Кандид
|Кандид | Кандид | Кандид |Кандид |Контакты. |
в Римской империи [ редактировать ] Юлии-Клавдии (27 г. до н.э. - 68 г. н.э.) [ править ]
Кандид Две Чупакабры убиты в Техасе
Не Самое большое Техас из животных. без перерывов. Мичиган
Кандид В отличие от большинства американцев Литература: СЕЙЧАС
Фотографии: При Два голых Просто не верю в это, или вы станете, как Кандид жизнь проще и безопаснее.
Прямая ссылка:

Кандид

Кандид


(для того чтобы) Комментировать страницу Нажмите, чтобы динамически добавить еще один пункт меню Оставить комментарий Если хотите, оставлять свои комментарии, какой-либо статье подвеской (нажмите на кнопку "No Comments"). СПАСИБО. Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Кандид Кандид Из Википедии, бесплатной энциклопедии Смотрите также: Список 7 Смотрите также 8 Примечания Эта страница была создана в 1996 году; Последнее изменение 4 августа 2015 года., ..

беспристрастный Помощь страницу на неоднозначностиДля другого использования, см Кандида (значения) . Кандид или Оптимизм Статья иллюстративные изображения Кандид Издание принцепс - "г - н доктор Ральф" является одним из многих псевдонимами Вольтер автор Вольтер страна Флаг Франции Франция вид философская сказка издатель J. Крамер дата выпуска 1759 Место издания Женева ISBN 978-2-01-169169-9 серия множественный изменение Обратитесь к документации по модели Кандид или Оптимизм является философская сказка о Вольтера опубликована в Женеве вЯнварь 1759, Она была переиздана в двадцать раз жизни автора N 1 , что делает его одним из крупнейших французского литературного успеха. Якобы в переводе "дополнения" [см. Требуется] Д - р Ральф (который в действительности является псевдонимом используется Вольтера , чтобы избежать цензуры), эта работа, по иронии судьбы самые первые строки, не оставляет сомнений о происхождении автора, может быть только партия философов : "старые слуги подозревал , что [Кандид] был сыном сестры барона и хороший, честный джентльмен по соседству, что эта молодая леди никогда не женится , потому что он п 'может оказаться семьдесят один районов , а остальная часть его генеалогического древа были утеряны через травмы времени N 2 ". Сразу же мы воспринимаем в конце первого абзаца работы, сарказм насмешливый социальный консерватизм высокомерной знати, конечно же, как Мольер столетие раньше практиковали за счет маленькой провинциальной аристократией № 3 , но особенно анонсирующий Figaro из Бомарше : "Если бы небо было хотел, я был бы сыном князя 1 . " Кандид также учебная история, история о путешествии , которое превратит одноименный герой философа, Телемах нового вида. В географических названий , на интерпретации текстов Вольтера, часто оказывается плодотворную N 4 . Слово "откровенным" происходит от латинского слова " сапсИйиз " , что означает "белый" , а для второго смысла "добросовестно, честно говоря, просто ". Выбор такого названия будет означать невиновность героя или его наивности. Чистый лист , на котором , по- видимому отметить все, что удивительно наблюдать , что на протяжении всей его скорбями, казалось бы , по- детски образ Сократа в диалогах Платона , олицетворяющих и иронии по этимологии слова, "εἰρωνεία" ( eirôneía ): "симулировал невежество." резюме [ Скрыть ] 1 Философский контекст 2 Политический контекст 3 Персонажи 4 Резюме 5 Allusions 6 Адаптации 7 Ссылки 8 Смотрите также 8.1 Статьи по теме 8.2 Другие философские сказки Вольтера 8.3 Внешние ссылки философский контекст Эта книга является частью важной дискуссии в xviii - го века на фатализма и существование зла . В течение многих лет Вольтер выступает категорически против идеи философа Лейбница о Боге, " принцип достаточного основания » и его идеи « предустановленной гармонии ». Это еще более неистовым , чем его любовницы, для которого он имел большое восхищение, Эмили дю Шатле (умер 10 лет назад, в 1749 году) был убежден Лейбниц 2 . Для Лейбница, Бог совершенен, мир не может быть , но Бог создал наилучший возможный. Зло существует время от времени, но он также компенсируется хорошей бесконечно большой 3 . Кроме того, по словам Лейбница, ничего не происходит без наличия в нем необходимой причиной 4 . Это убеждение , что мы называем оптимизм Лейбница. Вольтер видит в этой философии ободрение к фатализму. Он выступал против самодовольного оптимизма , что судьи, ясное видение на мир и его недостатки , и это показывает, особенно в его философских письмах 5 уверенность человека , который способен улучшить его состояние. В этом заключается смысл заключения Кандид: "Мы должны развивать наш сад 6 . " В Кандид или Оптимизм , он открыто нападает на Лейбница оптимизм и делает нелепое Панглосс сторонником этой философии. Критика оптимизма является главной темой рассказа: приключения каждого героя идет , чтобы доказать , что человек неправильно полагать , что наш мир является лучшим из всех возможных миров. Таким образом, эпизоды часто заканчиваются отражением Кандид о теории Панглос. политический контекст "После того, как отличный ужин, мы пошли в библиотеку" (глава XXV). После публикации, Вольтер жил в собственности Délices в Женеве истинного "дворца философа с садами из Эпикура " 7 . Два события , недавно расстроило: в землетрясении в Лиссабоне от1 - го Ноября +1755и начала войны Семилетней (1756 г. ), который вдохновил его эту мысль: «Почти вся история представляет собой серию ненужных зверствах" ( Очерк общей истории , 1756). Послав свою поэму на Лиссабонском катастрофы на Жан-Жака Руссо , последний ответил с письмом , в котором он пытается оправдать божественное провидение, которое Вольтер очень сомневаюсь , после этих событий. Он утверждает , что , в девятой книге его Исповеди , философский роман Кандид был бы ответ на это письмо, ответ , что Вольтер обещал, в то время как отложении. Год , предшествующий публикации этой книги, Энциклопедия о Дидро и Даламбера , в котором приняли участие Вольтера, знает остановку путем вывода королевской привилегии и осуждения со стороны парламента Парижа . Вольтер нашел бы, с Кандида , способ продолжать передавать идеи Просвещения. Цель достигнута убедительно, учитывая успех этой книги, а не затрагивать только богатой элиты и образованные как это делали Энциклопедия затронуло почти всех ученых. После ухода швейцарский Вольтера путешествует по миру , в воображении. Постепенно он рисует несколько линий в символическом пространстве: Берлин и Германии на север; Перу на Западе, Венеции и Южной, Константинополя на Востоке. Это будут основные места рассказа, основные этапы путешествия Кандида. Осталось соединить их. В Германии, например, вызывает Турцию одним и тем же политическим деспотизмом и поддерживает связи с Южной Америкой немецким иезуитом, сражающихся в Парагвае . Основные шаги в настоящее время установлено, персонажи могут ударить по дороге. Есть, конечно , чтобы создать Кандида ... "Мы играли на высоких лимитах. Кандид был поражен чем когда - либо , как он должен прийти" (гл. XXII). Некоторые критики 8 видел этот символ в воплощении наивность самого автора. Барон, с непроизносимым именем, увлеченным своим благородством районов, которая исключает Кандид "Сад Эдема" символизирует немецкое дворянство как "Король Болгар" будет Фридрих II , который в ноябре 1757 года был покрыт слава в победе Россбахе . Вольтер, который верил в поражение своего бывшего патрона, а затем реализует свою наивность. Сказка была бы месть за унижения , нанесенного Фридриха II, после ссоры , который разозлил философ с королем Пруссии в 1753 году Treat Фридриха II из "Король Болгар" является косвенным способом напомнить его сексуальной ориентации , слово "мудак" (само по себе происходит от "болгарского") , что означает "гомосексуалист" в xviii - м веке. Вот отрывок из письма Вольтера к г - жа Дени , где философ , пригласил в Берлин, даже если он верил в возможность того, что достигнутый просвещенный деспотизм , уже выражает недоверие царской власти: "Я буду для моей инструкции, небольшой словарь для использования королей. Мой дорогой друг означает , что ты мне равнодушнее . Среднее значение по Я сделаю тебя счастливым , я буду страдать тебя , как ты мне нужен . Вы можете пообедать со мной сегодня вечером значит я порадуюсь тебя сегодня . Словарь может быть долгим; это статья положить в энциклопедии . " - Вольтер, Берлин, Декабрь 18 1752 г. Постановка религиозных орденов в Кандида является распространенным явлением. Это связано с тем , что Вольтер получил образование у иезуитов, к которому он разработал как благодарность и чувство обиды. Таким образом , мы находим , эпизоды , такие как тот , в котором герой пронзает брат Cunegonde, стал иезуитом. Персонажи "Были две великие красные овцы оседлал и обуздал служить их монтирует, когда они пересекли горы" (глава XVIII). Кандид , предполагаемый ребенок сестры г - н барон Thunder-десять-tronckh, очевидно , находится Вольтера как герой произведения. Даже будучи главным героем книги, читатель будет знать только о нем очень мало. Что же касается его физической, Вольтер дает нам краткое описание: "Его лицо было душа" (глава I.). Его название происходит от изучения поведения персонажа. Кандид вызывает невинность души и чистоты отношение ничего не подозревающий → наивности. Здравый смысл и простота настолько Кандид честный молодой человек. Кандид представлена ​​только в качестве персонажа , которого он воплощает в себе . Тем не менее, характер сделал ему человека , которого он должен дать ему свое имя: " У него было довольно правильное суждение с самого простого ума: это я думаю , почему мы наименование Кандид "(глава I). Cunegonde , дочь барона Thunder-десять tronckh, двоюродный брат и любовник Кандид. Возможно , представлял из двух мастеров Вольтера: его племянница Мария Луиза Миньо-Дени и научных, Эмили дю Шатле . Панглосс , великий философ и учитель метафизической-Теологос-cosmolo-nigologie, воспитатель Кандид и Cunegonde. Может быть , вообразил от герцогини Саксен-Гота , Луизы Доротеи фон Мейнингена, в лейбницианской с которым Вольтер много переписывался. Он является модель Кандид в первой части книги. Это было в конце книги Кандид будет обращаться к нему по "культивировать сад" (символическое высказывание Просвещения). Cacambo , камердинер Кандида. Старое , благодетельницей из Cunegonde, пробуждая крестные традиционных сказок . Она пессимистично , как Мартин был очень болезненным в прошлом (изнасилование, ягодицу отрезан, ...). Она не согласна с оптимистическим видением Кандид и внести свой ​​вклад в его "реабилитации" мировоззрения. Старое появляется в главе VII. Он занимает несколько важное значение. Главы XI и XII посвящены ему в полной мере : они рассказывают историю старого. Смысл этого символа, в дополнение к оказанию содействия, как и многие другие, чтобы быть живым противоречием разглагольствования Панглос, занимает другую функцию, самое главное: Старый изображали заранее , что будет когда - то Cunegonde достиг третьего возраста. На самом деле, это не зря , что Вольтер был удостоен благородного происхождения и приключений жизнь. Красивый Cunegonde, Кандид , которые остаются до тех пор влюбленный, является "старым, чтобы быть." Мартин , манихейская компаньон Кандид. Некоторые критики считают , что Мартин лечится с симпатией, что означало бы , что идеальная философия Кандида пессимистично, что другие противоречат цитируя Вольтера негативное описание принципов Мартина и конец истории , когда Мартин становится пассивным , Барон Гром-десять-tronckh , помещик Вестфальская. Баронесса Гром-десять-tronckh его жена очень считается "триста пятьдесят фунтов," весит она. Барон сын Гром-десять-tronckh иезуита увлечен своим благородством. Paquette , баронесса горничная Гром-десять-tronckh и принадлежности бенефициаром "экспериментальных уроков физики" , извлеченные из D г Панглос. Жак анабаптистского , голландский благодетель Кандид и Панглос к началу рассказа до его потопления после спасения другого человека. Vanderdendur , продавец мошенник. Равнодушный , Господь очень богат , но больше не интересует ничего (от итальянского " ​​Poco ", "маленький", " curante ": "заботясь"). Праздность является причиной его неприятностей. резюме "Дьяволы Панглосс были когти и хвосты , и пламя были прямыми" (гл. VI) п 5 . Кандид молодой мальчик живет в замке барона Thunder-десять-tronckh , расположенный в Вестфалии № 6 . Его Панглосс, философ , который учит "метафизически-Теологос-cosmolonigologie" № 7 , который исповедовал как и Лейбница , что мы живем в лучшем из возможных миров. Кандид изгнан из этого лучшее из возможных миров в результате запрещенного поцелуя обменен с Cunegonde, дочери барона. Кандид узнает мир и идет от разочарования к разочарованию на пути долгого пути посвящения. Насильственная вербовка в болгарских войск, он стал свидетелем бойни войны. Он бежал, собирали Жак анабаптистского . Он находит Панглосс сводится к старому состоянию, страдающих от сифилиса , который учит его смерть Cunegonde, насиловали болгарских солдат. Они сели с Жаком в Лиссабон . После того, как шторм , в котором Жак утонул, они прибывают в Лиссабоне в день землетрясения и являются жертвами костра , в котором Панглосс вешают. Кандид нашел Cunegonde, хозяйкой великого инквизитора и богатый еврей: Дон Иссахар 9 . Им рекомендуется , чтобы убить двух мужчин и бежали с Cunegonde и ее старый слуга Кадис в Испании. Он отправляется со своим камердинером Cacambo, Cunegonde и ее старый слуга для Парагвая . Вынужденный отказаться от Cunegonde в Буэнос - Айресе , он бежал с Cacambo Парагвая. Они нашли там брат Cunegonde Кандид побежал меч, побег, избежать некоторых поедания дикими паротита и открыть для себя страну Эльдорадо . Они довольны , но предпочитают оставить все свое богатство , чтобы найти Cunegonde. Cacambo отправка выкупить Cunegonde, Кандид украдено дилера и судья встретил Мартина, противен жизни и пришли в Европу с ним. Они прибывают в Бордо перед прохождением через Париж, где Кандид почти умирает от ухода в медицине, украдено аббата и едва избежал тюрьмы. Кандид и Мартин затем совершить в Англию на лодке, где они даже не ступил на землю, потому что они посещают исполнение британского офицера. Наконец они присоединяются к Венеции, где они ищут напрасно Cacambo и Cunegonde. Они встречают Paquette, слуга барона Гром-десять tronckh, ее любовника и монаха желтофиоль, обнаруживают богатый и разочаровался знание шести свергнутых королей. Затем они оставляют за Константинополем доставить Cunegonde, стать уродливой рабом царя свергли Ragotski и выкупить камердинера Cacambo. В галере, среди осужденных, они находят Панглосс, избежав повешение, и брат Cunegonde, в которые избежали меча, Кандид подает против выкупа. В Константинополе, он купил Cunegonde некрасиво и вздорный, жена вопреки советам своего брата, он вынужден охотиться, оседает на ферме, украдено торговцев, и собирает Paquette Wallflower и заканчивается путем культивирования его сад. Это оптимист Панглосс хор на "лучший из всех возможных миров" и слово конца Кандид : "Панглосс иногда говорят Кандид: Все события нанизанные в лучшем мире; на самом деле , если бы вы не были изгнаны из прекрасного замка с большим пинками в зад за любовь Cunegonde пропустить , если бы не было инквизиции, если у вас не Америка побежал прогулку, если бы ты не дал хороший меч барона, если бы ты не потерял своих овец от хорошей стране Eldorado, вы бы не съесть здесь цукаты цитрон и фисташки. - Это хорошо сказано, ответил Кандида, но мы должны развивать наш сад. " Рекомендации Вольтера до много ссылок, связанных с новостями Парижской своего времени. Например, следующий отрывок является очень точным и кратким аллюзия услышан в дискуссиях в рамках Академии наук Парижа: "Ах! это от четырех до двадцати томов коллекций Академии наук, воскликнул Мартин; это может быть, что есть там хорошо. - Там бы, равнодушный сказал, что если один из авторов этих мусора были только изобрели искусство изготовления булавки; но есть во всех этих книгах Химерические систем, а также ни одна полезная вещь. " - Кандид , Глава XXV Заказанный поскольку 1675 опубликовать описание искусств и ремесел, академики фыркнул. Дебаты затем вновь появился в 1758 году 10 после смерти Реомюру , который отвечал за эту сложную работу. Вольтер вызывает неспособность академикам , чтобы описать мастерство времени. Они читали это хорошо Кандид Вольтера 1759 и, как и в 1761 году они опубликовали Искусство листовке , начало длинной серии торгов описание времени 11 . Вольтер также относится к исполнению адмирала Джона Бинга (в гавани Портсмута 14 марта, 1757) , что Вольтер не удалось сохранить , несмотря на мероприятия (глава 23) 12 . Многие намеки на гомосексуализм пройти незамеченным сегодня, из-за использования терминов подразумевало устаревание как icoglan или болгарского упражнения 13 . приспособления театр Кандид , американская оперетта Леонард Бернстайн , 1956; Кандид , адаптация Сержа Ganzl, мизансцену Жан-Клод Амиловый, Национальный театр Шайо, 1978; Кандид или Оптимизм , режиссер Винсент Colin, 1995; Кандид , Балаганчик 1997 [см. необходимо] ; Кандид , адаптация Мэри Циммерман, 2011 14 ; Кандид , режиссер Эммануэль Daumas , Театр-студия Комеди-французски , 2013. Кино / Телевидение Кандид или Оптимизм двадцатого века , фильм Норберта Carbonnaux , 1960; Кандид , телефильм Пьер Кардинал , 1962. иллюстрации и комического Пауль Клее сделал серию перьевых рисунков, иллюстрирующих книгу, 1911-1912 15 . Кандид от Alex Szekely , 1957; Кандид из SFAR , 2003; Кандид Филипп Меиран, 2004; Кандид или Оптимизм из Gorian Delpâture и Мишель Dufranne, иллюстрированный Вуядина Радовановичу 2008-2013. Источники 16 , 17 ссылки примечания ↑ И более чем в пятьдесят раз на сегодняшний день. ↑ Девушка попросила его , чтобы доказать свое происхождение , по крайней мере за пределами седьмого поколения предков (последовательные степени 2), что довольно едкая , так как презираемым женихом до сих пор семьдесят один благородных предков. ↑ См Джордж Данден или Мари спутать и карикатура на пару Sotenville. ↑ Cf. например Микромегас , философская сказка темой которого является относительность истины. ↑ Прямые пламя на одежде объявили о смерти ↑ Существует также написание Вестфалии ↑ Существует также метафизически-Теологос-cosmolo-nigologie орфографии. ссылки ↑ Женитьба Фигаро , III, 15. ↑ Алессандро Zanconato, Ла фатализм споров во Франции (1730-1760) , прижимает Париж Сорбонна, 2004, стр. 448 и следуя [ архив ] ↑ "Вольтера и Провиденс," Лагард и Michard , Том IV, Bordas, 1970, стр. 160 ↑ Чарльз Rihs, Вольтер: Исследование о происхождении исторического материализма , Slatkine 1977, р. 12 [ архив ] . ↑ Вольтер, Философическое письмо XXV , 1734. ↑ "Вольтера и Провиденс," Лагард и Michard, ор. соч. , стр. 161. ↑ Вольтер переписка . ↑ Фредерик Deloffre в Послесловие [ Архив ] из Кандид или Оптимизм , классический Фолио н O 3889, или Роланом Бартом в послесловии Кандид и других сказок , классический Folio п О 2358, стр. 410-411 . ↑ Вольтера, Повести и рассказы , Фламмарион, 1966. Существует также написание в Иссахар Вольтера, Соч , т. 8 Part 1, 1817 р. 110 [ архив ] . ↑ Жан-Луи Peaucelle, Адам Смит и разделение труда: Рождение неправильное представление , Париж, L'Harmattan, 2007, стр. 141 [ Архив ] ( ISBN 978-2296035492 ) ↑ Жан-Луи Peaucelle, Адам Смит и Отдел труда , ор. соч. . ↑ Вольтер век Людовика XV , Том 1, Сочинения , том 29, стр. 333-334, примечание 1 [ архив ] . ↑ ( в ) Эдвард Langille , " аллюзии к гомосексуализму в Вольтера Кандид: Переоценка " Исследования по Вольтера и восемнадцатом веке , май 2000 г., стр. 53-63. ↑ ( в ) Мэри Циммерман Кандид Прибыл на Хантингтон Theatre Company [ Архив ] на Playbill.com ↑ Pacquet C. Иллюстрации , приведенные в "Кандид", 1911-1912, Художественный объект Повод, в апреле 2016 года, p28-29 ↑ "Библиография, фильмография, театральные приспособления," Кандид или Оптимизм , Coll. Bibliolycée, Hachette, р. 254 ( ISBN 978-2011685490 ) ↑ Шоу архив [ Архив ] Смотрите также О других проектах Викимедиа: Кандид , на Викискладе ? Кандид , на Викиверситете Кандид, или Оптимизм , на Викитеку Кандид, или Оптимизм , на Викицитатник статьи по теме дистопия утопия Eldorado Другие философские сказки Вольтера Zadig Huron Микромегас Жано и Колин внешние ссылки Фредерик Deloffre, "секреты производства Кандид " , Le Figaro , 8 ноября 2007. Портал Просвещения Портал Просвещения Портал французской литературы Портал французской литературы Портал философии Портал философии Портальные сказки и басни Портальные сказки и басни Категории :философская сказкафранцузская сказкасатираРабота ВольтераЛитература восемнадцатого векалитературное произведение проходит в Германиилитературные события в Парагваелитературная работа проходит в Турциилитературный набор в вымышленном странеКонте подходит для оперыСказка адаптирована в комиксыкино адаптированный рассказКонте адаптированы для телевиденияТезис роман| [+] (философия)..

1 429 во время Столетней войны между Францией и Англией.

1643-1715 Лу, Франция получает власть по всей Европе.

Ваш комментарий

Вернитесь от Комментария назад

This is section 1

Кандид Вольтер

КандидВольтер содержание контекст Разбор сюжета Список символов Анализ основных символов Кандид Pangloss Мартин Cacambo Темы, мотивы и символы Резюме и анализ Главы 1-4 Главы 5-10 Главы 11-13 Главы 14-16 Главы 17-19 Главы 20-23 Главы 24-26 Главы 27-30 расширять Важные цитаты Ключевые факты Вопросы для изучения и темы эссе Викторины Предложения по дальнейшему чтению Как процитировать это SparkNote Поделиться этой Sparknote Поделиться на Twitter Темы, мотивы и символы Темы Темы являются фундаментальными и часто универсальными идеями, изученными в литературной работе. ФОЛИЗМ ОПТИМИЗМА Панглосс и его ученик Кандидутверждают, что «все в лучшем случае в этом лучшем из всех возможных миров». Эта идея является восстановительно упрощенной версией философии ряда мыслителей Просвещения, в первую очередь Готфрида Вильгельма фон Лейбница. Для этих мыслителей существование любого зла в мире должно быть признаком того, что Бог либо не совсем хорош, либо не всемогущ, а идея несовершенного Бога бессмысленна. Эти философы считали само собой разумеющимся, что существует Бог, и пришли к выводу, что, поскольку Бог должен быть совершенным, мир, который он создал, должен быть совершенным. Согласно этим философам, люди воспринимают несовершенства в мире только потому, что не понимают великого плана Бога. Поскольку Вольтер не соглашается с тем, что должен существовать совершенный Бог (или любой Бог), он может позволить себе высмеять идею о том, что мир должен быть полностью добрым, и он купит беспощадную сатиру на эту идею по всему роману. Оптимисты, Панглосс и Кандид, страдают и становятся свидетелями самых разнообразных ужасов - порки, изнасилования, грабежи, несправедливые казни, болезни, землетрясения, предательства и сокрушительная скука. Эти ужасы не кажутся более очевидными, но указывают только на жестокость и глупость человечества и на безразличие естественного мира. Pangloss пытается найти оправдание ужасных вещей в мире, но его аргументы просто абсурдны, как, например, когда он утверждает, что сифилис необходимо передать из Америки в Европу, чтобы европейцы могли наслаждаться деликатесами Нового Света, такими как шоколад , Более умные и опытные персонажи, такие как старуха, страдают и свидетельствуют о множестве ужасов - порка, изнасилования, грабежи, несправедливые казни, болезни, землетрясение, предательства и сокрушительная скука. Эти ужасы не кажутся более очевидными, но указывают только на жестокость и глупость человечества и на безразличие естественного мира. Pangloss пытается найти оправдание ужасных вещей в мире, но его аргументы просто абсурдны, как, например, когда он утверждает, что сифилис необходимо передать из Америки в Европу, чтобы европейцы могли наслаждаться деликатесами Нового Света, такими как шоколад , Более умные и опытные персонажи, такие как старуха, страдают и свидетельствуют о множестве ужасов - порка, изнасилования, грабежи, несправедливые казни, болезни, землетрясение, предательства и сокрушительная скука. Эти ужасы не кажутся более очевидными, но указывают только на жестокость и глупость человечества и на безразличие естественного мира. Pangloss пытается найти оправдание ужасных вещей в мире, но его аргументы просто абсурдны, как, например, когда он утверждает, что сифилис необходимо передать из Америки в Европу, чтобы европейцы могли наслаждаться деликатесами Нового Света, такими как шоколад , Более умные и опытные персонажи, такие как старуха, но указывают только на жестокость и глупость человечества и на безразличие природного мира. Pangloss пытается найти оправдание ужасных вещей в мире, но его аргументы просто абсурдны, как, например, когда он утверждает, что сифилис необходимо передать из Америки в Европу, чтобы европейцы могли наслаждаться деликатесами Нового Света, такими как шоколад , Более умные и опытные персонажи, такие как старуха, но указывают только на жестокость и глупость человечества и на безразличие природного мира. Pangloss пытается найти оправдание ужасных вещей в мире, но его аргументы просто абсурдны, как, например, когда он утверждает, что сифилис необходимо передать из Америки в Европу, чтобы европейцы могли наслаждаться деликатесами Нового Света, такими как шоколад , Более умные и опытные персонажи, такие как старуха,Мартин и Какамбо , достигли пессимистических выводов о человечестве и мире. По завершению романа даже Панглосс вынужден признать, что он не «верит слову» своих собственных предыдущих оптимистических выводов. БЕСПОЛЕЗНОСТЬ ФИЛОСОФСКИХ СПЕКУЛЯЦИЙ Один из самых ярких недостатков оптимизма Панглосса заключается в том, что он основан на абстрактных философских аргументах, а не на реальных доказательствах. В хаотическом мире романа философские размышления неоднократно оказываются бесполезными и даже разрушительными. Снова и снова он не позволяет персонажам проводить реалистичные оценки окружающего мира и принимать позитивные меры для изменения неблагоприятных ситуаций. Панглосс - персонаж, наиболее восприимчивый к такого рода глупости. В то время как Жак тонет, Панглосс останавливает Кандида от его спасения, доказывая, что залив Лиссабона был сформирован специально для того, чтобы этот анабаптист утонул. Пока Кандид лежит под обломками после землетрясения в Лиссабоне, Панглосс игнорирует его просьбы о масле и вине и вместо этого борется, чтобы доказать причины землетрясения. По заключению романа, Кандид отвергает философию Панглосса за этику тяжелой, практической работы. Не имея времени и досуга для праздных спекуляций, он и другие персонажи находят счастье, которое так долго ускользало от них. Это решение против философии, которая пронизываетКандид тем более удивителен и драматичен, учитывая статус Вольтера как уважаемого философа Просвещения. ЛИЦЕМЕРИЕ РЕЛИГИИ Вольтер сатиризирует организованную религию посредством ряда коррумпированных лицемерных религиозных лидеров, которые появляются повсюду в романе. Читатель встречает дочь папы, человека, который, как католический священник, должен был быть безбрачным; жесткий католический инквизитор, который лицемерно держит любовницу; и францисканским монахом, который действует как вор ювелира, несмотря на обет бедности, взятый членами францисканского ордена. Наконец, Вольтер представляет иезуитского полковника с выраженными гомосексуальными тенденциями. Религиозные лидеры в романе также проводят бесчеловечные кампании религиозного гнета против тех, кто не согласен с ними даже на самом маленьком из богословских вопросов. Например, Инквизиция преследует Панглосс за выражение своих идей, а Кандид просто слушает их. Хотя Вольтер предоставляет эти многочисленные примеры лицемерия и безнравственности у религиозных лидеров, он не осуждает повседневного верующего. Например, Жак, член радикальной протестантской секты, называемой анабаптистами, является, пожалуй, самым щедрым и гуманным персонажем в романе. КОРРУПЦИОННАЯ СИЛА ДЕНЕГ Когда Кандид приобретает состояние в Эльдорадо, похоже, что худшие из его проблем могут закончиться. Аресты и телесные повреждения больше не являются угрозами, поскольку он может подкупить свой выход из большинства ситуаций. Тем не менее, Candide большенесчастный как богатый человек. Опыт наблюдения за его деньгами в руках недобросовестных торговцев и чиновников проверяет его оптимизм таким образом, чтобы не было никакой порки. На самом деле, оптимизм Кандида, похоже, достиг рекордного минимума после того, как Вандердендур обманул его; именно в этот момент он решил сделать пессимиста Мартина своим попутчиком. Деньги Кандида постоянно привлекают фальшивых друзей. Деньги графа Пококуранте заставляют его до такой скучной скуки, что он не может оценить великое искусство. Денежный подарок, который Кандид дает брату Гирофле и Пакетту, быстро приводит их к «последним этапам нищеты». Так же ужасно, как угнетение и нищета, которые поражают бедных и бессильных, ясно, что деньги и сила, которая идет с он создает по крайней мере столько же проблем, сколько и решает. Мотивы Мотивы - это повторяющиеся структуры, контрасты или литературные устройства, которые могут помочь в разработке и освещении основных тем текста. ВОСКРЕШЕНИЕ В разных точках Кандид считает, что Кунэгонда, Панглосс и барон мертвы, и только потом обнаруживают, что они действительно пережили травмы, которые должны были убить их. Функция этих «воскрешений» в романе сложна. С одной стороны, они, кажется, предлагают странный, фантастический оптимизм, который не соответствует общему тону романа. Смерть, единственное несчастье, от которого никто никогда не ожидал, что персонаж выздоравливает, на самом деле оказывается «обратимым». С другой стороны, персонажи, которые получают «воскрешенные», обычно те, чье существование наносит больше вреда, чем пользы. Каждая «воскрешенная» фигура олицетворяет вредный аспект человеческой натуры: Кунегонде раскрывает мелкость красоты и изменчивости любви, оптимизм Панглосса олицетворяет безумие, и снобизм барона представляет собой высокомерие и ограниченность социального угнетения. Благодаря чудесным воскрешениям этих персонажей Вольтер, возможно, пытается рассказать своим читателям, что эти черты никогда не умирают. ИЗНАСИЛОВАНИЕ И СЕКСУАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ Кандид полон необычайно графических данных о сексуальной эксплуатации женщин. Три главных женских персонажа - Кунегонда, старуха и Пакетт - все изнасилованы, принуждены к сексуальному рабству или к тем и другим. Как отношение рассказчика, так и персонажей к этим событиям поразительно беззаботно и материально. Вольтер использует эти рассказы для женщин, чтобы продемонстрировать особые опасности, которым подвержены только женщины. Преданность Кандида Кьюнедонде, которого он неправильно воспринимает как образец женской добродетели, основана на преднамеренной слепоте к реальной ситуации женщин. Мужские персонажи в роковой ценности сексуального целомудрия у женщин, но не позволяют женщинам сохранить такое целомудрие, обнажая еще один лицемерный аспект Вольтерской Европы. ПОЛИТИЧЕСКОЕ И РЕЛИГИОЗНОЕ УГНЕТЕНИЕ Кандид свидетельствует об ужасах угнетения со стороны властей многих государств и церквей. Католические власти заживают еретиками живыми, священники и губернаторы вымогают сексуальные благосклонности от своих подданных, бизнесмены жестоко обращаются с рабами, а сам Кандид превращается в и злоупотребляет в армии короля Булгара. Даже английское правительство, которым восхищался Вольтер, исполняет адмирал за «преступление» в борьбе с недостаточной дерзостью против французов. Мощные институты, похоже, не приносят пользы, а вместо этого наносят большой вред своим беззащитным субъектам. Сам Вольтер громко протестовал против политической несправедливости на протяжении всей своей жизни. Персонажи в Candide,однако выберите другой маршрут. Вскоре после того, как они услышали о политически мотивированных убийствах нескольких турецких чиновников, они берут совет старого фермера и решают игнорировать несправедливость, которая их окружает, направляя свое богатство и энергию вместо простых трудов, которые приносят им счастье. Символы Символы - это объекты, персонажи, фигуры или цвета, используемые для представления абстрактных идей или концепций. PANGLOSS Pangloss менее округлый, реалистичный характер, чем символ определенного вида философа. Его оптимизм и логические заблуждения предназначены для представления мысли ГВ фон Лейбница и других мыслителей Просвещения. Он является открытым символом безумия как слепого оптимизма, так и чрезмерной абстрактной спекуляции. САД В конце романа Кандид и его спутники находят счастье в выращивании овощей в своем саду. Символический резонанс сада богат и многогранен. Как указывает Панглосс, это напоминает Эдемский сад, в котором Адам и Ева наслаждались совершенным блаженством перед их падением с Божьей благодати. Однако, в Candideсад отмечает конец испытаний персонажей, в то время как для Адама и Евы это место, где начинаются их проблемы. Более того, в Эдемском саду Адам и Ева наслаждались плодами природы без необходимости работать, в то время как главная ценность сада Кандида заключается в том, что он заставляет героев делать жесткий, простой труд. В мире за пределами сада люди страдают и вознаграждаются без видимых причин. Однако в саду причина и следствие легко определить - тщательная посадка и выращивание дают хорошую продукцию. Наконец, сад представляет собой культивирование и пропаганду жизни, которые, несмотря на все их страдания, персонажи предпочитают обниматься. ЛИССАБОНСКОЕ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ Землетрясение в Кандиде основано на реальном землетрясении, которое выровняло город Лиссабон в 1755 году . Прежде чем писать Кандид, Вольтер написал длинное стихотворение об этом событии, которое он интерпретировал как знак безразличия Бога или даже жестокости к человечеству. Землетрясение представляет собой все разрушительные природные события, для которых не может быть найдено разумного оправдания, хотя мыслители, такие как Панглосс, могут сделать все возможное, чтобы изготовить надуманные оправдания, чтобы поддерживать философский подход к жизни. Пройдите тест в этом разделе! ДАЛЕЕ: главы 1-4 Главы 1-4Страница 1 из 2 Реферат: Глава 1 , , , те, кто говорит, что все в порядке, произносят простые глупости; они должны сказать, что все к лучшему. (См. Раздел « Важные цитаты» ) Кандид живет в замке барона Грома-десятитысячника в Вестфалии. Кандид - незаконный сын сестры барона. Его мать отказалась жениться на отце, потому что родословную его отца можно было проследить только через «семьдесят один квартал». Наставник замка, Панглосс , преподает «метафизико-теологически-космолологию» и считает, что этот мир является «лучшим из все возможные миры ». Кандид слушает Панглосс с большим вниманием и верой. Мисс Кунегонда, дочь барона, шпионила Панглосс и горничная Пакетт, заняла урок в «экспериментальной физике». Измученная желанием познания, она спешит найти Кандида. Они флиртовали и крали поцелуй за экраном. Барон ловит их и изгоняет Кандида. Реферат: Глава 2 Кандид блуждает к следующему городу, где двое мужчин находят его полумертвым от голода и усталости. Они дают ему деньги, кормят его и просят его выпить за здоровье короля булгар. Затем они призвали его служить в булгарской армии, где Кандид страдает от жестокого обращения и лишений, поскольку он воспитывается в военной жизни. Когда утром он решает отправиться на прогулку, четверо солдат захватили его, и он был военным судом в качестве дезертира. Ему дается выбор между исполнением и исполнением перчаток (чтобы он бегал между двумя линиями людей, которые ударяли его оружием) тридцать шесть раз. Кандид пытается выбрать ни один из вариантов, утверждая, что «воля человека свободна», но его аргумент не увенчался успехом. Он, наконец, решит запустить перчатку. После выполнения перчаток дважды кожа Кэндид почти вырвалась из его тела. Проходит мимо король булгар. Узнав, что Кандид - метафизик и «невежественный в мире», царь простил его. Раны Кандида заживают вовремя, чтобы он служил в войне между булгарами и Абаресом. Реферат: Глава 3 Война приводит к невероятной резне, а Кандид-пустыни при первой же возможности. В обоих царствах он видит горящие деревни, полные убитых и умирающих гражданских лиц. Кандид убегает в Голландию, где он встречает протестантского оратора, объясняя ценность благотворительности толпе слушателей. Оратор спрашивает у Кандида, поддерживает ли он «доброе дело». Вспоминая учения Панглосса, Кандид отвечает, что «[t] здесь не действует без причины». Оратор спрашивает, считает ли Кандид, что Папа Римский является Антихристом. Кандид объясняет, что он не знает, но в любом случае он голоден и должен есть. Оратор проклинает Кандида, а жена оратора сбрасывает человеческие отходы над головой Кандиды. Добрый Анабаптист, Жак, берет Кандида в свой дом и использует Кандида на его фабрике ковра. Жадность Жака возрождает веру Кандида в теорию Панглосса о том, что все в лучшем случае в этом мире. Реферат: Глава 4 Кандид находит деформированного нищего на улице. Нищий - Панглосс. Панглосс говорит Кандиду, что булгары атаковали замок барона и убили барона, его жену и его сына, изнасиловали и убили Кунегонду. Pangloss объясняет, что сифилис, который он заключил с Paquette, разорил его тело. Тем не менее, он считает, что сифилис необходим в лучших мирах, потому что линия инфекции ведет к человеку, который отправился в Новый Свет с Колумбусом. Если бы Колумб не побывал в Новом Свете и не вернул сифилис в Европу, европейцы также не пользовались бы чудесами Нового Света, такими как шоколад. ДАЛЕЕ: Страница 2 из глав 1-4 .Главы 1-4страница 2 из 2 Жак находит врача, чтобы вылечить Панглосса , который теряет глаз и уха от сифилиса. Жак нанимает Панглосса в качестве бухгалтера, а затем берет Кандида и Панглосса в командировку в Лиссабон. Жак не согласен с утверждением Панглосса о том, что это лучшее из миров и утверждает, что «люди каким-то образом испортили природу». Бог никогда не давал людям оружия, утверждает он, но люди создали их «для того, чтобы уничтожить самих себя». Анализ: главы 1-4 Вольтер сатиризирует практически каждого персонажа и отношение, которое он изображает. Название барония-грома-десять-тренкх, гортанный, примитивно звучащий набор слов - подрывает гордость семьи в их благородном наследии. Всюду по Кандиду Вольтер издевается над верой аристократии в «естественное» превосходство по рождению. Например, сестра барона отказалась жениться на отцу Кандиды, потому что у него было только семьдесят одноквартирных (благородных линий) на его гербе, а у ее собственного герба было семьдесят два. Это преувеличение, классический инструмент сатиры, вызывает беспокойство дворянства по поводу тонкостей рождения. Вольтер использует преувеличение такого рода в романе, чтобы разоблачить иррациональность различных убеждений - и, что более важно, иррациональность преследования любой веры в высшей степени. Панглосс - пародия на всех простаивающих философов, которые обсуждают темы, которые не оказывают реального влияния на мир. Название его школы мысли, метафизико-теолого-космоло-нигологии, высмеивает словесную акробатику Панглосса и предполагает, что смешной Вольтер считает таких простаивающих мыслителей. Более конкретно, критики согласны с тем, что оптимистичная философия Панглосса пародирует идеи Г. В. фон Лейбница, математика XVII века и философа, который утверждал, что предопределенная гармония пронизывала мир. И Панглосс, и Лейбниц утверждают, что этот мир должен быть лучшим, поскольку Бог, который совершенен, создал его. Люди воспринимают зло в мире только потому, что не понимают большей цели, которой служат эти так называемые злые явления. Лейбницская концепция мира является частью более широкого интеллектуального тренда, называемого теодицей, который пытается объяснить существование зла в мире, созданном всемогущим, совершенно хорошим Богом. Вольтер критикует эту школу философской мысли за ее слепой оптимизм, оптимизм, который кажется абсурдным перед лицом трагедий персонажей вКандид терпит. В начале романа образование Кандиды состоит только в том, чему его научил Панглосс. Его изгнание из замка отмечает первый непосредственный опыт Кандида с внешним миром и, таким образом, начало его перевоспитания. Опыт Кандида в армии и войне прямо противоречит учению Панглосса о том, что этот мир - лучший из всех возможных миров. Мир армии полон зла, жестокости и страдания. Мощные члены дворянства начинают войны, но общие солдаты и субъекты страдают от последствий. Ни одна из сторон конфликта лучше, чем другая, и оба участвуют в изнасилованиях, убийствах и разрушениях. В своих нападках на религиозное лицемерие Вольтер не жалеет ни протестантов, ни католиков. Голландский оратор олицетворяет мелочность членов духовенства, которые борются за теологическую доктрину, в то время как окружающие их люди страдают от разрушительных последствий войны, голода и нищеты. Оратор больше заботится о том, чтобы превращать своих собратьев в свои религиозные взгляды, а не спасать их от реального социального зла. Заметным исключением является Анабаптист Жак. Анабаптисты - это протестантская секта, которая отвергает крещение младенцев, государственную должность и мирские развлечения. Амиш и меннониты, например, следуют анабаптистской доктрине. Вольтер, обычно скептически относившийся к религии, необычайно сочувствовал анабаптистским убеждениям. Жак - один из самых щедрых и человеческих персонажей в романе, но он также реалистичен в отношении человеческих недостатков. Он признает жадность, насилие и жестокость человечества, но все же предлагает добрую и значимую благотворительность тем, кто в ней нуждается. В отличие от Панглосса, философа, который колеблется, когда мир требует от него действий, Жак изучает человеческую природу и воздействует на нее - комбинация, которую Вольтер, по-видимому, считает идеальным, но крайне редким. Пройдите тест в этом разделе! ДАЛЕЕ: главы 5-10 Главы 5-10страница 1 из 3 Резюме: Глава 5 Яростный шторм настигает корабль Кандиди на пути в Лиссабон. Жак пытается спасти матроса, который почти упал за борт. Он спасает моряка, но падает за борт, и моряк ничего не помогает ему. Корабль опускается, и Панглосс , Кандид и матрос - единственные выжившие. Они достигают берега и идут к Лиссабону. Лиссабон только что испытал страшное землетрясение и находится в руинах. Матрос находит деньги в руинах и быстро напивается и платит женщине за секс. Тем временем стоны умирающих и похороненных жертв поднимаются из руин. Панглосс и Кандид помогают раненым, а Панглосс успокаивает жертв, сообщая им, что землетрясение - самое лучшее. Один из офицеров Инквизиции обвиняет Панглосс в ереси, потому что оптимист не может поверить в первородный грех. Падение и наказание человека, утверждает католический инквизитор, доказывают, что все не к лучшему. Через некоторую довольно искривленную логику Панглосс пытается защитить свою теорию. Реферат: Глава 6 Власти Португалии решили сжечь нескольких человек, чтобы предотвратить будущие землетрясения. Они выбирают одного человека, потому что он женился на своей крестной матери и двух других, потому что они отказались есть бекон (таким образом, предположительно, чтобы показать себя евреем). Власти повесят Pangloss за его мнения и публично выпороют Candide для «прослушивания с одобрением». Когда в тот же день произойдет еще одно землетрясение, Кандид сомневается в том, что это лучший из всех возможных миров. Резюме: Глава 7 Именно тогда старуха подходит к Кандиду, лечит раны, дает ему новую одежду и кормит его. Через два дня она ведет его в дом в стране, чтобы встретиться с его настоящим благодетелем, Кунегондом. Реферат: Глава 8 Кунегонде объясняет Кандиду, что булгары убили ее семью. После выполнения солдата, которого он нашел изнасилованием Кунегонда, капитан Булгара взял Кунегонду в качестве своей любовницы, а затем продал ее еврею, дону Иссахару. Увидев ее на мессе, Великий Инквизитор хотел купить ее у Дон Иссахара; когда Дон Иссахар отказался, Великий Инквизитор угрожал ему авто-да-фе (сжигая живьем). Они согласились разделить Кунегонду; у Великого Инквизитора было бы четыре дня в неделю, Дон Иссахар - три других. Кунегонда присутствовала, чтобы повесить Панглосса, и Хэндид взбесился, ужас которого заставил ее усомниться в учениях Панглосса. Кунегонда сказала старухе, ее слуге, заботиться о Кандиде и привести его к ней. Резюме: Глава 9 Дон Иссахар прибывает, чтобы найти Кунегонду и Кондиде вместе, и нападает на Кандида в ревнивой ярости. Кандид убивает дона Иссахара с мечом, подаренным ему старухой. Великий инквизитор прибывает, чтобы наслаждаться своим отведенным временем с Кунегондой и с удивлением обнаруживает Кандида. Кандид убивает его. Кунегонда собирает свои драгоценности и три лошади из конюшни и убегает с Кандидом и старухой. Святое Братство дает Великому Инквизитору великое захоронение, но бросает тело Дон Иссахара на навозную кучу. ДАЛЕЕ: Страница 2 из глав 5-10 Главы 5-10страница 2 из 3 Резюме: Глава 10 Францисканский брат украл драгоценности Кунегонды. Несмотря на его согласие с философией Панглосса о том, что «плоды земли являются общим достоянием всех», Кандидтем не менее жалуется на потерю. Кандид и Кунегонда продают одну лошадь и отправляются в Кадис, где они находят войска, готовые отправиться в Новый Свет. Парагвайские иезуитские священники побудили индийское племя восстать против царей Испании и Португалии. Кандид демонстрирует свой военный опыт генералу, который быстро делает его капитаном. Кандид берет Кунегонду, старуху и лошадей с собой, и предсказывает, что именно Новый Свет окажется лучшим из всех возможных миров. Но Кунегонд утверждает, что так сильно пострадала, что почти потеряла всякую надежду. Старуха уведомит Кунегонду за жалобы, потому что Кунегонда не пострадала так сильно, как она. Анализ: главы 5-10 Читатели предлагали различные интерпретации смерти Жака. Его смерть может представлять критику Вольтера в отношении оптимистической веры в то, что зло всегда уравновешено добром. Жак, который хорош, погибает, спасая матроса, который является эгоистом и злом; результат - это не баланс, а случай, когда зло выживает. Смерть Жака также может представлять бесполезность христианских ценностей. Постоянно упоминается как «анабаптист», Жак - альтруист, который не меняет общество к лучшему; он становится жертвой своего альтруизма. Панглосс отвечает на смерть Жака, утверждая, что залив за пределами Лиссабона был сформирован «прямо для того, чтобы этот анабаптист утонул». Этот аргумент является пародией на благодушные рассуждения оптимистических философов. Будучи убежденным в том, что созданный мир Бог должен быть полностью спланирован и исполнен, оптимисты в конечном итоге выводят надуманные и маловероятные связи между явно не связанными событиями, такими как образование залива и утопление Жака. Вольтер основывает землетрясение в Кандиде на фактическом историческом событии, которое глубоко отразилось на нем. Разрушительное землетрясение 1 ноября 1755 года - Всевышний Лиссабон, лишенный Лисы, и убил более 30 000 человек, многие из которых умерли во время молитвы в церкви. Землетрясение вызвало ряд оптимистических взглядов мыслителей мира Просвещения. Разврат матроса среди стонов раненых представляет собой безразличие перед лицом зла. Вольтер решительно осудил равнодушие, и его вера в то, что человеческое бездействие позволяет страдать продолжать, очевидна в его изображениях моряка и Панглосса. В какой-то момент, когда Кандид сбивает с толку щебень и просит Pangloss принести ему вино и масло, Панглосс игнорирует просьбу Кандида и размышляет о причинах и конечной цели землетрясения. Вольтер предлагает фундаментальное сходство между поведением Паллосса и действиями моряка. Чувственное потворство матроса перед лицом смерти гротескно и бесчеловечно. В то время как менее гротескный, философствование Pangloss не лучше, потому что оно также мешает любому содержательному, полезному ответу на катастрофу. Авто-да-фе, или актом веры, была практика инквизиции сжигания еретиков живыми. Начиная с Средневековья, чиновники Инквизиции систематически пытали и убивали десятки тысяч людей при малейшем подозрении в ереси против ортодоксальной христианской доктрины. Евреи, протестанты, мусульмане и обвиняемые ведьмы были жертвами этой организованной кампании насилия. Как и многие интеллектуалы Просвещения, Вольтер был потрясен варварством и суевериями инквизиции и религиозным рвением, которое вдохновило его. ДАЛЕЕ: Страница 3 из глав 5-10 Главы 5-10страница 3 из 3 Вольтер делает свои идеологические приоритеты в Кандиде . Pangloss философия «s недостатки использования и целей, и часто приводит к ошибочному страданию, но решимость Инквизиции подавить особое мнение любой цены представляет собой тиранию и несправедливое преследование. Власти инквизиции скручивают слова Паллосса, чтобы заставить их казаться непосредственной атакой на христианскую ортодоксию и выпороть Кандида просто казатьсячтобы одобрить то, что говорит Панглосс. Эта порка Candide представляет собой преувеличение на стороне Вольтера, усиление репрессивной тактики инквизиции, которая служит сатирической цели. Наряду с возмущением жестокостью инквизиции нам предлагается смеяться над своей иррациональностью, а также преувеличенной природой опыта Кандида. Ситуация Кунегонды вызывает подобную подрывную комбинацию ужаса и абсурда. Ее рассказ демонстрирует уязвимость женщин к эксплуатации мужчин и их статус как объектов владения и бартера. Кунегонду покупают и продают как живопись или кусок скота, но невозмутимое спокойствие, с которым она связывает свои переживания с Кандидом, создает элемент абсурда. Кандид продолжает эту абсурдность; поскольку Кунэгонд описывает, как ее булгарский насильник оставил рану на ее бедро, Кандид прерывает, чтобы сказать: «Какая жалость! Я бы очень хотел это увидеть ». В середине этой страшной истории события, наводящие замечания Кэндиди, кажутся смешными, но абсурд дает комическое облегчение от презренных насильственных преступлений, которые описывает Кунегонда. Стереотипное представление еврея Дон Иссахара может оскорбить современного читателя, но оно демонстрирует лицемерие, которое страдает даже такого прогрессивного мыслителя, как Вольтер. Вольтер напал на религиозные преследования на протяжении всей своей жизни, но он страдал от собственной коллекции предрассудков. Теоретически он выступал против преследования евреев, но на практике он выражал свои антисемитские взгляды. В своем « Словаре философии» Вольтер описывает евреев как «самых отвратительных людей в мире». Характер дона Иссахара - узкий, подлый стереотип - богатый, потворствующий торговцу, который занимается рынком человеческой плоти. Вольтер делает еще одно нападение на религиозное лицемерие по характеру францисканца, который крадет драгоценности Кунегонды. Орден францисканцев требовал обета нищеты от своих членов, делая выбор Вольтера этого ордена для его вора, особенно ироничным. Пройдите тест в этом разделе! ДАЛЕЕ: главы 11-13 Главы 11-13страница 1 из 3 Резюме: Глава 11 Старуха рассказывает свою историю. Оказывается, она дочь Папы Урбана X и принцессы Палестрины. Она была поднята в разгар невероятного богатства. В четырнадцать лет, уже ошеломляющая красота, она была связана с принцем Масса Каррара. Они оба любили друг друга страстно. Однако во время щедрого свадебного торжества княжеская любовница убила принца отравленным напитком, а старуха и ее мать отправились плакать в своем имении в Гаете. По дороге пираты сели на корабль, а солдаты папы сдались без боя. Пираты изучали каждое физическое отверстие своих заключенных, ища скрытые драгоценности. Они изнасиловали женщин и отправились в Марокко, чтобы продать их как рабов. В Марокко продолжалась гражданская война, и пираты подвергались нападениям. Старуха увидела, как ее мать и их девицы, разорванные на части, сражались за них. После того, как драка закончилась, старуха вылезла из-под кучи мертвых тел и ползла, чтобы отдохнуть под деревом. Она проснулась, чтобы найти итальянского евнуха, тщетно пытающегося изнасиловать ее. Реферат: Глава 12 Сто раз я хотел убить себя, но всегда любил жизнь больше. (См. Раздел « Важные цитаты» ) Старуха продолжает рассказ. Несмотря на попытки евнуха изнасиловать ее, она была рада встретиться с земляком, и евнух отвез ее в соседний коттедж, чтобы позаботиться о ней. Они обнаружили, что он когда-то служил во дворце своей матери. Евнух обещал вернуть старуху в Италию, но затем отвез ее в Алжир и продал ее принцу в качестве наложницы. Чума охватила Алжир, убив принца и евнуха. Старуху впоследствии продавали несколько раз и попадали в руки мусульманского военного командующего. Он взял с собой его seraglio, когда ему приказали защищать город Азов против русских. Русские выровняли город, и остался только форт командира. Отчаявшись за еду, офицеры убили и съели двух евнухов. Они планировали сделать то же самое с женщинами, но «благочестивый и сочувственный» религиозный лидер убедил их просто вырезать одну ягодицу у каждой женщины за едой. В конце концов, русские убили всех офицеров. Женщин отвезли в Москву. Один дворянин взял старуху как своего раба и бил ее ежедневно в течение двух лет. Он был казнен за «судебную интригу», и старуха сбежала. Она работала слугой в гостиницах по всей России. Она много раз приближалась к самоубийству в своей жизни, но никогда не выполняла ее, потому что слишком любила жизнь. Старуха удивляется, почему человеческая природа заставляет людей жить, хотя сама жизнь так часто является проклятием. Она говорит Кандиду и Кунегонде спросить каждого пассажира на корабле рассказать свою историю. Она заявляет, что каждый из них расстроен, чтобы быть живым. Реферат: Глава 13 По просьбе старухи Кандид и Кунегонда спрашивают своих спутников об их опыте. Они считают, что предсказание старой женщины верное. Когда судно прибудет в Буэнос-Айрес, они посещают надменного, самонадеянного губернатора, дона Фернандо д'Ибраара и Фигеора и Маскаренес у Лампурдоса и Соузы, который приказывает Кандиду пересмотреть свою компанию. Когда Кандид уходит, Дон Фернандо просит Кунегонду выйти за него замуж. Проницательная старушка советует Кунегонде выйти замуж за губернатора, так как женитьба на него может сделать ее и состояние Кандиды. ДАЛЕЕ: Страница 2 глав 11-13Главы 11-13страница 2 из 3 Между тем, португальский чиновник и полицейские прибывают в город. Оказывается, когда францисканец, который украл драгоценности Кунегонды, попытался продать их, ювелир признал их принадлежащими к великому инквизитору. Перед тем, как его повесили, францисканец описал трех человек, с которых он украл драгоценности - якобы убийцы великого инквизитора. Власти послали португальского чиновника захватить эти трое. Старуха советует Кунегонде оставаться в Буэнос-Айресе, поскольку Кандид несет ответственность за убийство, и губернатор не позволит властям делать Кунегонду никакого вреда. Старушка советует Кандиду немедленно убежать. Анализ: главы 11-13 История старой женщины служит двойной цели. Каталог ее страданий иллюстрирует огромное количество человеческих бед, которые противоречат оптимистическому взгляду Панглосса на мир. Она пережила насилие, изнасилование, рабство и предательство и увидела разрушительные последствия войны и жадности. История старухи также действует как критика религиозного лицемерия. Она дочь папы, самого выдающегося члена католической церкви. Папа Римский не только нарушил обет безбрачия, но также оказался не в состоянии и не желал защищать свою дочь от несчастий, которые ее постигли. Офицеры, которые едят ягодицу старушки, ценят целостность своей военной присяги более высоко, чем жизнь евнухов и женщин внутри своего форта. Их поведение демонстрирует глупость абсурдной приверженности устаревшей системе веры. Даже после того, как ясно, что у их стороны нет надежды на победу в войне, офицеры предпочитают заниматься каннибализмом, а не предавать клятву. Этот выбор подрывает их возвышенные концепции чести и долга и делает даже клерика, который выступает за увечья, а не за казнь, кажутся гуманными. Цифры, такие как священнослужитель, которые выполняют «хорошие» дела, которые каким-то образом скомпрометированы, ограничены или иным образом неэффективны, появляются повсюду в романе и часто представлены комично или иронично. Другим примером является любезный французский хирург, который лечит раны у женщин, но не делает ничего, чтобы помешать им продавать новые рабыни. Хирург «просвещенная» практика медицины ничего не делает для облегчения реальных страданий женщин. Он просто помогает женщинам выжить, чтобы встретить больше страданий и несправедливости. Старуха пессимистична, но остро осознает мир, в котором она живет. Прямой опыт диктует ее мировоззрение, и ее прагматизм придает ей большую мудрость и авторитет, чем любой из ее попутчиков. Старуха преследует Кунегонду за вынесение суждений о мире на основе ее ограниченного опыта и призывает Кандида и Кунегонда собирать знания посредством расследования, прежде чем принимать решения. Благодаря своему характеру Вольтер подтверждает важность фактических, поддающихся проверке доказательств и ограниченную ценность суждений, основанных на пустой философской риторике. ДАЛЕЕ: Страница 3 глав 11-13Главы 11-13страница 3 из 3 Старуха определяет жизнь как нищету, но, в отличие от своих младших соратников, она не склонна к жалости к себе. Она рассказывает Кунегонду: «Я бы даже не упомянул о своих собственных неудачах, если бы вы меня не раздражали, и если бы на судах не было обычаев рассказывать истории». Для нее рассказы о горе ни назидание, ни движение. Это просто способ сделать точку и избавиться от скуки. Хотя ее страдания не приводят ее к жалости к себе, она формирует прагматизм и откровенность, которые определяют ее характер. Медитации старухи о самоубийстве говорят об одной из самых насущных основных проблем романа. Если жизнь настолько полна непрекращающихся страданий, перспектива взять свою собственную жизнь представляется разумным вариантом. Старуха, дочь Папы, даже не рассматривает стандартный христианский мандат, что самоубийство является грехом, и что те, кто его совершает, суждено сжечь в аду. Несмотря на ее пессимизм, речь старушки по этому вопросу имеет странную надежду на это. Она утверждает, что люди цепляются за жизнь, потому что любят ее, а не потому, что они боятся вечного наказания. Люди, естественно, обнимают жизнь - возможно, глупый ход, но тот, который демонстрирует страсть, сильную волю и почти героическую выносливость. Дон Фернандо представляет сатиру на высокомерие дворянства. Его длинный список имен высмеивает важность, которую дворянин приписывает названиям. Здесь Вольтер снова нападает на веру дворянства, что он, естественно, наделен превосходными достоинствами, которые дают ему право на богатство и силу. Дон Фернандо, вместо того, чтобы быть мудрым или просто губернатором, является хищником, лжецом, обманом и шуткой. Предложение Кунегонды принять предложение Дона Фернандо добавляет большую сложность ее характеру. Она является объектом Кандидапохоть и идеалистическая преданность, и Вольтер неоднократно ссылался на нее как на «прекрасную Кунегонду». Но она далека от полубожественной романтической героини, которую Кандиде считает, и ее расчетное, корыстное решение жениться на доне доказательство этого. Вольтер подрывает романтические идеалы Кандиды, заставляя его продолжать поклоняться Кунегонде даже после того, как она бесстрашно женится на Доне. Возможно, Вольтер также использует эти идеалы, чтобы подчеркнуть отсутствие целости целомудрия Кунегонды, хотя вряд ли Вольтер намеревается осудить ее за это. Cunégonde использует свою красоту и сексуальность, чтобы манипулировать мужчинами, что кажется весьма разумным способом поведения в мире, в котором сексуальность является единственным активом, которым обладают женщины. Пройдите тест в этом разделе! ДАЛЕЕ: главы 14-16 Главы 14-16страница 1 из 3 Резюме: Глава 14 Кандид новый камердинер «s Cacambo любит своего хозяина и призывает Кандида последовать совету старушки. Какамбо говорит Кандиду не беспокоиться о Кунегонде, потому что Бог всегда заботится о женщинах. Какамбо предлагает, чтобы они сражались на стороне мятежных парагвайских иезуитов. Эти двое доходят до охранника и просят поговорить с полковником, но полковник приказывает оружию и их лошади схватить. Сержант говорит Кандиду и Какамбо, что полковник не успевает их увидеть и что Отец Провинциал ненавидит испанцев. Он дает им три часа, чтобы выбраться из провинции. Какамбо сообщает сержанту, что Кандид - немецкий. Полковник соглашается его увидеть. Кандид и Какамбо ведут в щедрый павильон полковника. Их оружие и лошади возвращаются. Оказывается, полковник - брат Кунэгонды, теперь барон Громового-тронка. Кандид и барон обнимают друг друга в слезливой радости. Кандид сообщает, что Кунегонд также пережил нападение и что она с губернатором. Пока они ждут Отца Провинциального, полковник рассказывает свою историю. Краткое содержание: Глава 15 Когда булгары атаковали замок, полковник остался без сознания и казался мертвым. Его бросили в корзину, полную трупов, и отправили в часовню иезуитов для захоронения. Иезуит, окропляющий святую воду на телах, заметил, как глаза полковника двигаются, и немедленно договорились о заботе полковника. Через три недели полковник полностью выздоровел. Будучи «очень симпатичным мальчиком», он заслужил «нежную дружбу» высоко ценного иезуита и в конечном итоге стал самим иезуитом. Его отправили в Парагвай, где он стал полковником, а также священником. Полковник надеется доставить Кунегонду в Парагвай. Кандид говорит, что он хочет сделать то же самое, потому что он планирует жениться на ней. Это заявление бесит полковника, поскольку Кандид не дворян. Кандид утверждает, что согласен с заявлением Паллосса о том, что все мужчины равны, и напоминает полковнику, сколько он сделал для Кунегонды, и как счастливо согласилась выйти за него замуж. Полковник шлепает Кандида своим мечом, и Кандид отвечает, управляя полковником своим мечом. Кандид врывается в слезы. Какамбо ворвался в комнату. Он одевает Кандида по привычке полковника, и они убегают из павильона. Реферат: Глава 16 Кандид и Какамбо попадают в странную страну без дорог. Они видят двух обнаженных женщин, бегущих на лугу, преследуемых двумя обезьянами, кусающими их ноги. Кандид надеется, что он может спасти женщин и получить помощь, и поэтому он убивает обезьян. Однако, вместо того, чтобы быть благодарными, женщины падают на землю и плачут над мертвыми обезьянами. Какамбо сообщает Кандиду, что обезьяны были любовниками. Кандид и Какамбо прячутся в зарослях, где они засыпают. Они пробуждаются, чтобы оказаться связанными и окруженными племенем свирепых туземцев, известных как Большие Жулики. Биглуги радуются, взволнованный тем, что они собираются отомстить иезуитам, поедая один. Какамбо говорит им на своем языке, что Кандид не иезуит. Он объясняет, что Кандид убил иезуита и носил иезуитскую привычку бежать. Он призывает Биглугов привыкнуть к границе и попросить охранников подтвердить эту историю. The Biglugs делают это и обнаруживают, что Какамбо говорит правду. Они показывают Кандиде и Какамбо величайшее гостеприимство и сопровождают их до края своей территории. Кандид подтверждает свою веру в совершенство мира. ДАЛЕЕ: Страница 2 из глав 14-16Главы 14-16страница 2 из 3 Анализ: главы 14-16 В Европе восемнадцатого века Америка представляла собой давнее обещание нового и светлого будущего для человечества. Новый мир привлекал духовенство в поисках новообращенных, купцов в поисках богатства и бесчисленных авантюристов в поисках нового приключения. В главе 10 , Кандид выражает надежду на то, что новый мир совершенный мир Pangloss говорил, так как в Старом Свете явно не так . Однако к восемнадцатому столетию темная сторона колонизации уже появилась. Образованные люди знали об ужасах рабства, угнетении туземцев и болезнях, распространенных межкультурным контактом (одним из примеров которого является сифилис Pangloss). В этих главах и последующих, Вольтер изображает Америку как регион, полностью разрушенный пороками Старого Света. Восстание в Парагвае вызывает лицемерие и интриги южноамериканской политики. Иезуитские священники ведут восстание коренных народов против испанского колониального правительства, но иезуиты не борются за право на самоуправление для этих забитых туземцев. Отношение Biglugs к иезуитам дает понять, что коренные народы не чувствуют родства с священниками, которые утверждают, что сражаются за них. Вместо этого иезуиты просто используют повстанцев в жадной кампании, чтобы захватить богатство и власть от правительства. Местные парагвайцы - это обедневшие слуги могущественных, богатых европейских диссидентов, простых пешек в экономической, а не идеологической ссоре между европейцами. В этом разделе Вольтер видит еще одну возможность издеваться над лицемерием религиозных лидеров и аристократии. Полковник говорит Кандиду, что священник-иезуит взял его в порядок, потому что он нашел его физически привлекательным. Эти ведущие комментарии предполагают гомосексуальные отношения между полковником и его наставником, положение, которое иезуиты строго и публично осуждают. Отказ полковника разрешить Кандиде жениться на его сестре, даже после их эмиграции в Америку и, услышав все то, что сделал Кандид для Кунегонды, является еще одним примером европейского аристократического высокомерия. Описание Biglugs можно прочитать как критика философии Жана-Жака Руссо. Руссо, еще один важный мыслитель французского Просвещения, был горьким соперником Вольтера. Руссо рассматривал человека как естественное и настаивал на том, что только институты человеческой цивилизации, такие как собственность и торговля, врожденная доброта коррумпированного человека. Его интересовала фигура естественного человека, которого он назвал «благородным дикарем». Руссо считал, что в состоянии природы без атрибутов цивилизации люди не будут знать всех пороков. Вольтер, наоборот, был гораздо более пессимистичным в отношении человеческой природы. Он описывает Большого Клуба как человека в состоянии природы, но они не благородные дикари, не знающие порока. Скорее, они наполнены теми же предрассудками и жестокостью, что и люди из Старого Света. Как и инквизиторы в Португалии, Какамбо - интересное исключение из мрачного взгляда Вольтера на Новый Свет. Cacambo имеет смешанную испанскую и индейскую родословную, но ему удалось избежать многих несчастий, которые постигла обе группы в Новом Свете. Он умело справляется как с иезуитами, так и с Biglugs и может говорить как на родном, так и на европейском языках. Он страдает меньшими грубыми несчастьями, чем любой другой персонаж, менее изящный, чем из-за его острого ума, и он оказывается непоколебимым лояльным и честным. Хотя Вольтер не видит надежды на новый, лучший мир для европейцев в Северной и Южной Америке, Какамбо, похоже, представляет собой другую надежду: нового, лучшего человека, который не является ни полностью из Старого Света, ни полностью Новым, который основывает свою личность и способность его понимания и опыта обоих миров. ДАЛЕЕ: Страница 3 из глав 14-16Главы 14-16страница 3 из 3 Хотя Какамбо вдохновляет оптимизм в других, он сам не оптимист. Его обширный опыт в мире приводит его к тем же выводам, что и старуха: он говорит «Большим ломам», что «закон природы учит нас убивать нашего соседа, и так ведут себя люди во всем мире». ДАЛЕЕ: главы 17-19 Главы 17-19страница 1 из 3 Резюме: Глава 17 Какамбо и Кандид продолжают путешествовать, но их лошади умирают, а их еда заканчивается. Они находят заброшенное каноэ и спускаются по реке, надеясь найти признаки цивилизации. Через день их каноэ разбивается о скалы. Какамбо и Кандиде отправляются в деревню, где они находят детей, играющих с изумрудами, рубинами и бриллиантами. Когда деревенский учитель называет детей, они оставляют драгоценности на земле. Кандид пытается отдать драгоценности школьнику, но учитель просто бросает их обратно на землю. Какамбо и Кандид посещают деревенскую гостиницу, которая выглядит как европейский дворец. Внутри люди говорят на родном языке Какамбо. Какамбо и Кандид едят грандиозную еду и стараются заплатить за нее двумя большими золотыми кусками, которые они собирали с земли. Хозяин смеется над ними, пытаясь дать ему «гальки». Более того, правительство бесплатно предоставляет все гостиницы. Кандид считает, что это место в мире, где все к лучшему. Реферат: Глава 18 Какамбо и Кандид идут к деревенскому мудрецу, 172 -летнему мужчине. Мудрец объясняет, что его люди поклялись никогда не покидать свое королевство, которое называется Эльдорадо. Высокие горы окружают королевство, поэтому никакие посторонние не могут войти, что делает Эльдорадо безопасным от европейских завоеваний. У них также есть Бог, которого каждый день благодарит за то, что он дал им то, что им нужно. Никакое религиозное преследование не происходит, потому что все согласны обо всем. Какамбо и Кандид посещают короля. Они обнимают его по обычаям, объясняемым одним из его слуг, и такое знакомство и равенство обращения с монархом шокирует их. Кандид просит посмотреть суды и тюрьмы и узнать, что их нет. Скорее, есть школы, посвященные наукам и философии. Через месяц Кандид решает, что он не может остаться в Эльдорадо, пока Кунегонда там нет. Он решает взять с собой как можно больше «камешек» Эльдорадо. Король считает этот план глупым, но заставляет своих архитекторов работать над созданием машины для подъема Кандида, Какамбо и 102 быстрых овец, загруженных драгоценными камнями из глубокой долины. Кандид надеется заплатить Дону Фернандо за Кунегонду и купить себе королевство. ДАЛЕЕ: Страница 2 из глав 17-19Главы 17-19страница 2 из 3 Реферат: Глава 19 Какамбо и Кандид теряют всех, кроме двух овец, когда они отправляются в Суринам, но последние две овцы до сих пор несут значительную судьбу. Какамбо и Кандид встречают раба на дороге, у которого нет ноги и руки. Раб говорит им, что его мать продала его своему жестокому хозяину Вандердендуру. Он рассказывает им о страданиях рабства, и его слова побуждают Кандида отказаться от оптимизма Панглосса . Кандид отправляет Какамбо, чтобы достать Кунегонду и старуху. Между тем, Кандид пытается обеспечить проезд в Венецию, а Вандердендур предлагает свой корабль. Когда Кандид с готовностью соглашается на высокую цену Вандердендура, Вандердендур выводит, что овцы Кандида несут целое состояние. Кандид заранее набрасывает своих овец на борт, и Вандердендур плывет без него, принимая много счастья Кандида. Кандид за большие деньги пытается получить компенсацию через правовую систему. Затем он записывает прохождение на корабле, плавающем во Францию, и объявляет, что он заплатит проезд плюс хорошая сумма денег самому несчастному человеку в провинции. Из толпы претендентов Кандид выбирает ученого, который был ограблен женой, избит сыном и оставлен его дочерью. Анализ: главы 17-19 Эльдорадо - утопия Вольтера, не имеющая организованной религии и никаких религиозных преследований. Никто из жителей не пытается принудить веру к другим, никто не заключен в тюрьму, и король приветствует посетителей как своих равных. В королевстве развита система образования, а бедность отсутствует. Этот мир, безусловно, лучший из миров, представленных в Кандиде, и, по-видимому, является «лучшим из всех возможных миров», в котором считает Панглосс. Однако глубокий пессимизм Вольтера о человеческой природе сияет через сверкающий портрет гармоничного, утопического общества Эльдорадо. Слово «утопия», придуманное сэром Томасом Мором в его одноименной книге, звучит как греческие слова как «хорошее место», так и «нет места». Для страдающих жителей реального мира Эльдорадо тоже не мог существовать. Он почти полностью недоступен извне. Богатства, достаточные для того, чтобы положить конец мировой бедности, остаются нетронутыми на местах. Его жители отказываются инициировать любые контакты с внешним миром, потому что они знают, что такой контакт разрушит их идеальную страну. Через некоторое время даже Кандид хочет немедленно вернуться в глубоко ошибочный мир снаружи. Галстуки Эльдорадо будут иметь для него ценность только во внешнем мире. Судьба, которую получает Кандид в Эльдорадо, приносит ему больше проблем, чем преимуществ. Он быстро обнаруживает, что богатство превращает его в цель для всех видов мошенников, поскольку Вандердендур и суринамские офицеры быстро работают, чтобы получить как можно больше денег от Кандида. До того, как он стал богатым, Кандид все еще неоднократно называет повод утверждать оптимизм Панглосса. Однако, когда он приобретает богатство, жестокие удары, которые он испытывает, разрушают его уверенность в оптимизме. Финансовая травма вдохновляет на него больше пессимизма, чем насилие. Его решение слушать бесчисленные истории о горе и вознаграждать самого несчастного человека напоминает поведение старой женщины в поездке в Америку, в ходе которой она попросила других пассажиров рассказать их печальные истории. Это указывает на то, что, возможно, Кандиде больше отождествляет себя с устаревшим пессимизмом старой женщины, когда у него были деньги. Представляя, что Кандид страшнее видеть, что его деньги исчезают, чем он должен был видеть свою кровь, Вольтер также комментирует безнадежную иррациональность человеческих приоритетов и силу жадности. ДАЛЕЕ: Страница 3 глав 17-19Главы 17-19страница 3 из 3 Попытка Кандида приобрести спутника для его рейса показывает бесполезность попытки компенсировать кому-то страдания и страдания. В мире так много несчастных людей, что раздавать немного денег практически нечего, чтобы уменьшить это общее несчастье. Вольтер подразумевает, что основой для страданий является сама социальная структура, которую необходимо изменить до того, как произойдет реальная компенсация. Новый пессимизм Кандида также должен что-то обсудить с рабыней, с которым он сталкивается на дороге в Суринам. Вольтер неоднократно демонстрирует социальную несправедливость и систематическую жестокость в романе. Однако многие из этих ситуаций, такие как призыв Кэндида в болгарскую армию и потребление ягодиц старой женщины, преувеличены, абсурдны или даже смешны. С другой стороны, история жизни раба вполне реалистична и не имеет элементарного юмора. Имея дело с рабством, Вольтер сталкивается с таким злым злом, что даже его значительный сатирический остроумие не может осветить его. Пройдите тест в этом разделе! ДАЛЕЕ: главы 20-23 Главы 20-23Страница 1 из 2 Реферат: Глава 20 У Кандида еще немного денег и несколько драгоценностей, и он надеется использовать то, что ему нужно, чтобы восстановить Кунегонду. Его любовь и оставшееся состояние мгновенно возобновляют его веру в философию Панглосса . Мартин, ученый, с другой стороны, утверждает, что Бог оставил мир, потому что люди убивают и калечат друг друга повсюду. По пути в Бордо Мартин и Кандид наблюдают битву между двумя кораблями. Один корабль погружается, и его экипаж гибнет. Кандид находит своих овец в воде и понимает, что побежденный корабль принадлежал Вандердендуру. Кандид утверждает, что в мире есть что-то хорошее, потому что Вандердендур встретил справедливое наказание, но Мартин спрашивает, почему команде Вандердендура пришлось умереть вместе с ним. Резюме: Глава 21 Когда побережье Франции видно, Кандид спрашивает Мартина, был ли он когда-либо в Париже. Мартин говорит, что у него есть, и описывает свои предыдущие встречи с французами и его отвращение к тому, что он называет их недостатком манер. Кандид спрашивает Мартина, почему мир был создан, и Мартин отвечает: «Свести нас с ума». Кандид спрашивает Мартина, считает ли он, что люди всегда делали злое дело друг другу. Мартин отвечает вопросом, спрашивая Кандида, если ястребы всегда едят голубей. Когда Кандид отвечает да, Мартин считает, что если остальные звери природы не меняются, то и мужчины тоже этого не делают. Кандид не соглашается, утверждая, что у мужчин есть свободная воля. Резюме: Глава 22 Корабль прибывает во Францию, и Кандид покупает вагон, чтобы он и Мартин могли продолжать путешествовать вместе. Они решают посетить Париж, но Кандид заболевает при приезде в свой отель. Кандида носит большой бриллиант на руке, который привлекает большое количество новых друзей, в том числе двух врачей, которые оказывают на него свои услуги. Врачам удалось только сделать Кандид хуже. Кандид и Мартин встречаются с аббатом Перигорда и играют в карты с ним и его друзьями. Другие игроки обманывают, а Кандиде теряет много денег. Аббе принимает Кандида и Мартина, чтобы посетить маркизу Паролиньяка. В то время как Кандид спорит с философом о том, все ли в лучшем случае в этом мире. Философ утверждает, что мир находится в состоянии «бесконечной войны». Маркиза соблазняет Кандида и крадет свои драгоценные кольца. Управляя Candide, аббат узнает, что Кандид не получил письмо от Cunégonde. На следующее утро Кандид получает письмо под названием «Кунегонда» с новостью о том, что она больна в Париже и желает, чтобы он посетил ее. Кандида и Мартина ведут в темную комнату. Служанка объясняет, что Кандид не может рассматривать Кунегонду, потому что свет будет вреден для нее. Кандид дает алмазы и золото женщине, которую он считает Куньедондой. Абба приходит с командой офицеров и приказывает Мартину и Кандиду арестовать как «подозрительных незнакомцев». Кандид подкупает офицера бриллиантами, и офицер отпускает их. Брат офицера, получив больше алмазов, кладет Кандида и Мартина на корабль, направляющийся в Англию. Реферат: Глава 23 Когда корабль находится недалеко от берега, Мартин и Кандид становятся свидетелями казни адмирала. Они узнают, что Англия периодически проводит адмиралов, чтобы побудить остальную часть флота сражаться сильнее и что этот конкретный адмирал был приговорен к смертной казни за то, что он не подстрекал своих людей, чтобы приблизиться к врагу во время битвы с французами в Канаде. Кандид отказывается ступать в Англию и устраивает капитана корабля, чтобы отвезти его в Венецию, где он уверен, что он воссоединится с Кунегондом. - Видите ли, сказал Кандид Мартину, преступление иногда наказывается; этот мерзавец голландского торговца встретил ту судьбу, которую он заслужил. -Да, сказал Мартин; но пассажиры на борту его корабля тоже погибли? (См. Раздел « Важные цитаты» ) Анализ: главы 20-23 Мартин является фольгой для Pangloss. Он не верит, что все в лучшем случае в этом мире, и он не верит в какое-то естественное «добро». Он признает злую сторону человеческой природы. Для Мартина присутствие зла в мире не вызывает свернутого логического оправдания. Кандид пытается противостоять аргументам Мартина, ссылаясь на идею свободной воли. Однако свободная воля не решает дилемму присутствия зла в мире, созданном совершенно хорошим, всезнающим, всемогущим христианским богом. ДАЛЕЕ: Страница 2 из глав 20-23Главы 20-23страница 2 из 2 Рассказывая историю своей жизни, Мартинотносится к двум религиозным идеологиям. Он утверждает, что суринамское духовенство преследовало его, потому что считали, что он является социанином. Социалисты были христианской сектой, сформированной во время Реформации. Они отвергли божественность Христа, троицу и первородный грех. Они оказали большое влияние на мысль Просвещения и способствовали формированию идеологии Единой универсалистской церкви. Суринамское духовенство, однако, ошибалось в понимании «ереси» Мартина. Мартин утверждает, что он не социалист, а «манихе». Манихейство - это древняя религия, основанная мудрецом Мани. Манихейцы видят вселенную в терминах двойственных сил добра и зла. Они считают, что эти две силы одинаково сильны в мире и постоянно находятся в конфликте. Манихеи считают, что благодаря духовному знанию, люди могут победить злую сторону своей природы. Христиане, чьи доктрины зависят от веры в доброго и всемогущего бога, который более силен, чем зло, представленное сатаной, яростно отвергают манихейство. Законы манихейства также прямо противоречатОптимизм Панглосса , поскольку мир, в котором доминирует зло, не может быть совершенным или совершенным. Для остальной части романа идеи Мартина обеспечивают просветляющий контрпример к убеждениям, поддерживаемым Панглосс и Кандидом . В общем, аргументы Мартина кажутся более разумными и убедительными, чем представления Кандида о идеях Панглосса. Но, как и Панглосс, Мартин настолько твердо придерживается своего взгляда на мир, что он иногда отвергает реальные доказательства, которые противоречат его философии, тем самым дискредитируя его. Например, в главе 24 Мартин утверждает, что Cacambo наверняка убежал с деньгами Кандида, и, согласно циничному мнению Мартина о человеческой природе, Какамбо не может сделать иначе. В действительности, однако, Какамбо остается верным Кандиду, хотя он не хочет ничего выиграть. Как и оптимизм Панглосса, пессимизм Мартина основан слишком сильно на абстрактных предположениях и догматических убеждениях и недостаточно на эмпирических доказательствах. Вольтер лично мог найти идеи, подобные философии Мартина, более достоверными, но он не поддерживает их полностью в своем письме. Воплощает, по-видимому, абсолютный пессимизм, столь же близорукий и самопровозглашенный, как абсолютный оптимизм. В главе 22 Вольтер потворствует некоторой относительно добродушной сатире своей родной страны. Вольтер написал Кандида после того, как он был в изгнании в течение нескольких лет, и его портрет парижского персонажа, будучи довольно осуждающим, имеет для него кольцо близости. Он подробно описывает азартные игры, сексуальную лицензию, театр и разврат города. Ксенофобия, которую аббат использует для того, чтобы ограбить Кандида и заставить Кандида покинуть страну, возможно, означает представлять собой интеллектуальную нетерпимость, которая также вынудила Вольтера выйти из его родины. Вольтерское изображение англичан демонстрирует диапазон его критического взгляда. Он, как правило, очень восхищался английским правительством и культурой и считал Англию самой прогрессивной нацией в Европе. Однако Вольтер не пытается изобразить Англию как идеальное или даже хорошее место. С его изображением исполнения адмирала Вольтер признает, что даже страна, которой он больше всего восхищается, подписывается на ту же смешную, иррациональную логику и те же варварские практики, которые встречаются в любом другом месте на земле. Пройдите тест в этом разделе! ДАЛЕЕ: Главы 24-26 Главы 24-26Страница 1 из 2 Реферат: Глава 24 Когда Кандиде не удается найти Кунегонду и Какамбо через несколько месяцев в Венеции, он впадает в отчаяние. Он начинает соглашаться с утверждением Мартина о том, что мир - это страдание. Мартин ругает Кандида за то, что он доверяет камердинеру с удачей миллионов, и повторяет свой довод о том, что на земле «мало пользы и мало счастья». На улице Кандид видит красивую молодую женщину и молодого монаха, идущего рука об руку с счастливыми выражениями на лицах. Когда он приближается к ним, он обнаруживает, что девушка - Пакетт, а монах называется Брат Джирофле. Paquette, Panglossговорит, что Паллосс говорит, что он поймал сифилис от нее. Хирург пожалел Пакетт и вылечил ее, а взамен она стала любовницей хирурга. Ревнивая жена хирурга избивала Пакетта каждый день, но хирург устал от жены и отравлял ее, обращаясь с ней на простуду. Семья его жены подала в суд на него, и он убежал. Пакетт был отправлен в тюрьму, но судья предоставил ей свободу при условии, что она станет его любовницей. Когда судья устал от Пакетта, он повернул ее, и она прибегла к проституции. Брат Giroflée является одним из ее клиентов, и Пакетт, похоже, рад его угодить. Родители Джирофле заставили его в монастырь увеличить состояние своего старшего брата. Жирофея ненавидит монастырь, потому что он изобилует мелкими интригами. Кандид дает две деньги, чтобы облегчить их горести. Резюме: Глава 25 Кандид посещает графа Пококуранте в Венеции. У богатого графа есть чудесная коллекция произведений искусства и книг, но он не может наслаждаться этим. Он находит картины Рафаэля неприятными, а работы Гомера, Горация и Милтона утомительны. Граф когда-то притворялся, что оценивает эти вещи перед другими, но теперь не может притворяться и презирает тех, кто «восхищается всем в известном авторе». Натиск графа удивляет Кандида, который никогда не был обучен судить о себе , но Мартин считает замечание графа разумным. Кандид считает, что граф должен быть гением, потому что ему ничего не нравится. Мартин объясняет, что «есть какое-то удовольствие от удовольствия». Резюме: Глава 26 Во время сезона карнавала Венеции Кандид и Мартин обедают с шестью незнакомцами в гостинице, когда они встречаются с Какамбо, который теперь является рабом одного из шести незнакомых людей. Какамбо объясняет, что Кунегонде в Константинополе и предлагает привезти с собой Кандида. Вызванный его хозяином, он больше не может говорить. Кандид и Мартин беседуют со своими спутниками и узнают, что каждый из них - свергнутый король из другого угла Европы. Один из них, Теодор Корсика, самый бедный и наименее удачливый, а остальные каждый предлагают ему двадцать блесток. Кандид дает ему бриллиант в сто раз больше этой суммы. Короли интересуются своей идентичностью и источниками его щедрости. Анализ: главы 24-26 Реакция Мартина на отчаяние Кандида в том, что он не находит Кунегонду, показывает недостаток его пессимизма. Вместо того, чтобы пытаться успокоить или даже отвлечь друга и благодетеля, Мартин злорадствует по поводу страдания Кандида, чтобы еще больше подтвердить свое собственное мировоззрение. Как безоговорочный оптимизм Панглосса, безусловный пессимизм Мартина не позволяет ему предпринимать активные шаги для улучшения мира. Тем не менее этот пессимизм далее подтверждается историей Джирофле и Пакетт, по-видимому блаженной молодой паре, чей идиллический внешний вид маскирует несчастья, подобные тем, с которыми сталкивался каждый другой персонаж. Мартин предупреждает, что Кандид бросает деньги на свои проблемы, не стирает их, предупреждение, которое приносит плоды в оставшихся главах. В конце концов, богатство Кандида умножило его проблемы, а не устранило их. ДАЛЕЕ: Страница 2 из глав 24-26Главы 24-26страница 2 из 2 Граф, который, кажется, все имеет, все еще недоволен. У него есть богатство, образование, искусство и литература по его приказу, но ничто из этого не радует его. Кандид , который был доволен утопией в Эльдорадо, вернулся в несовершенный мир, потому что он хотел найти Кунегонду и наслаждаться ресурсами, такими как те, которые граф не смог получить. Через граф, который только получает удовольствие от постоянной критики всего, Вольтер, возможно, означает предположить, что люди неспособны к удовлетворению. В некотором смысле, счет воплощает отношения Просвещения. У мыслителей той эпохи был доступ к большему богатству искусства и обучения, чем те, что были в большинстве предыдущих эпох европейской цивилизации. Работа ренессансного художника Рафаэля и греческих и римских авторов на книжной полке графа были важными статьями культуры того периода. Тем не менее мыслители Просвещения были известны из-за кусающей критики. Голосовые голоса поддерживают практику поиска знаний и опыта перед вынесением суждений. Он презирает людей, которые судят писателя по его репутации, а не за его работу. Акцент на получение знаний через опыт сильно характерен для собственного мышления Вольтера. Таким образом, вполне вероятно, что Вольтер в какой-то мере сочувствует критической точке отсчета. Проницательность графа, безусловно, предпочтительнее бессмысленного почтения Кандида для авторов, которых он учил считать хорошим. В то же время характер графа иллюстрирует скептицизм Вольтера в том, что все, даже великое искусство, может сделать людей счастливыми. Шесть незнакомых людей, претендующих на то, чтобы быть свергнутыми царями, служат расширенной насмешкой над высокомерием аристократии. Хотя они считают, что они, естественно, наделены правом на власть, они постоянно теряют власть во время войн и политических потрясений. Кандид жалеет незнакомцев, но Мартин правильно утверждает в Главе 27, что их страдания - ничто, чтобы пролить слезы. У чужих до сих пор есть камердинеры и рабы. Один из них даже владеет Какамбо , хорошим другом Кандида. Учет свергнутых царей также иллюстрирует изменения, которые происходили в обществе Вольтера. Рост капитализма означал, что европейское дворянство теряет влияние на простых людей, которые сами создали или приобрели богатство. Короли удивляются тому факту, что у Кандида, частного гражданина, гораздо больше денег, чем у них. Вольтер, который не имел благородного происхождения, но имел огромное состояние, сам одалживал или отдавал деньги обедневшим королевским семьям. В этом контексте чрезмерная гордость аристократии кажется не просто несправедливой, но совершенно необоснованной. Пройдите тест в этом разделе! ДАЛЕЕ: Главы 27-30 Главы 27-30Страница 1 из 2 Резюме: Глава 27 По пути в Константинополь с Какамбо и его хозяином, Кандид и Мартин узнают, что Какамбо купил Кунегонду и старуху из Дона Фернандо, но пират похитил их и продал их как рабов. Кунегонда ужасно уродлива, но Кандид все равно любит ее любить. Кандид покупает свободу Какамбо. По прибытии в Турцию, Кандид признает двух рабов камбуза, как барон и Панглосс . Кандид также покупает свою свободу. Резюме: Глава 28 В то время как группа отправляется спасать Кунегонду, барон и Панглосс рассказывают свои истории. У барона не было никакой воли к Кандиду за то, что он ударил его. После того, как рана зажила, испанские войска напали на него и отправили его в тюрьму в Буэнос-Айресе. Барон в конце концов вернулся в Рим, чтобы служить своему ордену иезуитов, но был пойман купаться обнаженным с молодым турецким мужчиной и отправлен на галеры. Палач, который должен был повесить Панглосса, был неопытен в завесах и сделал петлю плохо, поэтому Панглосс выжил. Хирург купил тело Панглосса для вскрытия. Паллосс снова обрел сознание, и испуганный хирург снова сшил его. Затем Панглосс отправился в Константинополь. Он вошел в мечеть и увидел, как красивая молодая женщина сбросила с нее грудь. Панглосс поднял ее и вернул ее на грудь «с самым уважительным вниманием». Ее спутник-мужчина подумал, что он слишком долго держится с ним, поэтому он арестовал Панглосса. Затем Панглосс взбивали и отправляли на галеры. Тем не менее, он по-прежнему считает, что заранее установленная гармония является «лучшим понятием в мире». Резюме: Глава 29 Кандид покупает старуху, Кунегонду и небольшую ферму. Кунегонда напоминает Кандиду о его обещании жениться на ней. Будучи в ужасе от своего уродства, Кандид не смеет отказываться. Однако барон снова заявляет, что не будет жить, чтобы увидеть, как его сестра вышла замуж под ее званием. Резюме: Глава 30 Я хотел бы знать, что хуже, будучи изнасилованным сто раз негритянскими пиратами. , , или . , , просто сидит здесь и ничего не делает? (См. Раздел « Важные цитаты» ) Pangloss составляет официальный трактат, заявляющий, что у барона нет прав на свою сестру. Мартин поддерживает утопление барона. Какамбо предлагает вернуть барона на галеры, не сказав Кунегонде, и это тот путь, который они выбирают. Cunégonde становится все более уродливым и более неприятным с каждым днем. Какамбо работает в саду маленькой фермы. Он ненавидит работу и проклинает свою судьбу. Панглосс недоволен, потому что у него нет шансов стать важной фигурой в немецком университете. Мартин терпелив, потому что он воображает, что в любой другой ситуации он будет так же несчастен. Все они обсуждают философию, в то время как страдание мира продолжается. Pangloss все еще утверждает, что все в лучшем случае, но уже не верит в это. Пакетт и Жирофле прибывают на ферму, растрачивая деньги, которые дал им Кандид. Они все еще недовольны, а Пакетт все еще проститутка. ДАЛЕЕ: Страница 2 из глав 27-30Главы 27-30страница 2 из 2 Группа консультирует известного дервиша (мусульманского святого человека) о вопросах добра и зла. Дервиш упрекает их за заботу о таких вопросах и закрывает дверь в их лицах. Позже группа останавливается на придорожной ферме. Фермер любезно приглашает их на приятный ужин. Он имеет только небольшую ферму, но он и его семья работает над этим и жить сносное существование. Кандид считает жизнь фермера привлекательной. Он, Кунегонд и его друзья решают следовать за ним, и все довольны тяжелой работой в саду. Панглосс снова предлагает Кандиду, что это лучший из возможных миров. Кандид отвечает: «Это очень хорошо. , , но мы должны выращивать наш сад ». Анализ: главы 27-30 -Лит, не спекулируя, сказал Мартин ; это единственный способ сделать жизнь терпимой. (См. Раздел « Важные цитаты» ) Надуманные воскрешения Панглосса и барона можно читать оптимистично или пессимистично. С одной стороны, два события, которые дали великое горе Кандида, смерть его учителя и его собственное убийство его старого друга, были отменены почти чудесным образом. Самое невозможное желание Кандида сбылось. С другой стороны, даже выполнение этого желания не приносит Кандиде настоящего счастья. Фактически, барон активно работает, чтобы помешать счастью Кандиды. Кроме того, даже почти смертельный опыт и тюремное заключение ничего не сделали, чтобы изменить мелкий оптимизм Панглосса и жестокое снобизм барона. Pangloss представляет собой человеческую глупость, и барон представляет человеческое высокомерие, и Вольтер, кажется, говорит, что никогда не умирает. В то время как оптимизм Кандиди изменился во время его путешествий, Pangloss's остался неподвижным, несмотря на то, что он, вероятно, был намного хуже своего ученика. Панглосс желает согласованности в своем мышлении, стремлении, которое кажется рациональным. Тем не менее, версия последовательности Pangloss подразумевает иррациональный отказ осуждать его чрезмерно оптимистичную философию, несмотря на ужасные ситуации, с которыми он столкнулся. Панглосс больше не верит собственным словам, но отказывается включить свои новые знания в свою философию. Для него идея более важна и привлекательна, чем реальность. Безнадежная жесткость мысли Панглосса резко и кратко иллюстрируется этим обменом: -Ну, мой дорогой Панглосс, сказал ему Кандид, теперь, когда тебя повесили, расчленили, избили до мякоти и приговорили к галерам, ты все еще думаешь, что все в лучшем случае в этом мире? -Я все еще из своего первого мнения, ответил Панглосс; ведь я философ, и мне было бы неправильно отречься, поскольку Лейбниц не мог ошибаться, и, кроме того, заранее установленная гармония - это самое прекрасное понятие в мире. Деньги, досуг, безопасность, мир и жизнь со своими возлюбленными не делают Кандида счастливым. Мартин заявляет, что люди обязаны жить «в судорогах нищеты или в летаргии от скуки». Выход из этой дилеммы, похоже, заключается в образе жизни фермера и в саду Кандида. Кандиду удается найти терпимое существование благодаря самонаправленному совершенствованию и работе. Практическое действие - единственное решение, которое Вольтер может найти в проблеме человеческих страданий. Каждый член домохозяйства находит умение оттачивать, а затем использует его для содействия домашнему хозяйству. Без всякого досуга от их труда в саду персонажи не имеют времени и энергии, чтобы торговать пустым словом о добре и зле. Новое решение Candide, похоже, облегчает некоторые из их страданий. Панглосс указывает, что сад, в котором каждый находит утешение, напоминает библейский Райский сад, но есть существенные различия. ПерсонажиКандид заканчивает свои приключения в саду, а не начинает их там, как Адам и Ева; и вместо того, чтобы наслаждаться свободной щедростью природы, как это делали Адам и Ева, они должны неустанно трудиться, чтобы пожинать плоды своего сада. Искренность одобрения Вольтером этого решения вызывает сомнения. Кажется маловероятным, что после того, как он вызвал злобную забаву в бесчисленных системах убеждений, Вольтер должен был решить дать своим читателям безусловный счастливый конец. Персонажи наконец осознают свои желания, но страдание все еще царит в мире за пределами их сада. Кандид и его друзья богаты и безопасны - в идеальном положении, чтобы попытаться изменить мир к лучшему. Тем не менее, вместо того, чтобы привлекать мир к попытке улучшить его, они уходят от него, пытаясь избежать собственного мелкого несчастья. Вольтер, который стал очень активным в политических и социальных причинах позже в своей жизни, может видеть уход в сад как единственное разумное и жизнеспособное решение для существ, столь же слабых, как люди. Однако маловероятно, что он считает это лучшим из всех возможных решений. Пройдите тест в этом разделе! ДАЛЕЕ: важные пояснения котировок Важные цитаты 1. Панглосс дал указание на метафизико-теологико-космолологию. Он превосходно показал, что не может быть никакого эффекта без причины, и что в этом лучшем из всех возможных миров замок барона был самым красивым из всех замков, а его жена - лучшими из всех возможных баронеспий. - Понятно, сказал он, что все не может быть иначе, чем они есть, потому что, поскольку все сделано для того, чтобы служить цели, все обязательно служит наилучшему концу. Наблюдайте: носы были сделаны для поддержки очков, поэтому у нас есть очки. Ноги, как все ясно видят, были сделаны из-за бремени, и поэтому у нас были бриджи. , , , Следовательно, те, кто все говорит хорошо, произносят лишь глупости; они должны сказать, что все к лучшему. Это объяснение Панглосс оптимистической философии «s цитата из главы 1. Его философия как наиболее важный момент для дискуссий среди персонажей романа и одной из главных целей сатирических уколов Вольтера. Панглосс - и его ученик Кандиднеукротимая вера в то, что люди живут в «лучшем из всех возможных миров», подвергаются жестокой атаке от ужасающих событий, которые они переживают. Их вера в целом напоминает выводы ряда самых влиятельных философов времени Вольтера. В частности, философ Лейбниц замечательно утверждает, что, поскольку мир был создан Богом, и поскольку разум Бога является наиболее благосклонным и способным мыслимым воображением, мир должен быть лучшим во всем мире. В такой системе люди воспринимают зло только потому, что не понимают силы, управляющие миром, и поэтому не знают, что каждый больной существует только для большего блага. Кандидшироко считается саркастической репликой Вольтера в Лейбнице. В этой цитате Вольтер атакует не только философский оптимизм, но и недостатки и ошибки философии Просвещения. Философы Просвещения, такие как Лейбниц, сосредоточили большое внимание на взаимодействии причин и следствий. Аргумент Pangloss о очках и бриджах демонстрирует смехотворную неспособность правильно различать причины и следствия. Очки подходят носам не потому, что Бог создал носы, чтобы соответствовать очкам, как утверждает Панглосс, но наоборот. Очевидность этого момента призвана отразить очевидность недостатков, которые Вольтер наблюдает в философском процессе Просвещения. 2. - Сто раз я хотел убить себя, но всегда любил жизнь больше. Эта смехотворная слабость, возможно, является одним из наших худших инстинктов; это что-то более глупо, чем выбор того, чтобы взять на себя бремя, которое действительно хочется бросить на землю? чтобы существовать в ужасе, и все же цепляться за это? ласкать змея, который пожирает нас, пока он не съел наше сердце? В тех странах, в которых я был вынужден бродить, в тавернах, где мне приходилось работать, я видел огромное количество людей, которые ненавидели их существование; но я никогда не видел более дюжины, которые сознательно положили конец их собственным страданиям. Старуха, рассказав об изнасиловании, рабстве и людоедстве, которые она испытала, начинает изучать это предположение о самоубийстве в главе 12, Вопрос о том, почему более несчастные люди не убивают себя, кажется разумным в контексте бедственного, беспощадного мира романа. Во времена Вольтера первым и самым легким ответом было то, что Бог и христианское учение запрещают самоубийство и что те, кто убивают себя, отправляются на вечность в ад. Однако само существование старой женщины, как незаконнорожденного ребенка Папы, делает заявление против церкви, и она даже не рассматривает этот подход к вопросу о самоубийстве. Возможно, подразумевается, что ад не может быть хуже жизни, или, может быть, старуха после ее переживаний не верит в Бога или в загробную жизнь. Пессимизм этого отрывка очевидный и достаточно тщательный. Один проблеск надежды, который сияет словами старухи, исходит из ее утверждения о том, что люди цепляются за жизнь, потому что они «любят» ее, а не потому, что они ушли в отставку или потому, что они боятся вечного наказания. Змей, который является жизнью, не просто переносится, а «ласкает [d]». Таким образом, люди, естественно, принимают жизнь - «глупый» ход, возможно, но тот, который демонстрирует страсть, сильную волю и почти героическую выносливость. 3. Огромные богатства, которые украл этот мошенник, были потоплены рядом с ним в море, и ничего не было спасено, кроме одной овцы. - Видите ли, сказал Кандид Мартину, преступление иногда наказывается; этот мерзавец голландского торговца встретил ту судьбу, которую он заслужил. -Да, сказал Мартин; но пассажиры на борту его корабля тоже погибли? Бог наказал негодяя, дьявол утопил других. В главе 20 , Кандиде и Мартинеучаствовать в этих дебатах о потоплении корабля Вандердендура. Кандид, который пытается повсюду в романе найти поддержку оптимистической веры Панглосса в делах мира, видит судьбу Вандердендура как знак того, что правосудие иногда служено бедствиями, такими как кораблекрушения, и поэтому эти бедствия служат более высокой цели. Мартин, непревзойденный пессимист, довольно разумно указывает, что нет единственной причины, по которой другие люди на корабле Вандердендура должны были умереть вместе с ним. Мартин интерпретирует это событие как продукт как Божьего правосудия, так и жестокого вреда дьявола. В этом утверждении подразумевается пессимистическая идея о том, что рука дьявола столь же очевидна в мире, как и Божья, и подрывная идея о том, что Бог и дьявол непреднамеренно сотрудничают в определении хода человеческих дел. 4. , , , [W], и ​​они не спорили, скука была настолько ожесточенной, что когда-то старуха решилась сказать: «Мне хотелось бы знать, что хуже, будучи изнасилованным сто раз негритянскими пиратами, с отключенным ягодицей, бегом перчатку в булгарской армии, высекли и повесили в авто-да-фе, расчленяли и гребли в галерах, одним словом, все страдания, через которые мы прошли, или просто сидели здесь и ничего не делали ? «Это сложный вопрос, - сказал Кандид. Эти слова породили новые размышления, и Мартин в частности пришел к выводу, что человек должен был жить в судорогах нищеты или в летаргии от скуки. В главе 30, У Кандида и его друзей есть деньги, мир и безопасность, и Кандид наконец женился на Кунегонде. Но, как указывает старушка, эти редкие благословения не принесли им счастья. Этот отрывок подразумевает, что люди не страдают только в результате политического гнета, насильственных преступлений, войны или стихийного бедствия. Они страдают также от своих собственных внутренних недостатков хронической злобы и беспокойства. До этого момента все персонажи были удивительно искусны, чтобы выйти из трудных или жалких ситуаций. Однако, несмотря на скуку при отсутствии страданий, они, похоже, не могут найти выход самостоятельно и обратиться за советом к «очень известному дервишу». Единственный сайт несмешанной доброты и радости, представленный в романе, - это рай Эльдорадо, который Кандид и Какамборешите уйти. В то время их решение вернуться в мир кажется неразумным. Однако к этому моменту в романе читатель удивленно вспоминает, не влечет ли поражение скуки в Эльдорадо так же сильно, как в Константинополе. Скука, как подчеркивают слова Мартина, кажется, происходит не от отсутствия счастья, а от отсутствия страданий. 5. -Вы совершенно правы, - сказал Панглосс; ибо, когда человека посадили в райский сад, он был поставлен там, где был бы оперный театр, чтобы он работал над ним; это доказывает, что человек не родился, чтобы успокоиться. -Лит, не спекулируя, сказал Мартин; это единственный способ сделать жизнь терпимой. Вся маленькая группа вошла в эту похвальную схему; каждый начал проявлять свои таланты. Маленький заговор дал мелкие урожаи. , , и Панглосс иногда говорил Кандиду: -Все события связаны друг с другом в лучшем из возможных миров; потому что в конце концов, если бы вас не выгоняли из прекрасного замка, если его выгнали из-за любви к мисс Cunégonde, если бы вы не были отправлены перед инквизицией, если бы вы не путешествовали по Америке пешком, если вы не дали хороший удар мечу барону, «Это очень хорошо, - сказал Кандид, но мы должны пойти и работать в нашем саду. Это окончательный отрывок романа. Лечение изнурительной скуки, описанное в предыдущей цитате, было найдено в тяжелой работе по садоводству. Как указывает Панглосс, это лекарство напоминает состояние человечества в Эдемском саду, где человек был хозяином всего. На их небольшом участке земли в Турции эти персонажи, похоже, контролируют свои судьбы, которых они не могли достичь в своей жизни до этого момента. Вместо того, чтобы жить во власти обстоятельств, они - буквально - пожинают то, что они сеют. Разумеется, удивительно, что этот вымышленный аргумент против оптимизма должен быть представлен как счастливый конец. Учитывая этот финал, читатель может в первый раз быть склонен задаваться вопросом, прав ли Pangloss, претендуя на то, чтобы жить в «лучшем из возможных миров». «Но это утверждение и все аргументы против него запрещены образом жизни, обнаруженным персонажами. Поскольку Кандид подразумевает в своей последней строке, садоводство не оставляет времени для философских размышлений, и все становятся счастливее и продуктивнее в результате. ДАЛЕЕ: Основные факты Ключевые факты полное название · Candide или оптимизм автор · Вольтер (псевдоним Франсуа-Мари Аруэ) тип работы · Роман жанр · Сатира; приключенческий роман язык · французский время и место написано · Шветцинген, Пруссия; и Женева, Швейцария; 1758 - 1759 дата первой публикации · Январь или февраль, 1759 издатель · Габриэль Крамер рассказчик · Анонимный сатирический рассказчик точка зрения · Рассказчик говорит в третьем лице, сосредотачиваясь на перспективе и опытах Кандида. События и символы описываются объективно большую часть времени. Иногда они описываются, как видит Кандид, но это всегда делается с ироническим тоном. тон · Ирония; мелодраматический напряженный · Прошлое и настоящее установка (время) · 1750 с установка (место) · Различные реальные и вымышленные местоположения в Европе и Южной Америке главный герой · Candide главный конфликт. Оптимистическое мировоззрение Кандида и Панглосса вызвано многочисленными бедствиями; Любовь Кандиды к Кунегонду неоднократно сорвалась. растущее действие · Кандид изгнан из своего дома для поцелуя Кунегонды; он бродит по миру, пытаясь сохранить свою жизнь и воссоединиться со своей возлюбленной. кульминация · Кандид считает, что Cunégonde порабощен в Турции; они женаты. падающее действие · Candide, Cunégonde, Pangloss и их друзья борются со скукой; они находят утешение в садоводстве. темы · Безумие оптимизма; бесполезность философских спекуляций; лицемерие религии; развращающая сила денег мотивы · Воскресение; изнасилование; политический гнет символы · Pangloss; сад; Лиссабонское землетрясение предзнаменование. В этом дико хаотичном повествовании практически нет предзнаменования. Повторные размышления Кандида о том, что Pangloss будет думать о событиях, предвещают «воскресение» Панглосса. ДАЛЕЕ: Вопросы для изучения и темы эссе Вопросы для изучения и темы эссе Вопросы исследования 1. Какова связь между приключениями Кандида и учением Панглосса ? Кандидпредставляет собой расширенную критику идей философа XVII века Лейбница. Вольтер бросает Панглосс как сатирическое представление Лейбница. Лейбниц концептуализировал мир с точки зрения предопределенной гармонии, утверждая, что зло существует только для того, чтобы подчеркнуть добро и что этот мир является наилучшим миром, потому что Бог создал его. Лейбницская концепция мира является частью более широкой школы мысли, называемой теодицей, которая пытается объяснить существование зла в мире, созданном всезнающим, всемогущим, совершенно хорошим Богом. Вольтер критикует эту школу за ее неразбавленный оптимизм. Если это лучший мир, его история подсказывает, почему тогда кто-то пытается облегчить страдания? Pangloss также является пародией на чрезмерно абстрактного философа. Вольтер презирал философов, которые не основывали свои аргументы на знаниях, собранных из изучения мира. Pangloss рассказывает о структуре мира, но мало знает об этом, так как он прожил бездельную жизнь в замке. Кандид считает философию Панглосса без вопросов, потому что у него никогда не было прямого опыта с внешним миром. Приключения Кандида начинаются с его изгнания из замка. Серия несчастий, которые постигнет его, служит переобучением через прямой опыт с миром. Его опыт в реальном мире прямо противоречит оптимизму Панглосса. На самом деле мир - ужасное место, полное зла, жестокости и страданий. Таким образом, Кандид и читатель вынуждены отказаться от оптимизма. Тем не менее, роман не заключает и в пользу абсолютного пессимизма. Кандид в конце концов находит счастье в тяжелой работе и отвергает все вопросы добра и зла, оптимизма и пессимизма. Только когда Кандид отказывается от приключений в путешествиях, любви и философии, он обнаруживает счастье в своем саду. 2. Портрет Вольтера Эльдорадо оптимистичен или пессимистичен? Зачем? Эльдорадо - утопия - воображаемый идеальный мир. Кандид решает, что это «лучший из всех возможных миров», который Панглосс научил его верить. Эльдорадо не страдает от религиозных преследований, мелких дрязг или социального неравенства. Таким образом, Вольтер оптимистично предлагает, чтобы люди были способны создать справедливое, мирное общество. В то же время царство почти недоступно для посторонних, и его царь объясняет, что это единственный способ, которым он может оставаться совершенным. Таким образом, хорошее общество доступно только в том случае, если оно исключает подавляющее большинство человечества. Кроме того, драгоценности и золото, которые засоряют улицы Эльдорадо, активируют общую жадность в Кандиде, который проявил небольшую жажду денег до входа в королевство. Вместо того, чтобы оставаться в Эльдорадо, где драгоценности не имеют ценности, Кандид решает вернуться в ошибочный внешний мир, где они сделают его богатым. Для него перспектива быть богатым в несовершенном обществе предпочтительнее того, чтобы быть средним человеком в идеальном обществе. Вольтерский портрет Эльдорадо не пессимистичен; скорее, он использует Эльдорадо, чтобы передать пессимистический портрет человеческой природы. 3. Каково значение отступления Кандида в его саду в конце романа? Находит ли он надежное решение проблем и зла, которые он испытал? В своем саду Кандиду удается найти терпимое существование благодаря самонаправленному совершенствованию и работе. Практические действия - единственный способ устранить человеческие страдания. Каждый член семьи Candide находит навык, чтобы отточить, а затем использует его, чтобы внести свой вклад в поддержку домохозяйства. Без всякого досуга от их труда в саду персонажи не имеют времени и энергии, чтобы торговать пустым словом о добре и зле. Сад Кандида, похоже, облегчает страдания его и его друзей, но искренность одобрения Вольтером этого решения вызывает сомнения. Персонажи наконец достигли счастья, но их предыдущие впечатления напомнили читателю о том, что страдание все еще царит в мире за пределами их сада. Кандид и его друзья богаты и безопасны - в идеальном положении, чтобы попытаться изменить мир к лучшему. Тем не менее, вместо того, чтобы привлекать мир к попытке улучшить его, они уходят от него, пытаясь избежать собственного мелкого несчастья. Вольтер, который сам был очень активен в политических и социальных причинах, мог рассматривать уход в сад как разумное и жизнеспособное решение проблем, связанных с человеческой слабостью, но маловероятно, что он считал это наилучшим из возможных решений нищета в мире. Избранные темы 1 . Обсудите значение характера Жака. Как он вписывается в общий взгляд Вольтера на природу человека? Каково значение его смерти? 2 . Старуха подумала о самоубийстве «сто раз», но отказалась прекратить свою жизнь. Почему это может быть так? 3 . Мартин утверждает, что люди «живут либо в судорогах нищеты, либо в летаргии от скуки». Разве события романа поддерживают это заявление? Является ли один из двух вариантов хуже, чем другой? Если то, что говорит Мартин, верно, что это значит о ценности социальных изменений и политической активности? 4 . Как опыт женщин в Кандиде отличается от опыта мужчин? Как их реакция на эти переживания отличается от реакции мужчин? 5 . Что Вольтер думает о европейской колонизации Америки? Обсудите значение характера Какамбо и встречи Кандида с рабыней. 6 . Вольтер согласен с мнением Мартина о мире? Почему или почему нет? СЛЕДУЮЩАЯ: ВикториныВикторина с полной книгой Тест Candide → Проверьте свои знания Опрос контекст Разбор сюжета Список символов Анализ основных символов Темы, мотивы и символы Главы 1-4 Главы 5-10 Главы 11-13 Главы 17-19 Главы 20-23 Главы 24-26 Главы 27-30 ДАЛЕЕ: Предложения по дальнейшему чтениюПредложения по дальнейшему чтению Боттилья, Уильям Ф., изд. Вольтер: Сборник критических эссе. Englewood Cliffs, Нью-Джерси: Prentice, 1968 . Крокер, Лестер Г. Эпоха кризиса: человек и мир в французской мысли XVIII века. Балтимор: Университет Джона Хопкинса, 1959 год . Кинер, Фредерик. Цепочка становления: философская сказка, роман и забытый реализм Просвещения. Нью-Йорк: Columbia University Press, 1983 . Лейбниц, Готфрид Вильгельм фон. Очерки Теодицеи о Божьей Добре, Свободе Человека и Происхождении Зла. Сделка FM Huggard. Издание Остин Фаррер. Лондон: Рутледж, 1952 . Мейсон, Гайдн. Кандид : оптимизм разрушен. Нью-Йорк: издательство Twayne, 1992 . Риджуэй, Рональд С. Вольтер и Чувствительность. Монреаль: Издательство Макгилл-Квинс, 1973 . Уэйд, Ира. Вольтер и Кандид: исследование в слиянии истории, искусства и философии. Принстон: Принстонский университет, 1959 . Вустер, Дэвид. Искусство сатиры. Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 1940 . ДАЛЕЕ: Как привести этот SparkNote Как процитировать это SparkNote Полная библиографическая цитата MLA Редакторы SparkNotes. «SparkNote на Candide» . SparkNotes.com. SparkNotes LLC. 2002. Веб. 31 октября 2017 года. Чикагское руководство по стилю Редакторы SparkNotes. «SparkNote on Candide». SparkNotes LLC. 2002. http://www.sparknotes.com/lit/candide/ (доступ к 31 октября 2017 г.). APA Редакторы SparkNotes. (2002). SparkNote на Candide. Получено 31 октября 2017 года, с http://www.sparknotes.com/lit/candide/ В текстовой цитате MLA «Их разговор неудобен, особенно когда она упоминает Уикхема, тема Дарси явно хочет избежать» (Редакторы SparkNotes). APA «Их разговор неудобен, особенно когда она упоминает Уикхема, тема Дарси явно хочет избежать» (SparkNotes Editors, 2002). сноска Чикагское руководство по стилю Чикаго требует использования сносок, а не скобных цитат, в сочетании со списком работ, процитированных при работе с литературой. 1 Редакторы SparkNotes. «SparkNote on Candide». SparkNotes LLC. 2002. http://www.sparknotes.com/lit/candide/ (доступ к 31 октября 2017 г.). Пожалуйста, не забудьте указать источники. Для получения дополнительной информации о том, что такое плагиат и как его избежать, ознакомьтесь с нашей статьей о Plagiarism Plague . Если у вас есть какие-либо вопросы относительно использования или включения ссылок на SparkNotes в вашу работу, сообщите нам . Дополнительная информация

This is section 2

This is section 3

This is section 4

Комментируйте страницу

Кандид
Кандид!
Кандид
Кандид!

Кандид. Название было введено Кандид

Кандид
Старейшей Кандид Кандид! Кандид

Кандид, синтаксис:
<">


Список всех Кандид-тегов.