело подсчитывает пластины, надеясь найти полный набор, но последняя пластина неизменно отсутствует или сломана в соответствии с различными пересказами истории. Это означает, что ее дух никогда не найдет мира и, таким образом, останется джибакурей . [26] Известные призраки [ редактировать ] Некоторые известные места, которые, как говорят, преследуют юреи, являются колодцем замка Химедзи , которого преследует призрак Окику и Аокигахара , лес на дне горы. Fuji , который является популярным местом для самоубийства. Особенно мощный онрё, Оива , как говорят , чтобы быть в состоянии принести мщение на любой актрисы , изображающей ее роль в адаптации театра или кино. Окику, Ойва и любящий Оцуя вместе составляют Сан-О-Юрей ( японский : 三大 幽 霊 , «три великих Юрей») японской культуры. Это Юрей, чьи истории были переданы и пересказаны на протяжении веков, и характеристики которых наряду с их обстоятельствами и судьбами сформировали значительную часть японского искусства и общества. [27] Экзорцизм [ править ] Самый простой способ изгнать юрей - помочь ему выполнить свою задачу. Когда причина сильной эмоции, связывающей дух с Землей, исчезнет, ​​yūrei удовлетворен и может двигаться дальше. Традиционно это совершается членами семьи, принимающими мести на убийцу Юреи, или когда призрак завершает свою страсть / любовь со своим предполагаемым любовником или когда его останки обнаруживаются и получают надлежащее похороны во всех обрядах. Эмоции ofryō особенно сильны, и они меньше всего умиротворены этими методами. В некоторых случаях буддийские священники и горские аскеты были наняты для оказания услуг тем, чья необычная или неудачная смерть могла привести к их переходу в мстительный призрак, подобную практике экзорцизма . Иногда эти призраки были бы обожествлены , чтобы успокоить их настроение. Как и многие монстры японского фольклора , злобные юреи отталкиваются byuda ( 御札 ) , священные синтоисты, содержащие имя ками . Обычно судан должен быть помещен на лок yūrei, чтобы изгнать дух, хотя они могут быть привязаны к способам входа в дом, чтобы предотвратить вторжение юрей. См. Также [ править ] Банчо Сарайашики Ботан Доро Голодный призрак Иноуэ Энри Японская мифология Японские городские легенды J-Ужас Кайден Каяко Саэки Садако Ямамура Shinigami Yokai Йоцуя Кайдан Yūrei zaka Примечания [ править ] Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 81-85. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 139-140. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 81. Перейти вверх ^ Foster 2009, p. 149. Перейти вверх ^ Foster 2009, p. 53. Перейти вверх ^ Balmain 2008, p. 16-17. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 27-30. Прыгай ^ Зеншо-а. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 44. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 45-46. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 48. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 49. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 49-50. ^ Перейти вверх: a b Davisson 2014 , p. 215. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 216. ^ Перейти вверх: a b c d Davisson 2014 , p. 214. Перейти вверх ^ Blacker 1963, p. 87. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 129. Перейти вверх ^ Davisson 2014, стр. 129-130. Прыжок вверх ^ Hearn 2006, p. 43-47. Перейти вверх ^ Мейер 2014, стр. Rokujō no Miyasundokoro. Перейти вверх ^ Murasaki 2010, p. 679-693. Перейти вверх ^ Foster 2014, p. 23. Перейти вверх ^ Райдер 2010, с. 162. Перейти вверх ^ Yanagita 1970, стр. 292-293. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 111-112. Прыжок вверх ^ Davisson 2014, p. 87. Ссылки [ редактировать ] Balmain, Collette (2008). Введение в японский фильм ужасов . Эдинбургский университетский пресс. ISBN 978-0-7486-2475-1 . Блэк, Кармен (1963). «Божественный мальчик в японском буддизме». Азиатские фольклорные исследования . 22 : 77-88. JSTOR 1177563 . Дэвиссон, Зак (2014). Юрей Японский призрак . Chin Music Press. ISBN 978-09887693-4-2 . Дэвиссон, Зак. «Истории Юрей» . hyakumonogatari.com . Получено 20 декабря 2015 года . Фостер, Майкл Дилан (2009). Японская демонология и культура Й. ōкай . Беркли: Университет Калифорнийской прессы. ISBN 9780520253629 . Фостер, Майкл Дилан (2014). Книга Икаи: загадочные создания японского фольклора . Шиноном Киджин. Окленд: Университет Калифорнийской прессы. ISBN 978-0-520-27102-9 . Хирн, Лафкадио (2006). Квайдан . Публикации Довера. ISBN 0-486-45094-5 . Ивасака, Мичико; Toelken, Barre (1994). Призраки и японцы: культурный опыт легенд смерти Японии . Юта: Пресс-релиз Университета штата Юта. ISBN 0874211794 . Мейер, Мэтью (2014). «Rokujō no Miyasundokoro» . yokai.com . Получено 16 мая 2016 года . Мурасаки, Шикибу (2001). Сказка о Гэндзи . Переведено Royall Tyler. Книги пингвинов. ISBN 978-0-14-243714-8 . Райдер, Норико Т. (2010). Японский демонический дар: Они от древних времен до наших дней . Университет штата Юта. ISBN 978-0-87421-793-3 . Янигата, Кунио (1970). 定本 柳 田 國 男 集 . Токио: Чикума Шоб. Zensho-ап. «Юрей Гойсацу» . Получено 16 мая 2016 года . Внешние ссылки [ править ] Что такое японская призрачная одежда кимоно? [ показать ] v T е привидения [ показать ] v T е Японский фольклор Управление полномочиями NDL : 00574495 Категории :Японские призракиЯпонский фольклорЯпонская ужасная фантастикаЯпонские легендарные существаМонстрыНежить 06yurelll.jpg Tanuki-bō -another monk на этот раз тот, кто вернулся как обезьяна. 25Yanari.jpg Янари - маленькие демоны, которые заставляют половые доски и деревянные стены скрипеть и трескаться. 24Tengu.jpg Тенгу - птица, как демон, которая иногда считается предвестником войны. Tengu Из Википедии, бесплатной энциклопедии Часть серии на Японская мифология и фольклор Amaterasu cave wide.jpg Мифические тексты и народные сказки Кодзики Нихон Шоки фудоки Kujiki Кого Шуй Nihon Ryōiki Otogizōshi Оива Okiku Urashima Tarō Konjaku Monogatarishū Божества Идзаны Идзанаги Аматэрасу Сусаноо не Ame-нет-Uzume Инари Ками Семь счастливых богов Список божеств Легендарные существа и духи Oni Каппа Tengu Kitsune Yokai Дракон Yurei Список существ Легендарные цифры Abe no Seimei Бэнкэй Иссумбоси КИНТАРО Момотаро тамамо-но маэ Соджобо Мифические и священные места Mt. Хиеи Mt. Fuji Идзумо Ryugu-jō Такамагахара Yomi Jigoku Священные объекты Amenonuhoko Кусанаги Tonbogiri Три Священных Сокровища Шинт и буддизм Праздник Бон Сэцубун Эма Тории Синтоисты Буддийские храмы Фольклористы Кунио Янагита Keigo Seki Lafcadio Hearn Сигеру Мидзуки Иноуэ Энри v T е Тенгу и буддийский монах, Каванабе Кюсай . Тенг носит колпачок и П-pommed створку последователя сюгэндо. Маска Тенгу Тенгу ( 天狗 , «небесная собака») - это тип легендарного существа, найденного в японской народной религии, и также считается типом божества ( ками ) или yōkai (сверхъестественные существа). Несмотряони берут свое имя от собачьего китайского демона ( тяньего ), то тенгу были первоначально думал принимать формы хищных птиц , и они традиционно изображает с человеческими и птичьими характеристиками. Самый ранний тенгу был изображен с клювами, но эта особенность часто очеловечивалась как неестественно длинный нос, который сегодня широко считается тенгу 'определяющая характеристику в популярном воображении. Буддизм долго считал, что тенгу - разрушительные демоны и предвестники войны. Их образ постепенно смягчался, однако, в один из защитных, если и еще опасных, духов гор и лесов. Тенгу связаны с аскетической практикой Шугенда , и они обычно изображаются в одежде его последователей, ямабуши . содержание [ скрыть ] 1 Изображение 2 Происхождение 3 Злые духи и злые призраки 4 Великие и маленькие демоны 5 Защитные спирты и божества 6 В популярных народных сказках 7 Боевые искусства 8 В популярной культуре 9 Примечания 10 ссылок 11 Внешние ссылки Изображение [ править ] Кобайякава Такакаж обсуждает с тенгу на горе Hiko , по Цукиока Yoshitoshi . В Тэнгу в нос высовывается достаточно, чтобы отличить его от обычного ямабуси . Тенгу в искусстве появляется в различных формах. Он обычно падает где-то между большой, чудовищной птицей и полностью антропоморфизованным существом, часто с красным лицом или необычно большим или длинным носом. Ранние живописания тенг показать им , как коршун -подобных существ , которые могут принимать человеческую форму, как, часто подпорные птичье крыло, голова или клюв. В Тэнгу в длинный нос , кажется, был задуман в 14 - м веке, скорее всего , как гуманизация счет оригинальной птицы. [1] Эта особенность связывает их с синтоистским божеством Сарутахико , который описан в японском историческом тексте Нихон Шокис похожим носом, размером семь протяженных рук. [2] В деревенских фестивалях две фигуры часто изображаются с одинаковыми красными, фаллично-носовыми масками. [3] Некоторые из ранних представлений о тенгу появляются в японских свитках, таких как Тенгузжи Эмаки ( 天狗 草 子 絵 巻 ) , окрашенные c. 1296, который пародирует высокопоставленных священников, наделяя их ястребиными клювами демонов тенгу . [4] Тенгу часто изображаются как фигура какого-то священника. Начиная с XIII века, тенгу стали ассоциироваться, в частности, с ямабуши , горскими аскетами, которые практикуют Шугенд . [5] Ассоциация вскоре нашла свой путь в японском искусстве, где тенгу чаще всего изображены в ямабушиотличительный костюм, который включает в себя тоник и подмятую створку ( 結袈裟 yuigesa ) . [6] Из-за их священнической эстетики, их часто показывают, владея Shakujo , отличным персоналом, используемым буддийскими монахами. [ править ] Тенгу обычно изображают, держа магический ха-uchiwa ( 羽 団 扇«веер пера» ) , вентиляторы из перьев. В народных сказках эти поклонники иногда имеют способность расти или сокращать нос человека, но обычно им приписывают силу возбуждать большие ветры. Различные другие странные аксессуары могут быть связаны с тенгу , например, с высоким, однозубый хэнд- сандалом, который часто называют тенгу-гета . [7] Происхождение [ править ] Тэнг как змея, как монстр, от Ториям Сэкиэн «s GAZU Hyakki Яко Термин тенгу и символы, используемые для его написания, заимствованы из названия жестокого демона из китайского фольклора, называемого tiāngoǔ . Китайская литература приписывает этому существу множество описаний, но чаще всего это жестокий и антропофаговый собачий монстр, похожий на падающую звезду или комету. Он шумит как гром и приносит войну везде, где он падает. Один из рассказов от Shù Yì Jì ( 述 異 記 , «Сборник странных историй»), написанный в 1791 году, описывает собачья тианго с острым клювом и вертикальной позой, но обычно tiāngoǔ мало похож на их японских коллег , [8] 23-я глава Нихон Шоки , написанная в 720 году, как правило, содержит первое упоминание о тангу в Японии. В этом рассказе появляется большая стреляющая звезда и идентифицируется буддистским священником как «небесная собака», и, подобно китайскому тианго , звезда предшествует военному восстанию. Хотя китайские иероглифы для тенг используется в тексте, сопровождающие фонетические фуригана символы дают показания в качестве amatsukitsune ( небесной лисицы ). М. У. де Виссер предположил, что ранний японский тенгу может представлять собой конгломерат двух китайских духов: тиангои лисицы, называемые huli jing . [9] То, как тенгу трансформировалось из собачьего метеора в человека-птицу, не ясно. Некоторые японские ученые поддержали теорию о том, что образ тенгу происходит от образа индусского божества-орла Гаруды , который был плюрализован в буддийских писаниях как одна из основных рас нечеловеческих существ. Подобно тенгу , гаруда часто изображается в форме человека с крыльями и птичьим клювом. Название tengu, кажется, написано вместо слова garuda в японской сутре под названием Emmyō Jizō- kyō ( 延命 地 蔵 経 ), но это, вероятно, было написано вЭдо , после того , Тэнг в был создан образ. По крайней мере, одна ранняя история в Konjaku Monogatari описывает тангу, несущую дракона, который напоминает вражду гаруды с нагаскими змеями. В других отношениях, однако, Тэнг в изначальном поведение заметно отличается от того , в гаруда , который , как правило , дружелюбен по отношению к буддизму. Де Виссер предположил , что Тэнгу может быть происходил из древнего синтоистского птицы-демона , который был syncretized как с гаруде и tiāngoǔкогда буддизм прибыл в Японию. Однако он нашел мало доказательств в поддержку этой идеи. [10] Более поздняя версия Kujiki , древний японского исторического текст, пишет имя Amanozako , чудовищных женских божеств рожденных от бога Сусаего плюнул-за свирепости «s, с символами , означающего Тэнгом божеством ( 天狗神 ). В книге описывается Аманозако как бушующее существо, способное бежать, с человеческим телом, головой зверя, длинным носом, длинными ушами и длинными зубами, которые могут жевать мечи. Книга 18-го века, названная Тенгу Мейгик ( 天狗 名義 考 ), предполагает, что эта богиня может быть истинным предшественником тенгу , но дата и подлинность Куйки, и того издания, в частности, остаются спорными. [11] Злые духи и злые призраки [ править ] Не Ига не Tsubone противостоит мучил дух Сасаки не Кийотака, по Yoshitoshi . Призрачный сасаки появляется с крыльями и когтями тенгу . Кондзяк Monogatarishū , сборник рассказов , опубликованных в конце периода Хэйан , содержит некоторые из самых ранних рассказов о Тэнге , уже характеризуются как они будут на века. Эти тенгу - неприятные противники буддизма, которые вводят в заблуждение благочестивых с ложными образами Будды, уносят монахов и бросают их в отдаленные места, обладают женщинами в попытке соблазнить святых людей, ограбить храмы и наделить тех, кто поклоняется им нечестивая сила. Они часто маскируются как священники или монахини, но их истинная форма, похоже, относится к кайту. [12] В течение XII и XIII веков в счетах продолжалось тенгу, пытающееся вызвать проблемы в мире. Теперь они были созданы , как призраки гневных, тщеславных, или еретических священников, погибших на « Тэнгу -realm» ( 天狗道 , tengudō ). Они начали обладать людьми, особенно женщинами и девочками, и говорить через их рта ( кицунэцуки ). Все еще враги буддизма, демоны также обратили свое внимание на королевскую семью. Kojidan рассказывает о императрице , который был одержим, и Ōkagami сообщает , что император Sanjo был сделан слепым на тенгу , призрак священника , который негодовал на трон. [13] Один пресловутый тенгу от XII века был сам призраком императора. Hogen Monogatari рассказывает историю императора Sutoku , который был вынужден от своего отца отказаться от трона. Когда он позже поднял восстание Хёгена, чтобы вернуть страну от Императора Го-Ширакавы , он был побежден и сослан в провинцию Сануки в Сикоку . Согласно легенде, он умер от мучений, поклявшись преследовать нацию Японии как великого демона и таким образом стал страшным тенгу с длинными ногтями и глазами, похожими на змея. [14] В рассказах XIII века тенгу начал похищать молодых мальчиков, а также священников, которых они всегда преследовали. Мальчиков часто возвращали, в то время как священники были найдены привязанными к вершинам деревьев или других высот. Все жертвы тенгу , однако, вернутся в состояние близкой смерти или безумия, иногда после того, как его обманули в еде навоза животных. [5] Тенгу этого периода часто мыслится как призраки высокомерным, и в результате эти существа стали тесно связаны с тщеславием и гордостью. Сегодня японское выражение tengu ni naru («становление тенгу ») все еще используется для описания тщеславного человека. [15] Великие и маленькие демоны [ редактировать ] В Genpei Jōsuiki , написанном в конце периода Камакура , бог кажется Go-Shirakawa и дает подробный отчет о призраках тенгу . Он говорит, что они падают на дорогу тенгу, потому что, как буддисты, они не могут попасть в ад , но как люди с плохими принципами, они также не могут отправиться на Небеса . Он описывает появление разных видов тенгу : призраков священников, монахинь, обычных людей и обычных женщин, все из которых в жизни обладали чрезмерной гордостью. Бог вводит представление о том, что не все тенгу равны; знающие люди становятся дайтенгу ( 大 天狗больше тенгу ) , но невежественные становятся kotengu ( 小 天狗маленький тенгу ) . [16] Философ Хаяси Разан перечисляет величайшее из этих дайтенгу как Сюйбху из Курамы , Тарьбо из Атаго и Джирби из Хиры . [17] Демоны Курама и Атаго являются одними из самых известных тенгу . [15] Ворон Тенгу , поздний период Эдо (28 × 25 × 58 см) Akiba Sanjakubō Daigongen рядом с порталом Хейс-Храма ( Хаседера ), префектура Нара Раздел Тенгу Мейгик , позже цитируемый Инуэ Энри , перечисляет дайтенгу в следующем порядке: Соджобо ( 僧正坊 ) на горе Курама Tarōbō ( 太郎坊 ) из Маунт Atago Jirōbō ( 二郎坊 ) из Хира гор Sanjakubō ( 三尺坊 ) из Маунт Акихи Ryūhōbō ( 笠鋒坊 ) из Маунт Kōmyō Buzenbō ( 豊前坊 ) из Маунт Hiko Hōkibō ( 伯耆坊 ) из Маунт Daisen Myōgibō ( 妙 義 坊 ) горы Уэно ( Парк Уэно ) Sankibō ( 三鬼坊 ) из Itsukushima Zenkibō ( 前鬼坊 ) из Маунт Ōmine Kōtenbō ( 高天坊 ) из Katsuragi Tsukuba-hōin ( 筑波 法 印 ) провинции Хитачи Daranibō ( 陀羅尼坊 ) от горы Фудзи Naigubu ( 内供奉 ) на горе Такао Sagamibō ( 相模坊 ) из Shiramine Сабуро ( 三郎 ) из Маунт Иидзуна Аджария ( 阿闍梨 ) провинции Хиго [18] Дайтенгу часто изображают в более человекоподобной форме, чем их подчиненные, и из-за их длинных носов они также могут называть hanatakatengu ( 鼻 高 天狗высокий носовой тенгу ) . Наоборот, Котенгу можно изобразить как более птичье. Их иногда называют Карасу-Тенгу ( 烏 天狗crow tengu ) , или коппа- или коноха- тенгу ( 木葉 天狗, 木 の 葉 天狗листва тенгу ) . [19] Иноуэ Энрйо описал два вида тенгу в его Tenguron : большой daitengu, и маленькая птичья коноха-тенгу, которая живет в деревьях Криптомерии . Коноха-тенгу отмечены в книге от 1746 называется Shokoku Rijin Dan ( 諸国里人談 ) , поскольку птичьи существ с крыльями два метра , через которые были замечены ловли рыбы в реке О.И. , но это имя редко появляется в литературе в противном случае. [20] Существа, которые не соответствуют классическому изображению птицы или ямабуши , иногда называются тенгу . Например, тенгу под видом древесных духов можно назвать Гуин (иногда написанный kuhin ) ( 狗賓гости собаки ) , но это слово также может относиться к тенгу с собачьими ртов или другими функциями. [19] Люди префектуры Kōchi на Сикоку верят в существо, называемое shibaten или shibatengu ( シ バ テ ン, 芝 天狗газон тенгу ) , но это маленькое детское существо, которое любит суровую борьбу и иногда обитает в воде и обычно считается одним из многих видов каппы . [21] Другая вода жилище тенг является kawatengu ( 川天狗река тенг ) в Большом Токио . Это существо редко встречается, но считается, что он создает странные огненные шары и становится неприятностью для рыбаков. [22] Защитные духи и божества [ редактировать ] Тенгу mikoshi (переносной храм) в городе Beppu , префектура Оита , на Kyūshū . Книга « Шасекишу» , книга буддийских притчей периода Камакура , делает различие между хорошим и плохим тенгу . Книга объясняет, что первые подчиняются последним и являются защитниками, а не противниками, буддизма - хотя недостаток гордости или честолюбия заставил их упасть на дорогу демона, они остаются теми же самыми в основном хорошими, дхарма- уходящими людей, которых они были в жизни. [23] В Тэнгу в неприятный образ продолжал разрушаться в 17 веке. Некоторые истории теперь представляли их гораздо менее злонамеренными, защищающими и благословляющими буддийские институты, а не угрожающими им или поджигающими их. Согласно легенде , в 18 веке кейданской Toshiotoko ( 怪談登志男 ) , тенгу принял форму ямабуси и верно служил настоятелем в Дзен монастыре , пока человек не догадывался истинную форму своего помощника в. В Тэнгу в крылья и огромный нос затем вновь появился. Тенгу просил кусочек мудрости от своего хозяина и ушел, но продолжал он, невидимый, чтобы обеспечить монастырь с чудотворной помощью.[24] A Yamabushi Tengu ( 山 伏天 狗 ) В 18-м и 19-м веках тенгу стали опасаться бдительных защитников некоторых лесов. В 1764 году коллекция странных историй Sanshu Кидань ( 三州奇談 ) , рассказ говорит о человеке , который блуждает в глубокой долине, собирая листья, только столкнуться с внезапным и свирепым ливнем. Затем группа крестьян сообщила ему, что он находится в долине, где живет гухин , и каждый, кто возьмет один лист с этого места, наверняка умрет. В Sōzan Chomon Kishū ( 想 山 著 聞 奇 集 ) , написанном в 1849 году, автор описывает обычаи лесорубов провинции Мино , которые использовали своего рода рисовый торт под названием кухин-мочи, чтобы успокоить тенгу , который в противном случае совершал бы всевозможные озорства. В других провинциях особого вид рыбназываемых okoze был предложен тенг по лесникам и охотникам, в обмен на работу успешного дня. [25] Люди префектуры Исикава до недавнего времени считали, что тенгу скупые скумбрии и использовали эту рыбу в качестве очарования против похищений и призраков озорными духами. [26] Тенгу поклоняются как полезные ками ( боги или почитаемые духи ) в различных японских религиозных культах. Например, тенгу Сабуро из Izuna почитается на той горе и различные другие , как Izuna Гонгэн ( 飯綱権現 , «воплощение Izuna») , один из главных божеств в Izuna Shugen культа, который также имеет связи с лисьим колдовством и тому Дакини из тантрического буддизма, Изуна Гонген изображается как крылатая фигура с змеями, обернутая вокруг его конечностей, окруженная ореолом пламени, едущая на спине лисицы и размахивая мечом. Прихожане тенг на других священных горах приняли аналогичные образа для своих божеств, таких как Sanjakubō ( 三尺坊 ) или Акиб Гонгэн ( 秋葉権現 ) из Акиба и Dōryō Гонгэн ( 道了権現 ) из Saijo-дзи в Одавар . [27] В популярных народных сказках [ править ] Народный герой Кинтар расстраивает гнездо маленького тенгу . Тенгу часто появляются в устно переданных сказках, собранных японскими фольклористами. Поскольку эти истории часто с чувством юмора, они, как правило, изображают тенгу как нелепые существа, которые легко обманывают или путают люди. Некоторые общие народные сказки, в которых появляются тенгу, включают: «The Тэнг в Волшебном плащ» ( 天狗の隠れみのTengu нет Kakuremino ) : Мальчик смотрит через обычный кусок бамбука и делает вид , что он может видеть отдаленные места. Тенгу , подавленный любопытства, предлагает обменять на волшебный плащ соломы , которая делает владельца невидимым. Окунувшись в тенгу , мальчик продолжает свое зло в одежде. Другая версия этой истории рассказывает о уродливом старике, который обманывает тенгу, давая ему свой волшебный плащ и причиняет хаос для своих односельчан. История заканчивается тем, что тенгу восстанавливает пальто в игре с загадкой и наказывает человека, превращая его в волка. [28] «Единовременная Старика Удалены» ( 瘤取り爺さんКоб-тора Jiisan ) : старик имеет глыбу или опухоль на его лицо. В горах он встречает группу тенгу, веселящуюся и присоединяется к их танцам. Он так им нравится, что хочет, чтобы он присоединился к ним на следующую ночь и предложил ему подарок. Кроме того, они снимают с его лица, думая, что он захочет вернуться и, следовательно, присоединиться к ним на следующую ночь. У неприятного соседа, у которого также есть кусок, слышит удачу старика и пытается повторить его, и украсть подарок. Тэнгу , однако, просто дать ему первый кусок в дополнение к его собственным, потому что они отвратительны его плохой танцы, и потому , что он пытался украсть дар. [29] «The Тэнг в Fan» ( 天狗の羽団扇Тэнгу не Hauchiwa ) Подлец получает Тэнг в волшебном вентилятор, который может сжиматься или расти носы. Он тайно использует этот предмет, чтобы гротескно протянуть нос дочери богатого человека, а затем снова сжимает его в обмен на ее руку в браке. Позже он случайно болеет сам, пока он дремлет, и его нос растет так долго, что он достигает небес, что приводит к болезненному несчастью для него. [30] «The Тэнг в Тыкве» ( 天狗の瓢箪«Тэнг нет Hyōtan» ) : игрок встречает Тэнг , который спрашивает его , что он больше всего боится. Игрок лежит, утверждая, что он боится золота или моти . Тенгу отвечает правдиво , что он боится своего рода растения или каким - либо другим мирского элемента. Тенгу , думая , что он играет злую шутку, а затем вызывает деньги или рисовые лепешки сыпались на картежника. Игрок, конечно же, в восторге и продолжает пугать тенгу тем, чего он больше всего боится. Игрок затем получает в Тэнгу в волшебную тыкву (или другой драгоценный элемент) , который был оставлен позади.[31] «Тенгу и лесоруб »: Тенгу беспокоит дровосека, демонстрируя свои сверхъестественные способности, угадывая все, что думает человек. Лесоруб качает топором, и осколок дерева бьет по тенгу на носу. Тенг бежит в ужасе, восклицая , что люди опасных существ , которые могут делать вещи , не думая о них. [32] Боевые искусства [ править ] Ворон- Тенгу ( карасу-тенгу ) контролирует соревнование с небольшими луками. Отпечатано в Yōkyu hidensho ( секретная традиция малого лука), 1687 Ushiwaka-мару обучение с Тэнгу горы Курама, по Kunitsuna Утагавы. Этот предмет очень распространен в ukiyo-e . Регент Японии Хюдж Токимьюн , показавший монголов, сражается с тенгу В течение 14 - го века, тенг начал беспокоить мир за пределами буддийского духовенства, и как их зловещих предки tiāngǒu , то тенг стал существами , связанных с войной. [33] Легенды в конечном итоге приписывали им большие знания в искусстве квалифицированного боя. Эта репутация, похоже, имеет свое происхождение в легенде, окружающей знаменитого воина Минамото нет Йошицуне . Когда Yoshitsune был молодой мальчик идет по имени Ushiwaka-мару, его отец, Yoshitomo , был убит в клан Тайра . Тайра-но-Кийомори , глава Таиры, позволила ребенку выжить на том основании, что он был сослан в храм на горе Курама и стал монахом. Но один день в Сохо-га-Dani долине, Ushiwaka встречаются в горах Тэнг , Соджобо . Этот дух научил мальчика искусством фехтования, чтобы он мог отомстить Таире. [34] Первоначально действия этого тенгу были изображены как еще одна попытка демонов превратить мир в хаос и войну, но по мере того, как славилась Йошицуне как легендарного воина, его чудовищный учитель стал изображать в гораздо более симпатичном и благородном свете. В одной из самых известных исполнений этой истории Нох играет Курама Тенгу, Ушивака - единственный человек из своего храма, который не отказывается от отвращения при виде странного ямабуши . Sōjōbō таким образом подружится с мальчиком и учит его из сочувствия к его положению. [35] Две историй из 19 - го века продолжает эту тему: В Sōzan Chomon Кися , мальчик уносятся в тенгу и проводит три года с существом. Он приходит домой с волшебным пистолетом, который никогда не пропускает выстрела. Рассказ из провинции Инаба , связанный с Иноуэ Энри , рассказывает о девушке с плохой ручной ловкостью, которая внезапно овладела тенгу . Дух желает возродить искусство искусства фехтования в мире. Вскоре появляется молодой самурай, которому тенгу появился во сне, а одержимая девушка инструктирует его как эксперта-фехтовальщика. [36] Некоторые слухи, окружающие ниндзяуказывают, что они также были проинструктированы тенгу . [19] В популярной культуре [ редактировать ] Глубоко укоренившиеся в японском воображении на протяжении веков, тенгу по- прежнему остаются популярными темами современной фантастики, как в Японии, так и в других странах. Они часто появляются среди многих персонажей и существ, представленных в японском кино , анимации , комиксах , ролевых играх и видеоиграх . Символ Unicode Emoji U + 1F47A (👺) представляет собой тенгу под названием «Японский гоблин». Примечания [ править ] Слон, ловящий летающий тенгу, Утагава Куниёши Прыгайте ^ де Виссер, стр. 61. Воздушный змей называют здесьтобиилиtonbi(鳶), японскаячерная болотная змей(Milvus мигрирующей lineatus). Перейти вверх ^ "Энциклопедия синтои: Сарутахико" . Перейти вверх ^ Мориарти с. 109. Перейти вверх ^ Fister p. 105. См изображения этого свитказдесь Архивировано2007-01-23 вWayback Machine. издесь Архивировано2007-01-23 наWayback Machine.. ^ Перейти к: a b de Visser, стр. 55-57. Перейти вверх ^ Fister, p. 103. Для изображений вямабуси'костюма ыздесь. Перейти вверх ^ Mizuki 2001, p. 122. Прыгай ^ де Виссер, стр. 27-30. Перейти вверх ^ де Виссер, стр. 34-35. Перейти вверх ^ де Виссер, с. 87-90. Перейти вверх ^ де Виссер, стр. 43-44; Мидзуки, Муджара 4, стр.7. Перейти вверх ^ де Виссер, стр. 38-43. Прыжок вверх ^ де Виссер, стр. 45-47. Этотенгу-ghostконце концов появился и признался верхом на спине императора с его крыльямисжатыми над глазами человека. Перейти вверх ^ де Виссер, стр. 48-49. ^ Перейти к: a b Mizuki 2001. Перейти вверх ^ де Виссер, стр. 51-53. Перейти вверх ^ де Виссер, стр. 71. Перейти вверх ^ де Виссер, p. 82; большинство иероглифов и некоторые исправления имени полученыотсюда Архивировано2007-09-27 наWayback Machine.. ^ Перейти вверх: a b c Mizuki 2001 Перейти вверх ^ де Виссер, p. 84; Mizuki 2003, p. 70. Терминконоха-тенгучасто упоминается в текстах на английском как синонимдайтенгу, но это, по-видимому, является широко повторяющейся ошибкой, которая не подтверждается источниками на японском языке. Перейти вверх ^ Мидзуки, Муджара 4, стр. 94 Перейти вверх ^ Мидзуки, Муджара 1, стр. 38;База данных Kaii -Yōkai Denshō : Каватенгу Перейти вверх ^ де Виссер, стр. 58-60. Прыжок вверх ^ де Виссер, стр. 72-76. Прыжок вверх ^ де Виссер, стр. 76-79. Okozeрыба известна в науке какANEMA inerme, пестрыйStargazer. Jump up ^ Фольклорные тексты, приведенные в базе данных Kaii * Yōkai Denshō: Уэда Эйкичи, 1937: [1] , [2] Огура Манабу, 1972: [3] , [4] Chūō Daigaku Minzoku Kenkyūkai (Фольклорное научно-исследовательское общество Университета Чуо), 1986: [5] Перейти вверх ^ де Виссер (Фокс и Барсук) с. 107-109. См. Также:Энциклопедия синтоизма: Изуна ГонгениЭнциклопедия синтоистов: Акиха ШинкиСаиджоджи, ака Дори-сын Архивировано2012-02-03 намашине Wayback. Перейти вверх ^ Секи с. 170. Онлайн-версияздесь Архивировано2006-12-31 наWayback Machine.. Перейти вверх ^ Секи с. 128-129. Онлайн-версияздесь. Они часто занимают местотенгув этой истории. Перейти вверх ^ Секи с. 171. Версия этой истории была популяризирована на английском языке как «Барсук и волшебный поклонник». ISBN 0-399-21945-5 Перейти вверх ^ Секи с. 172. Онлайн-версияздесь. Перейти вверх ^ Секи с. 54. Эта история часто включает в себя другие горные духи, такие как яма-иба . Версия специальноучастиемТэнгазаписывается на японском языкездесь. Перейти вверх ^ де Виссер, стр. 67. Прыжок вверх ^ де Виссер, стр. 47-48. Прыгайте ^ Изложенные в японскомздесь. В другом примере см. Рисунок прокруткиTengu no Dairi здесь. Архивировано2007-06-09 наWayback Machine., В которомтенгугоры Курама работает с Буддой (который когда-то был отцом Йошицуне), чтобы свергнуть клан Тайра. Это указывает на то, чтотенгутеперь вовлечен в праведную причину, а не в акт зла. Перейти вверх ^ де Виссер, p. 79. Ссылки [ редактировать ] де Виссер, МВт (1908). «Тенгу». Сделки азиатского общества Японии . ZP Maruya & Co. 36 (2): 25-99. де Виссер, МВт (1908). «Фокс и барсук в японском фольклоре». Сделки азиатского общества Японии . ZP Maruya & Co. 36 (3): 107-116. Fister, Pat (1985). « Тенгу , горный гоблин». У Стивена Аддиса. Японские призраки и демоны . Нью-Йорк: Джордж Бразиллер, Inc. стр. 103-112. ISBN 0-8076-1126-3 . Мизуки, Шигеру (2001). Мизуки Сигеру Нет Нихон Икай Мегури . Япония: JTB. pp. 122-123. ISBN 4-533-03956-1 . Мизуки, Сигеру (2003). Муджара 1: Канту, Хоккайд, Окинава . Япония: мягкий гараж. ISBN 4-86133-004-1 . Мизуки, Сигеру (2003). Mujara 2: Chūbu-hen . Япония: мягкий гараж. ISBN 4-86133-005-X . Мизуки, Сигеру (2004). Mujara 4: Chūgoku / Shikoku-hen . Япония: мягкий гараж. ISBN 4-86133-016-5 . Мориарти, Элизабет (1972). «Коммунистический аспект синто Мацури». Азиатские фольклорные исследования . Азиатские фольклорные исследования, Университет Наньцзян. 31 (2): 91-140. doi : 10.2307 / 1177490 . JSTOR 1177490 . Секи, Кейго (1966). «Типы японских народных сказок». Азиатские фольклорные исследования . Азиатские фольклорные исследования, Университет Наньцзян. 25 : 1-220. doi : 10.2307 / 1177478 . JSTOR 1177478 . Внешние ссылки [ править ] В Википедии есть средства массовой информации, связанные с Тенгу . [ показать ] v T е Японская мифология [ показать ] v T е Японский фольклор [ показать ] v T е Феи Управление полномочиями LCCN : sh85133862 BNF : cb16652981v (данные) NDL : 00572819 Категории :Японские богиЯпонские легендарные существаСинто камиYokaiГоблиныShapeshiftingЛегендарные птицыЯпонский фольклорМифологические человеческие гибридыМонстры 06ghgsboghg.jpg Умизат - слепой человек, который может ходить по воде. 23Teratsutsuki.jpg Оскорбление Терацуцуки превращается в дятла. Через розовое щупальце . ХЭЛЛОУИН , ЛЕГЕНДЫ ЯПОНСКИЕ ЛЕГЕНДЫ: ТРИ ЗЛЫХ ЙОКАИ ЯПОНИИ по Мэтью Майер 1 июня 2017 г. 8.51k 0 комментарии В Японии есть любовь к официальным топ-трем спискам. Возможно, вы слышали о трех взглядах Японии (Мацусима, Аманохашидате и Ицукусима), Трех великих садах Японии (Кенроку-ан, Кораку-ан и Кайраку-ан) или Трех Священных Горах Японии (Гора Фудзи , Гора Хаку и гора Тейт). Но знаете ли вы, что для фольклора есть официальные три лучших списка? Одним из таких списков является Три самых злых йокай Японии (японский: 日本 三大 悪 妖怪, Нихон сан дай аку йōкай). Это три монстра, которые, согласно легенде, представляли самые большие угрозы существованию Японии. Это Шутен-джиджи, Тамамо-но-Мае и Сутоку-Тенн. Шутен Dōji © Matthew Meyer http://yokai.com/shutendouji/ Шутен Dōji © Matthew Meyer http://yokai.com/shutendouji/ 3. SHUTEN DŌJI, ONI До того, как он стал легендарным монстром, Шутен джиджи был беспокойным ребенком-сиротой. Он был очень сильным и очень умным; настолько, что люди полагали, что его отец, должно быть, был демоном или драконом. В раннем возрасте он был учеником на горе. Хейи храм и стал монахом. Однако монашеская жизнь его не устраивала. Он был неуважительным, он сражался с другими монахами, и он был ленив в своих исследованиях. Он провел большую часть своего времени, наслаждаясь саке, и именно так он получил прозвище Шутен джиджи или «маленький пьяница». Однажды вечером во время фестиваля Шутен джиджи действительно напился и решил играть шалости. Он надел маску и промахнулся вокруг фестиваля, выпрыгнув из темноты и пугая посетителей фестиваля. После фестиваля он не смог снять маску. Он слился с его лицом, становясь частью его тела. Когда он обратился за помощью к аббату, его ругали за его нечестие. Его издевались и дразнили другие монахи за его уродство. Его сердце стало как он тоже - злым и полным гнева. Шутен джиджи покинул монастырь и сбежал в горы, чтобы жить как отшельник. В своем уединении Шутен джиджи стал ненавидеть мир. Он обнял свою злость и начал изучать черную магию. Он использовал свою силу и остроумие, чтобы атаковать торговцев и путешественников, перемещающихся по его территории. Он похитил молодых мужчин и женщин, чтобы пить их кровь и есть их органы. С каждым годом он становился все более мощным и более жестоким. Его позор рос, и другие злые люди стали стекаться к его делу. Как и Шутен джиджи, эти люди превратились в они. Вскоре Шутен джиджи стал как король маленькой армии демонов. Шутен джиджи и его головорезы построили замок на горе. Он поставил свои мечты о том, чтобы отомстить за жестокий мир и стать правителем всей Японии. Используя гору в качестве базы операций, армия Шутена dōji начала атаковать столицу на большей частоте. Их похищения и убийства привлекли внимание императора Ичия, который решил, что Шутен джиджи нужно остановить, пока он не станет более могущественным. Император повелел своему храбрейшему воину Райку подняться на гору и вернуть голову Шутен джиджи. Райк и его люди отважились в горы и нашли армию Они в их замке, наслаждаясь саке. Они отравили ради, и когда они все упали в пьяную дремоту, вызванную ядом, Райк и его люди врезались в замок. Они убивали их один за другим, и, наконец, они достигли Шутена джиджи. Райк размахивал мечом и отрубал голову его головы. Шутен джиджи был настолько силен, что даже после того, как его убили, его голова продолжала кусать героев. В конце концов голова была похоронена за пределами города, и это не могло вызвать никаких проблем. Tamamo no Mae © Matthew Meyer http://yokai.com/tamamonomae/ Tamamo no Mae © Matthew Meyer http://yokai.com/tamamonomae/ 2. ТАМАМО НЕ МАЭ, КИЦУНЭ Тамамо не Мае была злой, изменчивой по форме, девятихвостой лисой, чье зло было только подкреплено ее амбициями. Она замаскировала себя как человеческий ребенок и была найдена пожилой супружеской парой, у которой не было детей. Они назвали ее Микузуме и подняли ее как дочь. Микузуме стала исключительно талантливой и красивой молодой женщиной и привлекла внимание всех вокруг нее. Когда ей было 7 лет, она читала стихи перед императором Тоба, которая была так взята с собой, что он предложил ей работу в качестве слуги императорского двора. Микузуме преуспел в суде, поглощая знания, как губка. Не было и речи, о которой она не могла ответить, будь то музыка, история, астрономия, религия или китайская классика. Ее одежда всегда была чистой и невредимой. Она всегда пахла приятным. У Микузуме было самое прекрасное лицо во всей Японии, и все, кто видел ее, любили ее. Однажды летом, во время стихотворения, раздался сильный ливень. Свечи в гостиной состояли из воздуха. Внезапно яркий свет исходил от тела Микузуме, освещая комнату. Все на концерте были потрясены, и было объявлено, что она должна была иметь чрезвычайно хорошую и святую прошлую жизнь. Микузуме было дано имя Тамамо не Мае, и Император Тоба, уже очень любивший ее, превратил ее в свою супругу. Вскоре после этого император Тоба тяжело заболел. Лучшие врачи страны не могли понять, что с ним не так. Высшие священники молились о том, чтобы он поправлялся, но он только ухудшался. Волшебники были призваны, чтобы объяснить причину своей болезни. По словам колдунов, императора заболел кто-то рядом с ним. Они подозревали, что Тамамо не Мае на самом деле лисица, но император отказался поверить, что его возлюбленная может быть чем-то злым. Фактически, она использовала свою магию, чтобы сократить жизнь императора и нести ответственность за его состояние. Тамамо не Мае было приказано участвовать в божественных ритуалах, чтобы спасти жизнь императора. Колдуны рассуждали, что если она будет злым духом, она не сможет произнести священные слова или выполнить ритуал. Она не хотела участвовать, потому что боялась, что произойдет, когда колдуны идентифицируют ее как причину болезни императора. Но из-за придворного приличия у нее не было выбора. Она произнесла святые слова и сыграла свою роль очень хорошо. Но как только она собиралась размахивать церемониальным персоналом, она исчезла. Подозреваемые колдуны были подтверждены. Император вызвал своих лучших воинов и приказал им найти Тамамо не Мае. Для того, чтобы выследить ее, отправили армию из 80 000 человек. Пришло время, что на востоке была обнаружена девятихвостая лиса. Армия преследовала ее до самых равнин Насуно. В ночь перед тем, как ее поймали, Тамамо не Мае явился лучнику по имени Миураносукэ во сне. Она плакала. Она сказала ему, что завтра он найдет ее, и она умоляла его пощадить ее жизнь. Ее красота была неописуема. Она казалась такой жалкой. Но чувство долга Миураносукэ было сильнее его чувства жалости, и он отклонил ее просьбу. На следующий день Миураносукэ увидел на равнинах девятихвостую лису. Он выстрелил в нее двумя стрелами, пронзив бок и шею. Фехтовальщик Казусаносуке взмахнул клинком по голове. Лиса упала, и жизнь Тамамо не мае закончилась. Армия вернулась в Киото с телом лисы в качестве доказательства ее поражения. Тем не менее, злоба Тамамо не Мае не закончилась ее смертью. Через год после ее смерти император Коноэ умер, не верный. В следующем году умер ее любовник - бывший император Тоба. Это проложило путь к кризису преемственности, который положил конец имперской власти в Японии и позволил подняться на первые сёгуны. Император Сутоку © Matthew Meyer http://yokai.com/sutokutennou/ Император Сутоку © Matthew Meyer http://yokai.com/sutokutennou/http : // yokai . com / sutokutennou / 1. ИМПЕРАТОР СУТОКУ, ТЕНГУ Император Сутоку поднялся на трон, когда был всего лишь ребенком. Хотя в официальных записях говорилось, что Сутоку был старшим сыном императора Тобы, было откровенно секретно, что он фактически был отдан отцу Тобы, отставному императору Ширакаве. Сиракава обладал значительной силой за престолом в отставке, и он заставил Тоба отречься от престола в пользу молодого Сутоку, которого Ширакава мог контролировать гораздо легче, чем старшая и более амбициозная Тоба. После смерти Ширакавы Тоба стал силой за престолом. Тоба ненавидел Сутоку, которого он считал ублюдковым сыном. Он допустил свою месть Сутоку, убедив молодого императора назначить сына Тобы своим преемником и присоединиться к нему в отставке. Сутоку сделал это, и Коноэ, всего лишь три года, стал новым императором. Коноэ была полностью марионеткой его отца Тобы. У него были все сторонники Сутоку, переведенные в отдаленные провинции, и наполнили столицу людьми, верными Тоба. Император Коноэ всю жизнь болел. Он умер, бездетный, в возрасте 17 лет. Это вызвало кризис преемственности между следующим самым старым сыном Тобы и сыном Сутоку, оба из которых претендовали на трон. Имперский суд, полный сторонников Тобы, принял решение в пользу сына Тобы Го-Ширакавы. Когда Тоба умер в следующем году, сторонники Сутоку попытались свергнуть молодого Императора Го-Ширакаву. Был короткий и кровопролитный бой, но бунт был быстро подавлен. Месть Го-Ширакавы против повстанцев была беспощадной. Они и их семьи были казнены, и Сутоку был изгнан в провинцию Сануки. Сутоку прожил остаток своей жизни в изгнании в качестве монаха. Он побрил голову и посвятил свои усилия ручному копированию священных сутр. После долгих лет работы Сутоку отправил свои молитвенные свитки и рукописи в Киото в качестве приношения для императорских храмов. Го-Ширакава подозревал, что Сутоку, возможно, проклял эту работу и отказался принять их. Вместо этого у него были рукописи, отправленные обратно в Сутоку. Этот отказ оказался последней каплей для изгнанного императора. Сутоку откусил свой язык, и, когда он умер до смерти, он написал в своей крови мощное проклятие против Японии и императора. Он излил всю свою ненависть и негодование из всей своей жизни в это проклятие. Когда он начал кровоточить, он превратился в великий тенгу. Его гвозди и его волосы стали длинными, и он никогда не резал их всю оставшуюся жизнь. Когда Сутоку скончался, его тело было отложено, а его опекуны ожидали похоронных указаний от императора. Через 20 дней его тело было еще таким же свежим, как в тот день, когда он умер. Го-Ширакава приказал, чтобы никто не пошел в траур, и что никаких государственных похоронов не будет. В то время как его гроб был взят для кремирования, в него влетел страшный шторм. Хранители клали шкатулку на землю, чтобы укрыться. После шторма камни вокруг шкатулки были пропитаны свежей кровью. Когда его тело было окончательно кремировано, пепел поднялся в небо и спустился на Киото как темное облако. На протяжении многих лет после его смерти в столице происходило катастрофа на бедствии. Преемник Го-Ширакавы, Император Ниджо, внезапно умер в 23 года. Штормы, язвы, пожары, засухи и землетрясения все избили столицу. Имперская власть ослабела. Конкуренция кланов становилась все более жестокой. Многие из союзников Го-Ширакавы были убиты в боях, и страна все ближе и ближе приближалась к катастрофе. Наконец, в 1180 году началась гражданская война. После пяти лет кровавых боев власть императорского двора была истощена, а сёгунат Камакуры захватил контроль над Японией. Все это было приписано проклятию Императора Сутоку. Ходят слухи, что месть Сутоку задерживается и сегодня. В 2012 году, когда NHK транслировала историческую драму Taira no Kiyomori , землетрясение поразило регион Канто в тот момент, когда император Сутоку заложил свое проклятие. Шутен джиджи, Тамамо не Мае и Император Сутоку тесно переплетаются с одним из самых бурных периодов японской истории. В то время как есть много демонов, призраков и монстров, которые оставили свой след в истории Японии, ни один из них не несет наследия или не внушает страха, который эти трое делают. Из всех злых духов нет других, кто может взять на себя ответственность за дестабилизацию Японии и добиться национальной катастрофы в том масштабе, который они сделали. Именно так они заработали свое место в качестве Трех Злых Йокаев Японии. ВЫИГРАЙТЕ ОДНУ ИЗ ДВУХ ЭЛЕКТРОННЫХ КНИГ * «ЧАС ВСТРЕЧИ ЗЛЫХ ДУХОВ»: ЭНЦИКЛОПЕДИЯ МОНОНОКА И МАГИИ МЭТЬЮ МАЙЕРА! Прекрасный Мэтью Мейер предложил 2 электронных книжки своей отличной книги для двух счастливых подписчиков подписчиков #FolkloreThursday в этом месяце! В Японии говорится, что 8 миллионов ками. Эти духи охватывают все виды сверхъестественного существа; от злостного до чудовищного, демонического до божественного и все между ними. Большинство из них кажутся странными и страшными, даже злыми, с человеческой точки зрения. Они известны многочисленными именами: bakemono, chimimoryo, mamono, mononoke, obake, oni и yokai. Йокай живет в мире, который параллелен нашему. Их жизнь во многом напоминает нас. У них есть общества и соперничество. Они едят, поют, танцуют, играют, сражаются, конкурируют и даже ведут войну. Обычно мы держимся в нашем мире, и они держатся за них. Однако бывают времена и места, где возможны границы между мирами и пересечением. Сумерки - граница между дневным светом и тьмой - это когда граница между мирами самая тонкая. Сумерки - это самое простое время для того, чтобы йокай пересекся в этом мире, или чтобы люди случайно пересекли их. Наш мир все еще бодр и активен, но мир сверхъестественного начинает мешать. Суеверие говорит людям возвращаться в свои деревни и оставаться внутри, когда солнце садится, чтобы избежать столкновения с бесами. Вот почему на японском языке сумеречный час называется омагатоки : «час встречи с злыми духами». Эта энциклопедия содержит более 125 иллюстрированных записей, в которых рассказывается о монстрах японского фольклора, о мифах и магии, окружающих их. Эта книга была впервые профинансирована на Kickstarter в 2013 году. Подпишитесь на новостной бюллетень #FolkloreThursday для ввода (действительный июнь 2017 года, только UK и ROI). * Инструкции будут о том, как установить электронную книгу на Kindle, если вы выиграете, но, пожалуйста, имейте в виду, что вам нужно будет выполнить некоторые технические шаги; Боюсь, мы не можем нести ответственность, если ваш Kindle не отобразит файл правильно, но мы сделаем все возможное, чтобы помочь! Книга можно купить здесь и поддержать проект Йокаи Мэтью на Патреоне . РЕКОМЕНДУЕМЫЕ КНИГИ ИЗ #FOLKLORETHURSDAY грустные последствия что не замедлили отразиться..