«Флирт» во Франции: искусство соблазнения

ПАРИЖСКАЯ ЖИЗНЬ «Флирт» во Франции: искусство соблазнения 19.09.11 Пейдж Брэдли Фрост Поделиться Эл. адрес Флирт во Франции — это искусство соблазнения, которое может заключаться в том, как вы пьете свой коктейль, как эта девушка, которая собирается пить через соломинку.Дэйв Блум Вскоре после прибытия в Париж ко мне в кафе подошел пожилой мужчина. С моими светлыми волосами и зубастой ухмылкой я явно был иностранцем, а в свои 29 лет все еще главной мишенью. Он спросил, может ли он присоединиться ко мне. «Вообще-то я помолвлен», — сказал я, чему я был очень рад всего через несколько недель после помолвки. « Но зеес во Франции нух-синг », — ответил он с лукавой ухмылкой. Ничего? Я был шокирован. Флирт во Франции, искусство соблазнения, заключается в том, чтобы знать, как вести себя, как эта молодая женщина, которая стоит, уперев руку в бедро, и разговаривает с кем-то, сидящим за столиком бистро в Париже (слева). Двое молодых людей лежат рядом на скамейке в парке (справа).Томас Мюллер/Селин Уиллард Я, конечно, слышал, какими предприимчивыми могут быть французы. Рассказы о неверности во Франции ходят легенды, и я наивно полагал, что столкнулся с ловеласом мирового класса. Но тогда я ничего не знал о французском искусстве соблазнения и о том, что то, что может показаться молодому американцу заигрыванием, на самом деле может быть приятной и занимательной частью игры жизни по - франски . Флирт во Франции, искусство соблазнения, заключается в том, чтобы сначала подружиться, как этот мужчина и женщина болтали на берегу реки Сены в Париже.Калли Бринн Вскоре я понял, что флирт во Франции играет центральную роль в том, как мужчины и женщины относятся друг к другу. Ожидается и приветствуется добродушный флирт, если человек следует правилам осмотрительности и хорошего вкуса, bien s û r . После почти четырех лет в Париже я кое-чему научился. Флирт — это весело: здесь мужчины и женщины рассматривают флирт как обычную и очень приятную часть повседневной жизни. Это навык, который можно применять в любых ситуациях — от случайных встреч в супермаркете до обмена мнениями с сварливыми справщиками — который часто может помочь в получении того, что вы хотите. Это может быть так же просто, как удерживать зрительный контакт в течение дополнительного удара или получать сдержанный кивок одобрения на улице. Большая часть этого сосредоточена вокруг беззаботного подшучивания — способности остроумно ответить и сделать остроумное замечание в нужный момент. Однажды освоенная парижская игра флирта может стать еще одним удовольствием, добавленным к этому дню. Флирт во Франции, искусство соблазнения, заключается в том, чтобы не бояться здороваться с людьми, которых вы хотите узнать, как эта молодая девушка в красном платье машет рукой молодому человеку, сидевшему за барным столиком на улице, покрытой граффити. улица Деснуа в Бельвиле, Париж.Гаэль Сагетон Французы восхищаются красотой: француженки упорно трудятся, чтобы выглядеть привлекательно, и ожидают, что мужчины это заметят (хотя они могут ответить, а могут и не ответить). Мужчины, со своей стороны, считают своим долгом восхищаться женщинами и выражать свою признательность – и не только женщинам до тридцати. Как сказал один французский друг-мужчина: «Я встречаюсь взглядом с женщиной, чтобы признать ее красоту, будь она настоящей или прошлой. Если взгляд возвращается, может быть уместно заговорить, но это никогда не считается само собой разумеющимся». Не только для одиноких: одинокие американские мужчины и женщины флиртуют на вечеринках, в барах и клубах (а также онлайн и посредством текстовых сообщений, насколько я слышал). Женатые люди вообще не флиртуют, если только они не отморозки, которые постоянно обманывают изменять) своим супругам, верно? Флирт во Франции, искусство соблазнения, заключается в том, чтобы не бояться смотреть другому человеку в глаза, как эта молодая женщина, держащая стакан у губ и смотрящая прямо в камеру.Дэйв Блум В Париже не так. Несколько лет назад на званом обеде я наблюдала, как подруга-француз открыто флиртует с моим мужем. Мы сидели с большой группой, и все наслаждались несколькими verres de vin . Я смотрел (сверкнул?) через стол, как она смеялась над его шутками, касалась его руки, даже говорила о том, какой он « красавчик ». Хм. Будучи верным джентльменом (часто не подозревая о собственных прелестях), он был польщен ее вниманием, но утверждал, что на самом деле ничего не замечает. — Флиртуешь со мной? — сказал он, когда мы вернулись домой. «Нет вааааа…» Только позже, когда я научился понимать французов, я понял, что ее жесты были вполне безобидными — нормальная часть взаимоотношений между мужчиной и женщиной. Флирт во Франции, искусство соблазнения, заключается в том, чтобы не бояться выходить на улицу в одиночестве и разговаривать с незнакомыми людьми, как эта девушка, стоящая спиной к камере, в то время как люди вокруг нее трахаются.Дэйв Блум Со временем я думаю, почему бы не насладиться вниманием и признательностью незнакомца? Это маленькое трепетание удовольствия, возникающее в результате игривого обмена, может увеличить радость повседневной жизни и даже добавить искры в ваши собственные отношения. Если не зайти слишком далеко (если, конечно, дело не в этом), я говорю: да здравствует флирт . Как объяснил один французский друг, «французы всегда пытаются всех соблазнить. Это просто для развлечения! Эми Томас замышляетспособ жить в Париже! Наша собственная Ториполучает больше, чем флиртовать! Любовь в городе огнейи 10 золотых правил, по которым нужно жить

ОБРАЗ ЖИЗНИ СТАРЫЙ Как понять французов: узнайте силу соблазнения и узнайте, почему купание топлесс закончилось Ханна ЭллиоттБывший Персонал Я рассказываю о забавных вещах: моде, автомобилях и культуре. Следовать 20 сентября 2011 г.,14:16 по восточному поясному времени Этой статье больше 10 лет. Элейн Скиолино (справа), автор и бывшая парижская б... Элейн Скиолино получает орден Почетного легиона. Изображение предоставлено AFP. Элейн Шолино кое- что знает о Франции. Бывший глава парижского бюро New York Times живет здесь с 2002 года; В прошлом году она стала кавалером ордена Почетного легиона за «особый вклад» в дружбу между Францией и США. В настоящее время парижский корреспондент Times , она также только что написала книгу об одной вещи, которая объясняет практически всю французскую культуру: обольщении. В «Соблазнении: как французы играют в игру жизни » Скиолино утверждает, что ключом к пониманию французов — во всем, от политики и пышности до ароматов, еды, моды и флирта, — является понимание того, как и почему они обладают властью. соблазнение. Для французов соблазнение не всегда связано с сексом. Конечно, это может быть так, но в более общем смысле это означает показное обаяние, убеждение, очарование и даже стратегию военного времени ( операция соблазнения — это почти эквивалент того, что американцы называют наступлением очарования). Это способность поддержать остроумие, которое мучает обе вовлеченные стороны. «Соблазнение — это разговор», — говорит Шиолино. «Это может быть разговор обоняния, разговор взглядов. Это может быть разговор речи; это может быть разговор между двумя дипломатами. По сути, это установление контакта с другим человеком и разговор о том, что у вас есть общего , Определите, что у вас общего, и затем развивайте это. «Это соблазнение. Это кажется таким простым. Но это то, что есть на самом деле». Недавно я говорил с Шиолино о том, как француженки флиртуют даже в свои 60, почему Карла Бруни похожа на куртизанку 19-го века и почему купание топлесс во Франции закончилось. Мы также говорили о том, как к Доминику Стросс Кану относятся во Франции в свете его недавнего скандала с Sofitel. Мы поговорили в день 26-й годовщины свадьбы Шиолино — благоприятный день для разговоров о соблазнении кого-то. (Она познакомилась со своим мужем на железной дороге Лонг-Айленда; они оба направлялись в Хэмптонс. «Я очень верю в общественный транспорт», — смеется она.) Вот часть нашего разговора: Ханна Эллиот: Я была удивлена, когда услышала, что вы сказали, что написать эту книгу было труднее, чем вашу книгу об Иране. Почему это было? Е.С.: Меня это тоже удивило. Но я думаю, это потому, что я владел Ираном. Очень немногие американцы провели в Иране столько времени, сколько я. У меня был исключительный доступ в Иран, и я годами путешествовал по стране, поэтому было очень легко обнаружить то, что не было широко известно. Но Франция — проторенная территория; нет девственных пейзажей. Я столкнулся с тем, что назвал своим комплексом Хемингуэя: я не был ни Хемингуэем, ни женой француза, и у меня не было загородного дома, где я мог бы рассказать о встрече с подрядчиком, сантехником и фермером на дороге. Так что потребовалось гораздо больше работы, чтобы сделать его творческим и сделать его моим. Труднее было избежать клише, потому что о Франции написано так много. HE: Ваша книга применима к американцам? Может ли тот, кто читает это, стремиться стать более соблазнительным, даже если он не француз? ЭШ: И да, и нет. Если бы вы спросили моего мужа, как, по его мнению, я изменилась с тех пор, как начала изучать эту книгу, он бы сказал, что у меня больше чувства юмора и что я стала более игривой. Ненавижу использовать это прилагательное, но я бывший главный дипломатический корреспондент « Нью-Йорк таймс» , бывший военный корреспондент, бывший корреспондент ЦРУ — я серьезно серьезный корреспондент — и мне пришлось научиться разговаривать с людьми в по-другому, чтобы иметь гораздо больше бесконечного диалога, который на самом деле является тем, что я называю соблазнением. Я имею в виду, что все соблазнение на самом деле является бесконечным разговором. Если разговор окончен, значит, соблазнение окончено. Если разговор продолжается, то волнение продолжается, будь то интеллектуальное возбуждение, сексуальное возбуждение или волнение по поводу того, какие бараньи отбивные купить сегодня вечером у мясника. ОН: Это навык, не так ли? ЭШ: Некоторые люди спрашивали, почему мне нравилась Карла Бруни, когда я путешествовал с ней, и настоящая причина, по которой она мне нравилась, заключалась в том, что она подхватывала то, о чем я говорил, и говорила на эти темы. И только потом я понял, насколько это было невероятно проницательно и, можно сказать, в некотором роде манипулятивно. Разговор был не только о ней. Это была ее способность говорить на любую тему так, как могла куртизанка 19-го века. HE: Как этот навык проявляется в новых конструкциях, таких как Twitter и Facebook? В книге вы цитируете высказывание Жан-Пьера Клариса де Флориана: «Чтобы жить счастливо, живи скрытно». Твиттер не очень скрытая среда…. Э.С.: Смотрите, французы пользуются социальными сетями. Они ведут блоги, они используют Twitter, они используют Facebook. Но они делают это не в той степени, в какой это делают американцы, и это трансформирует всю эту раздробленность vie privée , частной жизни. Анекдоты и события, которые в предыдущие дни были частными или о которых писали, но не снимали на видео, теперь доступны на YouTube. Если бы просто ходили слухи о поведении Доминика Стросс Кана в Нью-Йорке или если бы его не арестовали, то, возможно, не было бы никаких последствий. ОН: То же самое, возможно, относится и к Джону Гальяно . Тот факт, что он был записан на видео, имел большое значение в деле против него. ЭШ: Это был слэм-данк. Это прекрасный пример: ему могло бы это сойти с рук, если бы он сказал, что она сказала. Я имею в виду, если бы в номере Sofitel была видеокамера, это была бы другая история. ОН: Было интересно прочитать ваши заметки о пристрастиях Доминика Стросс-Кана, которые были опубликованы до его скандала. Э.С.: Я был очень осторожен в том, что писал о Доминике Стросс Кане, потому что во Франции очень строгие законы о диффамации. Я играл прямо посередине и придерживался того, что было общедоступным и что можно было приписать. Когда это событие произошло в Нью-Йорке, с точки зрения его поведения — рассказанного о нем поведения и рассказов о нем — я не был удивлен. Но с точки зрения его политических амбиций я был ошеломлен, потому что он только что вернулся в Париж. Он заявил журналистам, что готов выдвинуть свою кандидатуру. Он признал, что у него есть три проблемы — женщины, деньги и его еврейство, — так что можно было подумать, что кто-то, кто хотел стать президентом, был бы особенно осторожен, что бы ни случилось. Мы никогда не узнаем правду о том, что произошло, но он был безрассудным и явно проявлял недальновидность. HE: Существуют ли двойные стандарты между мужчинами и женщинами во Франции в отношении того, что дозволено делать, когда дело доходит до соблазнения? ЭШ: Да, абсолютно. Я имею в виду, что мужчинам здесь все сходит с рук. ОН: Итак, если соблазнение — это непрерывный разговор, что происходит, когда вы действительно занимаетесь сексом? Все кончено? Можно ли соблазнить одного и того же человека дважды? Е.С.: Ну да, если не раздеваться перед ними. Помните, что [французская певица и актриса] Ариэль Домбаль сказала мне: «Никогда не ходите обнаженной перед своим возлюбленным». ОН: И она это серьезно? ЭШ: Да! Я говорю вам, что она была серьезна, потому что я был там с одним из моих помощников из офиса, молодой женщиной около 20 лет, и я повернулся к ней и спросил, это действительно правда? И она сказала: «Конечно. Ты не захочешь так показывать все в утреннем свете. Нет." ОН: В Америке это обычно выглядит ханжеством. ЭШ: Все это связано с одеванием и раздеванием, секретностью, сокрытием и разоблачением, и именно поэтому французы не считают полную наготу очень сексуальной. На самом деле прямо сейчас топлесс на французских пляжах. Это действительно забавно — я просто гулял по пляжу с моей подругой-француженкой, и там была обнаженная часть пляжа, и мы смотрели на все эти обнаженные тела, и это действительно было не очень привлекательно. Не было ничего секретного, ничего, что можно было бы развернуть. Я имею в виду, что одежда улучшает твой внешний вид. ОН: Да, для большинства людей…. ЭШ: Да, для большинства людей. В мире очень мало людей, которые выглядят абсолютно идеально обнаженными. Может быть, когда тебе около двух недель, ты совершенство. Но после этого как-то…. ОН: Вниз? ЭШ: Ага. [смеется] ОН: В своей книге вы много говорите об очаровании. Но на самом деле вы не упоминаете лейблы или конкретные предметы одежды. Когда дело доходит до одежды, важнее ли внешний вид, чем детали? ЭШ: Это действительно взгляд. Но в таком городе, как Париж, есть коды. Например, вы никогда не выйдете на улицу одетым во все новое или во все, что вы можете идентифицировать. Если у вас есть действительно дорогая зеленая сумка Chloé от Kelly, вы не будете также носить красные туфли Prada, юбку Yves Saint Laurent и топ Ventilo, потому что вы будете выглядеть, как набор ценников. Вы смешиваете вещи. Раньше я говорила женщинам в моем офисе, не отдавайте его. Не показывайте декольте, особенно во время работы. Вы бы не надели очень короткую юбку и не показали бы декольте. Если вы сильно накрасили глаза, не красьте губы красной помадой. Это уравновешивание. Создается впечатление, что вы не слишком стараетесь, даже если стараетесь очень сильно. ОН: Существует стереотип, что француженки сексуальны и сексуализируются намного позже, чем американки. Е.С.: Я не думаю, что это стереотип, я думаю, что это правда. ОН: Ты согласен? ЭШ: О, абсолютно! Так интересно наблюдать, как пожилые женщины флиртуют. Это так естественно. Я до сих пор помню, как однажды, когда мы впервые переехали сюда, мы с мужем сидели в ресторане воскресным днем, и там была очень красиво одетая женщина, которой должно было быть около 60 лет, с парнем ее возраста. был ее мужем, кто знает, — и она была одета очень элегантно, с жакетом и всем прочим. Но она была просто — как двигалась ее голова и плечи, как она смотрела на него, как улыбалась. Она просто излучала сексапильность. И это не было degueulasse , это не было вульгарно, это было просто так. ОН: Эта разница больше связана с тем, как женщины воспринимают себя, или с тем, как к ним относятся другие? ЭШ: И то, и другое. Это то, что я пишу в своей книге о взгляде . Вы никогда не ходите по улицам Парижа в одиночестве. (Мы говорим о Париже гораздо больше, чем о маленьком городке в сельской местности.) Когда вы думаете о культуре кафе в Париже, места обычно смотрят на улицу, поэтому вы являетесь зрителем. Если вы проходите мимо кафе, вы ожидаете, что сидящие там люди будут смотреть на вас. А если вы находитесь в кафе, вы должны смотреть на предметы, проходящие перед вами. ОН: Значит, ты хорошо одеваешься. Это восходит к тому же менталитету, который вы описываете в книге — on ne sait jamais — к идее, что вы никогда не знаете, что может случиться, поэтому вы делаете все возможное, так сказать. ЭШ: Именно так. Это верно. Никогда не знаешь. ОН: Ты можешь встретить какого-нибудь парня в поезде и выйти за него замуж. Эш : Именно так ! Вот такое отношение . Он не сидит на джаме. Никогда не знаешь . Зачем придумали флирт , как кокетничали во Франции и в России и чем могут быть полезны блохи для соблазнения Кажется , флирт , целью которого является желание привлечь внимание потенциального партнера так или иначе существовал всегда . Но всегда ли он был таким , каким мы представляем его сегодня ? Чем строже были нравы , тем сложнее был тайный язык страсти . Изучаем , как соблазняли друг друга последние 150 лет : от вееров и мушек до цветов и специальных визитных карточек. Поделиться 26 Репостнуть Твитнуть Уже в Камасутре, датируемой приблизительно IV веком , приведено несколько способов флирта. Один из них выглядит довольно жутким : мужчине предлагается, если его возлюбленная еще играет в куклы , войти к ней в доверие и варить для куклы еду из розовых лепестков. Однако по количеству орудий для флирта все рекорды бьет « галантный век » и Викторианская эпоха , время , когда разжимаются тиски прежних веков, но страх перед самим сексом всё еще присутствует . Ведь раньше даже такого слова , как « флирт » не существовало в общеизвестном смысле . И хотя оно и пошло от старофранцузского fleurette (« цветок »), с романтичными образами цветов флирт никак не связан. Слово « флирт » распространилось вместе с модой на вееры, когда одна английская аристократка на глазах у пристойной публики начала проделывать странные движения : обмахивалась веером , то прятала за ним лицо , то неожиданно его открывала . Когда ей сделали замечание , мол , непристойно так вести себя , уважаемая , она скромно ответила , что « делает флирт », то есть быстрые движения ( от англ. flirt — « быстро махать »). В России слово « флирт » прижиться тогда не смогло , зато прекрасно прижилось само выражение « махаться с кем-то ». Но просто взять и признать существование флирта было непросто . Для французов, где долгое время идеалом женщины был так называемый образ белой гусыни (oie blanche, французский фразеологизм , обозначающий неискушенную, несведущую в вопросах пола девушку ), всё , что связано с флиртом, казалось отвратительным и предосудительным. Признать , что нравы прекрасных французских дев натуральным образом меняются , означало буквально плюнуть в этикет знати. Но нравы всё-таки менялись , что же оставалось блюстителям нравственности? Искать крайних . В 1905 году во Франции выходит работа « Светский этикет », в которой графиня де Крамар настойчиво обвиняет в существовании и распространении флирта в стране своих соседей, британцев . Сравнивая Францию с « невинным садом », она обзывает флирт « дурным подброшенным семенем », которому нельзя позволить распуститься . Такая реакция была вполне логичной, учитывая разницу в воспитании между британцами в викторианский период и французами в длинное XIX столетие . В « Очерках современной Англии » за 1890 год прямо говорится , что девушки и парни могут преспокойно видеться и общаться между собой безо всякого надзора . Такая вседозволенность изумляла французов, которые лучшим способом сохранить женскую чистоту считали поддержание максимальной неосведомленности в вопросах пола. Однако , как ни пытались французы перекинуть ответственность за «развращающий нравственность » флирт на британцев, всё было впустую . Ведь Викторианская эпоха просто расширила все те наборы хитростей , что появились еще в «галантном » XVIII веке в той же Франции. Высказать в те времена хотелось много , высказывать прямо можно было … почти ничего . Значит , нужен секретный язык ? Условный язык ! Никогда еще веер не был таким « говорящим ». Например , если собеседник , пользующийся особенным расположением , просил веер , то ему следовало подавать его верхним концом, что означает не только симпатию , но и любовь . Для выражения же презрения, веер подавался ручкой, то есть нижним концом. Протягивать же веер открытым было унизительно для самой дамы , так как это означало , что она буквально напрашивается на любовь . Чтобы лучше присмотреться к возможным кавалерам, в веера вставляли зеркальца, которые позволяли наблюдать за интересующим объектом, находящимся сзади или сбоку , не поворачивая головы. Язык веера так широко разрастался новыми значениями, что некоторые движения приобретали сразу несколько смыслов , что было , конечно , не очень удобно для джентльменов-дешифровщиков. Поэтому в 1791 году в «Сатирическом вестнике » писателем Николаем Страховым публикуется отдельная статья , раскладывающая по полочкам, что же точно желают донести дамы тем или иным взмахом. Ну и как не вспомнить о языке мушек, еще более забавном , чем язык веера. Если еще в XV веке родинки принимались за дьявольские отметины, и их обладательницам вполне грозило сожжение на костре, то уже через пару веков колесо истории повернулось . Уже в XVIII веке широко распространилась легенда о том , что лик Венеры был украшен родинкой. Читайте ТАКЖЕ История многомужества : евгеника, экономика и свободная любовь Любовь как совместный проект : Симона де Бовуар — о том , как удержать баланс между нарциссизмом и преданностью Мода на родинки распространилась на Европу с Востока : там они сообщали о страстности натуры. Арабская поговорка так и гласила : «Женское лицо без родинки что рассвет без солнца ». Европейским дамам искусственные отметины служили сразу для нескольких целей : во-первых, их можно было использовать на тех частях лица , где кожа наиболее обезображена следами от оспы, не щадившей даже знати. Во-Вторых, мушкой, притягивающей внимание , женщины пытались донести то, о чем нельзя было говорить вслух . Поэтому некоторые мушки имели не просто круглую форму, а вырезались в виде замысловатых фигур-символов. Например , мушка Время выполнения: 0.21 сек. 35Mb СОЦРЕКЛАМА Первые Всероссийские Просветительские игры igry.znanierussia.ru РЕКЛАМА18+ Купить полную коллекцию копий царских рублей! copies.su РЕКЛАМА Слявянские Обереги по Вашему Чертогу 3 500 ₽ oberegi-roda.ru Немного о том как пользоваться нашим синонимайзером. После обработки текста Вам будут предложены наборы синонимических рядов для дальнейшей редакции ( без ручной редакции не обойтись ). Вы можете обработать текст длиной от 100 до 5000 символов. Php скрипт автоматически подберет синонимические ряды если слово есть в базе словаря. Слова с найденными синонимами подчеркнуты с не найденными подчеркнуты, все кликабельны и для всех Вы можете указать свой вариант замены. Замененные слова подсвечиваются другим фоном. Кликнув по выделенному слову откроется меню с возможным выбором синонимов или близких по смыслу слов. Исходное слово всегда стоит в списке вариантов первым и выделено другим цветом и фоном. Если предложенный вариант не подходит, то вы можете добавить свой. Для этого кликните по кнопке плюс и в появившемся окне вставьте свой синоним. в виде полумесяца означала предложение ночного свидания, а маленькая черная карета , наклеенная на лицо , могла давать согласие на совместный побег . Но большинство мушек всё же были круглыми и размещались на различных частях лица . Например , согласно французскому «кодексу », мушка у носа должна была предостеречь о том , что об их симпатии проведали, мушка над правым глазом сообщала , что дама по-настоящему рада предстоящему свиданию, над левым же говорила , что предстоящая разлука действительно опечалит ее. Но и здесь возникало множество недоразумений. Во-Первых, насколько индивидуализировано такое послание . Хотя и сохранилась история об официальной фаворитке Людовика XV, известной как Маркиза де Помпадур , которая якобы спокойно могла флиртовать сразу с несколькими кавалерами, вовремя меняя место мушек на лице в зависимости от того , какое послание она хотела передать каждому . Но всё же подобное поведение было достаточно рискованным в связи с тем , что к дамам было приковано внимание не только их ухажеров, но и прозорливых великосветских господ . Во-Вторых, снова вопросы трактовки. Кроме того , что трактовки мушек были различны , в той же Франции и России несколько менялись со временем даже внутри стран , всё усложнялось еще и тем , что мушка могла не всегда быть предметом флирта. Иногда их приклеивали, чтобы сообщить публике о какой-то черте своего характера , так сказать , протранслировать то, как дама хотела бы , чтобы ее воспринимали . В таком случае та же мушка возле глаза должна была сообщить о страстности ее носительницы, кружок тафты на лбу означал величественность дамы . Таким образом излишняя многозначность снова лишала язык знаков всякого смысла . Совсем другое дело — блохи. Тут всё было более-менее ясно . Специальные коробочки-блошницы тогда считались вполне себе естественной принадлежностью и важным элементом гардероба, причем украшались они по всем правилам благородного общества , в ход шли драгоценные металлы и ценные породы дерева. А всё для чего ? Для того , чтобы ловить и обезвреживать блох. На балу или пиру дама , приблизившись к симпатичному ей кавалеру, могла снять с его прически насекомое , отправив его в коробочку . На то время это действие выглядело весьма пикантно , и такой странный тактильный контакт означал не что иное , как желание стать несколько ближе . Впрочем , что только ни пристраивали для флирта : в ход шли шляпы , карандаши, книги и вообще почти всё , что можно было держать на виду . Обо всём этом можно узнать из специальных карточек-открыток, на которых расписывалось , как и чем следует флиртовать , чтобы молча донести нужное послание . На одной из коллекций таких открыток, дошедших до современников, выдан полный инструктаж , как флиртовать с помощью книги . Для того чтобы высказать своё отношение , книгу вертели и крутили как только могли . Например , чтобы сообщить тайному собеседнику о том , что за их « диалогом » наблюдают , книгу прикладывали к левой щеке. Чтобы призвать юную особу вступить в реальный диалог , книгу клали на колено . Чтобы сообщить , что никакого флирта больше не видать , нужно было еще постараться : для условного разрыва книжку надлежало сжать между зубами . Естественно , такая закодированная форма выражения симпатии скоро вышла из употребления : некоторые жесты выглядели чересчур странными и сложными для незаметного и непринужденного диалога . Однако идея с карточками-открытками продолжала жить и принимать новые причудливые формы . Теперь обеспеченным джентльменам позволялось довольно в простой форме выразить свою симпатию , причем даже не к одной, а сразу к нескольким приглянувшимся дамам. Читайте ТАКЖЕ Как расстаться , не теряя достоинства Овуляшки, наглость и тыквенный пирог : научный рецепт идеального свидания Можно было сделать целый набор открыток с разными фразами , подразумевающими продолжение знакомства . На таких открытках также печаталось имя , а иногда еще и фотография владельца . Не нужно было больше пытаться изучить и расшифровать тайное послание с помощью какого-то предмета : джентльмен просто вручал понравившейся незнакомке одну из наиболее подходящих по смыслу карточек-открыток. Плюс такая карточка наглядно демонстрировала , что у ее владельца , скорее всего , водятся деньги , раз он может позволить себе тратиться на именные открытки для флирта. А что насчет знаменитого языка цветов, цель которого, как считается , зашифровать свои намерения и отношение с помощью определенных цветов? Например , гиацинт по числу бутонов должен был « назначить » день встречи, а колокольчик по количеству цветков даже мог « уточнить » час свидания. Вообще , ни один тайный язык не был так романтизирован, как селам, или язык цветов. Принято считать , что люди XIX столетия были настоящими знатоками неуловимого различия между белой и желтой лилией. Язык цветов существовал и раньше и был особенно распространен на Востоке, однако именно в XIX векеон смог развиться до значимых масштабов, чему способствовало 2 причины . Во-Первых, именно в ту эпоху случился технологический прогресс в области производства архитектурного стекла. Это позволило знати сооружать оранжереи, способные вместить в себя абсолютно любые виды растений. А так как уголь и труд были тогда достаточно дешевыми , аристократия могла отапливать крытый сад и поддерживать необходимую температуру круглый год , а также использовать наемный персонал для заботы об экзотических растениях, которые нуждались в тщательном уходе . Во-Вторых, всё та же острая необходимость выразить скрытые чувства . Внешние благопристойность и пуританская модель настойчиво диктовали чрезмерную избирательность как в речи, так и жестах, заставляющую не показывать естественные намерения . Уже 1810 году французские издатели бросились выпускать цветочные словари. Однако чтобы составить полный комплимент из цветов, нужно было очень потрудиться . Ведь разные цветы требовали разного — и достаточного — количества времени на выращивание , а за некоторыми необходимо было отправляться за пределы страны . Поэтому уже в начале XIX века использование языка цветов заметно идет на спад . Зато из языка цветов « вырастает » новый , более экономичный и простой способ стать ближе . Модная в XIX веке игра светских салонов Европы и России так и называлась « Флирт цветов », прототип современной «ролевой игры ». Однако в качестве «ролей » здесь выступали эмоциональные состояния ( например , романтическая влюбленность , ревность и т. п.), в которых надлежало пребывать участникам . Эти состояния описывались короткими фразами типа «Ты прекрасна ! Мое сердце больно тобою!», «Я полюбил Вас с первого взгляда , но Вы разочаровали меня. Даю Вам еще одну попытку » и т. п. Каждый из гостей получал картинку с изображением и названием того цветка, роль которого он будет исполнять в этот вечер . Значения цветов приводились в таблице. Отдельно существовала еще тайная « таблица соответствий «Ты и я », которая предписывала, кто с кем должен стать парой ( например , роза–мимоза, ландыш–василек). Таким образом , то, что считается флиртом сейчас , раньше не вызвало бы ничего , кроме открытого возмущения. Чем свободнее становились правила поведения между полами, тем быстрее отпадала необходимость в зашифрованном поведении. Не исключено, что эпоха приложений для свиданий изменит общественное сознание так , что скоро флирт станет казаться атавизмом.

Пример:

трёхголовый пёс
охраняющий выход из царства мёртвых в Аиде
порождение Тифона и Ехидны
Он не позволяет умершим возвращаться в мир живых
а живым посещать мёртвых

HTML: