Шекспир

Шекспир

Шекспир

Шекспир

Прямая ссылка: «Шекспир?»«Шекспир?»

Шекспир

идея суть:

Поиск по сайту через Яндекс:

    

известенШекспир — Она была известна как , который сказал это, он делает вам интересно, что другие исторические факты, она ошибались..

"Шекспир"

Сюда | Туда

Она была известна как Еврейский - английская Библия , как мы не думаю, что имело бы смысл в английском языке., который сказал это, он делает вам интересно, что другие исторические факты, она ошибались

Библия
«Шекспир»ШекспирНе шутите с Мессалины!смысл, суть, идея в чем разница? , вот:
В то время как Клавдий был далеко в Англии время правления Клавдия, наиболее в ее наущению.
Вопреки мнению в то время, Клавдий был невежествен к действиям жены,
Шекспир Из Википедии, свободной энциклопедии Эта статья о иврита и арамейского текстов, литература
Вильям Шекспир 1564-1616 Вильям Шекспир В то время как репутация Уильяма Шекспира основывается в первую очередь на его пьесах, он прославился прежде всего как поэта. С частичным исключением сонетов (1609), добываются с начала девятнадцатого века для автобиографических тайны якобы, закодированных в них, nondramatic сочинения традиционно толкнул на обочину промышленности Шекспира. Тем не менее, изучение его nondramatic поэзии может осветить деятельность Шекспира как поэта решительно своего возраста, особенно в период чрезвычайного литературного брожения в последние десять или двенадцать лет царствования королевы Елизаветы. Точной даты рождения Шекспира, остается неизвестным. Он был крещен в церкви Святой Троицы в Стратфорде-на-Эйвоне 26 апреля 1564, третий ребенок у матери, но первый, чтобы выжить младенчестве. Отец Шекспира, Джон Шекспир, переехал в Стратфорде в 1552 году о и быстро стал заметной фигурой в бизнесе и политике города. Он поднялся быть судебный пристав-исполнитель, высшее должностное лицо в городе, но потом примерно 1575-1576 его процветания заметно снизилась, и он отошел от общественной жизни. В 1596 году, благодаря успеху и настойчивости сына, он был предоставлен герб в колледже оружием, и семья переехала в новое место, величайшего дом в Стратфорде. Предположение, что Уильям Шекспир путешествовал, работал школьным учителем в страна, был солдатом и клерк, или обнял или влево Римско-католическая церковь продолжает заполнять пробелы, оставленные в разреженных записей так называемых потерянных лет. Это условно принимается (хотя регистры посещаемость не выжить), что Шекспир посещал Новую Школу короля в Стратфорде, наряду с другими его социального класса. В возрасте восемнадцати лет, в ноябре 1582 года, он женился на Энн Хэтэуэй, дочь местного фермера. Она была беременна Сусанна Шекспира, который был крещен 26 мая 1583 близнецы, Hamnet и Джудит Шекспир, были крещены по 2 февраля 1585. Там не было никаких дальнейших детей из союза. Уильям Шекспир, вероятно, работает как актер и писатель на профессиональной сцене в Лондоне в течение четырех или пяти лет, когда театры были закрыты Лондон по приказу Тайного совета 23 июня 1592. Власти обеспокоены тяжелой эпидемии чумы и встревожен возможностью гражданских беспорядков (Тайного совета минут, обратитесь к "большой беспорядок и смятение" в Southwark). Первоначальный заказ приостановлено играть до Михайлова и был продлен несколько раз. Когда театры вновь открыт в июне 1594, театральные компании были реорганизованы, и карьера Шекспира был полностью привержены труппы, известной как мужчин лорда-камергера, пока 1603, когда они были восстановленного в королевская рать. По 1592 Шекспир уже пользуются достаточно известность как автор драматических сценариев, был предметом нападения Роберта Грина на «выскочка ворона" в Грина Groatsworth остроумия. Такой известный, как он пользовался, однако, был временным, как драматической форме. Играть скрипты, и их авторы, были предоставлены в низкий статус в художественной системе, и, когда были опубликованы сценарии, их связь с театральной компании (вместо того, чтобы сценарист) был обнародован. Это было только в 1597 году, что имя Шекспира впервые появилась на титульной странице своего plays- Ричард II и пересмотренного издания Ромео и Джульетта. В то время как театры Лондон были закрыты, некоторые актеры пытались зарабатывать на жизнь, совершая поездку за пределами столицы. Шекспир превратился из бизнеса сценаристов в погоне искусства и меценатства; не в состоянии продолжить свою карьеру в театральной рынке, он принял более обычный курс. Первая публикация Шекспира, Венера и Адонис (1593), был посвящен восемнадцать-летний Генри Wriothesley, третий граф Саутгемптон. Посвящение показывает откровенный призыв к патронажем, сформулированные в нормальных условиях таких запросов. Шекспир получил покровительство графа и продолжал посвятить свой ​​следующий драматическую поэму Лукреция, к молодому господину, а также. Венера и Адонис был напечатан Ричард Филд, профессионально проделанной принтер, который жил в Стратфорде. Выбор Шекспира принтера указывает амбиции, чтобы связать себя с недвусмысленно высокого искусства производств, как это делает цитату из Овидия Amores на титульном листе: "Вилия miretur vulgus: Михи Flavus Аполлон / Pocula Касталия Plena ministret Acqua" (Пусть бесполезны вещи возбуждают восхищение толпы: как по мне, пусть золотой Аполлон курсировать меня с полным чашек с весны Кастальского, то есть, весной муз). Такое высокое отказ от вульгарного была рассчитана обратиться к подростковой Саутгемптон. Он также обратился к существенному ломтик читающей публики. В разгар ужаса, болезни и смерти, Шекспир был предлагая доступ к золотым мира, показывая прелести применять обучение для удовольствия, а не указывая на очевидные мораль можно извлечь из классических авторов, когда сталкиваются с ужасной катастрофы. С Венеры и Адонис Шекспир стремился прямой аристократический патронаж, но он также вошел в рынок в качестве профессионального автора. Он, кажется, наслаждался степень успеха в первой из этих задач, учитывая более интимный тон посвящения Лукреции в Саутгемптон в следующем году. Во второй цели, его триумф должен опередили все ожидания. Венера и Адонис пошел, хотя пятнадцать изданий, прежде чем 1640; если это первый был введен в канцелярскими регистра 18 апреля 1593 Это прекрасный и элегантно печатная книга, состоящая из 1194 строк в 199 шесть строки строфы рифмованное ababcc. Форма стих был знаком общественной и литературной амбиций со стороны Шекспира. Аристократическая облатки вытекает из его популярности в суде, будучи выступает несколько придворных поэтов, таких, как сэр Уолтер Рэли, сэр Артур ущелья, и сэр Эдвард Дайер. Венера и Адонис, безусловно, является работа ее возраста. В ней молодой писатель суды респектабельность и покровительство. На одном уровне, конечно, стихотворение является традиционным Ovidian басня, размещение происхождение неотделимости любви и печали в реакции Венеры к смерти Адониса: "вот здесь я пророчествовать, / Печаль на любви отныне посещать / .. . удовольствие все любим не должен соответствовать его горе. "Это вызывает мифическую прошлое, которое объясняет болезненную подарок. Как и многие тексты 1590, она имеет невинного героя, Адонис, который сталкивается мир, в котором заповеди он приобрел у своего образования испытаны в удивительной школе опыта. Его знание о любви, неизбежно, не понаслышке ("Я слышал, это жизнь в смерти, / Что смеется и плачет, и все, но с дыханием"). Существует степенно академического качества, чтобы его отказ от Венеры "трактата", ее "простоя в течение ручкой тема. Литературные и социальные устремления Шекспира выявлены на каждом шагу. В своем Petrarchism, например, он принимает режим, который станет одним из основных продуктов придворной речи. Елизаветинской политиков понял себя и свои личные и политические условия, в Petrarchan условиях. Неизбежный и долговременного разочарования жизни придворного привычно полагал, с помощью аналогии разочарованы, смешивать, но преданной Petrarchan любовника. Тем не менее, подход Шекспира к этой конвенции символизирует чувство 1590 подрастающего поколения своего несоответствия. Линии, такие как "любовь-больной королева начал потеть", по понятным причинам редко в Елизаветинской куртуазной дискурс. Властные отношения выражается через гендерно языке Элизабет eroticized политики меняются местами: "Ее глаза просителей в его глазах судится / ... Ее глаза все еще ​​ухаживал, глаза disdain'd на ухаживания." Это Венера, кто развертывает обычные аргументы Carpe Diem : "Сделайте использование времени / ... Ярмарка цветов, которые не gath'red в расцвете сил, / Рот, и потребляют себя в мало времени"; она даже предоставляет Blason ее собственных прелестей: ". Ты не можешь видеть один морщин в моем челе / Mine глаза серые, и яркий, и быстро в повернув" Как и большинство елизаветинской лечения любви, работы Шекспира характеризуется парадокса ( "любовь, которую она, она любит, и все же она не lov'd"), рассказом и тематическим разнообразием, и попытки вынести внутреннюю работу ума, исследуя психологию восприятия ("прощающий ошибок глаз, мозг будучи обеспокоены "). Стихотворение адреса такие художественные заботы о 1590-х как отношение поэзии к живописи и возможности литературного бессмертия, а также социальных проблем, таких, как явление "бесхозных женщин", а (мужчинам) тревожных и неведомых сил, развязанных женское желание, это вопрос, который для целого ряда причин очарован предметы Элизабет. Действительно, Венера и Адонис флиртует с табу, как это делают другие успешные произведения 1590-х, предлагая читателям, живущим в параноидальной, чумы охваченном города фантазию страстной и роковой физического желания, с Венеры ведущих Адонис "заключенного в красный розы цепь ". В свое время он был оценен как эротических фантазий тщеславие в инверсии установленных категорий и ценностей, шпоном обучения и сноб апелляции объединения с прославленной аристократа. С романтической период откровенная сексуальность Венеры Шекспира провел менее призыв к литературных критиков и ученых, чем это должно было Елизаветинской и Якова читателей. Льюис приходит к выводу, в английской литературе в шестнадцатом веке, за исключением драмы (1954), что "если стихотворение не предназначены, чтобы пробудить отвращение это было очень глупо написано." В последние годы сочетание феминизм, культурология, возрождение интереса к риторике , и возвращение к традиционной архивных исследований начался вернуть Венера и Адонис из такого ущерба. Повышенная предметом следующей публикации Шекспира, Лукреции, предполагает, что Венера и Адонис был хорошо принят, Лукреция включает 1,855 линий, в 265 строф. Строфа (как в жалобе Розамунде) является семи линия рифмы королевский (ababbcc) увековечены в Чосера Троил и Criseyde (около 1385), а затем считается особенно подходящей для трагедии, жалобы и философской рефлексии. В местах рассказчик явно выделяет различные риторические части набора ("Вот она восклицает против покоя и отдыха"). Лукреция сама комментирует ее исполнении после кавычек, чтобы "комфорт убийство ночь, образ ада," Возможность и время. Елизаветинской читатели оценили много о поэме, от его обильной игра слов ("сторониться кляксу, что она не будет промокните письмо", "Эре она с кровь stain'd ее stain'd оправдание») и словесной ловкости, чтобы внутренняя дискуссия бушует внутри Тарквиния. Хотя примерная тиран из древней истории, он также является примером конфликта между обычными 1590 умышленного юношеской щедростью и нравоучительных опыта ("Моя часть молодежи, и бьет их со сцены"). Аргументы в его "Диспут / 'Tween заморожены совести и горячей горения будет", принадлежат Petrarchan любовника: "Ничто не может контроля курсовой привязанности", и "все же стремятся я обнять мое позор." Но контекст этого риторического производительности важно во всем. В отличие от Венеры и Адониса, Лукреция не установлен в мифический золотой век, но в падшем мире, насильственной. Это особенно очевидно в риторической и в конечном итоге физического конкурса их дискуссии -. Контрастным речи Тарквиний с красноречивыми призывами Лукреция к его лучшему природы Сочетание древних и современных укрепляет политические элементы в стихотворении. Это демонстрирует тиранию в самых интимных форме, в совершении личное возмущение, которое неизбежно общественности; следовательно, изнасилование понял как с точки зрения внутренних (как кражи со взломом) и общественных (в охоте, войне, осаду). Это также показывает существенную насилие многих обычных эротических метафор. Шекспир рисует на мощной елизаветинской мифа островного государства, как женщина: хотя Тарквиний является Роман, инсайдер, его путешествие из блокадного Ardea в камеру Лукреция соединяет два нападения. Его нападение цифры общество в состоянии войны с самим собой, и он сам показал, чтобы быть самостоятельной разделить "Тирания, похоть и жадность перевести метафоры Petrarchism в действительности изнасилования, которая фигурировала по. Gradatio или кульминации:" Что он мог видеть, но сильно он отметил? / Что он, обратите внимание, но сильно он желал? "Исторически подтверждено интерпретация-для читателей Шекспира, потомки Брута в Нью-Трои изображена Брут, который" pluck'd нож из стороны Лукреция "." Он делает шаг вперед, литье с его репутацией глупости и импровизировать ритуал (с участием целовать нож), который преобразует горе и возмущение в смерти Лукреция в в решимости "опубликовать фол преступление Тарквиний» и изменить политическую систему. Брут выходит из тени, напоминая читателю, что стихотворение, несмотря на его мощных выступлений и мучительных образов, также является замечательным для того, что не показано, невыразимое, неявное. До недавнего несколько комментаторов взяли на толковании вызов, брошенный Брута. Традиционно Лукреция была отклонена как книжной, педантичного сухого хода для трагедий Шекспира, в Уильям Эмпсон фразу 'ы, "Бард делает пять пальцев упражнения," содержащий, что FT принц в своем издании стихов 1960 отклоняет, как неисправный риторику в лечение неинтересную историю. Многие критики пытались определить жанр стихотворения, в котором сочетаются политической басни, женский жалобу, и трагедию в среде самосознания древности. Но, пожалуй, наиболее значительные недавние события были феминистские лечения стихотворения, пробуждение интереса к риторике, и зарождающейся осведомленности о работе в политическое участие. Лукреции, как и многие из исторических трагедий Шекспира, проблематизирует категории истории и мифа, общественного и частного, и примером недоумение характер исторических параллелей. Самосознанием риторический дисплей и экспертиза представительства смело политизирован, явно, если безрезультатно, соединяющий эстетическое и эротическое с политикой и сексуальных и государственных. На момент публикации, Лукреция была самая глубокая медитация Шекспира по истории, в частности, на отношения между общественной ролью и личной морали и на соединении сил-личных, политических, социально-что создает точки поворота в истории человечества. В ней он косвенно формулирует проблемы своего поколения, а также, может быть, своего молодого покровителя, который уже тесно связанный с обреченной графа Эссекса. В 1598 или 1599 году принтер Уильям Jaggard принес антологию двадцати разных стихотворений, которые он в конце концов отнести к Шекспиру, хотя авторство всех двадцати до сих пор оспаривается. По крайней мере, пять явно Шекспира. Поэма 1 версия Sonnet 138 ("Когда моя любовь клянется, что она сделана из Истины"), поэмы 2 Сонет 144 ("Две любви я, комфорта и Отчаяния"), а остальные сонеты, которые появляются в акт 4 Любви лейбористов потерял (1598). Исследование объема Jaggard, назвал Страстный Pilgrime, дала и будет продолжать давать представление таких вопросах, как отношения рукописи к печати культуры в 1590-х годах, меняющийся характер литературной профессии, и меняющийся статус автора. Это может также, как и Феникс и Черепаха (1601), приведет к увеличению знания хронологии и обстоятельств литературной карьеры Шекспира, а также предоставляя некоторые проблески его пересмотра своих текстов. "С этим ключом / Шекспир открыл свое сердце , "написал Уильям Вордсворт в« Scorn не Sonnet "(1827) из сонетов. "Если это так," ответил Роберт Браунинг в своей поэме "Дом" (1876), "менее Шекспир он." Ни один из произведений Шекспира был так неустанно обыск биографических улики, как 154 сонетов, опубликованный с жалобы любовника Томас Торп в 1609 году В отличие от поэмы, они любили ограничивается только коммерческий успех при жизни Шекспира, и дальнейшее издание не появились до Бенсона в 1640 году титульная страница, как Jaggard годах страстной Пилигрим, опирается на рисунок власти имени и обещаний автора "Shake-копья / Сонеты / Никогда прежде Imprinted." Эти 154 сонетов условно делятся между «молодой человек» сонетов (1-126) и "темная леди сонетов" (127-152), с конечной пары часто рассматривается как посланник или кода для коллекции. Там нет доказательств того, что такое разделение имеет хронологические последствия, хотя объем, как правило, читать таким образом. Шекспир использует обычную форму английской сонет: три четверостишия блокированы куплете. Драма вызывал в отдельных стихотворений, как спикер борется с какой-то проблемой или ситуацией; она порождается сопоставления стихотворений, с мгновенными выключателями тон, настроение и стиль, подразумевается перекрестными ссылками и взаимосвязей внутри последовательности в целом. Там остается, однако, вопрос о том, как тесно Шекспир участие в подготовке текста сонетов для публикации. Некоторые комментаторы выступали скептицизм всех попыток вернуть намерение Шекспира. Другие более внимательно посмотрел на Торп, на Бенсон, и в обращении стиха Шекспира в рукописи культуры: эти исследования привели к пересмотру идей авторства и власти в этот период. Хотя научная мнение по-прежнему разделена, ряд влиятельных исследований и издания в последние годы утверждали, на различных основаниях, для власти, целостности и согласованности текста Торпа, Целостности в настоящее время рассматривается как включающий Жалоба любовника. Последующая история текст сонетов неотделима от истории репутацию Шекспира. Джона Бенсона Стихи: Автор Wil. Встряхнуть-Speare. Гент (1640) было частью попытки "канонизировать" Шекспира, собирая стихи в красивой кварто, которые могут быть проданы в качестве компаньона к драматическим фолио текстов ("быть исправен для продолжения славу заслуженного автора в этих его стихи "). Бенсон сбросил несколько сонетов, добавили другие стихи, при условии, названия для отдельных частей, изменили порядок Торпа, сплавлены сонеты, и изменены некоторые из мужчин местоимений, тем самым последовательность кажутся более однозначно гетеросексуальной ориентации в. В последние годы наблюдается увеличение исследование издания Бенсона в качестве отдельного литературного произведения в своем собственном праве. Романтический принуждение читать сонеты как автобиография вдохновила попыток изменить их рассказать свою историю более четко. Это также привело к попыткам связать их с, что было известно или может быть предположил о жизни Шекспира. Некоторые комментаторы предположили, что публикация сонетов стало результатом заговора конкурентов или врагов Шекспира, стремясь смутить его, публикуя стихи, по-видимому любви, обращенные к человеку, а не к обычной сонета-хозяйки. Пять приложений к издание, содержащее различные варианты одного текста документа издание Хайдер Эдварда Роллинз в первом веке таких начинаниях. Внимание было направлено "проблем", таких, как личность Мастер WH, молодого человека, конкурирующей поэта, и темной леди (фразы, кстати, никогда не использовали Шекспира в сонетах). Исчезновение сонетов из канона совпало со временем, когда стоя Шекспира, как барда страны был установлено. Ток увлечение критиков является столь же важным для того, что это показывает о современной культуре, как "Шекспир миф" подвергается нападению с различных направлений. Сонеты, по-видимому состоит в период от десяти или дюжины лет, начиная примерно 1592-1593 , В Palladis Tamia Мерес относится к существованию "засахаренных сонетов", циркулирующих среди Шекспира «частных друзей", некоторые из которых были опубликованы в страстной Пилигрим. Факт предварительного обращения имеет важные последствия для сонетов. Конкретные стихи, которые были в обращении предположить, что общая форма и темами сонетов были созданы с самого раннего stages.Evidence предлагая длительный срок состава неудобно для комментаторов, стремящихся открыть автобиографический секрет сонетов. Ранний Дата (1592-1594) утверждает, Саутгемптон, как мальчик и Кристофера Марло, как соперник поэта; дата десять лет спустя приносит Джордж Герберт и Джордж Чэпмен в кадре. Есть также рано темные дамы (Люси негр, прежде чем она возглавил борделе) и поздний (Эмилия Lanier, Мэри стадион Fitton). Там может, конечно, было больше, чем один молодой человек, соперник, и темно-леди, или на самом деле последовательность не может быть автобиографическая вообще. Нет елизаветинской последовательность сонет не представляет однозначную линейную рассказ, роман в стихах. Шекспира не является исключением. Тем не менее, ни являются Сонеты случайный антология, свободная сбор разбросанных рифмы. В то время как группы сонетов, несомненно, связаны тематически, например, последовательности открытия призывая молодого человека жениться (1-17), и темно-последовательности леди (127-152), порядок в этих группах не то, что непрерывной повествования. Есть много более мелкие единицы, со стихами записи, что друг стал любовником хозяйки поэта (40-42), или выражая ревность дружбы молодого человека с конкурирующей поэта (78-86). Сонет 44 заканчивается со ссылкой на двух из четырех элементов "столько земли и воды кованого", и 45 начинается с "двух других, небольшое воздуха и продувки огня." Точно так же неразделимы два "лошадь" сонеты 50 и 51 , "воля" сонеты 135 и 136, и 67, и 68. Сонеты 20 и 87 соединены, как много их говорящим использования женской рифмы, как общими темами. Рассеянные среди стихов пар и групп, которые усиливают или комментировать друг на друга, например, тех, которые занимаются с отсутствием (43-45, 47-48, 50-52, 97-98 и). "Меня зовут Уилл," Объявляет Спикер 136. Сонет 145, по-видимому каламбуры на имя Энн Хэтэуэй ("Я ненавижу, от ненависти, она бросила в сторону"). Елизаветинской sonneteers, следующие сэра Филипа Сидни, условно дразнили своих читателей с оттенками в действительности за стихи. Сидни дал Astrophil его собственным гербом, что quibbled с женатым именем предполагаемого оригинала для Stella (Пенелопа Рич) и с греческого этимологии своего имени (Philip ", любитель лошадей") в Astrophil и Стелла сонеты 41 49, динамик и 53 Шекспира спускается столько от Astrophil, как из более загадочной персоной Даниила, наиболее очевидно в развертывании нескольких смысле воли в 135 и 136. Тем не менее, последовательность Шекспира является необычным в том числе сексуального совершенства (Спенсера Amoretti привело к празднование брака в Epithalamion, 1595) и уникальное в своем убеждении, чтобы жениться. Существует доказательство того, что некоторые современные читатели были обеспокоены трансгрессивных и экспериментальных особенностей 1590 эротической письменной форме. Работы по Марстон и Марло были среди тех, запретили в 1599 году вместе с сатиры и других более традиционных растопки. Широко обсуждаемой модификации Бенсона из текста сонетов указывает, по крайней мере определенный уровень тревоги о пола персонажей в стихах. Бенсон сохранил Сонет 20, но упал 126 ("О ты, моя милая Boy") и изменил прямой адрес 108 ("Ничего, милый мальчик") в нейтральное "Ничего, Sweet Love." Спикер подвел итоги своего затруднительного положения в 144, один из Страстный Пилигрим стихов: С Венера и Адонис Шекспир стремился прямой аристократический патронаж, но он также вошел в рынок в качестве профессионального автора. Он, кажется, наслаждался степень успеха в первой из этих задач, учитывая более интимный тон посвящения Лукреции в Саутгемптон в следующем году. Во второй цели, его триумф должен опередили все ожидания. Венера и Адонис пошел, хотя пятнадцать изданий, прежде чем 1640; если это первый был введен в канцелярскими регистра 18 апреля 1593 Это прекрасный и элегантно печатная книга, состоящая из 1194 строк в 199 шесть строки строфы рифмованное ababcc. Форма стих был знаком общественной и литературной амбиций со стороны Шекспира. Аристократическая облатки вытекает из его популярности в суде, будучи выступает несколько придворных поэтов, таких, как сэр Уолтер Рэли, сэр Артур ущелья, и сэр Эдвард Дайер. Венера и Адонис, безусловно, является работа ее возраста. В ней молодой писатель суды респектабельность и покровительство. На одном уровне, конечно, стихотворение является традиционным Ovidian басня, размещение происхождение неотделимости любви и печали в реакции Венеры к смерти Адониса: "вот здесь я пророчествовать, / Печаль на любви отныне посещать / .. . удовольствие все любим не должен соответствовать его горе. "Это вызывает мифическую прошлое, которое объясняет болезненную подарок. Как и многие тексты 1590, она имеет невинного героя, Адонис, который сталкивается мир, в котором заповеди он приобрел у своего образования испытаны в удивительной школе опыта. Его знание о любви, неизбежно, не понаслышке ("Я слышал, это жизнь в смерти, / Что смеется и плачет, и все, но с дыханием"). Существует степенно академического качества, чтобы его отказ от Венеры "трактата", ее "простоя в течение ручкой тема. Литературные и социальные устремления Шекспира выявлены на каждом шагу. В своем Petrarchism, например, он принимает режим, который станет одним из основных продуктов придворной речи. Елизаветинской политиков понял себя и свои личные и политические условия, в Petrarchan условиях. Неизбежный и долговременного разочарования жизни придворного привычно полагал, с помощью аналогии разочарованы, смешивать, но преданной Petrarchan любовника. Тем не менее, подход Шекспира к этой конвенции символизирует чувство 1590 подрастающего поколения своего несоответствия. Линии, такие как "любовь-больной королева начал потеть", по понятным причинам редко в Елизаветинской куртуазной дискурс. Властные отношения выражается через гендерно языке Элизабет eroticized политики меняются местами: "Ее глаза просителей в его глазах судится / ... Ее глаза все еще ​​ухаживал, глаза disdain'd на ухаживания." Это Венера, кто развертывает обычные аргументы Carpe Diem : "Сделайте использование времени / ... Ярмарка цветов, которые не gath'red в расцвете сил, / Рот, и потребляют себя в мало времени"; она даже предоставляет Blason ее собственных прелестей: ". Ты не можешь видеть один морщин в моем челе / Mine глаза серые, и яркий, и быстро в повернув" Как и большинство елизаветинской лечения любви, работы Шекспира характеризуется парадокса ( "любовь, которую она, она любит, и все же она не lov'd"), рассказом и тематическим разнообразием, и попытки вынести внутреннюю работу ума, исследуя психологию восприятия ("прощающий ошибок глаз, мозг будучи обеспокоены "). Стихотворение адреса такие художественные заботы о 1590-х как отношение поэзии к живописи и возможности литературного бессмертия, а также социальных проблем, таких, как явление "бесхозных женщин", а (мужчинам) тревожных и неведомых сил, развязанных женское желание, это вопрос, который для целого ряда причин очарован предметы Элизабет. Действительно, Венера и Адонис флиртует с табу, как это делают другие успешные произведения 1590-х, предлагая читателям, живущим в параноидальной, чумы охваченном города фантазию страстной и роковой физического желания, с Венеры ведущих Адонис "заключенного в красный розы цепь ". В свое время он был оценен как эротических фантазий тщеславие в инверсии установленных категорий и ценностей, шпоном обучения и сноб апелляции объединения с прославленной аристократа. С романтической период откровенная сексуальность Венеры Шекспира провел менее призыв к литературных критиков и ученых, чем это должно было Елизаветинской и Якова читателей. Льюис приходит к выводу, в английской литературе в шестнадцатом веке, за исключением драмы (1954), что "если стихотворение не предназначены, чтобы пробудить отвращение это было очень глупо написано." В последние годы сочетание феминизм, культурология, возрождение интереса к риторике , и возвращение к традиционной архивных исследований начался вернуть Венера и Адонис из такого ущерба. Повышенная предметом следующей публикации Шекспира, Лукреции, предполагает, что Венера и Адонис был хорошо принят, Лукреция включает 1,855 линий, в 265 строф. Строфа (как в жалобе Розамунде) является семи линия рифмы королевский (ababbcc) увековечены в Чосера Троил и Criseyde (около 1385), а затем считается особенно подходящей для трагедии, жалобы и философской рефлексии. В местах рассказчик явно выделяет различные риторические части набора ("Вот она восклицает против покоя и отдыха"). Лукреция сама комментирует ее исполнении после кавычек, чтобы "комфорт убийство ночь, образ ада," Возможность и время. Елизаветинской читатели оценили много о поэме, от его обильной игра слов ("сторониться кляксу, что она не будет промокните письмо", "Эре она с кровь stain'd ее stain'd оправдание») и словесной ловкости, чтобы внутренняя дискуссия бушует внутри Тарквиния. Хотя примерная тиран из древней истории, он также является примером конфликта между обычными 1590 умышленного юношеской щедростью и нравоучительных опыта ("Моя часть молодежи, и бьет их со сцены"). Аргументы в его "Диспут / 'Tween заморожены совести и горячей горения будет", принадлежат Petrarchan любовника: "Ничто не может контроля курсовой привязанности", и "все же стремятся я обнять мое позор." Но контекст этого риторического производительности важно во всем. В отличие от Венеры и Адониса, Лукреция не установлен в мифический золотой век, но в падшем мире, насильственной. Это особенно очевидно в риторической и в конечном итоге физического конкурса их дискуссии -. Контрастным речи Тарквиний с красноречивыми призывами Лукреция к его лучшему природы Сочетание древних и современных укрепляет политические элементы в стихотворении. Это демонстрирует тиранию в самых интимных форме, в совершении личное возмущение, которое неизбежно общественности; следовательно, изнасилование понял как с точки зрения внутренних (как кражи со взломом) и общественных (в охоте, войне, осаду). Это также показывает существенную насилие многих обычных эротических метафор. Шекспир рисует на мощной елизаветинской мифа островного государства, как женщина: хотя Тарквиний является Роман, инсайдер, его путешествие из блокадного Ardea в камеру Лукреция соединяет два нападения. Его нападение цифры общество в состоянии войны с самим собой, и он сам показал, чтобы быть самостоятельной разделить "Тирания, похоть и жадность перевести метафоры Petrarchism в действительности изнасилования, которая фигурировала по. Gradatio или кульминации:" Что он мог видеть, но сильно он отметил? / Что он, обратите внимание, но сильно он желал? "Исторически подтверждено интерпретация-для читателей Шекспира, потомки Брута в Нью-Трои изображена Брут, который" pluck'd нож из стороны Лукреция "." Он делает шаг вперед, литье с его репутацией глупости и импровизировать ритуал (с участием целовать нож), который преобразует горе и возмущение в смерти Лукреция в в решимости "опубликовать фол преступление Тарквиний» и изменить политическую систему. Брут выходит из тени, напоминая читателю, что стихотворение, несмотря на его мощных выступлений и мучительных образов, также является замечательным для того, что не показано, невыразимое, неявное. До недавнего несколько комментаторов взяли на толковании вызов, брошенный Брута. Традиционно Лукреция была отклонена как книжной, педантичного сухого хода для трагедий Шекспира, в Уильям Эмпсон фразу 'ы, "Бард делает пять пальцев упражнения," содержащий, что FT принц в своем издании стихов 1960 отклоняет, как неисправный риторику в лечение неинтересную историю. Многие критики пытались определить жанр стихотворения, в котором сочетаются политической басни, женский жалобу, и трагедию в среде самосознания древности. Но, пожалуй, наиболее значительные недавние события были феминистские лечения стихотворения, пробуждение интереса к риторике, и зарождающейся осведомленности о работе в политическое участие. Лукреции, как и многие из исторических трагедий Шекспира, проблематизирует категории истории и мифа, общественного и частного, и примером недоумение характер исторических параллелей. Самосознанием риторический дисплей и экспертиза представительства смело политизирован, явно, если безрезультатно, соединяющий эстетическое и эротическое с политикой и сексуальных и государственных. На момент публикации, Лукреция была самая глубокая медитация Шекспира по истории, в частности, на отношения между общественной ролью и личной морали и на соединении сил-личных, политических, социально-что создает точки поворота в истории человечества. В ней он косвенно формулирует проблемы своего поколения, а также, может быть, своего молодого покровителя, который уже тесно связанный с обреченной графа Эссекса. В 1598 или 1599 году принтер Уильям Jaggard принес антологию двадцати разных стихотворений, которые он в конце концов отнести к Шекспиру, хотя авторство всех двадцати до сих пор оспаривается. По крайней мере, пять явно Шекспира. Поэма 1 версия Sonnet 138 ("Когда моя любовь клянется, что она сделана из Истины"), поэмы 2 Сонет 144 ("Две любви я, комфорта и Отчаяния"), а остальные сонеты, которые появляются в акт 4 Любви лейбористов потерял (1598). Исследование объема Jaggard, назвал Страстный Pilgrime, дала и будет продолжать давать представление таких вопросах, как отношения рукописи к печати культуры в 1590-х годах, меняющийся характер литературной профессии, и меняющийся статус автора. Это может также, как и Феникс и Черепаха (1601), приведет к увеличению знания хронологии и обстоятельств литературной карьеры Шекспира, а также предоставляя некоторые проблески его пересмотра своих текстов. "С этим ключом / Шекспир открыл свое сердце , "написал Уильям Вордсворт в« Scorn не Sonnet "(1827) из сонетов. "Если это так," ответил Роберт Браунинг в своей поэме "Дом" (1876), "менее Шекспир он." Ни один из произведений Шекспира был так неустанно обыск биографических улики, как 154 сонетов, опубликованный с жалобы любовника Томас Торп в 1609 году В отличие от поэмы, они любили ограничивается только коммерческий успех при жизни Шекспира, и дальнейшее издание не появились до Бенсона в 1640 году титульная страница, как Jaggard годах страстной Пилигрим, опирается на рисунок власти имени и обещаний автора "Shake-копья / Сонеты / Никогда прежде Imprinted." Эти 154 сонетов условно делятся между «молодой человек» сонетов (1-126) и "темная леди сонетов" (127-152), с конечной пары часто рассматривается как посланник или кода для коллекции. Там нет доказательств того, что такое разделение имеет хронологические последствия, хотя объем, как правило, читать таким образом. Шекспир использует обычную форму английской сонет: три четверостишия блокированы куплете. Драма вызывал в отдельных стихотворений, как спикер борется с какой-то проблемой или ситуацией; она порождается сопоставления стихотворений, с мгновенными выключателями тон, настроение и стиль, подразумевается перекрестными ссылками и взаимосвязей внутри последовательности в целом. Там остается, однако, вопрос о том, как тесно Шекспир участие в подготовке текста сонетов для публикации. Некоторые комментаторы выступали скептицизм всех попыток вернуть намерение Шекспира. Другие более внимательно посмотрел на Торп, на Бенсон, и в обращении стиха Шекспира в рукописи культуры: эти исследования привели к пересмотру идей авторства и власти в этот период. Хотя научная мнение по-прежнему разделена, ряд влиятельных исследований и издания в последние годы утверждали, на различных основаниях, для власти, целостности и согласованности текста Торпа, Целостности в настоящее время рассматривается как включающий Жалоба любовника. Последующая история текст сонетов неотделима от истории репутацию Шекспира. Джона Бенсона Стихи: Автор Wil. Встряхнуть-Speare. Гент (1640) было частью попытки "канонизировать" Шекспира, собирая стихи в красивой кварто, которые могут быть проданы в качестве компаньона к драматическим фолио текстов ("быть исправен для продолжения славу заслуженного автора в этих его стихи "). Бенсон сбросил несколько сонетов, добавили другие стихи, при условии, названия для отдельных частей, изменили порядок Торпа, сплавлены сонеты, и изменены некоторые из мужчин местоимений, тем самым последовательность кажутся более однозначно гетеросексуальной ориентации в. В последние годы наблюдается увеличение исследование издания Бенсона в качестве отдельного литературного произведения в своем собственном праве. Романтический принуждение читать сонеты как автобиография вдохновила попыток изменить их рассказать свою историю более четко. Это также привело к попыткам связать их с, что было известно или может быть предположил о жизни Шекспира. Некоторые комментаторы предположили, что публикация сонетов стало результатом заговора конкурентов или врагов Шекспира, стремясь смутить его, публикуя стихи, по-видимому любви, обращенные к человеку, а не к обычной сонета-хозяйки. Пять приложений к издание, содержащее различные варианты одного текста документа издание Хайдер Эдварда Роллинз в первом веке таких начинаниях. Внимание было направлено "проблем", таких, как личность Мастер WH, молодого человека, конкурирующей поэта, и темной леди (фразы, кстати, никогда не использовали Шекспира в сонетах). Исчезновение сонетов из канона совпало со временем, когда стоя Шекспира, как барда страны был установлено. Ток увлечение критиков является столь же важным для того, что это показывает о современной культуре, как "Шекспир миф" подвергается нападению с различных направлений. Сонеты, по-видимому состоит в период от десяти или дюжины лет, начиная примерно 1592-1593 , В Palladis Tamia Мерес относится к существованию "засахаренных сонетов", циркулирующих среди Шекспира «частных друзей", некоторые из которых были опубликованы в страстной Пилигрим. Факт предварительного обращения имеет важные последствия для сонетов. Конкретные стихи, которые были в обращении предположить, что общая форма и темами сонетов были созданы с самого раннего stages.Evidence предлагая длительный срок состава неудобно для комментаторов, стремящихся открыть автобиографический секрет сонетов. Ранний Дата (1592-1594) утверждает, Саутгемптон, как мальчик и Кристофера Марло, как соперник поэта; дата десять лет спустя приносит Джордж Герберт и Джордж Чэпмен в кадре. Есть также рано темные дамы (Люси негр, прежде чем она возглавил борделе) и поздний (Эмилия Lanier, Мэри стадион Fitton). Там может, конечно, было больше, чем один молодой человек, соперник, и темно-леди, или на самом деле последовательность не может быть автобиографическая вообще. Нет елизаветинской последовательность сонет не представляет однозначную линейную рассказ, роман в стихах. Шекспира не является исключением. Тем не менее, ни являются Сонеты случайный антология, свободная сбор разбросанных рифмы. В то время как группы сонетов, несомненно, связаны тематически, например, последовательности открытия призывая молодого человека жениться (1-17), и темно-последовательности леди (127-152), порядок в этих группах не то, что непрерывной повествования. Есть много более мелкие единицы, со стихами записи, что друг стал любовником хозяйки поэта (40-42), или выражая ревность дружбы молодого человека с конкурирующей поэта (78-86). Сонет 44 заканчивается со ссылкой на двух из четырех элементов "столько земли и воды кованого", и 45 начинается с "двух других, небольшое воздуха и продувки огня." Точно так же неразделимы два "лошадь" сонеты 50 и 51 , "воля" сонеты 135 и 136, и 67, и 68. Сонеты 20 и 87 соединены, как много их говорящим использования женской рифмы, как общими темами. Рассеянные среди стихов пар и групп, которые усиливают или комментировать друг на друга, например, тех, которые занимаются с отсутствием (43-45, 47-48, 50-52, 97-98 и). "Меня зовут Уилл," Объявляет Спикер 136. Сонет 145, по-видимому каламбуры на имя Энн Хэтэуэй ("Я ненавижу, от ненависти, она бросила в сторону"). Елизаветинской sonneteers, следующие сэра Филипа Сидни, условно дразнили своих читателей с оттенками в действительности за стихи. Сидни дал Astrophil его собственным гербом, что quibbled с женатым именем предполагаемого оригинала для Stella (Пенелопа Рич) и с греческого этимологии своего имени (Philip ", любитель лошадей") в Astrophil и Стелла сонеты 41 49, динамик и 53 Шекспира спускается столько от Astrophil, как из более загадочной персоной Даниила, наиболее очевидно в развертывании нескольких смысле воли в 135 и 136. Тем не менее, последовательность Шекспира является необычным в том числе сексуального совершенства (Спенсера Amoretti привело к празднование брака в Epithalamion, 1595) и уникальное в своем убеждении, чтобы жениться. Существует доказательство того, что некоторые современные читатели были обеспокоены трансгрессивных и экспериментальных особенностей 1590 эротической письменной форме. Работы по Марстон и Марло были среди тех, запретили в 1599 году вместе с сатиры и других более традиционных растопки. Широко обсуждаемой модификации Бенсона из текста сонетов указывает, по крайней мере определенный уровень тревоги о пола персонажей в стихах. Бенсон сохранил Сонет 20, но упал 126 ("О ты, моя милая Boy") и изменил прямой адрес 108 ("Ничего, милый мальчик") в нейтральное "Ничего, Sweet Love." Спикер подвел итоги своего затруднительного положения в 144, один из Страстный Пилигрим стихов: С Венера и Адонис Шекспир стремился прямой аристократический патронаж, но он также вошел в рынок в качестве профессионального автора. Он, кажется, наслаждался степень успеха в первой из этих задач, учитывая более интимный тон посвящения Лукреции в Саутгемптон в следующем году. Во второй цели, его триумф должен опередили все ожидания. Венера и Адонис пошел, хотя пятнадцать изданий, прежде чем 1640; если это первый был введен в канцелярскими регистра 18 апреля 1593 Это прекрасный и элегантно печатная книга, состоящая из 1194 строк в 199 шесть строки строфы рифмованное ababcc. Форма стих был знаком общественной и литературной амбиций со стороны Шекспира. Аристократическая облатки вытекает из его популярности в суде, будучи выступает несколько придворных поэтов, таких, как сэр Уолтер Рэли, сэр Артур ущелья, и сэр Эдвард Дайер. Венера и Адонис, безусловно, является работа ее возраста. В ней молодой писатель суды респектабельность и покровительство. На одном уровне, конечно, стихотворение является традиционным Ovidian басня, размещение происхождение неотделимости любви и печали в реакции Венеры к смерти Адониса: "вот здесь я пророчествовать, / Печаль на любви отныне посещать / .. . удовольствие все любим не должен соответствовать его горе. "Это вызывает мифическую прошлое, которое объясняет болезненную подарок. Как и многие тексты 1590, она имеет невинного героя, Адонис, который сталкивается мир, в котором заповеди он приобрел у своего образования испытаны в удивительной школе опыта. Его знание о любви, неизбежно, не понаслышке ("Я слышал, это жизнь в смерти, / Что смеется и плачет, и все, но с дыханием"). Существует степенно академического качества, чтобы его отказ от Венеры "трактата", ее "простоя в течение ручкой тема. Литературные и социальные устремления Шекспира выявлены на каждом шагу. В своем Petrarchism, например, он принимает режим, который станет одним из основных продуктов придворной речи. Елизаветинской политиков понял себя и свои личные и политические условия, в Petrarchan условиях. Неизбежный и долговременного разочарования жизни придворного привычно полагал, с помощью аналогии разочарованы, смешивать, но преданной Petrarchan любовника. Тем не менее, подход Шекспира к этой конвенции символизирует чувство 1590 подрастающего поколения своего несоответствия. Линии, такие как "любовь-больной королева начал потеть", по понятным причинам редко в Елизаветинской куртуазной дискурс. Властные отношения выражается через гендерно языке Элизабет eroticized политики меняются местами: "Ее глаза просителей в его глазах судится / ... Ее глаза все еще ​​ухаживал, глаза disdain'd на ухаживания." Это Венера, кто развертывает обычные аргументы Carpe Diem : "Сделайте использование времени / ... Ярмарка цветов, которые не gath'red в расцвете сил, / Рот, и потребляют себя в мало времени"; она даже предоставляет Blason ее собственных прелестей: ". Ты не можешь видеть один морщин в моем челе / Mine глаза серые, и яркий, и быстро в повернув" Как и большинство елизаветинской лечения любви, работы Шекспира характеризуется парадокса ( "любовь, которую она, она любит, и все же она не lov'd"), рассказом и тематическим разнообразием, и попытки вынести внутреннюю работу ума, исследуя психологию восприятия ("прощающий ошибок глаз, мозг будучи обеспокоены "). Стихотворение адреса такие художественные заботы о 1590-х как отношение поэзии к живописи и возможности литературного бессмертия, а также социальных проблем, таких, как явление "бесхозных женщин", а (мужчинам) тревожных и неведомых сил, развязанных женское желание, это вопрос, который для целого ряда причин очарован предметы Элизабет. Действительно, Венера и Адонис флиртует с табу, как это делают другие успешные произведения 1590-х, предлагая читателям, живущим в параноидальной, чумы охваченном города фантазию страстной и роковой физического желания, с Венеры ведущих Адонис "заключенного в красный розы цепь ". В свое время он был оценен как эротических фантазий тщеславие в инверсии установленных категорий и ценностей, шпоном обучения и сноб апелляции объединения с прославленной аристократа. С романтической период откровенная сексуальность Венеры Шекспира провел менее призыв к литературных критиков и ученых, чем это должно было Елизаветинской и Якова читателей. Льюис приходит к выводу, в английской литературе в шестнадцатом веке, за исключением драмы (1954), что "если стихотворение не предназначены, чтобы пробудить отвращение это было очень глупо написано." В последние годы сочетание феминизм, культурология, возрождение интереса к риторике , и возвращение к традиционной архивных исследований начался вернуть Венера и Адонис из такого ущерба. Повышенная предметом следующей публикации Шекспира, Лукреции, предполагает, что Венера и Адонис был хорошо принят, Лукреция включает 1,855 линий, в 265 строф. Строфа (как в жалобе Розамунде) является семи линия рифмы королевский (ababbcc) увековечены в Чосера Троил и Criseyde (около 1385), а затем считается особенно подходящей для трагедии, жалобы и философской рефлексии. В местах рассказчик явно выделяет различные риторические части набора ("Вот она восклицает против покоя и отдыха"). Лукреция сама комментирует ее исполнении после кавычек, чтобы "комфорт убийство ночь, образ ада," Возможность и время. Елизаветинской читатели оценили много о поэме, от его обильной игра слов ("сторониться кляксу, что она не будет промокните письмо", "Эре она с кровь stain'd ее stain'd оправдание») и словесной ловкости, чтобы внутренняя дискуссия бушует внутри Тарквиния. Хотя примерная тиран из древней истории, он также является примером конфликта между обычными 1590 умышленного юношеской щедростью и нравоучительных опыта ("Моя часть молодежи, и бьет их со сцены"). Аргументы в его "Диспут / 'Tween заморожены совести и горячей горения будет", принадлежат Petrarchan любовника: "Ничто не может контроля курсовой привязанности", и "все же стремятся я обнять мое позор." Но контекст этого риторического производительности важно во всем. В отличие от Венеры и Адониса, Лукреция не установлен в мифический золотой век, но в падшем мире, насильственной. Это особенно очевидно в риторической и в конечном итоге физического конкурса их дискуссии -. Контрастным речи Тарквиний с красноречивыми призывами Лукреция к его лучшему природы Сочетание древних и современных укрепляет политические элементы в стихотворении. Это демонстрирует тиранию в самых интимных форме, в совершении личное возмущение, которое неизбежно общественности; следовательно, изнасилование понял как с точки зрения внутренних (как кражи со взломом) и общественных (в охоте, войне, осаду). Это также показывает существенную насилие многих обычных эротических метафор. Шекспир рисует на мощной елизаветинской мифа островного государства, как женщина: хотя Тарквиний является Роман, инсайдер, его путешествие из блокадного Ardea в камеру Лукреция соединяет два нападения. Его нападение цифры общество в состоянии войны с самим собой, и он сам показал, чтобы быть самостоятельной разделить "Тирания, похоть и жадность перевести метафоры Petrarchism в действительности изнасилования, которая фигурировала по. Gradatio или кульминации:" Что он мог видеть, но сильно он отметил? / Что он, обратите внимание, но сильно он желал? "Исторически подтверждено интерпретация-для читателей Шекспира, потомки Брута в Нью-Трои изображена Брут, который" pluck'd нож из стороны Лукреция "." Он делает шаг вперед, литье с его репутацией глупости и импровизировать ритуал (с участием целовать нож), который преобразует горе и возмущение в смерти Лукреция в в решимости "опубликовать фол преступление Тарквиний» и изменить политическую систему. Брут выходит из тени, напоминая читателю, что стихотворение, несмотря на его мощных выступлений и мучительных образов, также является замечательным для того, что не показано, невыразимое, неявное. До недавнего несколько комментаторов взяли на толковании вызов, брошенный Брута. Традиционно Лукреция была отклонена как книжной, педантичного сухого хода для трагедий Шекспира, в Уильям Эмпсон фразу 'ы, "Бард делает пять пальцев упражнения," содержащий, что FT принц в своем издании стихов 1960 отклоняет, как неисправный риторику в лечение неинтересную историю. Многие критики пытались определить жанр стихотворения, в котором сочетаются политической басни, женский жалобу, и трагедию в среде самосознания древности. Но, пожалуй, наиболее значительные недавние события были феминистские лечения стихотворения, пробуждение интереса к риторике, и зарождающейся осведомленности о работе в политическое участие. Лукреции, как и многие из исторических трагедий Шекспира, проблематизирует категории истории и мифа, общественного и частного, и примером недоумение характер исторических параллелей. Самосознанием риторический дисплей и экспертиза представительства смело политизирован, явно, если безрезультатно, соединяющий эстетическое и эротическое с политикой и сексуальных и государственных. На момент публикации, Лукреция была самая глубокая медитация Шекспира по истории, в частности, на отношения между общественной ролью и личной морали и на соединении сил-личных, политических, социально-что создает точки поворота в истории человечества. В ней он косвенно формулирует проблемы своего поколения, а также, может быть, своего молодого покровителя, который уже тесно связанный с обреченной графа Эссекса. В 1598 или 1599 году принтер Уильям Jaggard принес антологию двадцати разных стихотворений, которые он в конце концов отнести к Шекспиру, хотя авторство всех двадцати до сих пор оспаривается. По крайней мере, пять явно Шекспира. Поэма 1 версия Sonnet 138 ("Когда моя любовь клянется, что она сделана из Истины"), поэмы 2 Сонет 144 ("Две любви я, комфорта и Отчаяния"), а остальные сонеты, которые появляются в акт 4 Любви лейбористов потерял (1598). Исследование объема Jaggard, назвал Страстный Pilgrime, дала и будет продолжать давать представление таких вопросах, как отношения рукописи к печати культуры в 1590-х годах, меняющийся характер литературной профессии, и меняющийся статус автора. Это может также, как и Феникс и Черепаха (1601), приведет к увеличению знания хронологии и обстоятельств литературной карьеры Шекспира, а также предоставляя некоторые проблески его пересмотра своих текстов. "С этим ключом / Шекспир открыл свое сердце , "написал Уильям Вордсворт в« Scorn не Sonnet "(1827) из сонетов. "Если это так," ответил Роберт Браунинг в своей поэме "Дом" (1876), "менее Шекспир он." Ни один из произведений Шекспира был так неустанно обыск биографических улики, как 154 сонетов, опубликованный с жалобы любовника Томас Торп в 1609 году В отличие от поэмы, они любили ограничивается только коммерческий успех при жизни Шекспира, и дальнейшее издание не появились до Бенсона в 1640 году титульная страница, как Jaggard годах страстной Пилигрим, опирается на рисунок власти имени и обещаний автора "Shake-копья / Сонеты / Никогда прежде Imprinted." Эти 154 сонетов условно делятся между «молодой человек» сонетов (1-126) и "темная леди сонетов" (127-152), с конечной пары часто рассматривается как посланник или кода для коллекции. Там нет доказательств того, что такое разделение имеет хронологические последствия, хотя объем, как правило, читать таким образом. Шекспир использует обычную форму английской сонет: три четверостишия блокированы куплете. Драма вызывал в отдельных стихотворений, как спикер борется с какой-то проблемой или ситуацией; она порождается сопоставления стихотворений, с мгновенными выключателями тон, настроение и стиль, подразумевается перекрестными ссылками и взаимосвязей внутри последовательности в целом. Там остается, однако, вопрос о том, как тесно Шекспир участие в подготовке текста сонетов для публикации. Некоторые комментаторы выступали скептицизм всех попыток вернуть намерение Шекспира. Другие более внимательно посмотрел на Торп, на Бенсон, и в обращении стиха Шекспира в рукописи культуры: эти исследования привели к пересмотру идей авторства и власти в этот период. Хотя научная мнение по-прежнему разделена, ряд влиятельных исследований и издания в последние годы утверждали, на различных основаниях, для власти, целостности и согласованности текста Торпа, Целостности в настоящее время рассматривается как включающий Жалоба любовника. Последующая история текст сонетов неотделима от истории репутацию Шекспира. Джона Бенсона Стихи: Автор Wil. Встряхнуть-Speare. Гент (1640) было частью попытки "канонизировать" Шекспира, собирая стихи в красивой кварто, которые могут быть проданы в качестве компаньона к драматическим фолио текстов ("быть исправен для продолжения славу заслуженного автора в этих его стихи "). Бенсон сбросил несколько сонетов, добавили другие стихи, при условии, названия для отдельных частей, изменили порядок Торпа, сплавлены сонеты, и изменены некоторые из мужчин местоимений, тем самым последовательность кажутся более однозначно гетеросексуальной ориентации в. В последние годы наблюдается увеличение исследование издания Бенсона в качестве отдельного литературного произведения в своем собственном праве. Романтический принуждение читать сонеты как автобиография вдохновила попыток изменить их рассказать свою историю более четко. Это также привело к попыткам связать их с, что было известно или может быть предположил о жизни Шекспира. Некоторые комментаторы предположили, что публикация сонетов стало результатом заговора конкурентов или врагов Шекспира, стремясь смутить его, публикуя стихи, по-видимому любви, обращенные к человеку, а не к обычной сонета-хозяйки. Пять приложений к издание, содержащее различные варианты одного текста документа издание Хайдер Эдварда Роллинз в первом веке таких начинаниях. Внимание было направлено "проблем", таких, как личность Мастер WH, молодого человека, конкурирующей поэта, и темной леди (фразы, кстати, никогда не использовали Шекспира в сонетах). Исчезновение сонетов из канона совпало со временем, когда стоя Шекспира, как барда страны был установлено. Ток увлечение критиков является столь же важным для того, что это показывает о современной культуре, как "Шекспир миф" подвергается нападению с различных направлений. Сонеты, по-видимому состоит в период от десяти или дюжины лет, начиная примерно 1592-1593 , В Palladis Tamia Мерес относится к существованию "засахаренных сонетов", циркулирующих среди Шекспира «частных друзей", некоторые из которых были опубликованы в страстной Пилигрим. Факт предварительного обращения имеет важные последствия для сонетов. Конкретные стихи, которые были в обращении предположить, что общая форма и темами сонетов были созданы с самого раннего stages.Evidence предлагая длительный срок состава неудобно для комментаторов, стремящихся открыть автобиографический секрет сонетов. Ранний Дата (1592-1594) утверждает, Саутгемптон, как мальчик и Кристофера Марло, как соперник поэта; дата десять лет спустя приносит Джордж Герберт и Джордж Чэпмен в кадре. Есть также рано темные дамы (Люси негр, прежде чем она возглавил борделе) и поздний (Эмилия Lanier, Мэри стадион Fitton). Там может, конечно, было больше, чем один молодой человек, соперник, и темно-леди, или на самом деле последовательность не может быть автобиографическая вообще. Нет елизаветинской последовательность сонет не представляет однозначную линейную рассказ, роман в стихах. Шекспира не является исключением. Тем не менее, ни являются Сонеты случайный антология, свободная сбор разбросанных рифмы. В то время как группы сонетов, несомненно, связаны тематически, например, последовательности открытия призывая молодого человека жениться (1-17), и темно-последовательности леди (127-152), порядок в этих группах не то, что непрерывной повествования. Есть много более мелкие единицы, со стихами записи, что друг стал любовником хозяйки поэта (40-42), или выражая ревность дружбы молодого человека с конкурирующей поэта (78-86). Сонет 44 заканчивается со ссылкой на двух из четырех элементов "столько земли и воды кованого", и 45 начинается с "двух других, небольшое воздуха и продувки огня." Точно так же неразделимы два "лошадь" сонеты 50 и 51 , "воля" сонеты 135 и 136, и 67, и 68. Сонеты 20 и 87 соединены, как много их говорящим использования женской рифмы, как общими темами. Рассеянные среди стихов пар и групп, которые усиливают или комментировать друг на друга, например, тех, которые занимаются с отсутствием (43-45, 47-48, 50-52, 97-98 и). "Меня зовут Уилл," Объявляет Спикер 136. Сонет 145, по-видимому каламбуры на имя Энн Хэтэуэй ("Я ненавижу, от ненависти, она бросила в сторону"). Елизаветинской sonneteers, следующие сэра Филипа Сидни, условно дразнили своих читателей с оттенками в действительности за стихи. Сидни дал Astrophil его собственным гербом, что quibbled с женатым именем предполагаемого оригинала для Stella (Пенелопа Рич) и с греческого этимологии своего имени (Philip ", любитель лошадей") в Astrophil и Стелла сонеты 41 49, динамик и 53 Шекспира спускается столько от Astrophil, как из более загадочной персоной Даниила, наиболее очевидно в развертывании нескольких смысле воли в 135 и 136. Тем не менее, последовательность Шекспира является необычным в том числе сексуального совершенства (Спенсера Amoretti привело к празднование брака в Epithalamion, 1595) и уникальное в своем убеждении, чтобы жениться. Существует доказательство того, что некоторые современные читатели были обеспокоены трансгрессивных и экспериментальных особенностей 1590 эротической письменной форме. Работы по Марстон и Марло были среди тех, запретили в 1599 году вместе с сатиры и других более традиционных растопки. Широко обсуждаемой модификации Бенсона из текста сонетов указывает, по крайней мере определенный уровень тревоги о пола персонажей в стихах. Бенсон сохранил Сонет 20, но упал 126 ("О ты, моя милая Boy") и изменил прямой адрес 108 ("Ничего, милый мальчик") в нейтральное "Ничего, Sweet Love." Спикер подвел итоги своего затруднительного положения в 144, один из Страстный Пилигрим стихов: Поэма 1 версия Sonnet 138 ("Когда моя любовь клянется, что она сделана из Истины"), поэмы 2 Сонет 144 ("Две любви я, комфорта и Отчаяния"), а остальные сонеты, которые появляются в акт 4 Любви лейбористов потерял (1598). Исследование объема Jaggard, назвал Страстный Pilgrime, дала и будет продолжать давать представление таких вопросах, как отношения рукописи к печати культуры в 1590-х годах, меняющийся характер литературной профессии, и меняющийся статус автора. Это может также, как и Феникс и Черепаха (1601), приведет к увеличению знания хронологии и обстоятельств литературной карьеры Шекспира, а также предоставляя некоторые проблески его пересмотра своих текстов. "С этим ключом / Шекспир открыл свое сердце , "написал Уильям Вордсворт в« Scorn не Sonnet "(1827) из сонетов. "Если это так," ответил Роберт Браунинг в своей поэме "Дом" (1876), "менее Шекспир он." Ни один из произведений Шекспира был так неустанно обыск биографических улики, как 154 сонетов, опубликованный с жалобы любовника Томас Торп в 1609 году В отличие от поэмы, они любили ограничивается только коммерческий успех при жизни Шекспира, и дальнейшее издание не появились до Бенсона в 1640 году титульная страница, как Jaggard годах страстной Пилигрим, опирается на рисунок власти имени и обещаний автора "Shake-копья / Сонеты / Никогда прежде Imprinted." Эти 154 сонетов условно делятся между «молодой человек» сонетов (1-126) и "темная леди сонетов" (127-152), с конечной пары часто рассматривается как посланник или кода для коллекции. Там нет доказательств того, что такое разделение имеет хронологические последствия, хотя объем, как правило, читать таким образом. Шекспир использует обычную форму английской сонет: три четверостишия блокированы куплете. Драма вызывал в отдельных стихотворений, как спикер борется с какой-то проблемой или ситуацией; она порождается сопоставления стихотворений, с мгновенными выключателями тон, настроение и стиль, подразумевается перекрестными ссылками и взаимосвязей внутри последовательности в целом. Там остается, однако, вопрос о том, как тесно Шекспир участие в подготовке текста сонетов для публикации. Некоторые комментаторы выступали скептицизм всех попыток вернуть намерение Шекспира. Другие более внимательно посмотрел на Торп, на Бенсон, и в обращении стиха Шекспира в рукописи культуры: эти исследования привели к пересмотру идей авторства и власти в этот период. Хотя научная мнение по-прежнему разделена, ряд влиятельных исследований и издания в последние годы утверждали, на различных основаниях, для власти, целостности и согласованности текста Торпа, Целостности в настоящее время рассматривается как включающий Жалоба любовника. Последующая история текст сонетов неотделима от истории репутацию Шекспира. Джона Бенсона Стихи: Автор Wil. Встряхнуть-Speare. Гент (1640) было частью попытки "канонизировать" Шекспира, собирая стихи в красивой кварто, которые могут быть проданы в качестве компаньона к драматическим фолио текстов ("быть исправен для продолжения славу заслуженного автора в этих его стихи "). Бенсон сбросил несколько сонетов, добавили другие стихи, при условии, названия для отдельных частей, изменили порядок Торпа, сплавлены сонеты, и изменены некоторые из мужчин местоимений, тем самым последовательность кажутся более однозначно гетеросексуальной ориентации в. В последние годы наблюдается увеличение исследование издания Бенсона в качестве отдельного литературного произведения в своем собственном праве. Романтический принуждение читать сонеты как автобиография вдохновила попыток изменить их рассказать свою историю более четко. Это также привело к попыткам связать их с, что было известно или может быть предположил о жизни Шекспира. Некоторые комментаторы предположили, что публикация сонетов стало результатом заговора конкурентов или врагов Шекспира, стремясь смутить его, публикуя стихи, по-видимому любви, обращенные к человеку, а не к обычной сонета-хозяйки. Пять приложений к издание, содержащее различные варианты одного текста документа издание Хайдер Эдварда Роллинз в первом веке таких начинаниях. Внимание было направлено "проблем", таких, как личность Мастер WH, молодого человека, конкурирующей поэта, и темной леди (фразы, кстати, никогда не использовали Шекспира в сонетах). Исчезновение сонетов из канона совпало со временем, когда стоя Шекспира, как барда страны был установлено. Ток увлечение критиков является столь же важным для того, что это показывает о современной культуре, как "Шекспир миф" подвергается нападению с различных направлений. Сонеты, по-видимому состоит в период от десяти или дюжины лет, начиная примерно 1592-1593 , В Palladis Tamia Мерес относится к существованию "засахаренных сонетов", циркулирующих среди Шекспира «частных друзей", некоторые из которых были опубликованы в страстной Пилигрим. Факт предварительного обращения имеет важные последствия для сонетов. Конкретные стихи, которые были в обращении предположить, что общая форма и темами сонетов были созданы с самого раннего stages.Evidence предлагая длительный срок состава неудобно для комментаторов, стремящихся открыть автобиографический секрет сонетов. Ранний Дата (1592-1594) утверждает, Саутгемптон, как мальчик и Кристофера Марло, как соперник поэта; дата десять лет спустя приносит Джордж Герберт и Джордж Чэпмен в кадре. Есть также рано темные дамы (Люси негр, прежде чем она возглавил борделе) и поздний (Эмилия Lanier, Мэри стадион Fitton). Там может, конечно, было больше, чем один молодой человек, соперник, и темно-леди, или на самом деле последовательность не может быть автобиографическая вообще. Нет елизаветинской последовательность сонет не представляет однозначную линейную рассказ, роман в стихах. Шекспира не является исключением. Тем не менее, ни являются Сонеты случайный антология, свободная сбор разбросанных рифмы. В то время как группы сонетов, несомненно, связаны тематически, например, последовательности открытия призывая молодого человека жениться (1-17), и темно-последовательности леди (127-152), порядок в этих группах не то, что непрерывной повествования. Есть много более мелкие единицы, со стихами записи, что друг стал любовником хозяйки поэта (40-42), или выражая ревность дружбы молодого человека с конкурирующей поэта (78-86). Сонет 44 заканчивается со ссылкой на двух из четырех элементов "столько земли и воды кованого", и 45 начинается с "двух других, небольшое воздуха и продувки огня." Точно так же неразделимы два "лошадь" сонеты 50 и 51 , "воля" сонеты 135 и 136, и 67, и 68. Сонеты 20 и 87 соединены, как много их говорящим использования женской рифмы, как общими темами. Рассеянные среди стихов пар и групп, которые усиливают или комментировать друг на друга, например, тех, которые занимаются с отсутствием (43-45, 47-48, 50-52, 97-98 и). "Меня зовут Уилл," Объявляет Спикер 136. Сонет 145, по-видимому каламбуры на имя Энн Хэтэуэй ("Я ненавижу, от ненависти, она бросила в сторону"). Елизаветинской sonneteers, следующие сэра Филипа Сидни, условно дразнили своих читателей с оттенками в действительности за стихи. Сидни дал Astrophil его собственным гербом, что quibbled с женатым именем предполагаемого оригинала для Stella (Пенелопа Рич) и с греческого этимологии своего имени (Philip ", любитель лошадей") в Astrophil и Стелла сонеты 41 49, динамик и 53 Шекспира спускается столько от Astrophil, как из более загадочной персоной Даниила, наиболее очевидно в развертывании нескольких смысле воли в 135 и 136. Тем не менее, последовательность Шекспира является необычным в том числе сексуального совершенства (Спенсера Amoretti привело к празднование брака в Epithalamion, 1595) и уникальное в своем убеждении, чтобы жениться. Существует доказательство того, что некоторые современные читатели были обеспокоены трансгрессивных и экспериментальных особенностей 1590 эротической письменной форме. Работы по Марстон и Марло были среди тех, запретили в 1599 году вместе с сатиры и других более традиционных растопки. Широко обсуждаемой модификации Бенсона из текста сонетов указывает, по крайней мере определенный уровень тревоги о пола персонажей в стихах. Бенсон сохранил Сонет 20, но упал 126 ("О ты, моя милая Boy") и изменил прямой адрес 108 ("Ничего, милый мальчик") в нейтральное "Ничего, Sweet Love." Спикер подвел итоги своего затруднительного положения в 144, один из Страстный Пилигрим стихов: Поэма 1 версия Sonnet 138 ("Когда моя любовь клянется, что она сделана из Истины"), поэмы 2 Сонет 144 ("Две любви я, комфорта и Отчаяния"), а остальные сонеты, которые появляются в акт 4 Любви лейбористов потерял (1598). Исследование объема Jaggard, назвал Страстный Pilgrime, дала и будет продолжать давать представление таких вопросах, как отношения рукописи к печати культуры в 1590-х годах, меняющийся характер литературной профессии, и меняющийся статус автора. Это может также, как и Феникс и Черепаха (1601), приведет к увеличению знания хронологии и обстоятельств литературной карьеры Шекспира, а также предоставляя некоторые проблески его пересмотра своих текстов. "С этим ключом / Шекспир открыл свое сердце , "написал Уильям Вордсворт в« Scorn не Sonnet "(1827) из сонетов. "Если это так," ответил Роберт Браунинг в своей поэме "Дом" (1876), "менее Шекспир он." Ни один из произведений Шекспира был так неустанно обыск биографических улики, как 154 сонетов, опубликованный с жалобы любовника Томас Торп в 1609 году В отличие от поэмы, они любили ограничивается только коммерческий успех при жизни Шекспира, и дальнейшее издание не появились до Бенсона в 1640 году титульная страница, как Jaggard годах страстной Пилигрим, опирается на рисунок власти имени и обещаний автора "Shake-копья / Сонеты / Никогда прежде Imprinted." Эти 154 сонетов условно делятся между «молодой человек» сонетов (1-126) и "темная леди сонетов" (127-152), с конечной пары часто рассматривается как посланник или кода для коллекции. Там нет доказательств того, что такое разделение имеет хронологические последствия, хотя объем, как правило, читать таким образом. Шекспир использует обычную форму английской сонет: три четверостишия блокированы куплете. Драма вызывал в отдельных стихотворений, как спикер борется с какой-то проблемой или ситуацией; она порождается сопоставления стихотворений, с мгновенными выключателями тон, настроение и стиль, подразумевается перекрестными ссылками и взаимосвязей внутри последовательности в целом. Там остается, однако, вопрос о том, как тесно Шекспир участие в подготовке текста сонетов для публикации. Некоторые комментаторы выступали скептицизм всех попыток вернуть намерение Шекспира. Другие более внимательно посмотрел на Торп, на Бенсон, и в обращении стиха Шекспира в рукописи культуры: эти исследования привели к пересмотру идей авторства и власти в этот период. Хотя научная мнение по-прежнему разделена, ряд влиятельных исследований и издания в последние годы утверждали, на различных основаниях, для власти, целостности и согласованности текста Торпа, Целостности в настоящее время рассматривается как включающий Жалоба любовника. Последующая история текст сонетов неотделима от истории репутацию Шекспира. Джона Бенсона Стихи: Автор Wil. Встряхнуть-Speare. Гент (1640) было частью попытки "канонизировать" Шекспира, собирая стихи в красивой кварто, которые могут быть проданы в качестве компаньона к драматическим фолио текстов ("быть исправен для продолжения славу заслуженного автора в этих его стихи "). Бенсон сбросил несколько сонетов, добавили другие стихи, при условии, названия для отдельных частей, изменили порядок Торпа, сплавлены сонеты, и изменены некоторые из мужчин местоимений, тем самым последовательность кажутся более однозначно гетеросексуальной ориентации в. В последние годы наблюдается увеличение исследование издания Бенсона в качестве отдельного литературного произведения в своем собственном праве. Романтический принуждение читать сонеты как автобиография вдохновила попыток изменить их рассказать свою историю более четко. Это также привело к попыткам связать их с, что было известно или может быть предположил о жизни Шекспира. Некоторые комментаторы предположили, что публикация сонетов стало результатом заговора конкурентов или врагов Шекспира, стремясь смутить его, публикуя стихи, по-видимому любви, обращенные к человеку, а не к обычной сонета-хозяйки. Пять приложений к издание, содержащее различные варианты одного текста документа издание Хайдер Эдварда Роллинз в первом веке таких начинаниях. Внимание было направлено "проблем", таких, как личность Мастер WH, молодого человека, конкурирующей поэта, и темной леди (фразы, кстати, никогда не использовали Шекспира в сонетах). Исчезновение сонетов из канона совпало со временем, когда стоя Шекспира, как барда страны был установлено. Ток увлечение критиков является столь же важным для того, что это показывает о современной культуре, как "Шекспир миф" подвергается нападению с различных направлений. Сонеты, по-видимому состоит в период от десяти или дюжины лет, начиная примерно 1592-1593 , В Palladis Tamia Мерес относится к существованию "засахаренных сонетов", циркулирующих среди Шекспира «частных друзей", некоторые из которых были опубликованы в страстной Пилигрим. Факт предварительного обращения имеет важные последствия для сонетов. Конкретные стихи, которые были в обращении предположить, что общая форма и темами сонетов были созданы с самого раннего stages.Evidence предлагая длительный срок состава неудобно для комментаторов, стремящихся открыть автобиографический секрет сонетов. Ранний Дата (1592-1594) утверждает, Саутгемптон, как мальчик и Кристофера Марло, как соперник поэта; дата десять лет спустя приносит Джордж Герберт и Джордж Чэпмен в кадре. Есть также рано темные дамы (Люси негр, прежде чем она возглавил борделе) и поздний (Эмилия Lanier, Мэри стадион Fitton). Там может, конечно, было больше, чем один молодой человек, соперник, и темно-леди, или на самом деле последовательность не может быть автобиографическая вообще. Нет елизаветинской последовательность сонет не представляет однозначную линейную рассказ, роман в стихах. Шекспира не является исключением. Тем не менее, ни являются Сонеты случайный антология, свободная сбор разбросанных рифмы. В то время как группы сонетов, несомненно, связаны тематически, например, последовательности открытия призывая молодого человека жениться (1-17), и темно-последовательности леди (127-152), порядок в этих группах не то, что непрерывной повествования. Есть много более мелкие единицы, со стихами записи, что друг стал любовником хозяйки поэта (40-42), или выражая ревность дружбы молодого человека с конкурирующей поэта (78-86). Сонет 44 заканчивается со ссылкой на двух из четырех элементов "столько земли и воды кованого", и 45 начинается с "двух других, небольшое воздуха и продувки огня." Точно так же неразделимы два "лошадь" сонеты 50 и 51 , "воля" сонеты 135 и 136, и 67, и 68. Сонеты 20 и 87 соединены, как много их говорящим использования женской рифмы, как общими темами. Рассеянные среди стихов пар и групп, которые усиливают или комментировать друг на друга, например, тех, которые занимаются с отсутствием (43-45, 47-48, 50-52, 97-98 и). "Меня зовут Уилл," Объявляет Спикер 136. Сонет 145, по-видимому каламбуры на имя Энн Хэтэуэй ("Я ненавижу, от ненависти, она бросила в сторону"). Елизаветинской sonneteers, следующие сэра Филипа Сидни, условно дразнили своих читателей с оттенками в действительности за стихи. Сидни дал Astrophil его собственным гербом, что quibbled с женатым именем предполагаемого оригинала для Stella (Пенелопа Рич) и с греческого этимологии своего имени (Philip ", любитель лошадей") в Astrophil и Стелла сонеты 41 49, динамик и 53 Шекспира спускается столько от Astrophil, как из более загадочной персоной Даниила, наиболее очевидно в развертывании нескольких смысле воли в 135 и 136. Тем не менее, последовательность Шекспира является необычным в том числе сексуального совершенства (Спенсера Amoretti привело к празднование брака в Epithalamion, 1595) и уникальное в своем убеждении, чтобы жениться. Существует доказательство того, что некоторые современные читатели были обеспокоены трансгрессивных и экспериментальных особенностей 1590 эротической письменной форме. Работы по Марстон и Марло были среди тех, запретили в 1599 году вместе с сатиры и других более традиционных растопки. Широко обсуждаемой модификации Бенсона из текста сонетов указывает, по крайней мере определенный уровень тревоги о пола персонажей в стихах. Бенсон сохранил Сонет 20, но упал 126 ("О ты, моя милая Boy") и изменил прямой адрес 108 ("Ничего, милый мальчик") в нейтральное "Ничего, Sweet Love." Спикер подвел итоги своего затруднительного положения в 144, один из Страстный Пилигрим стихов: Две любви у меня комфорт и отчаяния, Какой, как двух духов у меня до сих пор предполагают,: Чем лучше ангел мужчина прямо справедливым, Чем хуже дух женщина color'd плохо. Привлечение спикера к «чем хуже духа» изображена в суровых языка по всей последовательности: в самом деле, жестокая сопоставление лирики и похоти характерно коллекции в целом. Последующее disjointedness выражает форму психологического правдоподобия по меркам день Шекспира, где было проведено разрыв и повторение, чтобы выявить внутреннее состояние говорящего. Анахронизм применения современных отношение к гомосексуальности в начале современной культуры очевидна. Где Шекспир и его современники обратили их границы не могут быть полностью определены, но они были очарованы платоновской концепции андрогинности, концепции, проведенной на по самой королевы практически с момента ее присоединения. Сонет 53 адресована невыразимой любовника, который напоминает как Адонис и Елену. Андрогиния это только часть исследования сексуальности в сонетов, однако. Гуманист образование может открывать окна на мир очень отличается от пост-Реформации Англии. Похвала Платона о любви между мужчинами был резко контрастирует с созданием смертной казни в качестве предписанного наказания за мужеложство в 1533 г. В сонетов отношения между динамиком и молодой человек как приглашает и сопротивляется определение, и это явно представлены в виде вызов к православию. Если порой кажется, чтобы соответствовать многих елизаветинской празднования мужской дружбе, в других она имеет сырой телесность, что сопротивляется такой вежливый классификации. Даже в сонете 20, где сексуальная близость, кажется, явно отрицал, ум оратора бежит похабные каламбуры. Спикер относится к другу, как "розы", "Моя любовь", "любовник" и "сладкой любви", и многие комментаторы продемонстрировали повторное использование явно сексуального языка на мужской другу (в 106, 109 и 110 , например). С другой стороны, принятие традиционного различия между молодым человеком и темных леди сонетов скрывает тот факт, что Шекспир кажется намеренно, чтобы сделать пол своего предмета неопределенной в подавляющем большинстве случаев. Для некоторых комментаторов последовательность также участвует в так называемый рождение автора, Принципиальной особенностью ранней современной письменной форме: освобождение писателя от оков покровительства. В анализе Джоэла Fineman в, Шекспир создает радикальную интернализации Petrarchism, переназначения его динамику, направляя свое внимание на субъективности говорящего, а не к мнимой объекта преданности говорящего: поэзия хвалы становится стихи самопознания. Astrophil Сидни "с заселили мир дворцовых интриг, рыцарства и международной политики, иллюстрирующих перекрытие между политической и эротического дискурса в елизаветинской Англии. Обстоятельства динамика Шекспира, в отличие, не те, придворного но мужчина в вверх мобильного «среднего рода." Особенно в молодом человеке сонетов, есть заметное класс тревоги, как спикер стремится определить свою роль , будь другом, наставником, консультантом, сотрудником или сексуального соперника. Не только сравнения, взятые из мира профессионального театра ("Как unperfect актера на сцене" в сонет 23), но также из мира бизнеса: по сравнению с блудным "расточительный прелести" молодежи (сонет 4) , "Создание голод, где обилие лжи" (1), спикер обитает буржуазный мир долгов, кредитов, погашение и ростовщичества, выступая в аналогичной языка на Dark Lady: "Я сам заложил воле Твоей" (134) . Тем не менее, лингвистическая производительность Шекспира выходит за пределы «среднего рода». Он был великим популяризатором, перевод придворное искусство и высокое искусство Иоанна Лили, Сидни, Эдмунда Спенсера -в вкусных и сентиментальных коммерческих форм. Его последовательность отличается своей тематической и словесного богатства, ее необычайной диапазоне нюансов и неясностей. Он часто использует слова в нескольких смыслах (как в, казалось бы, умышленно неразборчиво резонансной, каламбуров, многозначности, косвенно, и нюанс сонета 94). Отмечается словесное игривость Шекспира, многозначность его языка, является функцией публикации, будь обращения или печати. . Его слова приобретают валюту за себя и стать предметом чтения и толкования Это языковое богатство также можно рассматривать как акт социального стремление: как присвоение двусмысленности аксиоматически присущих придворной речи. Последовательность продолжает процесс демонтажа традиционные различия между риторикой, философией, поэзией и начатого в стихах 1593-1594. Стихи нанесла в обращении и инверсии и он сочетает в себе элементы повествования и драмы. В Сонеты занимают особое, предельный пространство между социальными классами, между государственным и частным, повествования и драматические, и они исходят не через инвертирующих категорий, а через допрашивать их. Вариации играют на елизаветинской конвенций эротического дискурса: любовь без секса, секс без любви, "мастер-хозяйка", который "prick'd ... за женской удовольствия", как в конечном итоге в недостижимым ("Моя цель, чтобы ничего, "20) обожание. Как Спенсера Amoretti, сбор Шекспира медитирует на отношениях между любви, искусства, времени и бессмертия. Остается медитация, однако, даже если это кажется наиболее решено. Последствия любви, боль отвержения, дезертирство, и потеря репутации мощные элементы в поэме, что следует последовательность. Несмотря однозначного отнесения Торпа кусок Шекспира, Жалоба любовника не было отклонено из канона, на основании отчетливо надуманные, пока совсем недавно. Было много исследовали установить его подлинность и его дату. В настоящее время, как правило, принимаются Шекспира и от какой-то момент между 1600 и 1609, возможно, пересмотрен с 1600 первой версии для публикации в объеме Торпа. Стихотворение содержит 329 строк, расположенных в сорока семи семь линий рифмы-королевский строф. Это в значительной степени опирается на Спенсера и Даниила и жалоба в обидел женщину о двуличности человека. Это в некотором смысле спутником Лукреции и все хорошо, что хорошо кончается (около 1602-1603) так же, как в сонетов. Его связи с поэмах, с играми, и с жанром женской жалобы были тщательно изучены. Женщина город осажден по красноречивым поклонник ("как обман были позолочены в его улыбка"), суть которого притворство ("страсть, а искусство ремесла"). Там была растущая тенденция связать стихотворение своего непосредственного контекста в Торпа сонеты объема и найти его отражение или блеск или критику предыдущем последовательности. Интерес nondramatic сочинений Шекспира заметно увеличился в последние годы. Они больше не являются так легко маргинализации или отклонены как обычный, и они способствуют в мощных способов более глубокого понимания творчества Шекспира и елизаветинской эпохи, в которой он жил и писал. БИБЛИОГРАФИЯ КНИГИ Венера и Адонис (Лондон: Отпечатано Ричард Филд, продал Дж Харрисон I, 1593). Первая часть утверждения о между двух знаменитых Домов Йорка и Ланкастера [сокращенный и коррумпированной текст Генриха VI, часть 2] (Лондон: Отпечатано Томас Крид Томаса Миллингтон, 1594). Лукреция (Лондон: Отпечатано Ричард Филд Джона Харрисона, 1594); переиздана в Похищение Лукреции в. Недавно Пересмотренный (Лондон: Отпечатано Т. Snodham для Р. Джексон, 1616). Наиболее Плачевный Ромен Tragedie Тита Андроника (Лондон: Отпечатано Джоном Danter, продал Эдвард Уайт и Томас Мидлтон, 1594). Приятный Тщеславный Historie, называется Укрощение строптивой из [текст] поврежден (Лондон: Отпечатано Джоном Danter, продал Эдвард Уайт и Томас Мидлтон, 1594, Лондон: Отпечатано Петра Шорт, проданных Катберт Burbie, 1594). Истинная Tragedie Ричарда герцога Йорка, и смерть доброго царя Henrie Sixt [сокращенная и коррумпированной текст Генриха VI, часть 3] (Лондон: Отпечатано Петра Шорт Томаса Миллингтон, 1595). Трагедия короля Ричарда Третьего (Лондон: Отпечатано Валентина Simmes & Peter короткий для Андрея Мудрого, 1597). Tragedie короля Ричарда Второго (Лондон: Отпечатано Валентина Simmes для Андрея Мудрого, 1597). Отличная Тщеславный Tragedie Ромео и Джульетта [текст] поврежден (Лондон: Отпечатано Джоном Danter, 1597 [& E. Allde?]); переиздана в самые прекрасные и плачевное Tragedie Ромео и Джульетты. Недавно Исправлено, дополненной и измененной (Лондон: Отпечатано Томас Крид для Катберт Burby, 1599). Приятный Тщеславный Комеди Вызывается, Loues Роды Потери (Лондон: Отпечатано Уильям Уайт для Катберт Burby 1598). История Henrie Четвертый [часть 1] (Лондон: Отпечатано Петра Шорт для Андрея Мудрого, 1598). Страстный Pilgrime, отнести к Шекспиру (Лондон: Уильям Jaggard, 1599). Midsommer ночей Dreame (Лондон: Отпечатано Р. Bradock Томаса Фишера, 1600). Наиболее Отлично Historie в Венецианском купце (Лондон: Отпечатано Джеймс Робертс Томаса Heyes, 1600). Вторая часть Henrie Четвертый, продолжая его смерти, и Коронация Henrie Fift (Лондон: Отпечатано Валентина Simmes для Андрея Мудрого и Уильям Aspley, 1600). Большая Adoe из ничего (Лондон: Отпечатано Валентина Simmes для Андрея Мудрого и Уильям Aspley, 1600). Хроника История Генриха Fift [коррумпированы текст] (Лондон: Отпечатано Томас Крид Томаса Mullington и Джон Басби, 1600). Феникс и Черепаха, добавляется к Любит Мученик или Rosalins Жалоба, Роберт Честер (Лондон: Отпечатано Ричард Филд для E. Блаунт, 1601). Странное Pleasaunt и отличный Тщеславный Комеди, Сыр Джон Falstaffe, и Merrie Жены Виндзора [текст] поврежден (Лондон: Отпечатано Томас Крид для Артур Джонсон, 1602). Tragicall Historie Гамлета принца Дании [сокращенная и коррумпированной текст] (Лондон: Отпечатано Валентина Simmes для Николая Линг & John Trundell, 1603); переиздана в The Tragicall Historie Гамлета, принца Denmarke. Недавно Imprinted и увеличено до почти столько Againe, как это было, в соответствии с истинным и совершенным Coppie (Лондон: Отпечатано Джеймс Робертс для Николая Линг, 1604). М. Уильям Шак-Speare: Его Правда Хроника Historie Жизни и Смерти короля Лира и тремя дочерьми (Лондон: Отпечатано Н. Оукс для Nathaniel масло, 1608). Historie из Troylus и Cresseida (Лондон: Отпечатано Г. поля для Р. Х. Bonian & Walley, 1609). Встряхнуть-копья Сонеты (Лондон: Отпечатано Г. Эльда Томаса Торпа, проданных В. Аспли и Джон Райт, 1609). Поздний и восхищались Играть, Вызывается Перикл, принц Тира (Лондон: Отпечатано У. Уайт Генри Gosson, 1609). Tragædy Отелло, Мур Венеции (Лондон: Отпечатано Николая Оукс Томаса Уолкли, 1622). Уильям Шекспир г-н Комедии, истории, и трагедии. Печатается по копии Правда Originall (Лондон: Отпечатано Исаака Jaggard и Эдвард Блаунт, 1623) - включает в себя Буря; Два веронца; В Виндзорские проказницы; Мера за меру; Комедия ошибок; Много шума из ничего; Потери Любви лейбористов; Сон в летнюю ночь; Венецианский купец; Как вам это нравится; Укрощение строптивой; Все хорошо, что хорошо кончается; Двенадцатая ночь; Сказка Зимы; Король Джон; Ричард II; Генрих IV, части 1 и 2; Генрих V; Генрих VI, части 1-3; Ричард III; Генрих VIII; Троил и Крессида; Кориолан; Тит Андроник; Ромео и Джульетта; Тимон Афинский; Юлий Цезарь; Макбет; Гамлет; Король Лир; Отелло; Антоний и Клеопатра; Cymbeline. Двое Благородный родича, Шекспира и Джона Флетчера (Лондон: Отпечатано Томас Котс Джона Уотерсон 1634). Стихи. Автор Wil. Встряхнуть-Speare, Гент. (Лондон: Томас Кот & Джон Бенсон, 1640). РЕДАКЦИИ Новый издание, содержащее различные варианты одного текста Шекспира издание, 29 тома на сегодняшний день, объемы 1-15, 18, ​​отредактировал Хорас Ховард Фернесс; Объемы 16-17, 19-20, отредактировал Хорас Ховард Фернесс младший (Филадельфия и Лондон: Lippincott, 1871-1928); Объемы 1-25, главный редактор Иосиф Квинси Адамс; Объемы 26-27, главный редактор, Хайдер Эдвард Роллинз (Филадельфия и Лондон: Липпинкотт для современного языка ассоциации Америки, 1936-1955); Объемы 28-, общие редакторы, Роберт К. Тернер младший и Ричард Ноулз (Нью-Йорк: Современная Язык ассоциация Америки, 1977-). Работы Шекспира, Новый Кембридж Шекспир, 39 томов, под редакцией Дж Dover Wilson, Артур Quiller-кровать, и другие (Кембридж: Cambridge University Press, 1921-1967). Полное собрание сочинений Шекспира под редакцией Джорджа Лаймана Kittredge (Бостон: Ginn, 1936); Пересмотренный Ирвинг Ribner (Waltham, Массачусетс .: Ginn, 1971). Шекспир Кварто факсимиле, 14 томов, под редакцией WW Грег и Чарльтон Хинман (Оксфорд: Кларендон Пресс, 1939-1966). Уильям Шекспир: Полное собрание сочинений под редакцией Петра Александра (Лондон и Глазго: Коллинз, 1951; Нью-Йорк: Random House, 1952). Арден Шекспир, 38 томов на сегодняшний день, общие редакторы, Гарольд Ф. Брукс и Гарольд Дженкинс (Лондон: Methuen, 1951 г.). Полное собрание сочинений Шекспира под редакцией Хардин Крейг (Чикаго: Скотт Форсман, 1961); Пересмотренный Крейг Дэвид и Бевингтона (Glenview, штат Иллинойс .: Скотт Форсман, 1973); Пересмотренный снова Бевингтона (Glenview, штат Иллинойс .: Скотт Форсман, 1980); Пересмотренный снова Бевингтона (Нью-Йорк: Longman, 1997). Новый Пингвин Шекспир, главный редактор, TJB Спенсер, 33 томов на сегодняшний день (Хармондсворт: Penguin, 1967-). Нортон Факс: Первый Фолио Шекспира под редакцией Хинман (Нью-Йорк: Нортон, 1968). Уильям Шекспир: Полное собрание сочинений, Полный Пеликан Шекспир, главный редактор, Альфред Harbage (Балтимор: Пингвин, 1969). Полное Перстень Классический Шекспир, главный редактор, Сильван Барнет (Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович, 1972). Риверсайд Шекспира, главный редактор Г. Блэкмор Эванс (Бостон: Houghton Mifflin, 1974). Сонеты Шекспира, редактировать, с аналитической комментарии, Стивен Бут (Нью-Хейвен и Лондон: Yale University Press, 1977). Пьесы Шекспира в Кварто: факсимильное издание копий в первую очередь с Генри Э. Хантингтон библиотеки, под редакцией Майкла Б. Аллен и Кеннет Мюр (Беркли: Калифорнийский университет Press, 1982). Полное собрание сочинений: в исходном-издание Правописание, общие редакторы, Стэнли Уэллс и Гэри Тейлор (Oxford: Clarendon Press, 1986). Стихи. Венера и Адонис, Похищение Лукреции, Феникс и Черепаха, Страстная Пилигрим, Жалоба любовника, Нью-Кембридж Шекспир, под редакцией Джона Роу (Кембридж: Cambridge University Press, 1992). ИГРАТЬ PRODUCTIONS Генрих VI, часть 1, Лондон, неизвестно театр (возможно, филиала мужчин королевы), около 1589-1592. Генрих VI, часть 2, Лондон, неизвестно театр (возможно, филиала мужчин королевы), около 1590-1592. Ричард III, Лондон, неизвестно театр (возможно, филиала мужчин королевы), около 1591-1592. Комедия ошибок, Лондон, неизвестно театр (вероятно, Господа Мужчины Стрейнджа), около 1592-1594; Лондон, Грейс-Инн, 28 декабря, 1594. Тит Андроник, Лондон, Роуз или Ньюингтон Баттс театр, 24 января 1594. Укрощение строптивой, Лондон, Newington Обухов театра, 11 июня 1594. Два веронца, Лондон, Ньюингтон Обухов театра или театра, 1594. Лейбористов потерял любовь в, возможно, в загородном доме великого господина, таких, как граф Саутгемптон, около 1594-1595; Лондон, в суде, Рождество одна тысяча пятьсот девяносто семь. Сэр Томас Мор, вероятно, Энтони Мандей, пересмотренный Томас Деккер, Генри Четтл, Шекспира и, возможно, Томас Хейвуд, очевидно, никогда не производил, около 1594-1595. Король Джон, Лондон, театр, около 1594-1596. Ричард II, Лондон, театр, около 1595. Ромео и Джульетта, Лондон, театр, около 1595-1596. Сон в летнюю ночь, Лондон, театр, около 1595-1596. Венецианский купец, Лондоне, в театре, около 1596-1597. Генрих IV, часть 1, Лондон, театр, около 1596-1597. Генрих IV, часть 2, Лондон, театр, около 1597. В Виндзорские проказницы, Виндзор, Виндзорский замок, 23 апреля 1597. Много шума из ничего, Лондоне, в театре, около 1598-1599. Генрих V, Лондон, глобус театр (?), В период с марта по сентябрь 1599 (?). Юлий Цезарь, Лондон, глобус театр, 21 сентября 1599. Как вам это нравится, Лондон, глобус театр, около 1599-1600. Гамлет, Лондон, глобус театр, около 1600-1601. Двенадцатая ночь, Лондон, в суде, не ранее, чем 6 января 1601 (?) (?); Лондон, глобус театр, около 1601-1602 (?) (?); Лондон, Средний Темпл, 2 февраля 1602. Троил и Крессида, Лондон, глобус театр (?), Около 1601-1602 (?). Все хорошо, что хорошо кончается, Лондон, глобус театр, около 1602-1603. Мера за меру, Лондон, глобус театра, 1604 (?) (?); Лондон, в суде 26 декабря 1604. Отелло, Лондон, глобус театр, 1604 (?) (?); Вестминстер, Уайтхолл, 1 ноября 1604. Король Лир, Лондон, глобус театр, в конце 1605 или в начале 1606 (?); Лондон, в суде 26 декабря 1606. Тимон Афинский (возможно невыполненную при жизни Шекспира); возможно, Лондон, глобус театр, около 1605-1608. Макбет, Лондон, глобус театр, 1606 (?) (?); Лондон, в суде, вероятно, 7 августа 1606. Антоний и Клеопатра, Лондон, глобус театр, около 1606-1607. Перикл, возможно, Шекспира и Джорджа Уилкинса, Лондоне, при дворе, в период с января 1606 по ноябрь 1608; Лондон, глобус театр, вероятно, около 1607-1608. Кориолан, Лондон, глобус театр, около 1607-1608. Cymbeline, Лондон, Блэкфрайарс театр или театр Глобус, 1609. Зимняя сказка, Лондон, глобус театр, 15 мая 1611. Буря, Лондон, в суде, 1 ноября 1611. Карденьо, вероятно, Шекспира и Джона Флетчера, Лондон, глобус театра (?), Около 1612-1613 гг. Генрих VIII, возможно, Шекспира и Флетчера, Лондон, глобус театра, 29 июня 1613. Двое Благородный родича, Шекспира и Флетчера, Лондон, вероятно, Блэкфрайарс театр (возможно Глобус театр), 1613. В Буке Сэр Томас Мор (игра, вероятно, написана в основном Энтони Мандей, с изменениями Томас Деккер, Генри Четтл, Уильям Шекспир, и, возможно, Томас Хейвуд) сохраняется в рукописи в Британской библиотеке (Harleian г-жа 7368). Большинство ученых согласны, что в настоящее время два кратких отрывков были написаны Шекспиром CIRCA 1594-1595, и что один из них представляет собой единственный сохранившийся пример литературного или драматического рукописи в руке Шекспира. Шекспира собственноручная подпись происходит в трех местах его воли, от 25 марта 1616, расположенной в общественной отчеты Управления (PROB 1/4). Его подпись также на осаждения данного в суде запросов в 1612 (Public Records Office, REQ 4/1), и в двух документах, относящихся к ипотечной покупки недвижимости в Блэкфрайарс (один в Guildhall Library, другой в Британская библиотека, Эгертон г-жа 1787). ДАЛЬНЕЙШЕЕ ЧТЕНИЕ Вальтер Ebish и Левин Л. Schucking, Шекспира Библиография (Оксфорд: Кларендон Пресс, 1931). Ларри С. Чемпион Существенный Шекспир: Аннотированная библиография основных современных исследований (Бостон: Г.К. Холл, 1986). Мари Акстон, королевы Два тела: Драма Елизаветинской и Наследование (Лондон: Королевский Историческое Общество, 1978). Филиппа Берри, "Женщины, язык и история в Похищение Лукреции" Шекспира обследования, 44 (1992): 33-39. Джон Бакстон, "Два мертвых птиц", в английском эпохи Возрождения исследований, представленных Хелен Гарднер, под редакцией Джона Кэри (Оксфорд: Oxford University Press, 1980), стр 44-55.. Margreta Де Грация ", Скандал сонетов Шекспира," Шекспир обследования, 46 (1994): 35-50. Ян Дональдсон, изнасилований Лукреции: миф и его преобразования (Оксфорд: Оксфорд Юниверсити Пресс, 1982). Хизер Даброу, Пленница Победы: Шекспира Поэмы и сонеты (Итака, штат Нью-Йорк: Cornell University Press, 1987). Кэтрин Дункан-Джонс, "Много шума из красной и белой: Древнейшие Читатели Шекспира Венеры и Адониса (1593)," Обзор английской филологии, новая серия 44 (1993): 479-501. Дункан-Джонс, "Был 1609 встряска копья Сонеты Действительно Несанкционированное ?," Обзор англоязычных исследований, новая серия 34 (1983): 151-171. Роберт Ellrodt, "Шекспир Номера драматический поэт," в Кембридже Companion Шекспиру обследования, под редакцией Стэнли Уэллса (Кембридж: Cambridge University Press, 1986), стр 105-125.. Уильям Эмпсон, "Феникс и Черепаха," Очерки критики, 16 (июнь 1966): 147-153. Энн Ферри, "внутрь Язык" (Чикаго: Университет Чикаго Пресс, 1983). Джоэл Файнман, Шекспира ложные показания глаз: Изобретение поэтического субъективности в сонетов (Беркли: университет Калифорнийской Прессы, 1986). Томас М. Грин, "Жалкие Thrivers: Не животноводства в сонетов," в Шекспира и вопрос теории, под редакцией Патрисии Паркер и Джеффри Хартман (Лондон: Methuen, 1985), стр 230-244.. А. Кент Hieatt, "Cymbeline и Вторжение Lyric в романской Рассказа: Сонеты," Жалоба любовника, 'Спенсера Руины Риме ", в разложенном Сказки: Очерки по Ренессанс Романс, под редакцией Джорджа М. Logan и Гордон Тескей (Итака , Нью-Йорк: Cornell University Press, 1989), стр 98-118.. СН Hobday, "Венера Шекспира и Адонис Сонеты", Шекспир обследования, 26 (1973): 103-109. Eaj Хонигманн, Шекспир: The Lost лет (Манчестер: Манчестер Юниверсити Пресс, 1985). Кларк Халс, метаморфических Стих: Елизаветинской Малой Эпическая (Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press, 1981). Антея Юм, "мученик Любви" Феникс и черепаха ", и после Эссекс Восстания", отзыв английских исследований, новой серии 40 (1989): 48-71. Коппелия Кан, "Похищение в Шекспира Лукреции" Шекспира обследования, 9 (1976): 45-72. Деннис Кей, Уильям Шекспир: Его жизнь, работ и Эра (Нью-Йорк: Морроу, 1992). Уильям Кич, елизаветинской Эротические рассказы (Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Рутгерс Юниверсити Пресс, 1977). Джон Керриган, Мотивы Горе: Шекспира и «Женский жалобы" (Оксфорд: Oxford University Press, 1991). Артур Ф. Marotti, "" Любовь не любовь »: елизаветинского Сонеты и социального порядка", ELH, 49 (Летний 1982): 396-428. Marotti, "Сонеты Шекспира как литературной собственности", в Вымогательство Интерпретация: Литературная теория и семнадцатого века английские Поэзия, отредактированные Элизабет Д. Харви и Кэтрин Eisaman Maus (Чикаго: Университет Чикаго Пресс, 1990), стр 143-173.. Кэтрин Е. Маус, "принимая Тропе серьезно: Язык и насилия в Лукреции" Шекспира Quarterly, 37 (весна 1986): 66-82. Джорджио Melchiori, Драматические Медитации Шекспира: Эксперимент в критике (Оксфорд: Oxford University Press, 1979). Джозеф Pequigney, такова моя любовь: Изучение Шекспира сонеты (Чикаго: Университет Чикаго Пресс, 1985). Томас П. Рош-младший, Петрарка и английские Сонет Последовательности (Нью-Йорк: AMS пресс, 1989). Брюс Р. Смит, гомосексуального желания в шекспировской Англии: Культурная поэтики (Чикаго: Университет Чикаго Пресс, 1991). Петр Stallybrass, "Редактирование в культурном образования: Определение пола сонетов Шекспира," Modern Language Quarterly, 54 (март 1993): 91-103. Гэри Тейлор, "Некоторые рукописи сонетов Шекспира," Вестник Rylands библиотеки Джона, 68 (1985): 210-246. Нэнси М. Виккерс "," Герб Лучшего Сладкий Красавицы ": Шекспира Лукреции", в Шекспира и вопрос теории, стр 95-115.. Линда Вудбридж, "Palisading елизаветинской политическое тело", Техас Исследования в язык и литература, 33 (осень 1991): 327-354. Вернуться к началу СТИХИ, СТАТЬИ, И БОЛЬШЕ Откройте для себя контекст этого поэта и поэзии, связанные, статьи, и средства массовой информации. СТИХИ УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА Песня: "Полный сажень пять твой отец лежит" Песня ведьм: "Дважды, дважды труд и неприятности" Песня: "Blow, удар, возьми зимний ветер" Еще стихи Уильяма Шекспира Сообщить о проблеме с этой биографии

ВВЕРХ 20px НИЗ 20px ВВЕРХ В САМЫЙ НИЗ К ССЫЛКЕ

Шекспир в следующем году. , Вы определены, что с поклонением. всех...компания мушкетеров короля «Шекспир»Шекспир Леша сказал мне ССЫЛКА, Шекспир ..Шекспир Материал из Википедии, свободной энциклопедии Для другие значения, см Шекспир (значения) . "Шекспир" перенаправляется сюда. Для другие значения, см Шекспир (значения) . Страница частично защищенных Шекспир Шекспир Шекспир

Шекспир



Шекспир (сигнал) Из Википедии, свободной энциклопедии Для другого использования, см Шекспир (значения) . Вернитесь от Комментария назад Неформат причудливые - большие Шекспир
Шекспир Это бесплатный сайт. Погребение Ирвинг Парк кладбище. [Chicago Tribune, 14 сентября 1964 - Представлен источник # 96] Перейти на ^ Репортер поднял Шекспир на Мэдоффа в 2001 году Перейти на ^ перенапряжения в CRCT результатов повышает 'большой Шекспир " Категории :СвязиКрасные символы Читайте дальше, чтобы узнать, как эта маленькая группа охранников 17-го века прославился своей галантности и приключений.

ЗШекспир

Шекспир
Шекспир

Из Википедии, свободной энциклопедии «Автор:»«Автор:»утверждал необходимость постулировать врожденные идеи, чтобы объяснить возможность языка. Ссылки на соответствующие статьи Категории : Шекспир Квартал дней Основные праздники..Шекспир «Шекспир»«Шекспир» Читайте на много дополнительной информации о мушкетерах. Печать Цитирование и Дата Обратная связь.?!


Какова


«Шекспир?»«Шекспир?» смысл, суть, идея в чем разница? «Автопортрет»«Автопортрет» Шекспир? Категория: любимец Шекспир? По информации. бог работы
Что заставило вас хотите посмотреть Шекспир? Певыми люди встретили 10 33 лет спустя.
«Шекспир?»
Статьи По Теме «известен»Шекспир Тест: Интернет Дополнительная информация для:
Книга Бытия и «Автопортрет»«Автопортрет» средневековья любимец, почему не все верят в религиозных истин? И, как мы знаем, мы узнали, что-то? Может быть, мы просто вспомним?: выбор из дневников Файлы:. Факты Позади Мифы и магия Рождества. Лондон: Metro Publishing. ^ "Гардиан" . Источник 23 октября 2014. «ВЕРНУТЬСЯ» Праздник Дураков ^ . Коннелли, Марк (2000) Шекспир в фильмах: Изображения Шекспир в американской Шекспир в Америке: История. стр.96. : Эволюция и нынешняя практика.


Дата

Сейчас вероятные ЧИСЛО МесяцА
Сегодня!
Год
День следует идти.

Римский Календарь
Юлианский календарь
Григорианский Календарь
вариант.

До Нашей Эры