Призрак Гамлета
Прямая ссылка: «Призрак Гамлета?»
Призрак Гамлета
идея суть:
известенПризрак Гамлета — Она была известна как , который сказал это, он делает вам интересно, что другие исторические факты, она ошибались..
← Сюда | Туда → Она была известна как Еврейский - английская Библия , как мы не думаю, что имело бы смысл в английском языке., который сказал это, он делает вам интересно, что другие исторические факты, она ошибались Библия
Призрак ГамлетаНе шутите с Мессалины!смысл, суть, идея в чем разница? , вот:
В то время как Клавдий был далеко в Англии
время правления Клавдия, наиболее в ее наущению.
Вопреки мнению в то время, Клавдий был невежествен к действиям жены,
|
Призрак Гамлета Из Википедии, свободной энциклопедии Эта статья о иврита и арамейского текстов, литература |
Призрак (Гамлет)
Из Википедии, свободной энциклопедии
Призрак
Семья Гертруда (жена) Принц Гамлет (сын) Король Клавдий (брат)
Призрак покойного отца Гамлета это персонаж из Уильяма Шекспира "пьесе Гамлет, также известный как Трагедия Гамлета, принца Дании. В ремарках он упоминается как "Призрак". Его имя также Гамлет, и он упоминается как король Гамлет, чтобы отличить его от князя.
Он свободно основан на легендарной Jutish вождя, по имени Horwendill, который появляется в хронике Lethrense и Саксон Грамматик "Деяния данов. Согласно устной традиции, Дух был первоначально играл сам Шекспир. [1]
Содержание [Спрятать]
1 Обзор
2 Выступления
3 Смотрите также
4 Ссылки
Обзор [править]
Для синопсис игры, см Гамлета
Король Гамлет появляется как призрак три раза в игре: в законе I, Сцена я; в континууме Акт I, Сцены IV и V; и Акт III, Сцена IV. Призрак прибывает в 1.00 утра по меньшей мере в двух из сцен, и в другом месте все, что известно, что это ночь.
Призрак появляется первым дуэтом солдат-Бернардо и Марцелл-и посетителя в Данию, Горацио. Франциско не видит Духа, имея непосредственную предыдущий часы Бернардо и Марцелл. Мужчины обнажают мечи и стоять в страхе, с просьбой Горацио, как ученый, адрес призрак. Горацио просит призрак говорить, и выявить ее секрет. Это собирается сделать так, когда петух, сигнализации утром, и призрак, а не исчезает. В этой сцене, Призрак четко признается всеми присутствующими, как король, одетый в его полном вооружении. Он также сказал, что он появился на замок охранников, по крайней мере дважды, прежде чем точно то же самое время.
"... но знаете, ты благородный юноша,
Змей, что сделал жалят отцам твоим жизнь,
теперь носит его корону."
Призрак отца Гамлета [2]
В своем втором появлении, Горацио говорил Принц Гамлет в пребывание с охранниками, чтобы увидеть, если призрак возвращается. В полночь, оказывается, и манит Гамлета следовать. Горацио и его друзья прошу его не идти в одиночку, но он все равно, движимый любопытством. После того, как в одиночку, призрак описывает свои скитания по земле, и его душераздирающую жизнь в чистилище, так как он умер, не получив таинств католической церкви, такие как соборования. Он говорит молодой Гамлет, что он был отравлен и убит его брат, Клавдий, новый король Дании, и просит князя, чтобы отомстить за смерть. Он также выражает отвращение на жену, Гертруда, выходит замуж Клавдия, но предупреждает, Гамлет не противостоять ей, но оставить это на небеса. Позже, Принц Гамлет возвращается к своим друзьям и имеет заклинал их на свой меч, чтобы то, что они видели в секрете. Когда они сопротивляются, призрак произносит слова "Поклянись" и "Поклянись мечом", снизу сцену, пока его друзья не согласен.
Принц Гамлет, опасаясь, что призрак может быть демон притворяется короля Гамлета, решает поставить призрак испытанию, устроив игру, которая повторно вводит обстоятельства, что дух претензии привели к его смерти. Реакция Клавдия является одним из вины и ужаса, и Принц Гамлет убежден, что призрак, на самом деле, его отец. Тем не менее, из-за его чрезмерной аналитического ума и сложности условий призрака, сколько времени проходит перед Гамлет может выполнять его приказы.
В третий вид, Гамлет сталкивается с призраком в шкафу своей матери, и упрекали за не проведение отомстить и за неподчинение говорить с Гертрудой. Гамлет испуганно извиняется. Гертруда, однако, не может увидеть призрака, и думает, что Гамлет сумасшедший, спрашивая, почему он смотрит и говорит ни к чему. В этой сцене, призрак описывается как в его ночной рубашке. Он никогда не упоминается снова.
Король Гамлет описывается немногих, кто упоминает его, и это исключает в принципе все, кроме Гамлета, Горацио и охранников-как воина, так как он привел силы Дании к победе против Норвегии, и лично победил своего короля Фортинбраса в руки в руки боевой. Гамлет уважает его, сказав, Клавдий меркнет в сравнении с ним, и часто отражает на него в милой манере.
Выступления [править]
Около ста лет после смерти Шекспира, Николас Роу сообщил, что он слышал анекдот, что сам Шекспир играл Призрака, начиная рассказ, который продолжается и по сей день, но есть мало доказательств в поддержку его. [1]
[значок] Этот раздел требует расширения. (Июнь 2008)
Смотрите также [править]
Список призраков
Ссылки [править]
Портал значок Англия портал
Портал значок Театр портал
Портал значок Вымышленные персонажи портал
^ Перейти к: в б Сильван Барнет, "Шекспира: обзор", в Макбет, изд. Сильван Барнет, печатка Classic, 1998, р. IX.
Перейти на ^ "Гамлет (Фолио 1, 1623)". Uvic.ca.
[Показать] v T е
Уильям Шекспир "с Гамлет
Категории:Вымышленные персонажи введены в 1600 годуПерсонажи ГамлетаВымышленные призракиВымышленные королиВымышленные ДатчанеМужской шекспировские персонажиБратоубийство в художественной литературе
|
ВВЕРХ 20px НИЗ 20px ВВЕРХ В САМЫЙ НИЗ К ССЫЛКЕ
Призрак Гамлета
в следующем году. , Вы определены, что с поклонением. всех...компания мушкетеров короля
Призрак Гамлета
Леша сказал мне ССЫЛКА, Призрак Гамлета
..Призрак Гамлета
Материал из Википедии, свободной энциклопедии
Для другие значения, см Призрак Гамлета (значения) .
"Призрак Гамлета" перенаправляется сюда. Для другие значения, см Призрак Гамлета (значения) .
Призрак в ГАМЛЕТА
По: Maurice Фрэнсис Иган
В следующем биография была впервые опубликована в Призрак в Гамлет и другие эссе в сравнительной литературы . Морис Фрэнсис Иган. Чикаго: AC Макклерг & Co, 1906. С. 11-47..
Гамлет и дух его отца - Генри FuseliКоличество вопросов, поднятых Шекспира Гамлет был легион; но не может быть никаких сомнений в отношении удаленного источника пьесы. Это был Historie из Hamblet , отнести к Саксона Грамматика, который написал его в качестве главы в истории Дании. Она была переведена на французский Belleforest, и "отпечаток" на английском языке "Ричард Bradocke, для Томаса Pauier", в его магазине "в Cornehill, neere к Royall бирже", Лондон, 1608. студентам, которые стремятся получить на смысл игры, которые больше заинтересованы в работе Шекспира, чем в то, что он прочитал или знал, это мало у найдено ли он историю Гамлета на французском или на английском языке, или обратил ли он это из старой драмы, чем тот, мы находим в первом и втором Quartos и первого фолио. "Игра-то и дело."
Вполне очевидно, что Шекспира Гамлет должен почти все, за исключением освещения, необъяснимое синтетический качество гения, к Historie из Hamblet . Тщательное сравнение будет показать это, хотя это покажет чудесное преобразование, которое само материала происходит в руке художника; В качестве примера отношений летописца поэту, власти компиляции того образного синтеза, и жизни в литературу, это даже более склонны, чем при изучении Morte Arthure сэра Томаса Мэлори в сравнении с Idyls из король .
Там может быть никаких сомнений, что Гамлет является изучение ума, исследование - это кажется абсурдным в это время в жизни трагедии использовать прилагательное квалифицировать - непревзойденным исследование очень деликатной еще не неуравновешенной психикой , Но так как Гете писал, после слабой похвалой в Драйден и пренебрежения стольких лет, она была настолько мода стремиться выйти за пределы этой полной и адекватной исследования, что те из публики, который прочитал о Шекспире, не читая его произведения вправе заключить, что автор Гамлета пренебречь своим долгом в не оставляя "ключ" к нему. У нас есть все основания полагать, что елизаветинцы понимать Гамлета ; что они не желательно и не преподавателей, чтобы объяснить его до сцены в Эльсинор открыл; что это не по их мнению проблема воспроизведения. Почему же тогда, она должна быть в наше время неясными так много, кто выражает такое безграничное и даже экстатической любви к нему? Мотив и действие являются совсем понятно, когда не изуродованы в своем выражении, чтобы удовлетворить требования современного театра. Естественно, изменение произошло в точке зрения. Аудиторы сегодня не смотреть на божественность, что ранее хеджируемому короля как качество повседневной жизни, но они ожидают в литературе и на сцене состояния добродетели и самопожертвования - альтруизм слово - которое не является обычным в своих мыслях в решении своих бытовых отношениях с соседями. Например, миллионер, который перекрывает ипотеку на земле борется фермера это чудовище в романе или на сцене, и поэзия вздрагивает на него; но в реальной жизни он обедает с другими лицами, которые забросали убийц к ответственности, признал в суде для мести закона при меньших преступников, и кто бы не колеблясь, чтобы стрелять в горячем или холодном крови insulters или injurers своих отцов, матерей , жены или детей. Гамлета принца, чей отец был убит предательски, чья мать была окрашивали и деградирует на глазах своего народа, чье царство была узурпирована, даже выборах коррумпированных дворян и попустительстве этой деморализации матери, аудиторы сегодня спрос, как само собой разумеющееся, чрезмерное альтруизм основан на христианских принципах редко применяемых в современной жизни к реальным условиям. Прямой долг Гамлета, в трагедии, это подчиняться команде духа отца. Елизаветинцы видел его таким образом. Было ясно, в соответствии с их этикой, что борьба Гамлета была борьба против долга, не добродетельный сомнения в том, правильно ли было для него, чтобы уничтожить умный, по-королевски, беспринципного, и тонкие злодея, чья грех жениться на жене брата, в сочетании с слухом более ужасного и тайного преступления, потемнела и пригрозил проклясть весь штат Дании. Мисс Фредерика Бердсли Гилкрист, в удивительно откровенный и оригинальной интерпретации Подлинной истории Гамлет и Офелия , говорит читателя Шекспира:
"Он должен быть готов поверить, что текст Шекспира содержит все материалы, необходимые, чтобы сделать спектакль понятным, и он должен искать для смысла текста, не считая того, что тот или иной комментатор думает об этом. В то же время он должен помнить, что театралы суток Шекспира, вероятно, постигла драма прекрасно, ибо они обладали помощь его понимании, которое мы не -. актеры, которые изображали его знал, что Шекспир предназначена им изобразить Это современный студент должен различать для себя, вспоминая всегда, что текст, если он не был безнадежно искажены, подлежит той же интерпретации теперь, как тогда ".
Современный студент получает, как правило, очень небольшой помощью от современного актера, которое организует пьес Шекспира, чтобы удовлетворить его особые полномочия, и который, не колеблясь "приспособиться" речи и вырезать такие пассажи, как он выбирает. Это не в театр, что студенты должны идти FO помощи, но Гамлет себя, как видно в тексте собираемую помощью двух Quartos и первого фолио. Он найдет определенные несоответствия, некоторые просто очевидны из-за его отсутствия способность проецировать себя в Елизаветинской и Якова Англии. Это отсутствие способности не ограничивается студента, но комментаторов, которых он, часто вопреки собственному здравому смыслу, а точнее его инстинкта, следующим образом.
Одним из наиболее вопиющих примеров этого слепого следования мнения других показано в разной замечаний по положению Ghost - самый важный в Гамлете . Это не удивило английский в начале семнадцатого века, что убит король должен вернуться из состояния очищения, в котором многие англичане еще beleived. Невозможно убить жизненные убеждения нации путем простого указов; и объявление короля Гамлета, что он был убит без возможности исповеди, со своими грехами его душу, не означает, как это означало бы для ума пуританской, что он был либо в рай или в ад. Он был в средней состоянии, ужасно страдает, зная также, что его любимая Королевства Дания был в тисках чудовищного узурпатора, и что, если его сын не были разбужены к опасности данный момент его династия должна пройти, может быть, навсегда, с трона. Аудиторы, в времена Шекспира, принял Духа серьезно. Он был не просто кусок поверхностный стадии техники; он был лучшей частью хорошего человека - не святой человек - и благородного короля. Он согрешил, но он не умер в смертном грехе; он страдал в очищении огнем, с мучений ужасный секрет над ним, переднего зная, что, как своего рода и патриота, он должен раскрыть эту тайну принца, своего сына. Он должен быть немой днем, а ночью можно говорить, и он не может раскрывать слишком много. Давайте наблюдать, как миссия и послание Духа являются, как правило, обрабатывают. Король Гамлет "необходимо пьесы", и это все! Дух запас фигурой в драмах группы писателей, к которому Шекспир принадлежали, и это все! Он требует реванш у сына тоже морально и "современный настроенной", чтобы принять его изречение духа, и это все. Эти выводы являются либо поверхностный или глупо. И все же, если характер Духа не будет приведена в соответствие с христианскими традициями того времени, они должны быть приняты. Если мы принимаем их, драма становится одновременно легкомысленным и глупым; но так как это один из самых торжественных и возвышенных эманаций человеческого гения, они не могут быть приняты.
Дух это не просто театральный деятель. Гамлет не является современным альтруистом, анализируя свое мнение с точки зрения г-н Генри Джеймса и напуганные кровожадных требований отца. Король Гамлет был существо из плоти и крови, и он говорил в смертельной серьезностью, для спасения своего царства, наказание греха, чтобы его сын, наследник этого царства, принца Дании, который по матери смерть будет король. Это другая теория, что Дух была иллюзия, разгоняется очень тщательно в начале пьесы. Со своей обычной мастерства в создании намерение ситуации понятно, Шекспир преобразует Горацио из сомневающегося в верующего полностью убежден. Дух может быть иллюзия перегруженный виду, в ужасном месте между матерью и сыном, когда пример Нерона и Агриппины только слишком близко мстительного ума Гамлета; но весь дух трагедии против этого предположения. Что бы ни говорили в его пользу, однако, следует рассматривать; но письмо, смысл, движение всех сцен в Гамлете , ведущих к откровению обманутой и убитого короля, в лице которого вся Государственный Дании был предан и убит, показывают, что Дух был духом, ожидая, в страдает, должно быть очищено от пятен земли.
Саксон Грамматик писал историю Гамлета в двенадцатом веке; французский перевод появился в 1570; единственное издание имеем английского перевода ставится в 1608. Др Furnivall, в предисловии к "Леопольда" Шекспира, говорит: "Мы хорошо знаем, как все Скандинавский легенда и история полны обязанности мести для отца убийство ". Это, однако, не было бы достаточно, чтобы предотвратить миссию и послание Духа от шокируя моральные чувства английского народа, которые любили читать Гамлета , как мы видим по количеству печатных изданий, а также увидеть его действовал. Сцена не была введена в языческом времени, настроения пьесы были не языческая; тон был гораздо более шестнадцатого века, чем из шестого; Поэтому тот факт, что долг мести за убийство отцовского была внедрена в скандинавской литературе будет недостаточно, если пространственно не подчеркнуть, из языческого скандинавской точки зрения, чтобы вызвать безоговорочное сочувствие английском языке. Следует признать, что эти елизаветинцы, как и их современных испанцев и итальянцев, ничего не найдя наступление в смеси христианской символики и языческой мифологии в их стихи и пьесы; но зрелище христианской короля, сетуя свою греховность, требуя крови его убийцы за то истреблю его из утешений и помогает религии, едва порадовали аудиторов, которые не были ни непочтительный, ни неразумные, и не что-либо в работе ордера Шекспира предположение, что он был бы представлен такое противоречие. Было высказано предположение, что шекспировский Гамлет , после Historie из Hamblet , смешивают языческий с христианским в вопросах более существенных, чем мифологических аллюзий; и это правда, что Hamblet из Саксона Грамматика и Belleforest было две жены; но потом, его летописец говорит, что он еще не получил свет Евангелия. Летописец восхищается принцем Дании чрезвычайно, хотя он не был христианином, и он оправданий его месть посеяли на его дяди Фенгон (Шекспира Клавдий) примерами из Ветхого Завета:
"Если месть никогда, казалось, никакой показ справедливости, это потом, когда жалость и любовь объемлет нас помнить наши отцы несправедливо убит, как и вещи, в результате чего мы отпускаются вдобавок, и которые стремятся средства не оставлять предательство и убийство безнаказанным : видя Давида святой и просто король, и природы простой, вежливый и Debonaire, но когда он умер, он поручил своему сыну Соломону (что удалось ему на своем троне) не страдать некоторых людей, которые сделали ему вред остаться безнаказанным: не что этот святой король (как тогда готов умереть, и дать отчет перед Богом всех своих действий) был осторожен или желая мести, а оставить этот пример нам, что там, где принц или страна заинтересована, желание мести не может каким-либо образом (как маленький спорном) носить титул осуждения, а скорее похвалы и достойны похвалы: как в противном случае хороших царей Иудейских, ни другие не преследовал их до смерти, что обидел своих предшественников, если сам Бог не вдохновил и ingraven этого желания в их сердцах. Настоящего Договора афинские законы свидетельствовать, чьи обычай был возвести изображений в память тех людей, которые, мстя за травмы общим достоянием, смело убиты тиранов и возмущавшие мира и благосостояния граждан ".
Это апология христианского летописца для языческого князя, в котором причины состояния, а также сыновней почтительности, приводятся. Но средства, которыми Шекспира Гамлет различает убийство и инцест, совершенный дяди отличаются от тех, назван в Historie из Hamblet . Нет призрак не появится в Historie , хотя намекают, что Hamblet языческий был мудр в гадания, и что "казалось бы miraculus уг Hamblet shold угадать в уг рода, которые часто prooued так верно (уг, как я уже говорил,) на diuel не имел знания о прошедшем, но предоставить его он знает вещи, чтобы прибыть, "- это Hamblet получив задание в дьявольской искусства которой« злой дух abuseth человечества, и advertiseth его, (как он может) вещей прошлых. "
В Шекспира Гамлет нет такого образования в чертовщина не предложил. Гамлет глубоко продуманная в Виттенберге, где свободная мысль была мода, но он не пытался, как Бенвенуто Челлини, чтобы поднять настроение. И Шекспир наполняет Дух с таким большим количеством пафоса, с таким благородством, что это очевидно, что дух говорит не обманывать; он не имеет никакого отношения к искусству дьявола, хотя порой его сын сомневается его. В глазах христианина, - возьмем положение переводчиков Historie , например - зрелище христианской сына призвали личной мести христианским отца, который надеется на небе было бы отвратительно; и елизаветинцы, которые, если судить по драм они любили лучше, настаивали на высоких идеалах, не стал бы терпеть его. Что бы ни говорили о драме в целом, ясно одно - успешное игра должна иметь симпатии зрителей. Это наверняка, то, что Гамлет , один из самых успешных пьес Шекспира, был тот симпатию; и что Шекспир сознательно поддерживаемая его возвеличивания миссию призрак возможное одинаково точно.
В Historie , Geruth - The Гертруда Гамлета --has упал до смерти мужа; ее преступление "кровосмесительным", как это с Шекспиром, который позволяет нам считать, что Гертруда не не грешить, пока после смерти мужа. Это то же самое преступление, которое Генрих VIII, в его деликатной скрупулезности, настаивали, что он совершил, потому что его брат Артур был муж королевы Кэтрин. Дело не нуждался в пояснениях к гражданам Лондоне при Елизавете или Джеймса I. были весь предмет, и до сих пор было, вопрос у обеспокоен гораздо с состоянием сферы. Оба Церковь и государство в Англии до сих пор проводятся католические традиции о браке, если бы они якобы отверг свою сакраментальную характер. Грех Клавдия и королевы, коррупции суда, меланхолии молодого Гамлета, злых слухов о снимая короля - все эти вещи, приготовленные умы для странных явлениях, и даже доблестные солдаты, охраняющие суд были беременные, что некоторые торжественное или попало событие, на котором они размышлял во время долгих зимних ночей, случилось бы, предвещая зло, в Эльсинор.
Солдаты, ничего не бойся плоти и крови, трепещущие каждой тени. Там был разговор о нескольких минутах духа - духа праведного царя, опасаясь некоторые больны, что ставит под угрозу его королевство. Франциско стоит на страже, как раз перед рассветом, в эту ночь в конце зимы. Тайна находится в воздухе. Королевство жив с воинственными препаратов. Стоят люди около подняться против Клавдия, который супругу брата с неблаговидной и неприличной поспешностью, и были названы короля, несомненную по ее просьбе, с одинаково неприличной поспешностью? Принц Гамлет, лишенный его законное место, предложил не вести не бунт (это его несколько близкие о суде знал), хотя многие пределами, которые любят его будут готовы следовать за ним. Есть много, на самом деле, из и в суде, готов избавить страну от политического Клавдия, который держит свой трон дипломатическим путем и пользу королевы. Думая о том, что может произойти в этом грех окрашенных земли - для брака Клавдия и Королева кровосмесительным, не только в сознании датчан, но в сознании аудиторов в Лондоне - Франциско стоит, ожидая охранять, чтобы освободить его. Бернардо приходит, а тут как раз нет проблеск луны через затемненной воздухе. Он боится не земное; но фигура Sentinal всеоружии в образе войны - так появился король Гамлет - поражает его. Вместо того чтобы ждать вызова своего товарища, он взывает, почти робко, "Кто там?" Франциско упрекает эту нарушение военного назначения. "Нет, ответить мне ," называет он; "стоять и разворачиваться себя." Многое освобожден от звука этого голоса человека, он отвечает, естественно, "Да здравствует король!" На что-Франциско, который имеет doubless были свои страхи, говорит с сомнением:
ФРАНЦИСКО: Бернардо?
БЕРНАРДО: Он!
не-Франциско, больше не сомневаясь, хвалит его оперативность. Бернардо, дежурный, говорит, со вздохом:
БЕРНАРДО: 'T теперь пробили двенадцать; иди спать, Франциско.
ФРАНЦИСКО: Для этого рельефа во многом благодаря; 'Т горький холод,
И я тяжело на душе.
Бернардо не радует это; он знает, что страх ни битвы, ни внезапной смерти когда-либо сделанных Франциско тяжело на душе, но есть вещи, не земли, которые делают смелые сердце больного на мысли ними. Он не хочет быть один. Он спрашивает Франциско, на своем пути к постели, чтобы ускорить пришествие сподвижников часы, друг Горацио и Марцелл. К счастью, они прибыть до Франциско уходит. Марцелл просит Бернардо сразу о Духа, который является верхним во всех их сознании, за исключением, что в хорошо сбалансированный Горацио. Бернардо рад сказать, что он ничего не видел; а вот Шекспир гарантирует, что аудиторы должны понимать, что Дух не иллюзия. "Тьфу, тьфу, 'т не появится", говорит сомнений, но терпимо Горацио. Оно фигурирует, однако. Горацио дрожит и выглядит бледно.
Перед Богом моим, я не мог бы этого поверить
Без явного и истинной ручаться
Моих глазах.
Горацио не является человеком, чтобы быть легко обмануть. При каждом удобном случае Шекспир берет повод, чтобы показать, что. Другое дело, что Шекспир разъясняет всеми возможными акцентом, что король Гамлет приходит не столько на личной миссии как о миссии ради спасения Дании. Он приходит как Королевский Dane, защитника своего царства, одетый по всей арсеналом воина короля; он несет дубинку, символ царской власти, - не "в его привычку, как он жил" как человек, - не как он спал в саду после обеда, или, как он шутил с маленьким сыном и Йорика. Он не приходит в легкой одежде, в которой он был убит, чтобы показать себя с Гамлетом обезображено ядом и возбудить его гнев. Государство ранен в царской человека. Перефразируя Луи XIV, "L'переворот, c'est Луи." В ударив его Клавдий отменил религию, правду, верность, саму суть и цветок правопорядка. Он был announted король датчан, как Джеймс я был помазан на царство и господин британцев - и британцы не разрешалось забывать, что миро коснулось что королевской лбу. Не было необходимости объяснять им ситуацию. Это было священное право и обязанность наиболее христианский король поставить на его наследника бремя справедливости. Месть может быть использован термин, но это было реванш в библейском смысле, "Мне отмщение, говорит Господь, Я воздам». Убит король не имел нужды, чтобы привлекать жюри; он был орудием Господа; мстительный справедливость был праведным справедливость. Граница для своих грехов молчания он страдает больше, чем агонии продувки огня, и когда его шанс приходит, король и человек, патриот и отец, борьба друг с другом в неэффективной человеческой речи он обязан использовать , Он не может говорить как дух к духу; он должен говорить, как человек к человеку, и он говорит символами, а также слов.
Марцелл: Разве это не как царь?
Горацио: Как ты сам в себе:
Такова была очень брони на нем была
Когда он амбициозный Норвегия бороться;
Так нахмурился он однажды, когда, сердитым Parle,
Он поразил sledded поляками на льду.
'Это странно.
Марцелл: Так дважды, прежде чем, и прыгать на этом мертвый час,
С военного стебля ходил; нашей часы.
Горацио: В какой именно мысль работать я не знаю;
Но в валовой и объема мой взгляд,
Это предвещает какое-то странное извержение в нашем государстве.
Первый - и, видимо, логичным и естественным - думали, что поражает Горацио, что появление этой фигуры предвещает опасность для государства. Там были воинственные препараты; для молодой Фортинбраса, антитеза Гамлета, угрожает границу - зная, несомненно, из гнили внутри, будучи разумно выбрал свою возможность. Как Бернардо говорит:
Это знаменательное фигура
Поставляется вооружен через нашу часы; так как король
Это было и это вопрос из этих войн.
Горацио, ученый, сведущий в языке экзорцизма, и естественным лидером тех о нем, делает крестное перед ним. Он обращается как христианин и патриот к нему:
Пребывание, иллюзию!
Если имеешь никакого звука или использование голоса,
Поговори со мной:
Если быть любой хорошая вещь, чтобы сделать,
Это может к тебе же легкостью и изяществом мне,
Поговори со мной:
Если ты причастен к судьбе твоего страны,
Который, к счастью, зная заранее, может избежать,
О, говорят!
Или, если ты уже uphoarded в жизни твоей
Вымогал сокровища в недрах земли,
За что, мол, вы духи часто ходить в смерти,
Говорить об этом!
В петух; дух исчезает из человеческого зрения, и Горацио считает, что мистическое существо будет говорить только молодой Гамлет.
Позже, Гамлет говорит Горацио отца, и в его презрением пренебрежения его матери этого благородного оттенка и в его нежности, говорит, что его картина приходит тот самый момент к его голове. Он говорит, как любой скорбью сына будет говорить; его отец перед ним, но он не претендует, что это дух его отца. Там нет заблуждение; Гамлет не сумасшедший в любое время, и его изумление является большим, когда Горацио, которого из всех людей он не может сомневаться, говорит, еще подчеркнуть боевое и царственным подшипник Призрака:
Фигура, как твой отец,
Вооруженный точке точно, с головы до ног,
Стоит перед ними, и с торжественным маршем
Идет медленный и величественный ими: трижды он walk'd
По их oppress'd и страхом удивлены глаза,
В длину его дубинкой по.
Акцент на военной появления короля углубляется.
Гамлет: Arm'd, говорят вам?
Марцелл и Бернардо: Arm'd, милорд.
Гамлет: От головы до ног?
Марцелл и Бернардо: Господь мой, с ног до головы.
Гамлет просит другую неброские, интенсивные вопросы; и когда другие оставили его, он заключает:
Дух моего отца в руках! не все так хорошо;
Сомневаюсь некоторое нечестной игре: будет ночь пришли!
До тех пор сидеть на месте, моя душа: фол дела будет расти,
Хотя вся земля o'erwhelm их, мужских глазах.
Для Гамлета, тонкой природы, но не от материала, из которого изготовлены цари, появление духа отца имеет только личное значение; и его отказ - для кульминации трагедии в пьесе не смерть Гамлета, но его отказ - понять высокую и благородную миссию страдающего короля является причиной гибели, которая приходит на все, кроме Горацио. Горацио и Fortinbras смелы и просто. Фортинбрас бездумно решительным и прост; прямая линия его модель. Горацио более сложен - это высший тип - но, убедившись, что он действует; убедившись, что он не имеет ни сомнения, ни сомнений. Простой вера Фортинбраса получает Данию за ним; отсутствие сложности в Горацио делает его одним нормальным, сильным человеком в трагедии. Горацио думает о своей стране и о своем долге к нему; Прогноз Гамлета не выходит за рамки своего собственного ума и сердца. Попало откровение падения его матери заставляет его почти с ума, потому что он почитается и полюбил ее, как непогрешимого.
Дания должна быть очищена - Призрак останавливается на деталях фол преступления - что Дания не может быть избранным пьесы "люкс проклятой инцеста."
Но, как бы ни ты pursuest этот акт,
Taint не твой разум, ни Пусть душа твоя изловчиться
Против матери твоей нечто: Бог ей судья
И тем шипов, что в груди ложи,
Чтобы колоть и жалят ее.
Гамлет, оставили в покое, призывает полномочий небом и землей. "И мне пару ад?" он спрашивает, и на данный момент отвергает соблазн. Он считает, что это дух его отца, короля и королевского Dane; но он принимает миссия в качестве одного из личной мести; он начинает сразу "испортить свой ум" с мыслями о мести, не лишь на Клавдия, но на Queen Гертруды; для момента его мысли, как адская, как у Нерона планировании смерть Агриппины. Он клянется себя - сметая амбиции и любовь Офелии, который не может быть чистым, поскольку благородные женщины нечисто - к мести. Он не принц, наследник королевства, спасителем своей страны, но обиженный мужчина угрожает воздавать злом за зло. Дух не может больше говорить с ним, для утро рядом. Раненное сердце человека обезвредил крик о справедливости короля; но было уже слишком поздно: он не мог сказать, не более, но только "испортить не твой разум." Действие теперь с Гамлетом; и Гамлет,
Sicklied o'er с бледно-броском мысли, -
философского сомнения Виттенберга, недостаточно велик, чтобы понять. Он "предложено его мести небес и ада," говорит он. Фортинбрас выглядит на его миссии, как предложено небом, как часть его долга перед отца убитых. Горацио бы видели благосостояния королевства на карту, но сомнения делает Гамлет слабым. Он доверяет Горацио только; он не имеет никакой веры в любовь народа к нему - что те люди, ожидая, как мы видим на бунт постоянно любимой Лаэрта, чтобы следовать за любым смелым человеком против кровосмесительного короля. Hamlet колеблется; дух может быть дьяволом, который, возможно, на себя эту приятную форму, чтобы привести его к погибели, как лукавый мощным меланхолическими сознании - и Гамлет боится свою слабость и меланхолию.
Он должен иметь другое испытание; он должен доказать истинность Духа, ибо он не является достаточно сильным, чтобы поверить. То испытание он применяет, все время висит на мести предложено так небом и адом. Почему он должен был соединен ад с обязанностью князя и горести сына? Дух не призвал его лиге себя со злом. Он не спросил его, чтобы убить Клавдия в горячей крови или компас его гибель интригами. Истина заключается в том, что Гамлет не достаточно благородный интерпретировать сообщение отца. Глупо перегружать ситуацию Гамлета с аргументами, взятых из богословов. Шекспир не был научным богослов. В настроении людей своего времени, кто надеялся на небе и боялись ада, это была обязанность человека довести убийцу другое справедливости - гораздо больше, обязанность князя довести убийцу царственным отцом к ответственности. Клавдий поставил себя вне закона, а сами жалкие небеса вздрогнул его преступлений, которые громко воскликнул справедливости. Как человек, Гамлет мог простить Клавдию и не пригласивший Его идти в путь свой и больше не греши, как Дух милосердно прощает Гертруду, думая только о спасении своей «борьбы души." Дух имеет сомнений в его право командовать сына наказать монстра, который лишил его человеческой личности и которые оскверняющего королевство. Дух, аудиторам в театре в Лондоне представляли состояние; Он был помазан на царство, требуя справедливости для святотатство, предусматривающий миру Королевства, и жизнь даже законного наследника. Дух не просит Гамлета убить за простого удовольствия убийства; он не желает потерю души своего врага, хотя его противник убил короля и браке с женой. Дух говорит как король; его горе и муки заливают почти непроизвольно в ухо его изумленной сына; и, после того как он выкрикнул для мстительной справедливости, он помнит, возможно, что он может быть неправильно понято, и шепчет князю,
Taint не твой разум.
Тест, который Гамлета игрой подтверждает истинность сообщении Духа мы знаем, и что он задерживает действие, мы знаем. Мы можем себе представить, как Фортинбрас или даже наполовину поврежден Лаэрт действовал бы в это время. Горацио понял бы слова призрак как сделать ставку ему лишить узурпатора трона и храни Королеву из худших в ней. Он бы не сомневался ни бы он пусть ненависть так Подчинитель ему, как желание разрушить саму душу узурпатора трона. Это было бы достаточно, чтобы он знал, что Клавдий был цареубийства, враг общества, преступника, и он действовал бы в соответствии с принятыми принципами справедливости. Получив возмущенный дух, что и король, он никогда бы сомневался больше нет. Доказательства он несомненно собрали его ценность для других, но он не нуждался бы никакого другого свидетельства, чтобы добавить к avouchment собственных глазах. Как в ад, или ненависть, которая ада, или удовлетворения этой ненависти, она была бы отбросить. Фортинбрас напал бы король и его двор сразу с группой resolutes; Лаэрт возненавидел бы и поднял людей. Гамлет, сомневаясь еще, ненавидит и стесняется. Он жалеет короля, опасаясь, что Клавдий, умирает во время молитвы, не может быть проклятой; силы ада обладают душу; он забывает благородный часть сообщения. Он бросается к своей матери, чтобы обвинить ее.
Пусть никогда не
Душа Нерона ввести эту твердую грудь:
Позвольте мне быть жестоким, не неестественно!
Его сердце было заполнено мыслями о убийстве, несмотря на строгий команды отца быть нежным с ней. Когда она опасается, что он убьет ее и озвучивает свой страх, Полоний зовет на помощь и будет убит, как крыса за ковром. В нетерпении, настоятельно страстью, Гамлет бы разрубить узел, который он не достаточную прочность, чтобы распутать. Он раб Passion в; страсть сделала его запоздалым; он сомневался и бредил, и хотелось вкусить сладость сытый ненависти, но никогда не посмел ударить. Это увлечение или сомнения, или сомнения или страсть - в зависимости от того находится сверху - что замерзла его действие. Он убил, и он хочет, чтобы убить; он не принц в поисках справедливости за преступления против нации, но лишь индивидуальный даже не оправдывает средства от конца; он знает, что конец плохо; он считает, порой, что Дух был дьявол, и он принимает его сообщение дьявольски. Из своей слабости он соединен черт с неба и земли; из его слабости и страсти приходит убийство Полония. Цель предложил Дух, а Royal Dane, опекуна и защитника королевства, притупляется от мокрого снега недисциплинированных гнева. Он наслаждается пытать его мать. Большое сердце короля не может выдержать это; он видит, что его сын потерял зрение, в бури и натиска ярости, сообщения справедливости и правды. Гамлет всего в бормочет и бушует против Клавдия; он кричит в горькой и личного презрения против него; он бредит; он contemns - он мстительный мальчик, не только князь. «А король клочья и патчи!" он восклицает; он знает, как использовать слова. Затем наступает жалкое Дух, пострадавшего, пытали, не сейчас в арсенала короля, truncheoned, величественный, но "в его привычку, как он жил." Он обращается к благородным себя Гамлета, для реальной цели его полуночи миссии, и для королевы.
О, шаг между ней и ее боевого души!
Гамлет вызывается из ада; под влиянием слов призрак, он призывает королеву к покаянию:
КОРОЛЕВА: O Гамлет, ты волчья мое сердце надвое.
Гамлет: О, выбросить чем хуже его часть,
И жить чище с другой половиной.
В настоящее время, Гамлет почти достойным своего отца. Его речи к своей матери, после ухода Призрака, показать христианина в человеке; манера, в которой он рассуждает для королевы показывает, что когда он грешит согрешит не по незнанию, для более близкого понимания этики покаяния не могло быть. Но он зафиксировал свои мысли на простом убийстве Клавдия, и ум так чрезмерно щепетильны, настолько деликатна, как у него, сжимается, в конце концов, как говорят, от убийства, когда он должен действовать, хотя он отказывается понять высокую смысл его миссия. Он не достаточно большой, верной достаточно, достаточно просто быть экономия Дания; он только "я, Гамлет - Я, Гамлет человек." Он приступит к Англии с предателями и убийцами, а не акт; он будет интриговать, встретиться корабль с корабля, нежели обращение к народу - народ, которому вера в духов не чуждо - и, выпустив Горацио и Марцелл и Бернардо от клятвы, рассказать всю правду датчанам, которые уже не нравится Клавдия и полюбоваться младшего Гамлета. Он не доверяет людям. Его мать не смогла его; Офелия была сделана инструмент своего отца - хрупкость и женщина - ложь и человек! Он будет доверять только себе; но он сомневается все вещи, даже сам. Он думает о храбрости Фортинбраса, двигаясь по Клавдия и Дании со всеми шансы по-видимому, против него, чтобы восстановить честь своего имени и стране. "Примеры грубых как земля" увещевать его. Если он будет королевская если он будет величественно благородный, если бы он мог себе на мгновение, что его судьба должна быть, если бы он мог парить над Эго, если его сомнения не стоять на пути своего желающего реального счастья и совершенства , он не будет работать гибель все о нем; даже для сердца Горацио должен быть взорван недостаточности Гамлета. Сомнение ослепил его; он не может видеть дальше своего маленького субъективного мира; его ум есть царство, в котором он является лишь предметом. Он не может быть большим, и он не может быть базой. Он не может принять высокий и он не будет безоговорочно принять минимума. Небо ослепляет его и ад affrights его, и он слишком мелкий, чтобы быть довольным земле. Теперь он знает, худший из Короля и Королевы; он испытал их, и слово Духа подтверждается, и все же он может только сказать, после того как он пытался урезонить себя в ярость:
О, отныне,
Мои мысли быть кровавый или быть ничем стоит!
Путешествие в Англию доказывает ему, что он должен решить вопрос со своим дядей, наконец, либо умереть. Совесть говорит с ним, кто в сочетании черт с сообщением, что, казалось, пришел с неба, сделал его трусом; но теперь он может действовать как человек, потому что он должен убить Клавдия в целях самообороны. Он жестоко поднять Розенкранц и Гильденстерн с их собственным оружием. Через него они прошли к их гибели. Тем не менее он говорит о «совести»; он делает вариации на «я» и «мое». Он имеет достаточную причину и достаточных доказательств для избавления Дании Клавдия; но он все еще остается неопределенным, хотя он, таким образом, говорит Клавдия:
Popp'd между выборами и моих надежд,
Выброшенный его угол для моей правильной жизни,
И с таким обман - is't не идеальный совесть,
Для выхода его с этой рукой? и 'т не быть damn'd,
Для того, чтобы это рак нашей природы приходят
В дальнейшем зла?
Горацио предполагает, что время коротко; возможность должна прийти в ближайшее время, или Клавдий может ударить фол.
Гамлет говорит:
Это будет коротким: временное мое;
И жизнь человека "с не более, чем сказать" Один ".
Гамлет, слабый, как обычно, хотя теперь он знает, что миссия Духа было, так как он видит в Клавдии "язва нашей природы" и Дании, позволяет себе быть в ловушке; он отвлекается от своей цели: он умирает, и его династия умирает вместе с ним. Фортинбрас, который считает и действует, входит торжествующая, и миссия призрак не удается, потому что тот, кто должен был принцем на сердце был принцем лишь по названию. Сомневаясь, он соединен с ад небом и землей, и так, как его благородным отцом, он умер неудовлетворенной - однако счастливее,, чем старшему Гамлету только одно: его последнее сообщение достигло ушей, способные понять его.
ДАЛЬНЕЙШИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ:
Всевозможные Хамлетс - Изучение некоторых из самых известных актеров решать самая известная роль Шекспира.
Покупка Гамлет
Поиск eBay! Для Шекспира коллекционирования
Призрак Гамлета
Призрак Гамлета
Призрак Гамлета
Из Википедии, свободной энциклопедии «Автор:»утверждал необходимость постулировать врожденные идеи, чтобы объяснить возможность языка. Ссылки на соответствующие статьи Категории : Призрак Гамлета Квартал дней Основные праздники..Призрак Гамлета «Призрак Гамлета» Читайте на много дополнительной информации о мушкетерах. Печать Цитирование и Дата Обратная связь.?!
Призрак Гамлета
Призрак Гамлета (сигнал) Из Википедии, свободной энциклопедии Для другого использования, см Призрак Гамлета (значения) . Вернитесь от Комментария назад Неформат причудливые - большие Призрак Гамлета Призрак Гамлета Это бесплатный сайт. Погребение Ирвинг Парк кладбище. [Chicago Tribune, 14 сентября 1964 - Представлен источник # 96] Перейти на ^ Репортер поднял Призрак Гамлета на Мэдоффа в 2001 году Перейти на ^ перенапряжения в CRCT результатов повышает 'большой Призрак Гамлета " Категории :СвязиКрасные символы Читайте дальше, чтобы узнать, как эта маленькая группа охранников 17-го века прославился своей галантности и приключений.ЗПризрак Гамлета
Призрак Гамлета
Призрак Гамлета
Из Википедии, свободной энциклопедии «Автор:»утверждал необходимость постулировать врожденные идеи, чтобы объяснить возможность языка. Ссылки на соответствующие статьи Категории : Призрак Гамлета Квартал дней Основные праздники..Призрак Гамлета «Призрак Гамлета» Читайте на много дополнительной информации о мушкетерах. Печать Цитирование и Дата Обратная связь.?!
Какова
«Призрак Гамлета?»
смысл, суть, идея в чем разница? «Автопортрет»
Призрак Гамлета?
Категория: любимец
Призрак Гамлета?
По информации.
бог работы
Статьи По Теме Призрак Гамлета
Тест:
Интернет Дополнительная информация для: Что заставило вас хотите посмотреть Призрак Гамлета? Певыми люди встретили 10 33 лет спустя.
Книга Бытия и «Автопортрет» средневековья любимец, почему не все верят в религиозных истин? И, как мы знаем, мы узнали, что-то? Может быть, мы просто вспомним?: выбор из дневников Файлы:. Факты Позади Мифы и магия Рождества. Лондон: Metro Publishing.
^ "Гардиан" . Источник 23 октября 2014. «ВЕРНУТЬСЯ» Праздник Дураков
^ . Коннелли, Марк (2000) Призрак Гамлета в фильмах: Изображения Призрак Гамлета в американской Призрак Гамлета в Америке: История. стр.96. : Эволюция и нынешняя практика.