Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?

СМОТРЕТЬ ТО ЗАЧЕМ ВЫ ПРИШЛИ В ИНТЕРНЕТ

»»»»» известные Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?ы
» Цезарь ИМЯ
» Римская Британия
» Miscellaneous Web Sites

Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?
Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?!
Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?
Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?!
Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?

Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?! Вскоре после


Послать ссылку на этот обзор другу по ICQ или E-Mail:


Разместить у себя на ресурсе или в ЖЖ:


На любом форуме в своем сообщении:


Назад к статье >>>

Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?

Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?

Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?
Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?
Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?

салат цезарь салаты цезарь салат салат цезарь рецепт у лукоморья дуб зеленый рецепт салата цезарь цезарь рецепт цезарь у лукоморья салат цезарь с курицей цезарь с курицей рецепт как приготовить салат цезарь цезарь с курицей рецепт цезаря салат цезарь классический салат цезарь с курицей рецепт салат цезарь дома соус цезарь салат цезарь классический рецепт цезарь салат рецепт калигула как сделать салат цезарь салат цезарь с курицей и сухариками цезарь классический стих у лукоморья дуб зелёный соус для салата цезарь рецепт цезаря с курицей рецепт салата цезарь с курицей как готовить салат цезарь салат цезарь ингредиенты у лукоморья дуб зеленый аудио рецепты салатов у лукоморья дуб зеленый стих как делать салат цезарь соус для цезаря стих у лукоморья пушкин у лукоморья у лукоморья дуб как приготовить цезарь лукоморье стих у лукоморья дуб зеленый слушать у лукоморья дуб срубили лукоморья дуб зелёный лукоморье пушкин салат цезарь с креветками пушкин у лукоморья дуб зелёный приготовление салата цезарь салат цезарь рецепт простой салаты рецепты цезарь салат с курицей у лукоморья дуб спилили салат цезарь как приготовить рецепт салата цезарь классический ингредиенты салата цезарь салат цезарь соус цезарь рецепт с курицей соус для цезаря с курицей салат цезарь рецепт с фото лукоморье дуб зеленый ингредиенты для салата цезарь салат цезарь приготовление салат цезарь рецепт с курицей как готовить цезарь цезарь ингредиенты как приготовить салат цезарь с курицей рецепт салата цезаря салат цезарь рецепт с курицей и сухариками классический салат цезарь у лукоморья дуб зеленый читать салат цезарь с курицей рецепт с фото простой рецепт салата цезарь записки о галльской войне как приготовить цезарь с курицей стих пушкина у лукоморья дуб зелёный многоточие жизнь и свобода салат цезарь фото соус для салата цезарь с курицей пушкин лукоморье что нужно для салата цезарь салат цезарь с курицей классический салат цезарь рецепт приготовления как приготовить салат цезарь дома как сделать цезарь салат цезарь с сухариками мессалина цезарь с курицей рецепт с фото у лукоморье дуб зеленый рецепт салат цезарь с курицей салат цезарь с курицей рецепт в домашних условиях соус цезарь классический салат цезарь как готовить благотворительные организации благотворительность салат цезарь в домашних условиях рецепт цезарь салат сказки пушкина у лукоморья дуб зелёный салат цезарь рецепт классический классический цезарь сказка у лукоморья дуб зелёный елена терлеева рецепт приготовления салата цезарь цезарь салат классический у лукоморья стих соус к салату цезарь приготовление салатов салат цезарь с семгой как приготовить цезарь салат стих лукоморье site web у лукоморья дуб зеленый на украинском соус цезарь рецепт стих пушкина у лукоморья цезарь классический рецепт как делать цезарь классический рецепт салата цезарь ингредиенты для цезаря салат цезарь пошаговый рецепт жена цезаря цезарь салат рецепт с фото что входит в салат цезарь салат цезарь классический рецепт с курицей цезарь рецепт с фото пушкин стихи у лукоморья салат цезарь из курицы рецепт соуса цезарь как сделать соус для цезаря салат для цезаря у лукоморья дуб зеленый мультфильм бизнес под ключ цезарь соус цезарь рецепт классический салат цезарь классический с курицей ингредиенты на салат цезарь салат цезарь с майонезом личные права человека рецепт салата греческий салаты цезарь с курицей как сделать соус цезарь лукоморье дуб зелёный рецепт салата цезарь с курицей и сухариками салат цезарь рецепт с курицей и сухариками и помидорами салат цезарь рецепт с фото пошагово салат цезарь с курицей соус слушать у лукоморья дуб зеленый рецепт цезаря классический цезарь с курицей рецепт классический с фото салат цезарь с курицей и сухариками рецепт образование в великобритании приготовить цезарь цезарь салат ингредиенты златая цепь на дубе том курица для цезаря салат цезарь классический рецепт с фото цезарь салат рецепт с курицей и сухариками стих лукоморье дуб зеленый салат цезарь с курицей дома encyclopedia britannica как правильно приготовить салат цезарь цезарь салат с курицей рецепт салат цезарь с курицей в домашних условиях стих у лукоморья дуб зелёный слушать как сделать соус для салата цезарь как приготовить соус цезарь цезарь салат рецепт классический рецепт салата цезарь с фото салат с курицей готовим салат цезарь у лукоморья дуб зеленый сказка цезарь рецепт салата александр сергеевич пушкин у лукоморья дуб зелёный приправа для салата цезарь как готовить цезарь салат сыр для салата цезарь жизнь и свобода салат цезарь простой рецепт как приготовить салат греческий юлий цезарь фильм вірш у лукоморья дуб зеленый у лукоморья дуб зелёный пушкин кулинария салат цезарь настоящий салат цезарь салат цезарь с курицей простой салат цезарь фото рецепт как сделать цезарь с курицей салат цезарь классический рецепт фото салат цезарь дома рецепт с фото записки цезаря салат цезарь видео бизнес в сша у лукаморья книги о цезаре салат рецепт цезарь рецепт салата цезарь с семгой рецепт салата цезарь классический с курицей и сухариками цезарь записки о галльской войне как сделать заправку для салата цезарь рецепт соуса для салата цезарь в лукоморье дуб зелёный а с пушкин у лукоморья дуб зеленый личные права лукоморье дуб соус к цезарю салат цезарь с креветками рецепт салат цезарь классический рецепт с фото пошагово салат цезарь как делать как делать цезарь с курицей соус цезарь дома как готовить цезарь с курицей как делать салат цезарь с курицей ингредиенты цезарь выпечка как приготовить соус для цезаря стих у лукоморья дуб срубили бизнес в казахстане рецепт соус цезарь слушать стих у лукоморья дуб зелёный приготовление салата цезарь с курицей салат цезарь пошагово как готовить салат цезарь с курицей жизнь 12 цезарей рецепт цезаря с курицей классический у лукоморья дуб зеленый мультик читать у лукоморья дуб зелёный на борту салат цезарь способ приготовления как приготовить соус для салата цезарь евангелие бог у лукоморья дуб зеленый смотреть как сделать салат цезарь с курицей пушкин дуб салат курица что надо для салата цезарь сделать салат цезарь самый вкусный салат цезарь цезарь как готовить лукоморье дуб зеленый стих как приготовить салат цезарь рецепт яндекс салат цезарь соус на цезарь цезарь салат фото у лукоморья дуб зелёный слушать онлайн биография цезаря как сделать салат цезарь дома как умер цезарь классический рецепт цезаря цезарь фото у лукоморья дуб срубили кота на мясо зарубили как делать цезарь салат рецепт цезаря с курицей и сухариками рецепт салата цезаря с курицей боудикка у лукоморья пушкин цезарь салат как готовить права гражданина рф цезарь приготовление салат цезарь дома рецепт стих пушкина лукоморье фото салата цезарь способ приготовления салата цезарь как сделать салат цезарь рецепт классический цезарь с курицей рецепт у лукоморья читать цезарь салат рецепт фото салат цезарь с семгой рецепт сухарики для цезаря рецепт классического салата цезарь цезарь с курицей классический юлий цезарь биография лишь тот достоин жизни и свободы салат цезарь домашний рецепт как приготовить салат цезарь видео курица для салата цезарь как приготовит салат цезарь у лукоморья дуб зеленый на украинском языке соус для цезаря рецепт юлием цезарь трагедия пошаговый рецепт салата цезарь салат цезарь видео рецепт кто такой цезарь вкусный салат цезарь рецепт цезарь салат с курицей рецепт салата цезарь с курицей и сухариками и помидорами салат с курицей цезарь цезарь с курицей классический рецепт цезарь салат классический рецепт как приготовить курицу для цезаря бизнес в сфере услуг у лукоморья дуб зелёный есть интернет на дубе том цезарь с курицей соус у лукоморья дуб зеленый приколы ингредиенты для цезарь салата рецепт салата цезарь с креветками цезарь салат соус салат цезарь оригинальный цезарь с курицей простой рецепт у лукоморья слушать стих лукоморья дуб зелёный классический цезарь салат библиотека книг ингредиенты для салата цезаря как приготовить салат цезарь в домашних условиях юлий цезарь книга переделанный стих у лукоморья бизнес план инвестиционного проекта как приготовить заправку для салата цезарь цезарь и клеопатра права человека салат цезарь оригинальный рецепт цезарь из курицы стих у лукоморья дуб зелёный полностью две жизни золотая цепь на дубе том римское завоевание британии developer web сказка у лукоморья готовим цезарь салат цезарь с курицей пошаговый рецепт на лукоморье дуб зелёный как приготовить курицу для салата цезарь стих александра сергеевича пушкина у лукоморья дуб зелёный цезарь биография мультфильм у лукоморья дуб зелёный кто написал у лукоморья дуб зелёный что нужно для цезаря у лукоморья дуб зелёный златая цепь на дубе том как сделать цезарь салат рецепт классического цезаря что нужно в салат цезарь салат цезарь с курицей рецепт с фото пошагово салат цезарь с курицей классический рецепт omni bus салат цезарь с индейкой у лукоморья дуб зеленый стих полностью цезарь дома юлій цезар афоризмы о жизни соус для салата цезарь рецепт салат с цезарь соус для салата цезарь с майонезом мультик у лукоморья дуб зелёный соус на салат цезарь салат цезарь калорийность как готовить салат оригинальный рецепт салата цезарь ингредиенты в салат цезарь личные права и свободы у лукоморья дуб спилили кота на мясо зарубили антоний и клеопатра классический цезарь с курицей салат цезарь приготовить дома юлии цезарь салат цезарь с мясом ингредиенты для салата цезарь с курицей салат цезарь с курицей рецепт приготовления свобода человека салат цезарь рецепт фото вкусный салат цезарь с курицей издание книги читать стих у лукоморья дуб зелёный ok google лукоморья дуб зелёный рецепт классического цезаря с курицей салат цезарь с фото лукоморья дуб зелёный стих пушкина чезаре ломброзо книги электронная книга салат цезарь салат цезарь пушкин у лукоморья дуб зеленый слушать как сделать салат цезарь с курицей и сухариками цезарь салат как приготовить юлий цезарь шекспир рецепт салата цезарь с курицей фото салат цезарь классический ингредиенты цезарь классический салат 50 оттенков свободы скачать стих про дуб слушать стихотворение у лукоморья дуб зеленый классический рецепт цезаря с курицей высказывания о жизни салат цезарь рецепт видео соус для цезаря дома салат цезарь с рыбой что нужно на салат цезарь салат цезарь с курицей видео из чего делают салат цезарь салат цезарь традиционный записки о галльской войне читать приправа для цезаря какой салат нужен для цезаря салат цезарь рецепт классический с курицей салат цезарь с курицей классический рецепт с фото цезарь как приготовить новости свобода стих у лукоморья дуб спилили стих у лукоморья дуб зелёный читать какой салат идет в цезарь приготовить салат цезарь дома подача салата цезарь сказка лукоморье цезарь салат рецепт с курицей салат цезарь с курицей и сухариками рецепт с фото жизнь без трусов 50 оттенков свободы читать онлайн салат цезарь классический с курицей рецепт вкусный цезарь как готовить салат цезарь дома дерево жизни права человека и гражданина слушать сказку у лукоморья дуб зелёный цезарь с курицей рецепт простой как приготовить соус для салата цезарь с курицей помпей великий классический цезарь рецепт приготовить цезарь салат ингредиенты салата цезарь с курицей рецепт соуса цезарь классический ингредиенты на цезарь салат цезарь с курицей ингредиенты приготовить салат цезарь с курицей цезарь салат дома отрывок у лукоморья дуб зеленый рисунки к сказкам пушкина у лукоморья дуб зеленый как приготовить вкусный салат цезарь заправка для салата цезарь салата цезарь с курицей axcan cezar вірш у лукоморья дуб зеленый на русском цезарь дома рецепт елена стеценко а пушкин у лукоморья дуб зеленый фильм юлий цезарь цезарь рецепт с курицей соус биологический возраст у лукоморья дуб зелёный стих читать листья салата для цезаря шекспир юлий цезарь у лукоморья дуб зеленый руслан и людмила у лукоморья дуб зеленый переделка право цезарь с курицей ингредиенты рецепт вкусного салата цезарь соус цезарь рецепт с фото цезарь салат с курицей рецепт с фото древо жизни читать 50 оттенков свободы какой салат для цезаря как сделать цезарь дома about web development библия это пицца цезарь рецепт скачать книгу 50 оттенков свободы стишок у лукоморья дуб зелёный фильм про цезаря как вкусно приготовить салат цезарь цезарь классический с курицей салат цезарь с курицей фото салат цезарь с курицей и сухариками фото рецепт пушкин дуб зелёный салат классический цезарь вне подозрений салат цезарь видео приготовление школы великобритании салат цезарь классический без курицы где родился иисус как приготовить цезарь с курицей дома как правильно готовить салат цезарь у лукоморья дуб зеленый на русском елена кравец рецепт соуса для цезаря у лукоморья аудио цезарь классический рецепт с фото какие ингредиенты нужны для салата цезарь цезарь с курицей дома жизнь в россии салат цезарь пошаговое фото стих у лукоморье дуб зеленый у лукоморья дуб зеленый полная версия переделанный стих у лукоморья дуб зелёный салат цезар гай юлий цезарь краткая биография пушкин у лукоморья слушать личные права и свободы человека у лукоморья дуб стих рисунок у лукоморья дуб зелёный пушкин стихи у лукоморья дуб зелёный как приготовить салат цезарь с курицей в домашних условиях а с пушкин лукоморье евангелие от иисуса рецепт салат цезарь с курицей и сухариками сказка у лукоморья дуб зелёный слушать салат цезарь без курицы 50 оттенков свободы читать салат цезарь пошаговый рецепт с фото настоящий рецепт салата цезарь салат цезарь с курицей рецепт соуса у лукоморья дуб срубили слушать классический салат цезарь с курицей жар птица салат цезарь лучший рецепт классический салат цезарь рецепт соус для салата цезарь с курицей и сухариками гай юлий цезарь биография права и свободы человека и гражданина соус салат цезарь руслан и людмила у лукоморья дуб зелёный дуб стих александр пушкин у лукоморья дуб зелёный пятьдесят оттенков свободы юлий цезарь и клеопатра жизнь в москве электронные книги правильный салат цезарь салат цезарь рецепт соуса салаты цезарь с курицей и сухариками салат цезарь как сделать стих лукоморье дуб зелёный ингредиенты цезарь салат стихи о дубе поэма у лукоморья дуб зеленый обложка для электронной книги сказка лукоморье дуб зеленый как делать салат цезарь дома салат цезарь простой пушкин у лукоморья дуб зеленый читать стихотворение пушкина у лукоморья дуб зелёный цезарь с курицей салат рецепт салата цезарь с сухариками у лукоморье дуб зеленый стих рецепт салата цезарь пошагово с фото салат цезарь настоящий как правильно сделать салат цезарь права человека это читать сказку у лукоморья дуб зелёный у лукоморья дуб зеленый отрывок соус до цезаря воскресение христа классический соус цезарь сыр в салат цезарь салат цезарь домашний салат цезарь готовить у лукоморья дуб зеленый мультфильм смотреть как сделать сухарики для цезаря кто убил цезаря у лукоморья дуб зеленый українською калигула император соус для цезаря классический легкий рецепт салата цезарь сказки пушкина у лукоморья обязанности гражданина рф стихотворение у лукоморья дуб зеленый слушать елена чекалова лукоморье стих слушать 50 оттенков свободы ингредиенты к салату цезарь документальный фильм секрет традиционный салат цезарь рецепт приготовления цезаря салат цезарь с майонезом и курицей пушкин у лукоморья читать что идет в салат цезарь калорийность салата цезарь дуб как приготовить салат цезарь с курицей видео лукоморье сказка сколько калорий в салате цезарь карта англии салат цезарь вкусный рецепт что приготовить к салату цезарь 50 оттенков свободы скачать бесплатно у лукоморья дуб зеленый полностью как готовить салат цезарь рецепт соус для цезаря салата салат цезарь традиционный рецепт салат цезарь самый вкусный рецепт салат цезарь с курицей простой рецепт пушкин у лукоморья дуб зеленый стих жизнь салат цезарь настоящий рецепт цезарь с курицей рецепт фото цезарь с курицей рецепт классический образование в британии пушкин у лукоморья дуб 51 статья как готовить курицу для цезаря сухарики для салата цезарь стихотворение у лукоморья дуб зелёный соус цезарь для салата лукоморье стих пушкина книги библиотека лучший рецепт салата цезарь право на возраст христа национальности россии книги для электронной книги поэма руслан и людмила у лукоморья дуб зеленый права человека в рф рецепт цезаря с курицей фото салат цезарь что нужно пушкин у лукоморья дуб зеленый аудио женское счастье салат цезарь с курицей в домашних условиях рецепт с фото салат цезарь классический рецепт видео вкусный соус для цезаря с курицей у лукоморья дуб зеленый пародия право на жизнь жизнь взаймы что входит в цезарь вторая жизнь соус цезарь как приготовить статья у лукоморья дуб зеленый александр сергеевич пушкин у лукоморья дуб зеленый аудио сказка статья 51 конституции рф видео рецепт салата цезарь cezar axcan многоточие слушать сказки пушкина читать у лукоморья дуб зеленый у лукоморья дуб срубили стих гай юлий цезарь книги александр сергеевич пушкин у лукоморья горькая жизнь грехи салат шопский рецепт 51 статья конституции салат цезарь с курицей фото рецепт книги про цезаря соус цезарь классический рецепт британия богатство гражданские права человека оригинальный рецепт цезаря почему салат цезарь салат цезарь с курицей и сухариками видео груша по английски статьи рф 9 легион возраст пугачевой возраст население великобритании население англии салат цезарь с курицей и майонезом 9 жизней елена цыплакова юлий цезарь смотреть онлайн возраст любви златая цепь пушкин лукоморье дуб зеленый кот ученый у лукоморья дуб зеленый рисунок ингредиенты цезарь с курицей соус к салату цезарь с курицей история англии короли англии ст классический соус для цезаря в поисках счастья ломброзо гениальность и помешательство свобода железный человек у лукаморья дуб там на неведомых дорожках конституционное право сыр для цезаря eу лукоморья дуб зелёный салат цезарь с сухариками рецепт возраст земли у лукоморья дуб зелёный стих слушать ефим шифрин брут стих в лукоморье дуб зеленый рецепт цезарь классический с курицей соус для салат цезарь с курицей рецепт жан клод ван дам у лукоморья дуб зеленый слушать стих салат цезарь ингредиенты фото вкус жизни цезарь калорийность что такое свобода жизнь удалась возраст вселенной гай юлий цезарь записки о галльской войне свобода это кельты возраст согласия елизавета петровна салат цезарь с семгой как в ресторане жадность салат цезарь ингредиенты с курицей стих дуб зеленый римляне как приготовить курицу на цезарь салат цезарь с куриным филе рецепт цезаря с курицей в домашних условиях лукоморье дуб срубили цезарь миллан книги скачать ok google стих у лукоморья дуб зелёный книги цезаря слушать стихи пушкина у лукоморья нормандское завоевание англии права и обязанности гражданина рф Средние века Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? - Благородные Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?ы - Знаменитые Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?ы средневекового периода - Краткая биография Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? - Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?-авторы - Факты о Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? ах - Средний возраст - Био - Средневековье Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? - История и интересная информация - Факты о Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? ах - Информация для Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? - Эра - Жизнь - Время - Период - Англия - Средневековье Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? - Возраст - Ключ Даты и события - История знаменитых Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? - Факты о Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? ах - Информация для Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? - Эра - Жития средневековья Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? - - Время - Период - Англия - Возраст - Средневековые Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?ы - Знаменитые Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?ы В Средневековье - Средневековье Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? -

Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? для современной аудитории?

ВОЗВРАЩЕНИЕ Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?а К ЖИЗНИ

  • Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?
  • РЕКЛАМА«Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы??»«Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы??» МНЕНИЕ Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? ЖИЗНИ Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? 7
    Товарищи! Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? НАПИСАНО:
    скролящийся вверх текст с полезной информацией или ещё какой-то ерундой Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы, и толстый дерн под ногами! Улицы Рима тяжелы, и ее сердце тяжелее, но сложнее, чем все, это твое сердце - Цезарь! Прощай!«Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?»Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?
    или ещё какой-то ерундой информацией текст с полезной скролящийся вниз
    скачать бесплатно без регистрации нет за исключением регистрации. Сверху сайте размещаются великолепно Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?
    «Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?»«Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?» ПОСЛЕДНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ: 1-3-2017 Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? , символический рассказ, обычно неизвестного происхождения и по крайней мере отчасти традиционный, который якобы связывает фактические события и особенно связан с религиозными убеждениями. Он отличается от символического поведения (культового, ритуального) и символических мест или объектов (храмов, икон). Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?ы - это конкретные рассказы о богах или сверхчеловеческих существах, участвующих в чрезвычайных событиях или обстоятельствах за время, которое неуточнено, но которое понимается как существующее помимо обычного человеческого опыта. Термин « мифология» означает изучение мифа и тела мифов, принадлежащих к определенной религиозной традиции. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий миф как первобытную фантастику, как скрытую историю, и как результат доисторического ритуала. Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?ологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема опус-тесселлату из Дома масок в Делосе, Греция, 2-го века. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий ... Encyclopædia Britannica, Inc. Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?ологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема осессела ... Димитри Пападимос Как со всеми религиозными Символизм , есть ... (100 из 24 735 слов) года.
    Читать далее...
    . Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы? ЗАПРОСИТЬ ПЕРЕПЕЧАТКУ ИЛИ ОТПРАВИТЬ ИСПРАВЛЕНИЕ #8592; История Г Библиотека Роя Глашана Non sibi sed omnibus Перейти на главную страницу Эта работа находится в австралийском общественном достоянии. Если это находится под защитой авторских прав в вашей стране проживания, не загружайте и не перераспределяйте этот файл. Исходный контент, добавленный RGL (например, интродукции, заметки, обложки RGL), является собственностью и защищен авторским правом. TALBOT MUNDY ТРОС САМОТРАСА Обложка Обложка электронных книг RGL 2015 © АННОТИРОВАННЫЙ ROY GLASHAN Впервые опубликовано в книжной форме от Appleton-Century, Нью-Йорк, сентябрь 1934 года и Хатчинсон и Ко, Лондон, октябрь 1934 года. Это издание электронной книги: Библиотека Роя Глашана, 2015 год. Произведено Мэтью Уайтхейвеном и Роем Глашаном. Только оригинальный исходный текст эта книга находится в общественном достоянии. Все содержимое, добавленное RGL, является собственностью и защищено авторским правом. Нажмите здесь, чтобы увидеть больше книг этого автора Обложка «Трос Самофракии», Эпплтон-Век, Нью-Йорк, сентябрь 1934 г. БИБЛИОГРАФИЧЕСКАЯ ЗАПИСКА Эта сага представляет собой сложную работу, содержащую рассказы, первоначально опубликованные в журнале Adventure под следующими названиями: Трос Самофракийский (10 февраля 1925 г.) Враг Рима (10 апреля 1925 года) Заключенные войны (10 июня 1925 года) Заложники удачи (20 августа 1925 года) Флот адмирала Цезаря (10 октября 1925 года) Танцующая девушка Гадеса (10 декабря 1925 года) Посланник судьбы, часть 1 (10 февраля 1926 года) Посланник Судьбы, часть 2 (20 февраля 1926 г.) Посланник судьбы, часть 3 (28 февраля 1926 года) Сага была также опубликована в 1967 году Avon в четырех книгах в мягкой обложке с названиями: Тросы (содержащие 1 и 2) Хельма (содержащий 3 и 4) Liafail (содержащий 5 и 6) Элен (содержащий 7, 8 и 9) Нажмите здесь, чтобы посмотреть обложку Обложка Приключения, 10 февраля 1925 года, с первой частью «Тросов Самофраки» СОДЕРЖАНИЕ Вводный. Тальбот Манди на Юлиуса Цезаря и самотрасианские тайны Глава 1. Британия: конец лета 55 г. до н.э. Глава 2. «И вы знаете, лежит ли Цезарь или нет» Глава 3. Гвенвифар, жена Бритомариса Глава 4. Fflur Глава 5. Принц хозяев Глава 6. Что касается кипения и компульса Глава 7. Гобан и приливы Глава 8. Интервью возле пещеры друида Глава 9. Трос показывает свое морское мастерство и способ собственного владения своим собственным бизнесом Глава 10. Кай Юлий Цезарь Глава 11. Экспедиционные паруса Глава 12. Битва на пляже Глава 13. Hythe и Caswallon Глава 14. «Если Цезарь мог знать только» Глава 15. Ранняя осень: 55 г. до н. Э. Глава 16. Лунден-Таун Глава 17. Домашний Глава 18. Финикийский оловянный трейдер Глава 19. Сидение Адмиралтейского суда: 55 г. до н.э. Глава 20. Хирам-Бин-Ахаб Стимулирует Глава 21. В том, что женщины дают руку Глава 22. Мятеж и Мал де Мер Глава 23. Трос делает обещание Глава 24. Центурион Рима Глава 25. «Бог даст вам светлый ветер, Хирам-бен-Ахав!» Глава 26. «Ни Рим, ни я не прощаем!» Глава 27. Британский канал Глава 28. Норменмены! Глава 29. Битва! Глава 30. Трос заставляет заключенных и падений нуждаться в друзьях Глава 31. Человек, названный скелетом, возвращается из Галлии Глава 32. «Довольно приличный бог!» Глава 33. В бассейне Лунден Глава 34. Корнелис Галлии Глава 35. Трос наносит удар по сделке Глава 36. Сыпь? Wise? Отчаявшись? Или все три? Глава 37. Битва у ворот Люда Глава 38. Зима, недалеко от города Лунден Глава 39. Суть аргумента Скелла Глава 40. «Какая форма - Земля?» Глава 41. «Мир круглый!» Глава 42. Гальба, сицилийский Глава 43. Конференция царей Глава 44. Ультиматум Касвалона Глава 45. Как бы то ни было, колдун Глава 46. Простая алхимия Глава 47. Начало безумного приключения Глава 418. Либерский Глава 49. Удача o'Lud o 'Lunden Глава 50. Боги! Боги! Глава 51. Авеню, Цезарь! Глава 52. «Я строю корабль!» Глава 53. Сбор облаков Глава 54. Fflur выплачивает долг Глава 55. «Дурак! Лорд Зевс, что мне с ним делать?» Глава 56. Сделка с друидами Глава 57. Лиафаил Глава 58. Лорд Рис Глава 59. Трудолюбие лорда Рис Глава 60. Парус! Глава 61. Письмо к Цезарю Глава 62. Дисциплина Глава 63. Доходность Gwenhwyfar Глава 64. Новости! Глава 65. Борьба с Дертему Глава 66. Мужчины-мужчины! Глава 67. «Плутон! Я изложу полный страхов и вопросов?» Глава 68. От Гадеса Глава 69. Посетители Глава 70. Гадес ночью Глава 71. Хлоя - «Qui saltavit placuit» Глава 72. Ирод Бен Мордехай Глава 73. Коттедж в саду Pkauchios Глава 74. Гайон Сутоний Глава 75. Пекауиос, астролог Глава 76. Balbus qui murum aedificabit Глава 77. Заговор Глава 78. Комитет девятнадцатого Глава 79. В доме Симона Глава 80. В столовой «Балбус» Глава 81. Цезарь-Император! Глава 82. Рим: 54 г. до н.э. Глава 83. Политика Глава 84. Элен Глава 85. Маркус Порций Катон Глава 86. Юлий Непос Глава 87. Дева Весталис Максима Глава 88. Подземелье Претора Глава 89. Помпей Магнус Глава 90. Карцеры и Непос, Ланиста Глава 91. Трос формирует план Одиссея Глава 92. Игнот Глава 93. Конопли Глава 94. Цирк Максимус Глава 95. Разрывы ссылок Глава 96. Британия: конец лета ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ Тальбот Манди на Юлии Цезаря и самотрацианские тайны Артур С. Хоффман (Arthur S. Hoffman), главный редактор Adventure с 1912 по 1927 год, написал следующую статью для раздела журнала «Лагерный огонь» в журнале как послесловие к первой части «Тросы Самофракийской». В статье содержится и написано письмо от Тэлбота Манди, в котором автор описывает свои взгляды на Юлиуса Цезаря как человека и лидера и размышляет о природе самотрацианских мистерий. Спасибо и за кредит, чтобы текст этой статьи был доступен читателям RGL, отправляйтесь к Мэтью Уайтхейвену, который пожертвовал копию из своего личного архива для включения в это новое издание книги. Когда Тэлбот Манди впервые начал говорить со мной о рассказах Трос (есть другие), и о Цезаре и его временах я начал ругаться, что сделал то, что я особенно держу в презрении, - я проглотил целую коллекцию других людей и интерпретация фактов и всей концепции, вытекающей из этого. Все мы, естественно, склонны это делать; вот почему наша цивилизация показывает столько глупостей. Но борьба меньшинства против этой ленивой, овечьей привычки и стараться думать о себе как можно лучше. Я льстил себе, что был среди тех, кто пытался, а затем появился Тэлбот Манди и заставил меня посмотреть, какой я глупый овец. Со школы я не изучал историю (за исключением нескольких лет древней Ирландии) или даже делал больше, чем бессознательное чтение - например, изучая истории Хью Пендекстера больше, чем когда-либо знал об истории нашей собственной страны, и от других наших писателей-фантастов больше истории разных стран. Мне пришлось переводить комментарии Цезаря и поглощать более или менее историю, когда ее учат. Меня поразило, что Цезарь был великим человеком, героической фигурой. Его комментарии я принял слово «слово». Разве другие историки не принимали и не строили на них? Если бы они не были повсеместно увековечены в школах, даже если бы не возникал вопрос об их полной достоверности. В последующие годы, конечно, я узнал, что историки вместо того, чтобы быть непогрешимыми, были просто человеческими существами, обманывающими разбросанные части фактов и пытаясь построить из них полную концепцию того, на что у них вообще не было никакой информации из первых рук. Кроме того, если бы кто-то допустил ошибку, многие из тех, кто после него, скорее всего, проглотили бы ошибку и увековечили ее, а, с другой стороны, тот историк сегодняшнего дня, имея в виду дополнительные факты, скорее всего, рассмотрит историк вчера очень устарел и не слишком доверял своим выводам. Другими словами, любой историк, включая его сегодня, по собственному испытанию историка, не является окончательным авторитетом, а всего лишь более или менее умелым догадкой во всей правде, из того небольшого количества, которое ему удается собрать. Все же я проглотил все, без сомнения, все историки передавали меня. Конечно, Шоу много лет назад весело набросился на большинство историков и представил сравнительно новую концепцию Юлиуса Цезаря, но к тому времени я вышел на сцену, где я не принимал других людей, поэтому так легко , Как настоящая овца, я очень хорошо влился в свою старую концепцию очень героического Цезаря и очень замечательную и весьма восхитительную Римскую империю. Затем мистер Манди, после долгих размышлений в книгах, встал и бросил вызов всем работам, и я проснулся, чтобы презирать себя. Я не имел в виду, что я просто отказался от всех моих старых концепций и принял его, но я понял, что, по крайней мере, мне нечего было поддерживать старые идеи против нового. Может быть, мистер Манди все или частично ошибается. Я не знаю. Давайте услышим другую сторону в опровержении. Есть много историков, как профессиональных, так и любительских, среди нас, которые собираются в Camp-Fire. Давайте услышим от них. Мне кажется очевидным. Если историки приняли комментарии так же хорошо, как говорит г-н Манди, то я «от них» и по той же причине, что и г-н Манди, - я не решаюсь проглотить весь рассказ о себе и его действиях, которые написал амбициозный человек или был написан для чтения избирателями и политиками, которых он должен выиграть для него, чтобы реализовать свои амбиции. Давайте послушаем дело мистера Манди: * * * * * Я следовал за комментариями Цезаря как можно ближе к написанию этой истории, но поскольку Цезарь, по его собственному признанию, был лжецом, грубым, предательским обманом и тщеславной задницей, а также самым умным военным экспертом в мире время; и поскольку есть много информации из древних британских, валлийских и ирландских источников, чтобы опровергнуть многое из того, что он пишет, я не испытывал особых проблем, чтобы заставить его стать героем. Во-первых, я не верю, что он написал свои комментарии. Его секретарь сделал это. Большая часть его находится в третьем лице, но здесь и там появляется первый человек, показывающий, где Цезарь редактировал копию, которая впоследствии была, без сомнения, расшифрована рабыней, которая не решилась на какое-либо редактирование. Часто говорится, что Цезарь должен быть точным, потому что все остальные римские историки согласны с ним. Но все они скопировали его, так что аргумент не выдерживает. Ни один человек, который делает свою собственную пресс-агентуру, не имеет права быть принятым на его собственном голом слове, и поскольку Цезарь был довольно необычным преступником по каждой линии, но один (он, кажется, не был пьяницей), он даже менее прав чем большинство прессов. Он был эпилептиком, который приспосабливался к насилию по мере взросления, и он был зависим от всех форм порока (кроме пьянства), которые затем были известны. Он обычно использовал грабеж завоеванных городов для подкупа римского сената; однажды он отрезал правые руки пятидесяти тысяч галлов, как простой акт возмездия; он сломал слово так часто, и как предательски, как он считал нужным; и он был настолько тщеславным, что он приказал обожествить себя и заставил его образ быть установленным в римских храмах, со специальным набором священников, чтобы сжечь фимиам перед ним. Как генерал он был удачливым, смелым, умелым, несомненно, гением. Как адмирал, он был достаточно глуп, чтобы закрепить свои ноги у открытого берега, где, по его собственным словам, шторм уничтожил его. (В этой истории я описал, что могло произойти.) И он был идиотом, чтобы повторить ошибку год спустя, потеряв свой флот во второй раз. Он притворяется, что его экспедиции в Великобританию были успешными. Но успешный генерал обычно не пробирается ночью. Во время второго вторжения в Англию он фактически совершил набег на Лунден (Лондон), но очень сомнительно, действительно ли он когда-либо видел это место, и вполне уверен, что он как можно быстрее освободился из Британии, довольный собой заложников и некоторого грабежа, чтобы показать свое триумфальное шествие по улицам Рима. И независимо от того, что Цезарь писал об этих экспедициях, о том, что его люди должны были сказать о них, можно довольно точно догадаться из того факта, что Рим оставил Великобританию в одиночку на несколько поколений. Цезарь сообщает, что англичане были варварами, но есть много доказательств обратного. Вероятно, это был убыточный тег-конец высокой цивилизации; что означало бы, что у них было несколько различных слоев общества, в том числе аристократическая каста, - что у них были пунктуальные манеры, а также острое и, вероятно, донкихотическое чувство рыцарства. Например, отчет Цезаря о том, что они сражались почти голыми, компенсируется тем фактом, что они трусливо не подвергали своих тел врагу. Их верховая езда, их мастерство в изготовлении бронзовых колес и оружия и их колесницах с плетением вряд ли можно назвать симптомами варварства. Бритты были, конечно, смешанными; их аристократы были светловолосыми и очень белокожими; но среди них были темноволосые, темнокожие люди, а также рыжие Норменмены, потомки североморских роверов. Они не могли быть невежественны в мире, потому что на протяжении веков до времени Цезаря было много заграничной торговли оловом. Они использовали золото и в таких количествах, что оно, должно быть, было получено из-за рубежа. Они умели использовать шерсть. И они были достаточно близко к Галлии, чтобы быть в постоянном контакте с ним; более того, они говорили практически на том же языке, что и галлы. Тайны самотрациев озадачили большинство историков, и до сих пор ничего не известно об их истинном учении. Конечно, все Тайны были тайными; и во всякое время любой посвященный, в какой бы то ни было степени, который пытался раскрыть секреты или кто-либо раскрыл их, даже непреднамеренно, был подвергнут резкому наказанию. В определенные периоды, когда учение становилось менее духовным, такие преступники были убиты. В Самофракии нет гаваней и нет безопасной привязки, что может объяснять тот факт, что она никогда практически не была занята какой-либо иностранной державой, хотя она довольно близка к побережью Греции. Руины древних храмов остаются сегодня. Наверное, верно, что самотрацианские мистерии были самыми высокими и самыми повсеместно уважаемыми, и их иерофанты время от времени отправляли эмиссары, чья обязанность заключалась в том, чтобы очистить меньшие Мистерии в разных частях мира и воссоздать учителей. Во всяком случае, совершенно очевидно, что все Мистерии были основаны на теории всеобщего братства (любой Свободный и Принятый Мейсон сразу поймет, что это подразумевается под этим) и что у них есть секретные знаки и общие пароли, с помощью которых любой посвященный может сделать себя известным другому, даже если он не мог говорить на чужом языке. Мистерии распространились на Дальний Восток и отправились на Восток, чтобы изучать Мистерии было гораздо чаще, чем часто предполагалось. Цезарь ненавидел друидов (которые были орденом и очень высоким из мистерий), потому что его собственный частный характер и жизнь были слишком гнилыми, чтобы позволить ему стать кандидатом на посвящение. Во всех возрастах первое требование для посвящения было чистой жизнью и честностью. Он признает в своих Комментариях, что он сжег Друидов, живущих в плетеных клетках, и он обвиняет Друидов в том, что они сделали то же самое с их жертвами; но голое слово Цезаря не стоит того документа, на котором оно написано. Его мотив очевиден. Любой, кто хоть что-нибудь знает о Мистериях, особенно о любом Свободном и Продвинутом Мейсоне, знает, без всякого сомнения, что ни один инициатор какой-либо подлинной Тайны не зашел так далеко, чтобы рассматривать человеческую жертву или любую форму предотвратимой жестокости. Поцелуи были общим обычаем среди британцев. Мужчины целовали друг друга. Хозяйка всегда целовала гостя. Это был признак добросовестности и гостеприимства, последний был почти религией. Тот, кого поцеловали, нельзя было рассматривать как врага, находясь под одной крышей. Обычная проблема - написание и произношение общих имен. Гвенвифар, конечно же, является ранней формой Гвиневера, но то, как это было произнесено, непросто сказать. Ффур был известен как Флора римлянам, и рассказы о ее красоте были связаны с вторым вторжением Цезаря в Британию, поскольку он никогда не мог устоять перед соблазном изгнать чужую жену, если ее хорошие лаки привлекли его внимание. (Но я скажу это в другой истории.) Мне кажется, что нет больше абсурда, чем принимать комментарии Цезаря к их номиналу и верить на его голое слово, что англичане (или галлы) были дикарями. Невозможно, чтобы они были такими. Римляне были дикарями, в каждом правильном, если не общепринятом смысле этого слова. Единственное превосходство, которым они обладали, было дисциплиной, но Зулус под Чакой также имел дисциплину. Римляне, во всяком случае, в период Цезаря, не имели никакого искусства, о котором они могли бы упомянуть, ни одного стандарта чести, который они наблюдали (хотя они были оченьлюбят оценивать честь и приписывать бесчестие другим людям), ни морали, о которой стоит упомянуть, ни религии, в которую они верили, и никакой разумной концепции свободы. Они были милитаристами, и они жили, грабя других людей. Они были неописуемо коррумпированными и порочными. Римский легион был машиной, которая очень скоро вышла из-под контроля, пока она не усердно работала и не питалась добычей, в том числе женщинами. Они были позорными матросами, используя грубую силу, где настоящий моряк использовал бы мозги и терял целые флоты, в результате, с удивительной регулярностью. Они были жестокими и вульгарными, их так называемая оценка искусства была именно тем из наших современных нуворишей ; что было сказаночтобы быть превосходными, они купили или украли и убрали в Рим, который был вонючим трущобом даже по меркам времен, зараженный импортными рабами и распутными политиками. Но они понимали дисциплину, и они принуждали ее, когда могли, железной рукой. Это позволило им строить дороги, и отчасти это объясняет их успех как законодателей. Но Рим был разрушителем, болезнью, проклятием на земле. Пример, который она установила, военного завоевания и империализма, с тех пор испортила историю мира. Именно для Рима и ее так называемых «классиков» мы обязаны девять десятых ложной философии и наемного империализма, который привел мир к его нынешнему состоянию недоумения и страдания, долгие поколения, имеющие свое образование у ног Рима историки и даже наши законы в значительной степени основаны на идеях Рима о дисциплине в сочетании с жадностью. Рим укоренил и уничтожил Мистерии и не дал нам на их месте никакого духовного руководства, кроме сурового материализма, оправдания войны и мирового героя-Кая Юлий Цезарь, эпилептического лжеца, который по собственному признанию убил как минимум три миллионы мужчин и давали своим женщинам быть рабами или хуже, исключительно для того, чтобы продвигать свои собственные амбиции. Sic transit gloria Romae! -Тальбот Манди * * * * * Последний абзац дает этому маленькому мозгу могущественную мысль. Разве это Римская империя, за которую мы должны благодарить большую часть нашего современного материализма? Интересно, каким будет наш мир сейчас, если бы некоторые другие люди или народы вывели на фронт еще одну цивилизацию и стандарт? В конце концов, это моральный стандарт, ментальная точка зрения, которая терпит. Римская империя сгнила в историю, о которой мы спорим. Но, после всех этих столетий, его моральный и социальный стандарт захватывает и направляет нас сегодня? Каким будет наш собственный моральный и социальный стандарт для будущего мира? Эти Тайны Самофракии и в других местах - что, если бы Рим не раздавил их? Или она? Разве они и их учения все еще среди нас, наши спины обратились к ним или ногами на них, так как спины и ноги были во времена Рима? Через тысячу или два года мы не настолько материальны, как Тальбот Манди рисует римлян, но все же, учитывая, что мы в целом, не материалистически контролирует наше влияние? Великолепная Римская империя гниет, уходит, уничтожается. Мир очень хорошо себя зарекомендовал, доказывая, что материалистические народы не могут терпеть. Некоторое время он устанет и начнет развиваться другим, чтобы они, в свою очередь, могли пройти испытание? Будет ли наша нация когда-либо делать это, или она просто продолжит делать то, что сделала Римская империя, и стать тем, что Римские империи - вещь, стертая с физической земли, но отправив ее проклятие материализма на века? Мы не материалистическая нация? Ну, если мы зашли так далеко, мы даже не знаем, что мы материалисты, мы в худшем состоянии, чем я думал. ( Источник: The Camp-Fire, Adventure , 10 февраля 1925 года) ГЛАВА 1. Британия: конец лета 55 г. до н.э. Это ваши свободы, которые вы наследуете. Если вы наследуете овец и быков, вы защищаете их от волков. Вы знаете, что есть волки, а также и воры. Вы не делаете себя смешными, говоря, что ни волк, ни вор не ограбили бы вас, но каждый к своему. Тем не менее, вы возмущаетесь моим предупреждением. Но я говорю вам, что Свобода - настороженность; это одни; они - одно и то же. Твои вольности являются преступлением для раба и для поработителей. Смотрите на свои свободы! Будьте бдительны и будьте готовы защищать их. Зависть, жадность, тщеславие и невежество, полагая, что они - Добродетель, видят в незащищенной Либерти их возможность доказать, что насилие - это благодать мужественности. - Из высказываний друида Талиесана К закату золотого летнего вечера на поляне в густом дубовом лесу пятеро мужчин и женщина сидели рядом с огромной плоской скалой, которая лежала наполовину похоронена на земле и наклонялась под углом к ​​тому месту, где в настоящее время появляется Северная звезда. На южном конце поляны был большой дом, построенный из грязи и плетни с тяжелой соломенной крышей; он был окружен забором необрезанных ветвей, и в пределах ограждения находилось около дюжины мужчин и женщин, посещающих огонь на открытом воздухе, приготовление пищи и перенос воды. Через поляну, ведущую между огромными дубами, был скот, забитый несколькими вооруженными людьми, одетыми в нечто иное, чем шкуры, прогуливающиеся по извилистой коровьей дорожке к отверстию в заборе. Был запах дыма в дереве и тишина, которая была полностью отделена от шума, создаваемого крупным рогатым скотом, мягкого вздоха ветра на деревьях, усеяния птиц и голоса голосов. Ожидание было в воздухе. Пять человек, которые сидели у скалы, разговаривали с перерывами, двое из которых были иностранцами, которые использовали один из диалектов южной Галлии; и это было понятно для одного из британцев, которые были друидом, и для женщины, которая, казалось, понимала это прекрасно, но не для других мужчин, которым друид должен был продолжать интерпретировать. «Говорите медленно, Трос, говори медленно», - убеждал друид; но большой человек, хотя он прекрасно говорил о галлях, имел способ стучать левой ладонью своим правым кулаком и вставлять греческие фразы для дополнительного акцента, делая его смысл еще более непонятным. Он выглядел гигантом по сравнению с другими, хотя он был не намного выше, чем они. Его одежда была великолепной, но проезжала. Его черные волосы, висящие почти до плеч, были связаны тяжелой золотой лентой на лбу. Плащ из фиолетовой ткани, вышитый по краям золотой нитью, частично скрывал желтую тунику с золотом и фиолетовым оттенком. На нем был длинный меч с фиолетовыми ножнами, подвешенный к кожаному поясу, который был сильно украшен золотыми шпильками. Его предплечье было титаном, а мышцы его телят были похожи на корни деревьев; но на его лице было сосредоточено внимание: Сила, под контролем с огромными запасами в запасе; молодежь непобедима, но особенно стареет до своего времени; хитрость, которая полностью отделена от трусости; воображение, не зависящее от конкретного факта; железная воля и хороший добрый юмор, который выглядел способным вспыхивать от гнева, - все было написано на контурах лба, носа и челюсти. Его леонин, янтарные глаза, содержал намек на красный, а ширина между ними подчеркивала массивную силу лба; они были глазами, которые никого не боялись, и были недоверчивы; не нетерпимый, Его челюсть недавно была выбрита, чтобы привлечь внимание к ране, которая почти зажила, оставив глубокий отпечаток в подбородке, а черная реставрация борода, шелковистая по текстуре, настолько омрачила бронзовую кожу, что, кроме его размера, он мог бы почти пройти за иберийцем. «Конусы скажут вам, - сказал он, приложив огромную руку к плечу человека рядом с ним, - насколько хорошо я знаю этого Кая Юлиуса Цезаря. Конопли тоже вкусили его. Я видел цезарьскую мясную лавку. Я знаю, как он ведет себя с друидами и царями, а также с женщинами и со всеми, кто против него, если он когда-то обладает властью. Чтобы получить власть, - он притворяется иногда великодушным, чтобы сохранить его ... Трос сделал жест своим правым кулаком, с усмешкой посмотрел на свои зубы и повернулся к другому самотрацианцу рядом с ним. «Он или он не жесток, согласен? Он соблюдает обещания Рима? Стоит ли Рим или его ценность?» Он щелкнул пальцами. [* Samothrace - остров в Греции, в северном Эгейском море. Название острова означает фракийский Самос ... Самофракий был частью Афинской империи в V веке до н. Э., А затем проходил последовательно через македонское, римское, византийское и османское правление, а затем возвращался к греческому правилу в 1913 году после Балканской войны. Выдержки из Википедии . ] Конп усмехнулся и положил указательный палец на место, где был его правый глаз. Конопс был коротким человеком примерно того же возраста, что и Трос, возможно, пять-двадцать, и того же смуглого цвета лица; но у него не было другого сходства с его большим компаньоном. Один ярко-голубой глаз выглянул из дерзкого лица, увенчанного узловатым красным платочком. Его нос был повернут, как будто он был разбит в детстве. У него были маленькие медные серьги, похожие по типу на тяжелые золотые, которые носил Трос, и он был одет в кусок выцветшего тирианского голубого цвета, с длинным ножом, заправленным в красный пояс на талии. Его тонкие, сильные, голые ноги выглядели такими же активными, как у кошки. «Цезарь такой же жестокий, как рыба!» - ответил он, кивая. «И он лежит хуже, чем длинный берег александрийца с женщиной-рабыней для найма». Друид должен был интерпретировать это замечание, говоря в мягких тонах, по привычке прокладывать себе путь без особых аргументов. Он был широколицевым молодым человеком с музыкальным голосом, тихой улыбкой и большими карими глазами, одетыми в сине-окрашенную шерстяную одежду, которая почти достигла пяток - одного из бардовских друидов второго ранга. Это была женщина, которая говорила дальше, прерывая объяснение друида, глядя на Трос. Казалось, она злилась на свои силы и все же была более чем подозрительно относилась к нему, держа мужа за руку и отдыхая подбородок и локоть на колене, когда она наклонилась вперед, чтобы посмотреть на лицо большого человека. Она была одета в изумительно обработанную тунику из мягкой кожи, чей колотый, варварский узор был запятнан синей ватой. Каштановые волосы, прекрасно заботящиеся, подвешенные к талии; ее карие глаза были такими же нетерпеливыми, как у собаки; и хотя она была молода и красива, и еще не родила ребенка, она выглядела слишком пантерной, чтобы быть привлекательной для человека, который знал нежных женщин. «Вы говорите, что он жесток, этот Цезарь. Это потому, что он наказал вас за непослушание - или вы украли его женщину?» - потребовала она. Трос рассмеялся - тяжелый, пренебрежительный смех, глубоко в глубине живота. «Не нужно воровать! Кай Юлий Цезарь отдает женщин, когда он развлекался, - ответил он. «Он не заботится ни о чем, если другой мужчина не желает ее, а когда он испортил ее, он использует ее в качестве награды для своих лейтенантов. На марше его солдаты кричали начальникам городов, чтобы скрыть своих жен, сказав, что они Принесите с собой создателя рогоносцев: таков Цезарь, самопомощь, умный негодяй, самый злобный циник и самый смелый вор, но он счастлив, а также умный, не сомневайтесь в этом ». Друид интерпретировал, в то время как женщина смотрела на Трос. «Он красивее тебя? Ревнуешь ли ты к нему? Он украл твою жену?» она спросила; и Трос снова засмеялся, встречая взгляд женщины с спокойствием, которое, казалось, раздражало ее. «У меня нет жены, и ни одна жена не имела меня», - ответил он. «Когда я встречу женщину, которая может склонить голову, мое сердце будет судьей ее, Гвенвифар». * [* Гвенвифар -Welsh форма имени Гвиневер. Annotator. ] «Вы друид? Вы какой-то священник?» - спросила женщина. Ее светящиеся глаза изучали узор золотой вышивки, которая облегала его плащ. Трос улыбнулся и посмотрел прямо на друида, а не на нее. Конокс затаил дыхание, как будто он знал об опасности. «Он из Самофракии, - заметил друид. «Ты не знаешь, что это значит, Гвенвифар. Это тайна». Женщина выглядела недовольной и довольно презрительной. Она впала в молчание, положив локти на колени и подбородок обеими руками, чтобы еще более пристально взглянуть на Трос. Ее муж взял разговор. Он был активным мужчиной среднего размера с длинными усами, одетым в волчьей шкуре с меховой стороной наружу над бриджами и куском трикотажной шерсти. Янтарное ожерелье и красиво обработанный золотой браслет на его правом запястье означали вождь какого-то рода. Он нес свою голову с полномочиями, которые были увеличены благодаря заботе, с которой его красноватые волосы были устроены, чтобы упасть на его плечи; но в углах его глаз и рта было предложение хитрости, слабости и алчности. Кожа его тела была окрашена в синий цвет, и цвет погас до тех пор, пока сквозь нее не пронеслись естественные белые выветривания; полученная смесь была варварски красивой. «Римляне, которые время от времени приезжают на наш берег, любят торговать с нами за другие вещи, которые мы можем легко обеспечить. Они не хорошие трейдеры, у нас есть все самое лучшее», - заметил он. Трос понял его без помощи друида, рассмеялся и ударил его правым кулаком по колену; но вместо того, чтобы говорить, он сделал паузу и подписал с ними все, чтобы послушать. Наступил один долгий вопль, а затем лес из волка. «Этот волк пахнул, и этот волк увидел, а потом появился пакет! Что, если вы поднимете забор?» - сказал он тогда. «Хорошо, что у вас есть море вокруг этого острова. Я говорю вам, что волки Тибера менее милосердны, чем те, и более многочисленны и более изобретательны и более хищны. Эти волки сами себя переполняют, они крадут корову, может быть, , но когда у них есть живот, они идут, и полный волк становится жертвой охотника. Но там, где римляне закрепились, они остаются, и нет конца их поглощению. Я видел, как Цезарь отрезал правые руки тридцати тысяч галлов потому что они не послушались его, я говорю, я это видел ». «Возможно, они пообещали, - сказала женщина, откидывая голову, чтобы вырвать волосы из ее глаз. «Коммунист» Галлии, которую Цезарь послал поговорить с нами, говорит, что римляне приносят мир и изобилие и что они выполняют свои обещания ». [* Commius - просмотр бельгийской нации Атребатов, первоначально в Галлии, затем в Великобритании, в I веке до нашей эры. Для получения дополнительной информации см Википедии статья Коммий . ] « Богатство для компульса , да, и для римлян!» - ответил Трос. «Цезарь сделал Коломля, царя Атребатов, но знаете ли вы, что случилось с Атребатами? Сколько мужчин распяли? Сколько женщин было продано в рабство? Сколько девушек обесчестило? Да, всегда есть мир, где Рим хранит обещания волка. Это единственное, что она когда-либо держала! Коммиус - король племени, у которого нет оставшихся бойцов и девственниц, и что он трудится от рассвета до темноты, чтобы заплатить дань, которую Цезарь пошлет в Рим, и за что? Римские сенаторы! И почему? Потому что он планирует стать лидером мира! "Откуда вы знаете?" - спросила женщина, когда друид начал интерпретировать эту длинную речь. Она жестом указала друиду, что ее ухо все больше привыкло к странному произношению самотрица. Трос помолчал, нахмурившись, перемалывая зубы прямым движением его железной челюсти. Затем он сказал, глядя прямо на женщину: «Я из острова Самофракии, у которого никогда не было царя и никогда не было поклониться иностранному игу. Мой отец - князь Самофракийский, и он понимает, что это значит». Он взглянул на друида. «У моего отца был корабль - хороший корабль, хорошо укомплектованный экипажем свободных людей - маленький, потому что на острове Самофракий нет гаваней, и мы должны плясить нашими кораблями, но мореходными и построенными из дерева Эксин * с креплениями бронза. У нас был фиолетовый парус, и это, по словам римлян, было наглостью. [* Euxine (Euxeinos Pontos = "гостеприимное море") -Греческое название Черного моря. Для получения дополнительной информации см. Статью Википедии « Черное море» . ] «Хранители Таинств Самофракии отправили моего отца на свой корабль на многие земли, из которых Галлия была одной, для целей, которые понимают друиды. Цезарь ненавидит друидов, потому что у друидов есть секреты, которые они хранят от него. «Он осудил моего отца как пирата, хотя Помпей, другой трибун, который воевал с пиратами, отдал дань отцу и дал ему пергамент с римским сейфом, написанным на нем. Мое имя, как сын моего отца, был также на пергаменте, как и имена каждого члена экипажа. Я был вторым во главе этого хорошего корабля. Конопли были одним из членов экипажа, мы двое, а мой отец - все, кого оставили ». [* Помпей (Великий) -Гнай или Кнеус Помпей Магнус (29 сентября 106 г. до н. Э. - 29 сентября 48 г. до н. Э.) - выдающийся военно-политический лидер позднеримской республики. Родом из итальянского провинциального фона, он продолжил создание места для себя в рядах римского дворянства, заработав знамя Магнуса (Великого) за его военные подвиги против пиратов в Средиземном море после диктатуры Люциуса Корнелиуса Суллы. .. Помпей был соперником и союзником Маркуса Лициния Красса и Гая Юлиуса Цезаря. Эти три политики будут доминировать в римской республике через политический альянс под названием «Первый триумвират». После смерти Красса Помпей и Цезарь оспаривали руководство всего римского государства среди себя. Выдержка изWikipedia , qv] Трос сделал паузу, встретил один яркий глаз Конопкса, кивнул, вспоминая, и ждал, пока друид перевел то, что он только что сказал на британском языке. Друид говорил осторожно, избегая дальнейшего упоминания о Мистериях. Но женщина почти не слушала его; она поняла. «Наш бизнес был полностью мирным, - продолжил Трос. «Мы несли помощь галлам, а не форме оружия или техники, но в форме тайного совета друидов, которых преследовали Цезаря, поощряя их, советуя им тратить свое время и полагаться на такие ресурсы, какие не были бизнеса Цезаря. «И во-первых, потому что Цезарь не доверял нам, он заставил нас отказаться от нашего оружия. Вскоре после этого, под предлогом, он послал за этим пергаментом, который Помпей дал моему отцу, и он не смог его вернуть. Затем он послал людей сжечь наши корабль, ради бронзы, которая была в ней, и оправдание, которое он дал, было то, что наш фиолетовый парус был неповиновением римских орлов, после чего он заставил нас всех заключенных, и в то время у Конопов было два глаза ». Гвенвифар резко взглянула на Конопса, сделала полупрезрительное движение ее губ и бросила волосы на плечи. «Все члены экипажа, кроме меня и Конопов, были убиты приказом Цезаря в присутствии моего отца, - продолжал Трос. «Их обвинили в том, что они шпионы. Сам Цезарь страдает, чтобы не доставлять удовольствия в таких сценах, и он оставался в своей палатке, пока не закончилась жестокость. Я тоже не был свидетелем этого, потому что я тоже был в палатке Цезаря, он спрашивал меня, как тайны моего отца. «Но я притворился, что ничего не знаю о них. И Коноплы не видели порки, потому что они отложили свой взгляд по приказу Цезаря за наказание, и пока они забыли его. Когда последний был мертв отец мой предстал перед Цезарем, и оба увидели друг друга лицом к лицу, мой отец стоял, и Цезарь сидел с его алым плащом на плечах, улыбаясь средними губами, которые выглядят более жестокими, чем волк, только когда он улыбается комплимент или льстит женщине. И потому, что мой отец знает все эти берега, и Цезарь их не знает, но, тем не менее, намерен вторгнуться на этот остров ... Друид прервал его. «Откуда он знает, что это остров?» он спросил. «Очень немногие, кроме нас и некоторых начальников, знают это». «Мой отец, который отплыл вокруг него, сказал ему об этом в незапятнанный момент». «Он не должен был говорить, - сказал друид. «Правда, он не должен был говорить, - согласился Трос. «Но есть те, кто сказал Цезарю, что Британия - это обширный континент, богатый жемчугом и драгоценными камнями, он планирует получить достаточно жемчуга, чтобы сделать нагрудник для статуи Венеры Генетрикс) * в Риме. [* Венера Генетикс (латинская «Мать Венера») - Венера в роли родоначальника римского народа, богини материнства и домашней жизни. Фестиваль состоялся в ее честь 26 сентября. Поскольку Венера считалась матерью Джулианских родов, в частности, Юлий Цезарь посвятил ей храм в Риме. Выдержки из Википедии , qv] «Итак, мой отец, надеясь отговорить его, сказал, что Британия - это всего лишь остров, не имеющий никакого богатства, населенный бесполезными людьми, чьи женщины уродливы и чьи люди в основном деформированы от голода и болезни. Но Цезарь не верить ему, иметь другую информацию и амбициозно обладать жемчугом ». «У нас есть жемчуг», - сказала женщина, снова подняв голову, спуская перед собой одежду, чтобы показать большую жемчужину на груди. Друид нахмурился: «Говорите, Трос. Ты был в палатке, твой отец стоял и стоял перед Цезарем. Что тогда?» «Цезарь, намереваясь вторгнуться на этот остров Британии, приказал, чтобы меня избивали и распинали, говоря:« Ибо ваш сын выглядит сильным, и он умрет более болезненно, если его выпороют, потому что мухи будут мучить его. не будет ли он говорить, после того как они привяжут его к дереву ». "Что тогда?" - спросил друид со странным выражением в глазах. «Да, что тогда?» - сказала женщина, наклонившись вперед, чтобы посмотреть на лицо Трос. На ее губах была полуулыбка. «Мой отец предложил себя вместо меня, - сказал Трос. «И ты согласился!» сказала женщина, кивая, похоже, подтверждая свои подозрения и все же недовольна. Трос рассмеялся над ней. «Гвенвифар, я не твой любовник!» - возразил он, и женщина впилась взглядом. «Я сказал Цезарю: я умру любым способом, а не буду причиной смерти моего отца, и я поклялся ему в лицо, когда я стоял между мужчинами, которые держали меня, чтобы, если бы мой отец умер первым, его руки, он тоже должен убить меня и быстро. «Цезарь понял эту угрозу. Некоторое время он размышлял, пересекая одно колено над другим, чтобы выглядеть непринужденно, но ему было не по себе, и я знал тогда, что он не хотел убивать ни моего отца, ни меня, другой для нас, поэтому я ничего не сказал ». «Большинство мужчин обычно говорят слишком много», - прокомментировал друид. «И в настоящее время Цезарь уволил нас, приказав нам, чтобы мы были заключены в одну хижину вместе», - продолжал Трос. «И долго мы с моим отцом ничего не говорили, опасаясь, что охранник не может слушать. Но ночью мы лежим на грязном полу с нашими головами, шепчу, а отец сказал: «Смерть - это всего лишь небольшая проблема, и вскоре она закончится, потому что даже пытки должны подойти к концу, но жизнь человека должна быть доведена до ее завершения, и, возможно, мы можем служить цели, ради которой мы пришли в Галлию. Помни об этом, мой сын, - сказал он, - что, хотя сила не может преобладать, человек может достичь своей цели, похоже, уступить, поскольку корабль уступает к морю. И это хорошо, если корабль не слишком уступает и будьте болотистыми ». «После этого мы прошептали всю ночь. И утром, когда Цезарь послал за нами, мы стояли перед ним в тишине, рассматривая наши лица и наши силы. Мой отец сильнее, чем я. «На полу палатки были веревки, с которыми они были готовы связывать нас, и были узловатые шнуры для порки, и два палача, которые стояли вне палатки - они были Нумидианами * - чернокожие люди с очень злым И когда он долгое время думал о нас, Цезарь сказал: «Мне нехорошо передать людям доброго рождения палачам». [* Нумидия - древнее африканское берберское королевство, а затем римская провинция на северном побережье Африки между африканской провинцией (где сейчас находится Тунис) и провинцией Мауретания (которая сейчас является западной частью прибрежной зоны Алжира). То, что было Нумидия, теперь является восточной частью побережья Алжира ... Из Википедии , qv] «Он солгал, он ничего не любит, потому что он жаждет силы жизни и смерти, а благороднее его жертвы - более тонко, чем ему нравится, но мы молчали, а затем перестроил венок, который он носил на голове, спрятал облысение и наложил концы своего алого плаща на колени и улыбнулся, потому что через дверь палатки он заметил женщину, которую они приносили ему. Он стал спешить с нашим делом. «Может быть, вид женщины смягчил его, потому что она была очень красива и очень боялась, или, может быть, он знал все, что требовал от него, и сделал жест великодушия и сказал: «Я хотел бы, чтобы я пощадил вас, потому что вы мне кажутся достойными людьми, но дела сената и римского народа имеют приоритет над моими личными чувствами, которые все люди заведут, что вы гуманны. Если из уважение к твоему доброму рождению и мужественное отношение, потому что я считаю мужество главным из достоинств - я не должен заставлять вас раскрывать тайны друидов, я бы ожидал, что вы взамен оказаете Риму услугу. После этого вы оба можете освободиться. Что скажешь? «И мой отец ответил:« Мы не будем раскрывать тайны друидов, даже если бы мы знали их, и мы не боимся умереть ». «И Цезарь улыбнулся:« Храбрые люди, - сказал он, - более вероятно, чем трусы, чтобы выполнить свои обещания. Я посылаю Кая Волюсена с кораблем на побережье Британии, чтобы обнаружить гавани и тому подобное, и вернуть информацию Если он сможет, он должен убедить англичан не возражать против моего приземления, но если он не может, он должен открыть самое легкое место, где войска могут быть высажены. Это даст мне очень приятную возможность проявить мое великодушие, которое Я всегда держу в уме, если вы оба дадите свои обещания мне пойти с Каем Волюсеном, чтобы помочь ему со всем вашим знанием навигации и вернуться с ним. В противном случае я не должен больше держать палачей в ожидании «. [* Gaius Volusenus Quadratus - римская трибуна под Юлием Цезарем. В 55 г. до н. Э. Волюсен был отправлен Цезарем в одном военном корабле, чтобы провести недельный обзор побережья юго-восточной Британии до вторжения Цезаря. Вероятно, он осмотрел побережье Кента между Гитой и Сэндвичем. Когда Цезарь отправился со своими войсками, однако он прибыл в Довер и увидел, что посадку невозможно. Вместо этого он отправился на север и поднял свои корабли возле Уолмера. Volusenus не смог найти большую природную гавань в Ричборо, используемую Клавдием в его более позднем вторжении ... Нет никаких записей о реакции Цезаря на очевидные недостатки интеллекта Volusenus ... Выдержки из Википедии , qv] «Я заглянул в глаза отца, и он в меня, и мы кивнули. Отец сказал Цезарю: «Мы отправимся с Каюсом Волюсеном и вернемся с ним, при условии вашей гарантии, что после этого мы можем освободиться. Но нам должно быть позволено путешествовать с надлежащим достоинством, как свободные люди, с нашим оружием. Если вы не согласитесь к этому вы можете также командовать своими палачами, потому что мы не уступим ». «И при этом Цезарь снова улыбнулся, потому что он ценит достоинство, особенно если он может тонко подчинить его возмущению. «У меня есть ваше обещание?» - спросил он, и мы оба сказали: «Да». «Когда он ответил:« Я доволен, но я пошлю, кроме одного из вас, а другой останется со мной в качестве заложника. Вы наблюдаете, я не поставил вас под присягой из уважения к вашей религии, сказал, что я очень священен и запрещает обычай, который мы, римляне, наблюдаем за присягой на алтаре богов ». «Но он солгал - он солгал, Цезарь ничего не заботится о религии. «Сын совершит путь, и отец останется, - сказал он нам, - так как я вижу, что каждый любит другого. Если сын не выполнит свое обещание, тогда отец будет поставлен на определенные попытки неудобства в я сожалею, что мои палачи имеют большой опыт ». «Он бы уволил нас там, а потом, но я вспомнил, Конопли, кто один из всех наших экипажей живет, и я решил сохранить Конопли. Также я знал, что мой отец пожелает этого и любой ценой, хотя мы осмелились не разговаривать друг с другом в присутствии Цезаря, и я ответил: «Так вот, Цезарь, но обещание с вашей стороны в том, что я пойду с достоинством, и для этого мне понадобится слуга». «Я дам вам Галлию», - сказал он. «Я бесполезен для галлов», - ответил я. «Они предательские, и при этом он кивнул». Но есть один из наших людей, - сказал я, - который избежал вашего известного милосердия и до сих пор переносит жизнь. К счастью, ваши лейтенанты лишили его глаз, поэтому он не очень полезен, но я предпочитаю его, зная, что он не предаст меня англичанам ». «Цезарь был недоволен этой речью, но он очень хотел, чтобы они привели к нему женщину, поэтому он дал согласие, но он запретил мне говорить с отцом снова, пока я не вернусь из Великобритании, и они отняли моего отца и поместили его его в тесном заключении. «Чуть позже они принесли Конопы ко мне, больные и голодные, но центурион, который обвинял заключенных, сказал мне, что, если я пообещаю вернуть ему шесть прекрасных жемчужин из Британии, он со своей стороны позаботится о том, чтобы мой отец должен быть хорошо лечится в мое отсутствие, поэтому я пообещал сделать то, что можно было бы сделать. Я не сказал ни да, ни нет ». [* центурион (латынь: «centurio») - профессиональный офицер римской армии. В римской пехоте центурионы командовали центурией (столетием) от 60 до 160 человек в зависимости от силы силы и независимо от того, была ли эта единица частью Первой когорты. В тактической организации римских легионов центурионы находились выше оптики и ниже Трибуни Ангустиклавии - аристократических старших офицеров Конного класса, подчиненных командиру легиона Легатус Легионису. По сравнению с современной военной организацией они были бы примерно эквивалентны командиру роты пехоты, с армейским званием капитана, со старшими центурионами, примерно эквивалентными майоры. Википедия . ] «У нас есть жемчуг, - сказала женщина, мрачно глядя на Трос, снова подбрасывая волосы. «Тем не менее, - ответил Трос, - чтобы дать жемчуг римлянину, вызывать жадность менее легко успокаивать, чем огонь!» «Вы сказали, что Цезарь станет хозяином мира. Что заставило вас сказать это?» - спросила женщина. «Я скажу, что в настоящее время, Гвенвифар, когда Касваллон * и другие друиды приходят, - ответил он. [* По римлянам называется Кассивелланус. Авторская сноска. Cassivellaunus был историческим британским вождем, который возглавлял защиту против второй экспедиции Юлиуса Цезаря в Великобританию в 54 году до нашей эры. Он также появляется в британской легенде как Кассибеланус, один из королей Великобритании Джеффри из Монмута, а также в Мабиногион и Валлийские триады, как Касуллаун, сын Бели Мавра ... Из Википедии , qv] ГЛАВА 2. «И вы знаете, лежит ли Цезарь или нет». Слушайте меня, прежде чем вы наполняете свои животы в привычных привычках, которые вы привыкли думать, что они в безопасности. Да, и пока вы наполняете свои животы, обдумайте. Гостеприимство, великодушие и мир, вы все согласны с милосердием. Разве это не твои меры благородства человека? Вы хорошо себя чувствуете. Но для невежественных людей, для кого это право, я говорю вам, что мягкость кажется только возможностью. Если вы рабы вещей и мест, аппетиты и привычки, а не их хозяева, то деспоист должен нанести вам более унизительное рабство. Твои вещи и места он схватит. Ваши аппетиты и привычки он издевается, утверждая, что они оправдывают унижение, которое налагает на вас насилие. Будь вы, каждый, овладейте самим собой, или у вас будут худшие мастера. - Из высказываний друида Талиесана Длинные британские сумерки углубились до тех пор, пока деревья вокруг поляны не превратились в мрачную стену мрака, и несколько светлых звезд сияли над головой. Волки снова взвыли, заставляя скот перемещаться беспокойно в забор, и дюжина собак гневно гневалась. Но пятеро, которые сидели у скалы посреди поляны, не двигались, за исключением того, чтобы выжидательно взглянуть на край поляны. И теперь на деревьях стало темно-красное свечение. Песнопение, варварское, странное и прекрасное, без барабанной битвы или аккомпанемента, повторяющее и повторяющее один рефрен, раздулось сквозь деревья, когда малиновый свет стал ближе. Трос поднялся на ноги, но друид и остальные остались сидеть, женщина смотрела Трос, как будто она размышляла о нем, хотя и для убийства, или нет, было не так очевидно. Конокс пристально смотрел на нее. Казалось, что лес горит, пока в устье поляны не появились люди, несущие факелы, и долгое шествие торжественно и медленно пробилось к скале. Остальные тогда встали и сгруппировались за Трос и друидом, друид откинул назад голову и повторил ответ на рефрен, как будто это вопрос и ответ. Женщина взяла руку мужа, но он едва заметил это; он был более намерен смотреть на приближающихся друидов, его выражение - смесь проблемы и неудовлетворенности. Он стал выглядеть чрезвычайно достойно. Там было дюжина друидов, одетых в длинные одежды, окруженные и сопровождаемые факелоносцами, одетыми в волчья кожа и трикотажные бриджи. Их вел старик, чья белая борода упала почти до пояса. Пять других друидов были в белых одеждах и бородатых, а остальные были выбриты и синим; все носили длинные волосы и плечи, и у другого друида не было оружия, кроме серпа, заправленного в пояс. Факелоносцы были вооружены мечами и копьями; их было пятьдесят, и почти столько же женщин, которые присоединились к рефрену, но голос старого Высокого Друида бушевал прежде всего, мягкий, резонансный и музыкальный. Процессия была торжественной и религиозной; но едва ли была какая-то церемония, когда они подошли к стенде возле скалы, а старый друид вышел один за другим. Затем песнопение прекратилось, и на мгновение раздалась полная тишина. Затем друид, который выступал в качестве переводчика, взял правую руку Троса и повел его к старику, двигаясь так, чтобы держать руку Троса от скрытых от них. Старик протянул свою правую руку, младший друид поднял конец плаща Троса, чтобы скрыть то, что произошло. Через мгновение Трос отступил назад и отдал честь с изящным средиземноморским жестом ладони стороны, и церемония прекратилась. Старый друид сел на камень рядом с скалой; его товарищи-друиды нашли места рядом с ним в нерегулярном полукруге; толпа стояла, встряхивая факелами с интервалами, чтобы они горели, блики и дым, делающие пятна малинового и черного на деревьях. Тогда младший друид произнес быстрые подтексты, по-видимому, репетируя перед старшим разговор, который предшествовал его приходу. Затем Трос, левая рука за спиной, и его правая брошенная наружу в великолепном жесте, который заставлял глаза Гвенвифара вспыхнуть, нарушал тишину, говоря очень громко: «Мой отец, я ничего не знаю о звездах, помимо таких знаний, как моряки, но те, кто действительно знают, говорят, что звезда Цезаря находится в вознесении, а ночью на небе появляются лучи растущей войны». Верховный друид серьезно кивнул. Начальник отпустил руку жены, раздраженно, потому что она, казалось, поняла все сказанное, в то время как он не мог. Младший друид прошептал ему. Сейчас стало очень темно, и десятки темных фигур собирались в зоне факела с направления леса. Был низкий ропот, а иногда и звено оружия. Трос, осознавая растущую аудиторию, поднял голос: «Те, которые прислали меня сюда, сказали, что этот остров священен. Цезарь, чьи лагерные пожары вы можете видеть каждую ночь за пределами узкого моря, отделяющего ваши скалы от Галлии, является неустанным врагом друидов и всех, кто хранит древнюю тайну. «Вы слышали - вы, должно быть, слышали, как Цезарь уничтожил старую религию от конца до конца Галлии, поскольку его армии опустошили кукурузу и разрушили города, окруженные стеной. Цезарь понимает, что там, где живет Мудрость, свобода сохраняется и растет опять же, однако много раз его поля собираются. Цезарь не любит свободы. «В Галлии сейчас нет друида, который осмеливается показать себя. Там, где Цезарь их нашел, он бросил свои замученные туши, чтобы накормить собак и ворон. И для оправдания он говорит, что друиды приносят человеческую жертву, в то время как они сжигают свою жизнь жертвы в клетках, сделанных из лозы. «Цезарь, убивший его гематомбы, который калечит и мясников мужчин, женщин и детей, открыто во имя Рима, но тайно за свои амбиции, Цезарь, который убил больше друидов, чем вы убили волков во всей Британии , говорит, что друиды сжигают человеческие жертвы. Вы знаете, лежит ли Цезарь или нет. Он сделал паузу. Последующая тишина была нарушена шепотом мужчин и женщин, которые перевели его слова на местный диалект. Некоторые из друидов двигались среди толпы, помогая. Трос дал им время, наблюдая за лицом начальника и жены Гвенвифара, пока ропот не смутился. Затем он возобновил: «Меня послали в Галлию, которые хранят Семя, из которого исходит мудрость ваших друидов, но тот, кто послал меня на этот остров, - Цезарь. Меня послали в Галлию, которые никогда не кланяли колено завоевателю и никогда невидимость или насилие подчиняли народ своей воле. Но тот, кто послал меня сюда, не знает другого закона, кроме насилия, никакого другого мира, кроме того, что он навязал ему, никакого другого объекта, кроме его собственных амбиций. «Он покорил север Галлии, он ладит в безделье и играет с женщинами, потому что больше не будет галлов, чтобы побеждать до того, как наступит зима. Он послал меня сюда, чтобы вы позволили ему приземлиться на вашем побережье с армией. извините, что он вам предлагает, это то, что он хочет подружиться с вами. «Извинение, которое он посылает в Рим, где его номинальные хозяева тратят вымогаемые деньги дани, изгнанные им из галлов, чтобы купить его собственное предпочтение, заключается в том, что вы, британцы, отправляли помощь галлам, поэтому он намеревается наказать вас. он дает своей армии, что здесь есть грабеж - там девственники, крупный рогатый скот, одежда, драгоценные металлы и жемчуг, с которыми он надеется сделать нагрудник для Венеры Генетрикс. «Цезарь держит моего отца в заложниках против моего возвращения. Я пришел на корабль Цезаря, капитан которого, Кайус Волюсен, приказал мне показать ему гавани, где флот кораблей мог бы безопасно закрепить, угрожая мне, что, если я не покажу им его, он будет клянусь жизнью моего отца по возвращении, ибо Кай Волюсен надеется на добрую волю Цезаря, и он знает, как это возможно. «Но я сказал Каю Волусуну, что я не знаю гаваней, и убедил его высадить его корабль на открытом берегу, в двухдневном путешествии с этого места. И там, где мы приземлились с пятьюдесятью людьми, нас атаковали британцы, кого я ранил, хотя у меня не было столько же, сколько и мой меч. «Ваши британцы вернули римлян обратно на корабль, который снова вышел в море, закрепившись на боушотке, но я, с моим человеком Конопом, остался в плену у британцев, и пришел друид, и проглотил мою рану. «Итак, я поговорил с друидом, он здесь, вот он, - он подтвердит мои слова. И римляне разрешили приехать с корабля и вернуть сообщение Каю Волюсеносу, чтобы мне разрешили поговорить с ним некоторые вожди, и после этого я могу вернуться на корабль, но никто из корабля между тем не может ступить на берег. «И в этом послании было сказано, что я должен иметь полную возможность доставить вам слова Цезаря и получить ваше согласие, если вы это дадите, до его посадки с армией до того, как наступят зимние бури. «Итак, Кай Волюсен ждет, и вот на побережье Галлии ждет Цезарь. Отец ждет с кандалами на запястьях. И я, которые приносят вам послание Цезаря, и кто любит моего отца, а кто я молод, со всей моей силой во мне, так что смерть не может искушать, и жизнь кажется хорошей и полной великолепия - я говорю вам: «Позови этот Цезарь!» Он сказал бы больше, но на краю деревьев прозвучал рог, и еще двадцать человек вошли на поляну во главе с Галлией, которая ехала рядом с британцем в британской колеснице. Лошади были полны от факелов и страха перед волками, но их головы держали люди в вольфовой коже, которые держали их на трассе по силе. Конусы щипали юбку туники Троса: «Коммии!» - прошептал он, и Трос зарычал в ответ. Двое мужчин в колеснице стояли в вертикальном положении с достоинством царей, и, когда они приближались, с факельным светом, сияющим на их лицах, Трос внимательно наблюдал за ними. Но Коноп оставил свой яркий взгляд на Гвенвифара, потому что она со странным, нервным дерганием рук внимательно наблюдала за Трос, когда он смотрел на незнакомца. Ее грудь вздымалась. Мужчина указал, что Коммиус был крепким, чернобородовым ветераном, который стоял на половину головы короче, чем британец в колеснице рядом с ним. Он был одет в римскую тогу, но с туфлой из небеленой галловой шерсти внизу. Его глаза были смелыми и хитрыми, его голова была гордой и стройной, его улыбка уверяла. Где-то в его глазах был недостаток слабости, но он был неопределимым, наводящим на мысль о недостатке чести, а не о физической трусости, и при этом не поверхностно. Его борода поднялась высоко на его скулах и его черные волосы низко на широком и вдумчивом лбу. «Бритомарис!» - вскричал водитель колесницы, и он был шефом, не поддающимся сомнению, с его кожей, окрашенной в синий цвет, и его волчьи шкуры, застегнутые золотой брошей, - мохнатый, гордый глаз с мускулистыми хлыстами и смелой улыбкой полускрытой под тяжелыми коричневыми усами. Муж Гвенвифара встал, достаточно достойный, но нерешительный, его тлеющие глаза ухмылялись, а его правая рука толкала его жену, чтобы заставить ее держаться позади. Она стояла, глядя через плечо, прошептала между ее зубами на ухо. Начальник, который вел лошадей, снова заговорил, и тон его громкого голоса оборвался на саркастическом: «О Бритомарис, это Коммиус, который прибывает из Галлии, чтобы рассказать нам о Цезаре. Он приносит дары». При упоминании подарков Бритомарис подошел бы к колеснице, но его жена помешала, поглаживая его, шепча; но никто не заметил, что кроме Трос, Конопов и друидов. По сигналу от другого начальника человек в волчьих шкурах взял подарки с колесницы и принес их - плащ из красной ткани, пару римских сандалий и три веревки из латуни, нанизанные на медный провод. Это был дешевый материал более низкого качества, чем торговые товары, которые случайные римские купцы доставляли на британские берега. Бритмарис коснулся подарков без какого-либо проявления удовлетворения. Он едва взглянул на них, возможно, потому, что его жена шептала. "Кто здесь?" - спросил Комиус, глядя прямо на Трос. При этом Конопс быстро приблизился к своему хозяину, положив руку на рукоять своего длинного ножа. Гвенвифар рассмеялся, и Бритомарис сердито подтолкнул ее. «Я тот, кто знает Коллиуса Галлию!» - сказал Трос, возвращаясь к взгляду. «Я другой, кто руководит поручениями Цезаря, хотя Цезарь никогда не предлагал мне марионеточного царства. Ты и я, Коммиус, съели выпивки из того же желоба. Попробуем ли мы убедить свободных людей, что хорошо быть рабами? " Начальник, который привел Коломса, рассмеялся вслух, потому что он понял Галлиша, и он также, казалось, понимал смысл взгляда Гвенвифара на Бритомарис. Комиус, его тяжелые глаза, не видевшие ничего из сцены, спустились с колесницы и, сопровождаемый дюжиной мужчин с факелами, направились прямо к Трос. Его лицо выглядело смертельно белым в свете факелов, но независимо от того, злился он или нет, его трудно было угадать, потому что он улыбался тонкими губами и полностью контролировал свои черты. Трос улыбнулся ему, хорошая природа, но огромные подозрения в запасе. Гвенвифар, цепляясь за руку своего мужчины, слушал с нетерпеливыми глазами и раздвинул губы. Коноп тайно надел свой нож и спрятал его в тунике. «Я знаю условия, на которые вас послал Цезарь. Я знаю, кто заложник для вас в лагере Цезаря, - сказал Комиус; и Трос, глядя на него, потому что он был выше на всю ширину руки, положил тяжелую правую руку ему на плечо. «Коммиус, - сказал он, - может быть хорошо уступить Цезарю ради временного мира - дать дыхание заклинания Галлии, чтобы спасти свою шею, чтобы галлы могли иметь лидера, когда придет время. этот Цезарь, который кажется непобедимым, вряд ли будет жить вечно, а галлы в свой день поражения нуждаются в вас так же точно, как они будут нуждаться в вашем руководстве, когда выстрелит Цезаря. Этот день наступит, но это часть человека , чтобы соблазнить этих островитян поделиться своей судьбой? " «Трос, ты сыпь!» - сказал Коммиус, проговорив сквозь зубы. «Я - друг Цезаря». «Я друг всего мира, и это более высокая дружба, - ответил Трос. «Хотя я был другом Цезаря, я тем не менее оставил Цезаря меньше, чем весь мир, но я говорю об этом острове и его народах. Ни вы, ни я не англичане. Мы будем играть человека по отношению к этим людям, или мы рухнем их?" Толпа приближалась, и начальник в своей колеснице подталкивал лошадей вперед, чтобы он мог подслушать; их белые головы метались в факеле, словно яростные явления из другого мира. «Если бы я посмел тебе доверять, - сказал Коммиус, его черные глаза смотрели на лицо Трос. «Тебе доверяют галлы?» - спросил Трос. «Вы король среди галлов? Возможно, вам понадобятся друзья из Британии, когда наступит день». * [Цезарь совершил Коломский царь Атребатов, половина из которых племя жило в Британии и половина в Галлии. Однако нет исторических данных о том, что британские Атребаты приняли Коломса в качестве короля.] «Ты намерен предать меня Цезарю!» - сказал Коммиус, и при этом Трос отбросил свой шок от волос и засмеялся, его глаза в свете факелов были краснее, чем янтарь. «Если это все твоя мудрость, я теряю дыхание», - ответил он. Коммиус собирался говорить, когда в тишине раздался еще один голос, и все глаза повернулись к скале. Старый Высокий Друид поднялся на вершину и встал, опираясь на посох, его длинную бородку, белую, чем камень против темноты, и взъерошенный в слабый ветер - великолепная фигура, достойная отстаивание возраста. «О Касваллон, и вы, о Бритомарис, и вы, сыновья острова, услышите мои слова!» он начал. И когда толпа на мгновение поднялась, повернувшись к скале и послушав, жена Гвенвифара Бритомариса подошла и потянула за рукав Троса. Он подумал, что это Конкопс, и ждал, не двигая головой, ожидая шепотного предупреждения; но женщина снова потянула, и он посмотрел в свои светящиеся глаза. Она указала на дом в дальнем конце поляны. «И куда я иду», прошептала она. «Если вы так же мудры, как кажется бесстрашным, вы последуете». «Я слышал этого друида, - ответил Трос, улыбаясь, увидев, что точка ножа Конопса находится в полуднем от ребер женщины. «Он будет говорить до рассвета!» «Тем не менее, я его услышу». «Вы услышите, что важнее, если вы последуете за мной», ответила она; и она оставила его, отступив так быстро, что точка длинного ножа Конокса колола ее, и она сердито ударила его, затем исчезла как тень. Трос медленно шагнул за ней, с Конопами по пятам, но когда он достиг мрака за пределами окраины толпы, он сделал паузу. «Я последовал за этим?» он спросил. «Нет, хозяин, они похожи на рыбу вокруг мертвого человека. Можно собрать всех в сети. Мы убежим?» «Я знаю, что сказал друид, - ответил Трос. «Я могу сказать это сам. Что эта женщина должна сказать мне, я не знаю. Хотя может быть, она засадила». Конп усмехнулся. «Да, это засада, которую они отправили для моряков на причалы Сагунтума! Длинный напиток, а потом ...» Он свистнул несколько баров песни о любви в левантийских портах: О, что на ветру, который наполняет красное паруса, напрягающееся на мачте? О, что под фиолетовыми холмами, которые нальют Сиднус, острые ощущения . Матрос, видя землю наконец Ох, Хлоя и ... «Будь еще!» командовал Трос. «Если бы не было больше риска, мой отец был бы свободен завтра! Каким путем была женщина?» Конус указал, говоря, как обычно: «Этот британец, который пришел в колесницу-Касвалон, залил мне глаза, но я не стал бы доверять Коллию Галлию, у него темный взгляд». «Он беспокоится за своих галлов, потому что я беспокоюсь за своего отца, - ответил Трос. «Он ненавидит Цезаря, и он любит меня, но ради своих галлов он ничего не остановит. Он привезет Цезарь на этот остров, чтобы дать время Атребатам собрать силы в тылу Цезаря. Нет, он не может быть доверенный «. «Мастер, ты будешь доверять этим британцам?» Конопс внезапно спросил его сзади, когда он последовал за ним по дорожке, которая ранила полупоглощенных пней деревьев к забору скота. Трос повернулся и посмотрел ему в лицо. «Лучше, чтобы англичане мне доверяли», - ответил он. «Но с какой целью, мастер?» «В этом мире есть два конца, даже на корабль, - мрачно сказал Трос; «Два конца Цезарьской тропы и два способа жизни: на суше и в воде. Удостоверьтесь, что нас не сопровождают». Собаки с яростью рявкнули, когда они подошли к забору, и Конош нервничал, потянув за плащ своего хозяина. «Нет, это хороший знак, - сказал Трос. «Если бы это была ловушка, они бы успокоили собак». Он снова повернулся, чтобы никто не следил. Факел сиял на длинном белом халате Высокой друиды и белой бороде, и на море лиц, которые смотрели на него затаив дыхание. Старик говорил как водопад. Они были слишком далеки теперь, когда его слова дошли до них, но, судя по его жестам, он очень рассердился и не был настроен быть кратким. "На страже!" предупредил Conops, когда они снова направились к забору, но Трос не стал двигаться, чтобы дотянуться до меча. Это была женщина Гвенвифар, ожидающая в тени. Она вышла в огонь, который пробивался сквозь зазор в заборе и подписался на Трос, чтобы следовать за ней, ведущей к задней части дома, где дверь, защищенная грубым крыльцом, открылась к лесу. Она пошла туда, и они оказались в комнате, пол которой был сделан из грязи и коровьего навоза. В середине был огонь, а в крыше была дыра, чтобы выпустить дым. Она говорила с ведьмой, одетым в оборванные шкуры, которая мешала огню, чтобы обеспечить свет, а затем исчезла через внутреннюю дверь. Огнестрельный свет сиял на гладких стенах грязи, приклеенных балок, двух скамьи и стола. "Твой дом?" - озадаченно спросил Трос, и Гвенвифар рассмеялся. «Я жена начальника, я жена Бритомариса», ответила она. «Наши крепостные, которые помнят скот, живут в этом месте». «Где же твой дом?» - спросил Трос. Она указала на север. «Когда приходит Касваллон, мы уходим из дома», ответила она. «Власть использовать наш дом - это его, но мы не его крепостные». Отношение Гвенвифара предполагало секретность. Казалось, она хотела бы, чтобы Трос заговорила первым, как будто она предпочла бы отвечать на вопросы, а не заставлять разговор. Она выглядела чрезвычайно красивой в свете огня; цвет поднялся к ее щекам, и ее глаза сияли, как драгоценности, ярче, чем блестящие украшения на ее волосах, руках и груди. «Почему ты боишься Касваллона?» - внезапно спросил ее Трос. «Я не боюсь!» она ответила. «Бритомарис боится его, но не я! Почему я должен бояться? Касуллон - сильный вождь, лучший человек, чем Бритомарис, и я его ненавижу! Он ... насколько силен Цезарь?» - потребовала она. Трос внимательно изучил ее. Он не дал ей ответа. Она села на одну из скамеек, подпишись к нему, и Конокс сидел на другом. «Ты сказал, что Цезарь станет хозяином мира», - заметила она через минуту, растягивая одетые в кожу ноги в сторону пламени. Теперь она не смотрела на Трос, а на огонь. "Почему ты это сказал?" Внезапно она встретила его глаза и снова оглянулась. Конопы пошли и сели на пол по ту сторону огня. ГЛАВА 3. Гвенвифар, жена Бритомариса Остерегайтесь амбициозной женщины! Все вещи и все люди - это ее средства для достижения цели. Все предательства - это ее. Все причины оправдывают ее. Хотя ее конец разрушен, это облегчит ваше унижение - вы, которого она использует в качестве средства для достижения этой цели, которую она презрительно ищет? - Из высказываний друида Талиесана TROS долго не отвечал, но сначала смотрел на огонь, а затем на Гвенвифар. «Отправляй этого человека, - предположила она, кивая в сторону Конопов; но Трос почесал подбородок и улыбнулся. «Я предпочитаю хорошо служить», - ответил он. «Как он может хранить секреты, если он не знает их?» Нет, нет, Гвенвифар, два человека с тремя глазами снова хороши, как один человек с двумя, и даже так, эти два не слишком много, когда чужая жена смотрит на них! на." Ее глаза озарились, когда она бросила ей голову. Но она засмеялась и сразу подошла к нему, пристально глядя на него. «Коммиус говорил мне о Цезаре, он сказал, что он заместитель Цезаря, и он призвал меня пойти с ним и посетить Цезаря. Бритмарис - слабый начальник, у него нет воли, он ненавидит Касвалона и все же кланяется ему. Цезарь сильный. " «Я не депутат Цезаря, какой бы Коммиус не был, - сказал Трос. «Но это я говорю вам, и вы можете также помнить об этом, Гвенвифар: тысяча женщин слушала ухаживание Цезаря, и я был свидетелем судьбы некоторых. Была женщина из галлов, дочь великого вождя, который предложил себя, чтобы спасти своих людей. Цезарь передал ее одному из своих лейтенантов, а затем продал ее в рабство ». «Возможно, она ему не нравилась, - ответил Гвенвифар. И затем, поскольку Трос молча молчал: «У меня есть жемчуг». «У вас есть и мой совет относительно них, - сказал Трос. Гвенвифар ждал полную минуту, думая, как бы оценивая его. Она трижды кивнула, медленно. «Ты, кто потерял все, кроме твоей мужественности и одежды, которую ты носите!» - сказала она наконец, и ее голос был смелым и шепотом: «Каковы ваши амбиции?» «Чтобы обладать кораблем, - ответил он так быстро, что напугал ее. «Корабль? Это все?» «Да, и достаточно. Человек - хозяин своей собственной кормы. Быстрый корабль, экипаж, хорошо подобранный, и человек может смеяться над Цезарями». «И все же, вы говорите, у вас был корабль? И команда выбрана?» Трос не ответил. Его брови сильно упали и наполовину спрятали глаза, которые сияли красным в свете огня. «Лучше быть подопечным Цезаря и править королевством, чем жена мелкого вождя, который не осмелится не ослушаться Касвалона», - сказала Гвенвифар, глядя ей на гордость. «Казавалон, возможно, заставил меня пожениться, но он выбрал Ффлура. Мне ничего не оставалось, кроме Бритомариса. Если бы он был сильным человеком, я мог бы любить его. Он слабый. «Ему нравится торговать волчьей шкурой на берегу с торговцами из Рима и Тиряна, он отдает дань уважения Касваллону, он даже не осмеливается строить город и укреплять его, по крайней мере, Касваллон должен обидеться. «Он подчиняется друидам, так как ребенок повинуется своей медсестре, отчасти потому, что он их боится, но также и потому, что это самая легкая вещь. Он не человек, например, Касваллон, возможно, «. Она остановилась, раздвинув губы, глядя на Трос и глядя прямо. Конокс ритмично постучал по грязному полу с ручкой своего ножа. Человек в соседней комнате начал петь о старом меде и новолунии. «Это корабль, а не женщина, которую я ищу», сказал Трос, и выражение ее лица стало ожесточенным. Но она снова попыталась: «У вас может быть сто кораблей». «Я буду более удовлетворен одним». Она начала выглядеть озадаченной; глаза и губы намекали на гнев, что ей было трудно держать под контролем. «Это ваша цена?» она спросила. "Корабль?" "Женщина!" - сказал Трос после минутного молчания, положив свой большой правый кулак на колени, - у нас с тобой нет оснований, на которых мы можем встретиться. Вы продадите свою свободу, я умру за свою. «Но ты живешь!» - возразила она. «Вы приехали в Британию по своей воле? Где ваша свобода? Вы посланник Цезаря!» Она внезапно встала и села на скамью рядом с ним, не отступая ни на дюйм. Даже выражение его лица не изменилось, но его плечи были жесткими, и его руки крепко прижимались к его коленям. «Разве ты не понимаешь?» она спросила. «Я понимаю», ответил он. Внезапно она вспыхнула, ее глаза сверкнули, и ее голос дрожал. Она не говорила громко, но с медленной отчетливостью, которая делала каждое слово, как стрела, ускоряющаяся до отметки. «Я не справедлив?» - спросила она, и он кивнул. Ее взгляд смягчился на мгновение, затем она продолжила: «Касвальон был первым и последним, кто откажет мне! Я могу быть хорошей женой - женой очень бога, достойной любви! Цезарь может победить Касвалона, но не один. Ему понадобится моя помощь и твоя. Цезарь сделал Колом, царя над Атребатами, и что было до этого коммиюм? Цезарь сделает меня королевой, где Кавулаон теперь это держит! И ты ... «И Бритомарис?» - спросил Трос, наблюдая за ней. "А ты?" - снова сказала она, отвечая взглядом. Ее грудь быстро вздымалась, как птица. «О, Трос!» она пришла. «Вы мужчина, или вы робкие? Здесь вас ждет королевство!» Вон, в Галлии, есть Цезарь, который может творить и снимать царства! Вот я! Я женщина, я вся женщина. Я не люблю Бритомариса ». Конош перемешивал огонь. «Разве вы не видите, что если вы все женщина, вы должны противостоять Цезарю?» - спросил Трос. «Тогда - пусть возмутится Цезарь! Пусть он убьет! Он ничего не сделает, потому что твой дух освободится, Гвенвифар. Цезарь плачет империю мужских тел, со своей собственной - его эпилептическая, грязная, нечистая и голая голова, увенчанная мастером все, кто подчиняется ему, - это раб - живая туша. ХА! Оставь его, прервите его! Сопротивляй его до последнего вздоха! Самое худшее, что он может сделать, это будет мучить храброе тело, пока не умрет душа! " Его слова взволновали ее. «Хорошо, - быстро ответила она. «Я храбр, я могу бросить вызов Цезарю, но мне нужен более храбрый вождь, чтобы встать со мной, чем Бритмарис. Если бы Касваллон отвел меня к жене, - но он выбрал Ффлура - возможно, это было так же хорошо: ты благороднее, чем Касваллон, а также-" "И что?" - спросил Трос. Она ответила медленно: «Смелый человек теперь может победить Великобританию, друиды - я их знаю, - друиды поддержали бы того, кто выступал против римлян. Они боятся за свою власть, если Цезарь закрепится. Друиды доверяют тебе. Почему? Они мне не доверяют Tros-Strike - сделка с друидами. Slay Caswallon. Захватите вождя и поднимите армию против Цезаря! «И Бритомарис?» «Брось его!» она ответила. «Он побежал, я имею право в соответствии с нашим законом, оставить человека, который убегает». «Гвенвифар!» - воскликнул Трос, вставая и вставая прямо перед собой. «Это Цезарь, а не я, у которого есть болезнь, у нас с тобой такое оправдание! Знай это: я не украду жену из Бритомариса, ни трон от Касваллона, ни я не навяжу свою волю в Британии». Она тоже встала и посмотрела на него, очень рассердившись. «Ты никогда не любил?» - спросила она, и хотя ее глаза были устойчивыми, золотая брошь на груди была трепещущей. «Любимый? Да, как мужчина!» он ответил. «Я полюбил море с тех пор, как я был достаточно взрослым, чтобы спуститься по скалам Самофракии и встать на колено, чтобы посмотреть, как волны заходят! Море не мужское мастерство, ни кровать безделья! Море содержит все приключения и ключи из всех дверей неизвестного! «Море, Гвенвифар, это образ жизни человека. Если он вздрагивает, если он терпит неудачу, он его тонет. Он ленив, не может ли он починить свой корабль или неуклонно стать примером для своей команды, есть камни, мелководья, приливы, пираты, штормы, но он замирает, он плывет, пока не достигает неизвестных портов, где боги торгуют честностью за опыт, который он приносит! Я ищу только корабль, Гвенвифар. Я выберу судьбу, которая мне подходит лучше, чем украденное королевство и кровать обманутого мужа! " Она бессознательно протянула руку и коснулась его руки: «Трос, - ответила она, - у Касвалона есть некоторые дальновидные лодки, скрытые в болотах Темзы. Возьми меня - возьмите корабль и ... «Нет», ответил он. «Касвалон никому не должен. Тот, кто должен мне хороший корабль, Цезарь!» «И вы думаете, что можете заставить Цезаря заплатить?» она спросила. «Возьми меня к Цезарю, Трос, между нами мы обманем его кораблем! С тобой, чтобы научить меня, я мог бы научиться любить море». Он шагнул назад или два, наткнулся бы назад на глиняный очаг, если бы Конопз не предупредил его. «Никто не учится любить», - ответил он. «Любовь - это человеческая природа. Это он, или он есть, никто не может изменить его. Я меньше половины мужчины, пока не почувствую, что колода подпрыгивает под меня и заглядывает в восходящий шторм. Ты, Гвенвифар, ты менее половины женщины, пока вы не одолеете своего человека против человека, который любит овладеть вами, и я не нахожу развлечений в таком мастерстве. Занимайтесь любовью с Бритомарисом ». Она покраснела в свете огня, очень гордилась, кусая губу. Ее глаза сверкнули, но она сумела контролировать себя; слез не было. «Могу ли я взять детей труса?» - потребовала она. «Я не знаю, - сказал Трос. «Ты не возьмешь меня, я спасу тебя, если смогу, от Цезаря». Теперь слезы были очень близко к поверхности, но гордость и эмоции, которые она изо всех сил пыталась скрыть, помогли ей удержать их. "Прости меня!" - внезапно сказала она. Ее руки упали, но она снова подняла их и сложила их на груди. «Простите меня, Трос! Я был в ужасе на короткую минуту, это сумасшествие, чтобы быть трусиной женой. Я искушал вас, чтобы увидеть, насколько вы человек по-настоящему». Ручка ножа Conops постукивала по полу медленным стаккато. «Поцелуй меня и попрощайся», - уговорила она, снова расстегнув руки. «Нет, прощай!» - ответил он, смеясь. «Мы встретимся снова. А что касается поцелуев, мудрый моряк не рискует у скал, Гвенвифар!» Сильная, безмолвная, она жестом указала головой на дверь, сложив руки на груди, и Трос, тяжело кланяясь, вышел в темноту. Конконы быстро закрывают дверь за собой. «Если бы этот остров был в нашем море, она бы бросила нож», - сказал Конопс, подергивая лопатки. «Учитель, ты сделал врага». «Не так», ответил Трос. «Я нашел его. Лучше скалы в поле зрения, чем косяки невидимые, мой мальчик! Давайте посмотрим, кто наши друзья». Он подошел к факелу, где старый Верховный Друид все еще держался, покачиваясь назад и вперед на вершине скалы, когда он наклонился, чтобы бросить его удар. Появились еще колесницы, и головы лошадей кивнули на окраинах фантомов толпы факельного дыма. Трос держался в более глубоких тенях, обнимая толпу, пока не смог подойти к Коломсу и Касвалонам с тыла. Он был в восторге от новых прибывших, когда он начал прокладывать себе путь к ним, но у британцев были слишком хорошие манеры и слишком большое достоинство, чтобы помешать ему или преградить ему путь. Женщины в толпе смотрели и улыбались, стоя на цыпочках, некоторые из них, откровенно любопытные, но ни наглые, ни робкие. Большинство из них были крупными глазами с длинными ресницами и хорошо расчесанными плетеными волосами, свисающими на талии. У почти всех были золотые украшения; но среди них были рабы, которые, казалось, принадлежали к другой расе, одетые в обыкновенную шерсть или даже более чистую кожу. Это была толпа, которая в целом была более чем смутно осознает прошлое, из которого оно возникло. Взгляды, брошенные в Трос, были менее восхищены, чем ожидалось, чтобы увидеть, как он проявляет манеры, менее цивилизованные, чем их, - неизбежное отношение островитян, погруженных в традицию и обученных в духовной мистике друидов; гордый, но все же внимательный к незнакомцу; воинственный, потому что декаданс подорвал материальную безопасность, но рыцарский, потому что рыцарство никогда не умирает, пока сознание благородного происхождения не умерло, а их жизнь была жива. Коллиус Галлий, который, когда он не сознательно контролировал свое выражение лица, имел жесткое лицо и обеспокоенный взгляд финансиста, сидел рядом с Касуллон. Начальник стоял в колеснице, его золотисто-янтарные плечевые украшения сияли в свете факелов. Он улыбнулся, увидев Трос, и с толчком вытолкнул Комиуса из коричневого кабинета. Комюс, аккуратно поправил свое выражение, спустился с колесницы, взял руку Трос и повел к начальнику. «Трос, сын Персея, принц Самофракийский», - объявил он. Касвалон протянул длинную, белую, без рукавов руку, на которой были изображены странные языческие рисунки в светло-голубой одежде. Это была очень сильная рука с тяжелым золотым браслетом на запястье. Они пожали друг другу руки и, не отпустив, вождь вытащил Троса в колесницу. Бритмомарис, от длинной колесницы, задумчиво смотрел, глядя сквозь плечо женщины. Старый Высокий Друид слишком быстро говорил, чтобы Трос последовал за ним; он пристально смотрел на большую часть толпы, и это было меньше, чем за минуту до того, как Трос был забыт. Старый друид держал их ушами, и их глаза застыли на его лице, словно он загипнотизировал их. Но его красноречие ни в коем случае не загипнотизировало себя. Его яркие старые глаза смотрели на лица в факеле, как будто он судил о влиянии того, что он сказал, и он повернулся с интервалами, чтобы встретиться с другим отделом толпы, подписавшись на факелов, чтобы распределить свой свет там, где ему это нужно. Более того, он изменил свой тон голоса и свою степень сияния в соответствии с той частью толпы, с которой ему пришлось столкнуться. Были группы темноволосых смуглых мужчин и женщин, которые выглядели сознательно уступающими более высокой, белокожий, красновато-рыжей породе или, если не сознательно низшими, тогда понимали, что другие так считают. Он говорил с ними более мягкими, более убедительными каденциями. Касвалон долго наблюдал за друидом; но он едва ли слушал; он скорее ожидал сигнала. Наконец он потерял терпение и прошептал мужчине в кожаной безрукавной тунике, который опирался на копье рядом с колесницей. Человек прошептал одному из младших друидов, которые подошли к камню кафедры с той стороны, которая в тот момент была в темноте. Поднявшись, он лежал там в тени и, наблюдая за его возможностью, когда старик сделал паузу для дыхания, произнес дюжину слов. Старый друид кивнул и отпустил его жестом. Молодой друид пробрался через толпу к колеснице колесниц и прошептал Касваллону. Человек с копьем получил еще один шепот от начальника, и он повторил его другим. Без какого-либо проявления согласованных действий факелисты начали опускаться в обоих направлениях к дальней стороне скалы, пока ближайшая сторона не была почти в полной темноте. Затем Касваллон взял вожжи, не сказав ни слова Трос, и человек с копьем поговорил с Коломсом Галлой, которая забралась в другую колесницу. Лошади начали окунаться, но Касвалон отдернул их назад, постепенно превратив колесницу в более глубокую тень. Последовали две другие колесницы; и в одной была женщина, которая ехала, и у которой были великолепные коричневые волосы, которые достигали ниже ее талии. Конко вскочил и, керлинг на полу, приготовился цепляться за колено Трос в случае необходимости; будучи моряком, у него не было любви и меньше опыта колесниц. Внезапно Касвальон повернул свою команду и отправил ее в полный галоп в конце переулка, который вел в лес. Она загнала вторую колесницу за ним; и третья, в которой Целуй Галлий цеплялся, наткнулся на гниющие корни деревьев на волне. Темп, как только лошади вскочили в свои ряды, был в ярости. Трос, всегда помня о своем достоинстве, все же цеплялся за колесницу, опустив зубы, когда колеса ударили по колеям и ветвям, чувствуя, как будто тускло увиденное молочно-белое лошадь вспенивает волны, а сам в луке корабля на поиск неизвестных пород. Они погрузились в лес, где дубы встретились над головой. Был звук, который, возможно, был морем, ветра в верхних ветвях - ощущение огромной скорости - и ничего не видно, кроме внезапно надвигающихся стволов деревьев, которые, казалось, пропустили колесо по ширине волос. Надвигалось колесо и грохот преследований копыт, плескался то и дело, когда мелкая вода лежала в невидимых впадинах, запах пота и гниющих листьев, и жужжание невидимых летучих мышей. Одна летучая мышь ударила по Тросу в лицо и упала на пол колесницы, где Конопс вытащил свой нож и убил его - веря потом и навсегда после этого, что он убил дьявола. Лошади казались безумными и из-под контроля, но Касвалон справлялся с искусством, которое скрывало весь метод, стоя с одной ногой, опираясь на какой-то шаг, не более чем на уши лошадей, уравновешивая его вес, как будто инстинкт перед внезапными поворотами и низкими препятствиями, которые лошади вступали в шатры, но которые бросали на колесницу двор на воздухе. Долго-бесконечный Трос-тьма, а затем лунный свет, притягивающий призрачные стволы деревьев, всплеск сквозь теневой брод, затем через милю пней и рассаду на краю леса в пояс папоротника и пышную траву, сверкающую росой, и на последний катился вниз, где пятна мела блестели молочно-белыми под луной, а трек качался вокруг склона под рассеянным пылающим облаком. Затем Касвалон взглянул на Троса, и Трос заставил добродушную усмешку: «О начальник, - сказал он, - вы первый, кто заставил меня почувствовать такой страх!» Касвалон улыбнулся, но концы его длинных усов скрывали, какая это была улыбка. Вместо ответа он взглянул через плечо на вторую колесницу, а не на пятьдесят ярдов. Там была женщина. Затем, одним быстрым взглядом в глаза Троса, он встряхнул вожжи и крикнул команде: громкий крик, который вызывал смех, но не издевательство, которым гость мог принять исключение. Казалось, он рад продемонстрировать свое мастерство иностранцу, вот и все. ГЛАВА 4. Fflur Отметьте мои слова, вы, которые были обмануты и отменены и преданы женщинами; вы сражаетесь друг с другом за благосклонность женщины; вы цените женщин по количеству и силе своих сыновей и их труду на ткацком станке. Послушай, я тебе секрет. Смех в глазах некоторых - даже в пределах их гнева и под ним. Это мудрые и достойные. Они не амбициозны. Они знают, что амбиции - это тлетворник предательства. Они не предадут себя. Как тогда они могут предавать другого? - Из высказываний друида Талиесана Волны, волновавшиеся за убийство, вскрикивали и исчезали в тени, когда колесница гремела вокруг плеча вниз и проходила мимо кластера с низкими котловинами из кремня и грязи с деревянными крышами, окруженными стеной, внутри которой блеяло и душило запах овец. Кроме того, лунный свет сиял в большом соломенном доме, окруженном деревянным блеском. Он был высоким и продолговатым, но всего лишь одна история с проецирующими карнизами, построенная из деревянных балок с кремнями и мелом, упакованными в промежутки. Свет сиял сквозь щели жалюзи. Рядом с ним не было деревьев. Их ожидали, потому что ворота были широко расставлены под звуки их подхода, и дюжина людей с копьями и щитами, сформированными в линию вне входа, подняли свои копья, когда Касвальон проехал мимо них. Внутри палинга пахло лошадьми, которые торчали и били на своих пикетах под навесом. Дверь дома открылась, показывая пылающий огонь на очаге, стоящем напротив него. Касвальон собрал команду на корточки, и почти до того, как их фокус снова коснулся земли, он отпустил поводья, прыгнул вдоль полюса колесницы, слегка коснулся его одной ногой и схватил их за головы. * [* Это был излюбленный трюк британцев в битве.] Шесть женщин стояли в дверях, и трое детей цеплялись за их юбки. Кто-то с темными лохматыми волосами, которые носили только волки, как раз вовремя уволили лошадей, чтобы избежать второй колесницы, которая гремела сквозь ворота и вырисовывалась, как это делал первый. И, когда лошади ласкали воздух, женщина, которая ехала, бросила поводья и точно повторила подвиг Касвалона, подпрыгнув вдоль полюса к земле, чтобы схватить их головы. Еще не было знака третьей колесницы и Коммиуса. Человек вышел из-за колесницы, которую женщина возила и держала лошадей, пока не появился другой человек, одетый в шкуры, и увел их. «О Трос, это Ффур, она моя жена, - сказал Касвалон, беря ее за руку. Она шагнула вперед и поцеловала Троса в обе щеки, затем отступила назад к мужу, и Трос задумался над ней, потому что она была хороша, чтобы взглянуть на сильную, скромную, матрону, сероглазыми и одетую в вышитые шерстяные вещи, лиф из кружевной кожи, который показывал очертания ее изящной фигуры. В ее волосах были жемчужины и большие круглые броши на ее платье. Именно она пошла в дом, ругая собак, обняв одну из женщин в дверях, спрашивая, почему дети не спали в постели - очень милостивая леди, полная достоинства, смеха и искренности. «Это не мой дом, - сказал Касвалон, беря Трос за руку. «Я начальник, они платят мне дань от земли земли до моря, это хорошее царство, вы скажете мне о Цезаре». Он не дождался колесницы Комиуса, но последовал за своей женой в дом и закрыл за собой дверь, оттолкнул собак, катясь один из них игриво ногой, а затем попробовал кружку меда, которую его жена взяла с женского и принес ему. Он только отхлебнул, затем передал кружку Тросу, который выпил половину его и передал обратно. Касвалон проглотил остаток, отдал пустую кружку женщине, вытер мокрые усы на шерстяном полотенце, которое женщина передала ему, улыбнулась и протянула полотенце Трос. «Значит, один из нас гвонит ваш подбородок? Это был хороший удар?» - спросил он, положив большую белую руку с кольцами на плечо Трос. «Нет, удар в спешке, - сказал Трос. «Он не был сильным». «Он очень силен, его зовут Эрбин, он может бросить на рога доброго тельца, вы сломали ему ребра, - сказал Касвалон. «Можешь ли ты разбить мою?» «Я не буду», ответил Трос. Касваонн рассмеялся, недовольный, полностью восхищался силой Троса, сгибал свои большие плечевые мышцы, когда он приводил к тому, что два сидения с высокими спинками стояли друг против друга на противоположных сторонах очага. Он бросился на одного, отбросив собак, когда он опустил ноги, одетые в кожу, к огню, подписавшись на Трос, чтобы взять другого. Затем он расстегнул свой длинный меч, и Трос последовал его примеру, каждый из которых приложил свое оружие к стене. Конусы сели на пол рядом с очагом, в пределах досягаемости ног Троса, и женщина принесла ему кружку меда все в себя. Это была высокая, продолговатая комната с большими черными лучами над головой, из которой ветчины и бока бекона висели в дыме, который поднимался из очага и терялся в тени под соломой. Не было света, кроме огня, но одна из женщин подталкивала его к тому, чтобы он вспыхнул, и когда она исчезла, Конокс принял на себя эту обязанность. Трое сонных детей, двое мальчиков и девочка пришли и прильнули к ногам Касваллона, умоляя его рассказать им истории, но после того, как он взъерошил свои волосы и покатил одного из них на полу среди собак, он уволил их, призывая одной из женщин, чтобы заставить их ложиться спать. Его жена Ффлур уже была занята своими женщинами в другой комнате; раздалось блюдо. «И Цезарь?» - сказал Касвалон. «Мне говорят, что вы его знаете, мы можем поговорить здесь». Он прислонился к спинке сиденья, положив руки на колени и уверенно посмотрел на Трос. Он был хорошим подарком для хорошего разведения, чтобы успокоить гостя. Он говорил о равном, без суеты достоинства. «Неужели Коммиус тебе не сказал?» - спросил Трос, и Касвалон кивнул. «Коммиус тоже гость», - заметил он. «Но колесница, в которой он едет, придет медленнее, я приказал». «Коммиус, - сказал Трос, - обязан своей жизни и своему богатству Цезарю. Если я знаю что-нибудь о людях, то Коммиус ненавидит Цезаря, но думает об Атребатах и ​​других галлах. Если Цезарь должен вторгнуться на этот остров, Комиус мог бы убедить Галлы должны встать позади него. Если это не его план, он, по крайней мере, думает об этом. «Он - Галлия в глубине души, но боится за свою кожу и свои собственные вещи. Он не смеет говорить открыто, чтобы кто-то не предавал свою речь Цезарю. Комиус - бдительный и скрытный человек. Он не остановится ни перед чем, помогите галлам, если он сможет спасти свою кожу ». Касвальон кивнул. "А ты?" он спросил. «Не послал Цезарь?» «Мой отец - заложник в лагере Цезаря, я должен показать побережье и гавани Каюсу Волюсенову. Я рискую своей жизнью и отцом, но я предупреждаю вас, чтобы вы противостояли Цезарю, чтобы противостоять его приземлению всеми возможными способами». "Зачем ты это делаешь?" - спросил Касвалон. «Если бы ты был моим братом или сыном моей жены, я мог бы это понять, но ты не британец и не галль». «Спросите друидов, - ответил Трос. «Они скажут вам, если они посчитают нужным». «Ты как-то друид?» «Нет», сказал Трос. «Может быть, ты больше друида?» «Если вы говорите о моем отце - да, то, что я молод, большую часть своей жизни я провел в путешествиях. Таким образом, человек учится одному, но не другому. Я не глубоко в Мистериях, но мой отец Персей - принц Самофракийский ». Касвальон снова кивнул, но не притворился, что понял больше, чем смутно. «Я слышал о Тайнах Самофракии, - сказал он почтительно. «Я король. Друиды говорят, что я достаточно хорош. Если Цезарь хочет моего королевства, он должен бороться за него, я сказал об этом коммию». «Вы поссорились с Коммисом?» - спросил Трос. «Нет, он мой гость, он принес подарки от Цезаря, много мусора, над которым женщины смеялись. Я отправлю его обратно к Цезарю с ценными подарками, чтобы показать ему, как король щедр». «Таким образом, пробуждая аппетит Цезаря!» - сухо сказал Трос. «Если вы отправляете такой подарок в Цезарь, положите свои планы хорошо, Касвальон. Хорошо, если вы наживете засаду для римского волка. Будьте готовы к нему, вот и все! Будьте уверены, что вы делаете!» Юмористическое, среднесрочно-мальчишеское лицо Касвалона начало выглядеть озадаченным. Он явно размышлял о грубом вопросе, но все же слишком вежлив, чтобы спросить об этом. «Некоторые люди ищут реванш, какую-то известность, какое-то богатство, некоторые авторитеты», - сказал он наконец, скручиваясь у его длинных усов. «Все люди, которых я когда-либо встречал, искали что-то для себя». В то время как Трос усмехнулся. «Я стараюсь сохранить хорошее мнение моего отца и заслужить похвалу тем, кто послал меня в Галлию», - ответил он. "Ничего больше?" - спросил Касвалон, наблюдая за его лицом неуклонно. «Мне нужен корабль». «У меня есть корабли». «И есть Цезарь. Большие, которые могут нарушить ваши». Касвальон оттолкнул собаку и подтолкнул огонь ногой. «Вы предлагаете мне помочь против Цезаря, если я предлагаю вам корабль?» - спросил он, внезапно глядя на Трос. «Нет», сказал Трос. «Я клянусь без присяги, я не делаю никаких выгод, я помогу тебе, если смогу, и свободно. Цезарь, который должен мне корабль, сожгла мою. Если наступит день, когда я думаю, что ты должен мне что-нибудь, я буду требовать это ты. «Вы потребуете корабль Цезаря?» Трос рассмеялся. «Также требуйте толстого ягненка волка! Но вы не Цезарь, я бы попросил у вас долг, и вы заплатили бы». «Если бы я думал, что должен был, да, - сказал Касвалон. Было видно, что он очень любит Трос. «Теперь я дам вам корабль, если вам это нужно». Но Трос покачал головой. «Что случилось с моими кораблями?» - спросил его Касваон. В его голосе была проблема. «Ты забыл, мой отец - заложник, я должен освободить его, прежде чем я сыграю свою собственную руку». «Да, человек должен это сделать. Ты хочешь, чтобы я помог тебе освободить отца?» - спросил Касвалон, опустив брови. «Как я мог это сделать? Мои люди будут смеяться надо мной, если бы я говорил о вторжении в Галлию, друиды запретили бы это, а Ффлур отказался бы от этого. Кроме того, я никогда не видел твоего отца. " - Никаких претензий, - ответил Трос. «Нет, но Цезарь говорит, что у него есть претензии к вам». "Он лжет!" - заметил Касвалон. Сам он не был похож на человека, который лгал. «И он вторгнется на ваш остров, чтобы взимать дань». «Это я собираю дань здесь!» - медленно сказал Касвалон, почесывая ногу собаки ногой. Он уставился на огонь около минуты, нахмурившись. «Если вы решите противостоять Цезарю, ваши люди будут подчиняться вам?» - спросил Трос. «Они до сих пор были до меня, я начальник, было несколько споров, но я больше, чем когда-либо». «Вы слишком уверены?» - спросил Трос. «Метод Цезаря заключается в том, чтобы отправить своих шпионов, которые обещают большие награды и совершают ужасные угрозы, тем самым подрывая авторитет начальника». «Я внимательно следил за Комисом». «Несомненно, у вас есть, - сказал Трос. «Тем не менее, в эту ночь женщина предложила мне свое королевство, если я сыграю с ней Цезарь». При этом Касвальон внезапно сбросил свое задумчивое настроение и громко рассмеялся, широко взмахнул обеими коленями руками так громко, что собаки завопили, и Ффлер вошел с ее кистями, весь белый с едой, чтобы узнать, что такое шутка. «Fflur-hah-hah-ho-ho-hoh! -yah-ha-ha-hah! Fflur, вы слышали последнее? Жена Britomaris предлагает нашему королевству этому человеку! Что вы думаете об этом?» «Я не упомянул имя, - сказал Трос. «Нет, Ха-ха-ха-хо-хо! Это хорошо. Ха-ха-ха-ха-ха! У нее нет имени, о котором стоит упоминать! Ха-ха-ха! Что скажешь, Ффур? Положить ее в мешок и отправить ее к Цезарю? «Вы знаете, что она опасна, - ответила его жена. "Она!" - рассмеялся Касвалон. «Если бы у нее был такой человек, как Трос здесь, она могла бы быть опасной, но не с Бритомарисом! И если бы она была действительно опасной, она бы отравила нас обоих - о, много лет назад! Я позволю ей попробовать ее поклонения Цезарю. " «Ты всегда слишком уверен в себе, - сказал Ффур, - и снова вышел из комнаты, добавив через плечо,« только благодаря мне ты не отравлен ». Касваон усмехнулся про себя и крикнул еще раз. Женщина принесла две кружки, и, как будто это была шутка, он сделал свой вкус от обоих. "Она живет!" он посмеялся. «Трос, при первом признаке белья, позвони мне Ффлуру, который даст тебе все, чтобы тебя рвало». Трос рассмеялся и быстро выпил, потому что он хотел получить более серьезную речь, прежде чем Коллиус должен был приехать. «Цезарь готовит флот и планирует отплыть на побережье Британии до равноденствия», - сказал он резко. Касвалон напрягся. «Сколько человек он может собрать?» «Многие, но у него нет судов для всех, и он должен также удерживать галлов, которые его ненавидят. Думаю, он придет с двумя легионами и, возможно, с пятьсотой конницей». "Я смеюсь!" - сказал Касвалон. «Я соберу собак достаточно, чтобы волновать его два легиона! Нет, овцы преследуют его из Британии!» «Твои губы смеются, - сказал Трос, - но твои глаза задумались. Мое лицо трезвое, но я смеюсь внутри. Мне нужен глубокий план. У тебя есть корабли, но насколько они велики, и у тебя есть моряки?» «У меня есть три долгожителя, - сказал Касвалон, - которые гребли двадцатью мужчинами, и каждый из них может носить пятьдесят. Время от времени они идут на рыбалку, поэтому экипажи всегда готовы. Но вы думаете, что я буду сражаться с Цезарем на Море? Не я! Однажды я отправился в море, до Галлии, и меня вырвало хуже, чем Ффлур, когда она думает, что я отравлен! Я буду сражаться с Цезарем на суше! » «Где Цезарь победит тебя, если не вмешатся небо!» - мрачно сказал Трос. «Тем не менее, вы не могли сразиться с Цезарем с тремя кораблями. Где корабли?» «В реке, * болотным краем, хорошо скрытым от Северного Моря». [* The Темза, которая всегда была рекой . Авторская сноска. ] «Не могли бы вы отправить эти корабли, неизвестные никому, кроме вас, по всему побережью, до такой степени, что вы и я выберем в качестве самого опасного места для посадки Цезаря и спрячем их поблизости?» Касвальон кивнул, но кивок был уклончивым, а не обещанием. «Далеко до моря, - медленно произнес он, словно сомневаясь, что такой план возможен. «Потому что, если вы сделаете это, - сказал Трос, - и если экипажи ваших трех кораблей повинуются мне, я верю, что могу разрушить весь флот Цезаря и оставить его на твоей милости на пляже с его двумя легионами. Я могу это сделать! Если я могу найти человека, который знает приливы ». «Ах!» Касвалон сидел в вертикальном положении. Затем он вызвал свою жену с криком, который заставил собак просыпаться и лаять. Она подошла и села на сиденье рядом с ним, ее драгоценности сверкали в свете огня, но не более блестяще, чем ее глаза. «Мне нравится этот человек. Мне нравится его речь», - сказал Касвалон. «Он хорош, - сказал Ффлур, глядя прямо на Трос. «Но он не будет повиноваться вам, у него есть глаза друида и бровь, которые сложнее, чем бронза. Он никогда не станет царем, потому что никто не может служить себе и заставить его взять на себя вину, и он никогда не станет рабом , потому что никто не может укротить его ». «Он подобен ветру, который дует, если он ударит твой путь, ты можешь использовать его, он не будет лгать, он никогда не думает о предательстве, но если он сдует тебя, ты не можешь ни удерживать его, ни перезвонить ему. " «Итак, Трос, теперь ты сам знаешь, - сказал Касвалон. «Ффлур всегда прав». Трос улыбнулся, глаза его льва закрылись. «Я хотел бы знать, что она говорит о Коммиусе», - ответил он. «Она говорит, что он непременно изменит меня». «Если вы позволите ему, - добавил Ффлур. «Мать моих сыновей, я не позволю ему!» Трос улыбнулся в себе, и Ффлур увидел изменение в его выражении. Она была очень мила, когда ее серые глаза сияли со скрытым смехом. Внезапно, как бы стыдясь мгновенного настроения, она обняла плечо мужа и прижалась к нему. «Что я должен слышать?» она спросила. Трос повторил то, что он сказал Касваллону о кораблях, и Ффур слушал, закрыв глаза. Ее муж сказал Трос, чтобы она молча подождала ответа. Она сидела довольно неподвижно, прислонившись головой к дереву, едва дыша. «Я вижу кровь», сказала она наконец, содрогнувшись. Она не видела глазами, потому что они были закрыты. «Я вижу, что люди убиты - и сомнения - и катастрофа, но есть яркость на более отдаленной стороне, и год или дольше, но я думаю, что год, а затем больше крови, и я не совсем понимаю конец того, что. «Существует другой путь, чем этот, который вы предлагаете, но это может привести к неудаче из-за соперничества. Этот путь лучший, потому что он не дает короне победителя никому, но это будет успешным, но вы ...» Она открыла глаза медленно и смотрел прямо на Трос. «Вы будете терпеть, вы не вернетесь в Самофракий, хотя вы будете пытаться это сделать. Таким образом вы станете царем, но не царем, а не землей. Более чем одна женщина будет благословлять тот день, когда вы родились, и более одной женщины будут ненавидеть вас, и те, кто вас любит, очень приблизится к тому, чтобы причинить вам гибель, тогда как ненавистные будут служить вашим целям, хотя вы будете много страдать от их рук ». Кононы мешали у подножия, подталкивая огонь обугленной палкой, казалось, засунув на фотографии, которые он видел в углях. Это был единственный звук, пока Касваллон не сказал: «Я не завидую ни одному человеку, у которого будет королевство, это не королевство, на море. Ффлур всегда прав. Если тебе нужно слишком много страдать, Трос, Ффлур найдет тебе облегчение, я твой друг и пожалуйста." «Через некоторое время он уйдет, и он не вернется», - сказал Ффлур. ГЛАВА 5. Князь хозяев Закон прост. В этом нет ничего сложного. Зачем просить меня заглянуть в ваши души и сказать, что вы добры или злы? Судите сами. Вы знаете свои сердца. Тот, кто может предать своего хозяина или гостя; кто может злоупотреблять гостеприимством предательским предательством секретов, изученных под гостеприимной крышей, что он ниже любого животного, он способен на все измены; он подлый, а добродетель не в нем. Он, которому гостеприимство по-настоящему священным, которого пытки не могли заставить нести секреты, полученные благодаря очагу, сломанному хлебу и меду, у этого есть мужественность. Он способен на все другие добродетели. Он станет богом, когда закончится его жизнь на земле. - Из высказываний друида Талиесана На воротах был большой крик и стук копыт на мягкой земле. Собаки проснулись и лаяли ослепительными глазами и своими волосами, потому что другая колесница принесла Коллиуса Галлию. Один из них трижды ударил дверью рукояткой меча и открыл ее. Вскинул Комиус с плащом через нижнюю часть его лица и сделал паузу, моргая под огнем. Он выглядел раздраженным при виде Трос, но пусть его плащ пал и умудрялся улыбнуться. Его завели в комнату все вооруженные люди, которые стояли у ворот; они уложили свое оружие в угол после того, как подняли свои правые руки один за другим в знак приветствия Касваллону. «Так это твой дворец?» - сказал Коммиус, взглянув на него и приняв восхищение. Касвалон рассмеялся. «Здесь мы будем есть и отдыхать», - ответил он. «Это относится к Britomaris и Gwenhwyfar. Поскольку они не могут говорить со мной по-граждански, но, тем не менее, платят мне дань, они играют хозяина издалека. Они всегда идут, когда я объявляю о своем приходе. После того, как я ушел, они сказали, что я украл мебель, но они принимают дары, которые я оставляю. «Где твой дворец?» - спросил Коммиус, сев рядом с Трос после поклонения с серьезным достоинством. «У меня их нет, - сказал Касвалон. «У меня есть дом, в котором держится Ффлур, где я даю суждение». "Где?" - спросил Коммиус, но Касвальон не ответил. Извинившись, он обнаружил ошибку у мужчин, которые держали длинный стол и устраивали его на эстакадах напротив очага. Они работали неуклюже, будучи, очевидно, рядовыми, не намного ниже самого начальника на станции, смеясь, когда женщины высмеивали их. Когда стол был установлен, и тяжелая ткань лежала на нем, они тащили скамью перед очагом и столько, сколько могло сидеть на ней, а остальные растянулись на полу между ног. Двое из них были короткими и смуглыми, но другие были высокими, с длинными волосами, тщательно расчесанными и смазанными маслом; волосы одного человека были золотыми, а другие - льняным. Ни одна, кроме одетых в красиво сделанные броши, и все их руки были покрыты приборами, окрашенными синей загрузкой; они носили шерстяные бриджи, а их ноги были заключены в кожаные чулки, перекрестно привязанные к бедру. Чистые люди, все они, и вежливо достоин, но жаждут и вовсе не уходят на пенсию. «Мид!» - закричали они. «Где мед?» И женщины принесли его в огромные кружки. Они пообещали здоровье Ффлура и Касвалона; затем, отправляя кружки обратно, чтобы их пополнить, они пили Трос и Коммию, любезно желая им дюжины сыновей за штуку: «Который будет поддерживать благую жену», как заметил один из них. «Да, - сказал другой, - бездетная женщина - это беспокойное проклятие, поэтому выпейте нас к акушерке! Если бы в этом доме был сын или двое, у Бритомариса было бы больше оснований называть его жену своей! Ха-ха- Привет, Трос, они увидели, что ты следишь за Гвенвифаром в дом пастуха, так говорит колеснитель, который только что привел Коломса. Он лжет? Нет, с ним! Все знают ее. «Тогда они знают больше, чем я», - ответил Трос, и Ффлюр взглянул на одобрение. «Мой мужчина, Конопли, присутствовал на этом свидании, пусть он отвечает за меня». «У него есть только один глаз!» Десятки пар глаз могут наблюдать за Гвенвифаром, и она даст им все проскальзывание! Хо! Касуллон, что ты говоришь? » «Что вам не хватает манер!» - ответил Касвалон. «Я могу бросить человека, который оскорбляет моего гостя, так как отсюда до блеска. Это Трос, который сломал ребра Эрбина. Если я отпущу его, он может сломать тебя». «О, хорошо, я спасу ребра для другой цели, пусть у него будет Гвенвифар! Тот, кто берет ее у Бритомариса, делает нам все служение, потому что он скоро убьет ее, когда он ее найдет! И кроме того, без ее бритмарисов может стать мужчиной! Хо! Я пью Господу Тросу из желтых глаз, который украл его плечи с дуба, и кто держит одноглазого слугу, чтобы парень не увидел все, что происходит в домах пастухов! » «Хо-ха-ха-ха!» они хрипловали и пили глубоко. Женщинам пришлось отказаться от загрузки пищи на стол, чтобы заполнить их кружки, и они произвели столько шума, что дети проснулись, и их пришлось снова спать в постели за окрашенным шкуром, скрывающей шкурку, в дальнем конце комнаты. Затем еда была объявлена ​​готовой, и все они упали, Ффур сидел на правой руке шефа, а Трос на левой руке, рядом с Коммисом, остальные женщины, слушая и собаки, предупреждали о костях или что-то, что кто-то бросал; потому что они отрезали мясо кинжалами и бросили на пол все, что они не хотели пережевывать. Была гроза рыканий под ногами и собачьи бои большую часть времени, но никто не обращал особого внимания, за исключением того, что иногда ударял, когда бой был неудобно близок. Был хлеб, говядина, баранина, свинина, масло и сыр, лук и капуста, сваренная в молоке, но никаких других овощей. Конопс получил еду на скамейке рядом с очагом, и женщины помогли ему достаточно для трех человек. Британцы ели слишком стойко делать много разговоров, но Tros, обладающее средиземноморский темперамент, были время для речи между глотком, и Коммии не были аппетита; поэтому они обменялись словами. «Гвенвифар говорил обо мне?» - спросил Коммиус. «Да, и Цезаря». Длинная пауза, в ходе которой Трос слушал такой спорадический разговор, который проходил между британцами - в основном о лошадях и скудности оленя. Один человек, с полным ртом, призвал Касвалона призвать всех трудоспособных людей к охоте на волка. «Я скоро приведу вас к охоте на волка», - сказал Касвалон. «Я дам тебе твою живот волков». Затем: «Когда ты вернешься к Цезарю?» - спросил Коммиус. «Скоро», сказал Трос. «Ты возвращаешься с Каюсом Волюсеном?» «Если он ждет меня». Казавлон, похоже, не поймал эту беседу, но Ффлур внимательно наблюдал за Комисом, и, возможно, это второе зрелище связано с следствием второго слушания. Она взглянула на мужа, не замечая, но он прочитал какое-то предупреждение в ее глазах и кивнул, глядя затем неуклонно в течение трех медленных вдохов в Коммиусе, слегка опустив веки. Ффур оказался удовлетворенным. Через мгновение Касвалон вышел из-за стола, бормоча что-то о том, что кормят крепостных. Он вышел на улицу и захлопнул за собой дверь. «Он навеки думает о крепостных, - сказал Ффур. «Вот почему он великий вождь, и никто не может его свергнуть. Некоторые из вас считают больше лошадей, чем мужчин, и больше охоты, чем прав других людей. И некоторые из вас очень умны», - она ​​снова посмотрела на Комиуса - «Но ваш начальник мудрее всех вас». Чтобы угодить ей, они начали рассказывать истории о Касваллоне, объявляя его в кружках, наполненных медом, когда они вспоминали об инциденте после инцидента, добавляя, что эти творческие прикосновения в то время придают героям подвиги, пока, если бы не поверил им, или даже они верили в себя, Казавлон казался бы не намного меньше божественного. Он долго отсутствовал, и гламур его рос каждую минуту. Коммиус воспользовался ревом смеха, так как один человек рассказал, как начальник поймал ловушку корабля Норсмена, который набросился на Темзу, и как он убил пирата и поработил экипаж - возобновить разговор вполголоса с Tros. «Я обещаю вам сохранить эту тайну», - начал он. Но Трос был человеком, который не делал никаких опрометчивых обещаний, поэтому он успокоился. "Ты меня слышишь?" - спросил Коммиус. «Цезарь имеет большое мнение обо мне, и я о вас, я вам доверяю. Я имею намерение предупредить Цезаря, что он подталкивает гнездо осы, если он плывет в Британию. Я видел и слышал достаточно. Я советую против вторжения «. Янтарные глаза Трос отчетливо смотрели на лицо Галлии. Он кивнул, ничего не сказал и помог себе подливать, вытирая хлеб с тарелки перед ним. Коммиус ждал еще одного рева смеха и возобновил: «Я должен спешить с Цезарем. Один из нас должен остаться здесь. Если бы я мог сказать Цезарю, я оставил вас здесь, чтобы посмотреть события и выискивать силы и слабость, он извинит быструю отдачу. Если вы позвольте мне вернуться с Каием Volusenus на вашем месте, я буду использовать свое влияние, чтобы освободить отца ». Трос молчал, постоянно жуя. Через минуту Коммиус подтолкнул его, и их глаза встретились. "Вы согласны?" он спросил. «Я обещаю себе освободить отца и предупредить Цезаря, чтобы он не вторгся в Британию». «Если бы вы слышали, как мужчина предупреждал, что зима не придет, и если вы услышите, что он обещает вытащить зубы Цезаря, сколько из вас вы поверите?» - спросил Трос. «Значит, ты предпочитаешь не доверять мне?» «О, я тебе доверяю. Человек такой, какой он есть. Я доверяю тебе работать на Коммиуса. Но если я буду доверять тебе жизнь моего отца, я должен быть хуже дураком, чем ты думаешь». Лицо Коммиуса потемнело. «Я имею влияние на Цезаря, - мрачно сказал он. «И я нет, - ответил Трос. «Но я сыграю против тебя более смелую руку, чем твою, каждый по-своему, Коммиус!» «Помните, я поклялся вам в тайне!» - возразила Галли. «Ха! Когда у вас будет мое обещание, вы можете зависеть от меня, - сказал Трос. «Мой язык мой!» Глаза Коллиуса холодно сверкали. «Я видел, как люди со сломанными языками говорили меньше, чем вы сказали», - ответил он. Казавлон вошел, стоя на мгновение с лунным светом на спине, пока они не закричали ему, чтобы закрыть дверь и вытащить летучих мышей. Он подошел к огню и бросил педика. Его глаза были полны смеха. «Коммиус, - сказал он, - я пойду на север поутру. Пойдешь со мной?» «У меня есть кипение», - сказал Коммиус. «Меня раздражает кататься на колесницах, и я скоро умру, когда попытаюсь сесть на лошадь, пока не исцелится кипения». Касвальон должен был повернуться спиной, чтобы скрыть какие-то эмоции. «Ты должен быть моим гостем тогда в мое отсутствие», сказал он через плечо. «Ты принц хозяев», ответил Коммиус, наклоняясь и улыбаясь. «Когда я вернусь через два-три дня, я найду тебя здесь?» «Во что бы то ни стало», сказал Коммиус. В его глазах был блеск чего-то вроде возбуждения. «Вы знаете, что это дом Бритомариса», - продолжил Касвалон. «Я сказал ему, что я уйду на рассвете. Он и его жена Гвенвифар будут здесь вскоре после рассвета». Коммиус дышал очень медленно. Почти единственный звук исходил от собаки, которая треснула кость под столом. «Мое значение ясно для вас?» - спросил Касвалон. «Бритомарис отдает дань уважения, но он не мой друг. Вы говорите, что вы мой друг». «Никогда не сомневайся, я горжусь тем, что», - сказал Комиус. «И ты мой гость здесь, где бы я ни был. Бритмарис попытается заговорить с тобой против меня. Будешь ли ты для меня, или для Бритомариса и Гвенвифара?» «Более того, законы - это гостеприимство», - сказал Комиус без колебаний. «Даже если бы мое сочувствие не было вашим, как я думаю, вы это знаете, я все же поддерживаю вас, пока я ваш гость». «Хорошо», сказал Касвалон, повернувшись спиной к очагу и заложив ладони, ноги были хорошо обособлены, чтобы не допустить, чтобы собака взяла святилище между ног, чтобы грызть кость в безопасности. «Я призываю всех вас стать свидетелями того, как я доверяю нашему другу, лорд Коммиус. Я предлагаю всем вам доверять ему таким же образом - точно так же». Коммий встал и поклонился, а люди, которые сидели за столом, вежливо пробормотали его имя, поднимая кружки, чтобы выпить ему. Но их глаза были на их начальнике, хотя между ними не было никаких признаков того, что незнакомец мог заметить. Два или три раза Коммиус выглядел так, словно собирался говорить, но он подумал об этом, и вот Трос сказал следующее: «Я устал. Бритты никогда не спят?» «Я забыл об этом, - сказал Касвалон. «Да, нам лучше спать. Мы? Мы самые сокровенные шпалы на этой стороне могилы! Но Люд * жалею тех, кто спит через минуту, чем я делаю утром, потому что я вытащу их из одеяла с копьем! Так что со всем кухонным инвентарем и последним напитком! [* Люд, Ллуд-бог реки-Келтич; в этом контексте, по-видимому, покровительство божества реки Темзы. Annotator. Для получения дополнительной информации см. Статью Nuada в Википедии . Люд также был назван легендарным британским королем, который дал свое имя городу, который в конечном итоге стал городом Лондона. См. Статью в Википедии о короле Люде . ] Женщины расчистили посуду и ткань, но оставили стол, потому что двое мужчин нуждались в том, чтобы спать. Остальные положили одеяла на пол, немного ссорившись с тем, кто имел преимущество. Трос получил два огромных одеяла и подушку от Ффлура, который привел его и Конокс во внутреннюю комнату, где она поцеловала его спокойной ночи. «Наблюдается ли ваш мужчина с одним взглядом?» она спросила. «Лучше, чем собака!» - сказал Трос. «Предложите ему охранять вас от Комиуса. Галлия будет лежать на сиденье у камина во внешней комнате, а остальные будут спать, как мертвые. Я знаю убийство, когда вижу это в глазах мужчины. Будьте уверены, что он убивает вас так или иначе. Он считает, что вы слишком много знаете о нем. «Я не боюсь ножа его, - сказал Трос. «Но ты боишься, - ответила она. "Что это?" «Боюсь, что он не побежит к Каю Волюсеном и не пересечет Галлию, сказав Цезарю, что я присоединился к вашему мужу. Я боюсь за жизнь моего отца. Коломс продал бы меня и моего отца, и еще одну дюжину, как мы, назад от Цезаря ». «Тебе не нужно бояться», ответила она. «Касваллон бодрствует, Комиус больше не вернется в Галлию, но не бойся его ножа, если он когда-нибудь подозревает, что мы подозреваем его». Она протянула ему постель Троса своими руками и позвала одну из женщин, чтобы достать кучу рун для Конопов, предложив ему разложить их перед дверью, как только она будет закрыта. «Значит, вы оба можете спать, - сказала она, улыбаясь, - и если кто-то попытается открыть ночью, он должен разбудить Конусы. Можете ли вы громко кричать?» она спросила. «Да, как матрос!» Коноп заверил ее кивком. «Крик тогда, и при первой тревоге, и если злоумышленник улетит, снова спать. Пусть в моем доме не будет убийства». ГЛАВА 6. О кипячении и компульсе Мудрее взять лжеца в его слове и заставить его съесть свою ложь, чем осудить его и слишком скоро разоблачить его вражду. Гораздо разумнее поверить, чем хвалиться вашим неверием. Ложь, как кроты, может зарываться быстрее, чем вы копаете. Гораздо разумнее позволить им проникнуть в открытое пространство. - Из высказываний друида Талиесана ПОЧТИ, что Трос знал, день пробивался сквозь щели затвора, и в наружной комнате раздался большой ряд - крики, клятвы и смех. Касвалон сдержал свое обещание разбудить поздних шпал с копьем. Собака лает и высокий смех детей добавляется в шум. Стол расстроен крушением. Собака визжала. Затем последовала хриплость и стук, когда один человек за другим был брошен, смеясь и протестуя через входную дверь. «Мы все бодрствуем?» - воскликнул Касваллон. «Приди и сранись со мной, Трос! Посмотрим, сильнее ли ты спина, чем я могу сломать!» Итак, Трос вытер сон из его глаз, и пошел и боролся с ним на пропитанной росой траве перед дверью, любуясь двумя дюжинами мужчин; для конюхов и пастухов приходили и смотрели, смеясь, как сумасшедшие, и предлагали сделать ставку на британского вождя. Но ни у кого не было лучшего, и они были заперты в хрюкающем узле рук и ног, когда Ффлур пришел и вызвал их на завтрак. Старейший сын Касвалона, шестнадцатилетний сын, пообещал ему почести сломать шею Трос в тот момент, когда он был достаточно взрослым. «Боги! Но ему придется сражаться с мужчиной!» - рассмеялся Касвалон, потирая свою покрытую томатом кожу. «Твоя шея стоит сломать, Трос!» Они вымывались в ваннах с водой, которые женщины выставляли за дверью, тщательно причесывались и шли к делу о еде, которая была серьезной, преданной и слишком добросовестной, чтобы позволить много разговоров. Коммиус, делая заметки на планшетах, которые он осторожно засунул в грудь, был последним для стола, а первый использовал рот для чего угодно, кроме еды: «Вы, британцы, - сказал он, - вы сейчас нерелигиозны? В Галлии наши люди поклоняются на рассвете. Это первый акт дня». «До чужих?» - спросил Касвалон. «Неудивительно, что римляне покорили тебя». «Что может быть связано с религией?» - спросил Коммиус. «Все, - сказал Касвалон, - все. Если враг узнает ваши мысли, он дурак, если он не может бросить тебя и подтолкнуть тебя под себя. Религия не скрыта в секрете - это слабость. Расскажи мне мои мысли, Коммиус!» Трос усмехнулся. Коммиус принял смутно больный взгляд финансиста, который обнаружил, что кто-то знает так же, как и он. Касвалон проницательно проглядывал его между ртами, которые он смывал стаканами теплого молока, продолжал развлекаться. «Вы говорите мне, что у вас есть кипение. Тогда я знаю, где вас пинать, не так ли?» «Вы бы набросились на своего гостя?» - спросил Коммиус. «Нет, - сказал Касвалон, - и я убью человека, который это сделал. Но предположим, ты был моим тайным врагом, потому что я встречал таких людей, которые говорили мне честно и делали меня злыми, когда моя спина была повернута. «Давайте предположим, что вы были моим тайным врагом. Я знаю, что у вас есть кипение. Что было бы легче, чем копнуть, что кипит для вас, и положить маленькую гангрену на нож? Понимаете, двое могут играть за тайных врагов! «Это просто так с религией, поэтому друиды держат ее в секрете и почему мы практикуем ее втайне, и почему Цезарь ненавидит друидов и почему я их люблю. Цезарь никогда не побеждал Галлию, пока он не убил друидов первым. никогда не покорит меня, потому что он не знает моих мыслей. Скажи мне мои истинные мысли, Коммиус! " Но прежде чем Коммиус мог ответить, Ффлур сказал: «Ах! Но что, если бы кипит притворство?» Она не смотрела на Комиуса; она клала соль на огромную сковородку, полную жареных яиц, которые одна из женщин принесла для ее осмотра. «Если бы кипит притворство, - сказал Касвалон. «Бах! Какой дурак притворился бы кипящим? Правда было бы слишком легко обнаружить. Опасный человек притворился бы больным зубами или бельем. Мы рискуем оскорбить почетного Коммиуса, если мы будем носить такую ​​тему тоже Да, и кстати, Коммиус, я должен послать за друидом, чтобы прийти и сделать вас проще? Они очень умны своими маленькими ножами ». «Нет», ответил Коммиус. «Он скоро разразится». Последовав хвастаться мучительными подробностями, человек, который утверждал, что он катался с Кэйр-Лунден * до Певенси, с таким же кипячением, что, хотя он был слабым от боли, лошадь не могла его бросить, потому что он застрял на седло. И это, естественно, привело к соперничающим воспоминаниям, в том числе и Трос, о человеке, который выращивал такие мозоли от трения на скамейке гребцов, что, когда он был на берегу, убегая от пресс-бригады короля Птолемея, шесть стрел, застрявших в нем, как перья в птичий хвост, даже не зная об этом. [* Кейр Лунден -Луд, Лондон. Для получения дополнительной информации см. Статью Википедии о короле Люде . ] Так что завтрак разбился в шторме анекдотов, не все из них вежливы, и Комиус смог избежать внимания к себе, просто молчав. Затем раздался стук копыт и колес снаружи, и дюжина крепостных вошла, чтобы выполнить постельные принадлежности и другой багаж, а Касвальон и его друзья вышли на улицу, чтобы осмотреть лошадей. Было десять великолепных серо-белых команд, прикованных к колесницам, чьи бока были построены из плетеных изделий и колес из бронзы; и было еще двенадцать лошадей для эскорта, в основном жеребцов, визгов и воспитания с волнением. Касвальон сел на серого жеребца и провел его по шагам, пока багажные колесницы были загружены, демонстрируя такое верховое движение, как сделанное морским мусором Трос, до тех пор, пока владелец лошади не пожаловался, что на животном и в Касваллоне не останется сил , прыгая на лошади над колесницей, сворачиваясь на землю рядом с ним. От Commius, который стоял в дверях, оставалось очень мало ухода, он поклонился ему, делая вид, что сожалеет, что не отправился с ними. Единственным человеком, с которым он много беседовал, был Конопс, которому он тайно дал золотую монету; но Конопс, благодарив его изрядно, показал его на своей правой ладони, чтобы Трос и остальные могли видеть и делать собственные выводы. Ффлур не целует Коломса, хотя из хозяйки поцелуй был обычным делом. Касвалон потряс его рукой, подписав жену и детей и других женщин, чтобы поспешить в колесницы. Его последнее замечание звучало почти как предупреждение: «Помни, Коммиус, ты мой гость. Бритмарис и Гвенвифар платят мне дань. Они не мои друзья». Затем они отключились, а Трос поднялся рядом с Касуллоном и Конопами на полу, прислонившись ногами к плетеным сторонам колесницы, которые скрипели, когда Касвалон катался по команде и отправил ее с головой в открытые ворота, с лаем собак, криками, грохотом и удар других колесниц, колеблющихся в столбик один за другим, а затем гром копыта эскорта, поднимающего пыль в сотне ярдов позади. В течение долгого времени Caswallon ехал, как будто вождение было одним занятием в жизни и ускорить вершину желания, наклоняясь, чтобы посмотреть, как лошади поместили ноги. Он ни разу не взглянул на Ффлура, который с одинаковым мастерством управлял своей колесницей, ее длинные волосы текли как знамя на утреннем ветру и головы трех детей, подпрыгивающих вверх и вниз рядом с ней. Наконец он немного облегчил ход и взглянул на Троса боком, улыбаясь: «Будет весело с Commius, - заметил он. «Мне нравится видеть, как лиса попала в ловушку, и он заговорит с Бритомарисом, который точно знает, что говорит ему Гвенвифар, пока она там, чтобы заставить его сделать это. Это будет предательство, он будет моим гостем. из-за меня, и друид соберут ссору с ним. Он был моим гостем, они пощадят его жизнь. Живой, я могу использовать его. Он не мертв, и они пощадят Бритомарис и Гвенвифар, потому что у меня так заказывал, потому что я тоже могу их использовать. «Но они свяжут оковы на компульсе, и друид будет искать кипение, потому что его обязанность - следить за этим. Не найдя никого - дурак должен был подумать о нем, - друид осудит его как лжеца У нас есть недостатки, но это касается нас, англичан: Когда мы доказали, что человек лжец, мы не верим в то, что он говорит. Таким образом, вред, который Коломс сделал слишком много, когда он думал, что моя спина повернута, будет отменена «. «Я вижу, что ты работаешь лукаво, - заметил Трос. «Человек должен, если он предложит остаться королем, - сказал Касвалон. «Царство - это, прежде всего, ремесла. Этот Цезарь, завоевавший Галлию, дерзкий и предательский, удачливый и довольно умный, но он хитрый?» «Очень», ответил Трос. «Если царство - ремесло, он мастер-мастер всех их». «У него есть Ффлур?» «Нет. Женщины - это его инструменты или развлечение» «Тогда я его побью!» - сказал Касвалон. И наконец он оглянулся на свою жену, которая рассмеялась и махнула ему рукой. «Ты обязан своей жизнью Ффлуру, - заметил он. «Ты спишь глубоко, друг Трос, и со штопом от ремешка - комплимент мне, без сомнения, но опасный! Коммиус трижды трогался. Дважды он был у твоего окна. Он носил с ним яд, который он купил у женщина у берега моря, где он приземлился, когда он впервые появился. Одна капля на губах мужчины в ночи ... «Кто смотрел на него?» «Ффлур услышал его, и она разбудила меня. Так случилось, что в твоем окне ночью были два короля - и два раза - каждый лежал друг к другу, как он пришел сюда! Мы согласились, что с этого места лучший взгляд на затмение луны, и что крик странной ночной птицы пробудил нас обоих ». «Нет причин, по которым Коммиус должен бояться меня», - сказал Трос. «Я не его враг». «Нет никакой причины, по которой Гвенвифар должен бояться меня, и я не ее враг», ответил Касвалон. «Но, мужчина или женщина, это все, когда они планируют предательство. Они похожи на волка. Никто не может сказать, почему они преследуют эту жертву, а не ее. «Но, возможно, это было бы подходящим для Коммиуса, чтобы он сказал, что я отравил тебя. Ты был отправлен Цезарем, Тросом. Таким образом, Цезарь имел бы правдоподобный повод для ссоры со мной. Но давайте послушаем, что говорит одноглазый человек». Кононы выставили золотую монету, выбросили ее в воздух и пропустили, когда колесница натолкнулась на бугор. Им пришлось остановиться, чтобы позволить ему оправиться, и эскорт поскакал до полной шкуры, чтобы узнать, что случилось. «Он сказал, - заметил Коноп, когда они снова идут, и он плюнул на монету и отполировал его, - сказал он, если я не запомню ему в самый первый момент все, что сказано, и все, что сделано, пока мои мастер не видит его, он со своей стороны будет помнить о том, чтобы продвигать мое дело с Цезарем, у которого есть много прибыльных занятий в его даре ». Трос рассмеялся. Касвалон взглянул на Конуса полдюжины раз. «Я куплю этого человека от тебя», - сказал он наконец. «Сколько в золоте вы возьмете за него? Или я поменяю вас три за одного?» «Он свободный человек, - ответил Трос. «О, тогда я убью его, если он предложит сменить хозяев». Казавалон впал в одно из его безмолвных настроений, время от времени махал рукой, когда они плыли по грязи и пестрым деревням, красиво построенным, неизменно огороженным с тяжелыми стволами деревьев, чистыми и преуспевающими, но не содержащими каменных зданий и крыш других чем солома. Овцы и крупный рогатый скот повсюду, и большое количество лошадей, все тщательно наблюдали и охраняли от волков пастухи, вооруженные копьями; но было удивительно маленькое зерно или щетина, чтобы показать, где было зерно, и такое, как было, было огорожено так же сильно, как деревни. Похоже, что главная дорога избегала деревень, но кое-где жители деревни, по-видимому, отремонтировали ее, и там, где было много грязи, она проходила через деревянные стволы, обрушившиеся на нее. Никаких мостов не было, но броды были хорошими и, очевидно, поддерживались в порядке. Они сменили лошадей в деревне, которую Касваллон назвал городом, где сотни вооруженных людей, очень по-разному одетых, выстроились в очередь, чтобы приветствовать начальника перед большим соломенным домом с нарисованными стенками грязи. Они приветствовали его более или менее равным, назвав его и Ффлюра их именами и собравшись вокруг колесниц, когда закончилось официальное крик с их копьями в воздухе. Человек, который владел этим домом, был длинным, худощавым, лисичным ветераном с обнаженной грудью, покрытой рисунками, где жена была достаточно молод, чтобы быть его дочерью. Но она знала, как играть в хозяйку и командовать деревенскими женщинами, которые приносили хлеб, мясо и медовух для каждого, превращая полчаса в пикник. Все они казались гораздо более впечатленными Трос, чем с Касваллоном, и хотели узнать, был он одним из генералов Цезаря или послом. Но Касвальон предупредил Троса, чтобы он молчал, поэтому он притворился, что не понимает их речи; вместо того, чтобы говорить, он и Конпос поцеловались с девушками, которые носили с собой медовуху, и это начало беспорядки поцелуев, которые заставляли всех заняты, в то время как Касваллон говорил в подтексте с рыжеволосым человеком и группой, которая стояла вокруг него, опираясь на их копья. Затем Касваллон поднял колесницу и направился к толпе, стоя очень великолепно, и голос его звучал, пока даже хихикающие девушки не замолчали, и дети заглянули в него. «Цезарь еще не придет, но он обязательно придет!» - сказал он им. «Постарайся работать и собирать всю кукурузу. Сделайте двойной запас сухого мяса. Увеличьте пучки стрел. Исправьте колесницы и не дайте кузнецу надеть жир в безделье! «Когда наступит оккупант, внезапно появится призыв к оружию, но до тех пор, тот, кто тратит время на его копье, является предателем его жены и детей! Когда Цезарь придет, он опустошит землю, как он заложил все отходы Галлии, он кормит лошадей в стоящей кукурузе и сжигает то, что ему не нужно. Так что возьмите урожай! Будет достаточно времени, чтобы опираться на копья, когда я посылаю предупреждение ». Человек с рыжими волосами показал свои зубы и лепил с морщинистыми глазами, но Касвалон подозвал его и хлопнул его по спине, потянув в колесницу рядом с ним, предложив ему подружиться с Тросом, «который хорошо знает Цезаря». «Трос, это Фиголь, чей дед пришел, как ты, из-за моря, хотя из другой четверти. Он лучший человек, чем Бритмарис, потому что он похож на лиса, но он действует как толстый британец, в то время как Бритомарис похож на Бритон, но действует как лиса. Фигуль платит мне дань уважения всем этим лесам и где начинается земля Бритомариса, а старая лиса не обманывает меня больше, чем я разрешаю ради своей молодой жены! » С этими словами он поднял Фигола одной рукой и подтолкнул его к колеснице в толпу, размахивая им веселым прощанием и ушел почти до того, как Конопы могли вскарабкаться на колесницу. Они погрузились в лес на окраине деревни и поехали среди мрачных дубов в лигах на конце, с полянами здесь и там, и хорошо использовали треки с интервалами с обеих сторон, что, очевидно, привело к деревням. Касвалон снова впал в тишину, долгое время изучал новую команду и потом свистел про себя. Казалось, он думал, что он одинок, и вдруг он повернулся к Трос и ухмыльнулся ему. «Фиголь - лиса, но я его лисица!» - заметил он. «Если бы я позволил ему держать сотню человек под рукой, он бы посмел меня пойти и принести дань, которая просрочена на девять месяцев! Он говорил с ними против меня, вместо того, чтобы готовиться к Цезарю. получат урожай, и когда у меня это будет, у меня будет моя доля! Мы будем иметь дело с Цезарем, когда придет время ». «Когда Цезарь придет, вы обнаружите, что он приготовил все заранее, - сказал Трос. «Это хорошее царство, - сказал Касвалон. «Пусть придет Цезарь, и у него будет живот борьбы за это! Но если я скоро подниму армию, они устанут ждать, и сначала они будут гонять лошадей на путях, а потом они будут пить все меда, разгуливая по ночам. «И после этого, потому что больше не было меда, они сказали бы, что я ошибался в Цезаре, и после этого они будут много смеяться, и все пойдут домой. Я знаю своих британцев. И когда Цезарь пришел туда, не было бы армии , «Когда-нибудь ты увидишь мой город, Кэр Лунден, и когда ты останешься там некоторое время, ты поймешь, какой коварный царь должен быть, если он должен заработать, а также получить деньги-дань». «Хитрый!» - сказал Трос. «Вы достаточно хитры, чтобы доверять мне, чтобы сказать Цезарю, что если он скоро придет с небольшой силой, он найдет вас неподготовленным?» «Флфур доверяет тебе. Она знает, - ответил Касвалон. «Я никогда не знала, что она ошибается в том, чтобы доверять мужчине». ГЛАВА 7. Гобан и приливы Знание? Любой дурак может это иметь. Но мудрость, с помощью которой можно интерпретировать знание и использовать его, - это то, чему каждый должен учиться сам в школе бытия. Это признак мудрого человека, что он может слушать глупцов и учиться у них, хотя их речь глупо. - Из высказываний друида Талиесана Солнце за два часа дошло до меридиана, и они все еще продолжали кататься по пышному зеленому лесу, когда Трос пахнул водой и подтолкнул Конопса, который тоже его пахнул и ухмыльнулся. Четверо из конвоя проносились позади них в течение часа, показывая вид вниз по дорожке в тыл, и только всадники маневрировали в один файл, чтобы избежать грязи, которую Трос знал, что другие колесницы пропали без вести. Когда он спросил, куда они исчезли, Касвальон только указал на северо-запад и сказал: «Домой. Кейр Лунден». "И мы?" «Я покажу вам долгожители». Но сначала они встретили Гобана, в доме из бревен и грязи, которые пропускали длинные болота, где бекас роился между лесом и рекой Темзой. Места леса почти ползли к краю воды; и были ручьи бесчисленное, переполненное дикими птицами, которые наполняли воздух скорбной длинной музыкой. С другой стороны был еще один огромный лес, расположенный в двух милях отсюда. Река катилась между грязью, одинокой и необъятной, с одной маленькой лодкой в ​​поле зрения, прокладывая себе путь с веслами и плывет по течению. «Наша слабость!» - сказал Касвалон, поднимая команду, где заканчивались деревья, и они могли видеть обширное пространство реки. «Если Цезарь знал только эту реку, он мог бы плыть со своими сотнями кораблей и иметь нас по его милости, временами приходят северяне, поэтому мы скрываем наши корабли». Там они вышли из колесницы, с лошадьми, покусывающими деревьями, и пошли, все семь в одиночном файле с Касваллоном, ведущим, к дому грязи и бревен на переднем плане, который стоял со своей передней дверью почти в болоте. Из дыры в деревянной крышке дымил дым, но никаких признаков жителя, пока они не достигли фронта узкой пешеходной дорожкой, и Касвалон крикнул: «Гобан! Пойдем, Гобхан!» Почти мгновенно через дверь появилось лицо, из-за которого Трос хотел смеяться, но это скорее испугало четырех членов эскорта. Это было смешно, но все же очень достойно, без единой черты, которая объясняла достоинство, старое вне расчёта, беззубое, почти лысый - был лоб, который так высоко поднялся, что напоминал восковую тюбетейку с седой кисточкой на верхней части, и бородатый, но с бородой, заключенной в кожаный мешок и завязанной за ушами. Нос почти встретил подбородок. Брови не было; пара безлопастных глаз, такая же яркая, как ласковая тревога и любознательность из затонувших гнезд. "Что ты хочешь?" - спросила лицо, бормоча слова из-за беззубости. Затем тело следовало за лицом; худощавый, тощий, извращенный, страдая, очевидно, от боязни, пойманной из болота. Он был одет в длинный коричневый халат с кожаным фартуком над ним, и ничто не провозглашало его звание в жизни, за исключением плетеного шерстяного пояса, такого как друиды. Он не проявлял никакого уважения к Касваллону, но стоял и смотрел на него, его руки дрожали, его пустые щеки двигались, когда он работал с деснами. «Такой хозяин, Гобхан! Такой прием, который ты предлагаешь нам! Такая вежливость!» - сказал Касваллон. Древний, как Гобан, наконец ухмыльнулся - если это была улыбка, которая дрожала среди морщин. Он что-то пробормотал, пожал плечами, повернулся и пошел в дом. Касвальон шагнул вслед за ним, и Трос последовал за ним; Кононы следовали бы за Тросом через дверь печи, каковы бы ни были его личные чувства; но эскорт отошел к колеснице, выражая странные эмоции. «Мастер!» было слово, которое использовал один человек; и еще один сказал что-то о «грязной магии и мерзостях». Интерьер дома - он имел только одну комнату - был почти таким же замечательным, как и его владелец. На одном конце находились две кровати с грузовиками, стол между ними и два табурета, но вся остальная часть интерьера была отдана печкам и глиняным ретортам, инструментам для измерения, скамейкам, набитым банками, минометами, ковшиками и скамейка по середине комнаты, на которой были приборы, объект Трос не мог догадаться. Комната не была в замешательстве, но вряд ли стояла комната для трех, кто там не принадлежал. В углу слепой человек, одетый в шкуры, неумолимо держал громадный сильфон, как будто он это делал во сне. Был рев печи с древесным углем и запах нагретого металла, но никаких признаков чего-либо не было сделано, хотя рядом с дверью были наковальня и большие щипцы и молотки. Владелец этого места не заметил никаких замечаний, а просто подождал перед Касваллоном, держа передник, чтобы не сотрясать руки и постоянно двигал беззубыми деснами. Он не боялся и не радовался, увидев своих посетителей. «Итак, теперь ты видишь Гобан, - сказал Касвалон. «Посмотрите на него! Мои люди хотели поджарить его в своей печи для волшебства, но я не сказал ему об этом по одной и той же причине. Мне стоило ссориться с младшими друидами, которые объявили его преступником из своих Тайны, о которых я осмелюсь сказать, более или менее верны. И есть проблема, потому что к ней приходят северяне, и он не увидит разницы между британцем и иностранцем, но учит всему, что знает, любому, кто его спрашивает , «Если друиды знают больше, чем он, я скажу это: они скрывают это! Я никогда бы не смог спасти его, если бы я не думал использовать его, чтобы поймать длинный корабль, полный Нортмена, который приплыл к Темзе, чтобы разграбить Лундин. «Я послал человека упасть в их руки и рассказать им о Гобхане, поэтому они повернулись в сторону, чтобы украсть его, а это значит взять его в свою страну, чтобы научить трюк металла своим кораблем. И я поймал их там, вон там, где ручей течет через камыши. «Мы потянули цепь за ручей за ними, и они сожгли собственный корабль, а не позволили нам захватить его, крупный рогатый скот и все: перед кораблем было полно быков. Потребовалось три, чтобы убить последнего человека, никогда не были такими бойцы! Я бы спас его, я бы отдал ему жену и позволил ему жить в Лундене, но я не мог дотянуться до него, прежде чем они запустили копье под мышкой и утопили его. Он сражался с талией, когда упал , «Норменмены - воры, и они приходят в одиночку или зиму, когда они меньше всего ожидаются, но вина, которую я нахожу с ними, носит броню, и это не то, как человек должен сражаться. Мы, британцы, сражаемся почти голыми, а не почитая трусость ». «Ты привел мне долгий путь, чтобы увидеть Гобана!» Трос прервал его. «Да, я пришел к этому. Ты говорил о флоте Цезаря, ты помнишь. Теперь Гобхан должен мне свою жизнь. Если ты поймешь, какой шум он делает между его деснами, он скажет тебе то, чего Цезарь не знает. знает Книгу Домну ». * [ Домму - очень древний бог моря англичан. Авторская сноска. Для получения дополнительной информации см. Главу « Гэльский боги и их рассказы » в кельтском мифе и легенде Чарльза Сквайра , 1905.] «Он понимает приливы?» - спросил Трос, подталкивая Конно. В Самофракии, откуда он пришел, они знали больше о «Домну» и о внутренних значениях слова, чем любой друид. «Приливы, полные луны и погода - он все это знает», сказал Касвалон. «Передвинись, чтобы понять его ярлыки, и я пошлю его на юг для тебя в одном из долгожителей, он будет ждать в Гите». «На этом острове есть странные приливы, - сказал Трос, внимательно наблюдая за Гобханом. «Да», сказал Касвалон. «Наши приливы голодны над Нортменом плохо, и хуже всего то, что этот старый волшебник учит их так же легко, как он учит нас, когда они могут его найти! У него нет выбора. Я часто задавался вопросом, почему я не позволил своим людям сжечь его. «Позвольте мне поговорить с ним, - сказал Трос, поманив старика. Вместе они пошли и садились на бревнах, которые были близки к печи, где Трос мог нарисовать паттерны пальцем в древесной пыли на полу. Казавлон стоял и смотрел на них, с верхом на ногах и руками за спиной. Единственный свет в этом углу исходил от двери и в красном свечении из печи с древесным углем, которую держал медведь. Глаза Трос светились, как лев, но большая часть его массы была потеряна в тени, так как его пальцы грубо прорисовывали контур берега Кента и побережья Галлии с узким морем между ними. Старик вытер ее и нарисовал лучший, и долгое время Трос изучал это, пока, наконец, не отложил палец на том месте, где он предположил, что змеезды лежат. * При этом Гобан кивнул и выглядел странно довольным. Он оставил его. Он начал волноваться. [* Гудвины. Авторская сноска. Goodwin Sands - это песчаный банк длиной 10 миль в Ла-Манше, расположенный в шести милях к востоку от Deal в Кенте, Англия. Считается, что более 2000 кораблей были разбиты на них ... Из Википедии , qv] Мамбл-мусс-Трос едва мог понять это, пока Гобан не подтолкнул слепого старого сильфона длинной палкой. Затем мурлыкающий рев печи прекратился, и слепой сидел рядом с ними, чтобы интерпретировать беззубые шумы в более или менее понятной речи. Слепой, похоже, знал столько, сколько Гобан сделал о приливах и ветрах и погоде; поскольку они оба узнали о врожденном понимании Троса моря, они с энтузиазмом проговорились, чтобы объяснить ему, схватить его, запятнать друг друга, перебивать друг друга, каркать и скрипеть, как пара ржавых горшечных попугаев, отвечая его вопросы оба сразу и злоупотребляли друг другом, когда он не понимал точно, - Касвалон все время улыбался, как будто он смотрел собачью битву. Солнце и луна - бесконечные разговоры о них. Гобан внезапно уничтожил карту канала и нарисовал диаграмму солнца, луны и земли, с кругами, чтобы описать их курсы. Но слепой не нуждался в диаграмме, чтобы спорить; он использовал свои два кулака для Земли и Луны, а голова Гобана представляла солнце, жестикулируя ногой, чтобы показать действие приливов, когда их позиции изменились. Однажды в его волнении он сжег бы себя, приблизившись к печи, но Гобан отбросил его, и спор возобновился с обоими мужчинами, стоящими на коленях, как будто они бросали кости, а тяжелое лицо Трос, подбородок под руку, в двух шагах от когда он наклонился вперед, изучая первый, а затем другой, затем диаграммы, которые Гобан проследил, и слепой продолжал вытирать, потому что он не мог видеть и не нуждался в них. Наконец Гобан ударил слепого в тишину и сидел, закрыв глаза, считая дни и часы, проверяя их на пальцах; и к тому времени это был слепой, у которого, казалось, был ужас, потому что он вспотел и дрожал от неудержимого волнения. С другой стороны, Гобан стал таким же спокойным, как если бы он произносил молитвы. "Mumble-бормотание." «Восемь дней», - толковал слепой. Гобан кивнул. Трос поднялся, обращаясь к Касваллону. «Что я должен сделать?» он спросил. «Нет, - сказал Касвалон. «Если вы дадите им деньги, у вас больше не будет пользы для вас. А что касается их потребностей, они едят за мой счет. Вы узнали, для чего пришли?» «Да, и еще, - сказал Трос. «Я пошлю их обоих в Гиту, чтобы дождаться вас там, в гавани с тремя кораблями», сказал Касвалон. И тогда вступил Конокс; он выскочил, чтобы исследовать болото, и вернулся со слизью на колени, переодевшись длинным ножом в красный пояс на талии. «Учитель, я видел корабли, они бесполезны», - заметил он по-гречески. «Они слишком длинны для своего луча, слишком высоко на носу и корме, чтобы ветерок на ветру, и они проглотили бы расквасочное море и легли под него, когда британец проглатывает медовуху, или меня зовут не Конопы!» «Это их дело, - сказал Трос. «Они протекают, - настаивал Коннос. «Их швы так же открыты, как решетки в тюремном окне. Я обещаю, что смогу вставить свои пальцы! Я бы скоро вышла в море в оранжевой корзине. Некоторые из веревок сделаны из шерсти и из кожи! Некоторые из них - хороший лен, но вы никогда не видели такого лоскутного шитья! " Слепой вернулся к своим мехам. Гобан заглянул в глиняный тигель, который был установлен в печи с древесным углем, снова встряхиваясь и не довольный, потому что тигель охладился. Оба они, кажется, забыли Трос, и они не обратили внимания на Касваллона, который поманил Трос, чтобы выйти и увидеть три долголетия. Они лежали в грязи на ручье, хорошо скрытом от реки банком камышей. На мачтах были прикреплены ветви, чтобы сделать их невидимыми на деревьях. Они были очень маленькими, но не плохо спроектированными, и они были гораздо более мореходными, чем Конокс. Охарактеризованные шерстяные шнуры, описанные Коноплями, оказались накладками, которые держали на месте тент-ткань, с которой они были покрыты, но верно, что они были пришвартованы с перекошенными конями, сколотыми к ближайшим деревьям. Они также не были протекающими; они были хорошо смоделированы, и дневная работа над их швами полдюжины мужчин сделают их пригодными для моря. «Где экипажи?» - спросил Трос. «Несомненно, карусели!» - сказал Касвалон. «Ему нужно месяц, чтобы протрезвить их, когда они отбили лодку из Северного моря. Три недели ушли, трое из них вместе потопили ловушку на устье Темзы, и я заплатил им за это». «Необходимо спешить, - сказал Трос. «Будет поспешность, я пообещаю им еще одну большую награду, и с ними будет Гобхан, которого они боятся намного больше, чем они боятся меня, ибо для тех, кто следует за морем, больше глупцов, чем тех, кто живет на земле! «Я скажу, что если они не доберутся до Гиты, и если они не послушат тебя, Гобан превратит их всех в рыбу, они будут верить в это, и они слишком знакомы с рыбой, чтобы вырастить чешуи и плавники! для вас. «Хорошо, - сказал Трос. «Поймите меня: я не знаю, что боги скажут обо всем этом. Боги предотвращают много вещей, которые люди создают, но я думаю, что боги не находятся в союзе с Цезарем. Если Сердце Цезаря не изменится, я, вероятно, быть пилотом, когда он отплывает на побережье Британии. «Я отведу его к высоким скалам, ближайшим к побережью Галлии, и, если возможно, я разрушу его на зыбучих песках в середине канала. Я обязательно сделаю это, если я пойму, что приливы правильны, и если ветер жалуют. «В таком случае мы с вами никогда не встретимся снова, потому что из всех верных верных, что, если я поставил Цезаря на зыбучие пески, он убьет меня. И мы можем пропустить зыбучие пески, или люди Цезаря могут увидеть воду кипящие над ними и чистые. «Так что следи за своим флотом и будьте готовы с армией, чтобы противостоять его посадке. И если ему удастся посадить, все же рассчитывайте на меня, если вы уверены, что Гобан и эти три корабля безопасны в Хайте и что экипажи будут слушай меня, когда я приду. " "Tros!" - сказал Касвалон и схватил его правой рукой. Их глаза встретились в течение семи дыханий. Затем начальник снова заговорил: «Ты мужчина, но я еще не знаю, зачем ты это делаешь». «Я еще этого не сделал!» - ответил Трос. «Тем не менее, в глубине души я знаю, что вы попытаетесь это сделать. Почему? Что я для вас? И что такое Британия для вас?» «Что такое огонь для воды?» - ответил Трос. «Один поток служит, а также следующий, когда дело доходит до проверки лесных пожаров. Если бы вы вторгались в законное наследие Цезаря, то я был бы против него против вас! Я свободный человек, Касвальон. Свободный человек издевается над собой, кто сидит в безделье, пока Цезарь сожжет свободу! » «Я вижу, вы не человек, которому я могу предложить награду, - сказал Касвалон, снова схватив его за руку. «Но я твой друг, Трос, Ффлюр тоже твой друг». «Я очень рад, - ответил Трос. «Но будьте осторожны, чтобы не судить слишком поспешно, потому что пока мы имеем дело только с словами. И затем я должен обменяться словами с Цезарем, который не ценит ничего, кроме дел, которые его прославляют. Помните: я скажу Цезарю, что если он придет быстро с небольшим усилием он поймает вас неподготовленными. Сначала докажите мне лжепророка и лжеца! Тогда позвоните мне, друг, если мы оба этого заслуживаем - когда мы снова встретимся! » ГЛАВА 8. Интервью возле пещеры друида Измена изменяет себя. Никогда не было предательства, которое не давало его тайны. Но не коварным. Тот, кто ослеплен своими собственными предательствами, как он будет читать и понимать знаки в других? В присутствии целостности должна похвастаться измена; он не может молчать. - Из высказываний друида Талиесана ТРОС вернулась ночью, с кошельком золота на талии, которую Касваллон дал ему на расходы, в колеснице, на которой были четверо из лучших жеребцов, которые могла произвести Британия, ведомая длинноволосым колесничим, чья гордость заключалась в том, что никакая колесница не имела когда-либо превзошел его, так как он был посланником начальника. За ними последовали десятки всадников, отчасти для защиты от волков, которые летели в лесу всю ночь, но в равной степени и для важного дела убеждающих приморских автократов, чтобы обеспечить свежие команды, когда это необходимо, и обеспечить их лучшее, вместо того, чтобы вести старые хромые лошади. Тем не менее, из-за изогнутого бронзового колесницы, который попал между двумя затонувшими стволами деревьев в темном брод, и времени, которое потребовалось, чтобы найти и разбудить кузнеца, и время, которое он взял, чтобы заставить колесо горячо, выпрямить и замените его, солнце за час до того, как они пришли в дом Бритомариса, где колесничий крикнул за новую команду. Во дворе была толпа мужчин и женщин и всевозможных, светло-темнокожих, высоких и коренастых, некоторые из которых были настолько карликовыми, что казались деформированными. И они не были склонны уступать дорогу колеснице или приводить лошадей в команду колесницы. Кто-то крикнул о Бритомарисе; но это был Гвенвифар, который подошел к двери и постоял, глядя на Трос долго и угрюмо, прежде чем она заговорила. «Ты ... ты смеешь приехать сюда?» - сказала она наконец, скручивая губу и сердито под опущенными веками. "Лошади!" - взревел колесничий, но она действовала так, как будто она не слышала его, и конные люди поехали в конюшни, чтобы помочь себе. "Посмотрите!" - сказал Гвенвифар. «Это мои люди, они пришли посмотреть на стыд, который вы принесли на Бритомарисе и на меня!» Собака, которая спала в моем доме и предала меня Касваллону! Собака - это слуга Цезаря и ложная к Цезарю тоже! собака - с глазами друида, зубы волка и дыхание и речь гадюки! » Такого не было, теперь конвоя ушли, кроме Конопов, припадая к колеснице, чтобы защитить Трос от насилия. Конопс освободил свой длинный нож, потому что толпа выглядела уродливой, и колесничий почувствовал, что поводья затаскивают жеребцов на ноги, готовые забрать их и зарядить через толпу в мгновение ока. «Нарисуй свой меч, хозяин!» Коппы прошептали. Но Трос коснулся его сзади, чтобы успокоить его. «Где Коммиус?» он спросил. «Да, где Коммиус! Он был моим гостем, кто предал его?» Гвенвифар ухмыльнулся и выбросил волосы из ее глаз. «Коммиус, который был твоим другом! Коммиус, который ел за одним столом с тобой в этом, мой дом! Комиус, который спал под моей крышей! Куда комми, которого ты предал?» «Я спросил, где он!» У Трос был голос, похожий на гром, когда настроение было на нем. Гвенвифар выглядел испуганным, но в ее глазах сверкнуло неповиновение. «Иди спроси друидов! Иди, ты больше не будешь есть в моем доме, выведи его, люди! Погоня его!» Она бросила обе руки жестом, который осудил его на милосердие, и толпа едва колебалась. Кто-то бросил копье, которое пропустило и застряло дрожащим в стене дома; и до того, как это прекратилось, Трос почти с ног соскочил от внезапного рывка, когда колесничий колеснул его команду и отправил его в толпу. Не было никаких косы в гнездах на осях, или он бы скосил дюжину из них. "Убей его!" - закричал Гвенвифар. Но слова застыли на ее губах; потому что эскорт прибыл на сцену из-за дома, заряжая пониженными копьями, едя свежими, кормящимися, безумными лошадьми, которых они захватили. Никто не был убит. Толпа рассеялась и побежала, те, у кого было оружие, бросали их; но многие из них были сбиты с ног, а некоторые из них были пробиты копьями. Колесница засмеялась и снова повернула команду, чтобы встретиться с дверью, в то время как четверо сопровождавших пошли, чтобы принести новую команду для колесницы. Они смеялись и нисколько не раздражали возмущение; два оставшихся эскорта беспощадно измотали Гвенвифара, называя ее «пресмыкающимся» Касвалона, но она проигнорировала их, как будто они находились в миле от нее. Вся ее ненависть была нацелена на Троса, сосредоточенного на нем, яростного, ядовитого. «Ты любишь своего отца, когда любишь своих друзей?» она спросила. Но Трос, слушая обе уши, притворился осторожным, как они изменили команду. "Гони!" она издевалась. «Дай, как ветер, ты не доберешься до Галлии, пока не умрет твой отец! Цезарь отомстит за меня! Цезарь возьмет кровь в обмен на Комию! Спешите, пока вороны не оставят ничего, что ты узнаешь!» Лицо Троса не показало никаких эмоций, но его хватка на плече Конопса рассказала другой рассказ. Одноглазый матрос вздрогнул и попытался ослабить хватку осторожными пальцами. «Кто знает, где Commius? Я поговорю с ним, - сказал Трос; и один из эскорта схватил человека, который пытался уклониться от угла дома. Прислонившись к стене и держал там копье в горле, человек вскоре дал свою информацию и был отпущен. К тому времени к нему присоединились четыре свежего коня. И наконец Трос поговорил с Гвенвифаром: «Гвенвифар, жена Бритомариса, вы еще не попадете к Цезарю! Цезарь будет относиться к вам менее любезно, чем я. Вы можете предложить ему десять королевств, и вас бросили, но я вижу, как вы проходите по улицам Рима на колеснице Цезаря хвост, и если к тому времени вы не слишком изношены от плача и слишком боляки, и слишком тонкие, после этого будет аукцион. «Рим воняет, Гвенвифар! Вы пропустите сладкий запах земли в Британии, и свобода, и зеленые дубы, и толстый дерн под ногами! Улицы Рима тяжелы, и ее сердце тяжелее, но сложнее, чем все, это твое сердце - Цезарь! Прощай! Он поклонился ей, когда колесница уехала, и люди эскорта оплатили ее комплименты цинги; но она остановилась, прислонившись к дверному косяку, подняв голову, обнажая свой гнев, пока колесница и ее сопровождающий не были потеряны для просмотра. «Одинокая она выглядит, и я сожалею о ней, потому что она будет еще одиноче, если когда-нибудь она встретит Цезаря, - сказал Трос Конно. Но у нее были друзья; поскольку они скакали по углу стены, которая закрывала дом от взгляда, камень, брошенный невидимой рукой, пропустил Трос так мало, что он почти почувствовал его вес, и он сломал жесткий торф, где он приземлился. «Но, мастер, твой отец!» Коннос сжимал и разжимал пальцы. «Она послала посла к Цезарю? Она предала нас?» Коннос схватил нож и сказал Трос между тонкими, мстительными губами. «Если твой отец будет убит, мой господин, я умолю тебя о тебе: дай мне жить, чтобы я мог похоронить это в ней!» Он показал шесть дюймов своего ножевого лезвия. «Кажется, она солгала», сказал Трос. Но его голос предал его. Он этого не думал. Он знал, что она говорит правду; он знал, что какой-то посланник отправился сообщить Цезарю, что случилось с Комисом Галлией, а также, несомненно, длинную историю о себе. Его кровь замерзла. Он знал, какое милосердие его отец получит от Цезаря, когда такая сказка должна дойти до ушей Романа. «Здесь есть место для вещей и Галлии», - сказал он через минуту. «Одно дело послать посланника, другое для того, чтобы человек достиг своей цели. Более того, у Кая Волюсена есть довольно быстрый корабль. Мы можем приехать туда первым». Однако была задержка, прежде чем они возобновили поездку туда, где их ожидал Кайус Волюсен. Эскорт вошел в лес, а затем вышел из фарватера по дорожке, на которой не было следов колес, где им приходилось останавливать время или два, чтобы поднять колесницу по упавшим деревьям, а бронзовые колеса глубоко врезались в мхи. В конце мили или двух извилины между древними дубами, где олень внезапно бежал перед ними, и кролики бежали за подлеском, они вошли в широкую поляну. Там стоял росистый склон, разбросанный огромными камнями; и посреди холма был большой куст очень древних тисовых деревьев, с пещерным ртом чуть ниже этого, его вход был изогнут тремя анимированными монолитами. Над деревьями находилась кладка аккуратных, соломенных домов. Среди деревьев сидели друиды в их длинных одеждах, и один из них был древним, который держался в ту ночь, когда Трос впервые встретил Касвалона. Друиды, возглавляемые старым, торжественно торчали по склону и окружили колесницу Троса. Он поздоровался с ними, и эскорт спрыгнул со своих лошадей, чтобы проявить уважение, но это было особенно замаскированное уважение; они выглядели как мало заинтересованные, возможно, потому, что Трос был незнакомцем. «Здесь есть коммиус? Могу я поговорить с ним?» - спросил Трос, когда все это было сделано. Старик отправил в пещеру двух младших друидов. Они вытащили Коммиуса, с оковы на запястьях, но не подверглись жестокому обращению. Черное бородатое лицо Галли было настроено так, чтобы замаскировать эмоции, и скудная улыбка спрятала все, что он мог подумать о Трос. Он коротко кивнул, сжимая сжатые руки перед собой, чтобы облегчить вес бронзовых оков. «Коммиус, я еду к Цезарю, - сказал Трос. Галлия слегка склонила голову, чтобы понять, что он понял, но он ничего не сказал; и он не взглянул на друидов или не сделал каких-либо признаков, кроме этого незаметного кивок. Только воображая себя в положении Галлии, Трос понял, что разговор не будет, в то время как друиды слушали. Но друиды тоже это поняли. Почти до того, как Трос мог противостоять своей потаканию, самые старые из них подали сигнал, и они молча ушли и сели на достаточное расстояние, чтобы быть вне пределов слышимости. "Теперь!" - сказал Трос. «Что я скажу тебе в Цезаре?» Коммиус тонко улыбнулся. «Ты скажешь обо мне Цезарю, что хочешь сказать, если он позволит, - ответил он. «Мое сообщение уже исчезло». «У вас есть сообщение для ваших галлов?» - спросил Трос. «Да, представьте, что Атребаты повинуются Цезарю. Цезарь отомстит за меня». Голос ухмылялся, но выражение его лица слишком замаскировало презрение к Трос, чтобы не видеть сквозь него. «Вы думаете, что вы надули мое падение, Коммиус», - ответил он. «Я сомневаюсь в этом: мужчине трудно убить, пока не наступит его время. Для себя лично я не являюсь торговцем в жизни мужчин. Я искал тебя, чтобы увидеть, что я могу сделать, чтобы помочь тебе». «Можете ли вы освободить меня?» - спросил Коммиус, и ухмылка в его голосе была укушена; он принес огонь в янтарные глаза Троса. «Вы могли бы легко освободиться, если бы не были предателем вашей расы, - ответил он. «Коммиус, мы двое дураков, я, потому что я не знал, как ты полностью раб Цезаря ...» Слово ужалило; Черные глаза Commius, наконец, вспыхнули. Он почти ответил, но сам себя контролировал. «И ты, потому что думаешь, что продвигаешь свои собственные амбиции, прежде чем выполняешь свой долг перед галлами. Ты ел от руки Цезаря, тебе нравится еда, но он будет относиться к тебе, как к другим собакам в свое время». «Собаки?» - огрызнулся Коммиус, наконец потеряв контроль. «Собаки должны разорвать твою тушку, пока ты не станешь на двенадцать часов!» «Так вот, я благодарю вас за предупреждение, Комиус!» Трос рассмеялся и отвернулся, узнав, что он узнал. Друиды, заметив, что конференция окончена, выступили в группе, и двое, которые привели Коломса из пещеры, снова взяли его в руки. Трос говорил с самым старым друидом, почтительно приветствуя его: «Лорд Друид, прежде чем Комиус стал вашим заключенным, он послал посланника к побережью. Где такой посланник, вероятно, будет поджидать, чтобы убить меня, прежде чем отправиться на корабль?» Старый друид посмотрел на сопровождающего, который жует хлеб в группе рядом с лошадьми, вымыл руки и лица в росе. «Мой сын, эти всадники позаботятся о тебе», - ответил он. «Но посланник пошел?» «Да, человек пошел, с письмом к Этайру, сыну Этарда. Гвенвифар, жена Бритомариса, написала это. Этэр - ее сводный брат, а его место лежит у берега моря, где вы приземлились с римского корабля. его люди, которые напали на вас, когда вы приземлились ». Трос почесал подбородок, задумчиво усмехнулся, и Конокс подошел и встал, чтобы посмотреть на лицо своего хозяина. Единственное средство для Коноса - это тот длинный нож, который он носил на своем поясе, но он знал, что Трос презирал борьбу, если из-за трудностей можно было найти более искусный способ. Хрустальность - это гораздо более нервная работа, чем борьба, и Коннос затаил дыхание. «Если бы друид мог поехать со мной, - наконец сказал Трос, все еще царапая подбородком, - друид, который привел бы меня к небольшому мореходному судну, чей владелец подчинился моим приказам» Старый друид кивнул и, повернувшись спиной к Троссу, быстро отдал приказания грохочущим подтекстом. Непонятно, почему он не хотел, чтобы Трос услышал, что он сказал, если только это не было привычкой оставлять свой собственный совет и устанавливать тайну, когда это возможно. Он едва закончил говорить, когда молодой друид, который подружился с Тросом, когда он впервые приземлился, пошел и сел в колеснице, засунув длинную мантию под ноги. Затем старый Верховный Друид уволил Трос одним предложением: «Кайус Волюсен растет нетерпеливо, потому что его корабль находится недалеко от опасного берега». Но он не объяснил, как он это знал. Он поднял правую руку в акте заклинания и произнес слова, которые звучали как ритуал, а затем жестом показал Тросу. Эскорт сразу поднялся с облегчением и начал смеяться и болтать; колесничий предпочел не ждать еще секунду, но поехал к Тросу, и в тот момент, когда он и Конопс вошли, они ушли полным ходом, возвратившись по той же поляне, по которой они пришли. «Эти друиды, - сказал Коноплы по-гречески, перетаскивая свой длинный нож для выгоды скандального друида, - слишком похожи на призраков из другого мира для меня. Их недостаточно, как честных людей или преступников, чтобы я мог им доверять». Трос улыбнулся. «Неважно, - ответил он. «Я бы тебе меньше доверял, если бы ты слишком доверял кому-то! Отложи свой нож!» ГЛАВА 9. Трос демонстрирует свое мастерство и способ утаить свой собственный бизнес Если бы это было так, как вы говорите, чтобы убить было возобладать, то почему бы не убить меня? Вы могли носить мои одежды и занимать мое место. Но знаете ли вы, что я знаю? Не могли бы вы подумать, что я думаю? Могли бы вы делать то, что я делаю? Могли ли вы иметь мое видение и наслаждаться этим, просто доказывая, что насилие убивает и эта плоть становится пылью? - Из высказываний друида Талиесана ЛЕС спустился к морю по маршруту, который Трос взял этим утром; и потому, что друид приказал, чтобы они совершили обход на запад, который привел их около полудня в болотистую гавань, скрытую среди деревьев, недалеко от того места, где начинаются мелкие падения, которые приближаются к берегу на юго-восток, пока они не образуют белые скалы Кент. "Hythe," said the druid, pointing to where roofs over a mud-and-wattle wall could be seen between wind-twisted branches. The town was hidden from the sea; there were no signs of cultivation or of human dwellings that would be likely to tempt sea rovers into the reed- infested harbor mouth. There was not even an inhabitant in sight, although there were boats drawn up into the reeds, amid which narrow, winding paths led mazily toward the town wall. Gulls and other sea-fowl by the thousand filled the air with harsh music, under a bright sky flaked with fleecy clouds. "Hythe, a high tide, and the wind in the southwest!" said Tros, meditating. "How often does the wind set thus?" "More often than not," said the druid. "It is the winds from the west that save this land from pirates. Northwest, west, southwest—most days in the year. The Northmen set forth, but three times out of five storms blow them back again."* [* Great Britain has always had the "weather-gage" of an invader. Author's footnote. ] "And a fair slant for Gaul, but a rising sea," said Tros. "Caius Volusenus will be fretting at his anchor, if he has not gone away and left me." They went and stood on the shingle beach, where the rounded stones sang sharply of the weight behind the waves and they could see, amid the white-caps in the distance to the eastward, a galley that pitched at her anchor and rolled until her heavy fighting top looked like a plaything of the spray. «Римляне - самые худшие моряки, которых я еще не видел, - заметил Трос, прищурившись, чтобы посмотреть на волны. «Они думают, что вес - это сила, и они упираются в море против моря. Они держатся грубой силой, когда моряк будет использовать небольшую стратегию, чтобы использовать море против самого себя. «Если бы Кайус Волюсен был моряком, он не летел бы с берега, пока его команда не была бы слабой от рвоты. Если бы он был человеком, кроме римского солдата, он бы исследовал эту береговую линию, вместо того, чтобы ждать мне принести информацию. «Но это римский метод: захватите заложника, угрожайте ему, затем отправьте его сына или его брата, чтобы спасти жизнь заложника, предав кого-то другого! И поскольку мир - это то, что есть, и люди такие, какие они есть, план преуспевает слишком часто! «Но я видел, как римляне потеряли флот девяносто кораблей на побережье Сицилии, потому что земля-генерал приказал так и так, и они не знали ничего лучше, чем подчиняться дураку! Что это за группа людей по пляжу в миле далеко?" Друид, заглядывая под ладонь, выглядел обеспокоенным, но ничего не сказал. Было достаточно ясно, что мужчины вытаскивали небольшую лодку в море и с первой попытки опрокинулись в прибое. Им нужно было вытащить его обратно на берег и выкупить воду. «Теперь это странное положение вещей, - сказал Трос. «Они смотрят на меня, как на британцев». «Они англичане, - сказал друид. «Разве они не знают эту гавань? Разве они не могут взять с собой лодку?» Друид кивнул, положив два и два вместе, нахмурившись: «Слишком поздно, Трос! Это будет посланник, которого Комиус послал к Цезарю. Те, кто помогает ему запустить лодку, принадлежат Этьеру, сыну Этарда, который против Касваллона, в то время как люди из Хайта для него. Они планируют добраться до корабля Кайуса Волюсена впереди вас, они преуспеют, потому что нам потребуется слишком много времени, чтобы забрать экипаж. Люди из Hythe, несомненно, находятся на холмах позади нас, ухаживая за крупным рогатым скотом и наблюдая за Caius Volu- Друид закашлялся, потому что Трос внезапно хлопнул его по спине, и он вырвал слова на полпути. "Быстро!" - сказал Трос. «Покажи мне лодку с парусом!» «Но экипаж?» - сказал друид. "У меня есть!" «Эти всадники? Они могут охотиться на оленей, они могут пить, петь и сражаться, но ...» «Я сказал, у меня есть один! Его достаточно! Спешите, мужик!» Этот друид никогда не торопился в своей жизни. Они нашли лодку в течение четверти часа, чей парус не был вывезен на берег и скрыт. Они нашли весла и шест в другой лодке, а с третьей лодки подняли дюжину ярдов хорошей веревки конопли, чтобы восстановить ходовой механизм. Трос прощался с конвоем, отдал им все золото из кошелька Касвальона и чуть не сломал руку одного в спешке, чтобы прощаться и уйти. Затем он поцеловал друида в обе щеки, закричал в Конокс, чтобы поднять парус и вытащил лодку из тростника, вскочив, когда киль освободился от грязи. Это была сильная лодка, но неудобная и медленная, как дрейфующий журнал, хотя они работали на веслах, таких как титаны. Но, наконец, они пробрались через бар в устье гавани и поймали юго-западный ветер, который заложил ее до тех пор, пока не был надушен плащ. Затем Трос взял рулевое весло и сделал эксперименты, чтобы открыть для себя лучший пункт парусного спорта, но в лучшем случае нашел ее неуклюжей ванной. Ее тупой лук проверил ее постоянно, и у него был тяжелый труд, чтобы сохранить от затопления в результате повышения уровня моря. Консоны были в полтора раза. Они проделали пропитанную милю, и корабль Кайуса Волюсена казался еще более далеким, чем когда-либо, ее корпус был скрыт из виду между волнами или поднялся над большим носом к небу, когда Конопс крикнул, указывая на стрижку : «Они запустили это другое! Они преследуют!» Это была более быстрая лодка и большая, укомплектованная полдюжины мужчин, которые наконец-то заставили ее заняться серфингом и следили за Тросом. Ее большой квадратный парус с лопатками пульсировал на ветру и поднял ее на три ярда для двух его двоих. Перемещавшись опасно, когда руля изменилась, она начала работать наветренно, не более чем на четверть мили сзади, двое мужчин с луками и стрелами, стоящими у нее на носу, и очень большой мужчина в медвежьей шерсти, прислонившись его весом к рулевому веслу , «Он безрассудный - они обещали ему жирную награду за наши две головы!» - сказал Трос. «Учитель, сделай для берега!» - призвал Коноп. «Они слишком быстры и слишком много для нас!» Но Трос направился дальше к морю, изо всех сил оправляя свою лодку, чтобы укрыться от волн расквартирования. Он потерял небольшую скорость, сделав это, и корабль Кайуса Волюсена все еще оставался в добрых шести милях от него. «Черепаха, которая бежит, и заяц, который борется, равные дураки!» - прорычал он ухом Конопса. Но Конос нервно притянул длинный нож, вернул его в ножны, а затем вытащил меч Трос, осмотрел его острое краю и снова отвел его в ножны. «Мы двое против семи - и никаких стрел!» - сказал он обескураженным голосом. Но Трос, не делая никаких замечаний, продолжил свои эксперименты, обнаружив трюк в неуклюжем корпусе, который выпал из сурового ветра - сначала, когда он снимал давление с весла. Ничто не спасло ее тогда от заболачивания, но давление ветра, которое навешивало ее и раскрывало более широкие волны, - и мгновенное мастерство у руля. Когда Трос оттолкнул ее от одного из этих экспериментов, стрела ворвалась в парус и застряла там. «Возьми крышку под погодой, - приказал он; поэтому Кононы встали на колени, попрошайничая, чтобы взять весло и рискнуть сам. «Ибо, если ты умрешь, господин, и я живу, могу ли я спасти твоего отца?» Трос не обращал на него внимания. Он краем глаза смотрел на приближающуюся лодку и ее команду и рассматривал полет еще трех стрел, которые пролетели в парус. Преследующая лодка теперь была наветренной, почти обходясь, меняя курс, чтобы постепенно уменьшать расстояние между ними. «Они стреляют по ветру, но все стрелы попадают в парус», - сказал он наконец. «Это не плохая стрельба, это сделано специально, они предлагают заключить нас, пусть они видят, как вы поднимаете руки!» «Учитель! У нас было достаточно быть заключенными!» "Подчиниться!" командовал Трос. Итак, Конос встал, подняв руки вверх, а Трос осторожно опустил свою лодку к другой, которая сразу же повернулась и подошла к нему. «Их семь, - прорычал он сквозь зубы, потому что он не хотел, чтобы он видел, что он говорит. «Верните нож в ножны, Кононс, четверо из них прыгнут на нас. Посмотрите, они готовы в носовой части, что оставляет три для нас. Когда я даю слово, прыгайте! Мне нравится их лодка лучше, чем это 1. Оставь крупного человека в медвежьем пальто, а другой, для меня. Возьми тебя с луком и стрелами, которые стоят на колени у мачты. Готовы ли вы? Когда он заговорил, большое море подняло обе лодки, и в прорубке, которая последовала за человеком в медвежьей шкуре, закричал, тяжело сжимая его шлем. Они встали вместе, бок о бок и почти натыкались на гребень следующей волны. Трос внезапно отпустил лист, точно в тот момент, когда четыре человека в луке другой лодки прыгнули. Они подсчитали, что он отклоняется от них, если вообще что-то; но это была его корма, которая упала на подветренную сторону; его лук поднялся на ветер. Они пропустили, подача и бросок помогали Трос, когда он шлепал рулем. Три развалились в воду, а четвертый просто схватил стрельбу, где он цеплялся, пока две лодки не рухнули вместе, и сила столкновения потрясла его. Человек в медведине взревел орденом, опираясь всей рукой на рулевое весло, но он опоздал; столкновение пролило ветер из его паруса, и он отправил волну над своей кормой, которая почти захламила его. Трос, подсчитав ширину волос, приурочил поворот так, чтобы его лук ударил незнакомца в миделе, и, продолжая качели, он позволил другой лодке опуститься на него, пока на секунду они не встали параллельно и не натыкались, обращаясь в противоположных направлениях. "Прыгать!" - крикнул он тогда. Он и Конопы прыгнули на большую лодку, где трое мужчин стояли, чтобы получить их с нарисованными ножами. Но каждый из них должен был цепляться за что-то одной рукой, чтобы сохранить равновесие, потому что лодка была направлена ​​к морю и валялась, когда свободный парус вздымался и прогремел. Трос взял с собой весло и приземлился клинком на горло человека. Этот человек вышел за борт, и нож Конеса вернулся домой к рукоятке в третьего человека, ударив вверх из-под ребер. Человек в медвежьей носке бросился в Трос, но наткнулся на мертвого человека, который плюхнулся и скользнул туда-сюда, истекая кровью в коленной воде. Так что удар промахнулся, но прикладом весел Троса не было; он ударил в упорную руку и повернул нож сверху. Парень в медвежьей рубашке, тряся рукой, потому что удар уязвил его, впился в Трос с воплем; но лодка тащилась; У Троса были лучшие морские ноги. Ревущий в Конопы, чтобы держать свой нож, он схватил своего противника за шею и медленно заставил его отступить за борт. «Халль на листе!» - крикнул он тогда, прыгая за рулевое весло, которое качалось и ударялось в железный кронштейн. Через мгновение они расплатились перед ветром, и лодка, которую они оставили, упала между волнами в сотне ярдов позади, наполовину полными воды и потопом. «Возьми это ведро и залог для своей жизни!» - крикнул Трос; когда он направился немного к ветру; для приливов и отливов; они сделали много свободы, в то время как короткий бой продолжался. В течение долгого времени после этого он не делал никаких замечаний, пока Конопы не выгнали большую часть воды. Затем Коннос, спиной к Трос, осторожно обыскал свою жертву и, не найдя ничего достойного присвоения, поднял его и бросил в море подветренным. Когда он увидел, что тело опустилось, он пришел и сел у своего хозяина. «Очисти кровь!» - приказал Трос. Коннос снова занялся работой, используя кусок паруса, который он нашел в коробке под катушкой веревки. Вскоре он вернулся и снова сел. "So now you have a dead man to account for," was all Tros said, sparing him one swift glance as they rose over a big wave. Conops looked surprised, indignant, irritated. He had expected praise. "It was him or me," he answered after a moment's pause. "Well—you killed him. Can you give him back his life?" "But, master, you killed two men!" "Not I! I gave them leave to swim!" said Tros. "They could not swim. They are all drowned, master." "That is their affair. I never forbade them to learn to swim." "But that fellow clad in a bearskin—how could he have swum? His coat drowned him." "He never asked my leave to wear that coat," said Tros. "I could have slain him with my sword as easily as you slew your man. But I spared him. I gave him leave to swim. No enemy of mine can hold me answerable for the bearskin coat he wears!" "I am glad I slew," said Conops, glaring fiercely through his one eye. "Laugh, if you wish," said Tros. "But a man should mind his own business. At some time or another, you will have that fellow's life to answer for, which should have been his business and not yours." Conops was silent for a long time. "Well. At least you have a stolen boat," he said at last. "So?" said Tros. "When, then? One I borrowed, by a druid's leave. This one I exchanged for that one; and who started the exchange? I tell you, Conops, you have nearly as much as Caesar has to learn about the art of living! It is a coward's act to kill, if there is any other way." "Then you call me a coward, master?" "Yes," said Tros, "but not as bad a one as Caesar; which, if you were, I would contrive to get along without you, instead of trying to teach you wisdom. Ease off the sheet a little—so—plenty. Now get forward and see whether Caius Volusenus signals us." CHAPTER 10. Caius Julius Caesar Ye invite me to blame the conqueror. But I find fault with the conquered. If ye were men, who would truly rather die that eat the bread of slavery or bow the knee to arrogance, none could conquer you. Nay, none I tell you. If ye were steadfastly unwilling to enslave others, none could enslave you. Be ye your own masters. If ye are the slaves of envy, malice, greed and vanity, the vainest, greediest, most malicious and most envious man is far greater than you. His ambition will impel him to prove it. Your meanness will enable him to prove it. —from The Sayings of the Druid Taliesan ТРОС обошелся между двумя волнами, когда он подошел почти вплотную к погружающейся галере и, отваливаясь перед ветром, как близко к ней, когда он осмеливался, кричал о веревке. Но никто не был брошен ему. Ему приходилось работать, как ярость на рулевом весле, ударять по камбузу и прыгать за него, благодаря неуклюжим кораблекрушениям, которые оставили хороший палец и палец. Поскольку этот камбуз был брошен вместе, не желая галлов по приказу Цезаря, очень грубо по римской манере под глазами римских надзирателей, и был пригоден для моря, укладывая полоски из дерева, чтобы удержать конопатку в швах. Трос и Кононы забрались на борт и позволили маленькой лодке уйти. Всюду лежали морские римляне - они почти наступали на двух из них, но не были признаком Кая Волюсена. Лимонный и слабый от рвоты, наконец, вызвал его легионер. Он вышел из своей каюты под палубой после боя и слабо упал на переборку - мужчина средних лет, достойный и красивый даже в этом затруднительном положении, а его тога почти сдулась на ветру, а его голодные колени дрожали. Его глаза были слишком близко друг к другу, чтобы создать мгновенную уверенность. «Как ты смеешь заставлять меня все это ждать?» - проворчал он, пытаясь выдохнуть от гнева. «Мы, возможно, потеряли корабль, погрузившись в этот сумбур с конца кабеля!» «Ты потеряешь ее еще!» сказал Трос; но его взгляд был ветром, и он знал, что ветер падал. «У вас есть лонжерон, чтобы быстро добраться до кабеля? Лучше позвольте якорю уйти и сделать паруса, когда она поворачивается перед ветром». Кайус Волюсен усомнился в этом совете, но Трос поспешил вернуться к Цезарю, поэтому он говорил с блеском о берег и шторм и указал на скалы, где их несли бы. Одно было точно, что экипаж был слишком слаб и не поощрялся, чтобы вытащить якорь; поэтому, когда Кайус Волюсен и два молодых победителя * возбудили и издевались над командой в подобие деятельности, Трос и Коннос набросились на лонжерон и швырнули его за борт. [* decurion (латинский: «decurio») - кавалерийский офицер, командовавший войском или турмой тридцати солдат в армии Римской империи. В пехоте ранг носил меньше престижа - декурион привел только отряд, называемый контубернией или «палаточной группой» из 8 человек ... Википедия . ] Затем, когда Кайус Волюсен дал сигнал, они проскользнули по тросе, и камбуза откинулась перед ветром с тремя рифами в своем большом квадратном парусе. Трос взял штурвал, и никто не спросил его. Только до тех пор, пока они не достигли середины канала, ветер едва не успокоился, и Кайус Волюсен взобрался на палубу и наклонился туда, желтый и слабый, продолжая команду. «Не для Цезаря, даже для Цезаря, - проворчал он, - я снова возьму корабль на этом трехмерном проклятом море! Он не будет доверять команде галлов. Он сказал, что они одолеют нас, римляне, если шок должен сделать насморк. Ну, я лучше буду сражаться с галлами, чем блевать, как дурак в груди Нептуна. Какие у вас новости? «Новости для Цезаря», ответил Трос. "Говорить!" - приказал Кайус Волюсен. «Нет», сказал Трос. «Ты верный солдат, я не сомневаюсь, но ты не Цезарь». Кайус Волюсен нахмурился, но Трос знал лучше, чем позволить своей информации добраться до Цезаря из вторых рук, потому что тогда Кайус Волюсен получил бы за это кредит. Он, Трос, нуждался в всем кредите, который мог бы получить с Цезарем, и на больше, чем на одного. «Ну, вас двое, - сказал Кайус Волюсен. «Я попрошу их выпороть того твоего человека и посмотреть, что он может мне сказать». Он подошел к разлому колоды, чтобы дать приказ легионеру, который стоял рядом с простыней. «Лучше прикажите им свернуться, - сказал Трос. «Сейчас не хватает ветра, чтобы наполнить парус. Флаг Конопс, и ты повредишь меня. Поражай меня, и я смогу рассказ о Цезаре, который заставит тебя пожалеть об этом. Спешите кесарю, и я скажу, что может быть сказал от вашего имени. Кайус Волюсен повернулся и повернулся к нему, его кожа уже не была настолько желтой, что ветер прекратился. В его глазах был жадный, жесткий взгляд, не совсем понятный, когда корабль катился по земле. «Вы нашли жемчуг?» - спросил он. «Много, - сказал Трос после минутной мысли. «У вас есть?» «Нет. Но я знаю, как им прийти». Он подумал еще раз, а затем добавил: «Если я вернусь как пилот Цезаря, и вы, скажем так, должны одолжить мне небольшую лодку, в которой можно ускользнуть по ночам, я мог бы положил руки на хороший размер горла жемчуга, и я бы дал вам половину из них." Кайус Волюсен заказывал весла и наблюдал, пока гребля не пошла полным ходом, и время отбивало уволенных людей, пока весла не сдвинулись в унисон. Затем он внезапно включил Трос: «Почему я должен тебе доверять?» - спросил он. «Почему бы и нет? Боги, почему бы и нет?» - ответил Трос. «Разве я сыграл тебя фальшиво? Возможно, я остался в Британии, я мог бы разрушить этот корабль, а для остальных ты услышишь, как я говорю, восхваляя тебя перед лицом Цезаря. Что ты считаешь ненадежным обо мне?» «Ты грек!» сказал Кайус Волюсен. «Нет, не я, я самотракий, - сказал Трос. Кайус Волюсен не хотел знать разницу. Он фыркнул. Затем он приказал, чтобы простаивающий плавник был задушен до лонжерона; и какое-то время после этого он избил время для гребцов, которые почти не продвигались к течению, которое сейчас сильно изменилось. Наконец он снова повернулся к Трос, стоя прямо за его ладонями, потому что корабль был достаточно устойчив; и, за исключением слишком узких разнесенных глаз, он выглядел как галантный Роман в его прекрасной бронзовой броне; но он говорил как торговец: «Если вы поклянетесь мне по чести отца, и если вы согласитесь оставить своего отца в Галлии в качестве заложника для выполнения вашей клятвы, я увижу, что можно сделать с маленькой лодкой - в отношении жемчуга Вы должны были бы дать мне две трети жемчуга. «Две трети, если хотите, - сказал Трос, - но не мой отец! Он знает эти воды лучше, чем я. Он лучший пилот и мудрый моряк. Если Цезарь освободит его от моего возвращения, Цезарь может гнить за пилот - и все его корабли и экипажи - и вы вместе с ним! " Кайус Волюсен снова повернулся и проклял гребцов. Затем, через некоторое время, он приказал вывезти вино для них и служил в медных чашках. Это, казалось, возродило их настроение, и гребля возобновилась неуклонно. Спустя долгое время Кайус Волюсен, заложив руки за ним, прошел в темпе Троса и сунул свой орлиный нос в лицо рукой. «Где эти жемчужины?» - спросил он. «В женщине». «Почему ты не привел с собой?» «Потому что, хотя женщина любила меня красиво, было скудное время, и у нее есть муж, который является чем-то вроде шефа. Она умоляла меня взять ее с собой. Но я не понимал, почему Цезарь должен иметь эти жемчужины и Я думал о вас и о том, кем вы являетесь. Конно, сидя на корточках на ступенях, которые привели к последонной, слушал, восхищался, гадал. Грек к позвоночнику, он любил хитроумную ложь. Его лицо медленно поднималось над уровнем колоды; его один глаз подмигнул, а затем снова нырнул. «Хорошо, оставь тебя отцом, - сказал Кайус Волюсен. «Он заключенный Цезаря, пусть Цезарь свободен, держится или убивает его. Это для меня ничего не значит. У меня есть жена в Риме. Ударь сделку, Трос ...» Трос кивнул. »- и помните это: я не придерживаюсь греховной присяги, стоящей за драхмой, но я придерживаюсь своей собственной неприкосновенности. Если вы терпите неудачу, я клянусь бессмертными богами, что я никогда не буду отдыхать до вас, а ваш отец и то, Смерть. Имейте это в виду. У меня есть уверенность в Цезаре. "You are a hard man," Tros answered, looking mildly at him; he could make those amber eyes of his look melting when he chose. "I am a very hard man. I am a Roman of the old school." Caius Volusenus called for wine, and his own slave brought it to him in a silver goblet. He drank two gobletsful and then, as an afterthought, offered some to Tros. It was thin, sour stuff. There was no more conversation. Caius Volusenus went below into his cabin, to sleep and regain strength after the long seasickness. The rowers just kept steering way, and Tros plied the helm until the tide turned; but even with the changing tide no wind came and they made but slow progress until moonlight showed the coast of Gaul and Caritia* sands still ten or twelve miles in the offing. [* The modern Calais. Author's footnote. ] Then Caius Volusenus came on deck again and fumed because the anchor had been left behind. He feared those sand-banks, having seen too many galleys go to pieces on them and he did not want to do the same thing under Caesar's eyes. Beyond the banks the masts of half a hundred ships stood out like etchings in the haze, and the glow of Caesar's campfires was like rubies in the night. The sea was dead, flat calm, but Caius Volusenus would not risk the narrow channel in darkness, and the rowers had to dawdle at the oars all night long, while Conops took the helm and Tros slept. As day was breaking, with the tide behind him and a puff of wind enough to fill the sail, Tros took the helm again and worked his way into a berth between galleys that lay with their noses lined along the shore. Там все было суматохой и своего рода упорядоченной путаницей, с звонкой наковальней корабелов и ревом мехов, скрипом загруженных волов и штурмом отрядов рабов, которые носили боеприпасы и провианта, чтобы посадить на борт корабли. В тылу был укрепленный, прямоугольный лагерь, заключенный в глубокую канаву и земную стену, вдоль которой часовые шагали с интервалом. В лагере палатки солдат были разбиты ровно в ряд, с улицами между ними и в центре на одной стороне открытого пространства, где встречались четыре улицы, был Цезарем, не лучше и не больше, чем остальные, но с орлы, посаженные на земле перед ним, и часовые, стоящие рядом. Хижины, где охраняли заключенных и предметы снабжения, находились на заднем конце лагеря, заключенные в пределах вторичной канавы и стены. Линии лошадей, на которых тискали жеребцы, визжащие на завтрак, были на одной стороне, но специальная военная лошадь Цезаря располагала палаткой все для себя за своим хозяином. В линии с спальной палаткой Цезаря была большая, квадратная, с таблицей, установленной в ней, и навесом, разложенным спереди; он был там, на стуле из дуба и слоновой кости, рядом с столом, на котором сидел его секретарь, Цезарь присутствовал на деле. Он был на грани и брился испанским парикмахером, когда Кайус Волюсеном подошел и ответил на вызов часовых, обманывая величественный римский военный шаг, а затем Трос и Коннос, которые не пытались скрыть свой глубоководный рулон , хотя это заставило часовых смеяться. Под тентом стояло дюжина офицеров, но они уступили Каю Волусуну; он прошел мимо, кивнув им, оставив Трос и Конко ждать, пока их не вызвали. Но они не были без развлечений, хотя никто не говорил с ними; потому что в середине открытого пространства точно перед орлами * голая Галлия, удерживаемая четырьмя легионерами, была избита двумя другими за кражу, каждый удар которых отделял плоть. [* Стандарты с эмблемами разных легионов и буквы SPQR Авторская сноска] И есть ряд заключенных, которых следует рассматривать, среди них женщины, выстроившиеся под стражей, ожидая воли Цезаря к ним. Это было давно, пока Цезарь не послал за Тросом. Галлию почти добили до смерти, и земля была пурпурной с его кровью, когда Кайус Волюсен пробился между другими офицерами и поманил его. Довольный своим достоинством до такой степени, он шагнул вперед или два, чтобы не вырваться из-за других, и прошептал, когда Трос впал в шаг рядом с ним. «Цезарь в хорошем настроении, я говорил для вас. Сделайте свои новости краткими и удовлетворительными, и все будет хорошо. Помните: Цезарь решил вторгнуться в Британию. Говорите соответственно и не предлагайте никаких уныний. Я сказал ему, что вы великолепный пилот, дайте ему понять, что мы с тобой исследовали побережье вместе ». Трос, задушив улыбку, последовал за ним между офицерами и встал перед столом, где секретарь ломбарда пристально смотрел на него. Цезарь сидел с коврами на коленях, а его алый плащ висел на спинке стула позади него. Ему было едва сорок пять, но он выглядел очень лысым и очень старым, потому что парикмахер еще не был с ним и еще не связался с венок, который он обычно носил. Его щеки выглядели пустыми, как будто моляры отсутствовали, а морщины в углах его рта слегка дернулись, как будто он не был в совершенстве. Тем не менее, он был бдительным и красивым от самосознания власти и интеллекта. Он сидел, как солдат, вертикально; его бледная улыбка была упрямой, и его глаза были такими же смелыми и расчетливыми, как деньги заемщика Форума. Красивый, очень красивый в холодном и изученном виде - он, казалось, точно знал, как он выглядел - нечестным, интеллектуальным, экстравагантным, лжецом, способным к любой жестокости и почти любой щедрости за счет других мужчин; прежде всего, озорной и злобной, засунутой под глаза и развратной губы, но красивой - не сомневаясь в этом. «Итак, Трос, ты возвращаешься к нам?» Его голос был культурным, спокойным, содержащим только наименьшее предложение проблемы. Он пересек одно колено над другим под ковриком и положил голову назад на парикмахера, чтобы настроить золотой лавровый венок. Это заставило его выглядеть на десять лет моложе. «Я утверждаю отца, - ответил Трос. Цезарь нахмурился. Кайус Волюсен кашлянул за руку. «Расскажи мне свои новости», сказал Цезарь сухим голосом; примечание о вызове было гораздо более ощутимым, и его глаза почти закрылись, как будто он мог видеть прямо через Трос на британском побережье за ​​его пределами. «Я приземлился, я был ранен, я был спасен друидом, я встретил Касвалона и его жену Ффлур, мне показали армию из ста человек, и я увидел, что ее уволили за уборку. Я слышал разногласия. вторжения, но никто не готов отразить его. Я видел Комиуса, и он был заключен в цепи, я украл лодку и вернулся ». «Рассматривая побережье вместе со мной», - сказал Кайус Волюсен. «Сохранение прерывания, это очень правильный способ включить отчет», - сказал Цезарь. "You may withdraw." He glanced at Caius Volusenus sharply, once, and took no further notice of him as he backed away under the awning. "Harbors?" asked Caesar. "None," said Tros. "There is a good beach for the ships, good camping ground, and standing corn not far away." "And the equinox?" asked Caesar, glancing at the blue sky. "I spoke about that with the druids. Yesterday's gale will be the last until the equinox arrives; that period is accurately known but none knows how soon thereafter the storms will begin, since they vary from year to year. But for the next few days there is sure to be calm weather." "Why do they hold Commius prisoner?" "Because he urged them to permit your army to land on the shore of Britain." «Разве они не знают моей репутации? Разве они не знают, что я наказываю оскорбления? Неужели они не знают, что Комиус - мой посол?» «Говорят, он принес тщетные подарки, на которые женщины смеялись. Говорят, что он шпион, а не посол, - ответил Трос. Лицо Цезаря слегка покраснело. «Варвары!» он ухмыльнулся, а потом снисходительно улыбнулся. «Каким человеком является Касуллон?» «Он борется почти голым, - сказал Трос. «Он думает, что доспехи - одежда труса». Цезарь выглядел забавным. «Он корабль?» он спросил. «Я слышал, как он похвастался тремя». Цезарь барабанил своими худощавыми, сильными пальцами на стуле. «Хорошо, я буду ждать, пока после равноденствия, - сказал он через мгновение. «У меня есть небольшой опыт друидов: они хитра и недостоверны. Я боюсь, что эти бури поймают меня в середине канала и разбросают флот. У меня есть только один сильный корабль, остальные были быстро выстроены неопытными галлами, достаточно хорошими для спокойная погода, опасная в сильных штормах. А теперь, конечно, вы хотите увидеть своего отца? Трос кивнул и улыбнулся. На мгновение он был в безопасности, почти готов поверить, что иногда слово Цезаря стоило номинала. «Великолепный, достойный и благородный человек, твой отец. Вся вина, которую я обнаруживаю у него, - это его привязанность к друидам, странная привязанность, а не становление ему. Великий моряк, мне сказали, ты говоришь, что он знает эти воды как в Британии, так и у вас? » Трос снова кивнул, но улыбка исчезла. Теперь он обманул обман. «Сначала я поговорю с ним, - сказал Цезарь. «Вы увидите его потом». «Он здоров?» - нервно спросил Трос. «С ним обращались правильно, или ...» «Я всегда правильно отношусь к людям, - сказал Цезарь послушным голосом. «В этом лагере ничего не сделано, кроме как по моим приказам. Вы можете уйти на пенсию». Он сказал последние слова громче, и вошел офицер, который взял Трос за руку и вывел его под навес. Был вызван другой офицер. Трос услышал голос Цезаря, говорящий в подтексте, и менее чем через минуту он шел между двумя офицерами в дальний конец лагеря, где заключенные были заключены внутри внутренней канавы и стены. Там, в промежутке, который служил воротами, он узнал центуриона, который обещал относиться к своему отцу любезно, но у него не было возможности поговорить с ним. Сначала он знал, что Конопс преследует свои шаги, когда центурион на страже требовал оружия, и Конопы поклялись на греческом языке, потому что они забрали его нож с скудной церемонией. «Отстегните мой меч. Передайте им, - приказал он, и Коноплы повиновались. Через мгновение они оба закрылись в низкий сарай, у которого не было окна; дверь была заперта на них, и в течение пятнадцати минут они слушали постоянный бродягу часового и звеневое оружие, когда он поворачивался на каждом конце двадцатидверного бита, прежде чем кто-либо из них заговорил. Тогда Конопс нарушил молчание «Учитель, - прошептал он, - я могу выйти из этого места. Посмотрите, где стена сломана наверху. Поднимите меня, и я могу выползти между стеной и соломой. Позвольте мне найти вашего отца». Трос поколебался, выглядя обеспокоенным. «Если они поймают тебя, они убьют тебя или убьют, Конопс». «Я свободный человек, - ответил Конопс. «Я могу делать то, что хочу, своей жизнью». «Похоже, рабыня, и говори, как одна, они обратят на тебя меньше внимания. Раздели себя, - сказал Трос. Итак, Конопс снял все, кроме своего рода килта, который у него был под халатом. Трос поднял его, и он вполз в узкий зазор, где вершина грязевой стены рухнула, потому что дождь просочился сквозь солому. Ему пришлось прокладывать себе путь, чтобы не шуметь, и он был отсрочен, ожидая, пока часовая атака на внешнем валу пройдет обычным ударом. Затем он упал на землю, и Трос услышал, как он шепчет: «Возможно, я долго не отчаиваюсь». Трос подобрал одежду Консопса и уложил их под себя, затем беспокойно шагал по избушке, потому что не было ничего, чтобы сесть, но влажный земной пол, и нечего беспокоиться. В конце часа дверь открылась, и раб, ответственный за сотник, принес в миску вареной пшеницы. «Здесь не было двух?» - спросил центурион. «Не знаю», - сказал Трос. «Хижина была пуста, когда меня посадили». Центурион пожал плечами, снова захлопнул дверь и прошел дальше. Трос услышал, как он спросил у другого офицера, сохранилась ли какая-либо запись о обезглавливании с недели назад, но он не смог поймать ответ. Началось много трубить, хвастовство рук и ловушку лошадей. Голос, который говорил в возбуждающих каденциях, казалось, обращался к римским войскам, но голос не был Цезарем. Трубы снова, а затем звук кавалерии уходит в регулярном образовании. Через полчаса после этого латинский раб-дилер со своим секретарем-рабыней и таблетками заглянул внутрь, когда легионер закрыл дверь. «Говорю вам, этот не продается», - сказал легионер. «Цезарь имеет для него другое применение. Был еще один, одноглазый человек, но я полагаю, что он был казнен». «Экстравагантность!» - сказал раб-дилер. «Вы, солдаты, убиваете всех лучших. Что с обезглавливанием и тягой для гладиаторов, мужчины достойны премии, а женщины - избыток. Я мог бы предложить цену за это. Он хорошо выглядит». «Спасись от неприятностей, - сказал легионер. «Говорю вам, Цезарь нуждается в нем». И он захлопнул дверь. Через час после этого пришли Конопы, пробирались сквозь яму под карнизами и сбивали сухую грязь в горсти. Они тщательно подобрали все это и бросили через отверстие. Затем Конкос продолжил одевать. «Учитель, твой отец был в круглой хижине на другом конце этого тюремного двора». "Был?" - спросил Трос. «Был ... Он ушел. В эту хижину есть окно, с деревянными брусьями, установленными в проеме, и окно идет к валу, поэтому я стоял в тени и говорил с ним. Он не пострадал, но он он был очень благодарен за ваши новости. «Пока я прятался под окном, между задней частью хижины и валом, прибыл офицер, который увел его к Цезарю. Затем сторож на валу осмотрел меня, поэтому я притворился одним из рабов, которые чистили лагерь мусора. «Я взял мусор и поднялся на вал, чтобы выбросить материал в канаву, как это делают другие, и поэтому я увидел, как они отвели твоего отца в палатку Цезаря. Затем я все больше собирал мусор и продолжал подниматься по валу, чтобы бросить и я увидел, как они вывели вашего отца и посадили его на лошади. «Тогда была построена кавалерия, пятьсот из них, и когда они ушли, твой отец поехал с ними между двумя солдатами». «Он носил меч?» - спросил Трос. "Да." «Каким образом была кавалерия?» «Вдоль к востоку». «Мой отец послал мне какое-нибудь сообщение?» «Да, хозяин, он сказал это: после того, как вы отправились в Британию, Цезарь послал за ним и сказал ему, что он должен пилотировать одну порцию флота в Британию, когда придет время, если он надеется снова увидеть вас живым. «И твой отец добавил:« Этот флот не достигнет Британии, если он сможет это предотвратить. «Скажи ему, - сказал он, - лучше умереть, препятствуя Цезарю, чем жить, помогая ему больше поработать». «Тогда он сказал мне, чтобы я не призывал вас не быть обманутым ничем, что может сказать Цезарь, но притворяйтесь, что будете служить Цезарю ради вашей собственной жизни, препятствуя ему всеми возможными способами, ради тех, кто послал вас из Самофракии». «Это я!» - сказал Трос, нахмурившись. «Затем я спрятался и наблюдал за тем, как они меняют охранника в этом конце тюремного двора. Никто не видел меня, хотя часовой на валу проходил мимо меня дважды, когда я делал смену, чтобы залезть, поставив вилку на стену, чтобы установить моя нога, и отбила его потом ». Трос шагал по полу, как в клетке, заложив руки за собой, а подбородок на груди. «Что, если Цезарь оставит меня здесь!» он наконец взорвался. «Он может найти других пилотов, кроме меня». Но Кай Волюсен был слишком жаждет воображаемого жемчуга, чтобы это произошло. Он подошел к хижине и получил доступ, после того как дежурный офицер отправил его обратно, пыхтя и возмущенный, чтобы получить пропуск от какого-то начальника. «Теперь Цезарь оставил бы вас здесь в цепях и использовал только вашего отца, потому что он не доверяет никому из вас», - начал он, когда он был уверен, что дверь закрыта, и никто не слушает. «Но я говорил за вас, и я сказал Цезарю, что вы человек, чьи инстинкты заставляют вас безопасно перемещаться. «Я предложил, чтобы он отправил твоего отца в качестве пилота для кавалерии, который отправился в несколько миль по побережью, и согласился, потому что это удержит вас обоих. Бесполезно спорить с Цезарем». «Нечего использовать, - сказал Трос. "Что тогда?" «Плутон парализовал его! Он начал задаваться вопросом, почему я поставил вам такой магазин! Цезарь подозревал бы его мать, если бы принесла ему молоко! «Он решил, что ты не должен идти со мной на моем корабле, но с ним на нем, где он может следить за тобой, и он сказал мне, чтобы воспитывать тыл экспедиции». Трос не переставал шагать по полу, пока говорил Роман. Внезапно он повернулся и посмотрел ему в глаза, когда сквозь дверной косяк сиял поток солнечного света. «Насколько это верно?» - спросил он. «Цезарь сказал мне, что он не начнется, пока после равноденствия». «Все это правда», сказал Роман, показывая свои распадающиеся передние зубы в чем-то между улыбкой и рычанием. «Цезарь расскажет о своих реальных планах перед каждым заключенным, которого он задает? Слушайте меня сейчас, Трос: Вы никогда не посмеете сыграть трюк с Цезарем, но, возможно, вы думаете, потому что я всего лишь Кайус Волюсен, с которым мне легче путаться. «Я напоминаю вам о своей клятве! При первой возможности я позабочусь о том, чтобы предоставить вам небольшую лодку. Это моя часть. После этого вы приносите жемчуг и женщину с собой, если вы считаете нужным. женщина, но две трети жемчуга - мои, по соглашению, и если жемчуга недостаточно, или если вы меня не подведете, - он снова показал свои зубы ... - помните мою клятву, вот и все! «Со своей стороны, - сказал Трос. «Я сделаю свое». Кайус Волюсен сурово кивнул и крикнул часовому, чтобы открыть дверь и выпустить его. Когда он ушел, Трос взял Конопов за плечи. «Маленький человек, маленький человек!» - воскликнул он, - что алчность Романа сорвет худший негодяй, чем он сам! Цезарь, потому что это, по крайней мере, потерпит неудачу! » ГЛАВА 11. Экспедиционные паруса Вы слышали, вы видели море, и все его волны гремели над скалами. Ло, он терпит неудачу; он отбрасывается на себя. Но море прекращается? Ни зависть, ни все его армии не прекратятся. Оно громочет и ревет, сосать и подрывать, пока вы не научитесь в какой-то момент в этой Вечности, что Движение есть Закон. Но вы думаете о движении колесниц, тогда как я говорю о росте Мудрости. - Из высказываний друида Талиесана НИЧЕГО не произошло еще до полуночи. Затем раздались трубы. Там начался устойчивый бродяга вооруженных людей и резкие, стаккато заказы центурионов. После этого голос Цезаря, жесткий, блестящий, не говорящий много, но с сильным выражением. Затем дрожащие лязгливые целые легионы подняли свои щиты - паузу, два глубоких вдоха - и рев, как разрывание волны на скалах. "Ave!" Короткие, острые команды и щипцы щитов, как когорта после когорты, устремились в четверть к гавани. Тишина в конце полчаса, а затем собака воет и кричит от женщины-заключенного. Наконец хриплые голоса и тяжелый стук в дверь Троса, яркий свет факела через трещину, звенящий как бронзовый щит коснулся другого - и дверь медленно открылась. [* когорта (латынь: «cohors») - довольно большая воинская часть, обычно состоящая из одного типа солдата ... Первоначально, когорта была подразделением римского легиона, состоящего из 480 пехотинцев. Сама когорта была разделена в шесть веков из 80 человек, которым командовал каждый сотник ... Википедия .] "Приехать!" - сказал приятный голос. Трос, шепчу, чтобы Конопс держался позади него, вошел в факельный блик. Красный свет сиял на бронзовом доспехе ветерана-офицера, который манил и поворачивался сразу, ведущий через отверстие в стене дворца, где полдюжины легионеров вышли на салют. Двое мужчин, которые держали факелы, остались позади, чтобы обыскать хижину для чего-то, что стоит присваивать. Офицер вел к среднему лагере, где Цезарь сидел на коне, прямостоящий и великолепный в своем алого плаща, окруженный дюжиной факелов и около двух десятков офицеров пешком, которые толпились, чтобы послушать его последние указания. До сих пор не было более мелкого всадника, чем Цезарь; он выглядел как бог в ярком свете распыляющего огня, и шлемовидные лица, вглядываясь в него, сияли от восторга. Его голос был спокойным, уверенным, невынужденным, и он вибрировал с властью. "Кто это?" - потребовал он, когда Трос вошел в зону света. Трос, набитый больше, чем любой римский рядом с ним, стоял как монарх в его золотом фиолетовом плаще. Морские водные пятна и грязь путешествия не показывались в полночь. «Трос, пилот, генерал». «Что? Он был унижен? Где его меч?» Цезарь нахмурился, оглядывая лица вокруг себя, но, не допуская Троса. Кто-то убежал в темноту, крича, когда он побежал. Цезарь наклонился вперед и поговорил с рабыней, который стоял рядом с ним с таблеткой и стилусом. «Пиши», - приказал он: «Цезарь выяснит, кто подал Троса в унижение и наказал преступника». Пилот, - продолжал он, встречаясь с глазами Трос наконец с улыбкой, которая смягчила бы сердитую женщину, - не все люди Цезаря так же задумчивы для друзей Рима, как Цезарь. Накануне великих событий происходят ошибки. поймет, что это унижение не было нанесено моим приказом. Преступник должен быть вызван для его строгого учета ». Человек, который лишил Трос своего меча, стоял в факеле почти прямо перед Цезарем; он повернул голову и посмотрел на Троза нагло, немигающим, с легкой, саркастической улыбкой. Кто-то пробежал сквозь темноту и сунул меч Троса в его руки. Тот же человек дал Коносу свой нож. «Это лучше, - сказал Цезарь. «Я не сомневаюсь, что теперь тебе стало лучше». Он осмотрел море лиц. «Офицеры, - продолжал он, - узнайте из этого, что ничего не замечает Цезарь». С этими словами он прижался ладонью к крылу лошади и поехал на прогулку, факелисты шли в правую и левую руку, а офицеры, следующие в группе, сверкали шлемами, алый плащ Цезаря, как символ величия Рима, нависшего над ними , Трос не остался в покое; два офицера пошли вместе с ним, по одному с обеих сторон, и он знал себя, поскольку они намеревались, что он должен, столько же заключенный, сколько и когда-либо. Коноплей больше не было замечено, чем собака, следовавшая за маршевым полком. Все были в темноте вдоль гавани, но Трос заметил, что обычный маяк, стреляющий вокруг лагеря, горел так же ярко, как если бы войска все еще были там. Почти полная луна сияла на рядах кораблей, которые были вытолкнуты с берега и поставлены на якорь; только один корабль, и что самые высокие и самые длинные из них, лежали в стороне от деревянного причала, из которого тяжелый столбняк с поручнями доходил до ее палубы в средней части судна. Большинство офицеров вошли в небольшие лодки и отправились на свои отдельные команды, но Цезарь, а затем пять из них, направился прямо к причалу и убедил свою лошадь через трапу, весело смеясь, когда животное возразило. Два легионера пошли вперед по доске, чтобы схватить голову лошади, но он приказал им резко вернуться и заставил лошадь сделать его ставку. «Хороший знак!» - крикнул он, когда лошадь достигла колоды. «Боги, как всегда, подружились с Цезарем!» "Ave!" взревел легионеры, упакованные так близко в талии корабля, что они едва могли поднять свои щиты; и солдаты на других кораблях подняли рев, пока сквозь лунную воду на расстоянии не появился последний тупой шум салюта. Офицер подтолкнул Трос, указывая на трап, и он пошел на борт, за ним последовал Коннос, и ни один человек не мечтал никуда идти, кроме высокой веревки, размахивая лестницей, как будто корабль принадлежал им. Затем люди на темном причале вытащили гангплан, и кто-то зажег маяк на корабле. Человек на корме взревел заказ сразу. Гребцы, готовые на скамьях, вытащили свои длинные весла через отверстия и вытащили корабль из причала. Затем еще один острый порядок, и они качнулись вместе в коротком, быстром стартовом инсультах, их голова в очереди напоминала беспощадный до-и-избиение избивающего барана. Эта иллюзия усилилась из-за стука в оарлоках и полого удара металла, поражающего щит, когда кто-то заметил время. Цезарь стоял, смотря на корму, с его алым плащом, плотно закутанным, и платок на плечах, наблюдая, как другие корабли вытаскивают свои якоря и следуют один за другим. Существовали дюжины биремов, неуклюжих с двигателями для броска камней и стрельбы из стрел, их великих железных дельфинов, качающихся с тяжелых двориров, и их мидийные секции выглядели как крепость. Но остальная часть - почти сто кораблей - была в основном невооруженным транспортом и высокопоставленными тяжело нагруженными торговыми судами с кукурузой, маслом, вином, боеприпасами и принадлежностями. Гавань стала шумной от грохота весел, но не было никакого крика и никакого света ни на одном из кораблей, кроме Цезаря, где полдюжины человек стояли возле маяка с песком и водой, готовые погасить искры. Вне гавани не было ветра. Корабль Цезаря вышел за пределы косяков и дождался, пока почти весь флот не станет ясным, и он забрал станцию ​​в четырех строках позади него. Затем, в соответствии с обычной удачей Цезаря, легкий южный ветер начал заполнять паруса. Он повернулся к Трос: «Пилот, - сказал он, - сделайте поспешность сейчас и покажите мне, что якорь на берегу Британии. Я покажу вам, как Цезарь ведет римских солдат». Трос подошел и встал рядом с рулевым, римлянин уступил ему дорогу. На корме было много разговоров, где собралось дюжина офицеров; это раздражало его, он пытался вспомнить, что Гобан объяснил о приливах, и вспомнить, где лежат зыбучие пески. Он приказал, чтобы корабль поднялся на точку или два на восток, и Цезарь заметил это. «Пилот, - сказал он, - это римский флот, и каждый корабль будет следовать за мной точно. Имейте это в виду». Затем он повернулся, чтобы рассмеяться и поговорить со своими штатными офицерами. В его голосе было волнение. Он был похож на мальчика, отправившегося в отличное приключение, хотя лунный свет, сверкающий на спине его лысины, значительно ослабил эту иллюзию. Он был единственным римским на корме, который не носил шлема, и один из офицеров предупредил его о ночном воздухе, поэтому он привязал платок к его голове, и тогда он выглядел как с капюшоном. «В течение двух лет я жаждал этого!» - воскликнул он с тщеславным смехом. «Это будет интересовать римскую толпу, не так ли, чтобы увидеть, как англичане ходят в моем триумфе! Они нарисовали себя синими. Нам придется взять с собой одну из их синей краски, чтобы ремонтировать их, прежде чем мы войдем в Рим. «Я хочу, чтобы это понимало, что любые жемчужины, взятые в добыче, для меня, я нуждаюсь в них для Венеры Генетрикс. Я буду щедр со всем остальным - вы можете сказать это людям». Трос изменил курс еще на один или два на восток. Цезарь снова это заметил. Он подошел и встал рядом с ним, глядя на побережье Британии, где на скалах горели два или три огромных огня, которые бы напоминали темные облака, кроме тех точек малинового цвета. «Друиды в их зверской практике!» - сказал Цезарь. На мгновение он пронзительно посмотрел на Трос. «Кто-то, возможно, сказал им, что я приду, они, вероятно, сжигают человеческие жертвы, чтобы отразить римских орлов! Однако они найдут, что орлы приносят свои жертвы по-другому!» Внезапно его настроение изменилось, и тон его голоса с ним; он стал еще более тщеславным, когда он с недоумением играл, вероятно, назвал бы это пощадой. «Я надеюсь, что на их собственном опыте англичане не будут глупыми. Галлы показали им, что должно произойти, если они будут противостоять римлянам под руководством Цезаря! Разве есть какая-то мудрость за пределами Рима? Интересно, иногда меня заставляют не думать. что ты мудр, Трос. Я награждаю так же богато, как и наказываю ». Он вернулся к группе офицеров и поболтал с ними некоторое время, а Трос воспользовался возможностью, чтобы направить корабль на пульт больше на восток. Но Цезарь это заметил. Он пришел и снова стоял у руля. «Покажи мне место, за которое мы плаваем», - приказал он; и Трос указал на самые высокие скалы, которые пропускают канал с британского берега. «Почему бы не отправиться прямо к ним, так как римская дорога идет прямо по холму и долине?» - спросил Цезарь. Трос рассказывал о приливах и течениях, которые несли бы флот слишком далеко на запад, если только они не улучшали свой восток до отлива; и на мгновение после этого, наблюдая за лицом Цезаря, он задрожал за весь свой план и за своего друга Касвалона. «Почему не на запад?» Цезарь спросил. «Эти скалы мрачно хмурятся. Для меня они выглядят плохо предвечными - негостеприимным берегом. Вон к западу, нет утесов». И, как хорошо знал Трос, на западе были гавани, где флот мог безопасно закрепиться через осенние бури. «Болото!» - коротко ответил он. «Грязь, где корабли прилипают до тех пор, пока приливы не заполнит их! Невидимые зыбучие пески! Скалы! Однако это ваш бизнес». Он сделал вид, что сменил штурвал, но Цезарь проверил его: «Нет, я держу тебя ответственным. Ты пилот, и мне будет приятно вознаградить или наказать». Ветер усилился, и следующий флот начал терять формацию, тяжело нагруженные корабли снабжения отставали, а остальные рассеивались по их скорости. Корабль Цезаря был самым быстрым из всех, и он был далеко впереди, чтобы добраться до «отбивных», где ветер и волна встретились, и море кипело, как котел. Большинство легионеров, толпившихся в талии, стонали и вырвались, и военную лошадь Цезаря пришлось бросить и связать, чтобы он не ранил себя. Затем Трос резко выругался между его зубами, и Конопс подошел к нему, чтобы узнать, что не так, опираясь на рельс позади него, таща его плащ, чтобы привлечь внимание. "Неправильно?" застонал Трос. «Я! Я пропустил зыбучие пески!» «Тогда мы живем!» смеялся. «Я не вижу в этом ничего плохого!» Но Трос снова выругался. «Я недооценил волну. Часом раньше, и весь этот флот ...» Цезарь вернулся, чтобы узнать, о чем идет речь; его острые уши, возможно, поймали слово или два из греческого. Он встал и смотрел на восток, покачиваясь, наблюдая, где ток варится вокруг косяков. Лунный свет мерцал на проецируемом отроге острова, который был едва выше уровня моря. * В стреле со стороны корабля была белая вода. [* Был остров на одном конце Goodwin Sands до сравнительно недавнего времени. Авторская сноска. ] Цезарь холодно посмотрел на Трос, а затем взглянул на юг, увидев следующие паруса; самые близкие были на запад; прилив, ветер и ток, все сочетающие, чтобы нести их от отмелей. Трос почувствовал, как гусиная плоть ползла по его спине. «Вы, римляне, не моряки, - заметил он. «Если бы Рим был островом, вы были бы вассальной нацией. Вы видите эти косяки? Римский пилот разрушил бы весь этот флот на них. Как это ... Цезарь кивнул; он едва мог удержаться на палубе; облако жалящего аэрозоля вспыхнуло и пропитало его; он прижался к рельсу. «Позволь мне снова не сомневаться в тебе, Трос», - мрачно ответил он. Трос рассмеялся. «Цезарь, - ответил он, - вы позволяете вашим войскам сомневаться в вас? Когда опасность кажется неизбежной, вы позволяете им сомневаться в вас?» «Вы смелый мошенник, - ответил Цезарь. «И все же вы живете - и я могу легко утопить вас, - сказал Трос, - так же легко, как любой из ваших людей мог убить вас копьем в битве. Вон, это Британия, Цезарь. Больше нет косяков». Цезарь не ответил, но продолжал оглядываться от лука корабля, где длинный поток искр от маяка летел по ветру, к флоту, которому было запрещено показывать огни. Гребля давно прекратилась; все паруса были разбросаны и блестели, как призраки в призрачном свете. Внезапно корабль в миле зажгнул предупредительный маяк и изменил курс на запад. Пятьдесят кораблей ответили, и струйки труб, как блеяние испуганных монстров, подошли по ветру. «Римляне! Римляне!» - воскликнул Трос. «Бритты глубоко спать, а? Будете ли вы обвинять меня, если они теперь знают, сколько кораблей идет?» - спросил он Цезаря, подергивая головой в сторону малиновых вспышек, которые усеивали танцевальное море на многие километры. Цезарь подошел к подветренной стороне и сел на табурет, где на мокрой палубе лежали его сотрудники, большинство из которых были морскими. «Он подозревал тебя», - прошептал Коноп. «Учитель, он был ближе к смерти, чем когда-либо, когда ты привел его. Мой нож был готов». Трос издал звук между зубами. «Любой дурак может убить Цезаря, - заметил он. «Что бы вы с ним сделали?» - недовольно спросила Коноп. «Было ли это случайно ... «Я бы дал ему настоящую чрезвычайную ситуацию, в которой сыграть Цезаря». Коноп был озадачен. «Тогда ... тогда ты ему пользуешься, хозяин?» «Если я когда-нибудь буду, пусть моя путеводная звезда забудет меня». "Затем-" «Я дал богам возможность внести свой вклад, - продолжал Трос. «На этих кораблях могут быть честные люди, для которых у богов есть другое применение, кроме как утопить их. Или, может быть, боги предпочитают вторую возможность: боги подобны мужчинам, Кононам, они восхищаются выбором. предложит богам второй выбор. Старайтесь, чтобы вон там, чтобы установить его экипаж с глушителями, тянущимися по основному листу, если они не все морские. ГЛАВА 12. Битва на пляже Лучше умереть в битве, чем победить. Разве победитель не убежден в том, что насилие преобладает? Как редко он воспринимает, пока слишком поздно, что то, что он приобрел по чужой цене, ничто, и меньше, чем ничего. Но тот, кто умирает в битве, возможно, узнал это ничто. Когда он вернется на землю для другого существования, он может быть мудрее. Он, по крайней мере, не будет глуп. В то время как победоносные, убежденные в насилии, исходят от одной глупости к худшему. Но сражения случаются. Они являются следствием трусости, а не мужества; обмана и предательства, а не правды и высоких идеалов; презренной лжи, а не чести и добродетели. Но они случаются, потому что вы лжецы и хуже. Так что сталкивайтесь с последствиями своего собственного рабства для измены, такие как животные считают необходимыми. Ешьте последствия. Умереть. - Из высказываний друида Талиесана ВЕРОЯТЬ к утру, и на рассвете он умер. Белые скалы Британии вырисовывались из-за серого тумана, когда люди Цезаря развязывали покровы военных двигателей и устанавливали корзины стрел на месте. Врач переехал среди мужчин, напомнив им, как обращаться за первой медицинской помощью, и два или три ветерана осмотрели доспехи молодых людей. Знаменатель и его избранные внутренние охранники стояли прямо и по-лучшему в носовой части, и рядом с каждым гребцом двое мужчин были готовы защитить его своими щитами и еще двумя, чтобы сразиться за него. Но флота не было. Несколько одиноких трубок блестели сквозь туман в доказательство того, что корабли не были полностью рассеяны, и звук пошевелил чаек; тысячи из них набросились и кружили рядом, наполняя воздух меланхолией. Один из офицеров Цезаря подошел к нему на корме, и голос, который слышал каждый человек на корабле, объявил: «Цезарь, мы, римляне, готовы!» Но Цезарь приказал задержать, пока, по крайней мере, еще несколько кораблей не попадут под град; поэтому гребцы лениво опустились, просто держась за рулевое управление, а люди, отвечавшие за комиссариат, подавали грубый сухой хлеб в корзине. В конце часового дрейфа легкий бриз разбросал драгоценный туман, и британские скалы сияли на солнце, едва ударяясь о лук. В сторону моря флот лежал на дюжине миль стальной голубой воды, корабли снабжения почти скрылись из виду, и только восемь или десять из более светлых галерей были достаточно близко, чтобы пройти через град менее чем за час; но среди тех, и почти ближайшего из них, Трос узнал маленький корабль с тяжелым боевым верхом под командованием Кая Волюсена. Цезарь приказал прозвучать трубы; и почти до того, как из скал вырвался взрыв, стрела врезалась в воду в пятидесяти футах; тот, кто стрелял в него, был невидим, но вдоль вершины скалы, за пределами даже военных машин, появился рой людей, которые были похожи на точки над горизонтом. «На пляже нет ни одного пляжа, - заметил Цезарь, строго глядя на Трос. Трос взглянул на восток туда, где, в нескольких милях отсюда, пляж был шире, и скалы уступали место нижним и более округлым холмам, которые, казалось, открывали внутреннее пространство. «У вас есть римский, который мог бы привести вас таким образом ночью?» - возразил он, указывая. «Вон, вы можете приземлиться или нигде, и вам лучше сделать посадку в этот день, потому что я предупреждаю вас, я чувствую запах погоды. Завтра, или на следующий день, или на следующий, ветер рассеет все ваши корабли. " Когда ближайшие галеры вошли в милю, Цезарь приказал созвать офицерское собрание. Была гонка, чтобы подчиниться повестке, и первым, кто приехал, был Кай Волюсен, выходящий из лодке, укомплектованной галлами; он подошел к корме и приветствовал Цезаря. «Я повелел вам воспитывать тыл с вашим кораблем, - сказал Цезарь. «Генерал, где ты?» - возразил он, подметая руку к тому месту, где флот лежал на горизонте. Когда он повернул голову, он бросил быстрый, морщинистый взгляд на Трос. Приехали другие небольшие лодки, а командиры других кораблей поднялись на корму, с нетерпением и великолепно выглядящими в своих доспехах, но некоторые из них смертельно белые от морской болезни. Цезарь, проявляя отличную консультацию, кивая, когда каждый человек сделал свой быстрый отчет, приказал им сигнализировать о том, как многие боевые корабли, которые могут быть собраны в спешке, и следовать за ним вдоль берега к этому разрыву в скалах, которые указал Трос вне. А между тем, Кайус Волюсен, постепенно пробираясь из группы офицеров, имел возможность сотней слов с Тросом. «Это фарс, это будет провал, - мрачно сказал он. «Цезарь заставит приземлиться, потому что он Цезарь, я чувствую запах поражения, нас вернут в наши корабли. Теперь о этих жемчугах». Трос улыбнулся. «Ты оставил якорь там на запад. Конопли и я смог его восстановить», - ответил он. «Хорошо, это был хороший, новый, тяжелый. Было стыдно потерять его». Кайус Волюсен вернулся в группу офицеров и в настоящее время вернулся на свой корабль. Затем десять или двенадцать кораблей, ведущие Цезаря, гребли в двойной линии вдоль побережья в поисках практичного места посадки; и Трос заметил, что англичане на вершине скал исчезли. Они медленно гребли, наблюдая за пляжем, и до того, как они достигли этого промежутка между холмами, где голубь наклонился в море под углом, который выглядел так, будто пляжи могли быть довольно легкими, на них настигла небольшая, быстрая камбуза, корабли, перевозившие конницу, рассеялись по ночам и, окажись слишком близко к зыбучим пескам с восходящим ветром и грубой водой, вернулись в Галлию, чтобы спасти бедствие. Цезарь резко взглянул на Трос, который услышал эту новость и почти позволил улыбнуться ему. Он не мог полностью смеяться над его глазами. Цезарь поманил его. «Твой отец пилотировал кавалерию», - сказал он. Трос кивнул. «Если бы я услышал это правильно, он, казалось бы, сохранил их с косяков». «И я от победы, - сказал Цезарь, нахмурившись. Внезапно он засмеялся. «Будете ли вы и ваш отец отдаваться палачам, зависит от результата. Молитесь за мою победу, Трос». Но он задумался, и когда они приблизились к выбранному месту посадки, он подождал почти три дня, когда более тяжелые боевые корабли догоняли его. Это дало британцам достаточно времени собраться сотнями, чтобы противостоять ему, ожидая, что время от лука, колесницы, лошадь и нога все собраны вместе, люди почти голые и вооруженные до зубов, ржавые жеребцы и военные лошади избиение как партия после того, как партия прибыла из страны. «Варвары, - сказал Цезарь громким голосом. «Они не будут соответствовать римлянам». И легионеры засмеялись; но Цезарь продолжал ждать прибытия большего количества кораблей, пока, наконец, все его две тысячи пехотинцев не прокачались в ловушке берега. Но к тому времени было обнаружено, что никто, кроме самых легких кораблей, не может приблизиться к берегу, достаточно близко, чтобы люди прыгнули за борт без уверенности в том, что его утопили в их тяжелых доспехах. Самые легкие корабли были заказаны вперед, но англичане зарядили в море верхом на лошади и в колесницах и встретили их такими ливнями из копья и стрел, что римляне должны были блокировать щиты. Один центурион прыгнул через лук, крича своим людям, чтобы следовать, и двадцать из них сделали, но англичане поехали на них и утопили их, управляя своими лошадьми в море так же умело, как на суше. Тем временем на борту корабля был убит больше людей стрелой и копьями, несмотря на заблокированные щиты. Цезарь отдал распоряжение о выходе кораблей из-за пределов, и британцы выкрикивали вызов с пляжа, хвастаясь, колесни свои колесницы, как вихри. Но Цезарь приказал десяти самым тяжелым военным кораблям встать на правый фланг, так близко, как они могли добраться до берега без заземления, а град камней и стрел из их двигателей прокатился по пляжу, а затем поднялся над пляжем, рассеял колесницы и распространение смерти. Бритты вышли из-под контроля, оставив за собой извивающийся вал, и Цезарь снова заказал более легкие корабли. Бритты колесили, кричали, трубили и заряжались через град камней и стрел в море еще раз, чтобы встретить их. Пятьдесят из них сели на один корабль на носу, прыгнув с колесниц колесницы и с лошадью, и военные корабли не могли ничего сделать, чтобы помочь в этой чрезвычайной ситуации, опасаясь убить своих людей. Британец был убит, но сначала они совершили красную хаос. Роман после того, как римлянин погрузился в море, только для того, чтобы его одолевали и убивали; потому что они прыгали глубоко в плечо, и вес их доспехов делал их беспомощными, в то время как англичане, казалось, знали самые подводные дыры и были такими же активными, как и их лошади. Но когда англичанин был убит, он плыл вместе с водой, а его легионы с тяжелой броней опустились; так что в конце часовых боев было множество британских трупов, плавающих, а некоторые лошади, но римлянин не был в поле зрения; и этот факт побудил мужчин Цезаря. Более того, град стрелкового огня от двигателей военных кораблей повлиял на британские резервы, составленные на заднем плане пляжа, чтобы дождаться своей очереди в переполненной боевой линии - поскольку британский метод заключался в том, чтобы броситься туда и сражаться, пока они был в желудке, а затем ушел в отставку и дал свежим мужчинам шанс доказать свою близость. «Эти римляне - трусы, а Цезарь - дурак», - сказал Консос в ухе Троса. «Два тысячи греков приземлились час назад, в два раза больше. Посмотрите на лицо Цезаря. Я предлагаю вернуться в Галлу сегодня вечером». Но Трос едва не оторвал глаз от Цезаря, даже когда великие военные двигатели тряслись и ворвались, и почти любой другой человек был бы очарован мрачной, механической точностью банд, которые их работали. Но сам Цезарь очаровал Троса. Цезарь в своем алого плаща выглядел на десять лет моложе. Его холодные глаза сверкали. Он стоял в одном месте, неподвижно, за исключением того, что его голова быстро и быстро вращалась. Его люди дрожали и обескураживали, но не он. «Принесите мне знаменосца десятого!» - приказал он внезапно. Маленькая лодка отправилась к человеку, который оставил своего «орла» в чужих руках и подошел и приветствовал Цезаря на корме. «Кто может умереть лучше, чем от имени Рима?» - спросил Цезарь, глядя прямо на него. Это был расчетный, холодный взгляд, но мужчина гордо улыбнулся. «Нет», ответил он. «Я с радостью умру ради Рима». «Веди десятую до берега!» - приказал Цезарь. «Я буду следить за тобой». Мужчина усмехнулся и отдал честь, Цезарь просто кивнул. Ничего больше не было сказано, никакого другого порядка; но, как будто глаза всего флота наблюдали за этим инцидентом, внезапно ощутилось и ожидание. Человек вернулся на свой корабль, и в другой момент он стоял в носовой части со своим стандартным поднятием. Во всем этом грохоте трясущихся двигателей, грохот копья на щитах, размалывание моря на пляже и скрипучие веревки, слова мужчины были неразборчивы, но его жест, когда он ухаживал за смертью, был театральным, достойным, превосходным. Он сделал короткую речь, поднял стандарт над головой и погрузился в море, шея глубоко, пробираясь к ближайшим британцам, осмеливаясь бессмертным Десятым, чтобы позволить их стандарту попасть в руки врага. С ревом и грохотом щитов они погрузились в него, многие утонули сразу, потому что корабль отступил в чуть более глубокую воду, а англичане были там сотнями, прыгали с лошадью, чтобы плавать и встречаться с ними, когда броня была недостатком. Знаменский носитель упал, но орел перешел к другому солдату десятого, который нес его до самого берега, прежде чем он спустился, и еще один солдат поднял его; и к тому времени кораблекрушение после того, как корабль римлян прыгнул в море, и люди пытались запереть щиты, шея глубоко, вокруг того, какой стандарт оказался рядом с ними. Когда они работали по дороге, им приходилось встречаться с британскими колесницами, которые заряжались, хабы наводнили, по шесть бойцов в каждом, которые прыгали вдоль полюса между лошадьми и над головами римского римского лидера, поворачиваясь затем, чтобы разбить формирование с тыла. Дважды легионеры перевернулись и отступили к более глубокой воде, но Цезарь удалил корабли за собой, заставив их встать и сражаться, или утонуть. И, в конце концов, это было так, и британская система мчалась вперед, чтобы участвовать и отступать, чтобы дать молодому человеку шанс, который решил битву. Двигатели разрушения на военных кораблях прокатились по пляжу, что затрудняло усиление боевой линии, разбивая колесницы катапультированными скалами и вырубая лошадей с залпами низколетящих стрел. И легионеры знали своего Цезаря; знал, что он позволит им утонуть, если они не наберут для него день. Таким образом, стандарты все время приближались к берегу; и в более мелкой воде они могли удержать свое близкое образование, хотя колесницы с косами, установленными в колесных узлах, косили их снова и снова. Но они усвоили уловку на лошадях, прежде чем они успели покрутить козы в игру. И, наконец, стандарт достиг берега, вокруг него было двадцать человек, а знаменосец поднял его высоко, чтобы посадить его на британской земле. Катапульты и стреловые двигатели должны были прекратить огонь, так как один стандарт за другим обрел край берега и остановил мгновение, когда люди запирали свои щиты сплошными линиями за ним. Легионы пели тогда - они всегда были шумными победителями, ревущими к британским вождям, чтобы запереть своих жен, потому что они принесли с собой общего мужа Рима, который оставил след Цезарлингов, чтобы улучшить породу. Они пели Цезаря; и они согрелись, преследуя британцев на пляже. Поскольку после нескольких дополнительных обвинений колесниц британцы отошли к лесам внутри страны, унося большую часть своих мертвых и раненых, не совсем избитых, но не в настроении продолжать битву. «Варвары», - сказал Цезарь на высоком корме. «Такие люди редко заботятся о борьбе, когда солнце садится, мы будем здесь на якорь. Сотник поднялся, чтобы сказать, что есть хорошая почва для лагеря в дальнем конце берега, поэтому Цезарь приказал вытащить пики и лопаты. Затем он прыгнул на лошадь в воду очень великолепно, видя людей десятого, которые подбадривали его до эха и высаживались на берег, чтобы услышать, как рулон называется, и плакать и стонать по списку убитых, потому что он был очень хорош действительно в этом. «Якорь здесь на ночь?» сказал Трос по-гречески в Конопс. «Цезарь сумасшедший. Боги ...» «Да, якорь!» - сказал римский голос рядом с ним. «Ты можешь забрать якорь в темноте, Трос?» Трос обернулся и посмотрел в глаза Каю Волюсеном. Маленькая лодка качалась рядом. «Пойдем», сказал Кайус Волюсен с боковым жестом головы. Но Цезарь обычно не забывал много, даже в час победы. Центурион усилился, который объявил, что по приказу Цезаря Трос и его слуга должны оставаться на борту корабля. Кай Волюсен проклинал наглость парня, но ничего не получилось. «Тот, кто подчиняется Цезарю, может позволить себе наглость», - сказал центурион, откинувшись на рельс и плюнув на него. «У каких хороших сухих ног есть Кайус Волюсен!» Его собственные были влажными, и у него была небольшая рана в плече. Итак, Кайус Волюсен, жестоко ругаясь, забрался в лодку и сам выпрыгнул на берег, а Трос наблюдал за суетой разгрузки и задумчиво изучал закат. Он заметил, что ни у одного корабля не было более одного якоря, и не было много возможностей для ее кабеля. «Цезарь совершенно сумасшедший», - замечательно заметил он Коноп. «Если Касвалон не настолько сумасшедший, и если он окажется трезвым и помнит, я вижу конец этого». Спустя час или около того в глубоких сумерках, наклонившись над кормой, он увидел три теневых корабля, которые призрачны на запад, в трех милях от моря. Они были меньше самого маленького Цезаря с ним, и силуэты были почти полумесяца, так что они были на носу и корме. Глаз его моряка заметил, как неуклюже они рыскали над разбухающей почвой, и как различный удар по весло был из римской практики. Сотник также заметил их. «Галлы», - предположил он. «Я думаю, что Цезарь приказал им следовать за флотом и направлять отставших или, возможно, разведчиков, если у британцев должен быть корабль или два. Но мне интересно, он доверяет такой подозрительно выглядящей толпе ». «Так и я», сказал Трос, заметив, что три туманных корабля подняли легкий ветер, который нести их на запад мелко. Он больше ничего не сказал, пока раб пришел, чтобы позвать центуриона к хирургу, который установил грубую повязку в талии корабля. Затем он повернулся к Конопсу. «Касвалон не сумасшедший, он не пьян, он не забыл», - заметил он. «Этими тремя кораблями были его». Внутри страны костры начали светиться на земляных работах, которые легионеры поднимали с помощью пика и лопаты, - они принесли с собой дрова для них на кораблях. От лагеря до берега была выведена линия часовых, но они были невидимы; только звенел их щитов звучал, когда они двигались время от времени, и нарастающий и падающий ропот, когда они называли их номера, каждый человек к следующему. Было темно, и полная луна еще не наступила в течение часа, когда Кайус Волюсен пришел с приказом Цезаря в письменной форме. «Я должен взять мой корабль и забрать этот якорь», - сказал он Трос. «Вы и ваш слуга должны прийти и помочь мне найти его». Центурион, с повязкой на плече и бронзовой талией, отложенной в сторону, возразил. Оказалось, что хирург причинил ему боль, потому что он говорил между его зубами. «Укусите это!» - сказал Кайус Волюсен, засовывая письменный заказ под нос. «Тот, кто подчиняется Цезарю, имеет последнее слово!» Но сотник призвал факел и потребовал увидеть написанное, и именно он имел последнее слово: «Будь осторожен, я уверен, что Цезарю будет жаль, если тебе нужно намочить ноги или получить травму!» он ухмыльнулся и повернулся спиной, прежде чем другой мог ответить. ГЛАВА 13. Хит и Касваллон Хотя я осудил вас за драку, никогда не советовал мир ни за что. Я знаю, но один человек, более слабый, чем трус, настолько любящий себя, что не столкнется с последствиями общих предательств против мужественности. Он слишком велик, чтобы быть достойным смерти от испытаний; пусть он бежит; пусть он прячется; пусть он живет и унижается своей подлостью. Но он является образцом мужественности по сравнению с тем, кто мог сражаться, и должен был сражаться, но не осмеливался сражаться, а кто потом насмехается над побежденными. Нет ничего полезного, ничего хорошего на войне, кроме желания каждого столкнуться с последствиями злодеяний, которые вы совершили и потворствовали. Это ваша война, и вы это сделали. Лицом к нему, как мужчины. Нет мира, кроме заработанного мира, достойного наличия. - Из высказываний друида Талиесана Камлей Кайуса Волсенуса поднял тот же самый ветер, который доносил три корабля-призрак на своем пути, но он начал сильно ударяться, а Трос, глядя на погоду, усмехнулся про себя; потому что почти полная луна поднялась на корме с двойным ореолом и теперь была настолько пасмурной облаками, что костры Цезаря, казалось, становились вдвойне яркими. Не было никаких огней на кораблях, которые раскачивались и катились на якорь, ни на Кая Волюсена; но великие пожары сожгли в лесных полянах и вдоль скал в доказательство, что англичане проснулись и шевелились. Кайус Волюсенов расшатался на своем корме, предвидя морскую болезнь и опасаясь этого, поскольку некоторые люди боятся злой совести. «Это проклятое равноденствие?» - спросил он, косясь на лунную луну, показывая на мгновение сквозь облака. «Предвкушение», ответил Трос. Но он не был так уверен. Он боялся, что старый Гобхан просчитался, потому что шторм раздувался каждую минуту, и, поднявшись на берег, камбуз разбился и рычал, как бочонок, по течению. «Наблюдайте за подшипниками, - приказал он Коноп. «Помните этот мрачный мыс и уровень земли к западу от него». Конусы ждали, пока Кай Волюсен отправится и подведет к подветренной рвоте. Затем: «Учитель, - сказал он тихим голосом, - ни вы, ни я не можем найти лонжерон, привязанный к якорю в такую ​​ночь. Почему бы вам не попасть в порт Хит, если мы сможем найти вход и захватить этот корабль? с помощью этих британцев, и ... «Потому что нам придется сражаться за корабль, и будут убиты люди, из которых мы с вами будем первыми, и у нас есть работа». «Тогда что? Мы должны подождать до утра и дойти до моря, пока не найдем этот лонжерон?» «Иногда я лгун, - ответил Трос. «Если я буду лежать как грек в эту ночь, и ты лежишь как троян, и если мозги Кайуса Волюсена будут все от рвоты, а если его команда не намного лучше, кто будет знать, что мы лжем, разве только мы двое? «Итак, смотрите на опору этого лонжерона, потому что я ненавижу лгать, как римлянин, без видимости оправдания. Возьмите их скоро, Конопы, заберите их скоро. Ибо, если я когда-нибудь принесу этот валяющийся халк в ветер, я должен сделать это сейчас, прежде чем шторм станет хуже ». Поэтому, когда они пронеслись по большому мрачному мысу, где камбуз лежал на якоре, а Трос был в Британии, Конокс внезапно закричал и указал на то, где на мгновение мелькнула луна между черными волнами. Трос взревел к экипажу и носил корабль вокруг, рискуя затоптать, затем облизывая парусом и позволяя своему высокому корму служить парусу, чтобы держать голову на волнах. Затем Конопс связал пропитанный маслом пакет кукурузных мешков на носу корабля, и в гладкой, гладкой следе он запустил небольшую лодку, заставив четырех из экипажа помочь ему, притворившись, что он распоряжается прямо от Кая Волюсена. Но римский командир не был в состоянии дать приказ. Туманно, между муками рвоты, он понял, что они дошли до места, где якорь был поддержан; ему, конечно, никогда не приходило в голову, что, даже если бы танцевальный шпат должен был быть замечен, корабль давно сместился с него по ветру и что никакая маленькая лодка не могла надеяться работать наветренно. Он застонал и пожелал, чтобы кто-нибудь спросил его через Стикс. Если бы он отдал приказ, скорее всего, они пришли слишком поздно; потому что Трос держал лодку, в то время как Конкоп прыгнул внутрь, - затем следовал в темноте, отталкиваясь, прежде чем человек мог вмешаться, и последнее, что они увидели, Кай Волюсен, было его бледным лицом по поводу серьезной рвоты корабля или наблюдения, чтобы они утонули, они никогда не знал. У них не было паруса. Их весла были короткими, а лодка была сделана для работы в гавани - небезопасная, шаткая, плоская дно, которая управлялась как блюдо с ужином. «На берег!» - закричал Трос, потянув за удар, - и когда она расстраивается, цепляйтесь за свое весло и плавайте за него ». Но когда человек и лояльный друг придумывают ничего, кроме скорости, и совершенно готовы расстраиваться, если это написано в их судьбе, они расстраиваются не так легко. Это люди, которые колеблются и посчитают, кто проиграет в темную ночь в бурном море. Сила и видение того, что находится за пределами, творят чудеса. Так получилось, что выключатели, колотящиеся на пляже гальки, охраняющие болота к востоку от Хайта, подбросили лодку, и к ней цеплялись двое мужчин, которые стояли неподвижно, дрожа на ветру и наблюдая за лунным светом корабля в миле от нее, которая свернула ее балку, в то время как ее команда изо всех сил пыталась сделать парус и бежать до бури. «Пусть они утонут», - горько заметил Консоп, возможно, потому, что его зубы болтали. «Они не будут», сказал Трос, закрыв глаза, когда он вглядывался в ветер. «Нет никакого реального веса для этого: это предсказание: оно умрет до рассвета. Старый Гобхан был прав, я был глуп, чтобы сомневаться в нем. Равноденствие придет после полнолуния. успешно и думаю, что они могут повторить его, когда придут полные штормы. Теперь - вперед и вперед ». Трос вырвал соленую воду из плаща и повел дорогу, держась на пляже, где было трудно, но, конечно же, направление, размахивающее мечом, пока он не нашел сухой песок, в который погрузился клинок. Не было никакого звука, чтобы разрушить одиночество, кроме удара волн на черепицу; нет света, кроме лунной луны, пробивающей облака; не видно корабля Кая Волюсена. Они больше не могли видеть огни лагеря Цезаря позади них, но на холмах справа англичане горели огромными огнями, что заставило ветер, охваченный ветром, казаться все одиноким. Голодные и совершенно уставшие, они добрались до болота рядом с гаванью Хит за три часа до рассвета и случайно наткнулись на один из узких путей, которые были раны среди тростника, между которыми однажды они увидели четыре теневых корабля на якоре, чем другие три. Но хотя они приветствовали, плакали: «Гобан! О, Гобан!» ответа не было; их голоса отразились на пустых отходах воды, и следа, за которым они следовали, подошла к концу в месте, где лодка была скрыта в камышах. Но лодка исчезла. «Поплавать?» - спросил Коннос. У Трос было достаточно плавания на одну ночь. Он снова взревел к Гобану и, отвратительно провалившись, повернулся, чтобы вернуться к своим ступенькам и найти другой след, выталкивая пятки из сырой грязи и спотыкаясь, пока он не услышал голос среди тростников в десяти ярдах от него и присел на корточки, меч вперед , Затем он услышал разговоры трех британцев и один голос, который, как он думал, он узнал. «Я Трос», - крикнул он, громче, чем он знал. Смех, который он мог выбрать из ста, ответил ему: «Почему бы тебе не позвать меня? Также кричите о море-боге, как о Гобхане». Касвалон прорвался через тростник, схватил Трос за руку и потащил его на более твердую землю, где два других британца, один из которых был ранен, опирались на копья. «Гобхан скончался, скажи:« Матросы говорят, что море-бог позвонил ему. Если ты скажешь мне, что моряки бросили его за борт, я бы подумал три раза, прежде чем дать тебе ложь », сказал Касвалон. «Я знал, что ты придешь, Трос. Моя колесница вон там. Я слышала, как ты кричал». Он шел с длинными, уверенными шагами, где его колесница ждала, по крайней мере, с дюжиной монстров, которые носили плащами из волчьей кожи над своими почти обнаженными телами. «Я оставил Ффлура с армией, потому что она может удерживать их, как никто другой, - объяснил он. «Что ты думаешь теперь о нас, британцах? Мы хорошо сражались?» «Не так хорошо, как Цезарь, - ответил Трос. Касвалон мрачно засмеялся. «Две трети моих людей опоздали, их еще нет, - добавил он. «Если кавалерия Цезаря должна прийти ...» Но очередь Трос рассмеялась. Он знал, что кавалерия не придет. «Мой отец - пилот для кавалерии», - ответил он. «Он более умный человек, чем я, лучший моряк. Если он не разрушил их на зыбучих песках ...» «Вон с моими тремя кораблями - маленький человек из Галлии», - сказал Касвалон. «Галлия сообщает, что конница Цезаря вернулась в порт». «Они никогда не дойдут до Британии, если мой отец будет жить», - сказал Трос; на что Касвалон ответил двумя словами: «Гобан умер». Казалось, он думал, что это было злое предзнаменование. Больше не было разговоров, пока они не достигли длинного низкого здания недалеко от города Хит, где женщины служили меду и мясу факелами для мужчин, которые, очевидно, не были рядом с боевыми действиями. Казавлон был в мрачном настроении, с чрезмерной улыбкой, которая была скорее усилена, чем скрывала его, едва кивая, когда новые люди приветствовали его, отказываясь от меда, отказываясь сидеть, ничего не говоря до молчания. Но Трос ел и пил; вождь не был его делом. «Мы избиты, - наконец сказал Касвалон, - и из-за отсутствия тысячи людей, чтобы ответить на призыв своего начальника, Цезарь приземлился и уже укрепил свой лагерь. Это ваша вина - ваша и другие», которые еще не пришли. Мне стыдно. Пробормотал, особенно в темных углах, где факел едва дошел. «Мы защищаем Хит, Цезарь боится нас, или он привел свой флот в Хайт», - заметил мужчина. «Он вас не боится, потому что он знает, что вы слабый начальник. Он был неправ? Разве он не победил вас?» Касвалон сделал жест презрения, затем сложил обе руки на груди - и он был обнажен, так как он выставил его врагу. «Тогда держи Хит», ответил он. «Вы не гонитесь. Мужчины, которые сражались сегодня, - мои друзья, и я их знаю. Вы не мои друзья, и я вас никогда не узнаю. Но я предлагаю вам провести Хит для себя. «Ибо, если Цезарь узнает о гавани и приносит сюда свой флот, он будет оставаться на всю зиму, а затем, навсегда вы, рабы Цезаря, но, возможно, вы скорее стали рабами кесаря, чем свободные люди под Касуланом». Они снова пробормотали, но он отмахнулся от них великолепным жестом. «Уходите в темноту, где живут ваши души!» - приказал он. Но дюжина осталась и поклялась последовать за ним, и, когда он отрекся от них, он принял их обещания, хотя и без большой сердечности. «Те, кто сражался сегодня, сражались, я их знаю. Те, кто не сражался, должны проявить себя». И в настоящее время, один за другим, другие, которые вышли на его торги в темноту, начали откидываться назад, пока комната не была снова заполнена. Женщины принесли медовуху, и Касвальон согласился выпить, когда они попросили его два или три раза, но он попробовал, а затем отложил материал. «А теперь, лорд Трос, мой брат Трос, - сказал он, улыбаясь с благодарностью наконец, - так что твой отец в безопасности? Я еще не в долгу перед тобой за эту жизнь?» «Я свободный человек, и вы ничего мне не должны», ответил Трос. «Мой отец - свободный человек, а его жизнь - его, чтобы дать или воздержаться, пока не наступит его время. И я сказал вам, что не вешу никаких сделок, потому что я никогда не знал сделки, которая была справедливой с обеих сторон, поэтому я даю или я отказываюсь, я принимаю или отвергаю, как я вижу, и позволяю им судить о моих действиях, чей бизнес. «Но я предупреждаю вас: если я живу, и если мой отец будет жить и будет заключен в Галлию, я приглашу вас помочь ему спасти его. Что касается вашего ответа, это ваше дело». «Я твой друг и друг твоего отца, - сказал Касвалон. «Я говорил перед свидетелями». Наступила пауза, глубокая глубокая дыхательная тишина, пока Касвальон не огляделся по комнате и сказал: «Я был бы наедине с лордом Трос». Они выходили во тьму один за другим; но Коноп остался, и Касвальон кивнул ему. «Что сказал Гобан из приливов?» - спросил он и сел на грубо резное кресло, склонив голову на спину. Казалось, он устал. «Я могу изнашивать Цезаря и его маленькую армию, но если придет больше кораблей, а кавалерия и больше предметов ...» Он пожал плечами. «Полная луна, приливы и равноденствие», мрачно сказал Трос. «Еще три дня, и тогда буря разразится. Со своей стороны, я бы предпочел, чтобы боги убивали людей, чем я должен быть мясником. Сколько сегодня было убито?» «С моей стороны? Триста девять. И у Цезаря?» «Больше четырехсот», - сказал Трос. «Это достаточно смерти ради славы одного человека и шлема, полного жемчуга. Ты лукавый лжец? Можешь ли ты солгать Цезарю и оттягивать его, пока я теряю его корабли для бури, чтобы играть?» «Как мне его убедить?» - спросил Касвалон. «Дайте ему Коммиюс, обещайте дать других заложников и заплатить ему дань. Пообещайте ему жемчуг». Касвальон кивнул. «Да, он приветствует Коллиуса Галлию». «Ложь, которую говорят, стоит тысяча человек, - сказал Трос. «Истина хороша, и гордость - это хорошо. Но Цезарь измеряет истину вездесущим, и он горд, со слабой гордостью, чем вы или я, если мы будем жить вечно, поэтому проглотите гордость и лгите ему». «Это то, что посоветовал Ффлур, - сказал Касвалон. «У нее есть видение. Ее советы хороши». «И долгие годы?» «Будут ли экипажи подчиняться мне?» - спросил Трос. «Если они убили Гобана, что они со мной сделают?» «Ты человек по сердцу. Гобан был волшебником, и они боялись его», - сказал Касвалон. «Они будут стоять рядом с тобой, потому что я обещал каждому мужчине монеты, чтобы купить меду в течение года». Трос подумал минуту. «Спрячьте два корабля среди тростника, - ответил он тогда, - и поместите все три экипажа на третий корабль. Выберите худший корабль для меня, потому что вы его потеряете. Увидите, что у людей есть ножи или топоры. , принесите Коллиус Галлию и отправьте его к Цезарю с человеком, которому вы доверяете, чтобы предложить заложников и дани. «Но не доверяйте себе в пределах Цезаря, потому что он более искусный лжец, чем когда-либо, на что вы можете надеяться. Он будет говорить вам честно, но он будет держать вас в плену, если вы приблизитесь к нему достаточно близко, и он пошлет вас в его триумф через римские улицы, если он должен потерять тысячу своих людей, чтобы выполнить это. «После этого они отрублют голову во вонючей подземелье и бросят труп в городские собаки и ворон - они держат навозную горку для этой цели». Они поговорили в течение часа после этого, а затем пошли и разгромили экипажи кораблей, которые вышли на берег, чтобы выпить в Хайте. Половинные пьяные уже, полностью мятежные, бросили вызов Тросу, сказав ему, что им не нужны осенние штормы, и тем более использовать для берегов Ли, где стояли римские флоты. Они увидели достаточно Цезаря на своем пути. Но Трос ударил кулаком капитана и бросил товарища, рушившегося через затвор. Затем, презирая, чтобы надеть свой меч на рыбаков, он схватил деревянную скамью и сломал череп или два с этим, пока скамья не сломалась, и британцы стали восхищаться им. Казавалон мрачно посмотрел на него, не предлагая помощи. «Если я помогу тебе, Трос, они скажут, что помогли тебе. Лучше, чтобы они научились бояться тебя за свой счет», - заметил он. Они также узнали довольно своеобразное уважение к Conops. Он знал все трюки, которые использовали в Леванте для обжима морских матросов. Он мог использовать рукоятку своего ножа более ловко, чем те британцы, которые использовали клинок, и едва ли рассвело, когда все три экипажа решили, что они встретили своих хозяев, свалили, ругались, но полностью удовлетворены, на небольшие лодки и гребли на один корабль, готовы продолжать подчиняться своему новому командующему. ГЛАВА 14. «Если Цезарь мог только знать» Вы называете себя наследниками того или иного, кто родил вас. Я говорю, вы наследники Вечности. Какое это имеет значение, кто видел ваш триумф? Чья хвалишься? И чья ненависть мешает вашей гордости? Вечность - это жизнь. Жизнь знает. И как вы это сделаете, это будет сделано вам. Независимо от вашей щедрости, я говорю вам, что злоба - это утешение среднего человека и порождает собственное унижение. - Из высказываний друида Талиесана Этот корабль, на борту которого находилось шестьдесят человек, был чем-то хуже, чем когда-либо знал Трос во всем своем морском опыте. Было бы неплохо, если бы он мог сразу выйти в море, тяжело трудиться на веслах, чтобы удержать трех экипажей; но трехдневное ожидание со всеми положениями короткими, а Хит в поле зрения, наполненными медом и женщинами, и никаких новостей - но тайна - и огонь по холмам ночью - это приглашение англичанам показать все свои врожденные и накопленное рвение для того, чтобы делать что-то противоположное тому, что им нужно. Они знали тысячу причин, почему они должны отправиться на берег; не для того, чтобы оставаться там, где они были. Они хотели вернуться к двум другим кораблям и убедиться, что все в порядке с ними в грязевых причалах, где они лежат скрытыми. Они требовали денег, меда, больше еды и лучше; они настаивали на новом веревке; они предложили пойти на рыбалку; они сражались друг с другом, с новыми ножами, которые предоставил Касвалон; они отказались ремонтировать и указали, что нужно делать как достаточно хорошее оправдание для того, чтобы отправиться на берег навсегда. Они слушали обещания Троса с усмешкой, которые говорили о недоверии; и когда он затонул на небольших лодках, чтобы держать их на борту корабля, одиннадцать из них выплыли на берег и кричали с места безопасности среди тростника всем остальным, чтобы плавать и присоединиться к ним. В ту же ночь одиннадцать отплыли назад, сообщая, что люди из Hythe были бандой цинги, а женщины хуже; они предложили штурмовать город и сжечь его в отместку за то, что ему отказали в бесплатной еде и напитке, и они пообещали Трос полное послушание после этого, если бы он только привел их к ночному нападению. И Трос страдал от другого беспокойства, даже большего, чем они могли бы обеспечить. Погода была спокойной и серой, с переменными легкими ветрами, которые могли бы соблазнить корабли Цезаря искать более безопасную привязанность - или, возможно, соблазняли, что кавалерия снова вернется из Галлии. У него не было возможности узнать, наконец ли кавалерия, и где может быть его отец; и все, что удерживало его от отплытия Галлии, чтобы найти отца, было знанием того, что его отец будет презирать его за то, что он оставил обещание без присмотра и долг не был принят. Тридцать раз за три дня его решимость почти подвела его, только чтобы вернуться, потому что он должен был показать себя мужчине Конкону и хозяину на собственном корме британцам. Но, наконец, ночь полной луны и морской ветер, который взорвал камыши. В тот день был такой низкий поток, что человек мог пройти по колено через рот гавани. Чайки стекались близко к берегу, и к вечеру небо было черным с гоночными облаками. Ночью, когда бушующий ветер разгонял крутые волны от прилива, экипаж клялся человеку, которого они никогда не вынесут в море в тот шторм, даже если Трос должен выполнить свою угрозу сжечь корабль под ними в виде штрафа. Тем не менее у него был свой путь, и даже он едва мог сказать потом, как он это надумал. Это был Конопс, который скользнул по тросе, так что корабль дрейфовал к устью гавани. Трос направил ее к кипящему бару, угадывая молочно-белую пену, которая мерцала против тьмы и грома волн; и когда корабль разбился и прокатился, лучник, экипаж взял на весла, чтобы спасти себя. После того, как они были свободны от бара, в темноте и воющем море, им ничего не оставалось, кроме как подняться на трофейный парус и молиться всем богам, о которых они когда-либо слышали. Не было никакого риска, чтобы люди Цезаря увидели их слишком рано, и не было никакой другой проблемы, кроме как держать корабль на плаву и закрывать береговую линию. Если ветер ударит их на берег, не будет никакой надежды на избиение; и весла были бесполезны, волны кипели черными, голодными и нерегулярными. Единственная надежда состояла в том, чтобы обнять пляж, пока они не будут работать под обрывом высоких скал, где флот Цезаря был более или менее защищен, пока ветер находился на северо-северо-западе; и с этой целью Трос взял все шансы, судя по его удаленности от берега ревом прибоя на пляже, потому что он не мог видеть длину корабля. Как только он отплыл так близко к берегу, и экипаж так боялся, что шесть человек бросились к нему у руля, а это означало, что нужно доплыть до корабля и подпрыгнуть за него; но Консос отбил их, и Трос провел свой курс - в хорошей глубокой воде в тридцати футах от берега. * [* Современный линкор может приблизиться к берегу между Гитой и Сандгейтом, достаточно близко, чтобы камень был выброшен на ее палубу с пляжа. Авторская сноска. ] И теперь экипаж начал задумываться о нем и думать, что он бессмертный. Когда луна пробила гоночные облака, он выглядел огромным у руля, с плащом и черными волосами, текущими на ветру, одна нога против фальшборта и его полный вес напрягались против длинного весла. Затем наступил дождь, и на его лбу блестела молния на золотой ленте. И когда он засмеялся, они знали, что он бог, и он знал что-то еще, что флот Цезаря был по его милости. Ибо молниеносные вспышки сияли на высоких белых скалах с пеной под ними, бросая якорные корабли Цезаря; и он знал, что старый Гобан был прав насчет прилива и полной луны; знал, что он тоже был прав, когда объявил, что Цезарь и его люди безумны. Ибо они прикрепили более легкие корабли, и, когда они лежали, поднялся, прилив достиг и заполнил их. Вспышка после вспышки молнии показала, что римляне, работающие на кабельных концах, вытаскивали их выше из воды, а серфинговая печь в их кормах и закатывала их, а на длине от берега большие суда безумно безуспешно опускались на короткий якорь без экипажа на борту, чтобы сразиться с ними, если они сломались. Так что Трос громко рассмеялся и пел, и Коноп пересказывал его. И поскольку они достигли уровня высоких скал, он немного успокоился; но британцы думали, что Трос, будучи сверхчеловеком, так приказал, что, когда он взревел к ним, чтобы вытряхнуть весь риф, а человек простыни и встать, они повиновались ему, зная, что будет чудо. Они подняли высоту и подняли всю силу ветра в парус, и все шестьдесят из них работали с волей. Затем Трос поднял шлем и повернулся перед бурей, потому что выбрал камбуз Цезаря с высоким кормом, погружаясь ближе к берегу, чем остальные. «Беляй простыни, встань, схвати!» - приказал он, ревущий по ветру. Кононы прыгнули в талию, чтобы забить мужские ребра своей рукояткой ножа и прогнать их по корме вдоль фальшборта, готового к катастрофе. Они ударили по камбузу, упав в свои луки на римском клюве. Не нужно тогда рассказывать тем британцам, что делать; они сражались с слишком большим количеством северян в ближайшем окружении. Кабель камбуза расстался со шок. Парус пролетел в обе стороны в сторону моря, измельчая, когда они погрузились, пока парус не разделился на ленты, и Трос наконец отпустил штурвал. "Прыгать!" - взревел он. Не было необходимости. Он был последним мужчиной на улице, взбирался по углам камбуза, когда британский длинный корабль катился и заполнялся и опускался под измельченный железный клюв. Он был у руля корабля Цезаря более быстрым, чем она повернула ее в сторону к ветру. До того, как Conops могли заставить британцев совершить парус - они были склонны к мародерству, а рукоять ножа должна была работать - он достаточно контролировался, напрягаясь у руля, чтобы проскользнуть через поры военного корабля и сломать его кабель, отправив ее свободно в следующую. Затем, валяясь в крутизне крутых волн, неуклюже и шатаясь в темноте, Конкоп прыгнул сюда и там среди них, британцы подняли паруса. И Трос, ничего не заботясь о том, продержался или расстался паруса, и не упал ли он сам камбуз, он сломал кабель после того, как кабель опустил линию до тех пор, пока весь стоящий на якоре флот Цезаря не смутился, камбуз, обрушившийся на камбуз, разбил бревна, и здесь и там крик римского сторожа за помощью никому не знал, где. Черная ночь и внезапная молния, мерцающая на белых скалах. Тьма снова и малиновые костры Цезаря струились по ветру. Гром полых боевых кораблей дует вместе в лотке между волнами. Растрескивание лонжеронов и мачт-криков - паника-труба, дующая на пляже, - а затем рев от Троса, когда он приносил голову камбуза к ветру: «Три рифа!» Он проплыл слишком далеко в сторону моря. Была еще одна линия из сорока кораблей, которые он надеялся разбить. Но, несмотря на то, что Консоны, работающие, как Геракл, и проклинали себя хриплым, сделали рифты британцев громовым парусом, он обнаружил, что не может работать на камбузе обратно навстречу. Поэтому он держал ее валяющимся плечом к морю и наблюдал за хаос на пляже, где люди тонули, пытаясь спасти меньшие суда. «Учитель, чего мы ждем?» - спросил Коннос, поднимаясь к корме, чтобы встать рядом с ним. «Цезарю!» - ответил Трос. «Я должен увидеть его! Он должен увидеть меня!» Но молниеносные вспышки были слишком короткими, и пожары римляне зажигали на пляже слишком тусклые, влажные и дымчатые, чтобы достичь идеального климакса до идеальной ночи. «Если бы он мог знать, кто сделал это с ним, - проворчал Трос, - тогда я могу умереть». «А твой отец?» - спросил Коннос. «Если бы мы знали, что твой отец в безопасности, - крикнул он, приложив рот к уху Трос. «Но если он будет пленником Цезаря ...» «Готов!» - взревел Трос. «Все руки на листах!» Кононы прыгнули в талию, переведя эту команду с помощью кулаков и рукоятки ножа, издеваясь над одной третью команды, потому что остальные искали, как волчий пакет для добычи, разрывая открытые мешки и используя топоры в сундуках магазинов , Двадцать носили корабль, и Трос направился к югу на восток. «Где же, теперь?» - спросил Конопс, снова вздымаясь к корме, затаив дыхание и измотанный. "Caritia?" * [* Кале. Авторская сноска. ] «В корабле Цезаря? С такой командой? Чтобы сражаться на берегу с одним или двумя легионами Цезаря?» - ответил Трос. «Нет, я не такой безумный». "Что тогда?" - спросил Коннос. «Я думаю, что мы дали Цезарю весь его живот. Я думаю, он вернется в Галлию, если он сможет собрать корабли, потому что, если он этого не сделает, Касвальон уничтожит его. «Тогда я буду требовать, чтобы Касваллон задолжал мне долг. Я думаю, что он заплатит, он достоин десяти Цезарей, он поможет мне освободить моего отца. Найди мне одного из этих британских капитанов. Встряхни его с добычей и принеси он здесь, прежде чем они оторвут дно корабля! " Конопли возвратились с двумя из них. "Золото!" - воскликнул один британец, задыхаясь. «Комоды золотой монеты!» «Можете ли вы найти путь к Темзе-року в Лунден?» Трос взревел, заставив их встать навстречу, когда они могли слышать его прямо. Ведь ветер визжал в такелаже. Они кивнули. «Ты смеешь это в такую ​​погоду?» Они снова кивнули, обнимая грабеж под украденными римскими плащами. Все, чего они жаждали сейчас, это взять на себя грабеж и время, чтобы протянуть винные бочки в талии корабля. Они больше ничего не боялись, кроме Трос; он не совсем потерял свой сверхчеловеческий аспект. Но он знал, что конец этого придет, как только они протянут винные бочки. «С другой командой и южным ветром я тоже посмел бы», - сказал Трос. «Вы, британцы, никогда не станете моряками, если вы проживете тысячу лет, но я должен сделать из вас все возможное. Думаете ли вы, если бы вы были мертвы, чтобы вы могли работать на этом корабле наветренным?» Они покачали головами, как будто они не поняли его. «Ты можешь сделать это лучше в своей жизни в тебе? Ну, тогда брось все это вино за борт - все руки к нему! У тебя есть выбор умирать двумя способами. Я убью человека, который посмеет протянуть бочку. И если ты подумайте, что вы можете убить меня, а потом выпить вино Цезаря, вы все умрете от горящего живота! «Ты сомневаешься в этом?» «Это вино предназначалось для подарка Цезаря Касваллону, он отравил его кровью гангстерских адгезивов и болиголом!» Пейте его, не так ли? Бросьте его за борт, если вы надеетесь жить и увидеть реку Темзы! » Они сомневались в нем, и все же - он делал чудеса; он вряд ли мог сомневаться в нем. Трудно было вытащить снаряд в этом море. Они очень устали. «Умереть, если хочешь, - сказал Трос. «Или сделай Тэмс-рот, если сможешь, потому что я готов его попробовать. Они решили подчиниться ему и, чтобы спасти тяжелый труд, протянули вино в трюм корабля, где даже крыса не захочет его выпить. «Как вы узнали, что Цезарь отравил его?» - спросил Коннопс, когда пустые бочки пошли за ним один за другим. «Я этого не сделал», ответил Трос. «Но я знал, что мы никогда не сможем сделать Thames-рот с командой пьяных британцев. И ложь, мой маленький человек, хорошо рассказанный, в подходящих случаях, звучит так же хорошо в ушах богов, как утренний гимн - хорош, как крушение разрушения кораблей Цезаря! «Наденьте десять человек в луки на часах. Верните мне этих рыбаков, чтобы помочь мне найти дорогу. Затем включите и будьте готовы освободить меня у руля». Он обернулся и тряхнул кулаком по костеру Цезаря. «Боги, великие и святые боги! Это была прекрасная ночь, если только Цезарь мог знать, кто разбил его корабли, у кого есть сундуки!» ГЛАВА 15. Ранняя осень: 55 г. до н. Э.Это не победа, которую обе стороны могут победить случайно, но что вы делаете с победой, которая весит для вас или против вас в вечных масштабах. - Из высказываний друида Талиесана ТРОС нашел Темзу. Его украденная бирема с длинной щелью в ее парусе и половиной ее веревки, висевшей над ним, прильнула к пришествию Теймс-рот. Берег, далеко от любой стороны, был грязью с густым лесом позади него. Тысячи морских птиц стекались и кричали над мидийными кроватями, а сотни следовали за кораблем; но пять и шестьдесят человек на борту не имели пайки в течение двух дней, поэтому для чайков не было никаких отвлекаться. Экипажу даже не хватало воды. Трос сидел на единственной водной бочке на высоком корме, рядом с Канопами, которые держали рулевое весло. В луке было полдюжины угрюмых британцев. Остальные сидели, подбородок на коленях, в талии корабля, на низшей квадратной цитадели. Янтарные глаза Трос были тяжелыми от недостатка сна. Золотая полоса на лбу, которая держала его тяжелые черные волосы на месте, была ужасной, и он пьяным взглядом. Его пурпурный плащ, смятый и морской, был разорван; одна щель выглядела так, как будто это могло быть сделано каким-то ножом. Костяшки левой руки были ушиблены и кровоточили. Один британец в талии корабля продолжал ощущать зубы, словно считая оставшихся. Впереди, на носу корабля, было две машины для стрельбы по стрелкам. Еще два были на какой-то цитадели в миделе и двое на корме. Но все, кроме тех, которые были на корме, были выведены из строя, удалив струны кишки. У англичан не было ни ножей, ни какого-либо другого оружия, и он угрюмо знал об этом. Конокс, после того, как вытащил длинное рулевое весло полдюжины раз, чтобы корабль не отплыл от луча к потоку, поднял свой кровавый глаз в Трос. «Учитель, они не пьяны со вчерашнего дня». «И я тоже, - ответил Трос. «Лучше дай им выпить сейчас, хозяин, иначе я думаю, что они снова придут к нам. Они выглядят уродливо, они близки к дому». «Да, слишком близко». Трос сцепил свои длинные пурпурные ножны, чтобы рукоять меча лежала в руках. «Когда человеку платят, он больше не пользуется, пока не потратит деньги. Когда у жаждущего британца есть спиртное!» - взревел он, шагая к лестнице, ведущей в талию корабля. Его рука была на рукоятке меча. Бритты отступили и снова сели. Но железный болт, выброшенный из передней части цитадели, пропустил Трос толще усов на его темной, определенной челюсти. Он расправил плечи. «Принеси мне этого человека!» - приказал он. На мгновение или два ответа не было. Конноры отпустили рулевое весло, установили железную рукоятку на одну из стрелочных машин и, проложив двенадцать длинных стрел в канавках, намотали лук. Четверо из британцев пошли туда и взяли человека, который прятался от цитадели, суетил его на корме, к лестнице кормы. Он поднялся в одиночестве и стал смотреть на Трос: темнокожие, с темными глазами, почти голова короче и не такая широкая, как он, но гибкая и активная, с недельным ростом прямых черных волос на лице и отчаянным взглядом в его глазах. «Что ты хочешь сказать?» - спросил его Трос. «Я бросил, я пропустил. Если бы я любил тебя, меня бы не бросили. Если бы я не был сухим и голодным, я бы не пропустил». Трос рассмеялся, положив руки ему на бедра, а его голова откинулась назад. Он был вулканическим «Хо-хо-хо!». который потряс его плечами. «Это ответ человека! Ха, мне это нравится, поэтому ты меня не любишь? Давайте посмотрим, любят ли тебя боги или боги Британии». Внезапно он споткнулся о человеке, схватил его, когда он упал, и, подняв его за руку и ногу, швырнул его среди остальных в талии корабля, где дюжина из них сломала его падение, потому что они не могли сойти с пути вовремя , Трос стоял, вооружившись акимбо и снова засмеялся. «Я лучший выстрел, чем он», - заметил он. «Сколько из них я ударил одним болтом? Шесть-семь, и болт все еще хорош для дневной работы. Пойми теперь весла, сын твоей матери, до того, как я ... Он сделал жест большим пальцем к двигателю стрелы, но его глаза смотрели на северный берег реки. Один британец нырнул с лука и начал плавать, как тюлень в дрейфующий бревно. «Спусти свой лук, остальные!» взревел Трос, и Конопс прицелился. У них было больше смысла, чем ждать полета стрел, которые едва ли могли пропустить один из них. Они, возможно, скрылись от цитадели корабля, но паника - это неосведомленность. Вместо этого они отправились на весла. Тридцать весел с каждой стороны выходили через порты, и начался сильный удар и качели, Трос бил время рукояткой меча на бронзовом щите римского солдата - сам Каесар, поскольку он знал; это было произведение искусства, с рельефным изображением Александра Македонского и его генералов. "Теперь!" он крикнул. «Два часа сильной гребли, и я протягиваю бочку с водой. Вы будете пить, когда будете грести - достаточно или недостаточно. Мое слово на этом». Конконам больше не приходилось напрягаться в рулевом весле. Камбуз легко справился со всем этим. Он и Трос наблюдали за пловец, который неуклонно толкал бревно перед ним по течению, где три толстых, небезопасных вида корабля вытащили из ручья в двух милях от него. «Лучше стреляй в него, хозяин. Из двенадцати стрел, наверняка ударил бы». «Да, но что использовать, Конопли? Если он тонет, это дело богов и его. Мужчины на этих лодках уже видели нас. Если они думают, что мы новый северный ровер, мне нравится их сплю. Если они признают это для римской галеры, я еще больше восхищаюсь их срывом. Это не детская игра, Конопс, чтобы потушить в заброшенных корзинах и предложить бой на военном корабле! И я думаю, что эти наши англичане могут помочь нам бороться с ними Грабеж - грабеж. «Мне кажется, что на каждой из этих лодок по крайней мере тридцать или сорок человек», - ответил Коноп. «Послушайте, еще три лодки. Спуки? Они придут близко и бросят в нас огонь». «Не они», сказал Трос. «Какое ограбление происходит на сгоревшем корабле? Они будут следовать до тех пор, пока волна не вернется, или наши гребцы не укорачиваются, или пока мы не вставим наш клюв в грязевой банк. Затем они попытаются пробиться на борт, так как волки атакуют загнанного в угол оленя И было бы бесполезно таранить их, - размышлял он. «Эта работа с корзинами, которую они строят, не сокрушила бы, они просто перелезли бы через наш клюв». «Этот пловец скажет им, что нас всего двое, и наша команда против нас. Повернись, хозяин! Возвращайся в море», - убеждал Конопс, готовая бросить свой вес против рулевого весла. «Без воды хватит на день!» «Но посмотри, там еще трое». «Еще четыре, восемь. Когда мы пойдем вверх по реке, будут другие, у нас есть шанс на сетчатую рыбу, Конопли, если мы не наберемся ветра, они все пираты вдоль берега реки. Если мы не достигнем Лундена и не найдем Касвалона, будет нашим последним путешествием в этом мире, маленький человек. Держите ее больше в середине, нам нужна полная сила притока ». Трос подошел и встал по лестнице, глядя на гребцов. Один из них вернул свое весло через порт и предложил аргумент: «В чем польза? Приезжаем наши друзья. Подождите». «С этим веслом и рядом!» Трос прогремел. «Если вы этого не сделаете, вы будете шипеть, как яйца на сковородке, потому что я сжегу корабль, прежде чем один британец выйдет на борт без моего разрешения». Восемь дней избиения в штормах, от Кента до побережья Бельгии и на полпути в Германию, прежде чем они наконец-то вышли из Темзы, научили их, что он сделал все, что он сказал, что будет, в том числе и разбив головы. Они неуклонно гребли в течение получаса, но камбуз был тяжелым; в ее трюме провалилась двух футов твердой воды. Преследующие британцы набрали, как гребцы могли видеть время от времени, когда их головы качались в портах весла, и камбуз повернулся на повороте в реке. Тот, кто был капитаном и по-прежнему оставался по-своему, снова дал язык, но на этот раз не ослабел весло: «Ты дурак, Трос, ты заставляешь нас работать ни за что, они все время набирают нас, и теперь река сужается. У нас нет якоря. Когда поток повернется, мы дрейфуем в грязь, и там они будут их волю от нас, если мы не договоримся. Как мы можем сражаться? Вы заставили нас всех бросить наши новые ножи за борт ». «Да, дурак, и никто не может спорить с дураком, - сказал Трос. «Я как прилив, который еще не обернулся. Роу, сыновья рыбных жён! Он возобновил свое избиение на щите, а затем, потому что экипаж явно ослабевал, он протянул баррель и, взяв рул, сам отправил Конопов, чтобы дать им выпить один за другим. Конопли с двухгранным ножом в одной рукой и медной чашей в другой, готовой прыгнуть и пробиться к корме. Британы меньше боялись его, чем своего львиного учителя. Напиток отлично справился с гребцами. Но даже так и добились преследователи. Скорее бесполезная и плохо сформировавшаяся стрела, вырвавшаяся на дощатый колодец и застрявшая там во дворе ноги Троса. Он позвонил Конопсу обратно к рулю, развернул двигатель стрелы на своем повороте и выстрелил в него. Двенадцать стрел скользнули в переполненную лодку, которая отважилась ближе всего. Был ответный крик, но шесть или семь человек выпали из-под взгляда под ружьем, и сразу все преследователи вышли из-под контроля, в настоящее время разделившись на две колонны, которые снова начали обгонять камбуз, четыре длинных, переполненных лодками с обеих сторон, и теперь все вокруг построены кучки, перекрещенные в какой-то экран, чтобы защитить экипажи. Они быстро установили экраны вин. Они были небезопасными, неприемлемыми выглядящими судами, слишком узкими для длины и нуждались в непрерывном подкреплении. Мужчины, укомплектованные веслами, были неудовлетворены эрекцией экрана по сторонам, но, тем не менее, были относительно безопасны ни в чем, кроме очень близкого расстояния, потому что стрела должна была быть поразительно нацелена на удары прямо между островами, кроме как по чистой удаче. В носовой и кормовой части каждой лодки были одетые в кожу люди, которые размахивали щитами и кричали гребцам, подвергая себя безрассудно и танцуя, чтобы привлечь внимание. «Они сражались со многими северянами, - заметил Трос в Конносе. «Они знают, как нарисовать огонь дальнего боя и защитить гребцов». «Учитель, пусть у них будет корабль, - нервно ответил Коноп. «Пока они грабят этот камбуз, вы и я можем плыть на берег, а затем найти наш путь вдоль берега к Лундену. Наши британцы перестанут грести в настоящее время, а затем ...» «Маленький человек, все сундуки Цезаря лежат под люком в каюте под нами». «Что такое золото мертвому человеку, мастер?» «Или смерть для живого. Нет, я думаю, что мы недалеко от Лундена». «Но я вижу больше лодок», - призвал Коноп. «Посмотрите на изгиб в реке впереди нас». Стрелки начали гудеть в камбузе. Один гребцов упал со своей скамьи, выстрелил в глаза. Остальные гребцы перестали работать и начали кричать англичанам на лодках, которые ответили криками и подошли ближе. Конусы отпустили штурвал и прыгнули за двигатель стрелы, скручиваясь в кривошипе и крича Трос, чтобы уложить стрелы в канавки. Но Трос вытащил факел из коробки рядом с водяным бочонком, зажег его в глиняном камине и размахивал им вокруг головы, чтобы он вспыхнул. «Теперь», - взревел он на гребцов. «Скажи этим пиратам, что я сгорю корабль, если они не уйдут!» Он вскочил в талию корабля и встал спиной к двери кабины, точно так же, как Конокс послал полет стрел, свисающих с двигателя. Если бы корабль был сожжен и вырван, все равно остался бы один шанс в тысячах восстановления золота и, во всяком случае, он решил не допустить, чтобы у прибрежных пиратов это было. Лучшее место для стрельбы по кораблю было бы в каюте под кормой, где было много материала, которое было легковоспламеняемо. Там началось много криков взад-вперед, когда камбуз развернулся к потоку. Некоторые гребцы выпрыгнули за борт и поплыли к уже переполненным лодкам; некоторые стояли на скамейках, чтобы показать, что у них нет оружия, и они не сражались бы, даже если бы имели. Еще один полет стрел, свисавший и свистнувший от двигателя Конопса, но экипаж камбуза кричал атакующим сторонам, чтобы не отвечать на него. «Есть двое мужчин - только двое мужчин!» они продолжали кричать. «Держитесь подальше, или они сгорят корабль!» Пять или шесть больше погрузились за борт, и Трос решил отпустить их всех; ему было бы лучше без них, лучше в состоянии сделать условия. Он набросился на корму, все еще размахивая факелом, и копье, брошенное рядом, разрезало плащ. Он поймал копье и поднял его, когда китобойки держали гарпун, наклонившись над ним, чтобы вытолкнуть его через нижнюю часть ближайшей лодки, и остановились, жесткие, в этом отношении. «Они бегут», - заметил Кононс с помощью стрелочного двигателя. Он каким-то образом захлопнул механизм и нервно дернулся. «Точно так же мы идем в грязь». Он прыгнул за руль и начал напрягать всю свою силу против него, одной ногой на перила перила, но Трос увидел, что было слишком поздно держать камбуз от грязевого банка. «Пусть она возьмет это, когда она дрейфует», - приказал он. «Если она похоронит ее клюв, она ляжет здесь навсегда». Весла камбуза растягивались так же, как ноги пьяного водяного жука, когда она качалась вокруг прилива и уютно устроилась на грязи. Лодки с прямыми штангами сбегали так же быстро, как весла, но четырнадцать других лодок, все деревянные, гребенные веслами и переполненные вооруженными людьми, шли по реке, против прилива, и в на корме одного из них, у которого была золоченая фигурка, вырезанная как лебедь, сидела женщина, чьи светлые волосы текли по ее плечам. "Fflur!" Трос помахал факелом и выбросил его за борт. В талии камбуда находилось около тридцати британов, и Трос пообещал, что каждый член экипажа, который должен честно стоять до конца путешествия, должен иметь справедливую долю добычи. Ни один из них не был тем, что считал верным, и они еще не были в Лундене. «Кто боится Ффлура, плавайте за это!» он крикнул. Девять или десять человек прислушались к этому предложению. Трос подсчитал оставшихся мужчин и сделал счет девятнадцать, включая всех трех капитанов из трех экипажей, с которых он начал. «Маленький человек, у нас есть львиная доля», - заметил он Конно. «Я бы продал свои деньги за одну драхму в руке», - сказал Коноп. Затем появился Ффлур, вскочив на сторону камбуза так же активно, как если бы она родилась для матроса, не взяв протянутую руку Трос, пока ее кожаные ножки не оказались на палубе кормы. Она поцеловала его в обе щеки, смеясь и дружелюбно. Менее чем через минуту камбуз был рой с британцами белокожих, светловолосых, некоторые в пиковых железных шапках и все красиво одетыми, с ногами в окрашенных шерстяных брюках и их длинными рубашками, вышитыми в три цвета. Они все осматривались и смеялись, игнорируя экипаж, как будто они были чем-то вроде низших животных. «Держи их из кабины ниже этого корма», сказал Трос. Ффур кивнул. Она была женой вождя достаточно долго, чтобы быстро подбирать намеки. Она отдала приказ в невысоких тонах. Четверо мужчин сделали ее предложение, стоя у двери кабины в отношении скучающей настороженности, которую британский климат порождает у господ. Они ничего не сказали, ничего не сделали, не нашли оружия; но никто не предлагал посягать на их заповедник. Серые глаза Ффлура, казалось, поглотили все, включая прорези в плаще Троса. «Сегодня вечером Кавувалон будет в Лундене, - тихо сказала она. «Цезарь покинул Великобританию со всеми его войсками после двух сражений и некоторых стычек. Он приказал нам отправить его в заложники в Галлию, но Касвальон пытался помешать мужчинам Кента этим заниматься. Неужели этот корабль застрял быстро? предупредил нас о Нортмене в Темзе, и когда Касвалон ушел, это мое дело. Трос ответил, что волна, вероятно, вскоре выведет их из грязи, но у него нет якоря. Затем он прошептал, что лежит под полом кабины. «Это твой, - сказала она быстро, но Трос рассмеялся. У него был способ улыбаться, когда смех был закончен, это было неотразимо, держа его большую голову немного в сторону и наполовину закрывая глаза. «Жизнь и деньги - это те, кто может их удерживать», - ответил он. Она снова кивнула. «Да, и Британия - это тот, кто может ее сохранить. Касуллон все еще царь. Ты помог нам, Трос. Я помогу тебе». Она спустилась по лестнице, пока Трос не предложила ей руку, и в кабину, после нее. По лучам было чуть больше главной комнаты, и в этом месте было много личных вещей Цезаря - его кровать, палатка, сундуки, туалетные принадлежности и сундук, полный меморандумов, написанных его секретарем, еще не аннотированный. Трос зашевелился между таблетками и пергаментами, с плащом у Ффлура. Затем вместе они вытащили сундук из люка и обнаружили золото в мешках под ним, сумки, которые даже Трос считали тяжелыми. Их было десять, и глаза Ффлера сверкнули в тусклом свете через частично открытую дверь; но не так остро, как глаза Троса вспыхнули при виде печати Цезаря в коробке с меморандумами. Пока она смотрела на золото, он взял печать и спрятал ее в кармане в плаще. Ффлюр позвал своих приспешников: «Вложи эти десять мешков в мою лодку, охраняй их». Они повиновались без комментариев, вызвав нижестоящих, чтобы сделать портье, двое мужчин в сумку, самостоятельно осматривая ход событий, организовывая между собой, три из которых должны охранять золото, когда над ним надлежит благополучно, и которого следует ждать с Ффлуром. Он выглядел как самый случайный петушок, который когда-либо жил - молодой человек с очень длинными, рыжими усами, которые он скручивал, когда кто-то смотрел на него. На нем был плащ из желтого окрашенного льна, отделанного бобровым мехом, и золотистый меч в ножнах, инкрустированных золотом. В его железной кепке была большая вмятина, но ее снова забивали, пока не показала только туманная тень. "Что-нибудь еще?" - спросил он скучающим голосом, который был едва дерзким и все же не содержал никакого намека на почтение. Трос указал на сундук меморандумов. Британец проигнорировал его, совершенно, не подозревая о его существовании. «Возьмите это тоже», приказал Ффур, указывая на сундук, и британец подошел к двери, чтобы вызвать моряка, который нес сундук на груди. Ффлур осмотрел кровать Цезаря и все другие разногласия и концы, которые заполнили салону. «Цезарь женщина?» - презрительно спросила она, открывая маленький сундук косметики, который пахнет восточными ароматами. «Я слышал о нем странные истории, - ответил Трос. «Но это может быть все, что нужно для женщин, которых он встречает в своих странствиях». "И это?" - спросила она, подняв миску, в которой лежал странный четырехлопастный нож. «У него болезнь, и в такие моменты они кровоточили его этим, - ответил Трос. «Он использует их серебряную миску, потому что, по его словам, его кровь - это Цезарь, который является кровью богов, поскольку он утверждает, что он скончался от Венеры Генетрикс. Затем кровь была воздвигнута перед ее алтарем, а затем сгорела с великой церемонией». [* Эпилепсия. Авторская сноска. ] Британец в железной шапочке вернулся и был в затруднительном положении, чтобы казаться бескорыстным, поглаживая усы и прислонившись спиной к дверному косяку. Наконец Ффур представил его: «Это Орвик, сын двоюродного брата моего мужа. Орвич, это Трос, друг моего мужа, сын принца Самофракии». Орвик почти незаметно поклонился; только его глаза предали любые настоящие эмоции. «О, ты, Трос? Я видел, как ты ударил флот Цезаря с пляжа восемь дней назад. Я рад встретиться с тобой». Его манера изменилась. Он выглядел более сердечно. «Ты был в этой битве на пляже?» - спросил его Трос. "О да." Fflur добавил детали: «Его колесница была первой в воде, он первым уничтожил римскую руку, это тот, кто убил римского знаменосца десятого, и тот, кто привел посадку римской галеры. последний в отступлении, когда римляне победили на посадке на берег. Касвальон отправил его со мной на моей колеснице в Лунден в знак чести ». «Мне понравилась поездка с тобой, конечно», - сказал Орвик, выглядя отчаянно застенчивым. «Ффлюр, мы будем ждать здесь вечно, или ...» «Выбери двадцать самых безопасных людей и отведи их за этот корабль, ответственный за меня», - ответил Ффлур. «Я отведу Троса и его человека к Лундену в моей лодке. Закажите всем капитанам других лодок, чтобы закрепить веревки на этом корабле и вытащить их в Лунден, как только приливник вытащит его из грязи. Скажите им, чтобы они были уверены, что люди, которые пришли с Тросом, пили и пили, и сказали, что если что-то украдено или кому-то нанесен вред, то Касуллон сделает наказание ». "И я?" - спросил Орвик. «Пойдем со мной в мою лодку». Орвик тяжело вздохнул с облегчением и вышел на палубу, чтобы издавать приказы, потянув за усы и выглядящими вялыми, как будто простое предложение о том, чтобы что-то ему надоело на грани смерти. "Мужчина?" - спросил Трос, поднимая тяжелые брови. Ффур встретил свой взгляд и кивнул, дважды кивнул. ГЛАВА 16. Лунден-Таун Никто не может лгать ни о чем. Никогда не жил лжец, который не слышал или не видел, или не представил правду, что он может предать его. Истина необходима для лжи, поскольку кости необходимы человеку. Но в отношении любой правды, находчивый, или безрассудный, или глупый человек может сказать столько лжи, что есть звезды на небесах. Итак, смотрите на истину на ложь, которую люди говорят ради того или другого. - Из высказываний друида Талиесана ЛУНДАН лежал среди болот в лесу, настолько плотном, что близость города была не подозреваема, пока не наткнулся на нее вокруг речного изгиба. Затем на реке был серый туман, и деревянные здания были покрыты этим и в дыму, который поднимался вверх и висел как завеса между землей и небом. Затмение светило сквозь дымку, как будто вся земля на запад была в огне, силуэты мачт и лонжеронов с почти дюжиной кораблей, на что удивился Трос. Он дремал время или два в длинном ряду над Темзой. Консоны бесстыдно храпели, положив голову на одну из цезийских мешков с золотом - и теперь, между сном и бодрствованием, он не был уверен сначала, бодрствовал он или нет, сновидение. «Как появились такие корабли?» - потребовал он, выступая сначала по-гречески, потому что это был его родной язык, и не вспоминая говорить Галлиша, пока Ффлур не засмеялся. Восемь штормовых дней и ночей он и Конош стояли на страже и наблюдали за мятежно суеверной командой, которая пожертвовала бы им богам-морям, если бы они смогли это сделать. Теперь к Тросу, с его усталой рамкой, расслабленной, и ритмическим веслом в ушах, головой на сиденье рядом с коленями Ффлура и хорошим прохладным медом под его поясом меча, казалось, что он умер и был в другом мире. Ничего не было в фокусе, ничего, как он предполагал, должно быть. Тем не менее, тихий голос Ффлура просветил его: «Это все купеческие корабли из Галлии и из низменностей, где живут бельги, и от холодных земель к северу». Он начал вспоминать, как во сне, о том, как долгожданные британцы охотились за ним на Теймс-рот. «Как они здесь?» «Ничто не вредит торговому кораблю», ответила она. «Только когда дальнобойщики приходят к поиску рабов и дани, что есть какие-то боевые действия, за исключением случаев, когда в Лундене пьяные купеческие команды напиваются и немного течет кровь». «Мне сказали, и я сказал Цезарю, что нет такого места, как Лунден», - сонно сказал Трос. «Мне сказали, что это место для мифов, такое как море, не имеющее выхода к морю, к северу, из которого человек по имени Питеас * сказал два века назад по возвращении от многих странствий». [* Pytheas (c.380-c.310 BCE) - греческий торговец, географ и исследователь из греческой колонии Massilia (сегодня Марсель). Он совершил рейс разведки в северо-западную Европу примерно в 325 году до нашей эры. Он путешествовал по значительной части Великобритании, окружив ее между 330 и 320 годами до нашей эры. Питеи - это первый человек, который записывает Солнце в полночь, полярное сияние и полярный лед, и первое, что упоминает название Britannia и германские племена ... Выдержки из Википедии , qv] «Три из этих кораблей - это море, не имеющее выхода к морю», - ответил Ффлур. Трос почувствовал, что вся кровь текла по его венам заново, потому что он предпочел бы отправиться в неизвестные земли, чем быть императором всех известных. Ффлур почувствовал или увидел изменение в нем и прекратил разглаживать волосы - он почти не ощущал этого. «Если римляне знали об этой реке и этом городе, - сказал он, размышляя. «Слишком много знают, - ответил Ффлур. «Никогда не год, но мы должны сражаться дюжину раз, чтобы землянки не клали лунденскую расточительность, и это странно, потому что нам нравятся северные люди, и они нам нравятся. Некоторые из нас заключили и дали жен, и они поселились среди нас, некоторые даже стали меньшими вождями и помогали бороться со своими собственными людьми, когда наступают долги. «Весной этого года они приходят, а осенью время от времени, когда их собственные урожаи были скудными, и они боятся длинной темной зимы без кукурузы, чтобы держать их животы легкими, а весной нет семени. «И весной, если они съели все семя в эту зиму, они приходят в два, три и три десятка, сражаясь друг с другом за право сначала войти в Тему-рот. Затем идет красная война, которая длится иногда в течение нескольких недель, и мы время от времени старались их выгнать, но иногда мы сжигаем их корабли за ними. «Однажды, когда Касвалон был начальником не более нескольких месяцев, они уволили Лунден и сожгли его, но он собрал своих людей и сожгли один корабль, затонул другого и заставил Тёрдсена заключенного Нортмана - его и всех его людей. «Итак, Тордсен перестроил Лунден для нас, используя дерево и обучая нас хитрому дымоходу и заваренной лесной древесине. Касвальон предоставил Тёрдсу свою собственную сестру жене, и она живет там, где ночи и дни полгода, или у меня есть было сказано, но Нортмены - великие лгуны. «Никто из нас не видел девушку с тех пор, хотя мы иногда слышим о ней. Именно после этого Касваллон женился на мне. Мои люди - это Ицени *, которые разводят лучших лошадей в Британии и сражались с северцами с начала мира «. [* Ицени (латынь) -Кельское племя восточной Британии, которое под королевой Будиккой безуспешно сражалось против римлян около 60 лет . Словарь американского наследия . Для получения дополнительной информации см. Статью Iceni в Википедии . ] Орвик, управлявший лодкой и тремя другими молодыми кровью, которые охраняли золотые мешки, не проявляя при этом даже к себе, что они делали что-то необычное, предавали интерес ни к чему, кроме дикой птицы, которая роилась среди тростника в любом банке, комментируя их и называя их, как грибы, утки, кряквы, гуси, бекасы и еще полдюжины других видов появились и исчезли. Чтобы послушать их разговор, с Британией ничего не случилось, кроме вредителей, которые уничтожили игру. Двенадцать гребцов работали на веслах и кивнули, когда обсуждалась игра, но они, казалось, не одобряли замечания Ффлура о северных людях. Они обошли болота вокруг Лундена и принесли лодку рядом с крошечным пирсом, который торчал в реку, где между камышами вытекал мелкий ручей. Справа от них на холме возвышалась низкая гора, огромные дубы и крыши окрашенных деревянных домов, пылающих загадкой тумана и дыма. [* В последующие годы, известные как Флот; ныне канализационной станции под Флит-стрит, недалеко от Лудгейт-Хилл. Авторская сноска. ] Там была стена с грязью и плетью, усиленная с интервалами дубовыми лучами, изогнутыми вокруг холма и скрытыми из виду; и вокруг них были крытые дома, со спинкой к ней. Колесницы следы, некоторые из которых выровнялись глубоко в глину, пересекались по всем направлениям к другим домам, наполовину невидимым среди деревьев, но, казалось, была только одна обычная улица, которая шла между двумя рядами торжественных и колоссальных дубов к вершине холма , где красная крыша особняка, наваленная над древними тисами против горизонта. * [* Там, где стоит Собор Святого Павла. Авторская сноска. ] В свидетельстве было мало людей, хотя многие смуглые, темноглазые крепостные люди, мужчины и женщины, заполняли мешки и ведра на ручье и переносили их в гору с воздухом, совершив то же самое со времен мира начал. Но дым древесины приходил из тысячи дымоходов и из отверстий в крышах соломы, что указывало на ужины и много. Воздух был полон карабинами грачей, которые тысячами колесили по деревьям, и опускание домашнего скота, со случайной бухтой собаки или соседом лошади, который слышал, как кукурузный мусор открывается. «Лунден - хороший город, - сказал Ффлур, выпрыгнув из лодки и дожидаясь, пока колесница скачет к ним. «Друиды говорят, что Лунден был городом тысячу лет назад и будет городом навсегда, пока Британия не исчезнет под морем, потому что боги не знают более дорогого места и сохранят его». «Боги должны будут показать вам, как построить лучшую стену», - сказал Трос, сонно глядя на защиту. Он видел стены в двадцать раз выше высоты человека, из твердого камня и толще, чем дома, и спустился перед римскими батраками. Но Орвик окончательно предал интерес: «Эта стена держит крепостных дома, а детей с коленом в пределах звонка», - сказал он. «У нас есть леса и болота, чтобы сражаться позади. Снова и снова мы поймали северников в болотах, рубя деревья вокруг них. Пока мы можем охотиться на волка, оленя и лису и знать лес лучше, чем звери Мне кажется, мне кажется, что наша стена будет служить своей цели достаточно хорошо. Кроме того, как только сказал Ффур, боги любят Лундена ». Трос рассмеялся. «Я слышал, как они говорят, что боги любят Рим, - ответил он, - и я знаю Цезаря». «Цезарь избит, - ответил Орвик. Он говорил спокойно и уверенно. Можно было бы спорить с закатом - лучше, потому что закат не мог выглядеть скучным. Мешочки с золотом были наковалены на колеснице. Ффур привел нетерпеливых жеребцов с Трос рядом с ней, и Коноп снова спит рядом с колесничим. Но Орвик и другие англичане ждали, пока их лошади принесут, их молодость и сила, по-видимому, слишком драгоценные, чтобы растрачиваться на расстоянии мили, или, возможно, это противоречило их религии. Во всяком случае, ходьба была чем-то человеком, о котором не спорили, но не делал. Коляска проскальзывала мимо ста домов, которые выглядели так, как будто их корни были в самой душе Британии, каждая в своем собственном огороженном дубом саду, с цветниками, пчелиными ульями, конюшнями, коровниками и большой входной дверью из дуба толщиной шесть дюймов. Отверстия окна были просеяны бельем, слабо тканым, серым и пожелтевшим от дыма. Мягкий, мышечный цвет дерева был облегчен красиво выветренной краской на дверях и ставнях, синих, желтых, красных земных цветах, которые смешиваются с осенними листьями и росой и пышной зеленой травой. Большой дом на вершине холма был окружен дубовым забором толщиной в полфута, но не настолько высок, что высокий мужчина не мог его видеть. Внутри комплекса были гигантские тисы, обрезанные фантастическими узорами и почти деревня конюшни, коровники, кварталы для крепостных и амбаров для хранения кукурузы, а что - нет. Великая дверь с глубоким крытым крыльцом перед ним напоминала то, что никогда не видел Троц, хотя в каком-то неопределенном, неопределимом виде он вспоминал память о длинношерсти, укомплектованном рыжевато-рыжеватыми бородатыми незнакомцами, что он однажды увидев якобы китобойный промысел у западного побережья Испании. «Это дом, который построил Тёрдсен», - сказал Ффур, когда крепостные бежали вперед, чтобы схватить головы жеребцов, и она бросила им поводья. «В Британии нет другого подобного, хотя Тордсен сказал нам, что на его земле все короли размещены таким образом. Норменмены - великие лгуны, когда они говорят о своих собственных хороших друзьях, ожесточенных врагах. Мы никогда не верим им, если они не будут клянутся на своих великих мечах, и даже поэтому они лгут, если их заставят ругаться слишком часто. Но где-то Тёрдсен, должно быть, научился так строить ». Женщины всех возрастов, от сухих яблочно-щечных старых сумок до молодых девушек с розовыми щеками и кожей, как белые лепестки розы в росе, вышли на крыльцо, чтобы поприветствовать Ффлура и посмотреть на Трос. Ффур отправил их бежать, чтобы подготовить постель к уважаемому гостю, и некоторое время смотрел в большой зал с дубовыми панелями, с галереей на одном конце и камином, достаточно большим, чтобы поджаривать весь волк, со стулом, подобным трону под галереей, а на стенах висели копья и щиты и богатые вышитые наволочки. Затем они все вернулись и поцеловали его один за другим, пока Ффлур не взял его за руку и повел в маленькую комнату рядом с великой, без двери между ними, но кожаный занавес, окрашенный и фигурный, и показал ему огромный деревянный кровать, покрытая мехом и шерстяными одеялами. «Здесь вы в безопасности среди друзей, Трос, и вы можете спать до вашего сердца». Ффур наблюдал, пока женщины вытаскивали свои верхние одежды, снимая запятнанный плащ с прорезями и приносили ему мясо и медовуд, наблюдая, как они кладут матрас на пол для Коноп, приказали женщинам прочь и смотрели, стоя у занавески, пока большая, серая лохматая собака подошла к постели, осторожно понюхала Трос, а затем лег рядом с ним. Затем она кивнула, как будто поведение собаки подтвердило ее собственное мнение. «Спи, пока Касвальон не придет, - сказала она. «Он едет быстро, он будет здесь в полночь». Пища, сильный мед и знания, которые он лежал с друзьями, в сочетании с полным истощением, чтобы заставить Трос почти мгновенно потерять сознание. Но он был первым и последним моряком, с привычкой моряка к ответственности. Восьмидневная битва с ветром и волнами была зафиксирована в той части сознания, которая никогда не спит, чтобы вызвать внезапное возбуждение чувств, все нервничающее и настороженное. Он мог спать глубоко, проснуться и осознать все свое окружение в одно мгновение; Затем он снова заснул, когда обнаружил, что все в порядке, его чувства покачивались, словно корабль все еще работал под ним. Первой мыслью, которая вызвала его, было золото. Он вспомнил глаза Ффлура, когда она впервые увидела его в яме под полом кабины Цезаря. Но он уволил это, зная, что он беспомощен, если Ффлур должен сочтет нужным лишить его этого. Золото казалось относительно неважным с матрасом под ним, наполненным пуховыми перьями. Затем он внезапно проснулся, чтобы подумать о буксировке камбуза-Темзы на лодках, чтобы задаться вопросом, как они справятся, когда прилив повернется, не будут ли они выходить из поля зрения среди болот, а затем грабить ее, возможно, или сжечь ее, чтобы уничтожить доказательства воровства. Он желал, чтобы камбуз превыше всего, кроме одного, и даже больше всего золота. Она была слишком тяжелой и громоздкой и управлялась как дом в шторме ветра, но она была сильной, с любым количеством бронзы в ней, и были изменения, которые он знал, что он мог бы сделать, что сделало бы ее почти не-римской, под которым он имел в виду почти мореходный характер. Однако он вспомнил, что камбуз, как и золото, был в руках людей, которые предположительно были друзьями. В следующий раз он понял, что было очень темно, и между занавесом и стеной промелькнуло слабое предложение малинового огня, заставляя темноту двигаться немного по мере того, как низкое пламя танцевало на очаге. Приближалось и происходило из-за обувных тканей, со случайными грохотами, словно женщины раскладывали столы в большом зале. Существовал значительный шум в том, что, по его мнению, должна быть кухня, в нескольких комнатах. Но задерживающие звуки, которые привлекли внимание, были голоса двух человек рядом с занавеской. У него было умственное видение, что они сидели на низкой скамье, спиной к стене, и через минуту или две он узнал один голос, как Орвик. Орвик казался довольно скучным, как обычно, и говорил, когда он говорил, как будто он зевнул между любыми другими предложениями. Это был другой человек, который несла на себе основную тяжесть разговора. «Нет, Орвик», - Трос отчетливо произнес слова: «Я не был в бою на пляже, потому что человек не может быть в двух местах. Я был в Хите, когда Касвальон пришел, чтобы вывести каждого трудоспособного человека. произнесли прекрасную речь, но все, что они обещали, состояло в том, чтобы держать Хит, и очень немногие вернулись с ним, чтобы сражаться с римлянами. «Я бы поехал с ним, но я подумал о лучшей идее. Ты помнишь, какой был шторм через три или четыре дня? «Ну, был человек по имени Трос в Хайте, сирийский или греческий или финикийский, я уверен, что не знаю, какой, большой парень, но дурак, с большим количеством выщипывания, который помог мне проехать три Командиры Касуллона на борту двух кораблей. «Он взял один корабль, а другой, и мы штурмовали вдоль берега перед штормом, пока мы не пришли на флот Цезаря на якорь и врезались в них, сломав кабели. «Сначала Трос испугался, но я повел дорогу, и это подтолкнуло его. И он родился пиратом, помилуй меня, этот парень был пиратом, если когда-либо был один-ха-ха!» У него был тяжелый, звучный голос, который отчетливо звучал, хотя он, казалось, пытался не говорить громко. Трос, столь же проснувшийся сейчас, как он когда-либо был в своей жизни, предложил, чтобы Конокс тоже услышал, и протянул ногу, но Конокс уже проснулся и припал к занавесу. «Учитель, - прошептал он, подползая к кровати, - есть тот, кто утверждает, что сделал то, что сделал!» Трос положил ладонь ему на рта и прижал его к полу. «Пират, говоришь?» - сказал голос Орвика. «Да, пират! Мне жаль, что ты не был там, чтобы увидеть его. Он был не только рядом с римским кораблем, он сел на него и вылетел в море. Он не дождался, чтобы закончить начатую нами работу, а не он! «У него было то, что, должно быть, показалось ему хорошим кораблем после этой просачившейся старой ловушки, которую он разбил на римских поклонах, и, без сомнения, он знал, что в трюме есть добыча. Во всяком случае, он ушел в море и оставил меня делать все остальное только этого ». «Ты имеешь в виду, что ты совсем один?» «Не совсем, но экипаж был не очень хорош, они боялись. Я сделал всю работу у руля. Понимаете, это был просто вопрос моря и рулевого движения прямо перед ветром. «Моряк в моих костях, я воспитывался на Южном побережье, рядом с Певенси. Я перешел в Галлию сто раз, в любую погоду, и ты знаешь, что мой отец был Нортменом. Я плыл по ветру и разбил эти галеры , удивляясь, почему Касвалон никогда не думал об этом. Однако я подумал, и я живу, чтобы напомнить ему об этом. Касваллон должен мне сделать поворот. «Что стало с Тросом?» - спросил Орвик. «Спроси богов-море! Но я сказал, что он утонул, и я знаю эти водные воды. Шторм сдвинулся, и меня отвезли обратно к Вектису, где мой гнилой корабль разошёл под меня. Я выполз на берег рядом по тому месту, где они торгуют оловом с финикийцами. Но я долго не мог найти лодку, чтобы вернуть меня в Певенси, а потом мне было трудно получить лошадей, но вот я здесь ». Вероятно, остров Уайт. Авторская сноска. ] «Да», сказал Орвик. «И ты выглядишь хорошо сохранившимся для человека, который сделал все это, штурмом и камбузом, разбивая и плавая, а что - не иначе. Ты смотришь на меня, Скелл, больше похож на человека, который зажег себя на скамьях дня». «Да, у меня сильная рамка и отличная выносливость, - сказал грубый голос. "Orwic!" Теперь это был голос Ффлура, только возбужденный оттенок. «Призовите нашего гостя, Касвальон». ГЛАВА 17. Домашний Послушайте меня, вы, судящие цену лошади по его шагам, скажу вам, что у вас есть мужские шаги. Тот, кто ищет яростную месть за того, кто обидел его, доверяйте этому человеку никогда. Это трус; он ненадежен; он боится доверять закону, что в своем отмщении он притворяется, что служит. Обладая правом, он поступает неправильно; и он сделает вас не так, когда позволит возможность. Но будьте осторожны и справедливо относитесь к человеку, который, видя, что неправильно сделал для себя, не является ни смиренным, ни мстительным, но соблюдает то время, которое закон будет выбирать, чтобы заставить совершителя неправы совершить такую ​​реституцию, как она встречается. Мудрость этого человека подобна колесу, и его окружность больше, чем очертание земли, которое вы видите вокруг себя; - Из высказываний друида Талиесана CASWALLON пришел факелом, стоящим в колеснице с четырьмя лошадьми, с пятью колесницами позади него и сотнями монтированных людей в одном файле по обе стороны от процессии. Лунден, мужчина, женщина и ребенок, поприветствовал его, хотя было полночь, и окна сияли красными за темными деревьями, которые казались огненными в факельном дыме. У них был Джулиус Цезарь в чучел, свисающий с арки сучья, под которой должен был пройти Касвалон - вещь с длинным носом из пчелиного воска и венком на голове. Туман, тусклые голоса, распространял свет в движущихся водоворотах, из-за которых люди казались призраками, а сам Касвалон был великим богом в золотой колеснице, нарисованной монстрами. «Лунденский туман! Лунденский туман!» - воскликнул Ффлур. «Я не вижу его лица!» Толпа в целом молчала. Время от времени раздался рог. Тут и там женщина закричала наполовину истерически, когда они зажигали костры, а дымный блеск увеличивался. Три раза развесели волнами вверх по улицам и снова удалились, длинный, глубокий, рыдающий «ааааах» мужчин, которые слишком доволены другим человеком, чтобы заботиться, чтобы точно сказать, что они думают, хорошая, спина - устремление, горький звук. Была большая толпа, чем имел право Лунден. Мужчины приходили со всей деревни и даже из лугов за лесом на север, где Ицени поднимали лошадей. Ицены пришли на юг в десятки, в надежде продать переоборудование людям, которые сражались с римлянами на берегу Кентиша, и группа из них по праву кровных отношений стояла недалеко от Ффлура, всех больших мужчин, честных с длинными рукавами, с длинными рукавами и шерстяными брюками - в некотором смысле, но не прихвостниками, а саркастическими, когда они вообще говорили. Трос, одетый в новый плащ, который принесли ему женщины Ффлура, стоял рядом с худощавым финикийцем, чернобородовым мужчиной с длинным крючковатым носом, завернутым и завернутым в платки верблюжьих волос против холода ночи, его черные глаза краснели, все его тело дрожало, когда он кашлял. Ему принадлежал лайнер-фальсифицированный корабль, который лежал носом среди устремлений в полумиле от него и был принцем по британским расчетам - ни один человек сам по себе. Вокруг Ффлура были друиды, брючные философы в длинных одеждах, с которыми Орвич относился с вежливым презрением, призывая к ним табуреты, «чтобы они не утомляли всю свою праведность до того времени, когда пришли благословения». И за друидами были женщины, почти пятьдесят из них, трепещущие от волнения, некоторые из них суетились, потому что Ффлур отказался носить капюшон или плащ. Рядом с ней стояли три маленьких детей Ффлура, сонные и завернутые в шерстяные шали, но ее шестнадцатилетний сын был со своим отцом во второй колеснице позади него, водил свою команду и смеялся, как если бы он один, который послал Цезаря крадусь обратно в Галлию. Украшения Ффлура и ее светлые волосы, вышитые бисером тумана, сияли в мерцающем факеле; но когда она мгновенно повернула голову, Трозу показалось, что ее глаза вытесняют их всех, и ее лицо было освещено изнутри. «Если я когда-нибудь найду ее равной, я выйду замуж», тихо сказал он Конно. Но Конос возразил: «Учитель, ты был бы рабыней такой жены. Свобода хороша - мир полон простых женщин». «Да, и из блатных моряков», - ответил Трос. Затем он увидел Орвика, схватил его за плащ и спросил, кто такой Скелл. Орвик, теперь, по-видимому, совсем не скучно, вырос вялым коммуникативным. Аплодисменты увеличились в объеме, так как процессия медленно продвигалась * до места, где Fflur ждал в открытых воротах. Там было гораздо больше факелов, потому что все знаменатели Лундена находились на зеленом фоне перед воротами, чтобы увидеть, как Касвальон встречает свою жену, не пропустив после себя гонения на Цезаря и всех танцев вокруг костров, которые были уверены в том, что происходит. [* В настоящее время Лудгейт-Хилл. Авторская сноска. ] Они имели свои крепостной с ними-два или три крепостными к каждому человеку и женщине и о некоторых собственной прислуге Fflur были имеющей тяжелую работой, чтобы сохранить пространство ясно. Крепость к крепостному была достаточно простой, но жители Лундена заболели, когда их поразили голени падубами. Было довольно немного кричать о правах свободных людей, и пару темнокожих служащих были грубо обработаны, пока Орвик не взял еще пять таких же подставных лиц, как он сам, и пару раз поплескивал вокруг круга. С Орвиком не было никаких споров. Он был очень приветлив и отвратительно ошеломлен овациями. Затем, в дым от факела и блики, Касваллон подошел, сдерживая четырех жеребцов до погружающейся прогулки, пока он не повернул их перед тем, где стоял Ффлур, бросил поводья к человеку рядом с ним, и потянулся и поднял ее в его руках. Никакой дурак для церемонии не был он, просто шокированный джентльмен, который любил свою жену и даже не приветствовал друидов, пока не обнял ее и не поцеловал своих детей. Тогда друиды увенчали его дубовыми листьями, когда он ушел из колесницы. Рога взорвали взрыв, который расколол ушные барабаны - для каждого британта был охотничий рог, и толпа называла его королем! «Король Касвалон! Царь!» Он повернулся и посмотрел им в ворота, смеясь, держа руку Ффлура, и дети цеплялись за колени, подписываясь на другие колесницы, чтобы открыть справа и слева. И затем, потому что толпа все еще не могла его увидеть, он отряхнул детей и великую собаку, которая вскочила на его плечи, хныкая ласково, и, прыгнув на столбе, стояла там, прямо как кумир, со своим правом подняли руку, пока все не замерли. «Неплохо, - пробормотал Трос. «Нет, неплохо. Этот человек подходит к правлению». «Люди из Лундена, - сказал Касваллон, - и люди из Ицены, - потому что я вижу нескольких вас, - вы можете называть меня королем, и я горжусь тем, что это наша земля свободна. На нем умерли наши мертвые и римские мертвые, где море поет панихиды, и я слушал панихиды, и море говорило: «Опять-и снова и снова!». И я слушал, и ветер дул, и ветер говорил: «Я дую парусами по водам». И пошел дождь, и я слушал. И дождь сказал: «Тот, кто владеет этим, защитит его». «Тогда морские чайки мяукали над прибоем, и я мог видеть скалы Галлии и короткое море между ними, и я слушал и плакал чаек:„ галл был установлен против Gaul- Охи ! -Gaul кесарева“ «Поэтому я думаю, что не многие новые луны будут смотреть на нас сверху вниз, прежде чем мы снова сражаемся. Для римлян придет, когда весна вернется к Темзе - понемногу, а затем в полном потоке, с орлами, кричащими над головой. «Теперь вы свободны, и вы призвали меня, царь, я царь, но вы скоро выберете меня и кесарево. Цезарь не будет владеть мной, потому что я умру первым. Я буду лежать рядом с теми людьми, чьи вдова оплакивает их на берегу Кента. Я знаю тысячу, которые умрут со мной, более тысячи, вместо того, чтобы подчиниться Цезарю. «Имейте в виду: если вы позволите тысячам из нас умереть, не имея вашей помощи, в защиту этой доброй земли, которую все мы называем нашими, они погибнут зря, а вы, которые ценят жизнь больше, чем ваши друзья, узнайте, какая средняя и меланхолическая вещь - жизнь под каблуком Цезаря. «Вы люди из Лундена, чей начальник я - вы, люди Ицени, чей друг я, чей начальник я нет, я говорил». Он спрыгнул со стойки ворот, снова обнял свою жену и направился в дом, а затем его шестнадцатилетний сын и все владельцы других колесниц, многие из которых носили римские щиты, доказав, что они выстояли против вторгшихся легионов. Он не видел Трос. Он был слишком занят, разговаривая с Ффлуром и тремя его детьми и смеясь над выходками собаки, которая извивалась и визжала перед ним. На пороге молодая девушка дала золотую чашку Ффлуру, и он принял ее из рук Ффлура, глубоко выпил и пробормотал несколько слов об ритуале, прежде чем шагать в зал. Там все было лошадиной игрой и pandemonium через минуту, когда слуги зажгли факелы на бранах, и гости собрались в жокей за лучшие места на двух длинных, загруженных столах, некоторые отталкивали друг друга от скамейки и борьбы на полу, смеясь, когда они держали друг друга за запястья, чтобы держать маленькие кинжалы в игре, пока мастер церемоний не разобрал их и не поставил их за стол произвольно, угрожая кормить их на полу собаками, если они не поступили. «Вы еще не пьяны, пока нет, - ругал он. Зал был великолепным с плетеными завесами и рогами оленей. Великие золотые кувшины, изумительно преследуемые, стояли у главного стола. Были серебряные и золотые бокалы, и многие из траншейников, на которых было завалено мясо и пирожные, были из твердого золота. Когда они притащили тронный стул к столу, Касвалон привел Ффлура к маленькому стулу рядом с ним, все стояли, пока женщины наливали медову в кубки, и каждый поднял свой бокал, ожидая, что шеф даст слово Высокий друид произносит благословение. Это было тогда, когда Касвалон увидел Троса, десять мест вниз по столу на правой руке, и остановился, почти опустив золотую чашку. Но Трос покачал головой и поднял руку, улыбаясь, прося молчание, поймав взгляд Орвика. И Орвик кивнул начальнику. Так началось звучное воспевание друидов, и никто не опустил голову, но поднял его, потому что гимн принадлежал Матери-Земле, которая поднимает голову, от которой возникает вся человеческая жизнь и к которой приносят полное почтение, лояльность и любовь. Было пение, и ответ во главе с Касваллоном, пока великие лучи не позвонили на воздержание, и они подняли чашки высоко, пили глубоко к Матери-Земле и богам, которые послали римлян, пробирающихся в море в полночь. «Ибо никто не сомневается», - сказал Касвалон, ударяя по золотому кубку на стол, и после этого ударом кулака, который заставлял стропила звенеть, «что боги послали человека, чтобы сохранить нас! Я воздаю честь мужчинам который умер. Я клянусь общением с теми, кто сражался и не умер. «Я говорю это, но для богов, которые послали шторм, и истинного человека посреди его, чтобы схватить флот Цезаря и сломать его, мы все были мертвыми в этот день или, что еще хуже, с нашими женами по милости римлян и наши дома разрушены ». Он сел, и раздалось немного бормотание, потому что люди, которые не сражались, по крайней мере гордились британским сердцем и мышцами, как те, кто имел. Пусть друиды восхваляют богов. Сами были там, чтобы поджарить людей, которые сражались, есть говядину и оленину и пить себе пьяницу, чем пьяный римлянин, который никогда не жаждал хорошей земли, пригодной для проживания дома. Разумеется, благочестие на собственном месте, конечно, ударило плоской запиской на банкетном столе, а несколько человек в дальнем конце начали песню о крепких сердцах Кэйр Лунден и северных, которых они победили в Темзе. Затем женщины забрали бокалы, потому что они были драгоценны, и поставили вместо них стаканы, сделанные из тусклого металла, которые англичане знали, как смешивать олово и железо, и пиршество начиналось всерьез, рот каждого человека был слишком полон мясо, медовуха и пирожные, и все остальное, что он мог достигнуть, говорить вообще. Какое-то время не было никакого другого звука, кроме жужжания, и смеха девушек, которые выливали медовуху и забирали свежие траншеи горячей пищи от крепостных к столу, потому что ни один крестьянин не трогал скатерть или не вылил напиток. Это был Орвик, который первым сказал выше ропота, три места вниз по столу на правой руке Касвалона с двумя розовощекими горничными, которые очень близко посещали его. «Мы благодарили богов, которые, без сомнения, удовлетворены», - заметил он. «Мы забудем этого человека?» Касвалон взглянул на Трос и поднял кулак, чтобы бить по столу за тишиной, но что-то в глазах Орвика сдержало его. Начальник погладил свои длинные усы, поймал глаза Ффлура рядом с ним и стал ждать. «Скелл Певенси, - продолжал Орвик, кивнув сухой улыбкой к тяжелому плечу, краснобородому и довольно белокожий, который сидел прямо перед Трос, - рассказывал мне, как он уничтожил флот Цезаря с помощью человека, который, как говорит Скелл, был пиратом. Должен ли Скелл рассказать эту историю всем нам? Рот Скелла в тот момент был слишком заполнен для речи, и, возможно, в его горле стоял комок; когда он попытался вымыть материал с помощью меда, он заставил его кашлять, чтобы мужчина рядом с ним должен был ударить его по плечам между плечами. У Касваллона было много времени, чтобы снова встретиться с глазами Троса. Трос положил палец на губы. Но Конопс, действующий служащий позади своего хозяина, до раздражения девочек, которые наслаждались бы спортом, служащим им, поскольку любой иностранец умел хихикать, наклонившись через плечо, делая вид, что добирается до мяса, и шепнул: «Посмотри на себя сейчас, хозяин, перед медом заваривает безумие. Простите этого лжеца до зубов, пока они не станут слишком пьяны, чтобы понять». Но Трос сильно ударил его по животу локтем, не обращая внимания на слугу и не понимая, сколько меда он мог выпить. К тому времени Скелл закончил кашель. «Скажет нам Скелл, - сказал Касвалон. Итак, Скелл вцепился в плечи и встал, смирившись с мужчинами с обеих сторон, которые не хотели позволять ему подталкивать скамью, - он поймал его на коленях, и мужчина не может похвастаться преимуществами с коленями согнувшись вперед между скамейкой и столом. И рассказ, который он рассказывал, был удивительным, когда он бушевал и смел, тем более, что он сказал Орвику, потому что теперь у него был галлон меда под его поясом. Он говорил о себе, стоя в лодке британского корабля, - он стоял у руля, когда он рассказал об этом Орвику в первый раз, когда меч прорезал кабели падающих римских кораблей; но он ничего не сказал о кострах Цезаря, текущем в шторме, или о криках римских легионеров, тонувших в прибое, когда они пытались вытащить небольшие суда на берег, как это было на самом деле. Он говорил только о себе, и один или два раза из Троса, лишенный забытой интуиции, удерживал его от каких-либо свобод, которые он мог взять с именем человека, который действительно выполнил эту работу. Его эгоизм пошевелил медом, но до сих пор не дошел до настоящего пьянства, он хорошо рассказывал свою историю, когда никаких фактов не мешало ему, и он дошел до рассказа о том, как он плыл с разбитого корабля на скалистый берег Вектиса, в шторме, он уже описал как худшее, что когда-либо качало скалы Британии. Он описал ход плавания, который использовал, и как экипаж его сломанного корабля крикнул ему, чтобы спасти их: «Но матросы никогда не могут плавать, - продолжал он, - поэтому рыба отомстила, но я пожалел их. Когда я наконец добрался до берега и истощился, я подумал об этом товарищах Трос и о том, в то время как я молился за него богам, которые теряют ветер и бросают молнии, чтобы я мог встретиться с ним снова и пожать ему за руку ». «К Ноденсу, - сухо сказал Касвалон, - ваша молитва была предоставлена. Трос-» [* Ноденс - бог моря англичан, позже смущенный римлянами Нептуном. Примечание автора. Дополнительную информацию см. В статье Википедии Nodens . ] Но Трос уже позаботился о том, чтобы покинуть комнату и стоял на крыльце у большой входной двери, наполняя легкие чистым ночным туманом, и, наблюдая, как кричащая толпа спустилась, сжег изображение Цезаря в цепях. Это было не обычное дело, когда хозяин оставил свое место за столом до того, как все курсы были продегустированы, но Касвальон назвал своего старшего сына Ташйовану, чтобы занять его место и последовал за Тросом на крыльцо. И сначала он молча обнял его, а затем посмотрел ему в глаза в свете фонаря рога, который висел у крыльца. «Трос, - сказал он, - мой брат Трос, если бы не тот факт, что Ффлур принял тебя и освободил тебя от этого, мой дом, я бы не сидел неподвижно, я бы взял тебя за стол рядом со мной, затем, где сидит Ффур, но Ффлур прошептал о золоте, и он лежит в ее постели, где никто, кроме меня, не смеет идти. «Она говорила о камбузе Цезаря: мои люди должны принести этот корабль и все, что он содержит, к Лундену, и она прошептала, что она слышала, когда Скелл сказал Орвичу, и ты знаешь Ффлура, но ты не знаешь Скелла. У нее есть второй взгляд, который вечно меня разумно привлекает, когда я прислушиваюсь к ней, но мне странно, что ты должен был сидеть так неподвижно, пока Скелл украл для себя славу, которая по праву принадлежит тебе ». «Как это странно?» - ответил Трос. «Нет ничего зря в этом мире, и мне очень нужна. Если Скелл желает этой славы, он заплатит за это, если вы не попросите меня освободить долг, потому что я твой друг, и я не буду беспокоиться для тебя." Касвалон рассмеялся. «Брат Трос, если тебе что-то не хватает, - ответил он, - ты должен меня взглянуть, но я предпочел бы, чтобы Скелл был честным, чем получить три милости от богов». «Тогда оставь его мне», сказал Трос, поглаживая свою черную бородку, улыбаясь, как людоед. Касвальон тоже ухмыльнулся, потянув за свои длинные усы. Как и все британцы, он восхищался хитростью, пока наблюдал неписаные правила. «Он твой, как золото твое, и камбуз принадлежит тебе, - ответил он. «Но я предупреждаю вас: у Скелла есть темный дух, который слишком велик для друидов, он совершитель зла, вор репутации, хитроумный трус, чья ложь столь же дерзновна, как и его дела, предательски. И все же, пообещав, а что - нет, у него всегда есть достаточно друзей, чтобы держать его вне опасности от друидов или от меня. «Четыре месяца назад он поверил в то, чтобы раскрыть заговор, чтобы отравить меня. Он ударил кубок из моих уст и убил крепостного, который принес его. Я думаю, что он отравил медову своей рукой, но теперь он хвастается, что спас мне жизнь и как я могу это отрицать? «Я отправил его в Галлию в посольстве, надеясь, что Цезарь, возможно, упадет в Рим, но Цезарь подарил ему подарки, и теперь Скелл может похвастаться, что он больше влияет на Цезаря, чем на тысячу человек. Если бы я убил его за то, что он действует как шпион Цезаря, есть множество, которые будут восставать против меня, потому что Цезарь время от времени посылает деньги, некоторые из которых распространяются Скеллом. «Скелл был в Хите, когда я отправился туда, чтобы поднять людей, и когда вы вышли в море во время шторма, чтобы разбить флот Цезаря, но он не видел вас, потому что он не хотел, чтобы я его видел. его ум тогда о том, могут ли римляне не закрепиться. Несомненно, он увидел, что произошло, со скал, и, несомненно, он считал, что ты утонул, как и я, как и все мы, до тех пор, пока маячок не рассказал о другом Нортмене в Темза и Ффлур отправились сражаться с врагом и нашли вас. «Скелл знает, что я не могу поклясться, что он не выходил в море на одном из этих кораблей из Гиты, за то, что ты взял, ты разбил, а другой пропал. Скорее всего, Скелл потопил, чтобы другой дал правду своему хвастовству что именно он сделал эту работу той ночью. Это будет трудно доказать, потому что иногда он хорошо разбирается в своих дорогах. Но что ты можешь хотеть, Трос, с такой войлочной вошей, что и этот Скелл? Он завяжет тебе, как липкой к скале, он сосать тебя сухой ». «Он кажется еще худшим негодяем, чем я надеялся, - ответил Трос. «Мой отец, который является пленником Цезаря в Галлии, может не захотеть прийти на свободу, если хороший человек стал жертвой на его месте». «Я забыл твоего отца, - неловко сказал Касвалон. «Мой отец может быть в цепях, и я должен спешить, - ответил Трос. «Если Цезарь узнает, что я разгромил его флот, мой отец будет вынужден заплатить штраф. Скелл кажется посланным самими богами». «Ты поговоришь с Скеллом». Касвалон хлопнул Трос по плечу и вернулся в дом. Трос стоял, наблюдая за кострами, которые были нагромождены в середине с пятидесятидюймовыми интервалами вплоть до холма. Дикие фигуры, такие как демоны, танцевали вокруг них, кричали, с длинными потоками волос, некоторые размахивали факелами, некоторые держались за руки. Туман был малиновый, с кострами, искажающими вещи, заставляя людей и деревья казаться ближе, чем они были, но шум казался очень далеким, потому что туман отказался носить его. Трос наблюдал, пока Скелл не вышел один, и, закрыв тяжелую дверь с глухим стуком, стоял и молча смотрел на него. Очень медленно, почти дюйм за дюймом, Трос столкнулся с ним, осознавая свою рукоять меча, но избегая какого-либо подобия движения к нему. «Ты прикасаешься к своему кинжалу. Почему?» он спросил. Скелл моргнул. Его глаза, пожалуй, еще совсем не привыкли к свету фонаря с туманным туманом. Но его горло тоже сдвинулось. У него было лицо, которое выглядело сильным, а не лукавым, за исключением того, что рот был тонким и слегка нерегулярным. Его красные усы были густыми, а не свисающими, поскольку большинство британцев носили их. Его волосы были короче обычного, а шея была похожа на быка. "Говорить!" - приказал он, все еще цепляясь за кинжал. «Почему ты не назовешь меня собой? Я опасный человек, которому нужно играть такие трюки». Рык и усмешка в его голосе были ледяными. Он был калькулятором мужских страхов, но не тот Трос, которому нравилось проявлять свою силу. «Значит, я обманул тебя?» - ответил Трос. Его голос был почти дружелюбным. В нем был смех. Он даже повернулся немного боком, как бы от страха, будучи в состоянии позволить себе это, потому что видел лезвие ножа Конопса. Конопс нашел другой выход из дома, хороший слуга был лучше, чем лучшая собака, и присел в тени, где жимолость была разнесена через открытую крыльцо мимо недавнего ветра. Скелл снова ухмыльнулся, его тонкая губка скручивалась, пока одна сторона его усов не указала почти на угол его глаза. Он сказал что-то тихо, и ему пришлось повторить это, потому что залп аплодисментов и смеха в зале эхом отдавался под крыльцом и утопил его слова: «Как ты думаешь, ты можешь меня обмануть?» Янтарные глаза Трос стали узкими, как он оценил его человека. «Я слышал, что люди лгут по многим причинам, - сказал он, улыбаясь, и снова его голос был почти дружелюбным. «Когда я говорю ложь, я должен спасти свою кожу или, возможно, кого-нибудь другого. Я не могу развлечь меня, потому что я обнаружил, что рано или поздно заплачу за нее. Платишь ли ты, как мужчина, или ты бил ваши кредиторы? " Рука Скелла была на рукоятке кинжала, но он расслабился и прислонился к двери, склонив голову в сторону, пытаясь прочесть глаза Трос фонарями. «Я предположил, что ты утонул», - сказал он наконец. «Не было никакого вреда в получении кредита мертвеца. Вы должны были бы узнать себя, если бы захотели ...» «А-а-!» Трос прервал его внезапным жестом правой руки, который заставил Скелла почти нарисовать кинжал. «Трейдер хочет продавать скины, потому что он не хочет их, не дает ли он их без цены?» "Деньги?" Скелл спросил его, насмехаясь. «Моя цена - по моему удобству, - ответил Трос. И наконец он встал рядом с Скеллом и вытащил свой длинный меч в шести дюймах от ножен. Скелл не двигался, потому что Конопы вышли из тени и ударили клинок по ладони левой руки. «Я могу заботиться о себе, - сказал Скелл, - но я прислушаюсь к твоему предложению». Его пятка дважды ударила по двери. «В третий раз, и когда они откроются, они сначала понесут вас в ноги!» - сказал Трос. «Ибо, если я запустил в тебя меч, никто не мог бы обвинить его в этом деле. Если я скажу, что я это сделал, есть ли британец, который бы винил меня?» «Поговорите с вашим предложением, - ответил Скелл, - и поспешите». Он говорил о вдохе, потому что Трос нарисовал длинный меч, сделав шаг назад. Сердитые глаза Скелла узнали человека, который знал свой разум на суше, а также море, и знал, как не рассказать о своем уме, что является признаком большой силы. «Я сказал это, - ответил Трос. «Не было никакой цены, когда вы взяли кредит на свою выгоду. Теперь кредит принадлежит вам, потому что я бесполезен для испорченных товаров, но цена на него принадлежит мне. Я имею дело с вором или с мужчиной кто охотно платит? «Я плачу, - сказал Скелл, - если ты разумный». «Скелл, - сказал Трос, - я настолько разумен, что не дал бы драхмы для твоего обещания, с точки меча или перед тысячей свидетелей. Ты поставишь себе залог, и я добавлю уговоры, поскольку медленная лошадь бежит медленно если не кормить ». «Залог? У меня нет ни денег, ни драгоценностей». «У меня есть деньги, и у меня есть драгоценности. Я бы позволил им пойти ради друга», - возразил Трос. «Вы потеряли бы свою силу, чтобы выпустить свою селезенку. Нет, Скелл, вы должны дать залог, что вы рискуете всеми, чтобы искупить». «Я думаю, они скоро придут за нами», - сказал Скелл. Он нервничал. Он больше не мог стоять на своем месте против сильной воли и неопределенности, чем бык может столкнуться с хлыстом. «Я загнана в угол, я уступаю, - сказал он, пытаясь сказать это с гордостью. «Ты пойдешь со мной в зал, - сказал Трос, - и ты скажешь так: ты сделал ставку на то, что ты можешь благополучно вывести моего отца из Галлии или где бы он ни был Цезарем. Цезарь, чтобы они теперь буксировали Темзу ». Скелл жестом высмеял, но Трос продолжил, медленно произнося: «Они спросят, почему вы сделали такую ​​ставку, потому что они знают вас, Скелл, и они будут сомневаться в вашем слове. Вы ответите с точки зрения того, что вы уже сказали без моего разрешения, что мы с тобой вместе взялись Цезарь, в котором мы пообещали взаимное уважение, но что я захватил грабеж, а вы нет, в отношении которого возник вопрос между нами, вы утверждаете, что доля в том, что я захватил, но я не согласен. «Они будут достаточно верить в эту сказку, поэтому скажите им, что вы, зная Цезаря и любите смелые подвиги, предложили мне эту ставку, и я согласился. После этого Скелл, я думаю, было бы опасно для вас играйте меня в предательство, потому что эти британцы строги относительно ставок и сделок и обращения с гостем - я являюсь их гостем, помните. «Они будут следить за мной, и они будут наблюдать за тобой, поэтому соблазн будет очень маленьким, чтобы вставить нож в спину, который, если ты должен сделать, или если другой должен сделать, они немедленно заподозрят тебя в том, что ты сделал». «Я не знаю твоего отца и того, где его искать, - ответил Скелл. «Это невозможно». «Скелл, так и твой рассказ о том, что невозможно уничтожить флот Цезаря, потому что это я сделал, и тебя там не было. Ты скажешь, что я тебе скажу, или я поеду сейчас в зал и назову тебя лжецом перед всей компанией. «Я вижу, вы понимаете, что это будет означать, Скелл. Ваш меч против моего, в тумане, до ста свидетелей. Выберите тогда. Я предложил вам шанс выиграть римскую галеру и всю силу, которая должна идти с владением такими корабль, или более быстрый шанс доказать свою мужественность своим мечом против моей этой ночью ». Он не заставил Скелла долго думать, но приказал Коннорам широко открыть переднюю дверь, и там они стояли, трое вместе с огнем в их лицах, Трос с обнаженным мечом в правой руке, Кононы с голым нож и только Скелл с оружием в оболочке. Рев поднялся, когда сто голосов спросили о смысле нарисованного оружия, и скамья расстроилась, когда перед ними стояли феи. Касвальон поднялся со своего большого стула за столом, и у Скелла было только время, чтобы сделать три вдоха, прежде чем он должен был ответить, потому что Трос все еще стоял, и кто-то должен был говорить. «Кажется, в Самофракии мужчины связывают пари с помощью клятвы, сделанной на лезвии меча», сказал Скелл с уловом в горле. Затем, поскольку он зашел слишком далеко, чтобы уйти, он продолжил громким голосом, положив руку на широкое плечо Трос: «Это Трос, который помог мне разбить корабли Цезаря, я до сих пор не узнал его, но он знал меня в одно мгновение. Трос расскажет вам о той паре, которую мы сделали». Но Троса нельзя было так легко поймать. Когда они пили его и выкрикивали его имя до тех пор, пока не загонялись стропила, он все еще стоял на ногах за порогом, потому что он не надел свой меч - и, показывая свои сильные зубы в ухмылке, научитесь использовать без права на это, освободите «Хо-ха-ха!». который потряс его плечами. «Нет», ответил он. «Ибо вы все знаете Скелла, так что у вас будет слово Скелла о том, что прошло между нами». И он ударил Скелла таким ударом между лопатками, что заставило его сделать быстрый шаг вперед. В то время как Касвальон, наклонив голову, чтобы поймать шепот Ффлура, сел и позвал Скелла, чтобы поговорить, и вся компания взревела к Трос, чтобы закрыть дверь, чтобы оставить туман на улице. Но Трос продолжал стоять у порога и не облекал свой меч до тех пор, пока Скелл не остановился на своих губах и поклялся перед всей этой компанией, что он спасет отца Троса Персея, принца Самофракийского, из лагеря Цезаря в Галлии или из куда бы Цезарь ни послал его, ни умереть в попытке. Скелл сделал лучшее из плохой сделки, хвастаясь своим высоким подбородком и с легким, безрассудным движением плеч. «И со своей стороны, - сказал Трос, - я с радостью дам камбалу Цезаря человеку, настолько проницательному и смелому, что это может сделать». Тогда он надел свой меч и зашагал, закрыв большую дверь. И с тех пор и до рассвета, в то время как компания, все более и более возмущающаяся, втащила Скелла в сеть лжи своего собственного вращения, Касвалон оставался очень трезвым, не вызывая Трос сидеть рядом с ним, чтобы Скелл не выглядел пренебреженным, и он не заботясь о том, чтобы Скелл сидел за столом. Скелл также оставался трезвым, потому что сильная медовая не могла укусить мозг, которому было так много стыда думать. И Трос, сын сына Посвященного Самофракии, никогда не пил больше, чем утешал живот, не касаясь мозга вообще, потому что «пить, что тупые чувства, - говорят Древние, - это оскорбление Души и отказаться гостеприимство чужих - это оскорбление их доброты, поэтому разумно наблюдайте умеренность во всем ». ГЛАВА 18. Финикийский оловянный трейдер Как ветер дует пыльца, так и смелые духи, взорванные их собственными потребностями и их собственным желанием и их мужеством. - Из высказываний друида Талиесана В DAWN, когда компания была в основном пьяна, а Ффлур отослал женщин, - но она осталась, так как никто не осмеливался предложить свое унижение. Касвальон шагнул, чтобы наполнить его легкие воздухом и посмотреть, как водянистое солнце поднимается над болотами на восток. Там был берег белого тумана, где темени текла Темза, а вершины дубов вырисовывались как призраки через облако, которое дуло перед утренним ветерком. Внизу, над дымчатыми углями заброшенных костров, была почерневшая клочка чезарского чучела, все еще раскачивающаяся из своей цепи, вытянутая от дерева к дереву. В ламплитной темноте у берегов было пение, где моряки с иностранных кораблей держали свое собственное расхищение. И кое-где светильник дома делал бледный ореол в тумане. «Не нужно, чтобы Норменмены сжигали Лунден», сказал Касваон, зевая и растягиваясь. «Одна из этих пьяных ночей мы сделаем для них, и это было хуже поражения. О, Лунден - хороший город». Трос, опустившись на колени, чтобы намочить руки и лицо в росе на траве перед воротами, поднял голову и рассмеялся над ним. «Если Цезарь знал о Лундене, он был бы здесь сейчас», - ответил он. «На войне он непобедим, если он знает о точке, на которой можно ехать. Теперь хвастовство закончилось, как он действительно покинул Британию?» «О, он использовал металл некоторых сломанных кораблей для ремонта других, и еще несколько небольших кораблей пришли из Галлии. И когда мы приготовились штурмовать его лагерь, он ускользнул в полночь, оставив костры горящими». «Он бы не ушел, - сказал Трос, - если бы он знал о Лундене, я знаю Цезаря, он напишет в Рим о победе, но поражение будет в нем, он будет есть его сердце, я буду парировать тебя, в эту минуту он планирует еще раз попробовать, и его шпионы будут в пути. Шпионы скажут, что вы едите от золотых блюд, и что ваша жена-Цезарь скорее украдет жену короля и насладится ее позором, чем поиграет в любом другом спорт мира ". «Ты такой же черноволосый, как ворон, и ты хныкаешь, как один», - ответил Касвалон. "Я твой друг." Трос встал, его борода все мокрая от росы. Касвальон посмотрел ему в глаза, кивнул, затем увлажнил руки тишевым деревом и бросил лицо в росу, пока его длинные усы не упали в неопрятных нитях под подбородком. Затем появился Ффлур, все одетые и улыбающиеся, одетые в янтарные украшения, и закрутили усы, пока они не повесились, а потом поцеловали его и назвали его абсурдным именем. На ней присутствовали две девушки и Орвик, но Орвик был настолько пьян, что едва мог ходить прямо, хотя он использовал копье, на которое можно было опираться, и девочки толкали его тайком, хихикая от попыток казаться достойным. Единственное замечание, которое сделал Орвик, было то, что друиды были больше проблем, чем стоили. «Если бы они пили больше и проповедовали меньше, у джентльмена могло бы быть больше терпения с ними», - заключил он. Касвалон, обняв Ффлура, направился к роще тисов в деревянной палине. На расчистке в середине шесть друидов стояли перед неопознанной скалой, чья наивысшая точка стояла перед восходящим солнцем. Друид опустился на колени, вглядываясь по скале и опустив взгляд между тисами, к тому месту, где омывание солнца начало появляться над туманом. На поляне были разбросаны скалистые сиденья, на которых стоял заросший травой берег для менее важных людей. Касвалон сидел на сиденье, которое стояло перед алтарем, а остальные занимали места с обеих сторон, а женщины - слева. «Солнце уже час, - сказал Орвик, ик. «Все это ерунда, ожидая, что она коснется вершины этого старого камня. Кто же так заботится?» Но он склонил голову, когда стоящий на коленях друид поднял обе руки, и те, кто стоял, скандировали ординус, каждый в свою очередь наступал, когда он пел, чтобы класть цветы, кукурузу, мед, землю и воду на алтарь. Затем старый Верховный Друид повернулся спиной к солнцу, другие стояли перед ним и благословили их сонно. Это все. «Несомненно, вы делаете это лучше в Самофраке, - заметил Касвалон, когда они подали документы. Казалось, он настроен придраться к чему-либо вообще. «Я не знаю ничего лучшего, чем лучший человек, который может сделать человек, - ответил Трос, - и нет часа лучше, чем рассвет». Ффлур улыбнулся и погладил руку Касвалона, которая была у нее на плече, но он повернулся и посмотрел на Трос, когда они достигли ворот в бледном: «Мне нравится, что вы приняли слово Ффлура о том, что камбуз и золото принадлежат вам. Что вы обещали камбузу Скеллу, мне не нравится», сказал он резко. «Это все же Скелл? Он заработал?» - ответил Трос. «Скелл никогда не зарабатывал цену на живот лошади, но он сделал мне больше неприятностей, чем я могу считать», мрачно сказал Касваон. «Ты поставил в ход разум, ты заставил его встать и заняться. Он вошел в мою мысль, чтобы убить его за ложь о кораблях Цезаря, теперь я не могу убить его, потому что ты дал ему право чтобы оправдать его обещание, прежде чем какой-либо другой человек может призвать его к ответственности. Это наш закон ». «Это хороший закон, - ответил Трос. «Теперь Скелл отправится к Цезарю, и я должен отпустить его или дискредитировать вас, кто был моим другом». Трос хитро улыбнулся. «Человек, который утверждает, что он разрушил все корабли Цезаря, отправится к Цезарю». Касвалон покачал головой. Ффлюр перевел взгляд с одного человека на другого, и Орвик ткнул копьем в кончик меча Троса. «Вы должны были потрошить Скелла прошлой ночью с этой штукой, - заметил он. Но Ффлур был доволен, что убийства не было. Раньше был пьяный пир без кровопролития, и у нее было имя быть слишком тугим с кошельками, потому что она сопротивлялась пиру, всякий раз, когда она могла слышать ее голос. Она предположила, что пришло время спать и повел своего ворчащего лорда и хозяина за руку, заставляя девушек смеяться так, как она тащила его, как если бы он был упрямой лошадкой, ведущей на полюс колесницы. Они вошли в зал, где пахло медовым и деревянным дымом и последовым запахом еды, где большинство людей храпели на полу или на скамейках у стены, а собаки подкапывали кости под столом. Касвальон отправился в свою комнату, но Ффлур сначала отправился с Трос в гостевую комнату и встал, пока он выбросил двух икени, которые освободились от кровати. Затем она поцеловала его и сказала: «Трос, ты преуспел, потому что ты должен определенно отпустить своего отца. Цезарь попытается снова, так что ты сделал это вдвойне, потому что ты более опасен для него и более сильного друга для нас, пока Цезарь не знай, что ты сломал его корабли, но он узнает об этом, если Скелл достигнет его, я полагаю, ты понимаешь это и рассчитываешь на предательство Скелла. Спи спокойно, и в полдень Касвалон передумает ». Но Трос долго не спал. Сначала он послал Консо, чтобы найти Скелла и посмотреть на него. «Если Скелл уйдет, я хочу знать, куда он идет, и по какой причине он дает. Пусть он не видит, что ты следишь за ним, но поговори с горничными и служанками и конюхами», - приказал он. Затем, вскоре после этого, появился старый финикийский торговец, все еще завернутый в свои волосы верблюдов, приветствуя Трос, между приступов кашля, с вежливыми восточными фразами, сидящими скрестив ноги на кровати, когда Трос пригласил его и назвал себя Хирам-бен-Ахава. У него были золотые кольца, преследуемые странными рисунками, на всех его пальцах и золотая полоса на лбу, очень похожая на ту, которую носил Трос. Они обменялись своеобразными признаками, а затем странными паролями на запомнившемся языке, который звучал как вызов и ответ или какой-то магический ритуал. После этого они обменялись рукопожатием, долго размышляя об этом, глядя прямо в глаза друг другу. После этого они разговаривали по-гречески. «Мой сын, я уверен, теперь ты не сумасшедший, - сказал финикийский. «Почему ты поступил как сумасшедший? Британец хорошо хранит свои секреты, но даже я знаю, что Скелл солгал, и это ты разрушил флот Цезаря. Те самые горничные, которые ждут на столе, знают это. Почему ты позволил Скеллу взять кредит ему самому?" «Я беру то, что посылают боги, - ответил Трос. «Скелл - это средняя рыба, но я имею его в своей сети». «Сын, ты чужой в чужой стране, я предчувствую трудности. Скелл - человек старше тебя, и я старше тебя вдвоем. Я предупреждаю тебя, такие люди, как он, - это тот же самый широкий мир Скелл ... - Пойдем к Цезарю, - перебил Трос. «Что еще он может сделать? Он боится драться со мной. Боги боги знают, что не в нем хранить веру. Он больше не думает о спасении моего отца, как о том, чтобы любить меня, но он не может лежать здесь с этой пари на его руках или бритты будут издеваться над ним, и у него не будет никаких прав - и нет мира. «Он должен притворяться, что держит веру, и как он может это сделать, если он не покинет Британию для Галлии? Мне жаль, что я не знал капитана, который сейчас плавал за Каритией, и кто возьмет с собой Скелла». [* Кале. Авторская сноска. ] «Сын», - сказал старик, прищурив лицо и поглаживая кончик своего носа указательным пальцем: «Я не пошел бы к Цезарю для всего цезарьского золота-ке-ке-ке-кха, этих туманов! Цезарь взял бы мой груз олова и дал бы мне для него заказ на Рим за деньги- фааг ! «Ты получил олово здесь, в Лундене?» - спросил его Трос. «Нет, в Иктисе, где они превращаются в слитки, как овцы». Я продал свой тирианский краситель и шелковистый материал для олова и преуспел, потому что англичане - разумные люди, когда им нужно что-то достаточно плохо. [* Некоторые власти говорят, что Thanet, который был действительно островом в те дни. Авторская сноска. ] «Тогда я пришел сюда, чтобы спрятаться, потому что я слышал о римских галерах у берегов Галлии. Знаете, если эти извергающие мошенники узнают о вас, они посылают своих либернарий * в погоню и просят всевозможные документы, пока они не станут на один вы этого не сделали, после чего, если они хотят ваш груз, они просто берут его. Все это очень легально, я не сомневаюсь. Говорят, что римляне - великие законодатели ». [* liburnian (латинская «liburna») - камбуз, военный корабль, проложенный веслами. Это была меньшая версия триремы, но более быстрая, легкая и более подвижная. Либернийский был ключевой частью флота Рима. Энциклопедия NodeWorks . ] «И вы рассчитываете, что римские корабли будут уложены на зиму?» «Конечно», - ответил он. «Вы знаете, что римляне не матросы, я наступил на новую мачту. Мои люди сделали и подняли новый шнур. Британские женщины сшили мне паруса из льна, что, я думаю, выдержит штормы у западного побережья Hispania. * Это маленький парус, очень толстый, с хорошей, широкой обвязкой на всех швах и с крепким шнуром по всему краю. Моя команда прочесывает корпус и платит швы. [* Испания. Авторская сноска.] «У нас есть еда на борту, хорошая сухая оленина и яблоки. Это очень хорошо против цинги, Трос, и они держатся лучше, чем наши средиземноморские фрукты. Вода в течение четырех месяцев в новых дубовых бочках, которые были хорошо пропитаны, чтобы убить горький вкус. Я поднял надводный борт более полутора локтей от лука до кормы, используя дубовые доски ». «Лучше большое море на открытой колоде, чем меньший, пойманный между фальшбортами, где он не может убежать», - предупредил его Трос. «Ах, но я откинул надпись сверху, и волны могут излиться, когда корабль рулит. Вам лучше пойти со мной, Трос», - сказал он, краснея от другого кашля. «Я потерял трех своих людей в пьяной драке на берегу реки. Я купил трех британцев, чтобы заменить их, но ... я заплачу, я заплачу вам процент, если вы придете. Я состарился, слишком стар, чтобы штурмовать Ворота Геркулеса зимой. Это мое последнее путешествие. Пойдем со мной в Александрию, ты и этот одноглазый парень, Конопс, и когда я продал свой жезл Есиану, еврей, корабль твой, Трос. [* Пролив Гибралтар. Авторская сноска. ] Трос покачал головой, любезно улыбаясь. «Я должен пойти в Каритию, - ответил он. «Мой отец был пилотом, который руководил конницей Цезаря. Кавалерия никогда не доходила до Британии. Кай Юлий Цезарь будет обвинять моего отца в этом и справедливо. Мой отец Персей - это принц Самофракийский, он не сможет одолжить себе такие цели, как кесарево. «Я не сомневаюсь, что он ввел кавалерию в заблуждение, даже когда я пытался разрушить весь остальной флот в зыбучих песках - я не являюсь Посвященным и поэтому не прочь утопить несколько тысяч римлян». «Твой отец давно мертв, - сказал финикийский. «Цезарь заставит его избить до смерти». «Думаю, нет», ответил Трос. «Мой отец мудр в Мистериях, он будет знать, как говорить с Цезарем, и Цезарь мог бы его мучить, я видел, как он мучил других, огнем и веревками, клиньями и всякой жестокостью: Цезарь, который заказывал взгляд Коноса потушить в ответ за дерзкий ответ, но Цезарь не такой дурак, чтобы убить того, кого он надеется использовать. Я ожидаю найти моего отца ». «Он был лучше мертв». Финикийский кашлял, пока каждый сухожилие его рамки не вырвалось, и он снова задохнулся. «Итак, вы и я можем подумать, Хирам-бин-Ахав. Но такие люди, как мой отец, клятвой их Посвящения, должны жить до тех пор, пока жизнь может быть израсходована, перенося все вещи. Это обвинение, наложенное на них когда они выбраны для внутренних секретов ». «Бог избавил меня от такого посвящения», - сказал Хирам, снова кашляя лицом в шали. « Kuff-kuff -это последний рейс и - heyh-yeyh -Тогда я готов , если мое время пришло.» Трос сидел, размышляя, одурачивая свой мозг. «Еще рано, чтобы римские корабли были заложены на зиму», - сказал он через некоторое время. «Но я умру, если останусь здесь. Я должен идти, я должен идти», сказал финикийский, дыша через нос. «Тогда вам нужно безопасное поведение, которое римляне узнают», - сказал Трос, хлопая себя по бедрам, потому что смелая идея осенила его. «Либурны могут выходить в море в любом умеренном шторме и перестраивать вас. Что, если я провожу вас с римской биремой до самого дальнего западного предела побережья Галлии? Если я обещаю это сделать, вы дадите Скеллу сначала переезд в Карити? Финикийцы прислонились к стене и уставились в красные глаза. Затвор был закрыт плотно, но сквозь края кожаного занавеса, висевшего в дверном проеме, просочился тусклый свет, и они могли видеть лица друг друга достаточно хорошо. «У твоих глаз цвет золота, и ты не выглядишь безумным, - сказал старик. «Нет», ответил Трос. «И я передам вас римлянами до угла Галлии, если вы сначала передадите Скелла в Каритию». Хирам-бин-Ахав обернулся в голове. Его груз олова был так же хорош, как и потерян, если римляне должны его узнать. Они заявили о монополии на всю торговлю в олове из-за своих собственных оловянных рудников в Испании и их собственной потребности в олове для изготовления бронзы в военных целях. Даже если ему удастся пройти мимо Геракла Геркулеса, он все равно рискует оказаться пойманным в Средиземном море, и в этом случае он будет вынужден передать свою олово против римских обещаний заплатить, обещания, которые он должен был бы смириться с Римские кредиторы денег, если он когда-либо надеялся их выдать. И все это Трос понимал так хорошо, что он мог почти читать мысли, передаваемые в уме старика. Почти, но не совсем. Хирам-бин-Ахав был на пятьдесят лет старше Трос и мог видеть все четыре стороны, плюс пятую часть, которая включала непредсказуемые непредвиденные обстоятельства. «Я понимаю, что вы намерены, Трос», - сказал он, наконец, после очередного долгого кашля. «Вы возьмете этот камбуз и уйдете далеко в море, чтобы избежать обнаружения, но это не поможет мне, если я буду бежать рядом с Каритией, они попросят документы». «Легко, ты получишь их!» Трос взорвался. Хирам-бин-Ахав смотрел. «Я дам вам заказ на латыни с печатью Цезаря на нем». Ребра Троса начали трястись от безмолвного смеха, потому что идея развивалась у него в голове. «Глупо, детское понятие», - сказал финикийский. «Говорите разумно. Скелл расскажет римлянам все о биреме в деле. Что тогда?» «Он не будет», ответил Трос, «потому что он не узнает». И снова засмеялся, потому что его юмор упивался дальновидными тонкостями. «У нас есть идеальный инструмент в Скелле. Если я скажу одну вещь Скеллу, и вы скажете, что еще один - подождите, ваш корабль загрузится? Вода и магазины на борту? Команда выпила половину времени?» «Да, навсегда пьяны, и я не могу помешать. Они зарабатывают деньги на конопатках и исправляют шнур для британцев, и они проводят его, как сумасшедшие вдоль берега. Они будут безрезультатными, пока мы не проведем неделю в море. " «Зачем проводить эту неделю в море?» - ответил Трос. «Корабль может лежать на якоре у Темзы, и экипаж все прилегает на борт и отрезвляет. У вас есть хороший помощник, или я одолжу вам своего человека, Коноса? Мы можем доверять Conops, чтобы держать Skell в безопасности на борту, даже если корабль лежит на якорь в месяц. «Более того, возможно, я могу напугать Скелла, чтобы он был достаточно готов скрыть Темзу на корабле. Затем, когда я приготовил галеру, вы сойдете на свой корабль и подождите еще один день, сделав прилив оправданием , или ветер, или что угодно. «И я отведу камбузу на волне, осторожно пропустив тебя в ночное время, так что Скелл не увидит камбуз, но я передам сигнал, который ты узнаешь». «Безумие! Безумие!» - сказал старый финикийский. Но его глаза были ярче, чем они были, и его тонкие губы дрогнули от улыбок. «И в море, - сказал Трос, - когда вы покинули скалы Британии по правому краю и направились к Галлии, я отправлю вас, открою вам и вызову вызов от имени сената и римского народа , «Ты окунешь свой парус. Ты опускаешь лодку и отправляешь Кононы мне с двумя другими мужчинами. Я поступаю так же, как любой римский командир, и держу Конопы на моем корабле в качестве заложника для твоего послушания, но я отправляю двух других людей с разрешения вам посадить Скелла в Карити. «Таким образом, Скелл не будет знать, что я не римлянин, и у вас будет хороший повод для посадки на маленькой лодке как можно быстрее». «Но предположим ли, что римляне вышли из Каритии и обыскали меня?» - возразил финикийский. «И они будут», - добавил он. «И они будут. Я знаю римлян». «Офицеры, которые пустили в ливрийцев на поиски кораблей, не являются важными людьми, которые посмеют расспросить печать Цезаря или действовать в одиночку с командиром биремы, глядя на него, - ответил Трос. «И теперь я подумал о лучшей идее. «Вы будете ждать, заглядывая туда-сюда за пределы бара, пока литурнианцы не выйдут, поскольку это будет выглядеть более регулярным, и один из документов, которые я вам дам, будет иметь право отправиться в Остию с оловом под моим эскортом , «Они увидят, что моя бирема ждет вас в этом полете, и мы позаботимся заранее, чтобы убедить Скелла заранее, что вы действительно плаваете в римском порту, а не в Александрии. Таким образом, если они должны спросить Скелла, подтвердите, что вы говорите ». «Может быть, а может и нет», - сказал финикийский. «Скелл будет с большей вероятностью говорить правду случайно, если кто-то должен зависеть от него за ложь, у него злой дух». «Я тоже могу скрыть этот момент», - сказал Трос. «Человек тщеславный, я могу предложить ему, что, поскольку вы на пути в Остию, он должен написать письмо в римский сенат, чтобы вы доставляли его, пересчитывая свои услуги Цезарю. Пусть он попросит несовершеннолетнего что он будет настолько полон этому понятию, как только мысль у него в голове, что он никогда не заподозрит вас в том, что вы не собираетесь отправиться в Остию ». Хирам-бин-ахаб сложил и разворачивал руки внезапными рывками, сосал желтые зубы и покачал головой. «Это серьезный риск. Это глупый риск, как будто моря и штормов было недостаточно». «У меня золото, - сказал Трос, и на мгновение взгляд старика выглядел ярче, но он снова покачал головой. «Я бы не взял золото или какую-либо плату за службу принцу Самофракийскому», - ответил он. «Нет, нет, я не Рим, чтобы оценивать такие вещи». «Но если вы потеряете свой груз у рук римлян, было бы неприлично мне возместить вам его за золото Цезаря?» - спросил Трос. «Я гарантирую ваш груз до угла Галлии в зависимости от вашего служения в этом вопросе. Более того, письмо, которое я дам вам, с печатью Цезаря, должно пройти через Врата Геркулеса, если есть какие-то триремы, и должен освободить вас от любого порта, в который вы попадаете, для припасов, воды или ремонта. Я сделаю это умело, используя хороший пергамент овец, которого есть в сундуке Цезаря ». «Хорошо, мне придется увидеть эти документы, прежде чем я заключу с тобой сделку». Хирам-бин-Ахав нахмурился, но без влияния на Трос, который понимал финикийцев, а также знал греков. Если бы финикийцы улыбнулись, он мог бы сомневаться в исходе. Как бы то ни было, он был уверен, что старик рассматривает это предложение во всех его отношениях. Ужасно тогда, он ударил своего мазохистка, судя его, давая ему полную свободу без предрассудков. «Хирам-бин-Ахав, - сказал он, - вы стары, и вы говорите, что это ваше последнее путешествие. Я подделаю этот документ и передам его вам, независимо от того, хотите ли вы мне помочь или нет. свободно, чтобы помочь вам пройти римские порты. Теперь не стесняйтесь сказать «да» или «нет» в отношении Скелла, потому что я сделаю все, что могу для вас, в любом случае ». ГЛАВА 19. Заседание суда Адмиралтейства: 55 г. до н.э. Нет ничего прекрасного или ценного под небом, но кто-то хочет уничтожить его во имя добродетели. Сыны тьмы! Вы верите, что триумф - это добродетель. Вы верите, что месть - это добродетель. Вы полагаете, что это доказывает вашу доблесть, если вы сжигаете продукт чужого труда. Вы верите, что вы сожжете зло. Вы похожи на собак - я говорю, собаки, которые кусают палку, которая их поражает. И почему вы поражены? Потому что вы слепы, кому не нужно; потому что вы гордитесь без причины; потому что вы забываете, что вы - сыны Света и копаетесь во тьме, чтобы Свет не сжег тени, которые вы любите. - Из высказываний друида ТалиесанаВ то время, когда столько, сколько спалось, пахло медом, съели, и Ффлур заставил некоторых женщин сделать новый фиолетовый плащ для Троса после картины разорванного, который он надел, когда он пришел. Трос попросил коробку с меморандумами Цезаря и тщательно просмотрел документы, посвистывая про себя. Время от времени он смеялся. Время от времени он задумчиво переворачивал пергамент и укладывал его в маленькую квадратную плетеную корзину, которую он просил у Ффлура, и когда он закончил, он доверил ей корзину, чтобы держаться за него. «В этом лучше, чем монетный двор», - мрачно сказал он. Но поскольку Ффур не мог прочитать римский сценарий, и особенно не стенограммы секретарши Цезаря, она должна была принять его за это. Затем Касваллон пришел с большим юмором, потому что он был на конюшнях, где вид новых лошадей ему очень понравился. Как предсказал Ффур, он уже передумал. Он сидел на веранде, где Трос слушал рассказ Конноса о том, как Скелл спал наконец после того, как он шепнул человеку, который потом ушел к берегу. «Спит одним глазом, я держу пари», - прервал его Касваллон, почесывая крыльцо точкой метательного копья. Затем, как будто новости были неважными: «Они понесли этот камбуз в бассейн ниже брода». Они спрашивают мой отпуск, чтобы сжечь его, когда наступает ночь. Говорят, на борту есть одежда Цезаря, они хотят сделать новое изображение Цезаря, завернутого в его собственный алый плачь и сжечь его, камбуз и все, в середине Темзы. Они любят костер. Что ты говоришь? [* Прямо внизу, где стоит Лондонский мост. Авторская сноска. ] «Я говорю, что сказал Ффлур, что мой корабль, - ответил Трос, стараясь не выдавать тревоги. Но Касвалон обнаружил и наслаждался этим. Его синяя окрашенная белая кожа, брюки и копье почти предлагали варвара, но его легкая манера и спокойная улыбка под длинными усами принадлежали к человеку из многих частей, и он мог хорошо их сыграть. «Но ты поставил камбуз с Скеллом. Почему бы не нарядить Скелла в одежде Цезаря и не сжечь?» он посоветовал. Он выглядел смертельно серьезным. «Скелл мог бы представить себя в лучшем лучшем алого плаща Цезаря. Мы могли бы обмануть его на борту с обещанием этого, а остальное можно было записать как несчастный случай». «Скелл не должен даже видеть эту галерею, - возбужденно воскликнул Трос. «Бог туманов и глупостей! Можешь ли ты думать о том, что лучше не использовать хорошо найденный корабль, чем сжигать ее, чтобы дураки кричали?» Касвалон потянулся к своим усам и не отпустил руки, пока его лицо не было зафиксировано в выраженной отварной глупости. Он хорошо наслаждался, и Орвик, который спустился с визжащей лошади, узнал, о чем говорили его начальник и Трос. «Использовать для камбуза?» - сказал Касвалон. «Если бы она лежала здесь, в Темзе, мои люди никогда бы не успокоились, пока они не вышли в море и не утонули сами. Все они были бы капитанами, и корабль должен был бы пройти дюжину способов сразу же, чтобы удовлетворить их! «Что касается того, что я ее использую, я однажды перебрался в Галлию на корабле с равным размером, и, полагаю, я вернулся, так как я здесь. Я помню, что я лежу на спине, чтобы остановить рвоту, но море продолжало качки с овощами меня. «Когда я стоял, цепляясь за мачту, я действовал как угрюмый, такой слабый, как я был, с кругом вокруг, и корабль вращается в противоположном направлении. Это была гнилая трата хорошей пищи , Трос, чтобы не дать никаких других аргументов. Море предназначалось для рыбы, но я не рыба. Для меня не на одну ступню дальше, чем я могу кататься на лошади в прибое. Что скажешь, Орвик? «Она сделала бы прекрасный вид, пылающий своим набором парусов. С тех пор, как Норменмены сожгли Каир Лунден, такого не было, - продолжил Орвик. «Ну, и давай посмотрим на нее, пока они ее не сгорят», - предположил Касвалон, добавляя, как Орвик свистнул к конюхам, чтобы привезти колесницу: «Скажи ему, что он сказал, что он должен сжечь камбуз, дошел до моих ушей. Приказал ему держаться подальше от меня, а потом заставил мужчин следить за ним, или он побежит, пока Трос не будет готов, потому что Люд знает что. «Скажи людям, чтобы они издевались над ним за шикарную ставку, если он показывает свое лицо на улице. Скажи девочкам издеваться над ним. Скажи конюхам, что у него нет колесницы или лошади, и пусть они украдут двух своих лошадей из конюшни за его спиной Расскажите ему о его единственном шансе, что человек будет считать корабль очень скоро для Галлии ». Он вскочил в колесницу и уехал почти до того, как Трос смог подпрыгнуть рядом с ним, посылая лошадей, стоящих над задней частью холма, к реке, наблюдая за их передней частью, видимо, больше наслаждаясь ими, чем во всех других деталях царство. «Для лошади - лошадь, и вы знаете, где его ноги приземлятся», - сказал он в настоящее время, продолжая свои мысли вслух. «Но Скелл не является ни лошадью, ни селедкой. Никто не знает, что сделает Скелл, за исключением того, что он сделает что-то среднее и в какой-то мере похвалит людей за это. «Я разговаривал с Ффлуром, и она сказала, чтобы он поехал в Галлию, где, если Цезарь взломает его, никто не может обвинить меня. Ффлур всегда прав, хотя я знаю, что Скелл предложит себя Цезарю, потому что ему больше нечего делать Надеюсь, Цезарь выпороет его и свернет! Он дважды взломал вождение кнутом над головами лошадей, пока они не скачали безумно. «Мне не нравится, что я не смею бросать тушу Скелла воронам, но это правда, Трос. У него мало друзей, если они есть, но он купил лояльность людей, которые больше ищут своих рук, и это не мудрым сейчас, чтобы разжечь свой гнев ». Это была не дорога, которую они взяли, но трек, глубоко заброшенный в глину, где команды из десяти лошадей тащили следы кордовой древесины и древесного угля, и это закончилось на брод. «Где-нибудь я смогу построить мост, - сказал Касвалон. Камбуз лежал в полушарике, быстро доставлялся в дубовую кучу, которая изогнулась как лук под тяжестью корабля и прилива, и она была в худшей форме, чем когда Трос оставил ее, потому что двадцать человек, которые, как было замечено, добыча на палубе, и с экипажем были какие-то боевые действия, которые заявили о единственном праве на все это. Касвальон вошел в брод, пока лошади почти не плавали, а затем взревели в верхней части его легких, чтобы узнать, нет ли у Лунденов никаких лодок, что король должен намочить ноги. Поэтому они принесли ему лодку и понесли его, а Трос на камбуз, где двадцать человек были надуты, потому что они пропустили пиршество накануне. «И еще не пьян», как пожаловался один из них, «хотя люди, которые делали буксировку, вышли на берег и пьяница, чем пчелы». Ликер у них был, однако. На корме была глиняная кувшинка curmi *, и они окунали ее своими маленькими остроконечными шлемами. Они пообещали Касвалона в этом, а затем Трос, после чего они поставили танец во всех римских костюмах, которые они нашли на борту , наложив на скатерть плащ Цезаря и золотой лавровый венок на Касваллон и повязав Орвика в простынях, чтобы представить короля Вифинии, о котором даже слышала Британия. На этом этапе игры были некоторые очень неправильные интерлюдии, из которых, например, друиды и Ффур были бы отклонены. [* curmi - своеобразное пиво, сделанное без прыжков, - поскольку в дозе в Великобритании не было никого, производящего, по словам римского писателя Посидония, «боль в голове и повреждение нервов». Авторская сноска] [† Также как современные жокей-шапки, сделанные только из железа. Возможно, они были источником современной жокей-кепки, поскольку британцы были гонкой всадников, а Британия - страной, в которой до сегодняшнего дня сохранилось множество традиционных обычаев, ношение брюк. Авторская сноска. ] Caswallon сделал очень отличную имитацию падающей болезни, гораздо более реалистичную, чем настоящую, потому что он никогда не видел реального случая и знал только репутацию Цезаря, которая, естественно, была преувеличена. Они притворялись, что кровоточили его в серебряной чаше, используя curmi для крови, и церемония, следующая после, почти потрясла бы самого Цезаря, потому что они только слышали смутные истории о римских богах, а Венера Генетрикс была представлена ​​им как самая неправильная леди. Они уволили все стрелы из двух пуховых стрелочных двигателей у уток на их пути вверх по Темзе и, ничего не ударив, считали, что механические приспособления не были хорошими, уже забыв о ужасной работе, которую эти двигатели делали в борьбе пляж Кентиш. И они подумали, что железный дельфин, свисающий со двора, был каким-то римским божеством, висевшим там, чтобы успокоить волны, пока один из них не отрезал фал, - «чтобы представить чужую очевиду доброму Богу Люду, который держит Темзу» - и это рухнул через дно лодки рядом, мгновенно опустив ее. Трос не вызвал дельфина до следующего дня, когда Конопс нырнул и обнаружил фал, после чего потребовалось дюжине мужчин два часа, чтобы вытащить убийственное ухищрение из грязи. Мало-помалу, что Касвальон, призывая Троса, убедил их заложить всю добычу в кучи на главной палубе, после чего он объявил, что Трос обещал полное и справедливое разделение среди таких моряков, оставшихся от шестидесяти, кто первым отправился с ним. Но Трос и Касвальон прошептали, и Касвальон заявил, что корабль был законным призом по праву захвата, Ффлур и его собственные люди спасли его от речных пиратов. Он заявил, что это был закон Британии, и, поскольку суда не было выше суда, чем он сам, он не делал моряков, чтобы хорошо ворчать, хотя они и шумели, пока некоторые из джентльменов в пиковых железных шапках не ударили их за неправильный язык к их лучшим. Затем Caswallon проводил аукцион, аукционист Orwic, и Трос сделал все ставки, назвав то, что он считал справедливыми ценами, учитывая состояние рынка. Бритты потратили все свои деньги на плоть коня и, кроме моряков, у которых, конечно же, никогда не было денег, были в основном задолженностью к Ицену в придачу. Это был явно падающий рынок, но Трос был великодушным. Сумма достигла большей суммы, чем когда-либо мечтали моряки. Caswallon, после восьми или девяти попыток, сумел делить общую сумму и, что намного сложнее, убедить их в правильности расчета. Затем он приказал Трос заплатить их золотыми кусками из сокровища Цезаря, взяв на себя обязательство поменять деньги на честную британскую монету с его собственного монетного двора в Веруламе, в результате чего моряки впервые узнали, что они пропустили, не сумев убить Троса и бросить его за борт у Темзы. И, будучи моряками, они изменили свое мнение о Трос и стали считать его хорошим хорошим капитаном. К тому времени было сумерки, и женщины и дети стекались на борт, чтобы смеяться над всем, особенно в нижнем белье Цезаря. Женщины должны были нести все, что можно было бы доставить в дом Касуллона, щиты, доспехи и мечи, а когда новый корабль был установлен над кораблем, они отправили на колесницы, и все поехали домой к ужину. Но сначала Трос отправился один в дом, где лежал Скелл, маленький домик, очень хорошо построенный и соломенный с соломой пшеницы, в двухстах ярдах от Паллиона. Некоторые говорили, что он владеет домом, а некоторые - нет, но он жил в нем, что было главным. И моряки, которые следовали за Трос, чтобы получить их деньги, присоединились к детям и женихам снаружи, которые указывали пальцами на дом и пели какую-то детскую рифму о человеке, который хвастался и убежал. Казалось, это очень их порадовало тем, что имя Скелла было установлено в рифме, и к ушам Троса звучало что-то вроде: Скелл, Скелл сын Нортмана Сказала ложь и прочь он бежал! Матросы сожгли бы солому и забросали Скелла, когда он убежал от обложки, если бы Трос позволил им, а не то, что они ничего не знали о фактах, но они делали общее дело с детьми по общим принципам. Трос обнаружил, что Скелл на рамочной кровати, нанизанной на оленьи сухожилия, перед хорошим дубовым огнем, на котором старуха перемешивала тушеное мясо в глиняном горшке. У него был плащ над ним, и он дрожал, как будто он страдал от страха, но он сел, когда Трос вошел, предложил Трос табурету и сбросил с себя приступ депрессии вместе с плащом. Он все еще был в кинжале, как заметил Трос, и он коснулся его, что не было хорошим манером; но он отправил старуху за медом и двумя стаканами, предложив ей согреть ее у камина, когда он пришел, и у него было здравое смысл не ссылаться на похожую и оскорбительную песню снаружи. Трос следил за ведьмой и медом рядом с огнем, потому что он знал репутацию Скелла и все же не хотел отказываться от него пить. «Я болен, - сказал Скелл, - и я бы хотел, чтобы вы заплатили эту сделку за то, что мы сделали между нами. Я готов делать все, что вы говорите, если я могу это сделать. Назовите меня еще одной попыткой, «. Но Трос ожидал этого. «Слишком поздно, Скелл, - ответил он. «Они принесли эту галеру вверх по реке, - сказал Касваллон, держа ее в доверие, пока он не решит исход ставки». «Но я не могу пересечь Галлию, меня не возьмет корабль, - возразил Скелл. «В этом сезоне года они закладывают все суда в грязевых причалах. Теперь, если бы вы позволили мне взять камбуз, Касвальон мог бы согласиться на это, тогда, возможно, я мог бы собрать команду и ... Но Трос тоже подумал об этом. Он прервал: «Камбуз непригоден для моря, Скелл, ей нужны изменения и ремонты, которые я сделаю вовремя, но я знаю человека, который отвезет тебя в Галлию. Это Хирам-бин-Ахав, финикийский, чей корабль плывет скоро." И затем, обеими глазами на ведьме, которая согрела меду, потому что он знал, что Скелл не мог на него наброситься, чтобы использовать кинжал, не издавая предупреждение, он напал на ловушку, в которой он чувствовал, что Скелл должен идти. «У меня есть план, Скелл, чтобы облегчить вам вывести моего отца из Галлии. Существует река под названием Сена, которая течет на северо-запад в канал между Галлией и Британией, добирается до моря, долгое путешествие на запад Каритиа. «Я возьму корабль, и там, в устье реки, я буду ждать тебя, чтобы ты мог спасти моего отца от меня без особых трудностей, пробираясь через страну в ночное время, пока не дойдешь до река ». «Но как я найду твой корабль?» - спросил Скелл. Мед был достаточно теплым и был бы слишком теплым через минуту, поэтому он подписал контракт с ведьмой, чтобы вылить его. Трос взял стакан, который был дальше всего от него, и держал его, пока кляча налилась, внезапно вытащив ее, пока она не была заполнена, чтобы хаг разлился совсем немного, после чего он наблюдал за лицом Скелла в свете огня. Скелл сказал, что губа другого стакана грязная, и велел ловко уйти, вымыть, а потом продолжал говорить торопливо. «Как я найду твой корабль?» - повторил он. Там была тонкая улыбка где-то посреди его липовой бороды. «Полагаю, вы будете скрываться?» «Да, и тростник, и мачта, - ответил Трос. «Но на берегу, возле того места, где я прячусь, я устрою пирамиду из белых камней, и если вы будете кричать мое имя три раза оттуда, я приду за тобой». Глаза Скелла предали, что его соблазнила приманка, но Трос предложил соблазнить большую лису, чем Скелл. Человеком, которого он хотел из зимнего лагеря, был Цезарь, неугомонный стремящийся к славе, который всю зиму редактировал летние записки секретаря. «Я сказал, что облегчу тебе, Скелл. Теперь послушай: у меня есть меморандум Цезаря и его печать, чтобы восстановить то, что Цезарь освободит всех своих заключенных, не говоря уже о моем отце. Я, с другой стороны, что мой отец выше секретных документов Цезаря, хотя я прочитал некоторые из них, и есть документы, которые, как я полагаю, Цезарь был бы рад иметь. Что делать, если я должен похоронить эту коробку документов и тюленей под пирамидой белых камней? был ли, вам не легче было бы торговаться за свободу моего отца? «Откуда я знаю, что ты это сделаешь?» - спросил Скелл, пытаясь выглядеть равнодушным, но его глаза предали его. «Я должен тебе доверять, и ты должен мне доверять, Скелл». «Да, мы должны более или менее доверять друг другу». Тогда Трос сыграл свой любимый трюк, сырой, холодной откровенности: «Понимаете, Скелл, я не претендую на то, что вы похожи на вас. Вы человек, который сделал мне плохое служение. Я заставляю вас заплатить за это цену, и я не думаю, что вы мне нравитесь лучше, чем мне нравится Я предлагаю помочь вам выполнить вашу сделку, потому что я знаю, что вам не следует доверять иначе. Со своей стороны, у вас будут печать и документы, а на камбузе, если вы доставите моего отца живым в мои руки устье Сены через месяц. Скелл погладил свою рыжую бороду. Он слышал пение снаружи, так как лиса слышит гончих в тайнике. «Хорошо, - сказал он. «Цезарь знает меня, он будет слушать, но у меня должны быть деньги за мои расходы». Но снова Трос не должен был быть пойман. Он надеялся, что это правда, что Скеллу нужны деньги. «Я соглашусь с финикийцем за ваш переход в Каритию», - ответил он. «Не более того». «Тогда у меня должно быть обещание от вас, что вы действительно будете ждать меня в Сене-рот». «Мой отец в руках Цезаря, - ответил Трос. «Я не мог дать более убедительные обещания». «Тем не менее, как вы только что сказали, мы с вами не друзья. Для меня важно что-то ценное, чтобы ваше слово было хорошим для меня», - возразил Скелл. Блеск жадности был у него в глазах и смутный взгляд, словно он надеялся найти оправдание, чтобы отступить. Но Трос рассмеялся, ударив ножом в тыл и вытащив лезвие на шесть дюймов. «Очень хорошо», сказал он. «У тебя будет этот меч, лучший меч в мире, меч, который когда-то был Филиппом Македонским. Ты будешь иметь его посреди своего сердца, Скелл, если ты не сможешь отдать моего отца в Сене-рот, и я когда-либо снова взгляните на вас! Это залог, который вы цените? Вы хотите проверить его? Если так, вооружитесь и выходите на улицу ». «Я не могу драться, у меня есть проблемы», ответил Скелл. «Когда финикийский парус?» «Через несколько дней. Если вы пойдете на борт своего корабля сегодня вечером или завтра вечером, вы избавитесь от всей этой досады». Трос отдернул голову к двери, против которой грохотали комья земли. «Они могут сжечь вашу солому, если вы задерживаетесь», - добавил он. «Я скажу финикийцу, чтобы он отправил своих моряков за багаж?» Скелл согласился со средним, раздраженным взглядом в глазах, почесывая зубы большим пальцем ног, усмехаясь, когда Трос повернулся спиной к нему. Но Трос внезапно повернулся, из-за этого кинжала и его возможностей, и уловил усмешку, прежде чем Скелл мог ее покрыть, что поставило его в чудесный добрый юмор, потому что он был уверен, что Скелл размышляет о таком предательстве, его собственные планы. Когда он вышел из дома, он поймал комков земли, предназначенных для двери Скелла, и забросил одного из детей с собой. Затем, потому что это испугало некоторых из них, так как они знали, что Трос был другом Касвалона, он нашел кусок мела и нарисовал карикатуру на Скелла, бороду, усы и все на открытой двери и оставил их, бросая камни, землю, желуди и всякий грязь при этом. Позже, на траве у крыльца Касвалона, он заплатил морякам, и, когда их глаза сверкнули золотую монету, он сделал им предложение: «Вы нашли меня трудным капитаном, но прибыльным человеком, чтобы служить. Если бы вы служили мне с меньшим броском ножа и с большей доброжелательностью, вы должны были иметь двойную сумму за все эти деньги». Он взял горсть золота из одной из сумм Цезаря и позволил монетам пробираться сквозь пальцы. «Что теперь, если я пообещаю вам два за то, что вы получили, еще одно короткое путешествие до наступления зимы? Подумайте об этом. Деньги достаточно, чтобы купить ферму за штуку и прожить остаток своей жизни на берегу, как джентльмены!» Они согласились, потому что никогда не жил моряк, который не жаждал фермы, пока у него не было такого. Но Касвалон рассмеялся. «Купите фермы, они будут покупать напитки и ласки женщин, которые кишат рыбой по причалу Людгейта!» «Может быть», ответил Трос. «Они, несомненно, лучше в этом, чем в морском судоходстве. Но они не извергают свои овощи, когда на корабле катится рулон, и я буду нуждаться в них, когда некоторые из ваших пикапированных петухов лежат вверх по животу вверх на камне камбуза, молясь мачту и небо, чтобы стоять на месте! " «Вы найдете, что мои петухи тоже жаждут денег», - ответил Касвалон. «За компанию против Цезаря?» «О, нет, может быть, нет, но нет, если Цезарь можно сделать, чтобы оправдать расчёт!» ГЛАВА 20. Хирам-Бин-Ахаб утверждает, Модный! Модный! Послушайте меня: кто, кроме самой высокой цены, называет цену того, что можно купить и продать? И делает ли Вечность сделки? Небезопасный, непрокушенный, неоплаченный, все богатство всей Вечности выливается на вас, да, непрестанно. И вы торгуетесь? Я расскажу тебе секрет. Хотя я говорю это, он остается тайным, сохраняя только мудрым; и мудрые - это те, кого Мудрость ведет через лабиринт иллюзий других людей. То, что свободно дано без размышлений о возмещении и без оговорок или жалости или вины, но просто из хранилища богатства дарителя, будь то товары или дела или доброжелательность - это свободный дар. Он освобождает дающего и того, кому дарован дар. Потому что это свободный дар, он свободен идти как солнечный свет и ветер, неограниченный по невежеству, зависти, жадности, амбициям и связям, которые вы накладываете друг на друга. И я говорю вам, что во всей этой вселенной нет ничего хорошего, как свобода. Но вы стремитесь завтра обременять убранством сегодняшних потребностей; и ваши нужды, я говорю, - это всего лишь тени вашего страха перед той самой свободой, которую вы притворяетесь. - Из высказываний друида Талиесана ТРОС сидел у очага в зале Касвалона, глядя на глаза леонина на огонь, читая картинки в нем. Касвальон сидел рядом с Ффлором, его длинные ноги тянулись к пламени, его коже, где она показалась на шее и груди, выглядела белее, чем когда-либо, потому что огонь раскалывал ее в контрасте с затухающими синими рисунками, которые были нарисованы на ней с помощью woad. На теплых плитках спали три собаки. Красные яблоки кипели в теплом меде. Орвик столкнулся с огнем, сложив колени в руках и спиной на расстроенный стол. Двенадцать человек храпели на скамейках, которые выстроили три стены. Ветер заскулил под карнизами, грохочущими ставнями, и иногда порывом дыма выдували дымоход, а затем сажу и достаточно капель дождя, чтобы сделать брызги. «О чем ты думаешь?» - спросил Ффур. Она наблюдала за Трос, удивляясь его силе и на лоб под черными волосами, которая была такой же великолепной, как резьба древнего короля. «Из Скелла, Цезаря, вас, - ответил Трос, «Что из Скелла? Ты назвал его первым». «Он поедет к Цезарю, сказав, что я, Трос, сын Персея, человек, который разрушил этот флот с берега Кента. То, что я, Трос, подкупил его обещанием камбуза Цезаря, пойти в Цезарь и заключить условия свободы моего отца. «То, что я, Трос, будет ждать у Сены-рта, чтобы мой отец был доставлен мне, имея со мной собственную печать Цезаря и сундук Цезаря, содержащий все его личные меморандумы. «Он скажет Цезарю:« Спешите! Заставьте засаду у Сены-рта! Таким образом, вы восстановите свою печать и документы, и у вас будет два заключенных, а не один из них, которые много знают о Касваллоне и британцах! » После этого Скелл скажет: «Наградите меня соразмерно достоинству и справедливости римского императора, которому было сделано важное служение». Таким образом, Скелл поговорит с Цезарем. «И Цезарь?» - спросил Ффур. «Он будет слушать и улыбаться, он будет видеть через Скелла так же легко, как вы видите через крепостного человека, который рассказывает рассказы о кухонных лавках. Он спросит, видел ли Скелл печать и документы, и он не будет уверен, Верьте Скеллу, когда этот лисохвостный лжец говорит «Да». «Но Цезарь - беспокойный человек, и к тому времени он устал от женщины, что является его привычкой, и, может быть, там не будет другой женщины, которая только тогда хочет его. Он любит их образованными, занимательными. он может предсказать, что галлы вдоль побережья могут быть пойманы, заваривая вред, если он заплатит им неожиданный визит, потому что он знает, что галсы извиваются под его пяткой. Ему придет в голову, что жизнь в лагере глупа, в частности, человеку с научным умом, который потерял записи своего секретаря. «И он помнит, что среди этих заметок есть некоторые, которые были бы очень опасны для него, если они должны были добраться до Рима или попасть в руки одного из его собственных лейтенантов, у которых может быть достаточно мозгов, чтобы использовать их. не смей посылать подчиненного Сене-року, он будет лично, с когорой или, возможно, двумя когортами кавалерии, тайно и очень быстро двигаясь, как его привычка. В Сене-рот он будет поджидать меня. " "И я?" - спросил Ффур. «Скелл скажет вам Цезаря: чтобы сосать себя в добрую благодать Цезаря, он наполнит вас цезарем, настолько полный вас, что Цезарь никогда не успокоится, пока он не сделает вас пленником. И поэтому мне нужен Орвик и многие другие молодые лезвия, как будут терпеть море некоторое время и обязуются повиноваться мне. Если мое счастье будет иметь место, Ффлур будет иметь Цезарь и удерживать его, чтобы выкупить! » «Люд из Люндена, нет!» Касвейон выругался. «Если Цезарь снова придет в Британию, он умрет здесь, я дам ему его выбор оружия, и он будет сражаться со мной без доспехов перед всеми моими людьми». «Он выберет бутылки с ароматом и пушистые пудры», - сказал Орвик, глядя на опрятный случай Цезаря с косметикой, который Трос подарил Ффлуру. «Мне нравится это предприятие против Цезаря, хотя я ненавижу море. Скажи больше об этом». «Разве не все говорят, разве что боги скажут ему?» - ответил Трос. «У нас есть камбуз. Мы должны поместить ее как хорошо найденный римский военный корабль прямо из Остии с отправлением Цезаря из римского сената. Отправка, понимаете вы, требует доставки моего отца, Персея, принца Самофракии, который должен быть доставлен в Рим для судебного разбирательства по обвинению в заговоре против сената и римского народа, и именно поэтому все эти разбойники ссылаются на себя. «Сначала мы посадили Скелла на берег, и он говорит. Когда мы вернемся, Цезаря там не будет, потому что он будет ждать меня у Сены, надеясь поймать меня. Я, командир биремы, доставляю отправление Хирам-бин-Ахав, финикийский, и не будет ждать, но приказать ему открыть тот, кто командует в Каритиане, заявив, что я очень спешу вернуться в Рим из-за зимних штормов ». «Если бы я был римлянином в Каритиане, - сказал Орвик, - я бы спросил, почему вы не передали это требование Персею, ​​когда вы пришли в первый раз. Римлянам будет странно думать, что вы должны вернуться с сообщением, которое вы могли бы просто как легко отправили на берег с Скеллом ». «Вы не знаете римлян, - ответил Трос. «Во-первых, им никогда не снится, что один из их биремов может попасть в руки врага, который мог бы использовать его. Они думают, что камбуз Цезаря был потоплен, когда его флот был уничтожен от Кента. «Во-вторых, Хирам-бин-Ахав скажет, что предзнаменования были неблагоприятными, когда я пришел в первый раз. Римляне сумасшедшие по поводу предзнаменований. Кроме того, Хирам-бин-Ахав скажет, что я этого не сделал, , позаботьтесь о том, чтобы моя команда тоже была у берега, из-за боязни дезертирства, они стали недовольны из-за противоположных ветров, много труда на веслах и цинге. «Привычки, приливы, противные ветры, цинги, они хорошо знают их, этот список удовлетворит их любопытство». «Это не мое», сказал Орвик. «Но, возможно, мы, британцы, менее глупы, чем римляне. Люд знает, что они были настолько глупы в битвах в Кенте, они выиграли первый бой, будучи слишком глупыми, чтобы знать, что их избили! Что, если их либернарии, как вы их называете, должен выйти, чтобы расследовать вас? Трос, который был оппортунистом первым и последним и любил приспосабливать свои планы к каждой чрезвычайной ситуации, когда он возник, начал желать, чтобы он тщательно разобрал детали, прежде чем втянуть британцев в его уверенность. Они были хорошими друзьями и щедрыми энтузиастами, но были настолько полны своего превосходства перед иностранцами любого рода, что человеку нужен был весь его ум, чтобы управлять ими. Орвич начал предлагать свои собственные дикие планы, включая загрузку лошадей на камбузе, плывущую в Каритию и поджигание лагеря Цезаря. «И если мы это сделаем ночью, мы сможем водить их в темноте, когда они парят в обморок!» "У меня есть это!" Трос шлепнул его бедро так внезапно, что он разбудил собак. «В первый раз, когда Хирам-бин-Ахаб садится в Каритию, он сажает Скелл и говорит, что я жду оффшорки, потому что подозреваю, что моя команда тошнотворна с оспой. «Мое имя по этому поводу, скажем так, - это Кай Марий Посейдоний. Финикийский показывает приказ, подписанный Каием Мариусом Посейдониусом, командиром биремы, разрешающим ему посадить Скелла в Каритиа. И он также предпочитает не оставаться в потому что его люди, которые посетили мою галерею, возможно, поймали болезнь ». «Хорошо, - кивнул Касвалтон. «Это должно их удовлетворить. Худшая чума, которую мы когда-либо были, была поймана с корабля. Мы сжег корабль и убили команду, любезно и с достоинством. Друиды увидели это, но болезнь распространилась по всей Британии, потому что Ицени несли это на север по дороге домой от продажи лошадей. Римлянам не понадобится ничто из этого. «И Цезарь, - сказал Трос, - будет еще один хороший повод покинуть Каритию, он боится оспы. Он подумает, что Хирам-бин-Ахав, возможно, привез его в порт. Он, безусловно, отправится в ту же ночь, Скелет в лесную птицу под наблюдением хирургов, который поджег хижину и скажет, что это был несчастный случай. Цезарь отправится в тот же день в Сене-рот, чтобы исследовать историю Скелла. Ффлур кивнул, кивнул и кивнул, ее серые глаза смотрели на Трос. Касвалон держал палец за тишину; он знал это настроение. Но все, что она сказала, было: «Ты сейчас, Трос». «И когда я появляюсь во второй раз, - сказал Трос, - Хирам-бин-Ахав скажет, что я видел Цезаря в месте вдоль побережья. Он добавит, это правда о оспе. Они поймут, что Цезарь хочет убить мой отец Персей, не рискуя быть обвиненным в этом, они посадят его на корабль Хирам-бин-Ахава и приказают Хирам-бен-Ахаву из гавани со всей скоростью ». «Если друиды имели больше смысла и меньше святости, - сказал Орвик, - они могли бы посетить настоящую оспу на римлянах. Почему они не могут сделать честную работу дня против врагов Британии, вместо того, чтобы тянуть длинные лица на рассвете? верьте в результаты. По неприятной грязи Люда, - продолжал он нечестиво, - я бы скорее отплыл с Тросом, рвотой или нет, чем быть благословленным всеми друидами между нами и Моной ». * [* Англеша, очень священное место. Авторская сноска. Остров и уезд на северо-западной оконечности северного Уэльса. Он отделен от материка узким участком воды, известным как Пролив Менай. Для получения дополнительной информации см. Статью « Англеша» в Википедии . ] «Не хулите друидов, - возразил Трос. «Что касается меня, я бы предпочел получить их благословение, чем все золото Цезаря». «Ну, у вас есть оба, у вас есть оба!» - сказал Орвик. «Друиды, подобные вам, и золотые кольца подлинные. О чем вас беспокоиться?» «Это, - ответил Трос, - что многие из вас, молодые конные исполнители, -Касвальон и Орвик с восторгом рассмеялись над этим, - должно быть, на камбузе и послушны мне. Это достаточно беспокоиться. Все, что находится на борту корабля, , и один человек дает приказы, а остальные подчиняются, или корабль тонет ». "Что из этого?" - спросил Орвик. Касвалон снова поднял палец и молчал. Глаза Ффлура выглядели мечтательными. Большой порыв ветра взорвал дымоход, посылая облако дыма в комнату. Ветер завыл, и лодка упала, и внезапно раздался взрыв искр. Голос Ффлура, когда она говорила наконец, была далекой и бесцветной, разбросанной в средней монотонности. «Что бы вы ни делали, или что бы вы ни делали, Цезарь придет снова, но еще нет, он пересечет Темзу, но я вижу, что Лунден стоит после того, как Цезарь ушел, взяв с собой многих - заключенных, заложников, рабов, женщин. «Делай то, что ты хочешь, ты не сможешь помешать Цезарю прийти. Сделай то, что он хочет, он не может победить в Британии, хотя Галлиа его, а также земли Бельги. Трос нанесет ему вред, но не много, и снова немного, и в этот раз более строго, только чтобы подружиться с ним в конце. «Тросы сделают Цезарь служением, которое ни он, ни Цезарь не оценит в настоящий момент, но он поместит мир к ногам Цезаря и убьет его, прежде чем он сможет это понять. Трос и женщина, которой он будет служить своему уничтожению «. Она остановилась, кашляя в резком дыму, и Касвальон послал крепостного на улицу, чтобы подняться на крышу и прикрепить деревянную плиту к верхней части дымохода. Когда это было сделано, он много пил из-под меда с яблоками и, вытирая рот на рукаве, произнес суждение. «Я никогда не знала, что Ффлур ошибается, когда она в этом настроении. Поэтому я думаю, что хорошо начать это дело против Цезаря, потому что Трос, по ее словам, нанесет ему вред. Что из финикийца? Он хочет?» Трос признался с грубым смехом, что финикийцы еще не дали его согласия. «Но я поправился, чтобы убедить его, я обещал ему свою помощь, чтобы пройти мимо римлян по дороге домой, помогает он мне или нет. Он будет делать больше так, как если бы я торговался с ним. " На что Кавальон взревел от смеха. «Попробуй этот трюк на Ицени!» он крикнул. «Эх, Орвик? Пусть он попытается купить лошадь или два на таких условиях. Люд! О, Люд из города Лунден! Эй, отправь на финикийцев». Он бросил кусок дерева в один из шпал на скамейках и послал его принести «шали и все» Хирам-бин-Ахава. «Приведи его в корзину, если он не пойдет». Трос убеждал, что финикийский был храбрым старым матросом, которому следует относиться с любезностью из-за отношения к крови. Но это было потому, что он и Хирам-бин-Ахав были членами одного и того же тайного братства, хотя из разных его глав. «Я знаю эти кровные отношения, - сказал Касвалон. «Да, он очень кровавый. Эх, Ффур? Эх, Орвик? Он недоплатил нам за олово и перегрузил нас за красители. Он жил за наш счет, и его команда ограбили наших жителей, поправляя лодки, которые ленивые негодяи должны были исправить себя, требуя в два раза больше того, что стоит, и экономят деньги за своего хозяина, который ничего не платит им, пока они находятся в порту. Пьяные, бросающие ножом воры! Что еще хуже, будет много половина финикийских ублюдков, чтобы мы попытались сделать хороших британцев! Тем не менее, он был вежлив, когда пришел старый финикийский язык, кашляя и дрожа в своих платочках для верблюжьей шерсти. У него был большой стул, установленный для него перед огнем, и разбудил собак, чтобы освободить место для него, предложив ему теплый мёд, сказав, что Ффлур знал, как вылечить все виды кашля. «Только она очистит тебя хуже, чем друиды, - добавил он реминисценно. «В последний раз, когда она вылечила меня от головной боли, у меня был живот, который горел в течение недели». «Она лучше, чем друиды, - сказал Орвик. «Друиды кладут вас на пайки сухим хлебом и морковью и заставляют вас пить воду, как лошадь. Когда вы так голодны, они проповедуют о вашем последнем конце и снова рождаются в другое тело, пока вам не захочется сжечь всех нежелательных людей, так что он не будет входить в одно из их тел. Я бы предпочел быть очищенным Ффлуром, чем проповедовал друид ». «Никто не может излечить меня», ответил Хайрам-бин-Ахав, кашляя. «Это мое последнее путешествие». «Ха!» - заметил Касвалон. «Тогда сделайте это, чтобы его запомнили. В последнем путешествии человека он должен сыграть мужскую роль». Старый финикийский взглянул из-за лица, его пальцы нервно дергались. «Ты доберешься до дома», - заверил его Ффлур. Хирам-бен-Ахаб кашлянул, возможно, чтобы скрыть усмешку, или, по крайней мере, подумал Трос. «Если бы я точно знал, что доберусь до дома, я не поеду в порт, - ответил он. «Ффлур всегда прав, - почти сердито ответил Касвалтон. «Значит, вы наверняка доберетесь до дома, поэтому вы можете позволить своим друзьям воспользоваться услугой по дороге». «Я сделал вам много услуг, - сказал финикийский. «Я научил ваших женщин использовать краситель, чтобы он не смывался. Я учил ваших моряков, как делать лодки водонепроницаемыми, как правильно надеть веревку, скручивая семь наборов ленточных прядей, как связывать края парус, и как вырезать парус, чтобы он загорелся больше. Что еще ты хочешь от меня? «Не больше, чем ты будешь делать», - ответил Касвалон, положив на колено большой сине-белый кулак и наклонившись вперед. «Вы хотите идти до зимних штормов. Но если вы не будете делать то, что я предлагаю, вы не будете плавать до весны». Финикийский кашлянул, возможно, чтобы скрыть смущение, но это все ломало рамку. «Что вы могли бы получить, удерживая меня здесь всю зиму?» он спросил. «Я думаю о тебе», - ответил Касвалон. «Если вы сделаете то, что я желаю, я пошлю с вами эскорт, великую бирему, до конца побережья Галлии, чтобы защитить вас от римлян, северных и пиратов. Но если нет, то я не мог сэкономить эскорт, и я должен быть средним хозяином, чтобы позволить вам уйти в одиночку до весны в этом случае. Весной может быть меньше пиратов, меньше штормов и, возможно, нет римлян. Назовите цену, если хотите, но вы должны делай то, что я требую ». «Я ничего не могу просить, - сказал финикийский, - кроме, может быть, пары хороших рабов для двора Птолемея». Но он знал, что Касвальон не предоставит эту услугу, потому что он уже пытался, и Ффур наложил вето на это. «Я продал вам три гребца, - сказал Касвалон. «Я верну вам их цену, если это вас удовлетворит». Хирам-бен-Ахаб снова кашлянул и плюнул в огонь. Выражение его лица могло быть вызвано физической агонией, но Трос не подумал. «Я трейдер», - сказал он наконец, и его слова задержались, потому что он говорил медленно с иностранным акцентом, с суровыми гортанами и ничем из мягких, быстрых, жидких звуков, которые использовали британцы. «Я наполняю корабль, я покупаю мужчин, или я их нанимаю, и я отведу их до конца света. Некоторые умирают, некоторые живут, все страдают, я торгую, и я снова наполняю свой корабль и возвращаюсь домой, я страдаю больше, чем любой, потому что это мой корабль, мой риск. Вы меня понимаете? «Болезнь, мятеж, римляне, пираты, скалы, приливы, зыбучие пески, бури, все эти и многое другое я борюсь с день и ночь, месяц за месяцем.Когда я клянусь, каждое путешествие является последним. Когда-либо я снова отправлялся, потому что два духи во мне призывают. Один манит и другие диски. «Торговля должна быть, потому что я трейдер, и я чесаюсь за торговлю. Приключение, которое я должен иметь, потому что я авантюрист, это в моей крови, в моих костях, в моих мечтах. Меня это раздражает, когда я считаю прибыль поездки и люди говорят мне: «Хирам-бин-Ахав, ты наконец богат. Не возвращайся снова. Помни, что банк, который слишком часто уходил в колодец». «И все же я иду снова, потому что я люблю приключения, и я люблю торговлю, будучи привязанным к ним, как к двум женам, каждый из которых ревнует к другому, и я стремлюсь служить одинаково, отдавая каждую свою очередь, но живу, как это было в одном доме с двумя ». Воющий ветер сдул доску с верхней части дымохода, и она грохотала по крыше. Огромное облако дыма заполнило комнату, и старый финикийский кашлял, пока не показалось, что его легкие лопнут под напряжением. Касваонн отругал крепостного и послал его снова закрепить правление, угрожая заставить его встать и держать его там всю ночь, если он не закрепит его должным образом. Затем, когда дым немного поредел, и они бросили свежие дубовые сучки на огонь, Хирам-бин-Ахав прочистил горло теплым медом и, кусая яблоко, продолжал говорить: «Торговля и приключения, две ревнивые жены, помогающие, мешающие друг другу. Эй, эй, я был хорошим мужем для обоих из них - кех-кех-кех, и я стар. Слишком хороший муж стареет раньше, чем плохой один. «Торговля и приключения - одно и то же, а не одно и то же. Когда я торгую», он опустил руки вперед, поднял ладони вверх и двинул пальцами «сюда! жест: «Я смотрю на прибыль. Эта жена бережливая, ты меня понимаешь? Эх- Ке-ке-ке-ка-а-гх- эти туманы! Эти туманы! «И когда я прихожу в авантюристку , но я видел в свое время странные достопримечательности: горы льда в море и киты вокруг них, а большая рыба воюет с китами, пока море не было кроваво-красным, земля где вы могли видеть солнце в полночь, где ели, выше британских вяза, приходили к краю моря, а мужчины носили медведи и ели рыбу, черный камень, который горел ... «У нас это есть, - сказал Касвалон. «Наши рыбаки приносят его из страны к северу от Ицени, мы сожгли ее на этом очаге». «Вы видели, как рыба летит?» - спросил финикийский. «Нет, - сказал Касвалон, - но я слышал много лжи в свой день». «О, хорошо, когда я прихожу в авантюру, это любовь к приключению. Эта жена - любовница, дразнит, ухаживает, экстравагантна», - он откинул руки наружу и улыбнулся, как будто он наливал целое состояние в женскую коленях, прекрасной, счастливой женщине, которую должен ухаживать этот жесткий старый мастер опыта, - но я никогда не забываю, что у меня две жены. «Я носил камень, который горит, на всем пути от острова, где он парит в середине лета, и солнце светит в полночь * в Александрию, где я продал его королю Птолемею Пайперу за его вес в кукурузе, который я взял Остия на четырех кораблях и продана римлянам за серебро. Эй-эй! [* Шпицберген? Авторская сноска. ] [] Отец Клеопатры. Авторская сноска. ] «И Птолемей сожгли черный камень всего за одну ночь, когда он был пьян, чтобы развлечь римского кредитора, сделал круг его в месте казни и сожжен. Я не знаю, сколько осужденных преступников, бросая больше и до тех пор, пока огонь не закончится, но он все равно их убил, так что это не на моей голове. Пусть Птолемей ответит за это. «Из всех людей, которые отправились со мной во время моего первого путешествия, я был моложе Троса, а это пятьдесят лет назад - ни один человек не живет, кроме меня. Буря, болезнь, борьба: у меня достаточно, чтобы ответить». «Ты мне не ответил, - твердо сказал Касвалон. «Трос говорил с тобой о том, что мне нужно. Сделаешь это, или нет?» Хирам-бин-Ахаб выпил из-за меда. Затем он долго смотрел на Ффлура. Затем он встретил глазами Касуллона. «Если это для Троса и его отца Персея, я сделаю это с радостью и зря», - сказал он, подтягивая ноги и складывая их под себя, как будто он сидел на своем корме. «Но если это для тебя, ты платишь». Ффур кивнул. Она прекрасно поняла его, но Касвалон выглядел ошеломленным, и Орвик выругался. «Разве я не был вашим хорошим хозяином?» - спросил Касвалон. «Да, и я был твоим хорошим гостем. Что касается этого, то нет счета, ожидающего поселения. Но Трос, который мог бы заключить сделку, и тяжелый - для этого мне понадобится это разрешение, которое он может подписать с печатью Цезаря - Трос решил не делать ничего, но обещал, как молодой человек к старому ... Касвалон внезапно встал. Он был гигантом, и он был похож на бог битв, когда он бросил голову, чтобы отбросить длинные, светлые волосы. «Кровью Люда!» он загремел: «Я не отстаю от Троса в этом моем королевстве! Возьми, что хочешь! Помоги себе на все, что пожелает твои старые глаза, и уходите бесплатно. Потому что, как вы говорите, это будет ваше последнее путешествие. из вас. «Тогда я должен сделать все, что в моих силах», сказал финикийский, снова потягивая медову и лукаво глядя на Трос. « Эй-уй! Когда у человека две жены, это не всегда бережливый, чей совет ведет его». Позже, когда солдаты очень быстро спали, Касвальон пошел и достал друида, который жил в Галлии и научился мастерству с пером. Затем они вытащили сундук Цезаря, и после многого разговора между Трос и Хирам-бин-Ахавом друид скопировал римские документы на пергаменте, внес изменения в диктовку Троса и подделку подписи Цезаря так прекрасно, что даже острые глаза Ффлура не могли разглядеть разницу когда она сравнивала копию и оригинал. Наконец, с огромным смехом удовлетворенности, Трос приложил печать Цезаря и вышел, обняв дрожащего финикийца, чтобы приветствовать золотой рассвет. ГЛАВА 21. В том, что женщины дают руку Вы думаете, что покорность - это унижение; и так оно и есть, если вы повинуетесь своим подчиненным, или если вы служите чужой жадности. Но все ли вы будете царями и капитанами? Это не свобода, не любовь к свободе, которая делает вас непослушными, а зависть и страх, чтобы лидер не доказывал, какие вы путаницы. - Из высказываний друида Талиесана БРИТОНЫ назвали это забавным, до третьего, а может быть, четвертого дня, когда даже Орвик устал от этого. Женщинам было достаточно, чтобы копировать римские костюмы, и все кузнецы в сельской местности были настроены на создание римских щитов и мечей в подражание захваченным на пляже Кентиша. Шлемы были самой большой трудностью, пока они не нашли способ имитировать их с помощью basketwork, на которой британцы были экспертами. Они растянули на нем кожу и нарисовали ее, создавая перья конского волоса. Консонам было трудно удерживать британцев от собственных улучшений. Они хотели сделать плюмы в три раза больше, а удлинить мечи и нарисовать щиты синими, потому что это был цвет, который всегда приносил им удачу. Трос увидел на камбузе, который нуждался в таком капитальном ремонте, который почти невозможно было сделать в спешке в этом недисциплинированном сообществе. У них была кельтская индивидуальность, которая сливала их в одну меркуриальную массу в противовес авторитету, но делала их подразделениями, решая, что делать и когда это делать. Когда все другие оправдания за неработающие были опробованы, они обнаружили, что этот день был священным для какого-то бога или другого, и ушел в лес, чтобы послушать проповедь от друидов. Итак, друидов нужно было выиграть, и Трос сделал это, позволив им понять, что он надеется захватить Цезаря, врага своей религии. Их лесные жилища были гулом с беглецами из Галлии, которые принесли детали пыток, которые Цезарь использовал в своих усилиях по изучению друидных секретов. Итак, друиды спустились в лесу на берег и благословили бирему, росой и землей и омелой, провозгласив корабль священным, и кто бы ни возложил руку на его восстановление, или тот, кто должен был плыть под ее командованием Троса, трижды благословен. «Вы обнаружите, что нам придется сражаться за то, что мы хотим, - прокомментировал Орвик. Камбуз был построен в Галлии, от римской модели, но от непривычных кораблей, и в спешке, потому что Цезарь сделал все в половине случаев, когда другим людям нравилось растрачивать. Таким образом, к практическому глазу, она была бы очевидным мошенничеством, если бы она появилась у Каритианы, притворяясь, что приехала из римского порта через ворота Геркулеса. Она была слишком маленькой, слишком неуклюже построенной и невысокой. Это вызвало очень много хитроумных реконструкций, чтобы восполнить недостаток размеров, и, несмотря на это, плетеные изделия с пеной и бельем во многих случаях подвергались маскараду как тяжелая древесина, а не та древесина, которой недоставало, а время. И англичане были ловкими своими любимыми пожеланиями. Трос построил совершенно новый лук и корму плетеных изделий на светлых дубовых рамах и накрыл это расписной тканью, чтобы корабль выглядел больше, молясь всем богам, о которых он когда-либо слышал, и их было много, чтобы не отправлять даже такие полу-шторм, так как все это должно разрушить. Во всем этом ему умело помогал Хирам-бин-Ахав, который отправил свой собственный плотный корабль вниз по реке с Скеллом на борту, чтобы лежать в ручье и ждать его. Таким образом, они потеряли услуги экипажа финикийцев, но не позволили Скеллу увидеть камбуз или узнать, что происходит. Они исправили большие стрелочные двигатели и наполнили корзины, наполненные новыми стрелами, почти на дворе, Трос укладывал те под палубой, чтобы британы не стреляли в них по отметкам через реку - они утверждают, что они должны практиковать; он ругался, что у него будут боеприпасы. Они наполнили водные бочки. Это был потрясающий бизнес, потому что англичане поклялись, что любой вид воды был жалкой заменой меда; но Трос заставил их очистить бочки с древесным углем, а затем вытащить воду с десяти миль, увидев, что слишком много экипажей погибают от вещей, которые они вкладывают в корабли из береговых колодцев. И к тому времени англичане проголосовали за него деспотом, хотя, возможно, потому, что он потратил всего десять дней на весь бизнес. Но только после того, как корабль был готов, и экипаж должен был быть разбит, что начались его настоящие проблемы. Fflur, Caswallon и Orwic выбрали сотню самых смелых молодых коксов, которые Британия могла произвести. Большинство из них ворвались в волны зубов Цезарьских легионов и убили своих римлян, рукопашными, но были выбраны главным образом для их верховой езды. Это было не так глупо, как вначале появилось, потому что люди с наивысшим мужеством и самым сильным чувством мужества взялись за труд, чтобы преуспеть в этом. Но они были coxcombs. Сам Орвик стал бы оспаривать Троса сто раз, если бы другие девяносто девять не так постоянно бросали ему вызов, что он должен был стоять у командира, чтобы отстаивать свою собственную лейтенанту. Их теория заключалась в том, что они должны стоять вокруг колоды в подражательной римской доспехи и выглядеть красивой, пока они не предстанут перед Галлией, когда они приземлятся какой-то необъяснимой уловкой ночью и изнасилуют логово Цезаря. Двадцать платных моряков, которые принесли камбуз с Темзой с Тросом, и, возможно, еще несколько приговоренных к этому случаю, должны были выполнить эту работу; и они были совершенно готовы помочь Трос лизать этих моряков в абсолютное послушание. Трос стоял на корме с оружием акимбо и весело смеялся над ними, потому что, если бы он продемонстрировал свои настоящие чувства, у него не было бы шанса, что он сможет справиться с ними вообще. «Почему бы мне не сделать всю работу, и все вы - капитаны?» - предложил он дружелюбно. Он набросился на броню римлянина, что кузнецы расширились, чтобы соответствовать ему, и он носил свой длинный меч, а также короткий римский, что заставило его выглядеть опасным. Имитирующий римский шлем - ни один из захваченных не был достаточно большим, слегка взведенным под углом, который предложил безразличие к последствиям. Тога, откинутая через плечо, дала ему достоинство. И всегда были эти глаза-леонины, которые человек не мог видеть, не зная, что вулкан не совсем дремлет за ними, но под контролем, пока это не понадобится. "Вы!" Он выделил самых упрямых из них, юношу двадцать лет, чья жена нарисовала новые синие фотографии на его белой коже, а усы которых были как лиса, около десяти красноватых волос с обеих сторон. «Подойди сюда на корме и покажи мне, как установить этот парус! Оставайся, все остальные, чтобы принять его приказы!» Кокскомб имел здравый смысл отказаться, но это не спасло его от смеха, и когда смех умер, и все они сделали имитацию того, что, по их мнению, было глубоководным порядком, - например, они слышали вдоль берега реки, когда рыболовецкие экипажи вывозили для селедки в Северном море - тролто разобрали информацию. Он очень хорошо говорил на галляхском диалекте, который они использовали. «Вы знаете, что у лошади есть позвоночник, когда вы едете на десять лиг без седла. Вы знаете болезненность ветчины и то, как позвоночник может дрожать, как палочка с весом боли на вершине. Это начало. Это еще не конец. «Теперь вы узнаете, какие твердые мозоли чувствуют себя на ветчинах, и как красные горячие пузыри растут на руках, которые натягивают весло день или два. Боже, вы никогда не болели, как вы должны до этого путешествия. «Вам нужны теперь шипы, такие как дубы, сухожилия, как новые веревки, мышцы живота, такие как медведь. Вам нужны такие кишки, как вхождение в форму дикого кабана и гораздо больше мужества, чем вы показали там на пляже, когда вы стояли у мужчин Цезаря ! «Я видел эту битву, я наблюдал за ней из этой кормы, я видел каждый ее ход и понимал, как Цезарь победил. В тот день вы сражались приступами и пусками. Вы заряжались в море и снова возвращались в тыловые ряды имеют поворот, отдыхая за боевой линией, чтобы снова прийти к нему, а мужчины Цезаря застряли на нем, пока они не выиграли пляж. «И теперь вы сфальсифицированы, как римляне, вы должны поступать как римляне! Нет никаких пауз между встречами с ветром и морем. Приливы не прекращаются, потому что ваши окороки умны с солью в открытых пузырьках. Вы можете плакать, но грозовые вопли громче, и единственным ответом на бурю является работа. «Вы можете сойти с лошадей и отправиться домой, если ваши ягодицы загорелись, и ваши плечи чувствуют себя как мешок с пшеницей на вязальной игле. Не так в море! Вы должны сидеть и грести, пока весла не вернется и не поднимет вас подбородком, а весло-красавица человека позади вас берет вас в плечи. «Когда корабль катится, ветер ревет, а вода пробирается через весла, вы должны продолжать грести, в то время как блистеры горят, а ваши кости болят, как будто колесницы двигались над ними. Эта морская игра - это призвание, которое нуждается в кишках , «Поэтому я не буду думать ни о каком человеке, который сейчас плачет, я буду плакать с ним хорошей постелью и хорошим медом и камином. Мне нужны смелые люди в этом приключении, смелые духи, которые скорее умрут, чем уйдут, мужчины которые могут переносить боль и холод и рвоту, и все еще свисать, пока я не попрошу их прекратить. Теперь наберетесь, каждый, кто считает себя непригодным для этого приключения! » Они завыли в нем, чтобы показать им что-то, что он мог сделать, и они не могли, насмехаясь над морем и всеми его истериками, как может любой молодой петушок, который не пробовал его, и у которого есть четверть или две из кумиров или какого-то другого сильного ликера под его меч-пояс. Поэтому он изменил свою стратегию и пообещал, что великий Северный Свет, который никогда не терпел неудачи на море, не оставил позади того, кто должен не подчиниться одному приказу или уклониться от одного трюка тренировки перед стартом. «Вы встали на большой медведь, бедный вольф и серый кабан, но я сделаю вас подходящим, чтобы смотреть в море! Пусть боги, смеющиеся, простите меня!» - добавил он вполголоса со старым финикийцем. «Может ли мужчина превратить британцев в моряков?» Касвальон держался подальше. «Они обратятся ко мне, и мне, возможно, придется сразиться с ними», - сказал он, когда Трос пригласил его приехать и посмотреть дела. Но он позаботился, чтобы узнать, как Трос справился с ними и рассмеялся, пока слезы не потекли по его щекам. Для одной из вещей, которые делал Трос, было, чтобы пришвартовать камбуз кормой к дубовой куче в середине реки и установить этих свободных и бесстрашных всадников, греющих против этого, с платными моряками, расположенными с интервалом вдоль скамейки, чтобы установить и показать им пример. И это, как Орлич поклялся, не было развлечением для британского джентльмена. Некоторое время они занимались спортом, пытаясь сломать варп или дубовую кучу, но все, что им удалось сделать, это поднять грязь Темзы, пока вонь не оскорбила их, и взломать друг друга в спину с веслами пока горячие слова не привели к бою, и Трос должен был спуститься между ними с помощью швабры, чтобы промазать их возмущенные лица и снова заставить их смеяться. Тогда услуги Conops были потеряны, когда это было необходимо. Он привык учить мужчин грести. Он мог бы бежать вдоль доски у скамей, выделяя этого человека и это, показывая, как держать весло и как отбрасывать голову назад, когда клинок ударил воду. Но слово появилось на реке, принесенной вторым помощником Хирам-бин-Ахава на маленькой лодке, что Скелл становился беспокойным и угрожал покинуть корабль финикийца, если что-то не произошло до наступления темноты. Так что Конопы должны были быть отправлены обратно с ним, чтобы управлять Скеллом. Прощальные слова Трос были осторожны. «Поймите меня - он не должен быть привязан. Он не должен думать, что он заключенный, или он может видеть весь трюк. Кроме того, я хочу, чтобы он был жив и подходил для предательства в Галлии. Он сказал, что Хирам-бин-Ахав придет завтра, затем на следующий день и т. д. Когда это не удастся, выберите с ним ссору. «Он назовет вас лжецом, без сомнения. Обижайтесь этим и выложите его с помощью страховочной булавки или рукояткой с ножом. Но ум, не переусердствуйте. Больная голова может помешать яду в нем, что мне нужно Но ножевая рана могла бы дать наглость, и ему понадобится вся его наглость в этом путешествии ». Конкоп подмигнул своему единственному глазу, поклонившись движением, как реверанс, пока его синяя кирча, покрытая погодой, почти не коснулась колоды, подняв правую руку вверх, ладонь наружу и отошла навстречу. Он отправился бы в Галлию, чтобы попытаться похитить Цезаря в одиночку, если бы Трос заказал его. После этого Трос был в затруднительном положении, потому что девочки спустились к берегу реки и толпились на лодках, чтобы посмеяться над выходками гребцов и лопастями весла, которые тянутся так же, как ноги пьяной сороконожки. Они закричали идиотски, когда камбуз подбежал к ним, и спросил, когда он снова устремился, был ли у Трос экипаж, прикованный к ноге, так, как северники приковали рабы к скамейкам. Когда Орвик наклонился над боком, чтобы отдать им свою самую непримиримую манеру, они назвали его «матросом Орвиком» и спросили, сколько корзины были рыбой. Таким образом, практика первого дня на веслах распалась в шумном разрезе и закончилась тем, что девочки все преследуются домой, крича, Орвик пообещал, что женщины являются проклятием человеческой расы. «Это одно, что я уступаю друидам, - презрительно сказал он. «Они рождаются от женщин, как и у всех нас, но они знают достаточно, чтобы держаться подальше от них, когда они когда-то берут обеты. Что меня озадачивает, почему человек не может этого сделать, не вытягивая длинное лицо и не поет гимны в восход солнца. Я уже давно был с женщинами, они все испортили ». Но Трос подошла прямо к женщине, Ффлур, у ее камина, где она вязала первые брюки своего младшего сына и слушала рассказ о любви ее теленка, который видел девушку, которая ему подходила, «Верулам, где Мерлин сын Мерлина держит мельницу. Да, мать, дочь Мерлина. Когда она сказала, что она говорит о дочери Мерлина, и она много говорила, что была указана, но без барба, и многое другое было понято, что она могла бы сказать, если бы не было того, что Касваллон должен сказать это для нее - она слушал Трос, казалось, слушал с этими серыми глазами, а не с ушами, которые были спрятаны под золотыми волосами серого цвета. И в ту ночь Ффлур устроил вечеринку женщинам, в которых не было мужчин, хотя мужчины делали костры по всему дому и приводили в порядок и сжигали ведьму в чучеле, делая вид, что думают, что женщины замышляют продать Лунден римлянам и подчиняться римским мужьям. Они даже вывели римлянина из мочевого пузыря свиньи и некоторых мешков с мешками и вытолкнули его через окно на палочке. Но то, что произошло на этой вечеринке, не просачивалось, потому что Ффлур знал, как секреты рассказывают так, что женщины держат их. У девочек был большой интерес, когда они позволили мужчинам привести их домой наконец, но никакие уговоры или дразнящие слова заставляли их говорить. И на следующий день, когда большинство его сотен, как ожидал Трос, они бы отказались прямо, чтобы вернуться на гребля и стать смешными, девушки присоединились к ним и танцевали вокруг них, насмехаясь над ними, напевая новую песню, которую Ффлур поставил на старую мелодия. Речь шла о людях из Лундена, которые были такими младенцами, что они могли ездить верхом на лошади и боялись повредить свои лилино-белые руки, потянув за пепельницы. Поэтому сотни вернулись к гребле, потому что девочки заявили, что не будут целовать человека, у которого не было волдырей на руках, и он не мог заставить пепельное ведро держать время, когда он ударил воду. Фактически, было больше сотни, которые предложили себя вместо мятежников, и несколько глав были сломаны, поскольку оригинальная сотня защищала их требования стать первыми джентльменскими гребцами во всей Британии, своего рода совершенно новой аристократии с первой претензией на восхищение женщин. У Орвика было две девушки, которые посещали его, когда он снова отправился на службу. Он ухитрился выглядеть скучно, но внешний вид был неубедительным. ГЛАВА 22. Мятеж и Мал де Мер Вы говорите со мной с уважением, и в моем присутствии вы ведете себя с почтением к Мудрости, которой я поклоняюсь. Но почему вы не убиваете меня? Я скажу тебе. Вы боитесь тех подчиненных, за которые я настаиваю на такой малой справедливости, как это позволяет ваш закон. И они боятся тебя. Но я не боюсь ни их, ни тебя, ни смерти. - Из высказываний друида Талиесана Затем, после серии штормов, одна из тех ясных октябрьских ночей, когда Британия затихла, как будто она слышала, как приближается зима и ждала в ее свадебных одеждах. Сами животные были неподвижны. Река всасывалась причалами с намеком колокольных нот во всплеске, и звезды сияли, как мокрый от росы. Это была ночь, когда началась Трос. Он отправил Хирам-бен-Ахаба вниз по течению днем, лодку, держащую близко к берегу, чтобы избежать приливного потока. Не было никаких прощальных праздников или медовых напитков, потому что старик возразил, что не может сидеть в другом таком испытании. Касвалон позволил ему исчезнуть, как призрак прошлого, завернутый в свои платки с верблюжьей шерстью и сидящий на корме лебединой баржи Ффлура. Но двадцать молодых девушек целовали его первым, чтобы Британия опозорена, и повесил три гирлянды вокруг его шеи, заполняя лодку так, полные цветов, что гребцы имели тяжелую работу, чтобы занять свои места. И Трос не будет пировать, потому что он хотел, чтобы его команда трезвая. Если бы они сели в зал Касвалона к мясу и меду, не было бы никакой надежды доставить их на борт до утра. Но он не мог удержать Ффлура и Касвалона с корабля, и хотя Касвалон, по просьбе Троса, дал, что камбуз уйдет на следующий день, все Лунден был там, тем не менее, через два часа после захода солнца, когда поток изменился, и девушки так стекались вокруг корабля в пунтах и ​​лодках, что, когда Трос приказал отбросить варп и ударил первым ударом по барабанщику, чтобы наткнуться на гребцов, в реке произошли расстройства, крики, девушки, и ему нужно было, чтобы Троса голос, ревущий громче барабана, чтобы держать весла на работе. Несмотря на это, когда волна овладела камбузом, она почти похоронила свой клюв в грязи под бассейном. Но Касвальон привел с собой трех друидов, чтобы простить неудачу. На мачте была омела. Луна была ровно точно, полумесяц с точками, ориентированными так, чтобы собирать удачу с неба и выливать ее на предприятие. Таким образом, никто не был утоплен, как Орвик, высунувшись из боевого верха на мачте, где он должен был собирать ход, сообщил. Орвик сказал, что знает эти районы Темзы. Поэтому Трос послал его туда, главным образом, чтобы льстить ему, но он послал туда и моряка, и Касвальон сделал Орвика своим адмиралом впоследствии, он был так впечатлен тем, как корабль пилотировал в темноте. Они гребли вниз по течению к барабанному дроблению, буксируя баржу Касвалона, заполняя ночь пульсирующей до тех пор, пока утки не проснулись и не зашарились в более глубокие тростниковые кровати, пока пение девочек в бассейне Лундена не упало в обморок и не умерло в журчании, пока не появилась грязь, поскольку прилив отступил, и Трос держал камбуз в середине реки, не доверяя даже опытному помощнику Орвика, чтобы знать короткие сокращения во мраке. И наконец они увидели тусклый свет на болотах, который был верхом на велосипеде Хирам-бин-Ахаба, и там Ффур, Касвальон и друиды были навешены, чтобы дождаться, когда волна снова изменится и вернет их обратно вверх по течению к Лундену Город. Но сначала Касваллон выступил с речью к джентльменам-авантюристам, которые опирались на весенне-белые весла, чтобы послушать, каждый человек с имитационным римским шлемом, мечом и доспехами под своей скамейкой. «Сыновья хороших британских матерей! Пусть никто не вернется в Британию меньше, чем тот, кого он изложил! В руки Троса я дал тебе, поручив ему, чтобы он вел тебя благородно. Повинуйся ему. Доверься ему, я держу его в ответ. Если он вернет вас с честью, я почитаю его, и я думаю, что он будет хитроумно вести вас к великим делам, к которым я мог бы присоединиться. «Но я король, чья нога не должна уходить из Британии, кроме как в крайнем случае. Поразите, каждый из вас, удар для меня! Вот, я король, который ударяет к Цезарю сотнями рук меча, с хитростью сто мозгов, так что будь доблестным! " Они не подбодрились, чтобы Скелл не услышал их на старом финикийском корабле. Касвальон, Ффлур и друиды пошли в притихшую темноту и гребли в тростники, ожидая пришествия. Затем Трос обратился к Орвику, чтобы зажечь топовую вспышку, и, когда это сожжено на протяжении сотни ударов сердца, смоляная ветка была брошена в реку, как погружающийся метеор, и Трос поставил барабанный бой, медленно, медленно, регулярно, заглушая барабан своим коленом, чтобы Скелл не уловил ритм и добавил два и два вместе позже. Затем, когда они очистили рот Медуэй, и на рассвете река расширилась из поля зрения с обеих сторон, он поставил барабан в грохот и заставил гребцов хрюкать и потеть, пока они не почувствовали длинную набухание под ними, и, поскольку прилив был вдали от слабого ветра разбудил морской бриз. «Этот Люд Лунден - это бог с мозгами», крикнул тогда Трос. «Прилив он дает нам, а затем ветер точно в квартале, откуда он нам нужен!» Он рассмеялся, когда наемники ухаживали за фалами, и ветер наполнял парящий парус, потому что теперь у него были эти молодые петухи. Вскоре он услышал стон Орлича и рвоту от боевого верха, потому что волна повернулась против ветра. В темноте было оживленное движение, вздымающиеся ролики и дрейф белой скалы, брызгавшей через весла. Теперь было не так много желания прекратить гребли; хорошая половина весел была без дела до приказа. И когда Трос прислонился к рулю, чтобы сделать все возможное, чтобы ветер дошел до него, прежде чем он должен был повернуться, с приливным течением, на юг вдоль побережья Кента, он усмехнулся - сначала в тишине на талии корабля, затем при шуме из воскрешенного меда и оленины, которые булькали вокруг или между скамейками, где угодно! Двадцать моряков-наемников, которые не так давно воевали с ним от Галлии до Лундена, не дали ему никаких неприятностей в этом приключении, так как он тоже их в невыгодном положении. Как ни странно, так как их было не так много, чтобы справляться с простынями и скобами, их было слишком мало, чтобы предложить непослушание, с сотнями окровавленных петухов Касваллона, морскими, хотя они были под рукой, чтобы посадить их на место. Презрение было взаимным и тщательным. Чем больнее становилась аристократия, тем меньше они восхищались таким крупным рогатым скотом человека, который мог процветать в ящике на волновом море и, тем самым убедительным инстинктом, тем менее приятно, что они покровительствовали. Один моряк, который осмелился усмехнуться между палубы, когда его отправили внизу, чтобы вставить в него скользящую водную бочку, был почти убит, что заставило Трос задуматься. Он поставил моряка у руля и пошел ниже, открыв более чем двадцать гребцов, которые были достаточно больны, чтобы чувствовать себя злыми, холодными и стыдящимися. Он собрал их в талии корабля, возле крепости. «Выберите», - грубо сказал он. «Возьмите швабры и очистите весь этот беспорядок от рвоты, или станьте часы на палубе, и пусть матросцы». Они выбрали колоду, а Трос, не спеша, потому что он должен допустить, что финикийцы догонят его после следующего прилива, много раз вылил ветер из паруса, пока они не научились использовать скобу и лист. Там, где не было такого лечения морской болезни, как работа на борту погружающегося корабля, он расправлял море в любом возможном направлении, чтобы держать их занятыми на веревках и приучать их к любым путям живота, пока они не вырастут новыми морскими ногами под ними и были в курсе аппетита. Когда они съели уволенную сухую оленину и хлеб, такая сонливость настигла их, как только море производит, сонливость костей, головного мозга и мышц, глаз, кожи, всех чувств, пока дубовая палуба не почувствовала себя как перо и какой-либо вид ветряка был убежищем без сновидений. Поэтому он позволил им спать, где бы они ни ложились, и моряки стояли на страже и смотрели эту ночь, но позже, когда наступил шторм, у Троса было множество гордых людей, которых он мог вызвать, половина из них в обеих часах, а не эксперт, но с энтузиазмом. Таким образом, он смог покоить десять усталых настоящих моряков за один раз. И это творит чудеса. Ибо аристократия обнаружила, что они не так далеко отстают от моряков, сильнее, чем они, когда их мышцы считаются, не имея только знания о том, что делать, и как это делать с наименьшим напряжением. Это привело к соперничеству, даже к ударам, пока Орвик, зелено-щечный, покачиваясь и не застенчивый, наконец-то сползал с боевой вершины, заставил себя поесть и взял на себя ответственность за своих друзей. Затем Трос переставлял часы, держа джентльменов и моряков в себе, и сопоставлял друг с другом. К полудню первого дня мужчины, которые стонали в скамьях, начали появляться один за другим на палубе, и некоторые из них добавили себя в часы Орвика, вступая друг в друга, но быстро учились. Так что все шло все хорошо, пока Трос не опустил корабль в хорошую погоду, на второй день из Лундена, с одной стороны, с одной стороны, и скалы Галлии, видимые сквозь дымку на юг. Быть hove к было другим видом движения. Из рядов людей Орвика были быстрые изъяны. Но Трос больше беспокоился о синем тумане, маскирующем скалы Галлии и смене погоды на северо-западе, где берег серых холодных облаков выглядел полным ветра. Наблюдая за тем облачным банком и линией белого цвета над морем под ним, его взгляд обнаружил две пятнышки, которые ему нравились еще меньше, поскольку они следовали за третьим, что, безусловно, было трехзонным грот из корабля Хирам-бин-Ахава. Он знал, что финикийский изогнутый лонжерон, когда он знал скалы Самофракии, и хотя он видел только лонжерон и парус отряд Нортмана, ему не нужно было слышать голос Орвика от боевой вершины, чтобы предупредить его, что Хирам-бин- Ахав бежал от пара пиратов Северного моря. Бритты начали рычать в битве на глубине, и даже морские гребцы ползали по палубе, восстанавливая свои силы от чистого волнения, некоторые из которых требовали еды, чтобы они могли набраться сил для борьбы. Но Трос стоял, смутившись на бороде. Боги - и он был всепоглощенным пантеистом, который видел руку одного бога или другого в каждом всплеске брызг и смену обстоятельств - выставлял загадку для него, который требовал остроумия. Он чувствовал себя уверенно, что он может победить этих Нортменов, потому что он знал своих англичан и ужасный хаос, который он мог нанести с помощью шести великих стрелочных двигателей. Тоже, если бы он мог доверять своим гребцам, ловким маневром, он мог бы разрушить одного Нортмана, поймав ее в следующем море - теперь он был кипящим белым под гоночными облаками, и следующее море должно было болото ее, поскольку ее тонкие луки смяли на галечный дубово-железный баран. Это оставило бы только одного Нортмана, с которым можно было бы справиться, и шесть стрелочных двигателей для работы: один тонкий талисман, который шел слишком долго, прежде чем восходящее море осмелилось развернуться. Он улыбнулся нерву старого финикийца, который осмелился рифовать, несмотря на то, что Нортмены набросились на него, и у него не было боевой команды. Он предположил, что старый Хирам-бин-Ахав рассчитывал увидеть римскую бирему, чтобы послать пиратов, сбегающих к убежищу, рассчитывая скорость и расстояние с точностью, которую человек узнает через пятьдесят лет в море. Но что, если северные люди не знали возможности биремы? Неужели Рим когда-нибудь отправил корабль? Они могли бы принять ее за какую-то причудливую чужую вещь, которая была бы беспомощной, как она, наверняка, была бы сейчас, если он не успел вовремя. Буря лопнула на него, когда камбуз лежал, катясь со своим двором, приподнятым почти вперед и назад. Трос почувствовал себя у руля, наблюдая за всеми тремя кораблями, и между ними не было ни мили, ни более трех миль между ними и самим собой. Северцы, казалось, не сильно отстали от старого финикийца в море. Если ему не удастся опустить галеру, прежде чем громовой северовектор швырнет на него высокие моря, и было бы уже слишком поздно - они просто штурмовали бы мимо него и преследовали старого финикийца, пока они не сблизились с ним по своему усмотрению, возможно, в лисе Vectis или где бы ветер и море не предлагали возможности. Но если он должен идти вовремя, опередив это русло и бежать, он боялся, что северцы могут подумать, что он убежал от них, и это связано с второй проблемой: что его собственные британцы могут поверить в то же самое и быть мятежными. Затем, хотя он и улучшил ее, камбуз все еще управлялся, как дом, когда под ее высокой кормой выходило следующее море. Существовал риск, почти наверняка, что высокое море под этой кормой отломит плетеный ложный конец, который он поставил при таких болях, чтобы увеличить видимый размер корабля. Тем не менее, он подошел и отпрянул под трехремонтным грот, прежде чем шторм ударил его, кипя от луча к лучу с Хирам-бин-Ахавом в трех четверти мили от правого борта и один из северных полумесяцев. Другой попятился и откололся от квартала финикийцев, как худой волк, держащий оленя в взгляде. Затем Трос начал проклинать день, когда римляне когда-либо покидали сушу и строили плавающие острова, которые они с любовью считали кораблями. Маленькое торговое судно Хирам-бин-Ахаба с красивым глазом, нарисованным в носовой части, с глубокой грудью, хотя и было, плыло быстрее, чем он мог следовать, не распространяя больше парус, чем осмеливался. Нортмены мчались так же, как голодная рыба, их красиво сформованные луки не позволяли им погрузиться. Это будет безнадежная суровая погоня, со всем расширяющимся каналом, в котором можно разбежаться, и небольшая надежда на то, чтобы вовремя прийти к помощи финикийцев. Трос быстро сообразил, когда он понял, что волны громыхают под его кормой и размахивают плетеным манекеном с каждым ударом. Уже покрытие ткани было смыто, и маневрами не было ничего, чтобы спасти то, что казалось уже обреченным. Он сменил рулевое колесо и приказал вытряхнуть два рифа, повернув широкоугольную галерею галереей, почти квадратную к волнам, и опустился на ближайший Нортман. Именно тогда он проклинал себя за то, что Конопы отправились к финикийцам. Не было никого, кому он мог бы доверять, чтобы броситься ниже и убедиться в закрытии портов весла; никто не должен стоять ниже кормы и выполнять свои приказы в тот момент, когда он ревел их; никто не видел, что корзины с стрелками не выходили за пределы, в то время как британцы боролись друг с другом за право обслуживать двигатели; никто не видел, что кишечник был защищен от брызг. Какой-то дурак вытащил дельфина из своих накладок, и великий железный ужас начал качаться из ярда, как маятник судьбы, угрожая испортить его фал и рухнуть через палубу, ударить по саванам, когда корабль пошевелился, размахивая двором и проливая ветер из парус. И он не был моряком, подходящим, чтобы отправить вверх, чтобы бросить веревку вокруг вещи и сделать ее быстрой. Тогда он должен был дать рулю. Он отдал его Орвичу, прыгнул на главную палубу и поднялся на цитадель. Оттуда он впрыгнул в саваны с нарисованным мечом, врезавшись в фал, когда он качнулся, и дельфин падал на корабль, когда он погружался через гребень волны, навсегда безвредный. Орвич, радостно смеясь, когда Трос снова поднял штурвал, накинул другого британта от одного из двигателей стрелы. Он боялся, что он что-то пропустит, оставив там стоять на рулевом весле, и через минуту он все равно отпустит штурвал. Главы Северменов прямо показали между щитами, воздвигнутыми по всему периметру длинного корабля. Орвик начал класть стрелы в пазы, в то время как полдюжины молодых энтузиастов по очереди разворачивали кривошип и напрягали луки. Но это были моторы, которые стреляли первым, игнорируя бросок и плечо камбуза, которые были увеличены весом боевой вершины, где никто не мог цепляться и сохранять свои чувства. Один залп стрел вылился в море, как бег спешащей рыбы, три волны прочь. Другой пошел так высоко над мачтой Нортмена, что пираты даже не догадывались о ее существовании. То, что видели Нортмены, было рядом взлохмаченных головок вдоль башенки камбуза, и камбуз опустился на них под весом паруса, который выглядел как несущий мачту и уносил ее до тех пор, пока киль не показал в корыте между двумя волнами. Они могли видеть кипящего барана, и они были умны от шлема, чтобы пропустить это легко. Но они не могли видеть много, на пути людей или оружия, которые их встревожили, пока Орвик, устроившись ногой по периметру, не расправился со штурмом именно в тот момент, когда корма камбуза приостановилась, покачиваясь на волне. Это влияние повлияло на распространение. Это была удача, или Люд из Лундена, может быть, это послало двенадцать стрел, кричащих прямо в промежутки между щитами Нортмена. Нортмен больше не ждал этого. Их штурвал мгновенно перевернулся. Крупный человек, чьи длинные, светлые волосы выскользнули из-под остроконечного шлема, тряхнул кулаком, когда экипаж потянулся за фигурные скобки, а длинный корабль поменял курс на побережье Британии. Петухи Троса отправили полет после пролета стрел после нее, и один случайный залп из дюжины плыл через малиновый парус, но большинство из них простиралось на полдюжины кораблей, и надежды на погоню не было. Но другой Нортман, который постепенно приближался к флангу Хирам-бин-Ахава, тоже повернул хвост, потому что Нортмену было легко напугать, когда они не понимали, что именно происходит, и оба летателя быстро спешили с рифом чтобы добраться до укрытия под скалами Кента. Так что Трос тоже сменил штурвал, чтобы следовать за финикийцем, надеясь, что северные люди предположили, что он изгнал их из своего карьера, чтобы захватить его сам. Но как только он изменил свой курс, ему пришлось бороться с мятежом. Бритты, ведущие Орвика, поклялись, что не будут плыть с ним другим двором, если он не будет следовать за северными людьми и не заставит их сражаться. Они называли его трусом, предателем, кошельком-самотрацием. Они удалились от него и попытались отплыть на камбуз для себя, уложив ее, пока даже Трос не вскрикнула от ужаса, и половина водохранилищ сломалась ниже, громыхала и рушилась, как будто корабль разваливался. Но парус не раскололся, потому что Трос прыгнул на палубу и отпустил простыни. Поэтому, когда все они обнаружили, что они беспомощны, и это было только после того, как они попытались свернуться с тяжелой водой, брызгая через порты гнезд, и дюжина или больше сбивали с толку бессмысленно, когда клыки уловили их в челюсти - они позволили Трос рулем снова, угрожая повесить его, где дельфин привык качать, если он не будет преследовать северцев. «Тогда повесить меня и покончить с этим!» - ответил Трос. Он рассмеялся над ними. На что они тоже смеялись, потому что понимали, что в свое время он их по милости. То, что должно было произойти позже, было другим вопросом! Парус гремел и лопнул на ветру, и ни у кого не было понятия, как его снять с листа, в то время как камбуз покатился, и каждая третья или четвертая волна охватила ее от стебля до кормы. Это было больше, чем Трос знал, как это сделать, хотя у него было двадцать человек, которые могли бы подняться наверх и уложить свои животы на лонжероне, как только он смог бы получить это крепко и устойчиво, но каким-то образом он должен был спасти этот парус. Поэтому он послал двадцать человек наверху, чтобы привязать крепкую линию к ее углу, а затем разрезать ее, чтобы нанести удар по ветру. Когда он плюхнулся в море, он отбуксировал его, чтобы поддержать его корму на волнах, задаваясь вопросом, о чем думают Конопы, поскольку он знал, что Конопс не упустил ни одного из этих выступлений. Кононы будут наблюдать одним глазом до полудюжины от старой финикийской кормы. Британец снова всплыл, и волнение умерло. Некоторые говорили, что экспедиция была неудачной; они потребовали, чтобы Трос должен был вернуться в Лунден, как только буря разрешила. «Где женщины будут смеяться над тобой, и я буду предлагать им смеяться, вы вешаете меня за это или нет, - ответил Трос. Теперь у него был только один страх. Камбуз переживет бурю, но Хирамбин-Ахав, возможно, закончит свою сделку. Корабль финикийцев был скрыт из виду, скрытый от дождя и дождя, который издал воющий сумерки в полдень. Внезапный сдвиг ветра сделал даже направление сомнительным, так как без взгляда на солнце или береговую линию, переливающийся через течение и ветер, носящий как трехсторонний беспорядок валяющейся путаницы, не было ничего, чтобы пройти курс. На рассвете старый Хирам-бин-Ахав мог быть на сто миль впереди. Трос грустно рассмеялся. Весь его гениальный план пошел по ветру, и, что было почти так же плохо, он потерял своего хорошего человека. Он не захотел бы обменять его на всех британцев, включая Орвика. Он знал, что Коноп может позаботиться о себе; но он снова засмеялся и не так горько подумал о затруднительном положении Скелла, без друзей в каком-то иностранном порту, и с большим количеством пресс-банд на рыке для вероятного гребца. С кем не с кем было консультироваться. Орвик был возмущен, потому что он отказался преследовать северян. «Кто завтра сгорит Хит или Певенси так же уверенно, как мы потеряли путь!» он закричал на ветер, когда Трос сказал что-то льстивое о его стрельбе с помощью стрелочного двигателя. Ничего, что можно было сделать, кроме тем, чтобы двигаться по корме и наблюдать за морем. Орвик пошел ниже. Даже моряк, который освободил Трос у руля, чтобы он мог спать в обрыве, был наглым и произносил намекающее движение пальца в горло, пророчествовая о том, что может произойти, когда Орвик поговорил с экипажем. Тем не менее, они все еще были на плаву и, вероятно, пережили бурю. Плетеные конструкции, построенные на носу и корме, были почти неповреждены. Поврежденное тканевое покрытие исчезло, но изумительно искривленная баскетбольная сетка не оказывала сопротивления волнам, которые вымывались через промежутки, даже разрушая их силу, не будучи раздираемыми, и оставляя на палубе много волн. Трос заснул, считая, что это украшение, мечтающее о сладком корабле, которое он когда-нибудь будет строить, - он уже давно сконструирован в своей голове, - и, рассчитывая на строительство корзины вокруг нее над ватерлинией, возможно, покрытый хорошо проложенным парусом, чтобы узнать, не может ли это лучше, чем металлические пластины, которые он всегда имел в виду. Он мог видеть возможности. Он постарался мечтать о чем-то лучше, чем парусник для покрытия, и вместо этого мечтал о глубоководных монстрах, которые пришли навстречу и угрожали ему смертью. Когда он проснулся, исчезли и его собственный длинный меч, и более короткий римский. Он не был привязан, но Орвик и еще дюжина других британцев были на корме, пристально глядя на него с любопытством. Они прислонялись к рельсу кормы, явный комитет мятежников. Ему не хватало часа заката, и шторм умер, но колоссальная опухоль бежала. Солнце было сердитым красным шаром над сумбуркой серой воды, а берег Галлии был похож на карандашную линию за занавеской дымки на левой руке. Двадцать моряков были сгруппированы в лук, как панические, как овцы, которые пахнут волком. «Мы предлагаем вернуться домой, - сухо сказал Орвик. «Очень хорошо, - ответил Трос, вставая, вооружившись акимбо, лицом к ним. «Поставьте меня на берег на побережье Галлии». Но Орвик рассмеялся. «Ты отвез нас домой», - ответил он. Трос некоторое время изучал дрейф, потому что ветра не было, хотя волны были слишком высокими, чтобы экипаж всадников справлялся с веслами. Трудно было судить о направлении в серой дымке, но в конце минуты он почти наверняка слышал, как серфинг бил по пляжу. «Посмотрим, куда мы идем, - ответил он, обращаясь к ним снова. "Главная!" - повторил Орвич, слегка указывая на север. Но Трос понял, что Орвичу было стыдно под этим видом хорошо воспитанного спокойствия, и что, хотя он выступал за комитет, он не был его подстрекателем. Он видел много глубоководных мятежей. Он сделал жест своим мечом, ничего не сказав. Орвич на самом деле покраснел, что заставило его выглядеть смешно, его волосы были взорваны и взъерошены, а двухцветный рост желтой бороды. «Дайте мне свой меч, и я буду сражаться с вами, - сказал Трос, снова поворачиваясь. Он положил обе руки за спину, слушая. Он был уверен, что теперь он слышал, как серфинг бьет по пляжу, что точно не означает, что это произошло, если он не сможет контролировать экипаж. Мятежники советовались с шепотом, что не способно восстать. Краем глаза Трос мог видеть, как все остальные люди собрались вокруг цитадели, большинство из них подбородок на колене, приседая на палубе, наблюдая за исходом. И это не тот дух, в котором мятежи преуспевают. Было слишком плохо, что нужно было сделать дурака Орвика, но даже племянники Касвалона должны учиться. Трос наклонился над ним и заметил, что баскетбол все еще на месте. Он старался проявить интерес к этому, наблюдая за сосанием и движением его, когда камбуз катился, и море закручивалось и пробивалось сквозь междоузлия, как будто мятеж был неважным. «Мы дадим вам ваш меч, если вы согласитесь отвезти нас домой», - сказал Орвик. «Нет!» - ответил Трос, снова обращаясь к ним. «Если у меня будет меч, я буду капитаном, и вы будете слушаться меня. Без моего меча я не капитан». «Тогда ты должен повиноваться нам», сказал Орвик. «Нет», ответил Трос. «Я не дал никаких обязательств повиноваться вам». «Но ты должен!» - сказал Орвик. Трос рассмеялся, потому что он увидел, что мальчик был в отчаянии - между дьяволом и глубоким морем - обязан был взять командование кораблем, с которым он не мог справиться или уступить и потерять престиж со своими людьми. Единственное, что мог сделать человек из племени Орвика в этом затруднительном положении. «Теперь вы должны взять на себя обязательство», мрачно сказал он. Но он не мог бросить вызов невооруженным людям, чтобы сражаться. «Дайте Тросу его меч!» - добавил он, хватая эти четыре слова мужчине рядом с ним. Теперь он был бледен, почти серо-белый. Он мог сражаться на лошадях, но он никогда не занимался обученным фехтовальщиком на качающейся палубе, и было темно. Красная краска солнца исчезала в мазке сердитой дымки. Они вытащили меч Троса из кабины, и Орвик дал его ему, отступил назад и снял свою грудь. Ибо это было против британского кодекса чести сражаться рука об руку, если противник не увидел обнаженную кожу над горлом и сердцем. Трос смахнул свой плащ и расстегнул тяжелую римскую нагрудную пластину, позволив ей упасть с колокольчиком на палубе. Затем он разорвал рубашку, обнажив огромную волосатую грудь под ней, и отпустил свои высокорослые римские сандалии, поскольку знал, сколь скользкая качающаяся колода может быть. Он был рад тогда, что солнце опустилось, имея в виду, чтобы избавить Орвика от того, что он мог. Он ему нравился, любил его достаточно хорошо, чтобы рискнуть. «Очистите корму!» - прорычал он, вытягивая длинный клинок. Он сделал три шага вперед, прямо в комитет, которые прислонялись спиной к рельсу. Им пришлось идти или сопротивляться ему. Орвик ничего не сказал, поэтому они пошли один за другим по лестнице. Все остальные англичане взлетели на цитадель, чтобы посмотреть. Но даже когда они трясли тени во мраке, так были Трос и Орвич не более, чем тусклые призраки. Никто не мог многое видеть. Было ловушки глубоких вдохов, без крика, никакого другого звука, кроме скрипа и веревки волн от трюма прокатки камбуза. "Вы готовы?" - спросил Трос. Орвик подошел к нему с прыжком, крутя длинный меч, который заставил тьму свистнуть. Трос встретил его, указывая первым, имея в виду стоять на своем месте, но искры пролетели, и на его лезвии дул дождь, похожий на наковальню кузнеца и два молотка. Он должен был уклониться и позволить Орвику опуститься на подветренную сторону на скользкой палубе, где он мог бы накинуть его так же легко против рельса кормы, как мясник пасти овец. Из цитадели стоял вздох, за которым последовали десятки криков Орвичу, чтобы использовать точку, а не край, затем тишину, разбитую криком ночи и волн: «Учитель! О, Учитель!» Слова были греческими. Они звучали для англичан, как голос духа, ревущего в пустыне темного моря. Трос услышал, как они затаили дыхание, почти почувствовав, что они содрогаются. Он знал голос, и его сердце прыгнуло, когда он засмеялся. Старый финикийский веровал! КОНОПС! Но он должен был смотреть на Орвика, который сидел в тени, наблюдая за его шансом на весну. Голос снова закричал, когда Орвик поехал с горлом Трос, проскользнув по мокрой палубе, когда он бросился. Трос поймал точку под своей рукояткой, подергиваясь внезапным движением запястья, который щелкнул клинок британта. Затем, быстро, как освобожденная тетива, прежде чем Орвик смог оправиться, он ударил вверх по рукоятке британта. Сломанный меч обернулся, напевая, и точка Трос коснулась обнаженной кожи горла Орвика. «Теперь плачь« Хватит! » Скажи это! - приказал Трос. "Убийство!" - сказал Орвик, глотая и дыша через нос. Он даже прижался к горлу, пока Трос не опустил его. «У тебя будет еще один меч?» - спросил Трос, - и сражайтесь со мной, пока я не убью вас? Или вы будете кричать «Хватит!» и возьму меня за руку? Мне не кажется стыдом, что ты должен уступить. Касвальон дал тебе сто в моих руках ... «Учитель! О, Учитель!» - закричал пустой голос по волнам. На этот раз слова были в Галлии, как будто Конопс отчаялся от своего родного грека. «Ло, море отвечает за меня», - засмеялся Орвик. «Ты предлагал свою правую руку?» Трос прошел мимо своего меча влево и подождал. Орвик подошел ближе, и Трос обнял его, когда отец обнимает сына, хотя он был на четыре года старше британца. Это опыт, который создает возраст. Затем внезапно из темноты Конопы поднялись на борт корабля, подпрыгнув за корму, и плакали: «Учитель! Поднимитесь на якорь! Скалы! Вы дрейфуете по камням!» Британец все поднялся на корму от цитадели, чтобы узнать, что происходит, но Трос снова вытащил свой меч во главе кормовой лестницы. «Назад!» - загремел он. «Сын каждой матери! Я буду первым, кто не подчинится мне! К твоим веслам! Весла!» У них не было шансов, что они могут грести. Он дал им что-то, чтобы отвлечь внимание. Он слышал, как море вымывается среди полускрытых скал. Волна волн на пляже раздулась в один непрерывный рев. «На весла и спаси корабль!» - крикнул он, колотя промокший барабан. Когда они отступили, сомневаясь в том, следует ли ему повиноваться, Кононс поскакал между ними сквозь мрак к поклонению корабля. Через секунду раздались удары и протесты, так как его рукоятка ножа ударила по ребрам моряков, затем всплеск якоря и гул набегался на полку. «Она держится!» он мгновенно взревел между его руками, а затем снова вернулся к корме. «Где Хирам-бин-Ахав?» - спросил его Трос. «В мильной миле, сэр, на якоре в бухте к подветренной стороне камней, на которых вы пришли, раскалываясь!» Конопс оглянулся на него, обнажив зубы в Орвиче. «Любые боевые действия, прежде чем мы отработаем ее отсюда? Она едет вдвое глубже на корабле длиной рифа. Нам лучше двигаться». Но Трос мог доверять этому торговцу и знал также, какая бешеная паника, которую англичане будут делать из весла, если он не должен ждать, пока море немного умрет. На море не было ни одной вершины, но она каталась, высоко подпертая и тяжелая перед течением. «Входите в свою лодку и сначала отправляйтесь в парус, если что-нибудь осталось!» он ответил. Затем, стоя на кормовой лестнице: «Человек скамейки!» Половина экипажа все еще сомневалась, следует ли ему повиноваться. "Как она выглядит?" - спросил он, поворачиваясь спиной к экипажу, чтобы дать им возможность повиноваться ему, не чувствуя, что их ведут. «Прекрасно в темноте, - сказал Коннос. «Она выглядит в два раза больше. Я не знал, что ткань была сорвана с плетеной шерсти, пока я не сяду рядом с лодкой. Если мы увидимся в Каритских песках в сумерках, римляне нас не будут сомневаться». Он пошел навстречу трем британским морякам и провел полчаса, отпуская парус, чтобы вылить воду из него, прежде чем он закричал: «Все ясно!» Затем Трос стоял над остальными двадцатью и заставил их вытащить парус на палубе. Тем временем туман переместился, собравшись в плотный берег и после прилива. Теперь он мог видеть риф и белую линию выключателей на пляже за ее пределами. «Люд из города Лунден!» - пробормотал он. «Британе, не будучи моряками, еще не потратили свою удачу!» Он вздрогнул. Риф был почти достаточно близко, чтобы плюнуть. «Из весел!» - крикнул он, и на этот раз они повиновались ему. Конусы побежали к носу, чтобы снова использовать его рукоятку ножа на ребрах моряков, заставляя их зацепить тряпку и оттащить ее в слабом состоянии. Трос медленно стукнул на болотистый барабан с бычьей шкурой, готовый к реву, чтобы Конопс отпустил, если гребцы должны прийти к горе и потерять рулевое управление. Весла погрузились глубоко, когда камбуз катился и прыгнул на волнообразные вершины, когда она подняла свою сторону ввысь, но якорь вернулся домой пешком, и Коннос позволил ему качаться до полумили между ними и рифом. Затем, прозвучав или два, он отпустил его, и они свернули к нему в безопасности до рассвета, с маленькой лодкой Хирам-бин-Ахава, танцующей на корме длинным живописцем. Двое мужчин, которые пришли вместе с Конопами, были тогда находкой, потому что парус мог наклониться, и они сделали это до того, как пришел легкий ветер, который сдул туманные банки и показал судно Хирам-бин-Ахаба, легко спускающееся на якорь, как живое, что смеялось. Большие глаза нарисовали ее лук, так что она могла видеть дорогу домой - казалось, подмигивала, когда волны наполовину покрывали их. «И Скелл?» - спросил Трос, когда Конопты подошли к корме на мгновение. «Во-первых, когда Нортмен устремился в сторону от Темзы, Скелл выругался, он знал их и мог формулировать условия», - сказал Коноп. «Он предложил показать северцам путь к Лундену, сказав, что Норменмены не нанесут вред торговому кораблю *, но будут щедры взамен за такую ​​помощь. Он сказал, что урожай Нортмена должен был провалиться, и они собирались закрепиться в Англии , [* Это, похоже, было неписаным правилом. Торговый корабль не приставал к Северным морям. Авторская сноска. ] «Но Хирам-бин-Ахав согласился со мной, что вскоре произойдет буря, и он решил спасти Лунден от этих пиратов, если бы это было возможно. Поэтому, будучи уверенным, что у него был более быстрый корабль, он немного сократил парус, чтобы позволить они попадали в дальность стрельбы, затем он выстрелил в залп ближайшего, вытряхивал рифы и побежал, они преследовали, так как он потерял свои права. «Итак, он приманил их до тех пор, пока буря не разразилась, и что с ветром и волной было слишком поздно, чтобы они превратились в речной укрытие для убежища. Эй, но он знает, как обращаться с его командой, старым финикийским! управляет кораблем, как если бы она была любовницей короля! «Когда он немного изменил штурвал, так что море взяло нас под четвертью, Скелл был морским, а верховая езда на якоре не помогла ему оправиться. Когда я ушел, он лежал, как мертвец на катушке веревку поверх груза ». «Он больно? Ты не хочешь ...» «Нет, сэр, он назвал меня лжецом, как вы сказали, может быть, он говорил правду: я так часто менял ложь, что он не мог сделать меньше, чем повернуть на меня наконец. «Нет, сэр, а не клинок, хотя он пытался использовать его, нет, сэр, я не привязывал его, он не нуждался в нем. Эти тяжелые люди тяжело падают. бороду его. В течение минуты или двух я боялся, что я сломаю его по течению, и у него есть кусок, размером с оранжевый Джоппа, но кость целая. «Больше всего его беспокоит его живот, он рвет больше, чем вы могли бы поверить, что человек может удержать. Теперь он думает, что он мертв, и теперь он боится, что это не так, но он будет достаточно здоров, «. «Хорошо, - сказал Трос. «Вернитесь к финикийскому и скажите ему, если мы оба будем жить и когда-либо встречаться снова, он ничего не может спросить обо мне и посмотреть, как это делается! Тогда придите и скажите мне, что это галера выглядит издалека. себя римский в Каритиа в сумерках. «Если мы появляемся в сумерках, у нас будет еще один хороший повод для того, чтобы не вставлять - рыбки, прилив, ветер. Но я хочу знать, выглядит ли эта basketwork реальная вещь с мили или двух. Если это произойдет, скажите Хирам-бин-Ахаву, чтобы он уплыл в тот момент, когда у Каритиа есть сильный ветер, но убедитесь, что он понимает, что мы должны появиться там в сумерках. Подожди, видел ли Скелл этот камбуз? «Нет, сэр. Он спустился ниже с тех пор, как морская болезнь взяла его». «Скажите Хирам-бин-Ахаву использовать все уловки, которые он может придумать, чтобы заставить Скелла убедиться, что это римская камбуза прямо из Остии. Пусть он начнет говорить о оспе сейчас. Пусть он спросит Скелла, знает ли он, что это средство против него». ГЛАВА 23. Трос делает обещание Я говорил о твоей глупости? Да, времена из числа. Но вы волшебники, вы являетесь парагонами суждения и мудрости по сравнению с хвастуном, который притворяется мудростью, которой у него нет. Опять снова и снова, и снова я сказал: если вы будете драться, из-за глупостей вы не переросли, а затем дрались, как мужчины. Я не драюсь, потому что ненавижу нет. Вы, кто ненавидит, избежите болей ненависти, притворяясь добродетелью, которой вы не владеете? Лучше, я говорю, умереть в битве, чем совершать служение Мудрости, чей внешний порог у вас не есть сила характера, чтобы пересечься. - Из высказываний друида Талиесана ВСЕ в тот день и большую часть ночи после, они лежали на якоре, в то время как Конос широко распространял шаг на луках и корме, и Трос уговорил своих британцев вернуться в дружеское настроение. Сначала он должен был восстановить Орвика в их оценке. Орвик явно злоупотреблял мятежом, и некоторые из них были склонны думать, что он сознательно проиграл этот рукопашный бой в темноте. Поэтому он начал с того, что они подумали, что у них был лучший человек, чем Орвич. Он предлагал сражаться с любыми десятью по собственному выбору, по два за раз, что было просто хитростью, потому что он знал, что их кодекс чести не позволяет двум мужчинам сражаться. Они прыгали на него со скамейки, но никто не предлагал совпадать с мечами, и они слушали, когда он произносил свой большой подвижный смех и говорил ему. «Орвик - это кровь твоей крови, я нет, он должен был слушать тебя, потому что ты все его равны более или менее, но не я. Я хозяин этого корабля. Не было ответа до тех пор, пока он не продолжил паузу; Трос не избегал проблем, он заставлял его. Арбат лука крикнул ему слово «трус». "С каких пор?" - спросил Трос и стал ждать. Но этот человек не ответил. Это был другой крик: «Вы бежали от двух кораблей Нортмена!» «У меня были глаза, это были Норменмены, - ответил Трос. «У меня были глаза, это была работа Орвика, которая заставила их обоих бежать! Поскольку я матрос, а вы всадники, было невозможно следовать, но за руку у руля вы все были бы среди рыб в эту минуту , живот вверх, с морскими птицами, клюющими ваши мертвые глаза! " «В эту минуту северцы сжигают наши деревни!» - повторил еще один голос, и в этом раздался ропот согласия. Тяжелый человек с каштановыми волосами на плечах, который вытащил палочку на порте, крикнул: «Парус в поисках северных жителей сейчас, и мы поймаем их в Хайте или Певенси». «С каких это пор вы так любили людей Гиты?» - ответил Трос. «Я был там, когда Касвальон пришел, чтобы призвать их присоединиться к нему против Цезаря, но ни один человек из Хит не ушел. Они сказали, что они будут держать Хит, и не более того. Если бы они были так уверены, что могли бы провести это против римлян, которые выбивали таких галантных парней, как вы, разве они не могут держать его сейчас против простых северных моряков? Что такое два корабля, когда у Цезаря было более ста кораблей, полных хорошо вооруженной римской пехоты? Он набрал правильную ноту, и он это знал. Не было любви, потерянной между Лунденом и Гитой и Певенси, так как люди из Лундена и горстка из восточного Кента должны были без всякой помощи отстаивать легионы Цезаря. «Теперь послушай меня!» - загремел он. Его волосатая грудь была обнаженной, что было намеком на то, что он стоял там, готовый сражаться с тем, кто бросил ему вызов. «Касвальон дал вам мое обвинение, привлекая меня к ответственности, предлагая вам повиноваться мне и быть доблестным, я не буду вздрагивать и не отворачиваться. Вы будете подчиняться мне, или я буду сражаться с вами один за другим! Это не то, что вы любите, или Певенси. Это твой родной город, честь твоих женщин и удовольствие от горящих кораблей Нордмена. Было приветствие, но он поднял руку за тишиной. «И теперь вы поможете мне спасти моего отца, в котором не будет никакой борьбы, если я могу помочь ему, поскольку он любит сражаться не более, чем друиды, но разве кто-то обвиняет меня в том, что я не платил за то, что я должен? никогда не подводил вас? Я думаю, что нет. Тогда услышите это ». Он резко остановился, но спектакль был уловкой. Он сканировал лица, убедившись, что наступил момент для главного аргумента. «Сначала вы будете подчиняться мне, и я сделаю свое дело. Тогда у вас будет ваш живот из северян, потому что я приведу вас на такой набег, какой вы никогда не представляли. Независимо от того, поймаем мы эти два корабля или сбежать от нас, или они разрушились вдоль побережья, или все ли убили всех людей Гиты. Я возьму этот корабль или другой, и многие из вас посмеют пойти со мной, и мы совершим набег на Норменмены в их собственных ночках в середине зимы, когда они меньше всего нас ждут. Мы позволим им почувствовать перемены, которые означают сгоревшие дома! [* В склепе Хит-Церкви полно костей Норменменов, убитых на пляже. Историки установили гораздо более поздний пост-римский -долг в незарегистрированную битву, в которой они, как предполагается, были убиты; но, как и многие другие даты, «определенные» теми же историками, эта, по крайней мере, сомнительна. Несомненно, Нортмен регулярно совершал набег на Британию задолго до того, как пришли римляне. Авторская сноска. ] У них были они. Они взревели его овацией, зная, что он сделал то, что сказал, что сделает. Никто не сомневался в этом обещании, кроме Троса, который сделал это; для него было слишком верой, чтобы верить; но он служил цели. Тогда они хотели получить весла и спешить с тем, чтобы поймать Цезаря, который был неважен в своем сознании по сравнению с наследственными врагами, которые разорили свои берега и деревни, поскольку, согласно легенде, Британия впервые поднялась с моря. Роман был инцидентом. Норменмены были привычкой, как охота на волка, женитьба и пиршество. Кроме того, северцы сражались в соответствии с принятыми и неписаными правилами, что делало его спорным, в то время как Цезарь не был джентльменом; он сражался в доспехах и пользовался косметикой, носил юбки, и - из того, что они слышали о нем, - не мог даже нести ликер. После этого не было больше неприятностей, даже не нужно, чтобы Кононы следили, пока Трос спал. Трос запретил это, вместо того, чтобы позволить британцам думать, что он сомневался в них. И через два часа после полуночи появился благоприятный ветер, легкий воздух, который едва заполнял паруса, так что они должны были свисать, чтобы держать искривленный шпат Хирам-бин-Ахаба в поле зрения, который мог бы призрачно двигаться вдоль двух кораблей , Ветер провалился к утру, но тогда они вышли в середине канала, так что было легко дождаться прихода их из Карити, порывившись, как будто они подняли финикийца в море и поправляли свою скорость. Хирам-бин-Ахав держался на расстоянии трех миль. Не было никакого риска, чтобы Скелл обнаружил что-то не так. В трех милях от наветренных песков Карити Трос поддержал весла и бросил якорь, подняв, как было согласовано, сигнал белого цвета на дворе, что означало, что финикийцы должны продолжить. У Хирам-бен-Ахава были все необходимые документы. Вероятность отца Троса зависела только от того, должен ли финикийцы искусно исполнять свою роль или совершить какую-то непредвиденную ошибку. У Троса было странное, безличное уважение к его давнему отцу, смешанному с множеством противоречий. Как моряк, который понимал странные моря лучше, чем большинство жрецов знали человеческую природу, он почти поклонялся ему. Как послушный эмиссар иерофантов Самофракии, он считал его непрактичным старым провидцем. Теоретически Трос был готов восхищаться таинственным учением о непротивлении и не мстительности. Но на практике он отступил от посвящения за пределами уровня новичков, который наложил несколько обязательств, и он навсегда наткнулся на запреты своего отца против жизни. Кроме того, он знал, что в юности его отец был штурмовым фехтовальщиком. «Конусы, - сказал он, наблюдая за кораблем финикийца сквозь легкий туман, который затуманил его наброски, - этот старый моряк знает свой разум. Он держит обещание, римляне или нет римлян. Ты знаешь свое. Ты верный человек. узнай мой, я отдам отца моего из рук Цезаря любыми способами. Но кто узнает ум моего отца? Я думаю, он может обвинить нас всех, потому что наш метод неэтичен, как будто этика может повлиять на Цезаря ». Коноплы не совсем поняли, какова этика, но он знал отца Троса, плыв под него с тех пор, как Трос и он были достаточно взрослыми, чтобы научиться сращивать веревки. «Мастер, принц Самофракийский, должен быть ужасным, - сказал он. «Он не кроткий, потому что ты и я перепели под его гневом, когда мы его недовольны. Поэтому он не чувствует гнева и не страдает, когда Цезарь приказывает, чтобы его избили до смерти. «Эй, какая команда, какая была! Мы когда-нибудь найдем другую? Не пей, ни женщин в портах, ни ножей, ни пренебрежения, ни приказания не ослушались, а моряк! «И все же твой отец, который их обучил, видел, как их выпороли, увидели, что их выпороли до смерти - эй-и-тчча ! И ты думаешь, если бы мы дали ему нож и показали ему Цезарь, он бы убил?» «Не он», ответил Трос. «Но, как я уже сказал, я знаю свой собственный ум: я не из тех, кто отказывается от убийства в оконечности. Послушайте, я сказал в крайности: у меня не будет драки. У меня есть отец, и я решил спасти его, одобряет ли он мой путь или нет ». Было очень близко к закату. Парус Финикийца был красным на золотой воде, размытым пурпурной лихорадкой. Камбуз аккуратно покатился по набуханию, и все британцы наклонились над ними, их шлемы наклонились назад, когда видели, как римские легионеры их носят. Но было очень мало, чтобы увидеть, кроме пролить крыши на берег, линии вершин палаток Цезаря и мачты из пятидесяти или шестидесяти кораблей, которые вытащили на борт леса под защитой лагерных земляных работ. Сам город, например, магазины, киоски, пьяные и бордели, был невидим за пределами лагеря. Цезарь держал переднюю дверь в чистоте. «Понимаете, - сказал Трос, наблюдая медленный, осторожный провал Хирам-бен-Ахаба и поход к порту, - в некотором смысле я являюсь причиной трудностей моего отца. Он женился, и до тех пор, пока моя мать жила, он не был право на высшие должности. * Поэтому они отправили его в море в качестве Легата Мистерий. Моя мать умерла, но она умерла, родив меня. [* Брак не считался преступлением, но он стоял на пути продвижения вперед, будучи уступкой материальности и похоти, согласно этой доктрине. Авторская сноска. ] «Итак, он был с сыном, а если бы я не родился, они перестали бы считать его женатым человеком, и он, возможно, остался на берегу в Самофраке, чтобы достичь того, кто знает, какое возвышение во Внутреннем храме. для меня он никогда не должен был быть пленником Цезаря. И это, поскольку это заставляет меня отвечать, дает мне право спасти его ». «Да, и по-своему», ответил Конопс. Он согласился бы с Тросом, если бы сказал, что мир круглый, а не плоский. «Зевс! Но я хотел бы сжечь этот лагерь! Послушай, Учитель. Если ветер дул с запада, и человек должен ползти ... Silence. Затем раздался ропот со стороны корабля. Либернийский, низко в воде и высоко поднятый дюжиной веслами, вытащил из устья гавани и направился прямо к кораблю Хирам-бин-Ахава. До того, как финикийцы смогли поддержать свой парус, солнце опустилось, оставив камбуз не более чем скрипучей черной тенью, невидимой с берега. Трос приказал выключить свет; потому что он не хотел, чтобы этот либернарий пришел и окликнул его. «К скамьям! Весла!» Он послал Консонов к мачте. Затем, заглушив барабан, он медленно переместил галеру в новое положение примерно в трех милях к западу и снова стал ждать, когда люди отдыхали на веслах. Прошло много времени, прежде чем уши уловили звук всплеска и скрипа. «Кто приходит?» - спросил он. "И то и другое!" Коноп отвалился от мачты, пытаясь заставить себя услышать, не крича. «Хирам-бин-Ахав и либернян!» «Человек, стрелка-двигатель, Орвик!» Затем последовал щелчок и скрип, когда Орвик намотал рукоятку - торопливо стреляли в пазы в спешке. Затем, смутно, шатер Хирам-бин-Ахава вырисовывался из темноты, и град перешел через воду из либеруанского невидимого корня финикийца. «О, Посейдоний!» Трос молился богам за римский акцент. Хриплый голос был его лучшим уловкой, и его сердце в горле показало, что трюк прост. Но он ждал, когда человек в либернарии повторит град; и затем, когда он пришел, он почти рассмеялся вслух. Этот человек не был римским. По его акценту он был из Македонии или Фракии, одного из тех авантюристов, которые продавали свои меч в Рим и часто оказывали гораздо более верное служение, чем римляне. Трос мог говорить латыни дважды! «Держись подальше!» - взревел он. «Оспа! Половина команды отвратительная! Они попытаются прыгнуть на тебя, если ты приблизишься!» Либурнян отступил. Он слышал, как поспешные весла всплескались. Затем голос Хирам-бин-Ахава, между кашлем, извиваясь от кормы. Трос не мог услышать, что он сказал. Тогда Скелл, безошибочно, от либерна, в галлии, злоупотребляя финикийским голосом, слабым от усталости. Оказалось, что он оставил деньги на корабле и хотел этого. Трос проревел через чашевидные руки, опуская глаголы из-за расстояния, доверяя пустому звуку, чтобы скрыть расхождения акцента. Гребцы в либернарии могут быть римлянами, хотя они, вероятно, не были. «Отправление-римский сенат - для Цезаря! Завтра или на следующий день! Яркий ветер» - «У вас есть еда и вода?» он в либернарии перезвонил. «Да, на несколько дней». «Держись подальше отсюда! Якорный снаружи! Пошлите в ваш отрыв финикийский. Если вы хотите магазины, их можно посадить на борт вашего корабля для вас». «Хорошо, - ответил Трос. Затем, когда он услышал, что весенние весенние весла впадают в темноту: «Теперь, вы, друзья бога чумы! Пусть Цезарь только боится поймать вашу жалобу от Скелла, и я думаю, что он у нас есть! Он победил барабан в беспорядке, триумфально выкатывая удары, направляя курс на запад вдоль побережья, чтобы финикийцы следовали за ним. Ни один корабль не показывал никаких огней, поэтому у Каритианцев не было шансов узнать, как они ушли. И поскольку казалось, что боги благословляли приключение, легкий ветер дул и доносил их вдоль побережья Галлии, пока Хирам-бин-Ахав не сменил штурвал и не пробрался в бухту, которую он знал. И там они встали на якорь, рядом, немного до рассвета. Трос не осмелился оставить своих англичан, поэтому он отправил лодку для Хирам-бин-Ахава, который подошел и сел рядом с ним на корме. «Здесь есть деревня, - сказал финикийский. «Но они убегут вглубь страны, они будут бояться, что нам нужны гребцы». "Skell?" - спросил его Трос. Финикийский рассмеялся и заплатил за это, кашлял почти минуту. " AhKh -Skell Sick, да,! , Но не так уж все это время прослушивания Так что он очень уверен , что вы из Остии,... Очень уверен , что у вас есть мор на борту Он спросил, пошел ли Tros в Сене-рот, и в какой корабль? Эй-а-а! Я сказал ему - навозить собачью ложь лжецу! «Он предложил мне деньги, если бы я убедил командира этого камбуза положить в рот Сены и не допустить, чтобы Трос убежал, прежде чем Цезарь мог прийти!» Эй-эй! Я позволил матросам взять деньги. Они взяли его у него прямо перед тем, как они бросил его в либернарий. Ярр! Но он злится, злится, он полон злобы. "Цезарь?" - спросил Трос. «Люди в либернарии сказали, что Цезарь слишком много упражняет свои войска, потому что больше нечего делать. Корабли, по его словам, все приложены для вытаскивания зимой. Он был удивлен, когда я сказал, что думал, что вы отправили из Сенат. Он сказал, что Цезарь получает сообщения по суше. «Но я сказал, что это не мое дело, только то, что я был рад провести сопровождение всю дорогу до Остии, и я показал ему свое разрешение, подписанное вами. Он мог читать, но не готов. Печать произвела на него впечатление «. «И мора?» «Он боялся этого! Он не хотел брать Скелла, опасаясь, что мой корабль мог заразиться. Но я сказал, что если он не возьмет Скелла, я поплыву в гавань и высажу его на берег, имея твою власть сделать это. «Тогда я сказал ему, что у Скелла была информация для Цезаря относительно британцев, и после этого он не осмелился отказаться от него. Он рассмеялся и сказал:« Будем надеяться, что Цезарь будет бояться чумы и уйти ненадолго » , и дать войскам отдых, но я не завидую Скеллу, - сказал он, - потому что Цезарь закажет его в дом, где нет хорошего места. «Но Скелл не слышал этого и не понимал, потому что мы разговаривали по-гречески. Этот парень - македонец из Понта, далеко от дома. Он хотел бы плыть со мной, хотя он боится зимних штормов. " «Он задал много вопросов?» «Очень немногие, но он сказал, что Цезарь, несомненно, хотел бы поговорить со мной о британцах. Поэтому я сказал, что Скелл, родившийся в Британии, знал больше о них, чем я, я был просто торговцем в олове, Остия для бронзовых основателей. «Он понял это достаточно хорошо, но он был озадачен, узнав, почему вы должны рисковать своей галерой по побережью Hispania в зимнее время, пока я не сказал ему, что Рим был в ужасном состоянии для олова, и вас отправили искать меня и приведите меня, несмотря на зиму и штормы и все такое ». "Хорошо!" - воскликнул Трос. «Ты человек по моему сердцу, друг, лорд-лжец в экстренной ситуации!» «Мы еще очень сильно рискуем», - ответил финикийцы. «Возможно, Цезарь не поверит Скеллу, может быть, он не будет бояться чумы. Возможно, он будет там, когда мы вернемся в Каритию. Что тогда?» «Мы скоро пойдем, - ответил Трос. «Они вытащили свои корабли, вы говорите, они не могут обусловливать корабль за бои менее чем за три-четыре дня. Итак, если Цезарь пахнет крысой и отправит ливрийцев, чтобы схватить вас, я буду втирать своих англичан, носы в драку, которые сделают изгоев хорошими. «Поймите меня, Хирам-бин-Ахав: Я не принц Самофракийский. Если я не получу своего отца, я нанесю такой урон римлянам, потому что они заставят их вспомнить меня». ГЛАВА 24. Центурион Рима Тот, кто верен и верен ложным богам и мужественно мучает себя по ложному делу, и хотя эта причина означает гибель для всех, кто повинуется ему и всем, кто противостоит ему, - тот, в масштабах Вечного, Что ж. Да, он бесконечно больше, чем глупец, который слушает Мудрость устами своих, но в сердце своем злобу, алчность, честолюбие, славу или любую другую слабость, которую сила презирает, и что Мудрость больше не знает, чем Свет знает тьму. Держитесь по вере и верности; и хотя вы будете убивать меня за ложное дело, вы будете прощены. - Из высказываний друида Талиесана ТРОС не был принцем Самофракии, он жил в слишком тесной связи с его отцом, который был одним из них, чтобы не влиять на оккультную философию, которая регулировала каждую деталь жизни его отца. Секреты Внутренних Мистерий Трос не знали; власть, которой могли обладать самотрасианские иерархи, если они решат это сделать, по обстоятельствам и событиям, в которые он полностью верил. Он просто не желал платить цену, воздержание и самоотверженность, требуемую от претендентов на Посвящение, и это было против радикального управляемый закон Мистерий, чтобы его отец обязал, убедить или даже пригласить его сделать это. Однако, конечно, на него влияли взгляды его отца. Он обычно приписывал невидимой Силе вещи, которые другим людям казались просто совпадением. Трос был менее суеверным, более благочестивым и более умным сторонником Невидимого, чем большинство людей его поколения. Он признал целый пантеон богов, но никогда не молился им, считая их бесчисленными аспектами Первой Дела, чье бесформенное Существо было немыслимо, и чье имя, предположив, что кто-то это знал, - это было богохульство, чтобы произнести. Хирам-бин-Ахав, погруженный в странный монотеизм, одетый в еврейское учение, был членом мистической Тайны, к которой принадлежал и Трос. Мир был полон таких тайных братств, некоторые из них были основаны на еврейской Кабале, некоторые на востоке, и все предназначалось для сохранения идеи Братства перед лицом жестоких суеверий и растущего атеизма. Так что Трос и Хирам-бин-Ахаб - хорошие благочестивые оппортунисты - были на одном уровне с рассветом, или немного позже, когда Конопы вернулись с разведывательного предприятия на берег и объявили, что Цезарь уже прошел через близлежащую деревню. «Богам, - сказал Трос, - было дано указание сделать это легко для нас». Он не верил, что боги сделали больше этого; остальное оставалось для человеческой энергии. «Конечно, - согласился Хирам-бен-Ахав. «Ваш благородный отец, должно быть, видел своим третьим глазом *, что мы делаем, он призвал богов ... к нашей помощи. Мы не можем потерпеть неудачу». [* третий глаз - синоним оккультного видения. Авторская сноска. ] [† Боги были различными аспектами природных сил, послушными таким людям, которые знали, как им командовать. Совместный монотеизм Хирам-бин-Ахава не исключал его использования выражения «боги». Авторская сноска. ] У Коноп было свое мнение. «Учитель, у тебя больше мозгов, чем у кораблей королей-дядюшек! Цезарь немедленно покинул Каритию, я нашел там одного рыбака, и он хромой. Он сказал, что колесница вызвала все руки на место в трехчасовом путешествии вглубь страны отремонтировать дорогу, Цезарь прошел по ней ночью и пожаловался на ее плохое состояние ». * [* Цезарь обычно путешествовал со скоростью 100 миль в день и был, следовательно, очень особенным в отношении состояния дорог, от которых зависела мобильность. Они были построены и отремонтированы принудительным трудом. Авторская сноска. ] «Прилив служит. Никакой шторм - никакой шторм!» Трос предупредил богов погоды, его взгляд на горизонт. «Вверх, Конкор!» Так что с веслами и взмахом парусами, потому что ветер только впал в капканы, они вернулись к Каритие, держась подальше от берега и сами забрались в сумерки. Трос упал на якорь в пяти милях, но на этот раз он оставил Конопы, отвечающие за камбуз, и, лишившись римской одежды и доспехов, обмотав голову в узловатый носовой платок, сам грести на корабль Хирам-бин-Ахава, где один из экипаж свернул бороду для него в финикийском стиле. «Парус как можно ближе, - сказал он, расхаживая по корме финикийца. Но по мере того, как мачты кораблей Цезаря и верхние палатки стали появляться в деталях сквозь дымку, и это было почти за полчаса до того, как солнце опустилось, - два либернария пришли с максимальной скоростью из устья гавани, человек в лидирующей один сигнал с красной тканью финикийцу, чтобы не идти дальше. Экипажи обоих либернарий перестали грести, когда они вошли в град. Человек с красной тряпкой встал на корме, рев через трубку: «Заказы Цезаря! Ты не должен входить в Каритию! Оспа! Магазины - вода в другом месте! Уходите с вами! Немедленно отправляйтесь в Остию». Трос ответил, давая богатый греческий акцент: «Мы знаем, что Цезарь не в Карите! У нас есть команда Цезаря в письменном виде, чтобы вывести заключенного по имени Персей, который должен быть доставлен в Рим для суда по обвинению в заговоре». "Кто ты?" - спросил он в либернарии, приближая его лодку ближе. Стало очень темно. «Приятель этого корабля». «Почему капитан не говорит?» «Его голос проваливается, он кашляет, - ответил Трос, подписываясь в Хирам-бин-Ахаве, чтобы встать и увидеть его. «Когда вы получили приказ Цезаря?» «Прошлой ночью, когда Цезарь посетил бухту, в которую мы бросили якорь». «Разве командир биремы доставить письма Цезаря к вам ?» «Да, оспа, пятеро его экипажа с ним, он надеется добраться до Вектиса, где он может посадить экипаж на некоторое время без риска дезертирства или распространения болезни среди римских войск. После этого, если ветры разрешат, он отправится в Остию ». Состоялась конференция между капитанами двух либернарий. Они, казалось, были людьми типа центурионов - укоренившийся костяк армейских солдат Рима приходил к чрезвычайным ситуациям в каждом уголке империи, не предполагал и не поощрял быть оригинальными, но изумительными дисциплинариями, послушными до смерти. «Заказы Цезаря:« Нет общения с тобой! »- крикнул один из них. «Наш приказ, написанный Цезарем, заменяет это, - возразил Трос. Была еще одна конференция. Затем: «Заключенный, которого вы ищете, мертв или умирает». Трос выругался. До того, как он смог контролировать свой голос, была долгая пауза. Его единственный шанс на успех был казаться совершенно безразличным. Его импульс заключался в том, чтобы потопить двух либернарий и утопить их экипажи. «Пытка!» - прорычал он себе под нос, и Хирам-бин-Ахав кивнул. «Может быть, Цезарь надеется, что мора может его закончить!» - взревел он наконец, потому что либернарии отступили. «Положите его на борт, и результат не будет вашим делом!» Либеррианцы снова приблизились. «Положите письмо Цезаря на что-то, что будет плавать, и бросить его нам», - крикнул центурион. «Нет!» - взревел Трос. «Посейдоний Римский, командующий биремой, говорил так:« Дайте им письмо в обмен на пленника, иначе нет! » Посейдоний должен ответить Сенату: может ли он дать вам свою власть и свистеть в широкие моря для своего человека? Какими офицерами вы являетесь, чтобы попробовать этот трюк? Выведите заключенного! Может быть, ветер до утра, и мы хочу сделать волну ». Была еще одна конференция, и тогда либерны выскочили. Трос закричал вслед за ними: Посейдоний говорит это: «Если вы не освободите заключенного незамедлительно, он отправится в гавань на рассвете, и вы должны воспользоваться своим шансом с моровой язвительной смертью. Если вы будете писать Цезарь, он не задержится. Он спешит перейти к Vectis .» Хирам-бин-Ахав жестом и суетился из своих удвоенных и удвоенных шалей: «Ошибка! Ошибка! Они не поверят, что биреме посмеет посадить экипаж на Вектисе. Трейдер, да, военный корабль, нет». Трос раздраженно щелкнул зубами. «Мне нужно было сказать им какое-то место! Возможно, они подумают, что вы рассказали мне о Вектисе. Вы трейдер. Они могут предположить, что я не знаю, что люди из Vectis воинственны». Но Хирам-бин-Ахав покачал головой. Он был похож на старого стервятника жестокого предзнаменования. Потом случилось еще хуже - и еще хуже! Над водой из камбуза раздался шум пения и ряд точек света, сверкающих через порты кабины. «Они подняли меду!» Трос засунул бумагу в руки финикийца. «Не расстраивайся с этим, пока они не передадут моего отца. Поднимите его на борт с фалом. Удовлетворите себя тем, что он действительно Персей, принц Самофракийский, а затем бросьте им документ. Если я не успокою этих идиотов, они будут -» Он пошел на небольшую лодку, как шквал из темного неба, и британские гребцы чуть не сломались спиной, чтобы попытаться угодить ему. Десять минут спустя он вскочил на сторону камбуза, и первое, что он увидел, это Коноплы, прижатые рукой и ногой к мачте с затычкой в ​​зубах. Он разрезал его и бросился в хижину под кормой. Орвик сидел на столе, выпивая ложку, окруженную столько, сколько мог толпиться на место. Остальные были в цитадели. Они рычали длинный хор о городе Лунден. Трос вернулся к дверному проему, его сильные зубы сверкали в свете фонаря рога, пока неожиданность не вступила в полную силу, и все замолчали. «Ты прекрасный корабль мясных кормов * римлян с оспой!» - проворчал он, ухмыляясь. «Ты собираешься съедать Консоны?» [* Римские солдаты и матросы обычно мятежи, если в их рационе содержится слишком много мяса. Цезарь пишет о героизме своих людей, когда однажды они ели мясо в течение нескольких дней. Авторская сноска. ] «Твой человек слишком полон своей важности, - протянул Орвик. «Он на самом деле зацепил моего друга. Где Цезарь? Готовы ли мы вернуться назад? Здесь есть меда». Трос выпил с ним. На борту находилось всего лишь один ствол, предназначенный для медицины. Лучшим планом, казалось, было его завершение. «Если вы будете держать язык за зубами, - сказал он, вытирая губы по его руке, - и заставьте этих молодых ослов в цитадели осветить огни и успокоиться, я дам вам треск в Цезаре перед вами «На два дня дольше, в противном случае, я гарантирую тебе на дне моря к полуночи! Подойди!» Орвик прошел вперед к цитадели, его, казалось бы, случайные глаза, предупреждающие Конопа, который пальцем коснулся пустой оболочки и посмотрел на него. В настоящее время пение прекратилось, и свет погас. Трос сидел на столе, играя собеседника, потому что тогда не было другого способа управления этими дворянами. «Вот твой нож», - сказал Орвик кавалерией, бросив это на Конопы, когда он вернулся из темноты. «Держи его на равных, или твои лучшие будут вынуждены тебя бить». «Разве вы, молодые летчики, не знаете, - сказал Трос, - что самым мрачным местом на земле является римская бирема, которая была на два месяца в море, как мы и должны были быть. Экипаж всегда с цингой. есть оспа в придачу! «Чтобы обеспечить соблюдение дисциплины, командир использовал это бич, он бросил людей за борт, он приковывал непослушных гребцов к скамьям, он так же болен и злобен, как и все остальные. Он кипит на затылке. Признаки все неправы, они всегда, когда у человека есть пятнышки перед его глазами. «На вас кормили сухим мясом, которое римлянин ненавидит и плесневелый хлеб, что вас тошнит. В водных бочках есть крысы, поэтому вы боитесь пить. Вам не хватает топлива, поэтому вы можете «Вскипятите воду или приготовьте свои рационы. На дне камбуза есть занавес сорняков на дворе, что утроит труд гребли. Дно утекает, и вы должны круглосуточно управлять ведрами. «Парус не будет рисовать, потому что он полон дыр, которые ваши пальцы слишком опухли и потрескались, чтобы починить. Корабль воняет. Такие одеяла, как у вас, полны паразитов. Вы ненавидите друг друга даже хуже, чем вы ненавидите своих офицеров , «Если те люди в Каритие подскажут, что вы веселы, они не перестанут спорить. Они узнают, что мы не римляне из Остии! Когда вы любите город Лунден и надеетесь увидеть его, будьте несчастны !» Он должен был продолжать в этом духе. Он должен был рассказать им рассказы о римских кораблях, которые он видел в зарубежных портах, и пришел с распятым человеком на мачте, и гребцы, столь гнилые с цингой, что их зубы выпадали, и кожа отвалилась от них, как весы от гниющей рыбы. [* Жертва едва ли прибита. Он был привязан веревкой и ушел, чтобы страдать от солнца, мух и жажды. Та же форма наказания использовалась армиями на местах еще в 1918 году. Сноска автора. ] «Тебе должно быть так, - настаивал он. И когда они закончили смеяться над ним, будучи англичанами, они нашли совершенно другую причину делать то, что он просил. «Ты иностранец, поэтому я полагаю, что мы должны делать надбавки», - сказал Орвик. Трос встал на якорь и поставил их на гребля, чтобы ливрийцы не пробрались на него в темноте, чтобы расследовать. Римляне были вполне способны на это. Юлий Цезарь, как известно, плавал широкими реками под покровом ночи, чтобы сделать свою собственную разведку, когда он сомневался в рассказах, которые были принесены ему. Но если бы пришли либернарии, их экипажи услышали бы такие мрачные стоны на веслах, такие крики мучений, которые могли бы заставить их поверить, что это тюремный корабль. Орвик, с некоторой смолой, намазанными на его руках и ногах, чтобы изобразить цингу, шел вверх и вниз по доске рядом с гребцами, расцветающими веревкой, с которой он верил, чтобы выпороть их, и ничто не удовлетворило бы их, пока Трос не отправит человека на вершину притвориться, что он был распят там. Теперь, когда они закончили морскую болезнь, они, казалось, не понимали никакого среднего курса между комедией и мятежом. Трос, забыв об этом человеке на мачте, потому что он скоро устал от стонов, медленно направил камбуз к кораблю Хирам-бин-Ахава, прибыв в легкий град примерно за минуту до того, как литурнисты натолкнулись на ночь. Затем он умолял свою команду молчать, жестикулируя обеими кулаками, и британцы наклонились на весла, чтобы послушать, а не то, что они могли понять слово латыни. Ничего не было видно, кроме тусклого, темного плана корабля финикийца. «Вот твой мужчина!» - воскликнул кто-то. "Как его зовут?" Это был голос Хирам-бен-Ахава, хриплый и подозрительный. "Персей." «Он жив? Я не возьму его, если он умрет». «Да, он живет. Давай, брось линию! И передай этот письменный заказ!» «Там идет линейный улов! Ярр - что-то глушит! Бросьте снова туда, вы. Теперь. Что это? Нет! Я брошу вас по письму, когда увижу этого человека. Положите веревку под мышками. теперь убирайся, осторожно, осторожно, осторожно! » Тишина, в которой все затаили дыхание. Затем голос финикийца: «Хорошо, вот письмо. Поймай». Трос вздохнул. Бритты, все смотрели на свой силуэт на рельс кормы, увидели движение плеч и вздохнули с ним, размахивая веслами для падения. Человек на мачте услышал это и принял это как отпуск, чтобы сыграть идиот - у него был галлон хорошего меда под его окрашенными кожаными доспехами. « Ого! » - закричал он. « Хой, ты там, римляне! Скажи Цезарю, в следующий раз он попытается покорить Британию ...» «Молчать!» Трос прогремел, но слишком поздно. Из трюма раздался рев смеха. Либурнцы поспешили расследовать, их весла резко размахивали водой, резкие удары. Их офицеры знали Галлиша, когда они это слышали, даже если они не поймали слова. Хирам-бен-Ахаб, не издавая ни звука, пусть его корабль медленно качается по течению. Внезапно раздался крик и треск его грота, и один человек из либерунов крикнул ему, чтобы он бросил якорь. «Посейдоний! О Посейдоний!» - воскликнул голос другого либернского, почти рядом. Трос не ответил. Он ударил барабан, и весла начали стучать в унисон. Но он должен был качать корабль, прежде чем он смог поднять парус. Вряд ли было никакого ветра, и либернарии могли вычеркнуть его два за одного. Низкий, темный, искусно маневрированный корабль выстрелил под его кормой, и снова голос приветствовал его: «Привет, Посейдоний!» «Утопите его!» - закричали британцы. «Подключите его к стрелам!» Человек на мачте предложил себя для цели римлянам, размахивая руками и ногами и катаясь. Трос должен был сделать все возможное. «Приходите на борт», - предложил он на своей отборной латыни, сурово говоря, подражая голосу Цезаря как можно ближе. Затем: «Встаньте на этот стрелочный двигатель, Конопс, повернитесь туда, вы! Приходите на борт, Центурион! Вы меня слышали? Приходите на борт!» Он поманил. Орвик и дюжина британцев покинули весла и присели под фальшбоком. Либернийский подошел под прилавком камбуза, слишком близко для стрелочных двигателей, нос его носа под правыми веслами. Другой либернарий держал безопасное расстояние. Трос опустил толстую веревку с узлами. Центурион, наполовину любопытный, наполовину сознательный, не мог ничего сделать, если только не решил, что его застрелили или потопили, он поднял руку. Ему разрешили добраться до кормы до того, как британцы набросились на него и отняли меч. Он не сопротивлялся, поэтому они позволили ему встать, с Орвиком рядом с ним и двумя другими, готовыми прыгнуть на него, если он должен двигаться. Он стоял, как мужчина, с высоким подбородком и короткой, короткой, драчливой бородой, торчащей под ним. "Что это?" - спросил он. Он не боялся. Он был возмущен тем, что иностранец должен осмелиться принять такие свободы с Римом. Трос любил его. «Центурион, - сказал он, - скажи мне сначала, мой отец невредим? Я Трос, сын Персея, принц Самофракийский». «Значит, это он?» - сказал центурион. «С вашим отцом обращались так же, как и вы, когда Цезарь ловит вас! Те, кто замышляют против Сената и римского народа, вовремя получают свои пустыни!» «Цезарь мучил его?» «По-моему, он был разбит». Трос опустил зубы и обратился к Орвичу через плечо центуриона. «Он твой заключенный. Что ты хочешь?» «Он твой, - сказал Орвик. «Делай то, что тебе нравится». "Ты слышал это?" - сказал Трос. «Ты мой заключенный». Центурион кивнул. Он казался совершенно безразличным. «Возьми обратно свой меч и послушай меня. Скажи Цезарю, когда наступит день, я буду иметь дело с ним, а не с центурионом! Скажи Риму, сенату и римскому народу, что я, Трос, враг Рима от этого день вперед! " Трос подписал контракт с британцами, чтобы они остались в стороне. «Ни один враг Рима не живет долго!» ответил центурион. «Прощай, Трос!» Он отдал честь. «Я передам ваше сообщение, хотя я думаю, что вы дурак. Цезарь будет распинать вас за это». ГЛАВА 25. «Дай Бог вам светлый ветер, Хирам-бен-Ахав!» Лучше всего добросовестность одного незнакомца другому, чем тысяча раз тысячи обет на алтарях богов, которые смотрят, я говорю, на дела, а не на обещания. - Из высказываний друида Талиесана Другой либернарий попытался уйти от Хирам-бен-Ахава и заставить его бросить якорь, но ветер прилетел в сторону, и он прижился к финикийским каблукам и заставлял малый корабль бежать в поисках убежища. Трос ходил по корме, беспокоясь о медленности камбуза, когда он следовал вслед за финикийцами. Британец был всем петухом-обручем и скейлингом, Орвиком, имитирующим сотник, вытолкнул горло и подбородок точно так же, как римлянин. И один из других снял Трос так прекрасно, рукояткой вперед, руки акимбо, ноги раздвинулись, зубы показали в большой, настороженной усмешке, что, наконец, Трос вышел из своего дерьма и рассмеялся. «Вы, молодые собаки, вы потеряли Цезаря для меня! Вы бы посмеялись, если бы Лунден сжег». «Потерял его, подожди и посмотри», сказал Орвик. «Видите ли, вы увидите битву, или я не знаю римлян. Они могут догнать Цезаря с сообщением намного быстрее, чем мы можем плыть к Сены-рта. Вот почему я дал этому центуриону что-то для посланника. " «Зачем тогда идти к Сене-роту? Почему бы не оставить свистеть Цезарь?» - предложил Орвик. «Я сказал Касваллону, что поеду на Сене-рот, и я это сделаю. Я сказал Хирам-бин-Ахаву, что буду сопровождать его, и я это сделаю. Я сказал Цезарю, устью Скелла, что я пойду на Сене-рот Так и я. Я обещал тебе кисть с Цезарем. У тебя будет один. Он был благодарен за восходящее море, что помешало вплотную приблизиться к финикийцам. Он не хотел беседовать с отцом именно тогда, слишком уверен, что старик, возможно, запретил бы мстительность, возможно, своим утомляющим дыханием. Трос не мог переварить такое интервью. Он знал, что если его отец должен получить от него такое обещание, он сделает это и сохранит его. Он предпочитал не рисковать. «Пусть боги обратятся к нему», - прорычал он, поворачиваясь лицом к Конусам у руля. «Мой отец и боги являются близкими. Если это правильно, чтобы он связал меня в своем безжизненном мире, прежде чем он умрет, пусть они приведут нас вместе». Коннос не ответил. Он знал это настроение так же хорошо, как он знал, что он и Трос могут пересечь эту промежуточную четверть мили на лодке, если Трос позаботится об этом. Они плыли много более грубых морей вместе, в худших лодках, чем спрятанные и плетеные вещи, которые они носили. Конопли, не имея глаз, потому что он посмел ответить Цезарю, также повиновался бы отцу Троса, если бы ему повезло умирающее дыхание старика, чтобы уйти. Как и Трос, он не жаждал такого запрета. Он уважал старика так же, как и Трос. Как и Трос, он любил его достаточно хорошо, чтобы рисковать, чтобы вырвать его из рук Цезаря. Но, как и Трос снова, он знал слишком хорошо, от мрачного опыта, что мир непротивления - это война, которая не устраивает непосвященных мужчин. Легче и захватывающе бороться с Цезарями, чем бороться с эмоциями в себе. Поэтому они кипели и погрузились в финикийский поход, он отлично стоял у берега, пока рассвет не нашел их почти вне поля зрения, и шторм усилился. Это было слишком грубо, чтобы поддерживать ногу на палубе, но Трос сделал Орвику, свернув англичан луком и стрелой, и тренировал их на воображаемых плавающих метках с хорошо смазанными двигателями стрелы. Они ворчали, потому что он не позволял им использовать боеприпасы, даже угрожал бросить ему вызов. «Хорошо, - ответил он. «Борись голыми руками, если вы выберете. Цезарь будет лежать у нас в Сене-роте со всеми кораблями, которые он может найти. Если мы выйдем на него ночью и увидим его первым, мы сможем сжечь его корабли. Если нет, и если он увидит нас в первую очередь, нам будет трудно позаботиться о том, чтобы охранять тыл старого финикийца, когда он делает свой побег домой. «Как я знаю Цезаря, нам понадобятся все стрелы, которые у нас есть, и молитесь больше, прежде чем мы с ним закончим!» Таким образом, они освободили луки с мнимой отметкой, практикуя быстрое сочетание рук и глаз под любым углом, который является секретом эффективной стрельбы. «Скорость», - призвал их Трос. «Скорость! Три стрелы в воздухе сразу, и все направлены прямо». «Цезарь не будет иметь стрелочных двигателей», - напомнил ему Коноп. «Его военные корабли закладываются на зиму. Лучшее, что он может получить, будут галишскими рыбаками или торговцами, медленными, медленнее, чем мы, с низким уровнем воды, протекающими. Дайте нам половину шторма, как этот, и ...» «Я знаю Цезаря, - возразил Трос. «У этой лисы будет ловушка». И он снова пошевелил кормом, ударив ладонью в кулак, размышляя, сравнивая свои умственные способности с самым умным Романом. Его главная цель состояла в том, чтобы сопровождать финикийцев, чтобы открыть море и безопасность. Цезарь предположил бы это? Многое будет зависеть от того, что сказал Скелл. Если бы они бросили Скелла в дом-пастбище и поговорили с ним через кучу навоза, который его окружал, Скелл мог бы сказать почти все. Трос наконец решил, что, как сказал Скелл, Цезарь закончил бы сейчас, что все это было частью одного и того же трюка. Цезарь узнал посыльным, что два корабля, один из трейдеров, один захваченный римский камбуз, действовали с поддельными документами в тесном сотрудничестве. Он сделал все возможное, чтобы поймать оба корабля. И если он вообще поверит в историю Сены, он, вероятно, возьмет такие корабли, которые он мог бы достать и вывести в море, с идеей разбрызгивания в устье реки, если они войдут. В противном случае, если бы вся история была уловкой, у него был бы хороший шанс поймать оба корабля на открытом воздухе. Цезарь был последним человеком в мире, который, вероятно, сидит и может случиться с ним. Вторая цель - и Цезарь, возможно, догадался, что это тоже - значит, поместить своего отца, мертвого или живого, среди друзей. Если он умрет, там были обряды, которые он, Трос, только он, мог бы правильно выполнить. Сухой земельный участок, Британия, Лунден, с помощью друидов, был для них подходящим местом. Третья задача состояла в том, чтобы наказать Цезаря решительно, чтобы захватить Цезаря, если бы мог. Наконец он решил, что Цезарь не будет таким глупым, чтобы рисковать собственной жизнью на поспешно обустроенном судне, без определенной информации о том, где может быть враг. Он отправил своих людей в море и дождался, пока кавалерия или какие-либо другие войска, которые он мог бы получить, в какой-то момент, когда он мог сигнализировать и проводить операции. Но он был уверен в этом: что, где бы ни происходили боевые действия, Цезарь прибудет, если возможно, взять команду, если его люди будут иметь худшее из них и взять на себя кредит в любом случае. В полдень увидел, что Трос все еще думает, и Хирам-бин-Ахав сидит в ожидании его, с большим морем, увлажняющим палубы кораблей, когда они падали на пару миль между ними, почти вне поля зрения. Когда Трос привел свою галеру в ожидании и успокоил своих англичан, чтобы он мог услышать, помощник финикийца завыл ему, что человек на мачте сообщил о трех парусах на горизонте возле галльского берега, идущего на запад. Он добавил, что отец Троса был без сознания в каюте. «Он говорил?» Трос ждал ответа, сжав пальцы в ладони и тяжело вздохнул, когда он наконец вышел, завывая через трубку: «Нет-о-о! Нет слов!» «Тогда мы не запрещены!» Он похлопал Конопов по плечу. «Скажи своему хозяину, - закричал он, - чтобы держаться позади меня до наступления темноты!» Затем он взял на себя инициативу и отправился в полный парус, чтобы попасть в глаза Сены, как можно ближе к закату, избавив своих британцев от всего труда на веслах, заставляя их есть и отдыхать, используя каждый трюк, который он знал, чтобы сделать их сознавая, что усилие их жизни приближается. Больше не было знака кораблей Цезаря, хотя у него были Конноты на мачте, и один глаз Коноса стоил нескольких других мужчин. Не было ни одного знака даже рыболовных судов, факт, который не был полностью подсчитан высоким морем, который бежал. Мужчины, которые ловят рыбу для жизни, часто вынуждены вытаскивать свои сети в два раза. Море было пустым, так как поля, когда тысяча человек попадают в засаду. Он бросил якорь и опустил свой парус по звуку прибоя, который стучал по грязи с устья, слишком близко к закату, чтобы полностью удовлетворить его, желая, чтобы Цезарь стал более сильным, чем орлы, чьи образы сидели по римским стандартам. И там он ждал, удобно передвигаясь в лесу бурового банка, изучая цвет воды и прибрежных ориентиров, пока Хирам-бин-Ахав не вышел из-под града и бросил якорь на корму. Затем он с Конопами поплыл к кораблю финикийца. "Что теперь?" - спросил финикийский. Но Трос отправился прямо к отцу, под кормой в каюте, заполненной шкурами, плетеными корзинами и сотней других чудес для александрийской торговли. В плетеной клетке было несколько соловьев * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * [* В царствование Клеопатры, несколько лет спустя, соловьи были многочисленны в Роще Элеусиса, недалеко от Александрии. Авторская сноска. ] Отец Троса лежал на кровати финикийца, спокойно, как в смерти, его глаза были закрыты, а замученные запястья скрестились на груди. Его длинная серая борода, казалось, была расчесана одним из людей Хирам-бин-Ахава, и разорванная кожа его лодыжек была обернута в белье. « Чуч, чуч, чуч! Они развалили суставы!» сказал финикийский. Кононы опустились на колени у замученных ног, бормоча греческие богохульства. Трос стоял, нахмурившись, обхватив руками за зубы. «Он говорил?» он спросил. «Ни слова, - сказал финикийский. Но как будто старик зарезервировал свою силу за то, что знал. Его губы двигались два или три раза. Затем раздался голос, как будто из другого мира, как будто душа покинула тело и использовала его для последнего сообщения. Это было так темно, что Трос едва мог видеть лицо своего отца. «Трос, сын мой, ты подчинишься моей воле, но это не моя воля. Я, который был бойцом в юности, прекратил сражаться с оружием для мужчин. Но я, Персей, сеял семена войн, когда я от тебя И теперь, зная полную силу вашего послушания, вы боитесь, что я буду на вас возлагать, но я ничего не запрещаю, поскольку семя, которое не может прорастать одним словом, прорывается в другом. «Слушайте мои последние слова и помните их: все войны с самим собой. Все, что вы знаете о Цезаре, - это ваш собственный образ, отраженный вашей собственной бессознательной мыслью. Будьте храбрыми. Будьте благородны, вы узнаете странные моря. «Но вы не должны убивать Цезаря, хотя вы пытаетесь, потому что это судьба других. Цезарь будет служить вам, и вы будете служить ему, каждый к другому, и все, что произойдет до этого времени. И теперь мой сын Трос, я закончил с телом, которое родило твое и его странствия. В твоих руках, Трос, я оставляю его. Пусть он не будет брошен в море или не будет погребен ». Итак, Персей умер, в темноте, на скрипичном корабле, тишина пульсировала тяжелым дыханием и мешала трепетанием соловьев в качающейся плетеной клетке. Спустя долгое время Трос и Коннос осторожно завернули тело и поплыли на камбузе, где они положили его на кровать, которая была Цезарем, и накрыли ее собственным плащом Цезаря. Затем Трос вернулся к финикийцу и попрощался с ним. «Если я потерплю неудачу сегодня вечером, или мне удастся, вы должны бежать, когда корабли Цезаря спешат на волне. Твой человек увидел три корабля. Вероятно, было шесть или семь, может быть, больше. Цезарь видел здесь нас здесь. подумайте, что мы ждем прилива, который приведет нас к реке. «Я уверен, что маяк, на запад, где возвышается возвышенность береговой линии, является его сигналом к ​​кораблям, чтобы выйти из их укрытия и следовать за нами по реке. «Итак, теперь мы с тобой снова возвращаемся в море, не показывая никаких огней, и когда последний корабль Цезаря входит, я следую за ним, но ты возвращаешься домой. Бог даст тебе светлый ветер, Хирам-бин-Ахав! еще раз!" ГЛАВА 26. «Ни Рим, ни я не прощаем!» Не говорите мне прощения, пока вы не научитесь прощать себя за все предательства, которыми вы предали Внутренний Свет, которым вы являетесь святыни, каждый из вас. Это темная поговорка, но я говорю вам: никто не может простить или простить, кто не научился прощать себе грехи против себя. - Из высказываний друида Талиесана TROS кипела со смешанными эмоциями. Если бы его отец, умирая, не уверил, что он будет жить и знать странные моря? Может ли это ночное предприятие терпеть неудачу? Такие люди, как Персей, пророчески говорят о смертном одре. Пытки, такие как Цезарь, наносили утечку личных ценностей и ничего не оставляли в мыслях, но явный факт, поэтому суды применяли пытки к свидетелям. Если бы они тоже пытали судей, в этом мог быть смысл. Он не должен убивать Цезаря, поскольку это была судьба других. Может, он не захватит Цезаря? Он и римлянин должны были служить друг другу, каждый из которых был уничтожен. Ничего в этом не о том, чтобы сначала не наказывать Цезаря. Со всем своим сердцем и силой, со всей своей хитростью, до предела смелой, бурной воли, которая светилась за его янтарными глазами, Трос сожжен, чтобы наказать Цезаря. В ту ночь он был настроен, чтобы убить сотню человек, если бы только худой негодяй, завоевавший Галлию, мог заплатить цену. И темная ночь поддерживала его. Ветер завыл в такелаже, но за ним не было большого веса, и в настоящее время дождь спускался в потоках, избивая волны. Прилив также служил римлянам. За два часа до полуночи он мог сосчитать восемь качающихся огней на запад и знал, что он опередил Цезаря. Римские корабли приходили в Сене-рот из какого-то укрытия вдоль побережья; они были уверены, что он и финикийцы поднялись на реку и чтобы они могли отрезать им побег. Но камбуз валялся в мух хороших двух милях от наветренного от них, под обрывом паруса, с веслами а-dip с интервалами, чтобы не дать ей дрейфовать по берегу. Дальше, тем не менее, до моря корабля Хирам-бин-Ахава лежало, ожидая, пока последний римский свет не выйдет из косяков Сены и не вернется к реке, прежде чем она заполнит северным ветром и погрузится в дом. Береговая линия была невидимой. Но Цезарь поставил этот маяк на вершине холма, чтобы вести собственные корабли. Теперь появился другой свет, вверх по уступу, большой, низкий, почти как будто дом горел возле береговой линии. «Цезарь», сказал Трос себе. «Вот там ждут войска. Ха-ха, у него будет двадцать или тридцать лодок, спрятанных среди тростника. И он уверен, что я до реки, как я уверен, - Конопли, - воскликнул он, беря штурвал сам, «прилив совершается четыре часа. Мы добираемся до тех пор, пока это не закончится - не дольше!» Вверх-река, ухватившись с Цезарем, снова на потоке на рассвете ». «И самый грязный беспорядок грязевых косяков, когда-либо корабль сидел!» Конкорды возразили. «Достаточно ветра, чтобы вбить ее клюв, как будто она выросла там! Тяжелое море на корме!» «Отправляйся», ответил Трос. «Тогда выходите вперед и принимайте звуки. Продолжайте плакать мне локтей, пока я не скажу« Прекратите ». Если мы ударим дно, торопитесь на корме и встаньте у меня ». Пришли скрип и стон и гром с нарастающим грот, нетерпеливые крики из Конноса; затем камбуз каблук и направился прямо к Сене-рот с дождевым дождем позади нее, что занавешивало все, кроме проблеска пены, кипящей в темноте. Ничего, кроме ветра, чтобы управлять; никаких признаков маяков Цезаря. Гром, твердый и непрерывный, серфинг на грязевых берегах; затем дружеский гром, с неба, молния, что заставило Трос поклясться сначала, пока он не засмеялся вслух. Это показало ему черту белого прибоя, кипящего на косяках, и восемь кораблей Цезаря, слишком близко к нему. Маленькие корабли, корабли с галлийским побережьем, черные с мужчинами, не слишком близко к косякам, если дать морскую комнату на восток, но слишком близко, если они переполнены врагом. Перед ними белая вода, где «узкоколейный канал» сузился. «Орвик! Четверо мужчин в боевой верхушке! Стрелки-стрелки человека с правым бортом! Десять человек в цитадели! Линейный рельс. Держи огонь, пока я не дам слово« помять человека, который стреляет без разрешения! » Вспышка после вспышки молнии. Восемь кораблей, ошеломляющих перед ветром в грубой формации, как полет гусей, более короткая рука V на восток. Они были слишком близко друг к другу, стремясь к каналу, который они, очевидно, знали, слишком осторожно, чтобы оглядываться позади них, или молния могла бы показать им парусник в свое время. "10!" - пробормотал Конно, пронзительно пронзительный голос от ветра. Камбуз рисовал семь локтей. «Вставай! Готов, все!» Трос прогремел, не меняя руля ширину волос, доверчив память. "9!" - кричал Коноп. Затем три ярких вспышки молнии подряд, и Трос взволнованно вздрогнул. Он увидел темную воду, направился к ней. "8!" - крикнул Коноп, словно наступил конец света. Он швырнул свинец из правого борта. Сторона порта камбуза врезалась в грязь, и ее корма качнулась на запад. Но она встала на каблуках, потому что они не отпустили лист, а следующая волна, а следующая, которая упала на высокую корму, загнала ее в более глубокую воду. "10!" - крикнул Коноп, спешив на корму, потому что она ударила по грязи, и это были приказания. «Глубокая вода прямо, сэр!» - проревел он в ухо Трос. «Да, и неглубоко на запад! У нас есть они!» - ответил Трос. Он смеялся, а не то, что показала молния, потому что это была трагедия; ни один моряк не смеется, чтобы увидеть, как люди утонули. Он смеялся над своими англичанами, промокшими до кожных покровов, их луковицы, завернутые в свои плащи, которые даже не знали, что они в опасности, когда они натыкаются на грязь! Наконец римляне увидели его. Они были в панике, с кипящей мелководью на правой руке и врагом, спускающимся на них наветренным. Дождь прекратился, но ветер поднялся. Маяк Цезаря сиял ночью, как что-то, что спало. Был другой, более низкий свет в сторону от него. Трос догадался, что они показали канал и направились прямо к ним, удерживая их в очереди, с ветром в своем портовом квартале, мчась, чтобы толпить эти восемь кораблей на мелководье к западу от канала, где устье изогнуто к востоку , У него был ветер, и, медленно, хотя камбуз был, она могла направить любой из этих восьми человек. Три корабля схватились и снова попытались выбить в море. Он слышал стук и крики, когда они боролись за весло. Парус одного корабля пошел с треском, как будто ее мачта тоже ушла. Один из них был затоплен в ловушке камтов галеры. Трос бил в третий раз, заставляя большой бродячий железный косяк в ее широкую сторону, катясь и опуская ее, когда камбуз разбился на волне. Британец растратил стрелы, приказы или приказы, Орвик с остальными, поразив Конопли на рта, за спиной, когда грек попытался вытащить его от кормушки. Затем стрелки начали дождь на палубе камбуза с пяти кораблей, которые боролись с ветром и волной, подобно танцующим фантомам в клиновидном канале. Один из них сел на мель, и волны пронзили ее грохотом. Четыре, под ошеломляющими веслами и плохо обработанным парусом, мчались шеей и шеей, маскируя огонь друг друга, римская мода, рискуя всем в одном высшем усилии схватиться и сразиться на палубе биремы. Трос бил ближе, когда она качнулась, и ее листы отпустили, но дюжина римлян прыгнула в луки биремы, где их убивали стрелой огня от двигателя Орвика, который приближался к вырубке британцев, которые бросились использовать свои мечи. Не было никакой дисциплины. Никакой приказ, никакая команда не могла быть услышана над криком и крушением ловушек кораблей. Еще два корабля Цезаря столкнулись, и Трос обогнул их обоих, разбив первый на луках другого и оставив обоих дрейфовать на оглушительной отмели. Но их стрелы охватили крепость, и шок от столкновения остановил путь биремы, почти расколол парус. Conops позволяют обеим листам идти в самый последний момент, чтобы сохранить бирему от опрокидывания. И до того, как они снова смогли скрыть грот-гейт, десять из британских орликов, вытащенных из-под кормы, помогли матросам, последний из кораблей Цезаря разбился. Грейферы врезались в колоду и пронзили бастион. Пятьдесят легионеров Цезаря вскочили на сторону биремы, и бой продолжался в темноте, и два корабля шлифовались вместе в крутых крутых волнах. Затем погасли маяковые маяки, или же были экранированы. Ветер увеличился до полного шторма, и хотя луна показывала один или два раза между гоночными облаками, не было ничего, чтобы показать курс канала. Римляне, молчаливые, плечом к плечу на вздымающейся палубе, заводили бриттов вперед и назад перед ними. Трос тогда доверял богам и пророчеству отца, а также силы римских сражающихся цепей. Он поднял руль, пока маленький корабль не ударил по грязи, и вес биремы забил ее. Затем он выпрыгнул из кормы, отпустил простыни и, с криком, что англичане услышали над грохотом моря и рубящимися бревнами и свободным парусом, погрузились в бой. Часть бастиона биремы откололась. Она бросилась вниз по ветру в середине канала, на якорь у другого грейфера на разбитый, затопленный, меньший корабль, таща его, как крючок морского монстра, пока никто не смог удержать его под ногами, и Трос чуть не прокатился через щель в сломанном оплоте, на руках у римского сотника. Кровь и брызги вздымались в подонки. Десяток британцев, загнутых в носу, разрешили полет после пролета стрел, гудящих по темноте, так что обе стороны боролись за убежище цитадели. И именно там длинный меч Трос начал разворачивать битву, потому что он поймал самого сильного Романа из всех и пронзил его через горло против переборки. Затем Орвик прыгнул рядом с ним из тени, проливая кровь на раны скальпа - его римский шлем вышел за борт, и Консос обнаружил Трос, охраняя спину медящим двухгранным ножом. Они трое сместили этот участок колоды, собрав для них других британцев, пока Трос не подумал о уловке. Но когда он подумал об этом, бирема наконец сломала цепь грейфера и погрузилась вверх по каналу, набегая на волны и пьяно покачиваясь перед ветром. Поэтому он схватил дрожащую руку Орвика и потащил его - не нужно было сигнализировать Коноплу, который был похож на собаку на каблуке своего хозяина. Они трое, и дюжина после них, выпрыгнули за корму, где Конокс взял штурвал и попытался сохранить средний канал. Трос стоял мечом в руке на краю корчишки бычьего ревущего, по-латыни, легкие выходили из-за грохота: «Омен! Предзнаменование! Орел Цезаря, падающий с неба!» Его голос задохнулся. Британец и Роман собирались еще раз. Римляне, суеверные о предзнаменованиях до безумия, повернулись, чтобы посмотреть на него. Орел, которого они видели, был Трос, сначала ноги, прыгающие на них из кормы. Он приземлился на двух человек, побежал на треть через голову и исчез, вскарабкавшись в темноту скипов. Орвик подошел. Почти до того, как ноги англичанина коснулись палубы, Трос поднялся рядом с ним, и они оба набросились вперед, реву: «Люд Лунден! Люд из Люндена!» Бритты сплотились к этому крику, пока вся колода не была ясной, кроме мертвых и умирающих, и осталось всего полдюжины римлян, которые ушли, чтобы пробиться в цитадель и удерживать ее. Трос оставил британцев, чтобы следить за этим. Он искал экипаж и нашел их, наконец, под палубой, скрываясь среди водных бочек. Он вытащил их из тьмы один за другим, надел на них и погнал на палубу. Бирема работала под самым низким холмом и медленно поворачивалась в середине течения, дрейфуя по невообразимым грязевым берегам, над которыми журчала волна, когда река булькает, когда она переполняет поля. Трос оставил Конопли у руля и повел экипаж вперед, где он их разоблачил, пока они не упали на тяжелый якорь, и бирема наконец пришла в голову. Некоторое время он ждал в носовой части, наблюдая за тем, тянул ли якорь или удерживал его; но судить нечего; он не видел никаких наземных знаков, только мрак, а за ним долгая, глубокая тень, которая была землей. Бритты были заняты снятием римлян с их доспехов; он слышал, как они вытащили последний из цитадели; услышал всплеск, когда тело пошло за борт, а затем голос Орвика: «Девять-сорок! Неплохо! Сколько мы потеряли?» Произошла долгая пауза, полная ропота. Трос сел на сундуки, задумчиво потирая синяки, чувствуя себя от головы до ног, его настроение падало, падая, когда минуты ускорялись, а счет еще не был сделан. Наконец голос Орвика снова: «Ты уверен, что все? Семь-двадцать мертвых. Сколько больно?» Опять длинный счет, вкрапленный аргументом о том, была ли косая меча травмой. Затем ответ: «Два тридцать.» «Всемогущий Зевс!» - пробормотал Трос. «Один сорок из сотен человек сражаются, и Цезарь ждет меня по реке! Цезарь с восемью кораблями и около четырехсот человек! Цезарь с ветром в его пользу и рассвет, чтобы увидеть! Цезарь и вся Галлия от! Ха! он засмеялся, вздымаясь на ноги, «но я скрою канал в сторону моря от костей кораблей! По горе Цезаря я найду путь!» Нет огней. Он не осмелился показать свет, даже в трюме, среди бочек с водой, где они положили раненых, несколькими мужчинами, которые могли ползти, чтобы подавать им воду, связывая раны ощущением с нитевым бельем, которое Жена Касуллона послала на борт. Погибли они лежали на палубе в один длинный ряд, лицом вверх и покрыты запасным парусом. Затем Трос бросился на самых сильных людей и отправил их на скамейки, по пятнадцать с каждой стороны. Из всех тысяч, которых они привезли с собой, осталось не более двухсот стрел, и хотя они добавили к числу баллов больше, чем римляне застрелили в дереве, тогда было даже не более десяти или одиннадцати возбужденных британцев, которые могли бы использовать в течение нескольких минут. Затем пробка, чтобы пробка, ниже линии водопровода, где один из кораблей, на которых биреевый клюв, открыл шов; после этого испуганные и угрюмые моряки, которые должны были вталкиваться в такелаж, чтобы исправить это, и получить рельеф паруса, где ветер вырвал его из лонжерона. Тогда серый рассвет; морские птицы плачут над отходами болота; чайки кричали, где труп лежал в тумане; ветер еще на севере, но меньше; огромная набухание поднималась вверх по уступу и копалась там, где он встретил поток, который начал течь вниз по реке. «Вверх, Конкор!» Весла, и только тридцать усталых мужчин, чтобы ими управлять, бирема начала ощущать поток прилива, но склонна качаться перед ветром и раскачиваться на кусковой воде, чтобы гребцы неоднократно пропускали удар. Нет барабана, боясь предупредить Цезаря. Стоны из темного трюма, столь же обескураживающие, как холодный рассвет, но туман, приходящий на ветру в спешащих серых клочьях, с пятнами чистого воздуха между ними, за которые Трос поблагодарил богов Галлии. «Если только Цезарь спит». Желание было отцом этой мысли, как всегда. Глаза Троза были тяжелыми. У каждого волокна его болело от слишком большого напряжения и никакого облегчения. Его голова плыла, и вещи размножались. Он должен был посмотреть три раза, чтобы однажды увидеть наземную марку. Обломки кораблей Цезаря, замеченные между снующими сугробами серого цвета, казались никогда в одном и том же месте дважды. Но минута за минутой поток текла быстрее, ветер уменьшался, а туман увеличивался. Звука не было, но волна воды, приглушенный шум весел и крик морских птиц. Трос мог почувствовать приближающуюся смену ветра, и он знал, что он имел в два раза больше морской комнаты, чем накануне, потому что прилив был выше. «Все хорошо, мастер! Мы дали ему промах!» сказал Конопс, когда на мгновение набросилось первое крушение и исчезло на корточках. Он взмахивал свинцом от кормы, чтобы звук его голоса не выносил, когда он плакал с меняющимися глубинами. Но Трос знал, что Цезарь был последним человеком в мире, чтобы оставить возмущение римскому достоинству и восемь кораблей без внимания. «Барабан сейчас!» он заказал. «Я хочу, чтобы каждый последний трепет скорости!» Скорость теперь. Больше ничего не подсчитывалось. Если Цезарь не был в шее канала, ожидающего его, все предупреждения в мире достигли бы римлян слишком поздно. Если бы он был там, ничего не имело значения, кроме удара. Был только один способ, которым Цезарь мог помешать ему убежать. Где-то он мог собирать небольшие лодки и швартовать их по каналу, используя крепкий кабель, закрепленный на обоих концах. Вот что сказал Трос, который он сделал бы в Цезаре, с каждым доступным человеком, которого можно было бы толпиться на лодках, готовым прыгнуть на борт биремы, когда она ударила по тротуару. "Быстрее быстрее!" - приказал он, вглядываясь в сторону порта, чтобы посмотреть на обломки, топнув ногой, чтобы установить время для барабана. "Зевс!" - внезапно воскликнул он. Он взмахнул всем весом на рулевое весло, так как из-под тумана вырвался ливень стрел и дюжина копья. «Ряд, вы, британцы, сверните!» Рядом были лодки, переполненные людьми. Цезарь опередил его! Прямо вперед, пришвартованный луч к каналу, свернул два из затонувших кораблей, которые были плывут ночью, и только Цезарь подумал бы об этом! Цезарь, и только Цезарь мог это сделать. Только в самый последний момент Трос увидел движение, когда они валялись в разбухании, и знали, что они не отметили канал, но препятствовали ему. Через секунду он ударил бы по грязи с правой стороны от них. Их колоды были черными с мужчинами, и, размахивая рулем, он заметил один из красных платьев Цезаря на левом корабле. Затем туман и град стрел, свистевших сквозь него. "Ряд!" - приказал он, его голос треснул от волнения. Для чуда его одиннадцать британцев не стреляли стрелой. Орвик подскочил к стрелочному двигателю со стороны порта, точно так же, как клюв биремы поразил плавучее крушение Цезаря в миделе, и крушение бросило каждый гребцов с его скамьи. «Барабан! Барабан!» Трос прогремел. «Вернись к своим скамьям! Ряд! Для Люда о Лунден-серии!» Он услышал прорыв кабеля, и сквозь дымный туман он увидел, как один толчок качался к грязи с правого борта, залпом стрел из ее грохота в бастику биремы, коротким по длине качели. Но козел Цезаря был на баране, запертый им и погружающийся, пробитый под трюмом. Девять десятых пути были у биремы. Она опустилась на голову и отказалась направить. Переполненные лодки обгоняли ее. Если не взмахнуть землей, вытряхните крушение от своего барана, игра закончилась! «Орвик! Положите свой двигатель стрелы вперед! Цезарь на этом крушении впереди нас!» Но Цезаря не было. Он был над луками биремы, как бог из опалового утра в своем алом плаще, один, и манил его людей. Орвик выстрелил в него, и промахнулся со всеми двенадцатью стрелами. Прежде чем он смог снова загрузить, на носу было дюжина легионеров, щиты заперты и Цезарь среди них. «Ряд! Ряд!» Трос прогремел. Он не осмелился отпустить руля. Преследующие лодки пробивались сквозь туман, и воздух свистел стрелами. Но один из легионеров Цезаря взорвал трубный взрыв. Стрелки прекратились. Голос Цезаря, спокойный, с намеком смеха: «Трос! Я верю, что ты меня знаешь. Я советую тебе сдаться по своему усмотрению». Трос развел рулем. У него был шанс. Конопс швырнул нож в Цезаря, но он ударил по щиту солдата. Десять британцев собрались рядом с Орвичем, припадая к корню, забыв луки и стрелы, готовые своими мечами. "Давай!" - воскликнул Орвик и вел их, все прыгали с кормы и мчались вперед мимо цитадели. Чудеса всех чудес, тридцать гребцов никогда не промахнулись! Бирема набирала все силы, вздрагивала, встряхивалась, уткнулась луком, когда тяжелая волна проходила под ее кормой, сотрясала крушение от своего барана и сокрушала его вниз. Шок от этого привел обвиняемых британцев, ошеломленных в куче против цитадели, но римляне, плечом к плечу с закрытыми щитами, ухитрились удержаться на ногах. Затем весла поразили обломки. Весло сломалось. «Барабан! Барабан!» Трос прогремел. «Медленный удар! Один-два! Один-два! Придерживайтесь этого, вы, британцы!» Затем, когда они очистили обломки: «Конусы, возьми руль!» Он вытащил свой меч. Роман бросил на него копье, но он уклонился от него. Орвик и его десять были вне поля зрения за пределами цитадели. Трос знал, где они были глазами римлян, которые наблюдали за ними, чтобы предупредить ожидаемый заряд. Цезарь, казалось, слушал весла своих лодок, но ветер, который сошел на нет, начал смещаться на запад, дующий перед ним туман. Внезапная перспектива между торосившимися туманными банками показала, что флот небольших лодок рассеялся безнадежно на корме. "Цезарь!" - сказал Трос, положив левую руку на стрелочный двигатель. «Я верю, что вы меня знаете. Я советую вам сдаться по своему усмотрению!» Цезарь засмеялся. Менее чем через секунду Трос знал почему. Орвик выбрал этот момент для зарядки. Он и его десять британцев вскочили на нос и бросились к закрытым щитам, со своими спинами, защищающими Цезаря и его людей от стрел. Римляне прошли мимо мастеров в таких битвах. Щиты поднялись и упали почти не спеша, блокируя атаку, опустив противника. Трос мог видеть, как губы Цезаря двигаются, когда он говорил с его людьми в невысоких тонах, и, хотя они держали британцев щитом и мечом, они не прилагали никаких усилий, чтобы оттолкнуть их назад от лука. Пункт Орвика убил одного человека, но заблокированные щиты просто закрыли промежуток. «Ты смелый мошенник, Трос!» - сказал Цезарь своим приятным, забавным голосом, который принесла легкую вибрацию, изученную в школах оратории Рима. Британец бросил на него короткое копье, но он нырнул, не отрывая глаз от Трос. «Сегодня, похоже, у вас есть все возможное. Завтра, кто знает?» Орвик вытащил своих людей. Он не знал латыни, думал, что все это говорит о капитуляции. Но англичане все еще мешали огню стрелы. Трос прошептал Коноп и сказал, пытаясь поймать взгляд Орвика, но Цезарь увидел сигнал. Он сделал превосходный жест Орвику, словно собирался сдаться ему. Он обманул Троса на мгновение, и именно ему, а не Орвичу, сказал Цезарь: «Я не сомневаюсь, Трос, вы человек дискриминации, который поймет, что выкуп Цезаря стоит вам больше, чем мертвое тело Цезаря. Если вы ничего не стоите для меня, мертвого или живого. И никого нет, Трос, которого я буду распинать с меньшим уговором, когда придет подходящее время! Его глаза были на Тросе, поэтому он не заметил, что Конокс сигнализирует Орвичу. Орвик прошептал своим людям, но, видимо, Цезарь тоже не знал об этом. Он продолжал говорить: «Я советую вам, Трос, подумать о вашем затруднительном положении, так как опасно быть врагом Рима, смертельным, чтобы быть врагом Цезаря! Ни Рим, ни я не прощаем! Прощайте!» Почти без жестов он повернулся и нырнул в море. Британы отступили. Трос выпустил полет стрел, но они сошлись с поднятыми щитами, пронзая их, размахивая тремя легионерами. Двое следовали за Цезарем, сначала погрузившись ему в ноги, но их доспехи тащили их. Орвик и его британцы убили остальных, взломав их, когда они попытались переделать ломаную линию. «Стрелы! Стрелки!» Трос взревел, перезарядил стрелочный двигатель, наблюдая за волнами. Цезарь, лысина и алый плащ за ним, появились через мгновение. Трос выстрелил, но Цезарь нырнул, и все двенадцать стрел пропустили. Цезарь стряхнул с себя алый плащ и отбуксировал его, прижимая волны, как грамм, погружаясь в них и плавая под водой, когда британцы брали в него выстрелы, пока он не исчез в тумане. * [Цезарь был необычайно сильным пловцом и более чем обычно смелым, несмотря на порочную самооценку, которая должна была разрушить тело и нервы любого обычного человека. Он часто плыл по широким рекам, течение которых было достаточно сильным, чтобы задержать инженеров и их понтонов. Самым известным из его записанных плавающих подвигов является инцидент в Александрии, где он был пойман на моль между силами, продвигающимися с обоих концов. Он убежал, прыгнув в грубое море и плавая, уклоняясь от ракет и тащив за собой плащ, пока не подхватил корабль. Авторская сноска. ] Было слишком мало морской комнаты, слишком много тумана и прилива, чтобы превратить бирему и преследовать его. Его холодный, забавный смех высмеивал Троса по невидимым волнам. «Люд Лунденом, это умный человек, который должен был родиться англичанином!» - сказал Орвик, с концом ткани в зубах, когда он перевязывал меч в руке. «Юпитером из Рима он станет одним из завоеваний!» Трос жестоко ответил, ненавидел себя, прежде всего, ненавидел предсказания смертных, которые подрывали мужской нерв и порождали нерешительность. Пророчество или нет, он сказал себе, что боги поставили Цезаря в руку. Он, Трос, провалил их. «КОНОПС!» - взревел он. «Экипаж уклоняется в преддверии. Раскайте их с концом веревки! Сделайте парус! Легко теперь, весла! Ветер и волна служат». ГЛАВА 27. Британский канал Острова, земли и океаны являются частями земли. Реки - это жилы. И даже так, я говорю вам, расы и народы являются частями Бытия Человека. Ответьте мне тогда: должен ли палец уничтожить руку ради выгоды или гордости или злобы? Гора ненавидит долину? Долина обвиняет равнину вражды? И все же дураки ведут войну друг на друга. - Из высказываний друида Талиесана Еще один западный шторм. Бирема погрузилась и покатилась, не доставляя много воды, потому что Трос был у руля, но размахивал своим боевым верхом как маятник. Рабочая бригада британских рыбаков была страшной морской болезнью. Трос, янтарные глаза, тяжелые от усталости, его отличная челюсть, дрожащая голова с интервалами, чтобы вырвать черные волосы из его глаз, направил курс гораздо ближе к берегу, чем это было необходимо, чтобы сделать Thames-mouth; из устья Сены он мог стоять почти на восток к бельгийским пескам, чтобы в полной мере использовать ветер и волну. Орвик все еще носил свой римский костюм, но его усы испортили эффект, а также красивые волосы, которые упали ему на плечи. Он выскочил из трюма и поднялся по корме сломанной лестницей. В течение минуты или двух он наклонился навстречу и вырвался, затем пробрался рукой по рельсу к Трос и указал на побережье Британии, где мелкие скалы стояли, как призраки, в серой загадке дрейфующего тумана. «Слишком близко», возразил он. «Римский корабль - мы выглядим как римляне. Если мы поместим туда, они будут», - он наклонился над ним, но сумел контролировать себя ... «Помни Нордмена», продолжил он. «Два долгожителя - убежали от нас к Певенси, они сгорели бы несколько деревень. Следующий корабль, выглядящий в поисках внешнего вида, будет ... Он снова вырвался, цепляясь за шину. Трос ждал, пока он оправится, а затем указал на противоположный берег Галлии, невидимый за воющей большой тратой серого моря. «Я побежал бы ради раненых, этот холодный ветер мучил их. Лучше сразиться с британцами, чем с другой кистью с Цезарем, - мрачно сказал он. «Цезарь успел добежать до Кариты на колеснице и положить в воду десяток кораблей, у него было время, чтобы поставить десяток ловушек. Он будет рисковать штормом и все, чтобы поймать и распять нас. Двадцать из нас подходят к бойцам нет расколотого паруса, и кто из людей весла? » «Но если вы обняте берег, наши англичане могут потушить и бросить в нас огонь», - сказал Орвик. «Это то, что мы всегда стараемся делать с северянами». «Не в этом шторме, - ответил Трос. «Из двух врагов избегайте сильнее, Цезарь - самый искушенный из римлян. Мы его ужалили, Орвик, мы издевались над ним перед своими людьми. Мы обманули заключенного из его лагеря подделкой и дерзновением. заставили его бежать, он должен был плавать за это, и я знаю Цезаря! " «Жаль, что мы его не поймали». «Да, мне стыдно», Трос опустил зубы. «И что я скажу Касваллону, который дал мне сто джентльменов, чтобы взять Цезаря в живых? Половина из них мертвых или раненых - без грабежа - ничего, чтобы показать ему, кроме трупа моего отца, для которого я должен умолять обряды». «Касвальон вспомнит, кто недавно разрушил корабли Цезаря от Кента. Ты спас нас за Британию, Трос. Касвалон не забудет этого». Но Трос сердито улыбнулся. «Это только обиды, которые терпят. Памяти королей короче Цезаря за дружбу». Орвик, слишком слабый, чтобы спорить, лег рядом с железнодорожным рельсом, обнимая себя в плаще. Он наслаждался не больше, чем Трос сделал перспективу обрушения Темзы, чтобы ничего не показать, а труп иностранца, чтобы компенсировать более шестидесяти погибших и раненых господ. Просто матросы вряд ли имели бы значение; но по иронии судьбы ни один из двадцати наемников не потерпел царапины, за исключением случаев, когда Трос и Конокс ударяли их страховочными штифтами или ножками, чтобы разжечь их энергию. В некотором смысле Орвик был так же ответственен, как и Трос; именно он поддерживал Трос первым и последним; он был вторым командиром экспедиции. Хуже! Девушки-люндены видели бирему; они теперь будут ждать поцелуй победоносных воинов, ожидая увидеть Цезаря, вырванного из трюма в цепях. Вместо Цезаря в его алой мантии они увидели мертвых и раненых друзей-любителей отношений. Орвик был таким же молодым и образным, как девушки, которые считали его самым храбрым человеком в Британии. Трос подал ручку Конопсу, который выглядел комично в имитационной римской тунике, с крышкой красного греческого моряка, надвинутой на его лоб, наглым носом под ним и щелевой губой, которая показала один глазный зуб, как собака. Коносам было просто любопытно узнать, что должно было случиться дальше; у него была полная уверенность в способности Троса встретиться с ним. «Держите ветер в задней части правого уха», - приказал Трос. «Прилив будет слабым через час, понаблюдайте за прибоем на зыбучих песках на вашем носовом борту. Следите за этим и следите за волной вокруг побережья, когда он начнет делать. Если с экипажем возникнут какие-либо проблемы, просыпайтесь меня." Он опустился ниже, в каюту, где лежало тело его отца, с алым плащом Цезаря. И какое-то время он стоял, стараясь держаться одной рукой над верхним лучом, наблюдая за лицом старика, это было так же спокойно, как если бы цезарьские муки никогда не терзали семидесятилетние конечности, твердая, гордая губа, белая борода, глаза, как во сне, аристократические руки, сложенные на груди. Там было темно и легко представить себе вещи. Тело вовремя двинулось к качанию корабля. «Спись, - пробормотал Трос. Он не мог представить, что его отец умер, даже с трупом перед его глазами. Между ними не было никакого чувства, не слишком много эмоций. Он действительно любил своего отца больше минуты, чем когда-либо. У Персея было мало уважения к утверждениям человеческой личности. Он умер, не проклиная и не благословляя Цезаря, совершенно безразличного к преступлениям Цезаря, если его собственные действия должны пройти критический суд над его собственной совестью. Трос с другой стороны болел за месть. Он был настроен на это. Он не мог объяснить, почему. Он унаследовал страсть отца к свободной воле и полной ответственности, каждый человек за свои поступки. Он не стал подвергать сомнению право отца на то, чтобы подчиниться пыткам, а не показать Цезарю наименьший намек на то, что на самом деле были секретами самотрацианских и друидских мистерий; он сделал бы то же самое. Он также не подвергал сомнению право его отца быть не поддаваемым; он довольно гордился завоеванием старика над собой до такой степени, что мог страдать от пыток и не кричать о мести. Он был очень горд быть сыном старика. Но любить его, в каком-то обычном смысле, он знал, что никогда этого не делал; и, как ни странно, он едва ли ненавидел Цезаря. Он был врагом Цезаря; он презирал свои пороки и восхищался его гением, ненавидел свою жестокость и любил свой джентльменский остроумие. Он лег и заснул. Его мечты были цезарем, Цезарь стоял на луке биремы в тумане у Сены-рта, смеясь, очаровательно саркастично, обещая распинать его мимо, погружаясь под полет стрел в волны и продолжая смеяться над туман-банк, в то время как бирема разбегалась по мелководьям у речного устья и оставила Цезарь плавно за пределами досягаемости. Он долго не спал. Он услышал, как Конокс крикнул из кормы и выскочил из кабины, меч в руке, готовый бороться с мятежом. Но мятежа не было. Коннопы и дюжина британцев смотрели на галльскую рыбацкую лодку, которая не так далеко, как будто она была перестроена римскими инженерами; он погружался в массы брызг в сторону британского побережья, что, по всей вероятности, привело к Hythe. «Римляне, или я буду есть мою рукоять!» Конп усмехнулся. «Пойдем, хозяин, и давайте разбросать их. Вы когда-нибудь видели таких земляных люльбер? Не можете даже окунуться в море. Прямо от точки к точке, как плуг, в поле репы! Там они болота!» Но лодка была украшена, и палуба, должно быть, была сильной и водонепроницаемой. Она поднялась из сумеречного серого моря, смущенная, но с правой стороны, и Трос увидел людей, которые, конечно же, были римлянами, рубящими на оснастке своими короткими мечами. «Иди и опусти их», - снова согласился Конпоп, и Трос подумал об этом минуту. Но он, скорее всего, потеряет свой собственный парус, если попытается превратить этот ветер. «Они будут разбиваться о камни, когда прилива приведет их к берегу», - прочел он и пошел ниже, чтобы получить просрочку сна. Он не просыпался снова до наступления темноты, когда он освобождал Коноса у руля. К тому времени прилив привел их в Северное море. Ветер внезапно опустился на северо-запад, усиливаясь, и ему пришлось подняться. Не было видно ни одной звезды, нет луны, нечего делать, кроме тем, чтобы двигаться, пытаясь согреться, судя по дрейфу от ветра, с криками раненых и мыслью о том, что эта галишско-римская рыбацкая лодка со своей римской командой , преследовать и волновать его. Он попытался убедить себя, что лодка не может быть Цезарем. Но расчеты, сделанные и проверенные дюжину раз, заверили его, что Цезарь успел бы добраться до Каритиа на колеснице из Сены-рта и отправить эту лодку в зубы шторма по каналу; на самом деле у него было бы около двух часов, чтобы избавиться, что было достаточно, чтобы выбирать и инструктировать людей для его цели, какими бы они ни были. Черная ночь на бушующем море не была ни временем, ни местом для разумных угадываний в новейшей стратегии Цезаря, но Трос не сомневался, что это будет верно, чтобы сформироваться и быть блестящим, если ничего другого. Приземлить дюжину римлян открыто на берегу Британы было бы безумием; если бы они не были немедленно убиты, они были бы заложниками. Прямые увертюры к Касваллону будут смеяться над ними: Цезарь не пробовал бы такую ​​глупость, как отправить посланников в Лунден. Что тогда? Печально известная удача Цезаря, вероятно, бросила бы его людей, живущих на пляже, или даже может привести к тому, что маневренная лодка перейдет в защищенную бухту. Что тогда? Что тогда? Даже если предположить, что лодка должна была быть потеряна всеми руками, факт остался тем, что Цезарь что-то пытался. Он упорствовал. Он отправил еще одну лодку. Для чего? Несомненно, отомстить за Трос, но как? Цезарь играл в политику как игру, ставя царство против королевства. Невероятно смелые и быстрые решения были секретом его кампаний; но было что-то еще, и, когда Трос ходил по корме, намотанной на кожу спреем, он попытался проанализировать то, что знал Цезарь, зная, что он должен опередить его, если он надеется избежать длинного охвата его руки. Некоторое время он пытался представить себя в Цезаре; но это было сложно; само дыхание, которое Трос дышал, было антитезой Цезаря. Цезарь стремился навязать римское ярмо всему миру; Трос сожжен, чтобы увидеть мир свободных людей, в котором каждый мужчина управлял собой и думал о своем собственном бизнесе. Именно эта мысль в настоящее время дала ему то, что он считал ключом. Хорошо воспитанный, тщеславный, самонадеянный негодяй, хотя Цезарь был, в его методе было что-то великолепное, что-то восхитительное в его постоянстве цели и в его способности заставить людей служить ему в зубах страдания и смерти. Что это было? Каким образом Цезарь отличался от других людей? Его пороки были невыразимы; его предательство было притчей; его экстравагантность была оскорблением для людей, которые умерли для него и для народов, от которых он вымогал деньги, чтобы подкупить политиков Рима. У него было личное обаяние, но этого было недостаточно; мужчины устали от изгоев, однако успешных и, тем не менее, лично обаятельных. Был другой секрет. И, наконец, Трос у него это было. Рим! Гламур слова Рим. Идея Рима как любовницы мира, когда все люди отдают дань уважения ей - один закон, один сенат, один арбитр ссор, один главарь власти. Это своего рода подражание Природе, когда основная истина братства и свободы была забыта! Цезарь служил своим целям, но сначала служил Риму; он может украсть Рим и сделать себя деспотом, но он оставит свою любовницу мира. Ни у кого другого, возможно, ни у кого другого, кроме Цезаря, эта навязчивая идея не была настолько тщательно учтена, что он сам был почти идеей. Иностранцы могут отправить своих шпионов в Рим и почти открыто подкупить своих публичных людей, но никто не мог установить Рим против Романа, когда прибыль Рима была под вопросом. С другой стороны, Рим послал шпионов или открыто признанных агентов и успешно поставил племя против племени, фракции против фракции, до тех пор, пока не возникли внутренние беспорядки, и Рим вмешался и победил. Бритты, например, были разделены на мелкие королевства, завидовавшие своим королям. Касвальон, когда он победил Цезаря и отправил его пробираться обратно в Галлию ночью, был в конце своего ума, чтобы поднять армию даже для этой цели. Половина одного британского племени, Атребатов, жила в Галлии и приняла царство Цезаря под руководством царя Цезаря. Ицени торговали лошадьми с людьми Кента, но сражались между ними; и, что касается других британских племен, они были во всех смыслах и целях иностранцами, слабо связанными случайными браками, но без реальной связи, кроме друидизма. Друиды учили братство, это было правдой; но это было слишком легко истолковано как означающее дружбу с иностранцами и раздоры дома. Единственными врагами, которых действительно поддерживали британцы, были Нортмены, которые грабили берега, когда их собственные урожаи терпели неудачу, или их собственные молодые люди становились беспокойными, чтобы жениться на чужих женах. Но англичане подружились с северянами, вступали в брак с ними, позволяли заключенным поселиться среди них и поглощали их, не заставляя их чувствовать, что они являются частью единой объединенной нации. Самозванец-мошенник, хотя он был тогда Цезарем, был Римом, во всех смыслах и целях; или так Трос утверждал это. Цезарь, изгнанный из Британии, будучи Цезарем, никогда не успокоится, пока не отменит поражение. Поэтому эта лодка, несомненно, содержащая римлян, должна быть движением в игре Цезаря, что означало бы не что иное, как попытку установить британцев против британцев, так как это было всего несколько человек, которые могли бы сделать в вражеской стране. Но Цезарь никогда не забывал себя или свою собственную вражду, пока он распространял власть Рима за границей. Он никогда не нарушал своих угроз; никогда не пренебрегали отомстить за личное поражение. Он был не только Римом, он был Цезарем. Трос рассмеялся над ним, обманул заключенного, обманул его, опередил его, утопил сто человек и почти поймал самого Цезаря. Тогда было бы безопасно, что так быстро, после этой встречи, развевавшаяся галльская рыбацкая лодка каким-то образом была связана с мести на Тросе. Успешная хитрость обрадовала Цезаря еще больше, чем победы в битвах. Было бы неразумно предполагать, что Цезарь отправил в эту лодку посланников - без сомнения, с дорогими подарками - рассказать сказки, которые должны были дойти до ушей Касваллона. Когда он повернулся к нему, Трос почти решил бежать за бельгийской низменностью и искать там убежища. Он не сомневался, что он может стать хорошим другом среди бельгий. Гордость сдержала его. Он дал обещание Касваллону; он сохранил бы это. Те молодые галанты, которые плыли вместе с ним - многочисленные петухи, имели свои права; их мертвые должны быть похоронены в британской земле. Но он почти хотел, чтобы боги могли освободить его от ответственности, погрузив бирему в это бушующее море. Он был почти готов утонуть именно тогда, если бы он мог спуститься красиво. Орвик, казалось, ощущал его настроение. Он сбросил морскую болезнь и заорал ухом Троса: «Люд Лунден - хороший бог, он пошлет нам достижение». «Достижение», пробормотал Трос. «И тридцать моряков, чтобы вырвать его из судьбы!» Впервые в жизни он начал думать, что судьба может быть его врагом, а не его другом; что Цезарь, Римляне, Рим, может быть фаворитом удачи, и он и его друзья, англичане, ничего, кроме смирения в вечной мельнице. Ветер вскрикнул через такелаж; горький холодный спрей пропитал его. Он должен был цепляться за рельс. Его глаза болели, глядя на суровые, темные моря, которые разбили бирему как пробку. «Я умру свободным, я освобожу других, я должен сжечь, чтобы жить! Но все ли стоит того, чтобы гореть?» - спросил он. ГЛАВА 28. Норменмены! Итак, вы ищете мира? Сможет ли он ссориться друг с другом? - Из высказываний друида Талиесана ДРУГОЙ день и еще одна ночь, когда он погружался в запутанное море, в половине случаев, обманывая ветер и волну чудесами моря, обнаружил, что Трос широко раскрыл глаза на руле, и лук биремы наконец-то направился в волны, охранял устье Темзы. Не было земли в поле зрения, но были морские птицы и еще сто знаков, которые дали Тросу направление; он бежал в темноте перед бурным ветром, подхватил его под водой на рассвете и делал все возможное, уверен, что он был в середине потока и уверен в себе, как гоночный голубь его точного положения, а также в Темзе. Было холодно, и ветер проливал на него дождь, который пропитывал осенний воздух и оседал в банках дующего тумана, через который водяное солнце появилось над кормой, как тусклый, обескураженный фонарь. Ветер завыл через такелаж, и море пронеслось через остатки корзины, которые сохранились на концах биремы. Огромный неуклюжий таран, спрятанный в крутых волнах, словно гарпунный монстр, и теперь англичане, в трюме, кричали от пыток жестоких ран. Conops освободил Трос у руля, кивнув, когда ему сказали, чтобы он держался в середине волны и наблюдал за землей на луче правого борта. На мачте был британец, который боялся душ мертвых джентльменов на палубе; и никто, кроме всего прочего, не доверял ему. Трос пошел вперед, наклонился над луком и подумал. Он не мог избавиться от уныния. Он начал задаваться вопросом, не был ли его отец прав, сказав, что восторг человека в действии не лучше, чем животные, что его мозг был только массой инстинктов увеличенным, и что душа была единственной его частью, способной культивировать , Там лежал его отец, мертвый, довольный, чтобы быть мертвым, без какой-либо травмы человека в его дискредитации. Он умер без сожаления по поводу недостигнутых амбиций, так как у него не было обычного вида. Со всеми ресурсами Тайны Самофракии, на которые он рассчитывал, у него никогда не было дома; даже крепкий корабль, которого Цезарь приказал сжечь за медью, которую она содержала, едва ли был его собственностью, хотя он построил ее и повелел ей; он рассматривал ее как дар лордам Самофракии, по воле которой она плыла неизведанными морями. Но отец никогда не болел за действия, как это сделал сын. У Трос был такой же неотразимый импульс, чтобы поддержать слабых и бросить вызов сильным, но у него был более существенный способ сделать это. Он не мог понять, что говорить, когда удар, хорошо нацеленный, может сломать голову тирана. Он также не выступал против тиранов; тревожная и щедро управляемая тирания обратилась к нему как к чему-то, что нужно миру; тирании, которая должна настаивать, с силой, на свободе. «Есть ли что-то более тираническое, чем правда?» - подумал он, наблюдая, как волны уходят и снова появляются над одуванчиком. Даже его отец должен был признать, что корабль, к примеру, нельзя управлять без деспотизма. Там никогда не было командира сурового корабля, чем старый Персей; хотя он был и был самоуправляемым, он был капитаном, который не колебался, подчиняясь приказам. Но его отец потерпел неудачу, если потеря его корабля в руках Цезаря, сопровождаемая пытками и смертью, была неудачей. Даже друиды Галлии, для ободрения которых его отец отправился из Самофракии, ничуть не выиграли, насколько мог видеть Трос; и если это не было провалом, что это было? Тем не менее его отец, похоже, был доволен результатом, умер, казалось, полагая, что его неудача была успешной. Разве он, Трос, не то же самое право верить в то, что этот сравнительный провал против Цезаря был заманчивым удачей? В конце концов, это был только сравнительный провал. Цезарь имел худшее из этого, дважды. Он разрушил большую часть флота Цезаря. Он тщательно обманул Цезаря в битве у Сены. Его отец никогда не делал ничего такого эффективного. Правильно ли отношение его отца? Или его? Или они оба ошибались? Почему, например, отец научил его фехтованию, если борьба была оскорблением души, как он утверждал? Должен ли человек научиться делать вещи, а затем сдерживать себя от их выполнения? Если да, зачем вообще? Зачем проповедовать? Зачем есть и пить? Зачем жить? Каково было использование знания о том, как плыть на корабле, если действие было дискредитирующим? Была ли война против элементов, столь отличающихся от войны с мужчинами? Должен ли он дать море победить и утонуть, слишком гордый, чтобы сражаться? Он не подумал. Он вспомнил, как его отец сражался с элементами; в мире не было более смелого человека. Что тогда? Должны ли все мужчины быть моряками и тратить жизнь на разгром ветра и прилива? Простое предложение было смешным. Девять мужчин из десяти были так же совершенно неспособны к морскому судоходству, как они проникали во Внутренние Мистерии и жили так, как вел Персей. Кроме того, если бы все сделали одно, кто должен делать то, что нужно делать? Медленно, очень медленно, когда он наклонился над луком и наблюдал за изменением цвета лимана, Трос начал решать загадку вселенной, как ему казалось. «Человек не человек, пока он не ощущает в себе мужественность», - размышлял он. «Тогда он делает то, что может». Казалось, это все. Каждый по своей профессии, рожденные вождем в фургоне, рожденные кузнецы на наковальне, рождали авантюристов к горизонту - он за одного! - и каждый человек сражался до финиша с любым врагом, противостоящим ему, этим врагом на каждом поле битвы сам Другие! Хорошо! Трос напряг свои огромные мышцы, и его леонинные глаза начали мерцать под его лохматыми бровями. Было достоинство в той войне, цели и плане, достаточном, если человек должен был так мужественно во всех случаях встречаться с обстоятельствами, что победа была его, внутри себя, независимо от результата! И теперь он вспомнил о умирающей речи Персея и о том, как старик ничего не запретил, даже меч, но предсказал, что Трос - блуждающая жизнь и еще одна кисть с Цезарем. Он и Цезарь однажды помогли друг другу! «Боги! Какая перспектива!» Цезарь стоял за все, что ненавидел Трос: вмешательство в мужские свободы, наложение иностранного ига обманом и силой оружия, грабеж под плащом закона, порок и насилие, позолочены и окрашены, чтобы напоминать правду. И он должен был помочь Цезарю! Когда-нибудь! Он посмеялся. Тем не менее он верил в пророчества смертных. Эта мысль поощряла его. «Если я помогу Цезарю и ему, тогда мое время умереть еще не наступило, потому что я повредит его всей своей мощью и силой, пока не изменится мой разум!» Он размышлял, что для того, чтобы склонность человека изменилась до такой степени, требуется время. «Моя воля - это не ветер», пробормотал он. «Я буду жить задолго до того, как буду дружить с Цезарем». Ветер изменился, когда он подумал об этом, повернувшись на юг, сдул весь туман к северному берегу реки, пока, наконец, солнце не сияло на полосе темно-зеленого цвета, где лес коснулся приливной грязи, и Конос крикнул: «Земля- хо!» от кормы. Постепенно, будучи Британией и осенью, магия пошла на работу на суше и в море, которые изменились, пока не разбросались широко распространенные берега реки, а вздымающаяся устьевая грудь оборвала себя рябью вместо белых шапок на поверхности волн. Серые воды осветлились до стально-синих, окрашенных бурой грязью, где поток разлился по мелководьям, и чайки сошли с берега тысячами, чтобы наброситься на мидии, прежде чем приливы должны были покрыть их. Затем еще один град от Коннопов, и Трос вернулся к корме, его настроение изменилось с погодой. Он уже свистел про себя. "Yonder!" - сказал Конопс, его один глаз смотрел вверх по реке. «Слишком много дыма!» «Туман», - заметил Орвик, но желание было отцом противоречить. Он уже видел этот дым; было более чем один страх, чтобы показать это. Никто не признал, до тех пор, пока не станет уверенным, что Норменмены могут совершать набеги на британские усадьбы. «Дым», - объявил Трос через минуту. Он почти чувствовал запах. «Орвик! Кавальон встретит нас в конце концов!» - крикнул Орвик. Десяток британцев вышли из-под контроля, чтобы сгруппироваться на корме и посмотреть на пятно на горизонте. «Северяне!» объявил один из них, с воздухом, чтобы читать дым на горизонте, как если бы это был кельтский сценарий. «Эти два долгожителя Трос отказались сражаться на днях, нашли свой путь вверх - Темза. Это вина Троса. Они украли марш, пока мы вырвали его овсяный пирог из огня Цезаря! Люддом из Лундена мы были дураками, чтобы доверять иностранец!" «Да, и Лунден горит!» - сказал другой. Но это был вздор; дым был намного ближе, чем Лунден. «Два долголетия, и только тридцать из нас подходят для борьбы!» «Трос захочет снова убежать!» третий предложил. Конп оскалил зубы, и Орвич, который привел ранний мятеж к его собственному огорчению, сделал сигналы; но они больше не относились к Орвичу, чем к Тросу. Орвич был только племянником Касвалона; они были так же хороши, как он, и в равной степени имели право на мнения. Кроме того, в качестве второго заместителя Орвич отвечал вместе с Тросом за неспособность захватить Цезаря, и это, добавив к ревности, было оправданием для игнорирования его сигналов. «Любой человек может плыть по кораблю вверх по реке», - сказал один из них нагло. Трос почти поносил изумление. Он думал, что приручил этих петухов. Холодная, морская болезнь и битва на палубе сократили наемную команду до состояния взбитых собак, но эти молодые аристократы, казалось, выздоравливали, как только они пахнут северянами. Он еще не просочился в понимание Трос о том, как война с людьми из-за Северного моря была наследием, почти привилегией, спортом, в котором крепостные были призами, а женщины - побочными. Упоминать, что северцы у берегов Британии были похожи на говорящего волка на хорошо обученных собак. «Касвальон отдал команду этому кораблю Тросу», сказал Орвик, стоящий лояльно своим назначенным начальником. Куда они смеялись. Они были в их собственных водах; а не Касваллон сам может отменить свою свободную волю! Каждый человек в восторге от одного и того же импульса. Некоторые из раненых ползли на палубу и, узнав, что такое волнение, закричали Трос, чтобы тотчас же после Нортмена, копыта, волос и зубов! «Я тоже хочу поближе познакомиться с этими северянками, - заметил Трос, и они усмехнулись, хотя они не совсем поверили ему; из того, что они уже знали о нем, он был слишком осторожен и консервативен, чтобы привести их к той борьбе, которую они жаждали. «Мы познакомим вас», ответил мальчик. «Мы покажем вам, что такое битва!» "Вы!" - ответил Трос; и все они двинулись вперед вдоль кормы, потому что его меч был нарисован, хотя никто не видел, как он выскочил из ножны. Левой рукой он взял римский щит. «Орвик! Стой!» Другие англичане начали издеваться над Орвиком, хотя они и выбрали их слова, потому что не было никого, кроме Троса, который когда-либо избивал его на лошади или ноге. «Молчать!» Трос прогремел, постукивая своим мечом на палубе. Один или два смеялись, но довольно слабо, и все они становились все еще до того, как рэп прекратился, большинство из них хватало за свои кинжалы, взглянув друг на друга боком. «Должен ли я учить вас молодым петушкам еще одному уроку? Люд из лундена! Сколько стрел у вас? Не сто! Вы растратили стрелы против Цезаря по корзине. Как вы думаете, Норменс будет стоять, чтобы их горло срезали? Идиоты!» «Мы знаем, как бороться с Нортменом», - подхватил один человек. «Мы покажем вам!» "Вы покажите мне?" Трос прогремел. Он сделал длинный шаг вперед, и они отступили, неудобно близко к краю кормы; там не было железной дороги. «Люд, я избиваю мозги у первого, кто снова говорит без моего отпуска!» Он имел в виду это, и они это знали. «У кого есть что сказать?» Его лезвие меча мерцало, как язык змея; он, казалось, мог встретить все глаза одновременно. «Кто говорит?» - повторил он; но никто не ответил ему. Они не могли отступить дальше; для продвижения означало мгновенную смерть до двух или трех в любом случае, и должен ли Орвик взять сторону Троса. «В ваших руках я потерпел неудачу, - продолжал Трос. «Меня зовут я, я пошел к Цезарю, я возвращаю мертвых и раненых, чья это вина?» Твои, ты непослушные молодые дьяволы! Боги, которые ухмыльнулись, когда ты напрасно стрелял, это будет моя вина, если я снова потерплю неудачу Теперь послушай меня! Ни один человек на борту этой биремы не увидит Лундена, пока мы сначала не победим Нортмена! Кто это задает? Он резко остановился, но ответа не последовало. Он украл свой гром, угрожая сделать то, что они впервые предложили, например, уступить схватке борца, чтобы расстроить его. «Меньше сотни стрел! Не одно метательное копье! Разорванный парус! Два меча фехтовальщика подходят, чтобы встать! У тебя нет ничего, кроме меня, чтобы зависеть! Съешьте это! «Ты можешь справиться с кораблем, - сказал один из них. Он, казалось, боялся услышать собственный голос. "Могу я?" Голос Троса звучал с иронией. «Кто-нибудь из вас спрашивает, что я буду делать?» «Приди, не дурно, Трос. Никто не сомневается в твоей морской манере», - подхватил другой человек. «У нас было достаточно доказательств». «Не достаточно доказательств! Нет, Люду Лундену, еще не достаточно! Моряк включает в себя искусство подавления мятежа! Кто сомневается в том, что я командую этим кораблем и каждым британцем в ней? Говорите, кто сомневается в этом? Я отменяю сомнение!» «Касвалон дал вам команду. Все в порядке, - сказал один из них. «Только привести нас к северцам, вот и все». «Ведущий, я отвезу тебя!» - возразил Трос. «Оставь, человек, который думает, что я не могу. Давай, давай разрешим вопрос. Что? Разве я не соперник? Спустись с меня, тогда! Он шагнул вслед за ними, вначале, и они смеялись от хохота смехом при своем собственном поражении. Таким образом, Трос счел нужным улыбаться, когда они собрались в талии, чтобы услышать остальную часть того, что он должен был сказать. «Норменмены», - засмеялся он, цепляясь за дощечку своим мечом. «Я дам вам такой живот, полный Северменов, как вы и не мечтали. Теперь на скамейках! И они повиновались. Они пообещали, что они приедут, когда будут звонить. Они не оспаривали его не раз, и было правдой, что они растратили боеприпасы, противоречащие приказам, правда, что, если бы он не мог придумать какой-то целесообразный, они были бы беспомощны против двух или трехсот человек, которые, возможно, могли бы собрать в Нортмене. Но они также повиновались, потому что на них осенило, что Трос болен сердцем из-за того, что потерял столько людей без победы, чтобы показать это, и что он был склонен вырвать реванш от судьбы. Тринадцать весел влево начали колотить в унисон, не добавляя много к скорости биремы, но добавляя много к единодушию; и в настоящее время Трос добавил еще двадцать, вынуждая наемных моряков человеку пустых скамьи, беря на себя штурвал. Ветер падал; парусный взмахнул половину времени, но прилив был подан, и сорок шесть веслов были достаточно хороши. Он не хотел двигаться слишком быстро. Он никогда не сражался с Нортменом, хотя Касваллон и Орвик рассказывали ему об их методах: как они обычно высаживались с двух кораблей с двух сторон деревни и пробивались друг к другу, пылая, когда они шли, чтобы создать панику. И он знал британский метод противостояния им, бросая огонь на свои корабли, если они могли бы прийти вместе, и вырубав деревья в лесу за валом против них, когда они приземлились и продвинулись пешком. Сто молодых людей, которых он взял с собой на свое предприятие против Цезаря, составляли практически всю боевую силу Касвалона в любой внезапной чрезвычайной ситуации. За исключением Лундена, который был лишь небольшим местом, не было городов, из которых можно было бы получить сборы в одно мгновение; Британские поселения были разбросаны, и британцы не желали подчиняться своему начальнику, если они не видели добрых и достаточных оснований для этого, поэтому потребуется время, чтобы вызвать армию, и Касвалон, вероятно, находился в отчаянном положении. Это было в конце года для рейдов Нордмана, но если бы это были те два корабля, которые Трос отказался сражаться в канале по дороге, чтобы напасть на Цезаря, они могли бы оказаться в одной из своих обычных экспедиций по разграблению; в этом случае они были бы в силе и с их линией отступления чрезвычайно настороженно охранялись. Тридцать человек были бы рядом с бесполезными, как независимая сила против них, и единственная надежда была бы в том, чтобы каким-то образом добраться до Касуллона и поддержать его. Но может случиться так, что урожай домов Нортмена потерпел неудачу, и они справились со своей старой игрой зимовки в Британии, сделав весь возможный ущерб, с тем чтобы заставить перемирие и вклад поставок. В этом случае они не будут рассматривать отступление, их корабли могут быть неохраняемыми, и можно было бы прийти к ним врасплох. Казалось, Трос, и Орвик подтвердил мнение, что дым исходил с обеих сторон реки. Человек на мачте был в равной степени уверен в этом, и это были его домашние воды; он знал каждый контур Темзы. Это может означать, что северяне были разделены, один экипаж корабля грабил в любом из банков; что было бы достаточно, так как это была бы хорошая стратегия, обязывающая Касвалона разделить свои силы и затруднить сбор людей в одну управляемую единицу. Бритты, вероятно, были разбросаны десятками и десятки избиений подробно из-за отсутствия одного руководящего ума. «Человек делает все возможное, - размышлял Трос, глядя вверх на тяжелую боевую вершину, которая могла быть видна издалека. Он позвал этого человека с вершины, затем повернулся к Орвичу. «Ты и Конопы возьмете топоры. Отрежьте кожухи на стороне порта, а затем нарежьте мачту!» Он отозвал нанятых моряков от весел, опустил и уложил паруса, поставил десять из них, вытаскивая по правому борту и передал слово Орвичу. Три десятка точечных ударов и мачта прошли с крушением, увеличив повреждение бастиона, сделанного грейферами Цезаря. Они быстро отрубили правую бордюру, и Трос снова отправил моряков на весла. «И теперь, - сказал Орвик, - я повиновался тебе, и я не знаю, почему. Без паруса, как мы можем атаковать два быстрых корабля?» Трос не любил объяснений; они обычно плохо относятся к дисциплине; но он уступил что-то быстрому послушанию Орвику, что было новинкой для поощрения. «Мы все равно должны были потерять ветер вокруг следующего поворота, мне пришлось бы брать мужчин с весел на листы и подтяжки людей. Норменмены быстрее, мы не могли бегать, плавать или плавать. Соберите все стрелки в одну корзину, установите их по стрелочному движку справа и послушайте меня. Я убью вас, если вы потеряете один рейс, прежде чем я дам слово! » Он не решался использовать барабан с бычьей шкурой, чтобы установить время для гребли, поскольку звук барабана носит дальше воды, чем удар весла между толками; ему приходилось полагаться на жесты и голос. Бирема была в середине прилива, быстро скользила вверх по реке; берег сжимался с обеих сторон, а мелководье проецировалось почти в середину через частые промежутки времени. Дым двух горящих деревень, дюжина миль друг от друга и один по обе стороны реки, уже уменьшался от коричневого до серого, а из ближайших, а не в двух милях вверх по реке, из них были более сожжены. Трос начал свистеть про себя. Между биреей и ближайшим дымом появлялся пояс деревьев, которые подкрались к краю реки на правую руку. Деревья были ниже, чем вода, но даже в этом случае, когда мачта исчезла, они создали эффективный экран, за которым он мог приблизиться, не предупредив, потому что глубоководный канал внимательно следил за банком. «Орвик, - тихо сказал он, - ваш Люд из Люндена - хороший бог, а северные люди по обе стороны реки. Слушайте! В лесу раздался роговой взрыв, а затем другой. На них ответили еще два, от не далеко. «Это британские сигналы?» «Нет», сказал Орвик. «Прилив будет служить нам на час. Сколько у нас стрел?» "Девяносто." "Спаси их!" Вдали, через реку, раздался слабый звук нескольких рогов, дующих одновременно. «Британцы?» - спросил Трос. «Северяне». Трос рассмеялся. «Касвалон проверяет их, я понимаю, они призывают своих друзей». Он послал Консонов стоять ниже кормы и сигнализировать гребцам медленно, тихо. Ему нужен был только путь; прилив несли бирему достаточно быстро, возможно, слишком быстро. Не было ничего, кроме угадывания, пока они не пройдут этот пояс деревьев. Мельница на мелководье образовывала остров почти в середине реки, наполовину погруженный, а между этим и землей прилив разливался в бушующий коричневый поток. Не было места для маневра, и вряд ли было место, где можно было бы переворачивать длинный корабль с помощью якорей. Немного выше, за поясом деревьев, грязевой банк исчез под водой, и там было достаточно места для дюжины кораблей, чтобы качаться; достаточно глубоко воды почти от берега до берега по всей ширине реки. В этот момент Трос попытался сформировать ментальную картину берега реки, но он видел это только один раз, когда он проходил мимо него во внешнем путешествии. «Есть ли за этими деревьями ручей?» - спросил он у Орвича. Орвик спросил человека, который был на мачте. «Да, узкий ручей. Довольно глубокая вода». Еще один роговой взрыв пронесся сквозь деревья. Казалось, что он прибыл с близкого к берегу реки, и ему ответили мгновенно. Как эхо к этому, из-за реки вверх пришел хор из шести рогов, взорванных в унисон. Там начали громко кричать откуда-то за деревьями, и в настоящее время безошибочный удар и погремушка весел укладываются в шлюх. Через мгновение ухо Трос уловил устойчивый, короткий ход глубоководных гребцов, например, люди используют, где волны круты и близки друг к другу. "Теперь!" он крикнул. "Уступите!" Теперь не было ничего, кроме скорости. Если бы у него были ловушки, то они были в его власти; если бы он догадался, то бирема была у них. Он избил барабан с бычьей шкурой и заорал своим гребцам: «Один! Два! Один! Два! Один! Два!» Крики ответили из-за одетым в дерево углу банка, крики и мощное разбрызгивание, когда рулевой пытался качать длинный корабль, спешащий из лука ручья, сначала к потоку, поддерживая портовые весла. «Роу, ты, британцы!». Трос загремел, взявшись за руль из Конопса. Он слышал, как вода кипела с бара. В его сознании он мог видеть все затруднительное положение Нортмена, без возможности маневрировать, и сильный прилив ударил их, когда они вышли из ручья. Он слышал, как их капитан ревел, услышал изменения в свесах и знал, что длинный корабль пытался, слишком поздно, повернуться вверх и убежать от невидимого врага. И получилось лучше, чем он надеялся. Когда лук биремы пронесся мимо пояса деревьев, длинный корабль лежал носом к среднему буровому раствору, правые весла впереди, и весла гнездялись отчаянно, синяя грязь кипела вокруг нее и паниковала на палубе, когда дюжина мужчин пытались поднять парус, чтобы помочь ей качаться. Она находилась менее чем в ста метрах. Трос мог бы потопить ее, с тем потоком под ним, не беспокоя весла. Он застрял в своей средней части. Когда Нортмен выпустил один дикий залп стрел, осколочный прут врезался под трюм и опрокинул ее, вырвав с ее стороны пятьдесят футов. Шок от столкновения бросил гребцов со скамей, а бирема качалась на волне с ее кормовой стойкой не в дюжине футов от края промежуточной мелководья, а затем дрейфовала вверх по течению с обломками, идущими от ее лука и раненым криком что она просочилась в каждый шов. Трос послал Конопли ниже, чтобы узнать, что на самом деле нанесло ущерб, и наблюдал за северными людьми. Их долголетие пошло под боком, так что даже мачта не была видна. Большинство ее людей тонули; некоторые из них боролись с грязью-банком, где поддающаяся им грязь подпитывала их. Другие, пытаясь сделать ручей, были перенесены вверх по течению от прилива; не многие плавали достаточно сильно, чтобы иметь хоть какую-то перспективу добраться до берега. И как будто они прятались в лисицах, англичане начали появляться между деревьями, собирающимися в возбужденных группах, чтобы вырубить оставшихся в живых. «Столкновение открыло ее швы. Я сомневаюсь, что она поплывет до Лундена, - объявил Конопс. «Сколько воды она сделала?» «Полтора локтя, хозяин».«Орвик, возьмите некоторых из раненых, а человек - водный подъемник!» Таким образом, они оснастили корыто в миделе, а луч с ковшом с обоих концов - концепцией насоса корабля римского корабля. Трос взмахнул головой биремы вверх по течению и начал считать, что другая пятна коричневого дыма, в десяти километрах. [* Это выглядело как современный «ходячий луч». На каждом конце стоял мужчина, который вытащил воду из ведер в корыто, которое несло на себе. Авторская сноска. ] «Теперь, если Люд Лунден действительно хороший бог, - заметил он Орвичу, - мы поймаем еще один длинный корабль на нашей уродливой морде, не потратив ни единой стрелы!» «Мы можем молиться Луду, - предположил Орвик. «Нет», сказал Трос. «Боги презирают человека, который молится. Они помогают мужчинам, которые используют возможность. Поднимитесь!» Гребцы все склонялись навстречу, чтобы посмотреть, как Норменмены вырубают англичане, когда они изо всех сил пробирались по грязным отмелям у берега. «Я скамейки! Весла! Я покажу вам бой, который подойдет вам здесь и в Лунден-Таун!» ГЛАВА 29. Битва! Дух Земли, Небо и Море, запретите мне не жалеть слепых и глухих! К невежеству моё терпение может быть таким же нежным, как роса на жаждущей земле - да, и с течением времени, которое дает новизну. Но вы не слепы; вы можете видеть ваши желания. Вы не глухие; вы можете услышать искусителя. Вы не невежественны; раз больше, чем я дал мне всю мудрость, которую я узнал, а затем искал больше, чтобы поделиться ею с вами. Что же тогда я скажу тем бессмертиям, которые бунтуют во имя свободы против своих капитанов за час опасности, чтобы они порабощали себя похотью, которая связывает их души с худшими унижениями и заставляет их худших предательств, чем любой тиран? Что может сделать тиран, но убить? А что такое смерть, но свобода? Если вы ищете свободу предать и развратить свое мужество, вот, вы его имеете. И что потом? Смерть освободит вас от воинства Мудрости. Но когда вы вернетесь на землю для будущих жизней, Мудрость будет вашей за просьбу? Или вы начнете снова в своих начинаниях и понемногу зажжете в печали мудрость, которая была вашей, но вы не использовали бы? - Из высказываний друида Талиесана ЭТО БЫЛО отчаянная, обеденная битва, которая бушевала к югу от реки и в нескольких милях к югу от Лундена. Прилив ослабел и начал меняться; бирема сделала медленный прогресс; это было давно, прежде чем Трос сделал мачту другого длинного дерева между деревьями впереди него. Но задолго до этого он мог слышать и видеть деревья, падающие, когда британцы срубили их по пути Нортмена. Орвик продолжал работать: «Это хорошая шутка, они сожгли деревню Борстена, его отец был Нортманом! Они подумали бы напугать Каслуана и заставить его отсидеться. Угрозы только заставляют его сражаться. Видели ли вы, что это дерево упало? Это Брукский ручей. Касвальон взбесил силу в самый последний момент, он отрезал их от реки. Там есть еще одно дерево, они звонят им! Посадите нас туда, Трос, я знаю короткое вырезание, на котором стоит Касваллон, молясь боги за тридцать лишних мужчин! " «Нет», ответил Трос с щекоткой, которая передала убеждение. Глаза Трос были на этом длинном пути. Он жаждал этого. Он клал лук из воды на грязь, с кеджем в середине потока, с помощью которого можно было спешить в случае необходимости. Во всех своих странствиях он никогда не видел корабля с такими милыми линиями; она была почти кораблем его снов - не достаточно большой, но ее охраняли только трое, и она сделала бы это для начала! Один из трех мужчин взорвал рога, когда увидел злобную бирему. Смех Троса был подобен ответному трубному звонку; он знал, что корабль был его, если только он мог управлять своими возбужденными британцами. Достаточно легко было прочитать, что произошло: рейдерская вечеринка Норменменов, выведенная на берег англичанами и отрезанная от их корабля; люди оставили охранять корабль, вызванный рогом на помощь, только чтобы оказаться в той же ловушке. «Британы сгорят этот корабль, Люд их сгниет, если я не допущу, - пробормотал Трос. Но ему было трудно позаботиться о том, чтобы его собственные британцы грести; они хотели бросить берег реки и прыгнуть на берег, чтобы помочь блокировать отступление Нортмена. Половина из них за один раз, а иногда и все они оставили весла, чтобы опереться на оплот и проинструктировать Трос, как управлять банком; только когда они увидели, как биреме дрейфуют назад по реке, они неохотно вернулись на весла. Снова начался бунт; один человек бросил кусок дерева, который пропустил Троса по широте волос; раненый ползал на палубе и проклинал его за чужого труса. Он загремел на барабане за тишиной, указывая на Конопли у руля, чтобы держать бирему в середине реки. «Ты, молодые дураки!» - взревел он. «Если вы уберете свой корабль, к чему они ушли, чтобы отступить?» Но они не поняли смысла. Они хотели броситься на помощь Касвалона и разделить славу сокращения наследственного врага. Три прыгнули за борт и плавали за него. «Вернитесь к своему стрелочному движку, Орвик! Стреляйте в следующего человека, который покидает свою скамью! Роу или Люд сгниют! Один! Два! Один! Два! Легкий, правый борт. Порт впереди. Теперь, совсем, верни ее!» Он отбросил корму биремы к кошачьей деформации длинного корабля и послал Коноуса навстречу, чтобы согнуть еще одну деформацию, сделав так быстро на корме биремы. Затем - вниз по течению - он издевался над ними на гребень, пока не появился кедж, и бирема покачивалась, как маятник в середине потока, грязь кипела вокруг нее. «Наблюдай за этими тремя северянами, Орвич! Стреляй, если они попытаются сбросить!» Длинный каблук. Ее лук начал качаться по грязи. Двое из троих, которые ее охраняли, побежали, чтобы вырезать кед-варп своими мечами. «Стреляй!» Орвик разрешил двенадцать стрел в одном полете, и один человек упал; другой спрятался под фальшбортами; третий вскочил на корму длинного корабля и взломал перелом с помощью боевого топора, но слишком поздно; корабль соскользнул с грязи и скользнул в середину потока. Бирема стреляла вперед, когда варп расстался; это была минута, прежде чем поддерживаемые весла могли уйти от нее; затем, порт весел вперед, правые весенние весла, Трос бросил ее по кругу в середине потока. Через две минуты они сломали три весла, когда бирема натолкнулась на длинный корабль, и дюжина британцев во главе с Орвиком прыгнули на борт. Два Нортмена вышли на реку, как водные крысы; за ними последовали четыре британца; Трос сломал корабли вместе, луч в пучок и позволил им спуститься вниз по реке с потоком, который устремился к южному берегу, вдали от боевых действий. В четверти мили вниз по течению он сбросил два якоря, он и Коннос стояли на страже над кабелями, чтобы негодующие британцы не разрезали их и не пытались переправиться на другую сторону. Только Орвик, и он нервно, стоял рядом с ним; остальные, раненые включены, угрожали и проклинали его за дрожащий трус; но поскольку они не могли плавать, они не могли его покинуть. Трос смотрел на дальний берег, пытаясь представить себе, что он будет делать, если бы он был Нортменом, окруженным определенными врагами и отрезанным от его корабля. У этих северян, несомненно, был лидер, мудрый на войне, выбранный для проведения рейдов из-за предыдущих успехов. Он не верил, что они приземлится, не исследуя весь берег реки; это был хотя бы один шанс, что двое, которые плавали за берегом, добрались до своих друзей, чтобы предупредить их, что корабль исчез. Орвик укусил свои ногти, разорвал три пути между лояльностью к Тросу, беспокойством за своих друзей на берегу и стремлением привести своих людей в гущу сражений. «Люду, мы опоздаем!» - проворчал он. «Слишком поздно! Слишком поздно! Трос-» «Если Касвальон сможет удержать их от реки, нам не нужно, - ответил Трос. «Если они достигнут реки, они найдут лодки и попытаются вернуть свой корабль». «Но нет никаких лодок!» - возразил Орвик. «Опять же, нам не нужно, но я буду пари, что есть катера, среди тростника, и Нортмены знают это». «Тогда давайте охотиться за лодками и сжечь их!» Трос рассмеялся. «Настройте эту нашу толпу на берег, и кто будет держать их в бою!» Бритты и некоторые из раненых с ними почти все прыгнули в длинный корабль и держали своего рода парламент, даже принимавшие участие моряки. Железный болт швырнул в Трос, просто пропустил его, где он стоял в луке биремы, и кто-то крикнул: «Пересеките реку, или мы сжечь оба корабля!» Они нашли горняк Нортмена и означали бизнес; был дым, где полдюжины из них наклонились над коробкой, полной разжигания, дующего на нее. «Зубами Плутона! Ты сожжешь мой приз войны?» Он предпочел бы, чтобы город был сожжен, чем потерял этот подслащенный корабль. Он прыгнул на лук длинного корабля, взревел, как бык, и зарядил их, рассеивая их справа и слева, пиная огненную кастрюлю и разжигая за борт, прежде чем они могли набрать свое оружие; и к тому времени он прислонился спиной к мачте, рукояткой его длинного меча на уровне подбородка, его точка была достаточно в движении, чтобы подтвердить разрешение в глазах его владельца. Они не боялись его точно. В тот кризис не было никого, кто бы не осмелился сделать выводы. Они все сражались с римлянами на побережье Кентиша, избили солдат Цезаря в Сене-устье, прошли подготовку, поскольку они были достаточно взрослыми, чтобы держать оружие против волка, северных и соседних британских племен. Трусость была их домашней мерзостью. Но он их озадачил. Это были кельты, наследственные джентльмены, которые были отнесены к размышлениям и аргументировали все стороны всего, глубоко разбираясь в рыцарстве и легенде, и презирали понятие нападения на одного человека в подавляющем количестве. Против любого, кроме северных, они предпочли аргумент насилия. Они восхищались им за смелость бросить им вызов. Четверо из них поддерживали его против мачты; шестеро других заняли Conops в луке longship, в то время как еще два взломали кабели и снова установили оба корабля. Но они, естественно, дрейфовали к неправильному берегу, так как приливы были установлены таким образом. В сотне ярдов они сели на мель, цепляясь за грязь, и через мгновение после этого остались только раненые, с которыми можно было считаться; остальная часть, наемные моряки и все, опустились навстречу и боролись плечом, чтобы добраться до болотистого берега и охотиться на лодки, плоты, все, что могло пересечь реку. Орвик колебался. Трос сжалился над ним и проницательно подумал. «Друг мой, я дам тебе отпуск», - сказал он, смеясь, и Орвик прыгнул на север, не касаясь бастиона. «И поэтому по закону, если есть какой-то закон, шахта длинного корабля, - усмехнулся Трос. Некоторые из британцев начали плавать через реку, используя бревна, чтобы помочь им вырвать третью мили сильного ручья. Четверо мужчин нашли плот рядом с краем болота и потратили несколько минут, сославшись на семь раненых, которые пытались взять их у них, пока Орвик не прибыл и не захватил команду; он положил раненых на плот и заставил других помочь ему исправить сумасшедшую вещь. Несколько человек нашли лошадей-британцев, которым можно было доверять, чтобы почувствовать запах лошади, если был один в радиусе пяти миль, - и в течение пятнадцати минут после того, как корабли коснулись грязи, последняя лошадь взяла воду с длинной гривой, которую держали двое мужчин, у него была только одна рука, цепляющаяся за хвост. Битва бушевала невидимой на дальнем берегу, под мелодию рогов и крушение падающих деревьев. Колесница и верховая борьба - любимый метод британцев - создали тип оборонительной тактики, чтобы соответствовать; они были экспертами по вырубке деревьев на пути продвигающегося или отступающего врага, по возможности звонящего ему, блокируя узкие лесные тропы и усиливая густой, запутанный подлесок массивными стволами деревьев. Легко было прочитать колеблющееся состояние битвы, наблюдая за деревьями, которые падали в разных направлениях три, четыре за раз. Когда-то казалось, что Нортмены были окружены, как будто они хорошо отступили к тому месту, где они покинули свой корабль. Но это может быть финт; крики и сбои изменили направление; последовали грохот взрыва, когда британцы переформировали ряды и бросились блокировать новую линию отступления. Как только три Нортмена, железные шлемы и вооруженные боевыми топорами, показали себя на голом холме рядом с руинами сожженной хижины на берегу реки, но они были вырублены мгновенно несколькими британцами, которые выбежали из леса. Как только Трос подумал, что он видит, что Касвальон, смонтированный, скачет по краю реки, чтобы повернуть крыло норвежцев. Теперь было легко отличить норвежский язык от британских роговых взрывов; записка Нортмена была плоской, взорванной на бычьем роге; англичане использовали медные и даже серебряные инструменты, которые звенели по лесу с волнением. Крики и роговые взрывы означали, что северцы сражались с барьерами с вырубкой деревьев, уходили на значительное количество почти параллельно с берегом реки, их правый фланг, возможно, в двухстах метрах от него, с явно непроницаемой зарослию между ними и река. По звуку они кружали эту чащу с другой стороны. Бритты стремились их толковать. За исключением нескольких футов пней-пунктирного болота, он достиг почти к краю воды - препятствие для Брита и Нортмена; но один или два раза Трос видел, как англичане ползают в него, чтобы взять северцев на боку или сзади, вооружившись копьями, чтобы вытолкнуть спины Нортмена из-под покроя подлеска. Однажды, около двух счётов, британцы попытались пробраться между рекой и деревьями, прыгая с кустарника на кусок дерна и гниющих корней, но полоса болота подошла к концу в коленной грязи, в которой они барахтались, пока не дали попытался и снова попытался взломать путь через подлесок к флангу противника. Через десять минут стратегия Нортмена показала себя. Они пробивались вокруг заросли к ручью, которую Трос не мог видеть из-за промежуточных деревьев. Известие о том, что они достигли этого, было объявлено безумным хором британских болтовни. Еще тридцать или сорок англичан обвинялись вдоль берега реки и пытались пробиться к ручьям, но были предотвращены грязью, которая становилась все глубже, чем дальше они шли, пока некоторые из них не опустились на грудь в ней и должны были быть вытащены их друзьями. И теперь, из-за деревьев, которые закрыли взгляд Троса на ручей, три маленьких лодки появились в толпе с северянами, буксируя других, которые цеплялись за лодочные корабли, помогая засунуть лодки до тех пор, пока вода не станет слишком глубокой. Щиты Норменменов были твердой фалангой, за которой они присели на лодках, защищая гребцов от британских стрел. Некоторые из людей в воде плавали с щитами над головой, но некоторые уже тонули. Трос подсчитал почти шестьдесят человек, а за ними было слишком поздно, слишком поздно для лодок или вытеснило, уклоняясь от ракет, когда они плавали. Их лидер стоял в первой лодке, большой человек с длинными усами, опущенными к его подбородку и густой, обрезанной, рыжей бородой; молодой, чуть ли не тридцать по внешности, но гигантский рост, с головой, которая немного опустилась, как если бы он был привычным глубокомысленным, или был ранен или очень утомлен. Он был почти на всю голову выше самого высокого из его людей, двое из которых стояли рядом с ним. Их глаза были на британцах на берегу, но он был на длинном корабле. Он безрассудно стоял, не обращая внимания на стрелы, с трудом поднимая раскрашенный щит на левой руке. Когда лодки подошли ближе, Трос увидел трех женщин, присевших среди мужчин. «Если этот начальник любит корабль, как я, он будет сражаться», - сказал Трос Конно. «Быстро, предложите нашим раненым показать свои головы над оплотом». У длинного корабля был внутренний причал, когда оба корабля взяли грязь, но прилив понес их кормы вокруг, поворачивая их на баранке биремы, которая в настоящее время застряла быстро, так что теперь обе кормы вышли в ручей, за исключением веревок, которые держали ее на стороне биремы. Разгромленные весла, застрявшие между ними, держали стороны кораблей от шлифовки, а вода, сделанная в руке биремы, приводила ее к корме, так что она лежала теперь на две трети ее длины на мягкой грязи, неподвижной, пока они не должны выкачайте воду, и поток должен снова повернуться и поднять ее. Трос взобрался на корму биремы, оставив Конопли на лук длинного ложа и осторожно выбрал двенадцать стрел из корзины, уложив их в борозды стрелочного двигателя и проворачивая неуклюжий механизм, который натягивал лук. Затем он изучил раненых; среди них не было ни одного человека, способного сражаться; тот, кто мог нести свой вес, отправился с Орвиком в битву в лесу. «Люди из Лундена, - сказал Трос, - потому что он знал, что им нравится, что лучше, чем если бы он назвал их англичанами, - мы будем сжигать оба корабля под нами, а не позволить им иметь их. Но я думаю, что у этих северян есть живот. твои головы появляются и снова появляются, как будто рядом с бастионом вы сидите на корточках ». Многим из них не хватало сил, чтобы держать подбородки над фальшболом более нескольких секунд за раз. Они подняли головы, отпустили и снова попытались посмотреть. Приближающиеся лодки шли очень медленно, из-за отсутствия достаточного количества весла и из-за перегрузки и силы прилива в середине потока. На дальнем берегу англичане использовали лошадей, чтобы таскать срубленные деревья в воду, тяжело плечи, чтобы вырвать плот, вместе, на котором их хватило бы, чтобы осмелиться дать битве с Норменом. Но это была работа, требующая времени; Норменмены сожгли все здания в пределах досягаемости, поэтому не было никаких дверей или высеченной древесины. У северменов, похоже, не было информации о стрелочных машинах, но они, казалось, ожидали обычного стрельбы. Когда они побеждали свой путь через поток в медленной процессии, более чем в пятидесяти ярдах друг от друга, и расстояние между ними увеличивалось, они держали головы своих лодок, направленных к судам кораблей, чтобы уменьшить ширину цели, а мужчины в луках поднял наклонную баррикаду закрытых щитов; но они были деревянными щитами. Двигатель Троса мог выстрелить по ним стрелами, так же легко, как обычная стрела проходит сквозь кожаные брюки. Начальник Нортмана решил осветить свою лодку. Он зарычал приказ, и шесть человек прыгнули в воду, оставив только двенадцать и три женщины. Шесть вместе с теми, кто плавал рядом, вернулись и отправились на вторую лодку, которая уже была переполнена. Опустив свой вес на стол, на котором повернулся стрелочный двигатель, Трос позволил ведущей лодке приблизиться к двум длинам корабля, прежде чем попытался сделать выводы. «Кто приходит сюда, чтобы уступить?» - крикнул он тогда на галльском языке, потому что он не знал ни норвежского, ни какого-либо диалекта северной Британии, который, возможно, мог бы понять Нортман. Эта ведущая лодка была по его милости; это была хрупкая вещь, почти наводненная весом людей; но он мог видеть, как эти светловолосые женщины присели на ноги у мужчин, и хотя он был бы клятвой перед пантеоном богов, что его собственное сердце было неуязвимым, - что если бы противник был мужчиной или женщиной, он был одним из них - он держал его палец на спусковом крючке еще некоторое время. Северяне, казалось, колебались. Они позволили своей лодке повернуть боком, возглавить вверх по течению, обнажив весь свой фланг Тросу. Вождь посреди поднялся на большой двуглавый топор и показал на корму биремы, выкрикивая странные слова голосом, напоминающим волны, эхом в пещерах. Оказалось, что он бросает вызов Тросу в одиночку, бои, тревожную возможность, которую Трос упустил. Он не был принужден принять вызов, но знал, что англичане и их женщины в частности - скажут о любом мужчине, который должен отказаться от него. Это было частью тактики войны, чтобы сражаться, чтобы дать врагу никакой возможности выдать такой вызов, пока исход единоборства не сможет повлиять на проблему в любом случае. Тем не менее, Трос не был уверен, что он все понял; и в третьей лодке не было женщин, которые работали в середине потока, теряя преимущество против прилива. Они гребли с полюсом и разбитыми ветвями. Он разрезал по ней стрелы, опустошив целую дюжину квадратных миделей. Раненые британцы завопили восторгом. Стрелы пронзили щиты и ударили людей, которые упали на дальний пулемет и расстроили переполненную лодку. Остальные, прыгая, чтобы спасти себя, опрокинули его, и он дрейфовал вниз по течению, внизу вверх. Вторая лодка вышла за пределы поля, избегая людей в воде, потому что им не было места. Он был почти наводнен уже без дополнительного бремени крепких рук на стволе и тяжелых людей, стремящихся забраться наглубь; его команда не поощряла Нортмена, избранного в настоящее время дрейфовать вниз по течению, надеясь, возможно, установить связь с экипажем другого длинного корабля ниже. Таким образом, на данный момент осталось только одна лодка, одна лодка, одиннадцать человек и этот великий, мрачный капитан Нортмана, с женщинами, приседающими на коленях. Глаза Нортмана были на длинном пути; он был достаточно близко, чтобы Трос увидел их и признал отчаяние, мать отчаянной надежды. Ни один правитель не любит королевство, так как настоящий морской капитан любит корабль, который он построил и переместился через скалистые моря. Трос знал, что голубоглазая тоска; он мог когда-либо почувствовать это в своих собственных костях, когда он планировал королеву всех кораблей, которые он когда-нибудь будет строить и впадает в неизвестность. Он положил еще дюжину стрел в канавки и запустил двигатель; но Нортман, который мог видеть его прямо, оставался в пределах досягаемости, расцветал своим топором, как будто он ухаживал за смертью, реву его фальшивые фразы, которые Трос передавал меньше смысла, чем его жесты. Они снова и снова повторялись. Об этом человеке не было смирения; в своем поражении он был таким же великолепным, как и в победе, требуя права, чтобы ни один храбрый человек не мог удержаться от него. Один из раненых британцев позвонил Трос, истолковывая его слова: «Он предлагает вам сразиться с ним за длинный корабль. Ударьте его, говорит он, и он сдается вам - он и его люди и его женщины. Если он бьет вас, он берет длинную шеренгу, и вы должны помочь ему отплыть домой. каждый должен убить другого, тогда его люди и женщины-люди в милости Касвалона! Это его условия. Ты должен сразиться с ним, Трос! » Но это раздражало, что Тросу говорят, что он должен что-то сделать. Он мог выстрелить в этого Нортмана, и хотя раненые британцы издевались над ним за трус, он был волевым; он мог встретить свое презрение, если сочтет нужным. Его глаза были на более отдаленном берегу реки, где теперь сотни людей из Касуллона работали как бобры, чтобы построить плот, и он подсчитывал, сколько времени им потребуется, чтобы закончить его и полюбить его через реку. Он решил, что они никогда не смогут передвинуть такую ​​неуклюжую платформу достаточно быстро через воду, чтобы догнать Нортмена, хотя, если бы бирема и длинный корабль подверглись нападению, они могли придти вовремя, чтобы спасти их, и если они будут успешными, они будут требовать, чтобы как их законное грабеж. Поэтому ему, Трос, нужно было решить и сделать это быстро. Он усомнился в Касваллоне, вспомнил, что галишское рыболовное судно разобралось в канальном шторме, вспомнив, что люди Цезаря подорвали его в пользу Касвалона некоторыми гениальными средствами. Даже если Трос должен сражаться за длинный корабль и победить Нортмана, Касвалон мог бы претендовать на свою собственность, все они были захвачены в Темзе. Цезарь сокровищницы Цезаря, оставленный с Касваллоном для безопасного хранения, был бы сильным соблазном для ближайших родственников Касваллона, если бы не самому начальнику, чтобы вызвать ссору, а долгий путь, если бы Трос должен был заявить о себе, может оказаться отличным оправданием , Это было резкое затруднительное положение. Но Нортман продолжал бросать вызов, и раненные британцы убеждали. И вдруг девушка с голубыми глазами встала рядом с Нортмэном, и на ее коленях падали длинные волоски. Она поставила одну ногу на ружье и издевалась над Трос на галльском языке, назвав его трусом среди других имен. Слова были жестокими, но ее голос звучал так презрительно, как Трос никогда не слушал - тот, кто слышал, что женщины-гавани ругают своих любовников на пристаньях Антиохии и Александрии! Слова - он знал их достоинство и мог игнорировать их - возможно, он оставил его небрежным, но голос и ее манера принесли горячую кровь на его щеки. Он никогда не видел такой женщины, как она, никогда прежде не испытывала таких странных эмоций, как возбуждал его гнев. Она выглядела не старше девятнадцати. Трос бросил руку рукой. Британец и Нортман молча остановились на своем сигнале. "Скажите мне ваше имя!" - спросил он. Он имел право это знать; человек не участвовал в единоборствах с подчиненными по рождению. «Я - Олаф Сигурдсен из Мальмё». «Я Трос, сын Персея, принц Самофракийский, - ответил Трос, смеясь про себя. Его отец был бы очень скандален в ходе разбирательства. «Я буду сражаться с тобой на своих условиях, иди на борт». Они набросились на лодку к биреме, но Трос остановил их, когда они были на полдюжины лодок. Он слышал, что Норменмены были колоссальными лжецами, хотя он только слышал об этом от своих врагов, британцев. Он знал, что они были грабителями по профессии; он сомневался в том, что им нужно сохранять веру, если они узнают, что только раненные люди находятся на биреме и что длинный корабль беззащитен. Он вызвал Конопов, отправил его на загруженный двигатель стрелы. «Идите на борт один», - сказал он, медленно, ожидая, когда голубоглазая девушка будет интерпретировать Олафа Сигурсдена. Он положил правую руку на стрелочный двигатель. «Вы можете попасть на берег реки, я буду считать это предательством, если на берег выйдет более одного человека, а затем взберитесь на эту бирему по носу и дайте лодке снова отправиться в реку. Вы должны сразиться со мной на моей корме , Олаф Сигурдсен. «Я приду, и все же у меня нет доказательств», - ответил Нортман. Девушка с голубыми глазами переделала это с таким увядающим презрением, что Трос поморщился. Олаф Сигурдсен сел, возможно, отдохнул, но девушка встала, продолжая смотреть на Трос, пока лук лодки не коснулся грязи, и ей пришлось сжать голову вождя, чтобы сохранить равновесие. Конопс повернул стрелочный движок, следуя за лодкой, и прошел через показную пантомиму с прицелом; но Олаф Сигурдсен выпрыгнул на берег, и они снова отправили лодку в поток, запустив столб в грязь в настоящее время, чтобы служить якорем против прилива. Затем Сигурдсен подошел к носу, боевой топор на бедре, встал, понимая, как он обманул себя. Раненые англичане Троза растянулись вдоль палубы под оплотом, большинство из них с едва достаточной силой, чтобы усмехаться над ним, некоторые почти в тисках смерти, все кровоточащие из-за забитых кровью бинтов. Он увидел фигуры мертвецов под парусом вперед от одной цитадели и громко рассмеялся, подняв свой боевой топор и крик своим друзьям. Нортмены приветствовали, и все три женщины в лодке посмеялись над Трос, молодая девушка ударила ее грудь, крича в галиле, чтобы Трос мог понять. Она утверждала, что Трос - ее собственный раб, чтобы взять и нести и кормить свиней. «Не убивай его! Побей его на колени!» - закричала она и повторила это тоже. «Можешь приехать, - сказал Трос. Он хорошо опустился вдоль кормы, вытянул свой длинный меч, сбрасывая римский плащ и приближаясь к двигателю стрелы, чтобы Конопы могли расстегнуть грудную доспехи. Раненые британцы приветствовали его, когда броня упала на палубу, потому что они презирали человека, который не обнажил свою обнаженную грудь нападающему. Затем, сняв рубашку, Трос согнул свои огромные мышцы, чтобы волосатая кожа двигалась волнами, и британцы снова подбадривали его, он не сводил глаз с Сигурдсена и говорил через угол своего рта Конносу: «Теперь нет работы собаки! Держи свой нож в себе! Если ты так сильно поднимешь руку, чтобы помочь мне, я повернусь от битвы, чтобы поколебать тебя на палубе! Ты понимаешь? Руки прочь!» Сигурдсен медленно поднялся по лестнице к корме, готовясь отскочить назад, если Трос должен был наткнуться на него, прежде чем его ноги были на палубе, но Трод дал ему полный закон и дыхание, учитывая железные связи снаружи кожи Нортмана рыжий, задаваясь вопросом, было ли железо мягким или хрупким. Нортман не носил шлем; он потерял его в битве за рекой. Его рыжие волосы свисали на его плечи, и его налитые кровью глаза сияли от отчаяния под неопрятной бахромой; и он не принес щит. Он выглядел усталым, но он не был ранен; кровь на его лице была от царапины, вызванной ежевикой, когда он выходил из леса. Всю минуту он и Трос стояли, изучая друг друга, Консопс, шепчущий совет, что Трос проигнорировал: «Точка, хозяин! Точка! Вверх, и под подбородком! Помните, что топором является все лезвие. Он может только качаться с ним, но у него есть длинная досягаемость. Держитесь близко, где он может использовать только короткие отбивные, и используйте свой пункт! " Наконец Нортман зарычал, как сердитый медведь, и поднялся, его вес на шарах его ног, что заставило его выстроиться над Трос, держа его большой топот в обеих руках. Трос встретил его с такой точки, неподвижно стоящей, не давая покоя, пока Нортман не отступил назад внезапно и со скоростью молнии качнулся мечом, чтобы сломать его. Запястье Трос едва сдвинулось, но лезвие ножа пропустило лезвие меча на дюйм, и точка шла между двумя звеньями в почте Нортмана. Укол этого безумие его; он пришел, как вихрь, размахивая топором вверх в пронзительной челюсти Трос, потому что Трос наконец отступил. Затем, поднявшись на ноги, он прицелился в корону головы Трос двумя руками. Трос отскочил в сторону, ожидая, что топор врезался в колоду и оставил Нортмана по его милости, но удар был повернут в середине спуска и охватил его, как будто его тело было стволом дерева, нарезая кожу на талии - затем тот же удар назад, назад, быстрее, чем удар змеи, и Трос должен был проскочить. Нортман бросился на него, присел немного, согнув колени, выпячиваясь вверх по лезвию меча, так что выпад Троса только покрывал его корону, начиная с лба; но это принесло кровь в глаза Нортмену, наполовину ослепив его, и он пропустил свой следующий свинг дико. Он попытался вытряхнуть кровь, пощадил свою левую руку на секунду, но это стоило ему толчка через руку, и Кононы кричали реплики по-гречески на женщин, которые кричали о поддержке на норвежском языке. У Трос теперь был его человек, он знал это, вел битву с ним, оборачиваясь потрясающими качелями и судорогами, навеки натягивая короткие удары правой рукой Нортмана, осторожно обнимая его, согнув колени, и его ноги широко расстались. Воздух крикнул топором. Дважды Нортман постучал мечом вверх, бросился под него и попытался взломать мозг Трос с высоты, используя топовый конец, как клуб; и Трос никогда не сражался с топором; он поймал первый из этих ударов под своей подмышкой и на мгновение повредил всю его левую сторону. Но каждый раз, когда Норман приносил дикий заряд домой, он стоил ему крови из какой-то части его тела. Десять раз Трос мог убить его и воздержаться. Он продолжал толкать правую руку, пока кровь не рухнула, а рукоять эльфов поскользнулась в пальцах Нортмана. Затем в течение двух или трех титанических минут Сигурдсен размахивал левой рукой, используя свое право схватить меч-лезвие Троса; но Трос снова открыл разрез на лоб, и Нортман отпрыгнул обратно на рельс, пытаясь вытряхнуть кровь из его глаз. «Теперь убей его, хозяин!» - крикнул Конп. «Под подбородок и закончить его!» Но Трос откинулся назад, тяжело дыша, указал вперед и высоко поднял меч. «Теперь урожай!» он сказал Сигурдсену, игнорируя крики северных людей в лодке, которые могли бы насторожить его, если бы он обратил на них внимание. Он бросил быстрый взгляд на британцев над рекой; они наконец пришли, сто из них толпились на сумасшедшем корабле, а лошади плавали по обеим сторонам, а двое мужчин цеплялись за хвост каждой лошади. Но этого взгляда было почти слишком много. Во второй части, которую он пощадил, Нортман застыл, закрутил топор и бросил обеими руками голову Трос. Он разрезал свою правую щеку, когда он уклонился, чтобы избежать ее, врезался в крепость и застрял в дереве, напевая. «И теперь, Олаф Сигурдсен, уступите себя, потому что вы и ваши женщины, и те другие люди мои!» - сказал Трос. Сигурдсен склонил голову и поднял правую руку. Конкопы кричали в верхней части своих легких по-гречески, и раненые британцы приветствовали, поднявшись на оплот, чтобы насмехаться над северянами в лодке. Сигурдсен предложил ему горло мечом Троса, но Трос вытер клинок на рубашке Конопа и протащил его в ножны. «И длинный корабль тоже мой!» он сказал. Сигурдсен кивнул. Он и Трос могли понять друг друга, когда речь шла о таких вещах, как корабли. Трос протянул ему правую руку. «Вы видите это, Сигурдсен?» он спросил. Нортман снова вытряхнул кровь из его глаз, молча смотрел на мгновение, на два-три шага вперед, словно сомневаясь в том, что он видел, и стоял неподвижно, ожидая. Он был ошеломлен. Казалось, он все еще ожидал, что его убьют. Трос схватил его в обоих объятиях, похлопывая по спине, и Конопс крикнул, будучи греком, у которого было мало эмоций от его собственной, но огромной способности ощущать то, что он считал Тросом. Нортман всхлипнул, как будто его легкие лопнут, но будь то горе или гнев, которые никто не мог сказать; и с лодки ложились друг на друга, во главе с женскими голосами. Им приходилось сохранять веру, независимо от того, планировали они или нет, потому что плот был почти в середине потока, и больше не было никакой надежды бежать от спешащих британцев. Трос пнул корзину стрел и поднял ее, позволил Сигурдсен сидеть там и приказал Кононам принести воду и очистить его раны. Затем он надел рубашку и наклонился, чтобы поговорить с девушкой, которая насмехалась над ним. Она молчала, сухая, стояла в лодке, это были другие, пожилые женщины и мужчины, которые вопили. Ее глаза встретили вызывающе, смущающие голубые глаза Троса, как хлопья северного неба под ее льняными волосами, глаза, которые заставляли Трос ощущать незнакомые эмоции; они, казалось, могли лишить его плода победы. «Ты можешь подойти и сказать мне свое имя», сказал он грубо. «Я Хелма, сестра Олафа Сигурдсена, - ответила она. Но она не повиновалась ему; просто стояла, сложив руки. Трос спустил рельс, спустившись на полпути вниз по деревянной лестнице, которая была прикована к стороне биремы и предложила ей правую руку. Она отказалась от этого с властным жестом подбородка, который заставил его подняться и позволить ей следовать; поэтому он рассмеялся и вел. Она была рядом с ним почти до того, как его собственные ноги коснулись колоды. Там их глаза снова встретились, и он улыбнулся, но она повернулась спиной, подошла к брату, чтобы взять губку из Коннопов и побывать на его ране. Она не сказала ни слова Трос, ни брату, ни кому-нибудь. ГЛАВА 30. Трос заставляет заключенных и падений нуждаться в друзьях Не сейчас ли ребенок прошлого? Разве будущее не является ребенком прошлого и настоящего, даже когда мужчина является ребенком мужчины и женщины? Разве это не все, что написано в свитке Судьбы? Это написано. Никто не может его изменить. Тем не менее, есть то, что не написано, но что каждый сам напишет. Хотя само Всемогущество может изменить не одну линию Судьбы, ни силы земли, ни небес, ни самого Всемогущества, может удерживать вас от использования Судьбы, поскольку моряки используют ветер и волну. Те волны, которые могут сокрушить, и что ни жертва, ни хитрость не могут предотвратить, также плавучие. Ло, они это подтверждают, они тонут. Судьба, говорю вам, это волны от того, что вы делали в прежних жизнях. Плавайте их или погружайтесь под ними. Ваша Вечность зависит от того, что вы делаете с Судьбой, что вы не можете ни откупить, ни предотвратить. - Из высказываний друида Талиесана RAFT приблизился, и, когда ноги лошади нашли дно, они были запряжены к нему, чтобы увеличить скорость. Касвалон, с Орвичем рядом с ним, встал на лук плота, вытирая кровь с белой кожи поверх ребер, где копье Нортмана вошло в дюйм или два. Он носил поясные бриджи, копье и щит и маленькую остроконечную железную шапочку, но синие рисунки, нарисованные на его коже, заставляли его выглядеть так, как если бы он носил рубашку, пока не был в дюжине ярдов. Троз не мог сообщить ему. Орвич рассказал о корабле Волструма, потопленном ниже Темзы. Нортмены, которых Трос мог требовать, поскольку его собственные заключенные, мужчины и женщины, поднялись на борт биремы и стояли на талии корабля, выглядя несчастным, все, кроме жены Сигурдсена, которая помогала Хельме ранить его раны. Другая женщина была вдовой; ее мужчина был вырублен англичанами в лесных боях, и она увлекалась небом о ее потере. Поскольку многие из раненых британцев на биреме, которые могли встать, кричали Касваллону и его людям известие о капитуляции Сигурдсена, в том числе о боевых действиях и о том, что longship принадлежал Тросу. По взгляду на лицо Орвика было что-то на ветру рядом с бизнесом Нортмена; он продолжал взглянуть на Касваллона и от него до Трос, который сам по себе изучал пленников и считал свое оружие на корме рядом с ним. Коннопы, клянуясь греческими клятвами, прислонились к двигателю стрелы, зудящим, чтобы освободить его обвинение против британцев на плоту, если они посмеют вторгнуться в длинный корабль. Он знал, сколько лута они оставят в нем! Они сжигали бы его, когда все подвижные палки были сорваны. Тем не менее, Касваллон приложил руку к лестнице биремы, а затем Орвику и шестью другими; он приказал людям на плоту на берегу найти какой-то способ следовать норвежским беглецам вниз по течению. Полдюжины пытались не подчиниться ему, размахивая стороной биремы, но он спрыгнул с кормы и отбил их спиной, остальные смеялись над ними с плота. Затем Касваллон посмотрел на раненых, треть из них были его кровными отношениями, и сказал несколько слов каждому, прежде чем он снова поднялся на корму и ответил на приветствие Трос. «Итак, ты вернулся домой, Трос!» Он улыбнулся, но он не предлагал обнимать Трос, как британский обычай. «Орвик говорит, что ты отличный морской капитан». Его слова были почти сердечными; там не хватало полузадачи и старого небрежного дружеского дружества, чтобы сделать его тем же самым Касваллоном, который видел бирему на пути из Ланден за десять дней до этого, но это может быть связано с борьбой за рекой и бедствием, чтобы увидеть так многие хорошие люди мертвы и искалечены. Трос ответил за его руки: «Я приношу тело моего отца, для которого я должен умолять обряды, я жажду милости, что он может лежать на британской земле рядом с твоими смелыми людьми. Касвальон, ни один человек не пропал, мертв или жив, я привел их всех». Касвальон кивнул, глядя вправо и влево. «Вы достаточно хорошо заплачены - с длинным штыком и сколько заключенных?» он спросил. «Я никогда не просил оплаты, - ответил Трос. «Касвалон, что между нами не так?» Касвалон нахмурился, поглаживая усы и отбрасывая длинные волосы через плечо. На мгновение он изучил голубоглазую девушку, которая смывала раны брата; но она повернулась к нему спиной и снова встретила глазами Троса. «Если то, что я слышу о вас, правда, я все же помню бывшую дружбу, Трос. Если это неправда, лучше не говорить в мужском слухе, давайте поговорим в одиночку». Трос спустился с кормы и в каюту, где лежало тело его отца. Запах там был душным; Касвалон фыркнул, но Трос широко распахнул дверь, и они встали вместе, изучая лицо старика. «Как друид», сказал Касвалтон в конце долгого молчания. «Больше, чем любой друид, - ответил Трос грубо. «Что это за метки на запястьях?» - спросил Касвалон. «Цезарь мучил его». Они столкнулись друг с другом в свете, который выливался через открытую дверь. «Это правда, или это неправда, Трос, что вы заключили пакт с Цезарем?» «Это неправда», - нахмурился Трос. «Кто сказал, что солгал?» «Скелл, ты пощадил жизнь Скелла, когда у тебя было право убить его. Ты послал его к Цезарю, как ты сказал, чтобы помочь тебе обмануть Цезаря, но теперь Скелл возвращается со сказкой о тайной интриге». Трос засвистел. «Я повернул Скелла к мужчинам Цезаря в Карити, думая, что они посадят его в паштет. Неужели Скелл так доверился Цезарю?» «Он снова дома, и в странной компании, - сказал Касвалон. «Я его не видел, но ...» Трос положил руку на руку Касвалона. «Я говорю, - сказал он, - в присутствии мертвых. Поверь мне, или Скелл! Что это будет?» Касвалон повернулся спиной и постоял минуту в дверях, поглаживая подбородок, наблюдая за ранеными на палубе. Друиды прибыли откуда-то; с длинными юбками, заправленными в пояса, они наливали жидкость на застывшие повязки, рассматривая раны, ведя себя, как будто они знали свою торговлю. Касвалон внезапно обернулся. «Трос, - воскликнул он, - я обязан тебе дважды, и я не стал бы считать слова Скелла о том, что солнце не луна. Однако Орвик сказал мне, что ты отказался сражаться с северянами, пока не столкнешься с ними на реке и вам не было места для бега, он сказал мне, что в Сене-рта вы говорили с Цезарем по-латыни, это язык, который мы, британцы, не понимаем ». «Я призвал Цезаря сдаться мне, - перебил Трос. «Он перелез через лук, когда я затонул его лодку и ...» «И Орвик попытался схватить его, но ты вызвал Орвика. Цезарь не сдался, но ты и он заговорили, после чего он сбежал. И вот идет Скелл к Хит, откуда он отправляет мне письмо женской рукой, а женщина говорит, что Цезарь пообещал вам мое царство, когда я мертв, в обмен на то, что вы пощадили его жизнь. У нее было письмо для вас из Цезаря, написанное на латыни, которое я не могу прочитать. Эти северцы совершили набег на Хит прежде, чем они подошли - Темза. Как ты так долго следил за ними по реке? «Штормы! Я был в океане. Более того, я не знал о Норменменах в Темзе. Когда я увидел дым деревень ...» «Мои люди говорят, что вы отказались позволить им приземлиться и бежать к моей помощи». «Разве я не тонул длинный корабль?» - возмущенно ответил Трос. «Да, когда другой альтернативы не было. И теперь, когда вы, возможно, застрелили этих других Норменменов, вы позволили им вырваться из одной цельной лодке, и вы соглашаетесь с капитуляцией своего начальника - своего начальника, трех женщин и сколько мужчин «Я нахожу это странным». «Ты послушаешь меня?» - спросил Трос. и когда Касвалтон кивнул, он рассказал свою историю с самого начала, не указав никаких подробностей, даже своих собственных угрызений совести и своих мыслей о создании бельгийского побережья. «Ибо я предвидел, что вы сомневаетесь во мне, и я знал, что Цезарь будет быстрым с хитроумным трюком. Теперь это сводится к этому, Касвальон: я враг Цезаря и ваш друг. Но мы с вами свободные люди. дружбу, когда тебе это нравится ». Касвалон колебался, заложив руки за собой. В его голове все еще было что-то. «Я все рассказал, что ты от меня скрываешь?» - спросил его Трос. «Ты поговоришь с Ффлором, - ответил Касваон. Трос дышал облегчением. Тот, кто еще был непостоянным, знал Ффлура. Жена Касуллона была верна Каваллону, но никакая тонкость не могла подорвать ее суждение; она могла видеть сквозь людей и их интриги; она управляла своим мужем и его уголком Британии, не зная об этом; и она была другом Троса. «Между тем?» - спросил Трос. «Я не забыл, что ты был моим другом, - ответил Касваон, - и, хотя ты потерял меня в своем приключении шестьдесят человек, ты спас меня, может быть, это на сто вместо того, чтобы потопить эту северную речку. здесь и права на реку - мои, но у вас может быть этот длинный корабль и ваши заключенные. Этот сундук золота Цезаря, который вы оставили вместе с Fflur, тоже принадлежит вам. Вы можете похоронить труп своего отца на британской земле. После этого мы услышим, что говорит Ффлур. " Касвалон вышел на палубу и пошел туда, где друиды ранили раны. Поскольку он был начальником, друид пытался настаивать на перевязке копья на его ребрах, но Касвальон взял друида за плечи и оттолкнул его обратно к задаче, которую он оставил, стоя, чтобы посмотреть чудеса быстрой хирургии, друидов. У них был наркотик, который вызвал бессознательное состояние; они открыли череп одного человека и вставную кость от черепа другого, который был мертв через час или два, * один друид открыл свою собственную вену и сдал кровь крови для вены человека, который почти умер до смерти. Но у них нет ампутации конечностей; если нога или рука были выше их умения восстанавливать, они позволили человеку умереть целиком, как он пришел в мир, ослабив его смерть с анодией. [* Многие из черепов, обнаруженных в древних британских захоронениях и на полях сражений, имеют признаки того, что их провели в трещинах. Авторская сноска. ] Трос вернулся к корме, где Сигурдсен сидел, глядя на англичан, его жена плакала на палубе рядом с ним, а голубоглазая Хельма стояла, ее спиной к рельсу и подбородком высоко, слишком гордясь, чтобы проливать слезы, слишком безнадежно говорить даже своим родным. Она посмотрела на плечо Трос на горизонте, и Трос, который видел хорошо разведенных женщин, проданных на аукционе во многих иностранных портах, перевернул в голове то, что он мог сказать, что должно утешить ее - возможно, немного, если не много , «Могут ли ваши люди выкупить вас?» он спросил. Она встретила его глаза и ответила удивительным спокойствием, ее голос не дрожал: «Нет, это все мои люди. Была война, и люди из Хельсинга сожгли наши деревни. Не осталось ни кукурузы, ни сухого мяса, и рыбалка тяжелая зимой, поэтому мы пришли захватить здесь холдинг, моего брата и Вольструм Фиборга-Мальмё с их двумя кораблями и всеми оставленными людьми. Большинство женщин и детей были унесены людьми из Хельсинга. Никто не может выкупить нас, если Вольструм не появится, и если он придет - " «Он не придет», - заверил ее Трос. «Я потопил его корабль. Если он не утонет, он упадет в руки англичан». Она не выдавала никаких эмоций в этих новостях, но повторила это на норвежском языке своему брату, который положил голову между его рук и застонал вслух. «Вы продадите ее мне?» - спросил британец, один из тех, кто был в гуще сражений через реку и сел на борт с Кавульяном. «Я предлагаю вам двух человек-рабов и две лошади для нее». «Нет», ответил Трос, и другие британцы усмехнулись тому, кто сделал ставку. У всех были рабы. Покупка и продажа были законными; они время от времени продавали преступников и пленных иностранным судам-владельцам, чтобы заменить матросов, которые умерли от цинги; но они не одобряли бартер в людях. Тем не менее, была атмосфера враждебности к Тросу; кто-то распространял слухи. Они держались в стороне от него, давая ему две трети пирамиды биремы вместо того, чтобы толпиться, чтобы задавать вопросы или хвастаться своим собственным мастерством против северных жителей в лесу. «Что мне с тобой делать?» - спросил Трос, встречая голубые глаза девушки. Он знал, что он будет делать с Сигурсденом, если судьба не должна вмешиваться; поэтому жена Сигурдсена не была проблемой, и вдова-женщина, которая плакала в углу под кормой, вскоре вытерла глаза и была выбрана как помощник какого-то мужчины. Но эта светловолосая девушка озадачила его. «Я сказал, что буду делать, если Сигурдсен избил тебя!» она ответила. «Я бы надел железо на твою шею, и ты должен был принести и понести для меня». «Но я победил Сигурдсена, - сказал Трос. «Я обязан предусмотреть для вас. Выйти замуж за одного из своих людей?» Она обнажила зубы. «Ничего, кроме этого», ответила она презрительно. «Все они бежали от людей из Хельсинга, они побежали! И их женщины и дети стали пленниками! В этих лесах они побежали снова, а не умирали там, где они стояли!» Внезапно ее глаза засмеялись, как будто она видела окончательную иронию и восторгалась ею. «Я принадлежу тебе», продолжала она. «Ты тоже трус?» Трос погладил свою черную бородку, возвышав плечи. Не так скоро, если вообще когда-либо, он связал бы судьбу с женщиной. Его отец внушил ему хотя бы одно убеждение: «Уступка этой приманке и свобода земли и моря были несовместимы. «Мне еще предстоит встретиться с женщиной, которая может меня победить!» он ответил. Она впилась взглядом, как будто хотела бы ударить его; но он увидел что-то еще в ее глазах, которое он не мог прочитать, и он знал о потрясающем импульсе, чтобы подружить ее. Если бы она использовала только обычные женственные способы порабощения человека, он бы чувствовал себя более спокойно; но она ничего не сделала. Она отвернулась от него и опустилась на колени рядом с братом, серьезно поговорив с ним на скандинавском языке, которого Трос не мог понять. Сигурдсен встал и посмотрел прямо на Трос. Он уже был в лихорадке от ран, и его глаза горели отчаянно, хотя его лицо было грустно, и ему стало грустно, когда длинные усы опустились ниже его подбородка. Он говорил о дюжине слов, Хельма толковала, стоя на коленях, говорила очень громко, потому что ее спина была направлена ​​к Трос. «Посадите всех нас в длинный корабль! Там нас сгорят! Мы не будем пытаться убежать». Трос рассмеялся. «Не я», ответил он. «Мне нужен длинный корабль, и мне нужна команда. Мы с тобой можем сжечь флот или два, Сигурдсен. Бритты говорят, что Норменмены - смелые лжецы, у греков есть лукавые, а греческий - мой родной язык, так как же вы можете и я обещаю веру? " Хельма поняла, взглянув на Трос через плечо. «Я Олаф Сигурдсен, - ответил Нортман и закрыл губы. Но Хельма добавила к этому, наконец, подняв подбородок: «Если бы вы были хорошими норвежскими акциями, вместо варвара с янтарными глазами, вы бы знали, что это значит!» «Скажи ему, что он должен сохранять веру лучше, чем сражаться, если он надеется угодить мне», - ответил Трос. потому что ему нравился Олаф Сигурдсен; он хотел подтолкнуть его и найти то, что лежало под жалкой маской. Девушка вспыхнула, пока ее щеки были малиновые под льняными волосами. Ее грудь тянулась от страсти; ее руки стали белыми от давления, когда она сжала пальцы; но она умудрялась заставить замерзшую записку в ее голосе, говоря прямо в Трос, как будто каждое слово было ножом, нацеленным на его горло: «Он был отработанным человеком, когда он сражался с тобой, или ты был бы его рабыней в эту минуту. Он убил своих двухкратных британцев в лесу. Ты ... ты не знаешь мужества! Ты не знаешь веры! вы достоин своих обещаний? Вы, кто никогда не верил! Отцы Олафа Сигурдсена были королями, когда первый лед закрылся на Севере, а темнота упала в полдень. Я дочь короля! Он и я тратим на вас слова? Трос любила ее. Он не хотел отвечать ей натурой. И он слишком часто видел результаты обещаний, подкрепленных силой. Но ему нужны были друзья; он нуждался в них в эту минуту. «Он бездомный и был королем, я тоже бездомный и сын принца. Мне кажется, у нас есть общая почва для встречи», - сказал он, очень медленно говоря, что она не может потерять ни одного из значение. «Когда человек поклоняется мне, я держу его за это, но я отплачу ему натурой. «Скажите, Сигурдсен, я даю ему выбор: он может снова сразиться со мной, когда он отдохнет, завтра или на следующий день или через месяц, и в этом случае я убью его. Или он может спросить мою дружбу и пообещай повиноваться мне как своему капитану, и в этом случае он не найдет в почетном служении никакого унижения. Или, если он пожелает, я дам всех вас Каскаулону, который является королем, в то время как я не один. Пусть Сигурдсен говорит его мнение." Реакция девушки на эту речь была яркой. Она поменяла цвет, прикусила губу, снова побледнела и снова покраснела, касаясь Трос от другого аспекта. Казалось, она нервничала. «Сын принца?» - сказала она и повернулась к брату, поспешно разговаривая с ним в задыхающихся фразах, сжимая его рукав, повторяя короткие фразы снова и снова. Ее брат наблюдал за глазами Троса, не делая никаких признаков, пока она не закончила. Затем, после минутной паузы, он сказал почти дюжину слов. «Олаф Сигурдсен желает вашей дружбы, он повинуется вам, но никто другой!» девушка интерпретировала; затем добавил: «Он имеет в виду это» «Я знаю, что он имеет в виду, - вмешался Трос и повернулся к Конопсу, который слушал нескрываемые, но смешанные эмоции. Он указал на топор Нортмана, его лезвие было глубоко погружено в деревянные стены цитадели. "Принеси это!" Конопли никогда не ослушались; но он повиновался тому порядку, как собака, посланная в питомник, не торопившись о том, чтобы вырвать топор, и еще больше о возвращении с ним. Трос с нетерпением выхватил его из рук и предложил ему сначала - Сигурдсен: «Теперь позвольте мне услышать ваше обещание как свободный человек с оружием в ваших руках», - сказал он сознательно. «Говорите это без хитрости, как в присутствии богов ваших отцов ... Для богов земли и неба мне нужны друзья», - добавил он себе. Но Кононг поклялся в греческих клятвах под своим дыханием и впился взглядом в Сигурдсена, когда собака глядит на нового перспективного питомника. ГЛАВА 31. Человек, названный Скеллером, возвращается из Галлии Не спешите обвинять друг друга. Будь медленнее мести; быстро признать доброту. Приколите свои ловушки для доброты ваших врагов; вы найдете это лучше, чем его плохое, что вы пробуждаете и бросаете вызов! Вы дураки без тонкости - горелки корней растущей доброты! Не знаете ли вы, что враждебное изменение сердца к вам столь же робкое, как полевки, чьи маленькие морды выглядывают из-за сокрытия и исчезновения? - Из высказываний друида Талиесана CASWALLON вернулся на поле боя, чтобы посчитать скандинавских заключенных и ухаживать за ранеными англичанами, не обращаясь снова к Тросу. Даже Орвик только махнул прощанием, и Трос остался наедине с двумя кораблями, пятнадцатью заключенными и только Кононами, чтобы помочь ему справиться с ними. Двадцать наемных моряков вернулись из-за реки, но они были уверены, что они враги, а не друзья. Моряки требовали оружия, намекая, что заключенные могут сделать перерыв на свободу; но их собственная единственная причина для пребывания заключалась в том, что Трос не заплатил им, и он больше, чем подозревал, что они попытаются заплатить, если будут иметь больше, чем их собственные короткие ножи моряков. Даже безоружные они были смертельно ненадежными; Люди Касуллауна, которые спустились по берегу реки в погоне за лодкой на лодках северян, которые избежали стрельбы из Троса, наверняка передадут новости, так что это будет только вопрос времени, прежде чем десятки прибрежных пиратов поспешат в надежде добычи. Наемники Троса помогли бы им уничтожить все портативные, после чего они, вероятно, сжег оба корабля в бессмысленной страсти разрушения. Между тем поток текла; оба корабля лежали быстро на грязи, не было никакой надежды на то, чтобы переместить их до тех пор, пока не наступила темнота. Друиды носили раненых и мертвых на берегу; колесницы прибыли, как чудом, из ниоткуда и отскакивали от их ношу вокруг кучи деревьев и над горизонтом. В этом направлении не было дороги, поэтому не было никакой помощи; треки колес, вырезанных на торфе, были новыми, почти под прямым углом к ​​берегу реки, и даже не были примерно параллельны направлению, из которого пришли колесницы. Чтобы добраться до Лундена, потребуется несколько часов дрейфа, и расстояние, вероятно, было слишком велико для одного прилива, которое должно было бы подняться до трех четвертей его потока, прежде чем оно сможет поднять корабли; и даже в этом случае бирему пришлось бы откачивать. Таким образом, Трос взял курс, который немногие люди посмели бы взять; он возвратил оружие своим заключенным и повесил их на корме биремы, где они могли легко его одолеть. Он не мог понять их речи, ни они; только Гельма действовала на переводчика, и ее улыбка доказала, что она понимает затруднительное положение Трос. Ее слова подтвердили: «Я не обещал дружбы!» «Я спросил?» - потребовал Трос, глядя на нее. Он был склонен укусить уши, едва ли знал, почему он воздержался. Ее глаза бросили ему вызов, но Трос внезапно схватил ее верх: «Сделай мне повязку для этого разреза на моей щеке!» «Жена Цорна!» «Я повелел тебе». Он указал на коробку с мягкими ткаными бельями, которую друиды оставили на палубе. "Очень хорошо." Она улыбнулась таким образом, что подразумевала угрозу, которую Трос прекрасно понимал; он слышал, что норвежские женщины были искусны с ядом. «Скажи моряку, чтобы нести его здесь», добавила она; и в течение еще десяти секунд она бросила ему вызов. «Ты забираешь его». Янтарные глаза Троса встретились с ней более устойчиво, чем когда-либо делал какой-либо человек, и за ними было то, что Ффур назвал «древней мудростью», хотя Трос только осознавал это как решимость; он знал, что должен овладеть этой женщиной или потерять контроль над всеми своими заключенными. Гораздо больше, чем Сигурдсен, ее брат, она была точкой зрения, хотя ее брат, несомненно, считал, что он правит кланом. Внезапно она сделала издевательский реверанс и спустилась на палубу, чтобы принести повязки, неся коробку на голове, как если бы она была женщиной-связью, избегая глаз своих собственных людей, искусно обязывая их видеть, что Трос делает ей черным. Но Трос сел на перевернутую корзину со стрелками и подал ему лицо, чтобы он был забинтован, как будто ничего не заметил, снял тяжелую золотую ленту, которая окружала его лоб и бросала его из рук в руки, пока она открывала свою рану пальцы и протерли его. Она поняла его. Эта золотая полоса, хотя она могла бы слишком свободно свисать на ее шее, если он должен был ее разместить, навсегда останется признаком рабства. На нем были буквы и символы, и хотя она не могла их прочитать, она не сомневалась, что это его имя и титул. Она не могла сделать повязку на месте, не обматывая складки белья под челюстью и вокруг его лба, поэтому он не мог заменить группу, когда она закончила. Он отдал ее ей, чтобы держаться за него, и три из северян произнесли комментарии, которые принесли краснею ее щеку. Она ответила жестоко, заговорила языком и замолчала. Трос повернулся к ней спиной и взревел к нанятым морякам, чтобы поднять воду. Мятеж - мгновенный и недвусмысленный. Возможно, повязка и отсутствие золотой группы заставили его выглядеть короче. Холодность к нему с людьми Касвалона тоже имела эффект; и никто не знал лучше тех наемников, которые долгожданные пираты приходили долго. Зачем работать на подъемнике, когда им понадобится их сила для грабежа в настоящее время, и для того, чтобы унести добычу в деревни вверх по течению? Ошеломленная, оборванная, одетая в кожу банда громила его шумно, и Конопс швырнул деревянный страховочный штифт во главе ближайшего. Но штырь был чуть круче, чем Трос. Он оставил корму, плащ, летящий на ветру, как огромная птица, напавшая на них, схватив головы двух и избив их на треть, отбросив их - они лежат без сознания на палубе, бросая четвертого человека на полпути десятки его друзей, и набросился на гладиатора, который был капитаном собственного судна, пока Трос не нанял его. Трос скрутил руку за спину, пока он не закричал, затем протер нос вдоль луча водного подъемника, оставив на нем мазок крови. «Человек, который бьет или съедает его!» - приказал он. «Я буду рубить и засунуть его себе в горло, если на закате будет капелька воды, или один из вас от одного из вас!» И они пошли на работу, и Трос бросил трех бессознательных людей в корыто, пока поток не промокнул их головами, и они выздоравливали, когда он наплевал и толкнул их к лучу, и они начали трудиться на нем, слишком ошеломленные, чтобы знать, что они делают , Затем, вернувшись к корме, он ухмыльнулся Сигурдсену, не взглянув на Гельму, но подписал ее, чтобы приблизиться и интерпретировать. «Ты построил свой длинный корабль, Сигурдсен?» Нортман кивнул. Он погрузился глубоко в северный мрак и слишком уныл, чтобы использовать свой голос. «Кто сделал труд? Это?» Сигурдсен снова кивнул, но гордость выдала себя, когда он взглянул на своих товарищей-заключенных. «Я ... я учил их всех», - проворчал он. «Хорошо, тогда предложите им заманить эту бирему изнутри, когда вода покинет трюм, используйте белье, одежду, потертую веревку, что угодно, так что будь она плавает до Лундена, где мы ее берем в грязи». «Твой корабль не годится, - мрачно сказал Сигурдсен. «Ха-ха, но ее клюв затонул Волструм», - возразил Трос. «У нее есть некоторые достоинства, мы ее подберем, как вороны возьмут ребра лошади, и вы и я построим корабль вместе, который выйдет из них». Сигурдсен уставился на него, едва веря, что его уши наконец ухмыльнулись, выйдя из его уныния, чтобы приказать своим людям работать, а трое женщин помогли им развернуть веревку, чтобы влить в просачивающиеся швы. Но Трос велел Хельме остаться на корме; и когда Конокс нашел веревку и ткань достаточно, и стук начался ниже палубы, он встал перед ней, сложив руки на груди. Она предположила, что он намеревался использовать ее снова как переводчик между собой и Сигурдсеном и готов был согласиться с этим долгом; это заставило ее чувствовать себя незаменимым, и более ранний взгляд иронического вызова вернулся в ее глаза. Но Трос удивил ее. "Ты умеешь готовить?" - спросил он. Она кивнула, ужалилась, возмутилась. «Тогда сделайте это. Эти англичане сгнили на моем животе с ошпаренным оленем, пока яд не станет похож на золотые апельсины из Джоппы. Идите. Кулинарная крепость находится в цитадели. Я голодна. Приготовьте достаточно для шестнадцати человек». Ее веки дрожали, наполняясь негодующими слезами, но она закусила губу, а слеза упала. Она протянула золотой лоб Трос. «Держи это, - сказал он, - за твою зарплату». Этот шанс, наконец, вызвал слезы; она подавила рыдание. Трос знал, что он победил ее, хотя ее дружба может еще выиграть и смертельно опасна, чем ее гнев. «Я не работаю на зарплату», - выпалила она. В ее голосе было больше страсти, чем когда она кричала Сигурдсену, когда борьба велась на корме. Она могла терпеть, чтобы быть заключенным, забирать и носить для завоевателя своего брата; но как тот, чьи «отцы были королями, когда лед впервые закрылся на Севере, и было темно в полдень», смерть выглядела лучше, чем заработанные деньги. «Держи это в качестве моего подарка, - возразил Трос с огромным безразличием. «Нет!» Она сунула ему это дело, и, поскольку он не взял его, бросил его у его ног, затем, всхлипывая, поспешил вниз по лестнице и скрылся в цитадели, откуда теперь появился дым. Трос не хотел разговаривать с Сигурдсен; он хотел думать. Ему было лучше всего не иметь переводчика. Сигурдсен, чьи раны были болезненными, приложил повязки к воде и лег в угол кормы, его глаза загорелись лихорадкой. Трос прислонился к рельсу, обращенному к берегу реки, откуда могли приходить шельмовые грабители, но думая о них меньше, чем о голубоглазой, светловолосый Хельма. Она раздражала его. Он был смутно беспокойным при мысли о необходимости обеспечить ее. Некоторая искра тирании внутри него, еще не смущенная скалами судьбы, возбудила его к жестокости, и она была смешана с инстинктом, чтобы защитить себя от всех женских улов. Обычай всего известного мира, как считается заключенным, был еще более жестким и обязательным, чем письменное право. Он, Трос, был ответственен за судьбу пятнадцати человек; они были его собственностью, по своему усмотрению, зависящему от него, обязаны быть послушными на смертной казни, их единственным оставшимся правом, на то, чтобы искать его для защиты. Он мог бы освободить их, но если бы он это сделал, Касвальон, если бы он сочтет нужным, может наказать его за то, что он помогает и помогает общественным врагам. Если он будет держать их в Лундене, то, вероятно, за несколько месяцев до того, как англичане начнут относиться к ним по-граждански; им будет угрожать насилие с толпой. Тем не менее, если он должен посадить их в тюрьму, их полезность исчезнет; они перестанут чувствовать себя обязанными самому себе и будут либо стремиться убежать, либо интриговать против него любым личным врагом, который может развиться из политического клубка. Британия была полна соперничающих группировок; сотни северян нашли приют и процветание в Великобритании, предоставив себя одной фракции или другой, и эти новые заключенные могли найти друзей достаточно легко. Вероятность заключалась в том, что Касвалон столкнулся с политическими проблемами во время отсутствия Троса; некоторые претенденты на власть, скорее всего, обвинили его в том, что он помогал Трос с положениями и мужчинами в то время, когда племя могло себе это позволить. Если бы власть Касвалона была поставлена ​​под угрозу, начальник был бы дураком, чтобы не учитывать его собственные интересы и даже мог бы заставить его проявить враждебность. Скелл, который был из норвежской добычи и прирожденным изменником, мог бы легко пережить такое недовольство, как встряхнул вождь Касуллона. Длинным и коротким все, что было, Трос нуждался в друзьях, и единственными доступными возможными друзьями в поле зрения были его заключенные из Нортмена, чья благодарность он предложил заработать и сохранить. Не то чтобы он много верил в благодарность - во всяком случае, не слишком много. Бездомных мужчин, избитых в бою и доведенных до статуса крепостных, вряд ли можно обвинить в нелояльности, если им предлагается возможность обрести независимость. Трос начал задаваться вопросом, насколько он сам был морально привязан к Касваллону. Он даже размышлял о том, чтобы взять длинный корабль, который, имея более легкий осадок, был бы первым из грязи и плыл вниз - Темза с его северянами, чтобы искать безопасность на бельгийском побережье. Его единственной причиной отказа от этой идеи было его обязательство похоронить отца с надлежащими похоронами. Он особенно задумался о молодой девушке, Хельме. Инстинкт велел ему остерегаться ее, чтобы не дать ему возможности поймать его в ловушку, относиться к ней с меньшей вежливостью; интуиция, которая так же отличается от инстинкта, как черный от белого, предупреждала его о том, что она была другом, заслуживающим победы, но что ничто не могло быть выиграно проявлением слабости. Трос не был всадником, но он взял британские условия от Орвича. «Она мелко разведенная кобыла, которую нужно сломать, прежде чем она справится», - размышлял он, лукаво глядя на дым, пробивающийся через окно кулинарного дома, снова усмехаясь, когда он думал о своем отсутствии опыта работы с женщинами. Он задавался вопросом, кому он должен жениться на ней, единственное окончательное решение, которое ему пришло в голову. И хотя он подумал об этом, лодка подошла к реке, яростно взлетела на восемь человек, держась на далеком берегу, чтобы избежать потока, но теперь скрестилась на длинном уклоне и направилась к двум кораблям. Человек сидел в корме, чьи черты казались смутно знакомыми - человек в лихорадочной спешке, который беспокойно переместился и ругал в напряженной команде. "Skell!" - пробормотал Трос. «Наглость-бесконечность - эти две!» Он начал стрелку, но подумал об этом; он мог иметь дело с Скеллом в одиночку, и там были Conops, чтобы помочь; экипаж лодки был длинным британцем, типа, который мог бы убить невооруженных людей, но уклонился бы от первой угрозы серьезных боев, людей, которые были крепостными поколениями. Скелл вышел из-под руки по лестнице на корме биремы и остановился на корме спиной к рельсу, осмотрел сцену, его липкие глаза избегали Троса и его беспокойных рук, удерживающих демонстративно от меча и кинжала он носил. Его лисица-красная борода была недавно обрезана, и он носил хорошую галльскую одежду под куском одетых коричневых пятен оленей, которые встали на колени. Он выглядел бы слишком хорошо одет, если бы не пятна путешествия. «Трос, - сказал он, внезапно встречаясь с глазами, - ты и я должны прекратить вражду. Я сделал тебе небольшой вред, и ты отомстил. Цезарь может использовать нас обоих, и я говорю тебе от Цезаря». «Поговорите, - ответил Трос. Он презирал Скелла, но он не был настолько глуп, чтобы закрывать уши новостями. Скелл мог быть человеком Цезаря в теории, но ребенок, по его выражению, мог сказать, что преимущество Скелла в том, что он искал первую и последнюю. Он сделал паузу, подбирая слова, и Трос успел задаться вопросом, насколько на самом деле такой читатель умов людей, как Цезарь, действительно доверял ему. «Я слышал об этих Нортменах, они напали на Хиту, - сказал Скелл в настоящее время, - и я приехал на Землю в Темзу, надеясь получить с ними слово, поскольку я слышал, что они делали для Лундена. Я бы убедил их пересечься в Галлию со мной и поговорить с Цезарем. Цезарь мог использовать таких союзников, как они ». Трос кивнул. Цезарь был бы союзником с кем-то, кто повернул бы сторону противника, и впоследствии уменьшил бы союзника до подчинения. Но у Цезаря было время так много сказать Скеллу? Трос не думал; было похоже, что Скелл спекулировал на свой счет. «Я встретил британскую реку, которая сказала мне, что ты затонул корабль Вольструма и захватил этот корабль», - продолжал Скелл, много раз глядя на Нортмана, который лежал в десяти футах от него, сжимая лихорадочные пальцы в области его большого топора. «И я знаю, Трос, что Касвальон был против тебя новой интригой. Поверь мне, я знаю это точно». «Да, - ответил Трос, - никто не должен знать лучше, чем тот, кто управлял интригой». Скелл рассмеялся; это началось как лиса-коры, но закончилось кудахтицей, как старая курица; в нем не было больше веселья, чем из жадности и неискренности. Но была записка, которая не имела никакого отношения к веселью, и это заставило Троса изучить страх в глазах Скелла. «Это правда, Трос, - продолжал Скелл. «Я послал сообщение в Касваллон, и привел из меня женщину из Галлии, один из любящего Цезаря. Она сделает всю Британию слишком горячей, чтобы держать тебя! Но Цезарь думает, и я думаю, ты человек здравомыслящий Цезарь предложил мне победить тебя на боку, если смогу. Британы повернулись против тебя, Трос. Трос усмехнулся. Он усмехнулся, как людоед. Из него прохлестнула радость. «Хочешь, скажи своему новому хозяину Скеллу, что у меня есть его бирема и его золото. Я дал ему холодный плавать у Сены, затопил его лодки, утопил своих людей и разрушил его флот! Скажи, что все это заранее. Скажите ему, что я собираюсь подружиться с ним примерно во время греческих календ! Цезарь будет знать, что это значит, он очень хорошо говорит по-гречески ». «Не хотите ли мне доверять?» - спросил Скелл. «Нет», сказал Трос. «Потому что, - продолжал Скелл, как будто он не заметил отказа, - со своей стороны я бы скорее доверял вам, чем Цезарю или британцам. Я прожил свою жизнь в Британии, но мой отец был норвежцем, и я чувствую себя среди этих британцев как рыба на суше. Что касается Цезаря ... «Он еще один инопланетянин, как и я, - сказал Трос. «Он и ты не были разведены под одними и теми же звездами, и я тоже». «Цезарь играет руку Цезаря, - ответил Скелл. «Он будет использовать вас и меня, а потом забудет». «Он никогда не забудет меня», - сказал Трос с убежденностью, снова усмехаясь. «Я вижу тебя как Цезаря не больше, чем я», - снова начал Скелл; но смех Троса прервал его. «Как Цезарь, я восхищаюсь им больше, чем все короли, которых я когда-либо встречал. Он самый великий из римлян. По сравнению с ним, Скелл, ты крыса, которая грызет дыры в гнилом корабле! Цезарь - негодяй в большом масштабе - джентльмен, который измеряет континенты, золотисто-алого лжеца, которого вы не можете понять, вы, который будет лгать только потому, что ваш живот болел! » Скелл с недоумением посмотрел на лезвие, но улыбка Троса была добродушной, поэтому он снова попытался: «Прошу прощения, Трос. Я не настолько глуп, чтобы верить в дружбу Цезаря, я бы скорее уповал на тебя, хотя ты называешь меня лжецом на моем лице. Почему бы тебе не притворяться, что я буду кесаревым кесарем, и вырвать счастливое состояние для себя? " Трос задумчиво погладил бородку. Он не составлял часть своей философии, чтобы отказаться от использования негодяя, если бы он мог держать свои руки в чистоте. Скелл был просто пешкой в ​​игре удачи, а не Цезарем, который использовал богатство для своей любовницы и развратил ее с циничной уверенностью. Нечего было выиграть, доверяя Скеллу, но не так много смысла в его злоба; лучше убить его и сделать с ним, чем развивать свою вражду, и Трос предпочитал никогда не убивать, если бы мог помочь. «Вы, боитесь отправиться в Лунден?» - предложил он, задумав мысли Скелля. Скелл собирался ответить, когда дверь кулинарного дома открылась, и голубоглазая Хельма появилась с деревянным блюдом из пшеницы и мяса, ее глаза были направлены на него из страха проливать. Скелл тихонько свистнул. «Эта девушка не слуга!» - заметил он, глядя на янтарные плечевые украшения и золотую проволоку на ее поясе. Казалось, он был удивлен, и, прежде чем Трос мог помешать ему, он говорил с ней на норвежском языке, она стояла неподвижно, потому что не могла нести блюдо и смотреть наверху на корму. То, что он сказал, не понравилось ей; Трос заметил это. Скелл спрыгнул с кормы и взял блюдо у нее, держа ее, когда она поднялась по лестнице, а затем поднялась, чтобы установить ее на край кормы; она снова подняла его в обе руки и столкнулась с Трос, прежде чем Скелл смог забраться за ней. Похоже, она пыталась позорить Троса своей кротостью, она дочь морского короля, и он заставлял ее готовить, приносить и носить. Но Трос коротко приказала, чтобы она подала блюдо, понюхала, потому что он чувствовал запах, и все было сожжено. «Что сказал Скелл?» - потребовал он, глядя на Скелла через плечо, молча осмеливаясь его прервать. «Неважно, что он говорит?» - возразила она. «Он не рыба и не птица, а британец, который говорит на норвежском языке». «Скажи мне, - настаивал Трос. Она обернулась и посмотрела на Скелла, и оказалось, что ее презрение к нему компенсировало ее возмущение брусчаткой Троса. «Он сказал, что я должен смотреть ему на дружбу». "Так!" - сказал Трос. «Садись, Скелл, и ешь с нами. Хотелось бы узнать больше о дружбе. Хо-там, Конопли! Приходите и едите, и приносите северян. Предложите, чтобы эти британцы увольнялись в течение часа, если только вода не делает слишком Быстро дайте им хлеб и сухое мясо ». Гигант Сигурдсен отказался от еды, хотя Хельма попыталась соблазнить его, но другие Норменмены пришли и развалились на палубе, вытесняя женщин с тарелки. Трос послал Консо для другой тарелки и нагромождал ее для жены Сигурдсена и вдовы, но он заставил Хельму сидеть рядом с ним, где Скелл рассмеялся. «Она не будет есть с мужчинами», - объяснил он. «Она повинуется», - возразил Трос, а затем с любопытством слушал, а Нортмены пели какую-то изящество, меланхоличное воспевание, в котором было модное море и что-то вроде грома. Когда они это сделали, он добавил на греческом языке освещенный солнцем винный набросок, всегда уважительно относился к религиям других людей. Некоторое время они ели невероятно, используя свои пальцы, Трос, набирая еду в рот Хельмы, пока она не засмеялась и должна была уступить, ее лицо было смазано подливом. Но смех принес ей слезы, и она продолжала есть, потому что настаивал Трос; стыд за то, что его заставили поесть с мужчинами, было поглощено большим горем, и Трос начал жаловаться на нее своим собственным добрым способом. «Твой брат Сигурдсен сделал выбор и бросил во мне свою судьбу. У этих других северян нет выбора, но мои люди отныне. Теперь ты выберешь», - сказал он ей. «Есть Скелл, и вот я. Чью судьбу ты будешь следовать? Я дам тебе Скелл, если хочешь». Ее презрение к Скеллу было настолько сильным, что она почти плюнула ему в лицо. «Эта полупородка!» она ухмыльнулась. «Ты можешь одарить меня, где будешь, Трос, потому что это твое право. Но я не умру, я буду жить, чтобы увидеть, как ты рушишься, если считаешь меня меньше, чем дочь короля! Я слышал, что ты принц сын, так что я подчиняюсь тебе, хотя я ненавижу тебя. Если мне придется нести своих детей, они будут для меня стыдом, а гордостью для тебя ». Трос положил огромную руку ей на плечо. «Мир!» он заказал. Разговор такого рода был для него чуждым, как язык северных, который не содержал ни слова, которое он понимал. Он был более озадачен о девочке, чем когда-либо, совершенно не в силах представить, что с ней делать. Неожиданно, грубо, он сменил тему. «Скажи нам этот план, Скелл, как бы она и ты меня использовали? Какая для тебя твоя дружба?» Скелл попытался усмехнуться. Поскольку он ел пищу Трос, он не боялся насилия; законы гостеприимства были жесткими; это было больший грех, чтобы сломать их, чем украсть или соблазнить жену соседа, и, если бы Трос не захотел понести презрение к самому низменному рабом в Британии, он должен был бы позволить Скеллу проясниться, прежде чем возобновить вражду. «Цезарь мог бы любить ее!» Скелл ответил лукаво. «Цезарь любит их молодым и воспитанным. Почему бы не отправить ее в Цезарь, чтобы любить его и помолиться с ним?» «Кто Цезарь?» - спросила Хельма, покрасневшие щеки. «Он будет императором всего мира, если только я не преуспею против него лучше, чем два последних раза», - ответил Трос. «Цезарь и я как огонь и вода, но о том, что вы должны судить сами. Я ненавижу его, как вы ненавидите меня, молодая женщина. Вы это понимаете?» Она действительно рассмеялась. Все ее лицо озарилось новым юмором, который преобразил его. «Цезарь может понравиться вам, если вы позволите ему», - ответила она, а затем отвернулась. "Что еще?" - спросил Трос, глядя прямо на Скелла. «Я говорил об одном из света Цезаря, который любит?» - ответил Скелл. «Женщина перешла из Галлии со мной в лодке, которая потеряла мачту почти в пределах града вашей биремы. Возьмите мой совет и избавьтесь от этого, прежде чем тот вложит крючки в ваше сердце! Положите это на разумное использование. " «Имя женщины?» - спросил Трос. «Она была названа Cartisfindda, но римляне изменили ее на Корнелию, она передала послание Цезаря Глендвиру Британу. Глендвирские сюжеты против Касвальона готовы наброситься на первый шанс. Теперь вы понимаете? Цезарь может использовать вас или разрушать вас. и я, и горстка северян, чтобы помочь Глендвиру-мужу! Мы можем помочь себе в добыче города Лунден! Для начала я говорю: отправьте эту девочку в Цезарь с вашими комплиментами ». Трос пристально посмотрел на Хельму. В его глазах был смех, но Скелл не мог этого видеть, потому что он сидел у правой руки Троса. "Ты пойдешь?" - спросил он ее. «Как твой враг?» она ответила. "Да!" «Нет, у меня достаточно врагов в лагере Цезаря, - сказал Трос. «Ты слышал ее, Скелл? Ты должен подумать о другом способе использования меня». Но ему пришло в голову, что он может использовать Скелл. «Ты боишься приехать в Лунден?» Скелл испугался. На мгновение он, казалось, боялся, что Трос может взять его против своей воли, пока он не вспомнит, что корабли были на грязи, и он был гостем Троса, в безопасности от насилия. «Я странный ко всему страху», - ответил он. И он мог смотреть на часть; он обманул бы человека, который не знал его. Но истина заключалась в том, что Скелл был настолько полон страха, что ему можно доверять, чтобы изменить его план в любой момент и никогда не говорить правду, где у него была возможность согнуть ложь. Его был страх, который делает скряги и все подлость. Он почувствовал себя жабой под бороной несчастья, которая никогда не могла позволить себе сохранить веру из-за начального недостатка, с которым он начинал в жизни. Он мог признать честность - не более легко, чем он, - но только попытаться воспользоваться ею; не меньше, чем он мог справиться с тонкостью, которая использует истину для приманки и откровенные объяснения ловушки. Но тонкость такого рода была инстинктивным оружием Троса. «Скелл, - сказал он, - ты негодяй, который прорежет горло твоего друга в пользу женщины. Я не твой друг, у меня есть только одно горло, и мне нужно это! Надеюсь, ты друг Цезаря, но я бы ненавидел чтобы увидеть такого человека, как Цезарь, доведенного до конца куском, как ты. Однако это проблема Цезаря, а не моя. Скелл попытался выглядеть оскорбленным, но в его сердце он чувствовал себя польщенным, как улыбка в его глазах предали. Трос заметил это и продолжил в том же духе откровенности: «Моя сложность, Скелл, вот что: я накормил тебя, поэтому ты мой гость, и хотя я знаю, что ты никогда не стесняешься убить меня, если бы ты мог сделать это без опасности, я не смею оскорбить богов, убив ты, поэтому я должен с тобой договориться, но сделка имеет две стороны. Я имею в виду, что ты придешь к Лундену ». "Зачем?" - спросил Скелл. «Потому что мне нравятся враги, где я их вижу». «А если я не приеду?» «Вы боитесь прийти. Вы боитесь Caswallon. Вы знаете, что Caswallon знает, что вы заинтриговали Цезаря, но вы хотели бы отправиться в Лунден, потому что там есть ваш дом, и есть люди, которые должны вам деньги, которых вы хотели бы нажать для оплаты. «Тем не менее, может быть, что приманка недостаточно сильна, поэтому я добавлю следующее:« Я человек моего слова, Скелл? »Да? Вы в этом уверены? Тогда слушайте: если вы откажетесь приехать в Лунден, я проведу , если я должен, до половины денег Цезаря, которая стала моей, когда я взял эту бирему, я потрачу ее на приготовление гуся для вас! «Я поставлю Касвалона за ушами о тебе. И если все остальное меня не убьет, я буду искать тебя и убить тебя своим мечом, хотя это раздражает меня, чтобы осквернить хорошую сталь в таком трусливом сердце! Ты веришь меня?" «А если я приеду в Лунден?» - спросил Скелл. Он улыбался. Ему нравилось говорить о проблемах жизни и смерти, когда надвигающейся опасности не было. «Тогда я уступлю это: я не буду двигать рукой или языком против вас, пока вы делаете то же самое мною. Я скажу, что Касваллон вы безвредный мошенник, чья кора намного хуже его укуса, потому что, поскольку боги вокруг нас, Скелл, это мое честное суждение о тебе. «Я скажу Касваллону, что вы сделали нам все служение, потому что это правда: если бы вы не отправились в Галлию в надежде предать меня Цезарю, я бы никогда не рассердился на римлянина там, у Сены. «Скелл, я почти захватил его, поэтому я попрошу Касвалона игнорировать твое предательство, и если он откажется, я защищу тебя своей привилегией для гостей». Скелл размышлял об этом некоторое время. Его липкие, железные глаза продолжали смещаться от лица к лицу, избегая Трос, но постоянно возвращались к изучению Хельмы, которая стояла на коленях рядом с Сигурдсеном, помогая его отвлеченной жене, чтобы впитать укрепляющие повязки. «Я не доверяю твоим словам», наконец сказал Скелл. «Вы человек, который держит сделку, но вы связываете одного хитро, и я подозреваю, что трюк. Вы должны поклясться мне, что в ваших условиях нет ничего скрытого». «Не я», ответил Трос. «Я ожидаю, что получу свою прибыль. Так что, Скелл, я не изменю ни слова о соглашении. Либо вы приходите в Лунден, в зависимости от моего положения, или вы идете своим путем, и я быстро избавлю вас от земли так как эта первая обязанность может быть сделана. Теперь выберите - я слышу весла и прилив поворачивается ». Скелл также слышал весла, неуклонно падающие вниз по течению к биреме. "Согласен!" - сказал он, захлопывая рот, выглядя смелым и почти беззаботным; но янтарные глаза Троса различали нервозность, лежащую в основе этой маски. Конс прошептал в ухо Трос. Трос стоял и оглядывался по корме. «Друиды», - сказал он и начал выпрямлять одежды, чтобы получить их с достоинством. «Они будут приходить за телом моего отца. Хе-хе, но Касвальон - настоящий хозяин, дружба или дружба. Посмотрите, в каком состоянии пришли друиды». ГЛАВА 32. «Довольно приличный бог!» Вы, которые ищут прибыль от дружбы, вы в десять раз переплачиваете, прежде чем начнется расплата. Вы воры, и в день расплаты ваша участь будет предательством и унижением. Дружба свободна, и ее дары так же свободны, как солнечный свет, который не требует вознаграждения. В противном случае это не дружба, а приманка в скрытой ловушке. Они не являются подарками, в которых спрятаны крючки жадности. - Из высказываний друида Талиесана ДРУГИИ пели, когда они подошли к биреме. В носовой части длинной баржи, под беседкой тисовых ветвей, стояли древние дни, лысый, белая борода, текущая к его талии, золотой серп в его поясе, его белая мантия, прикоснувшаяся к сандалиям с золотым ремешки. Он возглавил пение; молодые голоса в кормовой радости, почти птичьи, регулярные ответы; четырнадцать гребцов гудели гармоничным аккомпанементом, пульсирующим в ритме позолоченных весел. Серьезно, торжественно они разглядывали вечную близость вечности; не было ни одной заметки о горе. Баржа была задрапирована пурпурной тряпкой, а гребцы носили безрукавные фиолетовые туники над белыми халатами. Те, кто стоял, пели на корме, были одеты, как древние в носу, в белом с головы до ног; и все, включая гребцов, носили венки омелы. В разгар баржи между гребцами была платформа, задрапированная белым с широкой золотой границей, и над ним на позолоченных прутьях был поднят навес. Стороны баржи были белыми, украшенными золочеными свитками. Гребцы бросили весла и баржа, остановившиеся под кормой биремы; но пение продолжилось. Трос и его узники почтительно стояли, Олаф Сигурдсен поддерживал себя на плечах двух мужчин; губы Нортмена двигались так, как будто они пытались приспособить свои знакомые слова к друидской музыке, которые возбуждали их языческие сердца, так как только битва и штормы Северного моря и стихийные тайны могли когда-либо делать. Скелл нервно закрыл лицо; какой-то полуизвестный фантом вернулся, чтобы преследовать его мозг. Женщины, кроме Хельмы, всхлипнули, как будто всхлипывание облегчило мучительные сердечные струны; но она стояла неподвижно, рядом с Трос, храбрым взглядом, почти блестящим от эмоций, которые она сама не могла объяснить. Ее плечо коснулось руки Трос, и он почувствовал волнение, из-за которого его плоть ползла. Он отдернул руку. Наемные британцы на водном подъемнике прекратили работу и встали у оплота. Конопли, непочтительные и практичные, бросили веревку по корме, но друиды ее проигнорировали; они держали баржу на биреме с позолоченными лодочными крюками, в то время как два из гребцов вытаскивали длинные столбы в русло реки, чтобы служить для якоря с обоих концов. Затем они подняли деревянную лестницу с бронзовыми крючками, которая поймала кормовую направляющую биремы, и до того, как пришел старый Высокий Друид, останавливаясь на каждом шагу, чтобы выкатить свой величественный гимн и ждать ответа. Он подошел к таффайлу, поет, переводит правую руку в вековой ритуал, так же спокойно, как если бы это был порог храма. Он едва коснулся протянутой руки Трос, когда он подошел к корме. Там, глаза на горизонте, он стоял, размахивая своим гимном до вечности, пока восемь друидов не пошли за ним по корме. Он не нуждался в советах у Трос; Казавлон, должно быть, сказал ему, где тело более крупного, чем друид, что он ушел с древними почестями. Он шагнул вперед и вниз по короткой лестнице на палубу, другие друиды держали шаг позади него; и когда Трос, вызвав все свое достоинство, развернулся на палубу, чтобы открыть дверь кабины и показать дорогу, друид отодвинул его в сторону. Они не допускают, чтобы какая-то непосвященная рука не имела части, не позволяйте никому не открытому глазу увидеть ритуалы, которые они ввели, чтобы они исполняли, не позволяйте никому, кроме друидов слышать их шепчущую литургию. Двое друидов стояли за дверью, спиной к ней, губы двигались, означая с кивком Трос, что он должен держаться на расстоянии. Поэтому Трос стоял, опираясь на свой нарисованный меч, склонив голову, пока они не вышли, наконец, с телом между ними. Он больше не был покрыт алым плащом Цезаря, но одет в одежду друида под фиолетовым листом и надел позолоченный носилок. Старый Высокий Друид покачивался впереди процессии, повторяя. Они поднялись на кормовую лестницу, едва ли останавливаясь, умело проезжая носилки из рук в руки, чтобы тело, которое они чтили, всегда было первым, всегда горизонтально, остановилось на корме, чтобы повторять измененный рефрен, затем спустился по лестнице на баржу, с задним концом подрамника, висевшим в стропах, и не волноваться и не смущать, чтобы нарушить достоинство мертвеца. Пение поднялось до более высокой мелодии, словно они приветствовали дом воина, когда они положили тело на платформу в середине баржи. Тогда старый Высокий Друид встал под навесом; гребцы отбрасываются с анкерных столбов; баржа вышла в ручей, и к новому песнопению, более дикому и прекрасному, гребцы развернулись в унисон, пока они не исчезли в малиновом сиянии заката между осенними тонами, вверх-рекой. Затем Трос замолчал. «Таким образом, не иначе, душа идет вперед», - сказал он. «Никто не знает, куда они выносят, и есть те, кто получит его». Он говорил по-гречески; только Коноплы могли понять слова, и чувства Конопов были заняты наблюдением Скелла и Хельмы, пытаясь угадать, какие вред они пили. Спокойно он сорвал рукав Троса и шепнул: «Учитель, лучше дай мне уйти, чтобы убить эту лукавую лису! Приколите его к кухне. Слип нож в ухе. Что касается женщины ... Он не предлагал убить женщину; он был экономным; он знал ее ценность. «Поймайте ее, взбейте ее сейчас, прежде чем она подумает, что вы легко и нанесете урон! Возьми мой совет, хозяин, или она будет готовить вам зло, быстрее, чем она сожгла тушеное мясо». Солнце опустилось; и в дымке пурпурных сумерек Трос привлек Хелму к правому борту, поддерживая ее против него. «Что сказал Скелл на этот раз?» - спросил он. Конопс слушал, держась за рукоятку ножа, наблюдая за Скеллом, который наклонился над длинным рельсом, свистом про себя. Наемные моряки, закачавшие бирему сухую, устремились к носу, где они были наполовину невидимыми, как призраки, забитые во мраке. Прилив быстро поднимался; сломанные весла между кораблями уже скрипели к движению длинного корабля, но биреме все еще было трудно и быстро. Хельма рассмеялась, но, похоже, она оправилась от своего прежнего духа. «Вы высокомерны, и я подчиняюсь вам, Трос, но я не знаю, как долго. Скелл говорит, что вы среди врагов в Британии. Он говорит, что они не позволят вам держать своих пленников или длинный корабль. Он попросил меня заметить, как друиды не сказали вам ни слова. Трос рассмеялся. Он знал, что друиды не участвовали в личных спорах, не вмешиваясь в политику. Тот же закон регулировал всю их церемонию; ничто не могло прервать его. «Продолжайте, - сказал он. «Каково было предложение Скелла?» «Скелл сказал, что если я пойду с тобой, я буду продан на открытом рынке по приказу Касвалона». Трос знал, что Скелл знал лучше. Даже если Касваллон потребует заключенных, несмотря на свой недавний дар их Тросу, он не может распоряжаться ими, как скот, не причиняя гнева друидов и презрение всей деревни. Но Скоулу было достаточно ложь, чтобы рассказать заключенному, который, возможно, не знал британских обычаев, хотя она могла говорить языком. «Так что же предложил Скелл?» «Он сказал, что англичане придут и будут грабить эти корабли, они убьют людей и схватят нас за женщин. Скелл сказал, что если я подчинюсь ему, он защитит меня и отведет в Галлию». Трос тихонько свистнул, кивнув себе. Не торопилось; корабль плавал; он мог бы передвигать ее всякий раз, когда он выбирал. Тем временем Скелл нарушил закон о гостях, и у него было оправдание убить его или выгнать его за борт. Конопз прочитал его жест, сделал шаг в сторону Скелла, вытащил нож из восьми блестящих дюймов от ножны. "Оставаться!" Трос схватил его за плечо. Было опасной игрой, чтобы грубо поговорить с гостем в Великобритании. Скелл ел из блюд Трос по приглашению; весь экипаж видел это. Слово заключенного о том, что Скелл лишился привилегии, не может иметь никакого веса против свободного человека, если он не подпадает под пытку. «Какой ответ вы ответили на Скелла?» - потребовал он, поворачиваясь, но держась за плечо Конопса. Девушка снова засмеялась. «Я буду лежать рядом с моим братом, чем пойти, собственность полукровки, к Цезарю». «Иди сюда, Скелл!» - приказал Трос. Но он говорил слишком внезапно, слишком яростно. Внезапно вспыхнул Скелл. Тогда уши Троса поймали то, что Скелл, вероятно, услышал сначала - и плескался на расстоянии, вниз по течению. Он подумал о двигателе стрелы, но воздержался и оттолкнул Коно от него. Конгос призвал, но Трос знал его собственный разум. «Пусть крыса бежит. У меня есть идея не убивать его». "Notion!" - пробормотал Коноп. «У меня тоже есть понятие. Мы все будем потрошены пиратами, это мое понятие!» Лодка Скелла покинула сторону биремы в ответ на его крики, и британцы, которые привели его, вытащили его из воды. Прямо оттуда он поднес их к более отдаленному берегу, где он мог скрыться в тени из-за приближающихся лодок, команды которых пели пьяно и плескались достаточно для значительного флота. Но не было ни луны, ни звезд, только призрачные британские мраки глубоко затенялись, и Трос еще не видел их. «В дальнобой, - командовал он. "Все руки!" Наемники в носовой части сошли с ума. Они знали, что настало время для грабежа. Трос зарядил их, избил их на поверхности мечом. Conops разрезали накладки, которые держали судно вместе. Не было разговоров, чтобы убедить северменов бежать от пьяных грузчиков; они были на улице, прежде чем Трос мог сосчитать свои трясущиеся тени, и Трос едва успел бежать за плащ Цезаря до того, как длинный корабль уступил потоку и выплыл в реку. Некоторое время он позволял ей дрейфовать и слушать. Он все еще едва мог видеть приближающиеся лодки, но было очевидно, что их обитатели видели движение длинного корабля; они остановились и проводили консультацию, проводя игру, чтобы не допустить, чтобы их ремесло приближалось, пока они не смогли решить, что означало движение. Ветра не было; longship лежал беспомощным на волне, бесполезным, если только Трос не сможет заставить своих заключенных работать и заставить наемников помочь им; и если он должен поставить северцев на весла, не будет никого, кто мог бы помочь ему отбить борцов. Тем не менее, неизвестно, каким может быть конец, если он должен использовать своих заключенных для защиты корабля, который был их дюжиной часов назад. Они тоже могут заставить наемников к веслам и сделать ставку на свободу. Он отдал им свое оружие; они могли легко подавить его. Но из тьмы вниз движение реки снова возросло. Бритты продвигались на биреме, молчание. Это было больше, чем Трос мог вздрогнуть, увидев, как пираты добывают ценный корабль. «Весло!» - сказал он низким голосом. «Из весел!» Коноп прыгнул в талию корабля, царапал, сжимал, бил ножом по рукоятке, до тех пор, пока дюжина наемников не укомплектовали скамейки, а остальные обнимали синяки в темноте. «Слишком мало!» - пробормотал Трос. Не пользуясь этими веслами и этим кораблем, дюжина человек вряд ли обеспечили бы путь борьбы против прилива. Он мог сосчитать почти дюжину лодок, ползущих близко к биреме. "Helma!" - приказал он, поворачивая голову, чтобы искать ее. Северцы, кроме Сигурдсена, который пробормотал в бреду, стояли и усмехались над ним. Хельма стояла за ними, призывая что-то сказать, говоря на скандинавском языке. "Helma!" - снова сказал он. и его рука пошла к его мечу, потому что умилостивление Нортмена было чрезмерно велико. Один из них спорил с Хельмой, и это звучало как чудовищные клятвы. «К твоим веслам!» - приказал он, жестом. Никто не подчинился. Он схватил ближайшего Нортмана, швырнул его в талию корабля, снова развернулся, чтобы сражаться за дорогую жизнь, вытаскивая меч и легонько поворачиваясь. «Держи, Трос!» Это был голос Хельмы. Уши были быстрее, чем его глаза; он услышал ее в середине выпад и едва успел проверить, чтобы мужчина дал землю перед собой. Затем Хелма встала на его сторону, схватила его рукоять меча двумя руками, опустив ее, крича на заключенных на норвежском языке. Он понимал, что сражается за него, ругает, кричит на своих родственников, чтобы повиноваться и приносить весла. Он поймал слово Сигурдсен два или три раза. Она ссылалась на имя своего брата. Внезапно она отпустила меч Троса и довольно погнала на него северников, пронзив им проклятия, затем наблюдала, как Трос, наблюдая за тем, что он будет делать, молча стоял, когда он шагал к рулю, смеялся, когда он схватил его и встал при взгляде его левая рука подняла над головой, чтобы сигнализировать гребцам. Длинный корабль ушел от кормовой кормы - сначала, и теперь был близок к потоку. Сначала он дал знак портам, чтобы выпрямить ее, затем попытался три удара, обе стороны вместе, чтобы почувствовать, какую силу и скорость он может командовать. Прилив был сильным, но они могли двигаться лучше, чем он надеялся, и он возглавил полдюжины легких ударов в прибрежной полости, где была более или менее слабая вода из-за тростника и лилий. Он мог сосчитать девять лодок, которые теперь кинулись к биреме. Два или три исчезли, вероятно, на берегу. Они осторожно ползали, словно ожидая засады. Когда их нос коснулся тени биремы, крикнул Трос, сбив левую руку: «Рой! Йо-хо! -О-хо! Йо-хо!» Дрессинг прыгнул. Прежде чем англичане на лодках могли догадаться, что крик предвещает, высокий нос, вырезанный на фоне неба, навалился на них, подпрыгивая до напряжения ясеневых веслов, когда Конокс бил время с веревкой на спинах наемников. Три лодки отступили вовремя; но шесть переполненных были пойманы носом длинного корабля, охваченным боком между кораблями и раздавленным против корпуса биремы. Были крики и расколотая авария, измельчение сломанной древесины, клятвы, путаница в длинном корабле, где гребцы на стороне порта падали между скамейками, длинный, улушительный крик от Хельмы, и длинный корабль качался один по реке с кипящей как Трос бросил весь свой вес на рулевое весло. «Теперь снова!» - крикнул он, смеясь. «На этот раз проще - с потоком». Но гребцам нужны были минуты, чтобы восстановить равновесие и дыхание. Двое мужчин были бессознательно сбиты с рук своими руками. Потребовалось время, чтобы размахивать длинным кораблем, направляясь вверх по течению. Трос взревел по его приказу, Хельма закричала их интерпретацию; Конопли выложили конец веревки; но до того, как длинный корабль мог снова отправиться на ее курс, Трос увидел, что остатки флота лодок выпрыгнут из тени биремы и гонки на берег реки. «Легко! Легко все!» он крикнул; и снова Хельма с любопытством изучала его, моргнув глазами, чтобы увидеть его лицо более отчетливо во мраке. В талии корабля были громы, клятвы, суматоха, где Конопы сражались с тремя британцами. Неразумно они вышли из темноты сзади, чтобы заплатить ему за конец веревки, но они пропустили свой первый натиск, поэтому результат был неизбежным, и Трос не обратил внимания на эту мелочь. Он изучал бирему, измеряя своим глазом высоту воды на ее стороне. Она все еще была на каблуке, просто пустяк, поклонившись на грязи. Но на темной, болотистой береговой линии были шумы. Совы, полдюжины из них, встали ночью и исчезли с странным быстрым полетом, который означал, что они чего-то боятся. В настоящее время искры, затем пламя, затем вихрь красного огня, как человек, махнул факелом, чтобы он был хорошо освещен. Факел после факела был освещен от первого, пока темнота в пятидесяти ярдах от речной линии не сморщилась дымчато-красноватой. Волнение в талии корабля прекратилось, и Конокс вышел на корму, наклонив локти на низкой палубе. «Все готово, хозяин», сказал он спокойно; но он тяжело дышал, и он сопел, потому что у его носа кровоточало. «Найди варп и придешь сюда», - приказал Трос. Conops снова исчезли. Трос пел песню «Йо-хо» вовремя гребцов, давая лишь достаточный способ довести корабли в ряд. Затем, поддерживая портовые весла с помощью голоса Хельмы, он качнул сундук длинного корабля, пока он почти не коснулся биремы. Затем появились Коносы, таща мокрый канат, проклиная свою религию в скандальном длинном Левантине, который представлял собой смесь из десяти языков. Хельма набросилась на него и помогла ему подняться, ее мускулы трескались, как огонь. «Прыгай и быстро!» Конусы почти пропустили, потому что корма длинного корабля качалась. Но он привязал маленькую веревку к тяжелой деформации и привязал ее к талии, так что у него были две руки, чтобы сжать кормушку биремы. Он взобрался на нее, как обезьяна, и потащил за собой деформацию, Хельма расплачивалась за катушки, когда дрейф отплыл, прилив к потоку, Трос выпрямлял ее с медленными падениями весла. «Быстро!» Хельма, дочь морского короля, к мозгу ее молодых костей, сделала три оборота вокруг дубового тумбы на корме и держала это, пока варп не начал ощущать напряжение, выплачивая ногу или две, пока вибрация не прекратится, прежде чем она сделана быстро к другому столбику. «Оба банка - путь!» Трос загремел и начал свою песню «Йо-хо», в то время как Хельма била время, и вокруг них кипела синяя грязь. Но бирема застряла быстро, хотя длинный корабль качнулся и качался, качаясь в ту сторону или в другую, когда гудящий вал напрягся до порта или правого борта. - внезапно крикнул Коноп. Факел исходил из темноты на колоду биремы, а затем крики от лондонских британцев, когда Конокс поймал ее и бросил ее за борт. Затем еще один факел, а другой. «Рой! Йо-хо! Йо-хо!» Ясеневые весла согнулись, а гребцы потеплели в темноте. Хельма побежала между скамейками, кружась концом веревки, избивая спины британцев. Не нужно призывать жителей Севера; они работали на дорогую жизнь, в то время как британцы были сторонниками дальних пиратов. Трос работал у руля, чтобы держать длинный корабль прямо и вытащить бирему из грязи под тем же углом, что и она. Но варп гудел и ничего не происходило, за исключением того, что факел следовал за факелом так быстро, что Кононы вряд ли могли бросить их за борт. Затем Конп снова закричал и исчез, как летучая мышь, к луку биремы. В темноте на ее носовом конце раздался крик, брызги и красное ослепление - удар по дереву и железу, поскольку Конокс держал отличный якорный ящик и опускал его навстречу - кричит, когда он упал на головы внизу. Затем увеличился блеск; они приносили больше факелов и горящего хвороста. В темноте промелькнула дюжина стрел; рядом с кормой длинного корабля. Трос взревел, взволнован, к гребцам для окончательного усилия; но они перестали, опустились, задыхаясь от своих весел, и длинный корабль качнулся в болоте, когда варп держал ее в корме от прилива. Трос не посмел допустить, чтобы его команда британцев тоже приблизилась к берегу реки; они будут бунтовать и присоединиться к своим друзьям. И он не мог отпустить варп; он умер бы, а не оставил Кононы во власти пьяных дикарей. «Теперь, если Люд Лунден даст мне южный ветер ...» Но Люд сделал лучше. Он сделал что-то безумное. Трос потребовалось бы время, чтобы установить парус. Тёмная лодка пролетела сквозь темноту и выстрелила близко к луку биремы. Плоский взрыв на коровьем роге раскололся ночью. Последовали крики. Красные блики исчезли, уступив место движущимся теням и шумам или аргументам. Конусы вернулись в прыжках к корме биремы и закричали, размахивая обеими руками. «Дорога! Дорога! Йо-хо!» Трос прогремел. Хельма положила конец веревке; измученные гребцы напряженно, наполовину мятежные; длинношерстный каблук и повернул голову к середине потока, пока внезапно Трос не поместил весь свой вес и силу на рулевом весле, и бирема мягко отодвинулась от грязи. Прилив наконец поднял ее. Они отбуксировали ее на корме - сначала на милю, пока вдали не издали долгий крик. Затем Трос поддержал весла в широком охвате реки и уложился рядом, пока Коннопы не смогли быстро разбить основы в носовой части, чтобы поднять голову биремы вверх по течению. «Кто это спас нас?» - спросил он. «Прилив и сумасшедший, хозяин! Скелл пришел через реку, взорвал роговой взрыв, испугал их, сказал им, что знает, что золото Цезаря находится в биреме, предложили им половину его, если они отрежут деформацию и отпугнут вас прежде чем они подожгли что-нибудь, заставляли их разговаривать, пока прилив не подкрался под нее. Этот Люд Лунден - довольно приличный бог! » «Да, Люд Лунден! Да, - пробормотал Трос. «Да, я знал, что есть причина для сохранения Скелла. Люд из Лундена! Я сделаю маленький подарок для этого крестника. Я верю, что он улыбается усилием, он будет смеяться!» ГЛАВА 33. В бассейне Лунден Должен ли я оправдывать ваши измены, чтобы возобновить мир? Как часто я говорил вам, что качества веры и послушания вызывают Мудрость в ваших правителях, и в вас, и в вас. Недобросовестность и непослушание - это облака, которые скрывают от вас мудрость и от них. У вас есть правительство, которого вы заработали. Вы страдаете от той судьбы, которую вы сами создали. Вы можете напрасно смотреть на меня, чтобы скрыть вас от последствий ваших предательств, для которых я не знаю другого средства, кроме добросовестности. Смотрите на это, каждый для себя. - Из высказываний друида Талиесана Серый, мокрый рассвет бледнел в небе, когда Трос бросил якорь в бассейне под бродом в городе Лунден. Деревянная крыша Caswallon, покрытая зеленью, с лишайником, вырисовывалась сквозь дрейфующий туман между осенними тонами. Трос вздохнул за свое освещенное солнцем Средиземное море, но он заметил, что заключенные Нортммена, уставшие от голода, несмотря на то, что они были и были ожесточены в бою за день до этого, находились в окружении, которое им нравилось. Они фыркнули осенним воздухом, наклонились над ним и похвалили пышные зеленые луга, сонно кивнули друг другу, когда из-под тумана заглядывали деревянные и соломенные крыши, амбары и аккуратные ограждения, чтобы снова исчезнуть, как мечты о сказочной стране. Снижение коров, просящих доить, казалось, наполняло их волнением. Они говорили о богатстве в шепотах. Высокая лихорадка Сигурдсена уменьшилась. Он спал, как ребенок, и теперь едва ли мог понять, что с ним случилось; его жена говорила вполголоса, он в ответ проворчал, перебирая край огромного боевого топора, который лежал на коленях и оглядывался от жены на Хельму, которая сидела напротив него. Другая женщина все еще испытывала страх перед своим мертвым мужем. Лунденские британцы были поздними шпалами. Ни один человек не пошевелился по набережной по обе стороны реки, хотя собака завыла всеобщую тревогу, и к нему присоединилась целая пачка, скачущая из дворов дома, чтобы патрулировать реку и бухту возмущаться, бросая вызов небу. Среди тростников было несколько гниющих кораблей, все меньше, чем длинный, а не один даже речной. «Это никогда не будет нацией, - размышлял Трос. «Нет надежды на них. Подумайте о том, чтобы доставить два корабля в Остию, Тарентум и Пирей, Смирну, Александрию, и никто, кроме пачки собак, чтобы дать вызов! Они будут переполнены иностранцами, они прекратятся. лет, следовательно, никто не узнает имя Британии ». Но он был почти так же утомлен, как и его гребцы, и как Коннопы, ни в коем случае не настроенные для пророчества. В отличие от них, он, возможно, не закручивался, чтобы спать под скамейками. У него больше не было страха из-за его британских наемников, которые теперь держатся как пиявки, пока он не заплатит им. Но он не предлагал засыпать ни один из людей Касуллауна, который мог бы удалить своих заключенных, может даже выполнить их, особенно если Касвалон должен быть вдали от дома; и это казалось вероятным. Он считал странным, иначе, что не должно быть никого, кто мог бы принять его и приветствовать, ради добрых манер, как бы они ни были недружелюбны. Казавалон, должно быть, знал, что он привезет оба корабля вверх по реке. Или, - подумала мысль, что Трос грохнул от гнева, - не смог ли Касваллон устремиться на него из-за грязи и грязи на речной грязи в надежде, что дальнобойные пираты сотрут со сланца? Чтобы быть наказанным за это после, несомненно, так как короли должны наказывать преступников, а дружбу нужно уважать. Когда первый горячий поток негодования умер, он решил дать Касваллону преимущество этого сомнения; но ему было трудно, зная, что цари имеют более трудную работу, чем другие люди, чтобы сохранить веру, более тонкие средства ее разлома и больше оправдания. Например, золото Цезаря. Когда он некоторое время наблюдал за береговыми подшипниками, чтобы убедиться, что якорь удерживается, он повернулся к Хельме, надеясь отвлечься от одного беспокойства, рассматривая другого. «Как вы узнали Галлиша?» он спросил. «Некоторые из нас всегда это делают, - ответила она. «Разве нам это не нужно, когда мы совершаем рейд по побережью? Я узнал об этом у моей медсестры, которая была британец, взят в рейд и унесла в Мальмё. Бритты - хорошие слуги, когда они уступают. Она много работала, я любила ее «. «Любовь? Или это было живот?» - спросил Трос. «Я слышал, что Нортмены думают не о чем, кроме битвы, пиршества и взятия жен». «Никто не пригласил меня к жене», - возразила она, и в ее глазах была гордость, как никогда не видел Трос. «Хорошо, что ты вел себя прошлой ночью, - сказал он, глядя прямо на нее. «Вы плохой повар, потому что вы сожгли тушеное мясо, но вы больше не будете готовить для меня. Что с вами делать?» Говорите: «Вернитесь в Мальмё?» Она закусила губу, а затем произнесла слова, похожие на кинжалы. «Люди из Хельсинга выгнали моего брата. Должен ли я вернуться и служить им, сказав, что с кораблем моего брата я купил себе, чтобы дать им?» «Ты ненавидишь меня. Почему ты стоял рядом со мной в последний раз?» - спросил Трос. «Я дочь моряка. Должен ли я сражаться с пиратами?» - потребовала она. «Что вы были, когда вы совершали набег на Темзу или когда вы сжигали деревню на южном побережье?» - спросил Трос. «Хорошая норвежская акция», - возразила она. «Мы викинги!» * [* Викинги: это слово означает буквально «Ручьи» и, вероятно, намного старше периода этой истории; первоначально он был презрением, он закончился, подобно подобным словам на других языках, будучи гордо принятым теми, кого он придумал, чтобы оскорбить. Авторская сноска. ] Трос был озадачен. «Что, если я отведу вас обратно в Мальмё и попробую проблему с людьми из Хельсинга и восстановит вас? Что тогда?» «Ах, ты смеешься надо мной». Но в его глазах не было смеха, и она наблюдала за ними. «Вы могли бы снова сделать моего брата королем, потому что вы смелый человек, и вы можете обращаться с кораблем, но скальды * назовут меня черноволосый чужой женой, пока мои слуги не посмеются над мной». [* scald, skald (исландский) - придворный поэт в Скандинавии или Исландии в эпоху викингов. Дополнительную информацию см. В статье Википедии Скальда . ] «Сказал мне одно слово о жене?» - удивился Трос. Но она тоже была поражена; отступил на два шага от взгляда, как будто он ударил ее хлыстом. «Я пленник по присяге моего брата, я должен это соблюдать», ответила она. «Ты принц? У тебя есть жена?» «Нет», сказал Трос, наблюдая за ней. Теперь он знал, что она гораздо более озадачена, чем была. «Ты меня не разнишь, - сказала она с уверенностью. Она подразумевала, что они разговаривали на иностранном языке и поэтому не могли понять друг друга. Скусив губу, она успокоилась, сделала нервное усилие, чтобы терпеть его. «Я поговорю с Олафом Сигурсденом, - сказал Трос, и направился к тому месту, где Нортман прислонился к сундуку, обмотанному, повязки, нервно перелистывая его рукоять. Но Сигурдсен не знал галишских слов, кроме слов для мачты и весла, говядины, пива и дюжины имен. Хельма должна была стоять и интерпретировать. «Что мне с ней делать?» - спросил Трос, указывая Хельме боковым движением головы. «Она твоя!» - удивился Северман. «Ты выиграл ее!» Хельма интерпретировала, подражая даже голосовой заметке. Внезапно, как будто она подумала, что Трос еще не понял, она сняла свои янтарно-золотые плечевые украшения и сунула их к нему. «У вас есть жена?» - спросил Сигурдсен. Хельма переводила. Жена Сигурдсен встала рядом с мужем, глядя на Трос, как на своего нового существа, о котором она никогда не слышала. Она начала шептать, и Сигурдсен кивнул, заговорил, с выражением величия в голосе. "Что он сказал?" - потребовал Трос. «Он сказал: вы вернули ему свое оружие, вы приняли его клятву как свободный человек, но вы не сказали, что вы вернули меня к нему. Тем не менее, возможно, вы имели в виду это. Поэтому он был моим братом и сыном царя, хотя и без флага или после, и вы, его победитель в битве, и его присяжный друг, он клянется Тором и Одином и его топором. Я рожден в благородном браке и подходящей невесте, и он дает мне вас, быть женой и делиться своими судьбы на суше и на море ». "Зевс!" Ни одна мысль о женитьбе никогда не вошла в голову Троса, за исключением того, что он никогда не сделает. Он не поклялся дать обет, но он видел, что слишком много людей становятся жирными и ленивыми в сетках семьи, чтобы не обещать себе, что он умрет без женского служения. У него было что-то от убеждения его отца, что брак был земным, достаточно хорошо для сброд, но ловушкой, которая держала сильную душу от стремления к вершинам. Сигурдсен снова заговорил, не зная, кто Зевс может быть, не понимая взрыва. Он никогда не слышал о том, что мужчина отказывается от дочери короля. «Она справедлива, она молода, она девственница. Позвони ей жене, прежде чем придут британцы, и люди говорят о ней плохо». Хельме пришлось перевести. Она делала это по-женски, голубые глаза - они были более синими, чем северное небо, принимая судьбы как нечто, что можно было встретить и с гордостью передать. «Думаю, ты меня не понял вчера», - сказала она. «И ты, ты, храбрый человек, Трос, и я понесу тебе сыновей, которых тебе не будет стыдно». Храбрый! Трос чувствовал себя таким же слабым, как морская землянка! Ему было стыдно. Он может отказаться, и он будет ненавидеть себя. Он может принять и научиться ненавидеть женщину! Он мог бы отдать ее другому человеку и пожалеть об этом! Почему он взял пленных? Почему он не подарил их Каскаулону, когда у него был шанс? Медленно - он стремился услышать внутренний голос, который обычно направлялся; но либо внутренний человек был глухим, либо голос спал - он позволил левой руке покинуть свою рукоять меча; он не знал почему. Она подошла ближе, улыбаясь. Обе руки тянулись к девушке, прежде чем он это знал. Она вошла в них, положив голову ему на грудь, и в этот момент Конокс проснулся. "Мастер!" Это было восклицание человека, лишенного веры в один глаз, который оставили его мучители Цезаря. Любовь и бегство в половинах портов Леванта было историей Коннопов, краткими интерлитами ленивых дней и пресловутых ночей между длинными периодами трудностей и служения Тросу на суше и на море. Свободная, суеверная мораль для себя, но строгая отчужденность для его хозяина из всех мирских путей, была его религией. У него был только один глаз, потому что он осмелился упрекнуть Цезаря за оскорбление Троса. Он потер другой, упал, как будто Трос, которого он знал, исчез, а кто-то заменил, кого он не мог распознать. Трос с девушкой на руках? Он не мог в это поверить. Он подошел и посмотрел на него, и кисточка его красной шапки опустилась поверх его пустого глаза; длинный зуб пронзил щель в верхней губе; кровь на носу со вчерашнего дня. Он провел пальцем по длинному ножу. Он поднял три четверти круга вокруг Хельмы, словно искал открытое без ключа, открытое, чтобы водить свой нож. «Учитель! И твой отец не похоронил!» - сказал он с упреком, скорее, как будто не верил своим чувствам. Он завидовал ревнивею, как гавань-лампочка соперничающего света. Слюнявка вдувала пузырьки на его худые губы. Трос не был настроен, чтобы его упрекнул слуга. Он выпустил лиз с захваченными им кулаками Конно на ухо и послал его, растягиваясь между скамьями. "Собака!" - загремел он. «Будете ли вы судить своих лучших?» Коноплы этого не слышали. Он лежал, обнимая свою ушибленную голову, благодарен за это, радовался чему-то, что сбивало с толку большую боль, раскачиваясь, стонуло, сжимало колени и локти. Разгневанные эмоции, такие как Трос, прошли через гнев, когда кислое молоко вылилось в сыворотку, - Трос взмахнул руками за спиной и поднял грудь, тяжело подбородок, глядя на берег, не обращая внимания на Хельму. Она была настоящим раздражителем. Он сказал себе, что в нем не рождается любовь к женщине. Если бы он думал, что любит ее, не так ли? - это была только эмоция пьяного матроса. Хуже! это было отвратительное отступление. Спуск с его собственных олимпийских высот мужественности на общий уровень неморальных дураков, таких как Conops! Что сказал бы старый Персей? Хах! Старый отец Персей сделал то же самое, не так ли? Трос задавался вопросом, кем была его собственная мать, и каким образом она усладила святого пожилого человека в ловушки брака! Трос знал, что она умерла, когда он родился, но другие сказали ему, что она королевская женщина, рожденная из линии царей, чей трон был опрокинут Римом. Персей запретил ей говорить, и, как всегда, Трос подчинился, только слушая, когда другие люди отбрасывают информацию. Ее смерть, по мнению Персея, закрыла главу жизни; с тех пор он проповедовал безбрачие, не отказываясь внушить сыну здоровое - было ли это здорово? - страдают женщины, а точнее, любовь к женщинам и потеря духовного видения, вытекающие из него. «Но вот я, - сказал Трос, сжав руки за собой. «Но для Персея и женщины я не должен был быть! Я живу! Зевсом и бессмертными богами, я смеюсь!» Но он не смеялся. Это раздражало его, что глаза Хельмы были на его спине. Ему жаль, что он не ударил Конпов тяжелее. Он пожелал, чтобы весь Лунден проснулся и спустился к берегу. В этот момент он бы приветствовал что-либо, чтобы спасти необходимость речи с Хельмой. Он ненавидел девушку! Она и судьба между ними наделили его дураком! Тем не менее, когда он повернулся, чтобы встретить ее взгляд, новый позор покраснел под щеками под бронзой. Он понял, что не ненавидит ее. Он знал, что ему будет стыдно снимать невысказанное обещание, которое он сделал, когда взял ее на руки. Она была его женой! Он жалел, что убил Коноп! Он протянул ей руку с упрямым жестом, потянул ее рядом с собой и заставил ее стоять рядом с ним там на корме корабля, указывая Олафу Сигурдсену, чтобы разбудить его Нортмена. И когда они вытерли сон из их глаз, они встали, ухмыляясь, пока не стало на них что-то еще. Тогда Сигурдсен возглавил аплодисменты, тряся свой великий боевой топор; и дин перебросил воду в дома возле берега реки, так что десятки британцев пришли посмотреть, приковывая их неуклюже выглядящие брюки. В настоящее время британцы, которые предпочли бы ездить на дюжину миль, чем ходить, всадники приходили, катаясь на голых горах в реку. Желтоволосый эксперт проплыл лошадь до самого длинного корабля и сел на корму, оставив лошадь плавать там, где она выбрала. «Люд тебя любит!» - сказал он, ухмыляясь, похлопывая себя, чтобы выжать воду из одежды. Он оценивающе взглянул на Хельму. «Норвежские девушки хороши. Те проклятые красные разбойники крадут больше наших, чем мы когда-либо видели их, хотя! Жена, или выкуп?» - спросил он, не останавливаясь на ответе. «Касваллон взял некоторых заключенных, но они говорят, что нет никакой надежды на выкуп, а другая банда пиратов выгнала их, поэтому они пришли захватить холдинг в Британии. Ни дома, ни друзей. Тем не менее, она девственница? «Она хорошо воспитанная кобыла. Те северяне, которые совершили налет на ее дом, могли бы заплатить за нее долгую цену. Люд меня любит! Это Сигурдсен? Что ты сделал с ним, Трос? Он боролся с его выходами из леса без что он делает с его топором? Он заключенный, не так ли? Люд смотрит на них! Все вооружены! Кто этот заключенный? «Где Касвальон?» - спросил Трос. «На вершине холма с друидами, часами прочь, любя раненых, вы знаете, хочет быть популярным, но это не сработает. Есть слишком много людей, которые говорят, что он не должен был устраивать вашу экспедицию, шестьдесят или семьдесят убил и искалечил. Люд думает об этом! Как будто эти кровавые Норменмены не были достаточно неприятными! «И есть женщина из Галлии - дожидайтесь, пока вы ее не увидите. Скоро вы забудете об этом, Трос. У нее есть письмо для вас от Цезаря. Касвалон сожгли его в ярости, но она говорит, что знает, что написал Цезарь, и она скажет вам, что Касваллон не посмел относиться к ней грубо, потому что половина из нас влюбилась в нее, и есть много людей, которые говорят, что он должен согласиться с Цезарем. «Она говорит, что вы и Цезарь понимаете друг друга, и все мы хотим знать, какие термины Цезаря. Скелл появился вскоре после полуночи, бродил по всему городу, пытаясь разбудить людей, но мы слишком устали слушать его. Кроме того, Скелл лжец, теперь он в своем собственном доме. Я видел дым, когда я пришел. "Skell?" - сказал Трос. «Да, Скелл, человек, которого ты собрал в Каритию, чтобы поговорить с Цезарем. Скелл лжец, Скелл, который сказал, что помог ему разрушить флот Цезаря, хотя все знали, что ты сделал это один. Почему ты не убил его, Трос? Скелл сказал что-то прошлой ночью о том, что спас тебя в реке-грузчике или что-то в этом роде. Никто не поверил ему. Он сказал, что отправил его вперед, чтобы предупредить нас всех, чтобы он не слушал ничего, что сказал Касваллон, пока мы тебя не услышали. «Где Ффлюр?» - спросил Трос, когда мальчик замолчал. «С Caswallon, попадая в друидов, я полагаю, помогая ранить раненых. Что вы собираетесь делать с этим кораблем? Зажгите его? Скажите, это хорошая идея! Зажгите оба корабля! Сделайте плавающий костер в Пул сегодня вечером! Похороны ночи. Вся деревня в процессии от Лундена до погребения, колесниц, факелов. Говорят, что твой отец будет прямо впереди, впереди всего, кроме старого «Лонгборода». Почему бы тебе не принести костер двух кораблей, когда мы вернемся? Что-то, чтобы показать женщину Цезаря. Покажите ей, что мы, британцы, тоже можем устроить цирк! «Где Орвик?» - спросил Трос. «Ухаживает за собой и пытается управлять Лунденом, а Касвальон оставил его главным, но Орвик сейчас не популярен - потерял слишком много людей в вашей экспедиции. Все говорят, что это была его вина. И ни одна лута не принесла палка добычи с ним из Галлии. «Все говорят:« Племянник Касвалона - это человек Касуллона », и начальник не был популярен в эти десять дней. Кроме того, почему Орвик так долго ждал, пока он пришел помочь нам в лесу? Скажите, вы видели, как я вырезал вниз по три Нортмена на бегу, прямо вниз по берегу реки там, где глубина грязи и чаща уходят в воду? «Они пытаются разобраться теперь, когда мне нужна помощь. Три человека утверждают, что они были со мной, но, может быть, вы видели из-за реки? Не могли бы вы поклясться, что я сделал это в одиночку. таких как Сигурдсен! Вы слышали первый рев, когда я застрял в нем копье? «Остальные двое молчали, но первый из них сделал достаточно шума для всех троих. Вы слышали его? Их оружие и доспехи держатся за призовой фонд, и эти другие меня изгонят от меня, если вы не сможете отстоять меня. Ты можешь?" Трос не ответил. Лодка Орвика выбежала из тростника, и Орвик приветствовал его. «Люд!» - воскликнул посетитель. «Где моя лошадь? Ушла? Неважно!» Он погрузился в реку и поплыл к берегу. Орвик, стоя на корме лодки, не мог не видеть его; он пристально посмотрел на него, наблюдая, как желтая голова крутится, как крыса с водой, но ничего не сказала. Он сел на длинный корабль, приветлив Трос с гениальной улыбкой, которая, тем не менее, не более чем замаскировала чувство сдержанности. «Скелл здесь, - сказал он, поджав губы, уставившись на Гельму. «Так же и Корнелия, женщина-голлинец с римской краской на ней. Она говорит, что знает тебя, Трос». «Она лжет, - спокойно ответил Трос. «Так же и Скелл, - сказал Орвик. «Но они оба лежу искусно! Женщина говорит, что Цезарь назначил вас своим агентом здесь, в Британии. Скелл говорит, что он сохранил вас от речных пиратов, в обмен на которые вы и он заключили мир. Он говорит, что вы предоставляете ему защиту своих привилегия. Это правда? В ней есть какая-то правда? «Ты был со мной, Орвик, ты слышал все, что я сказал Цезарю». «Да, но я не знаю латинского языка, Трос! Я знаю, что ты меня вызвал, когда я был в Цезаре с восемью мужчинами в луках биремы. А что насчет Скелла? Ты обещал ему что-нибудь?» Трос стал горячим под повязками, которые обхватили его голову. Он сорвал их. «Я обещал тебе свою дружбу», мрачно сказал он. «Да, я знаю, что ты это сделал. Ты избил меня в честной битве, и я взял твою руку, Трос. Разве я не стоял рядом с тобой? Касуллон тоже твой друг. Но не забывай, Трос, Касваллон король здесь, и вы иностранец. Ваша жизнь и ваши товары находятся в нашем сейфе, но если вы затрудняетесь для нас, мы должны думать о себе в первую очередь ». «Если мне не приветствовать, я пойду», ответил Трос. Орвик колебался, поглаживая усы. Мысль Трос прыгнула в сундук золота Цезаря, который должен был удержать Ффлур. Он задумчиво посмотрел на своих заключенных в Нортмен и подумал, сможет ли он справиться с этой ловушкой с этой скудной командой. Было бельгийское побережье; он может это сделать. И была неизвестная скандинавская страна, что его кости почти болели, чтобы исследовать. «Я бы попросил вас уйти, - наконец сказал Орвик, - но я не осмелюсь. Сейчас слишком много людей, которые верят, что вы приносите сообщение Цезаря, и они хотят его услышать. Слишком много людей обвиняют Касвалона в том, что он послал вас сделать увертюры Цезарю, слишком много, опять же, которые верят в противоположность и обвиняют Касвалона в том, что он послал вас, чтобы помешать Цезарю против нас. Мы все разделены. «Некоторые говорят, что Касвалон смотрит на Цезаря, чтобы заставить его стать королем всей Британии, а другие говорят, что Цезарь сначала победит Британию и распроверзит Касвалона! Есть те, кто хочет убить тебя, Трос и тех, кто хочет почитать тебя как посланника Цезаря». «Что говорят друиды?» - спросил Трос. «Чтобы они похоронили тело твоего отца, и если мы не сможем убедить тебя, никто не сможет ответить на все эти сказки. Говорят, что если ты пойдешь, тогда все люди объявят, что Касваллон тебя боится, и он повернется против него; но если вы останетесь, англичане будут друг на друга глотать в течение дня или двух! » Он помолчал, наблюдая за глазами Трос, и внезапно поднялся с драматическим жестом. «Трос, я говорю откровенно. Если мы, друзья Касвалона, будем относиться к тебе как к почетному гостю, твоя жизнь будет в опасности от наших собственных горячих головок, которые готовы полюбоваться на тебя, если Касваллон сделает или ненавидеть вы, если он этого не сделает. Они последуют за его руководством. «Но если мы почитаем тебя, то враги Касваллона будут бросать это в качестве обвинения против него. Тем не менее, те же самые люди будут дружить с тобой, если вы позволите им, и использовать вас, чтобы напасть на Касвалона! Что вы скажете, Трос?» «Я? Что я должен сказать?» - ответил Трос. «Что мне волнует вражда британца против Британи? Я пришел на похороны моего отца». «Ты человек Цезаря?» - спросил Орвик. Трос впал в ярость. Он сжал кулаки и ответил голосом, который заставил Нортмен прыгать и привел Конопли, нож в руке, между скамейками. «Нет! По Зевсу и небесному куполу нет, ты понимаешь, что не значит? Потерпи тебя и твой грязный Люд из Лундена! Разори меня всех! Я рву на тебя! Цезарь может помочь себе твоим женам и детям! порабощайся! Какое мне дело! Война-т-ть! Ты препираешься с дураками - город против города - ты хуже моих греков! «Ты слушаешь своих друидов? Нет, ты слушаешь своих начальников? Нет, что ты слушаешь? Твои раны! Ты веришь, что твоя колика - это космическое желание! Ты думаешь, что ваш остров - середина вселенной! «Ты обвиняешь своих друзей и любишь своих врагов! Ты и твои колесницы! Посмотри на свои корабли там, гнилые! Посмотри на меня» - Троц ударил его в грудь ... «Я скорблю! Посмотри на меня! Я плачу! Я боюсь, что боги это запретят! Надеюсь, Цезарь стучит вас под ногами! Я огорчаюсь, что пыль моего отца должна смешаться с грязью Британии! Горе мне! Горе, что я когда-нибудь ступил в Британию! » «Мир!» - сказал Орвик, но Трос отвернулся от него, дрожа от ярости. Его насилие вновь открыло рану на его щеке, и Хельма проглотила кровь, используя повязку, которую он отбросил. Копсы прошептали ему; он ударил Конопов, бросив его снова между скамейками. Затем, черная от гнева, он приблизился к Орвичу, протянув руки за собой. «Скажи Касваллону, я нахожусь на похоронах моего отца. Скажи это: Зевсом, я разрешу его трудности! Он может сражаться? Он мужчина? Да, пусть он верит мне или мне, или же Скеллу и другим лжецам! Не тратьте время на это! Если он захочет называть меня врагом, он будет сражаться со мной до всех Лунденов! » Орвич заставил улыбнуться и попытался вылить масло шутливого гнева. «Как это поможет? Они сказали бы, что вы сражались с ним за королевство, Трос!» «Царство Касвалона? Я? Для этого!» Трос плюнул в реку. «Ха, Бартер, моя свобода за право не ослушаться и преследовать длинноволосых лошадей-коперов? Боги послушали его! Скажи Касваллону, что я не буду благодарить его за то, что он называет своим королевством! Скажи ему, что я сомневаюсь в его дружбе! он торопится и докажет это, или я буду сражаться со мной! Скажи ему! «Трос, это неразумные слова!» - сказал Орвик. «Они мои! Это мой меч!» - ответил Трос, постукивая позолоченной рукояткой своего длинного оружия. «Трос, ты и я поклялись в дружбе». «Поклясться, что стоит клятва мужчины! Покажи мне дружбу!» «Трос, я говорил тебе честно, я только рассказал тебе, как этот вопрос лежит. Я задал честный вопрос». «Зевс! Я честно ответил! Позвони мне, друг или враг! Зевс, мне ничего не значит, что рыба прыгает!» «Твои глаза горят, ты устал, Трос». «Да, устали от вас, британцы и ваши пути!» «Я человек Цезаря!» Боги моря и земли! Сходите с моего корабля! » Но Орвик не двигался, кроме как улыбаться и держать руку. «Нет, Трос. Я управляю Лунденом в отсутствие Касвалона. Добро пожаловать в Лунден! Я говорю по имени Касвалона». Он показал большое кольцо на большом пальце. Трос посмотрел на него. «Я знаю, что ты не человек Цезаря, - сказал Орвик. На что Трос полетел в другую ярость. «Пантеон Небесный! Ты! Ты это знаешь? Ты, который видел, как я разрушил все корабли Цезаря! Ты, которые были со мной у Сены, и увидел, что я изнасиловал логово Цезаря! Ты, кто видел измученное тело моего отца! Знаю, что я не человек Цезаря, потому что я это сказал? Орвик снова улыбнулся, его рука была нарушена. «Вы признаете, Трос, что вы сказали это с определенным упором. Человек может быть извинен, если он поверит вам». «Возьми мое сообщение в Касваллон!» «Я стою на месте Касваллона, я говорю за него, я получил сообщение, предпочитаю называть тебя другом». «Слова снова?» - спросил Трос. Он был разочарован. Он наслаждался гневом. В момент настроения ему было бы удобно провести вызов. «Больше слов, - сказал Орвик. «Дай мне руку, Трос.». Он подошел и обнял его, размазывая щеку кровью Троса. «Добро пожаловать в Лунден! Теперь я собираюсь сделать хорошую комнату для вас в доме Касваллона». «Молодой петушок! Храбрый молодой петушок!» - пробормотал Трос, наблюдая за ним, и внезапно повернулся к Хельме: «Это тот человек, которого ты должен был жениться. Должен ли я отдать его ему? Орвик - лучший британский петушок в Британии». Она выглядела озадаченной, недоумевая, думал ли он, что это был юмор. «Я пообещал тебе, Трос». «Я освобожу тебя». «Нет, он всего лишь британец, ты морской король, я понесу твоих сыновей». "Зевс!" - пробормотал он, удивляясь. «Разве весь мир сошел с ума? Иди сюда!» он заказал. Когда она пришла, он поцеловал ее, и Конош воззрился на него из-под весла. Это был рассвет смешанных эмоций как непрозрачный и меняющийся, как лунденский туман. ГЛАВА 34. Корнелия Галлии Богу не нужно ни лука, ни стрел, ни, ни доспехов. Да, я знаю, что хорошие люди умирают, и их враги могут убить их. Я это слышал. Я видел это. Для меня это не ново. Зло также умирает, и те, кто подчиняются злым целям, потому что им не хватает суждения, которое рождается от Мудрости, которая чужда слабости. Ваши блудницы умирают; вы также блудницы. И некоторые из вас говорят, что в смерти все равны. Но я говорю, что в смерти вы одинаково судимы вечной справедливостью, которая вознаграждает зло злом и добром. Если вы отождествляете себя со злом, Вечность скажет ему? Думаю, нет; вы будете наполнять зло, пока вы не устанете от него и не начнете снова в своих началах. Но если вы отождествляете себя с верой, надеждой и честностью, с великодушием и доброй волей и мужеством, насколько бы вы ни были маленькими, вы будете иметь их и их рост. Они являются вашими. Это ты. Вы откроете врата Мудрости и все знания. - Из высказываний друида Талиесана Заключенные Тсоса - с тех пор, как он освободил их, и теперь они были его приспешниками, стали гостями Касваллона вместе с Тросом в большом доме на вершине холма. В отсутствие Касвалона Орвик показал им почти слишком много вежливости, досады слуг и светловолосых британских мужчин, которые сидели в большом зале или развлекались во время конной игры во дворе. Но это дало Нортменам чрезвычайно высокое мнение о Тросе; и когда Орвич вытащил сундук с Цезарем, чтобы Трос мог расплатиться с наемными моряками, даже Сигурдсен стал хвастаться приверженцем Троса, а Хельма набросилась на британских женщин, которые были достаточно дружелюбны, пока она не стала покровительствовать им. Итак, англичане вывели лошадей и заставили северменов попытаться покататься, установив их на лошади; и в издевательскую толпу зрителей приехала Корнелия, на которой присутствовала толпа молодой крови, одетая в их изысканный наряд, в которых было достаточно золота, бронзы и янтаря, чтобы переплатить один из легионов Цезаря в течение года. Пока они смеялись над усилиями Нортменса, чтобы кататься на полуломанных жеребцах, испуганно испугавшись людей, которые презирали море, как подходящее для рыбаков, Корнелия изучала Троса издалека. Он заплатил своим наемникам и считал остальную часть золота, или, скорее, притворялся, что считает это, наблюдая за ней между ними как ловко, когда она смотрела на него, каждый избегал глаз другого. Собравшись вокруг нее, наконец, она вышла за пределы толпы, где Трос сидел на стуле на крыльце Касвалона. Она с достоинством шла, что она имитировала римлян. Ее платье и драгоценности были римскими, подбирая патрицианский стиль, чисто белый с золотой границей, и она не обнаружила никаких следов страдания от ее бурного пути из Галлии. Ее темные волосы блестели в сетке, которая держала ее за спиной. позолоченные сандалии украшали, а не скрывали ее ноги. Она выглядела дорогой и наглой. Но ее биржевая торговля не имела ничего ощутимого, хотя все это было доказано: воздух знания больше, чем кто-либо другой, знал о влиянии, которое никто не мог подорвать, смеяться над жизнью, потому что она держала ключи от состояния. Эти ключи тоже были очевидны: коричневые глаза под длинными темными ресницами; кармины, дерзкие, не совсем презрительные губы; фигура, которая предлагала безграничную нескромность под культивируемым равновесием; платье, которое цеплялось именно там, где он должен цепляться за возбуждение эмоций, когда она двигалась с этой, по-видимому, неизученной легкостью. Трос знал ее тип. Хельма не стояла и приближалась к нему, свет северного неба, пылающего под льняными бровями, норвежская ревность усиливала ее молодое лицо. Хельма боялась; Трос почувствовала ее дрожь, когда ее локоть коснулся его. Но галльская женщина с римским именем научилась слишком многим быстрым интригам, чтобы показать страх, даже если она это почувствовала. Рим сделал сотню завоеваний вслед за женщинами своего гения; и до Рима, Ниневия. Врожденная в ней была всякой милостью судов и всем духом разрушения. «Благородный Трос?» - спросила она, подходя к стойке перед ним, но не посягала на крыльцо Касвалона. И Трос еще не возражала, что должна. Он не встал. Он вытащил свой длинный меч наружу, так что его рукоятка покоилась на коленях, и он мог положил обе руки на него, откидываясь назад в кресле, чтобы смотреть нагло, сквозь подозрительные, дремучие глаза. «Меня зовут Трос». «Я Корнелия». «Свет Цезаря о любви?» - спросил он, поднимая лохматые черные брови достаточно, чтобы убрать оскорбление. «Цезарь-раб?» «Посланник Цезаря!» - ответила галльская женщина. В ее голосе не было железа; ничего, кроме сложного смеха. Цезарь не выбрал дурака с тонкой кожей, чтобы проложить путь Рима. Конопы вышли из дома с алым плащом Цезаря и накинули его на плечи Трос, Хельма помогала устроить его, наполовину угадывая его значение, хотя она не знала, что Трос разграбил его вместе с римской биреей. Молодые британцы, которые назначили себя телохранителем Корнелии, начали шептать ей. Один из них смел и поднял голос: «Трос, твоя дерзость оскорбляет нас всех!» Трос ухмыльнулся; его настроение было циничным. Орвик вышел из дома, чтобы стоять позади него. Orwic, находясь во власти, тогда толпа становилась все еще, пока Корнелия не говорила по-латыни: «Плащ Цезаря, Трос! Ты предвидишь Цезаря! Он возьмет это для предзнаменования, когда я скажу ему, что Трос сидел, спрятанный в имперском алом на крыльце дома Касваллона». «Они говорят по-латыни», - крикнул кто-то. «Трос - человек Цезаря!» К тому времени до самого дома Касваллона было более сотни человек, не считая стабильных рук и других крепостных, с которыми вряд ли можно было считаться, не смея оскорблять своих лучших; некоторые из них были людьми, которые слишком поздно сражались с северянами, завидовали трофеям победителей и очень хотели утвердиться. Смятение началось, некоторые из них осудили Трос как интригана, некоторые кричали, что сообщение Цезаря должно быть услышано. Шумная небольшая группа, ближайшая к воротам и безопасности, осудила Касвалона. Орвик выругался под его дыханием, используя имена дюжины кельтских богов. Трос прошептал: «Прикажись, чтобы мои Нортмены собрались за домом и вошли в него сзади, возьмите их на себя. Добавьте себя к людям Орвика. Быстро!» Затем он повернулся к Орвичу. «Теперь или никогда», сказал он, небрежно пожимав плечами. «Является ли Касуллон королем в Лундене? Нежно, мальчик, мягко, еще нет. Оставьте это мне, я покажу вам, кто правит этим концом Британии!» Он встал, рассмеявшись, и собрал вокруг него алый плащ Цезаря. Он обратился к Корнелии, но в голосе, который слышала вся толпа, и он говорил медленно, в Галлии, как бы отвечая на ее речь и заботясь о том, чтобы все его понимали, несмотря на его иностранный акцент: «Да, женщина! Это был плащ Цезаря. Ты, кто был любовью Цезаря, до тех пор, пока он не послал тебя на меня, был не таким умным, когда ты узнал его! Мне сказали, что ты привел мне письмо от Цезаря. сказал, что Касвалон сжег его. Мне говорят, что вы предупреждаете британцев, чтобы они не слушали Касвалона, пока они не услышат меня впервые. Я гость Касвалона! Он слышал, как он пробирался по дому за ним, когда Норменмены пришли с Конопами, чтобы укрепить людей Орвика. Из стоек раздался шум оружия. «Цезарь послал тебя ко мне - ты готов, Орвик?» он прошептал. «Марш и окружите ее, когда я даю слово! - Ты моя, Корнелия. Я увижу, что никто не извращает тебя от правильного поведения в царстве того, кто принимает нас обоих! - приказал он, манил. Корнелия слишком поздно обратилась к своему эскорту. Орвик взял сигнал и бросился с крыльца сорок человек позади него, двенадцать из них Нортмен очень хотели погасить синяки, сделанные на коне. Это была рискованная работа; северцы, ожесточенные враги день назад, были более вероятны, чем не вызывать негодующего кровопролития; безопасность заключалась в том, чтобы сделать так быстро, что не было бы времени для толпы без лидера, чтобы решить, действительно ли это было возмутительно или наполовину забавлялось. Коннопы и северцы окружили Корнелию; Орвич и его англичане, которые толкнули себя между Нортменом и ее британским эскотом, присоединились к ним перед копьями, как рельс, заставляя изумленного эскорта вернуться на пятки. И в то время, когда Орвик совершил это, Трос крикнул, подняв правую руку, встряхивая алым плащом Цезаря, чтобы отвлечь внимание на себе: «Хо, там! Друзья Касуллаона! Там есть крыса по имени Скелл, которая привела эту женщину Цезаря, чтобы обмануть твою свободу! Где Скелл?» Друзей Касвалона было меньше, чем его врагов в этой толпе, но импульс удивления был в их пользу. К тому времени, когда Корнелия была брошена в большой зал посреди группы ухмыляющихся северян, которые не слишком осторожно относились к ней, лоялисты начали утечку, крик и встречный крик, который служил до вызова Орвика на серебряном горне принес дюжину колесниц из конюшни, чтобы очистить зеленый друг и врага. Толпа даже не пыталась противостоять колесницам, хотя на передних не было косы, прикрепленных к колесам. Но в тылу были две колесницы, которые могли бы намазать малиновый вал. «А теперь быстро!» - сказал Трос, когда Орвик подошел к крыльцу, пытаясь выглядеть самоуверенным. «Где те заключенные из Нортменса Касуллона взяли в бой в лесу?» «Что из них? Всего три-двадцать, некоторые из них очень сильно пострадали, - сказал Орвик. «Где они, я знаю мобов! Твои англичане скажут, что это были Норменмены, которые вырвали эту женщину, и они убьют этих тридцати. Тогда они придут, чтобы убить моих двенадцати и Сигурдсен. !» «Бах! Кого волнует, если они убьют Нортмена!» - ответил Орвик. «Я за кого-то ... Кровящая похоть растет, и они убьют Касвалона дальше! Контрабандируйте этих заключенных в этом месте. Начните оттенок и крик на пятках Скелла, эта лиса даст им бег, чтобы все заняты Лунденом! Отправить для Caswallon затем, и предложите ему поспешить. Попросите его принести с собой Ффлура! Орвик колебался, но Трос взял его за плечи. «Я друг или враг?» - загремел он. «Мальчик! Эта женщина выиграет Британию для Цезаря, пока вы не будете действовать быстро!» Орвик уступил только половину убежденности и поспешил проклинать своих друзей, закрывая большие ворота и отправляя охранников, чтобы не образовать другую толпу. Трос зашагал в дом, как будто он владел им. Корнелия сидела рядом с прекрасным стулом Касваллона под балконом в одном конце зала; ее платье было взъерошено и немного разорвано, но она смеялась над мужчинами, которые смотрели на нее, и она издевалась над Трос, указывая на Хельму: «Ах, ты схватишь меня, когда у тебя есть этот красивый светловолосый заключенный! Что для меня плохого, когда ...» «Я использую для тебя», - прервал Трос, и зал затих. Ты был рабом Цезаря. Теперь ты мой! Она была поражена, но испуганный взгляд исчез в одно мгновение; она обладала самоконтролем профессионального интригана. Хельма побледнела, подошла и встала рядом с Трос, наблюдая за его лицом. «Трос, - сказала женщина Галлии, говоря латынь, - Цезарь сказал мне, что ты горд и полна хитрости, и великий хранитель сыпных обещаний. Ты обещал ему вражду. Ты разрушил его флот. Ты подделал имя Цезаря и украл твой отец от власти трех лагерей легионов. «Это было унижение к Риму, а также к Цезарю. Вы потопили корабли Цезаря, вы убили его людей, и вы уклонились от Цезаря в волне у Сены, поэтому вы сохранили свое сырое обещание. «Но великолепие Цезаря больше, чем злоба, которая его преследует. Он готов простить. Он предлагает вам полное признание римским сенатом и командование пятьюдесятью кораблями, если вы снимаете свою вражду и обещаете ему верность! Я - посланник Цезаря, а не ваш раб. Трос ответил ей в Галлии: «Когда мне понадобится пятьдесят кораблей Цезаря, я возьму их без его разрешения или в Риме!» Но это было для ушей британцев. Он имел в виду больше, чем просто слова. «Трос ...» - начала она снова. «Молчать!» - приказал он. Затем он указал на дверь внутренней комнаты между большим залом и кварталом Касваллона. Хельма закусила губу, и несколько человек по оружию громко рассмеялись. Но Трос продолжал указывать, и он выглядел властным в алого плаща Цезаря. Итак, Корнелия встала со своего кресла, поклонилась, почти незаметно ухмыльнулась Гельме и пробралась через дверь, оглядываясь через плечо так, что помолчала. Он поманил Хельму. «Принесите жену вашего брата и вдову!» - приказал он. Так трое норвежских женщин следовали за Трос в тускло освещенной комнате; и один из них знал Галлиша. Там были скамейки для мужчин и одного кресла, на которых Корнелия сидела незваная, устраивая свои драпировки, чтобы показать стройную очертания ее фигуры. Трос захлопнул дверь и задвинул деревянный болт на место, кивнув Хельме и другим женщинам, которые сидели на скамейках. Затем он схватил кресло Корнелии и потащил его в шахту света, которая упала через одно маленькое окно. Он жаждал сна и не терял времени. «Повернись лицом к свету», - приказал он. «Держи это так, теперь никаких уклонений. У меня нет настроения расколоть тонкие волосы любезности». «Воистину, Трос, твоя вежливость тонкая», ответила она. «Цезарь никогда не бывает беспринципным, даже своим врагам. Мне говорили, что ты сын принца. Откуда ты родился, манеры мыслились неправедно?» «Ответьте на это!» Он постучал рукояткой меча на стол, который тащил к оконному свету. «Что было написано в письме Цезаря о том, что Касваллон взял тебя и сожгли?» Она улыбнулась и бросила голову. «Я отдал его лорду Касвалону, у него были манеры. Он был слишком вежлив, чтобы взять его у меня!» «Что написано в этом письме?» «Поскольку письмо было сожжено, что важно, что написано в нем!» Ее темные глаза посмели. Трос вытащил свой меч, его большой подбородок подошел с рывком. Он отпустил меч, пока он не коснулся ее голого горла. "Ответь мне." Ее взгляд повернулся немного вовнутрь, когда она взглянула вдоль мечного клинка на изумительно устойчивую рукоять, но она не вздрогнула. Меч-точка наколола кожу. Она даже не отшатнулась от нее. «Я не скажу, и ты не смеешь меня убивать!» Трос позволил остричь меч, пока он не коснулся ее обнаженной ноги между скрещенными ремешками ее сандалии. Нога танцующей женщины была там, где ее страх лежал ближе всего к поверхности. Но она засмеялась. «Перед этими женщинами, Трос! Что бы вам сказали британцы? Цезарь может мучить женщин, и вы можете, хотя я думаю, что нет, потому что я вижу слабость, - но британцы даже не разбили своих детей. если вы должны прибить мою ногу к полу его дома? Трос владел слабостью, которую она угадывала в нем. Он мог убивать, хладнокровно или гневно, но сама мысль о пытках заставила его погладить зубы. Пол его ненависти к Цезарю был вызван его презрением к практике Цезаря; ему нравились британцы, потому что они не практиковали жестокость. Но он мог быть жестоким по-другому. Комплимент, который предотвратил пытки человека или женщины, не подразумевал никакого запрета на психический терроризм. Он вряд ли мог видеть рыбу, зажатую, если бы крючок служил, и не мог убить кулак, как Скелл, если бы его собственная жизнь не была в опасности, но он мог быть таким же безжалостным, как море, столь же практичным, как судьба в совпадении, , Его глаза изменились, и женщина заметила это. Он взглянул на Хельму. «Принеси мой человек, Конопли!» он приказал, и он поставил свой меч на пол между ног, наклонился и подождал. Ему не пришлось долго ждать. Когда Хельма вытащила болт, дверь распахнулась внутрь. Коноплы вонзились в комнату, защищая его голову рукой, опасаясь удара, который он заслужил, подслушивая, слишком мудро, по-своему, чтобы предложить оправдание. Когда удар не упал, он заглянул ему в руку, затем уронил руку, моргнул и ухмыльнулся, зная, что опасность кончилась. Наказания Троса были быстрыми, или вообще не встречались. "Новости?" - спросил его Трос. «Нет, хозяин. Только я слышал, что они охотятся за Скеллом, а колесница отправилась в Касваллон». «Касвалон идет, а? У тебя есть жена?» Трос знал ответ, но он решил, что Корнелия должна узнать правду из уст Коннопса. «Нет, мастер, конечно, ты это знаешь! Последняя женщина, я ...» Нахмурившись, он сказал, что сказал достаточно. Трос повернулся к Корнелии. «Этот человек не красавец, он! Он невоспитан, его манеры носят пиковый характер, он дисциплинирует женщину с knifehilt.Он один, он достаточно взрослый, чтобы жениться. Он будет служить мне лучше, если бы у него была жена, чтобы удержать его от береговых эскападов. Я дам тебе Конопы, чтобы быть его женой, - его жена, ты меня понимаешь? Конокс - свободный человек, он может владеть женой ». Он ее. Она была со стула, возмущенная, испуганная, обращаясь к другим женщинам, готовым кричать, в панике, пытаясь контролировать себя. Угроза Троса была чем-то, что он мог легко выполнить, поскольку она была его по всем письменным и неписаным законам. Если она будет требовать, чтобы она была рабом Цезаря, тогда Трос, как враг Цезаря, мог бы сделать так, как ему было угодно, по праву захвата, ее отправили использовать его хитрости на него, а не на Касваллон. Если она должна объявить себя свободной женщиной, она может обмануть британцев, но не Трос, который знал римское право и знал ужасные наказания, которые даже Цезарь, который послал ей, был бы вынужден нанести, если бы она была возвращена ему под маркой, раб, который утверждал, что свободен. Если Трос должен подарить ей Кононг, британцы могут обидеться, но не будет никаких шансов на их вмешательство. Брак по даре был обязательным, тем более, если женщина была рабом или военнопленным. Она не стала бы рабыней Конопса, потому что он не мог ее продать; она будет привязана к нему на всю жизнь, продвигается или сводится к его рангу, считая его поощрением или сокращением, как ей угодно, - в теории бесплатно, на практике, матросский понос. Коннос был так встревожен, как она. "Мастер!" он взорвался. «Какая польза от нее на корабле? Почему она не может даже приготовить?» Она ... «Мир, ты пьяный, глупец! Когда я дам тебе жену, ты возьмешь ее и будьте благодарны, или я сломаю тебе голову. Подумай, что тебе повезло ...» Но она, которая была любовью к Цезарю, не могла столкнуться с жизнью с Конопами. «Я скажу, Трос!» - сказала она и снова села на стул, содрогнувшись. «Ты не подведешь меня к этому одноглазому?» Трос кивнул, хмыкнул. Он ненавидел торговаться с ней, но, с другой стороны, он пошел бы против зерна, чтобы погубить Конно, наложив на него такую ​​жену. «Какой Цезарь написал вам, Трос, это означало, что Господь Касваллон должен читать. Предполагалось, что кто-то, какой-то друид, будет знать латынь и перевести его ему, но господин сжег письмо». «Что написал Цезарь?» Трос прогремел на нее. «А почему на латыни?» «Он написал, лорд Трос, что он доверял вам, как было согласовано между вами и ним в Сене-роте, чтобы разбудить англичан против лорда Касвалона, в обмен на который он пообещал, по договоренности, передать вам высокопоставленное командование вскоре, поскольку достаточные британцы должны признать преимущество приветствия римских легионов в Британии. В заключение он напомнил вам о вашем обещании, что не будет возражений против его приземления на побережье Британии, когда он придет снова. И он поручил вам, чтобы чтобы поддержать врагов лорда Касвалона ». Трос погладил свою бородку и клюнул своим мечом на пол. «Почему он написал эту ложь?» - спросил он. Но он знал, почему. Он знал, что она говорит правду. Он знал методы Цезаря. Она восстановила следы ее прежней наглости. «Кто я, знать разум Цезаря?» она ответила, и Трос узнал что-то еще, что она готова предать кого-то ради своей выгоды. Он схватил Коноплу и потянул его вперед. «Ответь мне полностью, или ...» Цезарь надеялся, что может случиться что-нибудь из нескольких вещей. Лорд Касвалон может убить вас, что будет причиной вашей дерзости в Сене-роке. Или лорд Касвалон может не доверять вам и отправить вас в бегство, когда вы можете попасть в руки Цезаря и быть распятым. «Или, узнав о недоверии лорда Касвалона, вы можете обратиться против него в целях самообороны и, присоединившись к своим врагам, начать восстание против него, установив британца против британца, что упростит вторжение. Или вы можете быть разумным и, принимая великодушное прощение, возьмите командование флотом Цезаря, используя ваши большие знания о британском побережье, чтобы направить вторжение ». "Или-?" Трос знал, что что-то осталось недосказанным. Он ткнул меч в пол, откинул рукоятку и отпустил ее, пока она не напевала. Она поняла его. Она должна говорить, прежде чем гудение прекратится. «Трос, я тренируюсь, я пою и танцую. Некоторые люди легко соблазняются. Цезарь подумал ... «Продолжить! Что думал Цезарь?» «Я не уверен, что знаю, что он думал». «Тогда я скажу вам, что Цезарь подумал, что я могу быть настолько глуп, чтобы принять его обещание от ваших уст! Я мог бы быть настолько глуп, чтобы повернуться против Касвалона, может быть, достаточно глуп, чтобы капитан корабля Цезаря немного, достаточно глуп, чтобы приблизиться к нему, служить ему, пока польза не будет потрачена, и он мог бы выбрать другую ссору, распни меня на досуге. Ты должен был обмануть меня и предать меня ему в нужное время! " «Лорд Трос, я не мог бы этого сделать! Я не мог предать такого человека, как ты, я был рабом Цезаря. Теперь я твой. Я предпочел бы быть твоим. Ты не злой, как Цезарь! Лорд Трос, я буду будь преданным рабом, я предам кесарева тебе! Только без унижения! Я не обычный раб ». «Мне жаль тебя», ответил Трос. «Жалость не сделает меня глупцом и удачливым изгоем! Отвечай на мой другой вопрос: почему Цезарь писал на латыни, а не в голливуде? Он знал, что Лорд Касваллон не знает латыни». «Ах! Но если бы письмо было в Галлии, лорд Касвалон мог бы быть достаточно острым, чтобы понять, что это был трюк, чтобы превратить его в тебя». Трос рассмеялся, несмотря на усталость и гнев, обнажив меч. «Кому нужна помощь Цезарю, нужна длинная ложка!» Она попыталась воспользоваться своим измененным настроением, взглянув на него темными блестящими глазами, которые разразились слезами. «Лорд Трос, ты сказал, что ты мне жаль, я был свободен, римляне уничтожили наш город, когда я был маленьким ребенком, я был продан, и они отвезли меня в Рим. Знаете ли вы, что это значит? худшее, что может произойти с женщиной, которую я стремился стать настолько ценной, что ради них они не бросят меня на рынок. «Дилер купил меня, он меня научил танцевать и петь, он начал использовать меня, чтобы развлекать своих клиентов, и поэтому я узнал интригу. «Однажды, когда Цезарь был в Риме, меня отправили, чтобы уговорить его купить рабов-людей. Я развлекал его, и он купил, выше рыночной ставки для такого крупного рогатого скота, как я предложил. Затем, подумав об этом, он вернулся тех рабов-рабов дилера и держали меня по цене трех из них. «И с тех пор он использовал меня для своих целей, доведя меня до Галлии, потому что я знал мой родной язык. Лорд Трос,« как хозяин, как раб! » Я должен был быть злым, потому что Цезарь! Лорд Трос, я буду служить тебе, потому что я никогда не служил Цезарю! » Она взглянула на Хельму, с такой кротостью и такими блестящими глазами улыбнулась, что Хельма сочувствует и встает со скамейки, хотя жена Сигурдсена прошептала и сдержала ее. «Она тоже твоя. Лорд Трос, позволь мне служить ей!» Хельма вздрогнула. Она этого не ожидала. Она покачала головой. Но Трос был в затруднительном положении и отдавался странным, мастерским импульсам, когда в этом настроении. «Ты присоединился к своей судьбе моей, - сказал он Хельме. «Ты сделаешь свою роль. Возьми ее, держи ее, пока не появится Касваллон». Хельма запротестовала в недоумении. Она прошептала другим женщинам, затем схватила Трос за руку и умоляла его быть более осторожным. «Она предаст нас всех! Пусть британцы охраняют ее!» Но Трос знал ревность, когда он это увидел. Он посмеялся. «Я дал вам вашу задачу, - ответил он. «Тогда, по крайней мере, охранник Нортменов!» "Зевс!" он взорвался. Но Хельма увидела смех в глазах. «Неужели северники глухие? И ты немой? Если они мои люди, они не послушат тебя?» Она опустила глаза, извиняясь, довольная. «Так и быть, все, спасите Сигурдсена», ответила она. Но когда она подняла глаза, это было в Конопсе. Она хорошо знала, что сможет справиться с Сигурдсеном. «Хе-хе? Что это было? Кто не подчиняется тебе?» - ответил Трос. Он тоже внезапно столкнулся с Конопами. «Ты видишь эту женщину? Хельма ее зовут. Она моя невеста, ты слушаешь ее, спаси и только когда ее приказы столкнутся с моей!» Конконы моргнули. Хельма улыбнулась ему. « Оймой! Мы были хозяином и человеком. Теперь нам три, и все фурии нас догонят!» - пробормотал Кон. За что дерзость Трос взял его за ухо и надели на него. Над Хельмой появилось новое, видимое чувство владения. Ничто, что Трос не мог сказать или сделать, не могло произвести такого впечатления, как эта речь. Она пришла в себя; она была его помощником, его партнером! Чужаки, которыми они могли бы быть, почти со всеми, чтобы узнать друг о друге, но Трос заложил уверенность в себе, чтобы построить будущее, и ее глаза засветились благодарностью. ГЛАВА 35. Трос ударяет по сделке Вы, которые оговаривают и торгуются, никогда не узнаете, что если вы дадите без цены или оговорки, вы копируете богов, которые не дают и не спрашивают? - Из высказываний друида Талиесана ТРОС спал до тех пор, пока Касвалон не пришел, полный шквал, с воплем к стражнику у ворот, задерживаясь в пенистых жеребцах с передними ногами над крыльцом и прыгая вдоль полюса между ними в дом, Ффлур спустя мгновение. Начальник и Орвик совещались, когда Трос сонно спал и раздавался через кожаные занавески, которые разделяли внутреннюю комнату из зала. Касвальон внимательно посмотрел на него, затем улыбнулся и шагнул навстречу ему. «Брат Трос!» - сказал он, обнимая по-английски, одну щеку, а затем другую, правую руку каждого человека, поглаживающую спину другого. Касвальон оттолкнул лапы, притворившись гневом, и взял руку Ффлура, она смотрела на Трос, как будто она могла читать мысли, прежде чем он их сформировал. Трое детей пришли и прильнули к Ффлуру, но она почти не заметила их, хотя они смеялись над ней, потому что ее волосы были взорваны от поездки на колеснице, и она была забита грязью из-за трюка Касвалона, проезжавшего через все, что он встретил. «Что это за галльская женщина?» - спросил Касвалон, когда он подождал, пока Трос заговорит, и Трос ничего не сказал. «Она была рабом Цезаря, - ответил Трос. «Она не имела права быть чьим-то гостем, Цезарь оскорбил вас, меня, всех нас, каждого англичанина тринобанцев», когда он послал рабов к интригам среди нас как равных ». [* Trinobantes, Trinovantes - один из кельтских племен, которые жили в доримской Британии. Их территория находилась на северной стороне устья Темзы в нынешнем Эссексе и Саффолке и включала земли, расположенные сейчас в Большом Лондоне. Их название происходит от кельтского интенсивного префикса «tri-» и «novio» -ново, поэтому имя буквально означает «очень новое», возможно, с чувством «новичков». Их столицей был Камулудун (современный Колчестер), один из предлагаемых сайтов легендарного Камелота ... Из Википедии , qv] «Итак», - сказал Касвалон и потянул усы. Он взглянул на Ффлура, но она отвернулась и не дала ему совета. «Раб, а? Ты это знаешь?» Трос рассмеялся. «Я продаю ее тебе, если хочешь, она моя, потому что Цезарь послал ее, чтобы обмануть меня, я напишу тебе купюру для продажи и подпишу ее с именем и печатью Цезаря. будет носить плащ, который я взял с его печатью и сундуком с сокровищами. Ты хочешь ее? Он наблюдал за Ффлюром за боком, рассматривая драму, которую открывали ее глаза. Внезапно он поймал ее полный взгляд, и она кивнула; они понимали друг друга. «Если ты мой друг, Трос, - тихо сказал Ффлюр, - ты будешь держать эту женщину от Касваллона». «Что с ней делать?» - спросил Трос. Но вместо того, чтобы ответить, Касвальон отпустил руку Ффлура и шагнул дюжину шагов по коридору и обратно. «Трос», сказал он наконец. «Она была быстрой, она была быстрее, чем смерть! Она приходила ночью на колеснице с рассказом о кораблекрушении и дружбе людей с Хит. Она ничего не сказала о Скелле. К утру она выиграла половину Лундена. посетите меня с более чем тридцатью молодыми кровью, обманывающими ее. Она показала мне письмо Цезаря, и она говорила о тебе. «Через час, через менее часа, она предложила предать вас и Цезаря. Она дала мне это письмо, и я сжег его, это был латынь, и, кроме того, вы были моим другом. решите, чтобы мои глаза увидели доказательства против вас. Тогда мы были одни, она говорила со мной о вас и Ффлуре. «Он этому поверил!» - перебил Ффур. В ее глазах была почти ненависть. «Он взял слово этой женщины, что я, мать его сыновей, был ...» "Fflur!" Касвалон приложил все усилия, чтобы улыбнуться, но гнев в ее серых глазах охладил его. «Вы слышали, что сказал друид. Разве он не сказал, что злая женщина может развратить самого сильного человека через некоторое время? Друид не сказал, что я больше не виноват, чем если бы я взял рану в бою? Разве я не просил ваше прощение, пока мой язык не засунул зубы из-за недостатка слов? «Да, слова!» - ответил Ффлур. «Но ты перевернул эту женщину, чтобы сделать худшее зло. Ты позволил ей пойти и жить ...» «Должен ли я держать ее в моем доме?» Казавалон почти закричал на нее. «Нет», - сказал Ффлур. «Должен ли я убить ее? Что бы сказали друиды? Что бы сказала половина британцев, что навсегда убеждает меня прислушаться к словам Цезаря. Люд знает, что достаточно трудно править без новых оправданий для разногласий. сказать, что я задумался. И прежде чем я подумал, эти северцы разграбили деревни рек. Трос пытался налить масло на волну споров. «Вопрос в том, что с ней делать». «То, что должно было сперва сделать с ней!» - ответил Ффлур. «Отправляй ее обратно к Цезарю с хлыстом, в платье, вывернутом наизнанку и хлыстом в руке, как подарок Цезарю! Прикажи ей сказать, что это ответ Ффлура в Рим!» Касвалон безнадежно пожал плечами. Его грубоватое, добродушное, джентльменское чувство государственной власти втянуло его в одну сторону, его привязанность к другой жене. «Ффур навсегда положительный, - проворчал он, беря Троса за плечо. «Но что бы вы сделали? Половина моего королевства предпочитает слушать Цезаря. Пойду ли я над ними?» Трос бросил ему руки, раздвинув ноги, как будто он решил решать свои проблемы. «Скажем, Ффур. Что говорит Ффлур?» он ответил. «Люд! С тех пор я слышал Ффлура» - перебил Ффур. Она подошла к Касваллону и прижала его руку, а затем вломилась в речь, как если бы десятидневная плотина упала, слово, скачущее на словах рыданиями: «Он самый лучший из всех, кто когда-либо был в Британии:« Храбрый из всех! »Щедрый - только для всех, кроме самого себя! Они используют преимущества. Доброта - это слабость в короле, он должен править, а он не будет! Я сказал ему, убить Скелла, но он даже не выследил его из Британии. Теперь Скелл вернулся, и говорят, что друзья Касвалона охотятся на него, Орвик приказал им ... «Я подумал об этом, - сказал Трос. «Да, но это твоя вина, что Скелл живет, Трос-твой! Ты должен был убить его, когда у тебя была такая возможность. Какого друга ты назовешь собой, если не можешь убить врагов Касвалона! Теперь Орвик говорит, что Скелл убежал. Знаете ли вы, что это значит? Она сделала паузу для дыхания, усмехнулась рыдающим голосом и заставила себя говорить медленным, измеряемым акцентом трагедии: «Скелл пойдёт - отправился на место Блэк Глендвира, Глендвир жаждет обуви Касуллона. Глендвир ведет трусов, которые живут отцом Цезаря. Скелл убедит Глендвира в восстании. Он будет говорить об этой женщине-галиле, он будет лгать о ней, он будет увеличит ее ранг, он соблазнит Глендвира, чтобы выиграть добрую волю Цезаря, подружив с ней и свергнув тебя! » Она почти поразила своего мужа, она была настолько наклонена, что вынудила его понять его опасность. «Глендвир скажет, что вы позволили северянам сжечь три деревни, и он скажет, что вы послали Троса против Цезаря, чтобы раздражать его, когда вы должны были искать мира. Отец моих сыновей, Глендвир будет завтра, со всеми недовольствами! Я знаю это! «Молитесь, Люд!» - ответил Касвалон. «Что ты сделал, чтобы быть готовым к нему?» - возразил Ффлур. «Глендвир вел измену все эти месяцы. Помог ли он нам против Цезаря на пляже? Не он! Он спас своих людей, чтобы использовать их против тебя! Кто помог этой женщине достичь Лундена с такой скоростью? Скелл? Откуда должен получиться Скелл? Режимы быстрых лошадей? Говорю вам, Глендвир сделал это! "Откуда ты это знаешь?" - нахмурился Касвальон. «Друид так сказал». «Люд гниет друидов! Они несут сказки, как кухонные-венки!» «Тот же друид сказал мне, что женщина подошла к Лундену в колеснице Глендвира, - продолжал Ффлур, изогнутый от гнева, ее глаза пылали. «Почему ты не сказал мне это раньше?» «Я сделал, ты не слушал, ты был влюблен в ее темные глаза. Ты сказал, что ни одной женщине не должно быть отказано в слушании, и ты отказался меня слышать!» «Мать моих сыновей, Люд знает, что мои уши полны твоих упреков», - ответил Касвалон, сокрушительно сожалея о себе. «Мир, ты, тишина, послушаем Орвика». Орвик выглядел скучающим и улыбнулся, как обычно, когда были основания серьезно относиться к смерти, поглаживая усы, как будто хороший уход был девятью пунктами любой проблемы. «Они разграбили дом Скелла, я думаю, они сожгут его, но Скелл ушел, и они не могут его найти. Пятьдесят или шестьдесят других тоже ушли. Я полагаю, что Ффлур прав: они, возможно, следовали за Скеллом к месту Глендвира, но это не должно испортить похороны. Глендвир живет слишком далеко, чтобы прервать это. «Люду! Он не прерывает его!» - воскликнул Касвалон. и Ффур вздохнул, как будто это бесполезно, пытаясь заставить ее мужа признать опасность. Она отвернулась и оставила их в комнате, где Трос установил Хельму и всех своих северян с женщиной из Галлии под их пристальным наблюдением. Вскоре появилось много разговоров за пределами сморщенного занавеса, в то время как Касваллон, Трос и Орвик стояли лицом к лицу, думая, что рядом сказать друг другу. Они три долго стояли в тишине. Внезапно к ним подошла Гельма, моргая под солнечным светом через огромную дверь. Ее расчесанные волосы свисали, как свернутое золото, к ее поясу, светлее и светлее золота, но не настолько бесцветным, как лен. «Сначала брак или похороны?» - спросил Трос. «К твоему богу Люду, Касваллону, я бы с нетерпением ждал, когда ты похоронишь в могиле моего отца. Но если бы я был Скеллером, и если этот Глендвир будет человеком, которого считает Ффлур, сегодня вечером будет больше хоронит, чем друиды подготовились к И все же, если вы умрете, они тоже меня похоронят, потому что мне нравится стоять с друзьями. Я предпочел бы оставить эту девочку вдовой, чем бездонная. В ее жилах кровь королей. Он положил руку на плечо Хельмы. «Мой лорд Трос, - сказала она, - ты мой защитник, и ты сделал мне большую честь, чем выпал много заключенных. Некоторое время назад я крикнул моему брату Сигурдсену, чтобы убить тебя на твоем собственном корабле. , или молчать? " «Поговори, - сказал Трос, поклонившись Касваллону за разрешением. «Она из женщины Галлии-Цезаря, - начала Хельма, и Касвалон выругался под его дыханием; ему это надоело. Но Трос колол уши. «Она причесала мои волосы, ругалась, что она будет служить мне, говоря в настоящее время о Цезаре и о вас, высоко оценивая вас по умозаключению, противопоставляя вас Цезарю. Так что, немного за раз, она узнала, что я мало знаю о Лорд Касвалон, и если я должен выбрать, я должен следовать за тобой, отказываясь признать его. После этого она молчала, пока она одевала мои волосы. «Когда она снова заговорила, она спросила о моих людях, которых лорд Касвалон сделал заключенными в бою в лесу. Она знает, что теперь они находятся в большом сарае возле конюшен внутри стены, которая окружает этот дом. она подслушала команду, чтобы привести их сюда. «Она сказала, что предположила, что смогу повлиять на них, и какое-то время после этого она рассказала о дюжине вещей - в основном о Галлии и о судьбе заключенных Цезаря. «Затем, когда она сделала мои волосы, она сидела у моих ног, демонстрируя смирение, немного плакала, а потом восклицала, насколько лучше судьба относилась ко мне, чем к ней, я, кто должен быть великим морем, жена капитана, и она, но раб. «Но через некоторое время она держала меня за руку, изучая линию через ладонь, и мрачно сказала, что я должен чувствовать контраст, если благородные Трос были убиты до того, что, как я надеялся, должно произойти. «Поэтому я допросил ее, делая вид, что верит в ее искусство читать то, что написано в строках на ладони, хотя я знаю, что такие вещи - это колдовство и ложь, изобретенная, чтобы обманывать дураков. В настоящее время, много разговоров о рейсах, и деньги, и, по-моему, она сказала: пять сыновей, она возбуждалась и очень серьезно, заявив, что надвигается серьезная катастрофа, и я могу помешать, если бы я был достаточно мудр. И она сказала, что на моей ладони написана мудрость, но слишком много накладывается на другие линии, которые означают готовность подчиниться любой судьбе. «Она была очень полна хитрости. Она понемногу держала меня за руку и вечно притворялась, что читала ее, что она намекала, а затем говорила более откровенно, а затем убеждала. Она сказала, что это написано в моей руке! произойдет восстание и что вы, ее защитник, которого она звала вас, были бы убиты, если бы я не попросил, чтобы северные захватили вас и несли вас в безопасное место в другом месте. «Я сомневаюсь, она, казалось, впала в транс. Она смотрела на стену, ее тело было жестким, и ее дыхание задыхалось. Она говорила тогда о людях, которые будут восставать против лорда Касвалона, намереваясь убить его и поставить на место другого Она сказала, что моя судьба, а твоя, и ее лежат с новым человеком, но она не назовела его. «Она рассказала о похоронах этой ночи. Она сказала, что может видеть меня в этом доме с Нортменом и очень маленькой стражей британцев. Она сказала, что видит, как я провожу северных людей по лесу, руководствуясь ею и британцем, к мужчин, готовых напасть на лорда Касвалона. «Она сказала, что увидела похороны, а ты рядом с лордом Касваллоном. Мужчины схватили тебя, сказала она, потому что мы с ней настояли, и они унесли тебя в безопасности в лесу. Но лорд Касвалон, а остальное, сказала она они убили. «Тогда она вышла из транса и спросила меня, что она говорила. Она сказала, что никогда не помнит потом, что ее губы, когда эти странные заклинания обладают ею. Поэтому я сказал ей, что она сказала, и она, казалось, боялась , утверждая, что Бог говорил через нее. «Тогда она призвала меня руководствоваться голосом ее транса, сказав, что теперь она понимает, что все это значит, как некий лорд Глендвир, одолживший свою колесницу и лошади, чтобы добраться до Лундена, нападет на лорда Касвалона и сам станет королем , «Она сказала:« Давайте планируем, чтобы все северяне в группе вместе схватили лорда Трос и передали его в безопасное место, так как ни вы, ни он, ни я, ни Нортмены не должны лорду Касваллону ничем, кроме Господа Глендвир будет рад иметь нас с ним. Трос и Касвалон встретили друг друга глазами. «Как долго ты знаешь эту твою северенну?» - спросил Касвалон. «Мы все прожили много жизней, и судьба играет с нами, как куски на доске, - ответил Трос. «Я знаю правду, когда слышу». Он привлек к себе Хельму в локте левой руки. «Правда, когда женщина говорит?» - ответил Касвалон. «Фаг, я устал от этих перекрестных целей! Это снова трюк. Норменмены - все лжецы! Это план собрать всех северян в одном месте, они обретут мою уверенность, а затем перейдут на свободу. Женщина Цезаря не успел узнать планы Глендвира, предположим, что у него есть. И кто будет доверять мне Глендвиру, не больше людей, чем я могу щелкнуть пальцами. Он щелкнул пальцами, затем согнул мышцы и откинул плечи. «Дай мне один хороший повод, чтобы сжечь Глендвир!» - воскликнул он. Но Трос усмехнулся. Это была отягчающая усмешка, поскольку он намеревался, что это должно быть. «Я слышал, как ты сказал:« Ффлур всегда прав! »- ответил он. «У женщины Цезаря было пять дней: Цезарь, сам быстрее, чем ветер, чтобы вырвать преимущество, несомненно, выбрал ее для ее стремительности. Зевс! Разве ты и я не видели, насколько она быстрая! И может быть, Цезарь знал заранее о планах Глендвира «. «У Цезаря есть шпионы, и есть англичане, которые торгуют взад и вперед с Галлией, как, например, Атребаты, которые не твои друзья, Касвалон. Почему они говорят мне, что половина Атребатов живет в Галлии. «Было бы замечательно, если бы Цезарь должен был узнать о разногласиях в вашем царстве?» Вся жизнь Рима ставится на раздоры других людей! Так же и есть Цезарь. Мертвая собака пахнет тем же самым способом, как ветер дует! Если он сможет удержать Рим от ушами, фракцией против фракции, ради его же пользы, разве он не сделает этого здесь? » Касвальон повернулся и время от времени ходил по коридору, синевато-коричневая кожа его лица и шеи выглядела смертельно белой против вешалок. Он жевал усы; его пальцы работали за его спиной, как будто он замешивал тесто нерешительности. Трос отпустил Хельму, почти оттолкнул ее от него. «Бросьте расчёт», - сказал он. «Давай ударить одну женщину с другой, не веря никому, но треть остается. Как часто ты мне говорил:« Ффлур всегда прав! » Я говорю, возьму слово Ффлура и посмотрю на Глендвира. Казавалон остановился, в середине зала. «Мне было бы хорошо сражаться с ним», - сказал он. И он посмотрел на него. «Тогда срази его, - ответил Трос. «Глендвир думает, что сегодняшние похоти удержат тебя на занятии. Разве он сумасшедший, чтобы пощадить тебя, пока твоя спина повернута? Для меня это выглядит достаточно просто». Касвальон подошел и встал перед ним, сложив руки на груди. "Просто?" он сказал. «Как долго вы знаете Британию? Двадцать лет назад я ее назначил, и я ... я еще не знаю своих британцев!» «Если я буду стоять на твоих ботинках, я научу их знать меня!» - возразил Трос. « Бах! Это так же просто, как мятеж в море. Выберете гладиатора и разбейте его. Итак, женщина Цезаря. Заполните ее уши. Пусть она учится, слушая, когда она думает, что ее никто не наблюдает, что вы и каждый человек, которому вы доверяете сегодня вечером приедут на похороны, оставив этот город без охраны. «Я настоятельно призываю вас, в ее слух, хорошо охранять город, вы пухните его, смеетесь надо мной и предлагаете Орвику собрать всех ваших людей на процессию. Затем помогите ей убежать или позволить Ффлуру уволить ее в ярости Пусть Ффур даст ей колесницу и отправит ее на берег, чтобы вернуться к Цезарю. «Доверься Ффлуру, чтобы наложить на него достаточное количество жалобы, чтобы сделать это правдоподобным. Женщина отправится в Глендвир, она поспешит сказать ему, что Лунден не защищен. Хорошо, ты откладываешь похоти. Ты маршишь! Ты поймаешь Глендвира, невзирая на нервный час между приготовление и литье костей. Ты поразишь его ночью. Повесьте его! Повесьте Скелла! Повесьте галльскую женщину! «Упакуйте три в коробку и отправьте ее с вашими комплиментами к Цезарю, она будет хорошо пахнуть к тому моменту, когда она дойдет до него. Затем прокатитесь по Британе грубой рукой, сверните, храните стрелы, готовитесь. Цезарь вторгнется снова, Касвалон, так же, как ты и я, и Орвик стоят здесь ». «Умный, но ты не знаешь Британию, - ответил Касвалон. «Я король, но друиды говорят, что их Мистерии - это больше, чем царства, даже если жизнь человека - это просто искра в ночь вечности. «Они зажег огонь, они сообщили богам, они нашли правильное соединение звезд и соответственно установили свои жертвенники. Что делают друиды, никто не прерывает». «Люд гниет друидов, - пробормотал Орвик. Но он был моложе поколений, это было более нетерпеливо с вечностью. «Сколько у мужчин Глендвира?» - спросил Трос. «Может быть, сотня, и у него не будет больше, если он не сможет выиграть преимущество.Если у меня есть трудная работа, поднимающая горстку, чтобы сражаться с Нортменом, какая надежда у него в том, чтобы воспитывать армию? Они могут оказаться с ним, если он выиграет битву, но не иначе ». «И сколько у вас?» - спросил Трос. «Может быть, сотня. Я поднял триста против северян, но некоторые были убиты, некоторые ранили, а некоторые ушли домой. В сегодняшней процессии будет тысяча, и столько женщин, сколько девять десятых будут бежать. «Бритты достаточно храбры, но они говорят:« Царь должен царствовать! » Они оставляют своего короля королем, когда начинаются неприятности. Однако Глендвир никогда не посмеет прервать друидов ». «Разве ты не смотрел Глендвира? У тебя нет шпионов?» - спросил Трос. «Да, но мои люди отправляются домой на пиршество, когда битва закончится, победят ли они или проиграют! Люди Глендвира тоже пируют, я сделаю ставку на это королевство». «Я видел, что королевства были поставлены и потеряны сейчас, - сказал Трос. Безразличие Касвалона озадачило его. Он подозревал, что начальник знает больше, чем притворялся, и тем не менее, почти глупый, скучный взгляд может быть подлинным. Орвик выглядел так же скучно и небрежно, как это делал Касваллон. Трос, обе руки за спиной, раздвинув ноги, подумал, как он может получить справедливую прибыль, которая оставила бы его без обязательств перед человеком, который заплатил. «У меня есть невеста, длинный корабль и экипаж из тринадцати человек. Мне нужно больше мужчин, - заметил он. «Люд меня любит, я ничего не могу пощадить, - сказал Касвалон. «У вас есть тридцать двадцати заключенных из Нортмена, - сказал Трос, - и они когда-то принадлежали моему человеку Сигурдсену. Они вам не гонят за выкуп, они моряки, они могут строить корабли, я могу их использовать. Если Глендвир должен напасть на Лунден, пока ваша спина повернута ... Казавалон улыбнулся, немного мрачно, но ничего не сказал. «Они, естественно, помогли бы Глендвиру, если бы он их отпустил, но у меня есть Сигурдсен, их бывший начальник. И у меня есть Хельма, кого они любят. Если я буду обещать им свою свободу, они будут сражаться по моим ставкам. дай мне их, если я буду охранять тебя сегодня, пока твоя спина повернется? Касвальон пристально смотрел. «Не будете ли вы присутствовать на похоронах вашего отца?» он спросил. «То, что я очень хотел бы сделать, - сказал Трос, - но ты мой друг. Я думаю, что ты в опасности. Я бы скорее нанес тяжелый удар для живого человека, чем пролил слезы после мертвого в могилу. я, Нордмены ». «Что ты с ними сделаешь?» - спросил Касвалон. «Сегодня вечером я буду охранять твою спину». «Вы имеете в виду, вы осмелитесь держать Лунден-Таун для меня с шестью и тридцатью мужчинами?» - спросил Касвалон. Он спрятал свой рот за руку, наблюдая за глазами Трос, и однажды, примерно секунду, он взглянул на Орвика. «Да», ответил Трос. «Я не любезный друг. Что касается моего отца, если бы он мог приехать из мертвых, он бы предложил мне заняться заданием живых и оставить дружеских дружелюбных людей». «Ты злишься, Трос!» - сказал Касвалон. «Но ты мне нравишься, хотя некоторое время назад я сомневался в тебе. Ты дурак, Нордмены - бедные рабочие на суше. Я дам тебе вместо этого столько земли, сколько ты можешь шагать по своим собственным ногам от рассвета до заката С золотом Цезаря вы можете купить кобыл и крупный рогатый скот. Я дам вам серого жеребца, который я купил месяц назад из Ицени. Хельма жене и холдингу в Британии, чего еще вам нужно? «Свобода! Корабль и море!» - ответил Трос. «Нет, нет рабства к грязи. Ты дашь мне Северменов?» "Они являются вашими." Касвальон кивнул. «Но вы более сумасшедшие, чем зайцы в бороздах весной!» Тем не менее, он кивнул в Орвике, как будто сделка с Тросом ему подходила, и Орвик улыбнулся за руку, которая гладила его длинные усы. ГЛАВА 36. Сыпь? Wise? Отчаявшись? Или все три? Доверяйте и другу, и врагу - вашему другу, чтобы сделать все возможное для вас и вашего врага, чтобы сделать его худшее против вас; тем не менее, не забывая, что друг и враг могут быть одним и тем же. Ни в коем случае не лучше, чем вы можете научиться доверять и не доверять себе безошибочным суждением. - Из высказываний друида Талиесана Еще было много разговоров, прерванных людьми, которые приходили спросить о ночной процессии, и слугами, которые установили длинный стол в холле, поставив на место скамейки и серебряные тарелки для людей высокой степени, деревянные для обычных смертных. Бритты никогда не двигались, будь то война или мир, пока они не стали очень сильно поедать. «Достаточно плохой свадебный пир», сказал Касвалтон. «Я бы предпочел, чтобы ты ждал, Трос, пока ...» Трос прервал его одним из его глубоких морских смехов, которые поднимались откуда-то у его середины, где мечи висели: «Пока Глендвир не проведет меня, и вы дадите Хельму человеку, который любит лошадей и свиней? Нет, Касвальон, вы выйдете за нас в этот день, и если я умру, Хельма будет окутана деньгами и кораблем, поэтому она может выбрать, и не выбираться ». Он поплелся с походкой своего глубоководного капитана в длинную комнату в тылу, где лежали все его северяне, глядя на женщину Цезаря, которая сидела между женой Сигурдсен и вдовой. Сигурдсен поднялся на ноги, когда Трос вошел; он выглядел так, словно оправился от слишком большого количества меда; его глаза были красными; его колени тряслись; северная мрак обладал им, как серые зимним морем; но он встретил взгляд Троса как веру в веру, без эмоций. Он бы сказал, но Трос проверил его одним из этих жесты доверия, которые передают более ста слов. Сигурдсен снова сел среди своих людей, спиной к покрытой кожей стене. Трос улыбнулся женщине Цезаря. Она улыбнулась в ответ, оставаясь сидеть. Она не взглянула на Хельму, которая следовала за Тросом в комнату, но она позволила Трос увидеть, что она понимает, что Хельма рассказывала о чтении ладоней и трансе. Ее жидкие глаза были более умными, чем прекрасными, слишком внимательными, слишком зная. Трос вышла за нее. Над его смелым лицом охватило такие видимые эмоции, как человек мог почувствовать, кто ошибался, кто сомневался, обнаружить, что его сомнение было неправильным, кто завидовал мозгам, более утонченным, чем его собственный, который держал верх, но чувствовал неуверенность в использовании его, потому что он должен искать милости своей жертвы. Было расплывчатое сожаление, и немного посмеялся над отливом и потоком судьбы; дар хитрости, который мог бы восхищаться хитростью, выражением умного игрока, проигрывающего, кто будет платить ставку. «Если ты останешься, Ффур будет разорвать тебя на куски!» - сказал он, ухмыляясь, поглаживая подбородок, позволяя черной бороде прорваться сквозь пальцы. «Я твой раб», ответила она. Она положила подбородок на руки, обе локти на коленях, чтобы посмотреть на его лицо. Он кивнул. «Небрежные короли - слабые друзья, - мрачно сказал он. «Касвалон ничего не заботится о тебе, Ффлур не перенесет тебя, ты можешь пойти, я пошлю тебя на место Глендвира. Скажи Глендвиру, что я поеду с тобой, но я буду посещать похороны моего отца. Скажи, если он возьмет Лунден до рассвета, Я буду дружить с ним с шестью и тридцатью северями. «Благородный Трос, - ответила она, - я расскажу Глендвиру, сколько мужчин охраняет Лунден, если вы сообщите мне». «Нет», сказал Трос, почти шепча. Она смотрела. Он кивнул, положив одну руку на грудь, положив на нее другой локоть, подбородок под рукой. «Скажи Глендвиру, что я устроил это, я плачу за оказанное обслуживание, красиво. Ты меня понимаешь?» «Благородный Трос, я твой раб! Ты будешь королем Англии и другом Цезаря, если ты будешь доверять мне!» «Я сужу слова по выступлениям, - ответил Трос. "Приехать!" Он привел ее на конюшню, где Орвик запряг колесницу и ждал. «Как далеко до места Глендвира?» - спросил он ее, как будто это было запоздалой мыслью. «Четыре или пять часов», ответила она. «Но Глендвир ждет всего три часа езды или, может быть, меньше. Я знаю это место. Его колесничий, который привел меня, показал мне, где дорога отключается ручейком в лесу». «Иди быстро, - сказал Трос. «Скорее, Глендвир спешит. Скажи, если он не справится этой ночью, я больше никогда не буду ему доверять. И ты тоже! Неудача, и ты найдешь Цезаря более прощающего человека, чем я! Служи меня, и я более щедрый, чем Цезарь! " Орвик открыл боковые ворота, стоящие за ним, так что она не заметила его, хотя ее оценочные глаза пронеслись по всем углам двора, и Трос был уверен, что знает количество колесниц, стоящих на пол-вверх, количество беспокойные лошади в длинных сараях, и сколько крепостных играли костяшками костей под карнизом. Эти глаза ее ничего не пропустили, за исключением того, что Трос рассмеялся, когда ее колесница вошла в ворота, и что это Орвик, племянник Касуллона и его правый человек, который захлопнул за собой ворота. «Гнездо кобылы», сказал Орвик, довольно меланхолично. «В нем не будет яиц. Я знаю Глендвира, смелый, когда он платит, чтобы лежать низко, трус во время удара. Если бы он пришел на битву с Нортменом, да, он мог бы выиграть следующий против Касвальона. «Но он лежал низко, и теперь он будет лежать низко, пока у Касвальона нет армии у его спины, тогда у нас будет дурак - Люд поможет ему! Он будет лежать низко, на все время!» Янтарные глаза Троса взглянули на небо. «Северо-восточный ветер поддерживает север, - ответил он. но что он имел в виду, потому что он не сказал, больше, чем он знал, что может означать воздух информации Орвика в резерве. Он вернулся туда, где Хельма ждала, покачивая Сигурдсену. Нортман посмотрел на Трос с новой оценкой в ​​глазах и, наконец, улыбнулся наконец. «Он может драться?» - спросил Трос. «Он подходит для приключений?» Сигурдсен кивнул и снова поговорил с Хельмой в сильном рыке, который звучал как море на пляжах яшмы, но Трос не дождался, когда вся эта вспышка будет истолкована; когда Хелма повернулась, чтобы поговорить, он взял ее за плечи и, короче говоря, поспешные фразы рассказали ей о плане. Поэтому она сказала Сигурдсену, и он, смеясь, сказал другим, предложив одному из них помочь ему снять все повязки, которые мешали его объятиям и его огромным плечевым мышцам. Трос направился к двору, но Конокс встретил его в дверях, жестом скрывая таинственность, как будто он пришел из-за слежки на кладбище. «Учитель! Одно слово!» «Да, я посчитаю слово« Быстро ». Конопс отвел его обратно в комнату и прошептал: «Учитель! Женщины ничего хорошего! Я знаю, я никогда не встречался с женщиной, но она меня ограбила. Тот, кого ты отослал, будет продавать своего любовника в пресс-банду за цену капли запаха. желтоволосый молодой будет ругать тебя, изо дня в день! Когда она станет старше, она будет похожа на Ффлура, который ругает Касвалона, пока он не станет пить без ее отпуска и выпивает, потому что она его беспокоит! Мастер, не женись на ней! Не надо! Не делай, а твой отец еще не в могиле! Трос взял его за шею, рассмеялся, потряс его, пока его зубы не содрогнулись, как кастаньеты. "Ожидание!" он сказал. «Стой, ты меня слышишь, стой, грязная погода, если ты чувствуешь запах ветра! Если она будет ругать меня, я вытащу ее на твою шкуру, маленький человечек, волосатый, веснушчатый, развратный, уродливый, верный друг мой! «Из весел, вы противно-ночной, прибой, лояльная старая грязно-морская собака! Стоишь этим языком и держись за меня, когда я терплю тебя, докррат, пьяница, стыд Леванта, дерзкий, преданный верным, что ты Никаких разговоров, или я не сломаю тебе голову, я куплю для тебя жену и заставлю ее сохранить. Теперь, ты доволен? Трос ударился головой о стену, приняв аргумент и вошел во главе своих северных жителей на конюшню, они шатались по его следам, как прихвостни, которые служили ему с того дня, когда они носили оружие, и Конош, суетившийся позади них но он не стал шагать. Но Сигурдсен был слишком горд, чтобы впасть в ритм бродяги и, скорее, слишком длинноногий; Кроме того, он вовсе не хотел делать то, что сказал ему Коннос, или даже обращать на него внимание, или признать, что он понял. Когда они подошли к большому сараю, где находились Нортменс Касвалона, Орвик ждал и разблокировал сложное деревянное приспособление, которое держало луч в месте через двойную дверь. Вооруженного охранника не было; заключенные знали, что они там безопаснее, чем на свободе, пока ярость против них не умрет, и англичане вернутся к своей обычной легко переносимой толерантности к другу и бывшему врагу. Они лежали в соломе, их раненые были обернуты чистым белым бельем. Те, кто мог подняться, были на ногах в тот момент, когда Сигурдсен стоял навалом против света; остались только двое, которые лежали неподвижно, хотя дюжине из них должны были бороться с соломинкой, будучи жесткими от болезненных ран. Но ничто не пострадало после довольно быстрого выздоровления, или он был бы «закончен», когда он летел на поле битвы, как непригодное для рабства, полуранее служения британскому начальнику или выкупа. Трос с Хелмой рядом с ним стоял на одной стороне длинного сарая, где на их лица блестел слабый солнечный свет, льющийся через дверь. Сигурдсен, его северцы на спине, стоял перед Трос; и началась такая риторика, о которой Трос никогда не слышал. Для лихорадки Сигурдсена он оставил его и оставил свой мозг ясным. Избитый вождь, безнадежный выкуп, Трос дал ему гораздо лучшие условия, чем даже чрезмерно щедрый Касвальон осмелился бы дать. Англичане наделили его каторжным трудом на год или два, мрачная казнь, нависающая над ним, если он не сможет угодить; после этого понемногу они могли бы позволить ему подняться от крепостного права до его собственной, наполовину подчиненной одному из многочисленных второстепенных вождей. Но Трос предложил ему пост почетного звания свободного человека, второго заместителя самого Троса и великое приключение на неизвестных морях. Так Сигурдсен воодушевил красноречивым. Ритм северных саг звенел среди баранов, когда его горло выкарабкало на норвежский вызов побежденным людям, чтобы собраться с новым принцем, Тросом Самофракийским, морским капитаном без равных, любимым Тором и Одином, храбрым и хитрым , Трос, который стоял перед ними, Трос, который утверждал, что это была невеста из светловолосой Хельмы, дочери сотен царей! Казалось, он не остановил его сейчас, когда он нарушил свое долгое молчание. Он читал родословную Хельмы, начиная с туманного серого рассвета с мифическими полу-божествами и битвами между богами и людьми. Он сделал кольцо крыши на имена героев и светловолосых героинь, чья запись, казалось, состояла исключительно из обручений на поле битвы, сверкающих свадебных праздников и смерти на полях чести. Он воспевал золотой век, когда его предки были королями, казалось бы, из половины вселенной, и мудрые люди поддерживали их и побеждали волшебство ведьм и троллей, которые советовали врагам, единственной целью которых было, по-видимому, действовать как девяти пальцев для героев, чтобы сбить. И в настоящее время он пел Трос. Его измеренная, ритмическая проза переросла в порыв, так как воображение захватывало его, пока почти никто не слышал, как арфы собирают мелодию. У него не было никаких фактов, чтобы помешать ему, кроме всего важного, что Трос победил его в одиночной схватке и, признав потомка от богов, пообещал ему вечность на дубовой корме, «морская свинья, корма гордого корабля, любовница штормов, сильный корабль, длинный корабль, корабль, который Троц, могучий человек в битве, видел и схватил - он, в одиночку, убил пятьдесят человек! » Он сделал родословную для Трос. Он скандировал свою черную бородку и его янтарные глаза, которые были подарком Одина, который хранился в бесконечных веках рожденными женщинами, родившимися в мире, чтобы спариваться с потомком ста богов. Он пел моря, которые ревели в катаракте по всему дальнему краю мира, где Трос встречал странные флоты и поражал их, чтобы разорить », и обнаженные кости пениса посыпали пляжи, а гниющие бревна обломков ломались песок!" Он переполнял полвека битв в короткую жизнь Троса, описал своего отца как «царя царей», который погиб в битве против пятидесяти тысяч человек и закончил пророчество о том, что Трос найдет царство, в котором цари и королевы должны быть его вассалов и «янтарного материала, из которого сделаны его чашки, из которых можно поплавать золотом». Сотня сыновей и внуков, мужественных людей, должны расчесывать землю в соперничестве с мужчиной, чтобы заслужить привилегию носить меч Троса, когда «созрел в годы и великолепие», он должен наконец уйти туда, где боги и все его предки веселитесь на фоне пиршества в Валгалле! " Трос не понял ни слова об этом, но Хельма рассказала ему столько, сколько она могла вспомнить после этого, когда они все ревели «Приветствую!». к нему и колесницы и конюшни, толпившиеся в дверях, - сначала с мыслью о том, что неприятности заваривались, а затем, потому что Орвик выглядел очень довольным, добавив свои собственные крики к суматохе. Все Нортмены поцеловали Хельму и сделали верность Тросу, каждый касался рукояти его длинного меча и пробормотал хриплые слова, которые звучали как эхо длинного корабля, начинающего путь. В нем был грохот грома и имена Тор и Одина. Хельма улыбнулась сквозь слезы, блеск величия на ее лице. Но она была серьезной, когда она повторила Трос, что Сигурдсен пел, она идет рука об руку с ним в зал Касвалона, а Нортмен, топчущий сзади, поддерживая раненого между ними. Ей не казалось, что она может случиться, что в родословной Троса может быть какая-то неправда, как Сигурдсен разворачивал ее, или что может быть что-то надуманное в рассказе о блужданиях и сражениях Трос на дальнем краю мира. То, что он не был таким старым, как Сигурдсен, и не мог сделать сотую часть всего, что ему приписывал Сигурдсен, ничего для нее не значило. Она гордилась своим новым лордом за пределами выражения, далеко за пределами обычных измерений таких таинственных фактов, как время и пространство. Она шла рядом с ним, поклоняясь, ее молодое, сильное, девственное сердце пылало такими эмоциями, что ни один год не мог ограничивать. «Лорд Трос», сказала она. Ее голос взволнован. В ее глазах было видение. «Мой брат видел за завесой вещей. Боги пели ему в рот, это честь и радость для меня, кроме слов, которые я буду носить с твоими сыновьями». В то время как Трос искал в уме такие слова, какие он никогда не привык к мужчине или женщине, удивлялся, как хромой вещь является языком, и как язык, не даваемый слишком большой тишине, может так колебаться между одним предложением и другим, и в заблуждение. «Будь я тем или иным, и сильным человеком или слабым, я сделаю то, что во мне, чтобы вы не жалели, если мое лучшее может сделать вас счастливым», - сказал он наконец. И он успокоился от речи, хотя он раздражал его, чтобы выбрать и выбрать, но не найти правильных слов. И он вообще не думал о своем отце, хотя он сознавал, что не думал о нем, что еще больше озадачило бы его, если бы он обдумал это. Солнце опустилось, и слуги зажег масличные фитили в длинных бронзовых бранах на стене, когда они все пришли к столу Касвалона и шумным солдатам, поданным в родственниках Касваллона по крови или браку, большинство из которых - нагромождали свои оружия в стойках в вестибюле и ссориться между собой за право места за столом. У некоторых из них были жены, которые сидели рядом с мужем, потому что Ффлур был за столом, рядом с великолепным позолоченным креслом Кавулауна, который вытащил из-под балкона. Незамужние женщины подавали еду, получая ее у крепостных на кухне. Трос сидел рядом с Ффлуром, а Хелма справа; за ее пределами, Сигурдсен, его жена и все жители Норменов встретили любопытных любезно настроенных британцев, которые, похоже, считали хорошей шуткой, чтобы есть и пить на равных с мужчинами, которых недавно избили в битве. Консоты стояли за Трос, выбирая лучшие блюда, когда они приходили, и хватали их за то, что они поставили перед своим хозяином. Сначала раздалось блюдо в стаканах, которые женщины носили обеими руками. Касвальон ударил кулаком по тишине, затем, поставив стакан в руке, встал и сделал кратчайшую свадебную речь, которую Трос, и, конечно же, Британия когда-либо слышала: «Люди из Лундена, теперь мы идем туда, где друиды быстро перемещаются с храбрыми товарищами, сквозь тьму, которые люди называют смертью, в жизнь, которая лежит за ее пределами. И никто не знает, что принесет завтра, так что поступки должны быть сделаны сейчас, чтобы смерть сначала не упала на нас, как дождь, который закрывает горизонт. Услышьте всех! Это мой брат Трос. К нему я даю этой женщине Хельму быть женой, и все эти Норменмены, которые были моими победами, были его верные люди и слуги. Трос! " Он поднял стакан и глубоко выпил, доводя его до конца, чтобы не было никаких отбросов. И когда эта быстрая церемония была завершена, они все выпили, кроме Трос и Хельмы, а затем взбодрились, пока большой зал не разбился со звуком. Ффлюр, поднявшись, дал золотому флагу в руки Троса, из которого он и Хельма выпили, в свою очередь, Трос, завершающий меду одним огромным сквозняком, который заставил его задыхаться, когда он поставил снизу флагона. Затем он заговорил и был более кратким, чем Касвалон: «Лорд Касуллон, ты назвал меня братом, я остаюсь этим именем. В ваших руках я принимаю эту женщину. Она моя жена. Я принимаю этих людей, они будут подчиняться мне, и, независимо от того, что может принести судьба, они, по крайней мере, скажут они следовали за тем, кто стоял рядом с его друзьями в нужде и верил, что из этого вышло! » Затем Трос взял широкую золотую ленту со лба и силой раздробил ее, что означало, что глава его жизни закончился. Он начал следующий, привязывая широкое золото к правой руке своей невесты, она смотрела на вырезанные на ней символы и задавалась вопросом, какие боги они обвиняют в ее защите. Но были некоторые, кто пробормотал, что это колдовство; и замужняя женщина громко воскликнула, что нарушение золотого круга было предзнаменованием неудачи. После этого Tros была тяжелая работа, чтобы предотвратить его северян из питьевой себя бесполезным, так как медовуха протекала без ограничений и, как хозяин Caswallon был слишком горд, чтобы проверить их. Но Трос наложил сдержанность, пообещав вдову-женщину трезвой, где Конопт в панике начал пить за спиной Трос. И когда поспешный пир был почти до конца, раздался галоп, безмолвный, потный, ворвался в зал и побежал к стулу Касвалона, сунув голову и плечи между шефом и Ффлуром. Он прошептал, но Трос услышал его: «Господи! Приготовься к Лундену! Глендвир и двести человек идут ... Они на камне короля * Темзой! Они хотят сделать главу Глендвира, пока ты стоишь на склоне, общаешься с душами мертвецов! Все Лунден пуст! Не свет, ни один охранник у ворот Люда! Они все пошли в круг друидов! [* Кингстон-на-Темзе. Старый камень на рынке в настоящее время считается саксонским происхождением, но нет доказательств, что он не друидичен, и его ранняя история неясна. Авторская сноска. ] «Да, почему бы и нет?» - ответил Касвалон. Но он взглянул на Троса. «Господи! Оставайтесь и сражайтесь с Глендвиром! Он сожжет ваш дом!» «Не он!» Касвалон рассмеялся. «Люд гниет его, он бы слишком хотел жить в нем. Двести мужчин, ты говоришь? Ты считал их?» «Нет, я поехал, но я слышал двести». Касвалон снова рассмеялся. «Может быть, он едет, как мы, на похороны». Но он взглянул на Троса. «Лорд Касвалон, я предупредил тебя, я сделал свою часть» «Нет, еще не все, - ответил Касваон. И он посмотрел в третий раз прямо в глаза Тросам, а он вытер свои усы веснушчатой ​​синеватой рукой. «Возьми свежую лошадь. Поезжай и найди Глендвира, предложив ему встретиться со мной на склоне холма, где ждут друиды. Скажи-там, когда души мертвых прошли свой назначенный путь, и все пожары умирают, мы с ним встретимся один Скажите, что я буду сражаться с ним за мой дом и Лунден, когда рассвет поднимается над холмом друидов ». «Он мне не поверит». «Покажите ему это», ответил Касвалтон; и он вытащил золотой браслет с его запястья. Но Ффлюр покачала головой и вздохнула, как будто слова ей не дали. Мужчина сразу отправился бы на свое поручение, но Трос, который шептал Ффлуру, наклонился позади нее и поймал руку парня. «Пусть он подождет, пусть он увидит, что мы все пойдем», - прошептал он, мучаясь за руку мужчины, чтобы он ругался вслух и боролся, не услышав сказанного. «Пусть он сначала увидит меня, а мои люди выйдут вместе с остальными». Касвальон кивнул. «Подожди», - приказал он. «Поездка, когда я тебе скажу». Итак, мужчина пошел и сел у камина, выпил меду и потирал запястье, которое Трос подошел. «Касвалон, ты меня слышишь?» - спросил Ффур. «Нет, потому что вы всегда правы, - засмеялся он, - и я знаю, что вы скажете, Ффлур: что друиды правили Британией, что действительно верно. Но вы скажете мне, что я должен ездить на нем грубо по друидам, что Я не осмеливаюсь, правда, хотя это может быть ты. Шея друида может сломаться, как у любого другого человека, и я мог бы мяснуть их из стада, может быть, как зимнюю говядину, но могу ли я убедить британцев, что я прав, чтобы это сделать? «Как долго они будут поднимать нового короля, чтобы править вместо меня? Друиды выбрали бы этого короля и были бы сильнее, чем когда-либо. Друиды призвали вас, меня и всех Лунден к похоронам сегодня. Повинуйтесь им? «Нет, я царь! Но я все-таки ухожу, и так вы идете, и все мои люди, и весь город Лунден, потому что царский трон имеет четыре ноги, первым из которых является друид, а второй - а третья - тайна, а четвертая - здравый смысл, но друиды не вызывали Троса и ни одного из его людей ». Он снова посмотрел на Трос. «Они оставили эту вежливость мне, чтобы взять на себя ответственность, и, возможно, я забыл упомянуть об этом!» Он не дождался ответа Ффлура. Он поднялся, указывая на дверь, через которую шли звуки штамповочных жеребцов и хруст бронзовых колес на гравийном диске. «Теперь, Трос, - сказал он, - я бы не оставил тебя здесь, если бы не знал, что это дело в Глендвире мало. И я тоже знаю, что тебе нужен крючок, на котором можно повесить пальто, если бы вы должны зимовать здесь, в Британии. Мне нужно хорошее оправдание, чтобы одолжить вам дом и лицо, несмотря на ревность и сказки против вас. «Итак, Глендвир не представляет большой опасности, но он будет служить твоей цели. Если у него есть пятьдесят человек, это больше, чем я думаю, а половина из них побежит, когда первый кричит, когда копье указывает на него у ворот Люда Глендвир рассчитывает на то, что Лунден повернется против меня, если он сможет украсть мой дом. Позаботьтесь о том, чтобы он никогда не входил в него! Со своей стороны, я позволю людям из Лундена знать, что вы спасли их город для них сегодня вечером, когда их спины были повернуты! " Трос не отвечал ему ни слова. «Разве он опрометчивый дурак, или так мудр, что он может смеяться над необдуманными дураками или отчаянным королем с друидами на шее или всеми тремя вещами сразу?» - спросил он. Но Касвалон вышел из игры, как человек, который понял все правила игры «король». ГЛАВА 37. Битва у ворот ЛюдаЯ сказал усталости. Но теперь это! Слушайте, вы слышали, но не слышали. Меньше убивать и быть убитым тогда, чтобы убежать от трусости от опасностей, которые небольшая Мудрость могла бы научить вас избегать. Да, к руинам с тобой! К houghing! Возвращайся не ко мне, если будешь исходить от ужаса, который ты навлек на себя. Трус - это издевательство над собственной Душой. - Из высказываний друида Талиесана ТРОС собрал своих северян, раненых и всех, потому что они могли есть и пить и ходить, что бы еще ни было их, и, с Хельмой рядом с ним, подняли тыл шествия за пятьюдесятью колесницами, которые качались в малиновом свете факелы, удерживаемые мужчинами пешком. Вдалеке к северо-западу, за лесом и болотом, на небе светилось малиновое свечение, где горели огонь друидов; и все расстояния между ними были усеяны нерегулярным свечением факелов, где народ Лундена и соседних деревень образовывал один непрерывный поток. «Зевс! У этих друидов есть англичане шеей и носом!» - пробормотал Трос. «Разве мой отец спросил бы погребение под угрозой человеческого трона? Не он! Он бы приказал им бросить свое тело на навозную кучу и защитить себя. Если он не слишком занят в другом мире, он простит меня за то, что я не присутствовал на его похоронах ». Длинная процессия проходила через круг торжественных тисовых деревьев, где был установлен жертвенник, на котором была заложена ежедневная жертва восхода солнца; и там Трос остановился, собрав вокруг себя своих людей, предлагая Хелме объяснить свой план Сигурдсену: «Теперь мы возвращаемся назад, один из них, чтобы предупредить врагов Касвалона, что его дом пуст, и город неохранялся. Он видел, как мы все уходим, и хотя этот человек - друг Касвалона, информация просачивается из него, как запах сильного вино через бутылочную шее. В Лундене нет никого, кроме пожарной охраны, нескольких старушек и, может быть, горстки пьяных рыбаков на берегу реки ». «Кто охранник?» - спросил Сигурдсен. потому что он почти ничего не знал о британцах, за исключением того, что они не подходили, чтобы считаться с морем, хотя великие бойцы верхом и пешком в своих лесах. «Они, - сказал Трос, - о старостах, которые спали днем ​​и должны были патрулировать ночью. В эту ночь, вместо храпа в храме, они будут служить цели. Посмотрите на них. Проснитесь, не забудьте просыпаться. Увидите, что каждый калека их вооружится двумя хорошими факелами. Спрячьте их в стене Касвалона, с небольшим огнем, с помощью которого можно быстро зажечь факелы, когда я дую три взрыва где-то рядом с городом Ворота. «Когда я это сделаю, сделайте все возможное и пройдите вниз по склону к воротам, как будто по крайней мере пятьдесят из вас придут мне на помощь. Если побег убивает их, они умрут по доброй причине, поэтому не оставляйте никого. Теперь! Пойдите о своем бизнесе! Спешите! «Сколько это будет битвы?» - спросил Сигурдсен. «Третий из нас страшен ранами». Он согнул свои большие мускулы, но он причинил ему боль. «Ни больше, ни меньше, чем любой бой», ответил Трос. «Скажи ему, Хельма, что человек делает то, что может, и ни боги, ни люди не должны больше спрашивать или ожидать меньше!» Он увидел, что ничего нельзя получить, сказав Сигурдсену, насколько велика опасность. Норменмены слишком недавно были избиты, чтобы волноваться на любую мысль о безнадежной надежде. Он должен заставить их думать, что их задача была легкой; поэтому он ушел, свистнул про себя. И сначала он вернулся в дом Касвалона, чтобы набить большие стойки оружия, которые выстроили кладовку возле зала. Не было ни охраны, ни замка. Он рассмеялся, слушая луки и стрелы, снова засмеялся, когда подумал о том золоте, которое он выиграл у Цезаря. Предполагалось, что Ффур будет охранять его. Вероятно, под кроватью! Он задавался вопросом, где лежало собственное сокровище Касвалона, все золотые деньги, придуманные в монетном дворе в Веруламе. * [* В настоящее время известно как Сент-Олбанс. Авторская сноска. ] «Честность, если все остальные люди честны, не лучше пятки Ахиллеса», - размышлял он. «Бритты - сумасшедшие, Касвалон - безумный из всех!» Он медленно продвигал своих людей через ворота Касуллана, потому что некоторые хромали и должны были опираться на других, и под гору между аккуратными огороженными домами, оставляя жену Сигурдсена и вдову с приказами присоединяться к бригаде факелов Коноса. Но Хельма он держал с ним, так как у него не было другого способа наставлять своих людей. Они двинулись в ползучий серый туман, поднимающийся с реки, из-за чего деревья и дома вырисовывались как призрачные вещи из другого мира. За исключением того, что один или два раза привязанная к ним привязанная собака, и коровы садились в амбары, когда они проходили мимо, не было никаких признаков жизни, пока они не достигли ворот Люда с деревянным мостом за его пределами. Там была гауптвахта, построенная из грязи и древесины с обеих сторон ворот, но без огней и только один человек крепко спал на скамейке в открытой дверце гаража. Когда Трос разбудил его, он сказал, что он был там, чтобы развлечь запоздалых незнакомцев, и он вытащил мешок с жареной пшеницей, предположив, что Трос и его люди пожелали еды и ночлега на ночь. Он был очень старым человеком, дрожащим от речного сустава, но Трос помог ему войти в строй, так как он признал, что знает каждый уголок и уголок редколесистой земли, которые лежат за мостом. Трос решил не закрывать городские ворота. Когда он прибыл, он был приоткрыт, потому что старик слишком задумался о своем нападении, чтобы пожелать бороться с ним, если незнакомец должен был получить доступ. Трос широко распахнул его и зажег бронзовые лампы в окнах сторожевой башни, чтобы кто-нибудь из них знал, что нет препятствий, и мог бы выбрать, чтобы проехать через мост. Стена дошла до мрака. Это была грязь и пиломатериалы, бесполезные против батареи, но слишком высокие для врага, чтобы тратить время на подъем, если он должен увидеть пробел, который он мог бы проскочить. Вне, были случайные громады деревьев, которые маячили сквозь дрейфующий туман, низкий бульканье с болот на краю реки и молчание. «Теперь, - сказал Трос Хельме, - ты будешь вдовой в твоей свадебной ночи, или же должен жениться на нем с человеком, который твердо стоит в одном царстве! Мне кажется, что англичане - все дураки, а не только Касуллон. Поэтому я думаю, что этот человек, который приходит, чтобы захватить трон Касвалона, ничуть не меньше, чем остальные. Если я ошибаюсь, тогда вы так же хороши, как и жена мертвого, но мы это увидим ». Он взял с собой Хельму и старого сторожа-хауса на мост через мост, проигнорировал кусок деревьев и подлеска, так как любой дурак мог бы искать там засаду - и через десять минут, спотыкаясь о куполообразный хребет и грязную пустоту, выбрал короткий участок открытой местности, где дорога пересекла то, что, по-видимому, было ровным. Но он заметил, что на самом деле это не уровень; туман и тьма обманчивы. В пятидесяти футах от одной стороны гладкий, пасущийся дерн был на половину высоты человека выше дороги, и с этого момента он снова отвалился в заполненную туманом пустоту. Он мог бы спрятать там сотни человек. Он широко взглянул на городские ворота, приглашая. Лампочка сияла над отверстием, размытая туманом, и он довольный свистнул, когда понял, что будет делать факелы «Горы Конконов», видимые с этой точки зрения через более легкий туман в гору. Но чего-то не хватало. «Если они придут, они спешат, они будут заряжать открытые ворота, они пройдут, прежде чем мы сможем их проверить». Он снова заметил. На его левой руке, почти ровно на полпути между его избранной засадой и городскими воротами, была куча деревьев и подлеска, которая выглядела как такое прекрасное скрытое место. «Хельма, - сказал он, указывая на нее, - возьмите эту старую кожу и смойте там на деревьях. Я также дам вам трех худших раненых, и в гауптвахте есть кремень и тень. враг приближается ко мне, потому что я спрячусь здесь вместе с Сигурдсеном и всеми остальными - ты ударишься в сталь и сделай хороший шум в кустах. Если это не проверяет их, зажгите факел или два. «Я бы лежал рядом с тобой, - ответила Хельма. «Ты сделаешь мое предложение», - возразил Трос, и она не сказала ни слова. Таким образом, Трос отправился за своими северянами, поставив трех самых раненых, вместе со старым хранителем ворот, в обязанности Хельмы; и они осторожно спрятались в куче деревьев, показывая им точно между ветвями, чтобы исправить их искры и как раздробить подлесок; но что касается надлежащего времени для этого, он доверял Хельме. «Жена или вдова!» - сказал он, обняв ее, грустно рассмеявшись, потому что у него была долгая дорога, чтобы отправиться в путешествие, прежде чем он доверял бы более мягкой стороне. «Сделай свою роль, и я сделаю свое, поэтому боги сделают свое, потому что им нравится видеть, как мужчины и женщины проявляют себя!» С этими словами он оставил ее наедине с собой и пошёл с Сигурдсеном, остальные Нортмен последовали; и в настоящее время он спрятал их всех на плече над склоном над дорогой, где даже если солдаты должны шпионить за ними с более высокого уровня лошади или колесницы, их головы будут похожи на пни среди деревьев. Он осторожно проводил их неравномерно, а не прямыми. Но Нортмены нервничали. Они выпили слишком много и сказали слишком мало; и у них не было никакого интереса к борьбе, за исключением того, что они предпочли бы, ради них самих, угодить Тросу, чем оскорбить его. Трудно было их успокоить, хотя Сигурдсен спустился по линии, хрипло прошептав, упрекая, даже поразив их. Они жаловались на их раны и холодный ночной воздух, неоднократно толпились вместе для теплоты, протестуя против того, что дерн был сырым, но пренебрегая тем, чтобы держать их смычки. Тогда жеребец неглубоко вздохнул; другой ответил, что послал дрожь по позвоночнику Троса. Орвик сказал ему, куда должен прийти Глендвир, если он вообще придет; но эти жеребцы были где-то позади него, тогда как дорога распространялась спереди влево и вправо, пока она не отвернулась через далекие деревья и не последовала за берегом. Его следующая проблема заключалась в том, что северцы, даже Сигурдсен, стали сонными; некоторые из них храпились, и ему пришлось бросать камни в них. Все они были в спящем состоянии, когда он услышал звук всадников на расстоянии; и это было так много лошадей, что он боялся надолго, его холодные, безразличные люди приветствовали бы панику и позаботились. Но Сигурдсен почувствовал панику и встал, ругаясь, что он умрет рядом с Трос. Трос должен был заставить его спуститься снова, прежде чем авангард, который, казалось, был по меньшей мере сотней всадников, начал маяться сквозь туман. Затем, снова в тыл, три лошади вздохнули; но это звучало странно, как будто ржание было наполовину закончено, задушено. Некоторые из наступающих лошадей ответили на это, но ответа не последовало. «Зевс, мы за него!» Тром пробормотал про себя. «Сто приходящих!» Еще одна партия позади нас ждет, чтобы присоединиться к ним! Нет четверти! Всадники спереди и сзади! Ну, во всем есть смех. Моим Нортменам негде бежать! Зевс! Какой безумный дурак Касвалон должен быть, чтобы оставь меня и эту горсть, чтобы защитить всех Лунден! " Он сделал большой шанс, прокрался вдоль линии, чтобы увидеть, что струны лука были все натянуты, тряся каждого человека, когда он проходил, рычащие приказы, которые достигали большего, потому что северцы не могли понять ни слова, которое он сказал. Если бы они поняли его, они, возможно, попытались бы утверждать. Ведущие всадники едут медленно, заглядывая влево и вправо, почти вплотную приблизившись к засаде. Один из них повернулся и закричал. По меньшей мере сто в тумане вдоль дороги начали растаскивать, чтобы догнать. Хельма это услышала. Ее искры вспыхнули, и в подлеске начался сбой, так же как авангард начал подталкивать лошадей к галопу. Они увидели, услышали, снова потянулись, стали кричать людям позади; и через мгновение раздалась мучительная масса людей и лошадей, которые впереди возвращались в нетерпеливую бескамерную эскадру, которая погружалась в них. В ближнем бою призраков в тумане! Где-то за Тролсом жеребцы снова вздохнули. Крики, крики, проклятия, аргументы. И в этот Трос развязал стрельбу из Нортмена! Теперь он слышал стук бронзовых колес и грохот копыт. Он знал, что он находится между двумя силами, один из них идет позади, чтобы соединиться с другим. Он взорвал три взрыва, которые раскололи ночь и наблюдали за факелами Конопов, услышали ответный взрыв в горле и увидели, как они льются через ворота Касуллона, пылающий сердитый малиновый цвет, завихряющийся и распространяющийся в тумане. «Стреляй! Стреляй! Стреляй в массу!» Он схватил лук и стрелы от человека, который не понимал его, и запустил вал после кричащего вала в беспорядки, где пали лошади, и люди ругались, но не было уверенности, откуда появились стрелы, и каждый человек кричал навстречу совету, как некоторые упали и некоторые видели факелы, идущие вниз. Мужчины Троса были на коленях, чтобы воспользоваться плечом подъема; с фронта они были едва заметны. Но Сигурдсен увидел хаос, который они уже совершили, услышал, как из-за спины грохот колес и колес, почувствовал кульминацию и поднялся на всю высоту, реву. Больше ему не лука! Он уронил предмет и стал смотреть в полный рост, крутя его топор, заставляя своих людей заряжаться и умирать там, когда он подхватывал англичан! Нортмен собрался к нему в скоплении на хребте. Больше нет луков и стрел, если они должны были умереть; они нарисовали мечи и топоры. Трос, так как он потерял контроль над ними, встал на сторону Сигурдсена и отправил одну последнюю смертельную смерть в толпу, прежде чем попытаться встретиться с его партией в обоих направлениях. Колесницы были почти на них сзади, копыта и колеса, без крика, шум, заглушенный дерном. Три человека на дороге как-то сплотились, увидели головы Норменменов против линии горизонта, подтолкнули своих панических лошадей и забрались в гору. Но даже когда они катались на колесах, эскадрилья хаоса-колесницы колеснулась в ночь на правую руку Троса и врезалась в бунт на дороге, вслед за волной всадников, а затем еще одну. Прежде чем Сигурдсен мог привести своих людей к тому, где они никогда не могли отличить друга от врага, половина мужчин Глендвира находилась в тяжелом полете, тяжело следовала. Все закончилось через шестьдесят секунд. Трос избил своих северян обратно плоскостью своего лезвия меча, пока Хельма не задохнулась и, цепляясь за Сигурдсена, закричала на всех, чтобы позволить бойцам сражаться между собой. Но никто не понял, что произошло, пока Касваон не выбежал из тумана, натягивая ногу на деревянный ободок над плетеной колесницей. «Брат Трос, - сказал он, - ты думал, что я оставлю тебя в темноте, чтобы охранять мою спину? Люд, нет! Кинг это означает, что доверчивые враги делают все возможное и смотрят друзей, чтобы они не пострадали, будучи друзьями! вам это было бы немного, но вам было не мало, чтобы доказать, что вы мой друг, а не Цезарь! » «Вы пришли между блоком и ножом!» - сказал Трос, опираясь на ступицу колеса. «Не я! Разве вы не слышали, как мои жеребцы визжат, прежде чем заставить их замолчать? Вы видели Глендвира?» Лошади-колесницы поднимались и уселись, и Трос должен был проскользнуть с колеса, прежде чем он успел ответить, потому что Конопты мчались вверх, факел в руке, и все королевские лошади или все царские люди ничего не значили для него, пока он не узнал, что Трос безопасно. Но когда он запустил факел рядом с лицом Троса и убедился, что ранений нет, он подумал о добыче и исчез в том направлении, где может быть добыча. В городских воротах был блистатель факелов, где его бездыханные ветераны стояли нерешительно, сомнительно, готовы приветствовать ту сторону, которая была победителем. Затем крик из темноты, голос Орвика: «У нас есть молодой Глендвир!» Орлическая колесница, переполненная пятью или шестью мужчинами, выстроилась рядом с Касулланом. Три человека держали один. Он боролся. Но он перестал бороться, когда они вытащили его из колесницы и поставили рядом с Трос рядом с колесом Касвалона. Через минуту вся вечеринка была окружена спешившимися всадниками, чьи лошади плыли и били, а их владельцы требовали смерти молодого Глендвира. Но Касвалон ждал, подталкивая усы, пока шум не умер; только когда люди едва дышали, и они каким-то образом успокоили лошадей, он внезапно заговорил с заключенным, и когда он произнес свой голос, на нем была записка с молотком на наковальне. «Вы слышите, что они говорят. Где твой отец?» "Мертв!" Голос мальчика был дерзким, хриплым от гнева. Ему было восемнадцать, но было нелегко увидеть его лицо, потому что туман стал дрейфовать, как дым на слабом ветру, и факел отливал фантастические тени, искажая все. У него были черные волосы, которые падали на крепкие плечи, и он стоял прямо, высоко подбородок, хотя двое мужчин держали его за собой и не испытывали никаких усилий, чтобы сделать это мягко. «Как он умер? Когда?» - спросил Касвалон. Мальчик ответил презрительно, как если бы он не был обвинен: «Людская грязь! Ты тот, кто должен просить об этом! Ты, который послал к нему женщину Цезаря! Ты послал ложного посланника, чтобы бросить ему вызов после того, как ее кинжал выполнил свою работу!» «Люд знает, что я бы сразился с ним!» Касвалон ответил довольно приятно. «Ты! Ты лжешь! Ты послал ему слово, чтобы встретиться с тобой на Холме Друида, и женщиной, чтобы он не дотянулся до нее!» «Как отец, как сын, - ответил Касвалтон. «Если твой отец мертв, почему ты не катался, чтобы сражаться со мной вместо него, а не пробирался сквозь темноту, чтобы ограбить мой город Лунден? Я поймал тебя на ботинках твоего отца. Но как он умер?» «Я говорю, что она ударила его!» Казавалон издал шипение между зубами. "Где она сейчас?" - потребовал он; и мальчик решил неверно истолковать плоскую ноту недовольства в голосе. «Да, - усмехнулся он, - она ​​заработала место Ффлура, но тебе придется выиграть ее сначала из грязи Скелла! Люда! Если в тебе есть какая-то мужественность, сражайся со мной, прежде чем Скелл придет с кинжалом за спину!» «Мальчик, я бы с радостью сражался с твоим отцом, или ты на своем месте», ответил Касвалтон. «Мне досадно не убивать его, но что касается вас сейчас, вы преуспеете, чтобы обуздать наглость. Вы не свободны, поэтому вы не имеете права бросать вызов кому-либо». «Кровь Люда!» юноша поклялся: «Я пришел, чтобы сжечь твой дом, я не прошу милости!» Он плюнул, и близкий к нему англичанин ударил его в лицо, но Касвалон не допустил этого: «Да будет он, у него есть огонь в его мозгу. Мальчик, я не убью тебя, и ни одна женщина не убьет тебя, пока ты на меня возложена. Будешь ли ты лежать в оковах, пока какой-нибудь иностранный корабль не потребует гребцов? дай мне моего друга Трос? Мальчик чуть не вырвал у него двух стражников, когда он повернулся, чтобы взглянуть на Трос, чьи янтарные глаза встретились с ним и рассмеялись над ним. «Будь еще, мальчик, - посоветовал ему Трос. «Если я скажу« нет »этому, ты умрешь от цинги на палубе финикийца, иначе ее продадут прикованным к египетскому веслу». Мальчик сломал слово пополам и проглотил половину. Ему не хотелось, чтобы его смеяли, но он только начал расспрашивать о том, что он был законно принадлежащим Касваллону, заключенный, пойманный в результате восстания, отныне без каких-либо прав, чем если бы он родился рабыней, а не даже право быть повешенным или сожженным заживо. «Сколько заключенных взято?» - спросил Касвалон громким голосом, и в тумане раздался какой-то призыв, прежде чем Орвик ответил. «Девять-тридцать, а также дюжина или четырнадцать, которые пострадали, чтобы они не жили». «Брат Трос, сколько тебе нужно будет строить и управлять этим кораблем, которого хочет сердце?» - спросил Касвалон. «Десять баллов, по крайней мере, - ответил Трос. Касвалон рассмеялся. «Ну, у вас есть ваши северцы, а теперь девять-тридцать британцев, сорок из которых считают молодого Глендвира. Может быть, мои люди поймают еще несколько мятежников для вас. Однако человеку нужны враги, поэтому они отпустят. , ты принадлежишь моему брату Трос, но все земли твоего отца и собственность принадлежат мне ». Молодой Глендвир повесил голову, и люди, которые его держали, привязали его запястья, если бы разрешил Трос; но Трос положил на него двух Нортменов, которые ужалили мальчика меньше, чем если бы он был привязан и издевался над своими соотечественниками. Касвальон отправил других заключенных в Лунден под охраной, чтобы ждать назначения Трос. «Ибо вино возбуждения может пойти тебе в голову, если я оставлю тебя сегодня вечером, Трос. Ты можешь попробовать свою очередь, захватив Лунден!» «Лунден - хороший город, но мне было бы нужно управлять им, - ответил Трос. Касвалон рассмеялся, повернув голову, чтобы слушать звуки, приближающиеся сквозь туман; колеса, копыта и голос. «Положите мне свое обещание», сказал он внезапно. Трос ненавидел обещания, как и все мужчины, которые их обычно держат. Он считал слепое обещание безумным безумием. В ту ночь в тумане было безумие, и все правила шли по доске. Он услышал вздох от Конопа, где-то в тумане, когда он поднял правую руку и поклялся делать то, что может потребовать от него Кавальон. Он мог видеть, как Касвальон шепчет Орвичу, и Орвик передал слово, но Конос дал ему первое подозрение, что его можно назвать той ночью для выступления; Конно, а затем Хельма, схватив его за руку и прижимаясь к нему. Конопс сказал: «Учитель, он обманет тебя! Верни это обещание, прежде чем он ...» Хельма сказала: «Лорд Трос, я твоя жена, не так ли? Это моя ночь. Звуки в тумане прерывались, звуки, которые включали один знакомый голос. В свете факелов появилась колесница, лошади фыркнули облаками пара, когда они скользнули к грохоту, все ноги вместе; и первым лицом, которого узнал Трос, был Флфур, факел в ее глазах. Это она поехала, кто завязал лошадей, а ее волосы были все ярости на плечах. «У меня есть они оба», - заметила она. Ее голос был ровным. В туман были проблемы в ту ночь. Колесница за ее спиной остановилась, и Трос увидел лицо женщины Цезаря, белое в тумане, рядом с ней Скелл; и Скелл выглядел как призрак из-за границы смерти, с таким страхом в глазах, как зверь показывает в руинах. Его руки были привязаны так напряженно позади него, что его грудь, казалось, была готова лопнуть, и сухожилия его шеи выделялись, как тетивы. «Теперь докажи, что ты король, Касвалон! Сделай работу короля!» Сказал Ффлур; и ее голос снова был плоским, в нем не было музыки. «Я сделаю это», - засмеялся Касвалон. «Принесите их, я хорош в том, чтобы король!» Но Ффлур, похоже, сомневался в этом; она смотрела, как мстительная ярость, в то время как мужчины тащили Скелла и галльскую женщину с колесницы и стояли перед Касваллоном, где он обдумывал их минуту, не говоря ни слова. Внезапно он поднял голос, и хотя он говорил со всеми присутствующими, было достаточно ясно, что его слова были направлены на Ффлура: «Король защитит мужскую собственность, или он растратит его?» Все знали ответ на этот вопрос. Никто не говорил, даже не Ффур, хотя она закусила губу. «Может ли король оскорбить друидов, или он будет соблюдать их учения?» - спросил Касвалон, снова громко и громко. Они тоже знали ответ на этот вопрос. Никто не говорил, кроме галльской женщины. Она громко воскликнула: «Не друиды! Убей меня!» Затем она начала кричать, и мужчина хлопнул тряпкой по ее рту, отказываясь, когда она успокоилась. «Что касается этой женщины, - сказал Касвалон, - она ​​была рабом Цезаря, и теперь она принадлежит Тросу, моему брату Трос». Женщина бросилась в грязь на ногах Трос, цепляясь за ноги и плача ему: «Лорд Трос-милость! Я знал, что ты за лорда Касвалона! Я ударил лорда Глендвира, чтобы он не убил тебя! Я твой раб! Мой нож принадлежит тебе! Моя жизнь твоя!» «Будь еще, - грубо сказал Трос. Он знал, что надвигается затруднительное положение, ему нужны все его соображения, чтобы встретиться с ним. Эмоция, как она показала, раздражала его, и в гневе мудрости не много. «Что касается Скелла, что говорят друиды?» - спросил Касваллон, поднимая голос громче, чем раньше. В этом был ропот, но Скелл потерял дар речи; страх держал его жестким, белые глаза блестели. Касвалон снова заговорил, его голова немного повернулась к Ффлуру: «Друиды говорят, что доброе дело для людей, чтобы отплатить, - злые дела предназначены для богов, чтобы наказать. Что вы говорите?» Снова раздался бормотание, но ни слова не было слышно. Губы Ффлура были белыми от давления, и ее глаза вспыхнули, когда Касвальон повернулся к ней лицом: «Мать моих сыновей, - сказал он, - этот Скелл когда-то был моим другом. Он помог, когда Лунден сжег. Он помог восстановить его. Неужели я убью?» Наконец Ффур ответил ему, тонкий, дышащий внутрь: «Ты никогда не будешь меня слушать! Это должно быть твое решение!» «Нет, - ответил он, смеясь, - ты всегда прав! Что мне с ним делать?» «Делай, что хочешь! Ты король!» - сердито ответила она. Касвалон снова рассмеялся. «Правда, я не должен забывать, что я король!» «Вы позволили другим людям забыть об этом», - возразил Ффлур. «Скелл помнит!» Касвалон отвернулся от нее и посмотрел прямо на Трос. «Брат Трос, ты сказал мне, что вы построите корабль, для которого вам понадобится великая команда. Теперь вы сделали мне обещание делать все, что я хочу, чтобы спросить. Это было добросовестно?» «Это было мое устное слово, - сказал Трос; но он ответил осторожно - он не хотел быть публичным палачом, даже такого предательского подхалима, как он знал, что Скелл был. «Тогда возьмите Скелла, он ваш раб, используйте его, посадите на оарбенче и потащите из него измену! Работайте в мужественности, потому что это должно происходить извне, так как то, что у него было, он, кажется, потерял!» Ффур засмеялся, высокий и циничный. Скелл посмотрел на Трос как навязанный взгляд на мясника. «Подчиненный?» - сказал он, смачивая губы своим языком. «Я родился бесплатно. Оар-скам?» «Да!» - ответил Трос. «Освободите его, пока его руки не станут слабыми, я сохраню это обещание», - сказал он, ухмыляясь Касваллону. «Его руки будут блистером, и его околицы будут гореть. Если у него будет свобода в нем, он заработает!» Итак, они разрешили Скелла, и Нортмены взяли его в руки с невыразительными оскорблениями, презирая его как норвежца, ни брита, но предателя обеих рас, говорящих на обоих языках. Трос, вооружившись за спиной, смотрел на женщину-галлию, которая стояла на коленях в грязи. "Мой?" - спросил он. «Мое? Плутоном, что должен делать с вами моряк?» И Касвальон усмехнулся, ожидая. Женщина попыталась улыбнуться, но страх снова замерз, когда Хельма стояла рядом с Трос, взяв его руку, чтобы напомнить ему о своих правах. «Мне не нужно, чтобы я ждала меня!» - сказала Хельма. «Пойдешь к Цезарю, - наконец сказал Трос. «Возьми мое послание к нему. «Вы должны сказать:« Каким бы Трос не нуждался в Цезаре, Трос возьмет без отставки Цезаря или пользу! » «Попросите его отправить меня больше не рабом-женщинам, но охраняйте себя от удара! И чтобы вы не солгали об этом послании, женщина, я прорежу это на бронзе и заклею это на цепь вокруг вашей шеи». «Итак, тогда это дело закончилось», - сказал Касвалон. «Друиды ждут. Отправьте своих северян обратно в Лунден с вашими заключенными, Трос. Мы должны поспешить». Он подписал контракт с северянами, чтобы отобрать пленников, и предложил местам Троса и Хельмы в колеснице рядом с ним, затем крикнул команде и поехал как сумасшедший через туман. Он не сказал ни слова, пока лошади не прыгнули в ручей, и бронзовые колеса не зашли глубоко в дальний берег; затем, когда они намотали холм, покрытый туманом, под капающими ветвями, и он бросил взгляд через плечо, чтобы убедиться, что Ффлур последовал за ним, и Орвич, и множество конных мужчин за своими колесницами, он бросил речь в Трос фрагментами: «Слишком много друидов, недостаточно короля. Если друиды ждут меня, люди скажут:« Ха, даже Касваллон должен остыть на каблуках! » Но если я заставлю их ждать, они скажут: «Касвалон нерелигиозен!» Тем не менее, если я не буду король осторожно, не будет ни короля, ни друидов! И друиды это знают. Они должны ждать меня. И я думаю, что рассвет - лучшее время для похорон, чем полночь, потому что на рассвете надеются люди, а ночью они боятся. «Итак, брат Трос, вы все равно поедете на похороны своего отца, и все мои люди поверят, что вы мой друг. Я предлагаю друидам поблагодарить вас, что Лунден не был разграблен, пока они молились! На лошадях! Привет! Привет-йи! Кто из них самый тяжелый, брат Трос, король или капитан корабля в море? «Этого я не знаю, - ответил Трос. «Но я построю свой корабль по твоему отпуску. Я не знаю, что сложнее, построить корабль или королевство. Только я знаю, какую задачу я выбираю». «Украсьте свою древесину, заложите киль и постройте. У вас есть золото Цезаря, - сказал Касвалон. «Да, и я знаю Цезаря, у него острые глаза-уши. Его шпионы ...» «Оставь шпионов для меня, чтобы иметь дело». Трос замолчал, думая о дубовых и железных гвоздях и веревочках инструментов, еды, жилья и тысячи других предметов первой необходимости. Он получит их всех. Он будет строить. Но получение и строительство, он знал, скоро достигли ушей Цезаря. ГЛАВА 38. Зима, недалеко от города Лунден Гость, независимо от того, кто и откуда, священен, будь он другом или врагом. Я говорю вам вечный Закон, который, если вы разрываетесь мыслью или словом или делом, должен закрыть вас от безопасности в день опасности. Когда вы откроете дверь, чтобы признать незнакомца, откройте также сердце и получите хитрость и злобу, чтобы ваш гость, если он обнаружил их внутри вас, издевался над вашим гостеприимством и назвал это по его правильному имени, Хитни. Вы говорите, что, если у гостя есть хитрость и злоба? Я говорю, пусть он. Я стар, но не в свое время, ни в день моего отца до меня, известно, что предательство приносит утешение для того, кто имеет это в своем сердце. - Из высказываний друида Талиесана ОЧИСТКА в лесу звенела от шума адека и ударила его на наковальню. Собравшаяся из восьми ярдов бычья команда раскачивалась и барахталась на вырубленном дубе, вытаскивая его из-за буйных криков и трещин кнута в сторону распиловочного леса, где надзиратель Нортмана громко взревел над британскими понятиями о прямом разрезе. Трос, выглядя старше, потому что он был спокоен с интенсивностью терпеливого гнева, вызванного желанием покорить энергию, сидел в своем обычном месте на бревне в середине поляны. У него был кусок угля в кулаке и доска рядом с ним. Он был слишком хорошо осведомлен о правилах гостеприимства британцев, которые были менее вежливы с римским посланником, представленным Касваллоном. Но он продолжал прерывать разговор, чтобы нарисовать суставы и крепления, и написать измерения на доске, используя британский дюйм и систему кругов и точек, чтобы отметить количество дюймов. Он не позволял ему скрывать, что разговор Романа был раздражающим перерывом или что он подозревал римлянина в каком-либо скрытом дизайне. «Греки, - сказал он, наконец, - заговорили об этом». Грек был его родным языком, но он любил говорить о греках как о иностранцах. Это, конечно же, ничего не значало для Касвалона, который смотрел, как жених принимает горячую подачу из котла Нортмана и применяет его к разрезу на переднюю лапу лошади. Но глаза Романа улыбнулись. «Греки называют это носом , - продолжал Трос. «Это больше, чем знание». Его янтарные глаза задумчиво изучали римлянина, который сидел, с свободно застегнутой грудкой и шлемом на коленях, на заднем конце дубового бревна, обращенного к нему; но он говорил в Caswallon, как понял римлянин. Это были серые сумерки, снег собирался упасть. Появления были обманчивы в этом полусвете. Трос выглядел самым старым, самым молодым римлянином, потому что серый над его храмами не показывался, и он был чисто выбрит. Но дело было в другом. Маркусу Мариусу было пятьдесят; Трос, чернобородый, чуть более половины его возраста. «Мы, римляне, называем это добродетелью, что является мужеством. Греки похожи на женщин, хороших в словах», - сказал Мариус. «Я сражался с греками из Пирея на север в Македонию. Я плыл с Помпеем Великим против пиратов, из которых более половины были греками. Мы побеждали их легко, меньше разговаривали, но сильнее ударяли». «Бороться со мной, посмотри, больше ли твоя добродетель, чем моя», - предположил Трос, его белые зубы с ухмылкой хорошего хорошего юмора. «Нет», сказал Мариус. «Возможно, мне придется сразиться с тобой когда-нибудь. На этот раз поговорим и посмотрим, что лучше. Если у тебя есть то, что греки называют носом, о чем они говорят, но нет, ты поймешь меня достаточно легко «. «Поговорите, - сказал Трос. Касваон вздохнул. Он слышал слишком много разговоров, как, например, от Ффлура, матери его сыновей. Он начал шагать вверх и вниз в пределах слышимости, в шести шагах, и шесть с другой, заложив руки за собой, в то время как его одеянные колесницы-лошади нетерпеливо топнули с лошадью, одетый в волчьей шкуре жених, сидевший на корточках под носом, в двадцати ярдах от него. Рядом между стволами деревьев сиял огонь. Лес был полон эхом ударов молота, храпа рип-пил и случайных криков на языке, который римлянин не понимал. Он должен был говорить громко и в Галлии, потому что Трос отказался разговаривать с ним без свидетелей, а Касвальон не знал латыни. «Я буду говорить сначала от Цезаря, - сказал Мариус, и снова Трос усмехнулся, но Касвальон начал мерять пальцами за спиной. "Зачем?" - сказал Трос. «Я знаю Цезаря, так же, как и лорд Касвалон». «Я слышал, как другие делают то же самое, - ответил Марий. «Тем не менее я, который старше Цезаря, который служил под ним в Галлии и в Испании, которые были в его доме в Риме, которые путешествовали с ним в Бытинию и обратно, которые жили с ним в изгнании и поделились сухим хлебом с ним во многих походах, я не настолько уверен, что знаю его. Два или три раза у тебя были лучшие из них. Я слышал, что ты разрушил свой флот, когда мы вторглись в Британию, и ты, кто почти захватил его у Сены-рта. Но ты никогда не был ужален осы? Мариус взял палку и ударил в журнал, на котором сидел, чтобы проиллюстрировать судьбу оса, затем продолжил: «Цезарь однажды был захвачен пиратами, это было давно, недалеко от Фармакусы, когда он был чуть больше мальчика, я был с ним, они были кровожадной палкой свиней и требовали выкупа двадцать талантов». Недостаточно, - сказал он. И пока мы, которые были с ним, боялись за нашу жизнь и его, он смеялся над этими пиратами для дураков, которые не знали ценности Цезаря. «Я дам вам пятьдесят талантов», - сказал он, и эта цена будет, тем не менее, слишком маленькой ». [* Жизнь Плютарха Цезаря . Авторская сноска. ] «После этого, пока вся его партия, кроме двух нас и одного раба, который остался в лагере пиратов с ним, пошел, чтобы собрать деньги выкупа, Цезарь правил этими пиратами, как если бы они были его заключенными, а не они. принимал участие в своих играх, занимался любовью к своим женщинам, и он заставлял их слушать свои собственные писания, которые он читал вслух, они задавались вопросом, и он уверял их, что они дураки, которые не могли оценить бесценную привилегию. Когда он хотел спать, он приказал чтобы они молчали, что они делали, наступая на цыпочки и наносили удары тем, кто его беспокоил. Когда наконец вышли деньги выкупа - талантливые люди! Подумайте об этом! - он заплатил, пообещав, что скоро вернется и распнет их всех. Он спустился на этих пиратов, когда рассвет воровал в ночь и поймал их всех, за исключением двух талантов в пятьдесят, которые он заплатил им. Он держал деньги, но он бросил пиратов в тюрьму в Пергаме. «Затем он отправился к Юниусу, я снова с ним, но Юний уже получил два таланта от пиратов, и его аппетит был увлечен болью, поэтому он сказал, что будет на досуге, какое наказание следует наложить. Этрусский с длинным носом и видом насмешек, которые стоили многим человеку его состояния. Цезарь может насмехаться, но никогда этого не произошло. Юний спросил, какой авторитет Цезарь достал из Милета кораблей и людей и от чьего имени. «Поэтому Цезарь очень любезно отпустил его, отвечая на то, что он сдержит обещание, пока Юний с удовольствием рассмотрит, каков его долг. И он вернулся в Пергамус, где он распял каждого из пиратов. Он всегда держит обещания. потому что они были для него гражданскими, пока он был их пленником, он проявил к ним милость, заказав их горло, прежде чем они были привязаны к деревьям. После этого он написал в Рим и использовал талант или два для ускорения конца Юниуса «Карьера. Все неудачно, кто выступает против Цезаря. Он был бы другом Юния, если бы Юний поддержал его». «Вы полагаете, что я Юний?» - спросил Трос. Эта мысль, похоже, его забавляла. «Нет, но ты можешь быть больше, чем Юний. Ты - пират». Цезарь подружился бы с этими пиратами, если бы они искали его дружбы и обещали отказаться от пиратства, даже когда Помпей Великий подружился со всеми пиратами, которые сдались ему в его война с ними. Цезарь и Помпей - великие и великие друзья в настоящее время, Помпей одалживает людей Цезарю за его работу в Галлии, каждый из которых ухаживает за богатством Красса, который боится их обоих. Но люди говорят, что мир едва ли большой достаточно, чтобы удержать всех троих, Цезаря, Помпей и Красса. Пришло время, когда каждый из трех будет искать каждого друга, от которого он может зависеть, и мир будет расколоться на три, если мое суждение будет чем угодно ». [* В те дни практически любой моряк был пиратом, который не признал господство римского моря. Авторская сноска. ] «Что, если я буду другом Помпея?» - спросил Трос. «Вы называете меня пиратом. У меня есть письменный отпуск Помпея, написанный римлянами, куда я могу, - сказал Цезарь, - он сжег корабль моего отца и избил экипаж до смерти. Мой отец умер от пыток». «Вы не были из вас римскими гражданами, - прервал Рим. «Рим не допускает такого унижения к римлянам». Он держал подбородок высоко, пока он это сказал, и огонь на деревьях сиял на гордом лице. Рим был его религией. «Лучше быть другом Цезаря и стать римским гражданином. Говорю вам, Цезарь может обеспечить вам эту честь». «Помпей мог бы сделать то же самое», ответил Трос. «Я отказался от этого, я владыка Самофракии». «Ба!» - сказал Роман. «Что такое Самофракий? Остров, пятно острова в скалистом море. Пираты грабили его. Нет армии, никакого дохода, ничего». «Ничего, что ты можешь понять, ничего для Цезаря, - возразил Трос. «Никогда там не был иностранным правителем, и никогда не будет!» «Ни гавани, ни домов, ни торговли, ни дерева!» - сказал Роман, его глаза блуждали среди гигантских дубов вокруг него. Они были боевыми, оценивая глаза. Похоже, он мысленно размышлял о бальзамах древесины, которые могли бы строить редуты или избивать противника. Из-за деревьев на поляну приходило множество светловолосых британцев, вооруженных копьями и красиво одетых в мех против зимнего ветра, из-за которого римская дрожь время от времени. В мехах были драгоценные застежки. Несколько из них носили мертвых волки на своих плечах, а двое - кабаны, свисающие между ними на копье. Они шумно приветствовали Касуллона, но он не обратил на них внимания. Затем раздался рог, и в темноте началось большое волнение в сотне ярдов от спины Трос. Забивание и распиловка прекратились, но раздался шум шагов и смеха, и, благодаря удару, это могло быть орудием, а шансы и концы укладывались в ящики на ночь. «Здесь холодно», - резко сказал Роман. Он пристегнул бронзовую броню к горлу, но в этом было не так много тепла. Ветер вздымался сквозь деревья, и великие огни, светящиеся в темно-красных тонах, в сотне ярдов, выглядели веселыми и привлекательными. Касвальон подошел и встал, раздвинув ноги, его спина слегка повернулась к Роману. Он ничего не сказал, но он встретил глазами Троса и дернул головой в сторону огня, подняв брови и вопросительную улыбку. Трос ответил на невысказанную мысль: «Что может сделать еще один шпион? Цезарь уже знает». Он встал и пробрался по деревьям, Касваллон следовал за Романом, который шагал спокойно, не обращая внимания на то, что король должен идти за ним. Его броня звенела, и его поход на мерзлую землю был еще тяжелее, чем у Тросов, но Касвалон, одетый в окрашенную, вышитую кожу, двигался так же тихо, как тень, за исключением того, что его кожаные ножки шелестели среди сухих листьев. Трос покатился по его походке, как будто под ним стояла тяжелая колода. Путь, за которым они следовали, привел к тому, что новый пикет заслонил высоту человека от земли, переплетаясь с ивовыми усами, через которые сиял огонь. Был широкий шлюз, забаррикадированный дубовыми лучами и глубоко забитый колесными колесами, рядом с ним стояла бревна и грязевая гауптвахта, в дверях которых стоял Коннос, который безжалостно снял свою красную шапку и позволил барам опуститься, но показал один желтый глазным зубом у римлян. «Я видел тебя раньше, - сказал Мариус, признавая, что он решил считать салютом. Конопс коснулся крышки над его безвидным глазом. «Ах!» - спросил Мариус. «Я помню, вы забыли свои манеры, Цезарь наказал вас. Ну, если вы выучили урок, вы станете более комфортным для своего хозяина и менее опасны для себя». Он перешел, потому что Трос поманил, и Касвалон толпился по пятам. Конокс снова поднял планку, его зуб все еще показывался через щель в верхней губе. Перед ними низкосортное соломенное здание, освещенное изнутри, вырисовывалось в тени костра в тени, а за ним крыши других, более длинных зданий, ряды, шумные голосами и песнями. В мраке справа от края булькающей реки возникли ребра из трех кораблей, два из них хорошего размера, одна огромная, похожая на черные кости глубоководного монстра, выложенные и очищенные птицами. Леса, возведенные вокруг всех трех, напоминали гигантские устремления, сквозь которые ветер стонал одиноко. Трос направился к ближайшему дому, и дверь открылась, прежде чем они дошли до нее, Хельма, золотистая и улыбающаяся, стоящая в сиянии от очага. «Моя жена», - сказал Трос и представил римлянина, который поклонился, с любопытством осмотрев ее. Она ответила, глядя на него, не услышав ни слова доброго слова римлян, от Тросса. Ее голубые глаза с негодованием оспаривали его, пока Касваонн не засмеялся, наклонив голову, чтобы пройти через дверь, которая была достаточно высокой для Троса или любого обычного человека. «Она норвежская, - предупредил он. «Норвежцы - бойцы, а женщины - матери мужей. Ищите ее!» Британская рабыня опустилась на колени рядом с очагом, обернулась и намазала огромным перепела. Был запах хорошо сделанного мяса и согревающего меда, который заставил римлянина прибить его губы и засунуть Касвалона, но Трос прошел через дверь в дальнем конце, крича за свет, который принесла девушка-рабыня. Он зажег три фонаря от первого, а затем захлопнул дверь за Касваллоном, который выглядел скучающим, как будто он видел это зрелище слишком много раз. Но темные глаза римлянина смотрели на него с достоинством. Комната была музеем новых чудес. На столе, вдвое длинном мужчине, посредине, была модель корабля, такого как римлянин или какой-либо другой живой человек. У нее было три мачты, три банка весел и линии, такие прекрасные, что даже римлянин ахнул на них. Паруса были пурпуровыми, как и лопатки; верхние стороны были крапивницей; нижний блеск, как полированное серебро. Она была почти того же конца формы для конца, за исключением вспышки от лука к ватерлинии. Она все была украшена, и вдоль каждой стороны были раскрашены щиты, каждый из которых носил золотой дракон на пурпурной земле. Рядом с переломом на носу и корме были четыре комплекта двойных стойл, каждый с колесом наверху между ними. Они были похожи на краны, но их цель объяснялась моделями, установленными против торцевой стены комнаты. «Катапульта!» - сказал Роман, его глаза загорелись от интереса. Он был экспертом в области артиллерии. «Да, но лучше, чем у любого Цезаря!» Трос гордился этой моделью, чем мать своего ребенка. Он представлял десятилетнее мышление, все его надежды и три месяца, сжимая ножом. Роман хотел изучить рабочую модель катапульты, но Трос помешал ему. «И ты не увидишь внутри этого», - заметил он и свернул свинцовый бал через пол. Но мяч прозвучал пусто, и римлянин заметил это. «Ни тяжело, ни достаточно сложно», сказал он с большим опытом и снова начал изучать корабль. Трос считал, что видел достаточно, взял локоть и направился к двери. «Они говорят мне, что Цезарю нравится запах», - сказал он, словно раскрывая доверчивость. «Этот свинцовый мяч должен держать носовой губок, чтобы напомнить ему о том, что римские домохозяи выгрузили орден из домашних вершин во время выборов. Мне сказали, что он имел опыт этого». Он пробрался во внешнюю комнату, затем следил Касуллон, и римлянин столкнулся с ним, когда он закрыл дверь. «Цезарь - человек полного опыта», - сказал он. «Нет ничего нового, что вы могли бы показать ему, Трос, он съел корки, и он надел фиолетовый, Рим изверг его, Рим боится его, Рим поклоняется ему». «Я слышал, что Катон, который очень благородный Роман, говорит о нем как о« этой женщине! ». - сказал Трос. «Да, и Катон будет жить, чтобы наброситься на него!» Мариус, возмущаясь улыбкой Трос, шагнул по комнате, где Хельма поставила три стула вместе под углом возле костра. Он сидел в одном из них, затем встал и поклонился Касваллону, чтобы он сидел первым. Касваонн засмеялся, приняв медовуху от Хельмы в серебряной кружке, которая когда-то была Цезарем, левой рукой, локомотив римлянина обратно в кресло. «Мудрость к Цезарю!» - сказал он, выпив глубоко. «Если бы он знал, какая проблема может произойти, он может достаточно хорошо себя вести. Боги дают ему, что это было за слово, Трос? Боги дают ему ничего, что бы это ни значило». «Добродетель», - сказал Роман. «Цезарь имеет десять мужчин!» Трос передал Марину, но не пил с ним. Трое сели, огонь на их лицах, и была долгая пауза, пока они смотрели на испепеляющее мясо, и нюхали и смотрели друг на друга боком, Хельма клала пластинки на стол, все время изучая римлянина, как будто ее голубые глаза мог сжечь в нем дыры. Касвальон первым заговорил снова, поставив свое нижнее дно вверх на пол, намекнув Хельме: «Теперь, Трос, с этим. Этот Роман приходит с посланием мира от Цезаря. Он говорит, что Цезарь предпочитает быть дружелюбным». «Пусть он оставит тебя в покое, - возразил Трос. «Был ли он дружелюбно настроен для галлов? Для бельгийцев? Для немцев? Он так сказал, но они были дружелюбны, когда он приземлился на побережье Кентиша и убил полтысячи британцев? Предложил ему доказать свою дружбу не приближаясь к Галлии! " Касвальон кивнул, поглаживая свои длинные усы. «Но он говорит, что римляне хотят торговать с нами. Мои люди стремятся к торговле. Они называют меня улиткой короля, с раковиной, в которую я ползаю, когда что-то новое хочет случиться. Этот человек Мариус был откровенен. Он говорит, что руки Цезаря уже достаточно полны, так что он не хочет новой войны, но хочет популярности в Риме. Он говорит, что если Цезарь может открыть торговлю с нами, то это улучшит его политические шансы, потому что правители Рима думают ничего, кроме денег ». «Если вы, британцы, ничего не думаете о лошадях и охоте», - ответил Трос. «Вы слишком гостеприимны, и вы думаете, что другие люди похожи на вас. Однажды вы сражаетесь с Нортменем и подружитесь с ними, и это может работать с северянами, но я не скажу вам, что с римлянами Торговать? Да, если грабеж торгуется! Рим ничего не дает и берет все. Она сажает орлов и вокруг них колонию солдат из какой-то другой завоеванной земли, которые берут для себя то, что, по их мнению, им нужно, и отправляют остальных Рим, я говорю вам, Рим - это монстр, который съедает мир - порочный, глупый, гордый, жестокий. У нее есть только одна добродетель ». «Назовите это, - сказал Касвалон. Трос посмотрел на римлянина, изучая его за минуту до того, как он заговорил. «Она может размножаться и тренировать таких людей, как этот. Этот центурион и его товарищи - все достоинство и вся сила, которые есть у Рима. Они верны Риму. Они лгут за нее и умирают за нее. Они верят в Рим. Рим, остальное - деньги-кредиторы и сброд. Если вы или кто-то из ваших людей верил в Британию и были верны ей, как этот центурион - это кипящая выгребная яма, которая помогает отравить землю, вы будете а не во всех отношениях и во власти первого захватчика ». Рим и Касваллон усмехнулись, каждый на другом и в Трос. Они оба были людьми, которые наслаждались простым разговором. «Вы используете аргумент этого человека, - сказал Касвалон, снова глотая мед. «Марий говорит, что Цезарь возьмет на себя обязательство гарантировать мое царство и заставить всех других племен подчиниться мне». «В обмен на что?» - спросил Трос. «В обмен на несколько торговых постов моя дружба и разрешение римскому чиновнику жить в Великобритании». "В одиночестве?" «Нет», сказал Мариус. «Римские чиновники за границей должны иметь телохранителя римлян, чтобы поддержать их достоинство». Трос громко рассмеялся, с презрением, что заставило римский взгляд на него. «Касвальон, это путь Рима. Сначала посланник, как этот, честный, как день, вера в каждое слово, которое он говорит, а затем посланник, а затем чиновник-резидент и его телохранитель, который растет, а затем немного раздражает , может быть, проблема с женщиной, и несколько камней, брошенных в резиденцию, Рим защищает своего мужчину. Больше войск. Обида. Беспорядки. Война. Кукольный король навязан вместо оскорбительного. -попытные иностранные солдаты и римский губернатор. Мир, если вы называете это миром, чтобы быть послушным и платить налоги, которые поддерживают римскую толпу! Когда я сижу здесь и не лгу, я вас предупреждал ». «Трос, ты дурак, - сказал Марий без тепла. «Вы бросите вызов Риму, когда сможете получить ее награды. Ваша награда будет больше моей, и по более низкой цене. Я рожден Роман. Я боролся с ее войнами и пробивал ее пыльные дороги по всему миру и обратно. Я потел, бил и голодал за нее, а мне пятьдесят лет. Все, что я есть, - центурий. Сколько тебе лет? Не в пол моего возраста. Сколько ты голодал и кровоточил и потел? Но ты можешь стать римским и командовать флотом, просто отдав свою преданность Цезарю! » «Я восхищаюсь Цезарем, я его презираю, я боюсь его из-за его власти, которую я слишком бесстрашно подчиняюсь. Я ненавижу его, и я считаю, что он самый умный человек, который когда-либо называл себя римлянином. Вы меня понимаете? " - спросил Трос. «Нет», сказал Мариус. «Тогда ты меня никогда не поймешь», - возразил Трос. «Будем дружить до завтра. Давайте будем есть вместе». «Еще нет, - сказал Мариус. «Первое сообщение, я римлянин». Он поставил шлем, который он держал между колен, ослабил его ремень и расстегнул пряжку в горле. «Я люблю Цезаря, - сказал он почти мрачно. «Но я не ожидаю слишком многого от него. Это то, что я могу сделать для Цезаря, что важно, а не то, что он может сделать для меня. Если я могу привести тебя к нему и убедить Касвалона, моя награда будет заключаться в том, что у меня есть хорошо служил Цезарю ». Трос усмехнулся и подтолкнул Касвалона. «Разве я не сказал, что Рим может порождать центурионов?» «Цезарь, - продолжал Мариус, - не значит, что человек, что бы вы ни думали о нем, он мог простить своих врагов, вы захватили его бирему и его сокровище». «Да, - прервал Трос, - и я выбираю кости биремы, чтобы построить более тонкий корабль. Я использую сокровище, чтобы заплатить строителям». «Цезарь это знает, - сказал римлянин. «Ты не первый человек, который сделал против него планы. Две трети его армии - это люди, которые недавно были против Цезаря. Те, кто боролся против него сильнее всего, он восхищается большинством, и именно они являются самыми Трос, ты сделал Цезарь больше урона, чем все британцы, когда они выступали против него на пляже. Ты можешь быть его лучшим другом. Почему бы и нет? «Потому что я не хочу быть, - ответил Трос. «Я свободный человек». «Я тоже», - сказал Мариус. «Я римский гражданин». «Это не честь в моих глазах, - возразил Трос, - потому что я знаю Рим. Она вор, который лагерем на семи холмах, продавая то, что она называет ее миром, на самую высокую цену. Толпа, которая является ее хозяином, продает свои голоса. Ее сенаторы покупают претории и консульства, она ползет со всем риффом земли. Ее государственные деятели - все кредиторы денег и ее судьи-торговцы, торгующие привилегиями во имя правосудия. У нее нет своей красоты, нет искусства, но что было подано из Греции, без чести. Только гордость и жадность ». «Цезарь изменит все это», - сказал Мариус. «Ему нужны храбрые люди, такие способности, как твой, Трос, чтобы поддержать его, когда наступит день, когда он ударит, потому что он очистит Рим, когда он сделает Галлию безопасной. Теперь ты друг Касвальона, и он под большим пальцем его жену, Ффлур. Вы честно говорите ему, думаете ли вы, что он может сопротивляться Цезарю, если Цезарь должен объявить ему войну во имя сената и римского народа ». «Я сказал ему, - ответил Трос, наблюдая за лицом Касуллона. Но Касвалон наблюдал за мясом на косе. «Я согласен с Ффлором, - сказал Трос. «Я предложил помочь ему сопротивляться Цезарю». Касвальон внезапно вышел из своей задумчивости и так сильно ударил его бедро, что Хельма вскочила, и рабыня разгромила блюдо. «Кровь Люда!» Он пристально посмотрел на римлянина. «Вы приглашаете меня стать подопечным Цезаря. Давайте так выразиться. Я приглашаю вас, Мариус, стать моим прихвостом, я - король, а Цезарь - не царь». «Он будет», мрачно сказал Мариус. «Короли целуют его руку». «Я король, который не делает и не сделает этого», ответил Касвалтон. «Ты будешь моей темой?» «Нет», сказал Мариус. «И я не Цезарь, ни Рим! Ты говоришь, что любишь Цезаря, я не уважаю его, он посылает тебя говорить мне честно, но за твоей спиной он посылает рой шпионов, которые лгут моим людям, ставят моих советников против меня , взятки братья-короли, чтобы обвинить меня, и Трос говорит, что некоторые римляне называют Цезаря женщиной. Это правда? «Он величайший человек, который когда-либо жил», - сказал Мариус. «Он больше, чем Александр Македонский». «Я никогда не слышал об Александре. Где Македон? Неважно, - сказал Касвалон. «Это мой ответ Цезарю, пусть он сразится со мной за мое царство. Я, рукопашный, есть остров, расположенный на полпути между моим берегом и его. Я встречу его там, если он достаточно человек, и мы будет иметь его с мечами или любым другим оружием, которое ему заблагорассудится. Так мы, британцы, урегулируем споры. Теперь давайте будем есть ». Он встал и зашагал к столу, сидел там и постучал по нему рукояткой кинжала, чтобы заставить работорговлю спешить. Мариус пожал плечами, расстегнул бронзовые доспехи, положил его в угол и сел за стол рядом с Трос, выглядя неловко на неубеженной скамейке. Римляне любили растягиваться во время еды. «Я не отвечу на этот ответ», спокойно сказал он. «Мы, римляне, не так легко откладываем словами. Не то, чтобы Цезарь не мог легко победить вас каким-либо оружием», - добавил он, разбивая хлеб и погружая его в подливку, которую Хельма поставил перед ним. Он отказался от мяса и едва попытался скрыть отвращение к огромным кусочкам, которые съела Касвальон. ГЛАВА 39. Суть аргумента Скелла Вечный закон прост. Кто из вас видел, как волчица рождает голубей и сосать их? Кто видел, как медведь рождает жеребцов, или плохой ветер лелеет молодые почки? Тем не менее, вы ищете мудрость от наемников, которые мокрые от слюны жадности. Но от того, кто склоняет лук своей воли и кто возлагает стрелу разрешения против цепочки целей, вы просите об измене против своего Высокого идеала. - Из высказываний друида Талиесана CASWALLON убрал римлянина, когда еда была закончена, чтобы развлекаться в большом доме на Луд-Хилле, городе Лунден, в нескольких милях от него. Бритты были ничем, если не были гостеприимными; друг или враг, это было все одно, пока пиршество продолжалось. Они поскакали в колеснице Касвалона в вихре снега, римляне задрапированы в одеяло, а Касвалон заставлял лес звенеть от криков в падающей команде. Трос наблюдал, как бары вернулись на место, отдал приказ на ночь Конконам и ушел один, где великие костры сожгли перед гораздо более длинным зданием, чем тот, который он занял. Хельма наблюдала за ним через дверь и следовала за ним, наполовину задушив одеяло британской шерсти. Но Трос этого не знал. Пожары испепеляли, когда снежинки затухали, и ветер дул от укусов, завывая под карнизами и через забор. Это была британская погода - сырая, темная, меланхолия. «Не подходит для собаки, - пробормотал Трос, рад, что когда он не был в море, он взмахнул руками по груди, чтобы согреть себя. "Skell!" он крикнул. «Скелл! Где ты в аду?» Дверь длинного здания открылась, и Скелл стоял в отверстии с теплым светом позади него, одетый в британские брюки с длинным кожаным халатом на колени. Но он не выглядел как британец, не больше, чем Трос. «Нет лжи сейчас», - приветствовал его Трос. «Твоя борода сухая, ты весь вечер затаился в закрытом помещении». Скелл вышел вперед, оставив дверь открытой, потянув за голову кожаный капюшон. Внутри был вавилон мужских голосов. Кто-то взревел к нему в норвежском, чтобы закрыть дверь, и через мгновение он захлопнулся, как грохот, оставив Троса и Скелла в темноте. «Какой смысл смотреть на такую ​​ночь?» - спросил Скелл. «Кто выйдет?» «У меня или нет?» - проворчал Трос. «Разве я не говорил вам патрулировать двор?» Скелл молчал, пожав себя от горького ветра, так же, как и Трос, к тому месту, где леса поднимались из-за близкого горизонта. Ни один из них не увидел, как дверь снова открылась, и не слышал ее близко, потому что ветер завыл. «Здесь у меня есть почти десять бойцов, захваченных мятежниками и тюремных скребков. Потому что вы естественный прирожденный снайпер, я заставил вас следить за ними. Знаете ли вы, что такое послушание?» Скелл рассмеялся. Это был змея, как шакала. «Не больше, чем я, они уйдут или сыграют трюки», сказал он, топнув ногами, чтобы согреться. «Они достаточно хорошо лечится и знают, когда они обеспечены, хотят ли они вернуться в тюрьму? Они хотят быть объявленными вне закона и охотиться, как волки, кто их кормит, если нет? они все там ». «Я когда-нибудь угрожал тебе?» - спросил его Трос. «Не с тех пор, как Касвальон повернул меня к тебе. Нет необходимости, Трос. Я благодарен. Касуллаон бы убил меня, если бы не ты, я буду служить тебе с честью. Мне жаль, что я вышел из снег, я ... «Слушай, смотри!» - сказал Трос и встряхнул кулак, как клуб под носом. «Я не могу смотреть все время, а вы, ваша собака, больше нечего делать! В следующий раз, когда я поймаю вас, смущаясь или пренебрегая подчинением своим приказам, я возьму вас за шею и измучу мозги против ближайшего баулка Ты мне веришь? «Да, извини, Трос. Я ...» «Возьми свою медвежьей шкуру. Патруль до полуночи. Немедленно приведите мне слово о том, что происходит». Скелл свалил взгляд, облизывая, и Трос наблюдал за ним, пока его спина не потерялась, как тень во мраке за огнем костра. «Зевс руководство и управляй мной!» - пробормотал он. «Мне нужно будет убить человека надолго, если я не смогу найти какой-то лучший способ, - сказал Скелл, - он не доверяет ему, ему никто не нравится. Что он делал в хижине Нортмен?» Он открыл дверь и вошел в длинное низкое здание. Наступила тишина, когда он захлопнул за собой дверь. Два длинных ряда Нортмена, сидящие на скамьях на грубом столе, повернули головы, чтобы посмотреть. Рядом с пылающим очагом сидела Хельма, все еще с капюшоном в одеяле, согревая ноги у костра. «Сигурдсен, - сказал Трос. Гигант поднялся со стола и подошел к нему, сжимая кожаные рукава поверх его голых рук. Остальные растянулись на столе, почти обнаженные до пояса, и продолжили разговор. У них была часть корабля, нарисованная на столе в древесном угле, и изучали его в огненном свете и с помощью огромного фонаря корабля, который висел над головой. Трос привел Сигурдсена к огню и сел на табурет, стоящий перед Хелмой, но он не обратил на нее внимания, и она не говорила. Сигурдсен сидел на выровненном бревне спиной к стене, сложив руки. Он выглядел смутно сварливым, настороженным к оправданию, чтобы начать спор, и тем более угрюмо. «Что сказал Скелл?» - спросил его Трос. Сигурдсен почесал затылок, как он всегда делал, прежде чем попытаться говорить галиш, всю речь, которую они имели вместе. Он пытался научиться этому с тех пор, как Трос взял его в плен, но он был медленнее, чем большинство Нортменов, на трюк мышления на чужой язык. «Не обращай внимания на то, что сказал Скелл, - вмешалась Хельма, отбрасывая одеяло. «Я твоя жена, послушай меня». Как его жена ни один человек не мог лишить ее права говорить ей. Он сделал кривое лицо, улыбнулся и представил. «Лорд Трос, - сказала она, - кто этот Роман?» «Человек Цезаря». «Он предлагает вашу дружбу?» Трос кивнул. «Ты нас слышал», ответил он. «Вы слышали мою речь, вы слышали сообщение Касвалона, которое он послал Цезарю». «Да, и я слышал, как римский отказ принять сообщение», - возразила она. «Теперь эти дураки», - она ​​посмотрела на своего брата Сигурдсена и на сорок человек, которые ласкали знаки древесного угля на столе - «говорят о принуждении вас присоединиться к флоту Цезаря». Трос внезапно встал, раздвинув ноги, глядя на Сигурдсена. Нортман встряхнул плечо Гельмы, звеня сердитые потоки слов, которые ничего не значили для Троса, но он знал, что другие Нортмены слушали их и были слишком демонстративно не слушали. Они поглядывали на рисунок на столе, как много мусора, сортируя сухой горох. «Сигурдсен говорит», - Елена смотрела на лицо Трос, как будто вся судьба зависела от его настроения, поскольку на самом деле это было так, как она и ее соотечественники были обеспокоены: «Мы бездомны, вы и все мы. Он говорит, что вы главный , завоевав его, но теперь мы одна великая семья: какая прибыль одна, должна принести прибыль всем и быть опасной для одного, представляет опасность для всех. Мы строим великий корабль, и вы должны командовать ею, но он спрашивает: как мы будем держать море в этом великом корабле, если римляне закрывают все порты против нас, и если римские флоты преследуют нас, как гончих после зайца? «Итак, это суть аргумента Скелла!» сказал Трос, его руки акимбо. «Ни один Нортман никогда не слышал о римлянах, пока Скелл не вышел из мокрого!» С Скеллом было бы тяжело, если бы он случайно зашел в комнату в эту минуту. Но Хелена не боялась. «Лорд Трос, это неправда», - возразила она. «Мы - викинги, наши корабли отплыли в Утику на шесть поколений назад. Камень моего отца в Виборге, который прибыл из Карфагена, мы знаем, кто такие римляне. Я боюсь и ненавижу их, потому что вы это делаете, и я знаю, что вы правы ненавидеть их за то, что Цезарь сделал с вашим отцом, и с вами, и со всей командой этого корабля, который вы отправились из Самофракии, но Сигурдсен говорит: «Вы имеете в виду, что Скелл говорит!» Трос презрительно прервал его. «Сигурдсен говорит, что мы строим великий корабль, и как мы будем торговать? Как мы будем получать прибыль или иметь пищу, если только римляне не станут нашими друзьями?» Сигурдсен говорит, что эти британцы не друзья, на которые можно рассчитывать, товары, пригодные для загрузки в корабль. Более того, он говорит, что Глендвир и те другие британские повстанцы, которых Касваллон передал вам мужчине, скамьи бесполезны, они не могут использовать адзе и не являются моряками, все они будут морскими, и им никогда нельзя доверять в британской гавани, но убежит и покинет тебя ». Трос показал свои зубы. Подобные разговоры раздражали его не по силе речи, как хорошо знала Хельма. Она начала узнавать Трос, женскую моду, изнутри. Она продолжила: «Сигурдсен говорит, что это норвежский обычай: когда он строит корабль, он прикажет ей, пока она находится в море. В то время как из поля зрения портфолио его слова закон. Но прежде чем корабль будет запущен, прежде чем они отправятся, есть много конференций между ним и друзьями, которые помогли ему построить корабль, который должен плыть с ним и повиноваться ему. Они согласны относительно назначения и груза и многих других вещей ». Трос выругался. Он отдал Сигурдсену свою свободу и не имел права обращаться с ним как с рабыней и даже с военнопленным. Кроме того, Сигурдсен знал корабли и как их строить. Без его умелой помощи не было бы никакой надежды закончить великую трирму, чья рама была наполовину закончена на путях. «Сигурдсен говорит, что пришло время говорить обо всех этих вещах, - сказала Хельма. «Он говорит, что этот римлянин предлагает хорошую перспективу под Цезарем и хорошие деньги. Он советует вам принять его. Он говорит:« Зачем строить корабль, если мы не будем использовать ее, как мудрецов? » Северены в дальнем конце стола стояли сейчас, те, кто на ближней стороне сидели спиной к нему, все открыто открывали глаза, с нетерпением ожидая и готовые принять участие в обсуждении с первого намека на поощрение. «Кровь Люда!» Трос прогремел, используя любимую клятву британцев. Даже в истерике он был осторожен, как он тщетно искал имена своих знакомых божеств. «Я боролся с тобой однажды. Должен ли я снова разбить голову?» Сигурдсен вскочил на ноги. Трос подошел к нему, чувствуя его меч; но его там не было. Он забыл, что оставил его у себя на камине. Но Сигурдсен тоже не был вооружен. Остальные Норменмены начали призывать к себе, чтобы защитить себя, а Хельма отступила к стене, бледнолицевая, с широкими глазами с ужасом, но решительно. Именно она подняла вопрос. Если у Трос должен быть худший из них, то Касвалон может отомстить за него, но ее положение среди северян исчезнет навсегда. Они назовут ее женой слабака. И если бы Трос были убиты, «На берегу или на плаву, я капитан. Плачь, когда ты в это поверишь!» - закричал Трос. Он ударил по Сигурдсену кулаком по тому, как они использовали « caestus» на Олимпийских играх, большой удар на санях, избивший охранника Нортмана и отправил его ошеломляюще. Сигурдсен взревел от удивления, а не от боли. Он не думал, что Трос будет стремиться к этому так быстро, как все это. Но Трос знал, что он должен был утверждать и доказывать превосходство, которое мгновенно или навсегда уступает мнениям его людей. Он был самодержцем, должен быть одним. Автократы должны сражаться или становиться просто номинальными фигурами. [* caestus, cestus (латынь, из «caedere» - удар, удар) - покрытие для руки из кожаных ремней, утянутых железом или свинцом, и носимых боксерами в Древнем Риме. Словарь американского наследия . Более подробно см. Статью Caestus в Википедии . ] Он снова ударил Сигурдсена среди рева голосов из сорока за столом. Сигурдсен, размахивая кулаком, как топором, взорвался и провел дождь в его голове, его собственное тело дергалось, и его дыхание задыхалось, когда Трос колотил ребра и живот. Они использовали кулаки из-за отсутствия комнаты, Трос не осмеливался дать землю, а Сигурдсен, спиной к стене, не мог. Трос должен был быстро договориться о бизнесе, а затем до того, как другие Нортмены собрались на помощь своего мужчины. Это должна была быть прямая победа, без полузащитного боя. Он финишировал, затем кулаком кулаком ухал у Нортмана, посылая его ошеломляющим боком от стены. Тогда была комната для игры, понятной Трос. Он закрылся, и теперь северцы не пытались вмешаться; их собственный человек был чемпионом, который мог одновременно схватить двух из них. Они кричали, ревели, расстраивали стол и скамейки, но держали кольцо ясным, толкая Хелму снаружи, где она не могла видеть, пока она не схватила огненный бридж и не пошла обратно между ними посредине. Теперь это был суд над вождем, которого могли бы оценить Нортмен. Они оценили хитрость, но они поклонялись мышцам и воле к победе. Они никогда не чувствовали, что, когда Трос победил Сигурдсена в битве, меч против топора, они были вполне сопоставимы, потому что в тот день Сигурдсен устал от битвы с англичанами. Меч был длиннее топора. Колода, на которой они сражались, была скользкой. Было еще несколько причин. Первый из них, что Сигурдсен был более крупным человеком, чем Трос, был их начальником и выглядел сильнее. Сначала они держали кольцо, потому что казалось, что Сигурдсен должен побеждать по силе, весу, досягаемости и ярости. Затем, в настоящее время, Хельма била их лица огненным браком. Фьюри ничего не добилась от внезапных сдвигов Троса и отчаянной решимости. Девять раз подряд он бросал Нортмана, грохотавшего на землю с меткой земли, до тех пор, пока все дыхание не ушло от него, его рев прекратился, и он превратился в состояние почти беспомощности. Затем, в девятый раз, когда Сигурдсен лежал и смотрел на него, словно стены и крыша вращались перед его глазами, Трос схватил его за шею и ногу, прежде чем он смог оправиться, и швырнул его в угли на очаге. И это был гениальный удар. Он ясно покачивался, и Нортман одалживал его с водяным огнем, но другие Нортмен рассмеялись, выкрикивали на него, высмеивали его за павшего вождя. И это дало Тросу, затаив дыхание и истощенный, единственное открытие, которое он попросил бы, если бы боги предложили ему свой выбор в эту минуту всех чудес, которые у них были в магазине. "Вы смеетесь?" он ахнул на них. Они перестали смеяться. «Вы, собаки, смеете смеяться над моим лейтенантом? Я покажу вам, кто смеется последним!» Он повернулся к очагу, преднамеренно выбрал длинный дуб, отказавшись от одной части, а затем другой, пока у него не было клуба, который уравновешивался. Он потратил время, чтобы глубоко дышать, давая Сигурдсену время для выздоровления. Он судил, что знает Сигурдсен. Краем глаза он увидел Хельму на коленях упавшего гиганта. Она шептала ему. Он дал им время собраться в одну толпу и влезть друг в друга. «Собаки! Смех, ты, мой человек Сигурдсен!» Он внезапно вскочил, избивая огненным камнем на бородатых лицах, а те, кто впереди, отступали назад против мужчин позади, пока они не были переполнены на дальней стене, и ничего не было для этого, кроме как защищаться или плакать. Затем полдюжины бросились на него. Но это дало Сигурдсену шанс. Сигурдсен стоял, чтобы потерять всех, если Трос был побежден кем угодно, кроме него самого. Хельма так ясно поняла его ошеломленный мозг. Итак, Сигурдсен взял еще одного огнестрельного оружия и ворвался к помощи Троса, избив свои собственные кровные отношения справа и слева, помогая Трос разбросать их и тщательно разбить их, Хельма все время кричит им, чтобы встать на колени и заплакать. Их было около дюжины, без сознания от ударов по голове, когда беспорядок начался снаружи. Дин внутри ничего не было. Деревянные стены гремели, как барабан, когда люди во внешней темноте бросали на них комки и палки с трех сторон. Кто-то стучал в дверь, и Трос рассмеялся, потому что дверь не была заперта. Смешанный с визгом ветра под карнизом, раздался шум мужских голосов. "Держать!" Трос поднял руку. Боги, казалось, что вселенная была на его стороне той ночью! Норменмены сплотились к нему, а не друг к другу, сплотились против общей опасности. «Палка!» он командовал, и они побежали, чтобы разгребать педиков, плача ему, он должен был позволить им держать свое оружие там, где они ели и спали. Когда он снова засмеялся. "Helma!" - приказал он. Она стояла рядом с ним. «Иди к этой двери и откройте ее, поговорите с ними». Несомненно, кто они. Глендвир, британские повстанцы и приговоренные к заключению заключенные, которых Касавалон пощадил и отдал ему на работу на верфях и навесках для мужчин после этого, были вне критики, желая взять победителя, какой бы это ни было. Если бы у них было оружие - Трос жестом показал Сигурдсену и полдюжины Нортменов, чтобы встать между ним и дверью. Он не хотел, чтобы он знал слишком рано, какая сторона выиграла спор. Хельма открыла дверь, защищая лицо от взрыва ледяного ветра. Но человек, который первым вошел, был Конопами, низко уклоняющимися и бегущими. Он моргнул от света, увидел Трос за северными людьми, побежал к нему затаив дыхание и хрипло сказал: «Быстро, хозяин, прежде чем они сгорят корабль!» «Они начали его сжигать?» «Нет, хозяин, он снег и ...» «Найди Скелла и верни его сюда живым!» - ответил Трос. Консоты исчезли, снова уклонившись от бури. Затем Глендвир стоял в дверном проеме, проглядывая мимо Хельмы, с диким взглядом в глазах, что безрассудные люди разведения имеют, кто предвидит возможность освободить свободу. Он выглядел рваным в овчинах. Он был как дикий человек. «Ты убил его?» - спросил он, потому что он видел, как Коннос бежал, и он интерпретировал это как то, что он надеялся. «Норменмены! Присоединяйтесь ко мне, я отведу вас в лес и свободу! Мы захватим город и ...» Трос шагнул вперед. Вид его застыл на губах мальчика; он обернулся, чтобы кричать людям позади него, но не скоро. Трос обвинял Сигурдсена и всех северян в его спине, подметая Хельму в сторону. Они вылились в дверь, как будто место за ними загорелось, ударив вправо и влево у теневых британцев, которые сломались и побежали, почти мгновенно скринившись от видения по снегу. Молодой Глендвир изо всех сил пытался схватить Трос. Трос взял его за горло и встряхнул, пока он покачивался и качался к длинным хижинам, в которых покоились британцы, и потряс его полусознанием, а затем потащил его, его каблуки оставили колею в снегу. Снег вывел огонь. Не было света, кроме того, что было через открытую дверь позади них, где Хельма стояла в сиянии. Норменмены расквартировали тьму, зовут, преследуя нескольких британцев, которые отстали от остальных. Сигурдсен мчался сквозь дымку, чтобы убедиться, что корабль в порядке. Затем, свет впереди и поток британцев, вливающихся в самую большую из их собственных хижин. «Дураки!» - пробормотал Трос. «Почему они не стреляли в солому?» Огонь был той опасностью, которую он боялся. Глендвир был бессмыслен. Трос вытащил его за плечо, отнес его, голову и палец вниз, наполовину заполненный мешок. «Северяне!» - взревел он. «Северяне!» Они начали собираться к нему, вырисовываясь в двух и трех местах от мусора. Затем Сигурдсен пришел, барахтаясь и скользнув, чтобы сообщить о корабле невредимым. Свет внезапно исчез. «Открой эту дверь!» - приказал Трос. Сигурдсен и двое других пнули дверь внутрь, сломав кожаные петли. Трос окутал молодого Глендвира обеими руками и разбил его через отверстие среди своих разочарованных друзей. Затем он вошел, Сигурдсен и все северные люди. Это была большая комната длиной почти в сто футов, с грязью и плетеными стенами, за исключением одной длинной стороны, где был каменный очаг и каменная стена для огня, чтобы сжечь огонь, с дырой в крышу, чтобы выпустить дым. Был большой огонь, затуманенный снегом, который взорвался через отверстие, и все пространство под соломой было синим с жалящим дымом. Пол был подстилкой одеял, овечьей шкуры с шерстью, волчьей шкурой, все, что служило бы для постельных принадлежностей, и, как и в другой хижине, был длинный, сильный стол посредине. Бритты отступили за стол, толпились в дальнем конце комнаты, где их лица, обрамленные дымом и длинными волосами, нахмурились и выглядели как призраки. Некоторые из них тащили с собой молодого Глендвира. Он стоял, чувствуя горло, когда пальцы Троса вырвали его, прислонившись к двум мужчинам, затыкали и задыхались, но оправлялись. Трос взял палку из Сигурдсена и постучал по столу. Молчание упало, в котором едва дышал человек. «Вы все здесь?» - спросил он. «Или в других хижинах есть англичане?» Никто не ответил. Он послал Нортмана пойти и посмотреть. Нортман вернулся в конце пары минут с его кровотечением в скальпе, где кто-то вскрыл его палкой. «Сигурдсен, возьмите десять человек и привезите сюда этих британцев!» Сигурдсен пошел, взяв десять ближайших к нему. Затем Хельма приносила меч Троса, и он надавил на него рукояткой вперед, но не вытащил ее из ножны. «Пусть остальные из нас принесут оружие!» - сказал Нортмен ему на ухо, но он отбросил мужчину в сторону и не ответил. У него был ключ оружия в сумке под его туники и предложил сохранить его там, пока этот бой не был выигран. Больше ничего не было сказано, пока Сигурдсен и его десять не проехали тридцать британцев в стаде перед ними. Новички шумно протестовали, что они не имели никакого отношения к бунту. Но Трос потребовал, чтобы кто из них разделил скальп Нортмана и, не получив ответа, схватил ближайшего. Человек закричал отрицание, предлагая назвать виновника, но Трос потряс его, пока его зубы не постучали, а затем бросили его в дальний конец комнаты. Он упал на четвереньки и пополз оставшуюся дистанцию. «Вдалеке, все вы!» Они отступили, заставив себя в толпу. Никто, кроме молодого Глендвира, похоже, не хотел быть в этом переднем ряду. Но он, все еще держась за двоих за поддержку, стоял так далеко впереди, что дым был похож на блеск между этими тремя и другими. Трос снова постучал по столу, но не было необходимости, уже было молчание. «Следующий раб, который ударит по свободному человеку, умрет!» - объявил он. Была долгая пауза, пока он позволял этому ультиматуму погрузиться. "Убей меня сейчас!" - сказал Глендвир. Он едва мог говорить за ушиб его горла. Трос повернулся, чтобы посмотреть на Хельму. Ему было любопытно узнать, что она может сказать на эту просьбу. Но Хельма снова исчезла. «В эту ночь я никого не убью, - объявил Трос. «Ты раб Глендвир, ты все рабы. У тебя нет права жить или умереть без моего приказа. Эти северяне свободны, они были мои военнопленные, я освободил их. Вы, британцы, восстали против вашего законного короля избитые мятежники и предатели, переданные мне в рабство королем, которого ты убил. Но для меня тебя бы сожгли заживо в плетеных корзинах, шесть в корзину, завязали и жарили медленно, так как мне сказали, что обычай с преступниками ". Они не могли этого запретить. Он говорил на своем собственном языке, что каждый человек знал. Им повезло. Три хороших приема пищи в день, а не такая ужасно трудная работа, хотя они не хотели работать так регулярно. Трос даже не доставлял надзирателям Нортмена кнутами. И, как ни странно, они не возражали против того, чтобы Норменмены наделили их. У них не было чувства национальной ненависти, хотя Нортмены были наследственными врагами. Только Глендвир ответил: «Лорд Трос, я сын начальника!» «Ты был», ответил Трос. «Вы потеряли свое наследие предательством. У вас есть, чтобы выиграть снова добросовестно. Я не держу человека безвозвратно рабом, я освобождаю его, когда он этого заслуживает. Задача твоя заключается в том, чтобы творить свободу, право на мое решение». "Сколько?" - спросил Глендвир. «Плутон! Это я, который стоит на суде?» - возразил Трос. «Знай это: я никогда не стану одним из вас свободным до тех пор, пока ты бунтошься против меня! Я знаю, что случилось. Скелл пришел, половина Нортмана и половина англичан - фальшивые для обоих! К северянам он сказал:« Заявка Трос присоединяется к Римляне, «надеясь, что он достигнет ушей Касуллона и превратит короля в моего врага». Он сказал: «Трос присоединился к римлянам, а Касвальон перерезает ему горло!» Затем, когда вы подумали, что мои Нортмены убили меня, вы опасались, что Касвальон снова станет для вас наследником и бросит вас в тюрьму Лунден. Таким образом, вы вызвали северных людей, чтобы сделать общее дело с вами, и отправиться в лес и стать преступниками ». «Скелл сказал, что вы намереваетесь продать нас римлянам за свои галеры и получить на месте обученных гребцов», - пролетел человек из облака дыма за Глендвиром. «И вы, дураки, слушали его! Ну, это не способ завоевать свободу. Я поставлю вас в цепи? Вы лучше работаете в оковах?» Они пробормотали, что нет необходимости. Только Глендвир молчал. «Теперь молодой Глендвир, - сказал Трос, - я тебя выбью?» «Нет», сказал Глендвир. Но он не сказал, почему бы и не отвлечь его голос. Трос погладил свою бороду. «Я не буду торговаться с тобой, и я не убью тебя», - сказал он, медленно произнося. «Но если ты не веришь, что я твой хозяин, тебе лучше изменить свой разум сейчас, потому что позже это повредит. Иди сюда». Глендвир колебался, но один из других британцев толкнул его сзади. Он медленно подошел к длинному столу, положив руку на него, чтобы поддержать себя, потому что ноги все еще были неустойчивыми. «Ты раб, я не могу сражаться с тобой, даже если бы я хотел. Почему я не буду тебя бить?» - спросил Трос. «Нет необходимости, - ответил Глендвир. «Я подчиняюсь. Если бы здесь был один человек, который будет стоять со мной, я бы сейчас был в лесу, но они побежали, когда они побежали, когда я восстал против Касвалона, я презираю их, я подчиняюсь». «Человек, который презирает своих людей, всегда должен подчиняться, - ответил Трос. Он отвернулся от него, потому что на улице появился новый шум, похоже, из-за ограды пикета. Писк из колес в снегу, печать и фырканье измотанных лошадей и смелый голос кричали, но слова Трос не могли слышать. Затем произошел сбой, когда часть забора пикета спустилась перед натиском какого-то вида, лошадей и колес, снова крик, и мужчина проскочил через дверной проем - ничто иное, как Касваллон, с меховой оболочкой, размахивая копьем. «Как теперь, Трос?» - спросил он, смеясь, когда он принял ситуацию. «Хельма послала слово рабыни, что ты в опасности от своих людей». «Никогда!» Трос ответил, но его лицо было ушиблено и покраснело, когда Сигурдсен ударил его, и Касваон снова рассмеялся. Марюс, римлянин, вошел, шлем и броня брони. Его был длинный военный шаг, который придавал достоинство любому беспорядку. Толпа молодых британских аристократов Касуллана, тяжело одетая в меха, пробивалась через дверной проем позади него. «Почему ты не послал за помощью раньше?» - спросил Касвалон. «Я бы пришел». «Мне не нужен был, - ответил Трос. «Был вопрос, кто здесь капитан, я ответил на это». «Трос, - тихо сказал римлянин, - ты должен быть римлянином, ты человек после сердца нашего Цезаря». Затем появился Скелл, замерзшая кровь на лице, а его руки были связаны, ногами вместе с Конопом. «Нет, хозяин, я не ножом его. Ты сказал« живым », поэтому я использовал только рукоять. Я нашел его выходящим из дома лорда Касвалона». «Освободи его, - приказал Трос, и Кононс отрезал ремешок. «Я бы распнул этого человека, - сказал Мариус. «Он пришел поговорить со мной». "Что он сказал?" - спросил Трос. «Это по цене, он может убедить ваших людей заставить вас присоединиться к Цезарю. Изменяемый разговор. Это не наш римский обычай поощрять его. Холодно. Если вы распнете его, он умрет к утру». Трос неуклонно смотрел на римлянина, протягивая десять долгих вдохов, прежде чем снова заговорил. Скелл не пытался говорить. «Нет, - наконец сказал Трос. «Сегодня я никого не убью». «Ты и мои янтарные глаза. Ты похож на льва», - сказал Роман. «Ты боишься убить?» Трос погладил свою бороду. Комната полна тишины, Касвальон опирался на копье и улыбался, стоя со снятым плащом и мерцающим огнем на золотых пряжках его туники. «Ты гость Касвалона. Как я могу тебя убить?» - наконец ответил Трос, глядя прямо в глаза Мариуса. «Если я убью Скелла, как я должен узнать, что ты сказал ему? Я похож на льва? Мы с тобой, Мариус, видели львов не только в цирках Рима. Скелл - шакал. Цезарьский шакал? «Я сотник, - сказал Мариус. «Хельма, - ответил Трос, очень медленно, - моя жена. Скелл - это мой шакал. Они не принадлежат ни к твоим распоряжениям, ни к Цезарю». Мариус моргнул, но не вздрогнул, хотя один или два британца позади него засмеялись. Касвалон застегнул свой меховой плащ и поставил копье на стопор, потянув за голову меховой капюшон. «Пошли, - сказал он резко. «Пойдем, Мариус, Трос, тебе нужно починить свой забор, мы сломали его». Мариус, следуя за Касваллоном к двери, столкнулся лицом к лицу с Хельмой. Она принесла пальто Персика Трос. Ее молодые глаза сердито встретили Романа. Она почти плюнула ему в лицо. Трос рассмеялся. В дверном проеме задумчиво вздрогнула задняя часть плеч Касваллона. Казалось, что его рука может быть у него через рот, но он не издал ни звука. ГЛАВА 40. «Какая форма - Земля?» Что бы вы ни видели, не слышали и не знали, были эоны старыми, прежде чем вы об этом узнали. Если это ново для ваших ушей и глаз; если вы никогда не пахнули или не почувствовали это; если он не похож на материнское молоко, и вы никогда его не покупали и не продавали на ярмарке, то почему вы считаете, что вы готовы принять решение и высмеять тех, кто открывает их умы? - Из высказываний друида Талиесана Некоторая разновидность ментальной алхимии завалялась в темноте той ночью. Ветер вскрикнул от этого, и тени, казалось, были матерью трагедии. Трос превратил дюжину британцев в темноту, чтобы починить забор, в котором сражались люди Касуллона, Конопы побуждали их спешить с его рукояткой ножа и богохульством, смешанным с греческим, галишским, норвежским и любым другим языком, который приходил на ум. Скелл держал его, потому что хотел, чтобы Скелл был жив, и у него было мало сомнений в том, что англичане или Нортмен убьют его, если он оставит его заброшенным. Скелл предал Норменменов, британцев и Трос; он тоже должен предать Мариуса, в настоящее время. Сигурдсен остался с Трос незваным, фыркая отвращение к погоде, что только они действительно чувствуют, кто родился среди штормов и жаждут солнечного света. Но мотив Сигурдсена не требовал объяснений; он хотел закрепить новую уверенность, потеряв власть своих соотечественников. Его день был завершен, если бы Трос не продолжил давать ему титул. Три, ведущие Тросы, Скелл посредине, наклонились к ветру и пробились к нему, где ребра великого корабля вырисовывались на ночь, ветер пронесся сквозь них и сквозь леса. Время от времени, когда шквал между зданиями на их правой руке дул по дорожке по снегу, они могли видеть большой кран, как виселицу над всеми. Затем тьма, и они наткнулись на распиленные бревна, доски, спрятанные под снегом, веревки, балки из дерева, весь помет верфи, все свидетельства спешки людей, не использовавшихся для систематического строительства. Они стояли под путями, наконец, под носом, где леса поднимались ниже и образовывали приют против ветра. Снег заполнил щели, так что там было тепло, и Скелл перестал дрожать. Сигурдсен нашел фонарь и зажег его из одного из горшков, уложенных в шкафчике. Трос взял его у него и пошел вперед под корабль, пока не достигнет двух третей длины к корме, и там едва ли стояла комната под килем. Затем он что-то засмеялся и держал фонарь, чтобы Сигурдсен мог видеть, что он сделал. Шерсть и мелкие кусочки сухой древесины были сгружены в кучу, которая достигла почти киля. Снег взорвался до того, как ветер изменился, и материал был влажным. Трос отбросил снег. Шерсти и опилки фактически курили у основания, и он вытолкнул его, отбросив снег обратно в кучу и смешав обе вместе. «Пока ты планировал меня править!» - сказал он, держа свет близко к лицу Сигурдсена. Но у Сигурдсена было достаточно наказания. Его лицо было ушиблено, а его глаза были избитыми. Трос повернул свет на Скелла. "Кто это сделал?" - спросил он. Глаза Красного осколка Скелла росли ужасно в темноте. Он облизнул губы. Он попытался уклониться от фонаря, но Трос держал его близко к лицу. «Я ... я сделал это!» - сказал он наконец. «Было одно маленькое слово между вами и вашей смертью! Если бы вы солгали, это был конец вам, - ответил Трос. «Сколько римский заплатил вам?» Скелл снова вздрогнул. Но фонарь предал каждую линию его лица. Трос заглянул ему в глаза. Мысль о смерти была безмолвной там, в порывистой темноте, с холодной рекой, сосавшей среди тростника в пятидесяти или шестидесяти футах отсюда. «Он обещал мне свободу». "И что?" «И две тысячи сестерциев». * [* sestertius (латынь) - древняя римская монета. Во времена Римской республики это была небольшая серебряная монета, а во времена Римской империи это была большая бронзовая монета ... В старых английских текстах иногда используется французская форма sesterce. Сестерций был введен c. 211 г. до н. Э. В виде маленькой серебряной монеты, которая составляла четверть динария (и, следовательно, одна сотая), и сама оценивалась в десяти ослах ... Из Википедии , qv] "Если что?" «Если корабль горел». «Две тысячи сестерциев, чтобы сжечь корабль, просто чтобы свалить на нее кучу трусиков, а он римский. Ха-ха! Что еще он потребовал по этой цене?» «Лорд Трос, я не смею сказать. Спроси Мариуса». «Теперь я помню, я поклялся, что сегодня вечером я не убью человека». Скелл ухмыльнулся. Он был в ужасе от ужаса; налитые кровью белые глаза свернули, как рулевое колесо. «Но я пригвошу тебя за уши к одному из этих постов, - сказал Трос, - и когда наступит утро ... «Лорд Трос, если я скажу, ты ...» «Нет, я не торгую!» - возразил Трос. «Собака! Свиньи ублюдка Бритиш-Нортман! Послушай!» Он ударил по доске большого корабля над головой. «Десять лет, о которых я мечтал, я сражался с морями, годами и годами. Штормы и худшая погода, чем сегодняшние. Корабли, лодки, экипажи, чтобы сломать сердце человека, все, чтобы учиться достаточно, чтобы построить эту красоту. Цезарь за золото, чтобы купить ее пиломатериалы, я сражался с пиратами и мятежниками, чтобы заставить мужчин выполнять эту работу. Я даже пощадил твою жизнь, твою собаку, так жаждал, что для мужчин я желаю создать желание моего сердца. И теперь она полузастроена, трехмесячный труд двухсот человек и Сигурдсен - и меня, сжигающее масло ночью, чтобы сделать планы, сначала на задание на рассвете и в последний раз оставить его. Собака! Вы смеете пытаться сжечь мой корабль, а затем торговаться со мной? Ухватите его, Sigurdsen! Принесите гвозди! Он замерзнет здесь до утра! «Нет, нет!» Скелл упал на колени, бормотал сухими губами, облизывал их, а затем слюнял свою лисицу. «Я расскажу! Лорд Трос, никакой жестокости! Я не знал, как великий человек ты! Нет друзей. Свобода, все имущество исчезло. Что я мог сделать, кроме как послушать этого Романа? Человек должен надеяться! Человек должен помочь сам!" «Даже раб может быть мужчиной, - ответил Трос. «Что потребовал от тебя Марий?» Скелл все еще колебался, но Сигурдсен шагнул по темноте с веревкой и двумя бронзовыми гвоздями. "Helma!" - сказал он, глотая, почти глотая слово. "Как?" Трос знал, что римлянин не был настолько глуп, чтобы думать, что он может соблазнить Хельму или убедить ее предать себя. «Я должен был сжечь корабль. Британы должны были убить вас. Норменмены были бы свободны и безвластны. Их собственная долголетие, которую вы захватили, все еще мореходна. Мариус должен был предложить им цену человеку и вернуть его в Галлию, взяв с собой Хельму. «Для Цезаря?» «Так сказал Мариус. Цезарь никогда не видел дочери викингов». « Эй-йей-йи! Рим порождает центурионов, - сказал Трос. «То, что Мариус должен был быть греком, а не римским, но какая верная собака Цезарю! Что за доброта, верный, лукавый разведчик посла! Кровь Люда и позвоночник! Скелл! Если у вас было половину песка Мариуса и наполовину молодого духа Глендвира, я мог бы бояться тебя. Лучше для тебя, может быть, ты не более, чем шакал! Он отвернулся, шагая взад и вперед под килем корабля, заложив руки за собой, ногами его мечом, когда он повернулся. «Мариус позвал меня лев, - пробормотал он про себя. «Почему лев отпускает шакалов за ним? Почему бы не убить их?» Но он знал, почему он не собирался убивать Скелла. Он был благодарен ему. Скелл был полезен, доставляя недовольство в голову, предоставляя возможность зажать в почке то, что могло превратиться в серьезную мятеж. На данный момент значение Скелла исчезло, но у мужчин короткие воспоминания, тогда как характер шакала сохраняется. Возможно, ему понадобится Скелл. «Зевс вам жаль!» - сказал он, беря фонарь из Сигурдсена и держа его близко к лицу Скелла. Наступил взрыв морозного ветра, из-за которого Скелл пожимал плечами по дубовому столбу, на котором покоилась ягодица. «Полагаю, вы здесь, на земле, как и все мы, чтобы попытаться научиться быть мужчиной, но сколько жизней будет у вас?» Несчастный ублюдок! Я не буду лишать вас опыта. Вы можете кричать и грызть кости и пока не заметив изменения в тебе, будь человеком и человеком с Сильбурдзеном. Работай, Сигурдсен, продолжай. Он повел дорогу, размахивая фонарем и осмотрел все срубы пиломатериалов, чтобы убедиться, что больше нет пожаров, отбрасывающих сугробы, заставляя Скеллу перемещать тяжелые бревна, чтобы он мог заглянуть среди щелей. Затем в сквозные сараи, шевелясь между стружкой и осколками. Затем в закрытое хранилище, где готовые фитинги лежат в упорядоченной путанице. Веревки - казалось, хватило, чтобы сделать сетку, чтобы держать мир в ясеневых веслах, крепких и достаточно долго, чтобы мачта рыбацкой лодкой; колышки из лиственницы дюжины размеров и тысячи, для крепления доски на судах; бронзовые заклепки толще, чем мужское запястье; рабочие части, цепь и шкивы, для четырех великих катапульт; тисовые балки и тканые конские шнуры для стрелочных двигателей с двенадцатью полетами, стрелы тысяч, железные, из бука и гусиного серебра, закрепленные в пучках; краска, смола, ящики из ящика, бронзовые анкеры нового дизайна, с деревянными подлокотниками под прямым углом к ​​сосальникам! Это было больше, чем богатство Троса. Это было выражение его гения. Это был ключ к независимости и неизвестности. Сигурдсен смотрел на все это с сожалением, оценивая вес бронзы и считая труд, который так дорого стоил в еде, жилье, одежде, труде надзора. Если бы он владел сундуком Цезаря, он бы подумал дважды, десять раз, прежде чем рискнуть своим содержанием на предприятии в открытом море. Для него корабль был только защитой от голода, защитой от вторжения, расходами, последним ресурсом, который строился с умением и терпением, но сдержанный, пока человек не сражался с морями. Он был матросом, потому что он был сыном морского царя, потому что он должен был быть, потому что горькие моря вокруг его северного дома были единственным путем в любую точку, когда урожай не удался, а длинные темные зимы угрожали голодом. Сигурдсен купил бы землю и построил на ней особняк, если бы у него были деньги Трос. Если бы у Трос было все богатство Касвалона и все деньги, придуманные в монетном дворе в Веруламе, он бы построил три корабля вместо одного. И тот корабль, который он мог бы построить, с помощью денег, которые он разграбил вместе с биреей Цезаря, должен был стать лучшим, когда-либо плавающим в морях. Он разорвал доски и параллельные листы Цезаря на бронзу и узнал, как построены римские корабли для прочности; и он улучшил свои суставы, пропорции, крепления. Для красоты дизайна, мореходности и скорости он обратился к долголетию северных людей, захваченному в Темзе, скопировал ее подводные линии, легкий вход и почти рыбное качество кормы, которые никогда не могли быть излечены, однако яростное море. Прежде всего он скопировал свою легкость, не жертвуя никакими сильными силами, заставляя подбородка заставлять свой корабль нести огромное распространение паруса и предоставляя три мачты, в которых он снова был смелым новатором. Что касается бурового снаряжения, он скопировал лайнерский шпат, любимый финикийцами, с помощью своего собственного изобретения, которое должно облегчить его быстро. Весь его шнур и его паруса были из льна. Британские женщины работали на китовых масляных лампах в ту минуту, соткав против времени, чтобы заработать неслыханные цены, которые он заплатил. Три комплекта парусов и крышки, в которых их укладывают! «Еще три месяца», - проворчал он, зная в своем сердце, что он будет работать чудом, если последний импульс должен быть приведен в движение, а последняя веревка согнута перед летним солнцем; но чтобы достичь возможного, человек должен стремиться к невозможному. Он знал, что Цезарь будет строить корабли в Галлии всю зиму, и он предложил дойти до моря. Он знал, что Цезарь медитировал вторую попытку вторгнуться в Британию, хотя сами бритты, пожалуй, только Касваллон, не поверили. Они были обмануты стремлениями Цезаря к миру, а шпионы, по большей части, Галлы, которые впились в страну под видом торговцев. Единственное, что Трос боялся больше всего, заключалось в том, что попытка Цезаря могла быть сделана весной, прежде чем его собственный корабль был закончен, возможно, даже до того, как он сможет ее запустить. Если бы он мог доставить ее в воду до того, как пришел Цезарь, было бы довольно легко скрыть малый корпус в каком-то русле выше Темзы, хотя он был бы более двухсот футов в длину и нелегко маневрировать в более узких пределах река. Он не верил, что даже римский генерал был бы настолько неразумным, настолько неприличным, чтобы рискнуть своим флотом во второй раз на открытом пляже, где первая буря наверняка уничтожила бы его. Следующее вторжение Цезаря, по его мнению, было бы в устье Темзы, направленном прямо в Лунден-Таун и Верулам. Таким образом, он заставил своих северян и его британцев трудиться с утра до темноты. Он нанял менестрелей, чтобы петь и играть с ними музыку. Он нанял охотников, чтобы потом хорошо снабжать оленину, мясо кабана, гусей и уток, что было дешевле, в конце концов, чем покупать овец и быков у землевладельцев, которые подвели цену всего, что их дальновидность сказала им, что он может необходимость. Он даже нанял три рыболовных судна и отправил этот флот в море зимой, чтобы привезти треску, подошву и сельдь; в кусающем ветре от ближайшего дымохода и от чанов с рыбой-маслом, которые он сбросил с избыточных сельдей, было зловоние. Только человек, строящий большой корабль, знает, какие количества масла необходимы. Прикрыв фонарь под своим медвежьим плащом против ветра, он направился к кузницам и литейному заводу, размалывая зубы, когда он думал о том, что он имел с британскими кузнецами, мастерами своего ремесла, мимо мастеров обструкции и вымогательства, полагая сами хранители металлической тайны. Были вещи, которые Трос знал о металлах, которых они не знали, как, например, о том, как расплавить железо с бронзой, чтобы укрепить его, что помогает снизить вес. Ему пришлось сражаться с ними до того, как они впустили его в литейный сарай; ему пришлось угрожать выбросить их в расплавленную смесь, прежде чем они согласились изменить пропорции олова и меди. И тогда эта битва победила, он должен был следить за ними, чтобы они не устроили свинец, а не железо, чтобы злить его. Но хуже всего было горелки на древесном угле. Они также были гильдией, и, как кузнецы, они были потомками смуглых племен, которые владели ею в Британии задолго до того, как Тринобанты и Ицени пришли из какой-то забытой материковой части. Покоренные и, в некотором смысле, погруженные в воду, они сохранили свою свободу, презираемую аристократическими англичанами, живущими в своих лесных деревнях с грязью и сучьями, отказываясь даже торговать древесным углем, если они не были более чем голодными. Тем не менее, Трос нуждался и продолжал нуждаться в древесном угле лучшего, почти так же, как ему нужно было сердце дуба и металла. Он попытался совершить набег на своих цыплят и свиней, чтобы привести их к разуму; попробовал переплату, бонусы за качество и порки за нарушенные обещания, но потерпел неудачу, пока, наконец, не нашел своего отшельника-священника, половину друида, половину колдуна и подкупив его копьем копченной икры и сельдей, обеспечил поставки лучших вещи, обжиговые, ивы, а не дубовые палочки, сожженные в кучах под крышкой влажного дерна. Память о том, к чему это привело, о рыбе-рыбе и дружбе с рыбой-маслом, сделанной старым телом, колдуном, восстановила Троса до сравнительного хорошего юмора. Это было Кость, который показал ему пещеру под конюшнями Касуллона, в которую накипилось поколение поколений лошадей; Кое-кто вырыл на дно, где желтоватые кристаллы лежали глубоко в глубине; Пока он показывал ему, как смешивать эти кристаллы с порошковой серой, древесным углем, смолой и дубовыми опилками, пока у него не будет дьявольской смеси, которая горит, как пожары евреев Геенны, с вонью, которую не может выдержать ни один человек. Ей было известно, где можно найти количество серы, хотя оно было редким и ценным материалом в Великобритании и обещало предоставить его в обмен на его вес в соленой треске и сельди. У него были все готовые шары для смеси - теперь не хватало только серы, и четыре потрясающие катапульты в собственном изобретении, которые швыряли эти шары с точностью почти в полмили. Букеты для Цезаря! Лучше, чем предвыборное предписание Рима, вылитое женщинами с крыш! Что-то, что сделало бы капитана вражеской триремы, спешит покинуть корабль! Мысль о неожиданности, который он испытывал к Цезарю, заставлял его петь в зубах воющего взрыва. Песня была отбита против его лица; его собственные уши почти не слышали, но Сигурдсен сделал за ним и начал скандирование Викинга, которое вызывало шум ветра и заставляло даже Скелля ходить, как мужчина. И они прошли мимо перерыва в забор, который Конопс и британики отремонтировали, оттуда отправились в долгие хижины, где британцы лежали на овчинах на полу, а Трос обследовал их, размахивая фонарем, убедившись, что больше нет графика для в ту ночь, во всяком случае; засунуть Скелл в сторожевую башню, где он может спать один и жалеть себя до его сердца; пока, наконец, они не поехали в кварталы Нортмена, где стол был снова установлен, и шесть человек спали на нем, остальные храпали на скамейках у стены. Трос стряхнул снег с медвежьей шкуры, подошел к огню и выгнал умирающие угли в пламя. В свете этого он повернулся и посмотрел прямо в глаза Сигурдсен. «Вы знаете, что мало ест меня,» сказал он, выступая медленно, потому что Sigurdsen была тяжелая работа, чтобы понять, галльских. «Ты потерял свое маленькое королевство, у меня его никогда не было. Этот корабль станет моим первым. Я жажду его, потому что Цезарь жаждет владеть всей землей и сидеть на суде с золотой короной на лысине! Я бы не дал этого корона, - сказал он, хватая пальцы. «Сигурдсен, - продолжал он, смотря сильнее, чем когда-либо, на сине-серые глаза Нортмана:« Какова форма земли? » «Спроси Одина, спроси богов», - сказал Сигурдсен, немного отвлекая свой огромный запас. Выражение Троза заставило его испугаться. «Есть обод, над которым море льется вечно, а кроме того нет воздуха, нет света, ничего, но что касается формы, кто знает?» «Земля кругла!» - сказал Трос. «Круглый, как один из тех свинцовых шаров, которые я сделал, чтобы бросить Цезаря!» «Мир!» - воскликнул Сигурдсен. Он был расстроен. «Человек не должен делать шутки такого дела». "Круглый!" - сказал Трос. «И я буду плавать вокруг него!» «Теперь ты злишься!» - сказал Сигурдсен. «Я знал, что мужчины сошли с ума от удара по черепу». «Как я был безумен, когда сказал, что мы можем построить длинный корабль с тремя берегами весел?» - ответил Трос. «Как я был безумен, когда я дал тебе свободу? Ты, избитый, дрожащий от ненависти, готов убить меня, чтобы съесть мою соль? Как я был безумен, когда я рассказывал тебе о катапультах и ​​о горящем воню «Безумно, я полагаю, потому что я покрою корабль оловом, если смогу достать вещи! Сколько раз я лгал вам, так как вы сначала меня знали? Мир круглый». «Это легко сказать, но кто это знает? Откуда вы знаете?» - спросил Сигурдсен. В его глазах был полумрак. Белки блестели в свете костра. «Как я узнал, как изобразить размеры корабля? Это часть учения Тайны: Земля, луна, солнце, звезды, все они круглые, а земля вращается вокруг солнца». "Ты врешь!" - задыхаясь, сказал Сигурдсен. «Если я солгу, - сказал Трос, снова глядя на него, - и если ты сможешь это доказать, я дам тебе корабль и все, что она содержит!» «Кто это может доказать?» - возразил Сигурдсен. «Ты и я. Мы отправимся в путь. Мы будем плавать по всему миру. Если мы дойдем до этого края, о котором вы говорите, где море падает, и воздуха больше нет, я дам вам корабль, и вы можете плыть ее дом снова, я дам вам корабль, если я не смогу доказать, что мир круглый, проплывая весь путь. Мы увидим. «Нет, - сказал Сигурдсен, - мы никогда не увидим». "Как не?" Если бы Сигурдсен понял свечение в янтарных глазах Троса, он был бы менее беззаботен, как он сам обещал и связался. «Потому что, - ответил он, - люди будут бунтовать, если узнают, что мы плывем в таком безумном задании! Они никогда не согласятся начать». «Вот почему я говорю с тобой, а не с ними, - сказал Трос. «Это мой секрет и твой, никто другой. Если ты держишь его, и если ты сыграешь меня честно, верно слушая, как мой лейтенант, и если мы вдвоем обнаружим, что мир не круглый, она будет твоим кораблем!» «Она так же хороша, как и мой корабль!» - сказал Сигурдсен. «Но если вы откажетесь от меня в одном конкретном случае, если вы откажете мне в повиновении, или если вы отступите, или если вы попытаетесь вернуться на родину, прежде чем мы увидим, что этот край мира, который вы говорите, есть, или если мы докажем, что мир кругом, плавая вокруг него, тогда она все еще мой корабль, и ты по-прежнему мой человек », сказал Трос. «Пожимайте им руки». Когда он, связав Сигурдсена с помощью клятвы и алчности, так что он больше не сомневался в нем, Трос оставил его, глядя на угли, и вернулся туда, где Хельма сидела перед огнем, мешая теплым медом против его прихода. ГЛАВА 41. «Мир круглый!» Вы обвиняете меня в том, что я должен хранить тайные знания, которые я должен разделять между вами, как будто медведица должна показать вам, что ее детеныши или молочница должны сказать вам, где ее яйца вложены. Нет ничего, нет, нет знания, скрытого от спасения только от того, кто ищет средства для откармливания невежества. - Из высказываний друида Талиесана Хелма вытерла кровь из волос Троса, где кулаки Сигурдсена набросились на него и сели на ее вязание. Не было света, но пылающего очага, и от этого воющий ветер врывал в комнату прерывистые порывы дыма, но он не был темнее или черновой, чем ее бывший дом рядом с Прибалтикой, и она гордилась Тросом, который разводил довольство. Она устроилась к жене лучше, чем к мужу. Он был тревожным человеком, с которым можно было жить, одобряя все внешние формы роскоши, о чем свидетельствуют окрашенные стены, окрашенные завесы, перо-кровать с гусиной грудью и лучшее из всего, что можно есть и пить, но врываться, чтобы проглотить еду в спешке и снова заряжаясь, чтобы шагать между судостроителями и следить за каждым привязкой и заклепкой, ведущей домой. Когда бронзу нужно было вылить, он не спал всю ночь. «Ты любишь этот корабль гораздо лучше, чем любишь меня», - сказала она дюжина раз. Он обычно смеялся и отвечал, что не сомневался. «Вы смените человека через три месяца?» - спросил он ее. «Этот корабль - это мое воображение, я мечтал о ней, я ее строю, ты пришел от богов, я никогда не искал тебя. Я принял тебя, потому что мне показалось, что это сделали боги, и ты хорошая женщина , храбрый и красивый ». Затем, в редкие тихие моменты, которые у них были вместе, он бросился в коричневое исследование, глядя на огонь, брови вязаные, изучая какую-то проблему строительства или изобретая новые гениальные способы сэкономить время. Но сегодня он был в новом настроении, во всяком случае, в своем опыте. Он посмотрел на нее, а не на огонь. Казалось, впервые в первый раз ему пришло в голову, что ее волосы были как свернутое золото, ее глаза - цвет озерной воды весной, ее фигура, шея, руки, ноги, как у Дианы, которая украшала фане в Эфесе , Он даже заметил это. «Неудивительно, что Мариус подкупил Скелла!» Она резко подняла взгляд от вязания. «Он пытался подкупить меня». Она кивнула, наблюдая за глазами Троса. «Что? Скелл или Мариус?» «Мариус». Трос свистнул три или четыре бара песни, которая имела свою моду вдоль Александрийской набережной, песню о Птолемеях и женщинах. Но Хельма не знала, что это невежливо, ей понравился воздух, и она никогда не могла улыбаться, когда Трос свистнул. Он сделал это через разрыв между его квадратными передними зубами, и это заставило все мышцы его лица двигаться комично. «Он послал своего раба, - сказала Хельма, - тот греческий Багас, который бреет его и делает свою кровать. Это было вчера». «Почему ты не сказал мне?» «Потому что ты - ты, и я не хочу менять тебя, но я сам, чтобы я мог походить на тебя, и мы можем понимать друг друга. Ты все еще, и ты смотришь, когда враг начинает раскрывать свой план до времени приходит, чтобы удивить врага, и тогда ты поразишься, так что я все еще был. Я видел, что ты знал, что происходит, и я не хотел тебя путать. Но я сделал моего брата Сигурдсена предателем того, что было в его ум, и поэтому довел эту часть до головы. Теперь нет вопросов, кто будет капитаном. Теперь, когда это будет разрешено, я расскажу вам о Мариусе ». Трос погладил свою бороду. С самого начала он начал изучать свою молодую жену. Храбрый он знал, что она была и прекрасна, и вовсе не дана противоречить ему, что было для нее более удобным, чем, возможно, она догадалась! Но это была новая фаза ее. «Говори в свое время», - сказал он. И это было не так, как большинство мужчин обращались с женщинами. Каждый требовал узнать каждую деталь своего разговора с любым другим человеком, делая вид, что, как правило, не верил в каждое его слово, иначе кто-то убежал, потому что слишком много говорил. «Марий послал Багоаса, - продолжала Хельма, - и Багоас пообещал, что, если я убежу тебя присоединиться к Цезарю и стать римским гражданином, Цезарь позаботится о том, чтобы я посетил Рим под его защитой. Он сказал:« Я стану великим леди в Риме, потому что весь Рим полюбит мои светлые волосы и цвет лица ». «И ты сказал?» «Я ответил, я не веду переговоры с рабами. Я сказал, чтобы Цезарь лично поговорил с лордом Трос». "Хорошо!" Трос хлопнул себя по бедру, затем положил голову на спинку стула, тихо смеясь. «Это прекрасный цикл интриг!» - сказал он через минуту или две. «Во-первых, Мариус приглашает меня стать римским и получить команду флота Цезаря, без сомнения, хотя он этого не сказал, чтобы я мог возглавить флот на Темзе и изнасиловать цитадель моего друга Касвалона. «Далее, через агентство Скелла, Мариус убеждает моих Нортменов попытаться заставить меня стать римлянами. Но в то же время и через то же самое агентство Скелла он пытался убедить моих англичан восстать против меня на том основании, что я предложите продать их римлянам. В тот же час он подкупает Скелла, чтобы сжечь мой корабль, и отвезти вас и моих северных к Цезарю, оставив меня мертвым, убитым моими англичанами. Позже, все планы, выкинутые, он предлагает чтобы Скелл был распят в шторме, чтобы он мог замерзнуть до того, как он сможет раскрыть заговор. Что вы все это делаете? Он откинулся на спинку стула, наблюдая за лицом Хельмы в зоне огня. Она пересчитала стежки на ее вязальной игле, прежде чем она ответила. «Я делаю из этого, что Цезарь знает, что вы человек доблести, толстый друг или смелый враг», - сказала она наконец. «Он либо возьмет вас на свою сторону, либо уничтожит вас. Из того, что вы сказали мне о Цезаре, я думаю, что он сохранит веру с вами, если вы уступите ему. И я думаю, что если вы откажетесь уступить ему он никогда не успокоится, пока не найдет способ убить тебя ». Трос кивнул «И что вы посоветуете?» он спросил. «Будь собой, лорд Трос. Мне кажется, у тебя нет никаких амбиций, таких как Цезарь, и если ты должен уступить ему, ты должен быть другим Мариусом. Цезарь будет использовать твою доблесть, силу и хитрость. Он вознаградит тебя. будет богаче, чем когда-либо, Марий будет, но Цезарь станет вашим богом, а вы, его слуга, продвигаете его цель. Вы сказали мне, что его цель - привести весь мир под римское иго, он управляет Римом. Я уверен, что вы могли бы помоги ему лучше, чем любой лейтенант, которого он еще имел. Но я предпочел бы утопить тебя в свободе, чем носить золото и жемчуг на ступенях трона Цезаря. Тем не менее я сделаю, как ты говоришь ». Трос кивнул, переоценивая ее. Через несколько месяцев после того, как она попала в плен к его мечу, он не успел исследовать ее внутреннее сознание и узнать, что она сделала. Но, похоже, она изучала его, и она удивила его. «Говоря о мире, - сказал он, - какая у него форма?» Она внезапно подняла взгляд от ее вязания, удивленная, ее голубые глаза встретились с ним, во-первых, как будто она подозревала его в том, что он пытался высмеять ее, а затем осознал, что он всерьез. «Хотелось бы узнать, - ответила она. "Зевс!" Он усмехнулся, словно отдал ему новые судовые магазины или новую идею для строительства против времени. Он выглядел таким же довольным, как если бы она была катушкой из семислойной льняной веревки или болтом льняного паруса или тонкой хорошо обжигаемой ивовой древесной уголью. «Знаешь, Хельма, ты увидишь!» Она положила вязание на колени и смотрела на него, ожидая больше речи, никогда не спрашивая его, когда он был в таком настроении, никогда не прерывая мысли, когда он светился за его янтарными глазами. Но, наконец, она поняла, что изучает ее, не думая о мировой форме. «Если я увижу то, что вы видите», - сказала она. Но он отбросил это в сторону с жестом, как просто нападая на очевидное. Конечно, она должна это видеть. Она была его женой. Она должна плыть с ним в открытом море. «Интересно, я никогда об этом не думал», - воскликнул он, глядя на нее так сильно, так оценивающе, что она посмотрела на свои руки и на ее окрашенное шерстяное платье, чтобы посмотреть, что это может быть. «Ты думал оставить меня?» она спросила. Но он тоже отмахнулся от этого, как не достойный обсуждения. «Нет, но я не подумал, как ты пойдешь передо мной!» Хельма, одна вещь, которую я тщетно проглотил до этой минуты, как должен заканчиваться лук корабля! Змей будет, так как это имеет мудрость. сделанный змеем, намотал личинку больше, чем человеческое бедро, и голова была вырезана из огромного куска тиса, открытого ртом, и все было установлено с зубами кита, найденными на берегу моря. Теперь он лежит в хранилище, не ожидая ничего, кроме краски и золотой лист. Существует большой раздвоенный язык из бронзы, закрепленный на петле, поэтому он будет мерцать, как движущийся змей, когда корабль движется ». «Замечательно, - сказала Хельма, разочарованная. «Да, это заставило римлянам молиться, но я подумал о том, что больше. Ниже, где змей должен следить за ходом, между сундуком корабля и ватерлинией, место не имеет орнамента. Я подумал о добавлении трех катушек к змей, чтобы он мог подняться из-под моря из-под киля корабля, но лучше дать ему два хвоста, наматывающихся с обеих сторон по всей длине сильных ударов, соединяющихся в один хвост у кормы. теперь я знаю, что я буду делать с сундуком корабля под шеей змеи. Я поставлю там свой образ, голубые глаза и золотые волосы и все! Кухулейн-британец вырезает его из сердца тиса, и я дам ему свободу за вознаграждение, если он вырежет его правду и реалистично ». Хельма улыбнулась. Это была самая большая дань, которую заплатил ей Трос, возможно, самое большое, что он мог заплатить. Но Трос долго и молча засмеялся. "Почему ты смеешься?" - спросила она его. «Подумать, что бы сказал мой суровый старый отец, чтобы увидеть фигуру женщины на луке моего корабля! Он бы сказал о римской Венери Генетрикс, от которой Цезарь утверждает, что спуск, и причалы Александрии, и Остии, и Массилия. Но мой отец мертв, я живу. Хельма, ты можешь хранить тайну, огромную тайну, большую, чем все схемы Цезаря? Она кивнула. «Мир круглый!» Она кивнула. Она верила в то, что сказал Трос. Она бы поверила, что она квадратная, если бы он так сказал. ГЛАВА 42. Гальба, сицилийская Именно через открытые ворота предательства и праздности каждого человека, что враг каждого человека приходит. -от Изречения друидов Taliesan THE FENCE Tros, построенный вокруг его верфи, был меньше предназначен для того, чтобы держать своих собственных людей, а не для того, чтобы удержать нарушителей. Не было никакого риска, что его северяне далеко отдалились; они слишком недавно были врагами англичан; они были бы небезопасными почти в любом месте на селе, и хотя они получили свою номинальную свободу в руках Троса, у них не было ни товаров, ни денег, и они могли бы найти себе практически невозможное зарабатывать на жизнь. В то время как Трос кормил их по-королевски, и им нравились работы по судостроению. С другой стороны, его англичане были рабами и, как таковые, объявляли вне закона, если они посмели убежать. Каждый рабовладелец и каждый крепостник, выше ранга рабов, номинально свободных, но не позволяющих покинуть землю, которую он обрабатывал, будут вооружаться против них. Их единственный шанс, если они должны покинуть Трос, - это сделать это в теле и отправиться в лес, отгоняя скот и грабя одинокие усадьбы. Задержка, обструкция, вмешательство происходили главным образом извне и из двух источников. Во-первых, у этих повстанцев были женщины, которые зависели от них, некоторые были непригодны для службы, некоторые слишком молоды. Те, кто кричал на ворота за едой и приютом, и Трос кормили их некоторое время, хотя он мог себе это позволить. Некоторым он приступил к работе в ткачестве и создании парусов; другие поехали на канатную дорогу, где бельевой шнур был скручен и протестирован. Некоторые просто вопили и пожирали хороший пропитание. Все это было неприятно. Они все знали, что их люди - свобода людей были утрачены и что они должны быть оставлены после того, как корабль был запущен и наконец отплыл. Во всех смыслах и целях их люди были мертвы, так как они были бы мертвы на самом деле, повесились, сожжены заживо, обезглавлены - если бы Трос не принял их как подарок Касвалона. Несколько раз, брачные были поглощены британскими семьями. Некоторые из пожилых женщин умерли, в основном от страданий, а некоторые из младших были взяты друидами, которые будут храниться как девственницы в священном сестричестве. В конце концов, друиды взяли все, кроме нескольких, и разделили их по сельской местности, обязывая людей принимать их в качестве служащих, независимо от того, полезны они или нет. Это были те немногие, кто остался после того, кто дал Тросу большую неприятность, девять женщин, их собственные отцы, трудящиеся во время тяжелой работы во дворе, нарушая дисциплину сиреной, улыбаясь надсмотрщикам Нортмена, которые были людьми и молодыми и не жаждали оставайтесь на хорошем совете. Юридически Трос, возможно, продал этих женщин. Это были его. Дочери предателей, пленники копья Касвалона, они стали, ноги, руки и шкуры, собственность короля, который отказался от владения в пользу Троса, хотя сам Касваллон взял на себя их дома и товары. Но в упрямом характере Троса было что-то, что возражало против этого обычного обывательства. Ему даже не нравилась мысль о продаже мужчин. Он купил людей за несколько дней, прошедших на веслах человека на корабле своего отца, но никогда не продавал их; он никогда не покупал и не продавал женщину, и он не предлагал начинать. Он попытался обсудить это с Сигурдсен. Но Сигурдсен сказал: «Мальчики будут мальчиками», и пожал плечами. Он рассказал об этом с Хельмой, которая выбрала одного из них горничной и держала на ней два голубых глаза. Но это осталось восемь, а восемь бесхозных женщин могут сыграть хаос среди тридцати или сорока бездомных моряков. Он попросил совета у Касуллона, но Касвальон только рассмеялся. «Нет, нет, Трос! У меня есть своя собственная задача, и Люд знает, что слишком много женщин, что Цезарь убил так много молодых людей на пляже, и восстание Глендвира, и одно, и другое. По закону вы должны кормить их, или же отдавать их кому-то, кто захочет. Положите их на использование, я бы хотел, но это ваше дело ». Беда в том, что они не были плохо выглядящими женщинами более мелкого, меньшего типа, произошедшего от племен, которые обитали в Британии до появления британцев. У них было завоеванное расположение, которому потребовалось столетия или два, чтобы завоевать и еще один столетие или два, чтобы преодолеть, склонность предполагать неполноценность, как социальную, так и моральную, и принять предположение других людей о привилегии как должное. Но это также подразумевало врожденную тонкость и бдительность, чтобы использовать слабость, где бы они ни находились, или считали, что она существует. Щедрость Троса была слабостью в их глазах. Они знали закон. Они не имели права ничего ожидать, кроме рабства. Если бы Трос не помог Касваллону подавить восстание и таким образом одолеть своих отцов и братьев вместе с собой, их обычная судьба должна была быть заменена на Ицени для лошадей, а затем, возможно, перепродана для северян, когда начнутся торговые суда от Балтийского весной. Или, если вместо торговых судов должны прибыть рейдовые партии, их, возможно, использовали, чтобы подкупить пиратов, чтобы они ушли снова. Между тем на канатной дороге было больше проблем, чем стоило, так как они нуждались в таком надзоре. Они не клали льняное волокно должным образом или не крутили его равномерно, если не наблюдали все время, и люди, способные контролировать их, были необходимы, по крайней мере, для столь же важной работы в другом месте. Другим постоянным источником неприятностей были посетители. Бритты пришли толпами, чтобы наблюдать за судостроением, и многие из них были слишком важны, чтобы не допускать вход во двор. Ни один аристократ, меньше всего Касваллон или его ближайшие друзья, никогда не двигались без поезда последователей. Они ездили вниз или ездили на своих двухколесных плетеных колесницах и проводили день, критикуя, задавая вопросы и попадая на все пути. Они были великими юмористами. Одна из них попросила Трос, какое имя он намеревался надеть на свой великий корабль, когда он будет закончен. Когда он отказался сказать, они назвали его для него - корабль-навоз, из-за исследований Эуфа в пещере под конюшней Касуллона и бочек, наполненных желтоватыми кристаллами, которые впоследствии нашли свой путь во двор. Это имя сильно оскорбило северян. Был очень гоночный бунт, который угрожал жизни всех северян во дворе. Специя этой шутки, казалось, никогда не теряла своего вкуса. Британцы заставили бы своих женихов забрать горячий конь и предлагать его в качестве платы за вход в ворота. И когда Конопс, возмущавшись десятым предложенным предложением такого рода, бросил вещи в лицо одному из двоюродных братьев Касвалона, последовал бой, в котором Конопс использовал свой нож, и Трос должен был передать двух своих лучших британских плотников по пути от повреждений. Но среди постоянных посетителей был один человек, который делал проблемы с более запутанным видом. Он был сицилийцем по имени Гальба, служителем Мариуса Римлянина. Ничто не могло убедить Касвалона или его последователей, что гость или собеседники гостя могут с полным основанием считаться с подозрением. Они сказали, что они не шпионы. Они были гостями. Их слово было принято за это, аристократические англичане имели абсурдно высокие понятия о рыцарстве. Мариус и Гальба оба съели на столе Касвалона и развлекались в большом доме на Луд-Хилл, в городе Лунден. В качестве гостей Caswallon, Трос должен был выдержать их обоих, он также был гостем в Британии и был обязан Касвальонам для строительства своего корабля. Гальба приходил чаще, чем Мариус, отдавал себе меньше воздуха, чем сотник, но наблюдал слишком близко и слишком много. Очевидно, он прекрасно понимал, что в качестве гостя в Британии его жизнь была неприкосновенной, а свобода передвижения неограничена. Трос назвал его шпионом на его лице, но он только рассмеялся и ответил, что глаза Рима были такими же дальновидными, как и ее рука. Он следовал этому наблюдению с едва скрытой угрозой: «Что бы сделали британцы, если они думали, что вы строите этот корабль, чтобы использовать против них? Экипаж из Норменменов, повстанцев, пиратов, есть другие короли рядом с Касваллом». После этого Трос дал богам дюжину возможностей прекратить жизнь Галбе. Однажды, когда он поднял большой луч, готовый быть погруженным в корабль, и Гальба стояла под ним, глядя на вновь изобретенный скучный инструмент, Трос выбил храповик, который держал крановую лебедку. Но луч ударил по крутому сундуку, когда он упал, и он отклонился, пропустив Гальбу более чем на дворе. То же самое, когда бронза наливалась, и Гальба стояла рядом с плесенью. Tros положить немного воды в дупле шамотного корыта и вышел хорошо из диапазона взрыва. Корыта разлетелась на куски, и около половины бронзы было пролито, но Галба, казалось, обладал очарованной жизнью; даже его капля не тронула его. Но самое близкое, что Галба пришел к смерти, было то, что Трос пытался катапульт переднего правого борта, прежде чем поднимать и устанавливать его. Это было целиком из его собственного изобретения, которое избегало использования искривленных сухожильных пружин, на которые положились римляне, и которые были так затронуты сыростью, сухим ветром, трением, теплом и холодом. Между двумя стойками высотой тридцать футов, с большим бронзовым шкивом на вершине, у него был прямоугольный вес свинца весом в тонну, заключенный в плетеную работу и поднятый лебедкой. Когда рычаг был поражен молотком, вес упал, и внезапная сила этого была перенесена на ракету с помощью канатов и механизма скольжения, которые подталкивали ракету вперед через длинный корыт, который можно было перемещать на шарнире и поворотным столом, чтобы обеспечить необходимый угол и направление. Чтобы не допустить падения веса на дно судна, была подушка из плетеной ивы; и для обеспечения максимальной эффективности и дальности сила падения была перенесена на механизм движения непосредственно перед тем, как вес достиг дна. Первый выстрел Трос выстрелил своим новым изобретением - куском скалы размером с голову человека - пробрался через Темзу и сбил ветку с дерева в сотне ярдов за пределами более грязного берега. Это был второй выстрел, который почти закончил кампанию Галбы по расследованию. Трос пригласил его осмотреть механизм, приказал, чтобы вес подтянулся, и продолжил показывать ему гениальные бронзовые рычаги, с помощью которых скорость проекционного инструмента умножалась. Он убедил Гальбу наклониться над корытом, чтобы осмотреть его промасленные борозды, а затем собственной рукой ударил рычаг, отпустивший вес. Но Гальба подняла голову, чтобы посмотреть, как над головой летит дикий гусь, и когда механизм пронесся по его течению, голова все еще оставалась на его плечах. Но после этого он очень опасался Троса. Он был откровенным, курчавым, слегка обрамленным сицилийцем, который мог быть осторожным, не приглашая всю вселенную, чтобы обратить внимание на этот факт. Поэтому Трос потратил впустую гораздо больше изобретательности в тщетной попытке отправить Гальбу в другой мир, не взяв на себя ответственность. Он даже отправился на гастрономическую прогулку по каминам Гельмы и был совершенно откровенен с Галбой относительно причины этого: «Вы - шпион Цезаря. Насколько я знаю, вас, возможно, послали убить меня. В Британии, если вы убиваете человека, чью пищу вы ели, без предварительного уведомления о нем, что вы стали его врагом, они сначала пытка вы и потом сжечь вас до смерти ». «Я не враг человека, - сказала Гальба, осторожно потягивая мёд и яблок Троса, как будто он думал, что это может быть отравлено. «Я изучал философию в Сиракузах. Я считаю, что человек должен строго следить за своим поведением и оставлять других для управления собой. Тогда такие боги, как есть, и что бы они ни были, сохраняют человека. Они, кажется, меня сохранили», - добавил он. «Тем не менее, я сообщу вам, что вы съели за моим столом, - заметил Трос. Гальба говорил галишским языком с умением интеллектуала, и это был единственный язык, который у Трос и Хельмы был еще общим. Трос знал греческий, латинский и все языки Леванта, в том числе финикийский и арабский, арамейские диалекты и, по крайней мере, слабое коптское. Хельма знала только ее собственный норвежский, а диалоги-галльские диалекты говорили в этом уголке Британии, который незначительно отличался произношением от речи северной Галлии. Таким образом, он не принял наблюдателя Гальбу в любое время, чтобы обнаружить, что отношения между Трос и Хельмой были совершенно другими, чем отношения, например, сицилийца и его жены, или грека и предполагаемой матери его сыновей. Они стояли больше на основе равенства, и между ними была уверенность, как будто они разделяли огромную тайну. Трос, похоже, не любил свою молодую жену или не любил ничего, кроме своего корабля, но он, казалось, считал само собой разумеющимся, что Хельма тоже любила корабль, рассматривая ее как практического независимого союзника, который обещал одному курсу с собой , И это гораздо более нерушимая связь между двумя людьми, чем любая эмоциональная любовь. Уверенность была подтверждена всей готовностью Троса позволить Хельме общаться с незнакомыми людьми. Фактически, он, казалось, любил ее, чтобы взять на себя бремя беседы, он поочередно слушал и впал в коричневое исследование. Большую часть времени невозможно было сказать, интересовался ли Трос или видел новые детали для своего корабля; но когда он упоминается, он неизменно получал ответ. Итак, Гальба осторожно познакомила Хелму с камином Трос после еды, в то время как девушка-рабыня вымыла посуду, а Трос в своем большом дубовом кресле удалил золотую ленту со лба, прочную, избитую из одного из венков Цезаря, чтобы заменить древние тот, которого он сломал и связал на руку Хельмы той ночью, что женился на ней. Это было тяжело, и ему нравилось откидывать голову и ноги, пока он отдыхал. Сицилийский был хитроумным болтуном, не слишком заискивающим, не слишком отдавшимся к открытой лести, откровенно любопытно, делая свой подход к Хельме, когда он подошел к верфи Трос, на основе привилегии, которой нельзя было бы отрицать. Он объяснил, что он был одним из собирателей информации Цезаря о чужих землях. Цезарь писал книгу, всеядное из фактов. Может ли Хелма рассказать ему о далеком севере, из которого она приехала? Итак, Хельма рассказала истории о Прибалтике и длинных ночах дальше на север, где зима царит в течение семи месяцев и лета, когда не было ночи. Она рассказала о рыбалке и о великих китах, фьордах, где сосны пришли к краю воды, и рыболовные флоты могут быть заперты на якорь в течение месяца ветрами, которые взорвались навсегда с запада и северо-запада. «Вот почему Норменмены хороши на весле и почему их корабли построены, чтобы плыть на ветру». В настоящее время, потому что Галба убеждал, она пела, ее пальцы вырвались на воображаемые струны арфы и ее сильным молодым голосом с героической загадкой легенды. Но слова были норвежскими, и ни Трос, ни Гальба не поняли их. Тем не менее, Трос наклонился вперед в своем кресле, чтобы послушать, и сдержанная, саркастическая Гальба изменила цвет, вовремя исполнив песню с теми темнокожими, обманчивыми пальцами, которые казались способными на что угодно, кроме тяжелой работы. И так, потому что, если вы поете человеку, о чем знает ваше сердце, вы дали ему то, что вы не можете вспомнить, - началась какая-то интимность, которую действительно охраняли, поскольку Хельма знала, что Трос не доверяет Гальбе, и она тоже не доверяла ему ; и не неумеренно подчеркивал Гальба, который был тонким даже в своем методе отбрасывания тонкости. В свою очередь Гальба спел Сиракузы и войны Сицилии, Карфагена и тиранов, которые играли проигрышную угрозу интриги между Волком Авентинов и Пуническим Львом. Затем Трос пел о Джейсоне и Золотом руне, в басовом голосе, который разбился среди крыш, его глаза сверкали, когда он все бессознательно раскрывал величие своих собственных надежд и великолепие его рвения, чтобы покорить далеко горизонты. Слова были греческими, и Гальба понимал их; даже он, хотя и был апостолом всего цинизма, понимал, что у Троса сердце на его губах, что час и больше, чем древняя легенда, разворачивается к морю. Слова могут упасть на древние пляжи неизвестного берега Эксина; но Хельме, невежественной по отношению к греческому, и к Гальбе, не знающей всего, кроме цинизма, ввергались в пути ментального видения по лунным лучам к бесхитростному океану, где морские птицы были летчиками, а приманка лежала в собственном сердце человека , а не в области коммерции или столкновения оружия, И тут Трос пел о падении Трои. Он запел троянский взгляд на это. Хелен, светловолосая Хелен, которой, по мнению троянов, стоило умереть. Он сделал тайну видения и идеалов, изнасилованных из Греции, недостойных ими, и защищал всех богов жадности и зависти и людей, которые ненавидят тех, кто сделал то, что им не удалось сделать сами. «В конце концов ты умрешь ради женщины», - сказала Гальба, когда Трос прекратил петь и кашлянул, потому что синий дым наполнял его легкие. Но Хельма покачала головой, подумала иначе. ГЛАВА 43. Конференция царей Вместо того, чтобы обвинять друг друга в потопе, подумали ли вы о том, чтобы помочь друг другу противостоять этому? - Из высказываний друида Талиесана МАРИУС И ГАЛБА подарили Трос меньше беспокойства, чем Талисан, Верховный Друид Господа и некоторые британские короли, которые прыгнули на возможность бросить Касвалона. Загадочная угроза Галбы материализовалась. Некоторые говорили, что римляне, через шпионов, испортили этих королей, и это может быть, потому что римские шпионы были повсюду. Но никто не говорил о Талисэне, кроме как с благоговением. Тем не менее, Ффлур сказал, что они ревнуют к своему мужу и подозревают его в том, что он станет главным главой Великобритании. «Принимая во внимание, - сказал Ффлур, обсуждая события с Тросом и Хельмой на корме большого корабля на фоне ударов молота, - если бы они только поверили, он предпочел бы охотиться на оленей и веселиться, чем что-либо еще, богов Он слишком ленив, слишком щедр, слишком готов подружиться. Но Fflur была дочерью Mygnach the Dwarf, и в ее наследии было больше проницательности и взгляда и предвидения, чем у большинства женщин. Она выглядела достаточно молод, чтобы быть сестрой своего старшего сына; и все же в ее глазах была старая мудрость и что-то похожее на страх, как будто она могла видеть слишком много, но могла избежать слишком мало. Был Гванар, король Ицени, заводчик лошадей и более или менее правитель жестокосердных мужчин, которые навсегда пришли на юг в страну Касвалона, чтобы продать кобыл. Гванар и Ффлур были первыми кузенами, которые имели тенденцию к мирному урегулированию большинства споров, но Гванар не послал людей сопротивляться первому вторжению Цезаря, и он либо верил, либо притворялся, что считает, что римлянин никогда не повторит попытку. Затем был Карадок Силусов, который жил на западе, где друидизм был гораздо больше, чем религия; это была почти сама жизнь. Карадок мог бы не вмешиваться; он был более темным, более братистским типом британта, из иберийской родословной, и его земли были слишком далеки от того, что он беспокоил его голову о предполагаемых амбициях Касуллона. Но Мадок, король Коранцев, женился на своей сестре, которая была известна как мудрая женщина, мудрее Ффлура. Мадок послал послов в Ицен, а Карадок следовал этому примеру. Они трое принесли в Гвенвинвине Ордовичи, любителя его собственной важности, с бутылочным носом и калекой одной руки, который любил интриги гораздо лучше, чем обычное дело. Гвенвинвин из Ордовичи взволновал и обвинил Каслуана в друидах, в основном о Трос, которого он никогда не видел, пока нечего было делать, кроме как вызвать конференцию на пять королей. Друиды предпочли бы избежать этого. Они не были влюблены в Троса, хотя они считали своего отца Персея первосвященником больше всех, кроме нескольких из них. Но они не были против него. И они были единственными властями, которые могли бы гарантировать проведение такой конференции без бесхозяйственности или кровопролития. Обычно друиды не принимали участия в политике, но они не признавали границ своего влияния, которое было почти полностью духовным, как можно было бы сохранить. Их господство было повсеместно признано, и они совершали церемонии, когда король был опозорен золотыми знаками управления. Без разрешения друидов царей не было. Их приюты, окруженные курганами, были настолько священными, что ни один царь не посмел бы или не захотел бы смело войти без разрешения, или выследить даже убийцу, который нашел там убежище. И друиды вмешивались всякий раз, когда короли превышали их надлежащую власть или вступали в комбинации друг против друга. Когда они спрашивали, они всегда были готовы к советам. Они иногда вызвались. Они были в таком всеобщем благоговении и почтении, что, если они сказали королю отречься от престола, у него не было выбора, кроме как подчиниться. Так всегда были друиды, которые вели, когда цари встретились; друиды, которые отправили приглашения, хотя обычно это были короли, которые тянули провода, которые влияли на влияние друидов. «Что мне нужно, - сказал Касвалон в Трос в один прекрасный день, когда пришло приглашение, - это армия из десяти тысяч человек, готовая сопротивляться Цезарю. Тогда Цезарь никогда не вторгнется. Они боятся, что если бы у меня была такая армия мой бек и зов, я бы использовал его, чтобы подчинить всю Британию. Если друиды должны сказать «да», тогда я смогу иметь армию через неделю. Если они скажут «нет», тогда у меня ее никогда не будет ». «Если Цезарь придет, друиды пострадают больше всего, он ненавидит их, они знают это. Конечно, они позволят вам иметь армию, так как именно ваша земля вторгнется в первую очередь», - ответил Трос. Касвалон покачал головой. Он знал друидов, боялся их, любил их по-своему, который был полностью кельтским. И он знал этих соперничающих королей. «Мы пойдем, - сказал он, - и по крайней мере после этого мы узнаем самое худшее». Итак, Хельма отправилась с Ффлором, чтобы остаться в Мерроу, где был священный бассейн, рядом с ним, ферма, принадлежащая Касваллону, и взяли с собой всех этих девяти британских рабов, которые дали Тросу такую ​​неприятность. У Ффлура было мнение, что она может найти их мужей среди задников, которые смотрели овец на Мерроу Даунсе. Трос, уступая назойливости Касвалона, пощадил три ясных солнечных дня, когда лежала доска на верхней палубе, опасаясь, чтобы скупого Сигурдсена не скупило масло на слой белья между двойной доской, или чтобы они не пропустили судорожно подогнули деревянную отделку, прежде чем они поехали по шипам, и отправились с Касулланом в хоспис, окруженный друидами, рядом с Веруламом. «Старый, старый, как холмы - это Верулам. Там есть монетный двор, и там жил мой отец. Кровь Люда! У него был хороший дом, но я дал друидам его, когда Талисан пришел с запада. Они держат монетный двор, который делает золото и серебро достаточно безопасными », - сказал Касвалон, когда он ехал с обычной скоростью, так же, как серые жеребцы могли заложить копыто на землю, а Трос рядом с ним в плетеной колеснице. «Верулам - более здоровое место, чем Лунден. Лучшая охота, лучшее пастбище для лошадей, отсутствие туманов с реки, чтобы дать человеку мужество Луда, более высокую землю, лучше во всех отношениях, но не друид, ни король! Я гордился тем, что я был дом моего отца, чтобы дать Талиесану. Он пришел и благословил мой новый дом, который я построил в Лундене, говоря, что он не должен падать огнем или пеньюаром в мой день ». Они не остались без присмотра. Во главе четырех-двадцати джентльменов - аристократической касты, потомков племен, рожденных из-за рубежа три столетия назад, был Орвик. Землевладельцы, богатые своими правами, которым не может быть отказано в привилегии верховой эскорт королю, а также знать почти все его дела. За ними ехали как многие конюхи и слуги, большинство из которых были не такими светловолосыми или такими светловолосыми, некоторые из смешанной крови. Касвальон много не говорил во время долгой поездки по лесу. Он нахмурился и пробормотал про себя, нетерпелив, когда они остановились в кругосветном дворце, чтобы сменить команды, отказавшись от напитка, желая снова уйти. «Брат Трос, нам понадобятся наши умения», - сказал он наконец. «Лорд Друид Талисан - брат богов, мудрее Мерлина, и он любит меня, но есть Карадок, Гванар, Гвенвинвин, Мадок, из которых двое - хитрые люди, а двое - дураки. Это то, что вы и я скажем который должен решить эту загадку, убедив Талиесана. Хотелось бы, чтобы мой язык был более подготовлен, а мое сердце было меньше ». «Держи открытый разум. Поиграй за руку, и я сыграю твою, - посоветовал ему Трос. «Хорошо, стань меня». После этого не было ни одного слова, пока они не скакали по переулку между огромными дубами и не приходили на поднятую открытую землю Веруламом, где белый хоспис друидов, который когда-то был отцом отца Касвалона, мерцал в заходящем солнце над окруженным им дерным холмом. Терп казался коричневым сквозь гниющий снег, а крыша была зеленой и серой в пятнах, где лишайник обходил черепицу. Это был огромный дом, построенный в основном из азерированной древесины. Был собран из шерстяных друидов, и могучий Талиесан сам посреди них у ворот в разрыве в окружающем холме, но никаких признаков каких-либо других королей, хотя час был поздним. «Если мы пойдем первым, хорошо, и если мы придем последними, лучше. Люд избавит нас, если мы не будем ни первыми, ни последними», - сказал Касвалон, прищурив глаза, чтобы отсканировать группу друидов. «Первые и последние создают волну. Короли, которые не являются ни первыми, ни последними, - это ничтожество». Во всяком случае, была волна меланхолических труб. Друиды приняли своих гостей с песней и с гирляндами холла, даже висящими венками на шеях лошадей, которые кололи их и делали их безумными. Но это дало Caswallon возможность продемонстрировать свою верховую еду, которой он наслаждался. Он остолбенел в безумных жеребцах, бросил поводья жениху, который в последний раз обвинялся, прыгнул на землю и опустился на колени для благословения старого Великого Друида. Трос опустился на колени рядом с ним. Затем они вошли широкими воротами через набережную, поддерживаемую изнутри стеной из массивной древесины, вверх по которой плющ поднялся, столетие, его основные стебли толще, чем бедро человека. За спиной друидов Касваллон и Трос пошли рука об руку. Они выглядели как два короля, а не король и его помощник, потому что Трос надел свой фиолетовый плащ по случаю, окаймленный глубоко золотой вышивкой. Его глубокий подвижный шаг был более величественным, чем у Касуллона, который слишком долго жил на лошадях, чтобы идти красиво. Но ни один из них не держал свечу перед старым лордом-друидом во главе процессии - не для достоинства или изящества, величия или какого-либо другого атрибута. «Хорошо, мы последние!» Касваон прошептал, и он заставил всю компанию ждать десять минут дольше, пока он и Трос вымылись в комнате слева от двери. В большом внутреннем зале стояли четыре царя, стоящие рядом с очагом, а на противоположной стороне круглого стола, а две длинные - толпа их слуг, советников, джентльменов, бардов, менестрелей пальцы ног и толкать друг друга на передний ранг. Круглый стол был построен на возвышении, которое занимало около четверти площади на дальнем конце. С возвышения до двери два длинных стола были установлены параллельно, сложенными льняной тканью и серебряными и оловянными блюдами. Но круглый стол был разложен с более тонкой тканью, с рисунками, окрашенными в три цвета. Его тарелки были из золота, чашки цветного стекла, золотые. Огромный зал был полностью выровнен темным дубом, и вокруг трех сторон была высокая галерея, над которой наклонились друиды-шепчущие. Они ворвались в приветственную песню, когда Касваллон вошел, и четыре короля у очага застыли, чтобы показать свое разведение четырьмя разными способами - угрюмыми, надменными, подозрительными и снисходительными. Тем не менее, Касваллон вышвырнул их. Он стоял, его последователи в огромной толпе позади, и пусть старый Верховный Друид представил его, как будто он никогда прежде не видел одного из этих королей, было довольно любопытно узнать их и вполне быть готовым поцеловать на обе щеки, при условии, стоя на цыпочках, они могли дотянуться так далеко. «Лорд Касвалон! Лорд Трос!» - сказал диктор у двери. Возможно, это был один из последователей Касвалона. Молодой Орвик был вполне способен на это. «Лорд Касвалон! Лорд Трос!» - повторил старый лорд Друид. И четыре царя должны были покинуть очаг, чтобы прийти и поцеловать Касваллона, так как он не пошел к ним. Они не были ни потертыми мужчинами, ни незначительными. Они стояли, как короли, и были богаче костюмированными, чем Касваллон. Гвенвинвин, король Ордовичи, он из бутылочного носа, был одет в тряпку золота с золотыми и янтарными орнаментами. Остальные носили окрашенные шерстяные вещи и плащи импортированной галлийской суконки, отделанной мехом. Все они носили золотые цепочки и королевский золотой пояс на своих талиях, но Касвалон и Трос, почти без орнамента между ними, кроме драгоценного меча и черной полосы из локтя Троса, все же выдержали их. В его гладкой, окрашенной шерсти и красиво сделанной плащ изображенной оленьей кожи, обтянутой золотом и синим, было что-то о Касуллона, что никакое украшение не могло компенсировать. Он выглядел открытым и откровенным. Его эмоции были для того, чтобы мир мог изобразить на его лице, и они были мужественными. Когда он засмеялся, это означало, что он был удивлен. Если он нахмурился, он рассердился. Когда он посмотрел на старого лорда-друида, он был почти боязливым и наполовину ласковым. Когда четверо царей поцеловали его, он прекрасно знал, что они сделали это с подавленной ненавистью, и его лицо проявило терпимое понимание их ревности. Он вытащил Трос за руку и заставил их поцеловать Троса. Не было никакого способа для них отказаться без открытого насилия с законами британской вежливости. Затем он заставил их поприветствовать и дать короткое, поверхностное объятие каждому из его эскорта, взяв каждого по руке, чтобы назвать его. «Итак, это хорошо. Сегодня вечером, по крайней мере, в спине не будет колоть», - засмеялся он. Прежде чем они поняли, что он делает, он имел преимущество и следовал за старым лордом-друидом на помосте и круглым столом, где уже ждали еще пять друидов. Поэтому, поскольку он привлек к себе Троса с оружием в руках, он и Трос сидели с обеих сторон старого прелата с друидами по обе стороны от них. У других королей не было выбора, кроме как взять оставшиеся места, а некоторые - спиной к двум длинным столикам. Друид и король чередовались вокруг стола, ни один из них не оспаривал право Троса на королевские почести, хотя Гвенвинвин Ордович нахмурился и оскорбился, когда он положил свой меч с драгоценными камнями под кресло. «Ты ... ты должен был оставить это снаружи», - возразил он. «Не рядом с тобой!» - возразил Трос. Они двое были врагами по инстинкту, без какой-либо причины или причины, которая является самой смертельной враждебностью, самой легкой для того, чтобы взорваться в пламени, наименее восприимчивым к усилиям любого миротворца. Когда последователи всех пяти королей выкопали локтями и поссорились, и, наконец, все нашли места на двух длинных столиках, с дружескими монахами, стоящими за ними, чтобы действовать гостеприимной частью служителей, была заметка, нанесенная на золотой гонг, который установил ключ к гимну Матери-Природы, о котором каждый мужчина в Британии знал слова из конца в конец. Старый лорд Друид возглавлял пение, но после первых нескольких мер успокоился. Хор в галерее гармонично сочетал под резными потолочными балками. Джентльмены и служащие друиды прогремели. Затем тишина и благословение от старого лорда Друида в голосе, который звучал как качание колес золотой судьбы. Тогда друиды зажгли бра, как будто это были ритуалы. Слышились скамейки, когда люди заняли свои места, и тишина, разбитая только такими шумами, которые должен сделать мужчина, если он жует мясо открытым ртом и дышит через нос, потому что его рот наполнен; что, стук тарелок и открытие и закрытие двух дверей, через которые друиды приносили бесконечное количество вещей, чтобы поесть. Все голодные. Все по их лучшему поведению. На круглом столе тишина была почти мучительной, каждый королевский гость смотрел на Касваллона и Трос между ртами, делая все возможное, чтобы смотреть на них с лица и становиться лучше, чем он дал, пока Лорд Друид наконец не заговорил и не разгладил свои языки. Не было ни одного, если бы, возможно, Троса - ему не хватало кельтского чувства благоговения, - кто бы осмелился говорить, пока проповедник не произнес первым. Старик просто спросил Касваллона, как дороги идут по дороге в Лунден. Но, будучи Британией, плотина тогда была внизу, и тут же начался перекрестный огонь о лошадях, охоте, рыбалке, скудности диких гусей и качестве урожая в прошлом году. Баббинг-шум из нижней комнаты сказал, что джентльмены тоже говорят на лошади. Минут через минуту вся атмосфера стала более дружественной. Касвальон рассказал историю о любимой кобыле его, которая носила двух жеребят, как лысый, так и как трое вместе нарисовали свою колесницу до тех пор, пока римляне не пришли, и они утонули в прибое, «все три сражались зубами против легионов Цезаря. " Гванар, царь Ицени, увенчался этим рассказом о жеребец, который носил толстяка от моря до моря, широту Британии, без отдыха или еды. Чтобы не хвастаться этими двое, Гвенвинвин из Ордовичи рассказывал об огромном среди своих людей, которые могли бы поднять на своих плечах выращенную лошадь и нести борющегося зверя из одного города в другой. После этого Трос рассказал о достопримечательностях, которые он видел по суше и морю, и это было развлечение, к которому даже дружеский Лорд слушал с нетерпением. Он рассказал о маяке Фароса, который был замечен в темную ночь с семидесяти миль в море, чьи гигантские линзы были сделаны из стекла, сделанные в Аравии, пламя которого было из редкого масла, найденного на земле за восточным берегом Эуксина, чей мрамор башня содержала двигатель, работающий от пара, который поднимал топливо и поставлял лодки в море внизу. [* Несомненно, Трос преувеличен. Авторская сноска. ] Затем он рассказал о фане Дианы в Эфесе, «все покрытой серебром», и о храме в Иерусалиме «из кедра и золота и камней длиной в десять локтей», где в праздничные дни потребовалось от рассвета до темноты, чтобы убить жертвоприношение, так много гематомбов животных были принесены. И он рассказал о дворце короля Птолемея на Лохии в Александрии, «все висели с шелка откуда-то к востоку от восходящего солнца». Он рассказал о богатстве Египта, о кукурузных судах, которые плавали на флотах, несущих зерно миллионом бушелей. И в настоящее время галльское вино начало течь, друиды только потягивают их, но пять царей пьют глубоко. Джентльмену было подано с медом, и не слишком много. Пьяные или трезвые они не посмели бы оскорбить друидов, но со слишком большим количеством меда в нем человек мог бы забыть, в чем состоит преступление. Трос добавил воду к своему вину и заметил, что старый Верховный Друид сделал то же самое. С течением времени, когда край зимнего аппетита был притуплен, менестрели настраивали свои арфы, каждый музыкант короля стремился преуспеть в песнях о древних героях. Но как только каждая песня была закончена, хор друида в галерее исполнил священные гармонии, которые вырвались из рук джентльменов, восстановив их к более или менее подавленному волнению. Затем, когда на круглом столе было выпито достаточно вина, старик Лорд Друид сделал сигнал, а сопровождающий в галерее поразил золотой гонг. Он встал в тишине, которая последовала за ним, благословила их ропот губ и древний ритуал движения, а затем остановилась на мгновение, как бы глядя сквозь стены в другой мир. Белая борода падала на его талию, белые волосы на его вертикальных плечах, он был похож на самого себя. «Мои сыновья, - начал он наконец, - О, лорд Касвалон из Тринобантов, лорд Трос из Самофракии, лорд Гванар из Иценей, лорд Мадок из Коранов, лорд Карадок из Silures, лорд Гвенвинвин из Ордовичей, дворяне эскорт, священники Древней Тайны, мы приветствуем вас во имя Огня, Воздуха, Земли и Воды ». Его голос был певицей, обученной, чтобы возбудить аудиторию и играть на их возбужденной эмоции, когда щипанные арфовые струны играют на ушах, пробужденных барабаном. «Эта жизнь, - сказал он после минутной паузы, - эта маленькая жизнь, в которой мы живем, которая мерцает, горит в человека и снова мерцает, - это всего лишь одно песчинка на морском берегу, одна капля во всем океане Вечности, одно звено среди бесконечных цепочек жизней, в которых мы живем, живы и умираем, живы и умираем, когда поток течет, поскольку день преуспевает в ночи и временах, следуя временам в циклах закона. О вы, которые измеряют жизнь часами и лет, я предлагаю вам прислушаться к Вечности ». Затем, после долгой, драматической паузы, он говорил о мужественности и ее долге Матери-Природе; он хвалил храбрость и вежливость и все качества ума и тела, которые британцы высоко ценят, пока их глаза не загорелись при мысли о героях, которые умерли, защищая дома от рейдера, и взволнованно, как дыхание ветра деревья, прошли через аудиторию. Затем, тонко, когда он вставлял свои слова в моток золотой музыки, захватывая их гордостью за их высокое рождение и их спуск от богов, которые шли по земле с мужчинами, он начал звучать предупреждающее письмо, сначала простое предложение , затем намек. «Прошлой ночью я увидел падающую звезду. Берегись, чтобы не упасть». Эта записка установила ключ к его заключению. Он осудил все распри, но, прежде всего, всю внутреннюю борьбу. Он сказал им, что судьба Галлии, забитая под каблуком Цезаря, была вызвана неправедностью Галлов, их ссорой между собой, их глухотой к друидским предупреждениям и их слушанием неразумных агитаторов, которые советовали им взять меч вместо общения с боги ", которые знают судьбу людей и ближе, чем дыхание человека, ближе к нему, чем его мышление". Он намочил губы на чашку аметиста и высушил их на льняном полотенце, переданном ему дежурным, затем продолжил: «Не слишком нанимайся на себя и не слишком доверяй богам, которые воспитывали Британию с моря. Галлы пали, они заставили своих друидов страдать за свои грехи. Береги себя, чтобы ты поступал аналогичным образом». Затем он благословил их сонно, цари и все их последователи, стоящие с поклонами. Друиды в галерее произнесли ответ; и затем он провел путь в тишине, за которым последовали пять королей, Трос и пять друидов, которые сидели за столом с ними, через дверь справа от помоста в другую комнату, чтобы провести конференцию. ГЛАВА 44. Ультиматум Касвалона Когда ветер дует, я иду сейчас, и вы не знаете, куда. С теплым дыханием я взорвался на ваших саженцах. Я благословил вас, как теплый дождь. Да, и с северо-востока, ледяной и суровый был взрыв моего возмущения против сорняков предательства - против отходов ваших нечистых борозд и ложности сломанных амбаров, в которых мышки ели семя, которое я дал без ограничений. Посмотрите на жатву, потому что я иду, и ни слезы, ни звон, ни горящая жертва не вызовут меня снова, чтобы научить заново то, чему я так часто учил, что ваши уши устали, а вы живы от слуха, но не делаете. - Из высказываний друида ТалиесанаЭТО БЫЛО большая комната, вывешенная с вышитыми шерстяными драпировками, с камином, почти таким же большим, как тот, который был в холле у них. Двенадцать стульев с высокими спинками, позолоченные и вырезанные, как троны, были установлены в широком полукруг, обращенном к очагу. Друид означал каждого гостя, которым должен был быть его стул, а затем лорд Друид сидел на той, которая была поднята на стенде на шесть дюймов выше, чем остальные. Трос, с друидом за его спиной, имел стул у очага. Касвалон столкнулся с ним в конце стула справа. Короли и друиды чередовались, с Гвенвинвином Ордовичского, с темным лицом, с бутылочным носом и хитростью, по праву старого лорда-друида. Некоторое время они сидели и согревались в тишине, все явное доброжелательное и сытое удовлетворение, за исключением того, что улыбка Гвенвинвина предвещала неприятности, а более короткий темноволосый король Silures Карадок наблюдал за ним нервно, как будто он были обещаны определенному курсу и боялись его. Наконец старый лорд Друид сломал тишину, локтем на стул-руку, щеку под рукой, его голос был нежным, как если бы он говорил с уважительными детьми: «Мои сыновья, я буду говорить о чем-то простом, но слишком легко забытом. В Великобритании были британцы, прежде чем пришли ваши предки. Вы называете себя англичанами, не зная, почему или что означает это слово. Некоторые из ваших предков пришли сюда с востока , пересекая море в больших плоскодонных лодках, потому что их изгнали люди, которые не любили своих странных богов. Здесь они нашли более странных, нежных людей. Некоторые из них завоевали, а некоторые из них заключили договоры, которые жили в вооруженных подозрение рядом с ними. «Теперь это тайна. Вы все говорите, что вы англичане, кроме лорда Трос, чей отец был греком, и все же мать которого была таким же британец, как и все остальные». Трос уставился на него. Его отец мог поговорить с друидами Галлии, которые, в свою очередь, могли бы рассказать секрет британским друидам. «Вы знаете, как идут реки, - продолжал старик своим нежным, но величественным голосом. «Трюк, потом ручей, потом много маленьких ручьев, а затем, наконец, река, свернувшаяся в сторону моря. Все это капли воды, катящиеся откуда-то? Некоторые реки раскалываются и текут по двум курсам к морю. и одна и та же река, и вода исходит из одних и тех же ручьев, смешанных и смешанных вместе, даже когда мужчины смешиваются и смешиваются из многих источников и становятся расой, которая вытекает из ее судьбы. «Мать лорда Трос была из рода, из которой многие из вас, называющие себя англичанами, спускаются. Это матери, которые несут сыновей, которые являются каналами, в которых бегут потоки человеческих рас. «И теперь я буду говорить о большей тайне: те, кто вторглись в эти острова, нашли здесь древнюю мудрость, более древнюю, чем их собственное идолопоклонство. Это всегда было в мире. Их древние предки знали это, но упали во тьме, она была мудра, и она снова поглотила их: они возвращались домой, они покидали всех своих ложных богов, даже когда ветка реки блуждает и наконец возвращается к ручью. «Теперь еще одна тайна: здесь были завоевания в Великобритании задолго до времени ваших предков. Скребшие племена, которые они нашли здесь, сами были завоевателями в свое время, с юга, так давно, что никто не помнит, когда, но племена которых они нашли, сами пришли на столетия до того, как они сошли с континента, который исчез под морем, потому что опекуны его закона устали от его нечестия. «Но даже они, пришедшие из потерянной Атлантиды, обнаружили, что уже здесь до них, друиды, которые сохранили древнюю мудрость. Древняя мудрость взяла их в себя и процветала, пока они не потеряли ключ. Затем пришли другие, затем другие. навсегда заменяют более слабых людей, так как весна преобладает над гниющей зимой, а зима, в свою очередь, разрушает осеннюю листву и покрывает весь снег. Но под жизнью снега жизнь ничто не убивает, хотя он убивает тело. он действует как бы глупо. «Итак, те, кто были хранителями древней мудрости, которых вы называете друидами, - хотя в то время в них было другое имя, - преобладали над всеми завоевателями, просто из-за мудрости, навсегда лишив подобия, когда деревья отпускают свои листья зимой приходит, но обжигает сок, в котором лежит секрет жизни. «Люди, которые были могущественными военными, обнаружили, что они должны прийти к друидам из-за мудрости. Друиды знали, что завоевания и завоевания - это не что иное, как не что иное, как отлив и поток приливов в потоки эволюции в судьбе человека Они смогли дать мудрый совет, хорошо зная, что приливы могут прийти и уйти без крови, налитой на скалы ненависти. «Победители научились слушать и становились духовными на путях мира. Люди умирают, а расы умирают. Самые камни умирают и превращаются в дерево, несущее землю, залитое дождем и омываемое потоками и реками к морю , чтобы стать тем, кто знает, какие будущие континенты. Те камни, которые выдержат самые длинные, в конце сломаются строителем, ледяным покровом, землетрясением. Даже солнце умрет, когда оно пройдет, пока не наступит время когда даже солнце рождается снова. «То, что умирает, но внешняя форма. Когда вы мертвы, вы возрождаетесь в другую форму, и даже мертвая форма, которую вы использовали, измельчается в ее элементы и используется деревьями, а что еще нет в непрекращающейся алхимии природы. «И теперь наблюдайте - прилив приходит: люди сопротивляются ему? Рим приходит на волну судьбы - старый волк, мудрый на войне, служение и служение злом. Что это помогло людям, которые сражались с вашими предками? они - рабы, предметная гонка. Тем не менее, несмотря на такое маленькое видение, какое осталось у них, вы, покоряя их, скопировали, отказавшись от идолов, которые ваши предки принесли на море и почитали мудрость, которую мы учили, мы, друиды. «Если бы они не сражались с вашими предками, они не были побеждены, а не друид умер бы, пронзенный новыми захватчиками. Услышьте меня! Прошло не триста лет, как люди, чьи имена вы носите, охотились на друидов здесь, в Британии, почему? Потому что кровожадность пришла в бой. Они верили, что друиды научили людей, которые защищали Великобританию, чтобы противостоять им кровопролитием и гневом. Если друиды учили обратное, но они были глухими и не слушали. И поэтому ваши предки убили друидов, как это делают римляне в Галлии, и как они будут здесь, в Великобритании, если вы предложите им сопротивление. «Наша мудрость побуждает нас мыслить в течение столетий, в то время как вы думаете с точки зрения часов. Поэтому я говорю, чтобы мир с римлянами, потому что они приходят как наступающий прилив. Если вы примиритесь, вы сможете поглотить свою силу и, сохраняя мир, нет оправдания им, чтобы раздирать их дикость. Таким образом, мы, служащие древней мудрости, могут преобладать над своим невежеством и, не принимая во внимание время, которое ничуть не поколебало Рим в мире! «Если вы возьмете оружие против римлян, вы можете удерживать их в течение года или пяти или пятидесяти, но в конце концов они сокрушат вас, и их последняя ярость будет в десять раз больше, чем первая». Он разговаривал с Тросом так же, как с пятью королями. Они слышали его в бездыханной тишине, зная, что он говорит о реалиях, отличных от нереальности, которые навязывают себя повседневной жизни. Они знали, что за его словами есть другой смысл и внутреннее в этом, к которому никто, кроме друидов, не держит ключ. Ни один, ни Трос, сын Посвященного Самофракии, но который уважал его как человека, который ходил с богами и общался с ними ежечасно. Но Гвенвинвин, король Ордовичей, потер носик бутылки и попытался перевернуть эту паузу в свою пользу, он был одним из тех, кто не видит никакой прибыли для себя, если другой не теряет. Он боялся власти Касваллона. Он ненавидел Трос без рифмы или разума. «Лорд Дракон», - начал он с таким мягким и нежным, как его лицо, голосом, потому что он пришел с дальнего запада, много дней езды далеко за горами из страны, где голоса мужчин были такими же музыкальными, как дождь - «Мы сами знаем, что ваши слова верны и священны, но мне говорят, что лорд Касвалон помогает лорду Трос построить военный корабль на реке неподалеку от его города Ланден. Мне также сказали, что он предоставил ему людей для рейда Галлии Это способ сделать римляне мирно относиться к нам? » Касвалон поднял кулак, чтобы ударить по стулу, но вовремя проверил себя. «Лорд Друид, - сказал он, заставляя его голос умеренно, - ты говорил о том, чтобы держаться в Риме в течение пятидесяти лет. Это жизнь человека. Разве мы не будем играть каждого из нас в мужской части, если мы будем сопротивляться римлянам, «Если бы я оставил свой уголок Британии свободным, я бы не боялся встретиться с судьями мертвых. Неужели Ффлур, мать моих сыновей, несла людей, чтобы носить римское ярмо?» Упрек, который он получил, был быстрым и пугающим. «Насколько свободен ваш угол Британии сейчас?» - строго спросил старый прелат. «Разве нет рабов?» Гвенвинвин рассмеялась. Касвальон положил голову между его рук и вздохнул. Но Гванар, король Ицени, не хотел видеть, как Касваллон ухмыльнулся человеком, который пришел с того времени на запад, что можно было бы почти сказать, что он был иностранцем. Путь Гванара был тупым и блефом, когда глаза Господа Друида не были направлены на него. «Почему лорд Трос строит корабль?» он спросил. «Что он может рассказать нам об этом и о Галлии и Цезаре? Это ...» - он поймал взгляд Талиесана - «если позволяет ваша святость». Трос поднялся на ноги, и его меч, который он прислонился к стулу, упал на пол с грохотом, который поразил всех. «Лорд Талисан, лорды Британии, - начал он. Пять королей вздрогнули, когда он использовал имя лорда Друида, но старик, наклонившись, чтобы отдохнуть подбородок на руку, намного более белую, чем женщина, кивнул ему на разрешение продолжить. «Лорд Талисан, самый уважаемый друид, лорды Британии, - начал он снова, - я тупой человек. Я не учусь в тонкостях дискурса. Я привык к кораблю, где снасти, ай, и ветер, и каждый детали корабля известны своим собственным именем, чтобы сохранить путаницу. Я молюсь, чтобы вы несли со мной, если я назвал опасность своим правильным именем. «Я сохранил мир, когда другой человек позволил мне все мои дни. Я видел мир, разбитый ради грабежа, любви к женщине и мести. Цезарь, римский, добавляет к этому четвертый путь - амбиции, больше чем любой мир когда-либо видел.Ай, больше, чем Александр. Он учился. Он первый из первосвященников Рима. * Цезарь может расколоть с тобой тонкие волосы философии и права, но он придет с легионами и налогом, собиратели. И когда он уйдет, он будет с цепями заключенных, оставив своих лейтенантов завершить начатый урожай, урожай денег и рабов ». [* Pontifex Maximus - офис, который Цезарь держал почти как только он был достаточно взрослым, чтобы носить тогу. Трос, несомненно, понимал, что этот офис в основном политический, но он также знал, что его слушатели, кроме, возможно, друидов, этого не понимают. Авторская сноска. Понтифик Максимус был первосвященником коллегии Папниц, самой важной позиции в римской религии, открывшейся только патрицию, до 254 года до н. Э., Когда плебейцы впервые заняли этот пост. Четко религиозный офис в ранней римской республике, он постепенно становился политизированным до тех пор, пока, начиная с Августа, он не был включен в Имперский офис. Выдержки из Википедии , qv] «Лорд Касвалон готовится еще один раз в последний раз, чтобы поразить римские легионы, когда они ступит на берег Британии. Я предупреждаю вас, вы потеряете все и, самое главное, свою прежнюю религию, если только Господь Касвалон будет преобладать над римлянами, когда наступит этот день. «Я знаю Галлию. В конце концов, я знаю это. Я видел, что с этих глаз я видел, как друиды сожгли заживо римлянами, их собственные галлы не осмелились предотвратить. Друиды, которых я видел, связали между собой рукой и ногой и пятью вместе, жареные на медленных пожарах, в то время как легионы приветствовали ». Был хор шипящих эякуляций. Не царь там, но скорее умрет в агонии, чем увидеть, как друид пострадал. Но старый лорд Друид кивнул Тросу, чтобы продолжить. «Я приехал в Галлию, чтобы помочь друидам. Для друидов мой отец умер, замученный до смерти Цезарем, потому что он не рассказывал Цезарю о тайнах друидов. Я не сторонник кровопролития, но предупреждаю вас, вы должны сэкономить этот остров Британии от римлян или древняя мудрость, которую служат ваши друиды, станут лишь мифом, памятью. Люди больше не узнают об этом. «Рим терпит все вероисповедания, все священства спасают, кроме этой древней мудрости. Она кишит, оскверняет и сжигает корни, кто бы ни учил, что Рим - гнилой, смелый и жадный - не бессмертен, не начало и конец. «Вода будет ржаветь», - сказал он, глядя прямо на старого первосвященника. «Я знаю, что ничто лучше, если римляне покоряют Британию, и хотя они разорвут туши всех друидов в кровоточащую глину или бросят их на арену, чтобы сожжены или разорваны собаки, душа вашей религии сохранится В конце концов он ослабит Рим, поскольку вода разъедает железо, но вода будет окрашена, отравлена, пока никто не сможет ее выпить ». Он сделал паузу, посмотрел на пятерых королей один за другим, а затем снова на седовласый Талиесан. «Я видел человека в Сирии, который знал секрет огня, он носил в руках горячие угли, ходил по кровати с горящим древесным углем, был невредим: презрительно по отношению к невежеству людей или, может быть, жалел их, он приказал им сделать то же самое. Некоторые слушали. Я видел сожженные руки и измученные ноги людей, которые повиновались ему. «Ты видишь меня, я штурман, я могу плыть по кораблю через шторм и тьму, лиги за пределами поля и сделать мой выход на берег. Должен ли я смеяться и предлагать, чтобы землянин делал то же самое? «Я видел, как лорд Касвалон катается на дикой лошади, сидящей в безумном зверю так же легко, как я стоял на вздымающемся корме или поднимался к топовому дереву. Может, он попросил меня кататься на лошади, потому что он знает трюк? «Должна ли женщина предлагать мужчине родить детей? «Я слышал, что сказал, и я верю, что святые друиды понимают гораздо больше законов жизни, чем обычные смертные. Я вижу, что короли отдают дань уважения вам. При всей скромности я нелюбовь. И все же, без сомнения, потому что вы должны, вы храните эти священные тайны в себе так же тесно, как женщина хранит секрет беременности в ее утробе. «Потому что, и если вы знаете, как победить против железной пятки в Риме, умирая, может быть, когда дерево умрет, что семя может жить, вы будете предлагать людям, которые не понимают ваших Мистерий, делать то же самое? «Смотри на меня: ни один человек никогда не жил и не будет жить, кто может нанести мне удар по свободе другой страны. Спасая свое святое присутствие, никто не оставит моей руки от удара по Риму, если мой удар может проверить жестокость кур-волков ! «Рабы есть в Британии? Святой Талиесан, Рим ест рабов, когда огонь ест топливо! Она импортирует их на сто тысяч, и они умирают, как толпы крыс. Они продают женщин, которые сидят на стульях вдоль средних улиц, чтобы просить прохожих, Они посылают сильных молодых людей на арену, чтобы сражаться друг с другом или быть брошенными быками или раздираемыми голодными скотками. Они продают разбитые сердца и не могут помешать землевладельцам трудиться под плетью на фермах, заставляя их чтобы они стали солдатами, поскольку для них не осталось никакой работы. Солдаты отправляются на завоевание большего количества стран, захватывая больше рабов, грабят больше сокровищ золота, с которыми Рим может ущипнуть себя ». Он сделал паузу. «Я строю корабль. По прошествии лорда Касуллона я строю корабль. Я строю ее, чтобы защищаться от римлян и отправиться искать какой-то дальний угол земли, который Рим не загрязнил». Он наклонился, поднял меч и держал его за ножны, тряся его над головой. «Я жажду мира», - сказал он своим звонким голосом, в восторге от любви к действию. «Мое сердце жаждет солнечного неба, звезд и открытого моря. Мне достаточно вести войну во мне, что человек должен, прежде чем он посмеет надеяться на свободу. Но я люблю жизнь. Мне нравится звонить царь мой господин и обязывай себя подчиняться никаким подкупом и скомпрометированными декретами сената. Из всех вещей независимость - это моя первая любовь, свобода идти, как, когда и куда я буду. Но я говорю это ... Он резко остановился, опустил меч и обнял обе руки. «То, что я ищу для себя, я откажусь никому другому. То, что я ищу для себя, буду сражаться ради другого. Я сам, мой корабль, мои люди и все, что у меня есть, к вашим услугам, если вы сами будете сражаться за твоей собственной свободы ». Он сел рядом с хрюканьем одобрения, и Касвалон отшлепал его руку на стул. Но друиды сидели неподвижно, и Гвенвинвин из Ордовичи, на правой руке прелата, воспользовалась последующим молчанием. «Почему они называют это навозным кораблем?» - спросил он своим мягким, музыкальным голосом. И три царя засмеялись. Гвенвинвин бросил больше воды на огонь: «Самим, я пришел очень долго, чтобы обсудить мир в присутствии сына Драконов. Я мог бы услышать, как дома курятники». «Кровь Люда!» Касвалон был быстрее на ногах, чем Трос, но старый лорд Друид проверил их обоих не более, чем жест. «Никаких клятв здесь!» - строго сказал он. «Никакого насилия!» Они снова сели, и оба мужчины выглядели стыдясь. «Я слышал, что лорд Трос консультирует колдунов о навозе и о таких вещах, - добавил Гвенвинвин. «Мир!» - приказал Талиесан. «Господин Гванар, позвольте нам услышать ваше мнение об этом». Но Гванар, царь Ицени, прибыл из Линдума, где непроходимые болота на юг и на восток окружили и разделили пастбищную землю. Так были умы людей, определенные и простые в некоторых вещах, но осторожно осмеливались на неизвестную землю. Он поднялся на ноги: «Лорд Друид, возможно, мы сначала услышим лорда Касвалона?» Прелат кивнул. Касвалон поднялся, и на его белом запястье появился огонь, на котором были висячие синие узоры, когда он скривил усы. Гнев вспыхнул в нем, когда он встретил глаза Гвенвинвина, но он контролировал его, когда старый лорд Друид нахмурился. «Брат богов», - начал он, затем бросил обеими руками позади него и подбородок в жест разрешения. «Как и лорд Трос, я искал мира и думаю, что вы это знаете. Я продолжаю искать мира. Но Кантия, на юг, посмотрите на меня, чтобы помочь им отразить Цезаря, который послал послов ко мне. но ответил на этих послов, кроме как с призывом к Цезарю сразиться со мной рукопашным, что, по их словам, они не перенесут к нему. Я думаю, что если бы мои братья-короли одолжили мне людей, чтобы Цезарь знал, что у нас есть армия слишком много для него, чтобы победить, тогда мы могли бы обрести мир ». Он снова сел и бросил одну длинную ногу на другую, откидываясь назад, чтобы изучить лица напротив. Но Трос заметил, что его запястье дрожало. Произошел взрыв. Гвенвинвин, держась за правую руку прелата, беспорядочно вздохнула, говоря так же нежно, как ребенок. «Если мы будем посылать людей, тогда у нас не будет никого, кто бы защищал нас, если лорд Касвальон должен попытаться завоевать Англию». Пришел взрыв. «Не отправляй!» - ответил Касвалтон, вскочив. «Я не хочу слабаков! У вас нет людей, достаточно сильных, чтобы идти на расстояние! Пусть они ждут там на западе, пока не придет Цезарь и не понесет их в Рим в цепях! Я буду рад видеть это!» Он сделал паузу, потому что старый друид проверил его. «Лорд Друид, могу я поговорить? Я сформулирую этот вопрос прямо. Нет, я не забочусь о Господе Гвенвинвине. Пусть у римлян есть он и его люди. Я больше не скажу о нем». «Говорите вежливо», - приказал Талисан. «Брат богов, я говорю с почтением», ответил Касвалтон. Он стоял с поклонившейся головой, затем медленно поднял глаза. «Вы сказали, что неразумно противостоять римлянам, но я тот, кто должен сначала почувствовать их пятку. Я король, и я должен помогать своим людям. Я готов. Цезарь послал послов. Они предлагают мне дружбу Цезаря Они предлагают сделать меня королем не только части Британии, но и всего этого ». "Там там!" - перебила Гвенвинвин. «Разве я тебе не говорил? Разве я тебе не говорил?» «Мир, лорд Касвалон говорит, - сказал Талисан. Он казался невозмутимым, но он был почти сверхъестественным спокойствием. «Сын Вечного Солнца, я говорю с благоговением, но в отчаянии: что я должен страдать, пусть они страдают со мной! Я сделаю больше, чем уступлю Цезарю. Я скажу своим послам, что он скоро придет. " "Нет нет нет!" Четверо королей были на ногах, с негодованием жестом, но они сели, когда Талисан указал на него. «Там», - вмешалась Гвенвинвин, преуспевая как критик на конкурсе пения. «Он друг Цезаря, я так сказал». И Касвальон загремел: «Если я должен быть другом Цезаря, чтобы спасти святых друидов, тогда я буду!» Гванар, король Ицен, поднялся на это. «Послушай меня, посмотри, как скоро я захвачу твою страну! Я сжег Верулам и Лунден, прежде чем ты позволишь Цезарю!» «Кто угрожает? У меня не будет никаких угроз!» - воскликнул Талиесан голосом, который произвел полное молчание. На минуту не было никакого звука, кроме тяжелого дыхания и трещины сгоревшей древесины, падающей на очаг. Затем он кивнул Касваллону, чтобы продолжить разговор, хотя он выглядел слишком усталым, чтобы услышать его. «Лорд Друид, я сделал с угрозами, я говорю о том, что есть. Пусть результат будет с тобой. Верь мне, мои братья, короли. Завтра я отвечу Мариусу, римлянину, и он скажет Цезарю одну из двух вещей. он скажет: «Пойдем, Касвалон приветствует тебя!» или он скажет: «Касваллон и его братские короли подняли десять тысяч человек и будут сопротивляться вторжению!» Это мое последнее слово. Я говорю с почтением ». Он сел. Трос кивнул. Но большой вздох исходил от белокурого Талиесана. Затем упала тишина, в которой треск горящих бревен напоминал щелканье громких хлыстов. Красный огненный огонь упал на дюжину заклятых лиц, бородатых и невыносимых чередующихся. Белые руки старого лорда Друида схватили тронные руки. Когда-то его очередь была говорить. Он и никто другой не мог контролировать этих царей. В его руках лежал вопрос, мир или война. Они ждали, едва дыша. Пожар мерцал. Большой треск взломал и упал среди малиновых углей, подбрасывая вспышки искр. «Он спит», сказал друид, наклонившись вперед, подняв палец. Но старый лорд Друид пошевелился. Три раза его губы двигались, но звука не было. Три раза он становился жестким и расслабленным, все глаза наблюдали. Затем его голова упала на грудь, и обе руки скользнули к его коленям. «Он устал, он спит, - снова сказал друид, но пять царей уставились на замороженные лица, и никто другой не сказал ни слова. Трос переместился с его места на цыпочки, прошел сквозь тени за стульями и наклонился над троном сзади. Никто не дышал. Звука, кроме трещин, не было. Затем трезвый голос Троса хрипло прошелся по тишине: "Он мертв!" ГЛАВА 45. Как бы то ни было, колдун Значит, вы обвиняете меня? Вы говорите, что я стою между Вечностью и изменой. Говорят, колдун живет, и моя ответственность. Можешь быть. Когда вы успокаивали людей, которые не такие, как вы? Но вы предложили мне убить их одеяло. Его называют колдуном, а меня называют друидом. Они, однако; назовите его своим пророком, и из меня они говорят страшно, в сомнении и недоверии к величию, в котором вы одеваете мой кабинет. В том, что их колдун приносил им утешение, которого вы не хотели бы, и я не мог дать им, он больше меня и более благородный, чем вы. Вы, которые предложили мне убить его, потому что он предает Древнюю Мудрость, вы научили их любой мудрости? Когда же Мудрость когда-либо лишала жалких надежд и веры, чтобы нетерпимость пахло более гнилыми в ноздрях Вечного Милосердия? - Из высказываний друида Талиесана ДРУЙД, лицо белее, чем его халат, взял рукав Троса, втянул его в тень за полукруг стульев и повернулся к нему, положив руку на дрожь Троса. "Мертв!" он сказал. "Знаете ли вы, что это значит?" «Это означает войну, - ответил Трос рычащим рычанием. «Ушел! Последний из Великих Друидов! Никто не заменит Талиесана! Иди к тебе», - он лихорадочно взял Трос за плечо - «Иди в обеденный зал, молчи. Смотрите, что последователи королей ничего не подозревают, пока мы не решим что будет сказано, и когда и как ». «Другой мог бы сделать это лучше меня, - возразил Трос. «Лорд Касвалон ...» Друид указал рукой на огонь, на котором стояло пять царей. Это, очевидно, было семейным делом. Приверженность запретила вторжение. Трос на цыпочках подошел к стулу, поднял меч, пристегнул его, встряхнув бедра и плечи. Затем, не поглядывая один раз за ним, он на цыпочках подошел к двери, отпер ее и перешел во тьму. Был проход длиной двадцать футов, с дверью в дальнем конце. У него было время и возможность собрать все свои соображения. Поэтому, когда он вышел на помост в обеденном зале, ему удалось предположить, что перевозка чресл и плеч человека, который совершил, который ждет, но объявление успеха. Это был настоящий вход в сцену, который он сделал, в огонь и лампочку. Переплетение языков прекратилось. Все глаза повернулись к нему. Менестрель, блуждающий блуждающий воздух, приглушил аккорд рукой с его стороны. «Дворяне, - сказал Трос, и его голос был уверен:« Я прошу уйти, чтобы насладиться вашей компанией. Главные друиды и ваши короли предлагают предложение, которое я им сделал ». Его слова упали. Он знал, почему. Он вышел из конференции без присмотра, которая была такой неслыханной в этой стране торжественного гостеприимства, что она показала, что что-то не так. Прежде чем кто-нибудь мог расспросить его, он упредил вопрос, склонившись вбок, ухмыляясь: «Ваши короли не позволили бы никому покинуть комнату со мной, чтобы я не убедил его, пока их спины повернуты. Попробуем ли я красноречие в то время на вашей хорошей компании? Или у вас лучше развлечение?» Им становилось довольно скучно со своими собственными средствами для того, чтобы не попасть в беду. Друиды, судя по всему, получили строгие приказания держать их в трезвости, поэтому медовое, пусть и хорошее, медленно поднималось по лестнице подвала в скудных партиях. Некоторые из них играли в игры с костяшками костей через стол. Другие были в спящем состоянии, когда вошел Трос. Все взревели к нему за рассказ. Друиды, спокойные и беззаботные, как ни стараются, как священники вообще, развлекать людей, которые предпочитают быть где-то в другом месте, или пить себя отчаянно, добавляя свой голос к хору. Трос раздвинул ноги и начал без особого шума: «Я утверждаю, что ты никогда не слышал о Трою». И он начал рассказывать им эту сказку, алхимию воли, отбрасывающей греческие гексаметры в прозу Галлии, когда он стоял там и держал трагедию в страхе. Он сконцентрировал весь свой интеллект, весь свой гений. И он начал с того, что изобразил светловолосую Хелен для них как британскую женщину, которую каждый присутствующий мог знать и любить. Нет сомнений, что он их держал. С того момента, как он говорил о Хелене, синеглазый, с кручеными золотыми локонами и улыбкой, как розовое утро на белом крыльце, он держал их в сердцах и воображениях. Все, что ему было нужно, это музыка, и менестрель, не желая сидеть на полу помоста, смотрела на губы Трос и вырывала наводящие арфовые струны, которые начали сменять прозу на пение, пока Трос не пел, почти до того, как он знал об этом. Но он не пел дальше, чем изнасилование Хелен, - она ​​не дошла до Трои, - когда рог, сдутый ночным ветром, за пределами здания и за воротами, поднял каждого человека в комнате. На большом колоколе ворот раздался крик. Мужские голоса поднимались в гневе, страхе, поспешности, панике или некоторых эмоциях. Хрусталь бронзы и писк открытия ворот. Затем раскололись лошадиные копыта и гром на двери хосписа. Никто не говорил. Мужчины смотрели на их руки, которые стояли рядами против длинной стены напротив очага, где друид стоял на страже, подняв руку. Ни один под званием царя не мог надеть свой меч в этом месте, и никто не осмелился не подчиняться друиду. Четыре друида поспешили к двери; остальные разошлись по комнате, готовые проверить слишком странное любопытство. Грохот прекратился, и на мгновение холодного воздуха, который послал дым, вздымающийся от очага, пять британцев ворвались в комнату по пятам человека, который не был ни Британом, ни еще Нортманом, а половина из них. Они кричали о лорде Каслуане, но он крикнул: «Трос! Лорд Трос!» с пересохшим горлом, и на его бороде замерзла слюнявка. Он пошатнулся, ворвался в комнату, ослепленный огнем. Трос спрыгнул с помоста, и в шести шагах он схватил его за плечи. «Итак, Скелл, что это?» Скелл не мог говорить. Трос встряхнул его, но слова взломали его горло. Именно пятеро последовали за Скеллом, который прервал эту новость: «Леди Ффур, изнасилованная, у римлян есть ее!» Смятение! Такой рев поднимается, когда сражаются бойцы. Трос схватил полузаполненную кружку меда и засунул край ее между зубами Скелла, сгибая голову назад волосами, держа плечи в локте левой руки. Скелл проглотил полдюжины глотков, плюнул, сломал собственные новости: «Хельма! Леди Хелма! Ушла! У римлян есть она!» Внезапно его собственный страх перед собой пришелся. «Лорд Трос, не мое дело! Нет, нет! Не я! Скелл был верен!» Он вырвал медову на пол. Трос дал ему больше. «Теперь говорите, - сказал он, - за это я вам верю». В глазах Скелла было слишком много страха, потому что ничего не было, кроме обнаженной трагедии. Никогда мужчина в этой эмоции не думал о том, чтобы наложить ложь. Истина, которую он не мог сказать, но это было бы правдой, поскольку он задумал это. "Говорить!" Трос снова сказал, и потряс его, но Скелл потерял сознание. Его глаза остекляли пленкой, которая вызвала полное истощение. Руки ласково взмахивали в воздухе, под коленом он подпрыгивал, и несколько слов, которые он пробормотал, умерли в вавиле хриплых британских криков, прежде чем они подошли к уху Трос. И тут появился Касваллон, бледный как призрак из гробницы, синие узоры на шее и предплечьях, выделяющиеся как лепные украшения, назад к двери, чтобы не допустить, чтобы другие короли прорвались, его глаза пылали от ужаса. "Держать!" он загремел в своей линейной битве, которая разбилась среди потолочных балок. И было тишина в течение десяти дыханий. Затем хриплый голос одного из пяти посланников: «Леди Ффлур, ушедшая, ухватилась за Марроу-римляне!» На пороге завалился Касуллон, но его рука была на бронзовой защелке, и в Британии не было четырех королей, которые могли сломать палец. "Tros!" он сказал. «Да, - ответил Трос, - у них тоже есть Хельма». Кровь вернулась к лицу Касваллона, пока вены его шеи не раздулись, а щеки покраснели. «Британцы!» он сказал. «Великий Талиесан мертв, он умер со словом« Римляне »на его губах!» Он отпустил защелку, шагнув вперед к краю лезвия, и четыре короля поспешили за дверью позади него, каждая из них была призрачной, как он был. Они успели послушать, вот и все. У Касуллона были уши этой сборки. «Сыновья Британии!» он начал. «Вы будете терпеть, чтобы римляне послали послов к мне, чтобы одурачить нас словами и схватить мою жену, жену короля, а моя спина повернулась на конференцию со святыми друидами?» Начался стук мечей и мечей, когда друид у стены дал каждому заявителю свое оружие. Небольшой риск ссориться теперь между последователями пяти королей и шанс, во всяком случае, надеяться, что они сократят свой визит на короткое время после получения этого решительного намека. Законы гостеприимства были непреклонны. Даже друиды не могли попросить их уйти. «Британцы!» Касвалон прогремел. «Что бы вы подумали о короле, который должен подчиниться этому унижению! Это возмущение! Поверните меня, царь, который выдержит сотую часть этого! Я веду против римлян! Кто приходит?» Они взревели и, нарушив друидское правило, потянули мечи, проткнули правые ноги, пока пол не дрогнул, а потолочные балки были громовыми с грохотом. «Британцы!» - крикнул Касваллон. «Лорд Тэлисан, сын Драконов, брат богов, мертв!» Молчание снова, за исключением только ропота пораженных ударом друидов, передающих чьи-то команды в подтексте. Касвальон опустил голос до гробовой записки. «Эти четверо, мои братья-короли, будут свидетельствовать о том, что великий лорд-друид умер на конференции, все его внимание было сосредоточено на поддержании мира с Римом! Боги вызвали его. Он умер, слово негласное. нас, как боги переделают эту загадку. В наше время никогда не было такого, кроме великого лорда-друида, которого мы любили, кто мог бы рассказать нам, как терпеть это возмущение, не теряя мужественности. Мы мужчины? » Он сделал паузу. «Я не буду говорить ни слова о мести в этом святом месте, в этом доме, где жил мой отец, где я родился, что я дал великому Лорду Друиду, но я говорю о мужественности, что он похвалил эту ночь всем вам. Слово, которое он оставил невысказанным, говорит вам! Загадка, в которой он умер, прежде чем он ответил, ответит вам: это мир или война с Римом? » Они снова вернули свои мечи. Глаза встретились. Было длинное дыхание и громовой ответ: «Война!» «Война!» - сказал Касвалон, обращаясь к четырем королям, которые не имели никакого ответа в этом решении. Он предложил обнять их, и первые двое поцеловали его с доброй благодатью. Однако Гвенвинвин из Ордовичи, третий по счету, отступил назад, и его шелковистый голос смягчил тишину. «Минута. Чья жена пропала? Моя жена скромно держит свою семью там, где я оставил ее в Гламоргане». Касвальон проверил его жестом, похожим на удачный удар. «Нет аргументов!» он сказал. «Гвенвинвин, владыка Ордовичей, ты и твои последователи могут вернуться домой!» «Действительно, и мы делаем!» - ответила Гвенвинвин. «Мои братья-цари свидетельствуют о том, что великий лорд Друид говорил о мире. Он умер, не говоря ни о чем другом, кроме мира. Он не говорил об охоте за чужими женами. Гванар, король Ицени, шагнул между ними и бросил руку на плечо Касвальона. «Леди Ффлюр стоит тысяча человек и полторы тысячи лошадей!» - сказал он смело. «Поэтому они пойдут с тобой в Галлу, если понадобится». «Это новый способ продать лошадей», - сказала Гвенвинвин в сторону, которую можно было услышать по всей комнате. "Лошади?" Трос взорвался. Он оставил Скелла в руках друидов, которые стояли на коленях на полу рядом с ним, управляя каким-то наркотиком. Посланники Касвалона разговаривали с возбужденными группами. «У кого есть корабли? Мой человек Скелл говорит, что леди Ффлюр, моя жена и семь рабынь, вместе с восемью или десятью их сопровождающими, были схвачены на пути в Мерроу на вечеринке римлян, одетых как галлы. Мариус и Гальба- " «Кто отправился в погоню?» - перебил Касваон. «Скелл говорит половину сельской местности». Касвалон лаял для своих пяти посланников. Они покинули группы и встали перед ним. «Сита!» - сказал он, нахмурив «Топоты! Бесконечные ведра сплетен!» Он забыл, что он не дал им возможности рассказать ему свою историю. Теперь они подтвердили, что сказал Трос, добавив: «Преследование началось с опозданием. Одна из рабов дала римлянам промах и направилась к фермерскому дому. Человек посадил ее на лошадях, и они убили обеих лошадей под ними. Он поехал к Лундену, она на верфи. Сигурдсен нашел лошадь для Скелла и послал ему горячую ногу, потому что все на верфи только Скелл знал дорогу к Веруламу. Мы перестроили Скелл не в миле отсюда ». «Еще одна такая услуга, и я освободил Скелла!» - пробормотал Трос. «Лорд Касвальон, приходите и посмотрите на лошадей, если вы считаете, что мы потратили впустую время», - призвал один из посланников. «Лошади? Корабли!» Трос снова взорвался. «Этот честный Мариус планировал это с самого начала! Я поставил бы всю свою верфь на сломанное колесо, чтобы у римлян был быстрый корабль, ожидающий в порту Хайта, а Нортмены сожгли Гиту, там не было бы никаких британцев, t перестройте место до весны ». «Нет», сказал вестник. «Девочка-рабыня сказала нам, что они отправились на восток, к Танет, может быть». «Быстро!» Трос мгновенно думал о ветре и приливах. «На южное побережье сотней человек! Возьмите корабли и отпустите их. Пройдите между ними и Галлией!» «Никаких кораблей, - ответил Касвалон с мрачным плечом плечами. «Все вытащили на зиму, отложили проводку. Мои люди из лунденов могут догнать их до того, как они доберутся до Тане, - добавил он, пытаясь говорить с надеждой. «Не они!» - ответил Трос. «Римляне хороши на суше, они строят все планы осторожно: только в море они глушители, может потребоваться неделя, чтобы добраться до Галлии из Танет, если ветер не будет направлен на северо-восток». «Что это будет», сказал Касваон. «Что это будет», - сказал Гванар, царь Ицени. Трос знал, что они говорят правду. Чудо заключалось в том, что римское судно должно было добраться до Тане в зимнее время в зубах преобладающих северо-восточных штормов. Тем не менее не могло быть другого возможного решения загадки. Ни Мариус, ни Гальба не отправились бы в полет, если бы корабль не ожидал возвращения их в Галлию. Было бы безумным безумием унести Ффлура и Хельму, если они не смогут передать их вне досягаемости. Значение Ффлура и Хельмы было бы заложниками в лагере Цезаря. «Мы тратим время», - сказал Касвалон. «Кто пришел? Гванар», - он повернулся и посмотрел в глаза ему на Ицену: «Ты пришлет мне тысячу человек?» Гванар кивнул. «Ты должен их кормить», - ответил он. Трос, заложив руки за собой, жестоко измотал зубы, шагнул вверх и вниз по помосту. Корабль еще не построенный, молодая жена в руках Цезаря, дружба с Касваллоном пообещала, бирема, которую он выиграл у Цезаря, три части разбиты, все бесполезно, и ни один британский корабль не доступен или даже мореходный, предположив, что они могут быть установлены в пределах неделю или месяц или три месяца. Прекрасное затруднительное положение. «Дурак, что я должен был взять женщину к себе!» он пробормотал, зная, тем не менее, что он любит Хельму и вернет ее из Галлии или погибнет. Он вспомнил слова своего отца: «Женщина - это опыт, друг человека, поскольку она обеспечивает опыт. Тем не менее, мой сын, опыт - это война между душой и обстоятельствами. Чем меньше человек запутывается с обстоятельствами, тем больше он является его собственным хозяином и может свободно расширять горизонты «. Трос знал, что он не был его хозяином в тот час, и это раздражало его больше, чем мысль о том, что его обманывают шакалы Цезаря, Мариус и Гальба. Он чувствовал себя человеком в цепях. Если бы только Ффур был уволен, он мог бы с радостью отказаться от своих планов и бросить всю свою силу и ресурсы, чтобы помочь Касваллону. Это было бы жертвой ради дружбы, удовлетворительного, великолепного курса, независимо от того, что из этого вышло. Но теперь он должен отказаться от всех планов и объединить свои усилия с Касулланом ради него самого ради своей гордости. Любовь, которую он начал испытывать к Гельме, он признал тем, что не мог отрекся и не мог подчиняться другим соображениям. До тех пор, пока она была верна себе, он должен был поставить свой первый в своем ужасном выполнении обязательств. Внезапно он обернулся и взял Касуллона за плечо. «Друг мой, - сказал он, - ты защитишь мою спину, если я вырву эти каштаны из огня для нас обоих? Люд сгнил этих других царей! Они воняют ревность! Собери свою тысячу человек, десять тысяч, любое число Но охраняй мою верфь, пока я выхожу на сторону Цезаря! Если я потерплю неудачу, у вас будут люди, с которыми нужно следить, хотя сами боги знают, как вы когда-либо проводите их в Галлию! Скорость - это первое соображение, скорость вторая, Скорее всего, ты верь мне? «Что касается этого, я когда-либо доверял тебе. Пошли, мы поговорим по дороге», ответил Касвалон. Но это была Британия. Они не могли взять Рим, как сделал Мариус. Были прощания, церемониальные и долгоприведенные благословения от друидов и призыв к полуночи богам, которые вызвали великого Талиесана, наконец, чтобы обезопасить мужские советы и обогатить свои собственные. «Того, кого мы почитаем, относимся к вам, О Силы света, который горит во тьме, со всей честью и всей мягкостью. Когда он изливал на нас мудрость, изливайте на вас свою любовь». Затем прочь под морозными звездами, Касвальон ехал быстрее, чем его джентльмены могли кататься, а Трос рядом с ним, прижавшись к ветру, который сжал лицо, ноги и руки, Касвалон бросился к Трос, разъяренным запискам. «Никто не заменит Ффлура, и Цезарь это знает!» В настоящее время: «Никто не заменит Талиесана. Боги знают это!» Молчание, и через некоторое время: «Талиесан мог бы это решить. Привет, геи, Люд, они любят их, но друиды держат толстых лошадей! Мы бы поправились со своей уставшей командой». Тишина снова, деревья, как фантомы, пролетающие мимо, стальные звезды над головой, без облаков, но ветер, который режется, как хлыстовой поход. Затем: «Я бы послушал Талиесана, если бы он ответил одним словом, но он этого не сделал, и теперь ответ Цезаря приходит. Война! Он сделал суровые шумы зубами, которые посылали лошадей головокружительно, быстрее, чем когда-либо. Дин конвоя, скачущего позади, стал более отдаленным. Трос бил пальцами по деревянной рейке, которая упиралась в баскетбол. В настоящее время Касвалон снова: «Эти лошади похожи на улиток! И Ффлур в руках Мариуса! Он осмелится оскорбить ее? Он посмеет ...» Шум в зубах; затем хлыст и яростный заряд на водотоке, где кошачий лед трещал у края реки, и вода мчалась среди пения камней. Удар, из-за которого позвоночник позвонков Троза и его зубы щелкнул, крик, ледяной брызги, которые застыли на лице и на стороне колесницы, быстрой последовательностью качающихся рывков, и они поднялись на далекий берег, Касвальон облегчил команду галопом, чтобы позволить им восстановить ветер. Затем: «Никаких шансов узнать что-либо на этой стороне Лундена, если они не отправят посланника, чтобы встретиться с нами. Влево или вправо никто ничего не знает». «Да», сказал Трос. "Кто?" "Eough." «Волшебник, Люд, спаси нас, Трос! Из камеры смерти Талиесана на волшебника-горелки? Что дальше?» «Любый шквал!» - ответил Трос. «Как-то может нам помочь. Я отправил ему полную елку из масла новой трески менее трех дней. Окажитесь, когда вы попадете на трассу, ведущую к месту Эйфа». «Мы давно это передали». «Никакой лжи мне, Касвальон! Мы с тобой слишком хорошие друзья, и ты слишком много человек для этой игры! Повернись на пути к Эуху. Я проглочу вину за колдовство, которое меня совсем не волнует. Добрый Талиесан ушел. Мы должны сделать из зла лучше. «Сумасшедшая ночь, кровь Люда, сумасшедшая ночь!» - пробормотал Касвалон. Но когда они достигли дороги, окруженной курганами, где команды были изменены, он отправил всех своих сопровождающих, кроме Орвика, впереди его по дороге в Лунден, не давая никаких оправданий, за исключением того, что они должны собирать новости и готовить его к его приходу. Трос вытащил Скелла из-за седла британта и отдал его в колесницу. «Скелл знает больше, чем сказал, - пробормотал он, топнув ногами, чтобы согреть их. «Печень Люда! Что скажут мои люди, если они узнают, что я поехал в Эфф в такую ​​ночь!» - спросил Касвалон, рассматривая новую команду, затягивая уздечку. «Орвик, проклятие друида на вас, если вы скажете, что вы увидите сегодня вечером!» Но Орвик рассмеялся. У его подросткового поколения не хватало большого количества благочестия его старцев. «Я все вижу зрелища», - ответил он, поднимая резного жеребца, который отходил от него. Но он был в седле быстрее, чем визжащий скот мог двигаться. «Ведите дальше. Это холодная работа, ожидая». Примерно через три четверти часа они следовали по трассе эскорта, а затем неожиданно Касвалон развернул команду вокруг кустарников дубов и вогнал весь галоп в мрак вздымающегося леса. Сейчас нет звезд. Трудно было увидеть небо между качающимися верхушками деревьев. Только мрак, который даже глаза Троса едва проникали - черная, твердая ночь с обеих сторон, которая дышала сухими листьями. Впереди, извилистая тропа, которая взяла целую деревянную кузницу Касваллона и все его верховую еду, чтобы следовать. Он поехал с головой, наклоняясь вперед, плача к лошадям. Однажды, когда он резко поднялся на упавшем дереве, прежде чем он набросил хлыст и вскочил, Орвик, гремевший сзади, опустился в красном жеребце с передним голосом над головой Трос. Однажды они погрузились в ледяное болото, и жеребец Орвика должен был быть привязан, чтобы помочь борющейся команде в постели сбрасывать, откуда они отшатнулись на твердую почву. И как только обе лошади упали в безумной куче на льду на краю водотока. В темноте пришлось раскрутить скрученную упряжку, в то время как лошади бьются вслепую, а Касвалон нервно смеется, когда он поднимает их на ноги с помощью основной силы. «Не так уж плохо», - прокомментировал он. «Я ожидал хуже этого!» Затем снова была полная шкура у ручья, где иголки-иголки выглядели как гоблины в бледном мрак, а отверстия кролика между пятнами замерзшего снега были лабиринтом невидимой опасности под ногами. Оба лошади колесницы хромали, когда Касвальон, наконец, опустился, прежде чем соломенная грязевая лачуга и Орвик, наклонившись от седла, загремели своим копьем, прикладом на дубовую дверь. Касвалон спустился, почувствовав передние ноги лошадей, и из-за хижины было долгое ожидание, и звук не выходил из него, пока Орвик не вытащил своего жеребца и, отступая на двадцать или тридцать ярдов, приготовился зарядить и разбить дверь на осколки. Именно тогда к ним обратился голос из дуба. «Какой урон я сделал тебе? Зачем ломать мой дом?» Это был голос такой же ясный и звонкий, как у молодого человека, с выражением гнева в нем и без почтения. Орвик ехал под деревом и ткнул между ветвями своим копьем. «Спускайся и расскажи, где найти Эфф!» он крикнул. «Я могу сказать вам, что, не спускаясь, и вы не можете связаться со мной копьем!» - отозвался голос. «Касвальон, король, Трос, капитан корабля, и Орвик, кокском! Приходите, видя, как Великий Друид умирает! Слепые, как летучие мыши в дневное время, все вы! Я знаю, я смотрел на небеса с верхушки деревьев». "Спускаться!" - приказал Орвик.«Получите топор, срубите дерево!» - спросил Касвалон, одевая лошадей. Это было бы настоящим генералом, за исключением одного или двух фактов. Дерево, например, было толщиной восемь или девять футов, а топора не было. «Спускайся, просто, или я пошлю Скелл за тобой!» - сказал Трос. «Я не боюсь Скелла, который меня боится!» - отозвался голос. «О, очень хорошо», сказал Трос и начал снимать плащ. "Я приду!" «Я могу прыгать, как белка от дерева к дереву. Чего вы хотите? Принесли ли вы рыбьего жира? Уголь для рыбы, навоз для масла, ничего не зря! Касуллон - король. Люди, которым доверяют короли, заслуживают обмана! " "Мое обещание." «Обещание Трос, строителя корабля», «Рыболовы», «Тропинка с копченой сельди». Он пришел с таким маленьким шумом и с другой стороны дерева, что он был на земле, прежде чем они узнали об этом, карлик в колпаке из меховой сумки и кожаном сапоге с бородой на его средних и длинных волосах плечи; во всех отношениях гигант в миниатюрной тяжелой, сильной, атлетической форме, идущей к ним, как будто он владел лесом. Лошади держались, но не у него. Когда он засвистел, вошел волк и прислонился к его ногам. Он ничего не заметил, но пошел в хижину и вошел в окно. Вскоре изнутри он открыл дверь и встал там, где за ним зажег огненный огонь. Дым заполнил комнату, но не нашел ее выхода через квадратное отверстие в соломе. С дымом и огнем позади него он выглядел как гном из адских областей. Касвалон сделал движения правой рукой и пробормотал призывы к Лордам Света. «Короли, которые входят сюда, должны склонить головы!» сказал Эфф. Он рассмеялся и ударил по краю нижней двери. «Достаточно высокий для меня! Ты, большие гордые парни, наклонился, опустил все! Скелл, визг, Скелл, раб, Скелл, ублюдок пирата! Оставь Скелла, чтобы посмотреть на лошадей. Хромые лошади, я должен исправить их ноги. Что ты ждешь? Касвалон, Касвальон, король боится! Так что я боюсь, если бы у меня не было ни слова «Рыбы-масло Трос». Он повернулся к ним спиной, и они вошли один за другим в грязную каюту, изумительно чистую, но нагроможденную разногласиями. Сумки, свисающие с балок крыши, выпучивались с таинственным содержимым и должны были уклоняться, хотя голова Еха упустила их удобно. Он поставил три стула перед огнем, подписал с его посетителями, чтобы сесть и сам стоял спиной к стене в том месте, где дым не скручивался в жалящих облаках. Он был яблочно-щечный, и щеки были ярко-красными, такими же красными, как и его кепка, от физических упражнений в морозную ночь. Crowsfeet в углах его глаз выдавал возраст, но он выглядел иначе не старше Касуллона, пока не показал свои руки, которые были стариком, завязанные торчащими костяшками костей. Его голые ноги, сильные, как дубовые сучья и такие же коричневые, как дубовый загар, на них не было волос. «Теперь, - сказал он, - Талиесан мертв, и поэтому ты пришел ко мне. Я мог бы сказать тебе, что Талиесан умрет. Пришло время. Я был на верхушке деревьев, наблюдая за соединением звезд. «Не понимаю таких простых тайн». «Что еще говорили вам звезды?» - спросил Трос, указывая на него длинным мечом. «Положи это!» Он свистнул волка, и он подтянулся, рыча. «Ты не приходил, чтобы спросить меня о звездах или о Талисане, который был моим хорошим другом, хотя ты, дураки, называй меня колдуном. Если бы не Талиесан, это была твоя охота, пить, сумасшедшие давно бы пытались убить меня, но Талиесан знал, что горелки с древесным углем должны иметь мудрый человек, который будет руководить ими. Кто защитит меня, теперь Талиесан ушел? - спросил он, указывая кривым пальцем на Касваллона. "Дойти до сути дела!" - сказал Орвик, ухмыляясь, касаясь груди гнома с помощью длинного копья. «Трос думает, что ты можешь ему что-то сказать. Скажи это!» «Ты защитишь меня?» «Я дал вам сушеную рыбу и рыбий жир, много ее, - сказал Трос. «Сегодня я хочу сера». «Вы получите это». «Это ты сказал мне, месяц назад, откуда ушли две из моих беглых рабов. Скажи мне теперь, где леди Ффлюр, и моя жена Хельма». «У римлян есть их. Любой дурак мог бы это знать». "Где?" Но Эф покачал головой. «Я не верю королям». Трос посмотрел на Касваллона, который с нескрываемым отвращением прищурился. Он был легкомысленным королем, но имел предрассудки. «Его давно запели, - заметил он, а затем плюнул в огонь. «Ничего, ничего, - ответил Трос. «Дайте ему вашу защиту». Касвальон положил лицо ему в руки, вздохнул и снова посмотрел вверх. «Я защитил Мариуса, - мрачно сказал он. «Мы теряем время. Что можно сказать? О, хорошо, какое это имеет значение? Один негодяй более или менее, грязь Люда! Это сумасшедшая ночь! Говорите, - сказал он, нахмурившись на карлика. «Я защищаю вас в приходе и уходе, в доме и в холдинге, поэтому вы не нарушаете общий закон». «Я свидетельствую!» - воскликнул Трос. «Я свидетельствую!» - повторил Орвик. Орвик ухмыльнулся, он наслаждался этим. Выражение лица Эуха почти не изменилось, хотя его глаза, казалось, намекали на смех. «Волшебство против вашего общего закона, и вы называете меня колдуном», - ответил он. «Если я скажу вам то, что знаю, вы сожжете меня, поэтому я расскажу вам, что говорили мне древесные горелки. Это не колдовство, не так ли, волшебники?» "Говорить!" Касвалон раздраженно взорвался. «Я защищаю тебя, если ты говоришь, а не иначе. У тебя есть копье, Орвик?» Прежде чем Орвик мог ответить или пошевелиться, карлик появился в маленьком квадратном окне и исчез через него. «Я не верю королям! Я расскажу Тросу, что знаю, пусть он выйдет здесь», - призвал он из внешней темноты. Итак, Трос собрал плащ вокруг него и выбежал в ночь, спотыкаясь о корни деревьев, чувствуя, как он неуклюже, его глаза смущены темнотой после огня. Карлик взял его за руку и очень быстро потянул его, предупредив его, когда уклонился от ветвей, пока они не достигли скалы и путаницы ежевики, которые торчали сквозь замерзший снег. Вдоль скалы они вошли в пещеру, которая воняла рыбу, и там они сидели на пустых бочках, когда Эф зажег и обрезал ламповый фитиль, Трос проклиная холод и зловоние, в то время как его глаза пытались проткнуть тени в поисках Сердце желало его сердце. «Теперь», - сказал он, когда карлик поднялся на бочку и посмотрел ему в лицо: «Назовите это колдовство или назовите его сплетнями из древесного угля, но расскажите мне, что вы знаете о леди Ффлур и моей жене». «Почему бы не назвать это правдой?» - предложил карлик. «Разве ты не предлагаешь мне поверить?» «Истина, продолжай, но скажи». колесничий и эскорт с десятью людьми - все на королевскую ферму рядом с Мерроу. Достаточно просто. Корабль ждет, не слишком далеко. Колесницы мертвы. Четыре эскорта мертвы. Другие привязали, взяли вместе. Все стоит денег в Галлии. [* Современный Гасконь. Авторская сноска. ] «Пошел корабль?» - потребовал Трос. «Ветер хорош», - предположительно предложил, и Трос жестоко выругался. Ветер опустился на северо-восток два-три часа назад. По утрам он будет дуть на три рифа. «Почему ты не сказал мне все это раньше?» - спросил его Трос. "Почему я должен?" Едва ответил, и Трос мрачно кивнул. Не было причин, по которым человек, объявлявший вне закона, должен был передавать информацию королю, который терпел его только потому, что друиды предложили терпимость. Не было никакой реальной причины, почему он сам должен ожидать милостей от гнома. Тем не менее, они закрепили дружбу на основе рыбий жир, и он научился ценить суждение гнома, а также свои знания об алхимии и почти сверхчеловеческие навыки в просеивании новостей. «Мы с тобой были хорошими друзьями», - сказал он, наблюдая за глазами карлика, видя мерцающий фитиль. «Ни за что!» - возразил карлик, цитируя его против себя. Он читал глаза Трос так же резко, как Трос мог его прочитать. «Конечно, - сказал Трос, - но есть некоторые вещи, за которые человек не может заплатить за одну жизнь». «О, ты это знаешь?» - сказал карлик. «Где ты учил мудрости?» «Я еду в Галлию, чтобы вернуть мою жену и леди Ффлур из рук Цезаря, - сказал Трос. «Ты пойдешь со мной и принесешь около пятидесяти горелок с древесным углем?» "Ой!" карлик взорвался. «О, кто когда-нибудь слышал об этом!» Он скручивался от ствола в пароксизме почти неслышимого смеха. Внезапно он положил подбородок на бочонок и заглянул в глаза Трос. «Древесный уголь! Я! Какая наглость! Кто когда-нибудь слышал об этом! Почему да, мы пойдем!» "Я заплачу вам." « На-на- нет ! Никаких сделок!» - сказал карлик, указывая своим кривым пальцем на лицо Троса. «Ты идешь на то, что хочешь, я иду за тем, что хочу. Ты находишь корабль и пищу, я нахожу угольные горелки». Трос начал колебаться. Согласие гнома было слишком быстрым, чтобы не предполагать обмана. Его нежелание оговаривать плату тоже было так непохоже на его обычный метод, чтобы вызвать подозрение, что у него есть какой-то метод, чтобы заплатить за себя. Но за пределами Касвалона и Орвика заполняли ночь с воплями и криками Трос, чтобы поторопиться. «Могу я взять сотню мужчин и всех женщин?» - спросил гном. «Принеси столько, сколько я могу толкнуть в длинный корабль, а не еще один», ответил Трос. «Приведи их на верфь сейчас, не дожидаясь, я не буду ждать ни одного прилива для них. И принеси серу, все, что у тебя есть». «Трос! Трос! Тро-о-о! Где ты, Трос!» Трос нашел выход из пещеры, но карлик задержался. Волк пришел и щелкнул челюстями за ярдом за пятками Троса, когда он последовал за звуками голосов. Касвальон и Орвик вышли из кабины в поисках его. Они разбились среди ежевики и покрытых снегом корней, проклиная Едва и колдовство и весь этот лес. Когда Трос нашел их, трое вместе вернулись к колеснице по голосу Скелла, а не по зрению. Шероховато говоря, в коленях перед Скеллом, он стоял на коленях перед лошадьми, потирая что-то на их ногах, которые воняли, как гнилая рыба, но, судя по тому, как они держали уши, уже ослабили их. Возможно, это было сера и рыбий жир и что-то еще, запах, который Трос не узнал. «Сумасшедшая ночь и безумная трата времени!» Касвалон фыркнул. На минуту Трос не ответил. Он размышлял с точки зрения приливов и отливов. «Два прилива, и мы едем в Галлию, то есть, если ты смеешь!» - сказал он наконец. «После такой ночи, как это, я смею весь ад!» Казаллон зарычал. ГЛАВА 46. ЕЩЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ Алхимия Вы приносите жертвы и молитесь за чудо, чтобы спасти вас от последствий вашей жадности и злого дела. Но вы называете его преступником, дьяволом, колдуном, врагом Света, который смиренно берет то, что есть и что делает, что вам не хватает мужественности. - Из высказываний друида Талиесана БЕЙКОНЫ, предупреждая каждого человека о боевом возрасте, чтобы собраться к Лундену, пылали на вершинах холмов, бледнея на рассвете, когда они приближались к верфи, где Касвалон остановил Троса. Он и Скелл прошли последнюю четверть мили. «Ты пол свободного человека, - заметил Трос. «Еще одна такая услуга, и я постараюсь забыть старые предательства. Тем не менее, вы все еще не рассказали об этом. Я ненавижу человека, который идет на половину дистанции, смелый минутой, боясь за свою кожу следующим. мы добираемся до верфи, чтобы узнать, действительно ли ты мой человек или просто испуганный нижний скамейщик, напрягаясь на весле, чтобы получить лучшую еду и меньше хлыста. Имейте в виду, я чувствую запах лжи в трех лигах! » Скелл пристально посмотрел на него, когда Трос, притворяясь, что не видит, прекрасно знал. «Лорд Трос», сказал он неловко, его дыхание в испуганном вздутии на морозном воздухе, «раб, который был рожден свободным, должен сделать все возможное, чтобы торговаться за свою свободу снова». Трос повернулся на каблуках и толкнул его за плечи, чтобы они столкнулись друг с другом. «Ты, бедный, несчастный ублюдок, я не буду торговаться!» - возразил он. «Мастер и раб, друид и мирянин, король и субъект, это даже на борту корабля. Если капитан позволяет экипажу вести переговоры, тогда экипаж без капитана, раб без хозяина! Твой долг для меня. чтобы использовать суждение, я сделаю свое. Ты за тебя или страдаешь! » Все еще Скелл колебался. Он очень боялся Троса. Больше, чем он когда-либо любил человека, почти, то есть, он чувствовал привязанность к нему. Но он слишком долго продавался в предательстве, слишком высоко ценил свою собственную неустойчивую ловкость, чтобы сдать преимущество без оговорок. «Ты сказал, что свободен?» он спросил. «Сегодня я служил вам хорошо, я чуть не убил себя». «Может быть, лучше мертвых, чем наполовину мертвых!» - возразил Трос, положив руку на рукоять меча. «Мое, чтобы дать, и мое, чтобы забрать! Ты больше не свободен! Теперь скажи, скажи, что ты знаешь». Скелл вздохнул и пожал плечами. «Нет никакого удовлетворения в служении человеку, который ...» «У меня есть удовлетворение, когда меня слушают хорошо!» Трос прервал его, сократив его. «Нельзя играть с быстрым и свободным! У вас есть, пока я считаю десять». Глаза Скелла предали, что он не знал, что произойдет, когда счет десять закончится. Он не знал, что победил его. Учитывая определенность, его ум начал бы мгновенно разрабатывать схемы, чтобы воспользоваться этим. Он знал Трос достаточно долго, чтобы знать, что он не убьет человека просто за непослушание, но он также знал, что он человек быстрых способов. «Я боялся вас рассказать», - пробормотал он. «Вы обвинили меня в этом предательстве, вы могли бы сделать это снова, я спросил Эффа, сказал, чтобы он сказал вам, и сказал, что я решил торговаться за свою свободу». Трос молчал, суровый. «Это была Гальба», - жестоко усмехнулся Трос, - «Гальба на верфи, под пилой распиловочного сарая, намекнул, что может произойти инцидент и возможность после этого сделать так, чтобы он сделал себе что-то хорошее. Он сказал, человек должен быть упущен, после этого я успею поговорить с вами об этом. Он сказал, что я должен сказать вам, что вы можете вернуть этого человека, придя в Галлию и сделав выгодные условия с Цезарем ». «Он назвал человека, который может исчезнуть?» - потребовал Трос. «Нет.» «Когда этот разговор состоялся?» «Днем за два дня до того, как ты отправился в Верулам. Через день после того, как стало известно, что ты поедешь в Верулам». «И ты, собака! Ты никогда не думал предупредить меня?» Они были недалеко от верфи. Трос вытащил из груди серебряный свисток и взорвал три необычных, острых удара. Был мгновенный шум и движение. Ворота захлопнулись. Прибежали конопы, за ним стояли два Нортмена, все трое запыхались, скользили и спотыкались по мелким сугробам. «Положите Скелла в утюги!» - сказал Трос. «Скорчите ему руку и ногу. Короткие рационы. Пусть у него нет речи ни с кем». Они смотрели, потому что новости прошли через верфь, что Скеллу повезло, что его выбрали полуночным посланником. Однако они схватили его, не задавали никаких вопросов, поспешили за ним. Трос подошел к воротам в одиночестве и постоял там, пока Сигурдсен не пришел, все еще натягивая одежду. «Сигурдсен, запустите длинный корабль! Не говорите мне, что она замерзла на грязи, я это знаю! Разделите ее! Вскипятите воду, смягчите грязь горячим рыбьим жиром, что угодно, приготовите ее сегодня на море! это, если вы так же шепотом, что этого не может быть сделано, я найду для меня нового лейтенанта! Положите магазины на борт на сотню человек в течение одной недели. Установите пятьдесят британцев сразу, чтобы распространить подачу на нее от стебля до кормы. «Заполните один из водяных окурков древесным углем. Поместите на борт вдвое больше веревки, как вы думаете, нам понадобится. Возьмите один из бронзовых якорей с нового корабля и закрепите его близко к мачте, где мы можем использовать фалы, чтобы получить его за борт. Луки и стрелы, мечи для сорока человек, щиты, топоры. Оставь все остальное. Сообщите мне, когда корабль на плаву. Трос отправился на поиски рабыни, которая принесла новости. Она услышала его свист и уже готовила завтрак для него, плача рядом с очагом, слезы капали в испепеляющем беконе. "Вы свободны!" Трос сообщил ей в знак приветствия. «Я дам вам документ. Теперь, теперь! Нет, рабство! Встаньте! Положите еду на стол и поговорите, пока я ем. Прекратите плакать, или я не буду нанимать вас». Ночная поездка обострила его аппетит. Он ел невероятно, слушая с ворчащими комментариями и резкими вопросами к истеричному счету женщины. «У реки Вей мы ждали, пока они поливали лошадей. Господь Галба развлекал компанию на берегу реки, поет песню о своей стране. Но лорд Мариус сидел верхом на высоком холме, и я увидел, как он взял свой шлем а затем люди, которые выглядели как галлы, - но некоторые из них кричали на римском языке - выбежали из засады и отрезали те из конвой, которые еще не пересекли реку. «Леди Ффлур вскочила на колесницу, но двое мужчин схватили головы лошадей, хотя она избивала их хлыстом. Были убиты бойцы и люди. Леди Хелма кричала мне, чтобы спрятаться, а затем бежать за помощью. вода, в которой был лед, среди львов. Я не мог много увидеть. Я был в полузамерзшем состоянии и боялся двигаться. Двое мужчин пришли и искали меня, разговаривая с Романом друг с другом, но они не могли долго ждать, и в настоящее время я видели, как они едут на восток, следуя за другими. «Тогда я побежал, пока не нашел ферму, где мужчина сказал, что я рабский раб, и хотел удержать меня за награду, но я уговорил его, и он взял двух лошадей, посадив меня на один. Поэтому мы поехали в Лунден, плача тревогу к тем, кого мы встретили в пути, но они смеялись над нами, и у нас не было времени остановиться и объяснить. Я подошел прямо к Сигурдсену, и он послал Скелла ». «Ну, ты свободен, - сказал Трос, - и я нанячу тебя на зарплату, чтобы стать слугой леди Хельмы, чтобы ты мог заработать себе приданое и стать честной женщиной». Он вышел на верфь, где все уже было суетным и путаным. Крики и жирное зловоние, из которых лежал длинный корабль, объявили, что Сигурдсен отправился на работу. В котлах раздавался потрескивание дерева, в котором британец нагревался, а некоторые из северных были сфальсифицированы снастями на берегу и прокладывали веревки к швартовке в середине реки, чтобы помочь запустить длинный корабль, как только грязь оттаивает. Трос посетил самый большой магазин-сарай, призвав Конопса прийти и разблокировать его, а затем вызвал дюжину британцев, чтобы последовать за ним внутри. Он заставил их заполнить один бочонок, полный желтоватых кристаллов, которые он выкопал из-под конюшни Касуллона. Это и двадцать круглых свинцовых мячей, которые он сделал для боеприпасов для катапульт, он приказал выкатиться во двор. «Друиды, - сказал он Коноплу, - полны мудрости на путях мира, но для того, чтобы сразиться с Цезарем, имея только один корабль и сто человек, колдовство кажется лучше. Когда придет, дайте мне знать». Он все еще был очень озадачен Онемением; наполовину опасался, что карлик не придет в конце концов, хотя до сих пор он всегда выполнял свои обещания и даже заставлял угольные горелки держаться. Он задавался вопросом, почему Ешьте хотеть отправиться в Галлию и взять с собой сотню угольных горелок, женщины тоже. Это было загадкой, решил он, и это было частью его философии, что таинство эволюционирует в пользу. Он мог толпить двести в дальний корабль, в дополнение к своим Нортменам, к человеку весла, ярдов и брекетов, хотя это было бы тесно. Он подозревал, что сотни лесников, привыкшие к изгоям и самонапряжению, были бы лучше против Цезаря, чем тысяча мужчин Гванара, при условии, что он сможет управлять ими, что он может сделать с помощью Эфа. В то время как не сам Гванар, еще меньше Касваллон, скорее всего, будет контролировать тысячу икени и, возможно, столько же тринобантов, даже если предположить, что их можно высадить на побережье Галлии. «Маленький человек, - сказал он Коннону, - я буду нуждаться в тебе десять раз, но ты останешься здесь и охраняй мой полуприводный корабль. Десять из этих горячих смерчи идут со мной. Десять - для тебя. идет с серой, мы будем смешивать заряд для них. Выкатите мне ствол этой смолы, поставьте ее рядом с другим бочонком, поэтому, пусть назначит вам лорда высокого второго колдуна. Я даю вам команду над верфи, чтобы охранять ее в мое отсутствие. Он дает вам команду над темными силами подземного мира, в доказательство которых, когда длинный корабль плывет, вы отпустите один горячий смерч, заботясь о том, чтобы поддерживать его. «После этого, я думаю, те британцы, которых я должен оставить, будут бояться не подчиняться вам. И не будет слишком много посетителей, чтобы украсть фурнитуру. Я оставлю вам достаточно денег, чтобы купить еду, но купите только немного в то время. Купите руку в рот, и пусть рабы знают, что вы это делаете. Поэтому вы можете отказаться от покупки вообще, и они могут все проголодаться, если у вас возникнут проблемы с ними. Глендвир я возьму с собой. Эта горячая кровь может убить вас иначе. Конопт усмехнулся. «Что я сделал, чтобы ты оставил меня?» - спросил он. «У вас все хорошо, - возразил Трос. «Награда за то, что вы делаете хорошо, - это более серьезная задача, всегда. Прислушайтесь к этому правильно, и я могу отправить вас к Цезарю, одинокому, чтобы вырезать уши!» «Учитель, хозяин! Пусть эта женщина Хелма идет своим путем!» - спросил Коноп, его ревнивый глаз мерцал. «Мы с тобой не для того, чтобы жениться. Пусть у Цезаря есть ее. Не повезло, пока мы привязаны к женской юбке. Одна проблема на последних каблуках. Следуй за моей манерой, и у тебя новая женщина в каждом порту, как корабль, привязанный к швартовке, который может отпустить, когда ей нравится капитан ». Он остановился, потому что Трос усмехался над ним, больше, чем потому, что был поднят кулак Троса. Тем не менее он кивнул кулаком. «Если бы у тебя были два глаза, мой маленький человек, я бы сбил тебя за тебя!» - сказал Трос. Но, хотя он наклонился, чтобы подобрать кусок дерева и поверил, что его бросили, Консо остался в радиусе действия. «Учитель, я прав, и ты это знаешь! Посмотри на это сейчас! Чудесный корабль, но наполовину построенный, и женщина». Трос опустил кусок дерева, намеренно пропустил его на дюйм или два, рассмеялся и пошел к тому месту, где Сигурдсен заваривал агонизирующие штыки, ошпаривая ноги мужчин, которые не успевали сойти с пути и почти не ломали спину других который вытащил на якорь снасти по слову командования. Трос наблюдал, заметив, что поле очень близко распространилось на нижней стороне корабля от грязи до ватерлинии, так как эта работа быстро прошла с пятьюдесятью мужчинами - и приказал, чтобы подергивались штаны, три ствола деревьев устанавливали треножную моду с огромным бронзовым блоком, висевшим от саммита. «Ты сломаешь ей спину», предупредил Сигурдсен. Но Трос предпочел риск этого для большей задержки. Они проехали снасть к верблюду в пятидесяти футах. Двадцать человек на веревке наложили напряжение на строп под лодкой корабля, ослабляя вес корабля от талого ила и, при ударе свистка, все снасти работали вместе. Корабль не сдвинулся с места, хотя сухие пиломатериалы скрипели, и снаряд сломался с шумом, похожим на новые катапульты Троса. Сигурдсен принял выражение, сказанное вами. Но Трос удвоил экипаж на ястребах, снова попытался, и, с другой стороны, лодка скользнула в реку. «Теперь она просочится, как решето!» - сказал Сигурдсен. «На ее дне нет нити». «Встаньте ей внутрь, похлопайте его по густоте и бросьте опилки на него. Мы плывем сегодня вечером». Было много вещей, чтобы увидеть, не в последнюю очередь, новое полуфабрикатное судно, которое должно быть покрыто и защищено всеми возможными способами. Трос подошел, чтобы осмотреть новую колоду, которую Сигурдсен начал заложить в его отсутствие, и в настоящее время отдал приказ, который почти сломал ему сердце. Он заставил их вытащить недавно выпущенные льняные паруса из парусного сарая и раздать им шатры на лобовой талии корабля, а под ними лежат доски. «Они будут разрушены, - пробормотал он, - погубили!» Но это должно было быть. А затем Касвалон, свежий от собрания совета, желая быть утешенным. «Люд их сгниет! Они будут предлагать золото для Ффлура. Они предложили мне отправить гонца в Цезарь и спросить, какую цену он попросит, и сказать, что вы делаете то же самое для Хельмы. Мои люнденеры будут платить выкуп Ффлура, но не вашу жену. «Да, три тысячи человек оказались, и они повесили дюжину моих пастухов за то, что они не сообщили, что римляне прячутся возле Мерроу. Около сотни человек добрались до Танете, чтобы увидеть, как корабль римлянина вышел в море в шторме. должен ли я сделать, Трос? Люд о Лунден, какой беспомощный петушок - царь, если его люди не будут сражаться! Вы примете мое сообщение к Цезарю для меня? «Нет», - сказал Трос, задумчиво поглаживая бородку, откидываясь на дубовую опору, которая поддерживала корпус корабля большого корабля. «Но если вы можете послать гонца в Галлию, который начнет слух, что вы отплывете через неделю или две, чтобы иметь в Цезаре десять или пятнадцать тысяч человек, сделайте это всеми средствами». Касвалон положил бело-голубую руку на плечо. «Брат Трос, мы должны заплатить цену Цезаря. Мой совет сказал, что они не будут кормить мужчин Гванара, и они не хотят, чтобы Ицени расквартировали себя в наших городах. Они предлагают золото для выкупа Ффлура, и кроме этого ничего. Они любили Талиесана. только его похороны ». «Сколько они тебя любят?» - спросил Трос. Казавалон колебался, чтобы ответить на это. Трос продолжил свою мысль: «Если вы должны быть заключенным в Галлии или быть убитым в Галлии, насколько глубоко это будет мешать им?» «Я не знаю», ответил Касвалтон. «Но я думаю, что весной они могут отправить экспедицию». Трос рассмеялся. «Купите свою жену из Цезаря с деньгами ваших подданных? Если бы Цезарь продал, и я сомневаюсь, хотя он любит золото. Парус со мной, человек! Я плыву сегодня вечером. Либо я отставлю Ффлура, Хельму или я умру». Глаза Касвалона сверкнули. «Мой сын слишком молод, чтобы действовать как регент, - сказал он, - но мой двоюродный брат Орвик ... «Сегодняшний прилив!» - сказал Трос с умышленным акцентом. «Получите этого посланника в Галлию, если вы это сделаете. Пусть он скажет, что каждое рыболовное судно в Британии готовится отправиться в море». Касвальон уехал за дальнейшими спорами со своим советом, обещая, если не больше, послать этого посланника. Трос продолжал работать как воплощение Силы, чтобы сделать верфь в безопасности, и обеспечить достаточный простой труд, чтобы не допустить, чтобы его англичане были из-за озорства во время его отсутствия. Он не заботился о том, должен ли Касваллон выбирать с ним или нет. Было почти сумерки, когда наконец появился Ед. Это было странное шествие, которое он возглавлял. Двести мужчин и женщин, пятьдесят детей, одетые в шкуры, и все они носили плетеные корзины, в которых были упакованы их несчастно недостаточные предметы домашнего обихода, которые тянулись за Едой, как гибкий длинный монстр, проносящийся сквозь тени. Те, кто впереди, несли мешки с серой в дополнение к своим корзинам. У всех, даже у женщин и детей, были грубые ножи. Они воняли рыбий жир, как если бы они израсходовали все сокровища Еха на их шкуры, прежде чем они ушли. Волк воцарился в их ногах, как шатёр, соткавший нескончаемый узор. Трос наблюдал за ними из-за кормы своего полузакрытого корабля, больше не подозревая о том, что их желание отправиться в Галлию в зимнее время может означать. Он не обещал им никакой награды, не предложил никаких побуждений, кроме того, что было сделано одним предложением. Было нечто большее, чем меланхолия; в их процессии был определенный, почти религиозный облик. Они были похожи на муравьев, которых он видел в более теплых климатах, мигрирующих из заброшенных гнезд. Конно, недоверчиво уставившись, признал их через ворота, но, хотя он не дал им никакого направления, они, казалось, точно знали, что делать. Они подались к середине двора, где они плотно сели на корточки вокруг Костяного, который стоял в грубом круге среди них. Он начал с ними разговаривать, но его слова были предназначены для них, и никто другой; его голова и рука двигались в жесты решительной речи, но даже голос его голоса не доходил до Трос. Они не ответили на реплики гномов, но сидели и молчали. Трос отправил им сушеную рыбу, морковь и треснутую пшеницу. Они пожирали пищу, не жадно, даже не проявляя интереса, продолжая слушать речь Эуха. По мере того как мрачные углублялись, они стали напоминать призраков, посещающих безмолвный оракул. «Они заставляют меня думать о крысах, которые оставляют корабль, - пробормотал Трос. Эта мысль заставила его содрогнуться. Был ли он сам крысой, покинув свой полузакрытый чудо-корабль? Был ли Касвалон крысой, бросившей Британию? Была ли Британия обречена? Вскоре он позвал Эфут туда, где стояли бочки, предлагая ему принести сера. "Смешивание!" - приказал он. Одновременно измельчали ​​сера и древесный уголь отдельно, затем смешивали по несколько штук с порошкообразной смолой и дубовыми опилок, добавляя затем желтые кристаллы. Трос взял ложку смеси и зажег ее в дальнем углу двора. Он вспыхнул, когда он горел. Зловоние чуть не подавило его, и жара, даже от небольшого количества, была почти невероятной. Когда он вернулся, он обнаружил, что он слегка смачивал опилки. «Попробуй еще раз, - сказал Эфф. Сложнее было воспламенить материал, но он прыгнул и разбросался, когда он горел, делая хуже, чем когда-либо. Удовлетворенный, Трос пополнил один из свинцовых шариков препаратом и вставил в отверстие промасленный плавкий предохранитель. Затем он заполнил оставшиеся девять свинцовых мячей таким же образом, уложил те, где Коноплы могли найти их в экстренной ситуации, и приказал остальной части серы, смолы, древесного угля и желтых кристаллов перевозиться на лодке. ГЛАВА 47. Начало безумного приключения И если ваше дело будет справедливым, то Мудрость предложит вам вздрогнуть, потому что несправедливые говорят вам, что смелость - это глупость? - Из высказываний друида Талиесана В ту ночь был холодный холод, с яркой полумесяцем и не более восточным ветром, чем хватало, чтобы волновать рябь на поверхности реки. Касвальон подошел около полуночи, обмотанный мехами, в сопровождении двух его отношений и одного служащего с достаточным количеством оружия между ними, чтобы в три раза увеличить их количество. Почти все Лунден оказался в стороне от Касвалона, большинство из которых желали ему благословения друидов на его предприятии, всем им было приятно, что он рискует своим риском вместо того, чтобы обналичить их, чтобы выкупить Ффлура, но некоторые из них прощались с ним, если он плывет в своем последнем приключении. Его старший сын, хотя и не был достаточно взрослым, чтобы использовать мужское оружие, цеплялся за него, умоляя и молясь принять участие в экспедиции. «Нет, мой сын, и в последний раз!» - ответил Касвалон. «Оставайся здесь и повинуйся Орвичу. Изучай, как король его на моих ботинках, если я умру там в Галлии». Затем, хотя под вспышкой маяка, с криками и странной церемонией, инвестируя Конноты с силами подземного мира, чтобы охранять двор, пока Трос отсутствовал; Касвальон заклинал своих людей, чтобы позволить одному двору; Как бы то ни было, неся свинцовый бал в середине двора, танцуя вокруг него, повторяя заклинание; Конусы, факел в руке, так испугался, как любой. Конокс зажег плавкий предохранитель и с большой скоростью спрятался за кучей древесины, хотя Трос сказал ему с достоинством отойти. Из собравшейся толпы раздался треск, большой вздох, а затем, что не было предвидено, взрыв. Бомба вспыхивала, как громовой глоток, его ворчащее содержимое рассеивалось далеко и широко. Он начал три пожара в деревянных сваях, которые должны были обливать земля и снег испуганными британскими рабами, а зловоние, даже на открытом дворе, задыхалось, почти невыносимо. Толпа исчезла, большинство из них преследовали убегающих лошадей. «Брат Трос, я боюсь этого», - объявил Касвалон. Лицо у него было темно-серое. «Мы путешествуем в лиге со всем преисподней?» «Не дальше, чем дно коня в пещере под конюшнями», - ответил Трос. «Я никогда не догадывался, что этот взрыв лопнет. Ты послал этого посланника в Галлию?» «Сегодня он покидает Лунден на колеснице до Певенси, оттуда на корабле Ломара, торговца оловом, который три месяца назад отправился на ремонт с пути от Иктиса и ладов, чтобы добраться до Галлии, где он может продать свой груз римлянам. " Трос рассмеялся. «Будем надеяться, что он не увидит горячий вонь, я бы предпочел, чтобы он услышал об этом, они увеличат историю, и он умножит это в своей голове на всем пути отсюда до Галлии. он доберется до Цезаря, там будут разговоры о пятидесяти тысячах людей на пути, все вооруженные мучениями землетрясений и грязным дыханием Кокита! »* [* Cocytus (греческая мифология) - одна из пяти рек Аида. Словарь американского наследия . Для получения дополнительной информации см. Статью Cocytus в Википедии . ] - пробормотал Касвалон, но мысль о Ффлуре была у него в сердце. Он воспитывался по древней легенде. Высокий роман и дергание делали дыхание, которое он дышал. Рыцарство-рыцарство, как бы мало практиковалось, не задерживалось в жилах каждого хорошо воспитанного человека в Британии, это и своего рода фатализм, связанный с верой в испытание суровым испытанием. Он предложил встретиться с Цезарем, бросить ему вызов лично. У него не было другого плана, он оставил все остальное для Сил Невидимой Вселенной, которые, по его мнению, глубоко интересовались делами людей. Это было безумное приключение - только лунный свет на Темзе, чтобы помочь им очистить грязевые банки, Норменмены на веслах, воспевать низкую панихиду о боях Одина, все талии корабля воняли с толпой угольных горелок, смоченной в рыбий жир, и только Трос у руля с любым понятием, какой может быть план. И даже у Трос практически не было плана. Он знал только, что полумесяц пообещал ему прекрасную погоду и вспомнил, что его отец на смертном одре предсказал долгую жизнь для него на многих землях и в морях, со многими щетками с Цезарем, которые должны закончиться тем, что он становится Цезарем больше или меньше союзника наконец. Когда он верил в предсказания смертной казни, он верил в то, что дал пророчеством возможность работать. «Я беру на себя предприятие опасности, зная, что человек не может умереть, пока не наступит его время», - заверил он Касвалона. «Мое время умереть еще не было, поэтому я не могу потерпеть неудачу, если я пойду вперед». Вперед, он пошел, вниз-Темза на вершине прилива, слишком занят, любуясь движением длинного корабля, и ее легкое рулевое управление, чтобы догадываться о нем. У него был дар позволить прошлому идти, жить со всеми его способностями в каждый существующий момент. «Будущее, - сказал он Касваллону, - это прошлые перестановки. Кто такие галлы, которые помогли римлянам унести наших жен?» «Люди из Мурчана, короля Гвасвина, который умрет, как я живу!» - ответил Касвалон. «Я помню, просто сказал это». Едва был на мачте, смотрел звезды, и ничто не могло убедить его спуститься, несмотря на холод, и хотя Трос кричал ему дюжину раз, что он мог видеть и звезды, и после палубы. Когда он наконец опустился, Трос дал рулевое весло Сигурдсену и последовал за ним вперед, где изящный лук начал подниматься вверх к высокому змеевидному фигурщику. Там он загнал его в угол. "Что вы видели?" Едва пожала плечами. Никакая речь не показывает внутреннюю мысль художника, и не было слов, чтобы рассказать, что видел Эго. Пожать плечами было беспомощно. "Хорошо или плохо?" - спросил Трос. «Некоторым это не понравится, но вы не можете его изменить», - ответил он. «Для меня успех или неудача?» - спросил Трос. «Это зависит от вас, - сказал Эфф. «Для тебя, тогда что?» «Зависит от меня», ответил Эшли. Внезапно Трос испугался, а не от гнома, а от намерений гномов. Просто почувствовал это. «Мы будем платить за проезд. Мы честные люди, - сказал он, моргая, кивая, потирая ноги, чтобы согреть их. «Вы имеете в виду свою плату за проезд в Галлию?» Тут снова кивнул. «Вы сделаете мои ставки?» Больше кивает, три в быстрой последовательности. «Почему ты хочешь пойти в Галлию?» «Британия больше не хороша для нас. Талиесан мертв, война будет. Мы выйдем за войну, туда, откуда она. Перед войной, где сражаются мечи, и всадники охотятся на людей ради убийство, это плохо для угольных горелок ». «Тогда ты не вернешься в Британию?» Едва засмеялся на высокой ноте, как маленький мальчик. «Курица возвращается в яйцо?» он спросил. Тогда Трос сделал свою первую ошибку. Он вернулся на корму корабля и уверенно поверг Касвалона. «Миграция, - объявил он, - как птицы, летящие на юг зимой, только эти птицы не вернутся. Вам нужно будет найти новые угольные горелки вокруг Лундена». В течение минуты или двух Казавальон категорически отказался ему поверить. Поскольку истина начала просачиваться сквозь корку его самодержавия, почти его причина колебалась. Ярость сгорела в исступлении. «Брось их за борт!» он взорвался, глотая. «Людская печень! Неблагодарные, предательские собаки! Оставь Британию и без нашего отпуска, предложите своим северянам их изгнать! Свиньи! Они жили в наших лесах, и мы позволили им жить, даже не сжигая своего ужасного колдуна, , но для Талиесана! Это происходит из-за того, что вместо честных людей принимают пресмыкающихся ... Вот ... Трос вынужден был сдерживать его. Он прыгнул бы в талию корабля, меч в руке. Он хотел совершить убийство на неестественных инфекциях. Не то, чтобы он когда-либо любил их или радовался им, как соотечественники. Далеко, возможно, от него! Они не были даже налогоплательщиками. Дело в том, что они не имели права идти и должны быть убиты за то, что захотели. Это были паразиты, безбожные колдуны и дерзкие, неблагодарные свиньи. Он подошел к борьбе с Трос, потому что Трос осмелился их защитить. «У меня есть план, с помощью которого мы сможем добиться успеха с использованием древесных углей лучше, чем со всеми вашими вооруженными людьми», - объяснил Трос. «Этих людей охотятся на протяжении нескольких поколений, они являются адептами в сокрытии, они не будут замечены, и никто не будет подозревать их. Они будут благодарны мне за то, что они отвезли их в Галлию, и вам тоже, если вы позволите их." Но Касвалон ничего не слышал. «Затем ты попросишь меня поблагодарить этих свиней!» - загремел он. Ничто не успокоило его до тех пор, пока волна не повернулась, и земля не набухла, после дней бури, размахивала и качала длинный корабль, пока восходящее солнце не плясало, как пьяный партнер с фигурным руководителем. Тогда король всех тринобанцев лег и вырвал свою селезенку среди ленивых, смеющихся волн. «Я рыба?» он застонал. «О, Люд! О, мать моих сыновей, что ты должен был привести меня к этому проходу! Трос, брат Трос, я умру!» Приветствую ! Waw-hu-ep-ah! Принесите мне последнее сообщение моей жене. Fflur- eeyuerup -Ca-Caswallon осмелился на море ради любви к вам и - whooerreeup ! " Просто массировал его до тех пор, пока кровь не вернулась к голове, руки, ноги и головокружение не исчезли. Касвальон угрожал карлику смертью за то, что коснулся его, но, несмотря на то, что он продолжал упорствовать, а собственные слуги Касвалона были слишком больны, чтобы вмешиваться. Наконец, карлик изобрел страшный проект рыбьего жира, смешанного с луковым соком, и заставил Касвалона проглотить его, заставив его челюсти разделить железными пальцами, перевернув его на спину и держа в носу, пока беспорядок не упал. Касвалон пробормотал и булькал, но болезнь прекратилась. Вскоре он сидел и ругался, как джентльмен, ополаскивая рот морской водой, чтобы изменить вкус и в настоящее время требовать еды. Ева приготовила его, используя древесный уголь в песочной коробке вперед. И действительно ли косуля была разведена достаточно долго, или, если бы Шоф делал чудеса кулинарии, Касвальон проголосовал за лучшую еду, которую он съел за дюжину лет. «Ты собака колдуна!» - взревел он. «Если бы стыд не запретил, я мог бы простить тебя!» Но, несмотря на то, что защита Троса не заботилась о царях и шла вперед, чтобы смешать грунт с кристаллами, древесным углем и смолой с опилкими, затушевывая лодку морской водой, а затем заполнить десять свинцовых бомб. Но он еще не вставлял предохранители. Казалось, он проявил осторожное почтение к отпрыску своей алхимии, которая глубоко впечатлила всю компанию корабля. Вскоре после рассвета появился легкий ветер, кусающий холодный, но благоприятный, и Трос отплыл. Затем, установив курс «с ветром под лопастью левого уха», он дал рулевое весло Сигурдсену и лег спать на куче овчин. Но Касвалон не был настроен спать и настаивал на том, чтобы задавать вопросы. «Я скажу вам, куда мы идем, когда боги расскажут мне, я буду спать на нем, - раздраженно ответил Трос. Но Касваллон не верил в такое гадание, не больше, чем Трос верил в обсуждение планов, которые пока еще не сформировались в его голове. Им приходилось идти на компромисс, каждый из которых имел половину своего пути, план не очерчен, но проблема определенно была сформулирована. «Я знаю Цезаря, - начал Трос. Он всегда начинал обсуждать Цезаря. «Он делает свою грязную работу по доверенности. Если это удастся, он берет кредит, и если он терпит неудачу, он обвиняет своего агента. Это были люди из Мурчана, короля Гвасвина, которые унесли наших жен. Они не поедут в Каритиу, где Цезарь может быть, но вернется со своими заключенными в Гвасвин, где Цезарь будет последовать за ними, если только боги не предотвратят. «Но Гвасвин далек от западного побережья Галлии, так что это зимнее время, две вещи несомненны: они не будут путешествовать по этому пути морем, из-за опасности бурь, и они не достигли такого расстояния на море в первое место. Их корабль прибыл из какой-то гавани на северном побережье Галлии и вернется туда, откуда они отправятся в Гвасвин по суше. «Это было бы в соответствии с характером Цезаря, чтобы притворяться, что спасает наших двух жен от мурчанских людей, когда партия путешествует по стране. Мариус и Гальба, вы можете быть совершенно уверены, спешите к зимним кварталам Цезаря по кратчайшему маршруту, дайте ему все необходимую информацию, а затем держите их языки или говорите, что Цезарь кладет в их рта. «Теперь мы не так далеко позади этого римского корабля, они вышли в море в шторме, это правда, но с волнением против них. Позже ветер переместился на юго-запад, а затем он провалился. Этот корабль нашего паруса наполовину так же быстро, как и все, что у римлян есть эта сторона ворот Геракла. Если они дошли до Сены, мы могли бы даже догнать их, хотя это слишком хорошо, чтобы ожидать. Они будут спешить. гребцы. «Я надеюсь, что они сделают для Сены рта, и я думаю, что это вероятно, потому что было бы простое место для них, чтобы получить достаточно хороший корабль и пилота-галля, который знал бы что-то о курсе между ним и Тхане. Цезарь был тяжелый труд, чтобы найти пилотов, которые знали побережье Британии, но я знаю, что в Сене было один из них, потому что в прошлом году у меня была информация от него. «Рассчитывая приливы, ветер и одно и другое, я считаю, что они не могут достичь Сени-рта задолго до ночи, около полуночи. Во всяком случае, я думаю, что они не будут плыть дальше на запад, чем Сена-рот, и мы можем будьте уверены, что они сделают какой-то сигнал, прежде чем они достигнут того порта, который они имеют в виду. На этот сигнал будет дан ответ со стороны берега. Если это ночное время, мы увидим сигналы, вспышку с топового дерева, маяки на земле, они не увидят нас, и я знаю устье устья Сены. Я могу ползти невидимым в темноте, а затем оставь это богам, которые, я думаю, являются нашими друзьями, а не Цезарем ». Тогда Трос скривился среди овчин и храпел в ответ на вопросы Касвалона. Проды в ребрах не имели никакого эффекта. По-видимому, он не слышал требований относительно информации о том, как можно использовать угольные горелки, и как он предложил использовать убийственные горячие смерчи. Но когда через два-три часа Касвалон лег спать, Трос проснулся, как будто по интуиции, и, приняв положение корабля, подошел к носу, чтобы поговорить с Eough. Они разговаривали по крайней мере в течение часа, когда Трос снова легла и спала, как человек без проблем. ГЛАВА 48. Либерский Любой дурак может вызвать гнев. Трусы, лжецы, лицемеры и воры могут вызвать вражду. Вы не нуждаетесь в мужественности в отвале мести; его ингредиенты находятся на устах дураков и в сердцах гордых, чья гордость - подлость, а среди тех, чья гордость - недобросовестность. Но кто из вас может изменить гнев на добрую волю? Кто из вас может изменить вражду в дружбе? У этого есть мужественность. Да, он это использует. Лорды Жизни не будут пренебрегать, чтобы проверить его. Он достоин того, что один из ударов Мудрости, на наковальне жизни. - Из высказываний друида Талиесана Ветрящий ветер вел к ним целый день, и норманны спали в часах, отдыхая, чтобы быть готовыми к весло, если ветер не сработает. Когда полумесяц поднялся, он упал спокойно - одна из тех редких, мерцающих ночей со звездами, как серебро, когда звонкое море напоминало полированное стекло, а лед застыл хрупким на мокрых веревках. Едва отправился к мачте. Это был Эв, который сообщил о трех ярких маяках подряд, в миле или более внутри страны, за темными низкими болотами. Устье реки Сейна лежало на носовой части порта, в нескольких милях от нее. Прилив был слабым, чтобы противостоять им, но и против врага, так что там был враг. Они не видели какого-либо корабля, но Трос чувствовал себя как никогда уверенным, что его догадка была точной. «Когда я сплю, боги наставляют меня», - заверил он Касвалона. Но Касвалон, топнув ногами на палубе, чтобы согреться, сломав лед от усов, сомневался в этом и в любой другой статье о вере Трос, пока Эфф не закричал снова, откуда он покачивался, неподвижный, маленький фантом, темный против звездное небо. «Два огни теперь на лонжероне корабля. Один на обоих концах!» Касвальон видел их как длинный корабль, охваченный тихим вздутием. «Из весел! Ряд!» - взволнованно закричал он. «Трос, принеси свою горячую вонь, двигатели готовы!» Люд! У нас их есть! Удачи тебе! Лунд-о-Лунден! Ряд, ты, негодяи! » Расстояние было обманчивым на темном просторе воды. Трос подумал. «Они слышали весла», предупредил он. «У них тридцать или сорок бойцов. Если мы вышвырнем их и бросим горящую вонь на борт, мы можем убить Ффлура и Хельму. Подумайте, подумайте, подумайте, не переваривайте дыхание». Но Касвальон мог думать только о колесницах и лошадях, о засаде и внезапных налетах удивленного врага. Он проклинал ветер, который провалил их. Он проклинал море, потому что не мог ходить по нему. Он проклинал Трос, потому что он не мог расстрелять этот римский корабль и окутать ее, подавить горящую вонь в ее трюм и вырвать заключенных, прежде чем он опустится со всей своей командой. Он был для действий, быстрым и решительным. «Стинкбольные мячи убьют нас так же хорошо, как и они», - сказал Трос, беря рулевое весло. Он знал эти воды. Установив медленное время для весла, помогая силам Нортмена, он отправил курс на берег туда, где поток течет против него с меньшей силой. И тут произошло неожиданное. Он поймал звук весел между ним и противником. Он приказал замолчать - пусть корабль качнулся так, как ей хотелось, - поднялся на мачту и прижался к нему. Однажды, опять же, он поймал вспышку лунного света на лопатке, но холодный воздух заснял его глаза, и движение корабля, добавив к взмаху лунных волн, затруднило видение. Это было долгое время, прежде чем он разобрал корпус длинной лодки с низкой гребной лодкой. «Либернарий», пробормотал он. Это была одна из тех быстрых лодок, которые римляне использовали для работы в гавани и для приема сообщений на корабли в море, гребля восемь или десяток человек. Он смотрел с бегущими глазами, пока холод не стал невыносимым, а затем вернулся на палубу. «Это может быть сам Цезарь в этом либернарии», - сказал он. «И если бы я знал, что это был бы я, я бы рискнул». Касвалон не колебался. «Я приказываю тебе! Начни весла снова!» «Не так», ответил Трос. «Я капитан, ты король части Британии, я думаю, что они приходят к Мариусу и Гальбе, которые будут стремиться к тому, чтобы берег передал свои новости Цезарю. Если мы посмотрим на либернария, мы сможем узнать, где Цезарь «. «Цезарь будет там, где будут эти три огня», - сказал Касвалон, указывая на сторону Сены. «Нет, - сказал Трос, - это направляющие огни, три в очереди, чтобы показать канал». «Сделай для них тогда! Попади туда первым и заблокируй канал!» «Не может быть сделано», ответил Трос. «Прилив и дуновение ветра против нас. Прилив увеличивается. С этого топового я увидел свет в движении, и я думаю, что есть пилот, но это может быть один из кораблей Цезаря». Он больше не мог слышать литурниана, поэтому он опустил парус и начал весла. Поначалу медленно, затем быстрее он взял длинный корабль ближе к берегу, пока он не смог разглядеть низкие скалы смутно и мог слышать стук прибоя. Он взял звук и бросил якорь. «Теперь, - сказал он, - если боги - наши друзья, мы можем что-то сделать. Цепочный лагерь Цезаря был там». Он указал. «Маленький лагерь, около двухсот пехотинцев и пятьдесят всадников, недалеко от места, где пересекаются перекрестки. Там находится больший лагерь». Он указал еще раз, на этот раз гораздо дальше к западу. «Смотрите, вы можете видеть сторожевые огни вдоль валуна. Этот больший лагерь находится за пределами города Галлов, может быть, в миле от него. Между нами и нами лежат гавань и река Сена. Когда я был в Галлии, Цезарь почти никогда спал ночью в большом лагере, потому что он находится через реку, что задерживает получение сообщений из других точек. За исключением того, что он на марше, ему нравится небольшой лагерь и не слишком много зрителей, не так уж много мужчин, которые могли бы сообщить его теории. У него также есть теория, что легионы восхищаются им больше, если они не видят его слишком часто. Это не забавляет его, чтобы быть обычным явлением. Смотрите наши угольные горелки ». Они висели на улице, толпились на суше, все молчали, как призраки. Касвалон выругался вслух. Это раздражало его, когда люди хотели покинуть Великобританию. «Бросай их за борт! Посмотри, могут ли они плавать!» - фыркнул он. Но вместо этого Трос выдавал им пищу, высушенную рыбу и жареную пшеницу в достаточном количестве, чтобы продержаться несколько дней. Затем он послал за молодым Глендвиром прийти на рулевую палубу. Два Нортмена принесли его, поэтому он не мог стоять на морском дне. Казавальн пожалел его: он, казалось, не проявил злобы против мятежника, принятого в акте, побежденного и порабощенного, хотя он ненавидел угли, которые никогда не поднимали руку против него. «Подойди, Глендвир, - любезно сказал он, - радуйся, что я тебя не повесил. Позволь мне увидеть, как ты играешь этого человека». «Я бы повесил тебя, если восстание не провалилось!» - ответил юноша. «Это было бы более милосердно, чем рабство». Трос вырезал эту ссору.«Твой шанс!» - строго сказал он. «Если ты хочешь своей свободы, работай за нее, я не начисляю десятки, как это делают римляне.» Тот, кто служит мне, добросовестно получает свободу, и я нанимаю его после этого как свободный человек. Что ты скажешь? » [* По римскому праву освобожденный раб должен был платить налог государству в десятую часть своей рыночной стоимости. Авторская сноска. ] «Я болен, я никуда не гожусь, - ответил Глендвир. «Итак, когда истинный дух человека проявляет себя. Болен, как и вы, вы предлагаете заработать свою свободу?» "Как?" - спросил Глендвир. «Он не годится, - сказал Касвалон. Но Трос не был так уверен. Он снова попытался: «Ты будешь служить мне, пока моя спина повернется?» Глендвир снова замолчал. Он посмотрел на Трос, а затем на Касваллона. «Я ненавижу вас обоих. Лучше убить меня», - ответил он. Трос рассмеялся. «Молодой дурак, мне не нужно оставлять тебя, если я захочу тебя убить. Ты моя собственность. Я предлагаю тебе шанс человека снова стать твоим человеком». «Я жажду свободы, но, будучи свободным человеком, я никогда не буду служить тебе», - ответил Глендвир. «Никогда не долгое время. Мы пересечем эту реку, когда мы ее достигнем», - сказал Трос. "Вы умеете плавать?" Глендвир кивнул. «Можете ли вы искупаться отсюда до берега? Долгий путь, разум. Море похоже на лед. Хорошо, у меня будет два британца, которые потирают рыбий жир. Положите смазанную шерсть в уши. Подождите, я опусти лодка и отправьте вас на полпути к берегу. Вы плаваете по-другому. Возьмите с собой пищу, связанную с мочевым пузырем. Когда наступит утро, узнайте, где они взяли Леди Ффлур и Леди Хелма. Принесите сообщение от них обратно Мне придется искать меня. Я не буду стоять на самой высокой точке зрения. «Хорошо, - сказал Глендвир. «Но не говорите со мной позже о верном служении и таком бальзаке. Я служу себе. Я не люблю вас ни с чем». «Тем не менее, помни об этом», сказал Трос. «У вас есть раб или двое, молодой человек, но теперь вы занимаетесь тем, чтобы быть одним. Независимо от того, насколько Цезарь является моим врагом, и сколько галлов ненавидят Цезаря, и даже если меня следует принять и распят, вы - раб. Одно слово от меня и вас было бы запрещено и преследовалось. Вы должны вернуться ко мне, чтобы получить вашу свободу. Ничто в порядке. Я даю свободу для честного служения ». Глендвир кивнул. Как человек, чей отец владел рабами, он понимал систему. Все свободные люди какой-либо расы были в союзе с рабами, а те, кто был самим, были худшими из всех. Единственная надежда беглого раба на спасение распятия заключалась в том, чтобы взять в горы как преступника или заручиться поддержкой в ​​какой-то иностранной наемной армии. Но последнее было невозможно, когда Рим держался. Трос приказал, чтобы лодку тихонько опустили на полке, выкрикивали две угольные горелки, чтобы тереть Глендвир, лицо и все с маслом, и снова поднялись на вершину, где он оставался на полчаса. Когда он вернулся на палубу, он выглядел довольным, хотя его зубы болтали. «Какой был корабль Ломара?» он спросил. «Кто носил олово и взял вашего посланника?» Касвальон описал корабль как можно ближе, но он мог бы лучше описать лошадь. «На всех оловянных кораблях Ictis есть железная корзина на мачте, в которой они сжигают буксирные вспышки, что корабль может видеть дорогу ночью или по какой-то причине». Трос усмехнулся. «Это не римский военный корабль. Прилив и ветер, должно быть, понесли Ломара из Певенси в Сене-рот, где, я полагаю, римляне приказали ему поспешить к Каритие. Теперь он выходит из Сены во время прилива, который займет у него две трети пути. Является ли Ломар каким-нибудь твоим другом? «Да, конечно, много раз он приносил олово и торговал им за шерсть в Лундене». «Тогда возьмите с собой эту железную корзину. Четыре северянина будут грести вас. Положите Глендвира в воду на полпути между нами и берегом, а затем сверните на лодку Ломара. Подожди, у него фигура?» «Нет, его корабль - это туповатый предмет, почти такой же, как и этот, но, я должен сказать, такой высокий из воды, что нет или нет». «Топоры!» - приказал Трос. И почти до того, как Касвальон перешел на гребную лодку с четырьмя северными людьми, вооруженными до зубов, Сигурдсен и некоторые другие, ворчащие суеверно, рубили с длинными шейными змеями, которые украшали концы длинного корабля. «Теперь нам не повезет!» - прорычал Сигурдсен. «Также отрубите голову и хвост лошади!» Но Трос наклонился над ним и дал дополнительные указания Касваллону: «В первую очередь, возьмите эту железную корзину. Во-вторых, получите все новости, которые вы можете сделать от Ломара. В-третьих, попытайтесь убедить его стоять далеко до моря, так что он будет уходить из поля зрения к утру или закрепить до утром в какой-то заградительной бухте, где римляне вряд ли будут видеть его ». Касвальон убрался, и снова Трос поднялся на мачту. Вскоре в лунном свете луны он увидел литурнианскую возвращающуюся береговую ветвь. Свет на топоре Ломара сгорел, но за ним два небольших огня на обоих концах шпата объяснили, что другой корабль трудится под веслами, по-видимому, пытается войти в канал против прилива. Затем наполнился дым теплого воздуха. Белые кошачьи хвосты пыхтели в полосках пророчества плотного тумана. Трос начал опасаться, что Касвальон может быть потерян, начал задаваться вопросом, должен ли он сжечь факел для него и рискнуть всеми последствиями. Так прошел час. Однажды он услышал отдаленный крах, который звучал не совсем так, как длинная волна, разрывающаяся на гальке. Вскоре после этого он услышал тяжелый удар длинных размахов и писк качающегося лонжерона, когда шел корабль Ломара. Туман увеличился, но со случайными затяжками ветра, которые дули длинные морские пути, по которым ярко светила луна. Затем снова весла, устойчивый удар и качание моряков, рожденных в бизнесе, и в настоящее время Касуллонский град из туманного банка: "Тро-OOS!" Он закричал, чтобы дать им направление. Еще пять минут, и Касвалон поднялся, мокрый до кожи. Северяне пошли, затащив огромную железную корзину. «Удача Люда!» - объявил Касваллон. «Дай мне сухую одежду, Трос. У нас есть Мариус и Гальба. Пошли их обоих! Твои Нортменмены - первоклассные ребята! Роуд - позвоночник Люда! Мы вышли на полную скорость из берега тумана и врезались в либернарий! Посмотрите на лодку лук! К счастью, ты построил ее из дуба, или мы еще будем плавать! Мы расстроили либернарь, и Гальба подпрыгнул на нас. Я взломал шею через ясность к позвоночнику, поэтому он не мог мне много рассказать. Тогда Мариус получил обе руки на краю лодки, и один из них помог ему. «Он сбил их с борта и бросился на меня, поэтому я должен был остановить его, указывать на горло, он перешел назад и исчез. Доспехи слишком тяжелые, я полагаю. Тогда мне пришлось вытащить двух Нортменов из воды. дураки не могут плавать! Один из них втянул меня. Людю, я такой же влажный, как рыба. Команда Либурниана? О, Нортмены сбили их с головы веслами, когда они пытались плавать. Скажи, сказанные на берег! Глендвир? Да, он остался в полном порядке, плавая сильным, дуя, как морская свинка. Перед тем, как он вскочил, он сказал, что сожалеет, что оскорбил тебя. Он попросил меня сказать, что он сделает все возможное, и он хочет вам удачи друидов. «Ломар? Да, мы справились с ним после того, как мы затопнули литурниана. Ломар положил в рот Сены, просачиваясь плохо, но у него болезнь на борту, поэтому римляне снова отправили его на волну и сказали ему свалить своих больных людей за борт взгляд Ломара безумный, как раздвоенный угорь. Он хочет получить деньги за олово, но римляне не будут платить ему, пока он не переведет его в Каритию, и он боится, что его корабль не мореходный. Он намеревается перед утренней бухточкой и попытаться исправить ее, но он говорит, что если римляне поймают его там, они будут преследовать его в море, поэтому он должен быть осторожным ». «Сколько у него олова?» - спросил Трос. «Насколько его корабль может нести, уложен в строю, как крыша дома вокруг мачты, не похожая на ту, что у нас на этом корабле. Он поставил моего посланника на берег, прежде чем покинуть порт. Человек прыгнул наглубь и поплыл к нему И ты был прав, Трос. Он уже говорит о пятидесяти тысячах человек. Ломар спросил меня, правда ли, что друиды вооружили нас громовыми ударами, и я сказал ему, что уши Цезаря будут гореть утром! Трос приказал, чтобы железная корзина поднялась на мачту и зафиксировалась на месте. «Теперь нам не нужно беспокоиться», - сказал он. «Мы корабль Ломара. Он был черным камнем?» Касвальон кивнул, натягивая теплые сухие брюки, которые предлагал один из его собственных помощников, и сместился с одеялами из магазина Трос. «Удача о Луде!» - сказал Трос. «Похоже, Ломар с больной командой, римляне никогда не будут осмеливаться рядом с этим кораблем. Они никогда не будут сомневаться, что мы Ломар. Туман, и никаких признаков ветра. Много времени между этим и утром. Сигурдсен!» Гигант Нортман стоял перед ним, сложив руки на груди. «Я никогда не соблазняю друга за его пределами, - сказал Трос. «Это был твой корабль один раз, ты сойдешь со мной, ты и четыре лучших человека, которых у тебя есть. Касвальон, ты оставишь свою вечеринку на борту здесь? Тогда нам не нужно бояться, что наши северцы выйдут в море и уйдут нас." Сигурдсен нахмурился. Касвалон рассмеялся. «Вы сомневаетесь в моей вере?» - спросил Сигурдсен. «Не я, - сказал Трос, - но я предлагаю протестировать его, как новую веревку, сначала не использую слишком много напряжения. Ты, я, лорд Касвальон и Эф для берега. Мы попытаемся украсть больше лодок на суше горелками с древесным углем. Поместите эти смерчи в лодку. Пусть Eough возьмет на себя ответственность ». ГЛАВА 49. Удача o'Lud o 'Lunden Некоторые из вас молятся о удаче Люда. И мирские мудрые издеваются над вами, говоря, что Удача любит только силу, богатство и хитрость. Но я говорю вам: пожните, как вы сеяли в прежних жизнях; и в этой жизни вы сеете, что вы будете пожинать в грядущих жизнях. Вера, надежда, мужество, эти три являются семенами Удачи. Поймите, поэтому, чтобы не использовалось неиспользованное семя. Слишком поздно менять то, что вы называете Удачей. Вы должны пожинать, как вы сеяли в прежних жизнях. Но судьба зависит от того, как вы сеете и что вы сеете в этой жизни. Вера, надежда, мужество-жадность, страх, злоба. Выберите. Как вы сеете, пожнете. - Из высказываний друида Талиесана ОНИ НАХОДЯТСЯ на трех лодках килей вверх на пляже, но до рассвета дошли до угольных горелок, потому что лодки продолжали терять себя в тумане между судом и сушей. «Женщины. Дети», - требовали только, когда последний из его одетых в кожу мужчин стоял, дрожа на берегу. Трос усмехнулся. «Они вам еще не нужны, - ответил он. «Сначала дело». «Я никогда не нарушал обещание, - сказал карлик. «И я, - ответил Трос. «У вас будут эти женщины и дети, когда работа будет выполнена». Эфред философски пожал плечами, но ему не понравилась идея оставить заложников в руках Троса. Он поставил смерч выше по пляжу и стал ждать дальнейших заказов. «Теперь помните, - посоветовал ему Трос, - если римляне увидят вас, они будут заниматься вами спортом, потому что вы маленькие, и вам будет трудно уйти от них. Некоторые дилера могут даже потребовать вас как рабыню. вы можете быть похищены и вывезены контрабандой в Рим. Держитесь подальше от поля зрения. Выберите своего лучшего человека и отправьте его, чтобы предлагать педикам для продажи легионерам. «Они самые искушенные буксиры в мире с топливом. По темпам, которые они накаляли вчера вечером, ни одна деревянная стопка не продержалась неделю. Они - определенные покупатели. Он найдет интендантов, которые покупают в здание, которое стоит перед передним входом в лагерь. Позвольте ему поприветствовать себя, но не сомневайтесь, что он наконец примет любую цену. «Остальные вы отправитесь в лес, который вы найдете в этом направлении, - указал он на юг, -« забирайте педиков »и скрывайте смертельные удары в самых крупных. Затем, когда ваш человек совершил торгах, несите педиков в лагерь и уложите их туда, где показывает вам интендант. Ваши люди должны вернуться в лес, чтобы спать, но вы сообщаете мне. Оставьте двух ваших людей здесь. Один из них найдет вас позже и скажет вам, где я спрятан. Другой найдет Глендвира и скажет ему. Просто спрятал вонючие водоросли под кучами водорослей в корзинах с древесным углем и ушел в туман, как бизнес, как будто он возглавлял сто рабов на рынок. «Он понимал, в каком лагере он должен предлагать древесину для продажи?» - спросил Касвалон. «Да, меньший, где может быть Цезарь». «Что, если Цезаря нет?» «Что, если боги не вокруг нас!» - возразил Трос. «Я никогда не думаю с точки зрения« что, если нет ». Я посмотрю, что это такое. Давайте сделаем свою часть и будем доверять богам, чтобы они их выполнили. Наблюдайте за этим туманом. Могли ли боги сбросить лучший экран над нашими движениями? Я поверю, что боги нейтральны, когда я вижу, что это доказано! заложники удачи. Боги любят смелость. Вперед! Девять из них, ведущие троицы и две жалкие угольные горелки, стали маршировать вглубь страны, часто останавливаясь, чтобы слушать голоса или шаги, следуя по тропе, но избегая обитателей, ища высоту, чтобы, по возможности, подняться над туманом. Их обнаружили и лаяли собаки, но от этого не было никакого вреда. И в одном месте, где они пересекали палящие лугопастбищные угодья, три бездомные лошади заставили их поверить, что они были обнаружены кавалерией Цезаря. Узнав об ошибке, Касвальон поймал бы одну из этих лошадей и понес ее, если бы разрешил Тросу; но кража лошадей была слишком вероятна, чтобы начать оттенок и плакать. По-видимому, Касвалон все еще был одержим идеей поиска Цезаря и призывал его к единоборству. Так же просто, как ребенок, в котором его интересовал рыцарство, он даже нервничал, чтобы Трос не требовал прецедента и сначала сражался с римлянами. Напрасно Трос сказал ему двадцать раз, что Цезарь считает себя слишком цивилизованным для такого рода встреч. «Он убивает по доверенности на оптовой продаже. Он смел в битве, но он будет смеяться над идеей суда над испытанием». «Я слышал, - ответил Касваллон, - что римляне - великие бойцы, рукопашный бой. Мариус сказал мне, что даже их публичные игры ведут борьбу до смерти на арене между избранными антагонистами». «Иностранцы сражаются, римляне смотрят!» - ответил Трос. «Еще одна из их довольно маленьких игр - это наблюдение за заключенными, раздираемыми дикими собаками. Говорю вам, если вам нужно подняться и бросить вызов Цезарю, он просто заставил бы вас зацепить цепи и удержать вас, чтобы выдать его триумф, когда он отправится в Рим». * [* См. Комментарии Цезаря за его собственное признание того, как он обращался с голливскими вождями, которые предстали перед ним, полагаясь на его предполагаемое рыцарство. Авторская сноска. ] Caswallon отказался в это поверить. Нежелание расстроить план Троса - это все, что помешало ему отправиться туда, а затем в поисках Цезаря. И даже в этом случае, если бы он знал, что еще нечеткий план Троса, он мог бы пойти в любом случае. Трос просто доверял тому, что Касвалтон назвал бы «Удачей Люда». Наконец они поднялись на вершину и легли за упавшее дерево, чтобы завтракать холодным завтраком и ждать, пока туман рассеется. Они слышали, как тузы взорвались в лагере Цезаря, иногда галопирующемся столкновении с конным посланником, криками и обычными путями шумных лагерей, но они мало знали, насколько они близки. Когда туман наконец-то поднялся, оставив легкую дымку, они обнаружили, что они едва ли находятся в четверть мили. Они могли видеть палатки Цезаря - маленького, в котором он спал, и большой, роскошно обставленный, согретый угольными жаровнями, со стандартами, расположенными перед ним, в котором он жил днем. Без сомнения, после того, как они наблюдали полчаса, Цезарь был в большой палатке. Постоянный поток посланников пришел и ушел. Люди, которые, казалось, были важными офицерами, стояли рядом с палаткой в ​​группах, входя в один за другим, когда их вызывали. Лагерь был заложен просторно и содержал больше деревянных хижин, чем палаток. На каждом перекрестке линий горели яркие огни, и в этих группах солдаты согревались; но большинство офицеров и мужчин, а не на действительной службе, торжественно шагали по двору вдоль вала или взад и вперед по парадной площадке. «Как мы доберемся до Цезаря?» - проворчал Касвалон. Но Трос изучал древесную столу, которая, как он догадался, может случиться, бежит низко. Он был нагроможден примерно на полпути между палаткой Цезаря и выходом из тыла в лагере, и из-за того, что прошлой ночью он был экстравагантно реквизирован, был оборван, неопрятный взгляд. «Мы останемся здесь», сказал Трос. «Это место отлично подойдет». Низким голосом он отдал приказ двум угольным горелкам, уже давно узнав об отношениях с ними, что единственный способ заставить их даже понять его - это смягчить его голос. Они кивнули и ушли в разные стороны, один к лесу на юг, другой - к гавани, где строился новый флот Цезаря, и еще двадцать тридцать кораблей, еще не завернутых, лежали на якоре. Внезапно Трос схватил предплечье Касуллона. «Гермес! Тот товарищ Цезарь быстрый! Смотрите!» Он указал на то, что длинная белая дорога бежала почти на юг над горизонтом. «Эта история о наших молниях и пятидесяти тысячах человек и вторжении сработала! Он принимает меры предосторожности, независимо от того, верит ли он новости!» Охранник легиона, нападавшие со своими шлемами и покрытыми щитами перевернулись через плечо, бегали над холмом, размыты дымкой, а за ними была пехота. Мужчины с веревками и колышками уже отмечали на одном конце линии для новых канав и валов, чтобы расширить лагерь. «Удача?» - сказал Трос. «У нас есть все это: этот прибывающий легион будет нуждаться в топливе, он будет реквизировать большую часть большого стека Цезаря. Наши древесно-угольные горелки найдут готовый рынок. Они будут целыми днями нагромождать педиков, чтобы пополнить кучу Цезаря, в то время как новый легион кормильцы нагромождают свою кучу ». И так получилось. Утомляющая сторона уменьшила расход топлива на две трети своей массы, выбросив ее ближе к середине прямоугольника, выделенного для использования прибывающего легиона. Но теперь легкая дымка прояснилась перед дыханием ветра, и Трос передумал о том, что удача была всей его. Он почувствовал холодный холодок, ползающий по его позвоночнику, который не имел ничего общего с морозным воздухом. Он мог видеть далеко в сторону моря. Его челюсть дернулась вперед, и его янтарные глаза сверкнули, как сердитая кошка. «Дурак!» - пробормотал он. «Идиот! Возможно, я знал, что море - это моя сфера и суша, Цезарь!» Он указал. Почти с поля зрения на запад корабль, из которого привезли либернарий Мариус и Гальба к своей гибели, столкнулся с волной вдоль побережья. «Они кладут Мариуса и Гальбу! Они хотят посадить женщин где-то ближе к Гвасгвину! Зевс! Доверяй Цезарю, чтобы притворяться, что он не имеет ничего общего с бизнесом, пока он не найдет способ покрыть его собственные следы! Люд, Люд, Люд, Люд! Что теперь? «На наш корабль! Вернемся к нашему кораблю!» Caswallon. - немедленно призвал. «Вернитесь на якорь, дайте погоню!» Около десяти дыханий Трос подумал об этом. Затем: «Нет!» - просто сказал он. «Не могу пустыть и угольные горелки». "Phaugh!" Касвалон фыркнул. «Эти свиньи?» «У них есть наши смерчи». «У нас есть смелость. Наши жены!» «Если мы останемся здесь, молодой Глендвир получит нам слово». «Из того, что мы уже знаем! Пусть Глендвир гниет! Пойдем, Трос! Вернемся к кораблю!» «Нет!» - сказал Трос. «Кровь Люда, мужик! Почему бы и нет?» «Потому что боги любят мужчин, которые не меняют своего плана при каждом ударе. Потому что я вижу, что Еха и его сто привозили пехотинцев из леса. Кроме того, если мы должны переместить наш корабль в неправильном направлении, римляне могут подозревать, что это не В конце концов, оловянный корабль Ломара, и они могут двигаться по суше намного быстрее, чем мы могли бы сражаться с течением. Здесь мы лжем, не подозревая. Давайте посмотрим, что произойдет ». «Ложись здесь, как замерзшая собака, в то время как Ффлур, мать моих сыновей ...» Касвальон поставил свою челюсть и впал в сердитое молчание, время от времени поглядывая на Троса, как будто он потерял всякую уверенность в своем союзнике. Но Трос смотрел лагерь Цезаря и легион, пробираясь по длинной белой дороге, пению, щитам и шлемам, накинутым на их плечи; вагоны, военные машины, последователи лагеря * и женщины, которые тянутся сзади. [* Calones и lixae -Calones были рабами, которые из-за постоянного присутствия в армии на марше достигли значительных навыков управления багажом и аналогичными услугами. Ликша были свободными людьми, которые следовали в целях торговли, покупать добычу и заключенных для рынка рабов и гладиаторов. Авторская сноска. ] Через некоторое время Каскаулон забыл нетерпение, наблюдая за чудом лагеря римского легиона, скорость, с которой они вырыли канаву и земляные работы, полное отсутствие путаницы, неторопливую легкость, с которой палатки и деревянные хижины поднимались регулярно , прямые линии. «Если бы я мог заставить своих британцев работать так!» «Тогда ты покоришь всю Британию! Какая польза от тебя и других племен?» - ответил Трос. «Рим - болезнь, у нее нет добродетели, кроме дисциплины». Едва и его угольные горелки совершили три поездки из леса, уложив свои пешки в пятидесяти ярдах от палатки Цезаря, прежде чем кормушки легиона начали уходить в стороны, чтобы следить за этой работой. По-видимому, угольные горелки были погашены. Они вернулись в лес, но не появились на сцене. Римские кормушки вырубили деревья, разделили лес и уложили его вокруг кучи древесного угля, вытащив некоторые из вагонов, некоторые из которых были сбиты мулами. К полудню куча была почти гористой, и последние грузы доставлялись непосредственно солдатам на ночь, вагоны шли по валу и крестообразно поднимались и опускались по лагерю, сбрасывая отдельные кучи на каждом перекрестке. Затем, вскоре после полудня, сам Цезарь в своем алом плаще появился из большой палатки, чтобы быть опозоренной его генералами, и некоторое время демонстрировал лагерь, останавливаясь с интервалом - фигура достойного жеста - толпа вокруг него отступала, когда он подхватил правую руку в направлении того, что он обсуждал. Однажды он указал прямо на то, где были скрыты Трос и Касваллон, и в течение трех минут они затаивали дыхание, забывая, как это невозможно, что он должен их увидеть или знать, что они там. Цезарь вернулся в свою палатку, и вскоре после этого вышло, мальчишеский, мелочный, ведомый этой горелкой с древесным углем, которая отправилась на поиски его. Римляне не платили его людям. Завтрашник сказал им вернуться завтра за кучей медных денег из-за них. Едва было так же обеспокоено, как будто это был Трос, который нарушил обещание самому себе. «Этот римлянин намеревается обмануть моих людей», - пожаловался он. Трос рассмеялся и назвал его Ксенофонтом, шуткой, которая только вызвала гнев Эуфа, потому что у него не было понятия, что это значит. Он потребовал женщин и детей. «Я проделал свою работу. Стинкбольные мячи находятся под woodpile с плавким предохранителем, установленным в каждом, и каждый из них длиннее человека от другого». Карлик стоял, вооружившись акимбо, выпячиваясь, надувая губы, обнажая ноги, сжимая на твердой земле. «Я проклинаю тебя?» он посоветовал. «Иди и проклинай Цезаря!» - посоветовал ему Трос. «Кто-то должен стрелять в эту древесную ручку между полуночью и ночью, но вы можете попасть в лагерь и остаться там после наступления темноты, и все они приходят на закат. Но, как я сказал вам вчера вечером, римляне злится на предзнаменования; Цезарь безумный, как и остальные. «Если вы представитесь в воротах лагеря, они отведут вас прямо к Цезарю, как к любопытству. Если вы скажете Цезарю, что можете прочитать звезды, он прикажет вам нанести гороскоп. Скажите ему, что вы должны смотреть только на звезды, , и иди и сядь рядом с woodpile.Но не поджигайте его, пока сразу после того, как они изменили часы, на полпути между закатом и полночью ". «Я не хочу, чтобы меня продавали и отправляли в Рим», - возразил карлик. «Я не хочу быть распятым за сжигание древесных свай. Я уже знаю гороскоп Цезаря, он умрет от ножа, когда придет его время. Его нельзя убить». Но Трос знал слабость Иуха, которая, как и любой другой человек, лежала под его гордостью. «Вы могли бы получить большую награду, отправившись к Цезарю и предав нас», - предположил он. «Надув-Хеп Трос! Рыбы-масло Трос! Когда мы с вами нарушили обещания?» «Тогда иди к Цезарю, сделай так, как я тебе скажу. Помни все, что я сказал тебе прошлой ночью. Я поставлю женщин и детей на берег перед дневным светом, если жернова сгорит». Просто высунул ему язык. «Я иду», сказал он. «Я делаю это, но я тоже знаю ваш гороскоп. Как Цезарь, когда придет ваше время, вы умрете с железом в животе». Едва повернулся на каблуках и ушел, делая недовольные звуки своими зубами и языком. Касвальон встал на колени, отрывая меч от ножен. «Я иду, чтобы убить этого карлика», объяснил он, когда Трос попытался сдержать его. «Он будет продавать нас Цезарю так же, как мы лежим здесь. Лучше, пожалуйста, боги, убив его сейчас. Мы с тобой можем ползти в лагерь и стрелять в лесу». «Убей меня, если я буду судить неправильно, - ответил Трос. «Этот карлик думает больше о своих горелках с древесным углем, чем о вас или мне или Цезаре, или о всех деньгах, которые мог бы заплатить Цезарю. И больше того, он ценит свое собственное обещание! Он сделает то, что я ему сказал. если мы будем играть в него фальшивым после этого, и не поставим этих женщин и детей на берег, я бы не дал денарий ни для одной из наших жизней. Просто хранитель сделок ». Очень недовольный, Касваллон позволил Ефть идти, но дюжину раз он передумал и хотел отправить северцев после него, чтобы убить его, прежде чем он смог добраться до лагеря. Это было только потому, что северяне наотрез отказался, что он наконец утих, рыча к себе. «Нехорошо убивать гномов, - объяснил Сигурдсен. «Этот человек - двоюродный брат Цвергов и Троллей, у него есть ум семи человек в теле седьмого человека. Семь проклятий лежат на том, кто его убивает». Независимо от того, сделал ли Сигурдсен только поддержку Трос или он верил в это, он произвел впечатление на Касваллона, который молчал до почти заката, наблюдая за деятельностью лагеря сквозь туман, который постепенно погружался в туман, когда приближалась ночь. Туман довольно беспокоился о Тросе. История о том, чтобы сидеть одна, чтобы наблюдать за звездами, вряд ли сможет пройти мимо. И затем на закате появился Глендвир, руководствуясь другой горелкой на древесном угле, которая застала его бродить по берегу моря, ища Трос, где лодки были перевернуты на пляже. Глендвир был краток. «Они высадились в лодке корабля на противоположной стороне реки, и корабль исчез на запад. Леди Ффур отправляет любящие приветствия лорду Касваллону. Леди Хелма сбежала». "Зевс!" Трос вскочил на ноги. "Где она?" «Пойдем», - сказал Глендвир, и дернул головой в сторону моря. Они оставили Сигурдсена и его соратников Нортмена, лежащих там, чтобы посмотреть лагерь Цезаря, и последовали за Глендвиром через утолщенный туман. Он бы отправился на бег трусцой, но Касвалон схватил его за руку, игнорируя риск, громко расспросив его. «Что еще сказала моя жена, как она? Они относились к ней с вежливостью, где она сейчас?» Только когда он попытался говорить, казалось, что измученный Глендвир был. Он очень хотел закончить свою задачу, прежде чем уронить. «В большем лагере за рекой. Да, у нее все хорошо», - выдохнул он. Это был Трос, который обнаружил кровь, потому что Трос следовал за ним. На спине правого бедра Глендвира была открытая рана. Он настиг его и почувствовал. «Копье, - сказал Глендвир. «Взгляд, не глубокий». Трос выругался, когда Глендвир ворвался в рысь. Теперь весь план пошел ввысь! Хелме было смело убежать, но Плутон! Они сообщат Цезарю, будет тон и крик, две тысячи человек будут искать, как обученные собаки, они будут выходить на лодках и искать длинный корабль. «Мы закончили на данный момент!» - пробормотал он. Вдоль берега между тремя округлыми камнями, не в ста шагах от того места, где они выходили из лодок, лежала Хельма. Трос опустился на колени и обнял ее, но долгое время она не могла говорить с ним, пока тепло его тела не ответило наконец, он одалживал ее как бы отражением своей жизненной силы. Она была мокрая к коже, но задняя часть ее платья из оленьей кожи была пропитана кровью, и он почувствовал, как сломанный конец стрелы выступает под лопаткой. Касвальон стоял, ничего не говоря, только он вытащил меч и почувствовал край его большим пальцем левой руки. Глендвир присел спиной к скале. «Хельма! Хельма!» Трос продолжал повторять. Наконец она заговорила. Он приложил ухо к губам, но в этом не было необходимости. Дух в ней горел высоко, как последнее пламя истощенной лампы, и ее голос имел силу. «Лорд Трос, я скорблю, что не могу нести твоих сыновей. Уберите Глендвира бесплатно». "Glendwyr!" - сказал Трос, очень громко, щеголяя одним взглядом. "Вы свободны!" О Трос, я скорблю - дайте мне поближе, так что. Тепло - я скорблю, что ваш сын может не родиться, прежде чем я умру ». Она умерла в его объятиях, когда он опустился на колени, он сказал ей, что он не знал, что в нем сказано. Когда она дышала последним, он искал Глендвира, чтобы повторить ему, что он свободен. Но Касвалон разговаривал с Глендвиром, привязывая полоску от своей хорошей льняной рубашки на бедро Глендвира, разговаривая, действуя как равный: «Удача о Люде о Лундене, я начинаю сомневаться в этом, Люд живет в Темзе, он не заботится о нас в Галлии! У меня был хороший союзник в Трос, пока его собственная жена была пленницей, " Трос резко сократил разговор. «Удачи или нет, - прервал он, - ты поможешь мне запустить лодку?» Сквозь туман, и, несмотря на туман, лицо Касуллона вырисовывалось с яростью смирившегося. «Я сделаю это», сказал он, крепко обхватив челюстями. «Я выложу свою жену на борт корабля, - сказал Трос, - и оставим Глендвира там из-за его ран. Затем мы вернемся к вашей жене и присмотримся к ней, чтобы Цезарь оплатил счет». Касваон вздохнул, ухмыльнулся и схватил плечо Трос: «Брат Трос», сказал он. «Я скорблю, я сделал тебе не так. Я должен был знать, что ты это увидишь. Это была удача Люда, когда мы с тобой подружились!» ГЛАВА 50. Боги! Боги! Зачем хвалить богов? Зачем винить или благодарить их? Выполняйте свой долг и боги. - Из высказываний друида Талиесана В ФОГ были настолько плотные, что они едва могли найти берег, настолько плотный, что, когда они добрались до берега, они потеряли себя дюжину раз, Трос и Касвалон наконец нашли свой путь туда, где ждали Сигурдсен и Нортмен. Сигурдсен сообщил, что начался поиск Хельмы. Римские солдаты, расквартируя туман, призывая друг друга к прикосновению, почти наткнулись на них. «Хельма мертва, - сказал ему Трос, ожидая, что эта новость вызовет боевой дух дрожащих северян. Но Сигурдсен просто хмыкнул, и другие жители Нортмена взглянули на него. «Я сказал, что нам не удастся после того, как мы раскроем эти фигуры. В наши дни все мы будем мертвыми, - сказал Сигурдсен, перебирая топор. Трос решил эту проблему спартанской армейской моды, как когда-то это делал Леонидас, пока его замороженная горстка ждала персов в большом зазоре Термопиле. Он поставил их всех в прыжковую лягушку, пока кровь не прогрелась в их венах, а одиночная угольная горелка, которая управляла Глендвиром, была заперта, потому что они выглядели как прыгающие гоблины в тумане. Наконец, когда все затаили дыхание, и Касвалон боролся с Сигурдсеном до тех пор, пока гигант не вырвался из-за того, что у него было так много худшего, Трос поднял обе руки, заклиная богов, которых ни Нортмен, ни Касваллон не знали по имени: «Вы, господа!» Силы, вы, чьи мысли обманывают нас! Вы, которых выдохнул отец Зевс! Поддерживайте нас! » Вперед, затем, покалывая кровь, где наблюдались огни вождей вокруг четырехквартирного вала, размытого туманом, пока они не казались стеной малиновой, украшенной силуэтами часовых. У главных ворот был маяк ярче остальных, чье пламя танцевало на стене гауптвахты и на фигурах по меньшей мере дюжины часовых. Задние ворота были почти одинаково хорошо освещены, но те, с двух сторон, более узкие и менее используемые, были заблокированы на закате шипами, установленными на деревянных подставках, и охранялись только двумя часами за штуку. Однако эти часовые были в полном разгаре, и поблизости находились другие, шагающие по валу и походные стражи. Вряд ли кошка могла залезть в лагерь невидимым. И римляне предприняли дополнительную предосторожность из-за тумана. Патруль из пятидесяти человек под центурионом проходил на расстоянии в сто шагов от вала вокруг и вокруг лагеря через произвольные промежутки времени. Дважды, в то время как Трос и его партия лежали и задавались вопросом, что может быть сделано, патруль прошел так близко, что они слышали дыхание солдат. Одно было уверенно, но не могло извиниться за звезды; они были невидимы. Ему понадобится вся его изобретательность, чтобы придумать причину приближения к деревянной столовой, не говоря уже о том, чтобы оставаться рядом с ней незаметно. Поскольку часы, надетые на Трос, начали отчаиваться от успеха плана. Норменмены снова стали холоднее. Их зубы болтали. Казавалон становился беспокойным. Трос, впавший в глубь своего существа над смертью Гельмы, начал чувствовать, что, хотя Eough не должен их терпеть; перспектива успеха исчезла по той простой причине, что у его партии не осталось духа. У них не было настроения воспользоваться неожиданностью. Однако, когда патруль приблизился в третий раз, он услышал смех. Затем он услышал, как один легионер подражал высокому голосу. Он мог ловить только фрагменты разговора, когда патруль проходил мимо. «Что они с ним сделали, Флавий?» «Прикопал его и позволил ему сделать себе гнездо внутри дровяного дерева. Забавный маленький мошенник сказал, что он боится крыш и стен. Наш Цезарь очень понравился ему, пошутил ... Трос не мог слышать остальных. Он был проглочен в тумане и тяжелом бродяге вооруженных людей. Тишина, слишком внезапная и интенсивная для комфорта, преуспела в толчке отступающих шагов. Патруль остановился, сто, возможно, в двухстах футах от него. Затем раздался звук двух человек, идущих назад, и внезапно форма центуриона вышла из тумана, его щит перед ним, завернутый в ткань, чтобы защитить свои украшения от влажного воздуха. «Кто здесь? Что ты здесь делаешь?» - потребовал он, и из-за спины подошел легионер, вытащенный меч, готовый к чрезвычайным ситуациям. Трос сказал потом, что боги совершили всю работу той ночью, отомстив за смерть Хельмы. Но он сам отчетливо участвовал в этом. Он прыгнул на центуриона и избил его на землю без сознания, прежде чем он смог выкрикнуть. Касвалон провел легионера через грудную кость, а великий топор Сигурдсена врезался в его мозг. Его крик, затуманенный туманом, мог дойти до ушей патруля, но в тот же самый второй взрыв громче, чем грохот, раскололся. Над валом брызнуло зеленое, синее, желтое пламя, и внезапная последующая тьма наполнилась летящими кусками дерева. Затем еще один взрыв. Тогда еще один. Кричит, кричит, паника вооруженных людей, что хуже, чем измельчение крупного рогатого скота. Еще два взрыва, пламя, пламя повсюду, сернистое желтое и синее и зеленое пламя, Беспорядочный патруль наткнулся на туман, чтобы найти своего офицера, но Трос, Касвалон и Нортмен на спине ушли прямо в лагерь, взяв канаву в двух прыжках, взмывая земляные работы, вырубая паника -не вспомнил потом, кто это сделал, - стоя на валу на мгновение, затаив дыхание, задаваясь вопросом, что дальше. Ниже был кошмар-туман, дым, пламя, палатки и солома; темные фантомы спешат через все это, большинство из них с тканью вокруг их голов, против зловония. Палатка Цезаря, по счастливой случайности, стояла, а не в огне; блики от пылающей, разбросанной полыни бросили его в большой рельеф, и вонючий дым свернулся мимо него, как дыхание из адских областей. Затем еще один взрыв. "Я вижу его!" Касваон крикнул и спрыгнул с вала. Но он увидел не того человека. Генерал в белом плаще, что он и Сигурдсен спрятались, завязали рот, закутались в складку его наряда и ушли в наружную ночь. Трос увидел Цезаря, стоящего рядом с трубачом, который дул, как будто его легкие лопнули, пытаясь вытащить людей из их паники. Цезарь опирался на трубача, странно прислонившись. Он упал, когда Нортман разбил свой топор-лезвие в череп трубача. Трос поднял его без борьбы, накрыл его своим плащом, почувствовал, как тело извивалось на его руках и узнавало напряженные судорожные движения эпилептика. "Боги!" - воскликнул он. "Боги!" Тогда, и над валом, частью пути среди толпы беглецов, которые заткнули рот и кашляли от ужасающего зловония и скрылись от пламени и вихревого дерева. Никто не остановился, чтобы посмотреть на Трос. Никто не бросил ему вызов. Последний взрыв расколол тьму отрыжкой вонючего пламени, когда Трос вскочил в лагерную канаву, Цезарь на руках; и там, в канаве, он споткнулся о Касваллон и Сигурдсен, хрюкав, когда они сражались в темноте, чтобы подчинить себе пленника, не убив его. «У меня есть Цезарь!» Трос ахнул, выкапывая палец в ребра Касвалона. «Убей этого парня. Давай, спеши!» Кто-то, вероятно, Сигурдсен, ударился о дом в борющуюся римскую шею. Он не сдался; он не мог претендовать на четверть. Трос дал Цезарю двум Нортменам, которые взяли его за плечо, как длинный мешок. Другие сформировали летающий клин, Трос в лидерах. «На берег! На корабль!» Трос прошипел, и они ушли. Три раза они теряли свой путь. Десятки раз им приходилось останавливаться и прятаться, затаив дыхание под угрозой удушения, а крики легионеров поспешили мимо них сквозь темный туман, крича имена друзей или командиров роты. Когда их видели и оспаривали; они обвинялись за Троса и убивали - они никогда не знали, сколько длинного меча Касвалона и оси Нортменса облизываются туманом, как языки внезапного огня. Позади них все Галлии казались ароем. Сжигающие кабины и деревянная стопка пролили светлый свет над лагерем, и вдали от другого лагеря за рекой появился поток факелов, так как знаменитая десятая поспешила бежать, грести, плавать, реву к помощи Цезаря. Цезарь лежал на плечах Нортмена, когда эпилептический припадок провел сам. Он уже не был жестким, но без сознания, когда наконец положил его на лодку, и Сигурдсен обнаружил свое белое лицо. "Он умер?" - спросил Касвальон с ужасным голосом с разочарованием. «Не он!» - сказал другой голос. «Его время не пришло, вы не можете его убить. Едва прыгнул через лук лодки, когда они оттолкнулись. «Конь-Тунг, я пришел за своими женщинами и детьми», - заметил он. «Вы должны отправить некоторых людей, чтобы принести эти другие лодки и высадить их на берег». После этого только Эоут коротко сказал, давая направление, казалось, знал путь путем инстинкта сквозь туман, настолько плотный, что человек едва мог видеть, как его рука растянулась перед ним. Едва была первая сторона корабля, считая темное стадо голов, которое пробормотало ему с талии корабля. "Торопиться!" он сказал: «Спешите!» топая ногами. «Заполните лодку с помощью Northmen, Fish-Oil Tros! Отправьте их, чтобы вернуть все четыре лодки и забрать моих людей в одно путешествие. Мы все должны уйти к утру. Если римляне поймают меня, они будут мучить всех нас! Скорее, спешите! Да, я пойду и покажу дуракам. ГЛАВА 51. Авеню, Цезарь! Убей его? Стреляйте стрелами на луну, вы бессильно завистливы! Тот, кто заслужил судьбу, побежит, хотя земля, воздух, огонь и море были в союзе с ним. Если основа его тщеславия будет добродетелью, ваша слабость убьет его силу до своего времени? Вы обвиняете его в недостатке. Это хуже, потому что больше, чем ваше? Вы обвиняете его в предателях-мышах, которые грызут через булавки честности. Вы говорите, что он грабит - вы, которые крадут добрую репутацию друг друга, хвастаются делами, вы никогда не осмеливались и не делали! Вы обвиняете его в беспощадной жадности, вы, которые одолжили свое изобилие и поработили детей должника! Разве его зло больше вашего зла, так что вы боитесь его? Посмотрите на свое маленькое зло, которое боится, потому что оно мало. Убейте, что, - Из высказываний друида Талиесана В домике на лодке, где мачта поднималась через остроконечную крышу, стоял стол. На этом они положили Цезаря и наблюдали за ним при свете мерцающей лампы китового масла. Мертвое тело Хельмы лежало на корме под маленькой рулевой палубой, во всем штате Трос, который мог обеспечить, покрытый его фиолетовым плащом и наблюдаемый ее братом Сигурдсеном. Остальная часть экипажа была впереди, их невысокие, ошеломленные голоса, покрытые туманом и сосанием спокойного моря. Касвалон расстроен, кусая губу; раздраженный только по той причине, что он не мог честно сражаться с человеком, выздоравливающим от эпилепсии. Он считал, что эпилепсия была посещением богов. Трос знал, что Цезарь тщеславляет теории того же рода, испытывая неудобства все чаще повторяющихся приступов с самодовольством, которое становилось более самодовольным, когда он продвигался годами, в славе, влиянии и оценке своих людей. Когда ученики его глаз наконец расширились, и суровость захвата уменьшилась с возвращением сознания, еще не двигаясь, но, легко дыша и, похоже, осознавая свое окружение, Цезарь улыбнулся. Казавольон собирался говорить, но Трос сделал жест, и они продолжали смотреть так тихо, что едва могли слышать друг друга. Характерное первое движение Цезаря касалось его лысины с указательным пальцем правой руки. Затем он почувствовал на своем паллиуме, как по инстинкту, убедившись, что его бедра были покрыты прилично. Он снова почувствовал в своей голове и нахмурился. Там не было венка. Сознание облысения раздражало его. [* pallium (латинский) - плащ или мантия, которую носят древние греки и римляне ... Словарь американского наследия . Обычно из шерсти.] [† Власти, похоже, согласны с тем, что Цезарь, даже будучи убитым заговорщиками под руководством Бальбуса, задумался, чтобы прикрыть себя прилично. Авторская сноска. ] Никто еще не говорил. Трос был первым, на которого он смотрел, и он сразу узнал Трос, но на бледное лицо не было страха. Скорее, его глаза стали далекими и более достойными. Затем он с любопытством посмотрел на Касвалона. "Кто ты?" - спросил он, говоря латынь. Касвалон понял вопрос, а не слова. «Я муж Ффлура, я пришел за ней», - сказал он в Галлиш, и Цезарь хорошо понимал этот язык. На его губах промелькнула причудливая улыбка. «Значит, ты - муж Ффлура. Какой титул!» Снова он говорил по-латыни. Caswallon потерял смысл замечания, но Трос, который понял это, тяжело уставился на него. Он сорвал рукав Касуллона и потянул его туда, где занавески для сараев закрыли задний конец кабины. «Люди с падающей болезнью, - сказал он вполголоса, - быстро восстанавливаются, когда припадок провел себя. Они говорят, что мозг Цезаря даже больше, чем обычно, активен после нападения. Вы готовы отказаться от Ффлура до милости римлянина, скажем, неделю или две? Касвалон покачал головой. Казалось, он удивился, что Трос должен задать вопрос. Трос кивнул, уверенно опустившись на землю. «Я бы дал тот же ответ, была ли она моей женой, но я предупреждаю вас, что нам сложно играть против мастера-стратега». Цезарь сел на стол, разглаживая свой паллиум и откидываясь на мачту. «Дай мне салфетку», - приказал он. И затем, когда Трос передал ему кусок льна, он вытер сухую пену из его губ: «Где я?» Это ответил Трос. «Ты в море, на моем корабле. Ты пленник лорда Касвалона». «Очень хорошо», - ответил Цезарь в Галлиш, - я буду иметь дело с ним ». Он посмотрел на Касвалона с очень пикантным любопытством. «Каковы ваши условия?» Касвалон сделал паузу, уставился на него, глядя на него, а потом заговорил: «Если бы вы были человеком, вы должны были драться со мной рука об руку. Это было бы концом вас». Цезарь улыбнулся. «И я подозреваю, что и конец Ффлура», - сказал он сухим кивком. «Позвольте мне видеть. Если моя память не играет в трюки, ваша жена находится в одном из моих лагерей в Сене-роте. Маркус Бальбус, я думаю, присутствует на ней. Очень безопасный человек, Бальбус. Я бы хотел выпить». Трос дал ему красное вино в серебряной чашке. Он немного выпил и вернул чашу с жестом, как будто Трос был его слугой. «Здесь очень холодно», - сказал он тогда. «Тебе нечего покрыть меня?» Трос вытащил тяжелое одеяло из-под стола. Цезарь обернул его на колени и плечи. Касвалтон, обуздывая уверенность Романа, снова заговорил, и его голос был суровым. У него не было никакого сарказма Цезаря и он не знал, как это сделать. «Я слышал, как вы описали себя как женщина. Я не сражаюсь с женщинами». «Нет, - прервал Цезарь, - вы муж женщины, я слышал, вы так выразились. Теперь, если вы назовете сумму выкупа, мы договоримся о том, чтобы получить деньги со всей скоростью, чтобы я мог уйти от этот отвратительно холодный корабль. Тогда вы можете убежать обратно на свой остров, где я сейчас приду и научу вас тому, что значит подчинить меня этому унижению. Назовите выкуп, я заплачу ». «Как вы заплатите за жизнь жены лорда Трос, которую убил один из ваших солдат?» - спросил его Касваон. «Мы увидим», - сказал Цезарь. «Я буду иметь дело с Тросом, когда придет его очередь. Назовите сумму моего выкупа». Касвалон взорвал большое фырканье. «Выкуп! Вы бы изъяли деньги у галлов, я не враг галлов или друидов, чтобы я мог повернуть вас на них, чтобы вымогать деньги, чтобы заплатить мне. Во-первых, вы подпишете обязательство никогда больше не вторгнуться в Британию «. «Ты король Британии?» Цезарь спросил. «Я король Тринобантов». «Именно», - сказал Цезарь. «Начальник одного маленького племени. У вас нет полномочий говорить за Великобританию, не так ли? С вашим, ах, добрым разрешением, я предлагаю ограничиться действиями». Он улыбнулся, поправляя складки одеяла, по-видимому, так же безразлично, как если бы он обсуждал убийственные игры прошлой недели на арене. Касвалон впился взглядом и взглянул на Трос. Но прежде чем Трос мог сложить слово, Цезарь снова заговорил, его голос был хорошо модулированным, спокойным, забавным. «Я предлагаю вам держать меня в плену и посмотреть, что из этого получится. Это лучший способ научить вас и ваших британцев уроком. У вас возникли дополнительные проблемы для меня, отправив своих эмиссаров, чтобы возбудить галлов против меня, чем Я намерен терпеть. Ваша жена может остаться в Галлии, и вы можете отвезти меня в Великобританию. Мне любопытно видеть вашу страну ». Трос позволил ему уйти от горькой улыбки. Цезарь тоже почти незаметно улыбнулся, и его глаза предали, что он знал, что он держал выигрышную руку. Касвалон потянул его за усы. И он, и Трос чувствовали себя скорее как маленькие мальчики в присутствии своего начальника, и оба возмущались этим, но прежде чем кто-либо мог сказать, что спокойный голос Цезаря заполнил тишину. «Полагаю, вы использовали этого гнома, чтобы нести смолу и серу в мой лагерь. Умный, очень умный! Ну, если бы гном не убили, мои люди поймают его, и это может развлечь меня, чтобы использовать его, чтобы установить свой город когда я прихожу туда с моей армией ». «Мы тратим время, - сказал Трос вполголоса, но Цезарь услышал его и выглядел приятно удивленным. Время было важно. Если туман должен поднять- Касвальон выпрямился, ударился головой о крышу, которая никоим образом не увеличила его самообладание. Он сознательно и решительно говорил: «Ты рептилия! Если бы ты был меньше или больше, ты бы никогда не послал Мариуса и Галбу, чтобы наслаждаться моим гостеприимством и работать над этим предательством за моей спиной. Я ненавижу тебя, я мог бы рвать на тебя. Но ты держишь мою мать сыновей. Ты не стоишь одного волоса на голове, но потому, что я почитаю ее, ты должен освободиться взамен на нее, хотя мне стыдно, что я должен заплатить за нее с таким злобным зверем, как ты. ваши глаза! Итак, больше нет слов. Вы должны освободиться, но никакой Римлянин не принесет мне Ффрура. Вы напишите мне письмо и подпишете его, переведя меня в лагерь, где Ффлур, выпустив мне Ффлур и другие заключенных, которых брали ваши лживые посланники, передавая нас с воинскими почестями, беспрепятственно, свободно идти туда, где мы будем, и без сопровождения. И пока я иду, чтобы принести Ффлуру,ты останешься здесь, в мечом лорда Трос ». Цезарь. наблюдая за обоими мужчинами, улыбнулся. Казалось, его вряд ли интересует речь Касвалона, едва ли это было слышно. Лицо Троса поразило его. Трос, понимая, что он что-то забыл, закрепил зубы. На борту этого корабля не было ни стилуса, ни планшета, ни пергамента, на котором они могли писать! Касвалон, осознав затруднительное положение и ругаясь под своим дыханием, порылся среди содержимого полки под столом. «Значит, вам придется отвезти меня с собой на ваш остров или посадить на берег, если вы не решите убить меня», - сказал Цезарь, весело комментируя ситуацию. Его улыбка была снисходительна, но она мгновенно исчезла. "Ты врешь!" - ответил Трос. И он быстро решил эту загадку, протягивая свой длинный меч. Его точка коснулась горла Цезаря. «Твоя таблетка!» - приказал он. «Таблетка и стилус! Они висят за шнур под твоим плащом». Он догадывался, но он догадался. Цезарь произвел их. Восковая таблетка лежала в прекрасном серебряном чехле, содержащем стилус и чернила, чтобы намазать над влагами на воск. « Чутт-чутт! Помните достоинство!» - сказал Цезарь. «Плохие манеры, Трос, никогда не заслуживают доверия». "Написать!" - приказал Трос. «Напишите, что вы пленник лорда Касвалона, а затем добавьте то, что он сказал вам писать». «О, конечно, если хочешь, - ответил Цезарь, но он снова начал снова удивляться. «Вы понимаете, у меня есть только ваши слова, что вы меня потом освободите. Разве вы не думаете, что мои офицеры могут возразить? Я предлагаю вам лучше послушать предложение от меня». Он поднялся со стола, зевая, чтобы скрыть тот факт, что он дрожал от холода. Он был еще немного слаб, его колени склонились, чтобы дрожать, и он с большим достоинством сел, переставив складки одеяла. «Я думаю, что нам лучше разобраться с людьми по имени, поэтому я напишу это письмо Марку Ливию, который присутствует, ах, присутствовать на ах, на даме и кто в моей уверенности. мои чувства. Он будет избегать гласности, мы близко к берегу, очень хорошо. Ливий проведет, да, дамы и джентльмены на берег, как можно ближе к этому судну. «Один из вас может сопровождать его, если вы пожелаете, а другой может остаться со мной, и я уверен, что буду наслаждаться обществом того, кто из вас может терпеть меня в течение этого часа или двух. Обмен будет происходить на берегу, а вы могу сказать на слово, что на нашей стороне не будет никакой неосмотрительности, если на вашем не будет никого. После этого я дам вам два часа, чтобы исчезнуть из поля зрения! » "Написать!" - спросил Касвалон, указывая на планшет. Но Трос ничего не сказал. «Два часа», - добавил Цезарь, вспоминая, как будто он что-то уступал ради щедрости, «с того времени, когда туман поднимается, что обычно происходит вскоре после рассвета». Он кашлянул. Холодный туман заполнил кабину. Затем он написал своей красивой, твердой рукой с табличкой на коленях, Трос держал лампу для него. Когда он это сделал, он передал таблетку Касваллону, который дал его Трос читать. Трос кивнул. «Принесите чернила и пергамент, когда вы придете», прошептал он. Через две минуты экипаж Нортмана вышел на берег, чтобы выровнять Касвалон на берегу, а Трос столкнулся с Цезарем. В конце минуты или двух молчания он сел на стол, и Цезарь освободил место для него, прислонившись спиной к кораблю, вытянув ноги прямо перед собой. «Передай мне эту сложенную овчину», - предложил он и использовал ее в качестве подушки между его плечами и стеной. «Мокрые, неудобные места, судовые каюты», продолжил он. «Я не моллюц, но я восхищаюсь жестокостью людей, которые выбирают море для своего призвания. Теперь Трос» - голос Цезаря изменился тонко; он начал сознательно использовать полную силу своего личного магнетизма: «Я обещал в последний раз, когда мы встретились, - я был не далеко отсюда, я помню, чтобы распять тебя всякий раз, когда я тебя поймаю. Положите меня на эту необходимость. мне не нужна настоятельная потребность поймать тебя ». «Теперь я мог бы распять вас, - ответил Трос, - но я не буду унижаться. Вы слишком великолепны, чтобы быть убитым, кроме как в честной битве». «Трос, это щедро сказано, я восхищаюсь благородством даже в моих врагах. Правильно ли я понял, что твоя жена убита римской стрелой?» Трос кивнул, подбородок под рукой, локтем на колене, рукоять меча, где он мог мгновенно добраться до него. «Новости меня огорчают, - продолжал Цезарь. «Однако она была бы в безопасности, если бы она не попыталась убежать. Примите мое сочувствие, и теперь, Трос, будьте разумны и слушайте. Мы с вами оба - люди, которые могут быть великодушными. Мы не варвары, мы выше маленькая обычная зависть и тривиальные больные чувства. Я готов признаться, что восхищаюсь вами и вашим умением, а также вашим мужеством. Все истинные римляне восхищаются мужеством. Давайте договоримся. Мне нужен действительно смелый морской капитан. секрет того, что это за соединение, что взорвало мой лагерь. Теперь, я сделаю вас адмиралом величайшего римского флота, который когда-либо выходил в море ». Трос двинулся, откинулся на мачту и улыбнулся. «Да, - сказал он, - вы сделаете меня римским адмиралом! Пометьте это, Цезарь, лорд Касвальон согласился с вами, но я еще нет. Я не обещаю никакой верности Риму, и никто вам, но вы напишете мне, что назначение командира вашего флота, и я сделаю хитрое его использование. Напишите его или умрете! " Он встал, вооружившись акимбо. «Напомню, что ваш друг Касвалон, а также его жена Ффлур ...» Трос прервал: «Если я должен убить тебя, и я буду, если понадобится, я сейчас приземлю свою команду и вырезаю Касваллона и Ффлура, когда ваш человек Ливий привезет их на пляж! Убей, если хочешь! Если нет, ты также напишешь Ломар капитан судна Ictis получил квитанцию ​​за свой груз олова, который мне нужен. Десять тонн олова, которые должны быть оплачены с той же скоростью, что и последняя партия, при предъявлении этой квитанции вашему агенту в Карити. удалите олово с корабля Ломара по дороге домой ». «Пират, а пират в глубине души!» - сказал Цезарь. «Ты, возможно, был римским адмиралом!» «Я римский адмирал, или ты умрешь!» - возразил Трос. «Оловянный ящик, мы будем называть год адмирала в год! Вы тоже напишете это в назначении. Я знаю вас, Цезарь, и я знаю дорогу, которую я беру. Я видел отметку, которую вы установили сейчас под вашей подписью , и я не настолько тупой, но я догадался о его значении. Люди в твоей уверенности, Цезарь, должны быстро подумать и быть быстро предательскими, а? Ваш Ливий отправит шепотливое сообщение, не так ли? Засада на берега или, если не считать этого, вашего великодушия, вы позволили нам через два часа после туманных лифтов, не так ли? Тогда корабли нас окружают, а мы держимся на якоре, полагаясь на ваше обещание. Цезарь казался интересным и забавным. «Ты дурак, Трос, - сказал он после минутной паузы, - но ты не такой глупый, как Касвалон. Ты отказался от моей дружбы, но он согласился обменять Цезаря на женщину! У тебя будут свои пергаменты, и моя вражда. Я уступаю ему только мое презрение ». «За что он позаботится не больше меня!» - ответил Трос. И в течение часа после этого они сидели молча, Цезарь закрывал глаза и, если не спал, притворялся. В конце часа он снова кашлянул и сообщил Трос, что, несмотря на туман, он предпочел бы ждать на палубе. «Эти изъятия мои оставляют мое горло переполненным, я дышу лучше открытым». Трос рассмеялся и коснулся рукоятки меча. «Ты сядешь снаружи», - ответил он. «Но я вижу, что ты полностью выздоровел от захвата. Я помню, как сильно ты плаваешь!» Он вызвал четырех северян и заставил Цезаря сидеть между ними на скамейке, он со своим мечом, стоящим рядом. И поэтому они ждали в тумане, который не намекал на приближающийся рассвет, когда голос Касвалона приветствовал их, задавая направление. Трос отскочил назад к нему через полые руки, и в настоящее время Касваллон вышел на борт с Ффлуром позади него, за ним следовали все захваченные женщины-рабыни и все, кроме двух сопровождающих, которые были схвачены вместе с ними. Касвальон протянул два листа пергамента в руке Троса. Ффлур, одна белая рука на плече Трос, у нее не было слов для него; они задыхались, когда она пыталась - смотрела на Цезаря, словно он был каким-то монстром, которого она никогда не ожидала увидеть за пределами своих снов. Цезарь уставился на нее и на Касваллона. Он был озадачен. Касвалон, надвигаясь, как гигант в белом тумане, смеялся над ним. «Я слышал, как ваш товарищ Ливий прошептал приказы рабу, и когда мы достигли берега, я поразил друга Ливия. Он не умер, но я требую, чтобы он нуждался в докторе! Он закричал: вы слышали его? Десять дураков ваш десятый легион, который сопровождал нас, побежал к нему на помощь, поэтому я поставил столько, сколько мог, в лодку, и мы ушли. Нордмены хорошо выстроились хорошо. Мы были слишком быстры для вашей замороженной Десятки. Вы должны оттереть их, Цезарь, прежде они будут хороши против нас, британцы! » Лицо Цезаря не выдавало никакого намека на беспокойство, которое, должно быть, охватило его. Он улыбнулся. «Несчастный Ливий!» - воскликнул он. «Навсегда слишком усердно! Я полагаю, он принимал меры предосторожности для обеспечения секретности ради меня, поэтому его шепот беспокоил вас. Хорошо, будем надеяться, что он не слишком сильно пострадал». Он сделал жест против пергаментов в руке Троса. «Должны ли мы завершить наш бизнес? Я очень хочу вернуться на берег до новостей о моем отсутствии» Резкий смех Касвалона прервал его. «Прощай, Цезарь!» - заметил он, используя всю латынь, которую он знал. «Я думаю, что ты, должно быть, самый великий изгои, который когда-либо видел мир!» Ты меня обманываешь, а потом осмеливаешься рассчитывать на мое обещание отпустить тебя, хотя у меня теперь есть кровь и позвоночник Флура! Обещаю, я сделал это. Вы должны освободиться. «Я восхищаюсь твоим чувством чести, это ты, - ответил Цезарь, кланяясь. "Написать!" - приказал Трос и указал на кабину, где стоял стол. Поэтому Цезарь написал то, что продиктовал Трос, а Ффлур, обняв Касваллона, умолял его не возвращаться на берег для двух оставшихся британцев. «Пусть северцы возьмут Цезаря и приведут их в обмен на него. Еще будет предательство!» «Не я! Этот Цезарь мой гость!» Касвалон рассмеялся. «Но если он попытается обмануть меня, я убью его! Если северные люди снова выйдут на берег без меня, Цезарь просто добавит их к двум моим людям, которых есть у Ливия, и мы должны снова провести всю работу. " Цезарь вышел из кабины и поклонился им всем снисходительным достоинством, его губы скривились от слез сарказма. Он едва взглянул на Ффлура, но он встретил глазами Троса и кивнул. «Итак, мы враги, - сказал он. "Жаль." Затем он посмотрел прямо на Касваллона, как будто он судил раба на рынке. «Ты мне казался хорошим варваром, но неразумным начальником», - заметил он. «Я приду на один из этих дней и посмотрю, как вы на самом деле варварны и немыслимы. И теперь, готовы ли мы, здесь очень безмолвно и холодно». Касвальон и четыре Нортмена совершили еще одно путешествие на берег, на этот раз с Цезарем на корме лодки, а Трос и Ффлур наклонились навстречу, с тревогой прислушиваясь к шуму в тумане. После нескончаемого перерыва они услышали крик Касвалона, и Ффлур схватил Трос за руку. Но начальник был в пути, возвращаясь с двумя оставшимися бритонами. «Все хорошо!» он звонил. «Все в порядке?» Трос заправил пергаменты в свою тунику. «Разве это? Я знаю Цезаря! Сигурдсен! Вернитесь на якорь! Из весел! Вся поспешность к морю, до того, как корабли Цезаря вышли из Сены-рта и окружили нас!» ГЛАВА 52. «Я строю корабль!» Откуда я пришел, я знаю. Куда я иду, я не знаю. Я вышел из чрева опыта. Я знаю, что я есть. То, что я не знаю, - это безграничная мера того, кем я могу стать. Жизнь растет, и я вижу это. И поэтому я рос, потому что знаю это. Я нанесу такой удар на наковальню жизни, как будет использовать все, что у меня есть. Таким образом, хотя я не знаю, куда я пойду, и кем я буду, я не пойду домой безделья. Я не буду седым призраком, жалующимся на то, что я мог бы сделать, но не сделал этого. - Из журнала Тросов Самофракийцев В большом зале в доме Касваллона были послы из полдюжины царей вокруг камина, и они были одеты во все их наряды из драгоценной шерстяной ткани с золотыми цепями вокруг шеи. Позади них, спиной к длинной стене, их слуги сидели, скрестив руки - узор в полурельефе против тени, которая доходила справа и слева от двери во мраке дальних углов. Firelight тряхнул тенями между потолочными балками и тщательно освещенными щитами и оружием, цветными рисунками на стене, лицами, формами дюжины собак спала. Масляные браны с внутренней дверью на одном конце зала и еще два на стене, которая стояла перед ним, делали ореолы света в дыму от очага. Менестрель с небольшой арфой отражалась в струнах рефлексивно, словно искала музыку, чтобы обратиться ко многим ушам в несогласие. Из вестибюля по толщине дубовой двери раздались удары копья и смех людей, но в большом зале практически не было разговора. Голос человека слишком сильно изменился в тишине, чтобы даже посол короля позаботился о том, чтобы выразить больше, чем банальности. Но в маленькой комнате, на другой каюте, была конференция, на которой эти послы могли бы услышать уши. Трос сидел, кулак на столе, сжимая рулон пергамента. Рядом с ним был Сигурдсен. Ффлур столкнулся с ними, волосы длинные косы до пояса, ее серые глаза смотрели на Трос, как на арбитр судьбы. И рядом с ней Касвалон потянул за свои прекрасные усы, его белая кожа стала белее для бледно-синих фигур, нарисованных с выцветанием на шее и предплечьях. Конусы сидели на полу, скрестив ноги, ковыряя в огне. Орвик улегся в конце стола, его интерес замаскировался под видом культивированной скуки. Комната была настолько повешена цветными драпировками, что почти напоминала огромную палатку. Дверь была занавешена, кожа за вышитой тканью. Ни один звук того, что они сказали, не мог попасть в большой зал, хотя они шумно спорили. «Широта и длина этого - это», сказал Касвалтон в конце трехчасовых жарких дебатов, схватив край стола большой белой рукой. «Эти паршивые двоюродные братья возбудили против меня друидов. Некоторые обвиняли меня в стремлении стать королем всей Британии, а другие - готовить ненужную войну против римлян. Двое из дураков обвиняют меня в дружеской поддержке Цезаря! мои сыновья, не перебивайте меня! [* Не обязательно родственники. Слово «двоюродный брат» означает равных, соседей, мужчин с аналогичными обязанностями. Авторская сноска. ] «Только боги знают, что с нами будет, теперь Талиесан мертв, у него была мудрость, потому что дыхание оставило его губы, мы узнали, что послы Рима вырвали мою жену, когда моя спина повернулась. Мир, Ффур! Я говорю. , не перебивайте меня! «Они убили Хельму, жену моего хорошего друга Троса, и здесь сидит Ффлур рядом со мной. У меня есть Трос, чтобы поблагодарить за это». «Трос и удача», Люд! » - сказал Орвик. «Трос и боги и колдун, - сказал Ффур, - но я думаю, что мой лорд Касуллон сделал свою долю». «Мать моих сыновей, я бы умерла за тебя девять раз, как кошка вдали от дома, и нашла десятую жизнь, в которой тебе жаль, если бы я потерпел неудачу! Но послушай меня! Цезарь не любил заключенный, хотя он считал, что это очень важно, чтобы скрывать мою жену. Он чувствует, что его достоинство ранено. Он поклялся отомстить, пообещав себя вторгнуться в армию и сжечь мой дом. Это война. Цезарь придет. «Нет, если у меня будет свой путь, он не будет», сказал Орвик, зевнув. «Если половина, о которой говорит Трос, говорит о том, что человек прав, нам нужно только послать ему женщину. Она может нанести яд в свой напиток или запустить бодлин через сердце или ... - перебил Ффур в голосе, столь же ярком, как и ее отец, который был Mygnach the Dwarf. И они сказали ему, что он может звонить колокола, просто говоря на них. «Если бы я думал, что ты имеешь в виду, Орвик, я бы запретил тебе дом!» «Нет, нет, я не могу пощадить Орвича, - сказал Касвалон. «Пусть он разговаривает, как ему заблагорассудится, так что будь он в действии, тот будет в действии. Цезарь придет с армией ...» «Не раньше лета, - вставил Трос. - Ему потребуется время, чтобы подготовить свою армию и спрятать галлов, пока он не оставит их в тылу». "Хуже и хуже!" - заметил Касвалон. «Если он придет до того, как негодование умрет, мои люди будут сражаться, я бы даже убедил этих жадных двоюродных королей одолжить мне десять или пятнадцать тысяч человек. Но уже цари посылают слова своим посланникам, что эта ссора с Цезарем принадлежит мне, поэтому я должен заплатить за их помощь, если мне это понадобится. И если Цезарь ждет несколько месяцев, мои люди будут говорить то же самое, что и кровь Люда! Люда! - воскликнул он. «Это царство - задача человека, но в этом есть небольшая награда!» «Мы говорим, мы говорим», - простонал Орвик. "Что мы будем делать?" «Я строю корабль!» - сказал Трос и ударил его столом пергаментом. Ффур кивнула, глядя на Трос, как будто она могла видеть мысль за его массивным лбом. Янтарь ее украшений был не более желтым, чем его глаза. Серая ее глаза не предполагала больше силы воли, чем линия его челюсти, шеи, рта и плеч. Она была Афиной для своего Посейдона, она потихоньку мудра, он способен на бурю, перед которой скалы будут разрушаться. «На корабле, Трос, ты отплывешь. И что тогда?» она спросила. «Сигурдсен знает, - ответил он, - и Коноп знает. Теперь я скажу тебе, и я думаю, что ты не будешь смеяться, хотя мой друг Касвальон поверит мне, что я сумасшедший, и Орвик будет насмехаться над тем, чтобы сидеть на горячих углях на очаге Мир крут, и я буду плыть вокруг него! " Опять Ффлур кивнул. «Ты слишком много знаешь, Трос», сказала она тихо. «И еще слишком мало для твоей пользы». «Трос знает достаточно, чтобы стоять, как настоящий человек, друзьями, - сказал Орвик. «Безумно? Мне нравится этот сумасшедший. У меня есть мое разрешение быть квадратным, если ему это нравится, и Трос, если он пожелает, может назвать это треугольником. Тем не менее, я плыву с ним в его приключении». "Не вы!" - возразил Трос. «Мне нужны люди, которые послушны!» «Убей меня в одиночном бою или подготовь мое помещение на корабле, - мягко сказал Орвик. Лицо Касвалона упало, потому что он любил Трос, как брата. Более того, он рассчитывал на свое знание римлян и его страсть разрушать схемы завоевания Цезаря. Но он знал Трос слишком хорошо, чтобы попытаться установить препятствия на его пути, и он знал, что не было Орвика. «Как скоро корабль будет закончен?» - спросил он, пытаясь скрыть свое разочарование. «Скоро, и по многим причинам. Гений корабля - это движение», - ответил Трос. «Она будет гнить, если она сидит слишком долго - на суше или в воде. Мой гений тоже состоит в действии. Я не гожусь в этой ожидающей игре. Я выхожу из себя, если дюжина попйджеев из кинглов распорка и когти, как кусающая птица для зерна, которое все еще находится в мешке. Я бы сбил головы этих посланников и послал своим хозяевам вызов, чтобы предоставить полки против Цезаря или против меня, в зависимости от того, что лучше всего подходит их настроению! Это может быть не самый лучший курс. птица лучше без меня. Тем не менее, ты мой друг, я буду служить тебе первым и взять то, что из этого получится, но я должен служить тебе по-своему, и у меня должно быть больше мужчин ». Снова он постучал пергаментом на стол. Казалось, он хотел бы привлечь к ней внимание, но вид этого не предлагал решения проблемы беспокойному мозгу Касвалона. «Ты забыл, что я адмирал флота Цезаря!» Касвальон уставился, и Орвик рассмеялся. Сигурдсен проворчал под своим дыханием, суеверно о писаниях на языке, который он не мог прочитать. Ффлур откинулся назад, барабанил драгоценными пальцами на столе. «Очень хорошо написано, что на нем не будет печати», - сказал Орвик. «Цезарь давно отправит во все порты, чтобы предупредить их, что пергамент является подделкой и ...» На столе была маленькая деревянная коробка. Трос ударил его рулоном пергамента. «Наверное, и будем надеяться, что Цезарь забывает, как вы забыли, что, когда я взял его бирему, в садике под каютой было не только его сокровище, но и его печать и большой стек его частных документов. печать." Он снова ударил коробку. «Дурак, может быть, я, но такого дурака, как думает Цезарь, он улыбнулся, когда мы заключили его в тюрьму. Он думал, что он может подкупить меня, и он знал, что мы его никогда не убьем, опасаясь, что его собственные люди ответят и убьют Ффлура. Он предложил сделать меня адмиралом своего флота, если я выйду из Касвалона. И он снова улыбнулся, когда я заставил его написать мне встречу. «Цезарь был достаточно глуп, чтобы думать, что я достаточно глуп, чтобы поверить, что назначение действительно без печати. ​​Но у меня есть печать! Он думал, что я достаточно глуп, чтобы поверить, что он не будет закрывать все порты Галлии против меня и установить большую цену на голова. Он забыл, иначе он никогда не знал, что у меня есть его частная переписка, что я знаю, кто его друзья в Риме, и кто его враги. Эта мысль никогда не вошла в расчетный мозг Цезаря, что я пойду Рим, и там, может быть, сломать колеса его амбиций! " "Рим?" - пробормотал Ффлур. "Рим!" Казалось, она видит видения. «Если у него вообще есть мозги, он напишет в Рим», - сказал Орвик. он должен молчать и следить за мной, как кошки смотрят на мышки. Он знает, что я строю корабль, но он не знает, как большой корабль или как достойный моря, потому что Касвалон убил своих шпионов. Он никогда не войдет в голову Цезаря, чтобы я быстро поехал в Рим. "Рим!" - снова сказал Ффлур. Она села прямо и уставилась на него. «Да, Рим! Где настоятели Цезаря и враги Цезаря, где живут ростовщики, Красс, величайший из всех. Где Помпей, друг Цезаря по имени, размышляет о нем. Рим, где живет Катон, который ненавидит узурпаторов, и скорее сломайте колесо Цезаря, чем съешьте его обед. Я буду плыть через Врата Геркулеса, бросить якорь в порту Остии, отправиться в Рим и сделать все возможное, чтобы разрушить перспективу Цезаря вторгнуться в Англию. Если бы я был вами -» Трос наклонился вперед, локтем на столе, указывая пергаментом на Касвалона: «Я бы сказал послам этих королей вернуться домой. Я предлагаю им сказать своим хозяевам, что вы предпочитаете спасать всю Британию без их помощи, поскольку они просят уплатить, чтобы спасти себя. Это должно заставить их задуматься. Это должно сделать их более стыдными, чем если бы вы умоляли. Тогда, если моя миссия потерпит неудачу, и Цезарь вторгнется в Британию в конце года, несмотря на меня, вы не будете хуже чем вы сейчас, и, возможно, они будут предлагать помощь вместо того, чтобы просить купить ». Касвалон покачал головой. «Они планировали бы ослабить меня, - сказал он, - ожидая, пока я не возьму на себя основную тяжесть вторжения. Позже, если у Цезаря было бы слишком много лучшего, они, вероятно, отправили бы людей. Но те же самые люди заставили бы меня заплатить счет, когда они вывели Цезаря из Британии. Мне, скорее всего, придется отречься от престола ». «Пересеките эту реку, когда вы ее достигнете», - предложил Трос. «Вы ничего не выиграете, обещая оплату сейчас, вы только отбросите край их скорби. Высокая рука в сделке - это рука, которая побеждает, а боги любят того, кто играет этого человека. Будь смелей!» Ффлур снова откинулся назад, ее глаза наполовину закрылись, ее пальцы снова барабанили по столу. «Ты ... ты все осмелишься». «Если не взять меня с собой!» - вмешался Орвик. «Но он будет! Мне нравится Трос. Он напоминает мне о северо-восточном ветре». «Но мы, - продолжал Ффлур, - у нас есть два целых племени, о которых мы думаем. Касуллон - король Тринобанцев, и Кантий отдает ему дань. Это они будут страдать, если мы не сможем сформировать союз с другими племенами против Цезаря «. «Потерпи!» Трос ударил кулаком по столу. «Покажи мне свободу, за которую не надо бороться! Подготовься к битве, и пусть послы этих царей вернутся домой с хорошими гордыми ответами для своих царей, которые потом могут найти какую-то мужественность в себе до начала войны! Они приходят сюда, чтобы ешьте и пейте свою кормильцу, создавая дань из своего кошелька, когда они должны предлагать деньги и людям. Если они отправятся домой и не поднимут полки, и если вы поднимете все, что сможете, и если я брошу палку в колесе Цезаря, чтобы он не может вас вторгаться, тогда я думаю, что вашим двоюродным королям, возможно, придется узнать, кто их совершает в Британии! «Если Цезарь будет бить вас, он тоже попирает их, если бы Цезарь только ослабил вас, вы скажете, что они втирают его, налагая на вас налоги за любые обрывки помощи, которые они могли бы принести в ник Если Цезарь не придет, но если вы приготовились к нему, вы будете сильными. Я не сторонник завоеваний, я их извращаю. Но я верю в то, что мой должник заплатит все, что угодно, Если бы я был на твоих ботинках, когда настал этот день, я бы заставлял этих двоюродных королей платить за нос за то, что спас их всех от Цезаря! В моей области не будет никаких налогов, но такие тяжелые в их чтобы они не становились неуправляемыми! " Ффур улыбнулась и покачала головой. «Касвалон слишком легко движется, он с большей вероятностью отправит им помощь в голод, чем помнить о недовольствах». Она не смотрела на своего мужа, и когда он упал на стол своим большим кулаком, она отвернулась, чтобы скрыть улыбку. «Мать моих сыновей!» он взорвался. «Как часто я должен говорить вам, что король Великобритании должен управлять своим курсом с помощью двухбалльных советников, которые тянут его так и так! Единственный человек из всего моего совета, которому я могу всегда доверять, чтобы голосовать со мной, - это Орвик. Орвич говорит, что он плывет с Трос! Разве ты не видишь, что если я дам этим послам мужественный ответ, мой собственный совет обвинит меня в горячести и будет противостоять тому, что я буду делать дальше? «Я вижу, что Трос прав, - ответил Ффлур. «И без Орвика вы прекрасно справитесь». Орвик вышел из своей показной скуки достаточно долго, чтобы выглядеть удивленным. «Орвик только раздражает совет, поддерживая вас, правильны вы или нет, и слишком молоды, чтобы иметь какое-либо право на свое доверие. Если Орвик уйдет, будет соперничество, чтобы выиграть вашу услугу, и вы можете качать совет любым способом, пожалуйста." «Я вижу свой конец! Я обязательно поеду с Тросом», сказал Орвик, скрывая огорчение под маской хорошего настроения. «Больше не сидеть весь день между жильцами земли и слушать речи, которые посылают ласку спать! Больше никаких вечерних заседаний, чтобы решить, являются ли девушки без дауси законным сейзином или кто заплатит за мост на дороге Дюршарн! Я приезжаю в Рим вместе с Тросом. Тогда что будет, Трос, если ты ошибаешься, и мир окажется треугольным? Когда мы достигнем одного из углов, и предположим, что он торчит в воздухе, так будет корабль идти по другой стороне, или, предположим, нет воды, что тогда? [* Современный Кентербери. Авторская сноска. ] Касвалон мрачно прервал: «Я должен вызвать совет ...» «Слушать мою отставку?» - спросил Орвик, удивляясь собственному тщеславию. «Прежде чем я смогу спокойно ответить на этих послов. Трос, брат Трос, я думаю, вам лучше поговорить перед советом. Они будут возмущаться вторжением, но вы можете просто убедить их. Я знаю, что не могу. «Даже голосуйте за армию, когда люди Цезаря украли Ффлура, предложили деньги для выкупа Ффлура, теперь они будут предлагать деньги, чтобы купить защиту от Цезаря от компании королей, которые сделают погоду поводом для разрыва сделок, когда придет время! Вы поговорите с ними? » Трос кивнул. Ффур затаила дыхание. "Я буду там!" - заметил Орвик. «Ты больше не мог спать в речи Троса, чем мог, после дозы физиотерапии друидов! Почему бы и Трос не поговорить с этими послами в большом зале? Мне бы очень хотелось послушать!» «Если мы не будем осторожны, - сказал Ффлур, - совет захочет узнать о судостроении Трос. У него были проблемы, потому что он использовал так много кузнецов и повысил цену на продукты в Лундене, используя так много люди в одном месте, они захотят наложить налог на свой корабль, и они спросят, что станет для всех кузнецов, когда корабль закончен. Более того, когда вы с Тросом пришли спасти меня в Галлии, вы привезли около двухсот древесных углей -Берны с вами, и они так и не вернулись. «Совет обвиняет Трос в нехватке угля. Они боятся идти на верфи Трос и беспокоиться о нем из-за горящих смертей, которые, как колдун научил его, как это сделать. Но если Трос предстанет перед советом, со слишком сильным совет, кто-то обязательно обвинит его в колдовстве, в неприятности и интригах, а что-то еще ». «Они обвиняют его уже!» Касвалон рассмеялся. «Но они не могут уйти от того факта, что Талисан одобрил его, и что именно Трос разрушил флот Цезаря, когда Цезарь вторгся в Кент». «Друиды потеряли влияние, так как Талиесан умер», - ответил Ффлур. «Люди говорят, что Талиесан был последним, кто знал Тайны, и что теперь вся друидская дружба, как овца, без пастуха. Что касается флота Цезаря, то есть много людей, которые говорят, что это вовсе не Трос, а ветер, который его разрушил Несколько женщин сказали мне, что их мужья говорят, что Троес лгал ». Касвалон сидел в вертикальном положении. «Какие женщины, чьи мужья?» - спросил он. «Я буду иметь дело с этими мужьями, я буду пари, что они люди, которые спрятались в постели, а все мы сражались с римлянами на пляже! Позвольте мне подумать, был один из них ... «Нет имен!» - сказал Ффур. «Женщины ничего не скажут мне больше, если я измену их доверие. Но я думаю, что будет лучше, если Трос останется в стороне от совета. Пусть он закончит свой корабль и отплывет и сделает все возможное для нас в Риме, оставив нас управляйте этим уголком Британии ». Трос не предлагал никаких возражений. Он верил в интуицию Ффлура, хотя она не предвидела, что гонцы Цезаря возьмут ее в плен; даже несмотря на то, что она не помешала Хельме попытаться убежать и выстрелить римскими стражами. Он знал, что интуиция работает подгонки и начинается. И кроме того, она предложила то, что он хотел сделать, что было достаточно аргументом. «Я закончу свой корабль, - ответил он. «Ффур прав, я буду заниматься своим делом. Очистите своих послов и управляйте своим советом, как вы можете. Ужин поздно, или мой живот не успевает говорить слишком много?» Ффлур откинулся назад и изучил его из-под пониженных веков. «Я думаю, из-за времени, - сказала она наконец. «Обычно говорил Талисан, подходящее время для того, чтобы делать что-то, так же важно, как и то, что мы делаем. Думаю, вы не увидите Рим до ...» «Пока у меня нет экипажа!» Трос перебил. «Мужчины, мне нужны люди!» «Терпение! Тебе нужно терпение, до нужного времени», тихо сказал Ффлур. ГЛАВА 53. Сбор облаков Капитаны нуждаются в послушании. Он не капитан, чьи команды не подчиняются. Он также не может быть капитаном, чье сердце не любит мятежа и мятежников. Ибо что он капитан, если не первый из себя? Может ли он стать капитаном без мятежа против десяти тысяч законов, традиций, суеверий, тираний, недостатков, глупостей, ленивства, тяги, невежества и десятикратного десятитысячного усилия, чтобы заставить его повиноваться тому, в каком ужасе есть следующие дураки? Он мятежник, или нет капитана. В восстании он учится. Его знания подчиняются послушанию людям, в которых растет рост, но кто еще не знает, что их мешает. Это не повиновение, которое они ненавидят, а унижение бесцельной жизни. Их восстание является доказательством пригодности для руководства. Пусть он смотрит туда, куда он ведет. -изЖурнал Тросов Самофракийцев Сон-Трос обещал сам. Но это была ранняя весна. У британцев была тысяча мероприятий, которые они предпочитали перетаскивать для него выбор пиломатериалов или позволять своим женам ткать паруса и крутить веревку. В то время как зима продолжалась, они были удовлетворены тем, что имели готовый рынок почти для всего, что они хотели продать на пути труда, материала или провианта. Но как только снег растаял, а теплый ветер доносил дождь, из-за которого разрастались почки деревьев, они стали думать о фермах, о разведении скота и лошадей и, не в последнюю очередь, о взлете в их собственных жилах, устойчивая работа для кого-то еще немыслимого. Таким образом, трудности преследовали каблуки непредвиденной задержки. Корабль Троса с ребрами сломанной и разобранной биремы Цезаря на грязи рядом с ней по-прежнему лежал в ее колыбели на путях, ее нижняя часть сверкала, как зеркало, когда сияло солнце. Трос накрыл ее оловом, новаторский, смелый, как оригинал, и экстравагантность, которая раздражала англичан почти так же, как его захват целого корабля дорогого металла раздражал Цезаря. Правда, британские владельцы олова получили свою покупную цену, потому что Цезарю пришлось заплатить его за документ, на котором была его подпись; но если бы Трос покрыл весь корабль золотом, он вряд ли мог бы создать больше ревности и неблагоприятных комментариев. Олово - это богатство, единственная верная торговая марка, которую британцы всегда могли обменивать на иностранные товары, вещи, в которые были выплачены выкуп. Слитки его, Трос не объяснял, что гладкая, несвязанная поверхность увеличивает скорость корабля, и эта скорость означает безопасность. Они попросили его остаться на суше и использовать олово для изготовления бронзовых щитов, колес и оружия; или купить ферму с половиной ее и хранить остальных против злого дня. Напрасно он показал им пирсы, которые были подвержены приливной воде. Они возразили, что если его корабль станет гнилым, он сможет построить новый, в то время как олово было почти бесценным и намного сложнее получить, чем пиломатериалы. Совет Касвалона, рассердившись на короля, потому что по совету Троса он вернулся с жестким ответом на этих послов других царей, теперь раздул пламя раздражения, поставив под сомнение целесообразность разрешить Тросу закончить корабль, который он, безусловно, будет использовать против Цезаря , тем самым предоставив римлянам дополнительный повод для вторжения. Разве они не потеряли достаточно молодых людей уже на пляже Кентиш? Было ли уважение к богам или разумной мужской политике, чтобы увеличить уже серьезный риск войны? Некоторые говорили, что боги и Люд, особенно, на лоне реки Теймс, где будет выпущен великий корабль, несомненно, будут возмущаться варварским нечестием тратить честный олово ниже уровня воды. Наводнения могут следовать. Обычно эпидемия приходила после наводнения. Распространение северо-восточных ветров может привести к последовательным набегам северян. Было сто вероятных способов, которыми боги могли бы отомстить; и больше не было Талиесана, которому нужно было получить духовную помощь. В конце концов они обратились к друидам, на которых большинство по-прежнему чувствовали, что они могут зависеть от света от их недоумения. Но друиды потеряли свою собственную веру в себя с поразительной внезапностью, так как великая душа Талиесана ушла в другой мир. Они вернули уклончивые ответы, из которых любой человек мог сделать свою собственную интерпретацию, тем самым увеличивая сомнения, не осуждая Троса и не поддерживая его. Они намекнули, что он вырубил слишком много дубов, на которых выросла священная омела, и они сделали осторожные замечания о его неправильном использовании священного тиса, чтобы сформировать пружины для его дальних стрелочных двигателей, но они отказались вмешиваться в вопросы, касающиеся короля и совета, а не самих себя, поскольку, по их словам, чрезвычайной ситуации не существует. Обычные сплетни стали заняты. Люди, которые во все времена и на любой земле стремятся всегда уничтожать и предотвращать инсинуациями, не рискуя своими собственными шкурами, вызвали негодование в умах невежественных людей, которые ничего не знали о церкви или государстве, но были легко польщены и легко убеждались в том, что судьба Британии покоилась в их руках. Вокруг верфи были беспорядки. Мужчины пришли ночью, чтобы поджечь свой корабль, кучи пиломатериалов, кузницу и мастерские. Трос должен был разогнать толпу три раза за неделю, сжигая количество его вонючего химиката. Расплескавшее зловоние спасло корабль и здания, и после третьей демонстрации эффективности материала не было более открытого насилия; но заряд колдовства против Троса стал таким же легким, как трудно было опровергнуть. Волшебство означало отлучение от друидов сначала, а затем импичмент перед королем и советом, если кто-то может найти мужество, чтобы сделать первый шаг вместе с ответственностью. Осуждение было бы равносильно нарушению закона, поскольку любой человек мог бы убить такого преступника без риска наказания. Никто из них не настаивал на импичменте из-за закона, который позволял мстить обвиняемому в том случае, если он должен был выиграть благоприятный вердикт, и потому что было известно, что Касваллон подружился с Трос, но простого подозрения в колдовстве было достаточно, чтобы вызвать бойкот судостроительной верфи; и даже собственные рабы Трос начали уклоняться от своей работы как чего-то, чего никогда не суждено было закончить. Нортмены были суеверным, все сорок восемь из них. Они могли рассмеяться, как серый балтийский сумерки. Он просочился, что Трос сказал Сигурдсен, что мир уже круглый, и что он собирался плыть вокруг него. Сигурдсен был пьян на похоронах Хелмы и раскрыл секрет. Они были моряками, которые не противились пьянству, набегам и грабежам и обычным сопутствующим войнам. Они также не слишком часто молились или восхищались характером людей, которые это делали. Но говорить, даже втайне, о плавании по всему миру было слишком много, как богохульство, даже за их сильные желудки. Если бы они могли поверить в теорию, то это, по их мнению, было бы нерелигиозным и неприличным, чтобы обсудить это. Но к духовному богохульству была добавлена ​​временная опасность, так как они знали, как всегда все знали, что мир плоский, и над его далеким краем море вливается в вечную тьму. Поэтому они говорили о навязчивой идее Тросса в мрачных тонах, а ночью, когда они собрались вокруг огня в своих собственных уютных кварталах, они предположили, что произойдет, когда они достигнут края мира и будут пойманы в потоке вечного водопада. Могут ли люди приблизиться к Валгалле по этому маршруту? Или их души будут падать вечно вниз в темное забвение? Проблема мешала работе и позволяла грубейшим суевериям. Некоторые из них видели хаос, совершенный в лагере Цезаря горячими смерчими. Они знали, что Эфт учил Троса. Просто был колдуном. Они видели, как смесь горит своим ужасающим зловонием, когда Трос разогнал бунтовщиков. Правда, они увидели желтые кристаллы, привезенные из-под конского навеса под конюшью Касвалона, и они знали, что остальное - это сера, древесный уголь, смола и простые опилки. Но это было разумно, поэтому такая смесь не имела права взорваться, если в нее не были вовлечены черти преступного мира. До сих пор адский материал только вредил их врагам, но он мог так же легко отменить свою энергию и удушить себя. «С вонью из пещер ад он загружает корабль, и в ад он предлагает погрузиться в нас, корабль и все, когда мы достигнем мирового края», - доверился Сигурдсен, глядя на угли на очаге. «Не может быть такого мрачного дела. Трос в лучшем случае сделал это против римлян, но посмотри, что случилось. Неужели его жена Хельма не первая, кто убит, и она ждет ребенка?» Бритты-повстанцы, преступники, бездомные бомжи, рабы, ненавидели море и все на нем или на нем, кроме рыбы. Бездомные, за исключением длинных трущоб Трос; безнадежный, за исключением доброй воли Троса; неизбежно объявляя себя вне закона, если они посмеют убежать, и ни с чем, кроме Трос между ними и гораздо худшего рабства, они все же боялись покинуть свой маленький уголок земли и уже тосковали при мысли об этом. Глендвир передумал об обслуживании Троса как свободного человека, но он не был уверен в себе. Тем не менее, он услышал, как говорят жители Нортмена, и секреты, которые человек изучает таким образом, гораздо более тревожно, чем факты, которые он действительно знает. Однажды ночью он подошел к Трос, под кораблем, когда Трос искал фонарь, чтобы убедиться, что ни один незаметный посетитель не курил кучу стружки. Было десять попыток проникнуть во двор в сумерках и уничтожить деревянные пути. «Лорд Трос», сказал Глендвир, говоря мужественно, потому что побежденная свобода сидела, как бог между лопатками, «у меня есть мысль, которая не причинит вам вреда, если вы послушаете ее». «Поговори со своим умом, - сказал Трос, - и если ты изменишь мой, ты получишь кредит». Но он продолжал размахивать фонарем, ковыряя в уголки длинной палкой, не предлагая многого отвращения к колебаниям. Глендвир колебался. Нелегко говорить доверчивости человеку, чья спина повернута, наклонилась вперед, охотясь за опасностью в черновике. Только когда порыв восточного ветра сдул фонарь, и Трос должен был найти горшок и зажег его, что мысль Глендвира приняла форму в словах. «Лорд Трос, у вас здесь отличный корабль, но экипаж слишком мал, который никогда не будет служить вам хорошо, если только ...» «Если я не знаю, как их сделать, значит, это будет моей задачей», - сказал Трос, и свет фонаря сиял желтым на его упрямом лице, когда он наклонился, чтобы заменить цилиндр рога вокруг льняного фитиля. «Если только, лорд Трос, их число должно быть увеличено, и у них должна быть работа, которую они понимают». «Они понимают полные животы, кнут для лень, свободу для хорошего поведения?» - спросил Трос, и он продолжал рыть в углах. «Лорд Трос, им сказали, что вы отправитесь сначала в Рим, и они услышали, что римляне выведут их на арену для занятий спортом и понаблюдают за тем, как их разрывают дикие звери. Нелегко поощрять людей, которые страдают этим страхом в них." «Я замечаю, что вы пытаетесь отговорить меня, - ответил Трос, но его спина повернулась. Он замечал дождь, вспоминая, были ли покрыты все палубные отверстия. «У тебя есть собственный проект. Что это?» Он ушел, и Глендвир должен был следовать. «Никакого проекта, но слово совета, лорд Трос». Трос поднялся по лестнице со стороны корабля и встал на длинной влажной палубе, наблюдая, что сторожа искали убежище от дождя. Он приказал Глендвиру пойти и вытащить их из-под люковых покрытий. «Предупредите их, что, если я поймаю их, они убьют, там будут взбиты! Забейте их вокруг головы и скажите им, что им повезло, что это вы, а не я, кто шел по раундам!» Он вернулся по лестнице и осмотрел журнал, где он хранил свой химикат. Вскоре к нему присоединился молодой Глендвир. «Теперь, если бы был рейд, лорд Трос, - это шанс проявить себя против более слабого противника, с надеждой на грабеж ... Он остановился, потому что наконец Трос повернулся и посмотрел ему в лицо, подняв фонарь. Его лучи отражали косые дожди, которые дули в шквалы между ними, капая из их смолистых вытяжек. Выражение лица Глендвира начало нервозность, что заставило его выглядеть старше Трос, хотя он был на несколько лет моложе. «Вы пытаетесь доказать свою ценность, - заметил Трос, двигая фонарем, чтобы увидеть лицо Глендвира. «Но если вы знаете, что моя команда не подлежит сомнению, будьте спокойны против того дня, когда мы должны зависеть от них». «Лорд Трос, я только искал ...» «Чтобы сделать меня пиратом, чтобы сделать из меня жулика, как Цезарь», чтобы убедить меня атаковать некоторых безвредных людей, против которых я не имею ни обиды, ни земли, кроме моей собственной способности ударить и бежать! Отметьте это сейчас. мне нужен совет, я открываю свою мысль и позволяю богам вникать в мудрость. От тебя я прошу такую ​​лояльность, как корабль поддается рулю. И отметьте это тоже. Помни это. Когда придет щепотка, как будет, если Бритты в моей команде действуют позорно, вы не позовете, потому что вы один из них, но все же свободный человек и мой офицер. Трос шагнул, размахивая фонарем, к своим уютным кварталам, которые были более одинокими, чем пещера отшельника, так как Хельма умерла. Он поставил свободную рабыню, которая ждала его молодой жены, и девушка исчезла, и никто не знал, куда. Консоны возобновили старые способы, приняв все части, повар, камердинер, служащий, мечи-точилка, фактотум, доверенное лицо. Но все было формально и аккуратно, где Хельма держала дом с удовлетворительными женщинами, что человек не замечает много, пока ему не придется жить без них. Когда Трос вошел, стоя, как великий медведь в дверях, дождь капал из его пальто из медвежьей шкуры и из смолистого капюшона, Конокс с гордостью смотрел на деревянный пол, потому что он вымыл и отшлифовал его. Тяжелый шерстяной ковер, который лежал Хельма, был удален. Скамейки, табуретки, сундуки и кресло, сделанные из дубового бочонка, стояли жестко прямыми к стенам, и даже палочки на глиняном очаге были уложены с параллельной точностью. Выражение на одноглазовом лице Конопса было верно лояльным, утверждая, что даже его привилегированные губы вряд ли осмелились запечатлеть словами. «Мы с тобой, хозяин, люди, которые не нуждаются в женщинах, чтобы сделать жизнь мягкой для нас!» И это было правдой. Трос знал это. В его сердце было пустое место, о котором он никогда не знал, пока Хельма не наполнила его, и он почти не осознавал этого до тех пор, пока римская стрела не ограбила его от нее. Теперь он понял, что она наполнила его слишком хорошо, и отшельник в нем, унаследованный от его сурового старого сира, закрыл такую ​​стену вокруг ее памяти, поскольку ни одна женщина в мире не должна проникать. Наконец он задумался над этим счетом. Он отбросил свою медвежу и сел в кресле-кресле, более решительном, чем когда-либо, лишенном аппетита, хотя Конопы искушали его фасолью и олениной, не более чем потягивая кружку теплого меда, сознавая, что память о Гельма раздражает его - он почти чувствовал ее присутствие в комнате - и поэтому более осторожен, чтобы контролировать себя. Эмоции, такие как мысли о Гельме, несли по следам, он избегал. Он должен найти тяжелые вещи, чтобы укусить, и совершенно внезапно подумал об этом. «Живет Скелл?» он спросил. Он забыл Скелла. «Да, красный мошенник живет», - сказал Коннос. «Глаза у него теперь такие же рыжие, как и его борода, от подглядывания сквозняков, и потому, что, ради жалости, мы даем ему пожар, и нет дыры в тюремной крыше, поэтому дым не может уйти лучше, чем он Может, он ест как всегда, и хотя я не сомневаюсь, что он застыл в его оковах, нет язв. Мы даем ему рыбий жир для запястий и лодыжек, и он процветает, как жирная жаба в яме «. «Удалите его оковы. Приведите его сюда, - приказал Трос. А потом, чтобы угодить Conops, упал на еду. Через полчаса, поскольку они должны были найти кузнеца, чтобы прорезать заклепки, Коноп и охранник британцев привели Скелла к двери. «Принесите его. Отпустите охрану, - приказал Трос, и Скелл стоял перед ним, с красными глазами, с красной бородой, запутанной в узлы, держась за запястья, как будто вес все еще висел от них и падал рыбий жир. Скелл ничего не сказал, что могло бы или не доказать, что он узнал немного мудрости в одиночной темноте тюрьмы. «Ты, бедный обманщик, загадишь меня!» Трос заметил, что долго смотрел на него. «Я могу понять целого мошенника, который действует щедро в разное время ради кого-то другого. Вы, когда боги предоставляют вам возможность сыграть мужскую роль, сыграйте это одной рукой, используя другую против себя. Если вы должен спасти мою жизнь, я не мог доверить тебе не пытаться убить меня в следующую минуту! Говори ». "Что скажу я?" - ответил Скелл. «Ого! Так оно и есть! Мы узнали немного стыда, есть ли у нас! Какие-то препятствия сделали вам то, что щедрость не могла? Вы чувствуете себя прокаженным наконец и хотите любить себя?» «Что бы я ни сказал, ты не поверишь, - возразил Скелл, и его подбородок был, может быть, пустяком выше, чем он держал его, когда смелый человек смотрел ему в лицо. Трос рухнул кулаком по столу с достаточной силой, чтобы вбить гвоздь в дуб. «Плутон! Кто ты, чтобы сказать то, во что я верю или не верю, ты, бедный дурак! Если бы ты знал свой собственный разум наполовину, как и ты думаешь, что можешь читать чужие, я мог бы почувствовать какое-то уважение к тебе!» «Я знаю свой разум», сказал Скелл, и его губы сжались по его зубам. Его красные глаза смотрели прямо на Трос. «Ну, хорошо! Покажи себя! Я слушаю». Трос бросил свой вес назад в кресло и барабанил пальцами левой руки на тяжелой, украшенной драгоценностями рукоятью меча. кланичность и такие соображения, чтобы получить богатство, как единственный способ признать признание, которое было отрешено от меня, - обмануть лжеца человека. Лорд Трос, я осмелюсь сказать, что ты был бы лжецом, если бы у тебя была половина моих трудностей. «Вы не знаете, что это значит, лорд Трос, чтобы почувствовать, что свободные люди ненавидят вас или презирают вас, а рабы считают вас одним из них по праву, только немного более удачливым! Ваши равные люди претендуют на превосходство, и вы не можете прорваться сквозь стену, которую они поднимают. Таким образом, вы становитесь ложным, как бы от безнадежности, как по любой другой причине. Я знаю, что знаю. «Я одалживал деньги, лишал людей своей земли. Я играл в шпионаж за римлянами задолго до того, как Цезарь когда-либо думал о попытке вторжения. Я заставлял людей бояться меня всякий раз, когда мог, и я мог, и я предал их, когда мне это понравилось. предал бы тех мятежников, которых я уговорил подняться против Касвалона, если бы успел, но я был пойман слишком рано, потерял все, и с тех пор я был твоим рабыней. Рабство не подсластило мое настроение. Но в последнее время я был думая в темноте. «Лорд Трос, для человека нужно время, чтобы изменить себя. У меня есть привычка, как лиса, иметь всегда одну дыру в резерве, один выход из всего. Если я вижу прибыль для себя и для другого, инстинкт заставляет меня скрывать еще один секретный курс, к которому я могу обратиться в любой момент, чтобы разрушить этого другого человека. Я научился никому не доверять, потому что я знал, что никто не доверял мне. «Но теперь я все это сделал, и если уже слишком поздно, мне жаль, но я покончил с этим, я не могу изменить ни минуты, ни месяца. Я не могу заставить вас поверить мне, и Я не буду пытаться, но я сказал правду. «По Зевсу, я думаю, что у вас есть это в первый раз?» - спросил Трос. «Нет, я сказал правду твоей жене, - они говорят мне, что мертвы в этом доме». Трос наклонился вперед, подбородок под рукой, локтем на столе. "Осторожный!" - предупредил он. «Если ты сейчас лежишь, твой последний шанс ушел! Что сказала моя жена Хельма?» «Если я докажу свою добросовестность, она будет моим другом». «И ты, она сказала это, зная, что заговор Романа приведет ее в Галлию, ничего не сказал?» «Да, я говорю вам, что человек не может измениться мгновенно». «И теперь ты спрашиваешь меня ...» «Я ничего не прошу!» - перебил Скелл. «Ты послал за мной, ты сказал мне:« Говори ». Я поговорил." Трос откинулся назад, крылья наполовину опустились над его янтарными глазами. «Я думаю, вы говорили правду, - сказал он наконец. «И все же одна ласточка не делает лета. Вы были хитрой лжецом в свое время, Скелл, и теперь может быть, что вы говорите правду лукаво, со скрытыми целями за вашей маской. Вы и я - мы хозяин и раб Что вы думаете об этом? Они выдохнули дюжину дыханий, прежде чем Скелл ответил: «Это закон, вы владеете мной, но что касается правильного и неправильного, хотя я владел рабами, я признаюсь, что не знаю». «Тогда я тебе скажу», сказал Трос. «Прошлое похоже на поток, который превратил мельницу, и есть люди, которые живут в прошлом, которые плывут вниз по течению и тонут. Такие люди - рабы. Путь к тому, чтобы не утонуть, - это плавать на берегу. повезло в том, что у вас есть только один долг, в то время как у меня их много. На меня много мужчин, и у вас есть один хозяин, которому я могу служить. Я никогда не продаю рабов. Я даю им свободу, когда они заработают, но я заставляю их доказывать для меня их право пользоваться свободой, зная, что, если они не будут иметь в них доброе служение мне, они никогда не будут знать достаточно, чтобы служить себе. Я не дарую свободу в качестве награды. Это не моя провинция. «У меня нет достаточной наглости, чтобы попытаться узурпировать Божью прерогативу. Но когда я вижу человека, моего раба по закону, ответственного за меня, действия, а не издевательства над преданностью, раскрывающие в себе мужское достоинство, я сразу знаю, что человек подходит ли мне к свободе. Скелл, пусть моя правая рука предаст меня, если я ограблю человека от всего, что я знаю, это его! Когда ты подойдешь к свободе, ты сразу освободишься ». Он смотрел на лицо Скелла, просматривая его, как на корме в море, он просматривал погоду, оставляя интуицию интерпретировать то, что наблюдал глаз. Скелл снова заговорил: «Лорд Трос, гордому человеку нелегко принять рабство». «Я ничего не знаю в этой жизни, это легко!» - возразил Трос. «Я думаю, что когда мы мертвы, мы отдыхаем некоторое время. До тех пор работа с заклинаниями сна, в которой наши друзья боги вливают в нас такую ​​мудрость, как наша работа, заставила нас устроиться!» «Я убежден, - тихо сказал Скелл. «Дурак! Я стараюсь не убеждать тебя!» Трос снова сел и положил свой кулак на стол. «Ты просил путь, как человек, который потерялся в темноте, я сказал ему: возьми или уйди! Но пока ты мой раб, я исполню свой долг и требую послушания. Я владею твоим телом. чем ваша собственная душа может открыть этот барьер для свободы ». «Тем не менее, я убежден, - ответил Скелл. Это раздражало, что Тросу сказали, что он кого-то убедил. Адепт при убеждении, сам по себе своей собственной страстью решать все вопросы для себя, ему нравилось думать, что другие люди могут судить так же точно, как и он сам, и когда они уступали, он предпочитал думать, что они видели с глазу на глаз без посторонней помощи , «Ну, предупредите, не пытайтесь меня убедить!» - возразил он. «Я решаю, приспосабливаешься ли ты к свободе, если когда-нибудь наступит это время. Вы освобождены из тюрьмы. Позаботьтесь, чтобы я снова не заперел вас. Согласитесь, дайте Скеллу ключ от хижины, которую он занимал , верните его имя в рулетку, укрепите его среди северян и подведите его к работе на рассвете на оснастке главных саванов. Отойдите, закройте дверь за собой ». ГЛАВА 54. Fflur выплачивает долг Полагая, что я делаю это достоинство, это самое благородное достижение в этой жизни, я отказался от королевства. Я волен повиноваться своему видению и умереть, преследуя его, ни с кем не соглашаясь, помогая и подстрекая себя. Этот фиолетовый плащ, который я ношу, который зол царей, служит недвусмысленно, чтобы иметь в виду мою клятву. И я не поклялся ни одного другого клятвы, кроме этого, что ни один царь не мог наблюдать, если тысяча священников помажет его всем святым маслом на земле: я буду сражаться за слабых против сильных и за меньшую тиранию против большего, пока моя Душа покажет мне мудрую мудрость. Без мудрости достоинство - это лежащая маска. Без мужества мудрость - это торжественное торжество клоунов. Я видел, что не подходит для того, чтобы сжать меня королевством и быть кошмаром для мошенников. Я вижу победу в войне. - Из журнала Тросов Самофракийцев Не так много Касуллона осмелился сделать, чтобы снять бойкот на верфи. Трос был вынужден отправить небольшие лодки на реке, два и даже три дня, чтобы торговать за провизию. Его наемные кузнецы опустели, и он, своими руками, должен был обучать избранных рабов работе наковальни и таким разногласиям и концам кастинга, которые оставались делать. Затем были установлены огромные и сложные катапульты, с двойными стойками, поднимающимися на тридцать футов над палубой, с вершины которых тонны веса свинца падали на подушки с корзиной ниже ватерлинии, обеспечивая силу для проекции горячего stinkballs вдоль желоба, который может быть перемещен для повышения и направления. Наконец, но не в последнюю очередь, существовали положения о том, что плавание будет накапливаться. Ему придется начинать сокращаться, но даже в этом случае ему хватило двухсот пятидесяти человек. Было оленьи мясо, чтобы их курили, и рыбу; пшеница на тонну; репы, морковь и сушеные яблоки, которые Ффлур показал ему, как подготовиться, и что друиды сказали, что помогут предотвратить цингу; баранину, говядину и свиное мясо для соления; сало у свиней, для корабля нужна жирность, так как огонь нуждается в топливе; уголь для приготовления пищи; лекарства просили у друидов, которые, согласно их закону, не отказывались, но тем не менее утверждали, что Тросу следует уйти до лета лета. Он протянул руку больше, чем медикаменты, прежде чем ударил с ними сделку. Как мог видеть любой полузащитник, друиды падали от своего высокого состояния, так как великий лорд Друид Талиесан отправился в другой мир. Амбиция сложилась. Для руководства были соперничающие фракции, некоторые пытались усилить свое влияние, осторожно интригуя с королями, а с другой стороны замышляя ослабить царей, что их собственный авторитет может быть большим, но все согласились на одну точку - Трос был опасен, потому что он слишком много знал. Он пошел на собеседование с их представителями на солнечной поляне, где великие камни стояли по кругу далеко в дубовом лесу. Это интервью показалось бесплодным, но позже они пришли к нему на верфи, тайно ночью, чтобы мужчины не сказали, что они потворствуют колдовству. Они предлагали лекарства и некоторые инструкции, как их использовать, и они улыбались, когда Трос делал более тяжелые требования, потому что знал, что он намерен покинуть Великобританию в любом случае. Но Касвальон посоветовал Трос, и Ффлур прикомандировал своим обычным серым взглядом на то, как управлять людьми. «Вы едете в Рим, чтобы искать мира для нас, британцев», - сказал Ффур. «Это справедливо, мы должны заплатить за это, но нечестно, что этот угол Британии должен платить всю цену или почти все. Остальные племена так же обеспокоены, как и мы». «Да, но кто может заставить их платить, имеет гений!» Касвалон фыркнул. «Друиды уже заставляли их платить», - ответил Ффлур. «Они, мы, мы, все мы заплатили друидам в десять раз больше, чем они когда-либо будут. Все было в порядке, когда жил Талиесан. Он был истинным лордом-друидом, и никто не жалел десятину золота и жемчуга. жемчуг, отдал свою собственную волю величайшей. Тот, кто имел золото, дал десятую часть, поэтому друиды богаты ». «И они будут платить вам, если вы можете заставить их поверить, что вы не пойдете иначе», - прокомментировал Касвалтон. Но он сказал это тихим голосом, словно боялся собственных слов. Сам он никогда бы не осмелился предложить оскорбление любому друиду, даже друиду, который, как он знал, был фальшивым для друидских учений, поскольку он был кельтским до мозга костей, как кроткое в присутствии духовных учителей, он был жестоким в бою. Итак, Трос бесцеремонно повернулся к друидам. «Я не пойду, - заверил он их, - если не сделаете свою часть. Скорее я запустил свой корабль и набег на порты Цезаря, как мне это подходит, используя британские гавани для базы. Это принесет Цезарь раньше, поэтому мы можем познакомьтесь с ним и узнайте, каким образом боги решают судьбу Британии ». Друиды вздрогнули от имени Цезаря, зная, какую судьбу он навяжет им. Когда духовное зрение ослабевает и временные амбиции заменяют его, люди вздрагивают от сожжения заживо в корзинах. Компромисс ползет в их убеждениях. «Жемчуг!» - сказал Трос. «У вас есть Римские жажды, я не могу заставить Рим, но я могу купить врагов Цезаря. Я мог бы купить весь Рим, кроме одного человека, если бы у меня был жемчуг». «Кто сказал, что у нас есть жемчуг?» - спросил друид. «Тот, кто сказал мне мир, кругом! Я, я, я! Я это знаю!» Долго в мистическую ночь в мае они спорили, сидели в сарае, где Трос хранили его ужасное взрывчатое вещество. Вокруг них были бочки. бочки и отличные свинцовые шары, еще не заполненные. Их белые одежды блестели призрачно в лунном свете, текущем через открытую дверь, где Конопы сидели на страже против злоумышленников. Трос выглядел как великий черный медведь среди них, рычащий из самой глубокой тени. «Что, если мы дадим вам жемчуг? Какое доказательство у нас, как вы будете их использовать?» "Никто!" он ответил. «Прочтите свои сердца, я прочитал для вас ваши». «Если вы потерпите неудачу?» «Тогда обвиняй богов, а не меня! Я, Трос, сказал:« Я не добавлю ни слова ». С жемчугом ...« Он снял свою черную смолистую шапку и протянул ее к ним ». Это полный жемчуг, я буду пойдите в Рим и попытайтесь положить палку в колесе Цезаря. Без жемчуга я останусь здесь и пусть придет, что может ». В ночь после этого они принесли ему жемчуг, дюжину огромных в маленькой золотой шкатулке, выровненной флисом, и более тысячи смешанных размеров в шерстяной сумке. Он бросил сокровище в бронзовую коробку, которая когда-то была сундуком Цезаря, и захлопнула крышку, не давая понять, что, за исключением этих жемчужин, сундук теперь почти пуст. «Пусть боги скажут, достаточно ли этой цены», - прокомментировал он. «Боги знают, что и почему ты платишь. Боги будут судить о том, что я делаю. Теперь я бы посоветовал тебе, ускорьте прощающего гостя! Старайтесь помогать всем людям, а не мешать запуску моего корабля!» Итак, тонко друиды начали менять ментальную атмосферу, пока Трос не пострадал от смущения богатства в виде неквалифицированного труда и неподходящих поставок. Вместо того, чтобы бойкотировать, люди принесли ему весь мусор, который им не нужен, - плесневое зерно, больные быки, которых нужно было убить и солить, старых лошадей за ту же неслыханную судьбу, обескураженных рабов, лишенных зубов или страдающих от страха, которые они сказал бы, чтобы мелкие гребцы; испорченный мед, прячет половину полных дыр, мотыленную шерстяную ткань, и все шансы и цели, которые им не нужны, с нетерпением требовали денег и раздражали, когда Трос отказался от нее. Был почти очередной бунт. Трос был обвинен в обмане, шумной толпой, которая отказалась снова забрать свой мусор домой и призвала судей земли, чтобы он был свидетелем того, что он нести ответственность за ущерб от дождя и кражи. Касвальон должен был вызвать всех своих телохранителей, использовать копья-окурки и зарядить толпу колесницами, у которых деревянные косы были установлены на оси, вместо убийственных косы. Затем, за две недели до даты, установленной для запуска, последнее усилие сил, которые мешают планам мужчин - тупой мятеж! Рабы Трос, осознавая, что ничто другое не может спасти их от жизни в море, покинутой ночью в теле, и, прежде чем Трос мог предотвратить, какой-то «Джек-кто-то», бизнес, но его собственный, выпустил маяки и установил колокола a-ringing, чтобы сигнализировать о сельской местности. Это означало запрещение. Каждый беглец был объявлен вне закона с того момента, как дезертирство стало публичным известием, ценой по закону на голову каждого дезертира, подлежащей выплате владельцем тому, кто бы ни был захватчиком; одна треть рыночной стоимости беглеца, если его ожидают, или, если она мертва, на одну десятую от нее. Итак, началась охота, и вся сельская местность по оружию, и никакой надежды не было бы кровопролития. Трос не осмелился убрать своих северцев с верфи, не сделав в то же время другого положения для его охраны. Таким образом, он поднялся на лошадях, и это было так, что со всем сердцем моряка он ненавидел и ехал полным ходом в дом Касвалона на Луд-Хилле, падая, как солнце поднималось, в смеси на верфи, когда усталый грубый тоже остановился вдруг, внезапно. Казавлон был в лучшем случае, потому что он слышал крик тревожных звонков, но он доказал жалкий утешитель, улыбаясь за его руку, а полдюжины женихов удалили стабильные вещи из плаща Троса. «Вероятно, вы получите примерно половину своих рабов, - по крайней мере, так много, я дам указание судье, он будет оценивать вас легкомысленно, а мертвым не будет ничего, о чем можно было бы говорить». Именно Ффур решил эту трудность. Она подошла к большому переднему крыльцу, где все ласточки все гнездились, и мужчины и женщины уже ждали, кто мог бы попросить у короля, спрятать свои длинные косы и позвать женихов, чтобы привезти ее колесницу. «Тьфу!» - крикнула она в Касваллон. «Лаггард! Говоря, пока рики сжигаются! Положите ложный запах быстро, а затем хлопните свой собственный пакет на правильном пути!» «Ффлур всегда прав!» - пробормотал Касвалон. Слова выросли в формулу из стольких повторений, хотя он не всегда узнавал ее правоту до тех пор, пока это событие не произошло. А затем появился Глендвир, верхом на покрытой грязью, вспенивающейся лошади до смерти, прыгнув, когда зверь упал, доведя последние триста ярдов пешком. «Лорд Трос, они ушли на запад. Они ...» Он не мог заговорить. Но не нужно. Казавалон знал. "Рога!" он взорвался. «Трубы! Пятьдесят солдат! Ралли! Все направления! Поторопись толпа вниз! Скажи им, что рабы Трос делают в кузове для леса за Медуей!» Никогда на земле не было более мелких всадников, чем британцев. Дайте им отпуск, чтобы показать, и у них было четыре ноги ниже них быстрее, чем куропатки взлетели с полей стерни. Серебряные рога и трубы разбивали утренний воздух, когда копыта гремели через ворота, и пятьдесят человек из джентльменов из Касвалона поскакали с живота на землю, чтобы окружить группы поисковиков и взглянуть на них на восток. неправильное направление. "Runnimede!" Глендвир задыхался. Касвальон кивнул. Это было далеко от болота у Раннимеда, где отчаянные люди слишком часто перечитывали терпение преследователей. Он уже заказал колесницы. К вызову золотого горна вышло более ста лука-стрелок, составляющих всю силу стоящей армии. Еще два дыхания, и уже четыре белых жеребца взмахнули воздухом, когда собственная колесница короля подошла к нему. Он вскочил, схватив вожжи с колесничего. «Я поймал одного», сказал Глендвир, наконец, опомнившись. «Он вернулся, чтобы украсть топор, он чуть не убил меня». «Он живет?» - потребовал Трос. «Да, ты понадобишься ему на весло». Трос подавил улыбку. Он предвидел, что у него есть хороший лейтенант. Однако слишком много похвал превращается в головокружение. "Что тогда?" «Я споткнулся и связал его: пришли конусы, приложили горсть соли в рот, показали ему воду, и вскоре он рассказал, где остальные ушли». Колесница Ффлура видела за двумя красными икенскими кобылами, которые визжали для упражнений, она опиралась на них одной рукой, когда она стояла ногой на низком сиденье, балансируя сама, и смотрела на пять-двадцать военных машин, чьи жеребцы визжали и били друг друга, воспитываясь, когда их водители формировали их в пять строк, четыре человека на колесницу. «Почему мы ждем?» - спросил Касвалон. Трос вскочил. Глендвир последовал за ним. Затем пришел Орвик, двигаясь в гору со стороны моста Люда, его красивое лицо засветилось с радостью жизни на максимальной скорости, размахивая своей колесницей на одном колесе на галопе, а затем поддерживая его, хаб по центру, он был в согласии с Fflur , «Какое безумие дальше?» он посмеялся. «Все лунденские визги на запахе бродячих собак! Идет бегущая икра». Он кивнул через плечо, примерно на запад, вверх по реке. "Поездка!" Касваон взревел, и они ушли, все восемь-двадцать колесниц в действии на жест его руки, прежде чем слово могло закрепить воздух. Он так и не закончил. Это был гласный пополам. Не было ни крика, ни хлыста, но двести копыт пробивали землю вместе, и пять линий пролетели в один поток, который выливался через ворота за его лидерами, никаких столкновений, ни стуков, ни ударов, кроме удара бронзовых колес, писк напряженной баскетбольной сетки и грохот стакато копыт. Касвалон вел себя подобно ветру, Ффлюр не отставал от него, а Орвич - не дюжина ярдов. Перед тем, как милю прорезали под колесом, лидеры были вне града, а пять-двадцать позволили промежуточному расстоянию расти, сохраняя силу своих собственных лошадей. Недолго, и не было никакой процессии, только когда Трос слушал, он слышал удар и всплеск, когда те, кто следовали, погружались в брод, и время от времени он мельком видел, как они тяжело скакали через гребень восходящей земли , Таким образом, в течение часа они ехали в полной шкуре в фуронге болот рядом с рекой, пересекая длинные руки леса, обогнув огороженные луга, пока они не достигли холма, с вершины которого они могли видеть, как Темза изогнута, как серебряная змея под ними. Там Касвалон потянулся и позволил пенистым жеребцам дышать некоторое время, его глаза и намерение Ффлура на солнечном свете. Дым из пятидесяти дворов. В сотне полей был просмотр крупного рогатого скота. Мир лежал вдоль долины, как улыбка Богини Земли. «Когда я налагаю их на свою защиту, они восстают!» Казавлон резко заметил, его глаза все еще искали детали пейзажа. Он был охотником, но глаза Ффлура, как только он обнаружил бдительность в движении стада палевого оленя, который падал в пяти милях от короткой сладкой травы между краем рощи и высоким забором усадьба. Орвик первым сказал: «Люди движутся не к ним, а по ветру и довольно тихо. Там есть дорога за рекой, она проходит между высокими банками, увенчанными ежевиками. Вот где твои побеги, Трос! все в скоплении вместе, чтобы стражники не столкнулись с фермерами, а где они пересекали реку? Касвалон указал. Внизу между верхушками деревьев можно было увидеть заброшенный паром, который лежал на дальнем берегу реки, наполовину в воде. «Прилив течет, - заметил Трос. «И через час, - сказал Ффлур, - там будет сто футов мягкой грязи. Не нужно колесницам колес!» Касвалон рассмеялся, быстро, короткая кора, которую он всегда давал, когда видел решения. «Дураки ждут преследования. Был второй паром, и они потопили его, я пари, они затопили ту, которую мы можем видеть. Если мы должны пересечь реку здесь - это может быть сделано, мы могли бы плавать лошадьми - Они разбегались бы. Потребовалось бы месяц охоты, чтобы получить половину из них. То, чего они не ждут, должно быть отправлено. В Рид-и-Кадгербидане есть брод. * * [* Теддингтон: Слово означает боевые колесницы. Авторская сноска. ] «Если вы опережаете их и отправляете обратно в Лунден, они будут убиты для человека», - возразил Ффлур. «Наши людоеды не будут в хорошем настроении, потратив полтора утра на неправильный запах». «Мать моих сыновей, я смеюсь!» - ответил Касвалон. «Они простояли за два часа до рассвета. Насколько дальше вы думаете, что дураки могут бежать? Правда, Трос переполнил их, но сила у человека ограничена. Когда они находят нас на пути, они потеряют все сердце и лечь, мы поедем домой между колесницами, медленно, как свиньи на рынок! Колесница вслед за колесницей скакала и опиралась на вершину холма, вдыхая лошадей, пока все пять-двадцать не оказались в очереди, и все люди из лука и стрелы собрались рядом с колесами Касвалона, чтобы получить его приказы, кожаные чехлы над их плечи со стрелками торчали, где они могли легко и быстро вырвать их правой рукой. Трос чувствовал себя обиженным, как рыбак, чья сетчатая сеть была разорвана в его собственной небрежности. Никакая беседа не могла улучшить ситуацию. Совет от него был бы дерзостью. Это он, а не они, потеряли двести рабов. Они, а не он, кто должен забрать их за него. Было более чем вероятно, что, будучи в группе и в отчаянии, беглецы совершили больше вреда, чем тонущий один удар. Скорее всего, они убили одиноких фермеров и всех, кто, возможно, видел их, их единственная надежда на побег, главным образом, на долгое начало. Они сделали бы все возможное, чтобы не допустить истинного направления своего полета. И закон был законом. Закон Британии, касающийся рабов, очень мало отличался от законов других стран. За то, что раб, беглец или нет, мог бы сделать его владелец. Это было достаточно справедливо, учитывая, что владельцу было разрешено наказать своих рабов, как он считает нужным, и хотя он не может их убить, он может передать их публичному палачу, его собственное неоспоримое обвинение равносильно приговору судом закон. Таким образом, будет выставлен счет, никто не знает, насколько велика. За каждое совершенное убийство было бы десяток или более извергнутых беглецов, чтобы обнаружить настоящих преступников, которые будут преданы смерти. И пытливые мужчины делают бедных новичков на глубоководных веслах, которые имел Трос. Не в последнюю очередь для того, чтобы сделать потерю катастрофической была точка зрения людей с луком и стрелой, оказалось в одно мгновение и принесло полный шок в погоню. Такие люди вряд ли не захотели бы навязывать стрелу один или два раза, прежде чем принять капитуляцию рабов. Трос ему казалось, что ему повезет, если он потеряет только сотни беглецов, убитых, искалеченных и пропавших без вести. И он, вероятно, должен был бы вознаградить мужчин Касуллона за что-то менее одной трети рыночной цены каждого оставшегося в живых, поскольку даже дружба короля не могла компенсировать закон Британии. Однако Ффур удивил его. Ее серые глаза смотрели на него сердитым отвращением. «Лорд Трос, - засмеялась она, - ты пришел в Галлию, чтобы спасти меня от Цезаря. Посмотри, как я отплачу». Она сделала паузу, подписавшись с мужем и Орвиком, чтобы побыть, а затем изучала лица лучников. Горячие они были, и смуглые, обожженные собаки, жаждущие быть разрешенными против карьера. «Кто-нибудь из вас любит меня?» - спросила она, и на мгновение после этого они уставились на нее, ухмыляясь. Затем раздался ропот ее имени, нарастающий шум протеста. Она знала, что, не сказав этого, они любили ее. Все сделали. Почему вопрос? Двое или трое мужчин натянули свои луки - выражение их готовности сражаться за нее и умереть, если понадобится. «Попробуй!» - сказал большой человек, стоявший рядом с колесницей. «Сколько мы будем убивать?» «Ты, по крайней мере, мог бы знать лучше!» она ответила. «Когда городской судья приговорил вас к потере руки за воровство, это я обвинил вас? Или я правильно помню, что заплатил штраф, а сверх того тоже деньги на реституцию? Это я или кто-то другой, кто попросил у вас место в лорде Касуллона следующее: считаете ли вы, что калечение бедного негодяя радует меня? Мужчина усмехнулся ей, склонив свой вес на носу, размахивая ею. «Есть ли здесь один человек, для которого я не сделал милостей?» - спросил Ффур, повышая голос. «Раны, драки и увольнения, жены в детском кормлении, долги и перспектива рабства за долги». Еще раз повторение - еще один протест глубокой, запомнившейся благодарности от мужчин, которые, тем не менее, были озадачены тем, что она выбрала это время и это место для обращения к их привязанности. Но Касвалон спустился с колесницы, чтобы почувствовать передние ноги своих лошадей, довольный тем, что Ффлур мог сделать с мужчинами в руках то, что он, их боевой лидер, не мог. Орвик выглядел довольно скучно. Климат, а может быть, разведение, вызвал у него отвращение к публичным публикациям, которые даже отдаленно касались сентиментальных. Он был для действий, во-первых, в прошлом, все время, и не слишком много говорил об этом позже, если только не в юмористическом, наполовину циничном обзоре. «Кровь Люда!» - проворчал он. "Что теперь?" «Лорд Трос помог спасти меня от Галлии», - продолжал Ффлур, используя средние ноты голоса, напоминающего ее отца, Мигнаха. Они сказали, что у Мигнаха было такое волшебство в нем, что птицы сидели на деревьях, чтобы послушать, когда он пел свой орисон на солнце. «Лорд Трос отправляется в Рим, чтобы рисковать своей жизнью, и все, что у него есть, что мы в Британии могут быть спасены от Цезаря. Я бы с благодарностью относился к лорду Трос. Я думаю, что дар от вас, ради меня, всех рабов его, отвоеванных и невредимых, без привычной цены на них, было бы предложением, которое боги назвали бы мужественным даром. Что скажешь? Их было мало, что они могли сказать. Некоторые усмехались, наполовину стыдливо, как мальчики в свое время читали лекции против браконьерства, которые они намеревались и, к сожалению, воздержались. Многие из них кивнули, пытаясь выглядеть государственно проницательными. Все они смотрели Трос, ожидая, что он заговорит. Но Трос сидел в колеснице, не довольный тем, что он должен получать благосклонность. Только он знал, как сильно он предпочитает, чтобы другие получали его щедрость, а не его. Но также, только он знал, что деньги, которые он выиграл у Цезаря полгода назад, сократились почти до последней монеты, расточаемой на корабле, и теперь у него не было ничего, кроме жемчуга друидов, из которого были выплачены штрафы и выкупы. Он был ближе к беде, чем догадывался Ффлур, и сдержанно самокритично. У Трос был трюк молчания, хотя, как утверждал Орвик, он мог дуть, как северо-восток, когда выбирал с порывами слов, которые носили все до него. Орвик, как и другие, смотрел на него, чтобы говорить сейчас, и, поскольку Трос продолжал смотреть прямо перед собой, он пытался убедить. «Трос, что ты говоришь?» «Ффлюр прав, - ответил он и сел. У него была интуиция, что, хотя Ффлур был прав, какая-то другая сила или множество сил, будь то человек или сверхчеловек, немного изменили ситуацию, исчезли. Он болел за действия, но не посмел показать нетерпение, чтобы люди не взяли этот сигнал, чтобы вымогать выкуп в конце концов. Он старался, со всем своим самоконтролем, открыть свой разум и позволить богам вливать информацию, игнорируя подобия и прислушиваясь к внутреннему голосу, который редко подводил его. Но единственная мысль, которая, казалось, пузырилась и повторялась за его мозгом, - это Скелл! Skell! Касвалон взял поводья. «Мы согласны? Тогда едем!» - крикнул он, и они снова вышли на длинную полосу между овечьими пастбищами, где олень смотрел на лесной край, и неуклюжие оленеводы скрылись из-за своих дамб, чтобы повернуться и посмотреть, когда они исчезли. Больше не было колебаний и речи. Касвальон действовал в настоящее время, каждый шаг вперед вычислялся, каждая доля силы лошадей рассматривалась и использовалась с целью. Они гремели под гору, прыгали в упавшие стволы деревьев, так что колесницы были похожи на стропы катапульт, и Трос должен был цепляться за плетеный бок обеими руками, выполняя короткие порезы, которые испугали бы белку, одно колесо над краем ямы, и ничего, кроме скорости и веса плеча лошади на полюсе, чтобы удержать партию от опрокидывания; прыгая в канаву без проверки, пробираясь через забор фермера за ним, вокруг трех риков и через дубовую палящую на дальней стороне, сбив ее с бронзовым колесницей колесницы. Они оставили полосу позади них, как путь зимнего урагана. И так к реке Ридж-и-Кадгербидан. «Где, если Цезарь когда-либо доберется до этого, я дам ему сражение и его легионы», - сказал Касвалон, останавливаясь, чтобы лошади снова дышали, прежде чем они погрузились глубоко в реку. [* Теддингтон: Когда Цезарь вторгся в Британию во второй раз, это было именно там, где Касвалон фактически подготовил свой последний стенд, загнав колышки в брод и удерживая его с упрямым мужеством, пока его не покинули его люди. Подготовив этот сайт для битвы, ему удалось развязать Цезарь и его легионы от «города Лунден», которых Цезарь никогда не видел, или он, несомненно, упомянул бы об этом месте в своем де Белло Галлико . Авторская сноска. ] ГЛАВА 55. «Дурак! Лорд Зевс, что мне с ним делать?» Справедливость? Пусть капитан видит, что у него это есть. Пусть он помнит, что одно чувство - сок правосудия. Пусть он вырвет сок. Пусть он ударит тем, что осталось, когда сок вырвался вперед и получил. Справедливость, у которой нет юмора и нет милосердия, - это плащ страха, который лицемеры используют, чтобы скрыть жадность и подлость их лежащих сердец. Да, пусть капитан хорошо взвешивает справедливость. - Из журнала Тросов Самофракийцев Из брода к дороге беглецы были всего лишь в нескольких милях, и все было легко. Касвалон ехал на полной скорости. «Чтобы хорошо навести лошадей, чтобы они не ржали и не предали нас, когда мы засаду, - объяснил он. У него в голове лежала вся страна, и он выбрал место, где две полосы встретились в пустоте, наполовину заполненной вязами и ежевикой. Вода и трафик в течение многих лет сокращали полосы настолько глубоко, что банки по обе стороны от них поднимались на двадцать футов в высоту. В центре полости, недалеко от пересечения полос, был пул прозрачной воды, ручья, с флисовыми облаками и ветвями нависающих вязов, отраженных в нем, уверенным искушением усталости беглецов, чтобы отдохнуть и ждать отставших. «Для кого они, конечно, будут ждать», - рассуждал Касвалтон. «Они не посмеют покинуть хромых людей по дороге, больше, чем охотничий лис оставляет больше запаха, чем он может помочь, но пересекает ручьи и голый камень, где его запах не будет лгать. Будет арьергард, призывая к отстающие с заостренными палочками ». Установка засады была простой. По теории, что, возможно, беглецы украли несколько лошадей на своем пути, которые могли бы расколоться, и поэтому дать сигнал тревоги, Касвальон приказал бригадным командам разойтись и ушел на значительное расстояние. Затем он отправил всех своих людей, хорошо спрятанных вокруг края дупла, и приказал не пропускать ни одной стрелы в любом случае, если он не оставит их по сигналу. Один взрыв в горле означал бы, что они должны проявить себя; два, что они должны быть настороже против спешки беглецов; три, чтобы они могли стрелять в один полет стрел, чтобы предотвратить отчаянный отрезок от прорыва кордона. «Но вы не можете стрелять, чтобы убить», - приказал Касвалон. «Хит их в объятиях и ногах». Повторение трех взрывов означало, что бой продолжался всерьез, но этот сигнал не будет дан, если он не докажет, что побеги каким-то образом сумели украсть оружие и не могли быть захвачены без кровопролития. Это выглядело как план, который вряд ли мог потерпеть неудачу, но Трос нервничал. Некоторое время он лежал рядом с Орвичем с Глендвиром рядом с ним, любуясь тишиной, которую держали в засаде британцы. Таким образом, все же они были, что кролики пришли и грызли сладкую весеннюю траву почти в пределах досягаемости. Но рыжая лиса, разыскивая еду, однажды нюхала, быстро повернулась и исчезла. Птицы, занятые гнездом в дереве и зарослях, пели, как будто ничего в мире не было, но пять пар пасутся с оленями под ногами, по пути к бассейну в котловине, чтобы пить, два или три раза нюхали у испорченного воздух, слушал, а затем бежал, как будто за ними стояла пачка гончих. Это была интуиция, которая сделала Трос беспокойным. День был одним, чтобы сделать кровавую гонку в венах - всю справедливую весеннюю погоду с листьями, пронизывающими, голубое небо над головой и под ногами фиалки и желтые примулы; запах влажной, коричневой земли и птичьей песни в воздухе. Но кожа Троса покалывала, пока его кровь шла вяло, и постоянная картина в его голове - он не мог ее уничтожить - был его корабль без экипажа. «Я пойду посмотреть», - прошептал он и оставил Орвика лежащим лежащим между двумя вязами на одном конце засады подковы. Глендвир последовал за ним. Он прошел сотню ярдов и выбрал высокое дерево, поднялся на него с мастерством моряка и с вилки самых высоких ветвей наблюдал за деревней полчаса. В конце того времени, на среднем расстоянии, он мог видеть свой поток беглецов с полдюжины украденных лошадей, плотно упакованных между живыми изгородями извилистой дорожки, которая проделала длинный путь к пустоте, где засада ждала , Пока, хорошо. Он с трудом мог их пересчитать, но казалось, что все было в одном стаде, направляясь прямо в сеть. Они шли с отчаянной, решительной, тихой поспешностью уставших людей, у которых есть только одна надежда и нет линии отступления. Но почему так близко друг к другу? Почему нет отставших для арьергарда, чтобы уколоться вперед? Нет разведчиков заранее или на флангах? Возможно, они использовали лошадей для явно необходимой работы разведчика, но вместо этого на каждой лошади и на глазах у них было четыре человека, и на таком расстоянии едва ли был квадратный двор, видимый между их рядами с конца до конца шествие. Это был Глендвир, ветка под Трос, которая увидела причину плотного образования и мрачную поспешность. «Всадники!» - внезапно сказал он и указал. Спустившись вниз по холму, за брод, в погоне за рулем пришли потопленные люди, катающиеся на кентаврах, разбросанные, мчащиеся, чтобы первыми догнать беглецов - приз, который нужно подталкивать - треть каждого достоинства раба для похитителя , и дюжина простой сумки для одного вооруженного, установленного человека! "Плутон!" Трос спустился вниз по дереву, как медведь, выстреленный снизу, и две ветки щелкнули под ним, когда он рискнул. Глендвир упал на землю рядом с ним. Трос взял его за горло. «Ты был их лидером! Иди к ним, скажи, что ты убежал от меня и снова стал их лидером! Покажи им тайник, веди их туда, где ждет засада, и держи их там любой ценой!» «Меня убьют, - сказал Глендвир. «Они не поверят ...» Трос задохнулся и потряс его. «Знаешь, что значит подчиняться? Любой человек может умереть! Это ничего!» Он отпустил, и Глендвир побежал. Трос, едва ли смея надеяться, что Глендвир может преуспеть, или что он даже попытается добиться успеха, повернулся и побежал с максимальной скоростью в противоположном направлении, бросаясь в воздух на траву рядом с Орвичем. "Лошади!" он задыхался. «Лошади!» Орвич хотел объяснений. Трос, отдышавшись, встал, прислонившись к дереву и крикнул через пустоту, где Касваллон лежал рядом с Ффлуром. «Твои Лундэнеры идут! Проходите между ними и беглецами, или ... Ответ на вопрос Касвалона оборвал новость в середине слова. Послышался шум среди ежевики, слова, переданные из уст в уста, а затем длинный крик, уводящий от засады, которые лежали ближе всего к тому месту, где были спрятаны лошади. Десять вдохов больше, и лошади были в пути, ездили и вели полным ходом по колесницам. Рано, чем Трос мог дышать снова равномерно, команды были заколдованы, и восемь-двадцать колесниц отошли от переулка к восходящей земле, за которыми они могли совершить кругосветку и оказаться невидимыми сзади тыла встречных беглецов. «Они будут разбежаться! Я боюсь, что они разбежутся! Как близко преследование?» - спросил Касвалон, наклоняясь вперед, размахивая шеей жеребцов рыхлой вожжей. «С другой стороны Ридж-и-Кадгербидан». «Как близко к нему? Можем ли мы дойти до брода?» "Можешь попробовать!" - мрачно ответил Трос, и Касвалон рассмеялся. «Сто человек могут держать этот брод против тысячи! Если мы доберемся туда первым, я пощажу вас, половина моих людей, чтобы охотиться на ваших побегов!» Они подвергались риску быть увиденными и услышанными, их головы постоянно появлялись над плечом подъема, когда Касваллон шел впереди, заставляя своих уставших жеребцов последним напряженным пределом своей силы; Колесница Ффлура, более легкая, чем его, но с двумя кобылами, рядом с ним, и не отставая. Вероятно, она могла сделать больше, чем Касваллон, чтобы проверить людей Лундена на броде, не нарисуя на них лук. Плотные ольхи, а также пресноводное болото между ними и переулок, служили удаленным экраном именно в тот момент, когда они проходили мимо беглецов. Трос, стоя в колеснице, слышал высокие голоса, которые посылали цапли, прикрывающиеся к гнездам в соседних вязах. Вероятно, достаточно, что Глендвир уже достиг беглецов и разговаривал с ними. «Не нужно! Не обращай внимания на брод!» Трос схватил Касвалона за плечо. «Оберните болото и выйдите из-за них. Ставьте их всех в эту пустоту и окружайте их, пока не появится преследование!» «Не я!» Касвалон рассмеялся. «Я попробую брод. Я хочу посмотреть, сколько человек может провести его против Цезаря, если он когда-нибудь придет!» Он снова встряхнул поводья и закричал на жеребцов, но Трос все еще сжимал его плечо, крича ему на ухо. «Тогда дай мне одну колесницу, я вернусь». Касвальон пощадил его одним быстрым взглядом и потянулся, признав резолюцию. "Прыгать!" - приказал он. Затем, переглядываясь через плечо, когда другие колесницы двигались вправо и влево, чтобы избежать столкновения, «Орвик, дайте Тросу последнюю колесницу!» Он снова был в отъезде почти до того, как ноги Трос были на земле, Ффлур тяжело опустился на ноги и все остальные команды, но Орвик в середине шага на мгновение. "Так!" - засмеялся Орвик, подзывая Трос к нему. «Моя последняя колесница! Разве я тогда не послушник? Ты, кто должен быть моим капитаном на борту корабля! На броде вперёд, если Касвальон попадет туда первым, будет только спор о рыбе-жене. Я предпочел бы быть в на убийстве. Позвольте мне увидеть вас в руке этой беглой толпы. Я считаю, что вы можете сделать это в одиночку. И, кстати, Трос, - почти неизменно подшучивающий голос Орвика изменился на более серьезную ноту - «Касвалон тяжело катается, но он всего лишь король, и если только не увидишь, если он не достигнет этого брода вовремя, у тебя будет вырезана твоя работа. Преследователи рассеются вокруг него и вой войдут в добычу, как волки, после стада овец! » Из переулка раздался шум голосов, где казалось, что Глендвир или, во всяком случае, кто-то или что-то остановил беглецов. Дин вырос до рассерженного рева и умер, а затем снова поднялся в суматоху, когда марш возобновился; и через минуту или две цапли вернулись к болоту, чтобы охотиться на лягушек. "Следуйте за ними?" - спросил Орвик. «Нет. Сделайте цепь снова и будьте там у бассейна, когда они придут». Красивое лицо Орвика сияло. Он предвидел драму, жизнь людей на костре, включая его; нет ресурсов, но быстро остроумия и наглость. Он повернул команду на корточки, рассмеялся над Трос, а затем у колесницы рядом с ним. В то время, полный галоп, по направлению к заросшей деревьями пологом, глаза Троса изучали подход к нему, наблюдая, что, хотя мужчины в погоне за беглецами могут сделать широкий круг, чтобы обойти Касвалона и победить мимо него, тем не менее они должны были повернуться в полосу, прежде чем дойти до пустоты, чтобы не терять время, ведя переговоры о болотах и ​​густо лесистой, грубой почве. Там была шея, где переулок вошел в пустоту между высокими берегами, через которую неизбежно следовало преследование. И, еще лучше, место выглядело как идеальная ловушка с этого направления. Бутылочная шея, сравнительно недоступная с обоих флангов, это было именно то место, где охотящиеся беглецы, вероятно, предложили бы изнурительное сопротивление. Мужчины в погоне, обладающие любым боевым или охотничьим умением, вряд ли мечтали бы вступить в этот разрыв между банками без паузы для разведки. Время будет в пользу Трос. Он проверил Орвика, когда они достигли узкого входа; спустился с колесницы. «Поехали вперед», - сказал он жестом такого уверенного авторитета, что Орвик ухмыльнулся. «Прокатитесь прямо по впадине, вверх по переулку на дальнем конце и спрячьте себя. Подождите, дайте мне ваш горн. Итак, если я должен взорвать его, сделайте столько шума в кустах, как будто вас было пять с половиной. Команды крика, как будто на другие колесницы, держатся вне поля зрения большую часть времени, но продолжайте двигаться, показывая себя на мгновение за один раз, сначала здесь, потом. «Было бы хорошо стрелять в одну стрелу или, возможно, две или три, если вы никого не напугали. Помните, что они изнурены, легче стадо, чем крупный рогатый скот при условии, что они не испуганы без причины. Когда вы набросились на кусты , если они будут похожи на то, чтобы сделать согласованный пик, а затем показать себя и кричать им, что они окружены, но в безопасности своей жизни, если они останутся неподвижными. Теперь спешите, слушайте их, они бегут! » Орвик исчез с полным галопом, оставив глубокие колесные колеи на мягкой земле, которые уже были перекрещены колесами из пяти-двадцати колесниц. Трос поднялся на берег и спрятался среди деревьев. Ведущие беглецы увидели узкое отверстие, которое привело к позиции, которую они могли бы защитить некоторое время, и теперь все двести из них вылились вдоль переулка в нечто лучшее, чем толчок, затаив дыхание. «Мне стыдно!» - пробормотал Трос. Он редко видел более жалких мужчин, даже в рабочих бандах Египта. У белых шкурок была повышенная несоответствие. Фэд-здоровье усилило ужас отчаяния. Они были вооружены заостренными палками, косами, украденными с ферм, которые они проходили, несколькими инструментами, такими как молотки, украденные с верфи, и кое-где ремень, прикрепленный к полюсу. Они были ногами; девять из десяти из них хромали; и потому, что Трос облекал их всех в куртки и кожаные куртки, и ни у кого не было волос или бороды, с тех пор, как началось строительство корабля, они, похоже, принадлежали к одному серому братству страшного страха. «Как человек сделает из них людей?» - удивился Трос. Тем не менее, поскольку они были хорошо накормлены и много работали, они были сильнее обычного мужчины. Не было недостатка в статусе или мышцах. Глендвир был посреди них, не связан или не пострадал, но, очевидно, был пленником. На четыре-пять дюймов выше, чем люди, которые толпились на нем, одни из них были одеты в штаны свободного человека и облегали шерсть, у него было то, чего им не хватало, - свобода изнутри. Очевидно, ему не удалось убедить их в том, что он оставил заработанные свободы, чтобы снова бросить свою участь в охотничьих мятежниках; на спине были острые палки; коса качалась слишком внушительно в пределах руки на его лице. Как ясно видно, как говорят слова, они угрожали ему смертью, если его рассказ окажется ложным. Но он был похож на человека в опасности, а не на охотника. Глаза его взглянули прямо и ушли, чтобы посмотреть на Трос, но Трос не оставил своего укрытия среди деревьев, пока последний мужчина не захромал в пустоте, и он слышал, как плескались, когда они купали свои хромые ноги в бассейне. «Зевс! Но они избитые!» - пробормотал он. Они не отправили разведчиков, чтобы предупредить о преследовании. Вместо того, чтобы засадить мужчин в засаду у узкого входа, они спорили, держа у себя воронье конгресс у бассейна, возможно, осуждая Глендвира. Был сердитый крик, но Трос не мог поймать слова. Он начал задаваться вопросом, как спасти Глендвира, не обращая внимания на то, чтобы не потерять многообещающего лейтенанта, но он не мог думать ни о чем в данный момент, не добавляя опасности Глендвира и рискуя спешить рабами на открытое. Наконец он услышал голос Глендвира в мастерской апелляции, смелый, громкий и с изречением: «Что меня волнует, убит я или нет! Вы, идиоты, установите охранника у входа! Если бы я был лордом Трос и поймал вас, как овцы, которые пахнут волками, я повешу вас за воронье мясо! У тебя есть одна надежда! Держи это место до тех пор, пока Господь Трос не спасет тебя! Накажешь, что ты бежишь? Да, конечно, он будет и здраво, или я не знаю его! Но если бы я был им, я бы взломал раба смерть, которая позволила себе быть пойманной и выкупленной, а не делать все возможное, чтобы отстранить себя и восстановить себя хозяином без расходов! Убей меня, если хочешь, дураки! Я умру бесплатно, что больше, чем кто-либо из вас сделает! вы, лорд Трос, любите человека, который красиво теряет. Установите охранника у входа и защитите себя, пока не появится лорд Трос! » Ответ на это был вавилон с длинными аргументами, из которых Трос ничего не мог отличить. Результатом этого было то, что в настоящее время из тридцати человек вышли из полых тридцать человек с ножами и заостренными палочками и сели в два ряда прямо по самой узкой горловине переулка, их линии простирались на берег с обеих сторон , У человека в центре переднего звена был лук и полдюжины стрел; будучи лучше вооруженным, он, казалось, взял на себя руководство. Трос, горн в левой руке, оставляя правую руку свободным, чтобы использовать свой длинный меч, но не рисуя его, отступил от укрытия деревьев и сделал цепь, добравшись до переулка, где выпуклость в банке проецировалась достаточно, чтобы скрыть его. Очень осторожно он посмотрел на край этого и наблюдал, пока тридцать человек не стали спорить, их глаза друг на друга. Затем, в трех шагах, он был посреди переулка, кулаки на бедрах, ноги расстилались, глаза его льва - смех и сильные зубы, с усмешкой, которые слишком хорошо знали страх, чтобы уступить ему в любое время. Они увидели его внезапно, и девять-двадцать из них застыли от страха. "Положи это!" он заказал. Человек посреди накинул лук, стрелу на ухо. «Положи свое оружие! Ты, дураки! Ты знаешь наказание за рабы в руках!» Он начал шагать к ним, осознавая меч против левого бедра, но не двигая правой рукой к нему; не торопясь, но все же не медленно, осознавая, что свет в вырезе полосы на спине сделал его идеальной мишенью. Боумен колебался. Это был человек справа от него, который ударил лук вверх в тот момент, когда он освободил стрелу. Он ныл в параболе на десять футов над воздухом над головой Троса. Трос выгнал лук из его руки, затем сильно ударил его по подбородку и послал его растягиваться; схватил заостренную палочку и избил его, пока малиновые синяки не набухали от головы до пят. Затем, когда извивающемуся негодяю не хватало дыхания, когда он закусил грязный дерн, Трос шагнул на десять шагов дальше по переулку и повернулся лицом к другим. «Я сказал, отложите свое оружие! Положите их, вы окружены. Вы ...» он указал на ближайшего человека ... «Пойдите и скажите Глендвиру, чтобы он приехал сюда!» Человек бросил нож и побежал, чтобы выполнить заказ. Трос сделал паузу, чтобы дать ему время, а потом, услышав, как он вырвал известие, взорвал длинный взрыв в горне. На него мгновенно ответили крики из Орвича и грохот и погружение колесницы в подлесок на противоположной стороне дупла. Орвик разделил силы, потому что его крики были услышаны издалека от колесницы. Из-за бассейна раздался шум, как если бы сотня пчелиных ульев была опрокинута, затем раздался крик от одного горла - «Мерси!» Орвик ответил на это. У Троса была мысленная картина его, стоящего в его пиковой стальной кепке между двумя вязами, смеясь, когда он наклонился, чтобы посмотреть на испуганную толпу. «Бросай свое оружие! Хочешь, лучники! Стреляй, если они откажутся! Подожди! Подожди! Они повинуются! Бросай свои руки! Все вы! Лучники! Стреляйте в любого человека, который держит оружие!» Стрела заскулила по пустоте и пошла в дерево. «Мерси!» На этот раз это было сто голосов, а затем мальчишеский смех Орвика. Трос повернулся к другой проблеме. Были всадники, которые дошли до переулка со стороны форда Ридж-и-Кадгербидана. Когда Глендвир подошел к нему, он повернулся и направился вдоль переулка, чтобы встретить их, стоя на руках на бедрах, где парень с луком прицелился в него. «Это была горстка, которая спасла меня!» Глендвир рассмеялся. «У них была петля, привязанная к мне, чтобы повесить меня!» Некоторые из ярких людей предположили, что, если они меня повесили, они впоследствии могли обвинить меня в том, что они соблазняли их убегать! Они избиты, лорд Трос. остался в них ». «Да, но в них есть борьба!» Трос прищурил глаза, чтобы разглядеть лица дюжины всадников, которые наводнили поводья, где полоса движения начала сужаться, почти в ста метрах, и обсуждали ситуацию. Несколько из них спешились и осматривали ноги своих лошадей, вытирая из них грязный пот чашевидными руками. Прошло минуту или два, прежде чем они поняли, кто такой Трос, потому что тень высокого банка упала на переулок. Затем один человек крикнул ему: «Х-х, тогда мы успели, лорд Трос! Мы охотимся за твоих рабов. Мы далеко продвинулись по ложному запаху, но твой человек Скелл поехал за нами и хлопнул нас по правильному. Скелл должен быть вознагражден. , хочет, чтобы рабы убежали! Он блокирует брод против всех желающих, но мы плыли по ручью. Рабы не могут быть далеко впереди. У вас есть лошадь? «У меня есть рабы и пятьдесят двадцать колесниц!» - ответил Трос. «Я благодарю вас за вашу любезность, но мне не нужна помощь». Мужчины начали кататься по направлению к нему, каждый сжимал свое оружие в сдержанной, необдуманной тишине. Они хорошо подготовились к охоте на мужчин - мечи, копья, луки и стрелы, веревку. Они снова остановились в десяти ярдах, и Глендвир поднял один из длинных ножей, которые раб упал. Трос узнал одного из всадников, Райса, члена совета Касваллона. «Я в ожидании», - сказал Глендвир тихим голосом. «Лорд Трос», - сказал Рис и, не колеблясь, не взглянул направо или налево, но как бы чувствовал поддержку своего мужчины. Он был красноглазым от напряжения - большой худой парень с массами красноватых волос, длинным носом и высокими скулами, на лошади, ноги которой дрожали от усталости. «Ты заплатишь мне за усилия этого дня! Мы были лошадью перед рассветом. Мы проехали полдень, все ради тебя». «Не по моему приглашению», - возразил Трос, держа правую руку вдали от выступающего меча. «Глендвир, пойди позади меня!» он прошептал. «Держи свое оружие вне поля зрения!» «Лорд Трос, это ложь! Твой человек Скелл пришел и хлопнул нас по запаху». «Не с моей властью, - сказал Трос. «Он твой раб, не так ли? За то, что он делает, ты отвечаешь. Это не наша вина, если он плохо обучен. Ты говоришь, что поймал своих рабов. Где они?» «Безопасно», сказал Трос. «Ну, я разумный человек». Рыжеволосый, худощавый дворянин посмотрел направо и, наконец, ушел, обрушился на своих товарищей и продолжил: «Оплати мне половину выкупа денег, и я буду кричать, уйду!» Трос рассмеялся. Он всегда смеялся, когда все были против него, и требовались требования, которые он решил не уступать. Иногда вулканическая, сухая кора, вырвавшаяся из его груди, обезоруживала волю противника. Не всегда. «Легко смеяться!» - сказал другой, вздымающийся. «Я сомневаюсь, что рассказ о пяти-двадцать колесницах! Смотрите ...» Он привлек внимание другого человека. «Вот цифры колес в баллах или так продолжаются таким образом, но один возвращается. Если кто-нибудь спросил меня, я сказал бы, что это колесницы Касвалона, и мы знаем, где он. Он повернулся к остальным. «Для меня это выглядит как цинковый трюк. Он и его друг Касвальон и дочь Mygnach Fflur предложили обмануть нас за наши взносы! Однако он пытается обмануть не того человека. Мы будем скрывать это тайное и наслаждаться некоторой прибыльной охотой после нашего долгого поездка!" Рис выдернул копье, освободившееся от своего стропа за плечом, и сделал с ним два или три упражнения, с его точкой в ​​направлении Троса. Но Трос все еще держал руку подальше от выступающей меч-рукоятки. Он еще не осмелился взорвать горн, потому что Орвик мог интерпретировать это как сигнал использовать насилие над рабами. Он также не предлагал, если бы ему помогли, сражаться с членом совета. У него было полное право защищать себя и свое человеческое имущество, если бы он мог это сделать, но рабы были запрещены общей тревогой как побеги, и очевидно выгодная вещь для Райса - это преследовать рабов на открытом воздухе, где он могли обходить их и требовать деньги выкупа. Рис обратился к своим товарищам. «Лучше поспеши, - заметил он. «В наши дни будут другие. Зачем делиться прибылью? Вы, четверо, занимаете свою светлость! Остальные из нас будут ездить!» Трос наконец вытащил свой меч, чего он никогда не делал, если бы не хотел его использовать. И он ничего не сказал, что было еще одним из его характеристик в оконечности. Его молчание, больше, чем любая речь, которую он мог сделать, заставил оппонентов остановиться. Рис рассмеялся. «Держи его здесь, четверо из вас. Остальные из вас следуют за мной!» Он начал катать свою дрожащую лошадь, и Трос решил отправиться в бассейн, где рабы будут вокруг него, так что потом он сможет утверждать, что они находятся под контролем, и если он должен убить кого-нибудь , он мог бы потребовать, чтобы он сделал это в защиту их. Но когда он сделал один короткий шаг назад, он услышал крик позади него. Гром копыт и колес пришел, а не вдоль переулка, но вниз по берегу, как лавина. Он и Глендвир в самый последний момент вышли на противоположный берег. Орвик, одна нога на передней части колесницы, поводья в обеих руках, заставлял его безумную команду прыгать, поскольку они были в шести футах от дна, сохраняя их от падения под колесницей с помощью трюка с верховой ездой, столь близкой к магии, Трос запыхал, повернул их по середине переулка, прежде чем они могли потерять импульс, Вниз они пошли, лошадь и всадник, в кричащей, богохульной путанице. Орвич, лавируя через середину и борясь за пятьдесят ярдов или больше, чтобы обуздать безумную команду. Прежде чем он смог повернуться, некоторые из всадников встали на ноги, собравшись вместе, глядя не в ту сторону, ожидая другую колесницу. Три лошади были слишком сильно ранены, чтобы встать, другие заперты. До того, как гонщики успели собрать свои умения и разбросать Орвика, он снова возвращался. Плечо лошади сбил лорда Риса, ошеломленного банком; другие, прыгая вправо и влево, избегали колес на дюймы. "Бег!" - засмеялся Орвик. «Беги, прежде чем я сигнализирую!» Он высунулся из колесницы, поманил Трос, чтобы передать гордон ему, прижал его к губам и наполнил легкие. Но они не дождались, чтобы узнать, принесет ли сигнал горна подкрепление; они восприняли угрозу как нечто само собой разумеющееся, кричали: «Хватай! Хватит!» и побежали ловить лошадей. «Домой! Домой!» - крикнул Орвик. «Доставьте вас домой, прежде чем я назову вас и возлагаю обвинения!» Затем он вышел из колесницы и взял ошеломленного человека за волосы, обнаружил, что он в сознании, встряхнул его, втащил на ноги, снова потряс и ударил по полосе по направлению к своим друзьям. «Лучше позвольте мне забыть, кто вы!» он позвал его и повернулся, чтобы осмотреть раненых лошадей, выхватил меч за горло. «Возможно, вам придется заплатить за трех лошадей, брат Трос», - заметил он, вытирая меч, когда он прогуливался. «Это был бы акт щедрости, который должен был бы нарисовать зубы Риса, и я ставлю, что он не будет говорить! Но если бы ты убил Риса или его людей, Люд тебя полюбил! Даже Ффур мог бы спасти тебя от возмещения, которое стоило бы вы, половина олова, со своего корабля. Трос вошел в колесницу, и они медленно поехали в бассейн, чтобы считать рабов. Было всего четыре человека, пропавших без вести, о которых, по их словам, утонули, когда они пересекли реку, а трое, потеряв сердце, вернулись на верфь. «Я продам эти трое!» - сказал Трос. «Они не рабы, они животные. Нет, я их даже не продам, я дам им взамен на тех трех лошадей, которые были свергнуты сейчас и ранены! Глендвир, возьмите некоторых мужчин и обмакните меня этими тремя лошадьми. мясо, приготовить его, и накормить этих негодяев, или я их никогда не заберу! » Он не задавал никаких дополнительных вопросов, не спрашивал, кто может быть главарями, не угрожает никакими наказаниями, не намеревался ни одного. Он и Орвик пошли вместе, рука об руку, рядом с бассейном, Трос восхвалял верховую езду Орвика, а Орвик пытался говорить о чем-то еще под солнцем, потому что тема его собственных достижений скучала по нему. «Полагаю, - сказал Орвик, - вам придется издеваться над этими бедными дураками?» «Не я!» - ответил Трос своим полным полным грудным смехом. «Я больше не выкапываю человека, у которого есть живот, полный скорбей, чем вы уничтожаете пропадающую лошадь. Я им очень доволен. Посмотрите, как они склеились! И только три малодушных из них! Эти трое обнаружены и все готовый быть отсеченным до того, как я отплыл! Ха, я начинаю верить, что у меня будет справедливая команда. «Но у тебя еще есть?» «Нет, не сотней человек, и у меня есть тот, кто сделает больше неприятностей для меня, чем сто, которых мне не хватает, но я не могу избавиться от Скелла, потому что я обещал ему возможность проявить себя. глупый человек с его обещаниями! Послушай, Скелл девять дней из тюрьмы, где я поставил его за измену, как черную, как внутри сосуда-смолы. Он теперь склоняется к честности, будучи одним из тех колеблющихся ублюдков, шкала Антиохии, с мужественностью на одном конце балансировки и ложными весами на другом. Нажимая на меня хороший поворот, он хлопает людей Лундена по следам этих побегов и все, но стоит мне целое состояние. И это ничего к тому, что он, скорее всего, сделает, когда удача найдет ему возможность в каком-то иностранном порту! Что мне делать с дураком? Лорд Зевс, что мне с ним делать? «Отправьте его к Цезарю!» - сказал Орвик. «Он мог бы служить и женщине, чтобы сломать колеса Цезаря». К его удивлению, Трос серьезно воспринял это предложение, расхаживая вверх и вниз, обеими руками позади него, перевернув в уме плюсы и минусы этого. Он все еще размышлял, нахмурившись, когда Касвальон пришел со свежей командой, которую он где-то присваивал, смеясь, уверенно, проблемы Троса из головы из-за своего нового решения. «Трос, брат Трос!» он крикнул. «У меня есть Цезарь у рогов!» Опираясь, он высунулся из колесницы и взял Трос за плечо. «Пусть он придет!» - сказал он с одним из его уверенных взглядов. «Этот форд Rhyd-y-Cadgerbydan станет полем битвы, потому что я видел, как его удерживать. Я буду водить колья в русле реки, и тогда мы соблазним Цезаря внутри страны, подальше от берега и подкреплений, его легионы на всем пути с лошадью и колесницей, противостоящие ему достаточно впереди, чтобы держать его занятым и недосягаемым для Лундена, пока мы не проверим его на броде Риджу-и-Кадгербидана, когда половина его легионеров утонет, а наши собственные люди заряжаются под гору его тыл, чтобы отречься от его отступления. Пусть он придет! У нас Цезарь избит! »* [* Были ставки в броде у Теддингтонского моста еще тридцать лет назад. План Касвалона преуспел, пока его собственные люди не побежали, а его союзники покинули его. Несмотря на это, Цезарь только выиграл «пирровую» победу и должен был отступить к морю. Авторская сноска. ] ГЛАВА 56. Сделка с друидами Такая мудрость, какая у меня есть, я думаю, что я могу признать более высокую мудрость, когда я встречу ее. Тот, кто имеет это, я подчиняюсь своей воле, в знании, что высшая мудрость потребует не более того, что может сделать меньше. Но когда я нахожу клоунов в одежде мудрецов, маскируя жадность в сгине торжественного невежества, Зевс, такие лицемеры должны покупать все, что угодно для себя, они надеются получить от меня. За высокую цену, заплаченную заранее, я продаю такие самозванцы; и я не продаю им ничего, что я бы не дал, если бы они спросили с достойным достоинством почетных людей, которые в ней нуждались. Такие люди должны быть сделаны, чтобы купить солнечный свет. - Из журнала Тросов Самофракийцев УБЫТКИ увеличились по мере приближения дня, когда Трос зашел заранее для запуска. Он надеялся, сделав это популярным зрелищем, чтобы завоевать общественность на его стороне и, возможно, набрать для своих экипажей счет или два свободных человека, вызвав восхищение, любопытство и те другие эмоции, которые мешают людям действовать на шпоре минуты. Ничто не оставило его незавершенным, чтобы сделать мероприятие зрелищным, даже если он не упустил ни одного элемента опасности, который можно было бы предвидеть. Пути, по которым корабль должен скользить, были усилены, а местами, даже с кирпичной кладкой. У него были якоря, глубоко погруженные на берег и невероятно тяжелые льняные тросы, чтобы предотвратить запуск корабля из-за скольжения слишком далеко через реку. Чтобы убедиться, что корабль начнет, когда он подаст сигнал, он установил поворотный винт в положение, благодаря которому он мог поднять огромные перекладины, на которых опирался конец лука, тем самым увеличивая уклон, чтобы преодолеть инерцию. И он смазал пути так густо с хорошим свиным жиром, что даже его друг Касвалон жаловался на экстравагантность. Корабль покоился в колыбели, сделанной из вяза, поэтому не было никакого риска, что трение удалит олово с ее нижних сторон. Сигурдсен провел целый день с зондированием в русле реки, чтобы убедиться, что в потоке нет затонувших затонувших кораблей или препятствий. Во всех стратегических точках во дворе Трос тайно помещал количество своего ужасающего химиката, с инструкциями Кононам стрелять, если толпа зрителей неожиданно станет беспорядочной. Но больше, чем любая физическая предосторожность, которую он принимал, признание друидами его приглашения присутствовать и благословлять корабль было главной гарантией Троса для успешного запуска. Он предпочел бы оставить друидов из него. Вырвав у них жемчуг, он осознал свое негодование, и он предпочел недоброжелательность людей, которые менее практиковались, чем друиды в искусстве выработки мысли. У него было слишком много опыта священников в Риме, Александрии, Иерусалиме и в других местах, чтобы не знать, что предварительные шаги декаданса уничтожают все видение и силу творить добро, но на некоторое время не разрушают энергию или ее накопленный импульс. Он был бы почти доволен проклятием друидов, как раз тогда, как с их благословением. Но неуловимый враг издавал слухи. Прошептали, а затем повторили на рынке, что Трос намеревался совершить человеческую жертву перед запуском, чтобы корабль мог иметь душу и превосходить другие корабли. Из уст в уста сказка восковая коснулась. Он привязал живого раба по путям и позволил кораблю скользнуть по нему, заглушая крики жертвы фанфарами труб и залпом военных барабанов. Представители короля и совета представили, что суеверная жестокость должна быть предотвращена. Совет в полном составе послал за Тросом, который, вооруженный акимбо, сердито рассмеялся, отказался от любого предложения жертвы любого рода. «Лорд Касуллон-дворянин!» - фыркнул он с отвращением. «Я держу себя хуже, чем у богов, и я бы содрогнулся от мысли о жестокости, чтобы выиграть мою милость. Что тогда, вероятно, боги подумали бы? Я навсегда рассчитывал бы на изгнание из компании всего того, кто вмещает нас в духовные существа, которые окружают нас и используют нашу мужественность, чье само дыхание является вдохновением для храбрых. Если я буду терпеть человеческую жертву, если бы я ее совершил, я бы сказал: «Моя душа оставила меня. Я не человек, дело! » Но одним из членов совета был лорд Рис, который уклонился от предыдущей попытки вытащить кошельки Трос. Богатые от импичментации правонарушителей и скупка своего имущества, когда они должны продавать, чтобы заплатить тяжелые штрафы, он не должен был быть прикован духовными сельдями, навязанными шансом получить прибыль от чужого затруднительного положения. У него уже был один вопрос против Троса. Надежда, которую он мог подкупить, скрывался в его холодных глазах, когда он наклонился вперед и, не вставая, указал на обвиняющий указательный палец, использовал его, чтобы сбить капли с конца носа, а затем снова указал. «Лорд Трос говорит с большой уверенностью в отношении богов, о которых он очень сильно знает, но мы все знаем, что человеческие жертвы были сделаны до сих пор при запуске кораблей людьми, которые думают больше о своих суевериях, чем о закон и мнения порядочных людей.Такие люди неизменно скрывают свои злые практики и отрицают их после события.Это случается, что я видел корабль, который является монстром, и не похож на какой-либо ранее построенный корабль. Он не только покрыт под ним драгоценный металл стоимостью больше, чем годовые налоги из моего района, но есть золотой змей с двумя хвостами, один из которых обматывает всю длину судна с обеих сторон, пока они не достигнут кормы, где они соединены вместе и проект в воздух.Мы все знаем, что использование змей кем-то, кроме друидов, является богохульством, и у меня есть это, чтобы добавить ... Рис остановился, встал, сделал жест в сторону Касваллона и совета, наблюдал за Трос за дюжину вдохов с глазами, которые блестели холодно и возобновились: «Голова змея выгибается вверх от лука корабля, у нее длинный язык, который проецируется и движется. У него есть глаза, которые сделаны из гранатов. У него есть зубы, которые были взяты у диких кабанов, а под ним, на носу корабля, это фигура женщины, вырезанной кучулином-менестрелем, размером с женщину, окрашенную в синий цвет, но с лицом жемчужного цвета, измельченной устричной раковины, длинными золотистыми волосами и головой коронованной. Если не ходят слухи, волосы и корона - оба из твердого золота. На пальцах женщины есть золотые кольца, которые свернуты на груди. «Теперь я обвиняю лорда Трос в том, что намереваюсь отметить вас, я говорю, о намерениях - я не говорю, что он сделал это еще, хотя я оставляю полное право на свои собственные убеждения, - говорю я, - намереваясь включить душу женщины в эта фигура из дерева и металла! «Почему еще он должен соблазнить Кухулинана менестрелом совершить такое святотатство, чтобы вырезать человеческую фигуру?» Почему он освободил Боада, который служил служанке своей жене Хельме, если только он не хотел жертвовать свободной женщиной, а не раб? Где Боад? [* Бритты не использовали человеческую форму в своих проектах, которые, однако, были очень высокого художественного стандарта. Авторская сноска. ] Рис сел, откидывая новую каплю с носового конца рукавом, и раздался ропот. Мужчины кивнули головами, на которых Каваллон на троне-стуле жевал свои длинные усы. Это было правдой, и все знали об этом; Боад загадочно исчез. Трос сделал два шага вперед, так что он столкнулся с полукруг и Касвалон посредине. Он собирался говорить, когда Орвик, в правой руке Касвалона, вложил слово. «Я обвиняю самого Риса в том, что он ушел с Боадом!» Орвик пересек одну ногу над другой и откинулся назад в резном и раскрашенном стуле, как будто он думал, что вся дискуссия - всего лишь неприятность. Перед тем, как Рис с негодованием поднялся на ноги, со скучающим воздухом он бросил еще один бренд в пламя. «Мы все знаем, как Рис стал богатым!» Рис пробормотал негодование, встал и снова сел. Там упала неуклюжая тишина, сломанная после паузы лениво забавным голосом Орвика: «Рис может сразиться со мной, если он посмеет!» Тогда Трос, его лицо вспыхнуло внезапным пониманием и уверенностью: «Нет, это моя привилегия! Теперь я знаю, почему раб натолкнулся на меня, чтобы мне было хорошо пойти и посетить лорда Рис ночью! Раб, я помню , предложил, чтобы я не привел свидетелей! Итак, я дам Господу Рис до заката, чтобы произвести Боуда, мою освобожденную женщину, живую и невредимую. Если он потерпит неудачу - Но Рис покинул зал совета, выскользнул из-за спинки своего высокопоставленного кресла в тень и прошел через занавешенную кожей дверь в вестибюль, где вооруженные люди приветствовали его заземленными копьями. «Дворяне, - сказал Трос, - я потерял молодую жену, приняв твою роль в борьбе с Цезарем. Я не утверждал, что ты от этого вознаграждаешься, и что касается Цезаря, он должен решить свои собственные расчеты. Я нанял Кучулина, менестреля , который учил в Галлии Агоры, грека, чтобы вырезать мне истинное подобие моей молодой жены для лука корабля. Так что, может быть, ни корабль, ни я не сделаем недостойным ее памяти. Теперь вы слышали все из этого ". Но хотя они слышали и верили, они были потрясены идеей вырезания женщины. Рис отправил Боада на верфь до вечера, но она привезла с собой мужа, который нахмурился и замолчал, и тот, кто был таким очевидным шпионом в служении Риса, сказал, что Трос превратил их обоих в дождливую ночь. Он мог бы отменить брак девушки, если бы выбрал. Будучи освобожденной женщиной, она была его подопечной, и никто не мог жениться на ней без его разрешения. Но он был искренне рад избавиться от девы и дал ей здоровый бокс ушей для брачной части. Поэтому она ушла и солгала о нем, утверждая, что он пытался использовать вековую тиранию - и она уже три недели замужем. Это ввело в игру друидные предрассудки. Он пошел к друидам, чтобы обсудить запуск, и Лорд-Друид средних лет, недавно продвинувшийся из низшего ранга в тасовании, который последовал за смертью великого Талиесана, воспользовался возможностью, чтобы рассказать ему о нравственной слабости, заявив, что друиды не могли одобрить такую ​​практику или предоставить официальное признание подозреваемому в них мужчине. «Ибо что станет с Британией, если мы будем поощрять незнакомцев, которые делают такие вещи в нашей среде?» Но Трос знал, что у него должны быть друиды на церемонии или рисковать катастрофой. Слишком много мужчин, которым была бы предоставлена ​​возможность начать бунт, если запуск не должен иметь друидов. «Придешь!» - возразил он. «Вы не такие духовные наставники, как ваш учитель, великий Талиесан, или я не смею говорить вам в этих терминах. Вы не люди, у которых есть видение, или вы знаете, что рассказ этой женщины обо мне - ложь - великий лорд Друид Талиесан, несомненно, знал бы, если бы я не сказал ему. У него была мудрость, но не ты! Я говорю тебе, ты пойдешь! «Я прокляну тебя!» - ответил седой борода. Но угроза не оказала такого же влияния на Трос, что и на родном Кельте, даже на Орвике или Касваллоне. Трос улыбнулся и поклонился с достоинством, более любезным, чем друид. «Я видел проклятия, - ответил он, - что вернулся к фальсификатору, как плохие деньги! Проклятье тщательно, лорд-брат драконов! Если бы Талисан проклинал меня, я теперь был бы мертвым, но он благословил. приходите и благословите мой корабль, и по этой причине: если вы этого не сделаете, я возьму эти жемчужины и, давая всем знать, кто их дал, я разброшу их горсткой в ​​реку Темзу, когда мой корабль возьмет воду И я скажу: «Вот! Это жемчужины друидов, благословение друида». Глаза встретились, и друид знал, что Трос достаточно преднамерен, чтобы осуществить эту угрозу. «Тогда, - продолжал Трос, медленно произнося, - не имея жемчуга, но возвратившись к воде, откуда они пришли, я не буду отвечать за тебя. Я бы подошел, какие действия я должен предпринять дальше». Талисан Великий сделал бы короткую работу с такой угрозой. Но Трос знал, что он не имеет отношения к талисэну. Это была амбициозная, волевая иерархия, которая в первую очередь уступила требованиям к сокровищу. Такими не были люди, чтобы стоять на своих местах и ​​видеть богатство, потраченное впустую, этот старый слух - это повторитель обвинений рабовладельцев, в меньшей степени. «Твое сердце смелое и плохое, лорд Трос», ответил друид. «Но зло раскалывает свою собственную яму. Лучше всего мы ускоряем ваше движение и скоро увидимся с последним из вас». «Талисан никогда бы не произнес такой речи на моем слушании, - ответил Трос. Более чем когда-либо он признавал слабость. Он построил корабль, пробудил разногласия и концы флотама человечества в команде, и знал, что слабость не подходит для фундамента. Если не отказаться вообще, слабость должна быть избита, нажата, забита и подкреплена до тех пор, пока она не сопротивится наконец, и либо сломается, либо хороша для чего-то. «Я твой союзник», - продолжал он, его янтарные глаза смотрели на их лица, которые были суровыми, но только замаскировали нерешительность. «Вы готовы использовать меня, но не обращаться со мной как с вашим другом. Теперь Талисан, если бы он соизволил использовать меня, считал бы мое благополучие столь же важным, как и его собственное. Он никогда бы не отправил меня без полной команды, он бы укомплектовал мой корабль сыновьями королей, если бы я спросил его, и он не молился, чтобы увидеть последнее из меня. Талисан сказал бы мне одну из двух вещей: «Твое сердце Плохо, так и получи! или: «Как я могу служить тебе, ты, кто обслуживает нас?» И я бы попросил у него сотни свободных людей, по десять от каждого из десяти племен, чтобы увеличить мою команду. Где плащ Талиесана? Кто его носит? Его речь была получена в тишине. Они ушли в угол, чтобы проконсультироваться шепотом: девять серобородых людей, обладающих всеми внешними достоинствами достоинства, но с его причиной потеряли. Они не знали, подумали они. они догадались; они были влюблены в свое собственное значение; они были отголосками мудрости, которая текла через Талиесан, но которая не проникала под земной коры своей амбиции, чтобы быть могущественной. «Мы должны отправить Мону», - наконец сказал лорд Друид. «Мона - это место нашей власти». [* Современная Англеша. Авторская сноска. ] Трос ударил его по груди. «Мое сердце!» он ответил. «Так был и лорд Талисан. Он сказал бы мне« да »или« нет ». Он дал бы мне команду друидов, если бы он сочтет нужным! И если бы он послал гонца в Мона или в любое другое место, это было бы скажите, что он сделал, чтобы не спрашивать, правильно ли это для него! Говорите о своих умах. Я слушаю. И снова они прошептали в углу, качая головами и взглянув на него, где он стоял в тусклом свете фонаря-кита, Трос осознавал все больше и больше, когда они задерживались, чтобы ответить ему, что-то, хотя он и не мог догадаться, что ему удалось одержать верх над ними. «Они хотели бы, чтобы я умер!» - сказал он себе. «Но они слишком любят свою святость, чтобы заставить меня быть убитым». Разлагающиеся священства, как он знал, отчаялись и оправдали все зло, сделанное, чтобы поддержать свой собственный деспотизм. Но он знал, что декаданс требует времени. Великий Талиесан был едва ли мертв три месяца; друиды вряд ли опустились бы на убийство или закупали его до тех пор, пока количество лет или около того не должно перекрывать его влияние. «У них есть новости. Если я буду ждать и упорствовать, я узнаю это», - заверил он себя. «Они хотят, чтобы я ушла. Они меня боятся, они не осмеливаются обидеть меня. Почему?» - подумал он, и он сложил руки, стоя очень стоящие, чтобы ждать, что боги должны вынести. «Я вижу судьбу в родах», - подумал он. Вскоре к нему подошел новый лорд-друид, перебирая золотой серп на талии. Свет лампы светился на желтом металле и на глазах друида, которые были достаточно мягкими и не выросли мирскими, но предали сомнению, где должны были быть уверенности, построенные на внутренней силе. Но вместо уверенности было высокомерие взгляда и жеста; и вместо силы было стремление выглядеть сильным. «Есть загадки, которые вы не можете знать», - сказал он, поглаживая свою длинную бороду. «Я могу читать твое сердце, - ответил Трос, и его руки были неподвижны. Он был как скала, тогда как друид пришел к нему, как чувство воды, для линии наименьшего сопротивления. «Но если мы доверяем тебе тайну ...» «Этого ты не сделаешь, - перебил Трос. «Вы знаете, как и я, тот, кто говорит тайну, не может ожидать, что другой человек сохранит его. Поэтому, что бы вы ни сказали мне, вы сначала решили, что это не настоящая тайна, а только что-то, что может меня озадачить. Послушай. «Вы помните короля Гвенвинвина из Ордовичей?» Белая рука друида продолжала поглаживать бороду, наблюдая за глазами Троса. Вся Британия знала, что Трос и король Гвенвинвин из засохшей руки были врагами. Они поссорились даже в присутствии могущественного Талиесана. Свет лампы не изменился в выражении Трос; его хмурый взгляд слишком медленно сливался в боевую улыбку, чтобы ее можно было наблюдать. «Гвенвинвин, - сказал друид, - отправился в Галлию и вернулся. Гвенвинвин поговорила с Цезарем, который пообещал ему дружбу. Цезарь поставил цену на твою голову из трех римских талантов, и Гвенвинвин предложит третье из того, кто будет убей тебя и принеси ему голову ». «Моя голова стоит целых три таланта Цезарю, - ответил Трос грустным смехом. «Гвенвинвин должна была лучше договориться!» Теперь он изучал лицо друида со всей своей интуицией, доведенной до предела бдительности, хотя на поверхности он был совершенно невозмутим. Это не новость, которая озадачила его. Чтобы установить большую цену на его голову, явный призыв Цезаря, и с момента его первого успеха против Цезаря он ожидал этого. Он был абсолютно уверен в этом, так как он и Касвальон взяли Цезаря в плен и обменяли его против Ффлура. Но это было не в его силах, чтобы догадаться, почему друиды должны раскрывать ему информацию сейчас. «То, что вы говорите, не новость для меня. Почему вы говорите?» он ответил. Друид улыбнулся свежим знанием - не так, как великий Талиесан улыбнулся, потому что Талисан не любил больше знать других людей. «У Гвенвинвина нет армии», - сказал он, перебирая серп на талии. «Но он - друг Цезаря, и у Цезаря есть армия». Трос выпустил один из своих односложных односложных смеха. «В Веруламе, - сказал он, - где я встретил Гвенвинвина, он обвинил Касвалона в том, что он был другом Цезаря, и попытался убедить Талиесана упрекнуть его за это». Друид сделал жест безразличия, предполагая, что предательства Гвенвинвина не были чем-то новым. «У Гвенвинвина нет армии, - повторил он, - и он живет издалека на западе. Он боится, что если он заставит вас убить, ему придется встретиться с мести Касвалона, потому что он знает, что Касваллон - ваш друг. нелегко, чтобы Касваллон шел на всю ширину Британии с армией, чтобы напасть на него, но он знает энергию Касвалона в действии так же точно, как он знает свою невнимательность в покое, поэтому он сделал оговорку, к которой согласился Цезарь ». Друид с любопытством посмотрел на Троза. Все друиды собрались ближе, не издавая ни звука. Они были как бестелесные духи, бородатые лица, обрамленные тенью. «Цезарь должен отправить пятьсот испанцев на помощь Гвенвинвину! Они приземлятся в Дывнайне * и отправятся в Мерионет. Они будут приказаны римлянам, но они должны повиноваться Гвенвинвину, которого они будут защищать, если вы будете убиты и Касвальон должен попытаться отомстить за тебя ». Друид снова остановился, вздохнул и вздохнул. [* Корнуолл или Девоншир. Авторская сноска. ] [† Единственное графство в Англии или Уэльсе, которое сохраняет свое древнее британское название. Авторская сноска. ] «Итак, вы видите, лорд Трос, вы навлекли на нас вторжение, вы навлекли на нас проклятие иностранных солдат среди нас. Гражданская война может последовать». "Но?" - сказал Трос. «Я могу различить», но «это скрывается, чтобы быть обнаруженным в настоящее время! Что это такое? «Испанцы еще не начали. Чтобы отправить их, будет стоить Цезарь денег. Если произойдет одно из двух событий, Цезарь не может отправить этих людей». «Да, - ответил Трос, кивнув, - если бы я был мертв, и Цезарь знал это, он мог бы не отправлять их. Какая другая альтернатива?» «Если ты уйдешь, и Цезарь это узнал, иди в ближайшее время! Скоро, лорд Трос, и оставь нас в покое!» Трос откинул голову и засмеялся. «Нет, я не пойду!» - возразил он. «Нет, нет!» Он начал шагать по полу, обе руки за ним, завязанные пальцы и сжатие пальцев. «Пятьсот человек!» - пробормотал он. У него были новости наконец! Внезапно он повернулся и повернулся к друидам. «Я буду торговаться с тобой!» Лорд Друид пришел в ужас. Тупое предложение о том, чтобы вести сделки, было оскорблением друидного достоинства. Пока еще не было, если они спустились до таких глубин, что они не могли бы заключить сделку под блеском снисхождения. Тем не менее, под ужасом, Трос видел готовность заключить сделку, если условия ее привлекательности. «Мы даем или воздерживаемся», ответил друид. «Тот, кто носит золотой серп, не покупает и не продает». Трос сделал жест концессии. Он не разделил бы определения. Он пришел прямо к делу. «Я пойду и как только смогу, я не буду больше требовать тебя, но ты будешь хранить мою тайну. Ты скажешь Гвенвинвину, что я не пойду. Ты скажешь ему - и нет неправды, ибо ты слышишь теперь я угрожаю, что ты слышал, как я похвастаюсь, что буду исследовать побережье Британии на своем корабле, пока не приеду в Мерионет, где увядающая рука Гвенвинвин короляет его в лесу! Вы не предпримете никаких шагов, чтобы не допустить, чтобы эти испанцы пришли. оставит это дело для меня, а тем временем вы будете охранять мою жизнь. Вы благословляете меня публично, чтобы люди знали, что я не легко убить. «Вы одолжите мне лицо, приступив к запуску моего корабля с церемониальным шествием и менестрелями и хором. И если я отправлю человека в Галлию, - добавил Трос, с одним из таких быстрых запозданий, которые часто означают больше, чем весь о том, что им предшествовало ", вы должны дать ему тайное введение в галлов, до конца, чтобы они помогли ему шпионить за Цезарем. Вот и все. Теперь играйте в« Талисан »на один раз! Скажите« да »или скажите« нет ». как люди, которых я могу считать с вами или без вас ». Друиды снова пошли на конференцию, прошептав вместе, где самая темная тень упала за нагроможденные мешки с зерном. Трос ходил по полу, больше не думая о друидах, зная, что понимает их страх перед иностранными солдатами, что их ответ будет да. «Пятьсот человек!» - пробормотал он. «И Скелл хочет искупить себя!» ГЛАВА 57. Liafail Как человек в своем сердце, море раскрывает его самому себе. Будь он силен, море испытает его. Будь он слаб, море откроет ему слабость. Будь он безрассудный, смелый или хитрый, или все трое, море найдет его и встретит его своей силой и слабостью, которых он не знал. - Из журнала Тросов СамофракийцевЭТО БЫЛО еще не рассвело. Трос, меч на столе перед ним, сидел у камина в темноте, за исключением мерцающего огня на очаге, а ночь была порывистая, комната была заполнена дымом, который распространялся по слоям. Конно, сидя на корточках у очага, испеченный хлеб на завтрак. Скелл стоял и смотрел на Трос, глаза, залитые дымом, и оба мужчины кашляли с интервалом. «Ты дурак, - сказал Трос, - и для меня была неприятная проблема. Когда ты был моим врагом, я рассмеялся, но теперь я скорблю, потому что дурак опасен для его друзей и еще более смертелен для его хозяина». «Лорд Трос, ты послал за мной», ответил Скелл, дрожа, потому что он был только полузакрытым. «Я думаю, ты не послал за мной в этот час, чтобы назвать имена, или потому, что сон терпит неудачу. Я понимаю, ты будешь использовать мою глупость, я готов». Трос разбил стол кулаком и сделал прыжок с мечом. «Идиот! Вы стоили мне трех человек в последнее время, вызывая тревогу, когда все мои англичане запирались ночью. Мне пришлось поменять три в обмен на трех убитых лошадей. Еще один год вашей верности - и я попрошайка!» «Не так уж плохо, лорд Трос, я сохранил все магазины. Именно я нашел огонь, проложенный под полом на полу. Я спас вас почти в полумиле от пеньковой веревки ... «Вы можете говорить на римском языке?» Трос перебил. "Да мой Лорд." «И Галлиш?» "Да мой Лорд." «Цезарь и многие его офицеры узнали тебя?» "Да мой Лорд." «Тогда брить!» Скелл уставился, но Конокс нашел бритву и пару ножниц. Прежде чем Скелл понял это, половина его бороды исчезла. «Вот, возьмите кожуру из бекона и протрите», - раздраженно сказал Коноп. «Протрите его хорошо, если вы не хотите, чтобы ваша кожа была соскоблина с волосами». Консоны сутулились, чтобы заставить его повернуть незатянутую половину к огню. «Плевать на кожуру! Если это слишком сложно, жуйте!» Трос молчал, наблюдая за трансформацией. То, что выглядело как упрямство сквозь матовую красную маску, теперь предало себя отступающим подбородком, усиленным большим острым носом. Скелл выглядел на десять лет моложе, и на десять из любой меры меньше опасности, с которой нужно считаться. Теперь какой-то трюк пропорции, его глаза выглядели гораздо менее хитрыми и более мягкими. Tros приказал Conops обрезать брови. «Не слишком много, или он будет выглядеть замаскированным», предупредил он. «Теперь волосы на тыльной стороне шеи. Обрежьте его наполовину». Скелл пошел и вымыл лицо в отличной свинцовой миске в углу. К счастью, он не мог видеть себя, или последние отбросы его чувства собственного достоинства могли бы уйти с дымом, поскольку Конокс открыл жалюзи, чтобы судить, в какое время это может произойти. Трос должен был испортить себе смелость, прежде чем он мог доверять этому слабоконянному образцу с любой миссией. Однако у него не было никого другого, подходящего для его цели. Например, Глендвир не знал римлян. «В любом случае Цезарь не будет бояться тебя», - заметил он, когда Скелл вернулся, чтобы встать перед ним. «Ты боишься Цезаря?» «Да!» - сказал Скелл, показывая слишком много белых глаз. Трос рассмеялся. «Месяц назад вы могли бы похвастаться тем, что ни Цезарь, ни какой-либо другой человек не могут вас напугать! Потому что я не боюсь Цезаря, я пошлю его к вам». Челюсть Скелла упала, увеличив эффект отступающего подбородка. Его рыжие глаза стали более узкими. Коннопы, нагромождая раскаленный зольник на хлебной кастрюле, усмехнулись. «Да, я знаю», сказал Трос, кивая. «Когда я послал вас к Цезарю раньше, вы быстро и свободно играли между ним и мной. Он будет бичевать и распинать вас, если вас узнают. Но вы попросили у меня шанс повиноваться этому человеку, и теперь у вас может быть это. я собираюсь дать вам деньги, мои деньги, и это от друидов ». Трос показал ему фрагмент пергамента, не длиннее сустава пальца в любом случае, с черными чернилами с надписью тяжелых персонажей. «Если римляне должны это увидеть, они будут осуждать вас за смерть за то, что они обладали им, поэтому проглотите его, если вас поймают, но покажите его любой Галлии, и если он истинная Галлия, он вам поможет. порт, и когда Цезарь отправляет испанские войска в Великобританию. Какими бы ни были средства для себя, вы должны получить точную информацию для меня. Не предавая того, кто вы есть, или даже что вы меня знаете, вы должны начать слух в Галлии таким образом что он как можно скорее достигнет ушей Цезаря, что я останусь в Британии в течение всего года, чтобы помочь Касуллану против Цезаря, если он попытается совершить новое вторжение ». «Могу ли я вернуться к вам с информацией?» - спросил Скелл. «Это нужно для богов и вашего собственного ума. Мне нужна информация больше, чем вам нужна. Вы можете вернуться на рыбацкую лодку из Галлии, или вы можете прикрепить себя к испанским войскам и отплыть вместе с ними. Им может понадобиться переводчик , например." «И как я доберусь до Галлии?» - спросил его Скелл. «На колеснице в Певенси, где вы найдете рыбака по имени Герант, который отвезет вас в галльское побережье недалеко от Сены-рта. Вам нужно будет только показать ему это письмо друидов, и он повиноваться вам. я, половина полуострова, половина британец, он останется там в Галлии среди рыбаков, и, возможно, это он, чтобы вернуть вас или донести ваши новости до меня, если вы останетесь и путешествуете с войсками. не слишком надежный, так как он любит блеск денег. Об этом меня предупреждали друиды. Итак, если вы используете Геранта, он не должен понимать, что он делает. Ничего в письменной форме. Ничего не сказано, что он мог повторить римляне или римский шпион ». Конп снова засмеялся, шевеля коровьим молоком, когда он согревал его в углях. Затем он взломал шесть яиц в сковородку и бросил снаряды в огонь с совершенно ненужным насилием. Трос кивнул. «Яйца», - сказал он. «Если Герант или любой другой человек из Галлии принесут мне яйца, ни один римлянин не сможет это понять. Если он скажет, что это яйца испанских кур из Сены-рта или из Каритии или из Кан или из Кариаллума *, в зависимости от обстоятельств , Я бы понял, что испанские войска будут отплывать от того порта, который указан таким образом. Пусть каждое яйцо представляет собой день. Таким образом, если бы было девять яиц, я бы понял, что испанцы будут плыть на девятый день после того, как посланник из Галлия. [* Современный Шербур. Авторская сноска. ] «Тогда вы должны сказать мне, сколько кораблей они плывут. Поэтому, чтобы яйца не сломались, вы их тщательно обернете. Если в трех пакетах испанцы будут плавать на трех кораблях, если в два, а затем на двух кораблях. Если каждое яйцо должно быть отдельно обернуто шерстью, пусть это означает, что корабли являются невооруженными торговцами. Но если обертывание каждого яйца из травы или соломы, я пойму, что они плывут на военных кораблях. Но если они должны плыть на невооруженных кораблях с военные корабли для эскорта, вы поместите пакеты яиц внутри корзины и эту корзину внутри другой и т. д., чтобы указать, сколько военных кораблей. Чем крепче и крупнее корзины, тем больше и лучше вооружены, я пойму эти военные корабли быть все это ясно для вас? " Скелл кивнул. Он сложил руки. Его восторг в интригах компенсировал страх, который держал его желтые зубы. «Теперь о направлении испанских войск. Возможно, будет трудно передать эту информацию, но позвольте нам взять гавань Дертему * в качестве места, где я буду ожидать их, если нет новостей об обратном. Если они должны отправиться в к западу от Дертему, а затем добавить яйцо утки в пакет. Если к востоку от него, то дюжина или около того черных куриных перьев. Но если должны быть два яйца утки, то я пойму, что они плывут по всему концу Британии к западному побережью. Хотя римляне не матросы, поэтому я думаю, что этот курс маловероятен. Теперь вы можете все это помнить? [* Современный Дартмут. Авторская сноска. ] Скелл снова кивнул. «Как посланник найдет тебя?» он спросил. "Будешь ли ты здесь?" «Не я, и я не скажу вам, где буду, потому что ветер и погода играют определенную роль, и я не могу пощадить Конопов, потому что у меня есть экипаж наземных крабов, которые будут забиты людьми с душами моряков. отправьте человека в Хит, который будет ждать вас или вашего посланника. Он не будет знать, где меня найти, потому что слишком много доносчиков на рыке, но я найду его ». Конопс положил яичницу, бекон, горячий хлеб и ошпаренное молоко на стол перед Трос, оттолкнув меч от пути и издав огромные стук тарелок и ложки. Рассвет заглянул в щель в деревянных ставнях. Трос зевнул и упал на еду. «Пойди, поешь, поешь, оденусь, будьте готовы через час», сказал он Скеллу, и Скелл вышел с шагом, чередующимся между кошачьей осторожностью и чванством. «Уже он думает, что он несет яйца!» - сказал Конп, ухмыляясь. «Вы выбрали слабого агента, хозяин!» «Да, и ядовитый плохой повар!» Трос выплеснул хлеб изо рта. «Ты собака, ты кормишь меня пеплом?» «Здорово, мастер! Хорошо для твоих внутренностей! Пепел - не так много, просто немного упал в тесто, я не мог с этим поделать». «Пепел? Плутон гниет тебя! Это обугленный дубовый узел. Сломай зубы, не так ли!» Трос сглотнул горячее молоко, положил стакан, взял больше из предполагаемого хлеба и протаранил его в рот Конопса, держа голову гребаного под подмышкой, все больше и больше трахал обе его пальцы, пока кляп не стал твердым. Затем он пристегнул меч и вышел на верфь, где Сигурдсен на двух языках прокричал проклятия у группы англичан, которые слишком быстро выбили храповик крана и сбросили груз на палубе корабля. Солнце едва было над горизонтом, и туман висел, как вымытая шерсть над рекой, но весь двор был гул уже с упорядоченным волнением задачи, которая почти закончилась. Там раздался горячий штанга и визг веревки, когда они подталкивали снасти к якорям-буи в середине потока - внезапным шквалам ударов молотка, где Норменмены в талии корабля устраивали причалы. Для Трос был новаторский до предела и обеспечил сухую секцию трюма, в которой его самые умные моряки могли бы спать спокойно и, опять же, это был почти роскошный салон для его лейтенантов. Она была чудом корабля. У нее должно было быть чудо-имя, подаренное ей в полдень. Некоторое время Трос стоял, любуясь ее вермишелью, что стоило ему целого состояния в ртути и серы для краски. Орвик пришел, роса на его лице, прыгнув вдоль колесницы и стоя рядом с Трос почти до того, как длинноногие жеребцы могли посадить их в горло и доставить колесницу до грохота. "Мужчины!" - сказал он, прижимаясь к блестящему великолепию великого корабля, потому что Трос заставил их отполировать олово против запуска. «Мужчины! Мужчины! Трос, что ты говоришь? Давайте кормим Нортменов своим мясом! Красные негодяи! Они совершили набег на наши берега с тех пор, как память о человеке, давайте напасть на них, перейдем через Северное море, сжечь некоторые деревни, обходите женщин и держите их, пока они не обменят нас мужчинами для них за штуку! Нордмены - лучшие моряки, чем вы когда-либо найдете в Британии ». «Нет», сказал Трос. «Почему бы и нет? Людские зубы! Они заслужили репрессии! Мы будем помогать богам, изнасиловая полдюжины дворов!» «У меня достаточно Норменменов, - ответил Трос. Он знал лучше, чем поговорить с Орвичем об этике честного рейда. Орвик охотился бы на мужчин так же весело, как волки. «Слишком много видов хуже, чем слишком мало. Я буду капитаном моего корабля». Орвик вытолкнул из своего лба выпуклую стальную колпачку, почесал волосы и с любопытством посмотрел на Трос, как на человека, который мог бы говорить глупо, чтобы скрыть свои мысли. «У вас почти двести британцев, - заметил он. «Они теперь используются для ваших восьмисот и сорока северян. Если начнется мятеж, вы думаете, что британцы возьмут вас на себя?» Трос пристально посмотрел на него. «Когда я изучал Мистерии, - сказал он, - меня научили свойствам треугольников. Треугольник будет обладать большим весом, чем квадрат, и с весом на нем не так легко расстраиваться. Вы меня понимаете?» «Нет», сказал Орвик. Трос, воздерживаясь от объяснений, повернулся, чтобы поприветствовать Касвалона, который прибыл с четырьмя хорами, на полной скорости, с утренним солнцем позади него, сверкающим на его распущенных волосах. «Сегодня? Неужели сегодня?» - спросил Касвалон. И когда Трос кивнул, он отвел его в рукав. «У меня есть мысль, как вы можете получить больше мужчин, но ни слова ни слова Орвику! Вы слышали, как Райс говорил о налогах из своего района? Ну, они не в силах. Орвик в долгу перед Рис, который угрожает ему против него чтобы он не плавал с вами. Если Орвик знал, что я намереваюсь, он, вероятно, пойдет и убьет Риса, и у меня слишком много проблем с моими руками уже без этого. Слушай сейчас. Рис подходит к запуску, и его люди будут работать будьте осторожны, если с ним можно справиться. Будьте готовы ». "Я!" - ответил Трос, думая о химике, и Конопы с его факелом. «Будь подготовлен, чтобы сфотографировать Риса! Ловушка его, схвати его!» «Сделать моряка этих сырых костей, этого оратора, этого кожного повара?» - спросил Трос. «Морской Бог разрушил бы меня в погоду за оскорбление его волн!» «Нет, нет, мне нужен Райс, он может управлять его округом, но мне нужны налоги, которые он не заплатил. Поймайте Риса и обвините его в чем угодно. Спросите у него пятьдесят человек: ваши северцы должны наброситься на своего эскорта и это не будет иметь большого значения, если они будут убивать нескольких. Я убиваю, что некоторые из моих лучников размещены там, где они могут держать публику в стороне. Рис обратится ко мне, конечно, и я откажусь сделать что-нибудь по этому поводу пока он не заплатит дань денег. «Но я думаю, потому что я знаю Риса, что, если вы должны держать его в покое, но пусть он отправит посланника, он будет следить за ним, чтобы деньги дань были выплачены до того, как он обратится ко мне. Затем я потребую от него тяжелую штраф, как за то, что он был медленным с его оплатой, так и за то, что начал бунт на своей верфи. Я требую штраф, который я знаю, он не может заплатить. У него слишком много вооруженных людей в его округе, поэтому я позволю ему заплатить мужчины, а не деньги. Те люди, которых у вас будет для вашего корабля, друг Трос, и я позабочусь о том, чтобы они были хорошими. Таким образом, мы делаем друг друга хорошим поворотом. Но не говорите Орвику. Рис угрожает схватить его имущество и держать его человека. Орвик наверняка убьет его, если он узнает, что будет хорошая возможность ». Трос возразил. Как и у Касвалона, у него были слишком большие проблемы с его руками, не ухаживая за ним. И кроме того, он не хотел больше британцев в своей команде, особенно не желающих. «Я адмирал флота Цезаря, - сказал он, нахмурившись, но с улыбкой за его глазами. «Одолжите мне колесо с двумя лошадьми, чтобы отправить в Певенси, и я заберу всех людей, которые мне нужны, без необходимости брать кости с Рис». Касвальон уставился на него. «Мужчины из Певенси?» «Из Галлии! Согласно назначению моего адмирала, написанному над печатью Цезаря, я имею полное право налагать людей, и никто из меня не может отказаться». «Расскажите мне об этом позже, мне нужны деньги для дани», - сказал Касвалон. «Поймай меня, этот парень Рис». Глаза Трос стали узкими, когда он посмотрел на лицо Касуллона. «Ты король», - ответил он. «Короли навеки говорят загадками, но ты и я на таких условиях? Скажи мне откровенно. Может, ты думаешь, я бы отказался от дружеских отношений, даже своими руками?» Глаза Касвалона нервно переместились под длинными усами, но это был единственный знак, который он дал, что под ним была более глубокая интрига. «Для тебя, ради тебя, я поймаю Риса, - продолжал Трос, наблюдая за ним. «Для себя я не нуждаюсь ни в нем, ни в людях». Он ни на минуту не поверил, что Орвик убьет Риса просто потому, что он был обязан Рису. Орвич был богат; легко мог заплатить свои долги, прежде чем он отплыл. «Царь, я король, - устало ответил Касвалон. «Я ненавижу море, и все же я завидую тебе, твоему кораблю. Поймай Риса для меня. Мне нужно, чтобы он поймал. Да, у тебя будет колесница для Певенси. Но почему?» «Я посылаю гонца к Цезарю!» «Ты злишься, Трос?» «Я адмирал Цезаря, мне нужны люди, я их найду». «Верни мне эту загадку!» «Сначала почини меня, - возразил Трос. «Да, я поймаю Риса за тебя, но почему?» «Оставь мой стыд в моем сердце, Трос. Гордость - одно утешение короля для пота правящих людей». Трос пристально посмотрел на него, заложив руки за спину, медленно нахмурившись, превратившись в улыбку. «Я тоже не без гордости», - возразил он. «Я твой друг, я сделаю все, что ты пожелаешь, но ты бы сделал меня просто слепым сообщником? Я когда-нибудь нарушал доверие?» «Людские зубы! Я не хочу тебе говорить, - сказал Касвалон. «Рис является членом моего совета, он властелин Британии, и вы - наш гость, не только мой. Я хочу спасти Риса от преступления, которое позорит всех нас». «И Орвич не должен знать, потому что он убьет Риса, если он это сделает?» Трос кивнул. Он начал понимать. У него было дюжина возможностей узнать, как святые англичане придерживались своего закона гостеприимства, и он также знал, что, хотя убийство - это простое дело, королевства не сохраняются путем убийства. Он мог понять, как Рис, сведенный к бессилию, может перестать быть опасностью для государства, тогда как его смерть может потерять такие вожжи мщения, которые должны начать гражданскую войну. И он понял, как позор будет поглощать Касвалон, если член совета должен каким-либо предательством вызвать бедствие у гостя страны. «Я поймаю Риса, - повторил он. И он держал ментальную оговорку, что от самого Рис он узнает секрет Касуллона, вполне уверенно, что эта информация подтвердит его собственную догадку. Касвальон уехал, чтобы отправить колесницу, чтобы Скелл и Трос сделали перестановки на верфи, осторожно осмотрев ее, потому что уже было множество зрителей, прижимаясь к ограде пикета, ожидая приема. Последний взгляд на корабль убедил его, что с запуском не может быть проблем. Десятка ударов, чтобы выбить из нее подкладки, возможно, несколько поворотов на великом бронзовом вине, чтобы поднять конец лука, и она скользит по ее элементам. Он мог бы сэкономить тридцать северменов, и они были свободными людьми, имеющими право носить оружие. Никто не мог обвинить их в преступлении, если они должны защищать двор, как бы отчаянно, от бунтовщиков, кем бы они ни были. Но он держал северников возле набережной, скрывая их в сарае около пятидесяти ярдов от корабля и почти на полпути к внешнему забору, предупреждая их, чего ожидать, и запрещал им использовать остроконечное оружие, если их первое неожиданное нападение с выбором ручки и шпильки должны быть повреждены. «Хуже быть забитым, чем быть ножом, - признался он, - но это вызывает меньше публичных комментариев. Не будем проливать кровь, если мы сможем помочь». Затем он положил ловушку для Рис, накрыв дороги тканью около десяти футов перед кормой корабля и так устроил траву под тканью, которую любой, кто ищет, мог предположить, что бессознательная человеческая жертва была привязана к готовности к кораблю раздавить в целлюлозу, когда она сначала сместилась кормовой в воду. Лорд Рис подошел, пробираясь сквозь толпу у ворот с двадцатью мужчинами позади него и игнорируя Конопов, которые заставили его подождать и дать приоритет Касваллону. Позади Рис и его последователей вся толпа стекала во двор, и если бы не тот, что Касвальон прибыл дальше, с Ффлуром и пятьюдесятью лучниками, там могли бы произойти бунты, потому что англичане Троса пытались удержать толпу в пределах который он убрал, и свободные люди возмущались вмешательством рабов. Тем не менее, лучники решили эту проблему, расширяясь с интервалами за пределами веревки, надувая свои луки. Вскоре почти все члены совета пришли, каждый со своими следовали за вооруженными сторонниками. У Трос были места для главных лордов и дам, и после большого количества криков постоянные были переполнены в тылу в пределах легкой досягаемости от секретируемого химического вещества, которое, если Кононс коснется факела, может уменьшить их до беспомощной паники. За час до полудня во дворе было более тысячи человек, болтали и смотрели на таинственный льняной лист, который покрывал фигуру великого корабля. Задолго до того, как пришли друиды, было очевидно, что у Риса были проблемы с его мешком и он хотел потерять его в свое время. Он один из всех дворян был дерзким, возражая против своего места за веревкой, нервничал и спорил, потому что его люди были убраны от него, саркастично, потому что у Касваллона и Ффлура были лучшие места, нетерпеливые задержки и время от времени поднимались, насколько он мог видеть вокруг корабля. Трос осторожно положил его. Наконец, напрягая шею, он обнаружил форму человеческой жертвы, окутанной под холстом на путях. Мгновенно он встал на ноги и собирался объявить о своем открытии в верхней части его легких, но он проверил себя. Шантажист по профессии, он предвидел больше прибыли для себя от преступления, чем от его воздействия заранее. Вместо того, чтобы сказать, что он увидел, он закричал, чтобы Трос пришел и поговорил с ним, и ничто не отвратило, Трос зашагал в великолепном фиолетовом плаще, обтянутом тканью из золота и горностай. «Лорд Трос, - сказал Рис, - должно быть доказательство того, что сегодня нет человеческой жертвы. В ваших интересах кто-то должен стоять рядом с кораблем - какой-то человек с репутацией, например, я, например, не было никаких черных обрядов, совершенных вне поля зрения друидов ». «Ничего лучше тебя, лорд Рис!» - ответил Трос. «Все знают, что ты не мой друг. Если ты не можешь найти ничего против меня, никто не может! Пойдем». Но Рис отказался приехать без своих людей. «Ты имеешь в виду, не так ли, ты не мой друг!» - возразил он. «Я бы не доверял себе в пределах досягаемости ваших двигателей разрушения». «Приведи их, принеси их, - сказал Трос со смехом и жестом небрежности, который сильно оскорбил Риса. Но, увидев жест, Конос вытащил веревку, которая предупреждала северных жителей в сарае держаться в готовности. Заинтересованная гудка-нота толпы превратилась в полуволну волнения, когда Трос подошел к Риссу к кораблю со всеми людьми Райса в двойной линии позади них, выглядящих как деловые. Была даже ревность, выраженная в кошмарах. Был ли у Rhys особая честь крупным планом запуска? Зачем? Были и Касваллон, и еще сто других получили право на это, чем Рис! Было даже попыток следовать за ними до тех пор, и лучники-стрелы Касвалона держали их руки в полной мере, проверяя его до тех пор, пока звук издалека не объявил, что друиды спускаются по течению на своих барханах с лебединой. Они приходили очень медленно на слабом потоке, скандировали, и толпа становилась все еще, заклинание, связанное красотой сцены, потому что солнце светило на позолоченных лебедях и на позолоченных лопастях. И в реке ' «Лорд Рис, - сказал Трос, - я имею в виду, что ты будешь делать шпионаж полностью. Сначала посмотри на это». Он провел его к холсту на путях и поднял его, показывая сухую траву внизу. Затем, прежде чем Рис смог оправиться от этого разочарования: «Пусть ваши люди смотрят в этот сарай», - предположил он. Это был двойной сарай с длинной секцией посередине, и окон не было, поэтому внутри было темно. Несколько мужчин заглянули, ничего не сообщили, но Трос отказался удовлетворить. «Пусть они исследуют это», настаивал он. Поэтому Рис, чтобы спасти свое лицо, приказал им в сарай, сохранив только шесть, чтобы охранять себя. «И пока они обыскивают там, - сказал Трос, - мы с тобой и другими будем искать корабль для таких жертв, как ты думаешь, что я замалчиваю. На этой лестнице!» Когда Рис повернулся, чтобы посмотреть на лестницу, Трос тихо закрыл дверь сарая и задвинул болт. И как он это сделал, Сигурдсен смирился с девятью людьми, все вооруженные молотками, которые садились спиной к сараю и начали колоссальные удары по пустому бревну, разбив его и без причины в мире, может быть языческим удовольствием от шума. Они произвели такой гром, что, если в сарае было королевское сражение, никто не слышал этого. «Вот так, - сказал Трос, указывая. Лестница была широкой, опираясь на эшафот с платформой наверху, которая почти не касалась стороны корабля, так что не было необходимости снимать ее для запуска. Рис, наполовину подозрительно связанный с ловушкой, начал подниматься по ней, колебался и продолжал, когда увидел, что Трос стоит внизу, назад повернулся к нему, похоже, рассматривая друидов, которые крепили свои семь барж на линии через реку почти сотню ярдов ниже курса, который займет корабль. В ровно высокий полдень Райс стоял на платформе, пораженный фанфарами золотых трубок друидов; и внезапная тишина у двери сарая прекратилась. Сигурдсен и шесть человек поднялись по лестнице. Трос не дождался, чтобы посмотреть, как они суют Райса и его шестерку со стороны корабля и вниз в трюм. Он побежал, четыре Нортмена, следуя за луком корабля, выдувая свой серебряный свисток, и, пока они и другие, которые ждали, измотаны и забиты в подкладках, он вытащил шнур, который держал лист на месте над головой корабля. «О, Лиафай !» - воскликнул он, и все люди услышали это чудо-имя, но остальная часть того, что он сказал, проглотила трещина разбитого леса, как взрывы, когда вес корабля пошатнулся. Сначала было движение, почти невидимое, увеличиваясь на дюйм за дюймом. Толпа взревела, и трубы друидов взмыли. Лист отвалился от фигуры, обнажив образ Гельмы, синий, с золотистыми волосами и короной, а над ним - голова великого сверкающего змея, язык которого двигался на кардане, пробираясь на солнце четырьмя путями. Медленно, а затем с ревом, похожим на звук лавины, на громкие трубы и гром сотни боевых барабанов, корабль скользнул вниз по дорогам, пока она не выталкивала вонючую грязь волнами по обе стороны от нее, лошадь, нетерпеливая к бит, так что ее змей выглядел как живой дракон с огненным огнем, качался в середине потока и лежал, катясь к натянутым, жалующимся тросам, которые разорвали погребенные якоря на десять футов вперед по земле. Баржи друидов качались в обглигате к большому кораблю, когда над рекой вздымался гимн, восхваляя Люда, Бога реки Темзы, чья грудь несет большие корабли к океану и бурям и глубоководной судьбе. Трос рассмеялся. Он не мог не смеяться, чтобы наконец увидеть его видение, его мечту о мечтах, его шедевр, который был настолько изящным и громадным на воде, что он слишком высок, потому что там были балласт, магазины и вода для загрузки; но точно, до дюйма, как он знал, что она будет кататься высоко, как боевая лошадь, со вспышкой, чтобы сбросить морские головы, и, как это было, естественно, даже на ее киле, как будто боги уравновешивали ее. «О, Лиафай! Боги управляют вами! Я, наконец, человек!» Он рассмеялся и хлопнул в ладоши. «Нет крови! Нет человека, ни одного зверя, убитого при запуске!» Внезапно он подумал о сарае и пошел и выстрелил из двери. Его Нортмены выходили один за другим, каждый с оружием в оболочке, но каждый с рукояткой-пистолетом или топором в руке. Он подсчитал их, и они все были там, но некоторые хромали, и все они выглядели более или менее хуже за то, что произошло в темноте. "Сколько?" - потребовал он, указывая на сарай. Он должен был спросить дважды, потому что Нортмены молча смотрели на великий корабль, который они трудились, чтобы построить. «О, некоторые из них мертвы, а некоторые связаны, они сражались, так или иначе, что мы сделали для всех из них. Я убил двоих, потому что у них были черепа, как яйца», - ответил Нортман, затем снова повернул голову, чтобы посмотреть и усмехнуться на большом корабле. Именно тогда Трос не попал в сарай. Ему было интересно, действительно ли корабль был запущен до того, как кровь текла. "Кровь!" - пробормотал он. «Кровь не хороша в запуске корабля. Должен был заставить друида сделать свой гороскоп. Я должен был выбрать еще один час, еще один день. Но слабый прилив в полдень казался благоприятным. Кровь!» Он решил не видеть кровь тогда, во всяком случае. Он закрыл дверь сарая, отвернулся и ушел. Смутное беспокойство беспокоило его, но он заставил свой ум забыть это, казалось бы, плохое предзнаменование. ГЛАВА 58. Лорд Рис Я мистик. Вот почему я люблю действие. Я знаю, что то, что я вижу, я никогда не смогу достичь, если я сейчас не сделаю все возможное и не сделаю шаг к чему-то более благородному. Я никогда не знал труса или негодяя, который не верил, что мистик - дурак, которого он мог бы использовать. Но кто видел результат? Где это? - Из журнала Тросов Самофракийцев CASWALLON очистил двор до некоторой степени, выйдя из него с помощью Fflur. Числа более молодых людей следовали за Орликом через те же ворота, шутя с ним о его слуховом намерении плыть в монстрах с Трос. Но остался номер, который бросил вызов лучникам Касвалона, висящим во дворе в разочаровании в короткой зрелище и надеясь, что в настоящее время может произойти что-то еще, чтобы потратить полдня на то, что нужно. В него были засыпаны сараи, журавли, чтобы осмотреть, осколки, чтобы увидеть, как великий корабль скользнул по реке, скандальные отходы плавающей смазки, которые будут потрясены, и вопросы, задаваемые интересам рабов, которые были достаточно рады поговорить если кто-нибудь их будет слушать. Но Трос взорвал его свист три раза резко, и на этом сигнале Конпокс выстрелил из-под обтирания опилок, например, из-под увлажненного химического вещества. Злобный треск, пламя, желтый и черный дым, а затем удушающее зловоние пробилось поперек двора, и через минуту он был пуст лучников, а также посетителей, все гонялись за деревьями за забором. Рабы Трос, теперь привыкшие к ужасающим вещам, укрылись наветренно, в их собственных длинных сараях, куда Трос победил, чтобы вытащить девять из них, чтобы составить экипаж лодки. Десять минут спустя он поднялся на высокую корму Ляфайла и некоторое время стоял там, наблюдая, как Сигурдсен повязал рану на предплечье Нортмана, а затем наложил смазку на синяк на голове того же мужчины. "Кровь!" - пробормотал он. «Кровь снова. Неплохо, где лорд Рис?» Сигурдсен показал ему. Рис содрогнулся в передней части послеуборочной рубки, где V-образные прорези отверстий дали команду всей ширине стрелочным двигателям, теперь покрытым холстом. Рыжие Риса были уложены позади него на два кольца в стене палубы, и его ноги были так сильно натянуты к столу, что он едва мог сидеть на узкой скамье. Его оружие исчезло, но он был невредим - только потрясен, взъерошен и возмущен. «Где его люди?» - спросил Трос. «Один за борт, - взял подбородок под шпилькой, - сказал Сигурдсен. «Остальные только ошеломлены, они находятся на переднем пике под люками». «Освободи его». Сигурдсен повиновался, и Рис разозлил покалывание запястья, а Трос пнул ногами свои ножны в качестве намека на то, что он был хозяином ситуации. «Ты заплатишь за это!» Рис щелкнул на него и провел пальцем по длинному носу. Эффект был точно таким, как если бы он плюнул, и Трос резко передумал, как с ним бороться. «Плати, не так ли?» - возразил он. "Кого?" "Меня!" - ответил Рис. «Ты заплатишь мне, я член совета!» Трос потер железную челюсть. "Сядьте!" - приказал он, потому что Рис поднялся, словно щелкнув на него вызывающими пальцами. «Теперь я не знаю, что вы когда-либо делали, лорд Рис, чтобы получить право на жизнь, но вы можете получить мой отпуск в эту минуту или стать миллионными частями в животах миллиона рыб!» «Твой ... ваш отпуск!» Рис заикался. Он был в ярости. Он еще не понял его воображения, но Трос мог осмелиться убить его. «Лучше предложишь мне цену, лорд Трос! Ты меня усыпил в отношении рабов, но, поверь мне, на этот раз ты заплатишь, или я ничего не знаю!» «Расскажи, что ты знаешь. Это цена, которую я установил, - ответил Трос. «Пойдемте теперь, с этим!» Господь Касваллон умолял меня о моей жизни, заявив, что вы являетесь членом совета, которого следует пощадить, если это возможно. Я обещал ему вашу жизнь на одном условии ». «Ты, ты никогда не осмелишься убить меня!» Рис заикался. Наконец-то он начал рассвет. Имя Касвалона поразило его. «Да, да, да, но сделай это - нет! Если ты не скажешь мне, что я хочу знать, хотя я это знаю, но мне будет приятно услышать это от твоих уст - ты будешь сражаться со мной или кем бы я ни называл чемпион. думаю, что я назову Сигурдсена, который не убил человека за несколько недель и нуждается в практике. Сигурдсен борется с топором. Теперь, что вы будете? Боритесь или говорите? Вы можете отправить сообщение в Касвалтон, если хотите. Рис вырос на несколько оттенков. Он рассчитывал на призыв к Касваллону. Просто угроза того, что Касуллон будет вынужден сделать в меру, если член его совета должен быть нанесен вред, он предположил, что этого будет достаточно, чтобы привлечь Трос в чувство. «Я могу отправить, значит, ты имеешь в виду, что лорд Касваллон является участником этого безобразия?» «Он просил твою жизнь, - ответил Трос. «Я назвал ему термины, чтобы вы рассказали мне все, что знаете». «О чем? У вас есть обвинение против меня?» «Да, - сказал Трос, - я обвиняю вас в заговоре, чтобы уничтожить меня в союзе с Гвенвинвином, королем Ордовичей! Цезарь установил цену трех римских талантов на моей голове. Гвенвинвин заплатит треть от того, кто доставляет мне голову к нему. Теперь сделайте чистую грудь или сражайтесь! " «Убей его, лорд Трос!» - настаивал Сигурдсен. «Я бы спрятал волк во время лагерей! Здесь, позволь мне иметь его, нет свидетелей». «Ты слышишь, что он говорит?» ухмыльнулся Трос. «У вас была бы моя жизнь. Как вы ее предложили?» У Райса были сомнения в готовности Троса убить хладнокровно, но никто не мог сомневаться в Сигурдсене, который, если понадобится, мог стать потомком козлом отпущения. Этот аргумент казался самоотверженным из его испуганных глаз. «Что ты хочешь, чтобы я рассказать?» - спросил он. «Что, если я скажу? Что тогда?» Трос не ответил, когда грохот весел рядом с ним объявил о прибытии Касвалона в лодку, на которой сидели его собственные слуги. Он пришел один в палубу, холодно взглянул на Райса и продолжил шестьдесят вдохов, ничего не сказал и снова вышел, хлопнув дверью позади него. «У лорда Касвалона есть своя рыба с кожей, и он ничего не хочет знать о моей, - сказал Трос. «Сначала мы заберем меня. Развяжите сюжет между вами и Гвенвинвином!» Рис капитулировал, смертельный страх за его глазами, наконец убедившись, что он полностью в милости Троса. Он продолжал облизывать губы, когда он говорил. «Нет никакого заговора между мной и Гвенвинвином, который трус и дурак. Это правда, что Цезарь предложил ему три таланта для вашей головы, но он боится убить вас из-за боязни мести Касваллона, хотя Цезарь посылает его пятьсот солдат, чтобы защитить его. Поэтому Гвенвинвин отправил мне свой менестрель с обещанием одной трети денег, если я пришлю ему голову в корзину. «Лорд Трос, я считаю, что вы являетесь публичным врагом. Для меня нет позора, что я тут же определил, по какой причине вы казнили. Но почему я должен делиться наградой с Гвенвинвином? Я мог бы взять голову к Цезарю , не мог я? И я не сделал бы никакого убийства. Боги запрещают мне убивать любого человека! Но захватить врага общественности и предъявить ему доказанное обвинение, будь то человеческая жертва или что еще, заставить его быть казненным и отвезти его к Цезарю, чтобы доказать, что он мертв, и таким образом снять одно из оправданий Цезаря за то, что он воевал с нами, - это будет служением моей стране. Лорд Трос, ваше сердце, если у вас есть, должно сказать вам Я прав. Не было бы никакого позора, если бы я получил прибыль для себя, избавив мою страну от опасного иностранца, например, я держу вас. "Нет нет!" - прокомментировал Трос. «Не вы! Нет, вы не могли быть опозорены так легко, но вы мой пленник. Ваши люди напали на меня». "Они не!" - прервал его Риз, пылко возмущенный. Фальшивое обвинение против самого себя вызвало крайние глубины его негодования. «Твои люди напали на меня в сарае на берегу у воды», - продолжал Трос, составляя свою историю, чтобы соответствовать обстоятельствам, поглаживая его челюсть правой рукой, немного наклонившись вбок. «Вы планировали, чтобы ваши люди схватили меня, поэтому вы пытались приманить меня на борту моего корабля, вы поднимаете лестницу и поворачиваете, чтобы соблазнить меня следовать, как видели все люди, - заметил Касваллон, - весь совет увидел это, и их жен и всех людей! Все видели, как ваши люди вторгались в мой сарай ». "Это ложь!" Рис зарычал. «Возможно, может быть. Это что-то вроде того, что вы намеревались, хотя это случилось, я был готов к вам, и ваш план не удался». «Я говорю, что это ложь!» «Я слышал тебя, но это тоже ложь, что я намеревался принести человеческую жертву. Это ложь, что я общественный враг. И не лжешь, что ты мой заключенный. Что ты предлагаешь сделать?» «Я ничего, что мне делать?» «Нет предложения, которое вы бы хотели сделать?» «Ты имеешь в виду деньги? «Вы могли бы предложить, например, рассказать мне, какие договоренности вы договорились между Цезарем и Гвенвинвином, в случае, если Цезарь должен заплатить эти три таланта за мою голову! Сколько мужчин вы предоставите, чтобы помочь Цезарю против Касвалона, когда наступит вторжение Сколько колесниц Сколько лошадей? Я знаю твою породу! Есть такие негодяи, как ты, на всех землях, которые могут лежать в пределах ширины правды, заговорщики, которые могут замышлять под маской лояльности, правонарушители кто может сделать закон хлыстом для других людей. Кровь Люда! Если бы я был королем в Британии, я бы отбросил вашу голову быстрее, чем повар убил цыплят! » Трос подошел к двери, открыл ее и кивнул Касваллону, который вошел, на этот раз последовал пара джентльменов. «Рис, это свидетели», - сказал он. «Я обвиняю вас в том, что деньги на дани составляют около двух лет в долгах. Я обвиняю вас в том, что вы попытались начать беспорядки на верфи вон там, где тысяча людей увидели, как ваши люди вторглись в сарай Трос. Я прекрасно вам удваиваю деньги дань. для вашего беззакония на верфи вы должны заплатить десять колесниц бронзовыми колесами, сто четырехлетних лошадей, сто бронзовых мечей, сто бронзовых копья, сто щитов, сто комплектов ремней безопасности, сто тисов луки, две тысячи стрел, бронзовые наконечники, дикие гусиные перья, сто шлемов, две тысячи ярдов шерстяной ткани, тысяча овец, сто рулей и десять ферм - те, которые лежат ближе к Лундену! » Рис безучастно смотрел. «Это все, что у меня есть!» - сказал он ужасным голосом. «Нет, не все. Не совсем все, но достаточно, чтобы вы на какое-то время наказали!» - ответил Касвалтон, кивая. Рис взорвался. «Я обращаюсь к вам, у вас нет законного права меня штрафовать! Это чудовищный штраф ни за что! Это грабеж! Я бросаю вам вызов, я требую суда перед советом!» «Могу ли я оставить тебя к лорду Трос?» - спросил Касвалон, поднимая брови. «Рис, Рис, мне стыдно! Если бы я не был простым королем, я давно бы тебя убил, я избавлю тебя, потому что ты управляешь своим районом, хотя вы правя его чрезмерно. Но я не буду доверять тебе, пока этот штраф выплачивается, потому что я знаю, что вы заговорили с Цезарем и Гвенвинвином. Тогда позаботьтесь о более глубоком стыде за то, что вы должны разоблачить вас ». Он повернулся спиной, чтобы рассказать Рис. На лице Риса не было стыда, только подсчет шансов на него и холодный, прагматичный эгоизм. «Я заплачу», сказал он, отдышавшись. Ему было больно говорить об этом, чем это сделал бы взбивание. «Я увижу, что ты это сделаешь!» - ответил Касвалон, снова повернувшись к нему лицом. «Трос, я видел, как стюард Райса поднялся по лестнице вместе с ним. Где он сейчас?» «На переднем пике, если только он не был человеком, который упал за борт». «Пусть придет стюард. Рис, ты пошлете своего распорядителя, отдав приказ ему в моем присутствии, чтобы принести удвоенную дань денег и штраф в полном объеме Лундену. Когда все это будет выплачено, лорд Трос освободит тебя и как многие из ваших людей, которые не были убиты из-за вашего собственного предательства. Трос, можете ли вы сохранить Риса в безопасности без оков? Трос кивнул. «Сигурдсен пригвоздит его в пустую бочку с водой, и он останется в темноте в сундуке корабля, пока ты не прислал мне слово, чтобы освободить его. Что касается его людей в сарае вон ...» "Они являются вашими!" - перебил Касваон. «Они не плохие бойцы, они лучшие из них, принесите их сюда и нанесите на них люк, пока корабль не плывет». Трос возразил. «Они не рабы», - возразил он. «Они просто побегут с первого шанса, а пока мне придется обращаться с ними с башенками. Будут проблемы, без ...» «Зацепи их за весла!» - убедил Касвалон. Трос покачал головой. Он знал, из-за большого опыта кораблей в Леванте, бесполезность этой процедуры. Мужчины, прикованные к веслам, умирают от сердечного перерыва, а работа, которую они делают, не стоит еды и хлыста. Даже римляне поняли это, и, кроме как в случае с наказанными преступниками, никогда не цеплялись за мужчин на камбузах. «Брось их в тюрьму Лунден, - ответил он. «Но я думал, что у вас должны быть мужчины?» «Я должен, но у меня есть другие люди». Касвалон вышел из колоды, подзывая Трос следовать. «Брат Трос, - сказал он, беря его за дверь, - я не могу посадить людей в тюрьму Лунден, не привлекая их к суду, кроме случаев государственной измены и мятежа. Даже для государственной измены или восстания я должен иметь совет утверждение «. «Тогда отпусти их, - сказал Трос. « Чутт! Они попытаются спасти Риса.Рыс, как известно, богат. Я должен резко сократить богатство Риса, прежде чем я смогу позволить этим людям освободиться. Приведи их на борт корабля». Трос рассмеялся. «Я еще не заключил сделку с Рис, - ответил он. Он вернулся в палубу, где Рис сидел, глядя на Сигурдсена. "Rhys-" «Я Господь Рис своим врагам!» «Лорд Рис, у меня нет понятия, сколько из ваших людей все еще живы во всем сарае, но столько, сколько живут моими заложниками. Я буду держать их на борту этого корабля, пока не окажусь вне ваших отравителей, ваших стрел, ваших осведомители. Если, когда вы заплатили штраф лорда Касвалона, и я освободил вас, вы не раздражаетесь каким бы то ни было видом, вы должны вернуть этих людей с учетом их хорошего поведения, а также вашего. они, как и я. Когда я больше не буду использовать их в качестве заложников, скажем, через месяц, или через несколько дней или меньше, и если бы вы не причинили мне вреда, я освобожу их где-нибудь на на побережье Британии, каждый со своим оружием и небольшими деньгами, и они могут найти свой собственный путь к вам. Это ясно? Рис кивнул, нахмурившись. «Ты меня понимаешь? Полностью? Хорошо. Приведи своего управляющего Сигурдсена. После того, как стюард получил инструкции, поднимите Рис в бочке с водой и дайте Нортменам наблюдать за ним в двухчасовых трюках. Рис, лорд Рис, вы бы лучше попросите вашего стюарда поспешить. Там будет темно в трюме. Водный бочонок большой, но не приятное место, чтобы провести неделю. Отойдите, Сигурдсен. Я буду наблюдать за ним, пока вы приносите стюарда «. ГЛАВА 59. Трудолюбие лорда Рис Существует истинная мера, позволяющая судить о ценности любого капитана. Является ли он толстым, и его голодные люди голодны? Он в покое, и они устали? Получает ли он достоинства, и в чем их унижение? Он подкупает их, чтобы получить послушание? Он мстителен; боится ли он наказывать, чтобы не случилось еще хуже? - Из журнала Тросов Самофракийцев МАГАЗИНЫ начали приходить на борт в тот день, хотя рабы потребовали праздник, чтобы отпраздновать запуск. Трос не решался тратить минуты. Часами может быть разница между улавливанием испанцев Цезаря в середине канала или обязательством приземляться и сражаться с ними где-то на британском побережье. В море шансы были в его пользу, предполагая, что он может лизать эту команду в какую-нибудь форму. На суше пятьсот испанцев под римским офицером имели бы все по-своему, как против него, только с восемью и сорок северными. Орвич и, возможно, несколько его слуг и как многие из его британских рабов, как он может осмелиться вступить в десант. Мужчины, мужчины, мужчины! У него должны быть мужчины! Эта песня пела в его мозгу, когда они отбуксировали « Лиафаил» рядом со светлым пирсом, который он построил, и всю оставшуюся часть этого дня до полуночи. Он беспощадно повел рабские банды. Бесконечные потоки продовольствия, магазинов, воды, боеприпасов, инструментов, запасных парусов и веревки выливались в их назначенные места, и Нортмены трудились в укладке, каждый из которых отвечал за одну часть трюма. Риск пожара вызвал ползучесть кожи Трос. Он был повсюду, предупреждая факелов, настороженно и тревожно. Глендвир с ведровой бандой и еще одной бригадой в готовности к отличной цепной помпе, стоял на часах в миделе, и там были коробки с мокрым песком, где бы ни было место для них. Консоны лично уложили свинцовые шарики, наполненные смешанным взрывчатым веществом, в журналах под четырьмя великими катапультами, а в других журналах рядом с ними - тонны древесного угля, смолы, опилок, серы и этого другого странного ингредиента из-под конского навоза в пещере ниже Конюшни Касуллона. К полуночи, потому что Трос предвидел все, магазины были уложены, свет погас, рабы спали на койках рядом с шахматными скамьями весла и люками, покрытыми скатным холстом, на месте. Все лежали аккуратно и туго против дождя, который барабанил на верхней палубе. Подушки были ослаблены; корабль снова оказался в середине потока, вертясь к своему собственному бронзовому якорю с коровьей повязкой на варпе, и верфь осталась. Норменмены - они были морскими пехотинцами Троса, привязанные к его защите между его каютой под кормой и рядами койков, на которых спала остальная часть экипажа, - храпила в своих уютных кварталах. Конно, зевнув на якорные часы, воскликнул: «Все хорошо!» Это была дневная работа, которой можно гордиться, и ночь ночей - первая на плаву! Но чем больше Трос думал, тем больше он славился величиной великого корабля и ее пропорциями, новизной и мастерством ее дизайна, тем больше он удивлялся успеху, тем более факт угнетал его, что у него должны быть мужчины, мужчины, мужчины. По обе стороны от корабля находилось три берега, каждая на пятьдесят весел. У него было менее двухсот британцев. Вполне возможно, что его восьмисотлетним сорокам было достаточно, чтобы справиться с рифами, направить их и обеспечить необходимых боцманов, двух лейтенантов и двух капитанов весла, по одному для каждой стороны корабля. Но из британцев десять были необходимы для приготовления пищи и таких деталей. Десять больше было не более чем достаточно, чтобы держать корабль сравнительно чистым. И хотя друиды дали ему бородавый остроконечный запах, который, по их словам, оставил бы оспу и гавань гавани, он знал чистоту, как все необходимое. Он видел слишком много кораблей, гниение, экипаж и все, их собственную грязность. Тогда износ был бы слишком потрясающим и потребовал бы постоянных капитальных ремонтов, потому что у него было не только три мачты, но и одна новинка, но три топмаста, его собственное смелое, оригинальное изобретение и соответствующий лабиринт такелажа. Под парусом он не сомневался, что у него будет достаточно скорости, чтобы бежать от любого римлянина на морях, но, не имея ветра, ему понадобится по меньшей мере еще сто пятьдесят гребцов, чтобы позволить нескольким больным мужчинам и нескольким рельефам. И даже несмотря на это, не было бы людей, которые могли бы позаботиться о людях, катапультах, стрелочных машинах и противостоять границам. Мужчины! Он должен иметь людей быстро и не менее двухсот. Более того, они не должны быть британцами, или риск мятежа был бы слишком велик. Он засмеялся, чтобы подумать, что Цезарь должен отправить испанцев из Галлии точно в тот момент, когда он в них нуждается. Он нахмурился, когда подумал о слабости своей неподготовленной команды. «Боги, - сказал он себе, - наслаждайтесь бодростью человека, они предлагают мне возможность». Он не молился богам. Он знал лучше. Такая молитва, как он выразился, заключалась в том, чтобы захватить момент, действие, усилие и самонаблюдение. И он не смутился о испанцах, которые, безусловно, еще не были рабами. По-видимому, они были людьми, которые наняли Цезаря для своих целей; ожидая, помимо их оплаты, такой добычи и возможностей для получения лицензии, которую должны обеспечить его победы. В взгляде Трос о вещах это сделало их его честной добычей. Он не уважал никакой мужской свободы, если сам человек не уважал других людей. Солдат, сражающийся за свободу своей земли, восхищался, он любил; наемник в зарплате захватчика, он считал не более чем проституткой воле Цезаря, и больше не должен был рассматриваться как свободный человек с правами свободного человека, чем нуждался крупный рогатый скот. Но как получить этих испанцев! Во-первых, с помощью крюка или мошенника он должен привить энтузиазм своим неподготовленным британским гребцам, а затем обучить их - не малое чудо! После этого, делая из уст Темзы в открытом море, он должен отдать свою практику Нортмена в обращении с кораблем, прежде чем он сможет осмелиться задействовать военные корабли Цезаря, неуклюжие и жестоко обращенные, хотя римские биремы могут быть. Он должен совершить круиз вдоль побережья и забежать, чтобы найти посланника Скелла. И если, как это было слишком вероятно, Скелл должен его сбить, он должен отправиться на поиски испанцев на канале, доверяя богам, чтобы показать им его. "Зевс!" - пробормотал он. «Как бы мне понравилась команда римлян! Дайте мне достаточно римлян, и я очистил Рим! Но они не последуют за человеком, который не верит, что Рим прав, какой бы Рим не делал». Если он поедет в Рим, чтобы просить дело Касуллона, у него должны быть люди с ним, которые рассматривали бы Рим как своего естественного врага или, по крайней мере, не как их родной город, и который, следовательно, не исчез бы в надежде найти более удобное рабство на берег. Он был уверен в своих северных и британцах. Он был почти уверен, что у испанцев был бы свой живот Цезаря, и он был бы самодоволен об изменении мастеров. Он не спал всю ночь, но шагал по корме с пылающим дождем в его лице, используя себя в ощущении корабля под ногами, до ее длины и ширины, до ее высоты над водой, поглощающей ее в его сознание. Когда рассвет, наконец, послал золотые волны вдоль реки, коснувшись дрожащего языка великого змея, Трос приветствовал его, сложив руки, на корме и рассмеялся вдоль колоды, чтобы Конопы, которые сонно спаслись, чтобы заставить его повернуть и отдохнуть , «Эти наши англичане будут платить вам налоги, мастер! Сон до того, как начнется беда!» "Это началось!" - ответил Трос, взглянув на реку. «Выверните всех северян!» Существовали лодки с двумя балками, которые уже поднимались по течению, загруженные полными трейдерами и олла-подридой * стороны Темзы. [* olla podrida (испанский) - мешок; смесь; буквально: тушеное мясо из очень выдержанного мяса и овощей. Дополнительную информацию см. В статье Википедии Olla podrida . ] «Наблюдайте, что рабыня не выходит за борт и, если понадобится, выведет эти лодки со стрельбой! Пусть не будут лодки, кроме Орвича или Касвалона». Это была древняя игра, такая же старая, как и навигация, чтобы приблизиться к кораблю, собирающемуся плавать, и соблазнить свою команду обещаниями береговой работы и высокой заработной платы. Тогда у ее хозяина была альтернатива долгой задержки, когда он преследовал дезертиров или отдавал в море недолго, оставив своих рабов стать собственностью того, кто соблазнил их на берег. Он начал злиться на Орвика за то, что он ждал его; сердился на Касвальона, потому что знал, что это был Касваллон, который всю ночь пировал Орвика, и что они оба были, вероятно, мертвыми пьяными; рассердившись на длинношерстную толпу, которая уже махинала на верфи, разбивая сараи и унося в волках и на мужских головах каждую палку, которая была съемной. Но больше, чем все остальное, он был зол, потому что лодки были там, и он должен сделать первые эксперименты с веслами перед аудиторией критиков, которые будут смеяться. Он съел завтрак без аппетита, а затем приказал якорь на корме и позволил кораблю качаться вниз. «Человек скамейки!» - приказал он, нахмурившись у зрителей. Если бы он думал, что они согласились бы на разумную сумму, он бы заплатил им всем, чтобы уйти. Сначала раздался путаница, когда англичане были выбраны, скамейка на скамейке, для достижения руки, известная храбрость или слабость; и каждому мужчине был нанесен знак, который соответствовал скамейке, на которой он должен был сидеть, и на весле, которое он должен был использовать. Бизнес занял два часа, и никто не был удовлетворен. Взрослые мужчины ворчали по длине и весу весла, которое им пришлось тянуть; люди в нижнем банке плакали в головной комнате, воздух, вид, шумно утверждая, что волны проникают через нижние порты. «Кнут!» Трос прогремел. «Кнут для человека, который говорит снова, пока я не уйду!» До сих пор не было много хлыста в смешанных методах Трос сохранения дисциплины. Внезапный натиск северцев, прыгающих вдоль банд-досок на скамейках и потрескавшихся кожаных кнутов на голых плечах, дал больше эффекта, чем если бы к нему привыкли британцы. Была тишина и долгая пауза. Один за другим Нортмен показал гребцам, что от них ожидалось бы при сигнале. Палочка в руке на корме, Трос стоял там, где могли видеть его барабан и тарелки. Они стояли впереди, под переломом высокого лука, защищенного от погодных условий, никому не предупреждали, чтобы отвести взгляд от офицера часов. Трос дал сигнал: "Готов!" Барабаны и тарелки разбились три раза, и весла, после многих криков со стороны северян, перешли в положение, готовое к погружению. Снова и снова Трос повторил сигнал, Кононы бегали по банд-дощам, двигались и корректировали весла, пока все лопасти вермишель не были ровно ровно выше воды. Затем, медленно установив время для барабанов и тарелок, он заставил их перемещать весла в воздухе, пока гребцы не поймали ритм и не начали колебаться в унисон. Качание началось с качелей. Барабанный бой закончил. Затем: "Dip!" он загремел, и веселье началось. Некоторое время ему казалось, что он должен был обслуживать новые весла из запасных частей, которые были уложены в скобки, прикрепленные к балкам над головой, так что взволнованно бритты работали, лезвие лезвия лезвия, рукоятки навесов, натыкающихся на спины, крики Нортмена, и великий корабль покачивался в грязной воде, напрягаясь в ее деформации. Десять, двадцать раз Трос сигнализировал: «Стоп!» затем начали их снова. Было два часа, и все они были в утомлении, Конокс пенился у рта, а Нортмены становились мрачными от отчаяния, прежде чем гребцы повесили его и могли вытащить десять ударов без десятка из них, «поймающих крабов». Затем пришел Орвик, выскочив из-за слишком большого количества еды и питья, сидящих между Ффлуром и Касвалном на государственной барже, одетым во все свои украшения из золота и драгоценностей, с полдюжинами ящиков с изменениями одежды и достаточное количество оружия, чтобы вооружить компанию пехоты. Вместе с ним он привел четырех светловолосых джентльменов, таких же тяжелых, как и сам из слишком большого количества пира, выглядя испуганным, как будто они сделали свои завещания и завещания, не надеясь снова увидеть дом. Глаза Ффлура были мокрыми от слез. Сначала она поднялась на корму и три раза поцеловала Трос, обнимая его. «Лорд Трос, мы любим тебя, потому что ты любил нас, и мы чувствуем, что слишком мало сделали, чтобы подружиться с тобой в ответ». Касваонн рассмеялся, чтобы скрыть дрожь в голосе и захлопнул Трос между лопатками. «Вы возьмете моего хорошего друга Орвика! Оставьте меня своим врагом, Рис, взамен? Я отправил своих лучников с этим распорядителем, чтобы добавить свое собственное нетерпение к его рвению. Галопер приносит новости, что они уже на дороге домой с колесницами и деньги дань, заставляя скот впереди них. Так что рыжий Рис Трос. Трос, посмотри на солнце на воде! Люд смеется, чтобы у тебя на лоне твоего великого корабля! Все они наклонились, чтобы увидеть отражение корабля, серебро и киноварь. «Люди Риса?» - спросил Касвалон. «У меня есть они, все в безопасности под люками, кроме трех, чьи черепа не имеют толщины. Я вытащу их на берег, когда я выйду из Райса. Не так, пока я не увижу последнюю из Британии». «Последний?» Нет, нет, Трос. Ты вернешься, - ответил Касвалон с видом пророчества. Ффлюр покачала головой. «Боюсь, мы тоже увидим последний Орвик», - сказала она, снова заливаясь слезами. "Не так!" - ответил Трос. «Я говорил небрежно: это первое путешествие, которое я совершаю в поисках людей. Если я потерплю неудачу, я вернусь к Темзе, чтобы уговорить вас от британской команды, прежде чем я приплыву в Рим. Поэтому вы должны посмотреть на Риса!» «Ты не потерпишь неудачу, - уверенно сказал Ффлур. «Если я потерплю неудачу, мне будет жаль, что мои друзья не возрадуются, - ответил Трос. «Если я выиграю этих испанцев, давай устроим пир на моем корабле». "Где?" «Вектис». Я буду стоять на якоре в лесу «Вектис». Установите часы для меня. Каким бы ни был ветер, я буду стоять на стороне подлокотника острова ». [* Остров Уайт. Авторская сноска. ] «Это не моя страна, и Люд знает, что я ненавижу море, но мы с Ффлуром встретим вас на корабле из Хайта, которого тоже нет в моей стране, но они платят мне дань. Это обещание. мы идем сейчас. Я ненавижу разлуки, - сказал Касвалон. Итак, у Трос появился Рис из ботаника и приказал Сигурдсену вернуть ему меч и кинжал. Рис высадился на берег с Касваллоном и Ффлуром на барже, и Трос усмехнулся, наблюдая за ним, глядя на свой длинный нос на большой белый кулак Касвалона, который трясся, чтобы подчеркнуть поток ругательных угроз. Но это был не последний Трос, который слышал о Рис. В то время как он тренировал гребцов с кораблем на якоре, ожидая прилива, обучая их возвращать весла и размахивая в ответ на сигналы, погружая и ловя весом корабля между крушением и эхом тарелок, там три лодки рядом с дальним берегом реки. Они были полны усталых мужчин, и большой ударный британец в ведущей лодке крикнул, что у него есть сообщение для лорда Трос. Трос положил руку ему на ухо, но человек отказался кричать свою информацию миру в целом, и все эти другие лодки дрейфовали туда и сюда в пределах диапазона голосов. Поэтому Трос позволил ему прийти на борт, но держал Нортмана под рукой, чтобы бросить его навстречу в случае необходимости. Он был хорошо одетым - в желтом льняном халате поверх шерстяных бриджей и большой бронзовой пряжкой на поясе и плащ из овечьей кожи. Но он был загрязнен путешествиями, выглядел так, будто всю ночь он отсутствовал под дождем, а его кожаные обутые ноги были густо смазаны грязью. У него был широкий нос, похожий на черных, с широкими ноздрями и железно-серыми усами, похожими на пару крошечных хвостов лошадей. Он был взволнован - запыхался от волнения; тревожные карие глаза сверкали под мохнатыми серо-серыми бровями. «Лорд Трос, я - арендатор лорда Рис. Я Эог, сын Лаута, кузнец. Правда ли, что у тебя есть лорд Райс?» Трос не ответил. Он ждал, наблюдая за мужским лицом. Эог неправильно истолковал молчание. «И ты плывешь на своем великом корабле? Тогда уплываешь с ним, утопи его там в море!» Парень посмотрел направо и налево, опасаясь, что его услышали, но рядом с Трос был только Нортман. Орвич и его люди включились, чтобы спать от пьянки прошлой ночи. «Лорд Трос, он путешествует с римлянами! Он продал нас римлянам! Он продал ваш корабль римлянам! Он пообещал сообщить Цезарю по сигналу на южном побережье, когда ваш корабль плывет, если он не сможет препятствуй твоему парусному спорту, когда ты казнен! Он жестокий, твердый землевладелец. Мы, жильцы, ненавидим его, но у него есть слух совета, и люди говорят, что лорд Касваонн боится его, поэтому мы не осмеливаемся обжаловать его. Убей его, Лорд Трос! Убей его и заработай благословения его арендаторов! Трос погладил его подбородок. «Вы опаздываете, мой друг. Лорд Рис уехал в Лунден на королевской барже». Лицо Эога упало. «Ты расстроен!» - заметил он, сотрясая волосы на глазах, когда он кивнул. «Лорд Касвальон отправил своих людей в Маэддон ночью, они схватили лошадей, коровы, овец, колесниц, оружия, денег. Господь Рис попросит нас немного возместить себе, но то, что он может от него от него, никогда не удовлетворит его Он пошлет в Галлию или отправится в Галлию, и предаст вас римлянам за отличную цену! Он знает, что вы послали посланника по имени Скелл в Певенси, потому что он послал сына моего брата, вооруженного мечом, на лобном жеребце обгонять и убивать его. Мы все расстроены! Мы все расстроены! » Он сжал руки. Углы его рта опустились. Он жалобно посмотрел на людей на трех лодках, которые смотрели на великий корабль, как будто спасение лежало в ней. "Кто они?" - спросил Трос. «Жильцы и свободные рабочие. Лорд Трос, мы все несем ответственность за штрафы за то, что оставили наши холдинги без разрешения. Мы не имеем права покидать наши границы, кроме рыночных дней. Господь Рис наложит штрафы, которые будут держать нас в покое навсегда!» Трос вызвал Орвика, который пришел сонно, не довольный, что его вытащили из его уютной каюты. «Люд любит парня, Трос! Что тебя беспокоит? Все еще на якоре?» Его неудовольствие усилилось, когда он узнал Eog. "Собака!" - заметил он. «Я сделаю ставку не на одного арендатора, которого я придерживаюсь в эту минуту!» Что ты имеешь в виду, сирра, прикрываясь спиной твоего хозяина, нет ли полей для похода? Нет коров для молока? Никаких ограждений для ремонта? Кровь Люда! Если бы я был Господом Рис, я бы лишил тебя твоего владения! «Он будет! Он будет!» - мрачно сказал Эог. «Уже он берет две трети - двух жеребят, двух телят, двух ягнят, двух свиней из каждых трех, двух бушелей из трех всех пшениц, двухмесячной работы из трех, чтобы пахать его поля и исправлять его заборы. Теперь он был оштрафован, и он вырвет у нас штраф. «Люд, жаль тебя!» - сказал Орвик. «Но вы были рождены людьми Господа Райса, я не мог вам помочь, даже если бы голова не раскололась, поэтому я не могу думать!» «Лорд Трос, мы не моряки, - сказал Эог, глядя на лицо Трос. Было достаточно ясно, что он намеревался. «Где твои женщины и дети?» - спросил Трос. «Теперь они так же хороши, как рабы», - сказал Эог. «Они останутся рабами, если мы оставим их, и тем лучше!» Трос покачал головой. «В эту минуту у меня на борту моего корабля тридцать человек Господа Райса, - сказал он, поглаживая подбородок. «Если я добавлю вас и ваших спутников, Господь Рис может обвинить меня как вора. Нет, нет». «Лорд Трос», сказал Эг, но Трос прервал его. «Что скажешь, Орвик? Может ли человек взять вольных на службу, если он обнаружит, что они блуждают вне юрисдикции своего короля?» Орвик фыркнул от отвращения. «Они теряют имущество и имущество, если покидают землю», - ответил он. «Тогда они свободны, чтобы служить тем, кого хотят, но кто будет использовать беглецов?» Трос вошел в свою каюту под кормушкой и наполнил кожаный кошелек чеканной медной монетой, подбрасывая ее рука об руку, когда он обсуждал с самим собой. Вскоре он вернулся к корме и отдал кошелек Эгону. «За ваши услуги», - сказал он. «Три или четыре дня, может быть, через неделю я брошу якорь у побережья Вектиса. Если кто-нибудь должен принести мне информацию о движениях Господа Риса, он найдет меня склонным к щедрости. Но помните о вас, о женщинах и дети! Оставь их на фермах, и если удача лорда Рис будет бежать наполовину так же, как я предполагаю, это возможно, ты можешь ... кто-нибудь знает? - рад вернуться к твоим женам, твоим детям и твоим владениям. Лут, боги иногда медленны, но если у человека есть терпение, они вознаграждают его в конце точно по его заслугам. Помните, что какая-то сторона Вектиса защищена от ветра! Не позже, чем через неделю! И Эог, ухмыляясь, удивляясь, пошел навстречу. ГЛАВА 60. Парус! Я слушал много разговоров о жизни. Человек живет в редкие моменты, а остальное - надежда или страх. Слишком много моментов жизни, и эти туши, в которых мы храним наше невежество, сгорели. Я видел, как люди преуспевают в пороках и стареют в тяжелом положении. Но жизнь горит. Это завершение. Я прожил трижды: однажды в объятиях женщины, однажды, когда я запустил свой корабль, однажды, когда я взял рулевое колесо и позволил ей забраться. Еще три таких момента могут добавить меня к числу богов, но для этого мое время еще не наступило. - Из журнала Тросов Самофракийцев ЭТО ПОСЛЕ СЛЕДУЮЩЕГО , на вершине прилива, Трос позволил дрейфу Liafail downriver , цимбалам и барабанам избивать медленную меру, что весла может окунуться достаточно для пуска и не более того. Между скрытыми грязевыми банками были узкие каналы, а Лиафай имел более глубокий проект, чем любое судно, которое когда-либо выходило из Темзы или в него. Вряд ли путешественник увидел старт. Трос, не желая вокруг толпы лодок, позволил предположить, что он останется на якоре до следующего дня. Никаких деревень не было видно. Как и сам город Лунден, они были хорошо скрыты от частых рейдеров плотными экранами леса, которые спускались к болотистой окраине на краю приливной воды. Но здесь и там были поляны, ловушки для рыбы и дым усадьбы, которые поднимались на полмили от деревьев. Всякий раз, когда они проходили мимо таких мест, толпы спускались к краю реки, чтобы посмотреть. Трос знал, что корабль выглядел великолепно, хотя весла двигалась неловко. Вермилион сверху, с золотым листом, волнообразным змеем, над которым начинался полированный олово, и лопатки с вермишелью - все это отражалось в воде. Три великих изогнутых лонжерона были такими же изящными, как крылья ласточек; и от кормы он мог видеть язык длинного бронзового змея, который пробивался так и так, дрожа от каждого движения корабля. Он тоже знал, что едва ли может быть человек в Британии, который, по крайней мере, не слышал слухов о строительстве большого корабля. Судя по толпе, которая приходила, чтобы смотреть на корабль по путям: смеяться, продавать, украсть, заслонять и волонтёры информацией о том, что корабль с металлом на ее нижней стороне никогда не будет плавать, он предположил, что зрелище было слишком знакомо в этом углу Британии, чтобы вызвать больше, чем пропустить комментарий. Он начал получать новое образование в работе человеческого разума. В какой-то момент, когда река изогнулась так резко вокруг грязи, что ему пришлось тяжело работать, чтобы найти и сохранить канал, двое или триста человек вывезли на небольших катерах, вооруженных трезубцами, копьями и всеми принадлежностями, которые они использовали для отправки застрявших китов , Было ли это золотом на фигурном плече и длинным змеем, которого они жаждали, или явная красота и простота корабля вызвали их предрассудки против всей новизны, он никогда не знал. Они перевернулись, прежде чем они вошли в их собственный короткий диапазон стрел, и он предположил, что это был удар барабанов и тарелок, поскольку он призывал к большей скорости, и язык мерцающего змея, который напугал их. Во всяком случае, он легко оставил их на корме. Но в другом месте, вниз по реке, где поток течет быстро между мелководью и берегом - местом, где в биреме побеждал Цезарь, он поймал дальний пучок Нортмана и протаранил ее к разрушению - были свидетельства хорошо спланированные планы разрушить Лиафал, прежде чем она сможет покинуть Темзу. Они срубили большие деревья и набросились по узкому каналу, оставив промежуток, через который поток вылился под таким углом, чтобы заставить любой проходящий корабль к длинношерстному грязи. Он поддержал весла и сбросил два якоря над кормой. В дощечку верхней палубы ворвался ливень стрел. Он заказал катапульту с портом-носом, зажег плавкий предохранитель на свинцовом смерч и послал его рухнуть на деревья, где он не смог взорваться, но поджег лес. Он сгорел от зловония, который дрейфовал на светлом ветре и чуть не бросил парусников в припасы. Одного смерч было много; это и крушение и гул катапульты с ответной вспышкой и содроганием языка змея, так что казалось, что змей мог бы выплеснуть горящее зловоние. Больше стрелкового огня не было. Ни один длинный британский британец не показал себя. Орвич был для приземления с северянами и налагал штрафы за злые манеры. «Я знаю их деревни, я сожгу их и изгоняю их начальников». Он надел свой маленький пиковый стальной шлем. Но Трос, вспомнив лорда Рис, выбрал осмотрительность. Задержка может принести сюрпризы, которые долгое время готовил Рис, который, если бы он планировал разрушить корабль, наверняка позволил бы осенить намеки, чтобы показать всю деревню в готовности грабить и убивать. Потерпевший кораблем был теоретически законный доход короля, которому принадлежали все права рек, в том числе застрявший кит и осетр, но на практике он был первым пришел, первым обслужен, и торговля вредителем была проведена без различия между другом и противником. Трос опустил лодки и послал двух дюжины северных жителей, чтобы очистить проход под защитой своих катапульт и стрелочных двигателей, и было почти темно, прежде чем Сигурдсен сообщил все ясно, и бревна по течению. К этому времени поток начал меняться, и было рискованно работать, чтобы перемещаться по неизведанным, только полузабытым каналам в мрачном состоянии. Трос упал на полмили или около того вниз по течению, и, когда он нашел под ним глубокую воду, где река стала заметно расширяться в устье, он бросил якорь на ночь, сознавая, однако, что, когда наступила ночь, он потеряет все преимущества против реки пиратов, что внушающий страх змей и дальний радиус его катапульт. Одна из мер предосторожности, которую он принял, состояла в том, чтобы согнуть два перекоса на большой бронзовый якорь, который он отпустил от лука. Одна деформация начала напрягаться, а другой провалился, опустившись ниже воды. Оставив Сигурдсена и Орвика на корме, он сам взял анкерные часы и лег спать с ослабленной деформацией под его шеей и с двигателем носа порта, направленным так, чтобы выпустить двенадцать стрел прямо вдоль основы с первого прикосновения вызывать. Вскоре Конокс разбудил его, сообщив о висках в темноте. Луны еще не было; невозможно было увидеть в двадцати футах от лука корабля. Все было тихо на корме, где Сигурдсен гулял балтийские мелодии Орвичу. Палубные часы, десять человек, шагали туда-сюда, как тени, босые ноги падали тихо; не было никаких звуков, кроме звона и сосания воды рядом, легкий писк лонжеронов и еще один, едва слышный, который мог бы свиститься и капать, откуда якорная основа встретила воду. «Стреляй!» - призвал Коноп. Но Трос был экономным; он не хотел терять двенадцать безвозвратных бронзовых стрел, не зная, где находится цель. Сквошник с золотым листом и крапивницей на корабле, безрассудный от цены на оловянный и рояльно экстравагантный из льняных парусов и веревки, он, к сожалению, раздражал его тем, что ему приходилось использовать один стринбол более или менее наугад. Чтобы освободить двенадцать стрел без должного отражения, был грех. Он ждал, слушая - слишком долго. Развязанный деформировался внезапно и гул. Тесная деформация ослабела, прорезалась рядом с ватерлинией. Затем он нажал на курок. Ссорные стрелы скулили в темноту, и двое или трое из них ударили по дереву. Затем человек закричал, как раненый конский страх, внезапно - нечеловеческий звук. Факел мгновенно светился где-то на берегу реки. Затем дождь, который утопил восходящую луну и барабанил по палубе, смывал все остальные шумы. Трос не осмеливался озвучить тревогу, пока, пока он не работал на веслах для рабов. Они были безоружными людьми, которые могли паниковать в темноте, как и многие овец. Он также не решался встать на якорь перед восходом солнца, кроме как в качестве последнего последнего обращения. «Выверните всех северян!» - приказал он. «Посадите их вдоль фальшборта, идите вниз, и если рабы просыпаются, держите их на скамейках. У вас могут быть два капитана весла, чтобы помочь вам! Консоты исчезли, а Трос, уши напрягся, поймал звук приближающихся весел. Нетерпеливо, кусая ногти, он ждал, когда появятся Нортмены, и, когда один из них, топор в руке, прислонился к дождю, чтобы встать под перелом лука, он поспешно отправил его ниже чтобы воспитывать один из свинцовых войн. К тому моменту, когда был пригнан пожар, и вставленный слив с маслом плавкий предохранитель, больше не было никаких сомнений относительно того, что к ним приближалось при подъеме. У лонбардских британцев была баржа, вся огражденная плетением; он мог слышать пение вин, а также всплеск по меньшей мере дюжины весел. Поэтому он зажег предохранитель и держал верхний шар в обеих руках над головой. «Человеческие стрекозы!» - приказал он, и Нортман побежал, чтобы пройти по приказу. Потребовалось время, чтобы снять крышки с тщательно расположенных двигателей; время, чтобы плавкий предохранитель сжигал до шеи адской вещи, которую держал Трос обеими руками. У него было время задаться вопросом, какой бы резкий идиотизм Орвик совершил, когда общая тревога должна была разделить ночь, и время, чтобы проклинать себя за то, что он отправился в путешествие, не назначая битвы каждому Северману и изобретая систему сигналов, которыми можно управлять всеми руками в темноте и в чрезвычайных ситуациях. Наконец, прежде чем он подумал, что враг был достаточно близко, ему пришлось бросить смерч, чтобы он не разорвался и не убил его, нацелившись на звук весел и наклонившись над дождем, наблюдая за искривленным ходом взрывающегося плавкого предохранителя, содрогаясь тогда, как дюжина стрел врезалась в дерево вокруг него. Но всплеска не было. Он услышал тяжелый вес свинца, и мгновенно вспыхнул пламя, которое бросило целую баржу, полную британцев, с такой плотностью собравшись за экраном склонов ивы, которые они едва могли сдвинуть. Они закричали, и залп стрел закричал через фальсификацию великого корабля, но смерч был безупречным, без взрыва. Они не могли приблизиться к нему, чтобы выбросить его за борт; тепло расплавило свинцовый корпус; пылающее химическое распространение, поджигая баржу, и в отраженной вспышке от нее стояла голова золотого змея - привидение ночью! Двадцать, тридцать поспешно зажгли факелы, кружась сквозь дождь на палубе Лифайла , вместе с кусками горящего волокна, пропитанными смолой и салом, но дождь потушил их. Взбешенный британский крик крикнул, что змея движется к ним; и баржа, излучающая облака желтого, зеленого и малинового дыма, станет идеальной мишенью для стрелочных двигателей. Волейбол после залпа закричал на холокост, пока Трос не пронзил свист, чтобы остановить трату стрел; взорвал его до малого предназначения, потому что Орвич на высокой веревке продолжал стрелять так быстро, как мог заложить стрелы в канавки и закрутить большой поклон тиса. Мужчины на барже прыгали за борт; баржа дрейфовала вверх по течению; от этого источника не было никакой опасности, и свет от него, отраженный в бассейнах в реке, показал, что десятки небольших лодок улетают, как фантомы. Было, как ни странно, мало кричать; Время от времени пловец плакал к ближайшей лодке за помощью, а кто-то на расстоянии, который, казалось, контролировал атаку, проревел сквозь какую-то пробирку. «Вновь! Это только деревянный змей! Атака со всех сторон! Отрежьте кабель!» Это был пустой, преследующий голос. Трос подошел к корме, останавливаясь, когда он проходил, чтобы упрекнуть каждого Нортмана за стрелу. Он оттолкнул Орвика от двигателя стрелы-стрелы и попросил Глендвира снова накрыть его. «Отличный вид спорта!» - сказал Орвик, сотрясая дождь с края его остроконечного шлема. «Спорт!» Трос подошел к вздоху с отвращением. «Спорт в убийстве бедных дураков, которые повинуются негодяю? Поймай меня, этот ревущий злобный крик, который плачет, но держит себя вне досягаемости! Чтобы работать сейчас! Задача человека! Сигурдсен! Опустите лодку. Возьмите топоры, восемь ваши собственные люди, Орвик и его четверо. Верните мне этого живого живого! Лодка пошла навстречу, и Трос патрулировал палубу, уши напрягались, чтобы предупредить о другой попытке ползти по нему в темноте. Он слышал голоса Конопов и двух Нортменов, угрожавших разорвать раба, который должен осмелиться покинуть свою весловую скамью, и он услышал, как крлыки рванулись к портам, готовясь вытолкнуть их на полную дистанцию, поэтому он знал, что он мог бы мгновенно продвигаться против прилива, если противник должен сократить эту вторую деформацию, хотя это заставило его содрогнуться, чтобы думать о потере бронзового якоря. Но атака явно не удалась. Он мог видеть баржу, уходящую вверх по течению, в окружении рой лодок, чьи обитатели собирали выживших, хорошо держались на ветру и пытались направить потрошенный халк на мелководье, толкая его длинными полюсами. Кто-то в лодке у дальнего берега продолжал реветь, но Трос больше не мог поймать слова, поэтому он предположил, что лодка начала следовать за отступлением. Но рев внезапно прекратился, и он услышал один длинный вопль, смешанный с страхом и гневом. Затем тишина, и через некоторое время, устойчивый удар и свист весел, которые он знал, были его северянами, возвращающимися. Он приказал, чтобы лестница опустилась, но Орвик закричал за веревкой. Четыре Нортмена поднялись по лестнице и стали очень быстро спешить с веревкой, как будто на конце была крючковатая рыба. Канат трясся, и из темноты над голосом Орвика наполовину засмеялось затаившее дыхание предупреждение. Внезапно на палубе налетела штука и изо всех сил пыталась проскользнуть на мокрых досках, как рыба. Орвич поднялся по лестнице и набросился на нее, взмахнув вертикально - женщина! Он сорвал с себя повязку, которая заткнула рот, выпустив ее дикие волосы, которые упали в тяжелых, дождливых катушках. Она откинула голову назад и завыла, как волк, и заорала: «Помоги! Помогите! Спасем!» в том же быстром голосе, который направил атаку. Трос хлопнул ладонью по губам, и она укусила его, вытягивая кровь. Он отряхнул кровь, приказал Сигурдсен взять на себя ответственность за корабль и указал на послеуборочную рубку - там же, где у него было интервью с Рис. Потребовалось четыре из Нортмена и Орвика, чтобы сунуть туда женщину, она кричала и ревела попеременно, но в настоящее время они вынудили ее на скамейку, где Рис сидел и приложил руки к стене. Там, освещая лампу с китовым маслом, Трос посмотрел на нее. «Гвенвифар!» - сказал он, кашляя одним из своих односложных смехов. Он снова встряхнул кровь. Его разум вернулся к тому времени, когда он впервые ступил в Британию. Гвенвифар, жена Бритомариса, занялась с ним любовью и прокляла его за то, что он не ответил. «Да!» - сказала она, используя свой третий голос. Это было совсем не похоже на битву, которую она послала через реку, или волчий вой. Он был низким и приятным, хотя он дрожал от гнева. «Я жена Бритомариса, и ты Трос, который, возможно, был королем Британии». Орвич свистнул, ухмыляясь, вытирая кровь с его красивого лица, где Гвенвифар вытолкнул его ногтями. Трос прислонился к столу, сосал его укушенный большой палец и тихо засмеялся. «Где Бритомарис?» - спросил он после долгой паузы. Гвенвифар посмотрел на него, напрягая шнуры, чтобы проверить их. Она была лучше, чем симпатичная, все равно, все растрепанные, с ненавистью в глазах. Большие янтарные украшения навалились на ее грудь, а ее тонкая нижняя губа покраснела, где ее белые зубы сжали ее. «Если вы не сделали Бритомариса, который повинуется вам, король Великобритании, как вы могли поднять меня на этот трон?» - спросил Трос. «Является ли Господь Райс тем, кого вы поддерживаете в настоящее время в королевстве?» Гвенвифар не ответил. Орвик заговорил. «Она всегда ищет мужчину, чтобы бросить Касвалона. Касваонн смеется, я полагаю, ты тоже ее не убьешь. Держи ее до утра и следи за ее плаванием». Трос проигнорировал его. «Гвенвифар, мне кажется, что тебя привели боги». «Нет, нет, это я ее привел!» Орвик рассмеялся. «Она цеплялась за гвозди к моему лицу, или я мог потерять ее на груди!» «В самый последний момент», продолжил Трос. «Либо вы скажете мне, что вы знаете о планах Господа Риса, либо отправитесь к Цезарю, прибитому в ящике. Цезарь заставит вас ходить по его колеснице, когда он вступит в Рим с триумфом, после чего вы будете проданы на аукционе по высокой цене ». Гвенвифар только посмотрел на него, и Трос ошибся. «В Риме они платят экстравагантные цены на женщин-рабынь с честной кожей, - сказал он, - и Цезарь использует все способы, чтобы наполнить свой кошелек». Она не совсем улыбнулась, и глаза ее не смягчились, но она преодолела волну гордости, что ее цена будет высокой. Половина Британии знала ее как «оскорбление Касвалона». Она сожгла еще один час славы. Трос прочел ее - знал, что она видела себя славной, в цепях на торжестве Цезаря, а затем на блоке на аукционе, торгуемого всеми богатыми людьми Рима. «Пригвоздите ее в бочонке лорда Рис»! он заказал. Нельзя было спорить с женщиной, когда ей снились такие мечты. Она начала издеваться над ним. Она использовала слова, которые заставляли Троса прижимать зубы и прижимать румянец к щеке Орвика. Язык крылатых крыс оставил бы их совершенно безразличными, но она сказала вещи мертвой жены Трос, которые пронзили все чувства порядочности, поскольку ножи отрезали нервы. И когда северцы освободили ее от колец в стене ручья, она сражалась с ними, как волчица. «Она никогда не пойдет к Цезарю, - сказал Орвик, когда они понесли ее внизу. «Она скорее убьет себя, а Гвенвифар - это не птица, которая может жить в клетке». «Она когда-нибудь была в море?» - спросил Трос и засмеялся. Он приказал, чтобы на корме лежал матрас, где он лег спать до рассвета. Он знал, что принесет утро. Он предложил быть готовым к этому. На рассвете поток все еще делался, и ничего не получилось, утомив гребцов. Жесткие они были от вчерашних коротких усилий и злобны, потому что на завтрак не было молока. Они не видят смысла в очистке корабля, который все еще пахнет новой краской, и они возражали против влажных скамей, к сельдевым и хлебам, поданным им в деревянных чашах, к сквозняку через причалы и к тому, чтобы сложите их одеяла. Они хотели сидеть, дрожа от одеяла, обернутого вокруг них, и, прежде всего, они настаивали, чтобы они больше не могли грести до жесткости, что они считали ревматизмом, оставили свои мускулы. Поэтому, когда прилив изменился, раздался небольшой кнут и много ругательств, прежде чем ящик был взят наконец, и язык сверкающего змея начал мерцать до неуклюжего весла, а Лиафаил продвинулся к морю. Трос дал рупор Сигурдсену и провел первые два часа, проверяя блоки, листы, фалы, останки, саваны и рассказывая северянам о своих станциях, в то время как он спускал небо с интервалом и надеялся на благоприятный ветер. Не он и, насколько он знал, ни один человек не плавал корабль с тремя мачтами, и ему бы хотелось, чтобы день или два разбили гребцов и заставили их привыкнуть к кораблю, прежде чем встряхнуть закрученные паруса. Ибо ему понадобились бы все его северные люди, чтобы управлять кораблем, и не было бы сил, чтобы держать рабов в порядке. Но он знал, что в настоящее время ему придется использовать паруса или еще один якорь, и мысль о том, чтобы потерять время, пока испанцы Цезаря могут быть в пути, заставил его бежать от всех рисков, кроме таких, которые были неприличными. Поэтому он заставил человека сращиться с войлочкой, которую уничтожили мужчины Гвенвифара, тщательно изложил остальную часть Нортмена, назначив каждого на работу, наиболее подходящую для него, подошел некоторое время, чтобы посмотреть, как Конопы переходят со скамейки на скамейку, инструктируя гребцов, затем стоял у Сигурдсена у руля, ожидая неизбежного. Сначала наступил ветер, постоянный свежий ветерок на правом борту, достаточно хороший. И в настоящее время он нагромождал текущую реку в регулярные гладкие волны, которые подметались под корабль и поднимали ее. Двукратные гребцы выдержали это некоторое время, а затем перестали держать время. Было богохульство под палубой, потому что другие, заканчивая их качели, были поражены спиной рукоятками весла других людей, которые стонали и рвали. Больные люди поклялись, что это были сельди, которые они имели на завтрак. Слово яд появилось более одного раза через открытый люк. Затем, приблизившись к бару, где берега реки распространились на расстояние, и любопытные, запутанные потоки из грязевых квартир и мидийских косяков пошли торопливо в сторону моря, были кусковые волны, которые меняли легкое движение в рулонах и окунании. Вскоре после этого он вздохнул, положив лезвие, проносящееся через порт, и шум через открытый люк был подобен голосу адских областей, где плачут души неумолимых людей. Одиннадцать весел все еще шлепали воду от судорожных рывков, и Конокс поднял свой вопросительный глаз выше уровня люка. Он ничего не сказал, но поднял свой кнут на расстоянии вытянутой руки, чтобы привлечь внимание Троса. «Перестаньте грести! Складывай весла!» Голос Троса смеялся, что не имело никакого отношения к затруднительному положению рабов. Наконец, его корабль, его чудо-корабль должен попробовать свои крылья! Он взволновал его, как ни один бой никогда не делал, ни какой-либо вид женщины, ни даже мысль о борьбе с Цезарем! «Все руки парус!» Эти слова были орсоном Троса для хранителей его глубоководной судьбы, вызов его души, чтобы в полной мере использовать его и корабль и все, что у него было, приветствие лордам возможностей. Это был большой, буйный рев, сердце-целое, которое трясло его, как они говорят, что кивок Джове потрясен Олимпом. Затем он взял штурвал от Сигурдсена, и, когда полетные паруса были заброшены домой, он почувствовал восторг от удовлетворительной сладости реакции корабля. Она вела к прикосновению, но неуклонно. Со скрипучим канатом и кипящим следом язык ее змея взвизгнул золотым солнечным светом, когда она опустилась на кусковые волны, она катилась к ветру и мчалась за открытым морем. Трос рассмеялся. Он разработал ее правильно! Его мечта сбылась, и моря всего мира были его, чтобы побеждать и исследовать! Ему хотелось, чтобы он нагнулся на фиолетовые паруса, и великие драконы-драконы, свирепствовали на них для первого плавания. Но бережливость предотвратила это. Небеленое белье блестело на солнце, как крылья чайки, и для предзнаменования, когда чистый, покрытый оловом корпус получил скорость, и он приказал, чтобы листы задвигались ближе, он увидел, как над головой взметнулся золотой орел, который трижды обходил вокруг корабля и исчез на север, без усилий, поднимаясь и поднимаясь по синим ветреным неба. «Я мужчина! Я живу! Я смеюсь!» - сказал он, и кулаком ударил Сигурдсена между лопатками. ГЛАВА 61. Письмо Цезарю Я знаю только одну худшую ошибку в командире, чем сомневаться в его собственном интеллекте; и это значит, сомневаться в его враге. - Из журнала Тросов Самофракийцев ОДИН В РАЗ ВРЕМЕНИ они сортировались между колодами британцев, которые не были такими морскими, как остальные, и положили их на работу на палубе, четверо - надсмотрщиком Нортмана, пробовали их, веревку заканчивали их время или два, пока они не научились прыгать слово командования и вытаскивать на лист все вместе. Это позволило нескольким из Нортменов бесплатно для Орвика поэкспериментировать. Гениальность Орвика была битвой. Он разработал быстрые способы поднятия боеприпасов из журналов и изучил, как прицеливать катапульты, позволяя подавать и качать. В Орвике не было бережливости. Он хотел использовать загруженные свинцовые шары для практики, даже поднял их на палубу и уволил бы дюжину, не задаваясь вопросом, где могут быть новые. Он использовал катапульты без предварительной смазки блоков и слайдов и гениальных бронзовых рычагов, которые умножали бы скорость падающего веса. Но Трос предвидел это. Он предоставил камни, которые весили почти то, что делали свинцовые шары, и он запретил стрельбу катапульты три раза без повторения. Итак, Орвич растратил камни и смазку, и на какое-то время, к крушению падающих весов на basketwork, море было забрызгано дикой стрельбой, пока, наконец, удар не был сделан на плавающей части обломков в полумиле от экипаж всей колоды с восторгом отчаялся. Трос осмотрел колеса в верхней части тридцатифутовых прав, осмотрел весь механизм, заказал деревянную коробку, смазанную маслом, которая направляла падающие тонны свинца в basketwork ниже, заметила, что корзинные подушки заняли сотрясение без и пусть они используют все камни, назначая Орвика своим лейтенантом артиллерии и инструктируя его выбирать самых стойких стрелков из числа северян. Затем, после долгого взгляда на ветер и солнце, он подошел к тому месту, где водные бочки были привязаны рядами на подкладках и, взяв фонарь с китовым маслом, вглядывались в квадратное отверстие в конец, которое не было заполнены. Он услышал стон. «У вас было достаточно, Гвенвифар?» - спросил он и постучал в эхо-бочку своим рукояткой меча. Ответ был проклятием, задушенным на полпути, а затем громким стоном. «Поедете ли вы в этот бочонок к Цезарю или вы сейчас выйдете и скажите мне, что я хочу знать?» "Воздух!" Гвенвифар ответил. «Воздух! Я задушиваю!» Трос засмеялся и снова ударил в бокал, прижимаясь к движению корабля, не обеспокоенный тягой Гвенвифара. Он знал, что, хотя пытки огня и воды не могут сорвать признание от волевого пленника, движение моря будет делать это всегда, учитывая достаточно времени. В темноте, когда мир идет кругом, все секреты приходят с содержимым желудка. Все, что нужно - это терпение и пара ушей. «У вас достаточно воздуха, если вы не хотите говорить, но на палубе это очень приятно», - заметил он. "Солнце светит." Он услышал ее рвоту. Затем: «Мерси!» она задохнулась, и между гулпами: «Трос, пожалей меня! Бросай меня за борт!» Он посмеялся. «Я посажу вас на берег, если вы скажете мне, что я хочу знать», - ответил он, снова постучав по бочке, потому что ему пришло в голову, что, возможно, барабанный шум не повысил ее комфорта. Корабль «разговаривал», поскольку все вновь построенные корабли должны, каждая доска и пучок жалуются на меняющееся напряжение. Тёмный трюм был морем шумов и неизмеримого движения. Гвенвифар застонал. "Ты лежишь?" она спросила. «Нет, не торг для лжи», ответил он. "Говорить правду." Он сделал паузу. Ее руки схватили край квадратного отверстия, когда она потащилась прямо. «Я скажу!» Рис обещал убить Бритомариса и сделать меня своей женой, если я смогу разрушить ваш корабль. Теперь, выпустите меня! Выпустите меня! » она закричала. "Я говорил тебе." «Расскажи мне все», ответил Трос, снова барабаняя по бочке. «Рис услышал, как Скелл отправился в Певенси. Позволь мне ... о-о! -Трос, отпусти меня! Я не могу говорить здесь». «Вы выйдете, когда вы все расскажете». Она упала на пол в бочонке и некоторое время застонала, а затем встала на колени и очень быстро поспешила, как бы вытесняя слова до того, как ее последняя сила не удалась: «Рис послал человека, чтобы догнать Скелла, думая, что я не смогу разрушить тебя. Человек должен был подкупить Скелла, чтобы предать тебя Цезарю. Пока Скелл не согласился, посланник должен был убить его. О-ч! Отпусти меня!» Она упала на пол бочки. Трос ждал. «Скажи мне каждое последнее слово!» Она говорила с пола в бочонке, ее голос дрожал, как гуль, через дыру в гробе. «Посланник-о-ч! Посланник должен был дать указание Скеллу узнать, где Цезарь поставит вам ловушку. Скелл должен был принести вам ложное сообщение. Вот и все! Выпустите меня!» Трос подумал минуту, барабаня пальцами по бочке, затем вытащил молоток из стойки под лучами колоды и сбил бочку с головой. Затем он поднялся и поднял Гвенвифара руками, она стонала и подняла ее вверх по лестнице, висевшей на его плече. Вскоре у него был матрас, лежавший на полу после рубки, и положил ее на него, запер дверь и поставил на охрану Нортмана. "Вино!" - приказал он. Раб принес его, но он не посмел поверить Британу в одиночку с ней, морским или нет. Он вошел и опустился на колени рядом с ней, подняв голову и пробивая вино между бледными губами, проливая большую часть его. У него не было тренировок в прикроватных искусствах. Пролитое вино ужалило ее глаза. Ее глоток захлебнул ее. Но сильные вещи принесли кровь к ее щекам. Она прокляла его. «Гвенвифар, - сказал он, - ты пропустил величие по ширине своих амбиций! Я спросил тебя вчера вечером, где Бритомарис?» «Он ничто из твоего», - возразила она. Но она потягивала больше вина и в настоящее время села, держась за скамейку и выглядя испуганной и головокружительной. Поймав взгляд на покачивающееся небо через порт ручья, она задохнулась, снова легла и закрыла глаза. «Я думаю, что Бритомарис - это все, кого вы когда-либо имели, Гвенвифар», - приятно сказал Трос. «Никто из нас не становится моложе, когда годами ходят. Где он?» «Я не знаю», ответила она, уткнувшись лицом в матрас. Трос встал и шагал взад и вперед от стены до стены, останавливаясь, чтобы посмотреть через порт за кормой и Сигурдсен. «Рис, - сказал он приятно, - мог убить Бритомариса, и он никогда не сделает тебя своей женой. Скорее всего, он тоже тебя убил бы по обвинению в измене, чтобы запечатать свой язык. Поверь мне, а не Рис. честный враг. Рис - фальшивый друг. Скажи мне, где Бритомарис? Она уставилась на него, ее глаза были красными и водянистыми, ее нижняя губа выступала, а волосы - нескончаемая каштановая масса. «Трос, - сказала она, - я могла бы сделать тебя королем!» Он ответил: «Где Бритомарис?» "Прошло!" она ответила. «Ушел на запад от Британии, чтобы встретиться с мужчинами Цезаря. Рис подкупил его. Бритомарис должен обмануть Гвенвинвина Ордовичца, который ни в чем не труслив, на котором будет потрачено пятьсот солдат. Бритмарис должен встретиться с испанцами, чтобы убедить своего римского офицера и привести их к Лундену, где Господь Рис присоединится к ним с тысячей человек и будет в Касваллоне ». «Не он!» - ответил Трос, протягивая руки за спину, откидывая голову в одной из его усердных усмешек. «Рис может поднять тысячу человек, но он будет играть на обеих сторонах и ждать результата. Он поможет Касунлону, если он подумает, что победит Касвалтон, и после этого осудить бедного Бритомариса и себя, заявив половину своего наследия за его награду! он думает, что Касвальон проиграет, он открыто присоединится к римлянам, заставит бритмариса быть нанесенным ножом и в настоящее время осудить вас как врага, потому что вы слишком много знаете о нем! » Трос погладил его подбородок. Была важная информация, которую он должен получить. Он задумался, как это сделать, не давая Гвенвифару понять, что у нее в руке остался козырь. «Гвенвифар, - сказал он в настоящее время, - мы когда-то были друзьями, я и Бритомарис. Я ел твой хлеб, когда я впервые ступил в Британию. Мне стыдно, что мне нужно увидеть твою гибель. Если я смогу спасти твою Бритомарису, ты будешь играть на нем честно и быть его женой и бить законы Британии - если я вырву его из сети Риса? » Она начала рыдать, ее лицо между ее руками, ее тело дрожало от судорожных дрожь. Глаза Трос улыбнулись, но он пожалел ее. Конечно, он сожалел. «Говори, я его спасу?» Она не могла говорить. Он едва знал, правда ли, что она кивнула, или всхлипывают ее еще. Он повторил вопрос. «Да, спаси его, если хочешь. О, Трос ...» Она быстро повернула змею и внезапно села, чтобы посмотреть на него. «Если бы я разрушил ваш корабль и забрал тебя вчера вечером, больше не было бы разговоров о Бритомарисе! Это были вы и я, или смерть для нас обоих!» «Как бы то ни было, мы будем спасать Бритомарис», - прокомментировал Трос, возобновив свой шаг от стены к стене. Он не выбирал, чтобы она увидела его лицо в эту минуту, и каждый раз, когда он доходил до стены, он отвернулся от нее. «Где я могу связаться с ним?» - спросил он небрежно. «Дертему, - ответила она и перевела дыхание. Она поняла, как и он, что она предала секрет того, куда приземлятся люди Цезаря. "Tros!" она сказала. «Трос! В тебе дьявол!» Во всяком случае, было самообладание. Его лицо не превозносило триумф, хотя теперь ему не нужно доверять Скеллу! Если Скелл принял взятку, чтобы привести его в неправильном направлении, он тем не менее мог найти людей Цезаря. Нечего делать, кроме как отправиться в Дертему и ждать их приезда! «Трос», - сказала она. Она обнаружила что-то вроде блеска за янтарными глазами. «Ты предашь меня? Ты предал Бритомарис?» Он сделал один из тех сильных, медленных, внушающих доверие жесты, которые показали его характер, а не слова. «Никогда», ответил он. Ему пришла в голову другая мысль: слепое угадание вырвалось наугад, когда панорама событий прошлой недели быстро прошла через его разум. «Если бы ты разрушил меня, ты бы послал слово Цезарю?» «Да», ответила она. «Рис потребовал бы, чтобы твоя голова послала Цезарю, Люд! Но что бы был со мной, если бы я выиграл тебя? Я бы сказал Рису, что ты утонул, я бы дал ему плащ, полный дыр в стрелках, послать к Цезарю, окровавленным из ран других людей. У Риса есть человек в Певенси, который ждет, все готовы отправиться в Каритию с головой в корзину. «Ты бы послал плащ?» Она кивнула. «Да, я люблю тебя!» «У меня есть старый плащ, - сказал Трос. "Вы можете написать?" Гвенвифар рассмеялся. Кровь начала возвращаться к ее бледным губам, а глаза стали ярче. «Да, Трос, я узнал об этом от друидов». «Может, Риш написать? Нет? Тогда я подпишу его имя, Гвенвифар, напиши Цезарю! Мы свяжем это письмо с моим старым плащом, окровавленным и пробитым отверстиями стрелы». Она откинулась назад, снова оправившись от тошноты, но она все же улыбнулась ему. «Трос, - сказала она, - Трос, ты мог бы быть королем!» Он оставил ее и запер дверь, ставя Севермана, чтобы следить за одним из портов стрелок. Ее настроения были такими же внезапными, как моря, перед ветром. Сейчас она будет ненавидеть его снова. Некоторое время он взял штурвал, чтобы почувствовать реакцию корабля на него, и два или три раза он изменил курс, чтобы научить Нортмену обрезать паруса. Затем, поручив Сигурдсену, он подошел к люку и посмотрел вниз на гребцов, растянулся, рвал между скамейками; пошел к камбузу, где повара были в подобном затруднительном положении; засмеялся и вернулся в свою каюту под кормой, где некоторое время изучал свои часовые воды, три чаши с дырками в них, которые плавали в свинцовых танках и медленно заполнялись, падали, через четыре часа, второй в двенадцать часов, а третий - в двадцать четыре. Вскоре он вытащил свой третий лучший плащ из шкафчика под резной дубовой койкой и с кривым лицом, потому что он ненавидел, чтобы увидеть красивую фиолетовую тряпку, - он намеревался, что этот плащ должен стать большой наградой Конокса после того, как он сам ее носил Еще несколько раз он бросил его в угол. Затем, отрезая отрезок от рулона пергамента, задумчиво он написал письмо, останавливаясь перед каждым словом, потому что, хотя у него был отличный объект с греческим и латинским языком, у него были проблемы с написанием галльских слов. Движение корабля, когда он сидел с локтями, разложенными по дубовому столу, и его ноги, вытянутые перед ним, делали простым делом замаскировать его почерк. Казалось, что какой-то полу-неграмотный, но с хорошим распоряжением говорящего Галлиша сделал это, мерцая факелом. «Цезарю, римскому, в Галлии, приветствующему Господа Рыса Мольдена на острове Британии и жене Господа Бритомариса Леди Гвенвифара: « Это согласно нашему обещанию. Великий корабль, построенный Тросом, самотрацием, был разрушен на берегу Темзы благодаря нашему ухищрению. Ночью была великая битва, и многие стрелы поразили Троса. Он, сражаясь яростно, ослабел, и его колени поддались ему, чтобы он упал с головой и был проглочен водой, больше не видел. Прилив накрыл плащ на берег, и его нашли на рассвете. «Поэтому больше нет великого корабля для страха и никакой опасности для испанцев, которых Господь Рис будет ждать в Дертему. «Мы ждем доказательства слова Цезаря: это было три таланта для головы, но его больше не видели, и мы отправили плащ в качестве уверенности в том, что наша работа выполнена хорошо ». Теперь отправьте три таланта доверенной рукой Певенси, после чего все будет продолжаться по согласованию между нами ». Трос, прочитав письмо дюжину раз, подписал его, «Рис из Маульдена», и оставил пространство ниже, чем подпись Гвенвифара. Затем он взял плащ на палубе и приказал Орвику стрелять в него стрелами, пока он не выглядел так, как будто это было через полдюжины битв. Морские мужчины размахивали одинаково морскими овец на ужин на передней палубе. Трос пропитал разорванный плащ в крови овец, позволил крови высохнуть, а затем отбуксировал плащ на кончике линии, со стрелой с бронзовым наконечником, пойманной завязками в подкладке. «Цезарь, - сказал он Орвичу, - проницательный, худощавый лис, нелегко обмануть, но он узнает плащ из золотой косы вокруг него, о том смысле, о котором он расспрашивал меня, когда я был его узником в Галлии. Теперь, если бы Скелл предал меня и должен был привести меня в ловушку Цезаря, Цезарь может подумать, что я был убит, так как Скелл покинул Британию, и в этом случае он может отправить Скелла в Певенси с сообщением о том, что испанцы уже в пути. мы отправимся в Певенси со всей поспешностью, но долго ждать не будем. «И может быть, Цезарь увидит этот трюк: этот нос его может пахнуть крысой через твердую кладку. И может быть, что Гвенвифар все же предаст меня. Но мудрый человек Орвик использует все возможности и не видит возможности что боги ввалились в его руки ». ГЛАВА 62. Дисциплина Покажите мне успешный мятеж, и я покажу вам командующего, который считал, что его люди были такими же безжалостными и глупыми, как и он сам. - Из журнала Тросов Самофракийцев У TROS были проблемы с его топ-мачтами. Они были слишком высокими. Когда он заказал точечные палки, установленные днем, чтобы использовать устойчивый бриз, было слишком много рычагов для пула и глубины корабля. Она неправедно управляла, нуждаясь в двух сильных мужчинах на рулевом весле. И когда бриз освежил два верхних мачта, застреленных до того, как северные люди могли отплыть или люди у руля могли привести корабль к ветру. Поэтому Сигурдсен сказал: «Я сказал вам об этом», что заставило Троза выходить из себя, и, кроме того, были другие проблемы. Например, Орвич полностью потерял голову. Рабы под палубой услышали резкие сообщения о разрыве лонжеронов, и, несмотря на то, что они были морскими, они начали штурмовать люк в панике, который был увеличен измененным движением корабля, так как люди у руля были на ней. Орвик прыгнул в люк и защитил его, вытаскивая меч, вместо того чтобы позволить рабам всплыть и выяснить, что ничего серьезного не произошло. Было бы достаточно легко, на палубе, смеяться над ними из-за их тревоги, и этот урок мог бы сделать добро. Но Орвик серьезно ранил троих мужчин, оставив остальных внизу и хлопая по крышке люка. Рабы решили, что их убивают, и среди весла-скамейки раздался бунт, требующий мастерства Трос. Они начали вытаскивать весла через порты, там было не так много другого вреда, которое они могли бы сделать, пока один яркий гений не предложил им вырвать палубу из балок и заставить открыть свободу. Таким образом, весла, которые еще не были выброшены через порты, были превращены в избитых баранов, и колода началась на палубе, которая потрясла весь корабль. Кнут был бесполезен. Коннопы и капитаны северных весенников ввалились в замешательство, размахивая направо и налево, но концы свеса сделали хорошее оружие, и их отбросили назад к лестнице, где Трос открыл люк в самый последний момент и спас их, ушиб и кровотечение. «Вонь! Бросай вонь в них!» - призвал Коноп. Но Трос хотел гребцов, а не трупов. «Откройте все люки!» - загремел он. «Сигурдсен! Ниже там с дюжиной мужчин, и дураки на палубе!» Северенцы погрузились в отверстие с башенками. Грохот прекратился на доске колоды, и британцы начали выливаться на палубу, где они штурмовали две лодки, вытаскивая их из колец, которые держали их на дубовых подкладках, и тащили их к давидам. Трос, проглотив нетерпение, встал и показал им, как запускать лодки, которые, заполненные полностью, были достаточно большими, чтобы держать между ними около сорока человек. Они пробивались друг с другом - безумные, как нападающие, слишком злые, чтобы знать, чей голос советовал. Трос сигнализировал северянам, которые подошли красным лицом сквозь передний люк; они свалили палубу и разбили толпу на два отряда, оставив на лодках дюжину или два безумно трудных. Однажды в беге Норменмены держали британцев в движении, ведя их по палубе и выталкивая их вперед. Остальные опустили обе лодки и влились в них, сдав руки вниз по водопадам. У них не было весла. Они это забыли. Трос приказал вытащить водопад и два коротких весла, брошенных на каждую лодку. «Теперь держись!» - взревел он. У них не было ни пищи, ни воды, и он начал понимать это. «Не раб вернется, пока вы не возьмете все весла, которые вы, дураки, сбросили за борт!» Они были вне поля зрения. Над ними раздался большой корабль, две топовые мачты, размахивавшие по останкам, громкие паруса гремели, язык змея сверкал вправо и влево. Но, наконец, человек на корме лодке плакал: «Братья! Посмотри на цвет воды! Это путь к реке!» «Роу за это! Мы заберем длинные весла, когда пойдем!» «Человек, порт кормовой катапульты!» Трос прогремел. Его голос пробормотал над громом парусов. Четыре Нортмена побежали и подняли вес вверх, и каждый раб на обеих лодках увидел, что могут сделать катапульты. «Иди и найди эти весла! Посмотри живой!» Два коротких весла на лодке, они стали робко кататься, боясь коротких волн, которые разбили и прокатили их, больше боялись Троса и его артиллерии. Трос послал Нортмана к мачте, чтобы кричать на них, затем пошел вперед. «Поднимитесь и принесите эти топоры на палубу, - приказал он. «Оставь этих дураков ко мне!» Норменмены взмыли вверх, и Трос стоял, глядя на англичан, пасущихся на носу и на палубе под луком. Несколько из них вооружились шансами и концами - страховочными штифтами, штангами из башенки, древесиной из топливной коробки для кухонной плиты. Они выглядели довольно уродливо, но паника оставила их. Некоторые из них по-прежнему страдают от морщин; трое были ранены; почти у всех были синяки, потому что северцы использовали стержни веревки, чтобы они двигались. Орвик, а вместе с ним и Глендвир, подошел и остановился за Трос. «Вам стыдно?» - спросил Трос. Он стоял на бедрах, спиной к лезвию, выглядящий как человек, который прекрасно знал свой ум, в то время как он не был уверен, как с ними справиться. «Шестеро из вас, несите этих трех раненых дураков на корме!» - приказал он. Они повиновались. Десятка поспешила повиноваться, слишком рад возможности выбраться из шторма, который шел. Трос должен был стадо вернуть шесть из них. «Их избивают!» - прошептал Орвик. «Лучше трэш их один за другим!» «Так ты учишь лошадь?» Трос фыркнул, повернувшись на него, показав в пятьдесят раз больше гнева, чем он чувствовал. Еще раз боги дали ему правильную реплику! «Дурак!» - загремел он. «Это пугало. Я могу сделать их более боязливыми? Научитесь хранить этот меч в ножнах, пока это не понадобится!» Орвич жевал усы и пытался выглядеть как джентльмен, который не получил упрека. «Поднеситесь к своим скамьям! Пометьте это - больше такая глупость, и я заведу вас на места!» При ярости большого пальца ближайшие мужчины просочились мимо него в люк. Остальные последовали за ними, как овцы, быстро сбросив свои страховочные булавки и шпильки, прежде чем он их увидел. Трос стоял, умирая, его лицо было сильной загадкой. Он следил за тем, чтобы ничто не сильно пострадало от ударов Нортмена, но он не позволил им догадаться, какая мысль была в его голове. Когда последний из них исчез через люк, он повернулся к Глендвиру. «Иди ниже с ними», - приказал он. «Поговорите с ними, снова заставьте их доброго, пусть они знают, что им повезло не быть рабами слабого и мстительного хозяина. Дайте им сало для их синяков. Скажите им, что любой другой человек, чем я бы повесил каждого десятого дурака из дворяне, как пример для остальных, будь то мать и дядя к ним на некоторое время. Затем, когда они придут в себя, обещают им попытаться уговорить меня позволить им приготовить себе на ужин. Затем он включил Орвика и прочитал закон о беспорядках, первые принципы для того, чтобы сделать паническое поражение мужчинами: «Удар, зависание, избиение, они узнают, что ты их боишься! Ты горячая голова с твоим мечом и кинжалом! Любой глупец может нанести удар! Это первый инстинкт. Ты набрасываешься на речной поток, или ты очищаешь курс? вы стоите на пути запертой лошади? Или вы бежите рядом с ним и забираете повод и крутите его по кругу, пока он не устанет от этого? Людская боль! Я видел, как вы разбиваете команду лошадей и не используете кнут один раз Помните это: у человека больше мозгов, чем у лошади. Выучите его, если вы надеетесь сохранить контроль! И проявите заботу о том, что, когда он подумает, у него будет неожиданное помилование, о котором можно подумать, но никогда не заглядывать Слабость, прежде всего, сударь, сила всегда! В мечом нет ни силы, ни справедливости, никого не испуганного страха за свою жизнь ». «Я сожалею о том, что я сделал», ответил Орвик, приветствуя его. «Иди и похорони и не делай этого снова!» Трос возразил и отвернулся от него, чтобы посмотреть, как Нортмены спускаются по верхушкам к колоде. Не для еще пяти-двадцати человек он бы позволил Орвику увидеть, насколько он доволен. Он знал, что он сделал больше, чтобы дисциплинировать свою команду, чем могло произойти беспрецедентное путешествие в течение целого месяца. Двадцать, которые расквартировали море за потерянные весла, долго смотрели на великий корабль на воде и вернулись бы с их умами, полными этого, чтобы рассказать об этом другим, начиная думать о корабле с гордостью вместо как тюрьма. Но лучше, чем это было открытие, насколько хорошо корабль вел себя, когда он ехал. Он оставил младшего из Нортменов у руля, молодого человека, который вряд ли использовал бы много головной работы, если бы корабль упал с ветра и заполнился. Но все время, когда буйство продолжалось, и жители Нортмена поднялись наверх, чтобы очистить сломанные топовые мачты, голова великого змея закружилась на ветру, немного размахивая этим путем, а затем, но этого никогда не хватало, чтобы наполнить паруса или сделать рулевой работает. Она тоже была хорошим сухим кораблем. Не было галлона сплошной воды, несмотря на то, что волны разрывались перед бурным ветром, пересекающим прилив. У нее был устойчивый корабль и погода. Он судил, что она работала на наветренный путь, чтобы компенсировать дрейф. Поэтому, когда Сигурдсен спустился на палубу вместе с главным топмастом, ворчал, гораздо больше о его «сказал вам так» и, остановившись, чтобы запереть сломанный лонжерон на стойки бастиона, поговорил с Тросом между его ногами, его мрак доказали, что они бесконфликтны. «Слишком много новизны! Слишком много безумных штучек!» - сказал Сигурдсен. «Вы должны были выслушать меня, мы смеялись над человеком на Балтике, который пробовал новые буровые установки, и мы позвонили его жене вдове, прежде чем он выходил в море. Вы потеряете этот корабль еще!» «Да! По краю света!» Трос ответил, смеясь. «Квадратный мир и балтийский люггер! Рог новых топовых мачт, короче на два локтя и остался как на корме, так и на переднем плане». «Это с тремя мачтами - безумие!» Сигурдсен продолжал. Но Трос, имея в виду, хорошо знал, как быстро корабль плыл и, довольный тем, что ущерб был невелик, расправил плечи и пошел кормить, чтобы перевязать раны гребцов, которых Орвик заколол. Это было грязное дело, что его сердце не восторгалось, но друиды дали ему острый материал, который пахнул, как смола, для лечения ран, и он участвовал в перевязке, потому что он не мог позволить себе потерять трех гребцов. Это было сделано, он наблюдал, как лодки возвращаются с восстановленными веслами, наблюдая, что экипажи выучили один урок. Они больше не боялись движения волн и не беспокоились, когда волновая волна сжимала лук и заливала их. Три или четыре были неспешными, а некоторые пели. Они сообщили, что подняли все весла и, поднявшись на борт, подняли веревку, со своими ногами, со стороны корабля, почти с видом моряков, но не совсем. «Приветствуйте корму, собаки!» Трос взревел. «Вы ухмыляетесь крысам-причалам! Как вы думаете, мой корабль - это длинношерстная рагу, которую вы можете размахивать и расплачивать свои деньги за выпивку?» Он заставил их стоять там и приветствовать его в десять раз, просто чтобы тренировать свои воспоминания. Затем он дважды заставлял их опускать лодки и равномерно вытаскивать их, хватаясь за фалы на ходу и красиво качаясь в шлюпках. Они опустились ниже всех, ухмыляясь своим новым морским ногам, но Трос остановил человека, который плакал от кормы лодки к остальным о цвету воды и направлении земли. Он дал ему красный шнур, чтобы повесить его шею. «Я назначаю вас первым гребцом на правой стороне, - сказал он. Тот усмехнулся, отдал честь и отправился в люк. Он ожидал наказания. Орвик уставился, затем взорвался. «Ты вознаграждаешь его?» «Нет, я его узнаю. В этом человеке есть семена лидерства». Он повернулся к рулевому. «Пусть теперь она упадет - легко! Это корабль - не колесница с четырьмя лошадьми!» Нортмен управлял простынями и скобами, не сказав ни слова от Трос, не сводя с него глаз, подчиняясь жестом сигналов. Некоторое время Трос наблюдал за ходом, рассматривая ветер, прилив, течение, затем покинул Сигурдсен и вернулся в руины, где лежал Гвенвифар. Он обнаружил, что она лежит, ее лицо все еще похоронено в матраце, похожее на утопленную штуковину. Но она пошевелилась, когда он вошел. Трос прислонился к столу, пальцы постучали по его рукоятке меча. «Смерть, Гвенвифар, приходит ко всем нам, когда мы сыграли свою роль», - сказал он. «Люди, которые знают о таких вещах, сказали мне, что после этого есть большой отдых и полное счастье, прежде чем мы снова вернемся в мир и закончим то, что мы оставили. Я начну свою следующую жизнь без этих гнилых веревок, чтобы сращиться!» Она подняла голову и уставилась на него. «Что ты хочешь, чтобы я сделал?» она спросила. «Ты говоришь, как Ффлур, ты действуешь как судьба! Я дрожу, когда ты говоришь. Я тебя ненавижу, что бы ты сделал?» «Действуйте благородно!» - возразил Трос. «Мы все делаем ошибки, храним их, храним, виняем и ешьте последствия. Я освобожу тебя в Певенси. У меня есть письмо и плащ, снятые с отверстиями стрелы. Возьмите оба. Отправьте их Цезарю или попробуйте еще раз сломать меня под колесами вашей мести ». Она села, локти на коленях, положив голову на руки, ее каштановые волосы облачились вокруг ее плеч. Но между ее коричневыми пальцами ее глаза смотрели на него. «Вы просите меня оказать вам услугу?» - сказала она наконец. «Нет, спаси себя, Бритомарис и вся Британия. Поэтому мы с тобой будем расчитывать наши расчеты и не будем обижаться между нами, когда мы снова придем на Землю». «Мне нравится сейчас лучше, чем в другой раз», - ответила она. «Трос, ты слишком сильный. У тебя есть какое-то представление о том, как выглядит пренебрежение?» «Да. Один или два раза я презирал себя, - ответил Трос. «Но я позаботился о том, чтобы не повторять урок, поэтому я освобожу вас в Певенси без каких-либо условий. У меня не будет вашего предательства, за которое я виню себя. Вы можете быть другом или врагом». «Если я скажу другу, ты доверяешь мне?» Он кивнул. «И если вы скажете врага, я все равно освобожу вас». «Ты очень мудрый человек или дурак?» она спросила. «Я не знаю в своем уме». «Я говорю честно, Гвенвифар». «И вы предложили мне написать письменную ложь Цезарю!» Ее губы скривились, не совсем презрительно, но с намеком на злобу. Она верила, что она его быстро. «Лжись к Цезарю или предай меня, и пусть цезарьская армия приземлится в Британии!» - возразил он. «Выберите меньшее из двух зол или больше. Даже когда я выбираю бой с Цезарем и шанс убежать, я сыграю мужчину. Сыграйте в женщину. «Трос, - сказала она, - тебя не отмахивают! Очень хорошо, я пошлю твой плащ к Цезарю». Она снова легла, зарываясь лицом между ее руками и тяжело дыша. Трос вышел, заперев за собой дверь. ГЛАВА 63. Доходность Gwenhwyfar Я слышал, что женщина, презираемая, представляет собой более опасную опасность, чем пожар на корабле в море. Но зачем ее презирать? Не из-за пожара и бури, что капитан приносит корабль домой. Хотя я не покупаю, мне нужно презирать потенциального продавца? Нет, если я покажу ему лучший рынок, я могу даже заработать его доброжелательность. Это так с женщинами. - Из журнала Тросов Самофракийцев Заметила много времени, прежде чем они увидели Певенси, и Трос упал на якорь в лесу длинной песчаной плотины, которая возникла с грубой травой, трясущейся на ветру, между гаванью и морем. На нем был разбитый парус с патчем из-за небрежности Нортмана, в то время как Трос спал. Расколотый горло-фал расступился, и падающий лонжерон разбил крышу кулинарной плитки. Палубные водные бочки устремились в шторм с тремя рифами, и в бастионе, где пробился прокатный бочонок, был большой разрыв. Но лицо Хельмы на подставке все еще улыбалось, и длинный язык раздвоенного змея горячо мелькал каждое движение корабля. В ухаживании парусов к лонжерам была привлекательная привлекательность для глаз; и когда весла вышли на якорь перед потопом, они качнулись вместе, как будто столетний Геркулес был заключен под палубу. Не было звука хлыста, не ругань, ничто иное, как лязг тарелок и барабанный удар, когда они окунулись, красноречие в изумруд и белое, и качнулся, Трос с меткой времени, рядом с рулевым на корме. Он не решил войти в порт Певенси, и было много причин. Во-первых, смещающиеся песчаные берега с извилистым курсом между ними, где корабль мог взять песочный поклон, прежде чем свинца подошла. Во-вторых, это была поздняя весна. Цезарьские биремы могут путешествовать по Каналу. Трос хотел морскую комнату. Учитывая это, он не боялся дюжины биремов. Затем он снова не хотел брать свою команду в британский порт. Они были слишком близко к дому. Это было первое правило судоходства, чтобы дать покинуть берег экипажа так часто, как удобно, чтобы спасти их от кипения соленой воды, цинги, судороги и депрессии, рожденной однообразным веслом. Но в любом морском порту было также принято взимать пошлину со всех экипажей кораблей, приманивать их к укрытиям, где их можно было поймать и повторно поработить в свое время, когда корабль отплыл без них. В иностранном порту мужчина осмелился приземлиться на свою команду, потому что даже пьяный гребцы, разумно лечившийся на своем собственном корабле, вряд ли поверили бы обещаниям сторожевых ловушек. Но рядом с домом, где хранители таверны говорили на своем языке, рабы были самыми безопасными, когда между ними и землей спешали приливы. Также был риск, что, если он войдет в Певенси, какая-то рыбацкая лодка может выскочить из устья гавани, предположительно ночью, и передать слово Цезарю, что великий корабль был на плаву и совершил круиз между Галлией и Британией. Это закончило бы все перспективы плавания испанцев, пока Цезарь не сможет отправить флот, чтобы уничтожить корабль-монстр, о котором до него дошло столько слухов. В то время как на якоре, в самом челюсти длинного входа в гавань, хотя и не видно самого Певенси, потому что прибрежные города Британии были хорошо скрыты от слишком частых рейдеров, Трос мог видеть, кто пришел и ушел. Если часы были бодрствующими, даже ночью рыбацкая лодка не могла выйти в море без его отпуска. Последнее, учитывая справедливый ветер, и в этом сезоне года ветер подойдет им три дня из семи - испанцы могут переходить из Галлии в Британию почти в любую точку побережья между рассветом и рассветом. Если он услышит о них, он не захочет терять время от времени, грызть гвоздь прилив, или почувствовать, как он идет пешком к морю, в темноте, между песчаными берегами. Он решил, что будет доверять Гвенвифару, по убеждению Орвика, что она сыграет с ним ложно. Это было против разума, и он это знал. Но у него была хитрость интуиции, и, по давнему опыту, он узнал, что причина - обманутая кошка, а интуиция - богиня, которая может видеть внутри дома, в сердца людей и за холмами и деревьями. Причина подсчитывается вчера, но интуиция рассказывает о завтрашнем дне. Таким образом, Норменмены отправились на ремонт, чтобы восстановить повреждение, и британцы очистили корабль, отшлифовывая колоды, а Трос, глядя на все три мачты, дал интервью Гвенвифару в последний раз. Она улыбалась и была очень довольна им, потому что он отдал ей деньги за дорогу домой; но он не знал, что ветер не изменился быстрее, чем ее настроения, и он подумал, если бы мог, сказать прощальное слово, которое должно застрять в ее памяти. «Если вы можете научиться в этой жизни играть честно и выбирать между другом и врагом, вы можете быть королевой в следующей жизни», - сказал он, фиксируя ее глазами льва. Он был похож на священника Исиды, когда он стоял таким образом, все еще и гладко брошенный, с черными волосами прямо над его лбом. Она не ответила. Она стояла и ждала. Британские манеры не предлагали альтернативы, поэтому Трос обнял ее, целуя обе щеки. Затем она обняла его за шею и затаила дыхание, всхлипывая, смеясь, шепча ему на ухо: «Я потерял тебя, Трос, но только на этот раз! Я помогу тебе против Цезаря, а в следующий раз ... Половина всхлипнула ее речь. Она оторвала себя от него, мокрые глаза, и она выглядела старше, чем Трос, на десять лет, но в ее поныне была смелость молодости, а что-то не презрительное в строю и жесте. «Как боги, мы живем вечно», ответил Трос. «Сделай то, что правильно, Гвенвифар». Это приблизилось к благословению, которое он когда-либо давал кому-либо на словах, потому что сентиментальные усталости его тошнило. Он не знал, зачем ему жаловаться и как Гвенвифар. Он знал, что он это сделал, точно так же, как он знал, что никогда не сможет заставить его захватить ее прелести. Он отправил Орвика с собой на лодку с восемью северями и приказал рабы выровнять рельс в прощальном комплименте. Но когда он увидел, что она гребела, и в его сердце знал, что она не предаст его, но не пожалеет никаких усилий, чтобы разорить всех своих друзей, когда-то ради него, он задавался вопросом, сами ли боги, во всей своей бесконечной и снисходительной иронии, будет склоняться к использованию таких средств. Он взорвал большой вздох, как грамм, подходящий дышать. «Ну, я не бог, - пробормотал он, - и я думаю, что я причинил ей боль меньше, чем она хотела причинить мне боль». ГЛАВА 64. Новости! Хороший план так же легко получить, как каштан из углей. Для одного плохого есть десять хороших. Но найдите мне человека, который может сращить сломанный план, и его две части создают новый в трещине раскалывания паруса. Я освобожу его от своей четвертной палубы. - Из журнала Тросов Самофракийцев Перед следующим рассветом после полудня, когда Трос упал на якорь у Певенси, на корму Лиафала быстро добрались пять парусных лодок . Из пяти, первые два эссе, чтобы проскользнуть мимо в дневное время, придерживаясь мелкой воды на дальней стороне канала. Но одна из первых вещей, которые сделал Трос, - это взять новую колоду плоских камней и поставить Орвика на катапульту. В течение часа у экипажа катапульты были все отметки в пределах досягаемости, так хорошо расположившиеся, что они фактически ударили по одному плоскому камню другим на краю песчаного пляжа. Поэтому, когда две лодки плыли мимо, игнорируя сигналы, одна из них выбила из нее мачту, а вторая быстро подняла свой шлем, сбежала, скандала, чтобы просить такую ​​невинность, как виноваты только рыбаки, и никто, кроме сумасшедших, не мог поверить. Ни на лодке не было ничего подозрительного, но их экипажи из пяти человек отрицали, что знают, кем был Цезарь, отрицали, что они когда-либо слышали о нем. «Тогда оставайтесь здесь и будьте глухими дольше!» был комментарий Трос. Он вложил двух лондонцев в каждую лодку, чтобы охранять концы веревок, которыми он привязал их к тафраилу. Ночью это было не так просто, особенно до того, как луна поднялась. Притирка волн на корабль заглушила другие шумы. Было так темно, что от кормы Трос едва мог видеть грот-мачту. И он показал свет и опустил обе лодки, наполнив их Нортменами, которые приказали лечь близко к берегу на дальнем конце и наброситься на всех, кто пытался пройти. Один за другим они привезли еще три экипажа рыбаков, а не одного серого бородатого невиновного, о котором когда-либо слышали о Цезаре. Они также не знали, сколько еще лодок было в Певенси, и кто был Скелл Нортман, ни Гвенвифар. Они были совершенно уверены, что они никогда не слышали о Скелле, - так уверен в этом, что Трос совершенно уверен, что они лгут. «Тем не менее, я думаю, что и я бы лежал, если бы был в их случае», - подумал он и не посоветовал Сигурдсену сказать о конце веревки или о разговорах Коноса о достоинствах ножевого удара между носок ног и быстрый. Он кормил этих рыбаков и ждал. И немного после рассвета наступила шесткая лодка, греблявшаяся двумя мужчинами с третьим человеком на корме. И за ним последовал седьмой под парусом, который по договоренности с Гвенвифаром поместил свой собственный красный шерстяной платок, привязанный к топору, струйкой на ветру. Таким образом, они позволили этой парусной лодке пройти бесспорным, а Трос, суеверный по-своему, рассмеялся, чтобы подумать, что это седьмой. «Священный номер богов!» он усмехнулся и стал ждать лодку. Оттуда шагнула и поднялась на подвешенную лестницу к корме, мужчину, тускло-красная борода которого торчала наружу по всему лицу. У него была корзина в руке такой же большой, как у женщин, которые носили спину на рынке Лундена. Он объявил, что его зовут Герайнт, но его глаза с бусинами, которые смотрели на щеки яблока, не предполагали, что он ожидал, что Трос поверит в это или что-то еще. Он поставил корзину на палубу и уставился на Троса и стал ждать. Трос ткнул пальцем в корзину пару минут, вспомнив в деталях о системе общения, с которой он общался с Скеллом. «Сколько яиц вы приносите? Когда вы покинули Галлию?» он спросил. «Одно яйцо», ответил мужчина, который сказал, что его зовут Герант. «Я покинул Галлию позавчера». «Одно яйцо! Лорд Зевс!» Трос сорвал корзину и вытащил еще одну корзину, третий, а затем четвертый внутри. «Четыре военных корабля?» И отплыл вчера? » Мужчина усмехнулся, как будто он восхищался тем, как Трос скрестил челюсти. «Слишком много времени впустую! Слишком поздно!» - пробормотал Трос, вырвавшись на крышку последней корзины. Он был закреплен вокруг волокном и нелегко удалить. Сигурдсен, Орвик, Коннос и четыре постоянных орлика пришли и смотрели. Трос толкнул корзину в сторону Конопса. «Используйте свой нож», - приказал он, и Конопс спустил клинок под крепления. Трос отвернулся, протянул руки за ним, уставившись в открытое море, его тяжело кольчатые пальцы сжались и разжались, когда он опирался на зубы. Как он должен теперь получить мужчин? Испанцы, вероятно, вчера приземлились в Британии, и их было бы невозможно округлить. Правда, он мог поймать корабли Цезаря на обратном пути, победить их и взять на себя оставшихся в живых из своих экипажей, но резкий возглас от Конокса заставил его снова повернуться и посмотреть. Его глаза внезапно вспыхнули. Рука Конопса, поднятая волосами, была человеческой головой. "Skell в!" сказал Коноп. Сигурдсен набросился на человека, который сказал, что его зовут Герант, схватил его за запястья и крепко обнял за спиной. Человек не сопротивлялся. «Пытка!» - сказал Коноп, указывая своим правым указательным пальцем на страшное лицо. Орвик вздрогнул. Трос, сменив глаза, уставился на человека, которого Сигурдсен укрепил. «Ты не герайнт, - сказал он. «Нет», ответил мужчина. «Я Симмах, я - Галлия». Трос сделал жест отвращения. «Положи эту вещь во все четыре корзины, - приказал он. «Вложите камень в него, растопите его в середине канала». Он повернулся к человеку, который теперь признался, что его зовут Симмах. «У вас есть храбрость с вами», - заметил он. Мужчина дружелюбно улыбнулся. «Цезарь сказал, что ты не жестокий человек, - ответил он. «Он сказал, что если ты убьешь меня, ты быстро сделаешь это, и он заплатил мне хорошо, он отдал моим двум сыновьям деньги и столько земли, сколько две команды волов могут пахать, у нас ничего нет, я доволен». «Ты рыбак?» - спросил Трос. Мужчина кивнул. «Я потерял свою лодку. Моя жена умерла от голода». Комически любезное лицо мужчины, обрамленное скучно-красными усами, с удовлетворением сияло. Он ожидал хотя бы бичевания. Его рассказ был так откровенно сказано, как если бы он говорил что-то, что не касалось его вообще. «Герант привел Скелла, - сказал он. «Герайн продал его римлянам, но Скелл убил Геранта, когда увидел, что его предали. Я это видел. Римляне взяли меня за свидетеля. Я видел, как Скелл привез к Цезарю. Я был в шести шагах от него, присев на корточки на земле перед великой палаткой. Цезарь сказал Скеллу: «Я тебя знаю!» Но Скелл ничего не сказал. «Долгое время Скелл молчал, хотя Цезарь задавал ему много вопросов. Я видел, как Скелл приложил руку ко рту, но римский офицер, который стоял рядом с ним, тоже это видел, ударил его в челюсть и, схватив его, завязал рот он с рукояткой меча, сломал зубы, вытащил из рта пергамент и предложил его Цезарю, который улыбнулся. «Вы шпион, - сказал Цезарь, - вы стоите на суде, но Скелл ничего не сказал. «Пытай ему, - сказал Цезарь, - и когда он захочет рассказать свою историю, дайте мне знать. Нет необходимости сохранять свою полезность, - добавил он, - вы можете положить ему конец. Когда у нас будет его история мы с ним справились ». «Итак, они бросили Скелла на землю недалеко от палатки Цезаря, и появился черный человек, у которого был горшок с древесным углем. Горячие утюги были поставлены к ногам Скелла, пока он не закричал, чтобы Цезарь нахмурился и стал нетерпелив, приказав, чтобы Скелл был завязан кляпом , заявив, что невозможно посмеяться над важными вещами посреди такого шума. И долгое время к Цезарю пришел офицер, который сказал, что теперь Скелл будет говорить. «Итак, они несли Скелла, он умолял быть убитым, и Цезарь, наблюдая за ним проницательно, сказал, что он предоставит эту услугу, если бы сказали правду, и всю правду, без преувеличения. Поэтому Скелл рассказал о яйцах, которые он должен был отправить вам в корзине, чтобы указать, когда и из какого порта выплывают испанские войска. И он рассказал об этом великом корабле, очень быстро говоря, потому что хотел скоро умереть и был свободен от боли. Но Цезарь заставил его рассказать историю три раза. И секретарь написал это. «Тогда Цезарь, изучая планшет, сделал жест головой и большим пальцем левой руки, и они вытащили Скелла в лагерную канаву в том месте, где сжигается мусор, и теперь они вернулись с головой. «После этого было много шуток и смеха, Цезарь задавался вопросом, кого он должен послать вам с этой головой в корзине вместо яиц от испанской куры. И один сказал - он был высокопоставленным офицером, на нем был белый плащ -Это теперь не будет, чтобы отправить испанцев. Но в тот момент глаза Цезаря наблюдали за мной, где я все еще сидел на корточках в пыли вне палатки. «Нет, - сказал он, - теперь не будет, чтобы отправить испанцев. Кто этот человек?» «И они сказали ему, и я был готов предстать перед ним в открытии палатки, он ударил его зубами эскизом правой руки. Внезапно он спросил меня: «Вы говорите на римском языке или понимаете?» «Но я притворился, что не понимаю этот вопрос, будучи испуганным. Я начал просить у него в Галлиш, говоря, что я беден и имею двух сыновей, но не более, чем рыбацкая лодка, потеряв мою во время шторма, когда я пошел поймать хорошую рыбу для Цезаря. «И он улыбнулся, и когда он подумал, что он начал торговаться со мной, пока, наконец, я не согласился взять с собой голову Скелла в корзину и принять все шансы на то, что вы меня убьете. «Но я думаю, что он не будет, - сказал Цезарь, - потому что Трос боится за свою душу и не будет принимать человеческую жизнь, если он сможет ей помочь». «Тогда, договорившись, сколько денег и сколько земли он даст моим сыновьям, он попытался поймать меня, внезапно спросив:« Что касается испанцев, что ты скажешь, когда Трос спросит тебя? » Но хотя его слова были голливами, я притворялся, что не понимаю его смысла, опасаясь, что он может назвать сделку, если мне кажется, что я слишком много знаю. Мне было очень важно, чтобы у моих сыновей были эти деньги и земля. «Ты не слышал, что сказал мне Скелл?» - спросил он. «Итак, я признал, что слышал это, - сказал Скелл в своей сказке в Галлиш, - сказал Цезарь, «Что ты скажешь Тросу о испанцах?» "И я сказал- «Я ничего не знаю о них». «Он долго думал, подбородок под рукой, и, наконец, он сказал: «Если бы у меня были корабли, я бы пошлю этих испанцев, а не вы, но, поскольку я не могу пощадить корабли, я буду иметь свою маленькую шутку с Тросом. Не имеет значения, что вы говорите об испанцах. , потому что они не будут плыть. Если Трос еще жив, когда вы доберетесь до Британии, дождитесь его в Певенси и отдайте ему эту голову, притворяясь, что вы приносите сообщение Скелла. Трос повернулся спиной, чтобы скрыть усмешку. Он отомстит за Скелла! Бедный рыцарь сделал все возможное, чтобы сыграть этого человека наконец. Он не обвинял его в том, что он признался в пытках. «Мы вернемся к Темзе?» - спросил Орвик. «Теперь нечего делать дальше». «Положи этот человек Симмах в беспорядок в Нортмен, - ответил Трос. «Он сделал нам хорошее служение. Орвик, принеси мне людей Райса из прелюдия». Орвик колебался. Он знал своих британцев. «Если вы вышвырнете их на берег в Певенси, - сказал он, - они найдут Гвенвифара, а следующее, что вы знаете, она и они будут готовить вам зло. Вам придется использовать британские гавани, пока не получите больше мужчин и -» «Я получу больше мужчин!» - мрачно ответил Трос. «Испанцы». «Но мы только что слышали, что они не должны покидать Галлию». «Крепкий всадник, вы думаете, что Цезарь сказал бы, что они не отплывут, если они не захотят? Если бы он сказал, что они будут плыть, я мог бы усомниться в этом! Принесите мне этих ребятов из Райса». Так что теперь, все моргая под солнечным светом, слабые коленки из-под конфайнмента, грязные от большой рвоты в темноте, люди Райса выстроились на палубе ниже кормы, а Трос высокомерно стоял с раздвинутыми ногами, либо бедро. «Я держал вас в заложниках для хорошего поведения вашего хозяина. После паруса были предприняты две попытки разрушить мой корабль, и для них обоих был ответственен Господь Рис. Ваши жизни лишены!» Они возражали, очень слабы и сбиты с толку. Они сказали, что ничего не знают о терминах Троса с Господом Рис и ничего не делают, чтобы уничтожить корабль. Их заперли в темном месте, где к ним бросили пищу, и они все время были у смертной казни, так что они думали, что пища была отравлена. «Как заложники, твои жизни потеряны для меня, - повторил Трос. «Но я дам вам один шанс для вашей жизни. Можете ли вы сразиться? Вы готовы управлять моими стрелочными механизмами против флота Цезаря, если я дам вам свободу после?» Они жаловались, что они неспособны сражаться. У них не было никакой особой ссоры с Цезарем. Они были людьми Господа Райса и нуждались в его разрешении, прежде чем они могли предложить свои услуги в другом месте. Их животы были водянистыми от болезни. «Тогда к веслам!» - приказал Трос. «Вы будете рабом, если не будете сражаться свободно! Позор вам! Ваш хозяин сыграл на меня и на лорда Касвалона предательство. Он попытался продать свою родину Цезарю. Не честно ли вы, что вы отказываетесь от возможность уничтожить этот позор? Такие собаки, как вы заслуживаете нижнего весла! » Они ответили, что они честные люди, обученные использовать оружие, а не весла. «Честный?» Трос посмотрел на них один за другим. «Орвик, возьмите их на себя. Посмотрите, что они чистят себя на палубе, где воздух может взорвать вонь. Подавайте их, затем дайте им выбор между двигателями стрелы или нижним веслом. Если они выбирают весла, на скамейках! Сигурдсен, человек, капитан! Короткий ход! Конно, возьмите те пять лодок, которые лежат за нами, высаживают свои экипажи на берег и ломают доску с каждого дна лодки. Мы не хотим, чтобы какая-то шпионская работа была сделана для Цезаря через несколько дней! Ларс, Харальд, Хаарфагер, мачтасты в воздухе! Команды Оара на скамейках. Из весел! Готов к медленному продвижению вперед на якорь! Тарелки и барабаны, стой! Из всех определений на земле Трос знал, что самым верным было то, что Цезарь был бы быстрым. Если, как показалось, он собирался бросить Британию в раздоры, отправив иностранные войска, чтобы помочь одному соперничающему королю против другого, он отправил бы их сейчас, не дожидаясь, когда события перестроятся. Уже у него было три дня, чтобы управлять кораблями, так как Скелл открыл ему открытие заговора Гвенвинвина и Рисса против Касваллона. Он вряд ли даст время Каскуллона, чтобы противостоять приземлению испанцев. Прорезываемый стрелой плащ и письмо, описывающее крушение в Темзе, были в Галлии до ночи, потому что ветер был справедливым, и если бы парусники знали что-нибудь о приливе, они могли бы провести V-образный курс, который привел бы их в Каритиу на закате. Этого новостей должно быть достаточно, чтобы заставить Цезаря действовать в любом случае, предположив, что испанцы еще не были в море. Когда он работал на корабле в паре под веслами, а Кононг плакал от цепей, его мозг был занят этими испанцами, потому что он знал, какие трудности у римлян в этой бесконечной бурной и разграбленной провинции. Он предположил, что пятьсот будут сборы, которые не были точно восстали против того, чтобы быть привезенными в Галлию, но которые не были ни верными, ни безопасными для бригады вместе с другими войсками. Все римские войска, в том числе сами итальянцы, были более вероятными, чем не мятеж, если им было оказано большое поощрение, и это была старая игра для римского генерала, чтобы передать недовольные части своей армии в какой-то отдаленный район, где их поведение по отношению к жителям могло привести к и, таким образом, служить оправданием для экспедиции, грабежа и легких лавров для самого генерала. «Если Цезарь думает, что я мертв, тогда у меня скоро будет корабль, полный хороших людей, - сказал себе Трос. «Если эти испанцы являются такими огненными бригадами, что Цезарь рад рисковать ими на любом предприятии, тогда они просто для меня - Лучше тратить время на укрощение хороших людей, чем тратить его на удушение тупиков, они будут ссориться с моими англичанами. и это хорошо поможет британцам ». Он начал шагать по корме, его глаза подметали горизонт, а затем снова встали на место, где все могли его видеть. «Готово с веслами!» - взревел он. «Сделай парус! Туго на превенторах до сих пор!» Деканды на листы! Алаф там. Встряхни ее! » Он наблюдал, как большие паруса закрывали дверь, и он почувствовал, как корабль опустился на ветер, и из-под нее кипела белая улыбка, и засмеялся. «Боги, дай мне, кроме возможности!» он молился. «Я буду использовать его!» ГЛАВА 65. Борьба с Дертему Как мало кто знает, что победы не выиграны на поле, а в сердце мужчины. - Из журнала Тросов Самофракийцев TROS сделал для Dertemue всю скорость, которую мог показать его корабль, экспериментируя с парусами, прикладывая весла к работе, когда ветер опускался до сильного бриза, заставляя его людей спать на своих станциях, наблюдая за его тремя часами воды, раздражаясь и все же не позволяя никому видеть, что он волновался. Он держался подальше от побережья Галлии и стоял на якоре на ночь под островом Вектис, отчасти потому, что боялся прилив в темноте, а также потому, что он подозревал, что некоторые корабли Цезаря могут скрываться поблизости и сражаться им потребовалось бы время, с дополнительным риском, что они могут сбежать и передать новости Цезарю, что Лиафал не был разрушен в конце концов. Почти весь следующий день он должен был использовать весла, потому что ветер не удался, но когда наступила ночь, он продолжал со всем набором парусов, рассматривая береговые огни, которые горели недалеко от уровня пляжа. Сигурдсен умолял его встать на якорь. «Вредители!» он сказал. «Все британцы используют эту торговлю. Они устанавливают эти огни, чтобы соблазнить рейдеров на рифы, и время от времени они ловят торговую марку». Но Трос считал, что видит систему в свете. Они были слишком яркими, равномерно распределялись с интервалом и не выглядели настолько невинно, что были ловушками для вредителей. Это были сигналы. Он часто видел, какую осторожность взяли римские мореплаватели, когда они собирались пересечь неизведанную воду с флотом кораблей, чтобы заранее отправить людей в либеруанцев, чтобы как можно больше построить великие костры возле мыса, но в любом случае в длинной линии, чтобы направлять их к месту назначения, если флот должен разбросаться по ночам. Они будут следовать длинной цепочке огней, пока их больше не будет, и узнайте, что они достигли своего порта, когда они подождут, пока рассвет не покажет им вход в гавань. Он не знал, как далеко до Дертему, но он знал длину южного побережья Британии более или менее, и он начал учиться судить о скорости корабля, хотя он был намного больше под парусом, чем когда-либо осмелился надеяться, что, возможно, он вряд ли доверял его расчетам. Даже без ее хвостов она кипит вместе со следующим или пучковым ветром, чистый покрытый оловом корпус уменьшает трение до минимума. И она плавала все быстрее и ближе к ветру, чем любой корабль, которого он когда-либо знал. Тем не менее, они провели целый день под веслами, наполовину - против прилива, поэтому он хорошо держался подальше от береговых огней, и, сомневаясь, когда он достиг последнего, сомневался, что это действительно может быть Дертему. Он пробормотал, но вода была слишком глубокой, и он рассмеялся от предложения Сигурдсена, что они должны использовать весла и работать на берегу в поисках якорной стоянки. Орвик согласился с Сигурдсеном. «Если это Дертему, мы должны быть готовы войти в реку на рассвете и так поймать испанцев Цезаря, когда они войдут». «Они никогда не войдут!» - сказал Трос. «Мой гений лучше всего в море. Цезарь на суше. Я жду здесь». Поэтому он укоротил паруса и пошел; но он не дождался долгого взгляда, когда он увидел, что он слышал, как в темноте скрипит вереск. Большие берега облаков заслонили луну, и был достаточно ветра, чтобы заполнить такелаж с морским воплем, который заглушает слух. Как Нортмен слышал, как сквозь все это звучание пронзило тростник, трудно понять Трос; он наклонился далеко над тафраилом, напряженными глазами и ушами. Нортман снова предупредил, и мужчина у руля сказал что-то о призраках с пораженными оттенками. Но, наконец, глаза Троса обнаружили, что чернота более черная, чем ночь, значительно ниже на воде, чем его собственный великий корабль, длиной не более половины длины кабеля. Не было никаких огней, ничего кроме пятна полной тьмы и простого предложения о звуке, который точно не гармонировал с оркестром моря и ветра. Люди Райса, которые без колебаний выбрали свой выбор, когда ветер взорвал болезнь, спали у минорных стрелочных двигателей, готовых к Орвичу, чтобы их капитан, когда нужно начать помолвку. Катапульты были бесполезны в темноте, но у каждого Нортмана был лук в пределах досягаемости в дополнение к его топору и кинжалу. Двенадцать из больших смерчи были установлены на палубе в заряда Конопса, готовые к вставке плавкие предохранители, пожарный и факел, уложенные под прикрытием поблизости. Ниже, снотворные гребцы отдыхали на веслах, взвешенных до тех пор, пока лезвия не лежат на портах, все готовые к выталкиванию при сигнале. Трос резко посмотрел на берег, а затем на место темноты. Он двигался очень медленно в сторону моря, а не к побережью. Следовательно, это не римский корабль. Луна была за спиной Трос, когда он наклонился над таффраилом; облака затуманивали его, но небо было темнее, чем в любом другом направлении. Поэтому, очевидно, поскольку Трос мог видеть приближающийся корабль, каким бы тупым он ни был, тот, кто был на борту, должен был увидеть Лиафал . Но корабль пришел. «Они считают, что я римлянин, - пробормотал Трос. Он повернулся к Нортмену рядом с ним и приказал - «Станции! Безмолвие!» Нортман исчез в бегах, с Орвиком по пятам, и в этот момент на палубе раздались сонные гребцы, а затем звенели рычаги стрекоза. Где-то вперёд, Конокс свернул смерч ближе к оплоту. Хозяин , Лиафаил медленно плавал в сторону моря, подальше от приближающегося корабля, почти поклонился незнакомцу, капитан которого, вполне вероятно, мог бы видеть три мачты, мог подумать, что в темноте было три корабля. Внезапно Троз громко закричал на римском языке. «Хо-там! Является ли этот порт Дертему?» Ответ пришел в кельтско- «Ты Септимус Флаккус с испанцами?» «Я адмирал флота Цезаря!» - ответил Трос. «Пойдем». Кто-то на приближающемся корабле мог понять римскую речь. Она мгновенно изменила курс, выглядя почти смехотворно низкорослым и неловким, когда она подошла достаточно близко, чтобы Трос увидел ее набросок. Он коснулся руля, не приняв его, но направляя руку Нортмана. «Встань, схвати!» - резко взревел он. «Из крыльев!» Он подумал о своей новой краске даже в этом кризисе и внезапно выругался между его зубов, потому что, как обычно, Орвик отпускал стрелу, не дожидаясь слова. На другом корабле произошел взрыв. Они поставили штурвал тяжело, пытаясь разойтись, их саваны не хватают языка великого змея на дюймы. Это было неуклюже сделано, но это спасло их от второй части Орлича. «Прекратите стрельбу!» Трос снова взревел, снова подняв руку на руле. Через секунду произошел сбой, когда якорь-якорь и большой восьмицелевой крюк для захвата рядом с ним упали на палубу небольшого корабля, раскалывая бревна. "Кто ты?" - закричал Трос. На шестьдесят вдохов не было ответа. Сигурдсен подошел к корму, чтобы сообщить, что захват захвачен, и что шесть северменов были на палубе небольшого корабля, чтобы убедиться, что никто не должен его разрезать. Трос велел ему взять штурвал и удержать корабль. "Кто ты?" - взревел он снова. Ему ответил негодующий голос: «Я Бритомарис и пилот со мной. Разве ты так относишься к своим друзьям?» Трос рассмеялся. «Приходите на борт, Бритомарис! Приходите, прежде чем я раковину вас». Он бросил веревочную лестницу навстречу, и Бритомарис поднялся на нее, стоя перед Трос, испуганно и возмущенно. "Tros?" - сказал он, наклоняя голову, чтобы посмотреть в темноту. Трос выглядел как большая черная тень на корме. «Ты думал, что я потонул в Реке Темзе, теперь ты!» - ответил Трос, посмеиваясь. «Хва, вот, принеси фонарь, кто-то». В свете этого он изучал Бритомарис, удивляясь, что человек, который так хорошо видит, который стоял так прямо в своих мехах и обрабатывал такое величественное копье, должен быть таким нравственным слабым, каким он знал этого человека. «Ты попал в акт, Бритомарис», - сказал он. «Знаете ли вы, почему я не должен отвезти вас в Касваллон?» «Ты смеешь драться со мной, Трос?» - ответил Бритомарис. Это был его единственный возможный выход. Он не выглядел так, как будто ему понравилась перспектива. Трос рассмеялся. «Ты пленник, я не сражаюсь с заключенными, дай мне это копье, теперь меч, теперь кинжал. Он бросил оружие на палубу, где собрал и осмотрел Северман. «Знаете ли вы, почему я не должен денонсировать вас в Касвалдоне?» Бритомарис потянул его за усы, пытаясь выглядеть достойно, но явно волновался. Нортман, державший фонарь, усмехнулся. «Нет ответа? Хорошо, я скажу вам причину. Я пообещал вашей жене Гвенвифар. Я сказал ей, что избавлю вас от этой позора». "Сказал ей?" Бритомарис уставился на него. «Да, мы с ней наконец вернулись, когда вы ожидаете римлян?» «Теперь, я думал, ты ...» «Сухопутный!» Трос перебил. «Когда увидел тебя римский корабль, похожий на этот? Слепой моль! Сколько кораблей принесут римляне?» «Двое, полные испанцев, четыре бирема, чтобы защитить их». "Кто сказал так?" «Кайус Руфус, римлянин». «Когда он пришел?» «С наступлением ночи, поспешная поспешность в либернарии, чтобы попросить нас осветить маяки и подготовить пилота. Он сказал, что Цезарь двинулся со своей побежденной внезапностью, узнав, что Трос мертв». «Зевс! Но этот парень быстро!» - восхищенно сказал Трос. «Сообщение Гвенвифара о том, что я мертв, с моим плащом и письмом, чтобы доказать это, едва ли мог дойти до Галлии перед закатом накануне ночи, а теперь - наверху! Используйте уши и глаза, ветер против них. !» «Они придут с огнями, - сказал Бритомарис. У человека не было сопротивления в нем. Он был таким же пластичным в руках Троса, как будто они были мастером и человеком в течение целого поколения. «Кайус Руфус сказал, что они сожгут фонарь на каждом конце шпата каждого корабля. Будете сражаться с ними, Трос?» "Ты тоже!" - ответил Трос. «Ты похвастаешься Гвенвифару, что однажды ты сыграл этого человека! Вперед с тобой! В рубку и по приказу Орвика!» "Orwic?" - сказал Бритомарис, и его челюсть упала. «Племянник Кавуллаона, Орвик! Отойди!» Итак, Бритомарис позволил Нортмену привести его к колоде, и Трос отправил Кононг на улицу, чтобы убрать грабли. Но он не рискнул; меньший корабль все еще может предупредить римлян. «Отрежьте их снаряжение! Отправьте их паруса сюда!» Голы Нортмена ответили. Они даже отрубили мачту. «Теперь вывески, и домой!» Прошло уже час, прежде чем тяжелые удары весла исчезли в направлении берега. Еще за час до того, как Нортман на мачте закричал, что увидел свет на юг. Тогда сам Трос пошел к мачте. Он подсчитал двенадцать огней, в нескольких милях от них, разбросанных по парам на значительном расстоянии от моря. И он изучал их в течение долгого времени, пытаясь определить, какие могут быть корабли, содержащие испанцев и которые сопровождают. Римляне были плохими руками на станции в открытом море. Ликерий, а не корабли, были смешаны вместе, их командиры доволили держать в поле зрения друг друга, не ожидая участия и уверенного в том, что они получат достаточное предупреждение о присутствии врага. На « Лиафале» не было никаких огней , но ее масса и три ее великих лонжерона могли появиться прямо, как только рассвет начнет красть по небу. Ему еще не хватало часа рассвета, и ветер упал. Взглянув в сторону берега, он едва мог увидеть маяки. Ему казалось, что их малиновая вспышка завуалирована и распространяется по завесе, пока она тускнеет. "Туман!" - пробормотал он. Он попросил у богов возможности! Он вернулся к корме и послал за Коноп, Сигурдсен и Орвич. «Мы позволим этому туману свалиться на нас», - сказал он. «Если это случится не достаточно быстро, мы попадем к нему. Когда римляне больше не смогут видеть огни друг друга, они начнут свои военные трубы, и они будут падать, как полные коровы, во время дойки. 1. Их система состоит в том, чтобы толпить врага между клювами двух или четырех кораблей или укладываться рядом и бросать в нее своих дельфинов, а также позволять падать с помощью колоды с колосником, который соединяет оба корабля вместе и вдоль доски их пограничники поставляются с закрытыми щитами. «Теперь они не могут использовать этот гангплан, потому что наша колода выше их, но они могут сломать наши весла, и они могут использовать железного дельфина, поскольку он висит над двором. Прежде всего, мы должны избегать их клювов. «Орвик, их командиры не будут стоять на корме, как я буду. Они будут сражаться с их кораблями с вершины цитадели миделя, где парус, который они будут распространять, будь то ветер или нет, маскирует их от врага, и откуда они могут кричать рулевому, а также направлять копье и стрельбу. Так что сначала прицелитесь в цитадели и держите их с перекрестным огнем от стрелочных двигателей. «Сигурдсен, возьмите у вас штурвал. Посмотрите на него, чтобы паруса были хорошо скручены, но готовы быть проложены со всей скоростью, если придет ветер и удалите туман. Этот туман, который послали боги, лучше, чем сорок мужчин. Но Сигурдсен был пессимистом. «Это заставит римлян закрыть свои ряды, и нам придется сражаться с шестью кораблями сразу», - проворчал он. «Он освобождает всех северян от боевых действий, поскольку ни одна из сторон не может использовать паруса!» - возразил Трос. «Да, и мы недостаточно подготовлены, с полуподготовленной командой! Есть 19 мужчин, настолько слабых от рвоты, что они не могут потянуть свой вес, и если судно рулит ...» «Убирай паруса!» Трос щелкнул его. «Тогда идите на корму и возьмите штурвал». Гигант пошел вперед, ворча про себя, но Трос пришел к пониманию пессимизма этого человека; он любил убирать весь мрак в плотной формации, а затем впадать в него, как диск в кегли. «Конопли, - сказал он, - катапульты бесполезны до тех пор, пока туман и темнота не поднимутся. Вы и Глендвир выберете четырех лучших британцев и станьте рядом, чтобы служить закрученными руками. Пусть англичане зажгут предохранители. Вы и Глендвир каждый бросаете один мяч на время в удержании врага, если они подошли достаточно близко, но не тратьте, ум! Этот материал стоит денег. Не более двух мячей за один раз на один корабль ». Некоторое время спустя они лежали молча, катясь не спеша, наблюдая, как наступающие огни бледнеют против яркого облачного банка на юг. Большой корабль медленно проплывал по смене прилива к туману, который подкрался к ним с берега. Первые далеко идущие лучи окружили их, когда рассвет коснулся южных облаков золотом и превратил края тумана в серебро. Теперь они отчетливо видели четыре римских корабля. Комбинезон сообщил еще два о следующем. Трос укусил свои ногти. Туман был все еще только в клочьях вокруг него. Он боялся, что солнце, сверкающее на золотом змее, может предать его присутствие слишком рано. Четыре корабля впереди, менее полумили друг от друга, были вооруженными биремами. Согласно докладу мастурбированного человека, двухкомпонентный конвой проложил длинный путь в тылу. Он должен пройти между военными кораблями и конвоем и задействовать биремы один за другим, избегая всех столкновений и все же достаточно близко к Конопу, чтобы вбить в него смерч. Конопс и Глендвир едва могли бросить свинцовые шары гораздо дальше, чем весла. Если он должен разбить весла, подошел слишком близко, у него было много запасных частей; но он знал, какая паника там будет ниже палубы, когда разбитые весла заканчиваются с гребцов со скамей. Он должен избегать этого, даже за счет того, что ему удастся избежать более половины противника. Дыхание теплого воздуха наконец запустило туман, катящийся в облаках, и в настоящее время Трос услышал, как на римских кораблях ревут военные рога. Туман быстро двигался; если это должна быть одна из тех узких, длинномерных полос, которые обнимают побережье Британии в большинстве дней года, это может исчезнуть слишком рано. «Правый борт, правый борт!» он направил, наклонившись, чтобы выслушать рога. «Держи ее так». Затем он встал на место, где барабан и тарелки под кормой могли видеть палочку, которую он держал в правой руке. Но он не подавал им сигнал, пока из-за кормы не вылетел благ ближайшего рога, и римлянин, осознавая что-то надвигающееся, приветствовал его сквозь туман. Тогда действие, быстрое и решительное! Он подал знак тарелкам, и крушение латуни встряхнуло всех гребцов. Вода кипела рядом, и корабль качнулся с бешенством, когда Сигурдсен наклонился со своим весом к рулевому веслу, левой ноге на рельсе и трещинам мышц. «Встаньте всем! Готов на поклоне правого края, Конопли! Огонь, когда увидишь их, Орвик!» Во всяком случае, у него была одна бирема у кормы. Никакой опасности от дельфина, почти ни к веслам, если Сигурдсен держал голову. Он сигнализировал тарелки, ускоряя весло. Мужчины на мачте закричали непонятно. Из римских труб был ужасный, распущенный хор, и бирема вырисовывалась как призрак. "Зевс!!" Сигурдсен бросил свой вес против руля, или банк весел пошел бы к осколкам. Воздух подпрыгнул, как будто дьяволы подземного мира выщипывали арфы смерти, свистели, как будто смерть была на крыле - четыре стрелы-стрелки мидяга, а затем голос Орвика: «Перезагрузите кровь Люда, чего вы ждете?» Крики из биремы, две стуки, когда свинцовые шары ударили по дереву, Кононг плакал: «Два удара!» и призрак исчез. Туман, но сияние в тумане и крики людей, которые изо всех сил пытались погасить пламя, но задохнулись во зловонии и были вынуждены вернуться к потрясающей жаре! Туман и пылающий рог впереди. Крики и избиение воды, когда еще одна бирема собиралась выяснить, что это может быть. «Прекрати весла!» Барабаны и тарелки разбились в внезапном унисоне, который проверил весла в середине качелей. Трос позволил великому кораблю пройти путь и на минуту послушал римские весла, зная, что его молчание смутит римлян и что его собственный человек на вершине, будучи выше, увидит скорее, чем римляне. Теперь Астерн, в тумане, где зажглась бирема, была малиновая пыль, похожая на закат. «Прямо на нас! Прямо вперед!» Новенький человек снова впал в норвежский. «Бик! Их клюв прямо в нас!» кричал Конопли из лука. Но римский рулевой увидел язык змея в воздухе над бантиком и изменил курс в панике. Корабли ударились о плечо, и в результате крушения, который выбросил гребцов со скамей, никто не слышал, как свинцовые шары опустили передний люк в биреме и катились между гребцами. Голос Гонора кричал: «Два удара! Отойдите, хозяин! Назад!» Двигатели стрелок двигались, и римляне возвращались с градом копья. Был большой всплеск, потому что они позволили дельфину уйти, и его пропустили по ширине рулона обоих кораблей, когда они отшатнулись от удара. Копья снова взмахнула, взмахнула и пронзила полеты с двенадцатью стрелками; дина под палубами, когда гребцы обоих кораблей ругались. У римлян была лучшая дисциплина, но в их трюме разыскивался огонь, а люди Троса были только сбиты с толку. Крушение барабанов и тарелок Трос, сигнализирующих о поддерживаемых веслах; удушье, едкий запах зеленовато-желтого дыма, выходящий из люка биремы; ответ от весел наконец. Когда Нортмен накинул свои луки из любой точки на палубе, а стреловые двигатели Орвика, крик, свист, крик, пронесли цитадель биремы, отражая малиновый блеск, освещенный золотым языком змея. Его агатовые глаза светились. Казалось, что он смеялся, реверанясь до набухания, и резким рывком поддерживаемых весел, он удалился в туман. Трос рассмеялся. С двумя биремами! Два малиновых брызга в тумане, и только еще два корабля, чтобы найти и сражаться до тех испанцев, которые были его! Но вдруг он выругался. Туман поднимался! Он уже мог видеть берег, и горящие биремы были в таком полном взгляде, что экипаж ближайших начал комплектовать баллиста, которая была дальше всего от пламени. Стрела длиной в два ярда, пернатая с жгучим топором, напевала над головой, а вторая упала, когда поддерживаемые весла вывели его из дальности. [* баллиста (латынь из греческого балеина «бросить») - мощное древнее оружие, похожее на гигантский арбалет, из которого выталкивались тяжелые дротики или шарообразные каменные снаряды разных размеров. Он считается самым сложным оружием, созданным до промышленной революции, и единственным доиндустриальным оружием, которое должно быть разработано с научной точки зрения. Выдержки из Википедии , qv] На палубе были ранены Нортмены, но у них не было времени для них. В следующую минуту торопливый туман исчезнет и откроет его другим биремам и кораблям, которые несут испанцев. Он заказал - "Стоп!" И быстрее, чем эхо барабанов и тарелок, он был с кормы и вниз после люка, где он стоял и ревел на гребцов, заботясь о том, что смех, торжество должно исходить от лица: "Хорошие люди!" Их полдюжины ошеломили между скамейками. «Два больших корабля, избитых вашей стойкостью! Когда я призову к скорости, пусть весла сгибается! Вы сделали хорошо. Теперь сделайте лучше!» В одно мгновение он снова был на корме, его взгляд искал защитника тумана, который все еще скрывал его от четырех римских кораблей. "Orwic!" - взревел он, и в дверях ручья появилось мальчишеское лицо Орвика. «Поймай поклонников лука! Оставь Глендвира в стрелочных машинах. Коннонс! Подстаньте Орвиком!» В настоящее время, к звуку шлифовки, между стойками поднялись большие веса, и экипажи журнала прокатили свинцовые шары в предусмотренные стойки. Conops начали устанавливать плавкие предохранители, замачивая их серой и маслом скипидара. Трос приказал Сигурдсен пожать великий грот. Пока он еще не мог пощадить людей. И как большой парус взорвался на ветру, последние туманные стримы разбросаны на юг, показывая все четыре корабля, и он им. Привидение великолепного личинки Лилифала Троса с тремя мачтами и ее длинным язычковым змеем, вспыхнувшим на солнце, поразило ужас у римлян. Они ничего не знали о том, насколько опасно он был под контролем. Два бирема, широко отделенные друг от друга и, по крайней мере, в двух милях от их переполненных конвоев, «боевой шлем» и побежали за ним, хлопая по всему парусу, чтобы помочь веслам и стремиться добраться между Трос и испанцами. "На полной скорости!" Началась гонка, в которой Трос сильно пострадал. Если бы он похлопал по парусу, у него не было бы людей, чтобы пощадить катапульты. Вдоль двух ног треугольника, его вершины медленных конвоев, Трос и биремы мчались, Трос с более коротким курсом, но они с полными экипажами, идя почти до двух. Вокруг них и вокруг них разбрызгивались смерч, так как великие массы бьются в трюм, легко обходя римские баллисты, но не делают хитов. Трос высунул зубы в растерзание драгоценных боеприпасов. Он приказал, «прекратить огонь», приказал, чтобы великий форвардский лайнер отплыл вниз, прореживая катапультные бригады до такой степени, что их было едва достаточно, чтобы прокрутить вес, приказал ускорить весло, пока не было так много разбрызгиваний, что он должен был замедлить его снова. И, несмотря на все это, биремы наделили его рукой, пока наконец, пока лидер мчался, чтобы перебросить испанцев из более медленного корабля и отнести их обратно в Галлию, другой повернулся и предложил бой. Это был смелый капитан. Ни одна уединенная бирема не имела ни малейшего шанса, что этот великий корабль кипит на него. Огромная скорость устала от гребцов римлянина, у которых до сих пор не хватило силы, чтобы придать силу тарану из железа. Трос сменил штурвал и держался подальше от него на запад. «Огонь обе катапульты!» Один пропустил. Другой, заложенный Орвиком, швырнул свой ведущий мяч прямо против цитадели биремы, разбив деревянные работы и взрыва. Затем римский капитан передумал. Его корабль в огне, он развернулся в широком кругу и снова начал бегать к конвоям. «Повтори, Орвик!» Еще два мяча развернулись на своем пути, и снова один промахнулся, но второй - Кононс нацелил его - пробил по палубе биремы и, хотя он не лопнул, облако удушающего дыма увеличилось. Весла рухнули, как ноги умирающей сороконожки, так как вся команда, изумительно дисциплинированная, отправилась на работу, чтобы потушить огонь. "Они мои!" - засмеялся Трос, глядя на конвои. Но эта другая, более быстрая бирема лежала уже лучом к лучу с ближайшим транспортом. Они опустили свой шипованный плащ, и поток вооруженных людей вылил его на крышу цитадели биремы. До того, как Трос мог предотвратить, обе катапульты с ударом сошли с трещины и содрогались. Два из свинцовых смертельных ударов достигли своей отметки, один на одном из кораблей. Орвик, Конопы и команда всей колоды с восторгом вздохнули, когда оба взорвались. Для взрывчатого вещества Троса было слишком сильное пламя; один мяч ворвался в римский журнал, где они хранили свою собственную смолу и серу, и оба корабля с их толпой людей, панически павших, были проглочены в воняющем облаке дыма, простреленного огнем. Трос изменил курс, чтобы продолжить второй конвой. Затем он подошел и взял Орвика за горло. «Горячий всадник!» он поклялся, заставив его вернуться к катапульте. «Эти последние два выстрела стоили мне десятикратных мужчин!» Он потряс его, но он не мог смеяться над лицом Орвика. «Послушай, зубы Люда, но посмотри!» - воскликнул он и, отрываясь от хватки Трос, наблюдал за двумя запертыми кораблями, одной пламенем, тонущими. Трос не получал удовольствия от этого вида. Его взгляд был на одной биреме к северу, которая смогла покорить огонь в ее трюме и собирала выживших из другого ближайшего берега. Третий, в миле от них, теряет борьбу с огнем. «Вернись, Орвик!» Затем он приказал обе катапультам незаметно и сказал мужчинам, чтобы они позаботились о девяти раненых стрелах и копьях, нехорошо смотреть на них и нелегко лечить. Нортман закричал и укусил колоду рядом с ним, когда они вытащили колючую стрелу и вылили горячую смолу в рану. «КОНОПС!» - приказал Трос. «Возьмите один смерч и станьте в носовой части. Когда я лежу рядом с этими испанцами, у вас есть плавкий предохранитель, но не загорайте его, пока я не дам слово. Если да, то бросьте его в трюм, чтобы отпугнуть их». Снова он спустился через люк, чтобы поощрить гребцов. Сигурдсен послал посланника, чтобы сказать, что они были почти в пределах стрелкового круга корабля, которого они преследовали. Затем он медленно поднялся и стал смотреть на корму. Захват последнего корабля был предрешен. Это его едва интересовало. Едва ли это беспокоило его, чтобы увидеть, как римляне горели и тонули, потому что они были неприятными охотниками, и игра перевернулась на них. Но он опечалил его глубоким, крепким мозгом своего существа, чтобы потерять двести пятьдесят испанцев. «Хорошие, энергичные, непослушные мятежники для мужчины!» - пробормотал он. «Я мог бы дать им шанс. Боги дали мне свое, и я позволил Орвику ограбить меня!» Сигурдсен подтолкнул его. "Продолжать!" - приказал Трос. Затем, когда они были лучом к лучу с медленным, беспомощным кораблем, он приказал весла через порты и взревел капитану корабля, чтобы он появился и поднялся, пример. Человек - это была длинношерстная Галлия. Более двухсот голубоглазых испанцев, вооруженных мечами, копьями, щитами и копьями, толпились на палубе. «Где твой капитан?» - спросил Трос на римском языке. Галлия сухо рассмеялась. «Они бросили его за борт, он не понравился им». "Как так?" «Они голодны, пищи не было». «Сигурдсен! Опустите лодки!» Когда обе лодки были в воде, Трос дал приказ испанцам бросить в них свое оружие. Несколько разбросанных над ним, но теперь лодки вернулись с мечами, копьями, копьями, щитами и шлемами, загруженными в ружье. Затем он приказал сотню испанцев, привезенных с корабля на корабль, что было так много, как он осмелился в свое время, пока он не подчинил их должным образом. Затем он поставил небольшую команду Нортмена на борту галльского корабля и передал буксир. «На плаву еще одна римская бирема, - сказал Орвик, указывая. «Она бежит домой». «Пусть она! У нас будут свои руки с этими испанцами. Пусть римляне пойдут и расскажут свою историю Цезарю!» Великий испанец кинулся к нему. "Кто ты?" - потребовал он не совсем нагло. Ему было любопытно, и, за пределами обычного смертного, гордился. «Я адмирал флота Цезаря!» - сказал Трос. «По праву моего назначения я перевешу вас на свой корабль. Испанец пошел сидеть и шептать со своими друзьями, наблюдать и удивляться. ГЛАВА 66. Мужчины-мужчины-мужчины! В свое время я знал восемнадцать королей, но не тот, у кого хватило мудрости, чтобы смеяться над собой. Кэстлоун-король приблизился к нему. Но даже он считал, что его враги были чем-то иным, чем козлы, используемые Судьей, чтобы разбудить его энергию. Как мастер, так и его люди. Я знаю людей, если я знаю его правителей. - Из журнала Тросов Самофракийцев ЭТО БЫЛО длинным отрывом к Vectis, с благоприятным ветром, но третья часть времени и тяжелый болотистый галишский грузовик на буксире. Сто испанцев было посажено на весла, но они отказались от работы, хотя они поняли весла, не были морскими и, по-видимому, своей негласной оппортунистической манерой, не были необоснованными. Трос послал за человеком, который первым обратился к нему, когда его схватили. «Кто-что ... ты?» - спросил он. Мускулы мужчины выделялись, как литая слоновая кость. Он улыбался с каким-то традиционным достоинством, словно жизнь была чем-то, что родили его предки, и он предположил, что он тоже мог терпеть это. «Я Яун Аксу из Эскуаль-Эррии», - сказал он в Галлии. «В моей стране, между нами и римлянами, были боевые действия: их проконсул поставил ловушку и поймал тысячу из нас, из которых он убил одну половину. Остальные из нас он послал Цезарю, чтобы помочь сразиться с галлами. Цезарь вооружен и просверлен но мы украли его оружие и по-разному помогли галлам, поэтому Цезарь решил отправить нас в Британию. Как вы адмирал флота Цезаря и все же нападают на римлян? » [* Страна басков. Авторская сноска. ] «Разве ты не римский солдат и все же помог галлям?» - ответил Трос. «Правда, я бы помог бриттам, может быть, или нет. Кто знает? Мы, Эскаулдак, не такие глупцы, как думает Цезарь». «Тогда мы с тобой едины, - сказал Трос. «Это потому, что я не такой глупый, как Цезарь думает, что ты мой заключенный». «Мы, Эскуальдэнак, не являются хорошими заключенными, мы хуже рабы», - ответил мужчина. «У вас достаточно рабов на этом корабле, без особых проблем для себя. Что вы предлагаете сделать с нами, адмирал?» [* Баски. Авторская сноска. ] Трос, поглаживая подбородок, изучал человека. «Вы ли эти люди?» «В каком-то смысле, да, они избрали меня, чтобы вести их. На нашей земле все были дворянами, но офицер Цезаря деградировал меня за то, что он сказал, наглость. Мы выбросили его за борт, - небрежно добавил он. Трос не предлагал сократить вдвое другую возможность, используя силу, в которой аргумент лучше служил бы. Но ему нужен был правильный аргумент. «Ты пойдешь домой?» - спросил он внезапно. «Не мы! Римский проконсул, Ливий, распнул бы нас, если мы не отправимся в горы. Мы морские люди, мы охотимся на китов, но Ливий сожгли наши корабли». «Будете ли вы поселиться в Британии?» «Кто знает, у вас есть чудо корабля. Мы можем плыть вместе с вами, если вам стоит сделать это». «Сделайте это достойным моего времени!» - ответил Трос. «Какое значение имеет ваше слово?» Мужчина посмотрел прямо в глаза Тросам. «Для вас, почему, только то значение, которое вы на него наложили. Я никогда не предполагал, что это может иметь рыночную цену. Больше не было Ливия, римлянина, или он бы обложил его десятым. Как мужчина должен продать свое слово? " Трос усмехнулся. Он ему нравился. «Яун, - сказал он, - и Яун имел в виду дворянина, титула, в котором все люди этой расы преследовали свои имена; но Трос не знал этого, и это слово было легко запомнить: «Я хозяин этого корабля, я подчиняюсь, и я думаю, что вы, Эскуальденак, сделаете хорошую команду, но я должен сказать вам об этом. " «Куда вы плывете?» - спросил мужчина. «Куда я буду». «Сколько вы заплатите нам?» «Насколько я считаю нужным и пока еще ничего, кроме еды и одежды. Мои люди процветают, когда я процветаю, потею и голодаю, также, когда я потею и голодаю, за исключением того, что я беру конец хозяина и вспотел труднее всего «. «Вы равны среди равных?» «Зевсом, нет, я хозяин этого корабля!» «Ты мне нравишься, - сказала Яун Аксу. Он говорил с достоинством, как будто он даровал благословение, которое он мог отказать, если бы он думал. «Я буду говорить об этом своим друзьям. Если мы согласимся служить вам, мы будем служить. Вы не будете продавать нас римлянам?» «Я скорее умру, - ответил Трос. «Но отметьте это, и запомните это: я также скорее умру, чем не буду хозяином своего корабля. Это я приношу благосклонность, а цена - полное послушание». «Я поговорю с ними об этом». Яун Аксу спустился в трюм. Прошло всего час, прежде чем он вернулся на палубу, а затем, с разрешения Троса, поплыл вдоль буксирной веревки, забрался в бухту и поднялся на галльское судно с ловкостью, которая заставила не желать похвалы от Конопов, потому что Коноплю не понравилось полагать, что моряки были наполовину удобными, как он сам. В конце еще часа он вернулся таким же образом, качнулся вверх по корме и стал капать перед Тросом. «Мы принимаем», просто сказал он. Тут же Трос окрестил его Яну и дал ему звание лейтенанта под Сигурдсен. Они бросили якорь под листом меловых скал между островом Вектис и материком. Все три банка весел с обеих сторон, британец и испанец чередовались, были в полной мере использованы в течение дня, и была новая энергия, новая, чистая отделка, новое величие к измеренным колебаниям и глубокая уверенность в том, что окунание лопастей лезвия, из-за которых сердце тронуло сердце. Орвич прежде всего использовал Касвалона. Он опустил лодку, взяв своих четырех человек и некоторых рабов Троса, спешил встретить неуклюжую баржу, которая работала из гавани под парусами и подметаниями. Orwic кричали новости , прежде чем лодка и баржа встретились, так Fflur и Caswallon знали , большинство из них уже тогда , когда они оба обнялись Tros на эту Liafail в высокой корме, глаз Fflur в откровенно мокрый, Caswallon хваля большой корабль , чтобы скрыть свою собственную эмоцию. "Мужчины!" - сказал Трос. «У меня есть люди!» «Да, и я покой! Рис мертв, я убил его! Пришел Гвенвифар, горячий, и выпалил весь заговор Райса. Ффлюр уговорил меня пощадить женщину, но я убил Риса, а некоторые сказали поймать и мучить его , но Рис был советом.Я почти скоро буду мучить собственного сына, я послал ему предупреждение, и он понял. Он отправился в лес с двадцатью людьми, надеясь добраться до Галлии, но когда я настиг его, его люди сбросили свои Он поднял лук, но пропустил меня так сильно. Caswallon измерил третью часть его миниатюры, и Fflur вздрогнул. «Моя стрела попала в его сердце, - добавил он, - поэтому он умер в честной битве, и совет не был обесчещен. Я нашел на нем письма, написанные секретарем Цезаря. Он и Цезарь все это планировали, но я думаю, что Цезарь теперь нас не вторгнет, Рис мертв ». На данный момент Трос не ответил. Ффлур увидел, что Бритомарис стоял у двери ручья, лук и стрелы в руке, словно рекламируя тот факт, что он сражался против римлян. Она привлекла внимание Касуллона. Брови поднялись, спросил он Троса. «Бедный дурак, - сказал Трос. «Его жена приручит его, я приручил Гвенвифара». Касвалон рассмеялся. «Она такая же ручная, как ветер, но мы терпим ветер. Думаю, ты приручил Цезаря. Что это? Четыре корабля затонули?» «Три, один убежал, Цезарь узнает, кого он может поблагодарить. Что из людей Райса, которых я заложник?» «Вся собственность Райса принадлежит мне, я даю их вам. Ха-ха, как Цезарь будет жуть кремнями в Галлии! Три бирема и ... Трос перебил. «Касуллаон, почини свои заботы! За любовь к тебе и Британии я поеду в Рим. Я сделаю все возможное, чтобы сломать колесо Цезаря. Если я потерплю неудачу, тогда отметьте, Цезарь вторгнется в Британию так же точно, как мы увидимся!» «Мы должны больше молиться богам, - сказал Ффлур. «Боги, - сказал он, - делают возможности. Молитва заключается в том, чтобы использовать возможности. Вот так молится Цезарь! Я тоже молился за испанцев, у меня есть они. Молитесь за крепкое сердце, мудрость и мужчин, мужчин , люди!" ГЛАВА 67. «Плутон! Я изложу полный страхов и вопросов?» Откуда я пришел, я знаю. Куда я иду, я не знаю. А вот и я. Я не знаю, почему это так, и что они будут. Но я обнаруживаю, что, если я не выберу, я избран; и я обожаю благородство выбора, а не тщетное, неоспоримое послушание легкости, которое я воспринимаю как рабство. Unvaliant scud я не, раздутый на шторм обстоятельств. Отвага, я думаю, не умрет, хотя буря может разрушить меня, и волны утонут. Что такое благородство? Я не знаю. Но я люблю это, и он любит меня. Давайте посмотрим, к чему ведет доблесть. - Из журнала Тросов Самофракийцев FAREWELL для Caswallon было событием. Из Vectis было что-то мистическое в воздухе. Крик чаек, которые кружат вокруг великого корабля, был музыкой дальних горизонтов. Трос чувствовал себя агентом Судьбы. На этот раз он носил свой пурпурный плащ, и его меч в ножнах с колбасой висел на поясе с драгоценностями. Его глаза светились под золотой лентой, которая окружала его лоб. Сокрушительное упрямство его челюсти и подбородка, сила дуба шеи и мастерские морщины и ноздри были выставлены для тех, кто хотел бы прочитать. Можно было бы противостоять ему на свой страх и риск. «Мы увидим», - заметил он, и три слова сказали его персонажу. Друид наклонился вперед от сиденья рядом с дверью кабины, мягко упрекнул: «Вы увидите слишком много. Вы похожи на быка, который разбивает заборы. Потому что вам сказали, что мир круглый» Трос перебил. Он посмеялся. «Я докажу это, я буду плыть вокруг него». "На свой страх и риск!" - ответил друид. «Мы доверяли вам. В Британии вы построили свой корабль с помощью британцев, из британского дуба и обвязаны британской оловою, ее паруса и веревки - из британского льна. Ваши рабы, более половины ее экипажа, - все британцы которого дал вам лорд Касвальон ». «Лорд Трос заработал их, - сказал Касвалон, указывая на синюю, белую, огромную руку. Трос улыбнулся, и их глаза встретились. Эти двое понимали друг друга гораздо лучше, чем любой из них понимал друида. «Мы дали вам жемчуг из нашего сокровища, - сказал друид. «Это было для определенной цели». «Да», ответил Трос, откидываясь назад на стол, сжимая край его обеими руками, пока суставы и мышцы не выступили в узлах. Теперь в его глазах был вид бережливого взгляда. «Человек не может удержать такой корабль, как мой, ни на что, ветер дует, но люди едят мясо. Больше денег нужно платить, чем думает землевладелец. Я принесу прибыль, но я не забуду служить вам ». «Нет, если ты отвернешься, чтобы доказать, что тебе не нужно знать, - ответил друид. «Мир круглый или плоский, и отмечайте, что я молчу - ваши друзья, которым вы обязаны, находятся в опасности». Касвальон фыркнул, как боевая лошадь, но Ффлюр положил на него драгоценную руку и, с ее темными серыми глазами, умолял замолчать. «Когда я забуду своих друзей, пусть все боги меня забудут», торжественно сказал Трос, нахмурившись, не желая, чтобы его обещание было под вопросом. «Я боюсь, я боюсь, я хочу доказать, что мир круглый, но я знаю, что лучше, чем оценивать этот квест и оставлять обещания без внимания позади меня. Пока Цезарь не сможет вторгнуться в Британию, я буду считать, прямо в сторону заходящего солнца. В Риме, как я уже говорил вам, сто сот раз, есть враги Цезаря, его друзья и всякая риффрафф, которая возьмет ту сторону, которая находится наверху. Так или иначе я сломаю спицы колеса Цезаря прежде Я отправился в свое приключение. Если я потерплю неудачу в Риме, я вернусь в Британию и помогу тебе ». Ффлюр покачала головой. «Ты никогда не вернешься», - заметила она. «Вот почему я хочу, чтобы Орвик не плыл с тобой». Орвик рассмеялся. «Трос похож на северо-восточный ветер, я его люблю, я поеду с ним по миру», - сказал он. «Но я бы хотел, чтобы у него были лошади вместо корабля!» Он поднял остроконечный железный шлем, который он положил на стол, повернул его снизу вверх и начал качать его, как лодка. «Тем не менее, я преодолел последнее волнение, когда мы взяли испанцев, я моряк». Яун Аксу покачал головой: «Подождите, пока вы не увидите море! Все, что вы играли, - это полоса воды между Галлией и Британией». Друид, наблюдая за возможностью, возобновил поток своих замечаний, в то время как Аксу и Орвик смотрели друг на друга, взаимно критично. «Лорд Трос, как вы доберетесь до Рима? Остия находится в лигах из Рима. Вы не можете отплыть этот корабль по Тиберу, который является римской рекой. Мы, друиды, об этом знаем». «Да, и ты знаешь, что мир круглый!» - возразил Трос, ухмыляясь ему. Но друид придерживался своей точки зрения. «Как вы отправитесь в Рим? Будете ли вы осмеливаться покинуть свой корабль в Остии? Что мешает римлянам захватить ваш корабль? Они будут обвинять вас в пиратстве. Ваш отец держал римскую лицензию на плавание в любом месте, много раз вы говорили нам, что Цезарь обвинил его в пиратстве и выпорол экипаж до смерти просто потому, что он не одобрял политику Цезаря? "Зевс!" Трос взорвался, раздвинул плечи и ногами ножны. «Я пересекаю мосты, когда доберусь до них». «В Рим есть мост, - ответил друид. «Это Гадес. Идите в первую очередь к Гадесу». «Я мог бы», ответил Трос. «У меня есть друг в Гадесе, который должен мне деньги. Место - римский порт, но боги одобряют человека, который захватывает опасность мордой». «Теперь послушай, - сказал друид, - ты скоро поплывешь, и я не задержу тебя. Ты смелый человек и хитрый. Опасность - это только вызов твоей воле, но будут опасности слева и прямо, до и после ». «Плутон! Я изложил полные страхов и вопросов? Если бы я прислушался к рысканиям друзей бедствия, я бы никогда не ступил в Британию! Я никогда не должен был потопить флот Цезаря, никогда не строил свой собственный корабль, никогда не собирал экипаж, никогда не нашел вещи, чтобы сделать горячую вонь для моих катапульт! Ты предлагаешь мне отправиться в полный страх? «Нет, но я предлагаю вам остерегаться рисков». Яркие глаза Трос ярко горели. «Я хозяин самого большого корабля, который когда-либо плавал в этих морях!» Остерегайтесь рисков! » говорит Господь Друид: полтысячи душ и все мое состояние подвержены риску ветра и приливов, рифов, косяков, штормов на Атлантике, каждого римлянина на морю, моего врага, я сам запретил, три таланта на голове, пираты, вода и положения для получения в гаванях, которые роятся с друзьями Цезаря: «Будьте осторожны!» говорит Господь Друид! " «Будь смелей, лорд Трос!» - сказал Ффур, ее серые глаза смотрели на него. Но друид подписал с ней не вмешиваться. «Трест Трос», - засмеялся Орвик. «Говорю вам, он смелее северо-восточного ветра!» Трос ударил гонга и взглянул на три водяных часы. В дверях появился Нортман. "Tide?" - сказал Трос. «Все еще делаю. Почти в отливе, милорд». «Закажите одеяло, уложенное ниже. Ветер?» «Легкий ветерок с востока». «Туман?» «Все ясно, милорд. Свен на мачте говорит, что он может видеть побережье Галлии». «Там, - сказал Трос, - это ответ богов на все ваши сомнения! Справедливый ветер!» Он начал шагать по полу кабины, заложив руки за собой, ногами ногами, когда он повернулся. Друид наблюдал за ним, насторожившись о том, чтобы открыть предупреждение. Трос не предложил ему ничего. Друиду пришлось возобновить тему незваного. «Лорд Трос, ваши Эскуальдханаки - это люди Цезаря. Если их поймают, они будут распяты, а вы вместе с ними. Но если вы не отправитесь сначала в Гадес, вы не можете отправиться в Остию и Рим. скажите вам, в разгар опасности вы найдете ключи безопасности, но будьте осторожны с черными искусствами и насилием. Есть люди, которые кажутся ненадежными, к которым вы можете доверять, а также к тем, кого можно купить, а некоторые нет. Мы друиды прочел звезды ». «Разори меня все загадки!» Трос ответил раздраженно, но друид проигнорировал это замечание. «Лорд Трос, я мог бы направить вас к человеку в Гадесе, который даст вам информацию. Но я вижу, что вы не открытые. Тем не менее, вы храбрый человек, и ваше сердце верно для дружбы, поэтому я буду сделай то, что можно сделать для тебя ». Трос поклонился. Он больше полагался на благословение друида, чем на его материальные советы. По его мнению, друиды потеряли связь между духовной мыслью и действием, которое человек должен взять двумя ногами на земле. «Я ухожу», сказал он, обращаясь к Касвалону, потому что он почувствовал, что движение корабля изменилось, когда якорный кабель ослабел, и ветер заставил ее танцевать немного на отливе. Друид, Касваллон и Ффлюр встали, чтобы проститься с ним, а серые глаза Флфура были влажными. Лицо Касуллона, обычно добродушное и забавное, носило маску непоколебимости, чтобы скрыть эмоции, которые он презирал как женственный. Орвику было скучно, так как это было его неизменным убежищем от шпоры чувств. «Я иду», - повторил Трос и встал прямо перед ними, свет сквозь дверь на его лице, и его глаза льва сверкали от него светом, который вспыхивал изнутри. Он думал, что у них должен быть смелый друг и храбрый взгляд, чтобы помнить в темные дни, когда их страна должна ждать вторжения, а сам вдали. Ему казалось, что они не должны поверить, что он пренебрег тем, что будет служить им до последнего вздоха и последней унции его энергии. «Благодаря вам, - сказал он, - что у меня есть мой корабль, который был желанием моего сердца, и я не забуду вас. Возможно, я больше никогда не приду. Я не друид, и я не вижу, как Ффур, с глазами судьбы, но знай это: я - друг, нуждающийся в процветании. Вы можете зависеть от меня, чтобы беспокоиться о тыле Цезаря, пока он не отвернется от Британии. Но будьте готовы к вторжению, потому что Цезарь, конечно, намеревается попробовать второй раз. «Если он вторгается, сопротивляться ему до последнего канава, до последнего забора, до последнего двора вашего царства. И хотя они говорят вам, что я мертв или предал вас, потому что любимое оружие Цезаря - ложный слух - знаю, что я упорствую до конца, пытаясь всеми способами ослабить Цезаря с тыла, все средства, которые я попробую. Правда я скажу тем, кто поверит в это. Я буду лгать и лукаво тем, кто занимается лжи. честные люди, поэтому боги помогут мне, но верьте в свою собственную звезду, а также в мою дружбу ». "До свидания!" Ффур сказал, задыхаясь, и обнял его. Орвик отвернулся и вышел через открытую дверь. Он ненавидел сцены. Глаза у него были влажные, что бы не было вообще. Он был британским джентльменом. Касвалон, бормоча "кровь Люда!" бросил Трос к нему руками и ударил его по груди на время или два. «Трос, Трос!» - сказал он, заставляя усмешку. «Я бы предпочел, чтобы ты остался здесь и поделился с нами удачей Люда! Это огорчает меня, что ты уходишь». «Дружба порождает горе!» - ответил Трос, поглаживая высокого светловолосого начальника между лопатками. «Горе ест мужество, так что остерегайся этого. Касваллон, мой друг, ты и я не родились, чтобы смириться с стервятками по поводу тщеславных сожалений. Дружба - это огонь, который проверяет обе стороны, поэтому давайте с тобой и твердой позиции, тем больше Меня беспокоит, что вы и Ффур позвонили мне, друг, я горжусь этим! » «Пойдите!» - ответил Касвалтон, делая его голос грубым, чтобы он не дрогнул. «Удача Люда пойти с тобой! И знай это: иди, что может случиться, и хотя весь мир и Цезарь клянутся, что ты сыграл нас в ложь, мы будем верить в тебя!» "Tide!" Это был голос Сигурдсена из кормы. «Прилив и светлый ветер!» Там раздался свисток между колодами, где капитаны весла водили всех гребцов на скамейки; затем грохот, когда лопасти взмыли на порты. «Халк короткий!» Сигурдсен снова. А потом песня и лязг в горах. Трос проследовал по палубе. Экстравагантно он заказал пурпурные паруса, наклонившиеся по этому случаю. Его глаза поднялись туда, где северцы лежали на ярдах, чтобы вытряхнуть их. Он повернулся спиной к Орвичу, потому что Ффур плакал на плече молодого человека, и он знал, какие мучения от стыда и нервозности, которые навязывают британскому аристократу. Смелый маленький остроконечный шлем Орвика был сдвинут на один глаз, и он кусал усы. Касваонн рассмеялся, который принес проклятие губам Орвика, но Трос наклонился над ним и крикнул команде рыбаков, которые привозили рядом с баржей, на которой друид, Касваллон и Ффлюр вышли на берег. «Легко! Легко, ты, лабберы! Если вы соскоблите мои красящие крылья там!» Он потратил немалый процент золота Цезаря на сера и быстро-серебристый, чтобы стороны корабля были великолепны с крапивницей. Должно быть, было больше обниматься, прежде чем Ффлур пошел навстречу. У англичан был своего рода ритуал расставания. Он прервал все сдержанность. Но Трос, ради экипажа, сохранил свой дух величия. Он стоял на всей палубе в кварталах и салютовал с трубами и рулонами барабанов, когда Ффур и Касвалон спустились по лестнице. Затем он повернулся лицом к друиду, потому что друид ждал. На палубе и в воздухе наступила тишина. Друид, взглянув на Трос, вытащил из своего пояса золотой серп. Он был мягкий, но глаза были яркими с голоданием и созерцанием звезд и мистерий. «В разгар опасности ты найдешь ключи безопасности», - повторил он. «Выиграй Рим в Гадесе!» Затем серп, вспыхнувший под солнечным светом, двинулся в мистических кругах над головой Трос, отрубив любые нити скрытого влияния, которые могли бы связать его с источниками катастрофы. Поднятый, он получил, как и новолуние, изобилие и мудрость; обратившись, он опроверг благословения на голове. Сначала укажите, он коснулся его груди над сердцем, вызывая честность и мужество; в настоящее время он прошел в ритуале ткацких движений перед глазами, ушами, носом, губами, руками и ногами, пробуждая всю находчивость, а затем постучал по каждому плечу, чтобы дать окончательное благословение. Тогда друид сказал: «Отпрыск Земли, Воздуха, Огня, Воды и Безымянного, выйди наперед, как лучи солнца, иди вперед! Свет среди тьмы! Земля среди вод! Друг среди беззаботных и змей! * Будь силе среди слабости! Будь человеком среди элементов! Ибо ступня твоя ступит, сделай правосудие! О чем говорит твой язык, будь откровенна! Будьте сильными! Будьте из богов, которые дают и ведут, а не от тех, кто хватай и убирайся! Этот голос внутри тебя, суди тебя, будь рукой твоей раб души твоей! [* Символ мудрости. Авторская сноска. ] Благословляя корабль и экипаж с поднятыми руками, губы двигались к забытому Слову, друид повернулся и пошел, все молчали, пока, как какой-то беловолосый летчик лет, он спустился к ожидающей барже. «Вверх якорь!» Трос взревел. Затем, когда звенящий капитан ввел кабель, «Сделай парус там! Оставьте ее домой!» Пурпурные паруса размахивали и пузали, когда корабль медленно качался на волне перед легким бризом. На корме Трос поднял свою дубинку. Барабаны и тарелки разбились. Весла вышли в трех длинных банках с обеих сторон. Тарелки для «готового», а затем крушения латуни и чередующихся барабанных ударов, когда вода кипела рядом, и великий корабль прыгнул вперед, ее змеиный язык стал мерцать на солнце. «Я мужчина! Я живу! Я смеюсь!» Трос сказал себе, глядя на эти пурпурные паруса и повернулся, чтобы махнуть рукой на баржу, которая танцевала среди чайков по белой следе за кормой. ГЛАВА 68. От Гадеса Отправил я дурака по моему поручению? Это я его отправил. Не подсчитал ли я его глупость? Это моя вина. Хотя он страдает за это, я его послал. Это я плачу, если только я не рассчитываю на его глупость, чтобы приманить противника, который мог бы быть осторожным, если бы не понял, что у него дурак. - Из журнала Тросов Самофракийцев КАК положить в порт, контролируемый римлянами, с частью его экипажа, состоящего из двухсот пятидесяти дезертиров цезарейской армии, не падая в фокусе от писем Цезаря о запрете, была проблема, которую Трос оставил богам, чтобы прояснить его, хотя у него уже был намек на решение в его голове. Между тем, были работы с большими ветрами и ветровыми ветрами, плоские успокаивающие с тяжелой разбухающей волной, из-за которых гребцы гребелки хрюкали, и вяло погоду, когда киты играли вокруг корабля, что почти вызвало мятеж, потому что он не позволил бы Яун Аксу и его Эскуальдэнак отступить, чтобы охотиться на них. «Таким образом, мы убиваем китов, с копьем убиваем их, это легко. Мы уничтожим два: вы можете буксировать их в Гадес, поспешив, потому что акулы последуют за ними, поедая их подмышками. Мертвые киты плавают, я обещаю вы, и они стоят много денег. Римляне покупают мясо, торговцы покупают кость, испанцы покупают кожу для сандалий, щитов, мула - [* Современный Кадис. Авторская сноска. ] «Пусть жить», ответил Трос. «Я охочусь на большую рыбу». «Да, но вы ничего нам не платите. Дайте нам шанс превратить мясо кита в деньги, чтобы мы могли пить в Гадесе. Говорю вам, лорд Трос, мы не пробовали красное вино со кислого тонкого материала, который Цезарь Мы, Эскуалденак, - дворяне, которые любят время от времени пить ». Но одна из тех вещей, которые Трос узнал во многих зарубежных портах, заключалась в различии между сумасшедшим пьяным экипажем за свои собственные деньги, и тот же самый экипаж был так же пьян на награду своего хозяина. «Вы будете пить за мой счет в Гадесе», - заметил он, и рыжеволосый солдат удачи развернулся вперед, где он обсуждал со своими спутниками плюсы и минусы отвода корабля от Трос и охотничьих китов, пока она не была полна кость и жир. Но в течение трех дней и трех ночей волны, прилив, течение и ветер боролись с Тросом за мастерство. Нет зрелища солнца, ни звезд, ни луны, ничто для того, чтобы управлять направлением, кроме визжащего ветра, и теперь, когда он осмелился - гром серфера на высоких скалах. Но Трос только дважды приблизился к берегу Ли, чтобы найти мыс, который он узнал, и это было после того, как он покинул ужасные скалы и острова Финиса Терра * далеко за кормой. [* Современный Финистерре и остров Ушант. Авторская сноска. ] Дважды, но он сделал свой выход на берег. Он отправил корабль туда, из виду Гадес-Бей, в конце дня одиннадцатого дня из Вектиса, отправив трех человек в мачты, чтобы следить за римскими кораблями. Он накрыл голову змеи «паулином, чтобы заходящее солнце не сверкнуло на золотом листе и не привлекло внимания. Его корабль был вырезан против западного неба, но верхние части ее вермишель слились в пылу солнца, и возможно, ее мачты не могли быть замечены, если бы никто не наблюдал за ними. Сидя за столом в каюте, он обрезал кусок пергамента из рулона, смешанную смолу с сепией от каракатицы, пережевал точку пера по своему вкусу и отправил в Орвик. «Люд любит меня, Трос, но земля хорошо пахнет!» - сказал Орвик, пытаясь успокоиться на койке Трос. «Вы можете говорить на римском языке?» - спросил его Трос. «Знаешь, я не могу. Когда я был мальчиком, я узнал несколько слов от римского торговца, который был брошен на пляже, и вскоре он был убит за свободу с женщинами. Даже в битве на пляже в прошлом году Я не мог вспомнить ни слова об этом. Мне хотелось орать неправильные команды к людям Цезаря и смутить их, пока наши колесницы не смогут на них кататься и ... - перебил Трос, наклоняясь локтем на стол. «Галлиш? Можете ли вы говорить об этом с помощью галльского акцента?» «Вы достаточно хорошо знаете, как и я, мы, англичане, говорим на том же языке, что и галлы. Что вас беспокоит, Трос? Ваши глаза похожи на сумасшедшего. «Вы посмеете ...» Его голос был хриплым, когда он рвал его приказы экипажу и долгое бдение через шторм. «Не смей сегодня выходить на берег с Конопами, чтобы вести вас, в дом друга мой?" Орвик в восторге лаял. «Друг Трос, я бы поплавал Гадесу, просто для того, чтобы почувствовать хорошую землю!» «Это худший риск, чем плавание. Сбой - есть низкий холм за Гадесом, за пределами городской стены, где встречаются перекрестки. Холм щетинится с мертвыми деревьями, которые несут неприятный запах плода. Римляне выпороют человека раньше они распинают его, избивают его, пока его кишечник не висит и ... «Враг меня, говоря о неудаче!» - ответил Орвик. «Скажи мне, что будет, если мне удастся». « Чутт, я должен пойти сам. Мне нужен осторожный человек». «Брюс Люда! Трос, ты не должен! Слушай, кто лучше, чем я, рискую своими друзьями в Британии?» Орвик наклонился к столу. Его лицо покраснело. Он выглядел таким же красивым, как Аполлон. «Какой-то человек, - сказал Трос, - кто позаботится, ни одна горячая голова не сможет преуспеть в этом приключении». «Трос, я дул холод, я такой хитрый, как лиса! Я отказываюсь от верховой езды! Я никогда не катался на лошади! Я никогда не ездил на колеснице! Я черепаха! Сожгите меня, эта великолепная скрипучая древесина оловянной лодки , и посадил меня на сушу! Я являюсь образцом осторожности! Тупой, я, рыцарь в тени, человек с рэп-дверью! Трос, на борту этого корабля нет никого, кто может сделать половину !» Трос знал это, но он держал в себе знания и позволял Орвику все убеждать. «Мне нужен скромный человек. Боги любят скромность, - сказал он с видом кредитора, отказывающегося вести дела. «Я скромность!» - сказал Орвик. "Вы!" Трос откинулся назад на своем дубовом стуле и засмеялся. «Скромно? Три ночи ушли. Я слышал, как вы молитесь, чтобы буря могла прекратиться, вместо того, чтобы хвалить великолепие моря и возвращаться благодаря мужеству, достаточному для того, чтобы выгнать его!» «Это были Нортмены, молившиеся», сказал Орвик. «Да, но кто их просил? Кто заплатил им? Кто дал Скраму, скальду, * золотую кусочек для его болей? Я видел тебя». [* Это своего рода менестрель с особыми привилегиями. Подобно старым шотландским горцам, которые никогда не выходили на волю без своего пикапа, Нортмен всегда брал свой скальд в приключение за границей. Авторская сноска. ] «Трос, ты слишком много видишь. Наши британские боги - это полевые и речные. Эти Нортмены - моряки, а их боги ... «Калеки!» Трос взорвался. «Поверь мне такого бога, как нравится видеть хороших моряков на коленях! В Гадесе, Орвике, есть боги, но они пойдут своей собственной походкой. Это для человека, который сегодня делает мою работу, чтобы удовлетворить их причуды, а не его «. «Хорошо, я буду причудливым, - сказал Орвик. «Боги будут любить меня очень хорошо». Он наклонился и зачерпнул песок из коробки, который держался в готовности погасить огонь, и накрыл шесть горстей влажных вещей на столе. Затем он разгладил его. «Итак, нарисуй меня Гадесом. Покажи мне дом, который я должен найти». «Конопс знает дом, - сказал Трос, - но он, тем не менее, обратил его указательный палец, начиная с круга для городской стены, а затем выделил пять ворот и сделал точки для представления форума, храма Венеры и казармы гладиаторов, с настоящим лабиринтом улиц. «Это дом губернатора. Избегайте его, как и вы, смерть! Теперь, из западных ворот на восток, вы видите? Тогда так, направо, до точки около полуночи по улице. Вернитесь на запад и дом впереди. Дом Симона Еврея стоит почти на вершине треугольника, который имеет основу для улицы между форумом и школой гладиаторов. «Это дом, построенный на половине древесины, половина грязи, намазанной желтой штукатуркой, которая заставит ее выглядеть каменной ночью. Саймон - богатый еврей с привилегией вооруженных рабов - немало из них. десятки собак на улице, а собаки Гадес - плохие, я предупреждаю вас. Раньше вешал фонарь на цепочке из передней части дома Симона на противоположную стену. Граждане использовали эту цепочку пару раз, чтобы повесить ночь Прогулки. Никто не может приблизиться к дому невидимым, потому что лампа имеет несколько фитилей и бросает яркий свет ». «Я пойду нагло», сказал Орвик. И вы найдете для вас самых оживленных евреев в Европе! Они живут на узких улицах неподалеку и смотрят на Саймона, чтобы защитить их своим влиянием. Они размахивают камнями в руках при первом блефе от рабов Симона. Но они хуже, чем они. Город патрулируется вооруженными рабами, которые принадлежат к муниципалитету. Это место в десять раз лучше полицейского, чем в Риме, и есть закон против того, чтобы быть ночью, не имея возможности доказать законный бизнес. Это не легкая задача, которую я вам задал. Думаю, мне лучше оставить тебя здесь и пойти сам. [* Местное самоуправление. Гадес еще не был на самом деле муниципалитетом. Местные чиновники были назначены и уволены с удовольствием римским губернатором. Авторская сноска. Муниципия (Latin) -была сообщество включенного в римское государство после распада Латинской Лиги. Первоначально жители таких муниципалитетов считались римскими гражданами без права голоса. Поскольку итальянские провинции были включены в римское государство, жители муниципалитетов были зарегистрированы в племенах и получили полные политические права. Энциклопедия Britannica ] «Трос, я говорю тебе, я иду! Я буду в безопасности в римском костюме, они возьмут меня за какого-нибудь галантного преследования любви». «В квартале евреев я не думаю, - сказал Трос. «Человек может купить еврейку на открытом рынке почти в любом месте, где продаются рабы, но ни один человек в его чувствах не уходит под гетто после наступления темноты! Иудеи могут сражаться! И если вы победите дверь Саймона, его рабы будут мчаться и душить тебя ». «Коноши будут бить дверь», сказал Орвик. «Пока рабы били Конопов, я проскользну в дом». «Петушок! Я бы не потерял Конопов за его вес в деньгах!» «Хорошо, я могу подождать до рассвета за пределами дома и ...» «Нет. К утру Саймон, должно быть, посетил мой корабль. Теперь послушайте. Попытайтесь забыть, что вы племянник Касвалона и принц Великобритании. Помните, что вас обвиняют в секретном деле. Если вы попытаетесь показать, насколько вы умны, боги будут поднимите вокруг себя стену обстоятельств, которая проверит ваши умственные способности до конца. Идите скромно, и они изменят шансы. Имейте это в виду. Теперь, отбросьте меня от этого песка - так, на пол с ним. Испанец убирает его, мошенник гнется с лень. Теперь я напишу письмо. Он говорил как тот, кто размышлял о магии, и какое-то время, ради терпения Орвика, он сидел, слушая ропот коротких волн. Затем он быстро написал, используя греческий язык, делая паузу в строгом порядке, чтобы читать вслух и толковать его Орвику: «Трос, самотракий, к Симону, сыну Тобиаса, еврея Александрийского, в Гадесе, приветствуя: « Будь носителем сыном для тебя. Он Орвик, сын Орвича, принц Великобритании, племянник короля, который управляет Тринобантами и Кантией, моим настоящим другом. Говорите с ним свободно. «Зная, что я сделал вам служение в прошлом, благодаря чему мы оба получили прибыль, и осознали, что вы человек истинного сердца и долгой памяти, чье усердие для великих предприятий никоим образом не убаловано успехом, который приложил много усилий в В прошлом я настоятельно призываю вас прийти ко мне со всей скоростью, тайно, сегодня вечером, для конференции по вопросам, которые могут принести нам пользу ». Лорд Орвич примет вас и передаст вам самым коротким способом безопасности на моем корабле. «Это мое истинное слово. «Троны Самофракии». Он отшлепал письмо и передал его Орвику, который нахмурился над толстыми греческими персонажами. «Он поймет, что тебе нужна помощь? Почему бы ему не сказать ему об этом?» - возразил Орвик. «Потому что я его знаю!» - ответил Трос. «Если бы он подумал, что мне нужна помощь, он не придет, пока он не придет с трудом, прежде всего, при дневном свете. Но если он подумает, что есть деловое дело, я могу пойти ему навстречу, он спешит узнать подробности Это." «Лучше не рассказывать ему о ваших планах?» «Расскажи ему все, что ты о них знаешь!» Трос ответил сухо и вышел из кабины, чтобы посмотреть, как провизию подбирают к камбузу для ужина. ГЛАВА 69. Посетители Почему они слуги, и я владею? Не будучи Богом, я не знаю. Но я хозяин. Это мой корабль. Они, когда видят опасность, боятся этого, тогда как я боюсь только этого не видеть. Они, когда видят опасность, увеличивают ее и становятся для себя опасностью. Они одолжили им свое остроумие. Я не могу использовать меня против меня. - Из журнала Тросов Самофракийцев МИНУТ солнце опустилось под горизонтом, и Трос приказал: «Весла!» и, в полной мере воспользовавшись приливом, бросил якорь в темноте шага почти в пределах града косы земли, которая торчала в устье залива Гадес. Влагозапитанный Виразон, морской бриз, который дует всю ночь между весной и осенью, еще не сломал мертвое спокойствие. Из берега было зловоние гниющих водорослей, набережная коротких волн на песчаном пляже и, кроме этого, тишина. Луны еще не было, но звездный свет сиял молочной белизной, которая показала призрачный белый город в нескольких милях от него, поднимаясь на ярус на полуострове, который был почти островом. Примерно в полумиле от того места, где он стоял на якоре, маяк маяка вспыхнул в железной корзине, а в отдалении, к северу от города, был параллелограмм малиновых огней, которые обозначали контур римского лагеря. Под ламповым светом в последонной палубе, с хорошо окутанными портами, Трос наблюдал, как Конопс попадает в костюм греческого раба. «Теперь не забывай действовать рабски!» он инструктировал. «Маленький человек, много отдыхает на вас этой ночью! К лорду Орвичу суетливо подобострастно. Увидите, что он не ступает ни у кого рядом с воротами, не следите, чтобы никто не трогал его. Принесите палку, чтобы оттолкнуть собак от него по крайней мере, извините. Поговорите с греком с ним * независимо от того, что он не понимает. Хранители ворот должны быть наглыми. Если они спросят имя и бизнес вашего хозяина, скажите им, что они могут иметь это и взбивать в торг завтра утром их наглость. В крайнем случае используйте имя Саймона, но не если вы можете это сделать, потому что, если они узнают, что вы посещаете Саймона, им может потребоваться вымогать взятку от Симона, удерживая вас обоих в гауптвахте, пока он не придет ». [* В Гадесе была большая греческая колония, где язык был так же полезен, как и любой другой в то время. Авторская сноска. ] «Поверь мне, хозяин! Я знаю Гадеса, есть место за городской стеной, где танцуют девушки, прежде чем они отправят их для торговли в Азии. Жаль, что у нас нет запаха жасмина, чтобы сделать наш запах одежды приключенческим приключением Ничего, я справимся. Затем пришел Орвик, звеня кошелек с золотыми и серебряными монетами, которые дал ему Трос, склонившись, чтобы полюбоваться модой римского паллиума и туники, добычей из биремы Цезаря. «Прогулка не похожа на всадника!» - запротестовал Трос. «Римская благородная шагает по лестнице, которая измеряет лиги. Приходите, попробуйте на палубе». Трос подошел к нему. Орвич подражал. Конопы бегали впереди, притворяясь, что уводят собак и указывают на то, чтобы направлять ноги от пустых грязи. «Иди, иди с богами, - сказал Трос и повернулся, чтобы дать указания Сигурдсену, который должен был командовать лодкой. «Ты, король, так делай, что, если бы другие повиновались тебе раньше, когда ты повиновался мне сейчас, ты был бы королем в этот день! Твоё оружие - последнее средство. Будь тихим, хитрым, хитрым, осторожным ... он подчеркивал каждое слово своим кулаком на груди Нортмана - «бегать, а не сопротивляться». Если его спросят, не отвечайте. Поставьте одного человека на берег, чтобы следовать за Господом Орвичем и Конопами до городских ворот. Пусть он принесет вам слово, когда они прошли. Вернитесь на корабль с информацией, заботясь о том, чтобы весла были приглушены ». Затем последнее слово Орвичу. «Покройте свои длинные волосы своим паллием. Один золотой кусок капитану стражи ворот. Один кусок серебра для каждого из других. Нет больше, или вы просто пробуждаете свои аппетиты. Удача Люда!» Приглушенные весла ударились в темноту, и тишина упала. Вся команда знала, что таинства надвигаются. Aloft, Northmen и некоторые из Eskualdenak высунулся из такелажа, наблюдая за лодкой, пока ее форма не была потеряна во мраке. Затем начался журчание разговоров между колодами, где усталые гребцы растянулись. Jaun Aksue протиснулся на корме, не спросив разрешения, и уверенно наклонился над рельсом рядом с Трос, как если бы они были равны. «Секретность!» - усмехнулся он. «Мои люди жаждут вина и ухода на берег. Мы прошли одиннадцать дней в море. Девушки Гадес знамениты, а красное вино - лучшее на всей этой земле». Трос подавил свой инстинкт, чтобы сбить человека. Трение может испортить туманный план, который он имел в виду. «Если тебя поймают в Гадесе, тебя распят, - ответил он. «Может быть, но у вас есть друзья на берегу, или вас здесь не будет», - сказал Аксу. «Вы можете дать нам отпуск на берег. Вы можете сказать, что мы ваши рабы. Мы будем действовать, и тогда никто не может вмешиваться в нас. Нам не нужно входить в город. Там есть таверны за стенами и много женщин Обещай нам день на берег и немного денег, чтобы провести, и мы будем молчать, как мышки до утра, иначе я не буду отвечать за то, что сделают мои люди ». Теперь Тросу было достаточно легко переносить наглость. То, что те гордые Эскуальдак были готовы действовать, часть рабов разрешала более половины проблемы, которая терзала его мозг целыми днями и ночами. Он кивнул. «Ты сойдешь на берег». "И деньги?" «Я устрою это. Идите и предупредите своих людей, что если сегодня будет шум, ни одного берега!» В течение часа он с тревогой ходил по корме. На рыке могли быть римские охранники, и он заложил в заложники состояние. Он не мог покинуть Орвик и Конопы. В конце часа он услышал брызги и подумал, что это дельфины или морские свиньи. Затем, глядя в темноту, он почти наверняка увидел контур лодки. "Sigurdsen!" он крикнул. Нет ответа. Было слишком рано ожидать Сигурдсена в лодке. Но разбрызгивание продолжалось. Вскоре он увидел две человеческие головы в нескольких футах от корабля. Голос, который, по его мнению, был женщиной, закричал ему по-гречески, чтобы бросить веревку. Он пошел сам и опустил веревочную лестницу, заказав палубу на другой оплот. Мужчина и женщина взобрались, как мокрые тени, и стояли, капая в темноте перед ним. Женщина носила не что иное, как греческий хлам, * с крушением венок из цветов, запутанных в ее влажных волосах; у мужчины был на римской тунике, который цеплялся и показывал гибкую, атлетическую фигуру. Они были почти размером. В темноте они выглядели как дети до зло. [* chlamys (греческий) - древнегреческий предмет одежды, а именно плащ. Хламиды, как правило, носили греческие солдаты в пятом-третьем веках до нашей эры. Хламиды были изготовлены из прямоугольника из шерстяного материала размером с одеяло, обычно ограниченное. Обычно он закреплялся на правом плече. Его можно было носить поверх другого предмета одежды, но его часто носили как единый предмет одежды молодых солдат. Wikipedia , qv] "Tros!" - сказала женщина. Трос чуть не выпрыгнул из его кожи. Узнал ли он, прежде чем он даже ступил в Гадес? Жесты с рывком головы и руки, он направился к каюте, где он мог бы узнать худшее, не услышав его. У двери он остановился и позволил им пройти впереди. На минуту он встал, убедившись, что часы на палубе были недостаточно близко для подслушивания, удивляясь, как многие из них видели, как пловцы приходят на борт. Когда он вошел в каюту, девушка уже оделась в свой лучший фиолетовый плащ, который висел на рельсе между койкой и перегородкой. "Tros!" она сказала. «Троны Самофраки!» Она рассмеялась над ним, казалось, не хуже, когда она плавала, хотя мужчина сидел на корточках на полу и выглядел измученным. Она ревецировала ритмом голых ног. В ее глазах не было страха и даже не оспаривалось, но была выражена уверенность в смехе и жестом разоружения товарищества. «Лорд Трос», - начала она снова. «Я не Трос, - угрюмо ответил он. Из всех трудностей в мире он больше всего боялся осложнений с женщинами. «О, да, ты!» она ответила. «Гораций Веррес увидел ваш корабль на закате, вырезанный над небом, он сразу узнал его, он прятался на крыше эхастилия Пкаучиоса. * Он побег из Галлии. Я Хлоя, танцор, раб Покауиоса. я любимая Гадеса », добавила она, как будто она не особенно гордилась этим, а просто заявляла факт. [* ergastulum, ergastula - частная тюрьма, содержавшаяся для наказания рабов. Авторская сноска. Более полное определение: «Здание, используемое для удерживания в цепях опасных рабов или для наказания других рабов. Эргастула обычно была недрами, построенными как глубокая крытая яма - достаточно большая, чтобы позволить рабов работать внутри нее и содержать узкие пространства в котором они спали ... Этот термин также используется для описания любой небольшой римской тюрьмы ». Википедия . Более подробную информацию можно найти в статье об Ergastulum в Lacus Curtius: Into the Roman World . ] "Что ты хочешь?" - угрюмо спросил Трос. То, что белая кожа девушки блестела золотом в свете фонаря китового масла, и что ее лицо было похоже на камею против тени, только усилило его недоверие. Он удалился в двух шагах от нее и встал спиной к двери. «Только то, что я могу получить!» - ответила она, и села на койку Трос, устроив подушки позади нее, закрыв ее голые колени своим одеялом. «Я мог бы рассказать Бальбусу, правителю, кто вы, но я не буду, если вы будете торговаться справедливо». Трос взглянул на человека на полу, который хлопал головой, чтобы вытащить воду из ушей. «Как заключенные ...» - предложил он. Хлоя прервала, смеясь. «Я раб, которому принадлежат рабы. Мои женщины знают, где я нахожусь. На пляже есть два человека-рабы». «Кто этот парень?» - спросил Трос. «Я сказал вам, Гораций Веррес, он немного затруднился с римлянами и должен был убежать из Галлии. Если то, что он сказал, правда, он потерял сердце к девушке, которую Цезарь желанный - какая-то молодая матрона, я полагаю, или Цезарь не посмотрел бы дважды на нее. Кто-то, чтобы заслужить милость Цезаря, обвинил бедного Горация Верса в том, что он взял взятки, чтобы дать Цезарю повод для отправки его в Рим в кандалы и сохранить женщину для себя. и он предупредил его, поэтому он убил осведомителя и попытался убежать в Англию в одном из четырех биремов, который Цезарь посылал вместе с каким-то Эскуальдаком, чтобы вторгнуться в эту страну. «Кто-то, - весело посмотрела она на Трос, - напала на тех биремов, уничтожила три из них и захватила много Эскуальдака. Четвертая бирема сбежала в Галлию с Горацией Верресом, все еще на борту, но он уплыл, прежде чем они достигли порта и сбежали во второй раз по суше. Он достиг Гадеса в ужасном состоянии, но я мог видеть, что он был довольно мальчиком под всеми лохмотьями и бакенбардами, поэтому я спрятал его и спас его от трудовой бригады Балбуса, потому что он сказал мне свое настоящее имя и интересная история. Я спрятал его на крыше эргабулума моего хозяина. Позже, когда он отдохнул, я отправил его к еврею Симона, думая, что Саймон может что-то сделать для него, потому что Саймон должен мне денег и не может заплатить. " Вы не можете заплатить? Вы говорите, что Саймон не может заплатить за то, что он вам должен? Она кивнула. «Ты знаешь Саймона, он отдал все свои деньги Цезарю и Бальбусу». «Продолжайте, - сказал Трос, сжимая пальцы на рукоятке меча. Он не мог больше спросить у богов, чем на то, что Саймону не хватает денег в данный момент; но он боялся этой женщины и еще больше боялся, чтобы она не осознала этого. «Саймон был шокирован и добродетелен», продолжила она. «Он сообщил бы Бальбусу, если бы не напомнил ему о нескольких мелочах, которые я знаю о себе. Он согласился ничего не говорить, но он боялся что-либо сделать, поэтому Гораций Веррес должен был вернуться в свое укрытие. спящий сегодня днем, когда он увидел ваш корабль с крыши ergastulum, но он позвонил мне через окно моего коттеджа в саду Pkauchios и сказал, что будет в безопасности, если он сможет добраться до вашего корабля, поэтому я пришел с ним, чтобы помочь он прошел мимо охранников ворот, а затем вышел сюда ради удовольствия. Мне хотелось увидеть Троса Сатрокасяна ». «И ты доволен?» - спросил ее Трос. Он знал репутацию танцующих девушек Гайд-интриг, хорошо образованных злодейств, жадности, скрытых мотивов. Он был уверен, что этот не посмел бы навестить его, если не убедится в собственной безопасности. Возможно, она знала, что Орвик и Конопы вышли на берег, и рассчитывали на них, как на заложников, чтобы не допустить ее до моря до рассвета. Она смотрела на него долго и неуклонно, затем слегка кивнула своим греческим носом и опустила веки, которые внушали уверенность в ее собственном умении читать характер. «Почему ты пришел в Гадес?» она спросила. «Бальбус, губернатор, знает, что ты пират. Я слышал, как он говорил об этом». «Я пришел к Саймону, - ответил Трос и наблюдал за тем, как она оценивает эффект. По ее лицу, по ее манере, внезапно, озадаченный, нахмурившись намеком на размышления, лежащим в основе этого, он судил, что она не знала о том, что он послал двух посланников на берег. И ее следующие слова подтвердили предположение. «Симон имеет гораздо меньшее влияние, чем мой мастер Pkauchios, который является астрологом, которого боятся все люди. Если вы убережете Горация Верра на своем корабле, я буду говорить за вас в Pkauchios. Он почти единственный человек, который осмеливается отправиться в Бальбус в любой час ночи, он заставил бы Бальбуса бояться вмешиваться в тебя, рассказывая о звездах и знаменах, и всю эту ерунду. Тогда, что ты хочешь сделать? Знаешь ... Она смотрела на него остро и нагло, «Ты можешь купить меня, я очень сильно влияю на Гадес». «Сколько вы стоите?» - спросил ее Трос. «Моя ценность на рынке: двести тысяч сестерциев!» Вы не верите в это, Pkauchios должен был заплатить налог на эту сумму. Он внес меня в список гораздо меньше, но римлянин, который обрабатывал налоги с Balbus приказал продать меня на аукционе, поэтому Pkauchios пришлось признать большую ценность и заплатить налог за продажу в сделке. Но я не хотел, чтобы вы меня купили. Я имел в виду, что вы можете купить мое влияние ». [* Около восьми тысяч пятьсот долларов - очень высокая, но не неслыханная цена для раба, который мог бы получить огромную прибыль для своего хозяина. Авторская сноска. 1938 долларов США. Annotator. ] Но в мире, полном неопределенностей, если бы была уверенность в том, что покупка танцевальных женских влияний была столь же неприхотливой, как бросить деньги за борт. Единственным его концом было бы дно кошелька метателя. Трос уставился на Горация Верра. «Как вы получили ее влияние?» он спросил. «Ты заплатил за это?» Мужчина улыбнулся и встревожился, прежде чем ответить. "Деньги?" - спросил он, пожимая плечами. У него были все жесты хорошо воспитанного человека, и он был красив темным способом, хотя его глаза были довольно близко друг к другу. «Я занимался с ней любовью». «Я не буду порабощать тебя, - сказал Трос, - но я не буду доверять тебе, пока не узнаю тебя лучше». * [* Тросу было бы просто законно поработить Верреса. Например, по прибытии в какой-то другой порт он мог бы представить счет за проездные деньги, и если бы Веррес не заплатил за это, он мог бы приложить свое лицо к долгу.] Веррес поклонился. «Я благодарен», - сказал он, снова улыбаясь со странным мальчишеским изгибом рта. Трос уже собирался заговорить, но кричали часы на палубе, и мужчина постучал в дверь кабины. «Сигурдсен!» Трос должен был пойти на палубу или вызвать Сигурдсена в кабину. Он не хотел, чтобы экипаж палубы был в его уверенности. Он подписал контракт с Хлоей и Верресом, чтобы спрятаться в темном углу, где его одежда висела между койкой и переборкой. ГЛАВА 70. Гадес ночью Мастерство? Это секрет? Хах! Самообладание! Но мало кто этому верит; это так просто, что некоторые пытаются это сделать. Многие, кто пытается это терпеть неудачу, потому что это так просто. Тот, у кого есть это, обвиняет не провал в непослушании других, хотя он наказывает и вознаграждает. Вознаграждение и наказание для невежественных, которые считают, что Бог, или боги, или неизвестные силы посылают бедствие. Самообладание позволяет интеллекту ослушаться подсказками катастрофы. Тот, кто является хозяином самого себя, он также хозяин событий. Бедствие будет служить его цели, и почему бы и нет? У бедствия нет ни мозгов, ни сердца, ни понимания. - Из журнала Тросов Самофракийцев ORWIC прыгнул на пляж, покрытый водорослями, поскользнулся на куче слизистых вещей и растянулся среди раскаленных крабов, где Конопс помог ему подняться. «Плохое предзнаменование, лорд Орвик. Плохое предзнаменование!» Но британцы не пристрастились к порокам чтения предзнаменований в каждой аварии. «Вернитесь в лодку, если вы боитесь», - ответил он. Итак, Конопы начали вести путь на пятимильной прогулке к городу через темную, неразумную пустыню с песком и скрабом, где все могло случиться. И Сигурдсен послал Скрама, скальда, чтобы следовать за ними. Через некоторое время они нашли дорогу, со зловонной канавой по обе стороны от нее, и вскоре увидели огни пивных кабин, борделей и убойных дворов у стены, где не было ни дня, ни ночи, кроме одного длинного пандемия тисков и беззаконие. И вскоре после этого первая собака-мусорщик, блуждающая в поисках бродячих коз или забытых субпродуктов, намотала их и начала визжать, что принесло пакет. После этого им пришлось сражаться с ножом и палкой, не осмеливаясь собирать камни, чтобы свирепые скоты не вырвали эту возможность, чтобы спешить с ними, пока они нагибались. Но шум не обратил внимания на трущобы, где собачий бой в темноте не был чем-то новым, и когда Скрам, судя по тому, что он был достаточно близко к воротам, летел посмотреть, собаки посвятили все свои усилия, чтобы напасть на него, оставляя Орвика и Коноса свободно приближаться к воротам с подобием римского достоинства. Там Conops взяли команду. На одной стороне двойной, железной деревянной, закрытой на закате, была нога. и посреди маленьких ворот было жареное отверстие, которое охранник мог посмотреть, а над ним фонарь на железном кронштейне. Задолго до того, как они вошли в свет фонаря, Конос начал говорить суетливо по-гречески. «Вот так, господин!» Так вот, разумейся, гадость! Дионис! Но вино, которое продают негодяи, в нем безумие! Мастер, мастер, попробуй прямо! Любой, кто понимал греческий, не мог не знать, что римский джентльмен шел из вечерних развлечений. «Вот, хозяин, дай мне свой кошелек и прислонись к этой стене, пока я звоню охраннику ворот!» Коннос поставил свое уродливое лицо на гриль и свистнул. "Быстро!" - приказал он. «Мой мастер пьян и злобный, потому что его ограбили». "Кто он?" - спросил голос через гриль. «Ничего из вашего бизнеса! Быстро, если только вы не захотите, чтобы вас взбивали утром!» «Он был лишен его кошелька?» «Зевс! Нет, за что ты меня принимаешь? Я держу его кошелек». «Ну, вы знаете, что это стоит. Один золотой кусок от каждого из вас к дежурному, а затем офицер - он делает свои условия». «Дурак!» На него ревели конусы. «Открой! Если бы ты знал, кто ждет, ты дрогнешь в своей чужой коже!» Охранник исчез. Через мгновение Конокс услышал, как он сообщил через окно охранника своему офицеру, и он поспешил улучшить момент прохода. «Мастер, господин!» он закричал. «Не бить меня! Я делаю все возможное! Закажи этих черных охранников в избитом доме, чтобы отважиться застать тебя ждать. Ой! Ой! Учитель, это больно!» Пришел капитан караула - нумидиан, как черно-черный, как тени, катясь белыми глазами, пытаясь увидеть сквозь гриль, его дыхание воняет чесноком. "Кто?" - спросил он. «Ты заплатишь за это, если я тебе скажу!» - ответил Коноп. «Поторопитесь сейчас! Два золотых кусочка для вас, чтобы держать язык за зубами и закрывать глаза. Некоторое серебро для ваших людей. Мой мастер пьян. Жаль вас, если вы заставляете его ждать!» На ринге раздался отличный ключ. Замок заскрипел. Конопс обнял Орвика, лицо которого было задушено в его паллиуме. «Действуйте очень пьяным!» - прошептал он и толкнул его через узкое отверстие. С другой стороны он толкнул его в самую темную тень, где тусклые лучи от фонаря показали широкую синюю границу римской туники и сандалии под ней, но ничего больше. Была щель денег. Нумидиан подписал полдюжины мужчин, чтобы уйти в караул. «Напомните ему, когда он трезв, что я позволил ему без суеты, - сказал он, усмехаясь. "Кто он?" Коннос положил руку на плечо черного человека и наклонился к нему, как бы шепотом, затем, по-видимому, подумал об этом. «Нет, - сказал он, - помните о своем собственном бизнесе. Это мудро, я напомню, что вы гражданские». «Хорошо, не забудь сейчас! Я запомню тебя, ты, одноглазый грек! Если я увижу тебя и попрошу одолжение ...» Но Конопс ушел, его левая рука вокруг Орвика и его правая рука закрылись на что-то, что, как он оценил, возможно, кошелек. Возможно, капитан стражи ворот мог подумать. «Действуйте пьяным-пьяным, чем это!» он прошептал. «Ударь на меня!» Было слишком рано, когда улицы были пустыми, и опасность заключалась в встрече с римлянами или с каким-то гражданином, который мог бы представить, что он узнал пьяного мужчину и поговорил с ним о том, что ему нравится. Но улица была изогнутой, а верхние этажи домов выгибались над головой, пока они почти не встретились, создавая тоннельный мрак, в который периодически проникал желтый свет дверей и окон. В тот момент, когда они скрылись из виду, Конгос посоветовал изменить тактику. «Теперь трезвый! Теперь идите быстро, как если бы у нас был серьезный бизнес. Стриди, мужик! Убирайся! Помни, ты Роман!» Но дух приключений был в венах Орвича. Это был первый раз, когда он увидел чужой город. Мужчины, которые стояли в дверях, витринах, пометах богатых купцов, рожденных на плечах рабов, - все было для него новичком и возбуждало его любопытство. Прежде всего, когда они пробирались через лабиринт узких улочек, его привлекали проблески некоторых открытых дверей. Поскольку Гадес еще не был зонирован, так как Рим был более или менее, и, поскольку Лундену не нужно было быть. Из-под середины были видны пещерные, белесые подвалы, в которых женщины танцевали на звенящих струнах струн и кастаньет. Голые женщины пустились с одной двери, схватывая Орвика, пытаясь вытащить его, чтобы выпить, и засвидетельствовать Гадеанскую непристойность. Один оттянул паллиум, который спрятал нижнюю часть его лица, и Конокс ударил ее слишком поздно; она увидела длинные, светлые волосы, которые упали на плечи англичан, закричала от него, снова попыталась перетянуть паллиум. « Гай , девочки! Варвар! Богатый варвар! Давайте научим его». Владелец места вышел, сирийский с бычьей шеей, который пытался удержать Конопы в страхе, а женщины-рабы изо всех сил пытались вытолкнуть свою карьеру в подвал, откуда раздался шум музыки и запах вина. Потасовка привлекла внимание охранника муниципалитета, скрытого уличного угла, и наблюдала за возможностью шантажировать кого-то. Он пришел в бегах и, мудрый во всех коротких сокращениях вымогательства, выбрал Conops как раба, стоящий на деньгах, достойный искупления из замка. Слишком быстро для него, Конопс вышел на свет, который струился из дверного проема подвала, показал ему что-то в ладони скрытной руки. Как бы там ни было, сирийцы тоже это видели и выгнали женщин по лестнице подвала. Охранник муниципалитета прогуливался, сирийский посмеялся извиняться. Конопты спешили вверх по улице и в трех углах, прежде чем он остановился и позволил Орвику приблизиться. «Что ты ему показал?» - спросил Орвик. «О, только бронзовый значок, я украл у этого дурака Нумидиана у ворот». Они достигли широкой улицы, проходящей поперек города, что было для Гадеса, где не было колесного движения из-за фасадов дома, которые беспорядочно выступали, а арки и пробки с бутылочной горкой - пересекали храм Венеры, необычно новый, из импортного сицилийского мрамора, где британские глаза Орвика смотрели на скандальную картину огромной фигуры обнаженной богини, окрашенной в оттенки плоти, и купались в мерцающем свете факелов и повернулись на восток вверх по переулку между высокими, слепыми стенами, воздух пахнул черствым и грязным, и не было места для двух человек, чтобы пройти без сдавливания. Там, в вонючей темноте, люди спали, кто должен был осторожно перешагнуть. Некоторые ругались, когда пробуждались, и следовали за нарисованными ножами, так что Конопы шли назад, его длинный ножевой клинок постукивал по стене, чтобы дать ночным колодкам предупреждение, что он вооружен. И были высокие двери в стенах, в темных и неожиданных уголках, где люди скрывались, которые внезапно вышли и заблокировали путь, требуя милостыни без смирения. Конопы подскочили под руку Орвика и забросили одну из них ручкой своего ножа, после чего Орвик вызвал на консультацию. «Трос рекомендовал осторожность, - заметил он. «Мы не можем сражаться со всеми ворами в Гадесе, но если мы заплатим одному негодяю, он назовет свою банду, чтобы убить нас за кошелек. Нам лучше быть в подвале, где были женщины: они могли бы взять наши деньги без убийства нам, или так мне кажется. Возьмите меня за этого негодяя. Он вздохнул влево? Он может говорить? Итак, предложите ему серебро, чтобы привести нас в дом Симона и удержать других мошенников в страхе ». Таким образом, на какое-то время им предшествовал человек в лохмотьях, который объявлял с низким рыком товарищам из подземного мира Гадеса, что это привилегированные ночные пассажиры, которые заплатили за них, и никто не предлагал приставать к ним после этого, кроме одного прокаженный, который потребовал, чтобы его заплатили, чтобы держать его грязные болячки на расстоянии. Он был из аристократии нищенства и не связан никакими ограничениями в гильдии. И вот в гетто, где в переполненных переулках лежала еще одна ночная жизнь. Окна, закрытые железом, и запах маринованной рыбы; резкие голоса, поднятые в споре; песня, разложенная мелкой меланхолией с оттенком триумфа; секретность, предложенная глазурованными затворами; уродства; нет открытых дверей, но двери, которые открывались тайно, как только они проходили, позволили увидеть незнакомых незнакомцев. В конце нескольких поворотов нищий-гид признался, что потерял себя, потребовал свои деньги и ушел. Орвик вспомнил план, который Трос рисовал в песке на столе кабины, но не мог видеть, что он слабо напоминает какой-то из этих извилистых переулков. Коннопы, матрос по профессии, имели опоры в голове, но ничего не могли сделать из лабиринта, стоящего перед ними. «Вернемся в храм Венеры и начнем снова», - предположил он. «Раньше была переулок, который шел прямо оттуда в дом Саймона». Но Орвик неожиданно бросился вперед в угол, где тусклый светильник горел в железной скобке. Конопс предупредил его, что за ними последовало, и ударил лезвие его длинного ножа на дверь, но Орвик повернулся и засунул ногу в дверь, которая открылась достаточно, чтобы взглянуть на него. Конопс, который знал репутацию Гейдского гетто, пытался оттянуть его: «Осторожно!» - спросил он. Но Орвик уже был внутри. Был кожаный экран, и Коннос не мог его видеть. Он должен был следовать, и дверь захлопнулась у него за спиной. Экран замаскировал конец короткого узкого прохода, превратившегося в комнату, где были голоса и тусклый свет. Конокс потратил несколько секунд, пробираясь в темноте своим ножом, чтобы узнать, кто и где мужчина, который захлопнул дверь. Затем он нащупал дверь, но не смог найти замок, его пальцы бежали вверх и вниз по ровному дереву. Он едва мог найти трещину между дверью и рамой. « Оймой! Олола! Трос был сумасшедшим, чтобы отправить британца!» Кто-то засмеялся в темноте. Он ударил ножом по звуку, но ничего не ударил, затем решил попробовать прохождение, голоса и свет. Но сначала он сбил экран, будучи греческим стратегом. Ясная линия отступления, даже к запертой двери, казалась лучше, чем ничего. Он нашел Орвика в комнате, стены которой были выше ее длины или ширины. Где-то в темноте над головой висела галерея, которая скрипела, предлагая людям слушать, но один тусклый свет был ниже галереи, ее мерцающий свет, брошенный вниз потрепанным бронзовым отражателем. Был запах масла, специй, кожи и жира, но ничего не было в комнате, кроме кожаного стола и двух табуретов. Орвик прислонился к столу. Старый еврей сидел напротив него на одном из табуретов, его колени под столом и спиной к стене. Еврей носил одежду своей расы и грязную тряпку, под которой жирные локоны обматывались по обеим сторонам ярких черных глаз. Он царапал свою скрученную бороду, когда он размышлял о Орвиче. «Симон!» - сказал Орвик. «Симон! Саймон!» Еврей взглянул на Конопса, который стоял боком в дверях, постукивая ножом по столбу и покачиваясь, чтобы увидеть в тени. «Он пьян?» - спросил он, говоря по-гречески. «Меня зовут не Саймон». «Симон, сын Тобиаса Александрийского, - сказал Коноп. «Где его дом? Мы ищем его». «Каждый в Гадесе знает дом Симона, сына Тобиаса Александрийского, - ответил старый еврей. «Почему ты ворвался в мой дом?» Коннос показал ему бронзовый значок, украденный у капитана охранника ворот, но это не имело никакого эффекта. «Такое может вызвать у вас неприятности», - сказал еврей. «Вы не имеете права на это, это принадлежит капитану рабов муниципалитета». Конкоты начали испугаться. Скрытые звуки в галерее и проходе и уверенное любопытство старого еврея заверили его, что он находится в плотном месте. «Учитель, пойдем!» - спросил он в Галлии. Но Орвик не видел никакой опасности, и еврей улыбнулся, его нижняя губа торчала, когда он положил руку на стол. «Галлии? Ах, а греческий раб? Кто твой хозяин?» - спросил он. «Что он хочет с Симоном бен Тобиасом из Александрии? Что делает Галлия с греческим рабом? Вы должны сказать мне, приди и встань». Он указал на пол рядом с ним. Коноплы повиновались, ножом в руке, хорошо довольным, чтобы встать, где он мог удержать старого еврея по его милости при первом предложении нападения. «Отложи свой нож. Рабам не разрешено носить оружие», - сказал еврей, и снова Коноплы повиновались. Через секунду он мог перерисовать нож. «Кто твой господин? Почему ты пришел ко мне домой?» Орвик казался совершенно безмятежным, хотя продолжал обнюхивать странные запахи. «Скажи ему, чтобы он показал нам путь в дом Симона, - терпеливо сказал он. «В этот час ты не попадешь в дом Симона, - сказал еврей. «На улице всегда есть его рабы, и они защищают свой дом, если они не знают тебя. Они тебя знают?» «Скажи ему, - сказал Орвик, - что у нас есть письмо для Саймона». Но еврей, казалось, прекрасно понимал галахию. "Покажи мне!" - заметил он и протянул руку. «Разве ты, хозяин, не так ли?» Конгос призвал, но Орвик не понял грека. Он предположил, что еврей потребовал деньги, чтобы показать дорогу. Глаза еврея сверкнули в сторону двери. Конкоты мгновенно повернулись. В коридоре было трое евреев, уверенных в себе, молодых, сильных, вооруженных тяжелыми кожаными портьерами, которые были оружием столь же смертоносным, как нож. Они прислонились спиной к стене прохода и взирали в комнату с наглым развлечением. «Симон - мой друг, - сказал еврей. «Если это правда, у вас есть письмо, я отведу его к нему. Подождите здесь, но я не верю, что у вас есть письмо. Вы грабители. Кто должен отправить незнакомцев с письмом в Саймон в этот час ночи ?» Конопс объяснил это Орвичу. «Скажи ему, что он может пойти с нами и удовлетвориться», - сказал Орвик, и наконец начал пикант. «У кого из вас есть письмо?» - потребовал старый еврей, и трое молодых евреев в проходе проникли в комнату, как будто их просили. «Я могу убить всех троих!» - мрачно сказал Коноп. Его рука пошла молнией на рукоятку ножа, но женщина закричала в галерее и что-то что-то разгромила. Конопс и Орвик подняли взгляд, и в тот же самый момент каждый обнаружил, что попался в петлю из сыромятной кожи, вооружившись руками. Они сражались, как веревочные катетерины с зубами и ногами, но к трем молодым евреям присоединились другие, которые помогали им встать на колени и связать их, пока они не смогут двигаться, старый еврей сидит все время, спиной к стене, если бы все разбирательство было вполне обычным и мало его интересовало. Он сказал что-то резким голосом, и мужчины начали обыскивать своих пленников. Один из них бросил кошелек на стол. Затем последовал короткий римский меч Орвика, затем нож Конопса и бронзовый значок, снятый с охранника ворот. Наконец, письмо было обнаружено, заправлено под поясом туники Орвика. Старый еврей прочитал это, вставив брови, сидевший боком, чтобы удержать его в сторону света, его худые губы двигались, когда он произносил слова. «Э-Трос из Самофракии!» Он закатил письмо и сунул его в лоно одежды, а затем быстро сказал на арамейском евреям, которые сидели на корточках возле своих заключенных. Вскоре он открыл кошелек на столе, подсчитал деньги, бросил его, позвал к женщине, которая выбросила плащ из галереи и вышла из дома, тасуя по проходу в тапочках. ГЛАВА 71. Хлоя - «Qui saltavit placuit» Ради своей я даю свободу своим рабам. Послушание со стороны свободного человека не является оскорблением моей мужественности. Если я накажу свободных людей за непослушание и злые манеры, я не оскорблю свою душу. Что касается других мужских рабов, я сужу их владельцев поведением рабов. - Из журнала Тросов Самофракийцев TROS и Sigurdsen стояли над водными часами, полной шириной корабля, где Хлоя и Гораций Веррес сидели в укрытии. Но голос Сигурдсена был матросом, а Галлиш был чужд ему, он говорил с особым акцентом. «Скрам был сильно укушен собаками», - сказал Сигурдсен. «Он увидел, что оба человека вошли в город, и теперь он боится, что он сойдет с ума от укуса собаки. Другие люди думают, что Скрам их укусит. Они говорят о том, чтобы убить его для предосторожности». Трос нащупал в углу. «Возьми это», - приказал он. «Скажи Скраму и всем тем глупым, что друиды дали его мне. Это будет жало, ум. Тебе придется держать его, пока ты его протираешь. Скажи Скраму, что если он пьет только воду и не ест мяса в течение трех дней он выздоровеет, а собаки умрут. Скажи ему, что я это сказал. Затем поставь Скрама в постель, выберите другого на своем месте и вернитесь на берег и дождитесь Орвика, Конопов и человека, приведу с собой. Сигурдсен ушел, и в настоящее время крики Скрама объявили о применении соснового масла в разные нежные части его анатомии. Будучи скальдом, у него был сильный голос, обученный выкрикивать штормы и пьяное возбуждение. Хлоя вышла из темноты в свет фонаря китового масла. «Вы отправили людей на берег?» она спросила. «Чтобы связаться с Саймоном? В этот час ночи они потерпят неудачу! Они будут пойманы городскими охранниками Бальбуса или будут убиты евреями». Она подумала. «Лучше меня послали! Были ли они рабами?» «Они друзья, - ответил Трос. «Где ты изучил Галлиша?» Она смеялась. «Покауций однажды отправил меня в Галлию, чтобы потанцевать за Цезаря». «Почему Пакауций послал тебя к Цезарю?» «Дело Pkauchios - это знать мужские секреты, но в то время я потерпел неудачу. Цезарь не дурак». Она снова села на койку, закрыв ее голые колени одеялом, и в течение часа Трос разговаривал с ней, он шагал взад и вперед по полу кабины, и она угощала его политикой Гадеса. «Бальбус истекает кровью, - сказала она ему. «Балбус претендует на роль друга Цезаря, но он является кандидатом Помпея Великого, который имеет всю Испанию для своей провинции, но остается в Риме и имеет таких людей, как Бальбус, присылает ему все деньги, которые они могут выжать из своего руководства, а не то, что хороший процент не прилипает к пальцам Бальбуса. Бальбус намеревается восстановить город. Если те люди, которых вы отправили на берег, поймают городская стража, они завтра окажутся в карьерах. Бальбус запретил вывоз мужских рабов , потому что он хочет переоценить рынок, чтобы купить их дешево для своих рабочих банд. Он приговаривает всех трудоспособных бродяг к карьерам. Он будет распинать вас, хотя, если он поймает вас, если только ... «Есть ли в гавани римские военные корабли?» - спросил ее Трос. «Только один сторожевой корабль, трирема, но его вытащили на ремонт. Весенний флот еще не наступил, и флот, который зимует здесь, отправился в Галлию с поставками и новобранцами для армии Цезаря». «Когда ожидается весенний флот?» «Любой день, это просрочка. Весенний флот поставляется с торговцами, чтобы защитить их от пиратов. Говорят, что пираты становятся такими же плохими, как и до того, как Помпей Великий воевал с ними, и они тоже говорят, что Помпей слишком ленив, чтобы идти за ними снова, или боится, что друзья Цезаря могут воспользоваться его отсутствием. Знаете, Помпей и Цезарь делают вид, что они великие друзья, но они действительно смертельные враги, и теперь, когда Красс, самый богатый человек в мире, отправился в Сирию, люди говорят, что это всего лишь вопрос времени, пока Цезарь и Помпей не перехвативают друг друга. До сих пор они оба боялись мешков денег Красса, которые мне кажутся глупыми. Победитель может убить Красса ... «И с какой стороны Бальбус берет?» Девушка рассмеялась. «Бальбус берет свою сторону, точно так же, как и все остальные из нас. Бальбус aedificabit» . Он надеется завоевать известность, сделав Гадес отличным городом. Если Цезарь должен победить в борьбе, о которой все знают, идет, хорошо, - Балбус - друг Цезаря Если Помпей победит, Бальбус будет кандидатом Помпея и очень верен ему ». [* Бальбус намерен строить. Авторская сноска. ] "Как насчет тебя?" - спросил ее Трос. «Что я имею в виду? Я танцующая девушка, раб - собственность Пекауиса, египтянина». «В каком направлении ваши симпатии?» - настаивал Трос. «Со мной, конечно, с Хлоей, но Бальбус любит меня, если это то, что ты имеешь в виду, он купит меня, если я не буду так ужасно дорогим, и он найдет способ освободить меня от Покауиоса, если Пкаучиос были ему не очень полезны ». "Как?" «Pkauchios читает звезды и пророчествует. Довольно много того, что он говорит, сбывается». «Волшебство, а?» «Назови это, если хочешь, у Пкаукиуса есть другие танцевальные девушки, кроме меня. Мы все из нас хорошо обучены сбору информации». «Вы говорите, что знаете Цезаря, он вам нравится?» «Кто мог это сделать? Он красивый, умный, о, как я ненавижу дураков! - у него есть манеры, обаяние, вежливость. Он может быть жестоким, он может быть великодушным, он волнует вас своим присутствием, он экстравагантен - как безрассудно, как бог с его наградами. О, он замечательный! В нем нет никакой подлости, и когда он смотрит на тебя, ты просто ощущаешь его силу. Ты не можешь не отвечать на его вопросы. А потом он просто отводит взгляд, как будто это." Хлоя ворвалась в песню, которая стала настоящей, где женщины следовали вслед за римскими оружиями: Если моя любовь не любит меня, пусть медведь с гор обнимает его. «Значит, теперь ты любишь Бальбуса?» - предложил Трос. «Бах! Тридцать тысяч Балбусов не стоят половины Цезаря!» Я сказал: «Бальбус любит меня, но он слишком скупим, чтобы купить меня. Что такое двести тысяч сестерциев человеку, который может налагать на всех Гадесов и продавать суждения и конфисковать предателей», Я сам владею более чем двумястами тысячами сестерциев ». «Тогда почему ты не покупаешь свою свободу?» «Две хорошие причины: во-первых, я положил свой пекулиум в Саймона, руки еврея, вне досягаемости Pkauchios. И Саймон не может отплатить мне в данный момент, хотя он честен в вопросах денег, таких как большинство богатых Иными словами, если я куплю свою свободу, я все равно буду клиентом Pkauchios. Я не мог покинуть Гадес без его разрешения. [* peculium - частное состояние раба. Многие мастера поощряли рабов покупать свою собственную свободу, так как тогда мастер получил высокую цену и сохранил ценного «клиента», который все еще был связан с ним различными ограничениями. Авторская сноска. ] "А также-?" Трос почувствовал на себе запах чего-то. Он испытал этот странный трепет, необъяснимый, который предшествует открытию. Он выстрелил в случайные вопросы. «Почему вы не поместили свои деньги храмовыми священниками, как это делают большинство рабов?» «Потому что священники ненавидят Пкаучиоса, они ограбят меня, чтобы злить его. Саймон более честен». Вероятно, она почувствовала в Трос что-то вроде той же неотразимой силы, о которой она говорила, и она ответила на вопросы Цезаря. После минутной паузы она ответила: «Я не хотела своей свободы до тех пор, пока ...» она взглянула на темный угол, где Гораций Веррес сидел молча: «Понимаете, у меня больше свободы без него. Как раб, я не могу сделать ничего в Гадесе «. "Но-?" - настаивал Трос. Она вздрогнула. «Римский закон! Если моему господину должно быть предъявлено обвинение в государственной измене, они должны будут подвергнуть мои доказательства пыткам, не убежать от этого. Свидетельство раба против ее хозяина не может быть принято иначе. Некоторые из них умирают под пыткой. из них много хороших потом. Они всегда хромые, и огонь оставляет шрамы ». Трос тихонько свистнул про себя, расхаживая по полу кабины, заложив руки за собой. Внезапно он включил ее. «Ты не пришел сюда только ради Горация Верра, ты не пересек этот болото в темноте, чтобы весело поплавать на корабле пирата! Ты назвал меня пиратом только сейчас. Кто еще? «Цезарь написал Бальбусу, чтобы он был на вас, я видел письмо, которое было отправлено по суше через три недели назад». «Вы раб, и вы рискуете себя на корабле пирата?» «Ну, я думал, что с тобой буду подружиться». "Зачем?" «Потому что, если Пкаучиус столкнется с трудностями, я, возможно, смогу убежать куда-нибудь. Почти везде будет». Трос, снова ступая по полу, перевернул это в своем сознании, подумав, что, если она захочет рискнуть собой в том, что, по ее мнению, была пиратским, она должна быть в серьезной опасности римских пыток. Pkauchios, ее хозяин, должно быть хорошо в трудах. Однако он еще не совсем уверен, что она говорила правду. «Вы говорите, что Балбус любит вас и будет мучить вас?» он спросил. «Он губернатор, не так ли? Он может отменить суд, он найдет какое-то оправдание ...» «Ба!» - прервала она. «Бальбусу понравилось бы! Ты должен увидеть его в цирке, он не удовлетворен, если только дюжина лошадей не разорвет ноги под колесниками колес. Посмотри ему в очки. Ему нравится, что агония затянулась. Месяц назад у него была женщина бил, а потом беспокоился на собаках, но он дал ей палку, чтобы защитить себя, и брату понадобилось час, чтобы убить ее. Бальбус притворяется, что делает это ради людей, но он делает их больными. Ему это нравится! " Трос усмехнулся. Девушка дрожала, пытаясь скрыть это. Он понимал, что может использовать ее, но страх, и чем больше это, тем лучше, хотя и безопасная шпора, не будет препятствовать ее предательству. Он должен давать надежду, практическую и определенную. Однако, первый еще один вопрос, чтобы убедиться, что он не тратит время и остроумие: «Итак, в конце концов, у вас нет реального влияния на Бальбуса?» «Что я имею, я говорю, он любит меня, я шепчу, и он благосклонно относится к тому или иному. Но он получал бы столько же удовольствия от того, что видел, как меня пытали, поскольку он не нанимает меня из Pkauchios, чтобы танцевать перед его гостями Он сказал бы миру: «Посмотри, как я нахожусь. Вот моя беспристрастность, я мучаю даже Хлою, квилевавит, плакит» . Тогда он будет наслаждаться моими корнями, он будет наслаждаться ими еще больше, потому что он любит меня ». [* «Кто танцевал и радовался». Эти знаменитые слова были девизом на надгробной плите римского танцора. Авторская сноска. ] Трос стоял и смотрел на нее, вооружившись акимбо. «Как ты думаешь, Блбус, по твоему слову, признал бы меня в Гадесе?» он спросил. «Это будет лучше от Pkauchios. Pkauchios может пойти к нему в любой час и сказать, что он читал знамения в звездах», ответила она. «Можете ли вы управлять Pkauchios?» Она нахмурилась, затем кивнула. «Да, но он опасен, он попытается привести тебя в порядок». Внезапно она рассмеялась. «Пусть Пкаукиос отправится к Бальбусу и пророчествует, что Трос Сатрокасян войдет в гавань на рассвете на своем великом красном корабле. Это красновато, не так ли? Так сказано в письме Цезаря». «Вермилий с фиолетовыми парусами!» - гордо ответил Трос. «И пусть Pkauchios сказал Бальбусу, что Тросы из Самофракии предназначены для того, чтобы оказать ему очень большую услугу. На рассвете первое пророчество исполнится, и Бальбус поверит во второй и примет вас с нетерпением». Трос кивнул. Он хорошо знал суеверное почтение римлян к знамениям и предзнаменованиям. Но он также знал пресловутое предательство танцующих девушек Гадеса. «Вы заботитесь о жемчуге?» - спросил он ее. Она выдохнула, вытащила из кармана большой пояс и положила его на ладонь протянутой руки. «У вас будет достаточно таких, - сказал он, - чтобы сделать ожерелье». «Но раб не может их носить». * [* Римский закон был очень строгим относительно того, кто может носить жемчуг. Авторская сноска. ] «Ты купишь свою свободу от своего хозяина». «Но Саймон не может дать мне мои деньги!» «Если все планы потерпят неудачу, вы сойдете со мной на моем корабле - вы и Гораций Веррес». "Если?" - сказала она, наблюдая за ним, взвешивая жемчужину на ладони. «Если вы дадите мне все это время, ваше влияние в Гадесе! Если вы будете работать на меня в десять раз так же верно, как и когда-либо, когда вы служили своему хозяину! Если вы меня не убьете и одолжите мне все свое остроумие и все ваши знания «. "Сделка!" - воскликнула она и мгновенно взяла жемчужину между ее губ. Затем, внезапно: «Покажи мне остальных! Сколько жемчужин?» «Вы будете иметь их в нужное время, их число будет зависеть от вас». Трос подошел к двери. Он услышал грохоты весла. «Как ты вернешься?» "Я буду плавать." Он покачал головой. «Я пошлю тебя на берег. Никому ничего не говори. Но как ты доберешься до города? На этот раз Гораций Верр не будет, чтобы сражаться с собаками и защитить тебя». «Я же говорил, что я раб, которому принадлежат рабы. У меня двое мужчин ждут меня на пляже». Трос услышал вызов палубы, и Сигурдсен отвечал, как он ревет. «Еще есть время, - сказал он, взглянув на часы воды. «Спрячься». Он указал на темный угол, где сидел Гораций Веррес. «Если это придет Симон, не позволяйте ему видеть вас. Проскользните, когда он войдет в каюту, и я прикажу, чтобы мои лодочники свернули вас до пляжа». Затем он посмотрел на Верса. Он едва мог видеть его план в тени под одеждой. «Ты, - сказал он, - оставайся там, где ты есть, и не дай мне услышать от тебя звук!» ГЛАВА 72. Ирод Бен Мордехай Они думают, что знают что-то, потому что у них есть знакомое слово. Если я скажу жадность, они думают о желании иметь. Но знают ли они тонкое предательство алчности? Он не способен к чести. Но кто это знает? Не скупо! Я внезапно? Должен ли я угрожать? Угроза - это рычание трусости. Справедливое предупреждение не представляет угрозы, но предательство имеет право на предупреждение? Справедливое предупреждение - это призыв к мудрости, когда облака предупреждают моряков о том, что они устраивают свои паруса. Угрозы - это ложь трусливого маскирующего предательства. Я сильно ударяю, где угроза скрипит. Пусть удар будет предупреждением лжецам, чтобы исправить их манеры. - Из журнала Тросов Самофракийцев ТРОС подошел к палубе и посмотрел на фальшборд во тьму. Был полумесяц, но тень корабля покрывала длинную лодку, и он мог лишь смутно видеть фигуры четырех человек, сидящих на корме, один из которых был чрезвычайно толстым, несомненно, Саймоном. Сигурдсен поднялся на палубу и ворчал, используя скандинавские клятвы: «Беспомощный! Взвешивается, как шесть человек! Придется поднять его!» «Орвик? Конно?» «Не видел их. Толстяк ехал верхом на берег, спросил тебя, другие - его слуги». Сигурдсен заказал веревку, пробивающуюся через блок после двора, и в конце его засунула яма. Трос наклонился над ним. «Симон!» он звонил. «Симон бен Тобиас?» - раздался хриплый голос. Вопрос и ответ сопровождались смесью трех языков, но Трос едва мог услышать, что сказал Симон. "Здесь жарко!" он взорвался. «Положите пакетик на эту веревку? Вы порежете хорошенький Саймон по крупицам пополам? Теперь устойчивый. Это дворянин Гадеса, а не мешок с кукурузой!» Они подошли к грохоту и подняли его на борт, и Трос получил его крепкими объятиями. « Симон, салам! Салам алейкум. Мархаба фик! » «Мир? Благословение? В Гадесе нет никого!» - ответил Симон, хрипив жирностью и астмой. «Проклятия в этом ночном воздухе. В нем есть смерть! Трос, Трос, я не могу заплатить долг, который я тебе должен!» Трос поспешил к нему в каюту, раб, который взбирался со стороны корабля, судорожно укладывая шали вокруг плеч старого еврея. Второй раб помог бедному человеку подняться над оплотом, который последовал незваным. «Дверь-дверь закрыла дверь!» Саймон ахнул на греческом языке, на котором он привык больше, чем его родной язык. Два раба захлопнули его и остались снаружи. Трос помог Симону на стул рядом со столом, а затем повернулся лицом к второму человеку, старому еврею в плаще и грязной тканью, под которой длинные черные локоны скривились у него на глазах. "Кто это?" Саймон, извиняясь, сказал: «Ирод бен Мордехай». Возможно, это был кашель, но Трос ему не понравилось. "Друг?" Саймон не ответил - только кашлянул, его язык за зубами. Ирод Бен Мордехай улыбнулся, его нижняя губа торчала, когда он сунул голову и плечи в лицо Трос. «Будем надеяться, что мы три друга!» он сказал значительно. «Должен ли я сидеть на этом стуле или на этом?» Он начал смотреть на каюту, его яркие глаза оценивали все. Трос сел на свое собственное дубовое кресло спиной к корме корабля, а Саймон справа. Ирод Бен Мордехай помог себе на третий стул, лицом к Саймону, спиной к углу, в котором Хлоя и Гораций Веррес припрятались в укрытии. «Где Господь Орвик и человек, которого я послал вместе с ним?» - спросил Трос, глядя прямо на Саймона. Лицо Саймона, величественное, тяжело нагруженное и обрамленное патриархальной бородой, но теперь желтое от плохого здоровья, сморщилось в беспокойном нахмуренном лице. Старик перед своим временем и физически слабый от того, что его слишком много ждали, он выглядел слишком сильным, чтобы уступить смерти и все же не мог наслаждаться жизнью, к которой он цеплялся. Его одежда была полностью восточная, вышитые волосы верблюда, и их было слишком много, что заставило его выглядеть еще толще, чем он был. Восточное головное платье, связанное с бриллиантовой лентой, спрятало его облысение и повысило его достоинство; и он надевал серьги с драгоценными камнями на трех пальцах каждой из его толстых рук. Когда он вошел, он отпустил свои сандалии, и его толстые ноги, заправленные в белую шерсть, были подтянуты под него и спрятаны выпуклостью его потрясающего живота. «Я их не видел!» - хрипло сказал он. «Тогда как вы получили мое письмо?» - спросил Трос. «Ирод Бен Мордехай принес его». Трос уставился на Ирода. Блестящие глаза старого еврея встретили его без колчана. «Как вы получили мое письмо?» - спросил он. «Мой друг, - ответил Ирод неожиданно твердым, деловым голосом, - тебе повезло, что это попало мне в руки. Я взял его прямо к Саймону, который держит свой дом в виде замка. Не так много людей могут добраться до Саймона в такой час, и, поверьте мне или нет, меньше людей, которые не пошли бы прямо к римлянам с новостями о том, что Тросы Самофракии так близки к Гадесу! » «Я спросил тебя, как ты получил письмо?» - настаивал Трос. «Я слышал тебя, я не ответил», - сказал еврей. «Хорошо, - сказал Трос, - ты мой заключенный!» Он не двигался. Он просто ударил ногами ножны, чтобы бросить рукоять меча вперед и сидел неподвижно. Еврей пристально посмотрел на него, снова засунул нижнюю губу, и на минуту наступила тишина, только обеспокоенная сильным дыханием Симона. Затем Ирод наклонился через стол к Троссу, толкнув одну руку, пальцы подергивались. «Вы должны сделать меня другом, - сказал он взволнованно, - ради Саймона, позвольте Саймону это рассказать». Ирод переселился, подергиваясь на свою свернутую черную бороду и показывая желтые зубы. Саймон тяжело вздохнул. "Tros!" он внезапно задохнулся. «Ирод знает слишком много!» «То, что знает заключенный, не затонет корабль!» - ответил Трос. Ирод снова наклонился вперед, локти на столе, нижняя губа выступала, глаза тверды и сверкали, как струи. «Но это испортит Саймона», - ответил он ровным голосом. Саймон выпалил факты, их список, в то время как Ирод постучал пальцем по столу, как будто держал чек. «Я нахожусь в долгу. Кай Юлий Цезарь должен мне три миллиона сестерциев и не заплатит. Балбус должен мне миллион, и я не прошу его об этом. Если в Гадесе выйдет какое-то слово против моего кредита, будьте бегом на меня. Я одолжил свой склад заговорщикам ... Трос тихонько свистнул. «Какая теперь фракция?» он спросил. «Ой-йой! Гадес полна фракций!» Ирод заметил, потирая руки, как бы стирая их. Казалось, он был удивлен. - Для хранения оружия, - продолжал Саймон. «Они заплатили хорошо, мне нужны были - мне нужны были деньги, я не знал, что эти тюки были оружием, пока Ирод не посмотрел на меня, не пришел и не сказал мне. Теперь, если Бальбус узнает об этом, он попытается воспользоваться мои товары. Он разорвет свои обещания заплатить. Цезарь тоже ради милосердия Цезаря - и распни меня! «На большом-большом дереве!» - сказал Ирод, положив обе руки на колени и жестоко улыбаясь. «Лучше скажи Саймону, почему ты послал за ним и сделал свое предложение, что бы это ни было, и пусть все трое это считают. Я деловой человек. Предлагай мне дело, или мои молодые люди будут на пороге Бальбуса на рассвете Прежде чем он омылся, он отправит своих охранников на склад Симона, где они найдут оружие в тюках, сумочках и бочках. Затем тысячу рабов, которыми владеет Саймон, и его большой дом, полный любопытства и детей его дочерей, - как многие, Саймон, сколько детей дочерей, все будут проданы, и Саймон, может быть, он может сбежать на этом корабле. Я не знаю. Но те, кто сегодня вышли на берег, останутся в Гадесе, где они будут страдать такие пытки, которые может представить только Бальбус, "Tros!" - воскликнул Симон хрипло, его нервозность увеличила эффект астмы. «Мы старые друзья, ты не будешь ...» «Никто не знает, что я не буду делать!» Трос перебил, ударив большим кулаком по столу. «Мой молодой друг Орвик и мой слуга Конопы вышли на берег. Если волосы головы одного из них ранены, этот человек», - он нахмурился и показал зубы на Ирода - «умирает!» «Что, если я не знаю, где они?» - сказал Ирод, нахмурив плечами. «Тем хуже для тебя!» «Ты слышал меня, Бальбус разрушит Саймона!» Ирод настоял, снова засунув нижнюю губу. «Мы пересечем мост Симона, когда мы доберемся до него, - мрачно сказал Трос. Ирод наконец проявил беспокойство. Его глаза признались, что он перешагнул его досягаемости, стал сдержанным, переглядывался от одного человека к другому, наконец, покоился на сердитом лице Трос. «Ты прекрасная подруга, чтобы поговорить о том, чтобы позволить твоему другу Саймону распрощаться и распять только ради Галлии и греческого раба! Помни, я не могу это остановить, если я не уйду на берег. люди знают, что я пошел в дом Симона, они не доверяют ему - нет, они не доверяют ему. Они знают, что делать! Любой из рабов Симона мог бы убить меня, не так ли? я не могу говорить. Значит, если я не вернусь довольно скоро из дома Симона, мои молодые люди отправятся прямо в Бальбус. Говорю вам, я не могу остановить его, если только ... «Я утоплю тебя, если мои люди не вернутся!» Трос перебил. «Вы можете отправить посланника на берег ...» "Я пойду!" - сказал голос Хлои, и даже Трос был поражен. Саймон чуть не закричал. Она вышла из темноты, и Саймон неуверенно смотрел на нее, выглядел как мужчина, обнаженный в ванне, за то, что на нем было столько одежды, и ей было так мало. Ирод Бен Мордекай оправился от неожиданности и сначала нашел речь. Он превратился в маслянистые улыбки, их масса, его тело втиснулось в улыбку, а нижняя губа выросла, как слон. «Ах, милая Хлоя! Умная Хлоя! Кто бы мог подумать о том, чтобы найти Хлою на корабле Трот из Самофракии? Хлоя и я старые друзья, не так ли? Часто я нанимал Хлою, прежде чем она стала настолько знаменитой и такой дорогой. Много хлопот делало Хлою в руке, Хлоя, Йехэ. Хлоя могла рассказать, кто научил ее, как превращать приличную прибыль время от времени, а Хлоя, дружба, а! Он усмехнулся, словно вспоминая старое зло, с которым она и он делилась, вырыл ее в ребра длинным указательным пальцем, поймал край ее влажных хламид, пытаясь подтянуть ее ближе к нему. Она откололась, подошла к Саймону сзади и гладила его лоб прохладными руками. «Бедный Саймон!» - весело сказала она. «И он должен мне двести тысяч сестерциев, я потеряю его, Симон, и ты такой старый! У тебя никогда не будет времени, чтобы разбогатеть еще до того, как ты умрешь, если мы не помогаем тебе! Как мы это сделаем?» Трос, казалось, знал. Он потянулся за ручкой и чернилами и поставил их перед Иродом. Затем он обрезал клочок пергамента из рулона. "Написать!" - приказал он. «К людям, которых вы называете своими молодыми людьми, предложили им освободить Хлою, раба Pkauchios, моих двух мужчин, от которых вы взяли это письмо. Добавьте, что секретный бизнес задержит вас. Их не беспокоят на вашем счету Они не должны отправиться в Бальбус. Ирод Бен Мордехай пожал плечами почти до ушей, потом покачал головой. «Я не буду!» он сказал. «Иногда письма попадают в чужие руки. И кроме того, я не могу ... я не могу писать». Хлоя усмехнулась. Трос потянулся к шкафчику за своим стулом, выбрал длинный нож, застрял в нем первым в таблице, отогнул его к себе и внезапно выпустил. «У тебя есть, пока это не перестанет дрожать!» - заметил он. Ирод начал писать с отличным средством, используя арамейских персонажей. Он закрыл обе стороны отряда пергамента, а затем подписал его имя. Трос внимательно изучил письмо, а затем передал Саймону вторую цензуру, прежде чем поручить Хлою. «Там, видите ли, есть. Я сделал именно то, что вы говорите, - сказал Ирод. «Я только торгую, у всех у нас есть собственный способ переговоров. У вас было все лучше, теперь давайте дружить. Я бы не стал причинять боль Саймону ... Он посмотрел в молчание под взглядом Троса. Он выглядел озадаченным - казалось, задавался вопросом, какую ошибку он мог бы сделать в судящем характере. Трос повернулся к Хлои. «Пойми меня сейчас, мои первые друзья! Пойди сюда». "Слишком поздно!" - сказала Хлоя. «Мне придется спрятать их. Помните, я должен пойти в Pkauchios и отправить его, спеша в Балбус с чтением звезд!» Трос кивнул, выбрал жемчужину из кармана на поясе, держал ее на мгновение между пальцем и пальцем в свете фонаря и снова спрятал. Нет, но он и Хлоя знали об этой игре. «Я хочу интервью с Бальбусом. Как вы думаете, ваш хозяин может убедить его прийти на мой корабль?» Хлоя жестоко покачала головой. «Слишком много заговоров против его жизни в последнее время», ответила она. «В некотором смысле он небрежен, в других он, как старая лиса, проявляет осторожность. Если бы вы были доносчиком, если бы у вас была какая-то история, чтобы рассказать ему о новых заговорах ...» Трос усмехнулся. Она коснулась его гения. Его героем был великий Одиссей. Он знал Одиссею наизусть. Он мог составить сказку на мгновение, чтобы встретить почти любую непредвиденную ситуацию. «Скажи Бальбусу, что я даю ему возможность стать более великим человеком, чем Цезарь!» - уверенно сказал он. «Попросите вашего хозяина сказать Балбусу, чтобы он доверял мне, что он может стоять в ботинках Цезаря». Она улыбнулась, уставилась на него, улыбнулась ему, ее глаза были изумлены. «Вы провидец?» она спросила. «Те львиные твои глаза ... я ...»«Пойдите, сделайте мое предложение!» Он вызвал ее суеверие. Если суеверие могло бы помочь жемчугу связать ее на службе, он мог бы играть в эту игру, как и любой мужчина. Он поднялся со стула и взял Ирода бен Мордехая за шею. Еврей схватился за запястья и попытался бороться. Трос чуть не вытряхнул чувства и вытащил его на палубу, где он назвал Нортмана. «Прикрепите этого человека в пустой бочке для воды». Внезапно он вспомнил о Горацию Верре и повернулся к Хлои. «Принеси свой римский». Она вывела Горация Верра за руку. Они выглядели красивыми детьми в темноте. «Веррес, - сказал Трос, - ты можешь заслужить мою милость, иди ниже. Остерегайся этого еврея. Посмотри, как он не убежит из бочки и что с ним никто не говорит». На лице Перре появилась улыбка, когда он последовал за Нортманом. У парня была римская военная привычка к послушанию без замечаний. Трос решил, что он ему нравится. Он повернулся к Сигурдсену. «Положи эту женщину на берег. Нет, - сказал он, снимая с нее плащ, который здесь остается! У тебя может быть одеяло. Он вернулся в каюту, достал одеяло со своей койки и бросил на нее. «Теперь я буду в гадесе Гадес с утренней волной, готовясь к действию. Если Бальбус дружелюбен, будь на пляже. Если вас там нет, я пошлю угрозу для Бальбуса, если только Господь Орвик и мой человек Кононы не будут приняты на борт к полудню, невредимыми, я буду сжигать все римские перевозки. Я не делаю никаких угроз, которых я не буду выполнять. Для вас, в таком случае, не будет ни жемчуга, ни свободы, ни Горация Верреса, ибо я отплыву с ним! Поэтому используйте мозги и будьте быстрыми ». Хлоя пошла навстречу, как обученный спортсмен, едва касаясь веревочной лестницы, которую Сигурдсен осторожно повесил на место. Трос наблюдал за лодкой, пока она не исчезла во мраке на краю лунного света, а затем вернулась в Симон в каюте. «Симон, старый друг, - сказал он, садясь рядом с ним, - в кострах дружбы узнают, кто они такие, и нет. Я узнал эту ночь, что ты не такой богатый, как я полагал, и еще не столь смелым, как вы делали вид, что нет, и не настолько мудры, как ваша репутация. Расскажите мне об этом Ироде бен Мордехая. Симон опустил свою массивную голову в смирении восточного, который признал справедливость обличения, и молчал до шестидесяти трудных вдохов. Затем, хрипив, он раскрыл острые рожки своей дилеммы. «Трос, что Ирод является профессиональным осведомителем, теперь он шпионит за сборщиков налогов, теперь он предает заговор, теперь он играет нападающий в Бальбусе. Теперь он покупает долги и принуждает к выплате. Теперь он возлагает обвинения в государственной измене, так что он может купить конфискованные ценные вещи мужчин по цене мусора. И он узнал, что верно, - что на моем складе есть оружие! » Трос задумался на минуту, барабаня пальцами по столу. «Симон, - сказал он наконец, - ты не такой глупый, чтобы позволить, чтобы это произошло без твоего знания». В молчании Саймон позволил обвинению пойти как должное. Он уставился на стол, избегая глаз Троса. «Трос, - сказал он в настоящее время, хрипло, - я еврей. Я не такой, как эти римляне, которые открывают свои вены или колотят себя, когда их грехи нашли их, но мои узнали меня. Я позвонил себе друг Покауиоса, проклятая, черная собака египтянина, колдун! Эй-и-яр! Это вина всей моей расы, что мы навсегда доверяем магам! Мы оставляем Бога наших предков. Слишком поздно, мы оказываемся забытыми. Адонай! Я расстроен! «Но я нет!» - возразил Трос. «Я не еврей, так что ваш бог не поссорился со мной. Расскажите мне больше о Pkauchios». «Он держится на Бальбусе благодаря своим колдовствам, он знает, что Балбус должен мне миллион сестерциев, он знает, что мне нужны деньги. Он знает, что Бальбус хотел бы обвинить меня в чем-то, чтобы конфисковать мое богатство, он есть - такой, какой он есть. У меня есть тысяча рабов, которых я не могу продать, некоторые миллионы я не могу собрать! Pkauchios планирует восстание испанцев, которые будут слушать кого-нибудь, потому что они стонут под римской тиранией. навсегда они замышляют, ничего не делают, а затем обвиняют друг друга. Я бы не имел к этому никакого отношения, но Пкаучиус не знал нигде, кроме моего большого склада, чтобы скрыть свое оружие от римских шпионов. Он предложил мне цену - большой , очень большая цена за проживание. И он пригрозил, если я откажусь, чтобы прошептать ложное обвинение против меня ». «И ты был достаточно слаб, чтобы уступить этому?» - спросил он, удивляясь. «Я состарился, мне нужны были деньги. Трос, я отправил много денег в Иерусалим для восстановления Храма. Эй-эй , но его когда-нибудь перестроят!» Покауций поклялся, что, когда Бальбус будет убит, его долг для меня будет заплатил сразу из казны. Я позволил ему использовать мой склад. А потом шпионы Ирода! Ах-х-х!Ирод пришел ко мне сегодня вечером с письмом в руке. Он не сказал, где и как он его получил. Он сказал: «Что требуют от вас Тросы Самославки? Трос - пират, запрещенный Цезарем, как все знают. Во главе Троса Самофракийской награды есть три таланта. Он предложил разделить награду со мной - двое для него и один для меня. Он сказал: «Давайте соблазним этого товарища Трос на обещания. Давайте соблазнить его в ваш дом, Симон, а затем отправляемся за Балбусом. И он сделал угрозы. Он сказал: «Бальбусу было бы интересно узнать, где это оружие скрыто в бочках, тюках и ящиках!» Поэтому я пришел с ним, подкупив охранника у ворот. И Трос, я не знаю, что сказать или что делать! [* Он был перестроен несколькими годами позже Иродом Великим. Авторская сноска. ] Саймон склонил голову, пока он почти не коснулся стола, а затем качнулся взад и вперед, пока крепкий дубовый стул не застонал. Трос закрыл глаза в раздумьях, и на мгновение ему показалось, что в каюте заселили. Были Ффур, Касвальон и друид, попрощавшись с ним. Он видел серые глаза Ффлура. Он слышал ее голос: «Будь смелей, лорд Трос!» И тогда друид: «В разгар опасности ты найдешь ключи безопасности!» Трос наклонился и похлопал Саймона по плечу. «Что с Хлоей?» «Раб, танцующая девушка Гадеса, - сказал Саймон, как будто это было худшее, что можно было сказать о любом. «С самого раннего детства они обучаются предательству, а также танцуют. Этот человек был обучен Пкаучиосом, чем которого нет черных чертей из ада! Никто в своих чувствах не доверяет танцующим девушкам Гадеса. они говорят, доверяет Хлое. Он сумасшедший, как и я, когда я доверял ему и Цезарю мои деньги! «Кажется, она доверяет тебе свои деньги, - заметил Трос. «Да, и позор на меня, я взял ее деньги в интерес, даже когда я взял тебя, я не могу отплатить ей». «Но я думаю, вы должны!» - сказал Трос и снова закрыл глаза, чтобы подумать. «Ты воздаешь ей, и ты воздаешь мне». Некоторое время было тихо, пульсировало сильное дыхание Симона и притирка световых волн на корпусе корабля. «Симон!» - наконец сказал Трос. «Мне нужны ключи от Рима!» «Бог знает, что у меня их нет!» - сказал Саймон. «Пока Красс отправился в Сирию, у меня был хороший, богатый, сильный друг в Риме, но теперь уже нет». «Но у тебя есть влияние на Бальбуса, потому что он должен тебе столько денег?» "Влияние?" - сказал Симон, насмехаясь. «Он приглашает меня на его банкеты, переедать и перекусить и посмотреть, как танцуют голые женщины, но вчера я попросил одолжение - только небольшая услуга - оставить, чтобы экспортировать несколько сотен рабов в Рим. были женщины, о которых он сказал бы «да», но он наложил эмбарго на рабов-мужчин, чтобы угнетать местный рынок, чтобы иметь дешевую рабочую силу для восстановления Гадеса. Он знает, что у меня нет женщин-рабов, поэтому ему было бесполезно лгать Он ответил, он с удовольствием разрешал, только тот Троцкий из Самофракии, пират, запрещенный Цезарем, находится в море и может захватить всю партию, за которую он, Бальбус, будет обвинен. Он допустил, что Еврипид, грек, экспортировал сто женщин только на прошлой неделе, и это было так, как пришло письмо Цезаря. Пираты! Он опасается роста рынка! Он знает, что мне нужны деньги. Он знает, что у меня есть тысяча Луситании, которую я купил для экспорта. По его предложению тоже. Я купил их по его предложению! Трос, стоит денег, чтобы накормить тысячу рабов! Эта собака Бальбус ждет и улыбается, говорит честно и наблюдает за днем, когда я должен продать этих рабов на аукционе, чтобы он мог купить им грязную дешевую для своих рабочих банд! » «Но ты прекрасно себя чувствуешь с Цезарем, - предложил Трос. «Вы говорите, что Цезарь должен вам три миллиона ...» « Пха! » Лицо Саймона стало апоплектически фиолетовым. «Цезарь - величайший разбойник из всех!» «Но у него есть мозги», - возразил Трос. «Кай Юлий Цезарь знает, что разумнее держать старого друга, чем быть навечно охотящимся на новых. Почему ты одолжил ему деньги?» «Потому что его кредиторы были за ним, и он обещал мне свое влияние. Какое использование мне сейчас в Гадесе - это влияние Цезаря в Галлии? Скажи мне, что я написал ему за мои деньги, за что-то на счет. Я полагаю, что секретарь прочитал письмо: « Ччч!» Цезарь - это лицо, которое имеет значение. Ничего для него не имеет значения, но создается впечатление, что он делает видящего . Тщетно! Он считает себя богом! Он действует драмой, сам с собой герой Подходите к нему, льстите ему, спрашивайте, что он должен вам в присутствии дюжины людей, и он заплатит, если он возьмет последнюю монету в своей казне. Оплатите, если он должен захватить и продать шестьдесят тысяч рабов, чтобы возместить себя Именно так он отплатил Крассу. Шестьдесят тысяч галлов, которые он продал за год! Чак!С улыбкой он заплатит, если у него есть аудитория. С улыбкой и жестом, который обращает внимание на его великодушие, скромность и чувство справедливости! Но письмо, открытое его секретарем, читалось ему, пожалуй, в палатке ночью, когда его распорядитель рассказал ему о хорошей, молодой, симпатичной матроне, вымытой и расчесанной и ожидающей, когда его приведут к нему - Тшай-йехэ! Никто, кроме еврея, а еврей - позволил бы ему иметь три миллиона сестерциев! » Трос попытался проявить сочувствие. Он наклонился со стула и похлопал Саймона по плечу. Но известие о трудностях Саймона только укрепило его собственную уверенность. Когда он был уверен, что Саймон не смотрит, он позволил ему усердно усмехнуться. Никакие римские военные корабли в гавани, заговоры на берегу, хранилище Симона, полное оружия, между палубы двести пятьдесят первоклассных бойцов, требующих ухода на берег и приемлемых для выполнения роли рабов по этому случаю, Бальбус, римский губернатор, честолюбивый, жадный , суеверный и в трудах египетского колдуна, чей раб, Хлоя, фаворит Бальбуса, был в настроении предать своего хозяина - было бы странно, было бы невероятно, если бы боги не могли развиться из всего этого смешанного материальный шанс для Тросов Самофракийцев использовать его остроумие! «Саймон, - сказал он. «Как только ты сделал моему отцу хороший поворот в Александрии, ты сделал это без торга, без цены, я сын моего отца, поэтому я помогу тебе, Саймон, ты заплати свои долги» «Бог послал!» - пробормотал Саймон. «Вы пощадите позор, чтобы не возвращать Хлою ...» «С -ш-э-э! » Симон вздохнул, как будто что-то ударило его. «Мы оба будем иметь нашу волю Бальбуса ...» «Э-э-э, он в Гадесе все могущественнее. Если они убьют его, на его месте будет только хуже». «У вас будут ваши сестерции, и я, ключ к Риму!» «Боже, отправь это! Эх, дай Бог!» Саймон ответил безнадежно. «Но я думаю, что мы все будем распяты!» «Не мы!» - ответил Трос. «Я распял план, вот и все. План, который нельзя изменить, похож на кандалы на ноге человека». Он встал и вышвырнул направо и налево, чтобы показать, что его мозг свободен, чтобы максимально использовать свои возможности. ГЛАВА 73. Коттедж в саду Pkauchios Если человек оскорбляет мое достоинство, пытаясь сделать меня инструментом предательства, пусть он смотрит на свою стражу. Ибо, если он этого не понадобится, это произойдет потому, что мне не хватает умения превращать его измену в себя. - Из журнала Тросов Самофракийцев ORWIC и Conops лежали на плиточном полу с кожаными ремешками, кусая их запястья и лодыжки. Единственным звуком было тихое дыхание евреев, присевших спиной к стене. Мысль была напряженной, спекулятивной, почти слышимой, но Конопс первым сказал шепотом Орвичу: «Бросьте ко мне, я могу переместить пальцы. Может быть, я могу развязать ваши ...» Еврей наклонился в темноте и ударил его по рта концом кожаного ремешка. После этого снова стало тишина - так что крысы пришли, и медленная капельная вода где-то за галереей начала звучать как удары молота на наковальне. После бесконечного времени евреи начали говорить в пробормотанных тонах. Затем женщина принесла им еду. Был запах маринованной рыбы и лука, которые они проглатывали в темноте. Орвич воспользовался шумом, чтобы попытаться искривить стринги, которые связывали его запястья, потирая их напольной плитки. Но еврей услышал движение и ударил его. После этого снова была тишина, пока один из евреев не заснул и не храпел. Не было никакого способа судить о времени, но свет не светил сквозь затворы, когда яростный стук начинался у двери. Он пробился сквозь дом и принес евреев на ноги, шепча друг другу. Один из них наклонился над Орвиком, чтобы осмотреть его ремешки, а другой ударил Конуса в ребра, чтобы предупредить, чтобы он был неподвижным. Женщина наклонилась над галереей и взволнованно прошептала. Один из евреев вышел в проход, зажег фонарь после дюжины нервных нервов с кремнем и сталью и крикнул сердито, но Конопс, который знал много языков, не мог понять ни слова, которое он сказал. Стук продолжался и становился все громче, пока еврей с фонарем не заговорил с кем-то через отверстие в дверях. На него ответил женский голос по-гречески. Казалось, она не заботилась о секретности, и Конош услышал ее без малейших усилий. «Я говорю, признай меня! Держи меня в ожидании, и я позвоню римлянам! Говорю тебе, у меня есть письмо от Ирода бен Мордехая! Дверь открылась. Несколько человек вошли. В коридоре был возбужден разговор. В галерее невидимая еврейка трепетала, как испуганная курица. Деревянные перила скрипели, когда она наклонилась над ним, чтобы послушать. Затем голос девушки в коридоре снова, громко и уверенно, говоря по-гречески: «Не хочу говорить мне ложь! Я знаю, что они здесь! Ты читал письмо Ирода, так что с моей стороны!» «Дай мне письмо!» «Нет!» Потасовка, а затем девушка в сыром греческом хламиде с толстым синим одеялом над этим, и это никогда не происходило из Hispania, - стоял в дверном проеме, держа еврейский фонарь. С любопытством заглянула на плечи двух мужчин-нумидийских рабов. «Итак, вот они! Развяжите их! Если они пострадают, я поговорю с Бальбусом и расплю их!» Копсы кричали ей по-гречески «Принеси мне мой нож, любовница! Тогда не нужно распинать их!» Она смеялась. «Я Хлоя», - сказала она. «Я пришел ...» Внезапно она проверила себя, вспомнив, что евреи слушали. «Ты сделаешь именно то, что я говорю!» она пришла. «Нет борьбы! Они вернут тебе все, что они взяли у тебя, а потом иди со мной». Она была похожа на принцессу Орвичу, хотя одеяло озадачило его. Ему ни на секунду не приходило в голову, что она может быть рабыней, хотя ее сандалии были покрыты грязью с бесплодной земли за пределами города, и он, возможно, не знал, что в тот час ночи не будет ни одной женщины. Разве она не была ее рабами, которая подчинялась ее приказам? Неужели евреи не уклонились от нее, как взбитые проклятия? Была ли она не королевской, смелой, авторитетной? Ее нумидийцы сняли оружие со стола - у них не было никого - и вырезали ремешки, которые связывали запястья и ноги. «Теперь посчитай свои деньги!» - сказала она, указывая на кошелек. Итак, Конокс вытряхнул деньги на стол. «Десять золотых монет пропали!» - заметил он, надавливая на запястья, потирая одну голеностопную сустав по другой. Если бы он не использовал свой нож, он решил, что евреи должны каким-то образом заплатить за привилегию поместить его и Орвика в унижение. Мгновенно ему хотелось, чтобы он сказал двадцать золотых монет. Женщина в галерее начала кричать проклятия в смеси греческого, арамейского и местного диалекта, который сам был смесью двух или трех языков. Хлоя замолчала, угрожая позвонить в городскую стражу. «Кто возьмет более десяти золотых монет, - заметила она, - если я скажу им, что у меня есть власть от Бальбуса». Через несколько минут, все еще шумно протестуя, женщина бросила десять монет на пол, один за другим, и Конопы собрали их, хорошо заплатили за ночное тюремное заключение, но ухмылялись, потому что он не был умнее. Хлоя взяла Орвика за руку и улыбнулась ему, нахмурив запястье между ладонями. «Ты готов? Поедешь со мной?» - вопросительно спросила Галлиш. Тогда Орвик ушел бы с кем-то. Пойти с Хлоей, после того, как она лежала в этой вонючей комнате с привязанными руками и ногами, была такая невероятная удача, что он чуть не потер глаза, чтобы узнать, мечтает ли он. Когда она отпустила его руку, он взял свой римский меч от одного из Нумидийцев и последовал за ней в проход; там он нарисовал ее, чтобы охранять ее против евреев, его голова была полна всякого пылающего рыцарства. Она обернулась и прошептала ему, подняв руки, чтобы закрыть голову, которая, если бы он подумал об этом, принцесса вряд ли сделала бы такое небольшое знакомство. «Вы должны ходить по улицам, обнимая меня», - сказала она, используя галлиша с забавным иностранным акцентом, который взволновал его почти так же, как и ее дыхание на ухе. «Вы должны выглядеть как римский дворянин, который соблазнил девушку и забрал с собой домой. Мы должны идти быстро, и тогда никто не будет мешать нам». Она переделала одеяло, ударив его по голове, как могла девушка, стыдясь любопытных глаз, и направилась на улицу, где она сжалась, словно нуждалась в защите, в левой руке Орвика под его паллиумом , "Слева!" она сказала. «Вперед! Быстро!» Дверь евреев захлопнулась за ними, и процессия сразу стала совершенно регулярной. Коноплы поняли игру сейчас. Он шел впереди, достаточно близко, чтобы Хлоя позвонила ему, его длинный нож, постукивающий по ножнам, как предупреждение всем и каждому, чтобы держаться подальше. Два нумидийца подняли тыл, шагая, как будто они принадлежали самому Бальбусу. Будучи рабами раба, они были гораздо более безвредны, чем выглядели. Кельтская неуверенность Орвича помешала ему говорить. Он был не совсем застенчив. Ему было стыдно, что он потерпел неудачу у Троса и был спасен женщиной, наполовину склонен думать, что у богов лично была рука, поэтому внезапное и таинственное спасение было, а не немного озадачено, кроме того, в восторге. Он минут десять прошелся по лабиринту извилистых переулков, яростно размышляя, прежде чем Хлоя вызвала какую-то информацию. «Я отправил своих двух женщин в Pkauchios, чтобы предупредить его, чтобы он был готов и готов к нам». Но, не зная, кем может быть Pkauchios, Орвик просто перевернул это в своем уме. События казались более загадочными, чем когда-либо. Хлоя продолжала говорить: «Pkauchios может попытаться напугать вас своей магией, но помните, что я вам говорю: его магия - все это обманывает. Он получает большую часть своей секретной информации от нас, девочки». «У нас девушки» не звучали слова, которые принцесса использовала бы. Уорки Орвика возвращались. "Кто ты?" - спросил он, глядя вниз на нее, отбрасывая угол одеяла, чтобы увидеть ее лицо. Было очень темно; он должен был склонить голову, и на углу улицы пьяный Роман остановил свой мусор, чтобы рассмеяться хрипло. «Хо, Ликург Квинт!» - взревел он. «Я узнаю тебя! Где ты нашел эту симпатичную пьесу у тебя под твоим паллионом? Пометь меня, я расскажу Ливии, я расскажу им все об этом в бане завтра! Ха-ха-ха! Ликург Квинт идет, и девочка под его паллиамом в этот час ночи. Ха-ха-ха-ха! " Четыре раба вытащили мусор в темноту, ноги его владельца торчали через панель сбоку. «Этот пьяный дурак - Нимиус Северус», - заметила Хлоя. «Он предложил купить мне на прошлой неделе. У него нет ничего, кроме аппетита и долгов, чтобы накормить его!» "Кто ты?" - снова спросил Орвик. «Хлоя, раб Египта Пекауиса, меня называют фаворитом Гадеса. Скоро ты увидишь, как я танцую, и ты узнаешь, почему». "Ой!" - сказал Орвик. Он снова впал в состояние стыда, его самые уши краснели от мысли о том, что он ошибся девочкой-рабыней за принцессу. Будучи британцем, у него были совершенно не-римские представления о поведении; это был факт, что он допустил ошибку, а не то, что она была рабом, что раздражало его. Хлоя неправильно истолковала смену настроения, это было так же заметно, как если бы он оттолкнул ее от него. «Я ожидаю, что скоро стану свободным, - заметила она. Внезапно Орвику пришло в голову, что лучшее, что он мог бы сделать, - это отправиться прямо к пляжу и поплавать на корабле, если ждать лодку не придется. «Трос-Трос на корабле?» - спросил он. Но на этот раз Хлоя догадалась, понимая, что через секунду он окажется вне ее досягаемости, как ветер вниз к городским воротам. «Нет», она мгновенно солгала. «Трос с Pkauchios». Орвик обнаружил ложь. Она это поняла. «Трос вошел в тебя, - добавила она. Но к тому времени Орвик не поверила ни одному слову. Ему казалось, что он убежал от одной опасности, чтобы оказаться в ловушке во второй раз. «Как ты узнал, где я был?» - спросил он. «Трос сказал мне». Они остановились и стояли в лунном свете лицом к лицу, где могли видеть друг друга. Ее умные глаза прочитали его, и она поняла, что ей нужно больше, чем слова, чтобы убедить его. «Трос заплатил мне, чтобы прийти и спасти тебя», - продолжала она, поднимая край своих хламид, демонстрируя яркую голенькую ногу, когда она всунула пальцы в крошечный карман. «Слушай, он дал мне это, чтобы прийти и спасти тебя». Она показала ему жемчужину на ладони, и она была достаточно большой, чтобы убедить Орвика, что это может быть один из тех жемчужин, которые друиды дали Тросу. Он решил позволить ей вести его дальше, но его нормальное недоверие к женщинам, которое Трос поощряло всеми возможными способами, увеличилось в десять раз. «Хотя вы ненавидите меня, вы должны ходить, как будто вы любите меня!» Хлоя заметила, и ему пришлось снова взять ее под свой паллиум. Звезды были яркими, и ей не хватало хотя бы часа рассвета, когда они вышли на более широкую улицу, которая вела между обширными виллами, расположенными в садах. Деревья опирались на стены с обеих сторон. К концу улицы были установлены бронзовые ворота в высокую стену, над которой на фоне неба висела роща кипарисов; панель в этом вороте скользнула назад, когда Хлоя свистнул; темное лицо смотрело на нее сквозь отверстие, и мгновенно ворота широко распахнулись на тихих петлях. Был звук брызг фонтанов и почти подавляющий запах цветов. Плитки под ногами, но тень, брошенная кипарисами настолько глубокая, что было невозможно увидеть темп впереди. В пятидесяти ярдах от деревьев были огни, которые, казалось, возникали между щелями затвора, но Хлоя взяла Орвика за руку и повел его в другом направлении, сквозь темный лабиринт кустарников, которые пробормотали на легком морском бризе, пока они не дошли до коттеджа из мрамора, перед дверью которого висела лампа из изогнутой бронзовой скобки. Две греческие девушки подошли к двери и поприветствовали Хлою. Один из них вел себя к Конопам, как если бы он был красивым римским офицером, а не самым уродливым одноглазым, рогатым левванским матросом, с которым она когда-либо смотрела. Нумидские рабы нашли оружие где-то - вышли за дверь по обеим сторонам, с огромными изогнутыми мечами. Хлоя кивнула им, когда она вошла. Орлик последовал за ней, потому что внутри был свет, и место не выглядело как ловушка или тюрьма, хотя маленькие квадратные окна были сильно заперты. Там была довольно большая комната, красиво оформленная в стиле, столь странном для его британских представлений, что он снова почувствовал, как будто Хлоя должна быть, по крайней мере, принцессой. По британским каминам менестрелы всегда пели принцев и принцесс, которые скрывали людей из грязных подземелий и передавали их красоте, где они выходили замуж и жили счастливыми; и это то, чему ребенка учат, что взрослый человек сначала думает в странной обстановке. Правда, британских рабов очень часто рассматривали как членов семьи, но он никогда не слышал о девочке-рабыне, живущей в такой роскоши, как это. Из первой была занавешена вторая комната, и в нее исчезла Хлоя, сквозь занавески сверкающих бусинок, которые звенели музыкально. Затем последовала одна женщина, и раздались голоса, смех, брызги. Почти до того, как Орвик успел позволить другой женщине, стоя на коленях перед ним, очистить свои сандалии, и до того, как Конопс посмотрел на ковер и позолоченный диван, маленькие греческие бронзовые изображения полдюжины богов, занавески из Дамаска и керамика с Крит, Хлоя стояла перед ними, свежие цветы в волосах, в позолоченных сандалиях, с широкой золотой рамкой на белоснежных хламидах. Над ее плечами была более плавная шаль, чем когда-либо видел Орвик. «Ты, раб?» - сказал он, глядя, желая, чтобы его собственная туника не была загрязнена из приключений ночи. Улыбаясь на него весело, она читала и понимала рыцарство, которое его возбуждало. Внезапно ее лицо застыло, но она была осторожна, чтобы Коноп не увидела измененное выражение. Левантины были экспертами в недоверчивости. «Да, - сказала она, - но ты можешь помочь мне быть свободным. Подождите здесь, пока я найду лорда Трос?» Она ушла, прежде чем он успел ответить, закрыв дверь, но не запирал ее, так как Орвик быстро обнаружил. Он следовал за ней, чтобы задать больше вопросов, но двое нумидийцев мешали ему достаточно вежливо, но твердо, не обращая особого внимания на большие изогнутые мечи, которые они держали. Смотря на них, понимая, что они рабы, Орвик решил, что он и Конопы могут легко победить их, если возникнет необходимость. Заметив, что снаружи двери не было замка, но внутри был только слайд-болт, он снова стал сомневаться в двух женщинах. Но они не знали галилей. Один из них суетился над Коннопом, выставляя смелое предчувствие того, что он был в восторге от его успехов, которые были моряками из рода гавани. Конусы начали петь песню по-гречески, что все моряки-моряки слышали по причалам Антиохии, Джоппы, Александрии, и где бы они ни находились, женщины-гарпии ждали, чтобы лишить их монет, заработанных в зубах Нептуна. Это была не цивилизованная песня, хотя она была старой, когда Гомер был молодым человеком в Хиосе, и его слова были направлены на ядро ​​примитивных эмоций. Чтобы его развлекали, женщины танцевали за него, когда один из них вывел вино из внутренней комнаты. И потому что танец был не похотливым развлечением пляжных кабинок, а своего рода поэзией движения за Кноном Конопса, они держали его наполовину взволнованным и наполовину озадаченным, таким образом управляемым, пока Хлоя не вернулась, гибкая и настороженная в дверях, с торжеством в глазах. "Tros?" Орвик сразу же спросил ее. «Он поехал с Покаучиосом в дом Бальбуса», ответила она. Но это было еще раз ясно, что Орвику она лгала. Трос, знал он, никогда бы не ушел без первого взгляда на него или, во всяком случае, без первой отправки сообщения, если бы только слово или два подтвердил. "Что он сказал?" - спросил он. «Он ушел, когда я добрался до дома». Это тоже было ложью. Она слишком долго не разговаривала с кем-то; и в ее глазах был вид триумфа, который она пыталась скрыть, но не могла. «Я тоже поеду в Бальбус!» - сказал Орвик. Он жестом указал Коноплу и пошел к двери левой рукой по рукоятке меча. Хлоя захлопнула дверь и выступила против нее спиной. «Принц Британии!» - сказала она, смеясь, но ее смех был сложным и уверенным. «Будь мудр! Все Гадес хотел бы Хлою для друга! Все Гадес боится имени Покауиуса! Здесь ты в безопасности. Я обещал, что Господь Трос не причинит тебе вреда, и он выполнит мое обещание». Орвик сел на позолоченный диван, чтобы разоружить ее настороженность. Он оскорбил свои представления о рыцарстве, чтобы чувствовать себя обязанным применить силу к женщине, но таинство раздражало его больше, чем дилемму. Началось рассветение о том, что он имел дело с девушкой, чей инстинкт интриги помешал ей сказать правду ни о чем. Некоторое время, наблюдая за выходками Коноса краем глаза, он даже думал о том, чтобы заниматься с ней любовью; но он был слишком много аристократом, чтобы эта мысль преобладала; ему было бы стыдно, если бы Конопы увидели, как он это делает. Прежде всего, он чувствовал себя глупо и смущен в странной обстановке, осознавая, что он будет беспомощным, как ребенок, днем ​​на улицах города. У него даже не было самого отдаленного представления о том, как римлянин будет вести себя в Гадесе, и был уверен, что толпа мгновенно обнаружит его чужую опору. Его кельтская неуверенность и тонкокожий страх быть смеялись над таким угнетением, что он действительно смеялся над своим собственным смущением. "Так лучше!" - сказала Хлоя и села рядом с ним. Но он заметил, что она застрелила дверной болт, и он не сомневался, что есть какая-то хитрость к тому, что может сбить с толку любого, кто спешит. «Почему ты продолжаешь лгать мне?» - спросил он. «Разве ты не знаешь, что все женщины лгут?» - спросила она его. «Мы приходим к истине другими способами, нежели рассказывая это. Принц Британии, если бы я сказал вам голую правду, вы могли бы поверить мне в бешенство, и вы будете действовать так безумно, что не спасет вас!» Конусы становились все грубее и больше напоминали животное каждую минуту. Две рабыни Хлои все работали, чтобы держаться подальше от своих лап, один дразнил, а другой отрывался, поворачивался и поворачивался. Наконец он схватил запястье одной женщины и перевернул ее. Она закричала. Хлоя бросилась на помощь, сломала банку над головой Конеса и поставила нож, прежде чем он смог повернуться, чтобы защитить себя. Он знал лучше, чем попытаться вырвать нож назад. Его практический взгляд мог сказать, что она может использовать его. «Простите, хозяйка!» - сказал он. «Я играл с девушками». Хлоя бросила нож в воздух и поймала его, заметив, что оба мужчины задумались над ее умением. Она сказала что-то по-гречески, слишком быстро и тонко для разведки марлиновского шипа Conops, более тупая, чем обычно, из-за эффекта медового вина и эмоций, возбужденных танцующими девушками, - затем нахмурилась, ее разум искал фразы в галахили. «Вы можете использовать оружие», - сказала она, ее жест, включая обоих мужчин. «Я тоже, армянин, который обучил меня, имел в виду меня для женского гладиатора. Но эдиль, которому мне предложили, сказал, что это будет плохо для римской морали, поэтому я был продан« Pkauchios ». Вы мужчина, а я женщина. иначе вы там, а я нет? [* aedile - избранный римский чиновник, ответственный за публичные игры и украшение города, которые он должен был предоставить в основном за свой счет. Эдилезия стала ступенью для высшего офиса. Эдилы безвозвратно бежали в долги в надежде на возмещение себя, если они были избраны в консульство. Авторская сноска. Для получения дополнительной информации см. Статью «Эдиле» в Википедии .] Орвик усмехнулся в своей ловушке. "Вы свободны?" он посоветовал. «Я принц Великобритании». Он сказал это очень любезно. «Теперь! Сегодня утром!» - возразила она. «Как насчет сегодняшнего вечера? Мой отец и моя мать были свободными гражданами Афин, если вы знаете, где это. Пришли римские армии. Я был продан на груди матери. Она умерла от подъема виноградных корзин в фалерианском винограднике, и я был проданному армянину, чья торговля была изобретением новых оргий. Но я не совсем походил на обычную бегу рабов, поэтому я пощадил ряд унижений ради высокой цены, которую я мог бы принести. не наложил на меня такой высокой цены, я думаю, что эдиль не говорил бы так грубо о нравах. Сегодня я раб. Сегодня я думаю, что я буду освобожденной женщиной, завтра, совершенно свободен, а ты? вам, принцу Великобритании, что нет никого, кроме меня, который может помешать вам попасть в Бальбуса, Руки? Бальбус осудил бы вас как врага Рима. Он выставит вас на аукцион по высокой цене. Да ведь ты можешь быть моим рабом через неделю! Во всяком случае, она привлекла его внимание. Он рассмеялся, и его рука пошла к его рукоятью, но его глаза выглядели обеспокоенными. Конопс смотрел на нее с блеском в своем, стальном глазу, его мышцы напрягались, чтобы внезапно прыгнуть на нее; но она прекрасно поняла Консо и сменила длинный нож с левой руки на правую, убедительным мерцанием яркой стали Дамаска. «Ты сидишь и держись!» - приказала она. «Я нисколько не беспокоюсь о тебе. Ты можешь умереть, если хочешь! Ты, - сказала она, глядя на Орвика, - не пострадает, если я смогу помочь. Ты должен решить, что поверь мне, или еще ... "Почему вы лежите?" - спросил Орвик. Она смеялась. «Вы здесь, вы в безопасности. Если бы я сказал вам, что лорд Трос был на своем корабле, вы бы пошли со мной?» Орвик пожал плечами. «Ну, что дальше?» он спросил. «Ты должен сделать именно то, что я говорю. Покаучиус знает, что ты здесь. Он отправился в Бальбус, чтобы убедить его позволить лорду Трос закрепить в гавани без движения». «Может ли он это предотвратить?» - спросил Орвик, вспоминая великие катапульты Троц и стрелы. «И убедить Бальбуса пригласить Трос на берег на конференцию под гарантию защиты. Когда Пакаучиус вернется, я отведу тебя к нему и оставлю тебя с ним. Я сказал Пкаучиосу, и я снова скажу ему, что ты суеверный дикарь Помните это. Вы должны согласиться с тем, что предлагает Pkauchios, независимо от того, что это такое ». "А ты?" «Я еду в Трос и, возможно, в Бальбус, я принимаю Конопы со мной, потому что Трос, может быть, не поверит мне, когда я скажу ему, что ты невредим, и я думаю, что управлять лордом Трос непросто. неприятности, которые напиваются в настоящее время, и нет места, чтобы запереть его, кроме как в эргастуле . И я могу принимать Конноры по улицам днем, потому что он грек, который не будет комментировать ». «А если я откажусь доверять тебе?» - спросил Орвик. «Мне нужно будет запереть вас обоих в эргастуле . Это не приятное место, там темно и грязно, есть насекомые. Слушайте!» - сказала она, явно уступая его предрассудкам. Слепой мог догадаться, что он пошел против зерна в ней, чтобы поднять угол занавеса интриги. «Ты портишь все, если не подчинишься мне абсолютно!» Трос хочет: «Я не знаю, что, но я получу его для него». Сейчас я хочу убедиться, что обещание Бальбуса будет стоить больше, чем дыхание, которое он дышит Симон, еврей, хочет его денег. Трос, я думаю, может получить его для него. Я хочу свою свободу. Pkauchios, ну, сам Pkauchios скажет вам, что он хочет. Ты все еще боишься доверять мне? Слушай тогда, что Трос держит залог для меня больше, чем все богатство Гадеса. Он держит моего возлюбленного на своем корабле! Если Орвик знал больше о репутации танцующих девушек Гадеса, он бы не доверял ей больше за это признание. Но она не сделала бы этого человеку с большим опытом. Она была так же проницательна, как и невиновна. Кононы, цинично насмехаясь, просто сплотили врожденную рыцарство Орвика: «Да, в Гадесе они меняют любовников так же часто, как приходят корабли!» Независимо от того, кем она была или нет, Хлоя выглядела девственной в этих греческих хламидах с простой золотой границей и цветами в ее волосах. И что бы она ни чувствовала или не ощущала, она могла мгновенно воздействовать на самые тонкости эмоций. Она казалась ужаленной, сбитой с толку, осознавая рабство, которое заставило ее репутацию любого человека, чтобы ухмыльнуться, стыдно, хотя и скромно и осознавая внутреннее достоинство. Она покраснела. Ее глаза показали ярость, которую она, казалось, знала, была бесполезной. Орвик страстно жалел ее. «Ты собака!» он пронзительно прорычал сквозь зубы. «Иди с ней! Вернись в Трос! И когда я приду, если я узнаю, что ты не относился к ней с уважением, я свяжу тебя с Трос на мачту и выкарабкаю тебя, как он сделал гребцов, когда они пристыдили этих девушек в Vectis !» «О, не обращай на него внимания, - сказала Хлоя. «Он всего лишь матрос». Она опустила голову, как смущенно подумал Орвик. Но Конос прекрасно понимал, что это должно было скрыть вспышку торжества в ее глазах. У нее был Орвик, где она хотела его. Но что мог сказать или сказать циничный моряк, хотя он знал все порты и был запутан во многих ловушках сирены, чтобы убедить дворянина Британии, что жест и взгляд могут играть роль, а не доказательство честности? Коннос пожал плечами. «Очень хорошо», сказал он. «Я поеду с ней на корабль, ты останешься здесь и рискуешь!» ГЛАВА 74. Гайон Сутоний Мой отец научил меня, и я знаю, что манеры - это плащ достоинства, а достоинство - это осознание человеком своей собственной Души. Но мне еще предстоит узнать, что люди павлина имеют право на любезности, которые мужские команды не спрашивают. - Из журнала Тросов Самофракийцев ПЕРВЫЙ ПРАВИЛО всех кризисов заключается в том, что ни один человек не ведет себя по закону средних, если он есть, или в соответствии с ожиданием или в соответствии с достоинством великих событий, что, несомненно, требует непрерывной обработки духовых оркестров, факелов, благовония и аккламация - Трос и Саймон спали. Они храпели, Трос на стол, Саймон наклонился к стулу. Они быстро спали на рассвете, когда Сигурдсен появился, огромный в дверях кабины, чтобы объявить первый проблеск солнца. «Прилив около часа, лорд Трос!» Саймон храпел. Трос выдохнул воздух из его легких, наполнил их два или три раза, почувствовал инстинкт своего меча, одновременно взглянул на водяные часы, провел пальцами по его длинным черным волосам, несколько раз любопытно смотрел на Саймона, кивнул и знал его мнение. «Позавтракайте, потом весла! Стрелки-стрелки человека, очистите катапульты, боеприпасы, готовые в стойках, палубный экипаж в кварталах, а затем уберите короткие. Мы входим в гадес-гавань, когда происходит прилива». Корабль стал предметом упорядоченного смятения, последующим ударом и запахом горячего копчения рыбы. Саймон проснулся с множеством ворчаний и «ох» и «ах», вспомнил, где он был, и пал под стражу. «Трос! Трос!» - выдохнул он. «Мы говорили безумие!» «Да, Саймон, да! Боги любят сумасшедших!» « Пхах, ты меня тошнит от разговоров о многих богах! Почему бы тебе не рассказать об ухмыляющихся идолах? Поклоняйся им! Такие разговоры, такие разговоры, и мы, глядя на смерть!» «Сначала мы увидим Гадеса, а затем посмотрим на Бальбуса в лицо!» - ответил Трос. «Симон-мадам, чем сами боги, а не ветер и волны, нужен человек, который рискует своей шее за дружбу! Да, безумный, чтобы посягать на крыльце мудрости! Отбросьте мне разум и религию, когда умирают! Поговорите вчера, действуйте сейчас, завтра скажите да или нет! » Он рассмеялся и поднялся на корму, чтобы посмотреть, как корабль готов, вымыт, очищен от действия, установлены боеприпасы в стойках и корзинах, заполнены песочницы, проверены насосы и обученные экипажи, размещенные на каждом из назначенных мест. Затем он приказал, чтобы один большой пурпурный парус распространился как дань уважения его собственной гордости и запустил барабаны и тарелки, чтобы мерить медленнее, чтобы весла смогло зацепиться за якорный кабель. Он подал шпильку Сигурдсену и засвистел про себя, направляясь из стороны в сторону широкой кормы, чтобы войти в гавань, и сделал паузу, чтобы послушать, когда Норман в цепях вызвал звуки, запомнив ориентиры, чувствуя себя храбрым и как он выглядел в своем золотисто-фиолетовом плаще. Он хотел, чтобы на пляже могло быть пятьдесят тысяч римлян, чтобы увидеть, как его корабль вошел! Но гавань, великолепная с ее тридцатимильной окружностью, выглядела странно пустой. На пляже рядом с рядом сараев вышла одна великая трирема, и шесть кораблей, которые зимовали на пляже, лежали недавно заново, высокопоставленные, все в балласте. Один длинный раскисский корабль был, конечно, от Делоса, привязанный отдельно от других - вероятно, пират, захваченный римским флотом, и его отправили в Остию и продали на аукционе. Неясные предметы, закрепленные в ее такелаже, выглядели подозрительно, как остатки человеческих тел, распятых и собранных морскими птицами. Рыболовные катера роились на пляже и на якоре ближе к берегу, и на южном конце узкой дороги, ведущей от городской стены к пляжу, были ряды сараев. Город блестел белым на солнце, но его высокая стена выглядела грязной и нуждалась в ремонте; за стеной находились деревенские хижины и руины, сложенные рядом с ним, а между ними усталая роща пальм, окруженная скоплением соломенных стендов. Между городской стеной и гаванью была пустая земля, все болота и мусорные кучи. Берег был сложен водорослями, гнилыми с цветами распада и черными с мухами. Главными признаками римского правления были виллы чиновников, установленных в садах возле вершины склона, на котором стоял город, и на холме к северу от города - военный лагерь с регулярными рядами палаток и хижин и четыре прямые , проложенные дороги, ведущие к нему. Нижняя часть города была переполненным беспорядком смешанных карфагенских, греческих, римских и родных крыш. Трос бросил якорь в диапазоне катапульт вытаскиваемой триремы. Это и сараи были в его власти, хотя сам город был недоступен для его пылающих войн. Дрожа, цепляясь за горячую копченую сельдь, Саймон подошел к корме и указал на сараи, где все вино хранилось для экспорта в Александрию в обмен на кукурузу и лук. «Мы сэкономим людям Помпей несколько головных болей, уничтожив это, если Бальбус не договорится!» - сказал Трос. Но уже были признаки Бальбуса. Либернийский потушил с причала возле сараев, неторопливо гребённых рабами в чистой белой форме. У него был бронзовый стандарт в носовой части с инициалами SPQR, а на корме под навесом сидел римский, одетый в последнюю военную моду. Одновременно другая более быстрая лодка, чья команда была не так аккуратно одета и почти не влюблена в достоинство, выходила из точки, намного приближенной к кораблю, и ускорялась со скоростью 2 к литурнианской. У него не было навеса. Хлоя на корме была явно видна, поощряя гребцов. Конопли сидели рядом с ней. Мелкая, более быстрая лодка набросилась рядом, безрассудно с красно-красной краской Троса, и Хлоя подошла к веревочной лестнице, как акробат, вакханалист с ее взводом, и позолоченные сандалии, окрашенные водой в гавани. «Лорд Трос!» - воскликнула она, затаив дыхание от волнения, - ваш великий корабль совершает смелое зрелище, чем когда-либо видел Гайд! Мне это нравится! Мы все это любим! Она махнула рукой в ​​сторону городской стены, чья вершина уже была черной, люди смотрели. Но Трос больше заметил сотни человек, которые шли за конным офицером из лагеря к северу от города к берегу. "Orwic?" - спросил он. Конопс ответил ему, подбирая угрюмые шаги с видом человека, ожидающего наказания: «Он задерживается с танцующими женщинами в мраморном дворце. Учитель, он отказался уйти со мной!» Хлоя схватила Трос за руку и начала торопиться с возбужденным акцентом. «Поверь мне, теперь поверь мне, лорд Трос! Твой принц Британии абсолютно безопасен! Послушай, в этом либернарском сидит Гай Сутоний: Он - мальчик, которого Цезарь послал в Бальбус с рекомендацией, муравейника, которого Цезарь хотел избавиться из которых он не хотел оскорблять из-за своего влияния в Риме. Бальбус много делает для Цезаря, а также потому, что они играют друг в друга, чтобы обмануть сокровищницу. Он приходит с разрешения Бальбуса к вам выходите на берег и поговорите с ним. Теперь слушайте, слушайте, слушайте! Гай Суэтоний знает большую часть секретов Бальбуса. Бальбус никогда не осмелится позволить ему ... «Я понимаю», - ответил Трос и подошел к перерыву кормы, чтобы призвать мужчин встать по лестнице и приветствовать римлянина. Он как раз вовремя обеспечил расцвет барабанов и трубок и постепенно изменил свой собственный фиолетовый плащ. Хлоя исчезла в кабине, и Саймон последовал за ним. Роман приблизился к корме с своеобразным, наполовину покровительственным, уклончивым, но смешным видом аристократического римлянина лицом к лицу с чем-то новым. Солнце сияло на его сильно тисненой бронзовой бронежиле, а его кивая малиновый шлейф был почти в два раза больше размера регуляции. Он был безукоризнен до кончиков ногтей, слишком расчётливый, наглый и жадный, выглядящий красивым, но обладающий сильными, регулярными чертами лица и мускулатурой, еще не смягченной развратом. Его богато украшенный щит несли за собой греческий раб, наглость которого была преувеличением его хозяина. Трос внимательно посмотрел на них, но заставил себя немного улыбнуться, когда римлянин снисходительно признал салют. «Ты Трос из Самофракии? Я Гай Сутоний, мастер церемоний и секретный агент Люциуса Корнелиуса Бальбуса Малой, губернатор Гадеса». Трос поклонился подходящему подтверждению. Роман по-прежнему отдыхал, наблюдая за стрелковыми двигателями и экипажами на боевой станции катапульты. «Что означает эта воинственная подготовка?» он спросил. «Я готов!» Трос ответил с характерным восходящим жестом обеих рук. Его левая рука вернулась к рукоятью меча, где римлянин выглядел так, словно у него был плохой запах у него под носом. «Подготовлено для чего?» «Чтобы получить ваше сообщение и ответить на жаркий или холодный, в зависимости от того, что он требует». «Ты дерзостен». «Бальбус обвинил вас в чем-то определенном, чтобы сказать. Я слушаю». «Ты бы счел разумным быть вежливым ко мне!» - сердито сказал Гай Сутоний. «Вы найдете наглость дорогой!» Трос чуть не повернулся спиной, что привело его лицом к лицу с Коннопом, стоящим на корме. Он сделал жест, невидимый римлянином. Консовы сворачивались на палубу и шли вперед без заметной спешки. Роман повернулся, как будто собирался пойти и поговорить через плечо, чтобы добавить видимую грубость к его тону холодного презрения. «Люциус Корнелиус Бальбус Малый приглашает вас в суд на утренней сессии, чтобы встретиться с ним. Он обещает иммунитет по этому случаю». "Подождите!" Голос Троса звучал как гром. Он поразил римлянина перед лицом внезапно, негодующе. Поэтому он не заметил дюжины северян, которых Конопцы пасли один за другим под перерывом кормы. Они пришли ненавязчиво, но вооружены. «Предоставил ли Люциус Корнелиус Балбус?» - спросил Трос. «У вас есть обещание, переданное мной», - ответил Гай Сутоний, насмехаясь. Но Трос улыбнулся. «Мне кажется, он послал тебя в заложники!» Челюсть Романа упала. «Вакхом!» он взорвался. «Ты будешь страдать за это, если попытаешься сделать меня заключенным! Я представляю Сенат и римских людей!» «Да, красиво!» Трос ответил, усмехаясь. «Я не испортил бы ваш наряд! У вас и вашего раба будет какое-то время уютное помещение, где он может держать вашу броню яркой, и вы можете рассказать ему все о сенате и римском народе. Чтобы он устал слушать и попытайся убить тебя этим мечом, я сохраню его из его досягаемости! » Трос протянул ему руку. Правая рука Романа пошла к его рукоятью меча, и лицо его стало темно-красным от гнева; раб позади него поспешил пройти щит, но Коноп был слишком быстрым, ударил раба над яремной, и щит грохотал к колоде. Норменмены устремились к корме, и римлянин увидел себя окруженным. «Собака пирата, ты заплати за это!» - прорычал он. Он высоко поднял подбородок, но он вытащил меч и дал ему рукоять в руку Трос. Трос взглянул на Конопса. «В переднюю палубу с ними! Заблокируйте их. Никакой другой сдержанности, пока они себя ведут. Остановитесь на страже с таким количеством Норменменов, сколько вам нужно». Гай Суэтоний шагнул вперед, пытаясь посреди его вооруженного эскорта. Трос не мог удержаться от него. «Предзнаменование! Ло, консул и его ликторы!» Является ли предсказание консульства не стоящим на день заключения, Гай Сутоний? » [* lictor (латынь) - член специального класса римского государственного служащего со специальными задачами посещения магистратов Римской Республики и империи, которые держали империи. Происхождение традиции ликторов восходит к тому времени, когда Рим был королевством, возможно, приобретенным их этрусскими соседями ... Основная задача ликтора состояла в том, чтобы присутствовать в качестве телохранителей для магистратов ... Википедия .] Трос вошел в каюту, где Симон сидел, сложив голову между руками, не желая слушать оптимистичные заверения Хлои. И после короткой конференции с Хлоей он написал письмо на греческом языке, потому что, хотя он хорошо понимал латынь, он мог более грамотно писать греческий. «Для самого благородного и известного Люциуса Корнелиуса Бальбуса Малой, Губернатора Гадеса, Приветствия от Троса Самофракийского, Учителя Триремы Лиафайла , который сердечно благодарит вас за ваше приглашение посетить вас на заседании суда». Ваше государственное положение заложника в лице благородного Гая Сутониуса снимает все возможные возражения против моего визита, поэтому поэтому нужно сделать безотлагательно, тем более, что я ценю комплимент отправки меня в качестве заложника одного из таких рангов и настолько интимного в вашем секретные советы. «Заложник должен быть помещен в безопасное место и безопасно охраняться. Он будет освобожден невредимым, с достоинствами, связанными с его званием, сразу же после моего собственного безопасного возвращения на мой корабль». В эту утреннюю иронию пробежала вена Трос. Он почувствовал желание быть озорным. Чтобы использовать свою собственную фразу, боги шептали ему хорошие уколы. Взгляд на Саймона, содрогаясь от нервозности, и у Хлои, всех улыбок и волнений, подтвердил его настроение. Он открыл железный сундук и взял с него печать, которую он захватил год назад вместе с частными документами Цезаря. Это было из стекла и чудесного мастерства, сделанного греком - портрет Юлиуса Цезаря голым, под видом бога Гермеса с головой слона под ним, от руки какого-то другого художника, который наверняка никогда не видел слона. * [* Голова слона стала печатью всех Цезарей. Авторская сноска. ] Трос растопил массу воска и наложил впечатление на эту знаменитую печать у подножия письма, которую он положил в серебряную трубку, и пошел и бросил ее людям в лодке, которая вывела Гая Сутония. «Губернатору Гадес со всей поспешностью!» - приказал он. Лодка отступила и сделала скорость для берега. Трос вернулся в хижину и отправил Сигурдсен и Коннос. «В мое отсутствие, - сказал он, касаясь груди Сигурдсена, - ты капитан корабля, экипаж повинуется тебе, но ты подчинишься Коноплю, который является моим представителем. Я выхожу на берег, и, если я не вернусь завтра утром, к морю после разрушения этой триремы на пляже и во всех магазинах и сараях. Если я попаду в плен, этот намек, вероятно, убедит римлян, что они лучше освободят меня. Таким образом, вы будете держать в поле зрения рот гавани и провести речь с любой лодкой, отправленной римлянами, но вы не должны сдавать этого заложника Гая Сутония, кроме как в обмен на меня ». «Учитель, дай мне пойти с тобой!» - призвал Коноп. Но не было необходимости, чтобы Хлоя нахмурилась; Трос решил. «Я могу доверять тебе на плаву», - заметил он. «На берегу ты слишком готов с ножом и слишком любишь пить и женщин! Подходите к кораблю, вы отвечаете. Будьте осторожны с заключенными». Тогда появилась Яун Аксу, ни одна из которых не была слишком осмотрительной, требуя информации о том, когда можно оставить отпуск на берегу. «Мы, Эскуальдэнак, увлекаемся выполнением обещаний», - заметил он. «Мои люди хвастаются, что могут плавать на берег. Можете ли вы предложить мне, как их удержать?» «Да, - серьезно ответил Трос, - скажите им, что я поеду к губернатору Гадеса, и я попрошу разрешения, чтобы мои мужчины с наилучшими поступками стали ходить по улицам. Но вы видели этих балеарских стропов на пляже? репутация? Они могут ударить по голове человека каменным камнем на двухстах шагах. Ни у кого из вас нет оружия. И отмечайте это: Бальбусу Губернатору нужны дешевые рабы для его карьеров. Я сделаю его свободным подарком от многих моих люди, как те балеарские стропы, ошеломляют камнями и захватывают! » «Но ваше обещание держится, мы должны уйти на берег?» «Конечно, - сказал Трос, - но когда это подходит мне и при условии, что ты притворяешься, что ты мои рабы». Хлоя слушала этот разговор, ее глаза внимательно изучали лицо Троса. Она повернулась к нему и коснулась его руки, когда Аксуэ взмахнул вперед, чтобы объяснить ситуацию своим людям. «Лорд Трос!» - воскликнула она. «Вы можете стать хозяином Гадеса, я могу вам показать, как использовать Pkauchios до того момента, когда он ...» Трос смотрел на нее, его янтарные глаза восхищались и все же улыбались с пониманием глубже, чем ее собственное. Это сбило ее с толку. «Что вы действительно ищете в Гадесе?» - потребовала она. Он не ответил ей тридцать секунд. Затем: «Для начала, лорд Орвич, где он?» «В доме Pkauchios». Трос кивнул. «Ты отвезешь меня в Покауиос». Его глаза не покидали ее лица. Перед его разумом проходили всевозможные вероятности, и не в последнюю очередь из них, что танцующая девушка Гадес вряд ли перенесла бы все свои яйца в одну случайно предложенную корзину. У нее были бы альтернативы, с которыми она могла бы переключиться на мгновение. «Тебе лучше спуститься в трюм, - заметил он, - и поговори с Горацией Верресом. Лучше спроси его, не передумает ли он и снова попробует удачу». Трос понял, что Хлоя перевела дыхание, но она была настолько хорошо обучена самообладанию, что не могла быть абсолютно уверена. «Я пойду к нему, я предоставлю его остаться там, где он есть», - сказала она, улыбаясь, и уже была в пути, но Трос задержал ее. «Подождите, он отправится на берег, чтобы воспользоваться своим шансом в Гадесе, если вы не скажете мне, кто и что он». Хлоя смотрела, сначала нагло, потом с колебаниями. Ее губы начали двигаться, как будто, несмотря на нее. «Троны Самофракии, ты сильный человек, но ты не свинья. Ты не любил меня, я могу тебе доверять?» «Да», сказал Трос. «Если я скажу вам, кто Гораций Веррес ...» «Я сохраню это в секрете». «Он - шпион Цезаря!» Трос не двигался, хотя он приподнял губы, словно свистнул. «Цезарь шпионит на Бальбусе?» Хлоя кивнула. Трос начал гладить его подбородок. «Гораций Веррес отправил своего посланника в Галлию», - сказала Хлоя. «Дальше он ничего не может сделать до тех пор, пока ...» Трос схватил ее за плечо. «До чего?» «Пока не придет сам Цезарь!» «Хиспания - это не Цезарьская провинция, у Цезаря есть Галлия, у Помпея есть Hispania». "Я знаю это!" «Когда он придет?» «Я не знаю! Никто не знает! Гораций Веррес не знает!» «И Бальбус?» «Нет. Он не мечтает об этом!» «По суше или на море?» «Никто не знает! Цезарь никогда не говорит, что он будет делать». «И Гораций Веррес ждет его, а?» На моем корабле! » «Трос, лорд Трос, ты обещал ...» «Пойдите и поговорите со своим Verres. Скажите ему, что я знаю, что он - шпион Цезаря. Скажите, я не буду вмешиваться в него». «Я не буду! Если бы я признался, что сказал, что он перестанет любить меня, он скажет, что я обычная девушка танцует Гадес». «Скажи ему, что я догадался, что он шпион Цезаря». «Он никогда не поверит, он слишком увлечен, он может читать меня, как писать». «Я видел писания, которые обманывали читателя, - заметил Трос и снова погладил его подбородок. "Слушать!" - воскликнула Хлоя. «Таким образом, это произошло: Цезарь послал тысячу галлов Гадесу для отправки в Рим для его личного счета. Бальбус положил их в карьеры, где большая часть погибла, потому что он не кормил их должным образом, и была лихорадка. * Цезарь, не получая ни слова о прибытии рабов в Остию, послал Горация Верра, чтобы узнать об этом. Он шпионил и обнаружил, что Pkauchios, притворяясь, что прочитал звезды, сказал Бальбусу, что он может спокойно держать рабов, потому что Цезарь в настоящее время умереть." [* Гадес всегда был одним из самых нездоровых мест в Европе. Авторская сноска. ] «Как Веррес узнал об этом?» - спросил Трос. Боюсь, что Бальбус может открыть все и подвергнуть пыткам. Вот почему я быстро хочу свою свободу, быстро, почему я хочу уйти от Гадеса! » «И Гораций Веррес скрывается, когда все это происходит?» «Он прячется от Покауиоса. Кто-то, я не знаю, кто предупредил Пакауиуса, который поставил дюжину человек, чтобы искать его и убить, но он прятался среди опасности, на крыше эргабула». «Разве он не пытался предупредить Бальбуса?» «Он тоже не знает. Кроме того, что он заботится о Бальбусе? Он человек Цезаря». «Что ты имеешь в виду,« он не знает »? «Бальбус приказывал отрезать себе голову или заколоть или распять его. Как только Покаучиус узнал, что в Гадесе есть шпион Цезаря, он притворился, что читает звезды и отправился в Бальбус, сказав, что настанет римлянин со сказкой о заговорах, но эта сказка была бы ложью и что реальная цель человека заключалась бы в том, чтобы заставить Бальбуса столкнуться с римским сенатом ». «И Балбус считал это?» Трос тихонько свистнул про себя. «И лорд Орвик с Пакауисом? И почему ждет Пкаучиоса?» - спросил он. «Почему он не убил Бальбуса?» «Он любит, чтобы другие делали эту работу», - ответила Хлоя. «И других трудно понять до конца, они недоверчивы, и они боятся солдат. Это всегда так в разговорах Гадеса, разговорах, разговорах, а затем кто-то наконец осмеливается, или кто-то предает. Уже было одно предательство: Бальбус сделал несколько неважных заключенных, но я думаю, что на этот раз у Пкаучиоса его планы хорошо проложены и просто ждут новостей о смерти Цезаря, а затем он быстро ударит, и он думает, что все Хиспания и Галлия поднимутся вместе и отбросить римское иго ». Трос рассмеялся. «Ваш Pkauchios может мечтать!» - сказал он с иронией. «Когда Галль присоединяется к Hispania против римлян, мы можем искать греческие календы! Разделите- разделите и дайте! * Пойдите и поговорите с Горацией Верресом в трюме. Успокойте его и быстро об этом. Вы отведите меня в здание суда, чтобы увидеть Бальбус, а затем в дом Пакауиуса ». [* «Разделяй и властвуй», девиз Римской империи и секрет ее мастерства. Авторская сноска. ] Она колебалась. В ее глазах была нерешительность, ужас. Ее мускулы дрогнули при мысли о римских пытках. Трос уверенно кивнул ей. «У вас будет свобода и ваши жемчужины и ваш Гораций Веррес перед завтрашним рассветом!» Хлоя уставилась в его янтарные глаза, кивнула себе и вошла в трюм, чтобы сделать ставку. ГЛАВА 75. Скайукиос, астролог Это была моя судьба говорить с мудрыми людьми, которых в мире больше, чем воображают дураки. Хотя я не понимаю мудрости, я ее уважаю; салюту это не возбуждает во мне никакого позора, что бы то ни было. Мой меч и все мое сердце находятся на торгах мудрости, если я нахожу его. Но мудрые разумно спокойны. Они не запрещают, и они не предлагают мне идти штурмом после добродетели, что является импульсом, к которому я уступаю, потому что я не знаю лучшего. Да, я встретил мудрецов. Мне еще предстоит встретиться с тем, кто занимался предательством или советовал изменой, или сделал вид, что знает, чего не знал. - Из журнала Тросов Самофракийцев ХЛОЛ подтолкнул Орвика в комнату в чудесном мраморном доме и оставил его лицом к лицу с Pkauchios, закрыв занавески позади него на их шумных кольцах и удилище. Орвик уставился на египтянина, удивляясь сильной роскошной обстановке и в тишине, которая была акцентирована лютневыми струнами, медленно мелькавшими в другой комнате, предлагая процессию эонов и полную ничтожность дней-месяцев-лет. Pkauchios был одет как астролог - высокий старик, чрезвычайно достойный, в плавных черных одеждах и головном уборе, с аском Египта на лбу, на который Трос сразу узнал бы, что он не имеет права. Но Орвик ничего не знал об Египте. У него было гипнотическое присутствие, и он использовал свои большие глаза, как фехтовальщик, направляя свой взгляд не на учеников человека перед ним, а на меньшую часть дюйма ниже, таким образом создавая эффект неукротимого взгляда, не изнуряя себя или дать противнику шанс нанести ответный удар. Он обладал почти величием лорда-друида, но это только напоминало Орвику о предупреждениях друидов о магии. Его воспитывали друиды, и что бы они ни учили, они были краткими и яростными в своих указаниях относительно опасности любого контакта с черными искусствами. Преодолев расчетную тишину, Орвик сломал ее, задавая короткие, тупые вопросы: «Ты - Покауиос? Я Орвик из Британии. Ты послал за мной? Ты хочешь поговорить со мной? Что ты хочешь сказать?» Не было никакого ответа, никакого подтверждения. На столе треноги сжигался сладкий аромат, и его синий дым завивался вокруг египтянина, пока он не стоял в тени, и он стал выглядеть неземным, а человеческий череп на другом столе рядом с правой рукой делать гримасы, издеваться над недолговечными мечтами о мужчинах. Орвик пожал плечами и направился к открытому окну. Вдоль перспективы между ухоженным садовым кустарником он мог видеть корабль Трос на якоре, в нескольких милях от него. Взгляд побуждал его; он начал думать о том, чтобы прыгать через окно, измеряя своими глазами высоту стены в конце сада и вычисляя расстояние до пляжа. Но египтянин сказал наконец: «Орвик, принц Британии, судьба вас любит!» Голос был резонансным, арест, но слова голлиев были выражены. Орвик вспомнил друидов, которые говорили в более чем одинаковых выражениях более мягко, и все же с бесконечно большим величием. «Мне повезло, - ответил он через плечо, а затем снова посмотрел в окно. «Посмотри на меня, посмотри мне в глаза», сказал Пкаучиос. «Я восхищаюсь точкой зрения, - сказал Орвик, - и продолжал восхищаться этим. Пкаучиос проигнорировал оскорбление и продолжал говорить, как будто Орвик повиновался ему. Он плохо неправильно произнес галлиши, но его голос привлек внимание, и он свободно говорил. «Я, который каждый день читал звезды, читал твою судьбу, я предупреждал Бальбуса о великом корабле с золотым змеем на ее луке. Звезды в их соединении говорили, что корабль должен - должен войти в гадескую гавань и из она должна ступить на одного, в чьей руке - судьба Гильпании и Галлии. Я сказал, потому что созвездия указывали, что этот человек станет принцем из далекой страны, смелой на войне, молодой, красивой, обреченной на гибель в Гадесе, но чтобы он был восстановлен незнакомцем. Вчера вечером я сказал Бальбусу, что принц на корабле с фиолетовыми парусами прибудет до рассвета ». «Ну, вот и я, но это не мой корабль», сказал Орвик и начал мягко свистеть про себя. Когда он был маленьким мальчиком, друиды сказали ему, что это было самым простым способом избежать ловушек мага. Но магов не так легко оттолкнуть. Дело в том, что ловушка людей в сетях, созданных из воображения, подразумевает толстую кожу и настойчивость, а также неизмеримое, циничное презрение к силе сопротивления будущей жертвы. «Вы действительно тот человек, которого предсказали звезды», - восхищенно произнесла Pkauchios в голосе. «Безразлично к лести, не шевельнувшись от слухов, волевых! Это из таких людей, что боги делают оружие, когда тирании падут! Я вижу твою аура-фиолетовый, как паруса твоего корабля!» Он ударил бронзового гонга, и музыка в соседней комнате прекратилась. Звук гонга поразил Орвика, потому что он напоминал столкновение оружия. Он внезапно повернулся лицом к египтянину, который больше не стоял, а сидел на каком-то троне, руки которого были позолоченными бивнями слонов. Над престолом был навес, который бросил этот угол в более глубокую тень, и глаза египтянина, казалось, вспыхнули, как будто в них был огонь. На коленях он держал хрустальный шар, который он поднял обеими руками, когда он был уверен, что взгляд Орвика на него наложился. «Подходите ко мне!» - приказал он. «Нет, не слишком близко, или твоя тень тускнет астральный свет!» Он смотрел на кристалл, тяжело нахмурившись, подняв брови, раздвинув губы, глаза сверкнули. Усилия, которые он делал, по-видимому, облагали его полномочиями почти без выносливости. "Ты мужчина!" - сказал он наконец и вздохнул, поставив кристалл на стол, где стоял череп. Его глаза внезапно потеряли безумие. Он откинулся назад, выглядел смертельно усталым, все линии и морщины на его темном лице подчеркивались бледностью. «Вы, кто слушает, никогда не знаете, что мы, которые заглядывают в невидимые, страдают за вас», - сказал он. Даже его голос был в возрасте. Орвич начал чувствовать жалость к нему и что-то похожее на позор за его прежнюю грубость. Pkauchios покинул трон, и ходьба вперед устало взяла Орвика за руку. Его манера была совершеннолетней, которая с полной уверенностью опиралась на молодежь. «Итак, помогите мне на этом месте и сядь рядом со мной». Они сели на скамью резного черного дерева, и Покауций прислонился спиной к стене. «Молодежь! Молодость!» он сказал. «Со всем миром перед тобой! Возраст должен служить молодежи. Мы, которые боролись и стареем, могут оправдать себя, если мы можем направить молодежь через опасности. Возраст и ответственность! Если я буду направлять вас неправильно, какая ответственность была моей! ничего не говори. Это разумнее, я не буду предвещать судьбу ». Теперь это было похоже на способ друидов смотреть на вмешательство в собственную привилегию человека жить, как он считает нужным. Орвик начал испытывать смутное уважение к египтянину и задавался вопросом, не ошибался ли он. В конце концов, он может быть провидец. Вряд ли можно было предположить, что все пророки были в Британии. Однако Орвик все еще был осторожен. «Я не верю в магию, - заметил он. «Правильно! Правильно!» сказал Pkauchios. «Это разрушение, оно уничтожит римлян, оно разрушит народы без числа. Дураки, которые не знают лучше, назовите меня волшебником. Когда я говорю им правду, они измучают меня своими требованиями к неправде. чтобы встретить вас. Честное невежество слаще мне, что темная доверчивость тех, кто ищет ничего, кроме своих эгоистических целей. Ваше недоверие растает. Их суеверие ужесточается, когда оно питается пороком. Но я должен жалеть ваше помилование. , забывая потребности тела в поглощении духовного момента. Вы голодны, я не сомневаюсь ». Он хлопнул в ладоши, и почти в тот момент, когда появились две рабыни, с подносами, наполненными подносами. Один из них вымыл руки Орвика и причесал волосы; другой разложил перед ним молоко, фрукты, орехи, три сорта хлеба, масло, мед и консервы, чей очень запах возбуждал аппетит. «Я вернусь, когда ты обновишься», - сказал Пкаучиос. «Мы, которые общаются со звездами, едят мало земной пищи». Он вышел из комнаты, но девочки-рабыни остались и перенесли первый прием Орвиса на чужую территорию в опыт, который растопил его резерв. Он начал с того, что ему было стыдно есть, пока египтянин постился, вспоминая, что друиды почти не ели в периоды духовной коммуны со вселенной. Он стал почти уверен, что пост является признаком чистоты цели Египта. Невероятно, что такая еда, как девочки-рабы, поставленные перед ним, не должна соблазнять человека с мирскими мотивами, например, такими как Орвик. Он начал сознаваться, что у него славное время, и он надеялся, что Трос не придет за ним слишком рано. Глубоко, хотя он восхищался Тросом, лояльным, хотя и чувствовал к нему, он боялся внезапного размаха Сней и рассеивания. Он мог представить себе презрение Трос, например, для рабов. Орвику понравилось. Раньше он был рабом и служащим на своей земле, он никогда не мечтал о таком внимании, как эти две темноволосые женщины, расточающие его. Они были красивыми, улыбающимися, безмолвными, изящно подготовленными, но это была не половина его. В Британии гости чувствовали, что их комфорт был единственным соображением хозяина, и слуги сражались друг с другом с этой целью. Но эти две рабыни заставили человека почувствовать, что он им владел, что их души были его, что они будут думать о своих мыслях, если он только соизволит, чтобы наполовину выразить их, и обрадуются, чтобы быть матерями его сыновей. Сначала это сбивало с толку, смущаясь; затем постепенно довольно приятный; в настоящее время столь же естественным, как если бы все другие формы гостеприимства были грубыми, нецивилизованными и не являлись частью опыта дворянина. Это был способ жить. Неудивительно, что иностранцы рассматривали британцев как варваров с их грубыми идеями вежливости и слугой о том, чтобы быть членами семьи, а не слугами в истинном смысле этого слова. Одна из девушек была на колене, когда вернулся Пакауиос. Она вытирала рот и усы салфеткой. Она не спеша, не смущаясь, реверанс своему хозяину, помогая другой девушке сразу же поднести поднос и блюда. Pkauchios не обратил внимания ни на одного из них, который, казалось, Орвику, чтобы доказать, что этот человек был аристократом, если ничего другого. «Вы правы, вы правы, - сказал Pkauchios, усаживаясь рядом с ним. «Ты не должен иметь ничего общего с магией. Безопаснее избегать истинного откровения, чем слушать ложь. Но скажи мне, почему ты пришел в Гадес». Орвик рассказал ему все это; рассказал ему всю историю о том, как Цезарь вторгся в Британию и был отброшен; и как Тросы Самофракии, за дружбу и из-за того, что его корабль был построен в Великобритании, взяли на себя обязательство отправиться в Рим и любыми средствами, которые должны были представить, чтобы отвести Цезаря от вторжения во второй раз. «Замечательно! Замечательно!» сказал Pkauchios, когда рассказ был сделан, и Орвик закончил свои восхваления Троса. «Все это и многое другое я видел в звёздах. Ты человек судьбы. И все же ... Он наклонился в угол, нахмурившись. Оказалось, что в его мозгу формировалось решение между правильным и неправильным, между его собственным высоким уровнем честности и удобной альтернативой. «Если я скажу вам, что еще я видел ...» «О, ты можешь мне сказать, - вмешался Орвик. «Я не ребенок, и кроме того, я ничего не сделаю без консультации с Трос». «Разве вы не видите, - сказал Pkauchios, - что, если бы Hispania восстал против римлян, армия Цезаря была бы необходима, чтобы воспрепятствовать росту галлов?» «Да, это кажется очевидным, - сказал Орвик. Он посвятил, по крайней мере, половину его внимания, чтобы задаться вопросом, где были эти рабыни. Запах от того, кто сидел на колене, все еще цеплялся за его тунику. Ни одна британская девушка, которую он знал, никогда не пахла. «И если Цезарь умрет, - сказал Пкаукиос. Он сделал паузу, понимая, что Орвик лишь частично слушает его. «И если Цезарь умрет, - торжественно повторил он, - вдруг он схватил Орвика за руку и наклонился вперед, пристально глядя на него, почти зашипел словами: «Разве вы не видите, что вы и Троны из Самофракии, с Испанией в красном мятеже, на севере, юге, востоке и западе, могли привести восстание в Галлию и развести галлов, пока они тоже не восстанут против римлян?» Он снова сел и вздохнул. «Все это, - сказал он, - и многое другое, я видел написанное в звёздах. Нам нужно видеть, что мы можем видеть. И все же ... «Такой поступок спасет Британию», - заметил Орвик. Теперь он думал. Он все еще был в курсе слабого, вкусного женского запаха, но его влияние на него менялось. Были мысли о женщинах, которых мог выиграть меч, совсем другие мысли, чем Орвик прижился, мысли не совсем рыцарские, но смешанные с рыцарством, предполагающие, что спасение галлов от римского правления может привести к восхитительной судьбе. Он начал задаваться вопросом, что Трос должен был бы сказать в этом предложении, и тайно ли он, в глубинах своего сердца, не хотел бы, чтобы перспектива - ну, всякая победа могла быть обеспечена. «Я ни в чем не удивляюсь, - сказал он, помолчав. «Когда я покинул Британию, мне пришлось столкнуться со своей судьбой, какова бы она ни была. Теперь, когда девушка Хлоя, это правда, что она твоя раба?» Ответ Pkauchios был поразительным: «Ты ее любишь? Я могу отдать ее тебе?» Это было почти слишком поразительно; это вызвало подозрение. Орвич узко взглянул на египтянина, перевернув в своем сознании смутные представления о том, насколько Хлоя может стоить. Он не был настолько глуп, чтобы верить в то, что предлагал подлинное. «Если вы должны делать то, что звезды указывают на то, что вы благополучно можете сделать, - загадочно сказал Пкаукиос, - тогда завтрашним рассветом вы будете всесильны в Гадесе. Тогда мне понадобится ваша дружба. К пылающей молодежи в час победы, что подарок может быть более подходящим, чем Хлоя? Я старик, ее красота ничего не значит для меня ». Вены Орвика начали кипеть, поэтому, будучи англичанами, он стал выглядеть довольным. «Что все это в судьбе? Что вы читали в звездах?» - спросил он. «Лучше не позволять мне влиять на тебя», - предложил Покаучий. «Я никогда не совершал ошибок при чтении чужих судьбы, но я не имею права!» «О, вздор! С этим!» - сказал Орвик. «Если вы можете прочитать мою судьбу, вы не имеете права не говорить мне». «У меня должно быть ваше определенное разрешение». "У тебя есть это." «Знай тогда, что звезды указали в течение месяца, что это ночь, когда Бальбус, Губернатор Гадеса, умирает! В эту ночь также умирает Цезарь, Император римских войск в Галлии! Но соединение звезд так что, если Губернатор Гадеса умрет от рук обычного убийцы, как может быть, тогда последует анархия, и пользы от нее не будет. Но если он умрет от руки принца, который вышел из красного корабля, был потерян в Гадесе, тогда принц должен был носить красный плащ и владеть провинцией ». "Странный!" - сказал Орвик. «Странно! В последнее время у меня были странные мечты». «Сколько у вас мужчин на борту этого корабля?» - спросил Pkauchios. «Если я покажу вам, как вытаскивать их на берег и где их спрятать и как добраться до дома Бальбуса, невидимого в полночь, и должен сказать вам, что в сокровищнице Балбуса достаточно денег, чтобы воздать вам своих и заплатить другие и поднять армию ... «Я не убийца, я не вор», сказал Орвик, его чувство сдержанности возвращается. «Разве ты не убил римлян, когда они вторглись в Британию?» - спросил Покауиос. «Неужели римляне не убили никого из ваших друзей? Согласно звездам, принц, выходящий из красного корабля, должен быть мстителем и вывести римлян из Галлии!» «Ах, теперь ты пытаешься меня убедить», - прокомментировал Орвик. «Не я! Но я дам вам Хлою, если вы воспользуетесь своей возможностью. Она самая богатая премия в Гадесе. Она стоит двухсот тысяч сестерциев ». У Орвика не было ни малейшего понятия, сколько денег было, поэтому он увеличил его в своем уме, и результат вызвал подозрения. Он встал и начал шагать по полу, чтобы узнать, предлагает ли Пакауиус принудительно задержать его. Но Покауций не двигался; просто прислонился к углу стены и наблюдал за ним. Орвик решил глубже исследовать; он хотел оправдать соблазн, доказав себе, что Покауций был другом, а не врагом. Он отодвинул занавески в дверном проеме, через который он вошел в комнату. Там никого не было. Он прошел в зал, выровненный со скульптурой, вошел в комнаты, которые открывались справа и слева от него, не нашел никого и попробовал дверь дома. Он был разблокирован; голубки ворковали в саду; фонтаны брызнули; не было лавров; Таким образом, он не был узником. И когда он дышал дымом дыма из его легких, наполняя их ароматом расцвета, он почувствовал вызов своей молодости и силы. «От Vectis, сказал лорд Друид, - пробормотал он про себя, - в Гадесе есть человек, которому он мог послать Троса, только тот ум Трос был закрыт против него. Этот Pkauchios - это, наверное, человек!» Охвативсь за себя, заложив руки за собой, он вернулся по коридору в комнату, где оставил старого египтянина. Хлоя сказала, что он должен согласиться с тем, что должен предложить египтянин. Это может не навредить притворству, чтобы согласиться. Но он задавался вопросом, как он должен объяснять свою грубость, как он должен принять предложенную мужчиной помощь сейчас, не удешевляя его собственного положения и, прежде всего, как он должен объяснить Трос. «Вы должны помочь мне убедить лорда Трос», - начал он, возвращаясь в комнату. Но Покауиос исчез. От него не было никакого следа и ответа, хотя он назвал его имя дюжиной раз. ГЛАВА 76. Бальбус qui murum aedificabit Я верю, что у людей есть правители, которых они заслуживают. Очень мудрые сказали так. Ничто из того, что я видел, не заставило меня думать об обратном. Поэтому, когда я наблюдаю за этими правителями, это наглость во мне, чтобы надеяться, что те, кого я возглавляю, немного достойнее некоторых? - Из журнала Тросов Самофракийцев Поняв ситуацию во всех своих отношениях, Трос вызвал Хлою обратно в каюту, в то время как экипаж палубы опустил Саймона в лодку. «Ваш Гораций Веррес ждет Цезаря и человека Цезаря, вы подружились с Верресом, поэтому Цезарь будет дружить с вами. Почему же вы должны спешить покинуть Гадес?» «Пытка!» - сказала она и вздрогнула. «Гораций Веррес послал посланника, который может прийти к Цезарю вовремя, чтобы предупредить его. Но если Бальбус умрет и кесарь придет, тогда Цезарь будет расследовать ... «Это не его провинция, у него нет власти в Hispania». «Он Цезарь, - ответила Хлоя. «И меня будут пытать, потому что Пкаучиоса непременно узнают, и им понадобятся мои доказательства против него». «Итак, если мы не спасем жизнь Бальбуса ...» Хлоя посмотрела в глаза Трос. Она положила ладони на грудь, ее губы дрожали на секунду - на грани слез, но изо всех сил пытались восстановить самообладание. «Лорд Трос, - сказала она, - в Гадесе нет раба, но он знает, что Цезарь будет стремиться к тому, чтобы вторгнуться в провинцию Помпеи. Помпей и Цезарь притворяются друзьями, они так же дружелюбны, как и два любовника одной женщины! Бальбус - номинант Помпея, и он готов выиграть Галлию для Помпея или предавать Hispania в руки Цезаря, какой бы из двух он не думал сильнее. Все люди знают, что скоро начнется война, и никто не может догадаться, будет ли Помпей или Цезарь Помпей - ленивый, гордый, богатый, популярный. Цезарь энергичен, любит, боится, ненавидит, глубоко в долгу ». «Положите свой пекулий на Цезаря!» Трос посоветовал. «Нет, Гораций Веррес! Ты когда-нибудь любил женщину?» она спросила. Трос не ответил. Он погладил его подбородок, наблюдая за ее глазами. Она задала ему еще один вопрос. «Как вы считаете, это возможно для меня, чтобы сказать правду?» Он кивнул. Он ожидал, что наступит потрясающая ложь. Глаза ее таяли, мягко, со слезами, дерзко дернулись. На сцене все было готово к гадэнскому обману. Но она удивила его. «Я бы умер за Горация Верра, я подчинился бы пыткам для него, но не для вас, Pkauchios, Simon, Balbus, Caesar или любого другого человека!» «Жемчуг»? - спросил ее Трос, изучая ее лицо. Она потянулась к краю своих хламид и произвела одну жемчужину, которую он уже дал ей, держа ее в ладони. «Ты можешь держать их! Саймон может держать мои деньги, если ты не найдешь способ освободить меня сегодня вечером, я больше не буду петь. Я больше не буду танцевать и никому не нравиться, кроме меня самого. Потому что они похоронят меня там, где другие тела мертвых рабов если я потеряю Горация Верра. Трос из Самофракии, если ты никогда не любил женщину ... «Пойдем, - сказал Трос. Длинная лодка установила их на пляже, покрытом водорослями, где офицер балеарских стропальщиков, подглядывая римский воздух и очень великолепный в своей лязгающей бронзе, подписал контракт с Трос, но потребовал, чтобы ему рассказали, какой прав Симон, еврей, заплатил посещение иностранного судна в гавани. Сторона рабов Симона, с его огромным громоздким, обшитым панелями мусором среди них, была задержана на некотором расстоянии, отряд слесарей, охраняющих их. Саймон начал возбуждаться, жестикулируя, задыхаясь, когда нервозность повышала его астму. Хлоя прервала его. "Ты знаешь меня?" она спросила. «Проезжаю, восхитительная Хлоя!» офицер ответил латынью с жестоким балеарским акцентом. «Я проезжаю мимо Саймона!» - возразила она. «Ты смеешь мешать мне?» «Но Хлоя ...» «Принеси мне рабов Симона или посчитай меня своим врагом!» - прервала она. Офицер поманил своих людей, чтобы позволить рабам Симона продвигаться вперед. «Помни меня, О, любимый Фортуны!» - сказал он Хлое. «Меня зовут Метелл». «Я расскажу вам о Бальбусе, я буду лгать ему о вашей внешности и вашей преданности», - пообещала она и жестом предложила Саймону влезть в свой помет. «Будь ваша память столь же проворной, как твои ум и ноги!» Метелл ответил, пожал плечами и подписал своим людям, чтобы партия прошла. Эти балеарские стропальщики, выложенные вдоль пляжа, были находкой с точки зрения Троса. Там была толпа хукеров, сутенеры, бездельники и свободные женщины, шумно протестующие, потому что солдаты не позволили им приблизиться к берегу. Вдали, на котором стояли рыболовецкие лодки, трое либернианцев патрулировали набережную и держали небольшие лодки от тушения. Не было никаких шансов на связь с кораблем, никакого риска выпивать экипаж или Яну Аксу и его Эскаулдакака. Всю дорогу к воротам города дорога была выровнена бездельниками, которые приходили, чтобы смотреть и рекламировать, кто возвещает славу борделей Гадеса. Они похвалили фиолетовый плащ Троса, восхищались его весом и силой, польстили, уговаривали и пытались соблазнить его описанием предполагаемых прелестей, ласкать его, тянуть, сражаться друг с другом, плевать и ругать рабы Симона за то, что он засовывает помет через их ряды. Они предлагали лошадей, ослов, мулов, пить, женщин и, наконец, подстилку. Трос нанял мусор и попросил Хлою подняться на него и поехать с ним. Но она отказалась. «Есть некоторые вещи, которые я не могу сделать. Однажды я купил подстилку, но это противоречит закону для раба или даже для освобожденных женщин. Жены римлян угрожали, что меня взбивают. Поэтому я иду, и эти женщины завидуют мне мое здоровье, если ничего другого! " На них смотрели охранники ворот и толпа, которая роилась там, но никоим образом не подвергалась приставанию. Не было никакого движения на колесах, но узкая улица задыхалась от обремененных рабов, мулов, быков и лелеющих пешеходов, которые текла в ярком горячем потоке между линиями киосков и кабин, которые поддерживались домами. Был шум шаферизма и гул мух, где в фруктовых и мясных и рыбных лавках раздавались сырые цвета; и было зловоние переполненных многоквартирных домов, которые заставляли Трос кашлять и задыхаться. Но люди были менее любопытны в городе, и присутствие Хлои имело больший эффект. Она шла вперед с одним из рабов Симона по обе стороны от нее, и толпа уходила, иногда подбадривала, называя комплименты, обращаясь к ней по имени, как будто она была бесплатной знаменитостью. Один человек, пробираясь сквозь толпу, подарил ей цветы и попросил ее поехать на колеснице, если он выиграет гонку квадрига в следующем месяце на арене. [* quadriga (латынь) - четырехколесная колесница, мчалась на Олимпийских играх и других священных играх и представлялась в профиль как обычная колесница богов и героев на греческих вазах и барельефах. Квадрига была принята в древних римских гонках на колесницах ... Выдержка из Википедии , qv] Она весело кивнула и пошла по извилистой улице, пока она не внезапно расширилась и приблизилась к нерегулярной площади с деревьями вдоль одной ее стороны и статуей Бальбуса, посланного губернатором. На левой стороне улицы, с ее передней к квадрату, было большое белое здание с маленькими, закрытыми железом окнами и легендой SPQR в огромных буквах, среди прокручивающей работы по всему пути. Из окон раздавались пронзительные, судорожные, мучительные крики женщины, увеличивающиеся и увеличивающиеся, пока толпа улиц не забила зубы, а некоторые нервно засмеялись. Он внезапно прекратился, только чтобы начать снова. В этот момент не было никакого прохода. Толпа забила улицу. Даже Хлоя была беспомощна, чтобы пробиться сквозь нее, и, пока она толкнула, уговорила, умоляла, утверждала, девушка, моложе ее, выбежала из двери, отчаянно борясь с толпой, которая мешала ей и, опустившись на колени, схватила ноги Хлои , Лицо ее было наполовину спрятано в шаль; Хлоя отдернула его и узнала. Девушка всхлипнула, и, когда крики из окна поднялись до пронзительной, разбитой вершины, вызванной агонией, она ворвалась в поток заикающихся слов, все захлебывающихся рыданиями, ее пальцы сжимали колени Хлои. Трос выкатился из подстилки, потому что бесполезно пытаться заставить этот восьмиручный объект через толпу. Он коснулся плеча Хлои. "Ее мать!" прошептала она. «Некоторый осведомитель сказал Бальбусу о заговоре, он дает показания своей матери». Она наклонилась и поцеловала девушку, затем отстранилась от нее и, призывая Трос следовать, начала использовать насилие и имя Бальбуса, чтобы пробиться сквозь нее, толпа постепенно уступала. Вокруг угла, на стороне здания, которое было обращено к деревьям, восемь римских солдат под декурионом опирались на копья рядом с каменными ступенями, которые привели к широкому арочному входу. Рядом с ними, в тени стены, еще восемь легионеров стояли на страже над группой несчастных заключенных, подмигивая им, когда они содрогались от криков, которые могли быть услышаны там еще отчетливее, чем на улице, потому что каменная арка входа увеличенный шум. Вернувшись веревкой между ступенями и деревьями в задней части площади, была толпа римлян, испанцев, греков, мавров, евреев, рабов и фрименов, их голоса издавали звук, который периодически прерывался, когда крики усиливались. Хлоя привела Троса к ступенькам и прошептала имя Бальбуса ответственному дезертитору, который смотрел на Трос, но кивнул, чтобы войти. Они пробивались в переполненное лобби, где мужчины и женщины стояли на цыпочках, пытаясь увидеть сквозь дверь открытого зала на плечах двух легионеров, чьи копья и широкие спины перекрыли путь. В комнате не было передышки. Женщина в углу упала в обморок, и из нее льется вода из львиного рта, запивая фонтан, встроенный в стену. Хлоя пнула, засунула, прокляла, закричала имя Бальбуса и, наконец, проделала свой путь, а Трос позади нее, пока она не коснулась копья, расположенного горизонтально через дверь, и Трос мог видеть через плечо в переполненный зал суда. Крики на мгновение прекратились. На каком-то троне на возвышенном возвышении со стулом по обеим сторонам, на котором сидели секретари, был Бальбус, губернатор Гадеса, изящно ухоженный, бледный, щелкнув передними зубами пальцем-ноготьем. Он был красив, но намного темнее, чем средний римский; * под глазами были кольца, которые выглядели скучно, как будто ему было трудно сосредоточиться на предмете, который его смутно раздражал. Его четкие черные волосы становились серыми, хотя он был сравнительно молодым человеком. Он выглядел явно нездоровым. [* Балбус родился в Африке. Авторская сноска. ] В настоящее время он сидел в вертикальном положении, и переполненный зал суда все еще становился все еще неподвижным. Когда он говорил, его хорошо обученный голос имел предложение насмешки, и его нахмурился, нетерпеливый, требовательный, тиранный, тихий, похожий на углы его рта, которые затягивались, когда его губы двигались. «Я рассматривал аргумент адвоката. Это правда, что принцип римского права заключается в том, что никакой несправедливости не должно быть сделано, но эта женщина не является римским гражданином и не является матерью более одного ребенка, поэтому у нее нет права, которые участвуют в этом деле. Измена была выдвинута против Сената и Римского народа, что является самой серьезной проблемой. Эта женщина отказалась честно отвечать на поставленные перед ней вопросы, хотя ее обвиняют в том, что она знает имена заговорщиков. Пусть продолжаются пытки. Применяйте огонь ». Он наклонился вперед, локтем на колене, и снова ужасные крики начали заполнять каменный крытый зал. Крик с улицы повторил их. Толпа на деревянных скамьях поднялась и вытянулась, чтобы получить лучший обзор, и часовые в дверях стояли на цыпочках; все, что Трос видел на своих плечах, было проблеком людей, которые держали рычаги стойки и красное сияние угольного жаровни. Там стало зловоние горящей плоти. Хлоя шагнула под копья часовых; один из них протянул руку, но узнал ее, когда она повернулась, чтобы угрожать ему, ухмыльнулась и кивнула ей, чтобы пойти куда угодно. Она исчезла в толпе, которая стояла в проходе между скамейками. Следующий Трос увидел ее, что она была перед возвышением, глядя на Бальбуса, который сидел неподвижно, подбородок под рукой, локтем на колене, по-видимому, не слушая. Крики замученной женщины делали все, что Хлоя говорила невнятной никому, кроме Бальбуса и, возможно, его секретарей, которые, однако, были в затруднительном положении, чтобы оказаться занятыми своими таблетками. Балбус внезапно сел прямо, подняв правую руку. «Прекратите!» - воскликнул он скучающим голосом. «Будет короткий спад. Уберите свидетеля, позвольте врачу увидеть ее. После рецессии я, в свою очередь, осмотрю других свидетелей. Возможно, нам может не понадобиться это свидетельство». Свидетели свидетеля умерли от рыдающего стона, и в зале суда раздался шум. Кто-то крикнул: «Фаворитизм!» В задней части комнаты были слышимые хихиканья. Прислужники и часовые ревели за тишиной, и, когда двое мужчин вынесли жертву на подрамник через боковую дверь, Бальбус говорил с металлическим рычанием: «Я очищу суд, если будут дальнейшие демонстрации! Это не зрелище, а судебный процесс. Зал суда не является ареной. Пусть порядочность примет участие в правосудиях. Следующий зритель, который предает неуважение к достоинству римского правосудия должны быть прокляты! » Он встал и вышел из зала с дверью в задней части помоста, кивнув Хлое, когда он пошел. Она схватила чиновника суда за руку и толпу в проходе, пробитом перед ними. У чиновника, лимонного лица, на его коже была масса морщин, лукаво из-за опыта судебного разбирательства и длинного носа, способного бесконечного подозрения, поманил Трос. Часовые пропустили его, и толпа в зале суда повернулась, чтобы посмотреть, как он пробирался по проходу, его морские ноги давали ему бросок, который показывал ему свой фиолетовый плащ и его большую массу. С его мечом в пурпурных ножнах и широкой золотой лентой, которая связывала его тяжелые спирали черных волос, он выглядел как король с визитом государства и, что более важно для его цели, он знал это. Они передали орудия пыток, где сицилийский раб на коленях взорвался на угольном жаровне в преддверии следующего неохотного свидетеля; длинноносый чиновник открыл дверь в задней части возвышенности, и Хлоя, все улыбки и волнение, направились в путь. «Известные и благородные троны Самофраки!» - воскликнула она и закрыла за собой дверь, прислонившись спиной к ней. Бальбус поднял глаза. Он сидел у окна квадратной комнаты, выровненной стойками из пергаментов, держась за свет на планшете, который он, казалось, нашел очень интересным. Трос подошел к нему и поклонился рукою. «Значит, ты такой пират?» - сказал Бальбус, пристально глядя на него. «Это взгляд Цезаря на это, - ответил Трос. «У меня был великий отпуск Помпея, чтобы прийти и уйти, чтобы использовать все римские порты, но Цезарь украл корабль моего отца и убил его». «Почему ты пришел в Гадес?» «Найти друга, который сделает меня безопасным для меня, чтобы взять мой корабль в Остию, и там оставить корабль на якоре, пока я иду в Рим». "Для чего?" «Помешать врагов Цезаря против него, или, может быть, убедить своих друзей в неумелости его пути. Я надеюсь не дать ему вторгнуться в Британию». «Кто этот друг, которого ты предлагаешь найти в Гадесе?» «Себе, насколько я знаю», сказал Трос, размахивая плечами и улыбаясь. «Я предлагаю quid pro quo . Мой друг может рассчитывать на меня за дружбу». Бальбус долго молчал, видимо, изучая лицо Троса, но у него был взгляд, похожий на то, что он размышлял о дюжине проблем. «Ты забрал у меня заложника!» - внезапно сказал он. «Да, и красивый!» - ответил Трос. «Мне повезло, ты вернешь его, когда я покину Гадес. Мне говорят, что он знает твои секреты». «Что, если я проведу тебя против него?» Бальбус ухмыльнулся; но он не мог отвести взгляд от меча Троса. Трос улыбнулся ему. «Почему, в таком случае, мой лейтенант выведет мой корабль в Остию. И я задаюсь вопросом, будет ли этот заложник, которого он будет сдавать римлянам, будет хранить ваши секреты так же сильно, как женщина на дворе, которая теперь хранит ее!» Бальбус сердито посмотрел на него, но Трос улыбнулся ему, его рука осталась на рукоятке меча. «Однако почему мы говорим о репрессиях?» Трос продолжал неуклюжую паузу. «Бальбус, сын Бальбуса, мудрости отвергнуть дружбу, которую боги принесли тебе на западный ветер?» Балбус выглядел испуганным, но попытался скрыть это. Хлоя, вернувшись к двери, принялась мужественно в зубах и напряженно перебила: «Что сказал Pkauchios? Красный корабль с фиолетовым парусом? Смелый человек в фиолетовом плаще?» «Мир, ты!» - приказал Бальбус, но через секунду он улыбался ей. «Хлоя, - сказал он, - ты танцуешь для меня сегодня?» Она кивнула. «Пока Пкаукиус владеет мной». Бальбус уставился на нее, нахмурившись: «Pkauchios никогда не будет manumit вас!» он сказал. «Ты знаешь слишком много секретов». Хлоя закусила губу, словно сожалела, что сказала, но ее глаза были на лице Троса и, казалось, побуждали его следовать указанию, которое она дала. «Бальбус, что, если я должен спасти твою жизнь?» - спросил Трос. «Что тогда? Или я отплыву и оставлю тебя?» Снова Хлоя прервала: «Бальбус! Что сказал Pkauchios? Что сказал августей?» Смерть преследует вас на улицах Гадеса, если Фортуна не вмешивается! » Бальбус снова посмотрел на Трос. «Почему вам нужно знать о заговорах в Гадесе?» - спросил он. «Я тоже проконсультируюсь с предсказаниями, - сказал Трос. «Для моего корабля я читал звезды, когда некоторые мужчины читали женские глаза. Звезды моргнули меня в Гадес. Сами киты поманили меня! Мои мечты о девяти ночи в бурях в море были из Гадеса и жизни человека Я спасу. Губы Бальбуса немного открылись, а нижняя челюсть медленно двинулась вперед. Он использовал свою левую руку для защиты от солнечного света, проходящего через окно, и, наклонившись боком, снова посмотрел на Троса. «Ты похож на грубого, честного моряка, - заметил он, - кроме того, что ты одет слишком красиво и слишком много!» «Мой отец был принцем Самофракии, - ответил Трос; где Балбус пожал плечами. Это не было частью политики римских губернаторов, которые были в восторге от иностранных титулов дворянства. Теперь Трос был совершенно озадачен, какой курс взять, поэтому он был осторожен, чтобы выглядеть уверенно. Он знал, что информация, полученная им от Хлои, может быть чистой ложью. Не может быть никакой правды, например, в ее заявлении о том, что Цезарь направлялся в Гадес; с другой стороны, это может быть правдой, и Бальбус может прекрасно это понимать. Рассматривая глаза Бальбуса, он был уверен в одном: Бальбус не был идеалистом; простое предложение альтруистической цели просто вызвало бы подозрение человека. «Я прихожу, чтобы ловить рыбу в неспокойных водах, - заметил Трос. «Я ищу преимущество в твоем невыгодном положении». Внезапно, словно какой-то дружеский бог прошептал ему на ухо, он подумал о балеарских стропах на пляже и о том, как с готовностью их офицер уступил высокомерную поддержку Хлои Симона. Он вспомнил, что пожал плечами, когда обещала похвалить его в Бальбусе. «Надежны ли ваши войска?» - спросил он, зная, что мятеж так же велик, как и времена, когда римские войска слишком долго держались в безделье. Он начал задаваться вопросом, может быть, Бальбус не послал за Цезарем, чтобы помочь ему выйти из чрезвычайной ситуации. Секретари, рабы, возможно, распространили такой слух. Хлоя, возможно, увеличила ее и исказила по собственному усмотрению; Гадес, танцующие девушки, он знал, были способны к любой интриге. В этом случае Гораций Веррес может быть шпионом Бальбуса, а не Цезарем. Но удивленный взгляд Бальбуса был более или менее убедительным. И Трос понял, что римский губернатор, который полностью уверен в своей собственной власти, не будет так благосклонно относиться к этому обману заложников; человек со своим нервом, непоколебимым, быстро справился бы, арестовав самого Троса. Бальбус волновался, нервничал, пытаясь скрыть факт. Раздражая раздражение, он проигнорировал вопрос Троса и ответил другим: «Ты использовал печать Цезаря! Что ты знаешь о движениях Цезаря?» «Никто, кроме Цезаря, не может догадаться, что он будет делать дальше», - сказал Трос, пытаясь предположить своим выражением, что он знал больше, чем он предлагал рассказать. «Пришло слово, - сказал Бальбус, - что вы сражались с его биремами. Я слышал, что друиды Галлии заранее сообщают вам все шаги Цезаря. Можете ли вы сказать мне, где он сейчас? Если вы скажете правду, Я сделаю вам любую услугу в пределах моей власти ». Ученики янтарных глаз Троса внезапно сжались. Его голова слегка дернулась в направлении Хлои, и Бальбус сделал намек. «Хлоя, - сказал он, - отправляйся к той женщине, которая была замучена. Помогите ей перевязать. Кондоль с ней. Попытайтесь убедить ее исповедовать вам имена заговорщиков, которые замышляют против моей жизни. Скажите ей, что если она признается, что ее больше не будут пытать, и она может спасти других от стойки ». Хлоя вышла из комнаты, и Трос не хотел поворачивать голову, чтобы посмотреть, какое влияние на нее оказало увольнение. «Итак, что ты знаешь о Цезаре?» - спросил Бальбус. Трос улыбнулся. Он был настроен не отвечать, до тех пор, пока не узнал, где вилка дилеммы Балбуса кололи. И чем дольше Трос колебался, тем более уверенным, что Балбус вырос, что Трос знал больше, чем мог бы сказать без убеждения. «Ты враг Цезаря?» он спросил. Трос кивнул. «Я из партии Помпея Магнуса, - заметил Балбус, сузив глаза. Трос снова кивнул. «Это не оскорбило Помпея Магнуса, если ... ах, если смерть должна догнать Цезаря, - заметил Бальбус и посмотрел в другую сторону. «Итак, я должен представить себе, - сказал Трос, наблюдая за ним. Балбус погладил его подбородок. Это было красиво выбрито. Трос молчал. Бальбусу пришлось возобновить разговор: «Если Цезарь должен посетить Гадес и умереть, весь Рим вздохнул бы с облегчением, но Сенат отстаивал бы свое достоинство, распяв любого римского, который его убил. Вы меня понимаете?» Трос кивнул. У него была тяжелая работа, чтобы подавить волнение, но его дыхание происходило регулярно, медленно. Даже его рука на украшенном драгоценностями рукоятью меча легко покоилась. Бальбус раздражал его спокойствие. Он говорил резко - «Но если враг Цезаря убил его», - Трос провел рукой по губам, чтобы скрыть улыбку, - «у этого человека было бы тысяча друзей в Риме!» Бальбус продолжал. Затем, после паузы, его взгляд на Троса: «Труп Цезаря может нанести вред вашим друзьям в Британии!» Пока тридцать дыханий Трос и Бальбус смотрели друг на друга. Затем: «Шпионы сообщили мне, - сказал Бальбус, - слухи о том, что Цезарь намеревается приехать сюда. Что еще, кроме этих новостей, привело вас в Гадес? Вы не пришли на путь и не убили его?» Трос предполагал наименьшее возможное выражение. «Мне нужны такие гарантии безопасности и иммунитета, как даже Бальбусу было бы трудно дать», - заметил он. «Мы можем обсудить это позже», сказал Бальбус. «Цезарь движется быстро и тайно, но я знаю, где он был три дня назад. Он не может быть здесь уже четыре или пять дней. У нас есть время». Тем не менее, Трос вспомнил своего друга Симона, вероятно, уже дома, и в ужасном ужасе, ожидая новостей интервью. И он подумал о Хлое. Это были две преданности, которые ему нужно было привязать к себе, во что бы то ни стало и как можно скорее. «Сейчас я сделаю первое условие», сказал он резко. «Симон, еврей, должен деньги, но не может заплатить. Он говорит, что вы должны ему деньги и не будете платить. Поговорите с Саймоном?» Бальбус выглядел раздраженным. «Вакх!» он выругался. Ему нужно было маленькое воображение, чтобы объяснить, в какой ситуации он был. Как и любой другой римский губернатор, он был вынужден отправить огромные суммы в Рим, чтобы покрыть свои долги и подкупить профессиональных шантажистов, которые жили, обвинив их в Сенате. Он не был достаточно долго в Гадесе, чтобы накопить резервы вымоченной монеты. Трос прекрасно понимал ситуацию. Он также знал, как люди в долгу устремляются к временной передышке. «На деньги нет спешки, - заметил он. «Пусть Саймон напишет приказ о вашей казне, который вы принимаете для оплаты, скажем, через шесть месяцев». Балбус кивнул. «Это была бы необычная уступка, - сказал он, - от человека в моем положении, но я не вижу серьезных возражений». «Кто-нибудь из Гадес решится отказаться от принятия такого документа в уплате долга?» - спросил его Трос. Бальбус напрягся, мгновенно напоминая о своем достоинстве. «Некоторые люди будут осмеливаться почти что-нибудь!» - заметил он. «Это было бы опасной неосмотрительностью!» «Даже если бы это была цена на убийство раба?» "Даже так." «Хорошо, - сказал Трос. «В Гадесе есть женщина-раб, которую я желаю. Можете ли вы заказать продажу этого раба мне?» «Не так», сказал Бальбус. «Но я могу приказать рабову по цене, по которой владелец объявил, что раб для целей налогообложения, и при условии, что раб платит налог на товар на десять процентов от ее рыночной стоимости». «Я в том возрасте, когда женщина больше для меня значит, чем денег», - заметил Трос. Балбус кивнул. Это не новость. Сухая улыбка на его лице показала, что он думал, что у него есть Трос в руке. «Но как вы познакомились с этим рабом в Гадесе?» - спросил он с любопытством. Трос мог лежать на мгновение как ловко, так как он мог изменить рулевой корабль, чтобы победить уродцев атлантического ветра. «Она была продана под моими глазами в Греции, два года назад, меня превзошли, - ответил он быстро. «Я узнала, что ее привезли в Гадес, и, если вы знаете, я рискнул приехать сюда. Она очень красивая, я видел ее прямо сейчас на улице». «Вы знаете, кто ее владеет?» "Я узнаю." «Что ж, - сказал Бальбус, - осторожно делайте ваши запросы, или ее владелец может стать подозрительным и заставить ее скрыться из виду. Вам лучше получить ее имя и юридическое описание, имя ее владельца и ее налогооблагаемую стоимость, нарисовать документ и принести это мне подписать, пока владелец ничего не узнает об этом ». "Когда где?" - спросил его Трос. Балбус внезапно повернулся на стуле и посмотрел прямо в лицо Трос, долго и внимательно глядя на него. «У меня дома, сегодня вечером», - сказал он сознательно, используя слово с акцентом, как человек, который мог назвать огромную ставку в азартной игре. «Я приглашал вас в мой дом на ужин в один час после захода солнца. В предсказании событий есть египтянин по имени Pkauchios в Гадесе, астролог с большими способностями в предсказании событий. В течение двух месяцев он ежедневно предсказал, что Цезарь скоро умрет от насилия Прошлой ночью, между полуночью и рассветом, он пришел ко мне, предсказывая ваше пришествие после восхода солнца. Он пророчествовал, что вы будете служить мне в жизни и смерти. Я думаю, если это будет моя жизнь и смерть Цезаря -» «Я должен проконсультироваться с этим Pkauchios!» - сказал Трос, и Бальбус кивнул. «Я пошлю тебя к нему». «Нет, - сказал Трос, - ибо тогда он узнает, что я пришел от тебя, и если он солгал тебе, он солгал бы мне, но если я пойду один, я смогу получить от него правду. Я не убью Цезаря если я не знаю, что все эти элементы благоприятны ». «Иди к нему, - ответил Бальбус. «Сделай себя таким же незаметным в Гадесе, как можешь. Принеси мне точный счет сегодня вечером, о котором сказал тебе Покаучий, я подпишу приказ о деньгах Симона и о том, чтобы убить эту рабов, чтобы ты чувствовал мою щедрость. После этого мы обсудим условия, на которых вы должны - ah-a-ah -act как инструмент судьбы ». ГЛАВА 77. Заговор Деньги? Да, мне это нужно. Но есть деньги мозги, сердце, добродетель, интеллект, мужество, вера, надежда, видение? Тот, кто устанавливает свой курс деньгами, видит ложную звезду. Тот, кто измеряет его, обманут, и его мера ложна, и он измеряет все остальное. - Из журнала Тросов Самофракийцев ЛИТАР, который нанял Трос, исчез, когда он покинул зал суда. На его месте была роскошная штука с позолоченными гранатами по углам занавешенной навесы, которую держали восемь рабов в чистой белой форме. Александрийский евнух, который, казалось, обладал достаточными полномочиями, чтобы держать толпу в страхе, вышел вперед, рука в руке, чтобы поприветствовать Трос на ступеньках суда. «Мой хозяин благородный Покауций приглашает вас», - сказал он, кланяясь, указывая на подстилку. «Где мой собственный мусор?» - потребовал Трос. Евнух улыбнулся, поклонившись еще глубже. «Моему хозяину было бы стыдно, что вы должны ехать в таком наемном доме в свой дом. Я взял на себя волю, отпустив его и оплатив пустяки». Трос колебался. Он предпочел бы пойти сначала в дом Симона, предположив, что еврей поспешил домой, чтобы дождаться его, но когда он взглянул влево и вправо в поисках подстилки Саймона, евнух интерпретировал эту мысль. «Симон-еврей тоже гость моего господина», - объявил он. Трос не поверил. Было невероятно, что Саймон должен принять гостеприимство от человека, которого он так недавно описал как мерзкий маг. Но дезертир, отвечающий за солдат на входе в здание суда, подтвердил: «Симон пошел, чтобы его жир был очарован», - предложил он с усмешкой. «У Pkauchios есть имя для творения чудес». Отражая, что в любом случае ему лучше как можно скорее побывать в Орвике, Трос свернул в великолепный подстилку. Не было никаких признаков Хлои, и он не хотел вызывать комментарий, спрашивая ее. Он был унесен в спешке, солдаты кричали толпе, чтобы освободить место для мусора, и после долгой прогулки по хорошо продуманным, но зловонным пахнущим улицам, он был установлен на передних воротах Пкаучиоса, где евнух ввел его в мраморный дом, не объявляя его, не входя в комнату, украшенную благовониями, но отбрасывая столкновение занавесок, проговаривая его и закрывая за собой. Его приветствовал мальчишеский смех Орвика и вздох из Саймона. Они сидели лицом к лицу на диванах у окна, не в силах разговаривать, так как Саймон почти не знал Галлиша, и оба они были рады видеть Трос, как если бы он был едой, приготовленной чудом для голодных людей. Орвик побежал, чтобы поздороваться с ним, обнял его, пытаясь сказать все сразу в возбужденном шепоте. «Великий волшебник. Должно быть, этот человек, которого наш Господь Друид мог послать вам, если бы вы только послушали, - сделал мне предложение - выскользнул из Эскуальдака на берег - он говорит, что знает, как это можно сделать - спрячьте их в том месте, где он», Покажи мне, что убить Бальбуса сегодня вечером - привести восстание против римлян - нести восстание в Галлию - тогда не нужно ехать в Рим - мы будем держать руки римлян слишком полными, чтобы вторгнуться в Британию! » Трос фыркнул. Одного нюха было достаточно. На одежде Орвика была женщина. «Магия много работает», - заметил он, а затем подумал о занавесках позади него. «Мы рассмотрим это предложение», добавил он несколько громким голосом. Он подошел к Саймону, который казался слишком измученным, чтобы встать с дивана, и, увидев в открытом окне свой великий корабль на якоре вдали, он остановился, взволнованный этим видом, прежде чем он заговорил на арамейском языке, его губы едва двигались, в тоном, что Орвик едва поймал: «Из-под зубов опасности мы будем добиваться успеха, но вы должны мне доверять. Мы говорим сейчас о невидимой аудитории». Он чувствовал шпионаж, хотя этого не было. Он наклонился через открытое окно, но подслушивающие устройства не скрывались в пределах слышимости. Он шагнул назад к занавескам, через которые он вошел, внезапно отдернул их и нашел пустой зал. В нескольких шагах от трона была еще одна дверь с объятиями позолоченной слоновой кости. Он тоже отдернул шторы и нашел следующую комнату пустой, тихой, красивой мебелью, но не скрывал места. Там лежала лютня, оставленная золотым стулом, и тот же запах душистых женщин, что он заметил на одежде Орвика, но владельцы запаха исчезли. Тем не менее, он был убежден, что его шпионили. Он чувствовал нервное напряжение, которое производит невидимый глаз, и он подозревал, что стена в задней части трона слоновой кости может быть пустой; угол за троном был не квадратным, а построенным, образуя два угла и короткую плоскую стену. Навес над троном отбрасывал тень, и там было много украшений, которые могли бы скрыть проглядывание. Он подписал контракт с Орвиком, чтобы сесть за окном и, стоя так, что его голос мог потянуться прямо к этой угловой стене, сам полон солнечным светом, поглаживая его подбородок с большим размахом, он говорил в Галлии: «Хорошо, что мы можем говорить между собой, прежде чем придет египтянин. Что это за человек?» «Аристократ!» - сказал Орвик. «Хороший ненавистник римлян! Это были его рабы, которые спасли меня от некоторых хулиганов на средней улице. Он не фальшивый маг, а настоящий. Он пророчествовал о прибытии вашего корабля, и моя посадка ночью и потерянный в Гадесе, он прочитал нашу судьбу в звездах, и он отказался, как настоящий маг, сказать об этом, пока я почти не заставил его покинуть его ». Трос тяжело кивнул. «Тогда он сделал мне это предложение. И я говорю вам, Трос, вам следовало бы это рассмотреть». «Я оппортунист, - сказал Трос. «Я сделаю то, что показывает состояние». «Я возражал против убийства Бальбуса, - продолжил Орвик. «Но римляне вторглись в Британию, они убили наших людей. И он сказал, что Бальбус все равно обречен, но, по его чтению звезд, если он должен быть убит принцем из далекой страны, которая выходит из корабля с фиолетовым паруса, это будет означать конец римского правления во всей Испании и Галлии. Если он убит обычным убийцей, из этого не будет доброй воли ». Трос нахмурился. Никаких следов недоверия не предал себя, когда он ответил торжественно: «Немногие мужчины могут читать звезды с такой точностью». «Это точно мое мнение», - согласился Орвик. «Он говорит, как лорд-друид». Саймон очень мало разговаривал, но он смотрел на лицо Троса с каким-то пустым выражением, как будто его интуиция, а не его обычные способности работали. Он подавил свое шумное дыхание. «Принеси мне мои деньги, Трос! Принеси мне мои деньги!» - внезапно задохнулся он на арамейском языке. Но его выражение изменилось, и его глаза были ярче; Трос интерпретировал это замечание как означающее, что Симон мог наконец увидеть свет. Он ответил ему по-гречески, очень с гордостью. «Я поставлю прославленного Pkauchios на испытание, поскольку человек бросает кости, чтобы решить трудное решение. Потому что я думаю, что таким образом боги готовы указать нам правильный путь в нашем недоумении. Если он предоставит мне в первую очередь, о том, что я прошу и добросовестно исполню ее, тогда я позволю ему вести меня по этому вопросу. Но если он будет спорить со мной или отказываться или, пообещав, не сделать то, что я попрошу, тогда нет. боги решают! " Он сделал жест, бросая кости, и повернулся спиной к окну, шагая по комнате в меру шагов. Он трижды стучал по комнате, прежде чем увидел, что в дверном проеме стоял Покауиос, а не дверной проем возле трона, другой. «Приветствую вас, мир вам!» сказал Pkauchios по-гречески. «Но я предвижу, что вы должны вырвать мир из клыков войны!» «Благодарю вас за вашу любезность, - ответил Трос, кланяясь. Он не поклонился так глубоко, что его глаза покинули лицо Покауиоса. Он мгновенно ненавидел мужчину и скрывал ненависть под маской нетерпеливого любопытства. Темные глаза волшебника, казалось, пытались прочесть в его самой душе, но Трос не знал ничего лучшего, кроме того, что люди подлинной духовной силы стараются никогда не показывать внешние признаки этого и, прежде всего, никогда не смущать незнакомых людей проницательным взглядом , Мантии астролога и воздух сверхчеловеческой мудрости были убедительными, но не тем, что предполагал Pkauchios. Египтянин снова заговорил снова, с видом мудрого снисходительного: «Я сожалею, что должен был заставлять вас ждать, но я наблюдал полет птиц, из которых многое может быть предсказано теми, кто понимает естественную символику. Почему вы пришли в Гадес?» «Ты волшебник, ты должен знать, зачем я пришел», ответил Трос. «И действительно, я знаю. Но я вижу, что в вашем уме есть вопрос», - сказал Pkauchios. Ученики египетских глаз сжимались в яркие точки. Он сделал жест рукой перед глазами, откидывая завесы несущественной неясности. «Сомнение? Или желание? Один смешался с другим, или так кажется. У вас есть просьба сделать, - продолжал он. «Поговорите тогда, пока мое зрение держит меня». Он не двигался. Он стоял перед занавесками, как достойный слуга в дверях тайны. «Есть раб, - сказал Трос, - который с большим риском принес мне информацию. Поговори со мной, чтобы Бальбус, что он управляет этим рабыней». «Я сделаю это», - сказал Покауиос, не сомневаясь. «Чей раб?» «Вы или не видите, что раба должна быть освобождена?» - возразил Трос. «Я вижу, что это справедливо и может быть достигнуто. Но как я буду призывать Бальбуса, если не узнаю имя раба и его хозяина?» - спросил Покаучий. «Поговори с ним, - сказал Трос. «Было бы хорошо, если бы вы заказали manumitted, какой бы ни был раб Трос, которого указывает самотрацин». «Это должно быть сделано», сказал Pkauchios. Но он не совсем сохранил свое самообладание. Было подергивание мышц лица, заметное усилие, чтобы скрыть огорчение. Трос не посмел взглянуть на Саймона или Орвика. Теперь он был так уверен, что египтянин шпионил через отверстие в стене за троном, чтобы он рассмеялся, если бы он не поклонился снова и отступил, кусая нижнюю губу, пока не наступила кровь. Это дало ему повод разбить напряжение. "Кровь?" - воскликнул он, нахмурившись, вытирая рот ладонью и рассматривая его. «Да, кровь!» - сказал Пекауиус пустым голосом и подошел к нему рядом, где сидел Орвик. К окну он повернулся и, приветствуя Симона взглядом и жестом снисхождения, снова заговорил: «Кровь! Марс с Сатурном в соединении! И красный корабль на утренней волне! Кровь должна течь в реках - полная! Но чей?» Он злобно уставился на Саймона, пока еврей не нервничал, и не пытался заставить себя говорить, но потерпел неудачу, потому что астма охватила его горло. «Я знаю твою опасность!» - заметил Покаучий. «На вашем складе есть оружие» «С уважением!» - перебил Саймон, указывая на него толстым пальцем. "Вы-" Египетский прервал его. «Еврей! Позаботьтесь, вы приходите ко мне за помощью, а не для обвинения. Одним словом от меня вас будут пытать с помощью стойки и древесного угля. Трос продолжал смотреть в окно на своем великом корабле вдалеке. Она вызвала на поверхность все мистицизм в нем, и он пробормотал линии от Гомера, когда он смотрел. Слепой поэт, который когда-то жил на скалистом Хиосе, когда он набросился на расовую память, что характер лукавого, смелого Одиссея, провозгласил героя после собственного сердца Трос. Кажется, египтянин прочитал тон своей мысли. «Троны Самофракии, - сказал он, поворачиваясь спиной к Саймону, - ты загнал себя в вихрь событий. Ты - ваш корабль - твои друзья - твоя команда - все в опасности. Выиграй или потеряй все! только дорога к безопасности! " «Похоже, у вас есть план, - сказал Трос. «Разверните его» Египетский кивнул. «Мы мало кто может истолковать судьбу, но нам всегда даются средства для руководства событиями. Я ждал вас много дней». «Я здесь», сказал Трос. «И у вас есть люди с тобой! Ты будешь сегодня вечером с Бальбусом, и я знаю, потому что я советовал ему пригласить тебя. Слушай, есть дом, где можно спрятать твоих людей. карьера и дом, где не охраняются охранники, и можно легко развернуть эту стену со стороны карьера. Просто привести невооруженных рабов в город. Легко подкупить балеарских стропов, чтобы увидеть и сказать ничто после того, как наступила темнота. На складе Симона есть оружие. В доме Бальбуса ночью есть только маленький охранник - не более двадцати или тридцати человек. У вас, я думаю, двести пятьдесят человек, которые могли бы спрятаться в карьера и сигнал подавляют охранника ». Саймон стал неспокойным, пытаясь поймать взгляд Троса и предупредить его, что его не поймают в какой-либо такой интриги, но Трос пошатнулся на ноге, чтобы сообщить ему, чтобы он продолжал оставаться неподвижным. Орвик, который не знал греческого, ходил по комнате, изучая странные украшения. Египетский после паузы продолжил: «Бальбус, который завидует Цезарю, послал эмиссаров в Галлию, чтобы убить его! Почасовой он ждет известий о смерти Цезаря! Звезды, чья символизм никогда не лжет, сообщают мне, что Цезарь уже мертв, и эта новость дойдет до Гадеса сегодня! если Бальбус живет, он будет обвинять других в убийстве Цезаря, поэтому и Блубс тоже умрет! » Трос кивнул. Не жестом, а не линией лица, он предположил, что он знал, что сам египтянин послал рабов убить Цезаря. Глаза его льва пылали тем, что могло быть энтузиазмом. Он встал, сжав руки за спиной, не произнося ни единого звукового комментария. «Целесообразно, чтобы сегодня Бальбус умрет», - сказал Пкаучиос. «Он получил известие о заговоре против него. Рано или поздно свидетель в агонии пыток откроет имена. Заговорщики боятся, им не хватает руководства. Но если бы Бальбус был убит, весь город восстал. план, который в подходящий момент уберет легионеров из лагеря за пределами города ». Он сделал паузу, а затем резко поднял голос: «Утром посланники выйдут, чтобы призвать всю Испанию подняться. Хорошее руководство - и я, Pkauchios, направит вас, Тросы Самофракии - доброе, безжалостное руководство! Хиспания и Галлия сбросят римское правление!» Трос усмехнулся. Он сообразил, что трудно сделать в зубах специалиста в области личного магнетизма. Ему удалось убедить даже Саймона. «Ну и хорошо, - сказал он, сложив руки. «Но я не убью Бальбуса, пока он не освободит этого раба и не выплатит Симону то, что он должен». «Эти две предварительные условия предоставлены?» сказал египтянин. Он казался совершенно уверенным, что Трос совершил сам. «Орвик будет провозить моих людей в город, если вы покажете ему, как, - сказал Трос, - и по соответствующему сигналу, но кто даст сигнал?» он спросил. Он опасался определенной лжи. Любые обещания, которые он сделал, он любил держать. Но он не возражал против обмана самого египтянина. «Я дам сигнал», ответил Pkauchios. «Пусть наглые трубы обрушится на смерть Бальбуса! Шесть труб будут кричать на крыльце фанфарами, а затем вверните свой кинжал!» "Где вы будете?" - спросил его Трос. «На банкете, где еще? Посмотри на меня, я поднимаюсь с банкетной кушетки, поэтому я должен объявить предвестник. Мой слуга, сидя на корточках у двери, будет следить за мной, и когда я подниму правую руку таким образом, он пройдет выходите на крыльцо, где трубачи будут ждать, кто будет делать музыку для полночного танца, который Хлоя изобрела. Фанфара звучит: ваши люди кишат над карьерой. Ваш кинжал выполняет свою работу - и - и вы можете помочь себе, если хотите, из сокровищницы Бальбуса! Трос очень обрадовался, что Орвик пришел и задумался над ним. Саймон наконец поднялся с кушетки и схватил руку Трос. «Трос, Трос!» - выдохнул он. «Не делай работу этой собаки! Не надо! Ты погубишь всех нас!» Нахмурившись, Pkauchios открыл свои тонкие губы, чтобы упрекнуть и угрожать еврею, но проверил себя, увидев выражение лица Трос. Трос взял Саймона за руки, запустив пальцы в жирные бицепсы, единственным сигналом, который он осмелился сказать, что его слова не должны приниматься по номиналу. «Симон!» - воскликнул он суровым упреком. «Ты должен мне деньги, но ты смеешь удерживать меня от этой золотой возможности?» Фи, ты, Саймон! Саймон сжал руки. Трос повернулся к Орвичу. «Идите к кораблю, - сказал он. «Наш друг здесь, египтянин, предоставит вам путеводитель по пляжу. Поговорите с Яун Аксу. Скажите ему, что весь Эскуальдак выйдет на берег сегодня вечером под вашим руководством и сделайте небольшое дело, прежде чем я их развяжу, чтобы развлечь себя Скажите, что они должны быть хорошо заплачены, заставить их понять, что они должны быть трезвыми до полуночи. Я приеду на корабль позже и объясню детали плана. Идите быстро. ГЛАВА 78. Комитет девятнадцати лет Я не мудр. Я ищу мудрость. Но я знаю это: тиранию никогда не убивают, убивая тиранов. Пусть доблесть сначала убивает тиранию в сердцах своих жертв. Тогда тираны умрут от смеха, быстрее, чем любой палач может их исправить. Но человек должен начинать с начала. Я еще не научился смеяться над тиранией. Я ненавижу это. - Из журнала Тросов Самофракийцев ЭТО ПОДХОДИТ В полдень. Саймон ушел час назад в виде взмахивающего взмахом страсти, с угрозой со стороны египтянина на его ухе: «Еврей! Бальбус должен тебе денег. Он приветствовал бы оправдание, чтобы запретить тебе и захватить твою собственность! Одно слово от меня ... После этого Pkauchios держал Трос в разговоре, пытаясь удостовериться в нем, обещая ему богатство, если попытка ночи будет успешной и больше, чем богатство, «власть, которая является законным преимуществом честных людей!» Слишком проницательный, чтобы угрожать, он тем не менее бросил намеки на то, что может случиться, если Трос должен его подвести. «Ты не первый. Человек после человека, которого я испытал. Один дурак пытался предать меня и был распят. Мое слово с Бальбусом перевешивало его! Еще одна мысль, что он мог обойтись без меня, после того, как я приготовил для него все. он привел бы к восстанию, сжег его дом и бросил его обратно в огонь, когда он выбежал в своей ночной одежде. Нет, нет, ты не первый! » «Я последний!» - мрачно ответил Трос, и темные глаза Покауиса выглядели удовлетворительно. Затем Трос попытался выяснить, где Хлоя не вызывает подозрений Пакауиуса. «Кто эта женщина, - спросил он, - кто вышел на мой корабль?» «О, озорной греческий раб. Очень умный танцор, который сегодня выступит для Бальбуса». «Достоверные?» - предложил Трос. «Никакие девушки, танцующие в Гаде, не заслуживают доверия, а они - сама религия интриги». « Эргастхулум ?» - предложил Трос. «Нет. Она спит, чтобы быть готовым сегодня вечером». Тем не менее, на мысли Покаучиоса явно была маска. Трос был совершенно уверен, что он лжет, в равной степени уверен, что он беспокоится. Всевозможные страхи представляли, что Тросу трудно было удержать, чтобы он не показывался на его лице. Хлоя, возможно, исчезла, превратилась в предателя. Он решил, что он был дураком, чтобы покинуть Гораций Веррес на корабле. Если Хлоя любила этого шпиона Цезаря, или он был шпионом Бальбуса, притворяясь Цезарем? - тогда она, скорее всего, сделала бы то, что сказал ей Веррес, и, может быть, предал всех, включая Пакауиуса. Но он решил не возвращаться на корабль, пока не поговорил с Симоном наедине. Старый еврей, возможно, был самым слабым звеном в интриге. В ужасе он мог бежать к Бальбусу и предать весь заговор. Прежде всего он должен успокоить Симона. Pkauchios заказал мусор с присутствием евнуха и восемь белых ливрей. Трос увидел, как он шепнул евнуху, но сделал вид, что не видит. Он умудрился выглядеть полностью уверенным, когда египтянин шел с ним к воротам сада. «После захода солнца, - сказал Pkauchios, - пойдет гонщик к охранникам ворот, которые будут предлагать им признать, что двести пятьдесят рабов были оправданы тем, что они нужны в качестве факелоносцев для полуночного конкурса в саду Бальбуса. то, что думают дураки, является подлинным. Другой посланник отправится к балеарским стражам, которые строят пляж, и он возьмет с собой деньги, значительную взятку. На закате на корабле будет грести великая баржа. Поместите своих людей в это, их приведут на склад Симона, где они могут помочь себе оружию. И тот же проводник приведет их к карьере за пределами сада Балбуса. Он будет вести их окольными путями, чтобы не привлекать внимание «. Трос вскакивал в подстилку и позволял евнуху вести себя так, как будто его первой целью был корабль. Но у него не было никакого намерения следить за этим евнухом, и когда мусор остановился в узком проходе на улице, чтобы пропустить трех нагруженных мулов, он снова выкатился из него. «Подождите меня у городских ворот», - приказал он. Евнух возразил, попытался убедить, предложил отнести его куда угодно и, наконец, стал наглым. «Вы оскорбляете гостеприимство моего хозяина!» Толпа начала собираться, удивляясь фиолетовому плащу Троса и широкой золотой полосе на лбу. Евнух пытался отгонять их, судорожно возмущаться, подталкивая своим персоналом к ​​тем, кто, казалось, меньше всего мстил, но толпа увеличилась. Трос почувствовал рывок в плаще и, быстро взглянув, затаил дыхание. Он увидел, что Конокс выскользнул из толпы и пошел прогуливаться по улице! Его красная шапочка находилась в безрассудном уголке, и его бандажные ноги предлагали безделье, беспорядочное, безголовое извивание моряка в полуизвестном порту. Трос быстро взобрался на помет, как лучший способ убежать от толпы. Коннопы, верный маленький подлец, никогда не покинули бы корабль без веских оснований. Очевидно, он ожидал, что его последуют. Евнух умудрился прояснить путь, и толпа разошлась по поводу своего дела, которое было в основном сидеть в дверных тенях. Когда мусор начал обгонять Коннопы, он увеличил свой темп до тех пор, пока не встретились пять улиц, он поднялся на переулок и стал смотреть. Он не сигнализировал. Убедившись, что Коноплы не следовали за пометом вниз к городским воротам, Трос сворачивался на землю и пробирался к улочку устья перед евнухом, быстро продвигаясь вперед, чтобы прояснить путь, понял, что происходит. «Итак, мастер-быстро!» Коннос открыл дверь в десяти шагах по переулку, и Трос последовал за ней. Дверь захлопнулась за ним, и в удушающем унынии он был встречен смехом, который, как он думал, он узнал. Прошло почти минута, прежде чем определенные объекты начали развиваться из тени. Он слышал грубый кашель, который казался знакомым, и были другие шумы, которые указывали на присутствие вооруженных людей, но солнечный свет был ослепительно на белой стене, и на месте, где он оказался, не было открытых окон. Потребовалось время для самовосстановления. Первой формой эволюции из темноты была лестница, ведущая вниз; затем, вниз по лестнице, кожаный занавес богатого старо-золотого оттенка, свойственного Hispania. Над занавеской, на стене стены пронзила лестница, была раскрашенная картина головы быка; и в его глазах было что-то странное. После минутного взгляда Трос решил, что человеческие глаза смотрят на него сквозь щели в раскрашенных. Из-за занавески раздался шум голосов, и каждый момент или два этот звук тяжелого дыхания и кашель, похожий на Симона. Конкопы не спешили объяснять. Он захлопнулся за Трос в темноте, и мужчина шагнул между ними в ответ на грохот на улице. Он открыл яму и проговорил через нее с евнухом Пекауиоса; Трос мог видеть его ясно, как свет сквозь дыру сиял на его лице - худощавый, умный, выдающийся человек. Он заверил евнуха в хорошем греческом, что ошибся. Недавно никто не вошел в дом. Возможно, следующий дом или тот, кто находится на этом пути. Наконец, он посоветовал евнуху терпеливо ждать. «Люди, которые исчезают, обычно появляются, если охранники не схватили их. Частный бизнес или, может быть, женщина, которая знает? Во всяком случае, я буду беспокоить вас, чтобы вы не нарушили мирное жилище. Уходите!» Он закрыл яму и в темноте Трос мог почувствовать, а не видеть, что он поклонился с особым достоинством. «Сделай мне одолжение, чтобы пройти этот путь», - пробормотал он, используя римский язык нежным голосом, как когда-либо слышал Трос. Он спустился по темной лестнице, как будто они не были ему знакомы. Трос нащупал Коноп, схватил его за шею и повернул лицом к лицу. "Что ж?" - спросил он. Копош ответил поспешно шепотом: «Этот парень Гораций Веррес вышел из-под контроля и сказал:« Если вы цените свободу вашего хозяина, следуйте за мной! » Затем он прыгнул за борт и поплыл. Я последовал за пляжем на лодке. Весь путь до этого места он держал на несколько шагов впереди меня. Затем он сказал: «Найди своего хозяина и приведи его сюда, или он умрет полночь! Я был в пути в дом Покауиоса, когда ... «Иди вперед меня!» - приказал Трос. Он освободил меч в ножнах и тихонько понесся, надеясь, что более тяжелый шаг Конопа будет ошибочным за свою собственную судьбу в случае засады, поэтому он сам освободится, чтобы сражаться. Но занавес был отведен в сторону, только чтобы показать тусклую лампу и другую занавеску. Звук мужских голосов увеличился; теперь смех и запах вина. За вторым занавесом была третья фигура, на ней были сделаны синие и белые. Кто-то вытащил третий занавес и показал большую квадратную комнату, чьи тяжелые лучи были установлены ниже уровня улицы. Стены были из камня, нерегулярно одеты. Там был покрытый плиткой пол, покрытый козьим волосом, и маленький стол у одного конца комнаты, на котором мужчина сидел спиной к закрытой двери. Вокруг других стен были скамейки, занятые мужчинами в римском и греческом костюмах, хотя ни один из них, по-видимому, не был римским, и далеко не все были греками. Например, были двое евреев, из которых был Симон. Все, кроме Симона, встали, когда Трос вошел. Симон, казалось, был измотан и свободно потеял от жары бронзовых осветительных ламп. «Благородные троны Самофраки!» - сказал человек с нежным голосом, который спустился вниз. Трос посмотрел на него, великолепно в своем пурпурном плаще с золотым кожаным занавесом, и мужчина за столом поклонился. Симон кашлял и делал движения руками, предлагая беспомощность. Тот, кто шел по лестнице, произвел стул из дерева и китов и с призраком, предложил Трос сидеть, но он сделал вид, что не замечает этого. «Прославленные троны Самофракийцев, мы приглашаем вас сидеть, - сказал человек за столом. Он выглядел почти как Бальбус, за исключением того, что его лицо было тяжелее и не утомилось от разврата эмоций. У него был юмор в его темных глазах, и каждый жест, каждый из его криков предлагал уверенность и хорошее размножение. Трос заметил, что Гораций Веррес сидит в самом темном углу комнаты, ножом Ножа Конокса был на расстоянии двух сантиметров от ножны, что его собственный меч был под правильным углом, чтобы его можно было нарисовать мгновенно, и что ближайшие люди ему не казалось ни убийственным, ни способным предотвратить его выход из занавеса. «Прославленные троны Самофракии, - сказал человек за столом, - мы узнали, что вы отдадите свой кинжал делу Гадеса». "Кто ты?" Трос резко возразил. «Мы - комитет общественной безопасности, самозваный и собравшийся здесь, неизвестный нашим римским правителям, с целью заговора во имя свободы», - ответил он за столом. «Меня зовут Квинтилиан». Трос услышал шум за занавеской, знал о вооруженных людях на лестнице. Половина улыбки на лице председателя поняла, что он попал в ловушку, из которой не было шанса бежать без чуда фехтования, а также сдвига удачи. Он очень внимательно смотрел на Саймона, который, казалось, избегал его взгляда. «Мы хотим заверить себя, - сказал человек, который назвал себя Квинтилиан, - что мы не были дезинформированы». «Есть двое, которые могли бы вам сказать, - ответил Трос. «Один из них - Симон, другой Хлоя, греческий раб. Я ничего не скажу, если вы не скажете мне, кто из них предал меня». Квинтилиан улыбнулся. Его темные, забавные глаза оглядели комнату, наконец, покоившись на лице Саймона. «Ваш друг Саймон, - сказал он, - отказался отвечать на вопросы. Мы рады, что ваше прибытие на место происшествия может спасти его от этого заявления, чтобы его лицо побудило говорить, что мы имели в созерцании». Трос вздохнул из легких, наполовину восхитившись своим старым другом Саймоном, наполовину презрением к себе за то, что он доверял Хлое. Затем он посмотрел на Горация Верра в углу. «Почему я доверял тебе?» - удивился он вслух. «Я не знаю», ответил Роман, улыбаясь. «Я сам изумился, я очень в долгу, прославленный Трос. Ты дал мне возможность провести долгий разговор с Иродом бен Мордекаем в темноте, в трюме твоего корабля. И ты оставил меня бесплатно, чтобы посмотреть сигналы от берега. Вы знали, что Хлоя любит меня. Я уверен, что вы слишком мудры, чтобы предположить, что любимая женщина пренебрегает сигналом к ​​своему возлюбленному ». Голос насмешливый, уверенный, циничный. Трос откинул голову, словно собирался говорить, глядя прямо на человека за столом, чтобы скрыть свое намерение подняться по лестнице и пробиваться к улице. На якорь и от Гадеса больше нечего было делать! Единственное, что заставило его задуматься, было интересно, как спасти Симона. «В настоящее время ты не подвергаешься опасности, сидишь, - вежливо сказал Квинтилиан. «Мы хотим услышать от ваших губ подтверждение заговора, который нас глубоко интересует, мы также заговорщики». Трос мрачно закрыл рот. Он не сесть, но положил левую руку на спинку стула, намереваясь использовать стул в качестве щита, когда он судил момент созревания. «Ах, вы не поняли нас правильно», сказал Квинтилиан. «Не стесняйтесь себя наблюдать, что мы не воинственные люди, даже не вооруженные чем-то, кроме кинжалов. Мы ученики философии, музыки, священных наук. Наша цель состоит в том, чтобы Гадес стал центром искусств, городом посвященный Музам. Мы слышали, что Pkauchios египтянин планирует восстание, которое вы возглавите, убив Бальбуса, которого никто из нас не испытывает особого восхищения. В интересах Гадеса мы предлагаем узнать, каким образом мы можем помочь тебе." Трос позволил рассмешить в одной грубой иронии. «Я не друг Бальбуса, я враг Цезаря и Рима», - ответил он. «Но если бы я был так далеко, чтобы забыть свою мужественность, как перерезать горло, как обычный убийца, это будет горло Pkauchios! Вы, дураки!» «Не так глупо, возможно, так же слабо!» Квинтилиан ответил с упрямой улыбкой. «Но, как говорит поэт Гомер:« Сила даже слабых людей при объединении много помогает! » Упоминание поэта Гомера мгновенно успокоило Троса. Он начал чувствовать какую-то дружескую снисходительность. В конце концов, это были безвредные, поэт-любящие люди. Они могут быть спасены от неосмотрительности. «Дураки, - сказал я, - но я тоже был глуп, и я решил сорвать свое преимущество от водоворота безумства этого города! Убийство никогда не свергало тиранию. Вы похожи на собак, которые кусают палку, которая пьет их вместо того, чтобы сражаться ногой и клыком против самой тирании! Убийство Бальбуса и тирана в десять раз хуже будет использовать преступление, чтобы связать новое ярмо на ваших шеях! » Неожиданно раздался ропот. Квинтилиан поднял брови и, наклонив локти к столу, ответил: «Но мы знаем, что вы согласны с Pkauchios нанести удар Бальбусу в его доме на ужин - сегодня вечером». «Хлоя сказала тебе. Ну, я тоже была достаточно глупа, чтобы доверять ей, но не совсем, - мрачно сказал Трос. «Я бы не стал доверять Pkauchios, если бы я связал его и завязал рот. Мой план состоял в том, чтобы спасти Бальбуса, чтобы защитить его, и поэтому заслужить его благодарность! Я ищу одолжение у него. Ба, вы думаете, что я одолжу своих людей для цели, которая принесла бы бедствие в городе, против которого я не обижаюсь ? » Фхог! Убей своих деспотов, если хочешь, но сосчитай меня! Посмотри, ты ... Он вытащил меч и встряхнул плащ с его плеча. Позади него он услышал щелчок ножа Конопли из ножны. "Я хожу!" Он сделал шаг к двери, но, поскольку никто не трогал его, он остановился и снова посмотрел на Квинтилиана. Он решил проверить их до предела. Если он должен был пробиться, он предложил это знать. «Симон, возможно, придет, если захочет. У меня есть два совета для вас: Убей меня, если можешь, прежде чем я позову твоих людей, которые охраняют лестницу, потому что я иду в Бальбус, я предостерег его, ради Гадеса! Если вы должны кого-то убить, сделайте это Pkauchios! Если у этого темного трюка будет свой путь, все Hispania и Gaul будут бежать кровью! Вы позволили римлянам, и теперь вы должны перенести римлян! Сделайте для себя не хуже зла, чем уже введен! Он поманил Саймона, но Квинтилиан поднялся и поклонился с таким достоинством и очевидной добротой, что Трос снова остановился. «Прославленный Трос, - сказал Квинтилиан, - если бы вы могли оказать нам какую-либо гарантию, что это ваши настоящие чувства, мы даже отпустим вас в Бальбус! Это просто смерть Бальбуса, которую мы надеемся предотвратить!» Улыбаясь, его темные глаза загорелись от удовольствия и с чем-то сильным и щедрым позади этого, он резко ударил по столу своей рукой. Внезапно раздался звук за спиной Трос; внутренняя завеса была нарисована; на открытии стояли двое мужчин, вооруженных копьями, и за ними стоял третий позади лук и стрелы. «Вы можете жить, и мы убедим вас, если вы нас убедите», - заметил Квинтилиан. «Время прижимает. Разве вы не окажете нам услугу, чтобы сидеть?» Но Трос отказался сидеть. «Это ты должен меня убедить!» - возразил он. С его плащом, мечом, стулом китобойного коня и Конконами, чтобы создать диверсии, он знал, что умеет побеждать дротики и лук и стрелу, но ему было интересно узнать, есть ли еще какие-то вооруженные люди, скрывающиеся. Квинтилиан, однако, не дал ему просветления в этом вопросе, кроме того, что продолжал улыбаться с полной уверенностью. «Понимаете, - сказал он, - никто из нас не может пойти к Бальбусу, который слишком подозрителен, и мы распинали бы его за то, что он знал что-либо о заговорах. Но мы так много пострадали в кармане, мир и достоинство от бывших неудачных восстаний что мы отважились принять волю с вами, чтобы пресечь новую в зародыше, а точнее, предотвратить ее почкование. Бальбус и его войска пресекли бы! » «Тогда его войска не бунтуют?» - спросил Трос. Квинтилиан улыбнулся. «Они всегда мятежные, а теперь они говорят о том, чтобы идти к Цезарю в Галлии, но шанс разграбить город восстановит их до благоразумности, как прекрасно понимает Балбус. Прославленный Трос, возможно, мы, возможно, не почувствуем такой решимости, если нам понравится Pkauchios, или если бы мы думали, что город объединен. Мы считаем себя достаточно умными, чтобы воспользоваться недовольством в римском лагере. Момент может быть созрел для восстания, но для одного важного факта: мы узнали, что Юлий Цезарь идет! » Он взглянул на Горация Верра, который улыбнулся Трос и кивнул тем же видом удивленной уверенности, что он показал с самого начала. «Поговори с ним, - сказал Квинтилиан. Итак, Гораций Веррес встал, сложив руки, и очень приятным голосом объяснил, как он там оказался. «Прославленный Трос, - сказал он, - я нахожусь в худшем затруднительном положении, чем вы, я человек Цезаря, и вы сами. Я подчиняюсь Цезарю, потому что я его люблю. Пока я живу, я служу ему на свой страх и риск, тогда как вы можете следить за наклоном. Я обнаружил заговор, чтобы убить Цезаря. Он был запущен в Гадесе, и я сразу же предупредил его, как только узнал. «Я получил ответ, что он придет сюда. Но, хотя он Цезарь, он не может быть здесь несколько дней, прибегает ли он по земле или воде. Я не могу предупредить Бальбуса, который обижен в том, что его шпионили и будут моя голова была отрезана, чтобы я не рассказывал Цезарю о том, что знаю. Но это не желание Цезаря, чтобы Бальбус встретил смерть, и есть добродетели, подобные Балбусу, имитирующие, которые могли бы служить целям Цезаря к большой пользе. «Из Ирода, Ирода, во тьме трюма твоего корабля, я узнал об этих выдающихся гадеанцах, которые называют себя комитетом общественной безопасности. Поэтому я рискнул жизнью, придя к ним, и я рисковал своим равнодушием убеждая своего человека, чтобы призвать вас, полагая, что вы человек, который может видеть юмор в ситуации и правильно выбраться из него ». Он снова сел. «Пусть боги созерцают вашу наглость!» - сказал Трос. Но он не мог не любить этого человека. «Мы знаем, - сказал Квинтилиан, - что у Pkauchios есть преступники, готовые атаковать дом Балбуса в полночь. Мы также знаем, что он подкупил часть телохранителя, и мы полагаем, что он заставит некоторых других пьяных с наркотическими винами. представьте, что он предложил вам стимулы, чтобы вывести несколько сотен человек на берег ... «У тебя это было у Хлои, - сказал Трос, но Квинтилиан не обратил внимания на перерыв. », - так сказать, чтобы толпа, которая в противном случае могла бы вздрогнуть. И мы знаем, что на складе Симона есть оружие, некоторые из которых, как мы полагаем, должны быть предоставлены вашим людям. Мы сами можем убить Pkauchios, но Бальбус большое уважение к нему и, хотя это может показаться странным, хотя и общественным, мы предпочитаем не подвергаться пыткам, и мы возражаем против конфискации нашего имущества. Тем не менее мы не допустим, чтобы Бальбус был убит, и если вы готовы защитить его ради Гадеса ... Он сделал паузу, и Трос ждал, почти затаив дыхание. По его мнению, он заключил сделку, назвав ее условия, посредством которых он будет соблюдать добро или плохо - окончательное испытание честности этих людей. «Мы предложим вам вашу молчаливую благодарность, - продолжил Квинтилиан, - и мы возьмем на себя обязательство не раскрывать наши имена или нашу личность Бальбусу». Это был тактичный способ сказать, что они не убили бы его, если бы он преуспел, и при условии, что он должен держать язык за зубами. Трос рассмеялся. «Если бы вы предложили мне цену, - сказал он, - я бы плюнул на вас». «Как это, вы готовы предать Pkauchios Бальбусу?» - спросил Квинтилиан. «Вы могли бы сделать это без риска, в то время как мы ...» Трос фыркнул. Квинтилиан улыбнулся своеобразным, настороженным, привлекательным морщинистым лицом и огляделся по комнате. Мужчины кивнули ему, один за другим. «Если бы вы согласились предать Pkauchios, мы бы знали, что вы предадите нас!» он сказал. «Прославленный Трос, какую помощь мы можем тебе позволить? Мы девятнадцать человек». «Видишь, Цезарь меня не поймает, когда он придет!» - объявил Трос. «Держите меня в курсе новостей о его движениях». Он пристально посмотрел на Горация Верреса. «Ты, - сказал он, - сообщите ли вы мне, ваш Цезарь - мой враг, но я подружился с вами». «Я знаю не больше, чем я сказал вам, - ответил Веррес. Трос снова замялся. Импульс, чувство опасности побуждали его убежать, когда это было возможно. Было бы легко заставить этих людей поверить в то, что он пойдет дальше с планом, а затем, чтобы якобы вернуться на свой корабль, чтобы наставлять своих людей на ночное приключение. Орвич был на борту. Он мог отплыть и оставить Гадес, чтобы тушить в своих собственных интригах. Но упрямство побуждало другое. Ему не хотелось уходить от всего, что он поставил перед тем, как была достигнута цель. И снова он вспомнил увещевание лорда Друида: «Из опасностей ты вырвешь ключи безопасности!» Пока он колебался, дверь за Квинтилиан открылась. Он узнал руку перед тем, как женщина вошла, знала, что это Хлоя, не глядя на нее, посмотрела и поняла, что она держала ключи от всей ситуации. В ее глазах торжествовали, хотя она скромно опустилась и стояла рядом с столом Квинтилиана, сложив руки в почтении к августовскому собранию. "Говорить!" Квинтилиан приказал, и она посмотрела на Трос, ее глаза горели с наглостью. «Лорд Трос, - сказала она, - вы бы пришли сюда сами по себе? Пришли бы вы, если бы я пригласил вас? Не могли бы вы отплыть, если бы знали, что эти дворяне убьют вас, а не разрешат вам убить Бальбуса? И вы думаете, я предлагаю потерять те жемчужины, которые вы мне обещали, или мою свободу? Она кивнула и улыбнулась. «Как вы думаете, я намерен подвергнуться пыткам?» Была долгая пауза, в течение которой все в комнате, включая Квинтилиана, выглядели неудобными. Затем она ответила на мысль, что янтарные глаза Троса выглядят озадаченными: «Эти дворяне не убивают меня, потому что они знают, что есть другие, кто знает, где я, кто бы сразу пошел к Бальбусу и именам. Ему было бы интересно узнать, что Бальбус узнает о комитете девятнадцати, который предлагает направить судьбу Гадеса без ведома ему! Это я не сказал этим дворянам вашего заговора с Покауиосом. Есть один из этих комитетов - знаменитый Квинтилиан, я могу назвать его? Квинтилиан покачал головой. «В этой комнате есть кто-то, кто притворяется другом Пикауиуса и которого доверяет Пкаукиус. Это он сказал. Чтобы спасти вашу жизнь, я подал сигнал на корабль, и когда Гораций Веррес поспешил по улицам, я прошептал ему, чтобы он знал, куда идти. «Кто велел ему убедить Конопов приехать?» - потребовал Трос, не более половины полагая ее. Но сам Веррес ответил на этот вопрос: «Цезарь не выбирает агентов, которые полностью без ума», - заметил он своим забавным голосом. «Хлоя сказала, что она не сделала бы, если бы все пошло хорошо. Подозревая, что вы можете причинить ей неприятности, я предложил себе взять с собой заложника, опасность которого может привести вас к разуму. Я заметил, что вы цените своего мужчину Итак, я намекнул ему, что твоя жизнь в опасности, и, конечно же, он следовал за мной, будучи добросовестной собакой. Хлоя дошла до этого места впереди нас, и когда она снова прошептала мне через отверстие в дверях, я послал Кононс, чтобы найти тебя. Объясняется ли тайна? «Ты очень проницательный человек, - ответил Трос. «Но почему вы сказали этим дворянам, что Цезарь в пути?» «Чтобы подтвердить их в своем решении не допустить, чтобы Бальбус был убит, это могло бы не удержать Цезаря, чтобы найти Геда в бунте. Видите ли, это не его провинция, и неизвестно, что сделают войска. Если он возьмет на себя командование здесь , это может помешать Помпею отправиться в Сенат и потребовать обвинительный приговор Цезарю и вспомнить в Риме ». Все время Веррес говорил, что Хлоя прошептала Квинтилиан. Ее рука была на его руке, и она убеждала его. Внезапно Квинтилиан сел прямо и постучал рукой по столу. «Время надавливает», - сказал он. «Товарищи, мы должны принять решение. Должны ли мы доверять знаменитому Трос и взять с него обещание?» Прозвучал ропот согласия. «Залог?» - сказал Трос. "От меня?" "Почему да!" - сказала Хлоя. «Мы думаем, что вы почетный человек, но от слова Бальбуса мы можем быть распяты!» Мужчины в дверях за Трос сотрясали оружие. «Мы все рискуем жизнью, если дадим вам свободу, - заметил Квинтилиан. «Ты нам незнакомец». Трос начал перевертывать в своем уме, какое обещание он может внести с собой. Другого выхода не было, кроме как вырваться на улицу, и теперь он подозревал, что на лестнице было более трех человек. Квинтилиан просветил его: «У вас было бы семь человек, чтобы сражаться, кроме нас самих. Но зачем драться? Почему бы не оставить с нами верного последователя?» Конноты резко вздохнули. Трос повернул голову, чтобы взглянуть на него. «Маленький человек, - сказал он, - мы будем сражаться?» «Нет, их слишком много, - ответил Коноп. На долю второго лица Коноса был укоризненный взгляд пустынной собаки. Но он увидел глаза Троса и признал резолюцию в них. Никогда, во всем их многолетнем опыте вместе, Трос выглядел так, как у него, и потерпел неудачу. «Ты не такой дурак, как выглядишь!» Конп усмехнулся, глядя прямо на Квинтилиан. «Мой хозяин потерял бы свою собственную жизнь, а не оставил бы верного слугу. Направьте меня, если вы посмеете, и посмотрите, что произойдет!» В знак от Quintilian все в комнате поднялись, делая хватку ног и визг перемещенных скамеек. Только Трос услышал шепот Конопса: «Теперь они будут доверять тебе, это я привел тебя в эту ловушку. Оставь меня и отплывай. Самое худшее, что они сделают, это убить меня». Для ответа Трос усмехнулся ему, ухмыльнулся и кивнул, хлопнул его по спине. ГЛАВА 79. В доме Симона Какие деньги, я не знаю. Но что касается его кредитования, я знаю это: если я не придаю ему смелости, сочувствия и видения, я ношу бремя человека, уже обремененного его собственной потребностью. Давай, и забудь. Или дайте сердце и деньги - да, деньги и шторм доброй воли, чтобы взорвать его для хорошего использования. - Из журнала Тросов Самофракийцев ТРОС наблюдал, как Конопс пронесся через дверь, в которую вошла Хлоя, а затем поманил Горация Верра. «Роман, - сказал он, - вы рисковали моей жизнью ради Цезаря, теперь ветер сдвигается. Опираясь другим способом и служите мне, или, по всем богам, вы не будете жить, чтобы издеваться над моим падением!» «Я служу Цезарю!» - ответил Веррес. «Я тоже, по иронии судьбы!» Трос взял его за плечо. «Мой отец, Персей, принц Самофракийский, замученный до смерти смертными палачей Цезаря, сказал мне своим умирающим вздохом, что я должен жить, чтобы служить этому развратнику человеческих свобод, чей враг я! Я вижу, что я должен». «Служите хорошо!» сказал Веррес. «Цезарные ценности хорошие, будут выше, чем дело». «Я несу его недоброжелательность, но я не стану его убийцей, - ответил Трос. «В честной борьбе, да. В предательстве у меня нет никакой руки». «Я верю тебе», сказал Веррес и кивнул. «Тогда скажите мне, когда придет Цезарь?» «Не знаю», ответил Веррес. «Если бы я знал, я мог бы солгать вам. Поскольку я не знаю, я говорю вам правду». «Вы знаете, что Pkauchios предсказал смерть Цезаря. Знаете ли вы, что он ожидает новости о смерти Цезаря сегодня вечером?» - спросил его Трос. Веррес кивнул. «Вы знаете, что он ожидает от новостей?» «По-моему, раб, он послал убийц в Галлию. Несомненно, он подсчитал дни, часы, минуты и ждет посланника. Трос снова схватил его за плечо. «Освободись, - сказал он. «Сегодня вечером, около полуночи, ползайте в сад Бальбуса и отправьте слово в Pkauchios одним из рабов Бальбуса, что из Галлии пришел посланник, который хочет поговорить с ним. Когда Pkauchios приходит к вам, шепчет ему из темноты:« Цезарь мертв!' Тогда Покаучиус вернется в дом и подаст мне сигнал убить Бальбуса, но вместо этого, когда будут звучать трубы, мои люди бросятся в дом и защитят его от толпы Покауиоса ». «Будет больше, чем сброд», ответил Веррес. «Pkauchios подкупил некоторых римских стражей, я знаю это, потому что я знаю, где некоторые из них потратили деньги, и я слышал, что они хвастаются, как они извиняются, говоря, что Балбус заговорил против Рима. тяжелое время, чтобы спасти жизнь Бальбуса, но если вы предупредите его, он только заподозрит вас и бросит вас в тюрьму. Цезарь понимает добрую волю. Балбус понимает только то, что он может видеть своими двумя глазами, чувствовать себя с двумя руки, кусать зубами, а затем быстро превратить в свое преимущество. Я думаю, что даже если вы спасете его жизнь, он снова включит вас ». «Я перейду через этот мост, когда придет время, - ответил Трос. «Вы будете прошептать это слово в Pkauchios?» «Да, я могу врать ему косвенно, я знаю имена убийц, которых он послал в Галлию». Трос потратил больше времени на него, знал, что он должен ему доверять, хочет он того или нет, отпустил его жестом и поманил Хлою. Она уверенно засмеялась ему в лицо, но не без застенчивости. «Теперь мы все преданы, - сказала она, - и все зависит от вас! Мы умираем, если вы не побеждаете за всех нас сегодня!» Именно ее действие восстановило доверие Трос к ней. Она вложила в руку флакон, крошечную вещь не больше, чем сустав пальца. «Три капли от этого достаточно, - заметила она. «Это быстрее, чем распятие или быть убитым в играх!» «Я иду в дом Симона, - ответил Трос, выбирая флакон. Он вполне понимал самотрацианские учения, чтобы презирать мысль о самоубийстве, но он не предлагал охлаждать ее дружелюбие, отказываясь от такого доказательства. «Иди к себе в евнух Покаучиа, подведи его к тому, где я нахожусь. Придумай свой собственный рассказ. Попроси его искать меня в доме Саймона, а затем вернись к своему хозяину Покаучиосу и расскажи ему правдоподобную историю». Она кивнула и исчезла через ту же дверь, через которую они взяли Конопы. «Симон, старый друг, мы растрачиваем время, как мужчины, спящие!» - сказал Трос. «Где ждет ваш помет? Будет ли он удерживать нас двоих?» Саймон поднялся на ноги, но он был оцепенев, тупым и глупым от страха, который заставлял его дрожать и сжимал все мышцы горла, пока его дыхание не появилось, как грудь пилы. Он беспомощно махнул рукой, но ни слова не прозвучали губами, хотя он пытался, опираясь на плечо Трос. Квинтилиан подошел, чтобы успокоить их обоих: «Мы, девятнадцать, и немногие, кого мы придерживаемся в нашей работе, не заражаются», - сказал он. «Бальбус вчера замучил одного из наших людей, никого не предал, мы защитим вас всеми возможными способами». Квинтилиан привел Трос и Симона из туннелей и коварных проходов в огражденный стеной двор, где ждал подоконник Саймона; там он сказал четырем людям, чтобы они следовали за пометом тайно, до дома Симона, где они подошли по задней улице, чтобы не увидеть евнух Pkauchios. Это был почти типичный восточный дом - все это убожество снаружи, без окон и дверей, толстая нога, пригодная для защиты от чего-то меньшего, чем римские батраки. Штукатурка на стенах отслаивалась; не было никакой краски, ничего, кроме размера, чтобы компенсировать появление средней слабости. Но внутри было великолепие. Дверь в стене задней улицы открылась на черепичном дворе с фонтаном и экзотическими деревьями в резных каменных греческих горшках. Еврейское главное доморождение объединило полдюжины рабов, которые устанавливали стулья и стол под горшками. Больше рабов приносило прохладительные напитки и легкое освежение. Саймон под видом хозяина начал отбрасывать часть паралича страха; в его собственном доме он был хозяином, и доказательства богатства вокруг него противодействовали террору долгов и мучениям необеспеченных кредитов, сделанным мощным, низкооплачиваемым кредиторам. «Напишите два счета в сокровищнице Бальбуса, - сказал Трос, - один за двести двадцать тысяч сестерциев, а другой - за то, что Балбус тебе должен». Саймон написал, его рука дрожала и, подписавшись, передала счета Тросу. «Трос, Трос, - сказал он, - я прохожу в тот день, когда я когда-либо приходил в Гадес. Это было плохо в Александрии, где Птолемей Пайпер заимствовал у римлян и наложил на нас нас, чтобы заплатить проценты. А Птолемей был человеком и знали, что люди должны жить. Все мы хорошо жили в Александрии. Эй, эти балбусы и цезари не думают ни о чем, кроме себя и своих амбиций! Трос хлопнул его по спине, его взгляд на жемчуг, который у него был на борту корабля. В Гадесе было достаточно рынка для облегчения всех трудностей Саймона. Тем не менее друиды не предоставили им помощь для помощи евреям-рабам. Было достаточно плохо, чтобы дать дюжине их танцующей девушке. Саймон, нащупывая новую надежду, обнаружил что-то скрытое под видом Троса безрассудное заверение. «Трос, - сказал он, - разве у тебя нет груза на твоем корабле, какой-нибудь олово или что-то, с чем мы двое могли бы получить прибыль? Лучше, чем бегать с Бальбусом! Стрнррх! Этот Роман убьет нас обоих, поговорил с комитетом девятнадцати, а не оплатил эти приказы в своей казне! Любое оправдание послужило бы ему! Шпионы, возможно, видели нас. Безопаснее немедленно пойти к нему, осудить Пкаучиоса и попросить у него вознаграждение за торговлю! это! Бегите уехать, чтобы взять груз моих рабов в Остию! Тогда я смогу привлечь к ним деньги в Гадесе ... Трос прервал еще один пощечину. Это паническое настроение Симона нужно было вылечить любой ценой, друидов или друидов. Но он был осторожен. «Симон, у меня есть активы в резерве. Если мне сегодня не удастся уговорить вас за деньги из Бальбуса, я ссужу вам достаточно, чтобы вас переправить». «Ах, но римский волк лукавый! Что, если Бальбус слишком скоро узнает об этом заговоре и устроит вам ловушку, обвиняет вас в заговоре, чтобы убить его и ...» Трос коснулся рукоятки меча. «Симон, у меня двести пятьдесят бойцов. Это будет жалкий пас, если я не смогу пробиться к пляжу». «И я? Что из меня?» «Я возьму тебя с собой. Так как ты так боишься, спрячься сегодня на моем корабле ...» «Нет, - сказал Саймон, - нет! Эти охранники берегут меня!» «Хорошо, тогда спрячься у городских ворот. Посмотри на улицу из верхнего окна. Держи двух или трех человек рядом с тобой, кому ты можешь доверять. Тогда, если ты увидишь что-нибудь, что римские солдаты вошли в город после наступления темноты, ты можешь отправить меня предупреждение - ваш посланник может притворяться, что он приносит мне новости о безопасности моего корабля. Служители Балбуса могут признать его, но если нет, они, по крайней мере, объявят гонца, и я пойму. Если дело дойдет до боя, Саймон, я заберет вас по городским воротам и унесет вас со мной, но я держу заложницу на своем корабле - одного Гая Сутония. Бальбус будет искать всех Гадес, пока не найдет, что Конопы обмениваются с Гаем Сутониусом ». « Ооо-эй, но мои товары для дома!» - застонал Симон. «Дочери и дети моих дочерей!» Он положил голову между его рук и наклонил локти на стол. Трос уставился на него, почесывая затылок, задаваясь вопросом, какой аргумент следует использовать дальше. Он не посмел оставить человека в таком состоянии паники и не посмел угрожать ему. Страх не является противоядием от страха. Каким-то образом он должен заставить его надеяться и дать ему мужество. «Симон, - внезапно сказал он, - мне еще не поздно вернуться. Я пойду в тот комитет девятнадцати лет, скажу им, что я лучше подумал об опасности и вернул Кононам. Они вернут его мне, если я обещайте немедленно покинуть Гадес! " Саймон сел и на мгновение уставился на него испуганными глазами. «Вы имеете в виду ... вы имеете в виду ...?» «Я отплыву, я прощу тебя, что ты мне должен, я дам Гадесу гнить в своих заговорах». «Трос! Трос! Ты не можешь! Ты обещал! Ты не можешь от этого отказаться, теперь ты зашел так далеко!» Саймон схватил его за запястье, и Трос дал ему время почувствовать полную силу новой эмоции, холодно глядя на него, решительно глядя на свою решимость не иметь больше отношения к Гадесу и его заговорам в танцевальной девушке. «Трос! Я старик, ты молодой! Мы друзья, твой отец был моим другом. Ты-Трос!» Трос отряхнул руку. «Прощай, Саймон!» «Трос! Ты оставишь меня распятым?» «Ты испугал меня своими страхами и своими предчувствиями, - ответил Трос. «Ни один человек не может добиться успеха с такой недостаточной уверенностью, как ваша, чтобы кожа подкралась ему спину». Саймон поднялся на ноги и, почти шатаясь, схватил Трос за руку. «Ты ... ты сын твоего отца? Ты возвращаешься? Его хриплое дыхание появилось в храпе. «Ты оставляешь нас всех на милость Хлои? Трос, ты знаешь, что значит быть во власти танцующей девушки Гадеса? Она все знает, она предаст всех нас, чтобы спасти свою кожу. Трос, если ты оставишь нас теперь, возможно, Бог ... Трос вытащил флакон Хлои из кармана в плаще. Он предложил это Симону. «Три капли», заметил он. « Stchnrarrh! Ты! К тому, что сказал бы твой отец? Трос, я скорее переношу пытки!» Трос положил флакон в руке. «Симон, это да или нет? Сжигаем ли мы наш мост и видим этот вопрос до конца, или ...» Он снова предложил флакон на открытой ладони. Саймон взял его, прижал к себе в кулак, скрестив зубы, а затем внезапно ударил флакон с плитки и разбил его на куски. Пришла кошка и понюхала жидкость. «Тогда мы согласны? Вы будете храбрыми? Вы это увидите?» - спросил Трос. Его взгляд был на кошку; он начал почти уверенно относиться к Саймону. "Идти!" - хрипло сказал Симон. «Да, я вижу это, Бог дает вам мудрость, умение, лукавство и делает Бальбуса слепым! Пусть Бог защитит нас всех». "Аминь!" - сказал Трос. Он смотрел на кошку. Он набрал почти весь яд и, казалось, ничуть не хуже. «Смотрите Хлою!» - призвал Саймон. «Она такая же непостоянная - такая переменчивая, как ртуть! Она предает тебя ради хитрости в последнюю секунду, если она увидит способ сделать это!» Трос кивнул. Кошка выбрала солнечное, теплое место в ладонной кастрюле и лижет ее шерсть. «Она будет играть на ваших эмоциях, она победит в вашей уверенности, она войдет в вашу силу, но помните, что она ничего не любит, кроме рабства! Ее ум острый. Она любит перехитриться! Она достаточно умна, чтобы управлять Гадесом шепчущему Пкаучиосу и Бэлбусу, и со всей своей душой она жаждет быть управляемой какой-нибудь умней, чем она сама! Наблюдай за ней, Трос! Трос наблюдал за кошкой, которая смотрела на птицу, ее хвост дергался с врожденным инстинктом разрушителя. Он пнул фрагменты флакона. «Лучше соберу собравшихся, Симон! Теперь я иду на маршал моих людей сегодня вечером. У меня есть золотой горн, который дали мне англичане, и если что-то пойдет не так в ужине Бальбуса, я наброшу на него взрыв, чтобы вызвать Орвика и моих людей Так что ждите у городских ворот со своими дочерьми и дочерьми своих дочерей, если хотите, в случае, если мне придется сражаться с лапами Бальбуса. «У вас только этот британец и эти Эскуальдак?» - спросил Саймон. «Да», ответил Трос. «Я должен покинуть своих северян на корабле, и нанять лодку и баржу». «Береги себя! Береги себя!» - спросил Саймон. «Хлоя превратит этого британца и вашего Эскуальдакака в тебя, если увидит в нем преимущество!» «Она выстрелит в нее и заработает ее зарплату, - ответил Трос, - если она убедит Пкаучиоса, что я отправился из его дома прямо к тебе, я увижу, что у евнуха нет никаких шансов нести сказки. Эти балеарские стропальщики на пляж должен охранять его и носильщиков, пока я не буду нуждаться в них снова, чтобы доставить меня в дом Бальбуса. Теперь быстро напишите мне распоряжение о рабстве раба и оставите пробел для имени раба и много места в дно для печати и подписи Бальбуса ». ГЛАВА 80. В столовой «Балбус» У евреев есть пословица, в которой говорится: «Дай крепкий напиток тому, кто готов погибнуть». И римляне говорят: «Вино говорит правду». Но как часто не такая постыдная правда? Что касается меня, я не погибну. Я не могу представить, что за пределами смерти меньше, чем эта жизнь. Нет, нет, смерть - это пробуждение. Но для некоторых это может напоминать пробуждение после слишком большого количества вина в злой компании. - Из журнала Тросов Самофракийцев В мусоре, принадлежащем Pkauchios, которого носили восемь рабов и которому предшествовал сумасшедший наглый евнух, Трос представил себя в гауптвахте передными арочными передними воротами дворца Бальбуса через час после захода солнца. Офицер охраны ворот заглянул в подстилку; евнух ухмыльнулся ему в слышимом фальцете шепотом о невероятной грубости варваров, которые не дали уважающим себя слугам время менять форму; легионер скрутил щит против нагрудного доспеха в качестве сигнала для продолжения, и Трос поднял извилистую широкую дорожку в тени импортных итальянских кипарисов в яркий свет лампы на крыльце с мраморным столбом. В ожидании стояло настоящее стадо хорошо обученных рабов. Двое уложили коврик, чтобы Трос наступил, когда он выкатился из подстилки. Еще два держали его плащ, чтобы ему не было неудобно, когда он двигался. Двое других раздвинули рулон ковра через крыльцо в дом, покрывая трехглавую собаку, сделанную в цветной мозаике и ее легенде, в пещере Кане . * Два великолепно одетых раба предшествовали ему в дом между двумя линиями поклоняющихся лиц и привели его в маленькую комнату слева от коридора, где из его сандалий свалили не менее трех рабов. Бывший чиновник предложил взять на себя ответственность за свой меч, но Трос отказался, что вызвало некоторые хихиканье среди рабов. [* пещера canem (латынь) -бесплатно собака! Annotator. ] «Скажи Бальбусу, твоему господину, что для меня этот меч - как его тога для себя. Поскольку он не получает гостя без своей тоги, я не вхожу в дом никого без моего символа независимости!» Чиновник, пожав плечами, ухмыляясь, ушел, чтобы вынести это сообщение, и Трос сел на скамейку, чтобы подождать. Рабы казались удивленными, что он должен давать себе такой воздух, но у него нет личных помощников; они прошептали о нем на языке, который, как они считали, он не понимал; но их смех между собой не помешал Трос услышать фрагменты другого разговора. Рядом со скамейкой, на которой он сидел, были занавески, скрывающие дверной проем в другую маленькую комнату. Он отчетливо услышал голос Хлои: «Pkauchios! Это долгое время с тех пор, как вы осмелились наброситься на меня! Приходите в себя! Я Хлоя, а не один из рабов, которые ничего не знают о вас!» Ответ Пакаучиаса был нечетким, а пронзительный гнев, вызванный зубами. Затем Хлоя снова: "Pkauchios!" Египтянин говорил с громким акцентом: «Я слишком долго терпел вашу наглость! Одно непослушание сегодня вечером или одна ошибка, и у меня будет весь конфуцит вашего пекулия!» Я знаю, где вы его вытащили из моей досягаемости! Я попрошу Симона, который не может заплатить! Симон - один из многих, кто почувствует вес моей руки, когда наступит солнце завтрашнего дня! Так что помните, что это ваша собственная вина, что вы не спали. Танцуйте и так хорошо пейте, что Балбус сам по себе, или берет на себя последствия, , сведенный к попрошайничеству и проданный завтра утром! " [* Мастер раба имел право сделать это, но сила общественного мнения была против него. Обычная практика заключалась в том, чтобы manumit раба в обмен на львиную долю денег и, таким образом, сохранить ценного «клиента» плюс больше, чем цена на замену. Авторская сноска. ] Занавески расступились, и Пкаучиос вышел, нахмурившись, величественный, одетый в черный цвет, с аском Египта на лбу. Он заметил выражение удивления, увидев Трос, но Тросу удалось убедить его, что он ничего не слышал, избегая очевидной ошибки, пытаясь убедить его. Он просто радовался, увидев его, показал ему показное почтение на благо блатных рабов, и низким голосом сказал главный вопрос: «Мои люди вышли на берег с вашим человеком, хотя баржа была едва ли достаточно большой, чтобы держать их. Их предупреждают, чтобы они молчали в карьере и ожидали полуночного сигнала. Готовы ли ваши генералы Гадеса?» Pkauchios кивнул. «Они собираются, охранник Бальбуса хорошо подкупил и не будет вмешиваться, когда толпа окружает стену. Когда твои люди приведут меня, моя последует. Около полуночи будет разбит небольшой городок в двадцати милях от нас, и легионеры будут вызваны сохранить порядок и помочь погасить огонь ». «В каком настроении Бальбус?» - спросил его Трос. «Он мрачен, он изо всех сил пытал свидетелей весь день и не имел никакой цели. Он даже пытался прочитать предлог в недрах женщины, которая была вынашита быком на улице, когда он пришел домой. Я заверил его, что вы приносите удачу. " «Иди к нему снова, скажи ему, что мне разрешено носить меч и плащ». «Он никогда этого не допустит», - сказал Покауиос, качая головой. «Тогда я уйду сейчас!» - ответил Трос и начал шагать к двери. Его плащ был столь же необходим, как меч, потому что он скрывал золотой горн. Pkauchios задержал его, яростно сжимая его руку; нервозность лишила его, что во-вторых, его иерофантическое спокойствие. «Я постараюсь, но спросите не слишком много, или вы все испортите». Тем не менее, Трос знал, как иметь дело с римлянами, также с египетскими колдунами: «Все или ничего! Плащ и меч, или он может без меня, и вы можете управлять своими убийствами!» - добавил он глубокомысленно. Затем: «Предупредите его, что он должен идти на уступки, если надеется на помощь от меня». Лицо египтянина выглядело яровым от возмущения, но он исчез через занавески и в настоящее время вернулся с командиром Бальбуса, освобожденным человеком, румяным от высокого уровня жизни и изнурительного такта, а также достоинства. Он поклонился, возложив венок из лавровых листьев. «Прославленный гость моего благородного хозяина, - сказал он, - вас попросят простить неосмотрительность офицерского дурака, который первым вас принял. Он будет хорошо взбитым. Благородный Бальбус, естественно, делает скидку на обычаи своих гостей и чувствует себя оскорбленным что вам понравился этот дар, и этот красивый плащ и меч украсят простой стиль, который мы сохраняем, так же, как ваше присутствие принесет честь. Молитесь, позвольте мне ». Он поправил чашечку лавровых листьев и, снова поклонившись, проложил дорогу через фонтанный двор в присутствии Бальбуса, в комнате, стены которой были нарисованы изображениями римской легенды, но сделаны в египетском стиле художником, который, очевидно, обучался в Греция. В комнате было шесть других римлян, два из них - военные трибуны в малиновых туниках. Все встали на ноги, когда Трос вошел; все смотрели на него с любопытством, каждый в свою очередь признавал его величественный поклон, но ни один из них не потрудился вернуть вороненно торжественное приветствие Пакауиоса. Пкаукиос отступил назад к стене, и Бальбус усталым голосом нарушил неловкое молчание: «Добро пожаловать! Будь богом, которому ты поклоняешься всем нам всем!» Он представил Трос всем остальным гостям, ничего не объясняя, просто сказал, что это Трос Самофракии, чей корабль лежал в гавани. Они спросили у Троса, было ли у него приятное плавание, и один или два из них громко восхищались его крепким здоровьем. «Большинство моряков выходят на берег настолько болен, что едва могут ходить», - сказала трибуна, любуясь массой и ростом Трос. «Да, - сказал другой, - и все они напиваются в Гадесе, где начинается лихорадка, когда пропадают вина. Когда Бальбус восстанавливает город, у него будет достаточно костей моряков, чтобы смешать весь миномет, если он захочет!» Присутствуя с шестью рабами перед ним, стюард ввел резко ароматизированное вино, и Трос заметил, что Бальбус едва успел разлить обычное возлияние богам, прежде чем он выпил глубоко, и пусть раб наполнит его кубок. Он трижды выпил и, казалось, почувствовал эффект от него, потому что его взгляд был ярче, когда он очень снисходительно показал Тросу, чтобы он шел рядом с ним, и прошел через фонтанный корт в обеденный зал. «Ты должен сесть по правую руку», - сказал он, как бы предлагая большую услугу в своем даре. Комната, в которой был приготовлен ужин, была слишком большой для дома, слишком грандиозной, предвкушающей, возможно, планы Бальбуса о новом городе. Он был перегружен экстравагантным украшением. Два ряда столбцов разделили комнату на три равные части, в середине одна из которых была столом ужина с установленными диванами и заканчивалась к ней. В конце стола хозяина лежал возвышенный шинель с занавесками, снабженный двумя позолоченными кушетками почти как длинные троны. К возвышению подошли три шага, а за ним еще три шага, ведущие к платформе под галереей. Они вошли через боковую дверь, лицом к кухне и уборной; главная дверь комнаты открылась на этой платформе под галереей в задней части помоста. Облицовка возвышения, в двадцати футах от нижнего конца стола, была деревянной сценой для артистов, с бегством шагов, ведущим к кафельному полу комнаты и меньшим, более узким ступенькам с обеих сторон для музыкантов, которые приветствовали гостей шумный взрыв струнной музыки - резкий поворот очень искусно управляемых аккордов. «Я боюсь сквозняков, - сказал Бальбус, объясняя малиновые и синие шторы, которые висели над навесом над возвышением. «Эти каменные здания холодны, когда приходит ночной ветер с моря. Это сильный ветер, этот морской ветер, он стонет, и это заставляет меня дрожать». Он отбросил большой кубок, полный красного вина, который управляющий вручил ему, затем откинулся на кушетку и подписал контракт с Трос, чтобы взять другого. Остальные гости были отправлены в места по обе стороны стола подобострастными сопровождающими, и Пкаучиус мрачно мрачно пошел к тому, что, очевидно, было его обычным местом в нижнем конце стола, спиной к сцене. Процессия рабов привела банки с вином, предлагая каждому гостю выбор из полудюжины винтажей, и гости начали пить сразу, игнорируя Покауиоса, пообещав Бальбусу и друг другу среди шуток и смеха. Бальбус кивнул и кивнул, но долго молчал, то и дело бросая взгляд на Троса, когда он играл с едой, всякими едой, рыбой, яйцами, китовым мясом, павлином, вымени совы, олениной, птицами из дюжины сортов. Трос ел скудно и пил меньше, но Бальбус почти не ел, хотя он постоянно пил. На помосте почти не было разговоров, пока на сцену не началось развлечение, и большинство гостей поправили свои позиции, чтобы более комфортно наблюдать за исполнителем на провисании, который через дьявольские изгибы с помощью голодного ножа в обеих руках , Казалось, что искажения указывают на неприятные воспоминания для Бальбуса. Он глубоко выпил и наклонился к Трос. «Теперь, - сказал он, - мы можем поговорить». Трос взглянул на занавески за помостом и намекнул Бальбусу, что готов поговорить о секретах. Бальбус раздвинул занавески, обнажив огромную резную дверь кипариса в задней части платформы за ними. Дверь была слегка приоткрыта, но она была на расстоянии пятнадцати футов или больше от помоста, и там никого не было, кроме одного из рабов Ракакиса, сидевших рядом с корзиной. "Что ты делаешь там?" - спросил его Балбус. «Я жду, чтобы вызвать танцовщиц полуночи». "Подожди снаружи!" - приказал Бальбус и с нетерпеливым рывком закрыл занавески на своих шумных кольцах и удилищем. Проводник исчез со сцены. Было девять девушек, барахтающихся до мечтательной музыки в зеленоватом свете на фоне дымного благовония, и гости уделяли пристальное внимание на сцене. «Я понимаю, что вы хотите повлиять на Рим, - сказал Бальбус. «Цезарь осудил вас как пирата. У вас есть способ открыть друг всех врагов Цезаря». «Ты его враг?» - спросил Трос, и Бальбус нахмурился. «Нет, но великий Помпей - мой покровитель. Человек в моем положении падает между двумя стульями, если он пытается служить двум хозяевам. Если Цезарь должен вторгнуться в Испанию, которая является Помпеем, а не провинцией Цезаря, он сделает это на своем собственный риск. Моя информация заключается в том, что он будет здесь в течение нескольких дней ». Трос сделал вид, что долго размышляет и выпивает чашку с чашкой с Бальбусом, но у подножия его кушетки у угла занавесов была очень большая греческая ваза с цветами, в которую было не особенно сложно выпустить бокал незаметный. «Если Цезарь умер, - наконец сказал Трос, - Помпей будет практически владельцем мира, он вознаградит тебя». Балбус кивнул и снова выпил. «Ни за что!» - резко сказал Трос. «Я привез с собой документы, о которых мы говорили». Он вытащил пергаменты из кармана в плаще. «В настоящее время, не сейчас», сказал Бальбус, показывая раздражение. «Мы поговорим об этом позже. Смотрите это». «Нечего обсуждать, - ответил Трос. «Вы сказали, что подпишете их, а затем ...» Но Хлоя была на сцене, танцевала и пела, и теперь у Бальбуса были глаза и уши ни за что, кроме нее. "Замечательно!" - пробормотал он. "Замечательно!" Это была ее задумчивость. Под смехом и смелостью был намек на трагедию. Она была одета в белый цвет, венок из роз в волосах - картина молодости, невинности, веселья, скромности. Но с искусством, выходящим за рамки всего, она показала, что скромность и невинность не защищают ее. Не жест в порядочности, ни намека на пошлость, которую проявили другие танцоры, омраченный ритм, голос или гармония звука и движения. Saltavit placuit . Но она была довольна тем, что была во власти мужчин, которые смотрели, не представляя собой жертву, которая была разврата, которая была раздутой розой, но, как только почка открылась, осознавая жизнь, выдыхая от себя аромат ее сущность, но не надеясь, что ее пощадят боль от того, чтобы ее вырвали и затоптали под ногами. Слова песни, которую она пела, были латыни, но настроение было греческим, мелодия - простая уличная мелодия, ввезенная легионерами из винных магазинов в трущобах Рима, цинично издеваясь над своим собственным жалобным взглядом. Любовник, доверься ночи; дневные лучи будут гореть снова. Мечты, доверие рассвета; ночная тень вернется. Blossom удар! Ветер дождит теплый дождь. Фрукты падают! Спать! Опять летнее солнце горит. Виноградник, твоя хитрость искрится в красном вине! Ветер среди осоков, рябь на берегу, Смех мне славы в проходе. О, мой любовник, это только любовь, чей пепел живет больше? Слезы были в глазах Бальбуса. Он достиг почти сумасшедшей стадии пьянства. Когда танцы Хлои были сделаны, и шумные гости пообещали ее в пополненных кубках Фалерна, он снова наклонился к Трос и пробормотал: [* Falerian (латынь: «vinum Falernum»). В древнем Риме предпочтительные вина были из Кампании, от равнины между морем и горой, пересекаемой рекой Вольтурно. Благодаря своему уникальному климату этот регион назывался Кампания Феликс. Самым известным вином был Фалерн (ныне известный как Фалерно), произведенный на склонах горы Массико в провинции Казерта. Это было сделано с виноградниками Aglianico и Falanghina, выращенными на древних виноградниках, привезенных там греками 3000 лет назад. Красный Фалерн был сделан из винограда Аглианико, белого Фалерна из винограда Фалангины. Фалерн - это «вино императоров», описанное латинскими поэтами. Это было так знаменито, что римские корабли доставили его повсюду в известном мире. «Я куплю эту девушку, хотя она стоила мне выкуп сенатора! Эта собака египетского волшебника однажды удивится, он сможет читать небо, но в Гадесе я губернатор!» Трос рассмеялся, и он подумал о возможности. «Для счастья, благородный Бальбус, подпишите эти первые и пообещайте меня к вашим услугам!» Он сунул пергамент вперед. «Что они, я забыл, - сказал Бальбус, протягивая руку перед усталыми глазами. «О да, Симон и рабочий раб. Да, я сейчас буду пьян. Да, я подпишу их». Он позвал своего секретаря, который пришел с ручкой и чернильницей, стоя на коленях у помоста рядом с диваном Бальбуса. Секретарь прочитал документы. «Правильны ли они?» - спросил Бальбус. «Учет Саймона верен, и он не предъявил никакого интереса, хотя он предоставляет шесть месяцев, но ...» «Он может быть мертв через полгода или преступник!» - прокомментировал Бальбус. Секретарь улыбнулась. - но имя раба, которое должно быть сделано, не написано. Мастер ... Бальбус оттолкнул его; он чуть не упал назад. Хлоя спускалась по ступенькам со сцены среди криков приветствия от гостей. «Танцуй, Хлоя! Танцуй здесь среди нас!» Бальбус поманил ее. «Принеси мою печать!» - огрызнулся он секретарю. «Получите мне этот бизнес!» Хлоя подошла к помосту, и Бальбус схватил ее за талию, таща ее рядом с ним на диване. Трос казалось, что ее задумчивость была вызвана усталостью, как и все, но Бальбус слишком далеко выпил, чтобы сделать такую ​​дискриминацию. «Хлоя!» - пробормотал он сентиментально. «Хлоя! Божественная Хлоя! Что я буду делать для тебя? Этот старый египтянин держит тебя за такую ​​цену ... Он поцеловал ее, и она позволила ему цепляться за ее губы, обнимая ее. Секретарша пришла и ущипнула ногу. Она взглянула на него. «Благородный Бальбус, - сказала она, - документы подписать! О, кто будет губернатором Гадеса? Ла-ла!» Она откололась и опустилась на колени рядом с секретарем, обменявшись одним быстрым взглядом с Трос, когда она протерла ее рот ладонью. Бальбус сокрушил зубы. «Быстро сейчас и уйдешь с тобой!» сказал Бальбус, и секретарь поставил печать по всем трем документам, после чего держал их для Балбуса, чтобы приложить свою подпись. Подписав, Бальбус схватил их и отдал их Тросу. Хлоя взволнованно рассмеялась, что заставило Бальбуса взглянуть. «Твоя ручка, - сказал Трос и секретарь, принесли ее ему. Трос написал имя Хлои в предоставленном помещении, и секретарь, наклонившись, наблюдая за ним, громко рассмеялся, подняв руку в знак приветствия Хлои. Глаза ее искривились, и это заставило Балбуса повернуться и посмотреть на Троса. «Что это? Что ты написал?» - спросил он. «Я прочту, - ответил Трос и встал. На сцене танцевали танцы с ветвями, чтобы предложить лес, через который сатиры преследовали древесных нимф; но это было скучным материалом после развлечений Хлои. Все глаза повернулись к Тросу, и музыканты заглушили шум своих инструментов. «Приказ о раскладе раба», - прочел Трос, его громкий голос пронзился через зал. «Во имя Сената и римского народа я, Люциус Корнелиус Бальбус Малой, Губернатор Гадеса, в соответствии с законом и полномочиями, возложенными на меня, настоящим управляет одной Хлоей, прежде рабыней Pkauchios египтянина, и предоставить ей статус освобожденной женщины со всеми правами и иммунитетами, имеющими отношение к ней, она заплатила в полном объеме свою стоимость двести тысяч сестерциев в Pkauchios и к ним, кроме того, в государственную казну, налог на проезд в десять процентов ». Pkauchios вскочил на ноги, возмутился, пошатнулся, его челюсти работали, когда он пережевывал твердый гнев. «Но она этого не заплатила!» - воскликнул он, его голос разбился от волнения. Трос дал пергамент секретарю. «Возьми его!» Секретарь, улыбаясь со злостью, спустилась на пол и отдала Pkauchios одну из шестимесячных счетов Симона в казну. Он, казалось, верил, что Бальбус надул весь бесперспективный бизнес, и тотчас же отправился в него. «Благородный Бальбус!» - воскликнул он с конца стола, где Пкаучиос стоял, глядя на пергамент. «Этот заказ составляет двести двадцать тысяч сестерциев, тогда как цена была всего двести тысяч. Налог был включен в оплату, произведенную в Pkauchios». Египтянин потерял самообладание. Он встряхнул пергамент в лицах ухмыляющихся гостей. "Эта!" - воскликнул он. «Это не плата! Это просто обещание» В голове Бальбуса было слишком много дыма вина, чтобы он пропустил эту речь. Трос наблюдал за тем, как он сердито колеблется между отказом от документов по поводу обмана и альтернативы заключения взамен жесткой сделки. Теперь он превратил всю силу своего оскорбленного достоинства в Pkauchios: «Вы говорите о моем обещании как-что?» - спросил он, поднимаясь с дивана. Его ноги были устойчивыми, но Трос приблизился к нему и предложил свою руку, на которую он с облегчением наклонился. «Вы спрашиваете мою подпись? Вы осмеливаетесь оскорблять меня в присутствии моих гостей?» «Но это неслыханно», - пробормотал Покаучий, пытаясь говорить спокойно. «Вы спрашиваете мою власть?» - спросил Бальбус. Египтянин восстановил свое самообладание с огромным усилием, поднявшись на всю высоту, глубоко дыша, затем сложил пергамент и засунул его в карман на груди. Его рот был горьким, глаза были злокачественными. «Меня застало врасплох, я сожалею о своем ненадлежащем восклицании, я принимаю приказ», - заметил он и сел, быстро вставая, потому что Бальбус все еще стоял на ногах. Губы Трос были близко к уху Бальбуса. «Тебе никогда не придется платить этот счет», прошептал он. «Он продаст его на рынке, - раздраженно ответил Бальбус. Внезапно под давлением личных интересов его мозг очистился. «Да, да, налог!» - сказал он, указывая левой рукой секретарю. «Держите этот приказ в казну, пока Pkauchios не заплатит двадцать тысяч сестерциев в монете, иначе налоговые фермеры обвинят меня в нарушениях». Он оставался стоять, пока Pkauchios вернул пергамент секретарю, затем сел и выпил из серебряной чашки вина, которую Хлоя держала за него. «Божественная Хлоя, теперь ты освобожденная женщина, но я обидел Покауиуса», - сказал он и поцеловал ее. «Больше он не будет читать предзнаменования для меня». Большинство гостей становились очень пьяными, и девушки, которые танцевали на сцене, спустились на кушетки рядом с ними. Один из двух военных трибунов шумно потребовал, чтобы Pkauchios поставил предвестник. Египетский с презрением посмотрел на него, но Бальбус услышал повторный спрос на предлог и одобрил его. "Pkauchios!" он крикнул. «Докажи нам, что ты истинный провидец и не сумасшедший!» Pkauchios поднялся, яростно глядя на пьяных мужчин и почти обнаженных женщин, растянувшихся на кушетках. Прошло почти минутку, прежде чем он увидел лицо Бальбуса. "Я вижу огонь!" - сказал он резким голосом. «Я вижу, что целый город горит, и тысяча человек сражается с огнем!» «Слава богам, а не Гадесу!» - пробормотал Балбус. «Если бы это был Гадес, было бы двадцать тысяч человек!» «Я буду читать звезды!» - сказал Пкаучиос и с луком сердитого достоинства начал шагать к помосту, чтобы покинуть комнату у большой двери за Балбусом. Это Хлоя перехватила его. Она оторвалась от рук Бальбуса и побежала встретить его в середине комнаты, положив обе руки ему на плечи. Pkauchios отступил от нее. «Неблагодарный!» - прорычал он между зубами. Спиральный ас на лбу был идеальным дополнением к ненависти в его глазах. Хлоя начала быстро шептать ему, но лицо Покучиоса было похоже на стену против ее слов. Начался шум крика в суде. Дверь за Бальбусом распахнулась, и центурион зашевелился. Бальбус отдернул шторы. "Хорошо что?" - спросил он. "Огонь!" - сказал центурион. «Город горит примерно в двадцати милях от нас. Мы думаем, что это« Порта Вальекула ». Трибуна« Публий Колумелла »отправила всех доступных людей, чтобы погасить огонь, и просит вас принять меры для тех, чьи дома сожжены». «У них будет работа в карьерах!» - спросил Балбус. «Попросите его принести обездоленного в Гадес!» Центурион отдал честь и отозвался. Бальбус с трепетом закрыл занавески, затем уставился на Покауиоса, который все еще хмуро смотрел на Хлою; но это был теперь Pkauchios, который шептал. Его губы медленно двигались, словно он измерял угрозы между зубами. «Чудо человека!» - сказал Бальбус. «Ты слышал, как он сейчас говорит, что может видеть огонь? Огонь и тысяча человек?» Хлоя двинулась так, что она могла поймать глаза Трос; ему казалось, что она пытается почти незаметно сигнализировать ему. Он коснулся локтя Бальбуса. «Пока еще рано читать звезды, он должен читать их ближе к полуночи». Бальбус нетерпеливо взглянул на Трос. «Это он, - сказал он, - кто пророчествовал о вашем пришествии и смерти Цезаря». «Около полуночи - время, - ответил Трос. «Я моряк, я знаю». Внезапно Хлоя закричала так пронзительно, что она поразила всех пьяных гостей и заставила их сидеть прямо, глядя на нее. Она хлопнула обеими руками в глаза и побежала к помосту, спотыкаясь по ступенькам и бросаясь на колени на кушетку Трос, всхлипывая. "Останови его!" прошептала она. "Останови его!" Затем, как бы поняв, что она подошла к неправильной кушетке, все еще всхлипывая руками перед ее глазами, она снова поднялась и пошатнулась в объятиях Бальбуса. «Он проклял меня!» - простонала она. «Он проклял меня!» Бальбус начал успокаивать ее, поглаживая ее между плечами, зарывая собственное лицо в волосы, что дало ей возможность снова поймать взгляд Троса. Она сделала гримасу на него и дернула головой в сторону сцены, затем снова всхлипывала. Pkauchios торжественно шагал к двери. Бальбус, отвлекшись от горя Хлои, не обратил на него внимания. "Музыка!" - предложил Трос, подталкивая локоть Бальбуса. «Кто отвечает за артистов? Это музыка ...» Бальбус положил Хлою, рыдая на диване. Она плакала: «Он проклинал меня! О, он проклял меня!» "Pkauchios!" он загремел, и египтянин повернулся к нему лицом. «Никогда не был таким несчастным фарсом в моем доме, как развлечение этой ночью! Где певицы? Почему музыка прекратилась? Ты обещал мне такую ​​песню и танцевать сегодня вечером, как должен ...» «Ты просил меня читать звезды, - сердито возразил Пакаучи. «Нет дерзости!» - сказал Бальбус. «К твоему долгу! Прочитай мне звезды в полночь». Pkauchios повернулся к сцене и отдал приказы мудрец с раскрашенными щеками, которые исчезли за сценой. Оркестр начал блестящую, эксцентричную мелодию; кухонные рабы спешили с дюжиной блюд, нагроможденными паромной пищей, а виноделки шли по кругу. Смех и разговор начались снова, когда дюжина девушек корчилась на сцену, чтобы исполнить один из танцев, который сделал Гадес печально известным. Хлоя перестала всхлипывать. Бальбус глубоко выпил. Хлоя умоляла его уйти, чтобы уйти и вымыть лицо, прежде чем она снова танцевала. Рабы заполнили винные чашки, и Бальбус, отказываясь от пищи, наклонился к Трос, его пьяный мозг прыгал от одной страстной эмоции к другой. «Мы говорили о Цезаре, я не должен иметь никаких официальных знаний. Сделайте то, что вы внезапно при первой возможности представите. Затем отправляйтесь в Рим, и я отправлю письма по суше, рекомендуя вас в пользу Помпея, который будет абсолютным мастер Рима, как только Цезарь с дороги ». «Вы хотите, чтобы я убил его в вашем доме?» - спросил Трос. «Убей его куда угодно, так что будь ты!» Женщины на сцене танцевали в бреду оргии, пародируя природу, богохульство, идеалы, порядочность. Красный свет и дым благовоний искажали адскую сцену; низкие барабанные удары пробивались сквозь него. Один из военных трибунов стоял и начал петь пьяную песню, которая была объявлена ​​вне закона римскими эдилами. Бальбус лежал подбородок на руках, глядя на сцену. Трос почувствовал руку на спине, услышал шепот. Хлоя прокралась назад между занавесками. «Симон посылает слово, что солдаты проходят через городские ворота!» Она ускользнула и опустилась на колени рядом с Бальбусом, который обнял ее, но продолжал смотреть на сцену. Трос не двигался. Он наблюдал за Покауиосом, который слушал шепот рабыни. Лицо египтянина было изображением эмоций, шевелящихся под маской, изнашиваемой очень тонкой. Начался ползучий позвоночник Троса. Он почувствовал, что кризис наступил слишком рано. Что-то, он не мог догадаться, что происходит, расстраиваясь. Он взглянул на Бальбуса, который почти спал; Хлоя с тонко ласковыми пальцами поглаживала затылок и виски. Она улыбнулась и кивнула, ее глаза сияли от волнения. Просто она знала, что происходит. Трос вытащил небольшой мешок с жемчугом, налил им ладонь, показал им и отложил их снова. Она кивнула, но он знал, что ее восторг от интриги сбежал с ней. Она позволила жемчугу пойти на волну драматической кульминации. Девушки на сцене извивались голыми в адской символике. Струнные инструменты и приглушенные барабаны пытали воображение. Pkauchios встал и вышел из комнаты рядом с сценой, и Бальбус, глядя на танцоров, не заметил его. Трос ощущал горн под плащом, гадая, готовы ли Орвик и Эскуальдак. Уже не было полуночи. Возможно, какой-то шпион видел их в карьере; возможно, солдаты, проходящие через городские ворота, были в пути, чтобы окружить их в темноте. Но если так, почему никто не предупредил Бальбуса? Ожидание стало невыносимым. Он решил подать сигнал на золотой горн. Лучше призвать своих людей и бежать за ним, чем рисковать заключить их. Но когда он схватился за горн, Пакауиос вернулся и встал спиной к сцене, обе руки поднялись, глаза пылали, его тело дрожало от волнения. «Бальбус!» он крикнул. «Цезарь мертв! Новости пришли из Галлии!» Балбус внезапно сел и уставился на него. Музыка остановилась. Хлоя ускользнула от него и остановилась у края помоста. Танцоры перестали корчиться. Pkauchios сигнализировал Трос жестом, как удар кинжала, затем поднял правую руку и закричал: «Пусть трубы обрушивают вердикт неба!» Трос схватил его меч. Он думал, что он слышал бродягу вооруженных людей, но она была утоплена пышным трубами. На доспехах был щит. Он вскочил на ноги, когда дверь за занавеской внезапно открылась. Рука вывернула занавески помоста и показала Юлиуса Цезаря с бронированным римским ветераном по обе стороны от него! Цезарь был белым, невредимым, венок с лавром на лоб, его алый плащ, откинутый через плечо, и его худое лицо улыбалось, как божественное, непостижимое, настороженное, забавное, спокойное, как мрамор. Центурион в правой руке поднял богато украшенный щит и закричал: «Каллус Юлий Цезарь, император, проконсул и командир римских войск в Галлии!» ГЛАВА 81. Цезарь-Император! Да, мера. Основные этапы; маяки - расстояние от мыса до мыса; время; цена лука и паруса; скорость; угол пятки корабля в шторме ветра. Мероприятие построено на судне. Но мера, по которой один человек больше другого, покажи мне это! Я видел, как осла убила тысячи. Значит, оспа больше, чем разумно нежный, кого он убил своей грязью? Удар ваши хвастовства! У меня есть парус и солнце и звезды, чтобы направиться к открытому морю. - Из журнала Тросов Самофракийцев ТАНЦЫ исчезли. Женщины, раскинувшиеся на кушетках, сбежали. Бальбус и его гости вскочили на ноги. "Цезарь!" - сказал Бальбус. Цезарь радостно улыбнулся. Если он еще не заметил Трос, он ничего не заметил. «Нет, нет, Бальбус! Молитесь, сядьте. Молитесь, не беспокойтесь». Его голос, оттененный иронией, был обнадеживающим. В нем не было намека на насилие. Но за ним были более вооруженные люди, чем Трос мог рассчитывать, откуда он стоял. Они были сформированы в твердой фаланге в зале. «Не позволяйте мне прерывать ваше веселье», - сказал Цезарь. «У меня уже был ужин». «Пришли новости о твоей смерти!» Бальбус заикался. «Я услышал это». «Это кажется вам верным?» - спросил Цезарь, снова улыбаясь. Его глаза начали пристально следить за гостями, которые приветствовали, заметив их, но он проигнорировал Троса на углу помоста. Он появился, чтобы Трос сознательно дал Бальбусу время, чтобы оправиться. Трос, золотой горн слева от него, держал правую руку на рукоятке меча, слушая, пытаясь узнать, сколько у него было с собой Цезаря. Никого не заметили Pkauchios, до тех пор, пока внезапно Хлоя не закричала, когда египтянин прыгнул на помост из-за Трос-сумасшедшего, пенившегося в устье. «Убей!» - закричал он, ударив Тросом левой рукой, пытаясь подтолкнуть его к Бальбусу, а затем бросился к Цезарю. Трос споткнулся. Он упал на спину на помосте, ударившись в воздух с острым кинжалом. «Собака сатрокасяна!» он закричал. Бешено, он вскочил на ноги с энергией старой обезьяны в страхе и вскочил в Трос, который снова сбил его. Легионер вышел из рядов на спине Цезаря и спокойно вытащил меч через горло. «Теперь я уже не свободная женщина, я свободен!» - сказала Хлоя. «И Бальбус, тебе никогда не нужно платить этот долг!» Цезарю стало скучно от перерыва. Рабы пришли и вытащили тело Пкаукиоса, управляющего стюардом Бальбуса, сделав себя очень незаметным. Виноноситель вылил выбор Фалерн над кровью на ковровое покрытие, а другой раб вымыл его собственной длинной женской тряпкой, бегущей голым из комнаты. Стюард бросил на ковер соль и накрыл место салфеткой из синего льна. Хлоя подошла к Цезарю и встала на колени, улыбаясь ему, со всем очарованием, которое она могла бы придумать. «Император, - сказала она, - я Хлоя, которая танцевала для вас в Галлии, которой доверял Гораций Веррес». Гораций Веррес вышел из-за рядов легионеров и встал между Трос и Цезарем, наблюдая с тихой улыбкой на его красивом лице. Он был одет как раб в серо-коричневый туник из грубой ткани. « Тут-тут! » - сказал Цезарь. «Иди и оденься!» Гораций Веррес сделал юмористический, беспомощный жест. Стюард Балбуса коснулся его сзади и поманил его. Он пожал плечами и пошел с управляющим, чтобы его забрали в заимствованном наряде. Трос решил, что у Цезаря не так много мужчин; он поднял горн к губам, и Цезарь наконец заметил его. «Твои люди уже здесь, - сказал он. «Они позади меня!» Словно в ответ на его слова начался рев борьбы. Центурион издал приказ. Около половины собственных людей Цезаря столкнулись и исчезли к передней части дома, но Цезарь не обратил внимания на беспокойство. «Бальбус, - сказал он, - благородный враг предпочтительнее любого неверного друга. Рассказывают, что вы послали людей в Галлию, чтобы убить меня». Хлоя все еще стояла на коленях. Она отдышалась и резко взглянула на лицо Бальбуса. Бальбус, смертельно белый, поднял правую руку. «Цезарь, бессмертными богами, клянусь ...» Что-то задохнуло Бальбуса. Он кашлянул. Он понял, что Трос смотрит на него. Он сделал три вдоха, прежде чем снова нашел свой голос: «Этот волшебник, теперь мертвый, что египетский Pkauchios- и ...» Он повернулся и посмотрел прямо на Трос, начал поднимать руку, чтобы указать на него. Трос вытащил свой меч. «Бальбус, - сказал Цезарь, - вам хорошо служили! Ну, для вас, что Тросы Самосраций вложили в Гадес!» Бальбус ахнул. Трос стоял с обнаженным мечом, наблюдая за лицом Цезаря. Центурион проталкивался мимо легионеров и прошептал Цезарю позади него. Гораций Веррес вернулся в комнату, красивый, улыбающийся, великолепный в римской тунике с широкой синей рамкой, и снова остановился рядом с Троссом, с юмористическим выражением взглянув на обнаженный меч. Мозг Бальбуса колебался между капитуляцией и паром вина и наполовину истерическим выздоровлением. Взгляд Троса был на Орвиче и его людях, но он не мог пробиваться мимо легионеров Цезаря. Цезарь очаровал его. Крутое самообладание мужчины, его манеры, смелое и превосходное презрение к любому гению, менее всеобъемлющему, что его собственное волнованное недовольство восхищением. Хлоя сломала тишину - "Imperator-" Но Цезарь проверил ее жестом левой руки. Он слушал. Трос тоже поймал звук шагов, поднимающихся по крыльцу в дом. "Orwic!" он крикнул. Наступил ответный крик, и половина легионеров за Цезарем столкнулись. «Орвик, держи своих людей!» Трос взревел в Галлии. Затем, наблюдая за лицом Цезаря: «Пусть никто не убежит! Пусть сотня ваших людей окружают дом и охраняют все выходы!» Он посмеялся. Он услышал мальчишеский голос Орвика, повторяющий приказ Эскуальдэнаку. «Цезарь, - сказал он, - у меня более пяти человек к твоему! Лагерь пуст, римский легион отправился в горящую деревню ... «Да, - сказал Цезарь, - но это не твоя работа, Трос, поэтому ты не должен похвастаться этим». "Цезарь!" - внезапно сказал Бальбус, поправляя свои мысли: «Это не ваша провинция!» Он взглянул на Троса, лихорадочную волну в глазах. Легионеры Цезаря осторожно двигались, чтобы защитить его. «Прославленный Трос и я - враги, - сказал Цезарь, - деятельность которого не ограничивается провинциями или омрачена злобой. Мы используем здравый смысл. Я не вмешивался в ваше правительство, Бальбус. Вы должны простить меня, если я прервал даже ваше ... - он взглянул на сцену - «развлечение». Мозг Троса яростно размышлял. Цезарь мог делать только две вещи. Либо у него были сюрпризы в рукаве, он разговаривал, чтобы получить время, либо он сознательно пытался принести Балбуса в чувство, чтобы получить его благодарность и использовать его. В любом случае время было очень важным. «Цезарь, - сказал он, - почему ты пришел в Гадес? Что тебе нужно?» «Да, Цезарь, что тебе нужно?» - спросил Бальбус. Цезарь улыбнулся. «С одной стороны, вежливость!» он ответил. «Бальбус, я считаю тебя чудовищным хозяином, ты не предлагаешь мне места, не приветствуй. Ты виновато против меня, как будто я поймал тебя в предательстве, а я пришел ради тебя». Но Бальбус был слишком пьян, чтобы сделать намек. «Ты пришел незваным!» - сказал он, насмехаясь. Цезарь снова улыбнулся и взглянул на Троса: «Кажется, мы оба сделали! Трос, по какой причине ты пришел в Гадес?» «Чтобы помешать тебе вторгнуться в Британию, Цезарь!» «Император, это правда!» - сказала Хлоя, и она сказала бы больше, но Цезарь нахмурился. «Ты раб?» он спросил. «Нет, Цезарь, я свободен!» «Тогда идите к Горатию Верресу и продолжайте». Хлоя весело поднялась на сторону Верреса, обняла его, поцеловала или прошептала ему на ухо. Трос подозревал последнего. У Орвика были проблемы с Эскуальдэнаком, которые стремились начать грабить сокровища Бальбуса. Во внешнем зале его голос продолжал резко возрастать. В почти непостижимой галиле были горячие ответы, и время от времени римский центурион добавлял свое стаккато предупреждение к шуму. Гораций Веррес наконец заговорил. «Император, - тихо сказал он, - я имел честь сообщить вам, что Трос отказался убить Бальбуса, и вы увидели, что, когда Пкаукиус бросился на вас, это был Трос, который помешал. Теперь Хлоя говорит мне, что, когда Трос и Бальбус устроили вместе они обсуждали ... «Молчать!» - сердито бросил Бальбус. «Цезарь, ты примешь слово танцующей девушки против меня?» Цезарь посмотрел на него с удивлением. «Если она должна свидетельствовать о тебе, я должен принять ее доказательства?» он спросил. Затем, после паузы, «Пусть Гораций Веррес говорит». «Трос даже оставил залог с комитетом девятнадцати, чтобы гарантировать, что он не убьет Бальбуса». Бальбус фыркнул. «Комитет девятнадцать? Я никогда не слышал о них!» «Вы узнаете их хорошо», - сказал Цезарь. «Продолжай, Веррес». «И пока Трос и Бальбус собрались вместе, они обсуждали ...» "Стоп!" - приказал Бальбус, почти задыхаясь. «Цезарь, это не твоя провинция, у тебя нет власти ...» Цезарь поднял правую руку таким жестким жестом, что Балбус проверил слово на полпути и уставился на него с открытым ртом. Хлоя снова шепнула в ухо Перре. Цезарь кивнул Верресу. «Они обсудили, что Трос ранее говорил мне перед комитетом девятнадцатого - как его отец, умирающий, предсказал, что он должен в конечном итоге сделать Цезаря отличным служением». Бальбус тяжело дышал и чувствовал, что что-то прислоняется. Его стюард подошел к помосту и, подняв руку, положил ее на свое плечо. «Мой благородный хозяин так обременял себя публичными обязанностями, что он падает в обморок», - сказал он, призывая к рабу принести вино. «Я полагаю, что у него было достаточно вина», - сказал Цезарь. «Вы можете продолжить, Веррес». Хлоя краем глаза смотрела на Трос. Ее грудь трепетала от волнения. Веррес говорил: «Пока Бальбус и Трос устроились вместе, они обсудили, правда ли, что вы вторглись в Британию ради жемчуга». «Я вторгся в Британию, - сказал Цезарь, слегка улыбаясь углами его глаз, когда он увидел, что Трос близорук к Хлою, - потому что англичане заинтриговали галлов против меня, несмотря на все предупреждения. Но я признаюсь, что мысль о жемчуге заинтересовала меня Я имею в виду сделать наперсник из них для статуи Венеры Генетикс в Риме, из чьей бессмертной матки я слежу за спусками », - прибавил он напыщенно. Это был его первый намек на пошлость, его первое предательство полоски слабости. «Что еще, Гораций Веррес?» «Трос, который обещал тридцать жемчужин Хлои, чтобы получить для него интервью с Бальбусом, обсудил с Бальбусом за столом ужина, как он может предложить вам триста жемчужин, Император, как побуждение к тому, чтобы похоронить вражду!» Ложь соскользнула с его красивых губ так же гладко, как на мгновение. Бальбус, его стюард, призывая шепотом, наконец-то прыгнул в возможности. «Я сказал ему, что он должен предложить по крайней мере тысячу жемчужин», - вздохнул он, избегая глаз Троса. «Цезарь, слова едва ли покинули мои губы, когда вы врывались на нас!» Гораций Веррес, приложив руку ко рту, отступил назад. «Я же сказал, что я служу Цезарю!» - прошептал он Тросу. «У тебя жемчуг?» - спросил Цезарь, и Трос наконец увидел свет, знал, что должен принести жертву, но увидел, что он держал ситуацию в руке. «Я их на моем корабле, - ответил он, вставая и глядя на Цезаря. Но его глаза изо всех сил ставили мужчин на спину Цезаря. Вне легионеров, во мраке фонтанного двора, он смутно разглядывал Орвика, а Эскуальдак толпился у римлян. «У меня здесь пять человек к вашему, Цезарь, и я не забочусь о вашей дружбе». «Я предложил?» - спросил Цезарь, поправляя свой венок одним пальцем. «Давайте не будем драться, Трос. Это место пахнет таверной», - он отвратительно нюхал - «но», - он поклонился с насмешливой вежливостью - «возможно, наш хозяин Балбус извинит нас, если мы будем действовать как трезвые люди!» «Цезарь, я мог бы убить тебя, когда ты войдешь. Я мог бы убить тебя сейчас, - ответил Трос. «Я бы сэкономил свою жизнь дешево по цене спасения Галлии и Hispania, но боги не наложили на меня такой задачи. Десять тиранов могли бы заменить вас, если бы я убил одного. Я пришел сюда ради меня самого. триста жемчужин за то, что я хочу. Согласитесь со мной или ... Он поднял золотой горн к губам. Орвик начал кричать ему: «Трос! Трос! Что происходит?» «Подожди мой взрыв в горле», ответил Трос. «Цезарь, да или нет?» Легионеры подняли свои щиты на дюйм или два, но Цезарь раздвинул обе руки, чтобы сдержать их. «Лучше умереть тысячу раз, чем жить в страхе перед смертью, - сказал он, - но я вижу, Трос, что вы это знаете. Поскольку вы и я не боимся смерти, мы можем стоять на равных основаниях. требовать от меня? " «Ты назвал меня пиратом», - прорычал Трос. «Я отвожу это с радостью, хотя вы потопили мои корабли. Вы служили Риму, спасая Гадес от толпы, я напишу», - сказал Цезарь. «Ты должен моему другу Саймону Гадесу три миллиона сестерциев», - сказал Трос. «Если бы это были все!» - сказал Цезарь, улыбаясь смутным смирением. «Долги, Трос, кажутся необходимыми для государственного деятеля, как и аппетит, который заставляет нас есть. Твой друг Саймон заплатит». «Как? Когда?» - спросил его Трос. В глазах Цезаря вспыхнула вспышка юмора. Он долго и внимательно смотрел на Бальбуса. «Бальбус-как? Когда?» - спросил он спокойно. Бальбус закусил губу. «Пошли, Бальбус, Трос спас тебе жизнь, и мне легче действовать против тебя, чем угрожать тебе. Как заплатить Саймон? Этот легион, который отправился в Порта-Вальекула, вернулся, Бальбус, крича, Цезарь - это император! »- Нет, нет, Трос, между нами существует перемирие. Оставайся, я просто хочу, чтобы Бальбус решил выбрать свою преданность - твоей свободной воли, Бальбуса - твоей свободной воли! вы разумно заметили, что у меня нет власти в Гадесе, хотя комитет девятнадцатого попросил меня, по пути между гаванью и вашим домом, добавить Испанию в мою провинцию и назначить моих собственных чиновников. Они меня забавляли, но это могло бы развлечь меня больше ... «Цезарь, прошу вас разрешить мне взять на себя долг!» - сказал Бальбус. «Боюсь, что это долго будет держать вас в беде и оскорблять», - заметил Цезарь. «Если я соглашусь позволить мне избежать нарушений, о которых я слышал, было бы вам приятно согласиться в будущем с этим комитетом девятнадцати лет по всем местным вопросам?» Балбус кивнул. «И помнить, Бальбус, что у них есть моя индивидуальная защита? Если бы мир был моей провинцией, тогда вы хотели бы восстановить Гадес?» «Цезарь, я уступаю, - сказал Бальбус. «Когда наступит день, когда ты нанесешься на Помпея, я с тобой». « Тут-тут! » - заметил Цезарь. «Кто говорил о том, чтобы поразить Помпея? Но я вижу, что Трос становится нетерпеливым. Он думает об этом легионе на пути из Порта Вальлекула. ​​Трос, ты больше, чем я тебе верил. Один пират разграбил Гадеса с помощью Если бы вы были опрометчивым дураком, вы бы попытались убить меня. Возможно, вы даже преуспели, и мир был бы хуже для него. Так что мир должен вам награду, Трос ». «Наградите моих людей!» - ответил Трос. Каждый раз каждую минуту Эскуальденак становился все громче, и голос Орвика был хриплым, пытаясь сдержать их. «Балбус заплатит им красиво», - сказал Цезарь. «Они спасли ему жизнь. Мир богаче для нашего благородного Бальбуса, хотя он лично будет беднее в течение долгого времени! Да, Трос, я приму свой дар жемчуга на нагруднике Венеры Генетикс, будь он понятен, очень любезная богиня, моя бессмертная предки ». Он шагнул вперед на диван и сидел с изяществом и достоинством, позволяя алым плащом осторожно спрятать колени. «Ты в спешке, я не сомневаюсь. Да, конечно, этот легион возвращается. Да, да. Бальбус, может ли твоя секретарша принести мне чернила и пергамент? Я несу свою ручку. Трос, я считаю, Ты будешь вернуть его мне? Бальбус, ты любезно увидишь, что люди Трос красиво заплатили? Они были моими людьми, пока Трос не убежал с ними, ха-ха! Очень умный из вас, Трос, но будьте осторожны в следующий раз, когда мы встретимся В то время у каждого человека была трехмесячная зарплата. Поэтому я предлагаю вам, Бальбус, быть очень красивым, чтобы дать каждому человеку три месяца полной оплаты римского солдата. Это может побудить их не грабить дом! «Тогда кто-нибудь пойдет за Симоном и комитетом девятнадцати лет? Бальбус, я хотел бы представить их вам и лично порекомендовать им на ваше щедрое рассмотрение. Кстати, Трос, где эти жемчужины?» «На корабле, - ответил Трос. Хлоя подошла и встала перед ним и улыбнулась. Она протянула руку. Трос подсчитал тридцать жемчужин в ладони, держа меч под подмышкой. "Цезарь!" - сказала она взволнованно. «Император! Дай мне разрешение носить жемчуг!» Цезарь, взглянув из пергамента, который он писал, нахмурился. Гораций Веррес сказал: «Император, никакого разрешения не понадобится. Она будет женой Романа!» «Очень хорошо. Зачем прерывать?» - сказал Цезарь и продолжил писать. «Бальбус, - прорычал он через плечо, - платят ли люди Троса?» «Мой казначей их платит». «Симон был отправлен? Очень хорошо. Будь достаточно хорош, чтобы подписать это обязательство заплатить Саймону три миллиона сестерциев в равных выплатах в триста тысяч сестерцев каждые три месяца. Вы понимаете, что этот платеж не облагается налогом. получить все это. Трос- " Он встал, протягивая пергамент. «Это дает вам право идти куда угодно, включая Остию и Рим, а именно снимает с вас обвинение в пиратстве и называет вас другом римского народа. На крыльце вы найдете комитет девятнадцати. ваш одноглазый заложник вам. Если вы должны убрать его другой глаз, он может легко найти свой путь в беде. «Тем не менее, это вам решать. Вы встретите своего друга Саймона по дороге к городским воротам. Будьте достаточно хороши, чтобы взять его с собой на свой корабль и дать ему те жемчужины, которые он может принести мне и мне даст ему эту ликвидацию своего долга в обмен на них. Я понимаю, что у вас есть заложник на вашем корабле, один Гай Сутоний. Отпустите его, пожалуйста. Не то, чтобы у него была какая-то добродетель, но ради его прекрасной брони. других заключенных? » - Ирод, еврей, - ответил Трос. «Этот подлец?» Цезарь кивнул. «Пошлите его мне, ответственному за Гая Сутония, будьте достаточно хороши, чтобы не столкнуться с маленьким кораблем, на котором я пришел. Он привязан довольно близко к вам. Вы отправитесь в Рим сейчас?» «Да!» - ответил Трос, принимая пергамент. «Ха-ха, ты постараешься помешать мне вторгнуться в Британию! Вы найдете римлян менее разумными, чем я. Когда вы потерпите неудачу, придите и успокойтесь со мной, я приму вас! Спасибо за жемчуг за ...» «Для жен римских сенаторов!» сказал Трос и, поклонившись, сначала Цезарю, затем Бальбусу, вышел прямо в ряды телохранителя Цезаря. Его встретил рев от Эскуальдака: «Вино, женщины! Вино!» Его ответный рев, пронзительный голос, загнал их в молчание. «К кораблю! Позади меня, марш! Или я отдам тебе цезарь! Хо! Вот, Конопы! Беги впереди меня и внимательно следи за Саймоном». Затем он шагнул под мрачные кипарисы к передним воротам Бальбуса, и Орвик упал рядом с ним, полные рвения, чтобы точно знать, что произошло. "Получилось?" он сказал. «Я обещал жемчужинам друидов к свету Цезаря, и я служил Цезарю, хотя у меня были лучшие из них. Поверните мне все предсказания смертной казни, они унылые мудрые люди!» "Что дальше?" - спросил Орвик. «Оар и парус для Остии, пока Цезарь не успеет устроить нам ловушку в Риме!» ГЛАВА 82. Рим: 54 г. до н.э. Я часто терпел неудачу в попытках, и в то время я узнал от неудачи ничего, кроме как не льстить ей, называя ее концом. В худшем случае это лишь начало новой фазы судьбы. Но, оглядываясь назад, как, вспоминая ночь на рассвете, я узнал, что дает мне мужество смотреть вперед. Я чаще вижу, что неудача - это плод забвения его собственной важности в Вечном плане. - Из журнала Тросов Самофракийцев ЛЕТНИЕ сумерки углубились, и летучие мыши начали метаться среди гробниц и деревьев, которые выстроились вдоль Виа Аппиа. Тусклые дальние огни нерегулярно разнесены, предлагали виллы, хорошо стоящие назад с дороги среди садов и тени деревьев, но зловоние мусорных куч и затухающих орденов переполнило запах цветов, и была голова насекомых, раздражающих мореплавателей , Рабы, которые носили подстилку Троса, лопнули оливковыми веточками, бормотали и хрюкали, когда они согнулись под их ношей. Рядом с подстилкой, проклиная непривычные сандалии, которые шевелили его опухшие ноги, хромал Консос, с кисточкой его трикотажной шапки моря, свисающей над пустым гнездом его правого глаза. Левой рукой он держал подстилку, и с палкой в ​​правой руке он подталкивал раненого раба подрядчика, бросая его из-под контроля, а затем злоупотребляя им на половине языков Малой Азии. На лошади позади подстилки, похожей на кентавр, потому что он великолепно поехал - Орвик привел двенадцать британцев, которые устало прошли с короткими копьями на плечах; они носили довольно испуганный взгляд и тесно переплелись в рядах. За ними вышла двухколесная тележка, сложенная с багажом, спрятанным сеткой. На вершине кучи сидели два северца, а за тележкой тащили четырёх-двадцати других северян, боевые топоры над плечом, а за ними двигались цели. Они качнулись из чресл, как люди, хорошо привыкшие к нему, хотя был намек на глубоководный рулон, и больше, чем предложение в северной песне, они напевали ветер, волны и битву на причальном пляже. Маяк за много миль оттуда - где один подрядчик предупреждал следующего за горизонтом, что персонаж приближался на юг и нуждался в реле лошадей, мерцавших на узкой дороге, и воображение прыгало между ними; Виа Аппиа бегала так же прямо, как стрела, и двадцать усталых миль напоминали одну. Впереди огни Рима редко моргнули. Был огненный дом, который бросил красное зрелище на живот облака и показал в силуэте крыши храмов и очертания двух холмов, окруженных зданиями, как зубы разбитой пилы. Там были огни храма, и на одной или двух улицах, где роилась ночная жизнь, лежал поток туманного желтого. Кое-где в верхнем окне показывался свет, и было скорее предложение, чем звук журчащих языков; Рим выглядел на близком расстоянии, как скотный монстр, и ухо обмануло себя тем, что передал глаз. В тени гробниц и кипарисов, которые выстроились по дороге, скрывались мужчины, а иногда и женщины, которые смотрели на подстилку и исчезали при виде стольких вооруженных людей. Беглые рабы, почти бесчисленные, жили в тени ужаса, брошенного ворчащими гиббетами, на которых бичевали человеческие тела, извивающихся или гнивших возле каждого перекрестка; произошел недавний и, как обычно, спорадический всплеск официальной морали, поэтому беглецы были менее смелыми и более голодными, прячущимися по соседству с вилами и движением на север и юг, но боялись попытаться сделать выводы с прохожий. «Учитель», наконец сказал Коннос, засовывая свою уродливую голову через занавески для мусора, «напомни мне совет, и мы найдем гостиницу. Нам достаточно нас выкинуть всех воров, которые занимают это место». «Да, и съесть почти половину клопов!» Трос перебил. «Нет больше постоялых дворов, маленький человек! Ройте мне такие навозные кучи! Я карфагенский посол *, что Рим не должен предоставлять мне приличное место для сна? Говорю вам, Конно, здесь, если человек не считает свое достоинство, никто не думает, что у него есть. " [* Одной из причин Второй Пунической войны было возмущение карфагенских послов в том, что они были вынуждены оставаться в гостинице за пределами Рима. Авторская сноска. ] «Мы бы снова были в море!» Конп ворчал, склонив свой вес на подстилке и ударяя одного из рабовладельцев, чей сутулят его раздражал. «Мы рядом с домом Цеоксиса, я вижу это вон там», сказал Трос, наклоняясь сквозь занавески. «Предложите, чтобы носители повернулись, где это дерево, как сломанная корабельная мачта, стоит против неба». «Цуисис звучит как грек по-иностранным, - мрачно сказал Конп. «Поблагодарите меня скорее за крокодила! Не зря, хозяин, я родился в Элладе. Хранители римских постоялых дворов похожи на своих клопов - можно взломать их между пальцами и пальцами. Но у грека есть этот Цеоксис? «Он выдающийся римский гражданин, - ответил Трос. «Кроме того, я держусь за него». «Посейдон жалеет нас! Грек превратил Романа в волка с умом женщины! Лучше дайте мне жемчуг!» «Держи свою дерзость в границах, ты, невежда, соленой рыбы! Иди вперёд - поднимитесь по дорожке за этим сломанным деревом, постарайтесь не вести себя так, как будто вы продаете крабов из корзины! Ели сами! подлокотник, ты мрачно выглядишь, собака! Положи свой нож из поля зрения! Слуги Цуйксиса думают, что мы кириллицы-пираты? Пошлите вперед, и взъерошитесь на манеры помощника дворянина! Конопс сделал все возможное, встряхнул пыль с его юбки и расправил кепку, но он хромал больно. Орвик, признавая кульминацию, заказал большой фонарь корабля из телеги и послал одного из британцев, бегущего вперед; он засунул фонарь в руку Конопса и побежал назад к своему месту в рядах, как будто призраки были за ним, где Орвик рассмеялся. Переулок сломанным деревом был нечистым и пыльным, но с обеих сторон был ряд недавно установленных кипарисов; их рост, взрослый мужчина, намекнул, что владелец виллы в конце полосы не занял ее долго, но он был продвинут в своих представлениях о жизни. В конях был гравий, и в тени не было свиней. Снижение коров на расстоянии показало изобилие, и по мере того, как удлиненная полоса стала чистыми стенами с обеих сторон, построенными из разбитого обломка старых стен, хорошо уложенных в пуццолану *. [* pulvis puteolanis - материал, который римляне смешивали с известью, чтобы сделать свой знаменитый бетон. Авторская сноска. Pozzolana - прекрасный песчаный вулканический пепел, первоначально обнаруженный и выкопанный в Италии в Поццуоли в районе Везувия, но позже в ряде других мест. Для получения дополнительной информации см. Статью в Википедии Pozzolana . ] Лейн кончилась на высоких воротах, качавшихся на каменных столбах, увенчанных мраморной скульптурой, чей контур слился во мрак нависающих деревьев. Решетка в деревянных воротах была открыта в ответ на требование Конопса, чтобы узнать, что сказал бы владелец дома, чтобы в самый темный день стояли самые благородные и знаменитые Тросы Самофраки. Раб за решеткой заметил, что он пойдет посмотреть. Во время короткой паузы все они, включая лошадь Орвика, жестоко свистели на рои комаров. Затем великие ворота широко распахнулись, открыли крыльцо греко-римской виллы, недавно построенной, ее шаги примерно в двухстах шагах от входа в сад. Пергаментные фонари заставляли светиться над колонным фасадом, делая штукатурку похожим на выветрившийся мрамор. Был взрыв музыки и почти подавляющий запах садовых цветов, как будто ворота запружили его, а теперь позволили ему влить в переулок. Спустилось по дюжине рабов, по шесть на каждой стороне пути, и за ними Цесусис шагал, сочетая поспешность с достоинством, приветствуя его, когда Трос выкатился из подстилки и стал мерцать на лампочке. «Троны Самофраки, как добро пожаловать в Ортыгскую Артемиду!» - крикнул он по-гречески, жестоко указывая на полнолуние, как таинство между верхушками деревьев. «Пусть богиня благословит ваш дом, и вы!» - ответил Трос. «Приветствую, Цзюйси!» Они обнялись, и Трос представил Орвику, который скорее смутил грека, прыгнув с лошади, а также обняв его по-британски. «Весь Рим будет сражаться, чтобы поцеловать его, если они знают, как он может водить колесницу!» - сказал Трос, извиняясь. «Он варварский принц». «Принц среди ваших последователей - процветание! Чем веселее, друг Трос и удивление добавляет изюминку, мой дом принадлежит вам, вступайте с вашим другом и овладевайте». Он вел Троса за руку, но остановился, чтобы внимательно изучить его в свете ламп на крыльце, где рабы замарали, и управляющий подтолкнул их, чтобы сделать их более подобострастными. «Ты постарешь десять лет в два, - заметил он, - и все же - я стану предлагать хорошие новости». Трос только хрюкнул. Цзюйсис направился в зал, в котором ему было стыдно. Стены были расписаны сценами из «Илиады», сделанные недавно и слишком эффектно. Там управляющий взял на себя ответственность за Трос и Орвик, отвел их в ванную комнату, где рабы забрали и размяли их на полчаса, а другие рабы принесли сине-пограничную римскую одежду вместо своих костюмированных галлийских костюмов. Роскошь сделана Орвичской разговорчивой, и это было за час до того, как они присоединились к Цеоксису, в прихожей около столовой, которая стояла на кафельном дворе, в котором фонтан играл среди цветов и молодых девушек, перемещенных с расчетной грацией. Там была какая-то музыка, не достаточно громкая, чтобы сделать фонтан-всплеск неслышимым. «Вы должны извинить мой дом», сказал Цзюксис. «Я нажил его, чтобы поймать какого-нибудь римского покупателя, который заработал богатство, продавая военные материалы. Я боюсь, что штраф, который вы платите за то, что вы не объявили, - это ждать обеда, а повар делает чудеса. Почему вы не отправили слово, вы дух неожиданности? " Трос нахмурился, что он предпочел бы молчать, пока рабы не вышли из комнаты, но Цуксис рассмеялся. «Мои рабы будут иметь вашу историю от ваших последователей. Вы можете также говорить по своему усмотрению!» - заверил он его. «У меня есть только один человек, который может говорить на любом языке, который знают ваши слуги, - ответил Трос. «Если ваш самый искушенный мужчина или женщина может получить одно слово из Коноса, то Рим приветствуется. Я не послал ни слова, потому что не доверял никому, чтобы нести его». Грек откинулся назад в позолоченном кресле, с юмором посмотрел в глаза Тросам, взял бокал с рабыни и держал его, а другой налил вино. Затем он встал и, проливая возлияние богам, улыбнулся Трос по краю кубка. «Понимаю, вы понимаете римлян», - заметил он и, потягивая, снова сел. Он был красивым греком с количеством коричневатых волос, искусственно завитыми, его возраст, возможно, не старше сорока, но не менее. Уход, с которым морщины были сглажены с его лица, и сознательно изученная молодость жестов скорее намекнула, что он может быть старше, чем ему хотелось. У него был искусственный блеск; на среднем пальце левой руки был сапфир, который искрился от злобы, привлекая внимание к деликатности его пальцев, которые выглядели более способными манипулировать чертежными инструментами, чем оружием. Контраст между ним и Трос был настолько велик, насколько можно было вообразить между двумя людьми одной и той же расы. Улыбка Цуксиса показала цинизм и способность достичь заданной цели, обойдя препятствия, которые Трос просто разгромил. Некоторое время между ними возникал отчаянный разговор, потому что рабы были греческими. Орвик, не зная ни греческого, ни латинского, смотрел на скудно одетых девочек и через некоторое время ограничивал свой интерес одним, чьи движения были намеренно рассчитаны, чтобы очаровать его. Когда стюард объявил, что еду подали, он последовал за Цзюйси с таким явным нежеланием, что грек рассмеялся. «Скажи своему варварскому другу, чтобы он не оставил его здесь, она будет ждать его за обедом». Столовая была классически элегантной, ее стены украшены картинами Муз и разделены на панели коринфскими полуколонами из белого мрамора. Мебель была александрийской. Еда, приготовленная рабом из Сирии, была проведена греческими девушками. Не было никаких признаков жены Цойсиса; Трос осторожно заметил на нем. «Она находится у меня на родине в авентинах», - сказал Цойсис. «Как и многие другие глупые люди, я женился на молодежи и красоте, а не на опыте и внутренней добродетели. Красота в Риме вызывает жадность, и, если возможно, она крадет ее, если ее не покупают. Если нет, то кто-то получает законного владельца в трудности и обращается он обратился к римской точке зрения, что означает, чтобы смотреть в другую сторону. Поэтому я отправил свою жену к авентинам, ответственным за вираго, который, по слухам, имеет акушерку, вы заметили, однако, что слухи часто преувеличивают. Между тем мои трудности исчезают, и торговля отличная ». Лоллинг изящно расположился на своем диване во главе стола, а Трос по правую руку, Орвик слева от него, играя с едой, а не наслаждаясь этим, он продолжал следить за пользой стюарда, нередко хвалить умение с помощью которые были сделаны, чтобы напоминать то, чем они не были, чаще объясняя, как они могут быть лучше. «Мой сирийский повар - художник», - пожаловался он Тросу. «В Александрии они могли бы его оценить. Здесь, в Риме, вы должны быть вульгарными, если хотите популярности. Пища должна быть твердой, в больших количествах и украшена, как Форум, с любым воображаемым видом орнамента, тем более переполненным и неуместным, тем лучше. предлагает развратить себя с культурой, поэтому мне приходится распинать душу хорошего повара и обучать девочек тому, как плохо себя вести. Я был проклят зрением, когда я пришел в мир, я предвижу тенденцию событий, и я знаю, что я должен плавать с потоком или подходите, поэтому я стараюсь вести римлян смиренно по линии наименьшего сопротивления. Они начались с того, что они были волками, и они заканчиваются свиньями, но для богов это беспокоит, а не я. Я устраиваю банкеты. Я украшаю интерьеры для equites *, которые стали богатыми, предоставляя деньги. [* equites (латынь) - орден рыцарей, занимающих среднее место между сенатом и общими; членов римского конного ордена. Переработанный расширенный словарь Вебстера . Для получения дополнительной информации см. Статью Equites в словаре Смита греческих и римских древностей . ] Вы знаете систему, конечно? Налоговые фермеры истощают казну завоеванных провинций, заставляя их затем заимствовать на двадцать четыре процента сложных процентов; когда накопленный интерес составляет полдюжины раз больше принципала, все жители продаются в рабство. Большинство моих девочек были получены таким образом. Пагубные? Несомненно. Но я мог бы быть рабыней, если бы остался в Греции, а не приезжал сюда и льстил этому богатому изгоев Крассу. Он заставил меня сделать римского гражданина, хотя я мог иметь такую ​​же услугу у Помпея Магнуса. Вы знаете, как Красс сделал свои деньги? С пожарной бригадой. Есть некоторые, которые говорят, что он также продолжал поджигателей. Его люди монополизировали тушение пожаров, всегда прибывая на сцену в большом количестве и сражаясь за привилегию. Вскоре никто больше не осмелился выпустить огонь. Люди Crassus просто стояли и позволяли месту гореть, пока владелец не захотел продать его Крассу за песню. Затем выйдет огонь, Красс восстановит место и выпустит его в стойку. У него есть трюк в создании денег. которые поют хвалу толпе при каждой возможности. Цезарь имеет мозги. Одна из самых ярких вещей, которые он когда-либо делал, заключалась в том, чтобы жениться на своей дочери до Помпея. Она очаровательная женщина. Следовательно, Помпей должен позировать как друг Цезаря, каковы бы ни были его чувства, - а не то, что они особенно секретны, - он мало говорит, но каждый знает, что он считает Цезаря опасным демагогом. [* plebes (латынь) - древний Рим, плебеды были общим телом римских граждан, отличных от привилегированного класса патрициев ... Позже «плебейский» стал означать более бедных членов общества в целом. Во время Империи он часто использовался кем-либо, не в сенаторном или конном порядке. Выдержки из Википедии , qv] Зевсис сплетничался по еде, делая все возможное, чтобы ослабить язык Трос и изменить обычную процедуру, заказывая более тонкие качества вина, которые приносили, когда еда прогрессировала. Орвич, не привыкший к таким тонким винтажам, много пил, и до того, как еда закончилась, заснул. Тишина Трос только усилилась, когда он слушал болтовню Цуюсиса. Ему почти нечего было сказать, пока еда не закончилась, и Цзюйси захотела оставить Орвика в заботе женщины. "Зевс!" он взорвался тогда. «Трезвый человек нуждается в помощи, чтобы спасти его от женщин. Пьяный, не все боги вместе могли защитить его! И кроме того, - добавил он, глядя прямо в глаза Цзюйси, - я сам расскажу вам все, что вам нужно знать Если у вас есть женщина-рабыня, которая знает Галлиша, держите ее за какой-то необходимый бизнес ». Четыре раба вывезли Орвика в спальню, а Трос послал за Конопами спать на коврике у подножия кровати. «Не то чтобы я сомневаюсь в твоей чести, Цзюксис, я в этом задумываюсь. Этот красивый петушок восстанавливается, как Феникс из пепла пира. Не помня, где он, он мог бы помнить, тем не менее, что он является племянником короля, означает сына короля, меньше необходимости в сдержанности. Коноп знает, как управлять им ». Один из конусов заметил, как он взглянул на Троса и кивнул. Уродливым, хотя он и был, не было никаких предрассудков, чтобы догадаться, что женщины Цуюси занимались с ним любовью для информации; он сделал жест со сжатым кулаком, который имел в виду, и был истолкован как означающий: «они ничего не узнали от меня!» Цуисис вошел в комнату, где позолоченные кушетки с низким винным столом между ними открывали открытое окно в освещенный лампой двор, где дюжина девушек позировала возле фонтана. «Они танцуют?» он спросил. «Да, в реку Лета! Пусть раб поставит вино здесь и покинет нас», - предложил Трос. Цзюйсис рассмеялся, отпустив девочек ладонью. Рабы ушли в отставку. Трос подошел к занавесу, нарисованному на кольцах через дверной проем, и отдернул его, чтобы убедиться, что никто не слушает. Затем он взглянул во двор и, наконец, сел на оконный уступ, откуда он мог разговаривать, наблюдая за внутренним двором и коридором за уже закрытой дверью. "Для меня большая честь!" - сказал Зюксис, поглаживая его. «Это должны быть смертельные секреты, которые вы намереваетесь вылить. Приди и выпей, это вино Хиоса было зарезервировано для Птолемея Пайпер. Я смог его приобрести, потому что Птолемей приехал в Рим, чтобы занять деньги, когда александрийцы выгнали его с трона. Он дал пир для ряда римских сенаторов, для которых я был подрядчиком, и хотя они одолжили ему деньги, он никогда не выплачивал мой счет. Мне придется погасить себя обходными средствами. Сенат навсегда покорён деньгам Положите мои слова: они отправят Цезаря или Маркуса Антониуса на один из этих дней, чтобы собраться. Пить! Птолемей Пайпер знает хорошее вино, если ничего другого. Старый дурак дал свою записку Цезарю за семнадцать с половиной миллионов сестерциев убедить его не налагать вето на Габиния и Рабирия в Египет. Трос дотянулся до его туники и сделал небольшую сумку, крепко обвязанную кожаным ремешком. Он укусил ремень, взглянул в сумку, снова привязал ее и бросил в колени Цуюкси. Грек взвесил его, с любопытством посмотрел на него, наконец открыл его и налил в руку девять жемчужин. Его глаза вспыхнули. «Хищение?» он спросил. «Мой подарок», сказал Трос. «Глазами Афродиты! Все ювелиры Эфеса - это лучше, чем жемчужины, которые Помпей взял у Митридата. В Риме нет таких жемчужин», - сказал Цуисис, перевернув всех девятку на ладони и размахивая ими чувствительный указательный палец. «Они подобраны! Трос, они бесценны! Кого ты хочешь убить?» «Вы тоже подрядчик в этой торговле?» - сердито спросил его Трос. «Нет, но со времен Суллы можно всегда нанимать такого торговца. Никто не может быть в безопасности в Риме без вооруженной группы за его спиной. Желаете ли вы, чтобы я познакомил вас с римлянином, который будет работать сам, для рассмотрения, в необходимое праведное безумие? И кто является жертвой? Кто-то важный, или мой ум обманывает меня в отношении ценности этого настоящего ». «Когда я должен убить, тогда я убиваю, - ответил Трос. «Я мог бы купить девять сенаторов с этими девятью жемчужинами». «Ты заставляешь меня восхищаться собой!» - сказал Зюксис. «У вас есть что-то еще?» «Девять больше для вас, почти того же веса, если ... когда мое предприятие будет успешным». «Трос, ты нанесешь ужасный удар против врожденной честности Эллады!» Кого ты хочешь, чтобы я предал тебя и почему? » [* Греция. Авторская сноска. ] "Сам!" - ответил Трос. «Тот, кто не знал меня, мог бы предложить мне ложь, но вы не будете совершать эту неосмотрительность. Я выбрал вас, чтобы помочь мне в определенном вопросе». «Вы обязуетесь меня жалеть!» - заметил Цзюксис. «Царский племянник и королевский жемчуг? Рим - это не площадка для королей, они приходят сюда, умоляя или побеждайте и задушив потом. Кто бы ни дружил с королями в Риме, а еще один друг Трос, эти жемчужины неотразимы! приходите, как посланник из Плутона, чтобы устроить мои похороны? " «Я родом из Британии». «Британия: конец света в тумане, где Цезарь приземлился со знаменитой десятой и снова сбежал ночью?» Ха-ха, как патриции злорадствовали над этим поражением! Я украшал новую виллу Цицерона в Помпеях и я услышал, как он рассказывал, что сенат думал об этом, они были очень рады узнать, что Цезарь не непобедим ». «Но он, - сказал Трос. «Он непобедим, если мы не можем: эти жемчужины в ваших руках, потому что он не будет непобедимым!» ГЛАВА 83. Политика Человек забывает о своей собственной важности, но он увеличивает желание и тайну многих настроений желания, включая его собственную. Он забывает, что его желания и его страхи и его недоумение несущественны, но его собственное значение вечно и неизменно, в то время как хочет постоянно меняться, а страх - это иллюзия того, что желания варят, как вонючий вонь от чайника волшебника. Если человек может помнить свою значимость, он спасается от многих неважных, но унизительных поступков. Его достоинство, если он помнит его важность и неважность своих страхов и желаний, направляет его на правильный курс, хотя может показаться, что в настоящий момент недостает глубины правоты. - Из журнала Тросов Самофракийцев ЗЕУКСИС уставился, его проницательные образные глаза стали более узкими под слегка опущенными крышками. Он не был тем, кто пытался скрыть эмоции; он предпочитал преувеличение в качестве более безопасной маски. Но лицо Троса, когда он сидел на окнах, представляло собой изображение разрешения железа, не боящегося, хотя и осознавало опасность. Цзюксис знал о волнении, которое он не мог устоять. «У меня есть друг, который является королем в Британии, - начал Трос, но Цеоксис прервал его. «Короли - это не мужские друзья». «Я помог ему в борьбе с Цезарем, он помог мне построить свой корабль. «Он дал вам эти жемчужины? Осторожно, подарки короля дорогие». «У меня были от друидов». делая вид, что ищет кого-то, кто мог бы показать против огромного медведя, которого они послали из Эфесса, обычно убивают человека одним ударом, тогда как зрители хотят видеть бой. Считалось, что если бы человек с ножом защищался от медведя в течение нескольких минут, что эдиль могла бы быть очень популярной. «Я не нашел человека, чтобы сражаться с медведем, я этого не хотел, меня интересовал друид, он говорил с такой очаровательной глупостью с таким авторитетом. Он сказал мне, между прочим, о том, что Цезарь - это агент темных сил, который уничтожит то, что осталось от древних Мистерий, и сделает Рим всемогущим какое-то время. Он сказал, что если Цезарь скоро умрет, эти силы найдут кого-то еще, потому что их цикл пришел, что бы это ни значило, но Тем временем Цезарь находится в восходящем потоке, потому что он олицетворяет дух, утверждающий себя в Риме. Поэтому, если вы думаете, что так много друидов, как я, Трос, вы подумаете дважды, прежде чем вы против Цезаря ». «Я подумал дважды, и вторая мысль была похожа на первую, - ответил Трос. «Думайте в третий раз: Рим жестокий, сильный, жестокий, разделенный на фракции, но все же соединенный своей жадностью. Им пришлось отложить выборы. Помпей ничего не делает - я говорю вам, Цезарь неизбежен! Давайте льстим Цезарю и разбогатеть, когда он стал хозяином мира! » «Эти жемчужины стоят целое состояние, - напомнил ему Трос. «Нет такого понятия, как достаточно», - сказал Цуксис. «Слишком много и слишком мало, но достаточно - кто когда-либо видел это? Ты дал мне девять жемчужин. Я желаю еще девяти. Я достаточно греческий, чтобы знать, что я должен заплатить цену ростовщика». «Нет, ты можешь вернуть их». Трос провел рукой. Цуисис налил жемчуг в свою маленькую кожаную сумку и вложил ее в карман под рукавом, где никто не подозревал, что карман может быть скрыт. «Что вы предлагаете? Революция?» он спросил. «Это привлекло бы Цезаря к нам, он победил Галлию за деньги и сделал себе репутацию. Он развращает Рим в анархию, чтобы город был на его милость, когда придет время. Я мог бы гарантировать, что на следующий день завтра, но что касается последствий ... «Если Цезарь должен спуститься в Рим, он не сможет также вторгнуться в Британию, - ответил Трос. «Но вы можете уничтожить Рим. Помпей Магнус ненавидит роскошь и коррупцию - для других людей. Нет ничего хорошего для него самого. Он спланировал патриций, чтобы сразиться с фракцией Цезаря до смерти. Это может означать, что мы все испортим. паразитом, я откармливал невежество богатых людей. Было бы много невежества, но без богатства после гражданской войны, какая бы сторона ни выиграла ». «Пусть Рим гниет. Кто говорил о революции?» - возразил Трос. «Я здесь с тридцатью людьми, чтобы найти способ обуздать Цезаря. Я бы не дал одной жемчужине купить римскую толпу. Они продавали себя за два жемчуга следующему мужчине, а за три жемчуга до третьего. Купила тебя, Цзюйси! Скажи мне, как положить палку в колесо Цезаря. Цуисис изучил лицо Троса над ободком бокала. «Я предпочитаю не распинаться, - ответил он. «Есть только один способ управлять Римом через женщину». Трос взорвался. Его фырканье напоминало зубров, когда он отвергал дерн. «Нет грузовика с женщинами! Пусть Цезарь управляет сенатом своими подарками жену рогоногих. Я играю в мужскую игру». « Fortuna ludum insolentem ludit! » * [* Fortune играет наглую игру. Авторская сноска. ] Цзюйси наполнил свой кубок, улыбнулся и позволил лампочке показать цвет вина. «Птолемей Пайпер, король Египта, пьяница, - заметил он. «Я ничего не сказал о женщинах, я сказал« через женщину »! «Лорд Зевс!» «Но боги и богини любят друг друга, Трос. Однако мы можем думать о женщинах в массе, одна женщина привела тебя в мир, а меня утомляла. Одна женщина поставляет ключ в любую ситуацию. Например, дочь Цезаря держали его и Помпей друг от друга в горле. «Я не буду опускаться до такой практики, - ответил Трос. «Я знал людей, которые были вынуждены подняться к ним!» - сказал Зюксис. «Я только упомянул Юлию в качестве иллюстрации: она слишком болен, чтобы быть нам полезной. Я думал о другой женщине - Элен, дочери Тезея, музыканта, который пришел со старым королем Птолемеем из Александрии. скандал и восхищение всего Рима. Сыновья новых богатых нарядовносить цветы, сбитые с ее гирлянды и драку о ней на улицах, в то время как их отцы бросают вызов даже вестам-виргинам *, отказываясь отпустить ее из Рима. Некоторые говорят, что она шпион для Птолемея; другие, что она хочет отомстить Птолемею и заговоров, чтобы отправить римских орлов в Египет. Правда в том, что она гениальна и ищет наслаждения. Она обожает ощущение. Именно она поставила Тимонида Коринфа на новую статую Венеры Генетрикс; его мастерская настолько толпилась с посетителями, что он удалил незавершенную статую до Тарента, но когда он это сделал, она отказалась пойти туда, и статуя еще не закончена. Она едет в позолоченном помете, поскольку она не раб, и они не могут этого предотвратить. Недавно она предложила водить свою собственную квадригу в гонках. Когда эдиль отказалась разрешить ей сразиться с Джумой, нубийским гладиатором. Некоторые думают, что она, возможно, избила его, но Вестальные Виргины не слышали о таком скандальном разбирательстве. Она понимает, что возбуждение желания намного выгоднее, чем удовлетворить его. Для жемчужины или двух мы могли бы убедить ее очень развлекаться ради нашей пользы. У Геракла у меня есть это! " [* sacerdos vestalis - в Древнем Риме вестальные девы ... были девственницами святыми жрицами Веста, богиней очага. Их основная задача состояла в том, чтобы поддерживать священный огонь Веста. Обязанность вестала принесла большую честь и предоставила большие привилегии женщинам, которые служили в этой роли ... Было шесть вестальских дев. Первосвященник (Pontifex Maximus) выбрал по жребию группу молодых девушек-кандидатов между шестым и десятым годами ... Из Википедии , qv] Цуксис резко поднялся, подняв одну руку, как будто он вырвал отличную идею из эфира, но Трос наблюдал за ним без энтузиазма. «Пошлите девочку к Цезарю». «Трэш!» - ответил Трос. «Я мог бы вырыть эту мысль из любой навозной массы. Цезарь не Париж, сын Приама, он Цезарь, он возьмет, но женщина не родилась, кто может соблазнить его. Цезарь улыбается один раз, и самая искушенная капитуляция ему, как лед на солнце Я знаю его, пять раз я встречался с ним, и он-почти-выиграл меня! Я восхищался его блеском. У него есть интеллект. Он признает силу на мгновение или слабость в равной степени. Он может читать мужской характер как Я читаю ветер и море, и он может использовать мошенника или слабака, поскольку я использую клубы ветра, чтобы наполнить паруса. Но он предпочитает соответствовать своей силе против самого сильного, даже когда я люблю побеждать бури. Пять раз я встречался он трижды избивал его, каждый раз, когда он предлагал мне команду со всем его флотом, я засмеялся. «Я помню, как твой отец тоже был сумасшедшим», - заметил Цзюксис. «Почему во имя всех тайн смерти вы должны отвергнуть дружбу такого человека, как Цезарь? Это бессмысленная трата золотой возможности! И вы, грек из Самофракии! Разве вы не чувствуете достаточно, чтобы понять, что это благоволит к Цезарю? вы щеголяете своими предрассудками перед лицом Провидения? Говорю вам, Цезарь неизбежно станет хозяином мира, если это не предотвратит несчастный случай ». «Тогда пусть мое имя будет Аварийным, - сказал Трос. «Во имя бессмертных богов, которые повернулись спиной к Элладе, когда пришли римляне, давайте будем мудрыми людьми и плаваем с волнением!» - воскликнул Зюксис. «Мы с тобой не герои, Цезарь, мы можем уничтожить его, поскольку я видел, как собаки тащат людей на арене, но собаки не превращаются в людей, и мы не должны становиться кесарьями. Трос, говорю вам, мы пусть этот Цезарь прорвется для нас в стенах удачи и последует за ним. Успех сладок! Я пью к нему! Неудача горькая, вот, я швырчу свои отбросы в нее! Мужчины живут дольше, кто знает достаточно, чтобы следить за фаворитами удачи «. Трос фыркнул, ударив кулаком по его бедру. Он посмотрел на Цзюксис, как будто глаза могли его сжечь. «Да, боги повернулись спиной к Элладе, она мертва, я живу!» он ответил. «Я измеряю жизнь силой жизни, а не днями и ночами и люструмами». Неудача? Рыбка для нее! Богатство? В Риме нет разбойника, который не может быть таким богатым, как Красс, если ему повезет Что стоит иметь в этой жизни? Достоинство и дружба, Цзюйси! Мужество, чтобы стоять рядом с другом! Видение и воля! Выбор между правильным и неправильным! Вырваться на слабую сторону - упрямство, чтобы упорствовать в восстании против неправильного вещь-действие! Это жизнь ». [* lustrum (латынь) - жертва за искупление и очищение, предложенную одной из цензоров Рима во имя римского народа в конце взятия переписи и которая проходила через пять лет, так что название обозначало период этой длины. Wikipedia , qv Для получения дополнительной информации см. Статью Lustrum в словаре Смита о греческих и римских древностях . ] «Тогда почему бы не быть другом Цезаря?» Zeuxis утверждал. «Дружба не должна растрачиваться на недостойных людей. Если вы выбираете суть жизни, выбирайте разумно! Цезарь даст вам действие, и если явно слабая сторона вас забавляет, выберите его. Он, несомненно, всемогущ в Галлии; но здесь, в Италии, у Помпея Магнуса в настоящее время есть представление о нем - или, как думает сенат, и так думают почти все наравне и патриции - и поэтому думает Красс, или он никогда бы не отправился в Азию, чтобы попытаться вырвать триумф из парфян. Выберите причину, которая кажется более слабой на данный момент, а затем - успех? - предположим, что мы называем это возможностью для дальнейших усилий. Вы молодой человек, вы можете переживать Цезаря. Было бы не злой памятью, что вы были Цезарем друг. "С чем?" Трос перебил. «Деньги? Украденное золото Галлии! Занятость? Удержание в подчинении утомленных провинций или, возможно, непостоянных пиратов, которые не хуже самого себя и только стремятся собрать, где Цезарь собрал! Честь? У него нет чести. У него есть жадность, энергия , мастерство, он может вызвать чувство нищеты-солдат, изгнанных из их ферм дешевым рабским трудом, порабощенным самим собой из разграбленных провинций. Но честь? Он служит почестям, когда он кормит свои легионы из комиссариата. Он держит веру, когда он платит ему, и потому, что он платит ». «От оставленных богов Эллады, Трос, я думаю, мы все это делаем», сказал Цзюйси. «Ты заплатил мне за то, что я верил в тебя, а так как ты раздирал мое усмотрение одним жестом королевской экстравагантности, почему бы мне немного не доверять мне? Ты говорил о корабле. Где корабль? Где ты приземлился в Италии? " «Я приземлился в Тарентуме, мой корабль в море, - ответил Трос. «Она приедет за мной в Остию, где Коноп отправится, чтобы поторопиться ко мне с известием о ее приезде. Я нашел меня пилотом в Гадесе, который знает римские воды, и у меня есть Нортман, ответственный за корабль, которому я доверяю, потому что мы с ним сражались, пока не узнали, как упираются друг в друга стали ». «Цезарь знает, что делают его враги. Знает ли он, что вы в Риме?» - спросил Цзюксис. «Он знал, что я покинул Гадес в Риме, у меня была кисть с ним в Гадесе, я получил от него полномочия использовать все римские порты, у меня есть письмо от него, подписанное и запечатанное». «Он знает, что ты его враг?» "Он делает." Если какой-либо сенатор хочет денег, он проходит через фарс, продавая Цезарю дом или какое-то бесполезное произведение искусства по огромной цене, чтобы избежать осуждения за получение взятки. Грабеж из Галлии обеспечивает работу с неслыханной заработной платой для ремесленников, которые, несомненно, согласятся на ваши взятки, но также будут продолжать выплачивать зарплату Цезарю; они смотрят, чтобы Цезарь продолжал обогащать их навсегда, тогда как вы были бы только мгновенной возможностью. «Лучший способ - развлечь их, что почти одинаково дорого. Вы найдете смертоносную конкуренцию, но есть это, чтобы сказать: толпа будет верна до тех пор, пока девять дней тому, кто придает ей хороший трепет. вы должны думать о другом новом волнении - и еще одном. Держите Риму в восторге, и вы даже можете назначить своих консулов ​​». Трос поднялся со своего места на оконном уступе и прошелся по комнате, заложив руки за собой, и мышцы его предплечий выделялись, как узловатые шнуры. «Ты знаешь Катона?» - спросил он. «Конечно, только недавно он заставил меня выгнать из его двери. Я представляю декаданс, который он делает своей репутацией, осуждая - неблагодарный, тщеславный, старомодный рыцарь! Он лучший мужчина в Риме и политически самый презренный, потому что он означает точно, что он говорит и выполняет свои обещания. Не надейтесь на Катона ». "Цицерон?" «Он должен мне деньги за его новый дом, я немного влияю на него, но он гораздо более сильно в долгу перед Цезарем. Цицерон оценивает благодарность навалом, он даже хвалит плохие стихи, если богатые люди это напишут». «Маркус Антониус?» «Прославленный-пьяный-ненасытный-сыпь-Геракл с золотым голосом, влюбленный в популярность. Он знает, как выиграть мольбы мобов, и в настоящее время он одобряет Цезаря». «У тебя ухо Помпея?» «Никто не имеет, у него самый лучший вкус любого человека в Риме, поэтому он, естественно, испытывает отвращение к политике. Он мрачно смотрит на свою виллу, где даже сенаторы отвернулись. Помпей наполовину воображает себя сверхчеловеком, но сомневается в том, удача будет продолжаться. Я считаю, что он теряет контроль над собой. Недавно он отказался стать диктатором на том основании, что в этом нет необходимости, но я думаю, что дело в том, что у него нет политики и он не знает, что Жена болен, и если она умрет, он может выйти на открытый, как враг Цезаря, но в настоящее время он проявляет дружбу к нему. «Его близкие льстит ему из его чувств, и из-за его легкого успеха в войне с пиратами и его аристократической атмосферы сохранения его намерений для себя он самый страшный человек в Риме. Но толпа полагает, что Цезарь принесет сказочно богатые из-за чего он не может убить Англию, что делает этот момент неблагоприятным, чтобы противостоять Цезарю, и хотя Помпей ненавидит толпу, ему нравятся их голоса. Кто бы не хотел? Также, я думаю, он честно боится гражданской войны, что было бы неизбежным, если бы он объявил себя как враг Цезаря. У вас нет шансов с Помпеем. Трос подошел и остановился перед Цзюйсисом, нахмурившись, игнорируя предложенный бокал вина. «У вас есть кто-нибудь в Риме, который будет служить моей цели?» - спросил он. «Я сказал вам - Элен из Александрии». Трос снова фыркнул, но Цзюйсис продолжил: «В настоящий момент она довольно спокойна, потому что три дня назад две фракции молодых дураков сражались с ней своими кинжалами на Форуме. Два сына условностей были убиты, а полдюжины сильно пострадали. Катон был в ярости. почти разрываясь после трехдневного уединения, она любит меня, потому что ... ну, чтобы быть откровенным с тобой - она ​​влияет на бизнес и делает жирные комиссии. Лучший совет, который я могу тебе дать, - это увидеть Элен ». Трос нахмурился и погладил его подбородок. «Завтра утром. Почему бы и нет? Это будет новинка, которая вызовет ее тягу к развлечениям. Вы приходите к двери своей виллы с красивым молодым варварским принцем, точно в тот момент, когда она готова сжечь дом над головой со скукой. Поразите ее - развлекайте ее - хвалите ее - дайте ей взятку, и она погубит Цезаря для вас, если это возможно ». Трос громко застонал, тряся кулаками по окрашенному потолку, «О Всемогущий Зевс, разве я никогда не распутываюсь из схем женщин?» «Ты забыл Леду и лебедя», - сказал Цуисис. «Даже у самого отца Зевса временами были заговоры!» ГЛАВА 84. Элен Я видел много человеческих обезьян смирения, увеличивая важность его должности и отрицая, что его собственное требование - больше, чем слуга. Но его офис - это то, что он делает, поскольку корабль - это то, что делает ее строитель, и ведет себя так, как руководит ее хозяин. Если экипаж корабля нечестно, я знаю характер своего хозяина, независимо от его целомудрия уважения к неудаче, что он предлагает мне свидетельство. Если я вижу городской фол с развратом, я знаю характер его правителей, независимо от их слов о неприкосновенности офиса и величии их институтов. - Из журнала Тросов Самофракийцев За три часа до рассвета Трос пробудил Орвика, чтобы обсудить с ним предложения. «Катон - самый благородный римлянин из всех них, он неподкупный. Эта женщина Элен - любовник Рима. Партия Катона находится в презрении, потому что она старомодная и честная. Какая она будет? Мы будем атаковать слабость Рима или союзников самим себе ?» «Попробуй обоих!» Орвич сонно пробормотал. «Какая разница, что я делаю для меня? Я не знаю латыни, я не могу ни заниматься любовью с женщиной, ни обращаться к сенату! Кажется, я не могу пить! Вино этого парня Цуксиса заставило мою голову почувствовать себя медным чайником. " Орвич снова уснул. Трос отправился в свою комнату, где он лежал, обдумывая свои мозги. Он ничего не мог предвидеть. Возможно, он был в опасности своей жизни, равновероятно, что враги Цезаря могут прыгнуть при любой возможности и продемонстрировать демонстрацию, которая заставит Цезаря отказаться от своей попытки в Британии. Должен ли он принять тонкий курс или прямое обращение к таким людям, как Катон, Цицерон и Помпей? Zeuxis, с другой стороны, с жемчугом в виду, послал раба с письмом в спешке на виллу Хелене. Через три часа после рассвета два ее помета, принесенные рабами в ее ливрее и с присутствующим евнухом, ждали перед крыльцом Цойсиса. К тому времени Цзюйси и его гости завтракали под навесом в фонтанном дворе. Уже Zeuxis был глубоко в его делах - мерсервированные, возбуждающие приказы своему мастеру в офисе, стены которого были скрыты за рисунками и пучками оценок. На длинных столах стоял штат из девяти рабов. Поток торговцев и субподрядчиков вливался и выходил, все болтали. Но Цеоксис отказался от бизнеса, когда услышал, что эти пометы пришли. «Трос, счастье нас улыбается!» Он приказал, чтобы привезла свою колесницу - чрезвычайно простой случай, неокрашенный, нарисованный мулами. «Чтобы я не вызывал жадности, мои клиенты были бы раздражены, если бы я выглядел богатым. Рим по-прежнему является городом с пронизанным проливом городом, за исключением богатых римлян!» Отказавшись объяснить, он чуть не потащил Трос в первый помет и поманил Орвика в другой. Трос обнаружил себя на ароматных подушках за вышитыми шелковыми занавесками, через которые он мог видеть, но оставался невидимым. Эскорт людей, вооруженных ногами, шел впереди и позади, и евнух, скромно одетый, но расхаживающий, как павлин, некоторое время провел в пыли колесницы Цойсиса. Цзюксис повел полную шкуру, чтобы получить первое слово с леди, которая отправила пометы, и вскоре исчезла из виду. [* Существовал довольно большой торговли шелком из Китая через Сокотра и Александрия. Авторская сноска. ] Они прошли в город через роевую толпу рабов и торговцев, обогнули Монс Палатинус вонючей улицей между кирпичными домами, пересекли Тибр на деревянном мосту, где рабы из муниципалитета стояли на страже с обеих сторон, чтобы потушить пожары и отрегулировать движение и вышло в зону транс-тиберийских вилл, где едва виднелся дом из-за плотно посаженных деревьев и высоких стен, и единственная безвкусная демонстрация была показана на украшенных воротах. Было гораздо меньше движения над рекой, хотя колесницам, часто предшествовавшим мужчинам на лошади и обычно сопровождаемым бездыханными рабами пешком, везут безрассудно, их водители кричат ​​пассажирам, чтобы проложить путь; и было бесчисленное количество рабов, несущих провизию и товар для продажи. Вооруженных людей не было видно, но высокие стены вилл предлагали укрепления, и общее впечатление было ревниво охраняемой приватности. Вилла заняла, но не принадлежала, Элен столкнулась с Тибером между более высокими стенами, чем обычная, над которой были увенчаны деревья, чтобы они распространились в непроходимые маски пыльного зеленого цвета. На высоких воротках были портреты в цвете, предназначенные для передачи своего рода семейного сходства с правопреемством римлян, которые владели этим местом, и потеряли его для кредитора, от которого Элен арендовала его. Ее рабы были у ворот, все ливреи. Наглый евнух Кипра, в одежде канарейки и в портрете своей любовницы на медном диске, свисал с его шеи, велел открыть ворота, отдавая приветствие пометам, когда они проходили, но смягчая любезность с помощью, которая делала кровь Троса кипятить; и почти до того, как ворота снова захлопнулись, его скрипучий голос был поднят в уксусе с комментариями о нетерпении рабов некоторых единомышленников, которые искали прием с письмами и подарками, которые должны были быть доставлены в руку справедливого александрийца. «Скажи своим хозяевам, что моя любовница получит подарки, когда ей это понравится. Никто из вас не принес мне подарков, какие люди твои хозяева, нищие? Плебы? Игнорирует? Что это?» Вилла была построена в стиле, который стал модным, когда римские легионы принесли свой дом из Греции. Он столкнулся с колоннами, разграбленными из храма в Беотии. Украденные статуи-оленеводы, Бакханцы, наяд-ухмыльнулись, танцевали и подтачивали под каждую группу деревьев, чтобы основания выглядели как вход в художественный музей; он облагал бы налогом даже изобретательность римского кредитора, чтобы найти место для еще одного доказательства того, что культура может быть затянута командой волов. Но внутри было что-то вроде вкуса, хотя карнизы были слишком богато украшены, а картины на стенах были яркими. Рука какой-то женщины задрапировала это место вавилонской вышивкой, настолько богатой, что она бросила вызов и бросила переполненную элегантность в сравнительную безвестность. Искусство Александрии наложило путаницу на дизайн. Однако некогда было восхищаться завесами. Послышался смех, эхом колоссальное оружие и удары босых ног, прыгающие на мраморный пол. В мраморном коридоре садов, ведущем к Тибру, промелькнула мельком. Евнух отодвинул в сторону вышитые шторы, чтобы открыть солнечный двор, окруженный балконом. Молодые римляне сидели на колоннах, смеялись и аплодировали; посреди одной стороны Цуксис сидел среди группы женщин, которым он, казалось, давал сложные инструкции. В разгар мозаики, освещенной солнцем пола, полуобнаженной и сильной с упражнениями, Элен сражалась с сеткой и трезубцем против нубийца, вооруженного затупленным мечом. На ее коже были большие красные пятна, где он ударил ее, но он осторожно отступал, Внезапно, когда Трос вошел, она бросилась к трезубцу. Нубиан уклонился и попытался поразить ее своим коротким оружием. Она нырнула, прыгнула, бросила сеть и поймала его, крутила свой трезубец и топнула своим тупым концом ударом по его ребрам. Затем, цепляясь за ее веревку, она развернулась вокруг него, крепко сжала его в толщах и подталкивала его, пока он не закричал о пощаде, когда зрители кричали аплодисменты. « Hoc habet! * Наказывайте его! Не щадите его!»[* habet, hoc habet (латынь) - «Он (она) понял!» Воскликнул крик, когда был нанесен особенно удачный удар, или управляемый переворот. Энциклопедия Романа . ] Она не прекратилась, пока Нубиан не упал на спину, и она положила на него ногу, подняв свой трезубец в подражание победителю в играх, среди криков «Убей его!» - «Нет, подожди, чей гладиатор «Он может стоить слишком дорого». «Я заплачу за него. Продолжайте, Хелен, посмотрите, можете ли вы убить его с трезубцем - только один удар, ум!», это не так просто, как выглядит «. Она засмеялась над гладиатором, затаив дыхание, снова подтолкнула его и отвернулась - заметила Трос и Орвика спиной к занавешенному входу и подошла к ним. «Который является племянником короля? Что такое Трос?» Она долго смотрела на Орвика, когда он обнял ее и поцеловал; который был совершенным британским нравом, но, мягко говоря, нетрадиционным в Риме. Сыновья римских единобожеств взревели свое удивление, потеряв шумные залпы шуток, но Орвич держал ее в объятиях и трижды поцеловал, прежде чем она могла освободиться. « Это племянник короля!» - заверила она их резким смеющимся голосом, который заставил двора позвонить. "Другой-" Трос поднял руку в знак приветствия, и подшучивание прекратилось. Он был одет как римский; кроме золотой полосы на лбу и длины его волос ворона, он, возможно, был римским из старой школы, осознавая долг, который он должен своим предкам. «Это, без сомнения, дядя!» - сказала Элен. «Я ожидал, что Троса из Самофракии. Приветствую тебя, царь земли! Элен приветствует тебя в Риме, где даже Птолемею пришлось ждать на пороге Като! Исида! У тебя есть достоинство! Какая мускул! самое страшное величие? Или племянник женится? Я унижаюсь! Она перевернулась на мраморный пол, ритм ее движений вызвал аплодисменты от позолоченных юношей, которые кричали ей, чтобы повторить ее, некоторые побуждали ее танцевать - все хотели привлечь ее внимание к себе. Цуисис оставил женщин, которые его окружали, и, выйдя навстречу солнечному свету, закричал: «Простите, любовница! Благородные люди, ваше помилование! Это самые благородные троны Самофракии. Его друг - королевский принц, чье имя Орвич». «Не король?» Хелен ахнула от изумления. «Лорд Трос, этот греческий дурак сказал нам, что ты не больше, чем моряк! Короли отправляются в задние двери Рима, но я вижу, что ты не дурак короля и не вошь с голосом для продажи!» Опять она трижды ревецировала, отбрасывая темные волосы со лба с броском, который предлагал расцветать, кивая на ветер. Затем: « Эквити! » - воскликнула она, обращаясь к молодым людям, которые начали роиться вокруг нее. «Побалуйте меня, развлекая их, пока я не купаюсь и не одет». Она убежала через дверь между двумя дорическими колоннами, а затем женщины, которые окружали Цзюйси. Цзюсис снова вышел вперед и представил римлян, отбросив их имена, поскольку каждый из них поклонился с почти совершенной наглостью, однако, сдержанный, благодаря признанию силы характера Троса и мышц и воздуха быть тем, кто может иметь влияние. Они пытались поговорить с Орвиком, но, поскольку он не мог понять их и замаскировал смущение за аристократической скукой, они были вынуждены любопытством снова обратиться к Тросу. «Я из Hispania,» он ответил, сказав половину правды. «Я прислал послания от вашего императора Цезаря», - добавил он, что было более чем наполовину неправдой. «Сенату? Нет. Что сказал бы Цезарь сенату?» Все смеялись над этим. Какими бы ни были их взгляды на Цезаря, никто не делал вид, что с уважением относится к сенату. Они начали спрашивать известие Цезаря, с любопытством спрашивая, что такое перспектива его вторжения в Великобританию, и насколько верно, что британцы сделали свои общие кулинарные горшки с золотом. Таким образом, Трос воспользовался возможностью и рассказал им об Британии, заявив, что это не что иное, как жалкий, туманный остров, полный деревьев, где не было богатства, и жители сражались доблестно, потому что не было ничего, что могло бы сделать мир надежным. «Тогда почему Цезарь говорит о вторжении?» - запротестовали они. «Возможно, он говорит об одном и хочет другого, - возразил Трос. «Известно, что он готовит армию, и я слышал что-то о кораблях, но каким образом будет дуть завтрашний ветер? Сколько миль от Галлии до Рима? Если бы я был молодым Романом, я бы увидел, как собираются орлы Помпея. Это дикие времена. Невероятные вещи могут произойти, чем Цезарь должен предложить себе захватить Рим ». Но такие разговоры лишь смутно интересовали их. У них было абсолютное презрение к политике, присущей богатым мужским сыновьям. Самые молодые из них видели, как толпа использовала, чтобы сводить себя к подчинению. Они все слышали сплетни о Цезаре. Они считали Помпея своим превосходством. Однако Цезарь имел значение. «Цезарь отправил еще три корабля диких животных из Галлии», - сказал один из них. «Должны быть игры, чтобы отпраздновать его недавние победы, они должны превзойти все, что когда-либо видели в цирке Максимус. Агенты Крассаса отправили медведей из Азии. Там будет девять слонов. Из Африки Югурта отправила пятьдесят чернокожих дикарей из в котором есть двоедесяти преступников в подземельях, некоторые из них - женщины, они говорят о том, чтобы убить жребий в одной схватке, - дать им вкус горячего железа и копье или что-то, что защищать себя, и превращать диких зверей на них! Существует слух о обещании свободы для последнего человека, а последняя женщина осталась жива, но это может быть только разговор, чтобы заставить их изо всех сил пытаться ». Пожилой человек, Сервилий Ахенобарбус, воскликнул презрительно: «Любой в своих чувствах предпочел бы увидеть двух хороших гладиаторов, чем наблюдать за тысячей людей, убитых», - возразил он. «На вас, Публий, вы вырождаетесь, такой материал очень хорошо подходит для толпы, я чувствую их в ноздрях, как я думаю об этом! Разве вы не слышите рык, а затем визг, наблюдая за женщинами Цезарь послал быков из Hispania, но вы забудете о лучших гоночных колесницах за два дня ». « Пэх! Безопасное и красивое зрелище для Вестальных Виргин !» Публий ухмыльнулся. «Я слышал, как англичане исправляют мечи на колесницах колес. Теперь, если бы у них были гоночные квадриги, скажем, с мечами, прикрепленными к колесам, волки разрешали лошадей и пятидесяти или шестидесяти военнопленных на этом пути, группы, чтобы убежать, если бы могли, я бы назвал это зрелищем! Подождите, пока я не стану достаточно, и они изберут меня! «Ах, тогда, наконец, моя очередь придет! Вы позволите мне сразиться, не так ли, Публий?» Элен танцевала из своей гардеробной в хламидах из китайского шелка из Александрии, с венком из красных цветов в волосах и поясом, который вспыхивал огнем, когда его опалы улавливали солнечный свет. Она была лучше одета; драпировка смягчила линии ее слишком атлетической фигуры, и венок компенсировал твердость ее глаз - восхитительные темно-серые глаза, которые, тем не менее, могли лишь наполовину скрывать расчеты в их глубинах. Она мысленно взвешивала Троса. Она внезапно повернулась к римлянам, смеясь над ними: « Новички , которые меня любят? Кто спешит на рабовладельческий рынок и купит фракийских женихов для моей белой команды? У тех армян, которых у меня нет, я буду продавать их на ферму». [* Nobiles (латынь) - строго говоря, члены семей как патрицианского, так и плебейского происхождения, в состав которых вошли консул. Annotator. Для получения дополнительной информации и исторического фона см. Статью « Сбои в словаре Смита греческих и римских древностей» . ] Была гонка, чтобы первыми найти подходящих фракийских рабов. Римские юноши прервали любезность и побежали искать свои колесницы. Элен взяла Троса за руку. «И теперь эти дураки ушли, мы можем говорить мудрость», сказала она, выглядя почти скромно. «Цуисис говорит, что ты приехал из Британии и желал моего влияния, хотя я его совсем не понял. Она вошла в комнату, которая раньше была атриумом, который она обновила и замаскировала под повязку, пока она не напоминала ничего, что когда-либо видел Трос. Там была малиновая ткань с золотыми драконами; были золоченые карнизы и занавески из бисера из слоновой кости; ноги тихонько опустились в ковры из янтаря и старой розы; кушетки, стулья и салфетки были из слоновой кости, инкрустированной золотом. Был запах ладана. "Идти!" - приказала она, и скрытые рабы исчезли. Трос подтолкнул завесу. Он открыл шкаф. Он отдернул занавески, которые закрывали дверной проем. Он посмотрел в окно и прислушался к дыханию из-за какого-то горшечного кустарника, через который он не мог видеть. Затем, шагнув туда, где она бросилась на египетскую кушетку из слоновой кости и малиновой ткани, он посмотрел на свои темные глаза и, заложив руки за спиной, бросил ей вызов: «Я слышал, ты говоришь, что хочешь сражаться. Ты хочешь сразиться со мной? С любым оружием? С твоей остроумием?» Она вздрогнула. «Ты слишком похож на Зевса!» - ответила она, сплотив ее наглость. «Я понял, что ты пришел, чтобы попросить меня одолжение». «Чей ты раб?» - спросил он. Она внезапно села прямо. Она попыталась выглядеть возмущенной, но ее глаза предали ее; в их глубинах был страх. Она почти выплюнула ответ. «Я родился свободным! Я дочь Теуса, музыкант ...» «И был ли Тесей свободен?» Она кивнула. Слова задыхались в горле. Ее пальцы двигались так, как будто она искала оружие. «С каких пор были музыканты при дворе Птолемея, свободные люди?» - спросил Трос. «Я видел, как ты танцевал на дворе Птолемея. Ты девушка, которая танцевала, когда Птолемей Алелес играл на флейте. Ты раб Птолемея?» "Я свободен!" - настаивала она. Свернувшись на диване, глядя на него, она предложила змею в результате удара. Все смех исчез из ее глаз, вся ее наглость. «Я тихий человек, - сказал Трос. "Я слушаю." Он начал шагать по полу, заложив руки за собой, широко раскрыв спину к ней, когда он повернулся, чтобы дать ей время, чтобы восстановить самообладание; но она не успела вернуть себе немного, чем вырвала его у нее, чтобы превратить ее в свою пользу. "Понимаю!" Он снова стоял перед ней. «Никакой паники, уступающей, что вымышляет предательство! Используйте разум. Судите меня, будь я тем, кого вы можете поколебать, или я тот, кто предаст вас, если вы сохраните добрую веру». «Мастер людей, ты жесток!» «Я просто», ответил Трос. «Я не причиню тебе вреда, если ты уступишь мне». "Мое тело?" Ее глаза загорелись; ее губы дрожали от слабого намека на улыбку. «Это за это!» Он щелкнул пальцами. Мгновенно все ее выражение изменилось; обиженный, угрюмый. "Что тогда?" она спросила. «Уступать что?» «Твой секрет!» «У меня нет секрета, я дочь ...» Он остановил ее жестом. "Мне можно идти?" - спросил он и повернулся к двери. Она вздрогнула от завуалированной угрозы - прыгнула с дивана и встала между ним и дверью. «У меня есть влияние», - сказала она. «Я осмеливаюсь сражаться с тобой так или иначе! Нож против ножа или хитрость против хитрости! Если мы договоримся, ты останешься на своей доле или ... Трос сунул большой палец в маленький карман в своей тунике и вытащил жемчужину размером с горошину - румяную, блестящую вещь, которая выглядела нелепой, когда он закатил ее на ладонь своей огромной руки. Она презрительно скривила губы. «У меня мог быть жемчуг от Помпея. У меня может быть что-нибудь в Риме, которое мне жаждет сердце». Но Трос выпустил еще один, а затем третий. Ее глаза изменились тонко, хотя она все еще бросила ему вызов, стояла как амазонка в страхе. Трос смотрел ей в глаза. «Я дал девять из них Цзюйси. У тебя будет восемнадцать». «За мою тайну?» «Нет, я знаю твою тайну. Есть только один человек, который рискнул бы сжечь пальцы в твоем пламени. Ты шпион Цезаря». «Лжец! Рабирий отправил меня в Рим!» Трос рассмеялся. Рабирий был заемщиком Цезаря, возможно, третьим, столь же богатым, как и Красс, с, возможно, тридцатой мужественностью Красса - жалкой крысой с мозгами, достаточной для того, чтобы признать его ограничения и не соперничать с великими людьми, а играть в свои руки и забивать сказочные комиссии. "Сядьте!" - приказал Трос, указывая на диван. Он вернул жемчуг в карман. Затем, когда она повиновалась ему: «Судите, знаю ли вы вашу тайну». Она положила локти на колени и сцепила подбородок, глядя на Трос, как будто он пророк, читающий ее судьбу. казначейство? Теперь вы говорите, что являетесь агентом Рабирия. Это может быть. Но я думаю, что ты раб Кая Юлий Цезарь. «Что, если бы я был? Это твой роман?» она ответила. «Цезарь мог бы слишком легко узнать, что я намерен!» Вы можете сообщить ему о Рабириусе. Вы можете рассказать ему все секреты этих молодых патрициев, которые болтают в своих ушах предательствам своих отцов. Но относительно меня вы будете так же молчаливы, как и могила, в которой они похоронят Версталь Веста ». «Цезарь, - сказала она, - это ужасный человек, с которым нужно путать». Трос кивнул. «Я знаю его, его рабы следят друг за другом, а также от таких римлян, как он не доверяет, и таких провинциалов, каких он надеется использовать. Но поскольку боги, против моей воли, направили меня к вашему дому, вы должны управляйте этим риском не информировать Цезаря! " «Ты повредишь ему?» она спросила. «Нет, я позволю ему покорить Рим и оставить англичан для себя!» «Ты его друг?» «Я здесь, чтобы спасти Британию от Цезаря». Элен встала, смеясь, ее глаза сверкнули. Она бросила ему вызов: «Ты не осмелишься убить меня в моем собственном доме? Как еще ты позовешь меня сейчас, я знаю твою тайну?» «Убей тебя, я сделаю тебя болтливым!» - ответил Трос. «Вы найдете способ сделать меня знаменитым в городе, где такая бесчестность изобилует тем, что над грохотом не слышен голос! К Цезарю скажите, что Трос из Самофракии пророчествовал о Риме, будет его. Тщеславие может заставить его думать, что он наконец убедил меня любить его ». «Многие честные люди любят Цезаря, - сказала Элен. «Да, и многие любят тебя, - ответил Трос, - но не я. У тебя будет выбор, чтобы играть в мою игру или объяснять, кто ты, и почему ты в Риме, Като. Теперь выбирай!» «Катон?» она ответила. «Вы из партии Катона?» «Нет, - ответил он, - но у меня есть речь для уха Катона, которая будет включать вас так или иначе. Могу ли я сказать, что вы агент Рабирия и шпиона Цезаря, потому что я могу доказать это ему? «Скажи, Элен, твой друг», ответила она. «Катон - старый дурак, но он опасен». Она пристально посмотрела в глаза Трос, а затем рассмеялась, слегка запыхавшись: «Трос, мало кто в Риме не хотел бы говорить, что Элен ...» «Я один из немногих, - прервал Трос. «Ты никогда не любил женщину?» - спросила она, любопытно. Его грубое отрицание ее предложения понравилось ей. Свет в серых глазах он знал, что она решила победить его. «Я из Самофракии». По мере того как он намеревался, она подпрыгнула к выводу, что он был посвященным под обет, чтобы воздерживаться от женщин. «Я покажу вам более глубокие тайны, чем самтракиан», - сказала она с уверенным броском подбородка и смехом, который загипнотизировал многих мужчин. «Если я доверяю тебе, ты должен мне доверять». «У меня есть жемчуг, и вы преуспеете, чтобы повиноваться мне», - возразил Трос. «Будь одинок, когда я вернусь от интервью с Като». ГЛАВА 85. Маркус Порций Катон Есть некоторые люди, которых так очаровывает наполовину видимая истина, что они посвящают свою энергию тому, чтобы ссориться с неправдой, а не доказывать малое, что они знают. Они похожи на рабов с фанатами, которые выезжают через одно окно, летают, которые возвращаются через другое. Стертые люди и неумолимые, они так намереваются наказать злодея, что у них нет времени практиковать великодушие. Такие люди забывают или никогда не знают, что жестокость и справедливость смешиваются не лучше, чем с огнем и водой, но этот человек тушит другого, оставляя жестокость или справедливость. Я никогда не видел такого человека, который предпочитал милосердие, а не его собственное восхищение важностью его страха самоуважения. Самоценность не дает им времени для важности. - Из журнала Тросов Самофракийцев NOWHERE на земле было легче ошибиться, чем в Риме, и нелегко было оправиться от них. Это был город, в котором человек мог бы совершать почти все, в том числе убийство, безнаказанно, при условии, что он пошел по этому делу в соответствии с прецедентом и оказал услугу вслух учреждениям и конвенциям. Прежде всего, иностранец нуждался в усмотрении. Слишком часто иностранцы тянулись за колесницами римских генералов, в праздновании этих триумфов над иностранцами, которые сделали Рим богатым; слишком много тысяч инопланетных рабов делали работу животных и потворствовали разврату Рима; было слишком обычным приписывать предательство иностранцам, чтобы оправдывать новые кампании, и это походило на чужое, чтобы продумать его депортацию проницательно, с прицелом не только на постоянно культивированную тягу к волнению, но и предрассудкам привилегированных. Привилегия была сущностью правительства Рима. Осознавая все это, Тем не менее, Трос сразу же нарушил обычай. Желая избежать любопытства, что Орвик, с его прекрасными усами и необычными манерами, почти наверняка вызвал бы, он согласился использовать подстилки Хелен и ее персональных слуг, чтобы передать его на Форум, где Цзюксис заверил его, что почти наверняка найдет Катона. Он сознавал, что обидел Зюксиса, не позволив ему подслушать разговор с Элен. Он знал меркурийский темперамент грека, способный злобу проявлять щедрость и прыгать через мгновение от одной крайности к своей противоположности. Но он не ожидал, что возмущение Цойси будет настолько быстрым. Зловещая улыбка, с которой Цзюйси смотрела, как он попадает в экстравагантно украшенный помет, в то время не произвела на него никакого впечатления. «В лоне Като ты будешь сильно трепетать. Ничего похожего на благоприятное введение!» сказал грек. И какое-то время казалось, что Цеоксис имел в виду именно то, что он сказал. Когда пометы приблизились к городу, они стали объектом такого внимания, что ливреи-рабы имели тяжелую работу, чтобы продвигаться сквозь толпу. Слава Элену не уменьшилась, и ее популярность не уменьшилась в результате недавней драки на Форуме за право ходить рядом с ее пометом по улицам. Ее недавнее предложение сразиться с сетью и трезубцем в Цирке Максимусе стало обычным сплетнем; никому не пришлось распространять новости о том, что власти немедленно запретили такое скандальное разбирательство. Толпа хотела, чтобы ее скандалировали и злились на то, что Элен делает это. Было также известно, что у нее есть команда с четырьмя лошадьми, которая войдет в гонки, которые будут предшествовать тридневной бойни людей и зверей на арене; возможность того, что она могла водить команду, повысила ее популярность до жара. Простое видение ее знаменитого мусора, пробивающего свой путь к Капитолию, было достаточно, чтобы блокировать узкие улочки и привлечь внимание даже от ораторов, которые пытались заставить толпу впадать в безумное предчувствие, где было место для пятидесяти человек, чтобы стоять и слушать , Легко было видеть сквозь занавески, хотя в следующий раз невозможно было распознать обитателя мусора, поэтому весь путь к Форуму Трос получил поклонение, которое бы развлекло и взволновало Элен до мозга костей ее существа. Отвратительно Троц. Он ненавидел это. Это восстало против него, чтобы использовать известную жену, чтобы продвигать свои планы. Но было бы безопаснее доверять влиянию Элен, чем экспериментировать с сенаторами Рима или женами сенаторов, которые могут быть менее известными, но не менее коварными. Никто, возможно, даже Цезарь не знал, как долго цепляются шпионы Цезаря и деньги Цезаря. Но он ненавидел аромат подушек с гусиной грудью. Удушающие городские запахи раздражали его и шум городских криков уличных торговцев, шум предвыборных фракций, искусно подстрекаемых мужчинами, единственными претензиями на государственную должность которых были алчность и способность платить необходимые взятки, крики колесницы, которые обнаружили, что улица заблокирована, кларнет доспехов в тусклых подвальных мастерских, хриплые заявления аукционистов, распоряжающихся добычей из далеких провинций, крики публичных дикторов, визг собак и обертон, смешанный со всем этим : «Купите! Купите!» Рим был продан самому искушенному участнику торгов. Это было ключом к шуму. Отпрыск семидесяти расы вылавливал свои сердца на рынке, покупателю с самым острым мозгом и самым длинным бумажником. В летнюю жару водили всех, кто мог позволить себе это на побережье или на горные виллы - это и клопы, инкубированные в переполненных темных рабских кварталах и арендованных квартирах. Ораторы были хорошо одеты. Были нарядыв пыльных колесницах, прибывающих поспешно из страны, чтобы исследовать тревожные слухи, но толпа имела потертый, злобный вид, который он принимает так быстро, когда модный элемент уходит. Горячие ночи и слишком много политиков-рабов перегружены работой и свободные безработные люди - огромные и растущие богатства одного класса, нищета и безответственность, растущие для других кукурузных полов, открытый взятки, свободное развлечение за счет демагогов - отсрочка выборов, потому что сенат боялся правил моба - аграрные законы Каасара, призванные выслужиться перед народом, и невозможность принудить их к противостоянию помещиков или зарабатывать на земле в конкуренции с дешевыми рабами, труд крупных сословий, все в совокупности вызывают раздражение, неопределенность и ожидание беспорядков, таких, как даже Рим никогда не видел. Почти сам воздух, казалось, был готов к пожару. Лица людей носили уродливый взгляд, предшествующий насилию. И сама Рим была уродливой, с цветом дымчатых кирпичей и растительного мусора-уродства, усиленного зачинами украшений. Там и там был мрамор; и были статуи, некоторые обезглавленные, некоторые наполовину скрытые под грубо размазанными плакатами для предвыборной агитации, которые предполагали, что достоинство забыто. Между его уродливыми деревянными лесами мрамор огромного нового театра Помпея сиял в солнечном свете, намекая на единственный способ, с помощью которого Рим, вероятно, выйдет из ее грязи. Было против закона строить театр всего, кроме дерева; так как все люди знали, в том числе и тех, кто должен соблюдать закон, Помпей строил за решеткой дерева, который должен был быть снесен в ночь, наконец, и обнажил великолепное нарушение закона. И все люди знали, что никто, кроме Като, осмелился бы назвать Помпей. Мужчины смеялись над беспомощностью сената, в то время как они оскорбляли сенат за то, что не воспитывали традиции. По мере того, как пометы приближались к Форуму, где витрины магазинов и открытые винные погреба выглядели серыми пылью, из зданий, которые были снесены агентами Цезаря, и стук падающей кладки раздался, как шум осады, толпа стала более плотной. Крыши, храмовые лестницы, фасады магазинов, верхние окна, все были забиты взволнованными экскурсантами, некоторые кричали имена кандидатов на государственную должность, некоторые оскорбляли Катона, другие - очевидно, возглавляемые невидимыми агентами - кричали на Помпея Магнуса и диктатуру. Толпа была настолько плотной, что даже два ликтора, предшествовавшие депутату претора, были остановлены. Вместо того, чтобы бросать вызов толпе в таком настроении, они предпочли следовать за двумя пометами, для которых толпа уступила. Они узнали ливрею Элену и начали овацию. Одно из тех странных настроений, которые захватывают кризисы, распространяются как зараза; был юмор в мысли о том, чтобы смириться с Элен, которая должна была остаться дома три дня из-за грубых нарушений общественного спокойствия, в которых она была причиной, и позорить представителя претора. [* претор (латынь)), главным образом консул, а затем и судья (с.366 г. до н. э.). В 242 году до н. Э. Были назначены два претора, городской претор (претор-урбанизм), определяющий случаи, в которых участвовали граждане, и прерогатный претор (претор peregrinus), решающий дела между иностранцами. Городской претор выполнял функции консулов ​​в их отсутствие и преподобного претора, когда он проводил военное командование. Были назначены два дополнительных претора (227 г. до н. Э.) Для управления Сицилией и Сардинией и еще два (197 г. до н. Э.) Для управления Испанией. Главной обязанностью преторов было производство публичных игр. В империи функции претора постепенно переходили другие магистраты. Энциклопедия Колумбии, 6-е издание. Более подробно см. Статью Претор в Википедии . ] Казалось, толпа должна была очернить претора, чтобы внушить ему такой ужас, который должен помешать ему вмешаться в предвыборный подкуп. Они начали визжать в ликторах и в священном чиновнике, который шел за ними своей тогой, скрывающей нижнюю половину его лица. Затем внезапно какой-то гений задумал мысль о том, что Элен арестовали и предстали перед претором для осмотра. Издевательство превратилось в гнев. Это было вмешательством в развлечение и невыносимость граждан. «Спас ее!» Крик исходил из верхнего окна. Эту эхом отзывалось сто голосов с улицы. Камни начали летать, выбитые из обломков домов, которые агенты Цезаря разрушали. Разгневанная фракция, воспользовавшись возможностью наброситься на своих политических оппонентов, разгорелась между пометами и представителем претора, а через секунду началась уличная битва. Два ликтора, теоретически священные в своих лицах, подняли свои уставы * над главой чиновника и поспешили к безопасности в ближайшем доме, в то время как отряд молодых патрициев, не спрашивая ничего лучше, чем оправдывать терроризм толпы, обвиняемой верхом от переулок в направлении Капитолия. Они были вооружены кинжалами, но они подхватили толпу перед собой, [* fasces (латынь, множественное число «фасциев», пучок) - пучок стержней, связанных вокруг топора с выступающим лезвием, перенесенный до древнеримских магистратов как эмблема власти. Словарь американского наследия . Для получения дополнительной информации см. Статью Fasces в Википедии . ] Трос вылез из-под мусора и по силе пронзила себе стоячую комнату. Он крикнул Орвичу, чтобы он остался там, где был, но британец, рискуя кинжалами, пробился рядом с ним. Они столкнулись с храмом Кастора и Поллукса, чья платформа была наполнена патрициями, один из которых пытался разобраться с толпой, а другие ревели на тишину, и ни одного слова нельзя было отличить от шума. Было море оружия и горячие, возбужденные лица, где патриции пытались привлечь внимание мобов. На противоположной стороне Форума, где ставни были подняты на окнах конвертеров, и каждая статуя держала свою толпу людей, как трупы на гиббет, другие ораторы хрипели. Были крики: «Кто победил Спартака?» «Помпей Магнус! Пусть он будет диктатором!» «Кто победил в Азии?» «Помпей Магнус!» «Долой Като! Он нападает на наши свободы!» «Цезарь! Кай Юлий Цезарь! Самый щедрый, самый способный, самый славный Цезарь! Цезарь! Меммий!» Последним был кандидат Цезаря на консула. Приветствия, стоны, призывы кошек утопили усилия каждой фракции, чтобы популяризировать их фаворитов. Одновременно происходили драки и кулачные бои в тридцати местах, но не было места для общей рукопашной схватки; общественный мир был сохранен полной невозможностью согласованных действий, когда люди теряли сознание из-за отсутствия передышки и не могли собраться с друзьями или достигнуть своих врагов. Молодой патрициан, стоящий высоко над толпой на балюстраде, который примыкал к храмовой платформе, забавлялся, бросая медные монеты, но никто не осмеливался наклониться, чтобы забрать их из-за страха быть затоптанным под ногами. Шесть других в группе закричали «огонь!» чтобы попытаться вызвать паническое бегство, но это не получилось, потому что невозможно было двигаться в любом направлении. Единственными неинвазированными шагами были те, что были в офисе претора, охраняемые рядом ликторов, чьи страсти, вертикально стоящие перед ними, все еще были такими священными символами величия Рима, что даже эта толпа не осмеливалась нарушить. Здание, вписанное между массивным храмом Кастора и Поллукса, и более мелким, более деликатно построенным, которое показало влияние Греции, было тупым, бескомпромиссно римским, достойным и прочным, поднятым выше уровня Форума на конкретной основе, которая сформировали платформу и предоставили камеры для заключенных, а также офисы. Его кирпичная работа, без усадьбы с момента Суллы, когда штукатурка была повреждена в беспорядках и после этого полностью удалена, подарила мрачный, древний аспект здания, который был лишь частично освещен колоннами лепнины, недавно возведенными для поддержки крыши над платформой. На деревянных досках по обе стороны от открытой двери были публичные прокламации, а на платформе был стол и стул, но никто не сидел на нем. Эта платформа была единственным свободным пространством в поле зрения; даже бронзовые клювы ростры, * на более дальнем конце Форума, были невидимы позади качающегося моря лиц. [* rostra (Latin) - платформа на Римском Форуме, из которой ораторы говорили с собравшимися людьми. Его имя было взято из клюв бронзовых кораблей (рострум), которые украшали переднюю часть платформы ... Перефразированные и выписанные из Википедии , qv] Внезапно шум прекратился. Наступила тишина, словно Рим перевел дыхание. Стук разрушения резко остановился, и густая толпа качалась, когда каждое лицо было повернуто к двери претория. * [* praetorium (латынь) - в этом контексте этот термин используется для обозначения здания, занимаемого офисом Претора. В более общем плане это означает; 1) палатка генерала в римском лагере; следовательно, военный совет, потому что держался в палатке генерала; 2) официальная резиденция губернатора провинции; следовательно, место; великолепное загородное место. Онлайн-текстовый английский словарь . ] «Катон!» Это был ропот, но он заполнил Форум. Он медленно вышел через открытую дверь, фиолетовая граница его тоги подчеркивала достоинство и материальность его шага. В правой руке у него была таблетка, которую он изучал, едва взглянув на толпу, и он, казалось, полностью проигнорировал полдюжины человек, которые последовали за ним, трое с обеих сторон. Он был круглым, упрямым смотрящим ветераном, в отличие от их элегантности и воздуха саморекламы; тем больше они фиксировали и признавали себя сознающими толпу, тем больше казалось его достоинством. «Граждане!» - сказал он резко. Даже дыхание прекратилось. Была мертвая, плоская тишина, уклончивая. Ни один человек, казалось, не ожидал приятных. «Вы являетесь своей неотъемлемой привилегией избирать должностных лиц Республики путем голосования. Однако некоторые люди, честолюбивые в должности для своей личной выгоды, поставили позорный пример взяточничества, развращения общественной морали и предотвращения выборов таких кандидатов, как нет, ради честности или не могу купить голоса. Этот скандал, который я считаю своим долгом отменить, не будет взяточничества, пока я преторок. Я понесся на хранение мне каждым из этих кандидатов на должность которого вы видите перед собой сумму денег из его личного состояния, которое погубит любого из них, если он потеряет его. Эти деньги будут конфискованы в казну государства в случае доказательства взяточничества. Поэтому отдавайте свои бюллетени во время выборов честно, как становится римским гражданином, каждый из которых голосовал за этого кандидата, который, кажется, заслуживает доверия ». Он не сделал никакого жест - просто повернулся, резко посмотрел на шестерых людей на платформе и прочно пробился через дверь. Наступило минутное молчание, затем человек засмеялся. Агитаторы, разбросанные с стратегическими интервалами, цинично кудахтали, пока толпа не смеялась. Крики из-под ростры вырвались на журчащий шум: «Этот выскочка полагает, что он Като Цензор! Он отменит игры дальше! Он заставит всех нас есть репы и носить вретище!» Но толпа, столь же неустойчивая, как ртуть, увидела юмор ситуации. Он перестал смеяться над кандидатами на пост, освистывая их, пока они не спешили с Катоном. Затем раздался всплеск, когда люди были сбиты с ростры, чтобы освободить место для ораторов, которые искали с криком и жестом, чтобы привлечь внимание толпы. Но у толпы не было никого из них; он начал таять, наливая по Виа Сакре, распространяя известие о главном ударе Катона и неся смех по узким улочкам, пока весь Рим не казался сердитым с чудовищным юмором. Прежде чем Трос смог выправить свою одежду, смутившись от толпы толпы, весь Форум был пуст, за исключением групп политиков-спорящих. Все, кроме двух ликторов, ушли на покой, и они спокойно сидели на табуретах по обеим сторонам двери претория. «Они привыкли к шквалам - хорошо им привыкли!» сказал Трос, и, взяв Орвика за руку, он попросил, чтобы носильщики следовали за ним до ступеней претория и ждут там. Достигнув верхней ступени, он встретил Катона лицом к лицу. Римский, только с одним рабом, остановился, обрамленный дверью и пристально посмотрел на него, затем взглянул на роскошные пометы и их рабов в египетской ливрее. «Эти рабы лучше одеты, чем многие римляне», - заметил он с язвительным жестом, отвечая на приветствие Троса. "Кто ты?" «Претор, я Трос из Самофракии, я ищу аудиторию с тобой в одиночку». Розовое, упрямое лицо Катона стало морщинистым, когда его губы вырвались из-за сухости улыбки. «Ты инопланетянин, - сказал он. «Вы думаете, что бизнес Рима может подождать, пока я слушаю ваши назойливости?» «Да, позволь Риту подождать!» - ответил Трос. «Цезарь имеет вожжи фортуны в руке». «Вы - посланник Цезаря?» «Я Трос из Самофракии и посланник никого. Я ищу аудиторию с тобой». "Войти." Катон повернулся спиной и прошел по узкому проходу в квадратную комнату, выровненную стойками, на которой были занесены государственные документы с пергаментными надписями. Было несколько стульев, два стола и один секретарь, поклонился рукописи. Катон уволил секретаря. Он уставился на него, оглянулся на Орвика и сел. «Будьте краткими», сказал он резко. Трос не спешил. Он изучал его, не доверяя обычным методам. Като не было ничего тонкого. элементарная простота и честность человека выражались в каждой строке. Его ветреные серые глаза, устойчивые и остроумные, предавали непоколебимую волю. Его морщины говорили о тяжелом опыте. Серые седые волосы, изнашиваемые короткими, подсказали, что это пугало, которое было подтверждено линиями рта и подбородка. Его руки, спокойно лежащие на коленях, были трудолюбивыми, бессвязными, сильными, неспособными к предательству; голос, хорошо модулированный, вежливый, но носящий иронию и недоверие. Слишком большая грубость и Катон истолковывали бы это как вызов; самый легкий намек на тонкость, и он закроет свой разум. Слишком вежливость вызывала бы подозрение; грубость, которую он воспримет как оскорбление римского достоинства. Преувеличением он мгновенно дискредитирует; под его заявлением он толковал бы буквально. Ему было трудно. Трос предпочел бы, чтобы человек был более уязвим для эмоций. «Я из Британии, - наконец заметил Трос. «Это принц Британии». Он кивнул Орвичу, который отдал честь аристократическому достоинству. «Вы пришли в очень безвкусные пометы», ответил Катон. "Чьи они?" «Хелен, не имея других средств ...» «Ты не можешь ходить?» - спросил Катон. «Я претор, я всегда ходи». «Я могу ходить, когда захочу», ответил Трос. «Не имея ликторов, чтобы пробиться сквозь толпу, я хорошо справлялся с пометами, которые толпа пропустила. Мне не важно, как я пришел, я буду говорить о Цезаре». «Вы несете у него сказки? Я слышал их всех, - сказал Катон. Он закрыл рот изо рта, как это делает мужчина, когда он покоряет нетерпеливых лошадей. «Я пришел, чтобы не допустить, чтобы Цезарь вторгся в Британию, - настаивал Трос, наклоняясь вперед, чтобы посмотреть на глаза Като. «Если он преуспеет против британцев, каким будет его следующий шаг? Рим». Катон кивнул. «Цезарь, - сказал он, - является первым трезвым человеком, который разработал, чтобы стать хозяином Рима. Сулла был пьяницей, так же был Мариус, Цезарь пьет глубокую лесть, и он пьян от честолюбия. Но это не дает вам права замышлять против Республики ». «Я помогу тебе против Цезаря!» Трос сказал, вставая, и начал шагать по полу, как всегда, когда он ощущал волнение в его венах. Трижды он пробирался всю комнату и возвращался назад, заложив руки за собой, а затем встал, глядя в лицо Като. «Чужой, - сказал Катон. «Я претор. Цезарь - римский генерал». Трос фыркнул. «Вы раскалываете мотивы морали, пока Цезарь режет горло! Слушайте, вы любите Рим, и вы ненавидите Цезаря, а не я. Я не потерял Рим и не стал грабить сотни провинций, чтобы я боялся. государство выше твоего. Я поставил благосостояние своих друзей выше моих собственных, и я люблю Британию, где живет король, которого я помог сопротивляться Цезарю, когда он совершил свой первый налет на острове ». «Остров?» - сказал Катон. «Нам говорят, что это материк больше, чем все Галлии и Hispania». «Материк!» Трос снова фыркнул. «Маленький, туманный, лесистый остров, жители которого не могут ни навредить Риму, ни обогатить свою казну! Просто остров, жители которого - храбрые люди. Цезарь, пока он набирает время, стремится создать репутацию. Но я слышал, как Катон, старейший из всех римлян, решительно ставит свое лицо против войн, когда нет оправдания войне. Говорят, что нет другого публичного человека, который осмелился бросить вызов Триумвирату. * Поэтому я направился к Като, риск «. [* Триумвират - в Древнем Риме, правящий совет или три человека. Триумвираты были обычными в римской республике. Первый Триумвират был союзом Юлиуса Цезаря, Помпея и Маркуса Лициния Красса, сформированного в 60 году до н.э. Это не было строго триумвиратом, поскольку в альянсе не было официальной санкции. Трое мужчин смогли управлять Римом, и альянс помог Цезарю подняться к власти, предоставив ему возможность продолжить Галльские войны ... Выдержки из Энциклопедии Колумбии , qv] «И цена?» - спросил Катон, с любовью глядя на него. Трос взорвался, как грамм, подходящий для воздуха, затем повернулся и снова поскакал по полу. «Катон!» - сказал он, внезапно повернувшись к нему. «Они собрали вас на Кипр, чтобы избавиться от вас, и весь мир знает, что произошло. Вы нашли остров, разрушенный кредиторами, и вы оставили его справедливым способом для выздоровления. Я слышал, как вы бросили насмешка в лице Помпея, что, несмотря на то, что вы честно поверили, вы вернули больше денег с Кипра для римской сокровищницы, чем Помпеи, принесенный из всего его разграбления Азии. Знаете, вы знаете, что такое римское правило в завоеванных провинциях. Говорю вам, у меня есть увидела Галлу, извивающуюся под каблуком Цезаря. Где я знаю прекрасные города, пропала земля и сломанные стены. Я знаю место, где есть тридцать тысяч человек, у которых нет правой руки, просто потому, что Цезарь амбициозен. Я видел, как банды рабов выходят из Галлии, чтобы заменить римлян на фермах Италии и заставить ваших свободных людей записаться в легионы Цезаря и Красса. И вы спросите меня мою цену? Катон молча смотрел на него, опустив руки на колени. Никакой жест, а не мимолетный след выражения предал, какая мысль проходит через его разум. «Дай мне право называть себя другом Катона!» - призвал Трос, резко понизив голос. «Если бы я думал, что Рим провел сотню Катоса, я бы ...» - перебил Катон. «Ваше мнение обо мне неважно, я претор. Эта женщина, Хелен, чьи пометы, которые вы используете, проститутка. Вы облизываете ее наглость на лице Рима». "Проститутка?" - возразил Трос. «Всем Риму дается проституция!» Что еще важнее? Мне сказали, что вы хотите преследовать Рабирия за его придирчивость в Египте. Оставь мне Элен, и я разорву Рабирия как голого, когда он закричал в мир! докажи, что Цезарь поддерживал его, подсказал ему, забивал жирную долю денег, которые он украл, и теперь использует Элен для просмотра Рабириуса, а ты и других. Она одна из лучших шпионов Цезаря. Прикоснись к ней, и ты снимешь Цезарь на твоей голове! Оставь ее мне, и я буду подкосил Цезаря! Дай мне десять дней, и ты узнаешь о войне, которую планирует Цезарь! " Катон взял таблетку со стола и быстро написал. Затем он положил планшет назад, лицом вниз на стол. «Цезарь имеет власть, - сказал он, - объявлять войну или заключать мир в Галлии». «Британия не Галлии, - ответил Трос. «И Римская Галлия». Катон постучал по столу пальцами. Секретарь вошла, взяла планшет и снова вышла. «Цезарь сообщил сенату, - сказал Катон, - что англичане постоянно помогают галлам восставать». «Во имя всех богов, почему бы и нет?» Трос загремел. «Если брат не защищает своего брата?» Галлы и британцы, принадлежащие к одному и тому же племени, разделяют одного и того же короля и до земли по обе стороны одного узкого моря. И ваш предк сидел без дела, когда Ганнибал вторгся в Италию, потому что для того, он еще не добрался до Рима? Неужели вы, еще один Катон, хотите пресмыкаться перед Цезарем? Он будет использовать силу Галлии и Британии против Рима, когда он превзошел свои амбиции в этом уголке мира. Он сумасшедший! Галлии и англичане узнают, что в Риме есть люди, которые сочувствуют. Дайте им, но эта большая поддержка, - он щелкнул пальцами, - и у Цезаря будут руки! Катон, раздвинув колени обеими руками, опираясь на них, откинулся назад; он сделал с аргументами. «Ни один римский претор не может оказать влияние на поражение римских войск», - сказал он. «Но я сделаю то, что можно сделать, чтобы привести сенат к правильному взгляду на эти вещи» « Пэхо! » Кулак Трос походил, как гром, в ладонь. «И две трети сенаторов, принимающих взятки Цезаря, а другая треть против него, потому что они думают, что Помпей мог бы вложить больше денег в свои карманы! Катон, ты поставил этот аппетит волчьи расплода выше справедливого дела? «Я римлянин, - сказал Катон. «Ты увидишь, как Рим заискивает у Цезаря!» - ответил Трос, его глаза сверкали, как лев. Линия губ Катона усилилась, а затем усмехнулась. «И по чьей власти вы приходите сюда, катаясь на проститутках, чтобы бросить мне угрозы?» он спросил. «Вы римский гражданин?» «Я пришел к отступнику Цезаря, - ответил Трос, вытаскивая пергамент из груди. Он возмущенно расцвел. Он показал печать и подпись. «Я выиграл это! Три раза у меня было лучшее из Цезаря и ...» Он проверил себя, понимая, что потерял самообладание, в то время как у Романа не было. «Ну и что?» - спросил Катон. Но мысль, которая промелькнула в голове Троса, ничто не могло с уверенностью сказать никому невообразимому нраву Катона; даже в разгар негодования он знал лучше, чем рисковать. «И я от него избавлю Англию», - сказал он ласково. Затем, восстановив свое самообладание, «вы ходите в сенат, если вы можете заставить их слушать, не платя им, чтобы они сидели на месте!» Он приветствовал римскую манеру, и Катон встал, чтобы вернуть приветствие с радостью, когда интервью закончилось. Он проигнорировал Орвика - просто кивнул ему, как он мог бы сделать с знакомым рабыней, и Орвик покраснел, не привыкший к грубости даже от своих равных. Когда они вышли из комнаты, британец зарычал в ухо Троса: «Это действительно один из великих людей Рима?» «Величайший Рим! Удивительный и слепой, как валун, сопротивляющийся морю! Рожденный из своего времени! Он любит Рим, который умер до дней Мариуса, и он достаточно злится, чтобы думать, что Цезарь можно приручить, цитируя закон! Но я подумал. На минуту Трос стоял, глядя на Форум, и его группы политиков яростно смотрели на него. Евнух Елены поклонился. Он отмахнулся от этого человека. «Я пойду. Здесь ...» Он бросил ему деньги. «Скажи твоей любовнице ожидать меня». Затем, взяв Орвика за руку, они спустились по ступенькам: «У меня есть мысль, что ссоры с наклоном. Я должен изучить это, молчать». Бок о бок они шли по Виа Сакре между рядами безграмотных статуй, Орвиком, копируя шаг, который дал римское достоинство, когда достоинство мотивов было последним в их умах. Трос прошелестел, как Геркулес, ничего не наблюдая, нахмурившись над его глазами, словно задумчивый гром. «Как ты думаешь?» Орвик спросил его наконец, когда они натолкнулись на так много людей, что извинения стали монотонными. «Из пророчества моего отца», ответил Трос. «С его умирающим вздохом он предсказал, что я должен бороться с Цезарем, но что я должен служить ему в конце». «Против Британии?» - с удивлением спросил Орвик. «Нет, он знал, что я не изменю дружбу, но почему бы не против Рима?» И вы заботитесь о том, что Рим лижет ноги Цезаря? Этот волк Тибра привел Цезаря, пусть зубы кубика заставят ее страдать за это! Если мы предложим Рим Цезарю он может отбросить свои клыки от Британии! » «Если мы предложим это сделать, он может смеяться», - сказал Орвик. «Как два-тридцать человек могут отдать Рим?» «Боги дают, и боги берут», - возразил Трос. «Люди - агенты богов». «Но кто знает, чего хотят боги?» Трос мгновенно повернулся в голове, ничего не сомневаясь, кроме того, что слова могут передать его смысл человеку, язык которого он узнал, но недавно. «Боги, они знают, - сказал он наконец. «Люди догадываются, а тот, кто правильно догадывается, становится темным орудием богов». «Но как догадаться?» - подумал Орвик. «Если бы у нас был друид с нами ...» «Он мог рассказать нам не больше, чем мы видим», - прервал его Трос. «Давайте посмотрим на Рим, если сердце гнилое, давайте предвидим смерть или врач. Я верю, что боги очищают зло своим потомством, и может быть, Рим созрел для Цезаря, который будет плеть, которая сжигает живот Рима Он может потерпеть неудачу, может вырвать его, она может проглотить и задушить его. Убийство ... "Но но-" Орвик уставился на толпу - три пятых из них рабы с концов земли, так как римляне осмеливались в жару летнего солнцестояния. Даже наполовину пустые улицы поспешили к реву, как голос котла, и жаркое выпекало будущее на кузнице. Был гром, когда мусор снесенных зданий врезался в деревянные лотки в телеги. Солнце сияло сквозь дымку пыли, и по мере того, как ветер вздымал облако, спустилась узкая улица, как призраки, почти сотня человек, все соединенные цепью, шатаясь под мраморными мраморами. «Это евреи, - сказал Трос. «Это плод урожая Помпея в Иерусалиме. Если мы с вами не будем действовать мудро, мы увидим, что Касваллон победил, а англичане строят Рим Цезаря под кнутом». Он говорил просто, чтобы не остановить Орвика. Он хотел думать. Он стоял нахмурившись и смотрел на самое достойное здание в старом Риме - храм богини Веста, с которой стояла резиденция весталовых девственниц, а кроме того, официальный дом Понтифакса Максимуса. ГЛАВА 86. Юлий Непос Я использовал жизнь, размышляя о чудесах, и искал их. Но я не знаю больше чуда, чем добродетель, легко различимая у некоторых людей, чье призвание мерзкое. Их гнусность не справляется; было бы разумнее плавать в море Левиафана и пытаться его сговорить, чем торговаться с гениальностью этих людей. Ибо они знают свою мерзость и понимают ее каналы; тот, кто его понимает, не как овца для волка. Но их добродетель для них драгоценна, и они этого не понимают. Прикоснитесь к достоинствам таких людей и непонимая их реакцию, поскольку слепой корабль реагирует на прикосновение руля, хотя все штормы буфета Нептуна и ее природа препятствуют ее дрейфу перед ними. - Из журнала Тросов Самофракийцев TROS вел, игнорируя толпу; но даже в полиглотском Риме существовали ограничения на странность, которая могла пройти без особого внимания. Если бы они были рабами, ни один гражданин не опустил бы себя, обратив их внимание, но они взяли середину пути, как дворяне, хотя ни один из слуг не следовал, чтобы защитить их от нападений или из-за навязчивости раненых ветеранов. За ними последовали маленькие мальчики, которые подражали герцлианскому мотиву Троса и сделали усы для себя из уличной грязи из комплимента Орвичу. Трейдеры пытались затащить их в магазины, где восторженное грабеж Красса начинал искать продажу. Их пронзили лебеди из кожи, которые стояли на каменных блоках, рекламирующих бордели. Наглые банды гладиаторов в зарплате мужчин, выросших недавно богатыми, позвали их из винных магазинов, где искалеченные бывшие солдаты требовали отбросов от каждого напитка. Их насторожили тоталиты из беззаконных азартных игр, воровских аукционов и даже рабов, которые пытались продать себя. За часами до того, как Цеоксис нашел их, все еще бродил по Риму, посещал храмы и великие деревянные арены, где практикули гладиаторы, в глазах игроков, изучающих их шансы и шансы на тотализаторы. Цуксис прибыл пешком, пот бежал от него, затаив дыхание и так взволнованный, что он едва мог говорить. Его рабы поддерживали его, вытирая лицо носовыми платками, пока он не отбросил их в сторону и, шагнув между Трос и Орвич, схватил руку Трос. «Что ты наделал? Что ты сделал? Однажды в Риме и так уже! Они схватили Элену, ее схватили люди претора! Они завернули ее в капюшон, опасаясь, что толпа узнает ее. Один из ее рабов последовал за ним и объявил, что видел, как она вбежала в тюрьму претора. В доме ее охранник, а мужчины ищут его! Некоторые из ее рабов бежали, но большинство из них выстроились в саду, рассказывая все, что они знают. Именно из-за того, что люди претора не нашли меня в доме, я только что ушел. Один из рабов убежал и настиг меня. Я нашел вас, описав вас людям на улице и богам Эллады! какой ты странник! Я последовал за тобой по Риму ». Трос попытался его успокоить, но у грека, похоже, не осталось ни единого нерва. Он сказал, что даже не посмел вернуться домой, пока не узнал, что люди претора не вторгаются в его дом. Он послал раба посмотреть. «Они не имеют права вмешиваться в меня - я римский гражданин, но права человека - Трос, Трос, вы мне не повезло!» "Куда нам идти?" - спросил Трос. Собиралась толпа. «Если они найдут в вашем доме моих северян» «Вот и все, вот и все!» - воскликнул Зюксис, ломая руки. «Твой несчастный, бородатый, сражающийся, пьяный, сварливый варвар! Претор обвинит меня - вот так!» Похлопывая запястье раба, который пытался успокоить его с ласковыми протестами, он проскользнул сквозь толпу и, охватив панику, спустился вниз по дюжине злобных полос, где мусор из многоквартирных домов был сброшен, и мужественные собаки прорычал прохожий, пока, наконец, переулок не открылся в почти круглое пространство, которое было расписано щебнем с древней стены. В центре был колодец, защищенный кладкой, построенной из фрагментов сырой скульптуры, и хотя здания вокруг инкрустации были достаточно аккуратными и не было кучей вонючего мусора, они были средними, маленькими, прочно и грубо построенными, тяжелые, высокие плоские камни, а не арки по всем дверям. Это был раздел самой старой части Рима. Цуисис ударил в дверь, чьи кипарисовые доски были покрыты шрамами сто лет насилия. Он ударил много раз, но лица заглянули во многие узкие окна, прежде чем дверь открылась осторожно, и мужчина высунул голову. У него были железно-серые бакенбарды, которые встречались под его подбородком. Подбородок и верхняя губа были выбриты. Его нос был обесцвечен крест-крестными фиолетовыми жилами. Чрезвычайно яркие глаза сверкали из-под лохматых бровей, а его серая голова, лысая посередине, была похожа на запутанную швабру. «Зевксис?» он сказал. «Летучий, ядовитый, злобный, женоподобный, въезжайте! Вы никогда не придете сюда, если не будете в беде! Входите и развлекайте меня. Я полагаю, вы обидели Катона. Я знаю Катона лучше, чем пытаться уговорить его, но вы можете как скажите мне новости - новости - новости. Его голос отражался под сводчатым потолком прохода, тускло освещенного одной свечой, застрявшей на железной скобке. На стенах прохода были оружие, щиты, шлемы; некоторые, казалось, пришли с концов земли; были парфянские скимитары, клубы, усеянные железом, трехглавые копья и кинжалы с острыми краями, длинноручные крючки для тащить вниз всадника, сетки, трезубцы и мечи дюжиной, каждой мыслимой формы и длины. Огонь светился в очаге в комнате в конце коридора. Было что-то готовое на углях и едкий дым, что делало глаза умными, затуманенными среди лучей, из которых висели разногласия и концы недавно вымытой одежды. На стенах комнаты висели одежды необыкновенного богатства, ужасно напоминающие о трофеях ужасных побед - больше оружия - и жаровня в углу, с железом необычной формы рядом с ним. Над очагом, где дымчатые изображения воска стояли на полке во мраке, был чрезвычайно тяжелый, короткий, широкоплечий меч. Были скамейки и стол, но мебель была скудной, неокрашенной и, как, возможно, обладала беднейший гражданин Рима. «Я познакомил вас с Юлием Непосом», - сказал Цзюйси, похоже, восстановил самообладание, когда старик захлопнул дверь и запер ее. Единственный свет исходил из дымного очага и из окна, высоко в стене, которое, казалось, открывалось во дворе. Жара была настолько велика, что свечи, установленные на кронштейнах на стенах, опустились в пьяных кривых, и под ними был подсаженный под ним каменный пол. Трос поклонился, и Орвич скопировал его, но оба человека почувствовали порыв. Старый Непос заметил это. «Усаживайся», сказал он грубо. «Я отрезал головы от благородных людей, кроме вас, я убил царей». Казалось, он думал, что у него все равны. Он взглянул на одежду, которая висела на стенах - его перкуссии; и, заявив о своем отличии, он стал гениальным и ухмыльнулся - снял сандалии и рубашку, обнажив туловище и руки, такие как Вулканы, все кусковые с мышцами, цвет бронзы и сел на скрипучую скамью. «Это тот человек, - сказал Цзюксис, - который отказался стать руководителем Суллы, и все же Сулла пощадил его. Он был главным инструктором публичных гладиаторов, и даже Сулла не осмелился ... «О да, он сделал», прервал Непос. «Он лишил меня моих привилегий. Я мог бы голодать, только когда Катон стал претором, он приказал осведомителям Суллы округлить, а затем он послал за мной и заставил меня вырезать головы у большинства из них - несчастный выводок! тридцать за один день и приятную смерть, чем они зарабатывали! Если бы Катон прислушался ко мне, они бы умерли на арене, сражаясь друг с другом, а звери убирали оставшихся в живых, но Катон думал, что они слишком трусливы, хотя Я сказал ему, что горячий железо заставляет кого-то сражаться, поэтому я обезглавил их. Я убил двести одиннадцать, и все было хорошо! Его лицо выглядело как сатиры, когда он наклонился вперед, чтобы наблюдать за Трос. В нем не было никаких признаков свирепости - скорее, философского юмора, слегка циничного, но терпимого. Он ударил кулаком по столу и вызвал вино, которое было принесено женщиной, менее приятной для взгляда, чем он сам. У нее были густые губы, и большинство ее зубов отсутствовало; ее фигура была бесформенной, ее руки похожи на бойцовские и ее жирные волосы, такие как Медуза. Но это было хорошее вино; и она предоставила куски хлеба, чтобы поесть вместе с ним, вырвав их из буханки пальцами, которые выглядели способными разрывать горло. «Итак, теперь у вас проблемы», - заметил Непос, комично глядя на Цзюкси. «Ты веришь, потому что я друг Като, я могу вытащить тебя из этого. Не так ли? Я говорю тебе, что Катон тебе не нравится, Цзюксис. Он поймал тебя, обманывая государственную казну за какой-то контракт на зрелище? " «Он арестовал Элен, - сказал Цойсис. Непос внезапно сел прямо, проглотил вино и закрыл рот. «Значит, у Като есть проблемы, не так ли?» он сказал. «Преврати старого староста с горячими утюгами! Дурак, она разрушит его! Толпа любит ее. Что он будет делать - ее бросили на зверей? Старый идиот! Они покинут скамейки и бросят Катона, вместо ее! Есть некоторые вещи, которые Катон не может сделать, претор, хотя он и есть ». «Как научить его?» - спросил Цзюксис. «О, он учен, - сказал Непос. «Вы не могли бы ничему научить Сулла, или Мариус, и Помпей не узнает сейчас, так как лесть у него на голове. Но вы можете научить Катона, что будет у толпы, и чего у него не будет. Катон верит в голос людей, он это услышит! Как я часто ему рассказывал, все, на что они заботятся, это деньги, куски кукурузы и развлечения. Катон сидел там на этой скамейке вчера вечером. Он любит меня, потому что я говорю хорошо и никогда не льстит ему. «Мне нравится Цезарь, который знает, как править, но я сказал, что Като сейчас самое время бросить его с Помпеем, увеличить кукурузные поры и дать удивительные очки, если он надеется встать на пути Цезаря. Но Катон ненавидит Помпея почти так же, как и Цезарь, так что это взаимно. Помпей ненавидит его за то, что он гонится и высунул свой нос в публичные счета. Итак, он упаковал Элен, не так ли? Ну, нам нужно спасти его от этого затруднительного положения! Вы не можете сказать мне, что Элен не является женщиной Цезаря. Цезарь не может позволить себе, чтобы его шпионы стали дезорганизованными, он убьет Катона, он его ненавидит, ему понравится возможность включить его. Катон - дурак Я люблю его лучше, чем брата, но он дурак, он дурак, он старый дурак, а это хуже, чем молодой! » Цзюйси пожал плечами. «Он честен, это одно и то же!» «Нет, это не так», сказал Непос. «Он горд и упрям. Нет такой честности». На внешней двери раздался стук, и жена Непоса признала одного из рабов Зюксиса, который затаил дыхание: «Люди претора не подошли к дому, но вольноотпущенный Коноп отправился в Остию, так что теперь нет никого, кто мог бы контролировать варваров лорда Трос, которые боятся из-за отсутствия их хозяина и угрожают пойти и искать его. " Мгновенно Юлиус Непос, казалось, сбросил двадцать лет. Его мышцы напряглись. Даже его голос стал моложе: «Варвары, какой?» он спросил. Он проницательно взглянул на Орвика, который возмутился оценкой и нахмурился. Трос сидел неподвижно, остро ощущая покалывание в позвоночнике. Это был Цуксис, который ответил: «Нортмен - что бы это ни было. Это породы, которые никогда раньше не видели в Риме, с рыжей бородой, и они сражаются с топорами, но некоторые из них - англичане и напоминают галлов. Этот« он указал на Орвика »- это принц среди британцы «. «Это свободные люди?» - спросил Непос. Мгновенно Троес солгал, чтобы спасти их. Если бы он ответил, что они свободные люди, ничто не было бы более простым, чем требовать от них некоторого обвинения. Затем, как инопланетяне, не представленные влиятельным адвокатом, они могут быть осуждены и приговорены к арене. «Рабы», - заметил он, заставляя его голос казаться случайным. Но его кулак сжался, и Непос заметил это. «Я видел, как слишком много умирают, а не знать, когда человек боится, друг Трос, - сказал он, худощавая улыбка на лице. «Хорошие гладиаторы приносят высокую цену. Мужчины, сражающиеся с топорами, были бы чем-то новым, их можно было бы сопоставить с мавританцами, и Помпей купил их. Это будет короткий путь в пользу Помпея. Таким образом, мы могли бы приблизиться к Помпею, который мы могли бы убедить его, он был бы рад причинить неприятности Като, и, выпустив Элен, он снова поставил Цезаря на себя ». Цуксис усмехнулся. Его поверхностная тонкость была вызвана аргументами Непоса; он видел все его стороны, если не внутри. «Дионис! Отлично! Ничто никогда не было более точным! Юлиус Непос, ты умеешь управлять Римом, ты так хорошо понимаешь Помпей и Цезарь! Трос, ты его не понял? Помпеи и Цезарь щедро любят друг друга, в то время как они смотрят каждый другие, как кошка и собака, каждый надеется, что сможет обвинить другую неблагодарность, когда придет время, когда они наконец ссорятся. Помпей заставит Катона освободить Элен, и он расскажет всему Риму, что он сделал это, чтобы обязать Цезаря. Ему больше ничего не нужно, чтобы заставить Катона столкнуться с трудностями с римской толпой, потому что он знает, что если бы не ошибки Катана и отсутствие такта, то старик мог бы быть опасен. Помпей будет прыгать на него! Продайте его своим северням, Трос !» Цуисис откинулся назад и наслаждался тревогой, которую Трос не мог скрыть. Он знал, что Нортмены не были рабами. Он знал Непоса, понимал сочетание свирепости и любящего инстинкта старика. Но тонкость Трос могла подражать грекам. Он был в страхе. У него были свои люди, чтобы спасти, что вызвало у него остроумие. И он не боялся, что Цеоксис полностью предал его, пока есть жемчужины, которые будут получены другими средствами, кроме откровенного предательства. «Понятие хорошее, - сказал он, вставая. «Я поеду в Помпею, где он?» «Как я уже говорил, его жена болен. Вам придется выехать на свою виллу, где сенаторы ждут у ворот, как рабы, для возможности поговорить с ним». «Нет», сказал Непос. «Помпея приходит в Рим сегодня вечером. Откуда я знаю? Не берите в голову: есть люди, которые должны пойти в Помпей и попросить милостыню, но есть и другие, которых даже Помпей Великий не может отказать, если они отправят за него, независимо от того, в какой час «. «Вестальные девы», - сказал Зюксис и вздрогнул. «Пусть боги защитят нас от запутывания с ними! Эта толпа, которая поклоняется венере, обожает этих девственниц и убьет вас, если они хмурят. Но что должен делать Помпеи?» «Несомненно, он приносит подарки. Возможно, он просит о помощи своей жене», - сказал Непос; но он не выглядел так, как будто думал, что это причина. Он лукаво посмотрел на него. «Куда он отправится?» - спросил его Трос. «В его собственном доме. Послушайте, вы теперь - люди сделали хуже друзей, чем я, и я люблю Катона, который слишком упрям, чтобы убедить человека. Мы должны получить Элен из рук Катона, если мы хотим сохранить Катона из-за того, что они толпились. Один или два из них уже почти убили его, потому что он сделал что-то глупое - как только он закрывал бордели и как только он прекратил выплату незаконных счетов в казну. Поэтому, если вы хотите моей дружбы, отправляйтесь к Помпею и попросите его отменить Катона, вам либо придется льстить ему, либо покупать его. Лучше оба! Для двадцати гладиаторов новой породы он даст вам почти все, что вы спросите. Като уступит, ему придется. Это спасет его кожу , что я и хочу, и это может также загнать его в лагерь Помпея, что было бы хорошей политикой. Но не обращайте внимания на политику.Получите Элен, и вы найдете мою дружбу, которая вам больше понравится, чем Помпей или любой другой человек в Риме ». Трос решил. Орвик, который научился распознавать симптомы, подошел к двери и открыл ее. Трос, с рывком в голове, поманил Зюксиса. Грек тоже признал завершенность. «Зевс чихает и земля дрожит!» - заметил он, затем прощался с Непосом, подмигивая и делая наводящие движения рукой, когда он был уверен, что Трос не может видеть, что он делает. Лицо Непоса, когда он ответил, приветствие Трос было загадкой. Было темно, когда они вышли из лабиринта переулков на улицу. Факелы уже раскалывали мрак, где галанты шли на какое-то рандеву среди роя своих слуг. Голос города изменился с дневного утра до ночного рева; он предложил карнавал, хотя на улицах не было веселья; тот, у кого не было телохранителя, быстро удалялся по теням. Ревущие голоса на каменных блоках под желтыми лампами объявили достопримечательности в стенах; жалкие столовые и винные магазины делали сплошную торговлю; но улицы были опасной зоной, зараженной кинжалом, вдоль которой процветающие шагали среди вооруженных рабов, а кто-то другой отважился быстро укрыться от укрытия. Рассвет никогда не ломался, но видел, как рабы из муниципалитета забирают трупы на улице. «В твой дом, - командовал Трос, словно отдавая приказы от своей собственной кормы, и Цуисис шел впереди, его пять рабов, суетливо важных, делали все возможное, чтобы сделать партию слишком опасной, чтобы вмешиваться. Но Цзюйси не был настроен оспаривать право прохода с любым римским галантом и его гладиаторами. При виде приближающейся группы людей он мгновенно повернулся по переулкам. Он предпочитал рисковать дракой с непримиримыми хулиганами, которые зарабатывали на жизнь, принимая одну сторону или другую в беспорядках, которые ставят политики, когда решение суда или постановление сената расстраиваются. Такие люди редко атаковали кого-либо, если только не заплатили за это. Гладиаторы, которые присутствовали на галантах на пути к развратным развлечениям, польстили тщеславию своих владельцев, запугивая любую группу, с которой они встречались менее многочисленными или драчливыми, чем их собственные. Таким образом, они долгое время доходили до моста, который пересекал Тибр, и плеснул во множество пустых грязи, кроме бессознательного, предполагая довольно убогий воздух, который стратегия такого рода налагает на пешеходов. Пять рабов вообще потеряли свое высокомерие. В ярком свете фонарей в карауле у мостовой ноги, где были забиты вонючие пустые ящики с рыбой, а лодочники спали, как трупы на длинном пандусе, ведущем к набережной, они не произвели глубокого впечатления на охранников муниципалитета. «Отойдите, подождите и подождите!» Грубый экс-легионер, опираясь на копье и лелея от легкой наглости, приобретенной в шести походах, сделал жест, который привел еще шесть копьеносов в линию позади него, за исключением узкого подхода к мосту. Над рекой стоял факел. Пришел трубный звонок. На него ответили крики от охранников, расположенных с интервалом вдоль парапета в непроглядной темноте. Огни на мосту были запрещены. Затем другой трубный звонок. В настоящее время поток факелов перетекает к мосту, его яркий отражатель - это вода. Законы о пожаре или любые другие законы тонко соблюдаются, когда знаменитые не подчиняются им. «Кто приходит? Помпей!» - сказал копейщик, ухмыляясь лицу Трос. «Лучше убирайся с дороги, мой друг!» Его наглость была смягчена знакомством. Казалось, он узнал в Трос старую кампанию, как он сам. Хотя Трос остановился, он не предпринял никаких усилий, чтобы обеспечить выполнение приказа, просто с любопытством двигая головой, чтобы наблюдать за ним с лучшим наклоном света. Деревянный мост начал грохотать бродяге людей, стучащих по лестнице. «Вернемся в тень!» Цзюйсис прошептал и подал пример, а затем его рабы, но Трос остался лицом к копьеносцу, и Орвик, сложив руки, встал с ним. «Вы хоть один из ветеранов Помпея?» - спросил копьеносец. «Возьми мой совет, друг. Это плохое место и плохое время, чтобы подойти к нему». «Он ожидает меня», ответил Трос, и копейщик уставился на него с новой признательностью. «Вы либо слишком смелые, либо более важные, чем вы смотрите с этим маленьким следом», - сказал он. «Мы увидим, мы увидим. В свое время я видел странные события». Трос повернулся к Орвичу и тихо заговорил в Галлии: «Когда ликторы приказывают нам стоять в стороне, держись в стороне от меня». Голова лошади - фантом в факеле, брошенный над ликторами. Тусклый, позади них появилось больше лошадей, и потоки людей пешком, как тени, с фонарем, сияющим здесь и там на доспехах или орнаменте; но была тишина, кроме стонущих мостов и эхом бродяга ног. Было чувство тайны - или предзнаменование. Внезапно мужчина перед Тросс подбросил копье и качнулся за ним по очереди, лицом к дороге. Они стояли жестко, как статуи, поскольку ликторы, две линии из четырех в одном файле, продвигались со всем достоинством, достижимым человеческими символами власти в движении. Величественные, измеренные, ни медленные, ни быстрые, но как прохождение часов в вечность, они шагали к Тросу, и он не был таким глупым, чтобы попытаться передать эти два файла обеими руками. Хотя Рим был гнилой в глубине души, этот факт усилил настойчивость в уважении к знакам ее магистратуры. Чтобы осмелиться встать на ноги, это означало бы, скорее, чем интервью с Помпеем, дуновение и затем уклонение в Тибере. Он крикнул, прежде чем они дошли до него. «Помпей Магнус, град!» Его голос был похож на капитана на его звукопоглощающей, внезапной, энергичной уверенности. В нем было что-то вроде гонга. «Я Трос из Самофракии!» «Стой!» сказал скучающий голос, и дюжина мужчин повторила команду. Был порыв лакеев, чтобы окружить лошадь вождя, а затем замолчать так напряженно, что закрученная река мимо мостовых свай ударила по уху, как музыка. Факелы двигались, раскачиваясь. Помпей, его плащ откинулся назад, чтобы факел светился на золотой инкрустации его нагрудного знака, наклонился вперед к его лошади, защищая его глаза правой рукой. «Кто этот человек сказал, что он?» «Я Трос из Самофракии». «По-моему, я его помню. Пусть он приблизится». Выстроились два ликтора, по одному с обеих сторон Трос; еще два противостояли Орвичу и мешали ему следовать. Трос был проложен примерно на половину длины копья из стремени Помпея, где ликторы подписались на него, чтобы стоять на месте, и дюжина лиц посмотрела на него. «Это предзнаменование, Трос?» - спросил Помпей в приятном, культурном голосе, наводящем на мысль о полууничтожном презрении к его окружению. «Я помню тебя, я отпустил твоего отца, чтобы использовать все римские порты. Надеюсь, он не злоупотреблял этой привилегией». «Он мертв, - сказал Трос. «У меня есть слово для твоего уха». «У всего Рима это!» - сказал Помпей. «Меня беспокоят сообщения, но я услышу вас. Что это?» «Секрет, а также срочное. Назовите место и час и позвольте мне поговорить с вами в одиночку. Я ничего не ищу для себя». «Редкий человек! Comites », - сказал Помпей, смеясь в покровительственном образе людей, которым льстили до тех пор, пока все комментарии не станут снисходительными, «вот человек, который имеет достаточное количество. Он ничего не просит, завидуйте ему! много!» [Товарищи. Авторская сноска. ] Он уставился на Трос, подписав контракт с некоторыми из рабов, чтобы переместить факелы, чтобы он мог лучше читать его лицо. Его собственный был взят под глаза, но довольно красивым, с пышным, тяжелым, толстым способом. Его глаза сверкнули. Губы скривились гордо, и он легко, изящно сидел лошадь, с довольно скромным достоинством. Он выглядел так, будто успех смягчил его, не осознавая этого, но не было никаких признаков разврата. «Вы можете следовать, - сказал он, - и я услышу вас, когда у меня будет время». Но Трос слишком часто остывал на каблуках в пригородах Александрии, где евнухи Птолемея забивали гонорары претендентов, заставляли их ждать и увольнять их без аудитории, чтобы так легко прорезать голубь. Его уверенность в том, что боги были вокруг него, не вызывали у него никого не жалующегося просителя. «Вы можете послушать или нет, как вам угодно, Помпей Магнус. Я пересек два моря, чтобы поговорить с вами. Назовите меня час и место, или я найду другого, кто будет слушать». Помпей оторвал лошадь, чтобы скрыть удивление. Во всем Риме был только Катон, который осмелился оскорбить его, так как Красс ушел. Красивый юноша вошел в факел и стоял перед Трос. «Вы знаете, с кем говорите?» - спросил он. «Пожалуйста, Флавий! Отойди!» - сказал Помпей, снова опустив свою лошадь в сторону Трос. «Это может оказаться интересным. Трос, ты знаешь, где стоит храм Веста? Подходите ко мне туда после утренней церемонии. Два ликтора оттолкнули Троса в сторону. Мост начал дрожать, когда марш возобновился, и Помпей перешел во тьму, факел, сверкающий на щите и шлеме, принесенный ему рабыней в непосредственной близости. "Ты сумасшедший!" - заметил Зюксис, довольно галантно выходящий из тени, когда последний из длинного кортежа протолкнул, и рев на узких городских улицах объявил, что Помпей, признанный уже, получает овацию. «Если вы пойдете в храм Веста Помпей, вы предложите вам заняться, ради получения ваших северян и англичан, о которых непрестанно скажет Непос до полуночи. И если вы откажетесь, он схватит ваших людей за арену. бросит тебя в тюрьму, если ты сделаешь наименьшую суету, он просто скажет, что ты враг Рима. Ты такой же безумный, как и сам Катон! Ты должен был одержать свою пользу, пока у тебя была такая возможность ». «Вы добьетесь успеха, если вы заработаете мой!» - возразил Трос, явно раздраженный. «Ведите дальше». Цуксис впал в движение рядом с ним, но больше не было разговоров, пока они не пришли в дом Цойсиса. Связь хозяина и гостя была явно поверхностной. Ни один человек не доверял другому. Даже Орвик, который не мог понять ни слова по-гречески или латыни, понял, что дом Цзюйси превратился в место опасности, а не в убежище. ГЛАВА 87. Дева Весталис Максима Как я удивляюсь доверчивым, кто считает, что их дерзость наделяет их всем знанием! Настолько огромная их доверчивость, что, если они слышат о чем-то, чего они не понимают, они заявляют, что это не так. Такова их доверчивость, что они верят своим чувствам. Но они не верят духу, хотя они видят смерть вокруг себя, и даже их невежество делает вид, что знает, что вдохнуло жизнь в то, что умирает, когда дыхание отменено. - Из журнала Тросов Самофракийцев ТРОС пожелал, чтобы он приехал в Рим без своих людей - даже без Орвича. Без них он был бы безопаснее. Он мог легко нанять двух десятков римлян, чтобы действовать как телохранитель; он мог даже купить гладиаторов; были подержанные, искалеченные, которые можно было купить дешево. Но все эти возможности возникли перед ним, прежде чем он покинул свой корабль, за пределами гавани Тарантума, и его настоящая причина для приведения обоих англичан и британцев оставалась такой же важной, как и прежде; они были заложниками. Как бы он ни доверял Сигурдсену, он знал, что ему лучше доверять ему, чтобы он не уходил и не обращался к пиратству, пока восемь его ближайших родственников и дюжина других соотечественников вышли на берег и рассчитывали на него, чтобы держаться. Бритты на корабле не были особенно верны Орвичу; они могут не стесняться оставлять его томящимся на чужой земле; но Норменмены были так же верны друг другу, как и сам Трос мог быть для любого человека, который служил ему честно. Но это соображение сделало его тем более необходимым, чтобы спасти людей, которых он имел с собой. Если они должны потерять свою жизнь в честной битве, это может укрепить связь между ним и их родственниками на борту корабля, это стремление Нортмана к битве; но потерять их, как лебединый йокел, выбитый из его изделий, будет оскорблением и нарушением доверия, за которое Нортман не простит его больше, чем он, Трос, мог бы простить себя. Он мог видеть сквозь тонкость Цойксиса. Он подозревал, что греки все время знали, что люди претора нигде не находятся рядом с его домом. Цуксис, возможно, поставил эту панику, чтобы представить Непоса, который, вероятно, был уверен, попытается получить Нортмена Троса для школы гладиаторов. Если бы люди Троса были захвачены под каким-то предлогом, это был бы типичный греческий трюк, чтобы попросить жемчужины, с которыми можно было бы купить их выпуск. И ни один мешок с жемчугом не был бы достаточно глубоким. Он увидел через Цзюксис. Таким образом, он удивил его. Он предпочел, если бы судьба предполагала, что он должен потерять своих людей, самому сделать это и обвинить себя, а не обогатить предательское знакомство, - и тем более, когда подозрения были подтверждены северянами после того, как он добрался до дома Цойсиса. Он направился прямо к кварталам Нортмен. Там были поселились в сарае между коровы и длинными низкими переполненными навесами, в которых жили рабы греков. Когда он вызвал их от сна, они сообщили, что не было никаких трудностей, о которых говорил раб Зюксиса. Они не боялись Троса. Они почти не знали, что его нет. Некоторые рабыни, которые знали Галлиша, любили их и пытались убедить их напиться. Но они сдержали свое обещание и повели себя, подозревая обман. Кроме того, они не знали, когда Трос может понадобиться их услуги, поэтому они спали всякий раз, когда посетители позволяли им. Между временами они исправляли ногу, убеждая англичан сделать то же самое, чтобы убрать бритонов из озорства. С оружием или багажом ничего не поделать, но оставить их всех в обязанности Цуюси. Трос не посмел войти в Рим с вооруженными людьми за спиной. Даже Помпей не допустил, чтобы его последователи носили больше, чем кинжалы, открыто, когда они когда-то были внутри городских стен, если только сенат не должен явно предоставлять разрешение, а не то, что Помпей заботился о меди как * о том, что думал сенат, но чтобы это сделать было бы равносильно заявлению о том, что он принял единственную диктатуру, которая привела бы Цезаря, спешащего из Галлии, чтобы вырвать его у него. [* Самая маленькая монета в обращении. Авторская сноска. В качестве (множественных ослов) была бронза, а затем медь, монета, используемая во времена Римской Республики и Римской империи, названная в честь одноименной весовой единицы (12 штук = унции), но не застрахована от обесценения веса. Выдержки из Википедии , qv] Таким образом, Трос сказал севернянам спрятать кинжалы в своих туниках и сделать пучки другого оружия, чтобы их оставили там, где Цуисис ухаживал за ними. Он разоружил англичан вообще, так как он не мог зависеть от них, чтобы держать головы в чрезвычайной ситуации. Затем, рассказывая каждому человеку, чтобы он снабдил себя флягой и флиртом, он подкупил распорядителя Цеоксиса, чтобы отработать пайки на день или два. Опыт научил его, что ревность Нортменов зависела от их желудков гораздо больше, чем у мужчин из южных земель. Хорошо накормив, он бы осмелился провести их дважды в своей истории о римских легионерах; голодные, они убегали от призраков. Затем он пошел в свою комнату и одел себя в свой великолепный восточный плащ и греческую тунику, в настоящее время присоединившись к Цзюйсису за ужином, где их ждали девушки-потомки декадентов, которые разрушили Грецию. Это был стюард, шепчущий, который сообщил новостям Zeuxis, что люди Троса готовы к ночному походу. «Ты меня покидаешь?» - спросил Зюксис с яростным негодованием в голосе. Но он не был так поражен, что не сделал жестом девушке-рабыне, чтобы заплатить Трос более пристальное внимание. «Неужели ты будешь спать здесь? Ты можешь уйти на рассвете и быть в святилище Веста до того, как Помпи доберется». «Если я должен подождать, мне придется больше просить Помпея, чем я хочу, чтобы он жаждал любого человека, - ответил Трос. «Охраняй свой багаж, Цзюйси, и помни: я обещал тебе девять жемчужин при условии. Если я потерплю неудачу или если ты потерпишь неудачу, хотя мне пришлось бросить тысячу жемчужин в Тибр, я бы позаботился, чтобы ты не получил их! Я понимаю, что твоя дружба - это товар, который можно купить. Я высоко ценю, и я заплатил тебе половину, когда мы заключили сделку ». Сердечно аморальные глаза Цзюйси смотрели на плащ Троса. Как бы то ни было, если речь говорила об этом, он задавался вопросом, где был скрыт такой большой вес жемчуга. Жажда, которую драгоценности могут вызвать у некоторых людей, и некоторые женщины сожжены за греческими глазами. Улыбка, которая украла его лицо, была похожа на маску, специально выбранную - тщательно продуманную - изменила время или два, пока он не подумал, что она установлена. «Пейте, благородный гость!» сказал он и подписал контракт с сирийским рабом, чтобы заполнить чашки. «Эта ночь пошла к обеим нашим головам. Мы говорим, как сумасшедшие, а не двое сыновей Эллады. Самофракий - пасынок для Элевсина - пить! Я обещаю вам братство. Могу мудрых соков Афины нести вам полуночную мудрость. Но Трос поставил серебряную чашу неповрежденной. Хотя он сомневался в том, что его хозяин отравит его, он знал инфернальное умение сирийских рабов и прочитал жадность в глазах Цуюсиса. «Паллада Афина, судья, я снова буду пить с тобой, друг Цзюйси, когда я выполнил свою цель. Хотя богиня покинула Элладу, пусть ее мудрость управляет нами! И теперь твои опустившиеся веки приветствуют сон, поэтому я буду действовать хорошо гость и не стоять в пути Морфея. Спи сонный, и пусть весь Олимп благословит вас за ваше гостеприимство ». Он великолепно ушел, как будто Цзюксис был королем, отдавая щедрость слугам и избегая разговоров, которые могли бы дать греку намек на его намерения. Он отказался от предложения гида; такой человек просто был бы шпионом для Цзюйси. Он засмеялся, когда он направился к Риму во главе своих людей, потому что раб прошел верхом, полный шкуры; и хотя он не узнал этого человека, он был уверен в том, что луна поднимается по его правой руке, что грек послал посланника в Помпею, или же Непос, что составило то же самое. Помпей узнал о жемчуге перед рассветом или, если не Помпей, один из личных лейтенантов Помпея, что может быть еще более опасным. У него было одно преимущество. Ветер и море не наблюдают часового стекла; тот, кто стоял на страже, и рифовал, и поднялся в полночь, разгневал большую часть той инертности, которая утихает остроумием суеверных людей в темноте. Трос мог воспользоваться ночью и украсть марш на предательстве; и он думал, что он может рассчитывать на своих людей, чтобы повиноваться ему, хотя тени, казалось, намекали на невидимый ужас, - хотя на Виа Аппиа были выложены гробницы и мрачные кипарисы, все преследуемые призраками мертвых, и ветер вздыхал сквозь деревья, как призрак - шепчет мир. «Боюсь, - сказал Орвик, шагая рядом с Трос. «У англичан есть дополнительный смысл, который предупреждает нас о вещах, которые мы не можем видеть. У моей бабушки был замечательный подарок, и я унаследовал ее. Мне жаль, что у меня не было меча. Этот кинжал не очень полезен». «Слушай принца!» Трос ответил грубо. «Любой дурак может бояться ночью». Сам, у него был только один страх, одно достойное сожаление. Он опасался за Конопса, который мог спрятаться в Остии и следить за прибытием корабля без малейшего риска обнаружения, если бы только Цзюйси не знал об этом. Он стиснул зубы, когда он осудил себя за то, что он не отправил Конконов прямо в Остию, прежде чем он вошел в дом Цойсиса. Более того, чтобы поощрить себя, чем ради выгоды Орвика, он разразился взрывными фразами: «Человек не может думать обо всем: боги должны сделать свою часть. Мы должны быть богами, а не людьми, если бы мы могли предвидеть все. Было бы дерзостью взять на себя полную ответственность за то, что произойдет. тупой-игорный? И бог не признает чрезвычайную ситуацию? «Предположим, мы молимся», - предположил Орвик. «Как много паршивых нищих. Поверь мне всех богов, которые прислушиваются к такому нытье! Разве боги сойдутся и ухмылятся среди нашей свинины, или мы встанем и вдохнем их мудрость?» Орвик вздрогнул. Кельтский, он мешал ему предполагать знакомство с невиданными агентствами. Пьяный или трезвый, он мог поклясться любым любителем быстрых действий, напрасно наполовину назвав богов Британии, но когда дело дошло до мысли о том, что боги - силы, с которыми нужно считаться, он в восторге от почтения. Он мог, и он неизменно делал, презирал друидов абстрактно. В присутствии друида он был наглым, чтобы скрыть свои чувства. И когда Трос неизменно делал - он чувствовал себя на орбите богов, он боялся их больше, чем поощрялся, - тогда как Трос считал богов друзьями, которые смеялись над мужскими абсурдами, презирали их трусость и восхищались только мужеством, честностью , готовность, рвение. «Кажется, я слышу богов, - сказал Орвик; потому что деревья шептались. Сова набросилась на бесшумные крылья. Тени двигались в лунном свете. «Что, если боги предупреждают нас о возврате? Что может быть в Риме тридцать, чтобы помешать Цезарю? У нас была неудача, так как лодка нас расстроила в гавани Тарантум. Мы были ограблены в гостиницах на дороге и мы были обмануты подрядчиками, съеденными клопами, отвратительными от плохой еды и худшего вина. Тогда дом Цзюйси и предательство, если бы я чувствовал это с каждым нервом моей кожи! Катон - и что хорошего это сделал Он просто арестовал эту женщину, которая превратит ее в нашего злостного врага! Теперь мы идем в Рим без оружия, чтобы увидеть Помпея, который ... Трос заставил замолчать его присягой. «Возьми всех моих людей! Иди в Остию! Подожди, я сделаю лучше один, без таких каркасов в моих ушах!» «Нет», ответил Орвик. «Кровью Люда из Люндена я не покину тебя. Ты мужчина, Трос. Я скорее умру вместе с тобой, чем убегу и живьем. Но я не уверен, тем не менее. Думаю, это отчаянное дело. " «Это дело богов, - ответил Трос. «Ничто из того, что одобряют боги, отчаянно». Между тем, Норменмены катились по дороге с решительным шагом сытых хозяев, чья вера была в их лидере. Два обстоятельства дали им уверенность - что Трос носил свой вышитый плащ, подразумевая, что он ожидал приветствия от важных персонажей; и что они оставили свое оружие в сарае Цойсиса, убедили их в том, что неприятности были маловероятными. Они были в восторге от мысли об изучении Рима - сказочного города, о котором они слышали сказки от зимнего огня в своих северных домах; и они начали петь маршевую песню, британцы проявили мужество, напевая мелодию с ними. И когда люди поют на марше, их лидер осознает, что духовные острые ощущения нелегко объяснить, но утешать. Это пение сделало больше, чтобы восстановить нервы Орвика, чем все аргументы Троса, По великим каменным воротам Порта Капена, охранники муниципалитета сонно смотрели, но они были не более чем полицией. Город защищался на ее границах. Хозяйка всей Италии и всего мира, Рим не признавал необходимости закрывать ворота; они стояли широко, ржавые на своих петлях, как Ворота Януса на Форуме, которые никогда не были закрыты, если бы вся Республика не была в мире, как это произошло в памяти никого. Трос вошел в ворота без предупреждения и в тот час ночи не было партий молодых галантов и их гладиаторов, чтобы оспаривать право прохода. Редкие охранники, патрулируя два-два, поднимали фонари, когда они проходили, в знак приветствия. Реже, запоздалая пара граждан, сопроводившая друг друга домой от стола богатого человека, поспешила по переулку, чтобы избежать их. Время от времени раздался голос с крыши или из верхнего окна в честь Помпи; наступив после овации, которую получил Помпей. Тросы, пользующиеся этим; люди предполагали, что он привез в арьергард последователей Помпея. Известно, что Помпей никогда не вошел в Рим с какой-либо военной мощью; он походил на него, чтобы разделить его следующее и принести последнюю партию в полночь. Были даже те, кто видел золотую вышивку на плаще Троса, когда он проходил мимо фонаря, мерцающего перед домом богатого человека, и принял его за самого Помпея; но, поскольку никому не приходилось слишком внимательно разбираться в делах Помпея ночью, эти волнения волнения скончались так же внезапно, как и они родились. наступив после овации, которую получил Помпей. Тросы, пользующиеся этим; люди предполагали, что он привез в арьергард последователей Помпея. Известно, что Помпей никогда не вошел в Рим с какой-либо военной мощью; он походил на него, чтобы разделить его следующее и принести последнюю партию в полночь. Были даже те, кто видел золотую вышивку на плаще Троса, когда он проходил мимо фонаря, мерцающего перед домом богатого человека, и принял его за самого Помпея; но, поскольку никому не приходилось слишком внимательно разбираться в делах Помпея ночью, эти волнения волнения скончались так же внезапно, как и они родились. наступив после овации, которую получил Помпей. Тросы, пользующиеся этим; люди предполагали, что он привез в арьергард последователей Помпея. Известно, что Помпей никогда не вошел в Рим с какой-либо военной мощью; он походил на него, чтобы разделить его следующее и принести последнюю партию в полночь. Были даже те, кто видел золотую вышивку на плаще Троса, когда он проходил мимо фонаря, мерцающего перед домом богатого человека, и принял его за самого Помпея; но, поскольку никому не приходилось слишком внимательно разбираться в делах Помпея ночью, эти волнения волнения скончались так же внезапно, как и они родились. Известно, что Помпей никогда не вошел в Рим с какой-либо военной мощью; он походил на него, чтобы разделить его следующее и принести последнюю партию в полночь. Были даже те, кто видел золотую вышивку на плаще Троса, когда он проходил мимо фонаря, мерцающего перед домом богатого человека, и принял его за самого Помпея; но, поскольку никому не приходилось слишком внимательно разбираться в делах Помпея ночью, эти волнения волнения скончались так же внезапно, как и они родились. Известно, что Помпей никогда не вошел в Рим с какой-либо военной мощью; он походил на него, чтобы разделить его следующее и принести последнюю партию в полночь. Были даже те, кто видел золотую вышивку на плаще Троса, когда он проходил мимо фонаря, мерцающего перед домом богатого человека, и принял его за самого Помпея; но, поскольку никому не приходилось слишком внимательно разбираться в делах Помпея ночью, эти волнения волнения скончались так же внезапно, как и они родились. Но на Форуме были охранники, которые не осмеливались спать, так как они защищали ювелиров и сменщиков денег и офицеров банкиров, которые покупали и продавали сквозняки на концах земли. Девять десятков собственного бизнеса Рима было сделано черновиком, мужчины торгуют долгами друг друга, пока переплетенный лабиринт обязательств не стал слишком сложным, чтобы разгадать, и рабу повезло, кто мог сказать, кто его правильно владел. Там, где стояла круглая святыня Пламени Веста, - самое спокойное здание Рима, в котором Вестальные Виргины тянулись к бессмертному огню и негласному глазу; увидели семь скрытых там символов, от которых зависела судьба Рима - были ликторы и охранник ликтора. Другой ликтор и его страж стояли над Атриумом, где вестали жили в великолепном достоинстве; и еще один ликтор стоял на страже у Регии, штаб-квартиры одного человека в мире, который имел власть выбирать и назначать и даже осуждать живое захоронение, если они нарушили обет целомудрия, шестью самыми святыми персонажами, которых Рим более почитал, тем больше увеличилась ее собственная нечистота. При дневном свете, когда Форум взревел под жарким солнцем, не было понимания непобедимости Рима. Но в ночь под нахмуренной тенью этрусского гроба Юпитера, который маячил над Капитолием, когда только фонари и одинокие стражи нарушали одиночество, лунный свет сиял на рядах статуй людей, которые заливали Рим кровью или защищали ее против Эпира, против Карфагена, против Спартака - из людей, которые вернулись с возложения пятки Рима на шеи Hispania, Греции и Азии - суровых мужчин, которые сделали ее законы и приверженцы, которые сломали их, но никогда не мечтали о Риме как о меньшем чем их победоносное понимание матери охватило человека, и даже Трос стоял в восхищении, ненавидя, когда он задавался вопросом. Орвик стоял заклинаний. Северцы смотрели и едва дышали. Тревога возбуждала воображение, и они думали, что видели образы богов, которые управляли Римом. Для них тишина была жива ужасными сущностями. Один звонок, серебристый и безмятежный, в гармонии с лунным светом и мрамором. Безмолвно, словно могила сдалась, мертвая фигура женщины вышла из дворца весталей. Мгновенно, как будто он вышел из другого мира, ликтор занял свое место перед ней и направился к святилищу Веста. Последовали рабы, более достойные и нежные, чем свободные женщины. Каждый охранник в стенах Форума пришел к статскому вниманию, и Трос поднял правую руку, поклонившись. Прохождение прошло и исчезло в тени на крыльце святилища Весты. Трос дал понять своим людям, чтобы они сформировались; тихо они выстроили маршрут между дворцом и святыней, в десяти шагах от него. Трос зарычал в ухо Орвика: «Я сказал вам, что боги руководили нами! Я не знал, как Весталы изменили часы». Он стоял наедине перед всеми своими людьми, прекрасная героическая фигура с более стройным, лихорадочным взглядом британец за полтора шага позади него. Справа от Орвика, мрачного бородатого гиганта, который служил в качестве заместителя лейтенанта Нортмена, вместо Сигурдсена, который должен был доставить корабль в Остию, стоял, дыша, как грамм. И снова одна записка на серебряном колокольчике. Ликтор вышел из тени, и одна и та же процессия вернулась к дворцу, и только Вестальная Дева на этот раз была пожилой женщиной, старейшиной, которая шла сильнее. Сгибы ее паллиума, достаточно и изумительно висели, расположение паллиона над головой напоминало капюшон, покой ее плеч и ритм движения, объединенных, чтобы она напоминала образ женского достоинства, призванного к жизни. Не сам ликтор, со своим сознанием многовековой символики, более чем отозвался о ее выражении возвышенной, принятой и неоспоримой чести. Она была величием сама - в одиночку, одна, настолько выше закона, что она не смотрела ни направо, ни налево, чтобы кто-то в трудах закона не мог требовать признания и быть освобожденным. Никто, Когда она подошла, Трос согнула правое колено, подняв правую руку, склонив голову. Орвик, без права, скопировал его. Норменмены и англичане опустились на колени, словно тени, брошенные лунным светом на тротуарные камни, когда голос Тиса нарушил тишину. « Дева весталис максимум! » * [* Virgo vestalis maxima (латынь) -O, Верховная веста. Annotator. ] Любящий всей зрелищности и презирающий всю жизнь, которая не была драмой, он не пропускал вибрации от своего голоса, что могло бы добавить к торжественности сцены. Это звучало с почтением, но было проблемой, тем не менее. Не менее угодливое, более достойное уступки призыву к вниманию когда-либо достигало ушей Вестиной Богородицы! Это был голос силы, скрепляющий силу - цель, которая вызвала власть! Весталь столкнулся с ним, остановившись, и ликтор, похоже, сомневался, что делать; он опустил свои осколки, кромку топора к Трос, который сделал жест, подняв обеими руками вверх, а затем, стоя в вертикальном положении, произнес точно семь слогов на языке, не понятном ни Орлику, ни ликтору, ни слугам Вестала. Но Вестал отбросил в сторону паллиум, который наполовину скрыл ее лицо - не говорящий - бледный и такой же суровый, как целомудренность, ее патрициан среднего возраста черт знает, как мрамор в лунных лучах. «Во имя я не могу произнести, аудитория!» Она кивнула, что-то сказала ликтору и прошла дальше. Ликтор подписал контракт с Тросом на приличном расстоянии, и трое женщин, с капюшоном, как три Судьбы, с оружием в руках, немного задержались, чтобы убедиться в этом перерыве, их взгляды за плечами не предполагали какого-либо приглашения приблизиться. Трос подписал контракт с его людьми. Не святилище в том смысле, что преступники могли найти там убежище, портик перед дворцом Весталя был местом, где ожидающие, невооруженные люди вряд ли могли быть оспорены. В дверях дворца он так бесконечно ждал, что его люди стали беспокойными. Орвик прошептал, что еще одна ночь была потрачена впустую. Но ликтор наконец-то появился через расписанную, резную дверь, открывающуюся на тихих петлях. Ликтор поманил. Орвич последовал за Тросом. Они мрачно набросились на мрамор. Атриум, украшенный колоннами, и статуи мертвых весталов исчезли во мраке, так что стены почти не видели. Золото сверкало на карнизах. Появилась мраморная лестница. Темные гобелены отступили в тени. Среди двух столбов были два стула, черное дерево и слоновая кость; и ковер был разложен перед стульями, которые Помпей разграбил из постели королевы Митридата - великолепные тишины, в которых ноги погрузились глубоко. Ликтор повернулся спиной к двери, подняв его искры. Колокол, чья записка была похожа на капель воды в серебряном тазике, позвонила однажды, и занавес двинулся. В тусклом свете от фонарей у навеса лежали два весталя - то, о которых говорил Трос, и еще двадцать лет назад ее младший, каждый, за которым следовали ее женщины, вошел, и женщины переставляли складки своей белой паллии, когда они сидели. «Теперь ты можешь подойти, - сказал ликтор. Начальник Весталь пробормотал, едва открывая губы. Рабы-женщины перешли в тень. Окружающий мрак ожил глазами и фигурами, почти неподвижными, но можно было говорить невысокими и быть неслыханными ничем, кроме Весталей. Трос и Орвик подошли к ковру, поклонившись поднятыми правыми руками и стояли прямо, ожидая, пока шеф весталей заговорит. "Ваше имя?" она спросила. Ее тон подразумевал авторитет, которого никто не оспаривал. В равной степени никакая гордость не скрывала ее спокойного разума; она была похожа на мир внутри себя, потому что поняла и была уверена в мире, что бы ни случилось. В ее глазах была откровенность, которая могла бы стать жестокой, но без слабости и не слишком большой милости. Она была патрицием, сознательно выше закона и, тем не менее, из-за более высокого закона долга. «Я Трос из Самофракии». «Вы обратились в Неизменяемое Имя. Запрещено искать милости для себя в этом Имени. И я не инициирован в тайнах, которые вы призываете, за исключением тех случаев, когда я должен признать все ветви дерева. искать доброжелательность? " Трос, взяв руку Орвика, представил его, молодому человеку, не имеющему достоинства; его врожденная аристократия побуждала его вести себя так, как если бы Вестал, чьи добродетели он был невежествен, был не меньше, чем императрица. Он передал безошибочное предположение, что уважение, заплаченное им, было чем-то, чем могли бы позавидовать сами боги, - и Весталь улыбнулся. «Орвик, принц Великобритании, - объявил Трос. «К сожалению, он не знает латыни». В его сердце он засмеялся, чтобы подумать, что Орвик не знал латыни. Он мог бы смириться с лозунгом британцев более искусно, чем любой британский, и меньше рискует потерять свою шею. «Вы ищете благосклонность к нему? Он обвиняется в преступлении? Неужели он скрывается от правосудия?» Голос Вестала теперь покрылся железом. Она держала свою власть, чтобы отменить закон - не дешевая вещь, а не сила, которую можно вызвать по обычным причинам. Сознавая ответственность, а также привилегию, несомненно, она понимала ценность не вмешиваться часто; привилегии, усиленные их редким использованием, становятся невыносимыми и отрываются, когда они перестают быть удивительными в течение девяти дней - что-то, что привилегированные слишком редко имеют в виду. « Дева весталис максима , мы молимся за Британию! Цезарь планирует вторжение в людей, которые не нанесли вреда Риму. Римский закон разрешает ему объявить войну и сделать мир по своему усмотрению, а римский сенат бессилен, как я препятствуйте ему. Мы обращаемся к вам, находящимся выше римского права ... «Цезарь - Понтифик Максимус!» - перебил Весталь. «Я не услышу клеветы». Но Трос знал это. Он знал, что Цезарь был единственным человеком на земле, который даже номинально имел право дисциплинировать Вестали, и он догадался, что это был ключ к планам Цезаря. Несмотря на то, что политическая интрига теоретически не была загрязнена, влияние весталей было очень тонкой силой в Риме; это легко может быть фактором, который должен склонить чашу весов в пользу Цезаря, особенно потому, что его влияние зависело от плебей, в пользу которого он всегда ухаживал. Даже Мариус, ни Сулла в разгар запретов, когда сад его частной виллы был пыткой и безголовыми трупами, посыпал тропы, осмелился отказаться от помилования любому, которого указали вестали. На арене не было только того, что их большие пальцы повернули вверх, чтобы предотвратить очень кровожадность толпы, хотя только там, когда человек лежал, кровоточащий на песке, было их вмешательство открыто. Это никогда не оспаривалось, потому что не злоупотребляли; они никогда не мешали спасти осужденного преступника. Толпа, которая наслаждалась стрельбой в десять раз больше, потому что она происходила в присутствии весталей, испытывала дополнительные острые ощущения, когда шесть девственников самовольно пощадили жертву. Будучи дальновидным, поскольку он был амбициозным, Цезарь выбрал должность Понтифакса Максимуса в качестве своего первого шага к солодному мастерству всей республики, и с тех пор было много очевидных удачей, что могло быть объяснено как нечто далекое более расчетливым, если бы вестали не были прошлыми любовницами молчания. Последней мыслью Троса было попытаться обратить их против Цезаря. потому что не злоупотребляют; они никогда не мешали спасти осужденного преступника. Толпа, которая наслаждалась стрельбой в десять раз больше, потому что она происходила в присутствии весталей, испытывала дополнительные острые ощущения, когда шесть девственников самовольно пощадили жертву. Будучи дальновидным, поскольку он был амбициозным, Цезарь выбрал должность Понтифакса Максимуса в качестве своего первого шага к солодному мастерству всей республики, и с тех пор было много очевидных удачей, что могло быть объяснено как нечто далекое более расчетливым, если бы вестали не были прошлыми любовницами молчания. Последней мыслью Троса было попытаться обратить их против Цезаря. потому что не злоупотребляют; они никогда не мешали спасти осужденного преступника. Толпа, которая наслаждалась стрельбой в десять раз больше, потому что она происходила в присутствии весталей, испытывала дополнительные острые ощущения, когда шесть девственников самовольно пощадили жертву. Будучи дальновидным, поскольку он был амбициозным, Цезарь выбрал должность Понтифакса Максимуса в качестве своего первого шага к солодному мастерству всей республики, и с тех пор было много очевидных удачей, что могло быть объяснено как нечто далекое более расчетливым, если бы вестали не были прошлыми любовницами молчания. Последней мыслью Троса было попытаться обратить их против Цезаря. было лишним острым ощущением всякий раз, когда шесть девственников самовольно пощадили жертву. Будучи дальновидным, поскольку он был амбициозным, Цезарь выбрал должность Понтифакса Максимуса в качестве своего первого шага к солодному мастерству всей республики, и с тех пор было много очевидных удачей, что могло быть объяснено как нечто далекое более расчетливым, если бы вестали не были прошлыми любовницами молчания. Последней мыслью Троса было попытаться обратить их против Цезаря. было лишним острым ощущением всякий раз, когда шесть девственников самовольно пощадили жертву. Будучи дальновидным, поскольку он был амбициозным, Цезарь выбрал должность Понтифакса Максимуса в качестве своего первого шага к солодному мастерству всей республики, и с тех пор было много очевидных удачей, что могло быть объяснено как нечто далекое более расчетливым, если бы вестали не были прошлыми любовницами молчания. Последней мыслью Троса было попытаться обратить их против Цезаря. и с тех пор было много очевидных удачей, которые могли быть объяснены как нечто гораздо более расчетное, если бы вестали не были прошлыми любовницами молчания. Последней мыслью Троса было попытаться обратить их против Цезаря. и с тех пор было много очевидных удачей, которые могли быть объяснены как нечто гораздо более расчетное, если бы вестали не были прошлыми любовницами молчания. Последней мыслью Троса было попытаться обратить их против Цезаря. «Я пришел помочь Цезарю, - сказал он, глотая. Обида от судьбы наполовину душила его. « Дева бетиссима , мой отец был принцем Самофракии. Он предсказал, своим последним вздохом, когда его дух стоял между двумя мирами, и он мог видеть в будущем и в прошлом, что я, его сын, должен отвернуться от вражды Цезаря и дружить с ним. Это я не с радостью, но с доброй волей, поскольку я не знаю другого способа спасти Британию, и дружбу нельзя забыть ради вражды. Британи - мои друзья. моя вражда и быть полезной к Цезарю, хотя три раза его лицо отвергало его ». [* Дева бетиссима (латынь) - О, Пресвятая Дева. Annotator. ] Весталь кивнул. Хотя отчужденность ограничивает мужчин и женщин в области действия, она расширяет их способность видеть глубокий характер. «Как вы можете спасти Британию и стать другом Цезаря?» она спросила. « Дева весталис максимам , может ли Рим выжить, если Цезарь потерпит неудачу?» - ответил Трос. «Он встретится с сопротивлением на Острове Британии, который будет облагать налогом свои силы и дать поощрение Галлов встать позади него. Что тогда? Достаточно ли достаточно патрициев или достаточно хорошо объединились, чтобы удержать Рим от анархии, если Цезарь встретится с бедствием? Может ли Помпей держать фракции, которые будут летать друг на друга, если стандарты Цезаря упадут? «Что, если Цезарь должен победить в Британии?» - спросил Весталь. « Дева бетиссима , если все легионы Рима должны вторгнуться в этот лесистый остров, через пять лет они не могли похвастаться тем, что они победили его! Существует раса людей, которые однажды победили Цезаря. Есть король, который будет против него, а последний человек дышит «. «Но Митридат упал. Галлии свободны?» «Подождите еще новости из Красса!» - возразил Трос. «Римское оружие не является непобедимым, пусть только Красс встретится с поражением, и Цезарь не сможет покорить Англию, - и тогда он сохранит Рим от народных трибунов и мобов? Помпей? Патрициан, который держит нос, потому что зловоние злодеев оскорбляет его? Помпей, который дважды пропускал возможность захватить вожжи? Помпей, который отказывается от диктатуры, потому что он знает, что его популярность будет таять, как масло на солнце? Помпей, которого трибуны ненавидят, потому что он господствует над ними, и продолжает откладывать выборы в нарушают их планы? Будут ли трибуны и мобы, которые они возглавляют, служить Помпею или мятежнику? И если народные трибуны должны успешно восстать, то как долго ... Вестал остановил его жестом, нахмурившись. Это было несовместимо с достоинством, чтобы прислушиваться к взглядам незнакомца о том, что демагоги могут сделать для самых священных учреждений Рима. «Для незнакомца ты обладаешь странным интересом к Риму», - сказала она с иронией. «Рим не мой город, но я знаю ее слабость и силу», - сказал Трос. «Я предпочел бы спасти Рим, чем видеть, что Британия восхищена легионами, к которым Цезарь обещает грабить». «Цезарь не солома, взорванная ветром», ответила она. «И он не раб, которого можно поманить ...» Трос сунул руку под плащ. «И наемника, которого можно купить, - добавила она, уверен, что поняла этот жест. «Он не похож на Катона, который предпочитает меньшее из двух зол: Цезарь захватывает большее зло как самое сильное оружие и не похоже на Цицерона, которого благодарность или недовольство может превратиться в мерцающего лицемера. Цезарь - это не Антоний, Похвала мобов пьяна, и он не дурак, как Сулла, используя силу для мести, он подружится со своими врагами, если они уступят ему. В мире нет такого человека, как Цезарь. Кто укроет свою гордость? » «Но это может помочь, - сказал Трос и снова положил руку под плащ. Когда он вытащил его, он положил на ладонь тяжелый кожаный мешок, не большой, но плотно заполненный и связанный вокруг шеи золотой проволокой. «Почему, - спросил он, - Цезарь говорит, что он отправляется в Великобританию? Какую ставку он сделал, чтобы оправдать себя?» Вестал почти улыбнулся. «Он сказал всему Риму, что он вернет жемчуг, - ответила она, - за нагрудник Венеры Генрикс». «Эти жемчужины, - сказал Трос, - для этого много, мне сказали, что они превосходят тех, что Помпеи привезли из Азии и выставили на выставку в храме, но не дали. Они были доверены мне теми, кто размышляет за судьбу Британии. Я должен использовать их, как я считаю, в деле Британии. Дева бетиссима, я жажду оставить оставить их в вашем распоряжении, как доверие к использованию Цезаря, чтобы нанять его, чтобы сделать нагрудный знак для богини, чтобы быть известным как его дар, если и только если ... он возвращается от вторжения в Британию! " Не один момент заставил Весталь колебаться. «Ты спрашиваешь, что я не могу отказать», ответила она. «Всякий, кто получает аудиторию, может оставить любые священные вещи, которые ему нравятся в моем поручении. Но знал ли я, что вы намеревались, вас не получили бы? Я не наблюдатель Цезаря, и не имею никаких средств для его достижения. Если бы это было известно в Риме что-" Она резко взглянула на младшего Вестала, затем на ликтора за дверью, а затем быстро в тени, где стояли ее женщины, все глаза, но они были вне пределов слышимости. «Если бы было известно, что я посылаю послов к Цезарю, - сказала она, понижая голос, - весь Рим сказал бы, что Вестальные Виргины уже не выше интриги. И пути Цезаря слишком хорошо известны. Ни одна женщина не соответствует Цезарю и остается выше подозрение «. « Дева бетиссима , пошли меня!» - сказал Трос. «У меня есть корабль - мой собственный быстрый, великолепный корабль, хорошо укомплектованный. Клянусь Имени, я клянусь, что вместо того, чтобы предать вас римлянам, я буду испытывать смерть раньше, чем моя судьба намеревается, и каждый мой человек будет пробовать ее Я выполняю дружбу, которая больше не может служить божественным курсом для человека в этой жизни. И я считаю, что тот, кто убирает свои паруса, чтобы поймать ветер богов, разрушает его душу, если он нарушает веру! Если вы думаете, что Цезарь может спасти Рим от анархии, отправить меня, чтобы спасти его от вторжения в Британию, где он будет только растрачивать силы и наносить ущерб, в то время как Рим умирает, безумный и бесхитростный! » «Я не могу защитить тебя. Я не могу признать тебя, кроме Цезаря, - сказал Весталь. «Пусть боги защитят меня! Пусть боги признают меня!» - ответил Трос. «Если я исполню свой долг, они сделают свое». Некоторое время Вестал обдумывал это, подбородок лежал на руке, ее локоть на стуле. «Гордость Цезаря будет удовлетворена, - сказала она наконец. «Если бы он мог поверить в то, что он принес жемчужины из Британии для Венеры Генетикс, он мог бы утверждать, что они являются данью от британцев, - это, по крайней мере, немного утомило бы его тягу к славе. Он сумасшедший с божественной способностью , похоть человека, чтобы казаться щедрым, и невежество глупостей, где остановиться и когда повернуть. Возможно, он был богом, он дьявол, но он может спасти Рим, будучи безжалостным, и потому, что, хотя он плучит толпа, он обманет их, спасет сердце Рима, похоже, вытеснит ее голову. Рим может жить из-за Цезаря и несмотря на него ». «Я не сторонник Рима, но я буду служить Риму ради Британии», - воскликнул Трос. Он держал мешок с жемчугом в правой руке, стоя на коленях. « Дева бетиссима , так что пошлите меня к Цезарю своим словом». Вестал достал мешок с жемчугом на колени, и Трос встал. Даже в кульминации эмоций это не соответствовало его природе, чтобы долго оставаться на согнутом колене. Даже у почтения были ограничения. Вестал поманил и пришла женщина; она прошептала, и женщина принесла золотую чашу, выгравированную фигурами Муз, которые когда-то украшали храм, прежде чем Сулла изнасиловал святыни Эллады. Когда женщина удалилась в тени, она расстегнула золотую нить и вылила жемчужины в миску, другой Вестал наклонился, чтобы полюбоваться ими, не восклицая и не открывая губы, - но ее ноздри и ее горло двигались внезапно, как будто она поймала ее дыхание. Трос не расширился за пределы правды. Даже Рим, разграбивший Эфес, не видел такого сокровища в одной куче. Эти жемчужины под лампой были похожи на слезы, пронизанные богатыми богами людей. «Подойди ближе», сказал Весталь, и снова Трос опустился на колени, чтобы она могла шептать ему на ухо. Она произнесла одно слово, затем положила палец на губы. «Это слово, - сказала она, - будет достаточным доказательством для Цезаря, что вы пришли от меня, он будет верить вашим устам, но если вы используете его ложно, тогда я не знаю ни смерти, ни проклятия, которые не были блаженством по сравнению к чему твоя судьба будет держаться! Степени стыда ниже досягаемости мысли. И есть глубины нищеты, где черви, которые ползают в коррупции, кажутся богоподобными по сравнению с тем, кто умирает так глубоко! Не Тантал, который рассказал секреты боги, знают страдания, такие ужасные, как тот, кто нарушает это доверие! » «Я держу веру не от страха, - ответил Трос, упрямо. «Какое слово я возьму к Цезарю?» «Предложите ему взглянуть в сторону Рима. Призвать его не тратить энергию, но держать руки на Галлии, что, когда он ударит, он может оставить Галли спокойным на его спине». Трос поклонился. Ее отношение, казалось, означало, что интервью закончилось, но у него еще была задача - и ему нужно было больше смелости, чем он еще вызвал из хранилища свою веру в непобедимость выполняемых обещаний. Он заверил Элену, что не причинит ей вреда, если она доверяет ему; его собственная интерпретация этого обещания была в тысячу раз более щедрой, чем любая, которую она могла принять. Ошибочно, что он позволил Цеоксису направлять его к себе домой, и он сделал худшую ошибку, доверяя ей; но ничто из этого не было ее ошибкой. Он исправит результаты этого - и все же, если он предложит спасти ее от мучителей претора, он должен вызвать достаточно дерзкую наглость, чтобы умолять, прежде чем женщина, чья власть зависела от ее целомудрия, Он сделал резкую, резкую работу: «Если Цезарь спасет Рим, пусть он будет использовать все агентства», - сказал он. «В лапах преторианцев есть женщина, которую Цезарь нанял для сбора информации. Элен, дочь Тезея Александрийского ...» «Этот нескромный грабли!» «Цезарь безупречен?» «Цезарь - это Понтифик Максимус. Для Рима и ради учреждений старше города я позволяю себе видеть только достоинство Цезаря. Для этой женщины я не буду оскорблять общественную порядочность, подняв мой палец!» « Дева бетиссима , пусть Помпей несет эту вину!» - возразил Трос. «Он так часто нарушал скромность, что еще одно преступление вряд ли испортит его рекорд! Мне сказали, что он пришел ... «На рассвете, - сказала она, - принести жертвы для выздоровления жены». « Дева весталис максима , одного слова от тебя будет достаточно. Если дочь Цезаря - жена Помпея - умрет, кто же тогда будет держать Помпея от неповиновения Цезарю? Будет ли толпа не разорвать Рим, если Цезарь не сможет победить патрицианских фракций, в руки которых Помпей поставит судьбу Рима? и будет Цезарь обречена на неудачу , потому что, поверь, непререкаемым целомудрия был робким и слишком осторожным себя шептать имени шпиона Цезаря?» «Вы превзошли свою привилегию», - нахмурился Весталь. «Я расскажу о ней Помпею, я буду хранить эти жемчужины в доверии, потому что подарок Цезаря Венере Генетрикс, если он отвлечется от Британии, но помните - я не могу защитить вас или признать вас. Прощайте». Она поднялась, слегка склонив голову, отвечая на приветствие Трос, ее темные глаза с любопытством просматривали Орвика, выражение которого предложило школьнику, когда закончился период урока. "Сюда!" - громко сказал ликтор. «Вот так! Справа!» Трос и Орвик поддержали, пока тихая дверь не закрылась на их лицах, и они повернулись, ожидая, что их встретит северян. Они исчезли! Портик был пуст. Безмолвие, серебряный лунный свет и Форум заселялись только статуями и бдительными охранниками, которые прислонились к закрытым витринам. Тихий ликтор, за которым последовал файл из четырех человек в ливрее весталей, вышел из тени и стал охранником перед дверью Весталей. "Двигаться дальше!" - заговорил он высокомерно. «Это не место для loiterers!» ГЛАВА 88. Подземелье Претора Я видел больше земель, чем слышали многие люди, и больше подземелий, чем многие считают, что есть. Когда-либо я посещаю подземелья, потому что их хранители редко так жестоки, как их хозяева, которые жертвуют жертвами смерти во имя правосудия. Многие мужчины, для монеты или двух, чтобы облегчить жадность, умерли на пергаменте. Многие трупы вытащили весло на моем корабле, и он потянулся хорошо, не лучше, может быть, но, по крайней мере, не хуже для свободы и работы. Если я увижу городские подземелья, то правители этого города будут открытой книгой. Чем хуже подземелье, тем более правители города негодны его чистить; правосудие продается в этом городе, а его подземелья похожи на сердца его правителей. - Из журнала Тросов Самофракийцев Первый импульс TROS состоял в том, чтобы броситься по углам и охотиться за своими людьми. Смутное недоумение Орвика вызвало его запасы уровня. «Если они рядом, мы скоро это узнаем», - сказал он, пожав плечами, и он почувствовал, как он ползет по его позвоночнику. «Если они далеки, то только ум, а не ноги, могут найти их». Он подошел к ближайшему сторожу, который лежал на витрине, развлекая себя, набивая запястье для злобного смотрового крюка оружия, которое он носил. Свободный человек, этрусский, просто усмехнулся, когда его допросили, плюнули и назвали Трос «Довольно Геркулес», - а затем спросил, использовали ли боги за деньги на Олимпе. Трос произвел монету. Этруска развернула его в воздухе. Когда он поймал ее на спине и снова развернул, он ответил на вопрос Трос, добавив еще одно: «Будут ли они сажать вас на равнины ? Или вы посол? Сенат иногда развлекает послов на очень хороших местах, но комплимент никого не обманывает. Послы в Риме платят богато за любую любезность, которую они получают. этот ювелир. Нет ли денег на Олимпе? Разве наши римские армии тоже лишили эту казну? Трос показал ему еще одну монету и позволил лунному свету вспыхнуть. «Каким образом мои люди ушли?» он спросил. «Кто их взял?» «Как я должен знать, что они были вашими людьми? Кто еще должен это знать? Я должен сказать, что они были подозрительными персонажами, и это, по-видимому, подумал человек претора». Пятьдесят охранников не могли арестовать своих северян без шума, который бы пробудил Рим. Были обман, а не насилие. Он снова показал монету. шлема гладиаторов. Вещи такие, какие есть, я не осмелюсь дать совет; Владелец этого места, которому мне платят, является одним из клиентов Помпея. Какая порода варвара такова? Он указал на Орвика, который стоял как статуя, луна позади него, вглядываясь в мрак вдоль Виа Сакра. «Я хотел бы дать месячное жалованье , чтобы увидеть вас и его на арене! Вы должны владеть клубом, как Геркулес, или принять caestus . Он похож на Retiarius * -как проворным , как леопард, посмотрите на него! Посмотрите , как он когда он двигается! [* retiarius (латынь) - гладиатор, вооруженный сетью для того, чтобы перепутать своего противника и трезубец для его отправки. Словарь Вебстера 1913 года . ] «Знаете ли вы снова грека, который привел моих людей?» - спросил его Трос. «Может быть, но я также знаю, на какой стороне улицы светит солнце. Даже в сенате есть только Катон, который рассказывает все, что знает. Возможно, ему нравится бросать на него камни! Для меня, немного хлеба и вина и оливками, с билетом на цирк время от времени, кажется лучше, чем махать языком и что из этого выйдет. Но я видел, что грек в компании с Цзюксисом, который является одним из подрядчиков, который, но я не женщина. Моя особенность - молчание в отношении вопросов, которые меня не интересуют ». Известие о том, что Цзюйсис оказал руку в предательстве своих людей, заставил Трос мгновенно нарисовать свою полную защитную броню притворства. Он спрятал свой ужас - проглотил его, - подавил его, - усмехнулся, - чтобы он мог работать. Он знал греческий ум. Он мог переиграть Цзюксис! Ему было бесполезно ходить; прямые средства были бы встречены с правдоподобной безвестностью, противодействующей хитрости. Он должен быть непрямым и быстрым. «Ты избавил меня, мой друг, - сказал он этрусскому. «Теперь я знаю, где я могу найти своих людей, и это стоит еще одной монеты или двух карманных. На мгновение я боялся, что мои люди встретили такую ​​судьбу, как та женщина Элен, которую претор вытащил из дома Что случилось с ней? Она была брошена в Туллианум? »* [* Туллианум (латынь) - синоним для тюрьмы Мамертина ... расположен на Форуме Romanum в Древнем Риме ... Из Википедии , qv] "Едва!" Этруска засмеялась. «Она стоит слишком много, чтобы ее можно было гнить в этой дыре. Даже Катон не сделал бы это с ней. Катон экономичен. Этот Туллиан - это пестхаус, есть темная дыра, где они опускают их и позволяют погибнуть от болезней или голода. Я видел это, меня отправили с сообщением для Септимуса Варро, который был хранителем, пока они не поймали его, заменив трупы для заключенных, чьи друзья получили деньги и были свободны с ним. Варро был распят, так что деньги - это еще не все, в конце концов, но я никогда не слышал, чтобы пострадали люди, которые подкупили его. Если вы спросите меня, я должен сказать, что некоторые из людей Катона не послушатся его и будут заботиться о Элене, поскольку они думают, что ее модные друзья будут платить. ее бичевали - он суровый человек, Катон - но это выиграло, Это произойдет до завтрашнего дня или на следующий день, когда он попробует свое дело публично. Между тем, она будет находиться под управлением претора; вы можете видеть переднюю стенку ячеек отсюда, но где она будет «кругом»; они боялись оставить ее там, где ее друзья могут ее спасти. «Ее будут осторожно охранять». «Нет никаких сомнений в этом, но камеры претора - это не Туллиан. Любой, у кого есть деньги в руке, может видеть заключенного по одному извинению или другому, то есть, если мучители не заняты ими, время от времени они пыткают один из них всю ночь, чтобы спасти время магистрата на следующее утро, но вы можете услышать громкий протест, когда они это делают. Понимаете, они не могут принимать показания от рабов, если они сначала не подвергаются пыткам, а кто-либо, кто не римский гражданин может подвергнуть сомнению его показания с помощью горячего железа. Это хороший закон, он ценит гражданство - не то, что граждане не лжецы, но они имеют право быть привилегированными по сравнению с колониалистами, рабами и инопланетянами. Если бы всем разрешили лгать в судах, как можно было бы управлять правосудием? Трос ушел, но этрусцы продолжали разговаривать с ночей. Орвик шагнул вперед, как тень среди статуй на Форуме, и последовал за Тросом, который вел к офису претора. На портике не было никаких ликторов, они были персональными слугами в магистрате; вместо них опекун такой мрачный, как Катон, без достоинства Катона, зевнул, наблюдая, как трое подчиненных бросают кости рядом с фонарем. «Стой!» - приказал он, когда Трос поднялся по ступенькам. «Нет посетителей. Претор будет здесь вскоре после восхода солнца». «У меня срочный бизнес, - сказал Трос. «Кого волнует? У вас есть разрешение? Юпитер! Меня всю ночь беспокоят галанты, которые жуют эту женщину Элен, как мухи после фруктов? Но уже Трос стоял на портике. Охранники перестали бросать кости, чтобы посмотреть на него и потянулись в тень за своим оружием, но никто не показал, что первым пытается попытаться сбить его с ног. Их начальник, толстяк с двойным подбородком и странными старомодными ключами висел от большого кольца, прикрепленного к обхвату на его большом брюхе, выпячивал его щеки и взорвался, откидывая табурет на одной ноге: «Юпитер! Что теперь? Ты слышал, что я говорю тебе, что тебя нет? Сульфатом Кокитом ...» «Я слышал, - ответил Трос. «Тебе еще предстоит услышать. Пойдемте и поговорите со мной наедине». Он шагнул по портику и подождал, оставив Орвика стоять около верхней ступеньки. Любознательный, изумленный, любопытный, склонный продолжать утверждать свои официальные последствия, но теперь стал осторожнее, когда увидел, что золотая вышивка на плаще Троса - он с двукрылым подбородком сказал что-то своим людям о наблюдении Орвика и, устроив собственный плащ над его большим животом, перетасовывал к Трос, его тапочки хватались за камень. «Это бесполезно, мастер. Я отвернулся от двух десятков галантов, хотя они предложили мне достаточно монеты, чтобы купить следующие выборы: есть определенные приказы. Претор ...» Трос прервал «Кеклер! Я пришел из Помпея, который намеревается освободить женщину. Разве ты не слышал, чтобы Помпей вошел в Рим?» «Венерой, которая не слышала, он и его люди достаточно шумели! Но что это со мной?» «Если вы пожелаете благосклонности Помпея, вы меня впустите и позвольте мне поговорить с ней». «Нет, господин! Нет, нет! Это все мое место стоит! Если Помпей хочет переопределить приказы претора, пусть он придет сам! Я имею в виду не неуважение к Помпею. Вакх знает, я пил его, но через два часа. Я желаю ему диктатуры, но Близнецы! Какой он опекун, что он мне кажется, что он должен послать мне незнакомца - и никакой письменности, а не письма, - нет? доказательство того, что вы - посланник Помпея ». Трос мог придумать сказку более внезапно, чем любой парфян мог нанести стрелу на своем пути. Его янтарные глаза, светящиеся в лунном свете, были похожи на пулы честности; его храбрость и сдержанность в воздухе вызывали убеждение. Невозможно было догадаться, что он лгал. Ему показалось, что ему знакомы знакомые сундуки суда и преступные интриги. «Помпей был в большой спешке, - быстро сказал Трос. «Как акт великодушия к Цезарю, он намеревается освободить эту женщину, потому что он знает, что она выполняет поручения Цезаря, он не сделает скандала, поэтому он сначала увидит Катона утром. Между тем он боится, что женщина в страхе, может раскрыть такую ​​информацию, какую она есть, и не допустить, чтобы он послал меня заверить ее, что она выйдет бесплатно. Не было времени писать разрешение, и это было бы сдержанно, такие сообщения лучше всего передаются из уст в уста. Он сказал мне, что я должен найти, что вы человек превосходного усмотрения, который не испытывал бы никаких сомнений в том, чтобы делать ему эту услугу, когда объясняется это дело. Я должен сказать вам, вы можете обратиться к нему за благоприятными заметить «. «Он сказал тебе мое имя?» спросил хранитель ключей, тень подозрительности смягчила доверчивость. Нет, ни он, ни кто-нибудь из его друзей не помнил об этом. Он позвонил своему секретарю, но секретарь тоже забыл. У дворянина, такого как Помпей, было так много интересов, было бы странно, если бы он мог назвать тебя не в ладах ». «Он, вероятно, забудет эту услугу так же легко, - проворчал другой. «Да, он мог», сказал Трос. «Великие люди - не брезгливые помнители, но это моя ответственность, ты можешь зависеть от меня, чтобы держать тебя в голове. Веди, я должен поспешить, я должен сообщить Помпею перед дневным светом». Сомнительно тряся руками, хотя он больше не сомневался в истории Троса: человек пробрался в кабинет претора, по тускло освещенной лестнице и по проходу, подавляющемуся сыростью и запахом подземелий. "Смотрю на тебя!" - сказал он, внезапно повернувшись, где гофрированная свеча бросила искаженные тени на древнюю стену. «Это трюк? Мы потеряли двух заключенных неделю назад через людей, проходящих через них яд, они боятся пыток, а их друзья боятся откровений! Ты не собираешься сложить ей кинжал? Никаких пузырьков - ничего подобного? Като бы меня бичевали, если бы я потерял одну из них, чтобы рассказать секреты других людей, как она. Ну, ты не можешь войти. Вам придется поговорить с ней через решетку, и заметьте, я буду Я хочу видеть твои руки все время ». Трос сложил руки за собой. Хранитель вел к тяжелой дубовой двери и забивал ее своими ключами. Удар и звон привезли из соседних ячеек десятки ответов, в том числе тот, который выкрикивал из темноты воду: «Я расскажу все, только дай мне выпить, и я расскажу все, что знаю!» «Время для этого утром!» - сказал тюремщик. «Молчать!» Он снова встряхнул ключи и хлопнул дверью клетки Элен своей плоской ладонью. "Госпожа!" он хрипло прошептал: «Проснись! Вот посетитель, и, как ты любишь свою жизнь, не дай знать, что я признал его! Пойми сейчас, если ты поймаешь меня в этом неприятности» "Кто это?" Пальцы появились через решетку, и нос был прижат к ней. «Держи эти руки! Ты можешь поговорить с ним, но если я увижу, что все прошло, там будут проблемы!» «Он сказал, подписавшись на Троса. «Будь быстрым и держи голос слабый. У тебя есть трехочковые уши, все слушающие». Трос подошел к решетке, держа руки за спиной, где хранитель мог наблюдать за ними в свете свечей. «Вода! Вода! Я буду мертвой, если ты не дашь мне выпить! Я сейчас умираю!» голос прохрипел от темноты. «Молчать!» - взревел тюремщик, - или я дам вам знать, что такое жажда! Получу ли я соль? Этого было достаточно. Проходной потолок перестает повторять крики. Там упала тишина гробницы, нерегулярно разбитая кольцом оков и капанием воды, где мог услышать человек в агонии жажды. «Кто ты? Я не вижу тебя», - сказал голос Элен. «Троны Самофракии». «Ты, ты, у меня есть друзья, которые ...» «Ш-ш-ш-ш! Я получил слово, что Катон приказал захватить тебя. Я работал, чтобы освободить тебя, и теперь я знаю, что смогу справиться с этим». "Как кто?" «Ничего, Катон решил, что ты бичевал как пример, и чем больше твои друзья пытаются отговорить его, тем он будет более решительным». «Исидой! Это я предотвращу это! У меня скрыты смертельные капли. Даже римляне не выкалывают трупы!» «Ш-Ш-Ш-Ш! В Риме больше, чем Като, у меня есть влияние. К полудню завтра вы выйдете на свободу, но помните: вы должны освободить меня, и вы должны будете воздать мне». «Как они разграбят всю мою собственность! Негодяй, который владеет моим домом, уже наложил на него своих приставов. Они приковали моих рабов. Мне понадобится месяцы, чтобы оправиться, даже если я не поймаю чуму в этом вредителе - Хуже всего то, что Цезарь обязательно услышит об этом. Он скажет, что я некомпетентен и больше не доверяю мне. Я испорчен! «Нет, - сказал Трос, - но вы можете легко погибнуть, если не добьетесь доброй милости! Я успокоюсь с Цезарем, если вы ... «Ты? Ты враг Цезаря!» «Не я. Теперь послушай, это Помпей, который прикажет тебе освободиться, но он сделает это с гордостью и против своей воли. Не верь ему, но притворяйся, что доверяй ему. Когда они вышвырнут тебя, иди прямо к дому из Цуксиса и притворяться Зюксисом, что вы не знаете, что это он предал нас обоих ». «Он? Цзюксис? Что он сделал?» «Ничего, что нельзя отменить. Я расскажу вам, когда мы встретимся в доме Цуюсиса, он хочет мои жемчужины. Он думал, что я доверил вам некоторые из них ... «Греческая собака!» «Наблюдайте за ним, помогите мне использовать его, и я буду стоять рядом с вами, пока вы заслуживаете моей уверенности». Хранитель грохнул его ключами. «Спешите!» - спросил он. «Не знаю, когда они приведут заключенных. Это все, что мне нужно, чтобы вы видели здесь!» «Согласны ли мы?» - спросил Трос, положив лицо на решетку, потому что ему было любопытно узнать, какая одежда у них осталась, и была ли она заперта в менее грязную темницу, чем остальные. Внезапно Элен прижала губы между решетками и поцеловала его. «Да, согласился!» - сказала она и засмеялась. «Я не идиот, Трос из Самофракии! Ты нужен мне, или ты никогда бы не пошевелил пальцем, чтобы освободить меня. Ты получишь меня!» "Приехать!" - воскликнул тюремщик. «Приходите сейчас, вы были здесь достаточно долго, чтобы рассказать историю падения Троя!» Он взял Трос за руку и потянул его. Когда Трос повернулся, нахмурившись от перспективы интриги с какой-либо женщиной, он услышал голос Элен, наполовину насмешливый, но вибрирующий от волнения, когда она прошептала: «Это был Трос, который основал Трой! Аргивянская Елена должна воздать Трос! Я думаю, что его боги поставили этот стол на праздник привязанностей! Иди и возьми жертвенник на алтарь Венеры с подарком от меня рядом с ним» ГЛАВА 89. Помпей Магнус Я не из их числа, которые отрицают добродетель или величие человека, потому что ему не хватает прикосновения или двух скромности и честности. Я делаю надбавки за яд его льстеров, чья грязная ложь сгнила бы из железа. Но то, что он сделал, не моя мера. Что он делает? Что он будет делать? Я видел, как люди так гордятся своей записью, что они смотрят в будущее через завесу тщеславия, на которой нарисовано прошлое. Их будущее обнаруживает, что такие люди пытаются пережить отголоски поступков, которые они когда-то совершали. - Из журнала Тросов Самофракийцев DAWN обнаружил, что Трос и Орвик мрачно шагают по Виа Сакре, поворачиваясь и возвращаясь, пока они не знают наизусть статуи и самые трещины между плитами. Пыль врывалась в их ноздри городскими рабами, которые появились в армии, чтобы посыпать и подметать, их надзиратели бдительно набрасывались на монеты или драгоценности. Один раб был избит, пока он не окунулся наполовину, пытаясь отделить монету, которую он выбрал из желоба. Очень скоро после рассвета возобновилось разрушение, когда агенты Цезаря скупали древние здания, а обычное проклятие и избиение сопровождали первое ускорение сонных рабов, утомленных собакой накануне. Тяжеловоз животных лучше обрабатывали, имея больше денег; был дефицит лошадей, а цена на мясо была выше, чем когда Спартак совершил набег на Кампанью, но поскольку Помпей выгнал пиратов из морей, не было прерываний в потоках рабов, которые нашли свой путь на рынок, поэтому раб из рода трудовой деятельности очень мало. Считалось экономичным работать с человеком до смерти и покупать другого вместо него. Поспешное движение, на портиках храма и у алтаря посреди форума, бритые священники прошли ритуал призыва. Казалось, что существует соревнование между храмами, которые могли бы поспешить быстрее всего за счет службы, потому что ветер поднялся, и облака пыли стали невыносимыми. Пыль стиснула зубы и наполнила ноздри; он снова оказался под ногами в сером дрифте почти сразу после того, как исчезли банды-уборщики. Магазины были открыты, а зево-шоппинг-санисты загорелись, приветствовали своих соседей и проклинали строителей, которые обязывали их постоянно чистить магазин. Внезапно раздался голос голосов и пожарная бригада, одетые в кожаные и латунные шлемы, перелистывали через Форум лестницы, веревки, столбы и кожаные ведра - сотни ведер, все вложенные вместе, для использования любым рабыней или гражданином они могли произвести впечатление на службу. Их единый крик был похож на военный крик: «Красс! Красс!» В его отсутствие агенты Красса не пренебрегали возможностью зарабатывать деньги своему хозяину; они сохранили Рим от пламени, но он был богаче каждым огнем, который они потушили, хотя они заставили прохожих сформировать банды с ведром и отвезли рабы соседей в самый жаркий дым. И Помпей еще нет. Прошло два часа после рассвета, прежде чем он пришел, на большой бухте, великолепной в золотых доспехах, на которой присутствовало множество друзей, а вслед за ней раздалась ревущая толпа, которая захлестывала Виа Сакра, гремея его похвалами. Не было слишком хорошего имени; император был самым мягким; половина толпы называла его диктатором, он изредка предпринимал скромные усилия, чтобы привлечь толпу к слову. Он неоднократно покачал головой. Никаких вооруженных людей не последовало за ним. На лошадях было дюжина мужчин и, по крайней мере, в три раза больше ходьбы, все были в темно-синих тогах наравне, и каждый мужчина сопровождал его персональных слуг. Собственные рабы Помпея были бесчисленными. Их задача заключалась в том, чтобы толпа не росла в процессии, и их метод варьировался от повторения до использования тяжелых дубин. Среди всадников за Помпеем был помет, принесенный рабами и тяжело нагруженный подарками; между складками льна, которые защищали их от пыли, блеск золота сиял то и то же время; это не был способ Помпея попросить благосклонность богов, не обогатив их заведения грабежом от поклонников других богов, менее удачливых. Толпа собралась среди статуй, кричала, и среди них стояла компания рабов Помпея, раздавая бесплатные билеты на гонки и последующие бои между гладиаторами в Цирке Максимусе. Спекулянты быстро скупали билеты. Трос и Орвик каждый получили билет, когда они пробивались в толпу к полукругу, образованному друзьями Помпея и сопровождающими, стоящими перед святилищем Веста. Только благодаря битве они оказались в двух шагах от каблуков лошади. Помпей, посреди полукруга, отскакивал от своей лошади и шагал со всем достоинством римлянина к входу в святилище, его белый плащ, который он носил против пыль, показывая, как он трепетал от ветра, сверкающего его золотого корселета. За ним следовал рабский мусор. На крыльце перед храмом рабы опустились на колени, дожидаясь, когда придут женщины Весталя, одетые в белые одежды и в розариях, чтобы носить дары внутри. При каждом подарке, который они взяли с помета, все женщины поклонились Помпею, он отдал честь своей правой руке. Он был великолепной фигурой. Он стоял, как бог в доспехах, что составляло две трети тайны его влияния; толпа взревела удовлетворение так, как он шел. Когда ушли дары, он шагнул в храм, как если бы он был богом солнца, чтобы посетить нескончаемый огонь. Как император, триумвир и священник, его глаза были освящены, а его человек был священным. Он никогда не сомневался в этом. Никакой святыни не был закрыт для него, хотя очень римские бордели ахнули, когда было известно, что в Иерусалиме он вторгся во внутреннюю святыню евреев, чтобы посмотреть, как было сказано, в лицо Яхве. Помпей, но не многие римляне, кроме ритуально рукоположенных священников, - и они редко, в назначенное время, могли увидеть священный огонь и исторический образ архаичного Паллада, принесенный Эней от сожжения Трои; но на лицах его друзей был скептицизм, и на их губах были сухие шутки. Трос услышал разговор: «Близнецы! Если Джулия умрет, несмотря на все это, он пожалеет о таких дорогостоящих подарках!» «Какие шансы? Весталы найдут подходящее объяснение. Даже вестальные девы умирают, вы знаете». Человек смелости, между двумя, кто только что сказал, засмеялся. «Дело в том, что Помпей красиво заплатил за что-то. Подожди и посмотри, если он выиграет влияние весталей» « Фаг! Все, что он может ожидать от них, - это« большие пальцы », если его причудливый гладиатор получает худшее из них. Весталы служат своим понтифик. Я сказал ему только на прошлой неделе, он должен найти способ ослабить вестали, если он надеется Избегайте Цезаря за голосование мобов. Похороните одного из них в «Порта Коллина» - вы можете доказать дело против кого-либо, пытаясь дюжину рабов - и ... » «Ш-ш-ш-ш!» «Что тебя пугает?» Осудить одну из нечистоты, и в течение года сладкая неумолимая толпа будет говорить об отмене религии! Это обойдется Цезарю в захвате плебей. Это плебеи ... «Кого бы вы распяли, если бы услышали, как вы разговариваете? Вы еще не поставили свои ставки на гонки? Какую команду вы предпочитаете?» «Я еще не знаю, я обычно делаю ставку на белом фоне, но я слышал, что у Элен александрийцы есть команда Каппадокийцев, и она говорит, что она приняла красный цвет, боги знают, почему! ее слабость выберет цвет девственницы! Я тоже слышал, что она хотела водить команду с четырьмя лошадьми, но была запрещена. Если бы я знал, кто должен занять ее место, я мог бы поспорить на этих каппадокийцев - я их видел -годные звери! И кроме того, я посоветовался с предсказаниями ... «Ха-ха!» И, без сомнения, был уверен, что красный может победить, если у белых не будет лучшего! Кто бы не стал предвестником! Они зарабатывают деньги в любом случае - не нужно делать ставки! Я стану пари, предупреждал, что люди претора схватят Элен вчера! Слухи о том, что Катон означает, что ее бичевали и изгнали из Рима ». « Юпитер всемогущий! Като сумасшедший?» «Наверное, он это сделает, если он уверен, что это будет раздражать какого-то политического врага. Ему нравится, когда его забрасывают камнями и овощами, и он чувствует себя честным. И он думает, что никто не посмеет его убить». «Он обнаружит свою ошибку, если он побьет Элен! Если бы он бросил ее к зверям, толпа могла бы стоять за нее, потому что у них было зрелище. Но бить ее? Я думаю, что нет. Если бы он это сделал, тот, кто убил Катона может быть уверен в вердикте мобов ». «Меня не удивило бы знать, что Катон будет наслаждаться смертью, если он придет к нему таким образом! Человек не в здравом уме. Вы слышали, как он отдал свою жену молодому Хортенсиусу? Они говорят, что Алилия, его новая жена, не может терпеть его, он голыми ногами по улицам и думает, что она должна сделать то же самое! Я слышал - Венеру! Посмотрите на лицо Помпея! Он пытался соблазнить Вестала? Кто-то ударил его!" Помпей выглядел возмущенным. Он покраснел. Он попытался скрыть смущение, поправляя свой плащ, когда он выходил из святилища, но ему удавалось только слишком гордиться, чтобы разделить его раздражение с кем-то еще. Его очень жестом, когда он натягивал плащ вокруг него, служил предупреждением друзьям, чтобы не расспрашивать его. Его губы были закрыты. Трос потянул ближайший римский плащ. «У меня срочный бизнес с Помпеем, он ждет меня. Уступи дорогу». «Юпитер, какая дерзость! Вернись!» «Если мне придется кричать на него, - сказал Трос, - вы можете пожалеть об этом, я Троса из Самофракии». «О, Тот, кто вчера остановил его на мосту, избавил себя от беспокойства. Помпей передумал, ваши новости, что бы это ни было, перестали его интересовать. Это было бесполезно ухаживать за кинжалами, а из тыла толпа ревела новый шум, утопающая речь. Хотя Трос кричал на пределе своих легких, нет никаких шансов, что уши Помпея выберут один голос из дина. Толпа развернулась на статуях. На спине других мужчин были люди, все кричали, и давление сзади, чтобы поймать Помпея, когда он садился на лошадь, был потрясающим. Пыль смешивалась с потом по мужским лицам. Трос едва мог дышать. Тем не менее, Орвик был рядом с ним, улыбаясь, скрывая свои эмоции. «Заткнись! Захвати мне ногу!» Трос вскочил на плечи Орвика, балансируя, поставив одну ногу на голову мужчины, избавив свою жертву от быстрой улыбки, которая освободила свободу. Тогда Помпей не мог не видеть его; он был великолепным в своем плаще - черноволосая, красивая фигура, как золотой вышитый бог, чудесным образом поднятый над морем лиц. Помпей колебался. Трос-соль-море-учил использовать свой шлем между волнами - задумался над ним. Он прыгнул, словно брошенный ревами толпы, и спустился, как клин между двумя лошадьми, которые блокировали путь. Они выросли и уклонились от него, и через открытый промежуток между их плечами, быстрее, чем всадник мог нарисовать кинжал, Трос подошел к тому месту, где рабы держали лошадь Помпея. Все еще Помпей колебался, нахмурившись. Таким образом, они встретились на ровных плитах, с глазу на глаз. У Помпея не было большого преимущества той ночи, когда он мог с гордостью говорить с лошади, а Трос должен выглядеть как бедный проситель. Правда, если бы Помпей сделал только знак, было бы дюжина кинжалов, зарытых в спину Трос, прежде чем он мог бы повернуться; но Помпей был слишком горд, чтобы путаться с такой трусостью; он поднял руку, чтобы сдержать своих людей, и посмотрел на Трос с керлинговой губой. «Меркурий! Ты достиг своей цели!» - сказал он, неуклонно глядя на него. Затем он понизил голос, чтобы даже рабы, которые держали его лошадь, не могли подслушать. «Значит, ты человек Цезаря! Ты придешь сюда, замышляя против Цезаря, - и все же служил ему? Я слышал, что ты бородатый Катон, сам Катон сказал это! Дурак! Очень шепот сената доходит до моих ушей! А теперь что? что я не должен вредить Трос Самофракии! Я прихожу, чтобы прочитать угощения для предзнаменования - моя жена заболела - я ищу предвидения ее судьбы, - и мне сказали, что я не должен обижать Троса из Самофракии! У тебя есть ухо, тогда, из Весталей? Ты шпион Цезаря? Трос ответил, не предавая, что он осознал опасность, в которой он был: «Помпей Магнус, если бы вестали так увещевали вас по отношению ко мне, я верю, что они первыми говорили обо мне? Или шпион сообщал о моих движениях? Разве человек, который украл моих людей, сказал, как это случилось, они стояли без лидера? Тогда вы - было ли безопасно бросать моих людей на арену, - подумал я, какое влияние я мог бы иметь, - сомневаясь в словах вашего шпиона, возможно, спросил меня о Весталях. Разве это не так? «Медлир! Что вы в Риме?» - спросил Помпей. «Триумвир, я поворачиваюсь спиной к Риму, как только ты возвращаешь моих людей!» «Мне кажется, что троны Самофракинга могут нанести вред самому себе, - сказал Помпей. «Мужчины, вооруженные кинжалами в Риме в ночное время, не защищены от вмешательства, потому что Тросы Самофракийцы притворяются, что он им принадлежит! Являются ли они гражданами? Вы гражданин? Вы - сапсан? Вы гражданин любого государства, связанного с Римом, или даже признанный сенатом и римским народом? Имеете ли вы какие-либо права в Риме независимо от лица или собственности? И если эти люди поистине ваши, можете ли вы обладать ими по римскому законодательству? Если не ваши, то они свободны, и если так по какому праву? Если они не свободны, то кто их хозяин? » Трос казалось, что триумвир сознательно нападает на ярость - возможно, оправдывать ход поведения, не соответствующий его достоинству, независимо от того, что может сказать об этом закон. Глаза Помпея - полные, блестящие и умные глаза, обычно предлагающие довольно толерантное самодержавие, предавали неустойчивость. Он ожидал чего-то - запугивания и угрозы в надежде заставить информацию без фактического прошения об этом. «Мне кажется, - сказал он, - что Катон арестовал неправильного злоумышленника. Он должен освободить Элен и рассказать о своей деятельности!» Трос провел языком. «Это были не твои люди, о которых ты хотел поговорить, когда ты вчера звонил мне на мосту, - сказал Помпей. В его глазах все еще был вид спекуляций - почти нерешительный. Казалось, что он дает Трос возможность поделиться информацией, которая ему нужна. У Помпея, потенциального автократа двух третей мира, было слишком много источников информации, чтобы было безопасно путать с ним - слишком много утюгов в огне для любого посетителя в Риме, чтобы прикоснуться к правильному, чем любой разумный человек мог бы искать. «Вы отправили человека в Остию, - внезапно сказал Помпей. «Как вы въехали в Италию? По суше или на море?» Затем, когда Трос все еще держал его язык: «Мне сказали, что ты приземлился в Тарентуме. Твой корабль прибудет в Остию?» Это подтолкнуло Трос на его ахиллесову пяту! Этот корабль был для ее мастера и дизайнера, поскольку женщина принадлежит большинству мужчин. Трос лгал отчаянно - мгновенно. «Этот корабль - Цезарь! У меня есть власть от Цезаря, чтобы использовать все римские порты». Он вытащил из плаща пергамент, которого Цезарь заставил подписать в Гадесе - разворачивал его - расцвел, - подтолкнул его под глаза Помпея, указывая на печать - красиво смоделированную фигуру Цезаря, обнаженную, под видом Гермеса. Помпей даже не взглянул на то, что было написано; гордая угрюмость его глаз увеличилась. «Защита Цезаря? У вас не было ничего, что вы хотели бы сказать? Нет сообщения?» «Я требую своих людей». «Пусть Цезарь позаботится об этом!» - сказал Помпей. «Позвольте мне увидеть этот пергамент». Он протянул руку, но Трос сунул пергамент обратно под плащ. На нем ничего не было сказано, что корабль был Цезарем; напротив, он определенно назвал Трос в качестве владельца, просто разрешив ему войти и очистить от римских портов в целях торговли. В нем были несомненные недостатки, что любой законный разум мог мгновенно вбить клин; было даже сомнительно, нужны ли Помпею юристы; так как война против пиратов его авторитета с судоходством была почти абсолютной. Спина Трос была холодной; он почувствовал кульминацию теперь с теми же нервами, которые всегда предупреждали его о грядущем шторме в море. Но Помпей был экспертом в отсрочке кульминации: «Вот и все», - сказал он, поворачиваясь к своей лошади, и по его жесту из рядов вышли три знакомых. Они притворились, что помогают ему встать, но нагло откинуты Трос, отвернувшись к нему. Двое всадников поманили, сделав узкий пробел в рядах, насмехаясь, когда прошел Трос. Сама толпа, все еще кричащая похвалы Помпея, знала, что он был отвергнут; тысяча глаз увидела, что он расцветает пергаментом. Обычно пытались втискивать петиции в руки великих людей, и хотя такие документы обычно подбрасывали к секретарям, которые их игнорировали, было принято принимать их формально, если заявитель не захотел оскорбить заявителя. Так толпилась насмешка. Когда он направился к Орвичу, и они начали прокладывать себе путь через толпу, какой-то юморист высмеял усы, которые поникли по обе стороны от орлического рта. Тогда золотой лоб Трос пришел для комментариев. Еще через минуту он был вынужден снять плащ и сложить его, чтобы он не был оторван. Некоторые люди думали, что он парфян, приходят с любопытством от легионов Красса; они кричали на него: «Красс! Красс!» пока те, кто не мог видеть, верили, что пожарная бригада идет и разделяется посредине. Итак, по этому разлому, потоотделению и возмущению, Трос и Орвик заперлись в сравнительном уединении переулков, где они наконец превратились в мухомолку и обнаружили стол в нише сзади, съели пища, приготовленная из мяса, купленного у храмовых священников, чьи доходы были значительно увеличены за счет продажи жировых туш, пожертвованных благочестивыми для удовлетворения богов. «Я утверждаю, что мы поживаем телку Тебе!» - заметил Трос. «Будь тем предзнаменованием! Фрагменты из стола Олимпа укрепляют нас! Если боги земли и неба не спят, они-Орвич - когда-либо возникало твое воображение, что боги должны быть благодарны нам, людям за предоставленную им возможность использовать их добродетель? " «Ничто меня не осенило, - сказал Орвик. «Мне кажется, что у нас есть потерянное дело. Мы оба одинокие люди в Риме, и весь Рим, кажется, наш враг». «Нет, потому что в Риме честные люди, - ответил Трос. «Я сделал врага Помпея, он раздражен, потому что я перевернул его голову на вестали. Высокомерный аристократ! Он вряд ли осмелится открыто их ослушаться, но он не проглотит то, что, по его мнению, является унижением. Человек в Помпее ботинки должны только кивать, и есть пятьдесят человек одновременно, чтобы сделать любую работу, которую он считает слишком грязной для своих белых рук. Действительно, я говорю вам, Орвик, у целого множества богов есть основания быть благодарными нам за возможность. Пусть они действуют богоподобно! ГЛАВА 90. Карцер и Непос, Ланиста Взвешивайте свои мотивы, доверяйте судьбе, чтобы взвесить ваши дела. Я слышал об этом, - сказал Цезарь, - что капитан должен матерью своих людей, потому что он может понадобиться им позже, и они умрут более смело для капитана, который показал им любящую доброту, а также силу. Но я думаю иначе. Я говорю, что капитан, у которого нет любящей доброты для своих людей, не годится для смерти. Если он не понимает, что они нуждаются в нем, и не готов умереть вместе с ними, то через час наихудшей потребности он узнает, что он не знал, что такое руководство. - Из журнала Тросов Самофракийцев Отношение TROS было смелым, но в его сердце не было ничего, чтобы поддержать его. Он был на самом глубоком дне отчаяния. Потребность в том, чтобы поддерживать внешность только ради Орвича, не позволяла ему уступить дорогу. Он был человеком, который жил энергией; осуществление будет призывать новые силы воображения. Но теперь, когда не было никакой конкретной вещи, его сама иссякла. Бросив незавершенную пищу в сторону, он собрался, подытоживая факты, пригласив Орвика найти решение. Он убил мух ложкой, устроив их в геометрических рисунках на столе повара - одна конструкция для каждого факта, инволюции, указывающие на сложность; затем, выталкивая соус из своей тарелки, он попытался обработать исчисление, размазывая все факты вместе в один план. «Цуисис, который еще не знает, что я знаю его предательство, это Цвайси, он считает, что я несу тысячу жемчужин под моим плащом. Цзюксис, или же Непос, очень вероятно, оба они передали слово одному из Помпей агенты, что мои люди будут хорошими гладиаторами. Вероятно, агент действовал на свою ответственность, после чего посоветовался с Помпеем - совершенно простой - послал одного из слуг Цесукиса, которого они признали, чтобы рассказать моим севернянам - в голливах, достаточно понять, чтобы понять его смысл, что я выйду из дворца весталей через черный ход или подземный проход или какую-то историю. Они предположили, что я послал за ними, - и направился прямо в засаду. «Хелен - в настоящее время на свободе и опасна. В ней есть Элен, она смотрит на меня - предвосхищает драку любви, и, по крайней мере, она будет волновать ревность полдюжины сыновей-кинжалов из всадники ! шпион Цезаря. Наверное , знает достаточно , чтобы шантажировать никого в Риме , кроме Катона. Весьма вероятно , что она может помочь обращение к агентам Цезаря, из которых Меммий, кандидат консулом, является основным в глазах общественности. позвони , что один Меммий - очень сомнительное количество - политик, все, что он делает, будет оплачиваться через нос кем-то. Все эти другие мухи возле Меммиуса - это политики, у каждого из которых ладонью зуд для взятки, каждый из которых будет карманным и забыть! «Сенат: эти мухи - это сенат, а не слишком горячий для них, больше способов, чем один, а Форум слишком шумный, не считая опасности беспорядков. Виллы в стране более достойные. Только небольшой комитет сенат проводит встречи за запертыми дверями в храме Кастор и Поллукс. Там есть комитет, вероятно, недоступный, но, как говорят, замышляет против Помпея, которого они ненавидят почти так же сильно, как они ненавидят Цезаря и с равными делами. «Като-претор и член сенаторского комитета. Если бы мы могли видеть, что комитет Катон будет там, и он единственный человек в Риме, который осмелится бросить вызов Помпею открыто, но остальные ненавидят Катона, потому что он упрекает их за коррупцию Катон намерен применять закон до тех пор, пока он преторит, и он будет злобным, потому что Помпей заставил его освободить Элен. «Я совершил одну ошибку за другой, Орвик! Я считаю, что две трети враждебности Помпея сегодня утром объясняется тем, что Весталы рассказали о свободе Элен. Он не может отказаться. Их влияние слишком искусно направлено Они могли бы превратить весь Рим в него. Вероятно, он ненавидит мысль о том, чтобы попросить о помощи Катона, который, конечно же, будет придерживаться сроков. Като нельзя подкупить, но он политик, всегда ищущий меньшее зло; он будет идти на компромисс, но, как непобедимый фехтовальщик. Помпей думает слишком высоко о себе, чтобы попытаться украсть их, но он не колеблясь позволил Като взять их во имя римского закона. Он, скорее всего, обменял нас и меня на Катона на Элен! Теперь вы видите, какую ошибку я сделал? Вы начинаете понимать опасность? «Конусы - ничего проще, чем поймать Конопса, и Цеоксис предал его. Что тогда? Мой корабль приходит в Остию, а Сигурдсен падает на якорь в устье Тибра. У Помпея есть право заказывать столько триремов, сколько он пожелает, всегда есть два или три. Они либо блокируют Сигурсен, либо заставляют его бежать, если ему повезет. Если они блокируют его, у него скоро не хватит еды и воды ». «Беги за это!» - сказал Орвик. «Вы должны оставить своих людей в руках Помпея и спешить в Остию». «Я умру первым!» - ответил Трос, встряхивая дубовый стол. «Я ожидаю, что мои люди умрут за меня, я сделаю меньше для них?» Нет, что долг для мужчины - обязанность хозяина! Когда голова гниет, так что рыба воняет! Орвик ... » Внезапно его янтарные глаза, казалось, смотрели на горизонт. Полые губы показали зубцы, а его пальцы схватили край стола. «Никакая причина не потеряна, пока есть оружие и человек, чтобы использовать его! Я мог бы пойти к Цицерону, он соответствует Цезарю. Он имеет влияние, и он является другом Катона, но Цицерон находится в Помпеях, который далеко, и они говорят, что он беспокоится о долгах и сомнениях. Если Цзюйсис сказал правду, он часто говорит об этом, когда ему ничего не стоит, - Цицерон планирует защитить Рабириуса ради Цезаря, если он будет просить дело этого негодяя перед судьями, он не должен отказываться защищать нас! " «Тогда поспешите. Пойдем к Цицерону, - сказал Орвик. «Нет, он адвокат, я боюсь задержек закона, и я не буду остывать пятками в храме Кастора и Поллукса, пока какой-нибудь сенатор не выйдет из зала комитета, чтобы выяснить, достаточно ли я подкупил бы его, чтобы сделать его достойным его обещание, что он никогда не выполнит, и я не смею возвращаться к Като, Помпей сказал бы ему, что я человек Цезаря, и я только с ним вчера пытался убедить его включить Цезаря! Он подумает, что Цезарь послал я соблазнил его, имея в виду осудить его, если он попал в ловушку, интригуя против римских рук! «Нет. Катон, вероятно, взял на себя ответственность за то, чтобы осудить моих людей на арену и сделает то же самое для вас и меня, если мы привлечем его уведомление! Это всего лишь трюк, который Помпей повернул к честному старому дураку, - убедить его, что мои люди - преступники, побуждают его убивать их, а затем, полагая, что люди действительно Цезаря, позволяя Цезарю знать, что Катон виноват в этом, тем самым усугубляя, он будет думать, ненависть Цезаря к Като. «Помпей получит кредит от мобов за то, что он показал восемь-тридцать жертв нового вида в амфитеатре. Катон получит вину. И Цезарь, так что Помпей подумает, пытаясь отомстить за оскорбление, побудит Катона присоединиться к Партия Помпея. Когда наступает кризис, многие важные люди могут последовать за Като. Политика Рима похожа на горячую ртуть." «Мне кажется, ты слишком много знаешь, - сказал Орвик. «На моей собственной земле я обнаружил, что политика сбивает с толку, и они проще. Как вы, кто не римский, выбираете правильную нить и преследуете ее через рык?» Трос сделал паузу. «Люди рождаются с определенными качествами, - сказал он, переоценивая Орвика - переоценивая его; и в его глазах вернулся взгляд на горизонте. «Например, вы родились с умением управлять лошадьми, чего я никогда не мог сделать». Он обдумал это мгновение. Затем: «Потому что я знаю корабли, и я понимаю море, это средний корабль, который не будет парус быстрее у меня под рукой, чем у других. Это так с лошадьми? Будет ли хорошая лошадь или хороший командный скачок для вас быстрее, чем для меня? " «Несомненно, - сказал Орвик. «Что с этим связано?» «Это то, что я думаю, что боги ожидают, что каждый из нас сыграет свою собственную роль. Есть часть, в которой играют величайшие девы, и есть другие части для вас, и я, и для Элен, и даже для Цзюйси. не одни великие из земли, которые ... Оставим это место! Я видел, как человек, который может быть осведомителем, спешит и смотрит на нас с трудом, когда он проходил мимо двери ». Он снял свой лоб и сложил свой плащ, но даже в этом случае он был слишком искусным фигурой, чтобы избежать уведомления толпы. Мужчины следовали за ним и Орвиком по извилистым улочкам, обращая их в любой фрагмент иностранного языка, который они знали. Воры пытались ограбить их; полдюжины раз Трос должен был использовать свой кулак, чтобы спасти плащ, пока, наконец, он не ударил одного скользкого сицилийца и не послал его в питомник. Мгновенно раздался крик, что варвар ударил римского гражданина! Три узких улочка вырвали рой бездельников, чья жизнь, перенесенная в измученных квартирах, никогда не поднималась из-за его потасовки, за исключением того, что люди были убиты великолепно на арене. Римская толпа могла подняться так же быстро, как пахнущая пыль, поразиться минутой жизни человека, смеяться и исчезнуть так же небрежно, как ловцы убойных верфей, возвращающихся домой к обеду. Орвик вытащил свой кинжал, а двое стояли спиной к спине, Трос не спешил показать свое оружие; через угол рта он зарычал: «Не стучите, если не нужно! Станьте стойко, выглядишь галантно и ожидай какой-то пользы от богов!» Затем: «Граждане!» - взревел он, пытаясь принять вульгарную идиому, которую использовали политики, когда собирали толпу за голоса. «Еще один треск костей! Держи!» «Да! Держись!» - сказал голос, который он узнал, и этрусский, который был ночным сторожем для ювелира на Форуме, толкнул его вперед, ухмыляясь. Вся толпа знала его; он, похоже, обладал какой-то властью; они повиновались движению его руки, и полдюжины мужчин откинулись назад на рой за ними, яростно сопротивляясь усилиям других, чтобы добраться до фронта. «Порсенна! Давайте послушаем Порсенну!» Этруска улыбнулся знакомым, заискивающим, уверенным добрым юмором популярного комика, долго ждал, пока толпа не успокоится, прежде чем он освободит свои шутки. Но когда крик улегся настолько, что один голос был слышен, он не терял времени, чтобы развлечь их. Он пригрозил. «Это будет хорошее шоу в Circus Maximus, но, возможно, вы предпочтете беспорядки, а не получите бесплатные билеты, я собираюсь получить билеты. Что скажет секретарь Помпея, если мне придется сказать ему, что вы получили ранения два из лучших исполнителей? Сколько билетов тогда для людей на моих улицах? Он смотрел на него, запоминал лица или притворялся, и, если бы он был претором, он едва мог бы получить более быстрое послушание. Со шутками и кое-где ворчали, они умоляли его вспомнить о них и растаяли переулки, не более дюжины, задерживающихся в дверях, чтобы успокоить их любопытство. Порсенна ухмыльнулся Трос. я ожидаю, что сделаю больше, чем покажу вам, где они. Я бы не помог тебе сейчас, если бы ты не дал мне много денег прошлой ночью. Вы богатый человек и незнакомец, и он всегда платит, чтобы пойти на небольшую проблему для людей, которые имеют щедрые тенденции. У нас, этрусков, есть имя для резких клиентов, но это неправда; мы просто любим мягкие рабочие места и хорошие вещи и прилагаем усилия для их получения. Пойдем сюда. Тебе кажется, что ты должен мне что-нибудь для этого небольшого обслуживания, которое я сделал тебе сейчас? но это неправда; мы просто любим мягкие рабочие места и хорошие вещи и прилагаем усилия для их получения. Пойдем сюда. Тебе кажется, что ты должен мне что-нибудь для этого небольшого обслуживания, которое я сделал тебе сейчас? но это неправда; мы просто любим мягкие рабочие места и хорошие вещи и прилагаем усилия для их получения. Пойдем сюда. Тебе кажется, что ты должен мне что-нибудь для этого небольшого обслуживания, которое я сделал тебе сейчас? «Покажи мне моих людей, и я заплачу тебе красиво», ответил Трос. Этрускан проходил через лабиринт улиц, пока они не достигли долины под Палатином, где огромная деревянная конструкция почти заполняла пространство между соседними домами. Высокие стены были покрыты предвыборными уведомлениями в цветной краске, и в клетках, под землей, находилось постоянное столпотворение, где большинство диких животных содержалось в темноте, пока это не было необходимо для публичной казни преступников Рима. Было зловоние из огромной кучи смешанного навоза, которую рабы уносили в корзинах, которые вываливали за город, и воздух был полон пылью, кроме того, из кучей мусора, осыпаемого в повозки. В конце стояли великие ворота, обращенные к реке Тибр, подходящим образом украшенные головами лошадей, оружием, щитами и грубоватыми львами, но общественные входы были по обеим сторонам, а в дальнем конце были конюшни, построенные из камня, под которыми находились камеры, в которых содержалось большинство заключенных, которые были осуждены и ожидали смерти на арене. В открытом космосе в конце были копейщики, но не многие, и они, похоже, не ожидали, что их будут призвать к действию, просто глядя с равнодушием в Трос и Орвич, когда Порсенна привел их к деревянному офису сзади, где была небольшая толпа людей, ни один из которых не казался удовлетворенным. «Они ворчат, они ворчат, они ворчат!» - заметил Порсенна. «Но если бы было достаточно билетов для каждого в Риме, какая прибыль была бы в том, чтобы быть дистрибьютором? Кто-нибудь подумал бы, что стоит того, чтобы позаботиться о нас? Некоторые люди не знают преимущества, когда видят это. они борются за выделение! Хороший пот и волнение ушли в отходы! Если во всем Риме есть что-то одно, это честно распределенные цирковые билеты по регионам. Для каждого важного политика есть так много, игры, а остальные разделены поровну с нами дистрибьюторами. Теперь посмотри на меня ». Он сунул два пальца в рот и свистнул, затем поднял руку, чтобы привлечь внимание человека к окну офиса. Мужчина узнал его, кивнул и бросил пакет на полку. «Вот это способ справиться с этим. Теперь я могу получить свое, когда скученность закончится. Все, что мне стоит, - это два билета, и, поскольку я буду знать, где они, я могу оказать услугу кому-то на одной из моих улиц рассказывая ему, где он может их купить. Теперь иди сюда ». Дальше кзади, за конюшнями, между двумя рядами гоночных колесниц, которые стояли с полюсами вверх, была каменная арка с запертыми железными воротами, обеспечивающими доступ к ступеням из огромных блоков камня, которые круто свернули во мраке. Внезапно раздался зловонный запах тюрьмы, и в углу, где шаги повернулись, раздался один лампочек. Копьяник с большим ключом на талии стоял у ворот и угрюмо игнорировал просьбы полдюжины женщин, один из которых на коленях разорвал ее одежду и избивал ее обнаженную грудь. Он мгновенно узнал Порсенну и погнал свою копьем в женщину, чтобы убрать ее с дороги. «Нет!» он сказал. «Нет, уходите отсюда! Если вы хотите увидеть своего мужа, получить разрешение от претории, иначе, приговорить его к арене, тогда они позволят вам умереть вместе с ним! подземелья?» - спросил он, ухмыляясь за Порсенну. «Вы и двое друзей? Я бы позволил вам пройти бесплатно». Трос взял намек и бросил две монеты в ладонь Порсенны, которая ловко спрятала одну и отдала другому копьеносец. Ворота открылись на масляных петлях, и через отверстие появилась волна грязного воздуха, когда Трос и Орвик пошли по этрусской лестнице. И теперь шум смешался с запахом. Адские бормотания, наводящие на размышления о беспокойстве бестелесных фантомов, наполняли атмосферу; звук, стигский мрак и отвратительное зловоние были едины. На каменном полу посреди огромных квадратных колонн, которые поддерживали низкую крышу, трое мужчин играли в кубиках свечой, а еще полдюжины других наблюдали за ними. Все носили кинжалы; рядом с ними были копья, прислонившиеся к стене; у каждого человека был тяжелый железный клуб с коротким крюком и резким шипом в конце. Кости интенсивно интересовали их; они едва подняли пальцы и не нажимали на Венеру, чтобы вознаградить их за жертвы, которые они наделили ею. Похороны прошли сквозь тяжелые деревянные двери, в каждой из которых была бронзовая решетка на уровне лица человека с пола. Все двери были быстро сделаны барами, которые были установлены в гнездах в дубовых столбах. Казалось, что это идеальный лабиринт ячеек с узкими, почти темно-темными коридорами между ними; и в дальнем конце хранилища была еще одна лестница с твердой кладкой, которая, очевидно, привела к арене или к некоторому ограждению на одном конце. Вдали от того места, где мужчины играли в кости и два клуба, похожие на те, что мужчины пристегивали к запястьям ремнями, были втянуты в раскаленный уголь. На нее дул раб, и на его лице отражалось красное сияние. Раб говорил, и один из мужчин удалил горячий клуб из огня, обернул влажную ткань, а затем кожаную охрану вокруг ручки. Двое, следившие за кубиками, следовали за ним. Четвертый человек поднял бар, который запер дверь в камеру, и трое вошли, тот, кто держал железо, продолжал последний. Четвертый человек снова закрыл дверь, не закрывая ее, и вернулся к кости. В клеточных ударах, клятвах, потасовке, визге было большое волнение, затем один долгий вопль агонии, который казался бесконечным, словно жертва никогда не задыхалась. Кости-игроки не заметили. Когда крик умер до рыдания, три из них снова вышли, и один из них бросил горячий клуб на раба, который смотрел на угольную жаровню. Четвертый человек оставил кости и пошел и установил планку на месте. Это был его голос, который заставлял кровь Троса простужаться; он сразу узнал его. Это был Непос! «Ты ранил его?» - спросил Непос. «Не так много. Просто сожгли его пальцы, чтобы научить его не пытаться больше копать. Это уже третий раз, когда он пытался убежать». Непос вернулся, чтобы посмотреть кубики. Мужчины напоминали фантомы во мраке; свет свечи разбил тени, исказил формы и лица, но голос Непоса был безошибочным. «Кто приходит?» - спросил он, заслонив глаза, когда он взглянул на троих, которые стояли спиной к входным ступеням, озадачивая за ними. «Порсенна и два посетителя, - сказал этрусский. «Посетители? У них есть разрешение? Кто ... зачем они пришли?» «Этот дворянин потерял своих людей. Я скажу ему, что он найдет их здесь, хотя и много хорошего, что сделает его!» "Кто он?" Непос подошел. Он оказался не тем человеком, который развлекал Троса в своем доме. Его свирепость, все на поверхности теперь, изменила самый очерк его лица - или так казалось. "Tros?" он сказал. «Трос Самофракии? Кто послал тебя сюда? Этот негодяй Цуксис?» «Я пришел, чтобы найти своих людей, - ответил Трос. «Уходи! Убирайся отсюда!» сказал Непос, расцветая своим клубом у этрусков. Что-то в его голосе привлекло внимание игроков в кости. Все они пришли за Непосом. «Что ж, я предупреждал вас, что я не мог сделать больше, чем показать вам, где ваши люди, - любезно заметил Порсенна. «Вы слышали его, он говорит, что я должен идти». Он повернулся к лестнице. Трос, перебирая кинжал, сделал вид, будто следовал за ним, но Непос указал на других, которые немедленно отрезали отступление Троса, и один человек позволил Порсенне почувствовать, что его железный клуб стал стимулом идти быстро. «Вы увидите своих людей», сказал Непос. "Приехать." Он поманил. Если бы он боялся Троса, он не признавал этого, хотя его острые глаза, должно быть, видели правую руку Троса на его кинжале. Орвик вытянул свое короткое оружие и взволнованно прошептал Трос: «Не следуйте за ним! Давайте бороться!» «Нет, - сказал Трос, - давайте найдем северменов». Он предпочел следовать за Непосом, а не был разорван железными крючками и клюшкой. Он снял руку с кинжала и коснулся руки Орвика, чтобы успокоить молодого человека. Вместе они шагали по Непосу по узкому коридору, который вонял порядок и влажную соломинку. В правой и левой сторонах были дверцы для ячеек, а в конце, под свечой на кронштейне, было очень узкое отверстие, защищенное железной решеткой, настолько узкое, что, если решетка была прогнута на своих тяжелых петлях, только один человек за один раз мог возможно, прошли. «Знают ли они твой голос?» - спросил Непос по плечу, его голос грохотал по туннелю. «Свен! Йорген! Скрам! Олаф!» - закричал Трос. Был мгновенный pandemonium. В решетке раздался глубокий рев голосов: «Трос! Трос! Хо, хозяин! Лорд Трос! Приди и спаси нас!» Заключенные в двух камерах, все добавили в вавилон, требуя милосердия; они предположили, что какой-то великий чиновник пришел в поисках потерянного держателя, и в ответ на этот момент каждый человек придумал причины, по которым он должен быть освобожден. Непос ударил его железным клубом против решетки и пригрозил отправить на горячие утюги, но Нортмены не поняли его, и их хор громче, чем когда-либо. Рука выступила через решетку, и Непос ударил ее, вызвав внезапное проклятие, которое звучало как тугая веревка. «Молчать!» Трос снова и снова прогремел; но даже его голос не успокоил их. «Учитель, мы боимся! Мы умираем, лорд Трос! Отпустите нас! Выпустите нас!» Но им внезапно пришло в голову, что если он заговорит, они не смогут услышать, и тогда не было никакого звука, кроме их дыхания, когда они переполняли решетку. Трос отпустил свой гнев: «Это то, что я могу тебе доверять!» - прорычал он в голливах. «Прекрасные люди! Следуйте за первым паршивым греком, который лжет вам! Безнадежные дураки! Теперь я должен купить вас, как много рабочих-рабов!» Он взглянул на Непоса, который стоял между ним и решеткой. «Кого я должен говорить о том, чтобы освободить их?» - спросил он по-латыни. Непос с усмешкой усмехнулся и повернул палец. «Они должны умереть на арене. Если вам нравятся хорошие советы, я бы сказал вам: оставьте Рим в спешке!» Трос затаил дыхание. Он подумал о безумии - погрузив свой кинжал в Непос, потеряв своих Норменменов и сражаясь с выходом. «Слишком поздно подружиться с ними сейчас, - сказал Непос. «Это ворота в землю смерти». Что-то в тон его голоса напомнило Трос, что Непос был человеком странно смешанных особенностей и лояльности. «То, что у меня есть, не поможет», - сказал он. «У меня есть эта тессера ». Он вытащил сломанный диск с выгравированной слоновой костью, который висел на шнуре на шее, под рубашкой. Это была примерно половина древнего орнамента, нерегулярно обломанного, его оборванный край был закрыт тонким золотником, чтобы сохранить его. «Мой отец обменялся тессерой с отцом Цойсиса ...» «А?» - воскликнул Непос. «Что? Здесь, позвольте мне взглянуть на это: этот грек обманул меня в святотатство? Если он и вы - хосписы - Он жестом показал рукой по коридору и толкнул Трос перед собой. «Верни туда, где он светлее, я должен знать правду об этом». Они вернулись к второму полусвету, где раб все еще дул в жаровню, мужчины с железными клубами отступали назад, а затем стояли рядом, чтобы защитить Непос. Но этот седой ветеран казался совершенно безразличным к опасности. Он продолжал бормотать: « Юпитер госпиталис! » Трос соскользнул со шнура за шею и дал тессере в руку. Непос скрестил зубы золотой лентой, которая защищала зубчатый край и держала кусочек слоновой кости в сторону свечей. «Это может быть подлинно», пробормотал он. Затем, острый взгляд на Трос: «Вы клянетесь, что у Цзюйси есть другая половина этого?» «Не я», ответил Трос. «Я из Самофракии и поэтому не приношу клятвы наугад, но клянусь вам ...» «У Юпитера госпиталис ?»«Да, Юпитер госпиталис , что отец и отец Цойсиса обменялись тессерой , из которых я унаследовал». «И разве Цеоксис никогда не обращал внимания на отказ?» «Никогда. Напротив, он приветствовал меня таким выпотом, что мы вообще не говорили о тессере. Мне не нужно было. Я добрался до его дома, не предупредив его, и он приветствовал меня с распростертыми объятиями». «Греческая собака!» - пробормотал Непос. «Неужели греки не связаны клятвой гостеприимства? Великий Юпитер! Во времена Суллы тысяча римлян рисковала запретить ради этой клятвы! Я сам ... Но вы уверены, что грек знал? Вы говорите, что ваш отец и его отец обменялись тессерой , но Зюксис знал об этом? «Девять лет назад в Александрии он заявил о гостеприимстве моего отца на корабле моего отца, когда люди Птолемея последовали за ним за то, что слишком много сказали неверному слушателю. Мой отец спрятал его в трюме между бочками с луком и именно там я впервые встретился с Цзюксисом. Именно я взял с собой пищу, чтобы экипаж не узнал его местонахождение и не бросил намек на людей Птолемея ». Непос начал дышать через его нос, его ветреные серые глаза блестели в свете свечей. Он стоял со сжатыми кулаками на бедрах, рассматривая, а не Трос, но зверство, которое было сделано для его собственной личности. «Даже если грек был невежественным, клятва была обязательной, пока ее не аннулировали», - пробормотал он. «Цзюйси - римский гражданин, - сказал Трос. «Да, это он! Эти греки, которые становятся римлянами, нуждаются в уроке, они принимают кредит Рима и отрицают ее претензии! Они разбогатеют, а они ... это слишком много, Трос ...» Он ткнул пальцем под нос Троса, как будто Трос был участником святотатства. «Вы тоже являетесь инопланетянином и можете не понимать принципы Рима. Говорю вам, я видел, как людей отправляли в это место, чтобы их разорвали животные, за преступления, которые были славными делами по сравнению с этим зверством! Веста-девственница, замужняя жизнь! Преступление против гостеприимства ! * - Если бы Катон знал об этом ... [* гостеприимство (латынь) - госпитальность. Информацию о концепции гостеприимства в древнегреческом и римском временах см. В статье в Википедии Hospitium . ] «Отправь ему слово, - сказал Трос. «Нет, это не принесло бы тебе пользы. Катон - это то, что он называет себя?» - не философ, а логик, - это он, логик. Он расправился с Цеоксисом, но он не отпустил ваших людей. скажем, пусть каждый человек умирает за свое преступление ». «Обижаться?» - сказал Трос. «Я не слышал об одном, кто их обвинил? Кто их пробовал? Кто вынес приговор?» Непос недоверчиво уставился на него. Казалось, он думал, что Трос лишен чувств. «Твои люди, - сказал он, - были пойманы с поличным, скрывающимися на портале Весталов, и они не имеют права на слушание. Преступление против весталов выходит за рамки закона, даже если они находятся над ним. не могут быть упомянуты в суде, ни один закон не может их тронуть. Они не могут быть оскорблены в качестве свидетелей. Как тогда судья может попросить такое дело? Кроме того, ваши варвары не являются римскими гражданами или субъектами какого-либо королевства, которое признает Рим - Они, сам Помпеи, заказали их на арену! Мой друг, они уже не твои люди, они должны умереть. Непос начал биться по зубам с роговыми ногтями. Трос говорил: «Тогда я умру вместе с ними, они мои люди». Непос моргнул. «Вы сделаете великолепное зрелище», - сказал он. «Вы хорошо сражаетесь?» «Это еще не видно, - ответил Трос. «Но они будут сражаться лучше со мной, чем без меня». «Разве ты сломал тессеру вместе?» «Нет, мы сломали хлеб, мы построили и отправили корабль вместе». «Вы должны были родиться римлянином, - сказал Непос. «Раз в сто лет или около того мы разводим несколько твоих родов. Ну, я могу сделать тебе одолжение. Ты можешь умереть вместе со своими людьми, если сочтете нужным. Ты пойдешь туда с оружием, я могу это устроить». «Ты заработаешь мою добрую волю, Непос». «Ну, мне нравится, что лучше, чем твоя недоброжелательность. Мне это подойдет, я получу кредит за прекрасное зрелище. И кто знает? Если у тебя есть Вестал, ты можешь быть в безопасности на арене. палец вверх, когда придет время.Я могу отправить вас против Глакуса.Он проведет вас через бедро. Можно зависеть от Glaucus, много раз я использовал его, чтобы сохранить жизнь человека, но он никогда не работал, если у весталей не было Рука в нем ». Он продолжал царапать его подбородок. Негодяи в камерах вокруг него шумели, как животные в клетке, и все звуки объединялись в один серый, грустный стон. Был разговор между клетками на жаргоне полиглот-воров, который создает себя везде, где преступники сбрасываются вместе, - совершенно без акцента, напоминающего эхо того, что произошло на прошлой неделе. Его влияние на Трос и Орвика было похоже на то, что на них навалилась смерть, но Непос и его люди, казалось, не замечали этого - даже когда человек в агонии от их нанесенных ожогов завопил проклятия. «Здесь нет места, чтобы вам было удобно, - наконец сказал Непос. «Все клятвы священны для вас?» «Любое из моих решений». Непос, почесывая подбородок, кивнул и кивнул: «Клянусь, ты будешь здесь!» «Если мои люди здесь, здесь я буду», ответил Трос. «И этот варвар?» Он взглянул на Орвика. «Он был первым против легионов Цезаря на берегу Британии. Да, я отвечаю за него». «Хорошо, вот, возьмите свою tessera и сохраните ее. Поверьте мне, чтобы иметь дело с Цзюйсисом. Нет никакого худшего греха, кроме нарушения гостеприимства . Теперь вы клянетесь - не обманываете - вы вернетесь сюда?» «Я согласен», сказал Трос. «Но что из моих людей? Не могли бы вы относиться к ним лучше? Они будут болеть в этой клетке». «Да, у них будет хорошее лечение, их лучше накормить. Существует нехватка сильных варваров, чтобы показать против короля черных копьёров Нумидии. Они говорят, что ваши бойцы сражаются с топорами, что очень понравилось бы населению. Что касается Цеоксиса ... «Если в Риме есть закон, мои люди еще освободятся!» Трос перебил. «Возьми мой совет», сказал Непос. «Пусть закон один! Если вы подадите заявление на любого магистрата, он проинформирует себя о желаниях Помпея, а затем будет юридически осуждать их по любому сфабрикованному обвинению. Как бы то ни было, они не осуждаются. Если вестали должны предлагать им идти бесплатно могли бы ссориться с ним, не могли бы они или со мной. «Деньги, - сказал Трос, - купили бы Рим. Скажи мне, кого это увидеть». «Нет, нет, зачем покупать обещания, которые никто не мог удержать, даже если бы он мечтал сделать это! Кого бы вы купили? Помпей Магнус? Богатый - я полагаю, он несет вам частную вражду, но это не мое дело. «Вестали», вы не можете их купить, вы можете ходатайствовать о них, вам придется делать это тайно и очень хитро. Что касается Цзюйси, если этот мерзавец не распят в течение месяца за святотатство против Юпитера Госпиталиса , тогда мое имя это не Непос! " [* Юпитер Госпиталис - бог Юпитер в качестве защитника законов гостеприимства. Для получения дополнительной информации см. Статью о госпитале в словаре Смита греческих и римских древностей . ] Но остроумие Троса было яростно. Это не принесло бы ему ни малейшего удовлетворения видеть Распятие Цукси. Месть над таким негодяем была ниже его достоинства. Но если человек, который предал его, можно было бы отменить катастрофу за свой счет. «Независимо от того, что сделал Цвайси, я держу его tessera , - сказал Трос, - и я обязан клятвой относиться к нему как к приятелям *, пока он или я не откажутся от связи перед свидетелями. И это я должен обвинять его, а не вас, Непос. Я предпочитаю дать ему возможность очистить его святотатство. [* хоспис , множество хосписа (латынь) - гость, защищенный законами гостеприимства . Annotator. ] "Невозможно!" сказал Непос. «Нельзя потворствовать этому преступлению, он против Бога, он против Рима, он против гражданства. Цзюйси - «Мои приятели , - перебил Трос. «Я умоляю вас воздержаться от вмешательства в него, пока я не пойду первым». Непос возразил: «Если бы вы были римлянами, которые могли бы удовлетворить богов, но вы не римлянин, госпиталь Юпитера смотрит на нас, римляне, чтобы отстаивать его достоинство. Однако я признаю это - если вы можете найти способ наказания этого негодяя, сделай это, я дам тебе время, прежде чем я сообщу Като и расплю его. Тем временем его никто не предупреждает! Если он убежит, я буду держать тебя в ответе! Тот, кто упускает такие святотатства, как этот разбойник, был виновен, как если бы он Сделал это сам! Я поставлю информаторов на часы, чтобы убедиться, что Цзюйси не убежит в чужие части ». «Так и есть», ответил Трос. «Это послужит мне. Позвольте мне поговорить с моими людьми. Можете ли вы поместить их в другое место? В этом подземелье они воняют, как открытую могилу». «Я переведу их в верхние клетки, - сказал Непос, - если вы гарантируете их хорошее поведение». Трос снова направился к решетке, где его встретил еще один хор плача. «Молчать!» - приказал он. «Кто будет иметь терпение с неверными дураками, которые бегут за первым греком, который им лежит?» Собаки! Мне пришлось просить лучшую камеру для вас, и теперь я иду покупать вас от того, кто продает таких ловушек-крыс! один случай ненадлежащего поведения между тобой и потом, и я оставлю вас в гниль здесь! Вы это понимаете? Вы должны повиноваться этому почетному Непосу, пока я не приду, и если он скажет мне об одном неповиновении, эти стены будут последние твои глаза будут когда-либо видеть! " Он отвернулся, возмутился тем, что ему придется так жестоко говорить о достойных мужчинах, затем следовал за Непосом к ступеням, к верхним железным воротам и дневному свету, где стабильный запах напоминал дыхание роз после отвратительного дела подземелье. Когда он ушел, он слабомысленно улыбнулся, подумав о том, как сильно его забросил он, и на мгновение почувствовал себя виноватым в том, что он был слишком суровым. ГЛАВА 91. Трос формирует план Одиссея В мире, в котором так много мусора, что даже богатые мужские мусора находят развлечение, самый бесполезный мусор - это месть. Судья не знает мести, или это не справедливость. Но я не вижу никакой неумелости в том, чтобы заставить злобного дурака работать, чтобы наброситься на сеть, если это так, что должно соответствовать моей цели. - Из журнала Тросов Самофракийцев ТРОС не спешил, хотя Орвик был нетерпелив. Очень важно уделить время тщательному обучению Орвичу. «Римляне, - сказал он, - обладают определенными добродетелями, из которых лояльность к определенным обычаям величайшая. Они уважают вестальских дев и закон гостеприимства. Тот, кто оскорбляет эти древние институты, ставит себя вне бледного, и они считают его почти таким же, как и больше не человек. Вот почему Непос включил Цзюксис и подружился с нами. Именно поэтому Помпей внезапно повернулся ко мне. Я сделал одну ошибку за другой, Орвик. Если бы я ничего не сказал Весталям об Элене, Помпей очень вероятно позволили бы моим людям уйти, более чем вероятно, что один из его лейтенантов схватил их за предложение Цуюсиса, и Помпей ничего не знал об этом до тех пор, пока после этого. «Это не совсем так, как Помпей, чтобы сделать такую ​​работу без вести. Но тогда весталы велели ему не вмешиваться в меня, и они также попросили его освободить свободу Хелене. Он предположил, что Цезарь, pontifex maximus, пытается использовать Вестали, и когда я показал ему печать Цезаря, которая сделала его уверенным в этом. Несомненно, он уже слышал о наступлении Цезаря в Гадесе, который находится в провинции Помпея. Он начинает нервничать о Цезаре, я должен был знать, что он будет возмущаться тем, что весталы будут втянуты в политику. Вероятно, он решил, что вы и я бросили на арену вместе с моими людьми, чтобы научить вестали урокам. что Помпей мог сделать публичный вопрос об этом и обвинить Цезаря в подделке с самым священным учреждением Рима.Теперь вы понимаете? «Нет, не знаю!» - сказал Орвик. «Хорошо, тогда оставь это человеку, который это делает! Наблюдайте, будем ли мы следовать за вами, и держите язык, пока я думаю!» Но мысль приходит в неясность, когда люди раздражаются, и какой бы способ Трос не переключил свои спекулятивные трудности, казалось непреодолимым. Он предположил, что Коноплы сейчас будут в подземельях, и у него не было бы возможности узнать, когда его корабль прибыл в Остию и каким-либо образом предупредил Сигурдсена, чтобы снова выйти в море и попробовать другой порт. «Нет ничего для этого, - сказал он наконец, - но попытаться использовать остроумие Хелен и злобность Цуксиса! У меня осталось немного денег и пятьдесят жемчужин, не считая больших, которых я спрятал на корабле. Давайте посмотрим, что боги могут сделать из этого материала! " «Но что из меня?» - предложил Орвик. «Я могу кататься на любом Романе, посадить меня на лошадь и позволить мне найти дорогу в Остию, я тоже смогу плавать и по-римски! Позвольте мне посмотреть на корабль и выплыть и предупредить Сигурдсена». Трос саркастично: «Вы, кто не может говорить ни на греческом, ни на латинском языке, вам было бы легче найти одну ошибку в навозной куче, чем в Косте в Остии! Нет, Орвик, мы стоим у ворот смерти. Давайте объединим смерть вместе, если мы не сможем Выход." Острый, дерзкий глаз евнух у ворот объявил, что Цзюйси был вдали от дома. «Тогда он найдет меня здесь, когда он вернется», сказал Трос. «Признай меня!» «У меня нет таких приказов от моего господина, - сказал евнух. «Он найдет мертвого раба у ворот?» - спросил Трос правой рукой по кинжалу, поэтому евнух изменил свое настроение на подобострастие, лукавство, и Трос вошел. И на крыльце Хелен приветствовала его, весь смех. Она была одета в бледно-голубой шелк из Александрии, с розами в волосах и позолоченными сандалиями. «Я умываюсь, прихожу и чувствую запах! Три часа три женщины, чтобы узнать, что в моих волосах больше нет вредителей! Трос-Трос из Самофракии ...» «Вы видели Цзюйси?» - прервал он. «Да, он пошел ко мне домой, чтобы взять инвентарь и узнать, как украдены государственные хранители, - также, чтобы выдать приставщиков арендодателя. Цуисис говорит, что это ты предал меня Катону, но он притворяется, что сожалеет, мужчины в карцерах *, и он также притворяется, что беспокоится о вашей судьбе. Он предлагает восстановить мою популярность, заставив моих каппадоканцев войти в квадриговую гонку, но все фракийские водители, которые составляют что-либо, скупаются - и, кроме того, нельзя доверять им, потому что владельцы, которые поддержали свои колесницы, чтобы получить взятку даже честного человека из его чувств ». [* carceres (латынь, «тюремные камеры»). У римлян не было тюрем, которые касаются того, как мы думаем о них в современном мире. Обвиняемые богатые граждане просто содержались под домашним арестом при условии, что они вели себя, пока не будет проведено испытание. Бедные вообще находили справедливость быстрой и, как правило, фатальной ... Фактические тюрьмы в Риме ... служили местом для приговоренных к смерти. Иногда обвиняемый может быть задержан до суда, но обычно ожидающим суда было предложено пойти на добровольное изгнание. Те, кто ожидал суда, назывались «carcer» или «publica vincula». Выдержка из статьи о римских тюрьмах на веб-сайте UNVR History-Roman Empire , qv] Она вошла во двор у фонтана, где она роскошно лежала на диване и заказывала рабов Зюксиса, как если бы она была хозяйкой его семьи. Вино было принесено. «Уже некоторые из моих друзей говорят о том, чтобы нанести удар Като на форуме», - заметила она. «Они говорят слишком громко, горячие головы, я здесь, потому что я не возвращаюсь домой, опасаясь, что они могут скомпрометировать меня в какой-то глупости. Мне бы хотелось любить старого Катона, чем быть распятым за то, что он слушал сюжеты против него! Мне, Трос Самофракии! Пейте на свет в моих глазах - мне говорят, что это напоминает звездный свет на Ниле! » Трос сглотнул вино, кашлянул, чтобы скрыть смущение, так нервничал, что даже не мог поверить, что ей нравится ее компания. Ее нравственность не вызывала у него ни малейшего беспокойства; он знал свои силы. Но он боялся женской интриги, поскольку некоторые мужчины ненавидели присутствие кошки; это было неопределимо, но не менее одержимость - почти суеверие - вероятно, наследственность, из-за строгих стремлений его отца готовиться к высшим самотрацианским мистериям. Элен изучила его и рассмеялась. «Лорд Трос, - сказала она, - ты мне нравишься лучше, чем лучший в Риме! Ты бросаешь вызов мне! Ты стоик? Я разрушу свой стоицизм! Приди, выпей мне и немного улыбнись, пока ты это делаешь, потому что Я, конечно же, сделаю тебе великое служение. Я считаю, что тебя нельзя выиграть, если тебя избивают, но благодаря тому, что ему удастся добиться успеха ». «Жемчуг у тебя будет», ответил Трос, и она кивнула, ее глаза тлели. «Остерегайтесь меня!» она сказала. «Я отличный игрок, я играю честно. Я рискую всем в броске. Я бы уничтожил Рим ради того, что мое сердце заложено, - Рим, Александрия, Цезарь и Помпей - и ты и я! -Это Зюксис! Естественно, Цзюйис не был взят врасплох; - предупредил его евнух у ворот. Он пострадал, чтобы быть довольным - бежал вперед, чтобы обнять Троса - опустил челюсть с возгласом изумления, когда Трос удержал его. «Я слышал, что тебя схватили, я тут же бросился искать друзей, которые могли бы тебе помочь. Я-Трос, я ... Трос вытащил тессеру и держал ее под носом Цойсиса. «Теперь, не лгите! Цуисис, я могу призвать восемь свидетелей, чтобы доказать, что твой отец и мой отец принесли присягу на гостеприимство . Ксенофонт - банкир для одного, и есть, несомненно, храмовые священники, которые запомнят его. Если вы сожгли свой Тессера или потеряла его, это не мое дело. Клятва держится от отца к сыну, отцу к сыну, - и ты испортил веру. Нет лжи, я сказал, не делай этого хуже! » «Вы никогда не требовали гостеприимства , - застенчиво сказал Цуисис. «Мне не нужна была. Клятва имеет смысл говорить об этом или нет. У двух хосписах нет необходимости повторять свои обязательства друг перед другом, особенно когда вы, жизнь которого мой отец спасла ради клятвы, приняли меня открыто. сказал, что твой дом мой. Ты предложил мне войти и овладеть им. Должен ли я тогда прикрепить тебя, как адвоката, к деталям твоей обязанности? «Трос, что это значит? Я не сделал тебе ничего плохого, - заикался Цойксис, взглянув на Элен, и его глаза были проницательными, хотя страх побледнел по его щекам. Элен, опасная для очень любви к опасности и влюбленная в Трос, с интригой и с забавой, кивнула, успокаивая его. Он подпрыгнул до конца, что был верен себе. «Я не сделал тебе ничего плохого, - повторил он, встречая взгляд Троса. «Кто тебе лгал?» Понимая, что Элен была его другом, он позволил своему разуму проскользнуть, как ртуть, к другой возможности, но теперь Трос понял человека, с которым ему пришлось иметь дело, и интерпретировал измененный взгляд в его глазах. «Ни яд, ни кинжал, ни какое-либо другое предательство вам больше не помогут, Цзюйси. Ты застрелил свой болт! И это не поможет мне уйти и вернуться в тюрьму, где мои люди рискуют чумой. Если я умру, это не освободит тебя. Отметьте это, пусть это станет вашим сознанием и управляет вами. У вас есть только две альтернативы: смерть или моя милость! » «Ты угрожаешь мне?» Цуксис заикался. Страх, наконец, лишил его ума; он дрожал. «Да, Цзюйси! И угроза от меня связывает меня так же неизбежно, как и любое другое обещание! За вами следят, так что вы не можете убежать за границу. Роман, который знает о вашем преступлении против госпиталя Юпитера, хочет сделать вам пример, но я попросил у вас шанс на исправление. Я еще не отказался от своей доли обета, хотя вы нарушили свою. Я все равно буду защищать вас, если вы сейчас обернитесь, - и отмените свое святотатство, помогая мне, поскольку вы нанесли мне вред до сих пор, со всем вашим рвением и хитростью, я даже буду лгать вам в этом случае, я отрицаю, что мое несчастье было вашим делом ». Лицо Цуксиса изменило цвет. Гордость, негодование, страх все боролись за контроль над ним, но страх преобладал - страх и, возможно, благодарность. «Трос, ты очень щедрый. Верно, что я потерял тессеру, и это ускользнуло от меня, но ты преувеличиваешь то, что я делал, что было неосмотрительным, а не преднамеренным предательством. Я взял раба в свою уверенность, продал ваших людей Ликию Северусу, хозяину лошади Помпея, и мне было слишком поздно ... «Не лги мне лжи!» Трос перебил. «Вы призваны разделить мой жемчуг с Лисий Северуса! Я сделаю его участник святотатство и есть свидетельство вашего раба взяты на стойке , если есть какие - либо сомнения в вашем уме , как к моей искренности! Я знаю закон. Оскорблением Hospitium это измена против Рима, так что ваши рабы могут быть подвергнуты пыткам против вас - и вы тоже! Но я немного обвиняю себя, Цзюйси, я не должен был соблазнять вас, рассказывая вам обо всех этих жемчугах, которые сейчас находятся в надежном месте, где ни вы, ни какой-либо другой изгои не получите их ». Этот последний аргумент, как нож, который режет два пути, мгновенно превратил Цзюйси. Там, где страх перед наказанием подорвал его волю, но оставил его бесконечно способным к предательству, информация о том, что жемчуг был вне досягаемости, удалил все мотивы неверности. Он плакал и стоял на коленях, сжимая колени Трос, умолял его простить. «Трос-заслуженные люди - я умираю от стыда, который этот день принес мне! Прими меня ...» Но Элен не чувствовала сентиментальности и ни малейшего терпения. "Tros!" - воскликнула она, поднимаясь. «Что ты сделал с жемчугом?» Она приготовила винный чашку, как бы прицеливаясь. Она указала одной рукой на глаза Троса. Глаза ее сверкнули. «Ты нищий? Неужели твое богатство ушло?» Она была намного красивее в этом обличье, чем когда пыталась соблазнить. Прекрасно! Искусственность была снята. Ее природа была более обнаженной, чем ее тело, когда она сражалась с гладиатором. Она была человеческой коброй - очень ядовитой - открыто озадаченной, злой и мстительной. "Tros!" она сказала. «Вы меня обманули?» «Да», ответил он. «Похоже, я заставил тебя думать, что я боюсь тебя!» Он схватил ее за запястье. Она вскочила на него, но он дернул ее за руку и скрутил ее за спину, пока она не сморщила губы от боли, а затем подняла ее за руку и ногу и бросила в угол, где она поймала занавес, чтобы сломать ее падение и разорвать это от его жезла. «Принеси мне кнут!» - приказал он. «Быстро, Зевсис, ты слышал, как я говорю хлыст? Этот раб должен учиться ...» Но не было необходимости в кнуте. Слово «раб» взбило ее лучше, чем самая сильная рука. Она была рабом, притворяющимся свободным. Несомненно, трюм, что Цезарь, или, скорее, секретный агент Цезаря, имел над собой именно этот факт, что она была рабыней. В одно мгновение ее можно было сбросить с любой вершины, которую она могла бы достичь. Общество безжалостно защищало себя от своих жертв. Раб, который нашел свободу вольностей, мог быть уверен в чем-то, кроме бичевания, - был бы счастлив, если бы не был распят, - набросился на гиббет, то есть, и насмехался над другими рабами, потому что смерть медленно шла от жажды, мух и гангрены. Элен пресмыкалась. Ей было слишком много от художника в волнении, чтобы расточать на Трос в этом настроении, и ее рабское рождение несло с собой, как всегда, своеобразное сознание рабов, которое могло вызвать кризис, но глубоко оно было захоронено или но искусно скрыт. Презрение свободного человека от рабов не было абсолютно необоснованным; традиция веков, наследственность, образование, привнесла в рабское подсознание рабского духа, что простое избиение редко преодолевалось. Не исключено, что раб освобожден был все еще клиентом бывшего мастера и во многом все еще связан с ним, а также отрицал многие права, связанные с свободным гражданином. Общество разводило раба и жестоко избивало его, но оно понимало проблему. Рабские войны, которые почти разрушили Рим, служили объединению всех свободных и освобожденных людей в одну закрытую корпорацию, готовые терпеть конечности любого рода, предпочитая навязывание его субъектами. Если бы он был обнаружен, это не помогло бы Хелену, что ее владелец был высокого состояния и ее активист в преступлении против общества; даже Цезарь не смог бы спасти ее тогда. Она положила ладони на ноги Трос, неловко подчиняясь на полу перед ним. Ее молчание было сильнее, чем любые слова, которые она могла бы сказать; она умоляла не только за молчание Троса, но и за его защиту от Цзюйси, который слышал слово «раб», который понял и не мог не использовать это открытие, если только Трос не должен его предотвращать. "Вставай!" - приказал Трос. Она повиновалась, когда весь кобра-яд исчез - товарный товар, ничего не стоило, если его осудили. Не Помпей, обладавший способностью навязать свою волю на четырех пятых сената, мог бы спасти ее, если бы была известна правда. На данный момент она была слишком покорной, чтобы представить себе альтернативу, которую она угрожала через решетку камеры претора; она не чувствовала себя достаточно, чтобы убить себя. Это настроение, понимал Трос, длилось недолго. Ее эластичность заставила бы ее задуматься. Если бы он не руководил реакцией, она бы стала более опасной, чем она была. Он поставил необходимый луч надежды: «Я скоро пойду к Цезарю», - сказал он. «Я получил удержание от влияния Цезаря. Повинуйся мне полностью - без рывков, - и я не только дам тебе жемчужины, которые я обещал, но я также попрошу, чтобы Цезарь обманул тебя». «Цезарь не владеет мной», сказала она мрачно. «Я только арендовал его Рабириус». «Хорошо, Цезарь поручит Рабирию, который боится импичмента и будет высоко ценить влияние Цезаря с судьями. Между тем ...» Он повернулся к Цзюксису: «Тишина! Спаси эту женщину, как я тебя пощажу! Как боги все о нас, я разрушу тебя, если ты предашь ее! » Затем он снова развернулся и столкнулся с Элен. «Убей меня одним моргнув веком, и ты увидишь, что происходит с рабыней, пойманным, как свободная женщина!» Он начал шагать по полу, как если бы это был его собственный корм, шагая по комнате и обратно, чтобы судить при пониженных веках, когда он повернулся, скорость и степень выздоровления Цуюси и Элен, намереваясь, чтобы они не оправиться слишком далеко, прежде чем он их каким-то образом прикупил, и заставил их работать. Он справлял слишком много мятежей в море, чтобы упустить много времени между победой и наложением задачи. «Мои люди лгут в подземельях, - внезапно сказал он. «Мой корабль делает Остию, и мой человек Конопли, скорее всего, были схвачены людьми претора или некоторыми последователями Помпея. Мне нужна помощь. Где я его найду?» «Я имею влияние на Непос», - начал Цзюксис и остановился. Улыбка на лице Троса была сардонической; что-то загадочное в том, как он стоял со сложенными руками. «Непос мог бы ...» «Давайте поговорим сегодня, а не вчера!» - сказал Трос, - и о том, что вы будете делать, а не о том, что может сделать Nepos. Что это за гонки и команда каппадокийцев? Вы так устроились, что можете войти в эту команду? «Легко, - сказал Цзюксис. «У Элене?» «Да, под красным или белым, но у нее нет колесницы, кроме сицилийца, который удерживает лошадей, - освобожденного человека - хорошего тренера, но обязательно потеряет голову, когда противник толпит его на спину *, и зрители начинают кричать Он также был бы подкуплен, чтобы потерять гонку ». [* spina - структура вниз по середине арены, на концах которой должны были развернуться гоночные колесницы. Авторская сноска. ] «Что, если найдет колесничий?» - спросил Трос. «Кто знает? Если бы я знал этого человека, я бы поспорил на Каппадокийцев, иначе я бы поспорил так же сильно против них». «Вот этот человек, - сказал Трос. Он положил руку на плечо Орвика. «Это лучший всадник из земли, где колесница - это мера стоимости человека. Я видел, как принц Орвик вел непрерывных лошадей. У него волшебство в руках или в голосе, или у него есть дополнительный смысл, похожий на что говорит «да», и может заставить лошадей сказать это, когда сами боги говорят «нет»! Пусть он увидит этих каппадокийцев и выстроит их на колеснице и почувствует их штурвал через пару секунд. курс и запоминание достопримечательностей. Тогда несомненно, кто победит, если те четыре каппадокии могут бежать! » Потребовался час, чтобы возбудить энтузиазм. Zeuxis и Helene были измельчены; он должен был уговорить их вернуться к уверенности. Цзюксис мог подумать о тысячах сомнений относительно ценности плана и его результата, даже если он был успешным. Все это обсуждалось перед Орвиком, который не знал греческого или латинского, - и они говорили оба - не понимали ни слова. «Большинство колесничих - рабы», - сказал Цзюксис. «Некоторые освобождают людей, а остальные - от гладиаторов, т. Е. С уважением, с презрением, но твой друг Орвик - принц. Что он скажет, узнав, что толпа, которая реветь хриплым для победитель и куча цветов на нем, тем не менее думает, что колесничий не лучше, чем гладиатор, то есть, чем сам? » «Кто заботится о том, что думает толпа? Ни одна задача не может опустить человека, - ответил Трос. «Это люди, которые понижают свою профессию. Если бы Господь Орвик был выскочкой или просто наследником титулов, он мог бы вздрогнуть от такого стигмы, но я не взял никаких флишеров, когда я выбрал свою команду! Если бы он думал, что бы он ни делал для Возможно, Британия могла бы быть ниже его достоинства, поверьте мне, теперь он будет в Британии, не разделяя моих приключений! Орвик! - вдруг сказал он, - сколько времени прошло с тех пор, как вы принесли жертву любому богу? Орвик встал со стула и зевнул, затем пожал плечами. «Достаточно долго, чтобы все боги забыли меня», - ответил он. «Вы готовы принести жертву?» «Да, по твоей необходимости, может получиться некоторое усиление, но ты научил меня не хныкать богам, я ничего не делаю пополам, Трос. Я пришел, чтобы ожидать, что боги будут служить мне, а не я». «Они будут служить вам лучше всего выбритыми, - заметил Трос, - потому что люди претора, скорее всего, ищут принца с усами! Боги могли бы предпочесть галашский костюм римлянам, когда люди претора ищут англичанина в римской тунике! Проще всего уговаривать богов, делая то, что делает лучше всего ». «Я могу охотиться, кататься, драться и водить колесницу, - сказал Орвик, - ничего другого. Я один из тех несчастных, рожденных вне времени, - как бесполезный, как свиной хвост. Два или триста лет назад я мог бы составить что нибудь." «Иди, позволь Цесуису, парикмахер, побрить тебя. Мы увидим, что ты можешь сделать», - сказал Трос. Затем к Хелене: «Иди и воздай благодарность Помпею. Превозносите его с благодарностью за то, что освободили вас от претора и попросите уйти, чтобы вознаградить его за его щедрость, введя своих каппадоковцев во имя Его, чтобы прогнать галльского возничего названный по имени - посмотрим, Игнот. " ГЛАВА 92. Игнот Я родился среди мудрецов. Мой отец был принцем Мудрости. В Александрии я посещал школы философии, но, тем не менее, наблюдал за тем, как использовать мудрость, и никогда не любил думать, не делая. Неиспользованная мудрость - вино уксуса, которое гниет его бочонок. Нет конца мудрости, но быстрый конец для него, который забывает, что мудрость течет, она не застаивается. Выступая за себя, я никогда не находил множество обстоятельств, которые малому мудрости не удалось разгадать; нет ошибки, которую мало мудрость не могла исправить. Но мудрость не в книжке или сумке. Это поток, и нисходящий поток является фолом со вчерашними ошибками. Позвольте a взглянуть на его источник и опуститься оттуда; ему не будет недоставать вдохновения. - Из журнала Тросов Самофракийцев ЦИРКУС МАКСИМУС вновь отозвался о криках колесничающих, обучая свои команды на поворотах, и к гудению голосов экстравагантно хорошо одетых шезлонгов, собравшихся группами возле ворот, где входили колесницы, или растягивались на сиденьях, зарезервированных для снаряжения , наблюдать за практикой, скакать и делать ставки, или узнавать последние слухи о том, кто подкупил этого возничего. Появилась новая группа каппадокийцев в заливе, нарисованная на колеснице с тиснением с монограммой Помпея и управляемая молодым атлетически выглядящим мужчиной в галлишском костюме, который так много ездил по ходу вокруг курса, что наблюдатели в настоящее время потеряли интерес. Внезапно он запустил команду в безумный галоп, снова ввязавшись, прежде чем дошел до поворота. «Ты видел это? Все четверо на носках сразу - внезапно, как копье, этот человек будет смотреть!» - сказал беспомощный мальчик, опираясь локтями над барьером возле коробки, предназначенной для покровителей игр. «Лучше посмотри Элен, - предложил его спутник. «Это ее команда. Скотч, вероятно, ее раб, и она такая же кривая, как и Рабирий, который, как утверждается, принял ее в Александрии, потому что она слишком много знала о его поступках! Слышали ли вы последнее? Катон арестовал ее, и Помпей вмешался! Некоторые говорили, что Помпей сделал это, чтобы заставить Рабирия отчаянно пытаться поддерживать дружеские отношения с Цезарем. И, кстати, сегодня утром есть новости: Цезарь вторгся в Британию. Агент Цезаря поддерживает Рабирия, которого Катон хочет преследовать в судебном порядке для вымогательства в Александрии, и теперь все задаются вопросом, какие уступки Помпею пришлось сделать Като, чтобы вытащить Элен из его лап. «О, ты не слышал?» - сказал другой, с видом человека, который всегда знал новости. «Мой стюард сказал секретарю Като, который сжимает секретаря Като, что Помпей должен был согласиться оставить Непоса, отвечающего за подземелья. Знаете ли вы, что один из ветеранов Помпея получил эту работу. Они говорят, что у Джулии есть сентиментальные предрассудки и хотел, чтобы там был злобный негодяй, который заменил бы труп для любого заключенного, которого она считала несправедливо осужденным. Но врачу, который физикам рабства Лавинии рассказывал один из рабов доктора Помпея, что Джулия умирает, поэтому я осмеливаюсь, что Помпей не считал это стоящим спорить. Старый Катон - римский, если он когда-либо был. «Чепуха! Он - пучок старомодных предрассудков, с таким же чувством, как прошлогодняя статуя на пыльной куче!» * [* Не было ничего необычного, чтобы освободить место на Форуме, удалив статуи забытых политиков. Их либо выбросили, либо повторно вырезали, чтобы представить более недавнего политического фаворита. Авторская сноска. ] «Ничего, он соблюдает закон. Когда преступник был осужден, он умирает на арене. Больше нет рабов или заменителей, в то время как Непос отвечает, а Катон таскается в трущобы, чтобы поговорить с ним в полчаса! Я скорее восхищаюсь Като, хотя, признаюсь, я не хотел бы развлекать его в моем доме, он, вероятно, прибудет на ноги, возьмет с собой ликтора и обсудит мораль. Наблюдайте за этой командой сейчас! » Наконец, Каппадокийцы были отправлены по курсу на полной скорости, и тот, кто заставлял их отображать ни одну из выступов, обычно практикуемых колесницами, чтобы возбуждать толпу. Он не поколебал вожжи и не кричал; он не раздувал лошадей своим хлыстом; он стоял так жестко, насколько это возможно, позволяя колени наклониться, чтобы поглотить движение, когда колесница столкнулась с вытянутой командой; но любой судья скорости - и были десятки их взглядов - знал мгновенно, что это было быстрее, чем любая колесница переехала этим утром. В руках водителя была магия, которая разложила четырех лошадей в одном спазме, как бы, сосредоточенной силы. «Кто он? Посмотрите на это! Юпитер всемопо - Было десять команд. Большинство колесничников на коротких шагах разворачивались, чтобы обучить своих лошадей тому, как разрезаться, когда другая колесница была вынуждена наружу своим собственным импульсом на кривой. Когда Орвик резко развернулся в дальнем конце спины, два других колеснича преднамеренно качнулись в его путь, делая вид, что не видят его! "Близнецы!" Он уклонился между ними, когда заяц проскальзывает между гончими, заставил время наброситься на одного колесничего по лицу торцом кнута и, ударив по другому колесу своим собственным центром, пролил его, едва ли, казалось, потерял скорость, поворачиваясь, чтобы посмеяться над человеком, растянувшимся среди борющихся лошадей. «Это команда, на которую я держал пари!» Человек знает свое дело! Отметьте, что это было не случайно. Это медленные команды, специально предназначенные для того, чтобы нанести ему вред. Кто-то с большой долей боится его. Он будет нести мои деньги. " «Дай-аде, если ты такой идиот! Если они думают, что у него есть шанс выиграть, тем лучше он, тем хуже для него! Если они не смогут уничтожить его на практике, он будет мертв до того, как наступит день, иначе кто-то отравит своих лошадей или увидит через колесницу колесницы! Когда человек выиграл, кто не был так хорошо известен, что никто не осмелился сыграть в фол? Вероятно, Элен нуждается в деньгах, в которых случай выставки просто приглашение подкупить ее, чтобы вывести команду, а также гарантировать потерять гонку! » Тем временем Трос не терял времени, наблюдая за Орвиком, который, как предупреждал, жил с лошадьми днем ​​и ночью с двумя нанятыми голливудскими гладиаторами, чтобы защитить его. Хотя Элен вошла в команду под именем Помпея, это было в некотором роде недостатком, потому что сам Помпей вернулся на свою виллу, чтобы быть со своей больной женой, и оставил все договоренности о предстоящих играх в руках одного из своих лейтенантов. Было проведено четырнадцать гонок до третьего дня игр, когда начались бойни заключенных и сражения между гладиаторами, поэтому лучше всего не подошел тревожный менеджер Помпея; если его попросят защитить возничего Хелене, он, вероятно, сделал бы прямо противоположное, чтобы избежать риска потерять дружеские отношения между влиятельными фигурами, который будет возражать против потери денег с помощью неожиданной победы неизвестной колесницы. В гонках было столько же коррупции, как и политика, и также была ревность к великой гоночной гонке Помпея. Но Трос должен был зависеть не только от победы Орвика, но и от одобрения толпы. Он должен был сделать Орвика популярным, в то время как он сам скрывался из поля зрения из страха быть признанным любым, кто мог бы сообщить его претору. Непос отказался вмешиваться в Като, заявив, что не может позволить себе потерять дружбу претора; Более того, когда Трос пошел к нему с фруктами и овощами для своих людей, он сказал: «Ты ведь, как правило, дерзкий похвастаться? «Тогда уходите из Рима, пока не стало слишком поздно. Ваши люди должны наступать на песок, если приказы не поступают из Катона или сената. У вас еще три дня, так что возбуждайте себя! Я сказал Като, что вы в каркасе , достаточно близко к истине, я выполняю ваше обещание. Катон говорит, что вы замышляете против Рима, кроме того, что интригует с Весталями. Если Катон поймает вас, он отправит вас только мне. Я ничего не могу сделать, если вы не хотите вы можете обратиться к весталям, они могут осмелиться защитить вас, но если они должны отвести взгляд, я должен будет заказать маски и крючки. Я бы предпочел бороться с этим, если бы вы были вами «. [* Мужчины в масках вышли, чтобы убить раненых, прежде чем другие мужчины положили крючки подмышки и вытащили их. Авторская сноска. ] Таким образом, Трос постоянно помогал Цзюксису и Элену работать, манипулируя новоизлученными новостями в Риме. Они отправили своих рабов в город, чтобы сообщить, кто имел билет для игр, на которые можно было бы сделать ставку на Каппадокиев Хелене и на колесницу Игнот. слух распространился, что Цезарь уже напал на Великобританию, преимущество было принято за то, чтобы возбудить суеверие. Это было прошептано, как смертельная тайна, которая, естественно, распространялась как дикий огонь, что Игнот был Галлией и был отправлен Цезарем, чтобы предвидеть свой собственный успех в Британии, выиграв лавровый победитель в Цирке Максимусе. Толпа любила Цезаря и его вечные победы над иностранцами, чья собственность вылилась в Рим, поэтому было достаточно много сомневающихся, чтобы держать шансы против Каппадокиев Хелене сравнительно соблазнительными. Евреи, греки и армяне, которые открыто проводили беззаконие, держали под лозунгом подкупные чиновники, добились процветающего бизнеса. Три из рабов Зюксиса были отправлены в Остию, чтобы попытаться выяснить, что стало с Конопами, в результате чего они должны были наблюдать за кораблем Трос и отправлять слово бегуном. Но первое послание, которое они отправили назад, состояло в том, что Конопы исчезли, как будто земля проглотила его и что на корабле не было никаких признаков, хотя две триремы с полными экипажами на борту были привязаны к гавани и казались ожидать действия. Трос сделал одно отчаянное усилие, чтобы достичь Весталей и обратиться за их защитой. Но Помпей начал прокладывать путь для публичного протеста против предполагаемого интригующего вестала от имени Цезаря. Их дворец был тщательно охранен. Даже когда вестары пошли менять часы над неумирающим пламенем, они шли между двумя линиями вооруженных людей, которые повернулись к ним спиной и столкнулись с другим путем. Трос не осмелился привлечь внимание к себе. Поэтому он должен был приложить всю свою веру к самому дикому плану, когда-либо изобретенный отчаянным человеком! Орвик должен быть победителем в последней гонке квадрига на третий день, когда толпа уже сошла с ума от волнения. Орвик должен выиграть деньги для толпы, а также предсказать предстоящий триумф Цезаря. Это было то, что боги и Орвик должны изобретать между ними. Затем, гонки, Orwic должен присоединиться к Tros в carceresи вышли на следующий день на арену, в то время как толпа все еще любила его, и поэтому делают Троса и его северных людей популярными. Должны ли они сражаться с Нумидианами или животными, Орвик должен быть лидером; Сам Трос просто защищал бы спину молодого человека и ралли Нортмена, когда он в этом нуждался. Затем, когда врагов избили, как они должны быть! -Трос, выступая в качестве переводчика Орвика, обратился бы к зрителям - к Весталям - даже к Помпею как покровителю игр! Шансы были полмиллиона против одного против успеха плана - и, тем не менее, другого плана не было. Не на что было рассчитывать, но эмоция толпы, абсолютно непредсказуемая, хотя римская толпа иногда была щедра по отношению к заключенным, которые показали хороший спорт. Вестали, если толпа не были в восторге, не осмелились дать сигнал, чтобы Троц и его спутники освободились. Возможно, Помпей передал им намек. Но если они посмели, никто не стал бы подвергать сомнению это решение - даже сам Помпей. А между тем, это не знак из Коноса, а не намек на то, где может быть корабль. Она может быть разрушена. Или Сигурдсен, возможно, вздрогнул от риска попасть в Остию и, превратившись в пирата, мог бы отправиться в сумасшедший круиз. И Цезарь уже вторгается в Британию. Вероятно, Цезарю не хватало мужчин из-за отсутствия судоходства и острой необходимости держать Галлию с бесчисленными гарнизонами, готовыми к чрезвычайным ситуациям. Но даже сейчас Касвальон и его британцы могут отчаянно сражаться за свой город Лунден. Он почти слышал, как Ффлур сказал: «Трос победит Цезаря. Никогда не сомневайся!» И последнее, не в последнюю очередь, Элен добавила к кульминации недоумений. Когда он рассказал ей свой план, и она поняла, что ему нечего зависеть, но очень сомнительная щедрость зрителей, она оправилась от самообладания. Короб-яд в ней занял новую жизнь. «Трос, - сказала она, - лорд Трос, ты не судишься за женщин, но разумно судить людей - это мой единственный подарок. Я нахожу тебя восхитительным. Ты можешь волновать меня, как никто никогда, и ты можешь заставить меня вздрогнуть удар, который сейчас вызывает восторженное чувство, и я обожаю его, и я обожаю человека, который так верен, что ему доверяет самый римский руководитель! Тем не менее, я думаю, что вы самый наименее мудрый человек, которого я когда-либо видел! » «Положите мне свое мнение!» Трос взорвался. «Спаси свою собственную кожу повиновением». «Лорд Трос, - ответила она, улыбаясь, - я верю, что знаю лучший способ, чем все это, доверяя твоим богам и толпе. Я не верю ни в какие боги, не увидев их, но я знаю римлян , Я видел, как они рыдали от смерти слонов и завыли в следующем вздохе за смертельный удар храбрым людям, просто для того, чтобы похоть увидеть человека умрет! Хорошая игра захватывающая, и игра имеет наибольшую изюминку, когда ставки - самые высокие. Но почему слишком большие шансы, когда есть больше шансов и больше, чтобы выиграть в столь же захватывающей игре? " «Какое предательство вы сейчас варите?» - удивился Трос, уставившись на нее. «Нет, Трос, я люблю тебя! Я предпочел бы умереть с тобой на арене, чем предать тебя или увидеть, что ты проиграл». «Трос», и теперь в ее глазах был гнев, «не сомневайся, я буду играть с тобой до конца, и я сделаю все возможное, чтобы подготовить толпу, чтобы освободить тебя от аккламации. Но помни - если ты выходите бесплатно, это будет отчасти моим делом. У меня будет право на вас ». «Верно, я это запомню», сказал Трос. «Жемчуг у тебя будет, и твоя свобода, когда я доберусь до Цезаря». «Если вы покинете Рим, я тоже приду!» - возразила она. «Считаете ли вы, что у моего сердца есть что-то, что можно путать? И легче избавиться от шрамов войны, чем ... Она поняла, что даже не проникла через свои мысли о пятидесяти других вещах, которые его одерживали. «Конопли, - сказал он, глядя рассеянно, - возможно, упал с алкоголем и женщинами. Он верный маленький негодяй, но винные магазины на гавани перед Остией ... Элен рассмеялась - резко - горько. «Трос, ты думаешь, что я не стоил тебе больше, чем любой длинный матрос?» «Глубоководный моряк», - поправил он. Она проигнорировала перерыв. «Я сказал, я люблю тебя. Я никогда не любил, пока не увидел тебя, никогда!» « Чутт! Это напоминает мне, - сказал Трос, - я должен позаботиться о Цзюйси». «Это я не Zeuxis, который заставит толпу освобождать вас», - возразила она. «Я трачу все свои деньги, я даже умоляю о любезности Люциуса Петрония - эта собака!», Если он будет использовать свое влияние среди равноденствий . И вы думаете, что я позволю вам оставить меня в Петронии? вы или никогда не покинете Италию! » Но Tros думал Caswallon и триновантов, вероятно, отступая перед тем упорно наступающими легионами Цезаря. Он почти видел лицо Касваллона и глаза Ффлура. Почти он слышал, как Ффлур говорит: «Лорд Трос никогда не покинет нас. Как-то он найдет способ беспокоиться о заднем плане Цезаря. Трос никогда не забудет дружбу». Медленно далекий взгляд в его глазах расслабился, и нахмурившись, он растаял. Когда он сбросил это настроение, он резко положил руку на плечо Элен, не особенно осторожно, заметив силу своих молодых мускулов, улыбаясь мысли о том, что она должна тратить на него любовь. «Женщина, - сказал он, весело, - если вы хотите погубить меня, примите меня, чтобы умереть на арене! Теперь я иду, чтобы поддержать моих людей. Если вы любите меня, как вы говорите, тогда смотрите за моим человеком. Если он придет, чтобы позволить ему добраться до меня. И еще одна вещь - следить за тем, чтобы Цзюйси отправил в каранце те оружие, которое мои люди оставили в связках в его обязанности ». «Я твой», ответила она. «Я буду служить тебе, но помни: я твой, как и любой из твоих людей, и ты не оставишь меня! Трос, я предупреждал тебя, ты слышал меня? Ты понял?» ГЛАВА 93. Конопли В Александрии есть рабы, которые преподают философию, и они хорошие учителя. От раба я узнал трюк исчисления, по которому я построил корабль, который я видел, тогда как все, что он видел, было исчислением. Это правда, я обнаружил, что моя свобода - это рабство для ежедневной необходимости увеличить ее, чтобы она не уменьшилась, и увлекла меня в любовь к размышлению, но не делала. Но я считаю, что мое рабство менее унизительно, чем другое. Тем не менее, есть люди, чья добродетель не имеет направления. Такие люди нуждаются в хозяине, которому они дают послушание в обмен на застойное излучение того, что они могут сделать. Не будучи Богом, я не знаю, почему это так, но я это наблюдаю. Я сам охотно повинуюсь человеку, который мог бы набрать от меня больше, чем я даю людям, которые подчиняются моим приказам. - Из журнала Тросов Самофракийцев В подвалах, подвалах и кладовых под ярусами деревянных сидений, в подземельях и в больших каменных стенах в обоих концах цирка «Максимус» pandemonium царил много дней до публичного зрелища. Ничто не привело к тому, что римляне перенесли организацию на такой шаг, как в управлении публичными играми, поэтому дисциплина преобладала, несмотря на безумную поспешность и привилегированное вмешательство. Фактический контроль был в руках экспертов, многие из которых были иностранцами, и каждый из них знал последнюю деталь своей особой ответственности. Даритель игр - тот, кто оплатил счет, - только номинально владел; он оставил все подробности подчиненным, из которых большее число было, как и Непос, постоянно нанятым городом и ответственным перед выборными должностными лицами. Они возмущались офигенным вмешательством собственных людей покровителя, чья амбиция, естественно, заключалась в том, чтобы создать более великолепное и захватывающее зрелище, чем любое предшествовавшее ему, вся цель зрелища - изначально религиозный обряд, чтобы повысить славу покровителя. Помпею не хватало - и его лейтенанты знали, что ему не хватало - истинный контроль над популярным воображением. Его вкусы были литературными и художественными. Он ненавидел жестокие выставки, которые стали первым испытанием толпы, когда мужская физическая подготовка занимала государственную должность. Хотя его агенты обыскали землю для животных и гладиаторов, хотя его школа гладиаторов была лучшей в Риме, и хотя его гоночная конюшня великолепно управлялась, не приказывая своему казначею оплачивать счета, он уделял мало внимания никому из этих интересов , предпочитая его усадьбу и его библиотеку, оба богато украшены грабежами, которые он привел из своих завоеваний на Востоке. Помпей был человеком, чья естественная способность была подорвана тщеславием и презрением к деталям. Ему было приятно верить, что, по его собственной фразе, он мог ударить ногой и поднять армию, чтобы выполнить любую цель. Он был ленивым, тщеславным и оппортунистом; политически он был самодержавным, но не склонным к гражданскому насилию, за исключением случаев, когда это необходимо для обеспечения его собственного удобства; его собственные лейтенанты были такими же высокомерными и жестокими, как и любые люди в Риме, но он оставил их в силе. Теоретически он был против мародерства, но он обогатился этим путем; в речи и письме он осуждал коррупцию, но его собственный сад на время выборов был поставлен со столами, на которых его корпус секретарей раздавал деньги за голоса. Его великодушие часто было захватывающим и очень часто подлинным, особенно если он гордился; но он мог закрывать глаза на то, что он не хотел знать, с почти волом-безразличием - в этом отношении он был настолько уступает Цезарю, что не сравнивал эти два, политически. Цезарь ничего не игнорировал. Помпей, в равной степени оппортунист, вспыхнувший от выхода на пенсию, проявлял свой гений до тех пор, пока не утомился, и снова ушел. Естественно, его характер породил соответствующее отношение ума в его лейтенантах, которые раздражали Цезаря при каждой возможности и смотрели на Помпея, чтобы контролировать последствия. Было хорошо известно, даже посторонним, что единственная связь между двумя мужчинами заключается в том, что дочь Цезаря Джулия была женой Помпея и что Помпей ее очень любил. Цезарь зависел от Юлии, чтобы сохранить по крайней мере внешний вид дружбы, хотя спорный вопрос заключался в том, намеренно ли она преследовала Цезаря или просто стремилась умиротворить мир. Теперь, хотя врачи надеялись на выздоровление Юлии, они только обманули Помпея, который, как обычно, верил в то, что ему нравилось верить и закрывать глаза на альтернативу. Никто, кто видел ее недавно, не сомневался, что Джулия умирает; и никто не сомневался, что, когда Джулия мертва, неизбежно последует открытый разрыв с Цезарем. На самом деле самые близкие друзья Помпея были готовы к этому вопросу; им было ясно, что влияние Цезаря набирает силу и задержка увеличивает его шансы на успех. Время разбить брешь широко открылось, когда руки Цезаря были полны в Галлии и Британии. Таким образом, люди, которые захватили Цирк Максимус в интересе Помпея, определили, что толпа должна признать его величайшим артистом, который когда-либо растратил свою щедрость в Риме. Они сделали бы развлечения Цезаря, безрассудно экстравагантные, хотя они были, исчезли из общественной памяти. Они чуть не вытеснили штат постоянных слуг с их вмешательством, и Непос, например, проклинал само имя Помпея. Денны и клетки под высокими ярусами сидений и подвалы под ними были настолько упакованы ревущими животными, и зловоние от них было таким зверским, что даже сомневались, будут ли лошади управляться в течение трех дней гоночных гонок которые должны были предшествовать резне. Подземелья были настолько толпились, что не требовалось оправдания для того, чтобы удерживать людей Трос в деревянных клетках выше уровня земли. Непос даже использовал северных жителей, чтобы помочь распространять грузы грубого песка, привезенного бесчисленными повозками из песочниц рядом с Виа Аппией, и многие другие заключенные, спрятанные в оковах, надеясь, что доброжелательность может заставить его позаботиться о каком-то последнем унижении. Риск пожара был настолько велик, что вся пожарная бригада Красса и все моряки на берегу Остии были призваны стоять на страже, в результате чего две сплошные улицы Рима были потрошены огнями, которые никого не волнуют потушить их. Весь Рим говорил не о предстоящих играх. Непос, который никогда не возвращался домой, но проводил день и ночь, посещая своих заключенных и перестраивая группы для этой и этой жестокой бойни, стал довольно доверенным лицом Троса, предложил ему разделить его поспешную еду и проворчал ему о каждом встречном порядке и новых вмешательство в его планы. «Почему они не могут оставлять это людям, которые делали такие вещи всю свою жизнь? Возьмите, например, ваших людей. Во-первых, я должен был отправить их для борьбы с Нумидийцами. Это было бы хорошо, но, какой-то дурак подумал, что лучше послать их против римских гладиаторов, которые закончат их, а затем убьют чернокожих, что было бы чем-то вроде комплиментов вечно победившим римским легионам. «Ну, это было бы не так уж плохо, хотя это стоило бы как Канна в дорогих гладиаторах, но какой-то другой идиот вспомнил, что ваши люди преступники и не имеют права на справедливый шанс. Один человек сказал, что я не должен давать им оружие У меня был собственный труд Геркулеса, чтобы убедить этого глупого дурака - он один из фаворитов Помпея и, вероятно, человек, который согласился с Цзюйси, чтобы поставить вас в беду ради ваших жемчужин. - У вас был жемчуг? вы? Эта работа выглядит для меня как злоба ». «У меня пятьдесят и немного денег, - сказал Трос, пристально глядя на него. «Ну, ты не можешь купить меня! Если ты выберешься из этого, тебе понадобятся все, но я не верю, что это возможно. Если это случай с масками и крючками, которые твой плащ должен повесить на мою стену. следите за мужчинами, которые тащит вас в spoliarium . * [* spoliarium (латынь) - комната, в которой тела убитых гладиаторов были сохранены в ожидании удаления. Annotator. ] Этот дурак утверждал, что вы и ваши люди являются преступниками и должны быть разорваны животными; он пытался подкупить меня, чтобы вы каким-то образом оказались в ловушке и использовали на быках, которых Цезарь послал сюда недавно. Когда он увидит вас на арене, он будет удивлен. Он ожидает, что я буду требовать эту взятку. Может быть, я! К счастью, агенты Цезаря не позволили нам иметь быков; Цезарь рассчитывает использовать их для собственного шоу позже. Я настаивал на том, что вы не обычные преступники, которые не были совершены судьей, и кто-то может возложить на меня ответственность, если я должен отправить вас в неспособность защитить себя. Затем они подумали о новом понятии - не плохо. Ваши люди должны иметь оружие, к которому они привыкли, и сражаться с львами; затем Нумидийцы; тогда, если они выживут, римские гладиаторы. А теперь слушай; Я - старая рука в этом деле. «Чем дольше вы продолжаете, тем лучше вам понравится толпа, если только они не заподозрят вас в срыве. С другой стороны, вам придется проявлять осторожность. Если вы слишком осторожны, надзиратели будут заказывать кнуты и горячие утюги вдохновляйте вас. Вы должны пройти очень осторожный средний курс. Если вы слишком легко преодолеете Нумидианов, то народу захочется увидеть, как столы повернулись к вам, и вы не пощадите, когда гладиаторы положит вас на песок, но если вы проиграете несколько человек к львам и еще несколько к Нумидийцам, а затем хорошо сражайтесь с гладиаторами, они пожалеют вас со скамейки. Что вы скажете? Должен ли я пообещать несколько жемчужин Глакусу - он борется с меч и щит, и его никогда не трогали - он в своем непобедимом превосходстве. За полдюжины жемчужин он проведет тебя по бедрам.И Глакус - приличный парень-добродушный галантный, знает, как бросить какое-то отношение, и улыбается, ногами на теле человека, который убеждает толпу почти каждый раз оставлять свою жертву ». Трос кивнул. «Имейте в виду, я не могу гарантировать население, - сказал Непос. «Но если ваш человек, Орвик, победит в своей расе и присоединится к вам и сыграет в лидеры против зверей и мужчин, и если вы будете сражаться умело, я думаю, что они будут махать их носовыми платками. Если аплодисменты достаточно громкие, вестали почти наверняка будут добавьте их вердикт и приказали ли они вам освободить или нет, я могу притворяться, что я это понял. Должен сказать, что у вас есть шанс на пятьдесят, что больше, чем большинство мужчин, которые входят под моими эгидой! » Трос поблагодарил его. «Не предлагайте мне деньги!» сказал Непос. «Я стар и не нуждаюсь в этом, я предан справедливости, как Катон. Мне нравится видеть, как враги Рима умирают, но я предпочитаю честному человеку шанс. И, кстати, помните о львы, они будут полуголодными, по два на каждого из вас, и каждый из них получит прикосновение горячего железа, когда он выйдет из ловушки. Девять мужчин из десяти убивают, нанося им слишком рано. их, если можно, весной. Тогда утка - не отступай в сторону - и разорвите их из-под. Худшие - это те, которые не весны, но прячутся, а затем прибегают к тебе. Тогда тебе в первую очередь нужна удача , но лучший план - бегать на них - встречаться с ними на полпути, иногда они вздрагивают. Погружение стоит жизни, человека или зверя, и отмечаю вас - никогда не пытайтесь их избежать! Встречайте их. Трос пошел инструктировать своих людей и встретил меньше проблем, чем боялся. Он взволновал северян, что их лидер предпочел поделиться своей судьбой, хотя они вошли в ловушку, как дураки. Их собственная традиция, что смерть в битве была паспортом в залах вечного веселья, не была безрассудным суеверием; они считали жизнь экзистенцией смерти. Они оставались бы в одиночестве; с Тросом, чтобы вести их, они были ликующими. Трос заимствовал арфу и поставил скальд на пение легенд Вальхаллы, пока Нортмены не ревели старые знакомые воздержания, и к ним присоединились только тоски по дому, эксперты на мелодию, хотя звуки гласных, которые они сделали вместо слов, были бессмысленными. Поэтому Непос послал им вино, потому что их воспевание приветствовало других заключенных, и это была половина его битвы за то, что люди на арене выглядели как мужчины, а не туши, которые уже были мертвы. Горячее железо и хлыст могли работать на подобие мятежного безразличия, но песня, так редко слышившаяся в этих стенах, снова заставляла людей избивать раскол-плот, кому повезло, - тактично заверил их Непос - не распятый на перекрестке с их внутренностями, показывающими раны, нанесенные бедствием. За последние три ночи было вино для всех заключенных, потому что Трос убедил Непоса разрешить его и сам покрыл расходы, но эффект от этого был в значительной степени компенсирован мерами предосторожности против самоубийства; Мужчины, скованные рукой и ногой, наблюдаемые рабами с подогреваемыми утюгами, нелегко поощрять. Были крики от нескольких пойманных, открывающих вены на отколовшемся острие края или попытки задушить друг друга. Они были взбиты, сожжены, а затем набросились на столбы, чтобы они не пытались снова. Рев зверя, который теперь стал голодным, стал ночным ужасом, и днем ​​была мрачная репетиция, которая оставила впечатление на умах заключенных. Картина была неистребимой - из пустых мест, где теперь освобождались римляне, их жены и дочери, томились, губы расходились, Девять слонов, замученных, чтобы сделать их опасными, трубили их негодование. Волки, которые должны были разорвать очередной прием пищи из горла безоружных мужчин, завыли в меланхолическом хоре. Быки взревели; и великий носорог - редкость, которую Рабириус просил у Птолемея Пайпер, - уложил свою клетку с шумом, как расколотый корабль. Одна целая клетка, полная леопардов, потерялась в ночное время и разрушила хаос, прежде чем они были загнанными в угол факелами и сеткой. Факелы подожгли доски мест над головой, и когда это было погашено, плотники пришли, чтобы восстановить, так что утром можно было бы найти на арене неповрежденный-новый-раскрашенный на солнце. Он был под грохотом, сквозь смешанную вонь и крик зверей, что Трос услышал голос, который, как он думал, он узнал. Сначала он высмеял себя, полагая, что он мечтает. Не было никаких огней, спасавших там, где пылали жаровни, и где охранник или двое перемещались фантомно, как во мраке, изредка останавливаясь, чтобы вставить лампу между барами и убедиться, что ни один заключенный не должен обманывать аппетит Рима, удушая себя. Тень, казалось, двигалась в тени, которая лежала, уклоняясь от брусьев клетки Тросса. Непос назначил его в клетку с честью, предназначенную для женщин, как правило, где воздух воздуха мог проникать через решетки, когда кто-либо прошел через деревянную дверь в необорудованную арену. Но Трос думал, что он это себе представлял. Он даже отвернулся, не нравится, что воображение должно обманывать его; он предположил, что ужас ситуации начал подрывать его самоконтроль. Но голос говорил громче: «Учитель! Это Конопли! Я приехал из Остии, у меня есть три лодки ниже рыба-причала на Тибере! Сигурдсен поднял ветер с Корсики и теперь стоит и уходит перед устью гавани, где лежат две великие триремы: якорь «. «Как у меня не было слов от тебя до этого?» - потребовал Трос. он знал бы, что вы, возможно, захотите немедленно отправиться в море, чтобы он, по крайней мере, заполнил кукурузные булочки и водные окурки. Я поднял его на четвертый день - увидел, что его пурпурные паруса пролетели над горизонтом. «На борту не было много мятежа. Как будто вскоре я успокоился, когда я поднялся по рельсу, я дал им известие о вас. Я сказал, что римский сенат провозгласил вас адмиралом! Но мастер, господин, что это такое ... Что ... «Быстро со своей сказкой!» - приказал Трос. «Я вернулся с корабля, и когда мы увидели Остию, мы должны были поставить этого римского пилота на переднем пике. Он был в состоянии озорства, пытаясь уложить нас на песчаный берег, где могли бы приехать триремы, и забрать нас в имя спасения. Мы привезли с собой Багоаса, раба. Мы побрили его голову, и я натер на него пятно, но он понял, что маскировка не поможет ему, если он не будет действовать правильно. Он так боялся быть признан и выпоронут до смерти, чтобы убежать, что мне пришлось тяжело работать, чтобы вытащить его на берег. «Я спешил в Рим, но первый римлянин, которого я встретил после того, как я добрался до берега, остановил меня и спросил, был ли я Конопом. Я, конечно, даже не мог говорить по-гречески, я был с западного побережья Галлии и не очень удобен любой вид речи, но быстрота, и было темно, так что это было последним, что я видел его. Казалось, что тогда нужно очистить глаз, прежде чем я отброшусь, поэтому я отправил Багоа в винный магазин, чтобы узнать, что что вы знаете винный магазин рядом с веревочной прогулкой, где большая толстая еврейка продает чары против цинги, и все освобожденные люди ходят, чтобы узнать новости о доставке? Я не дал Bagoas достаточно денег, чтобы напиться, и довольно скоро он услышал громкого человека, который искал двух потерянных гладиаторов. Он был из Рима в тот час. Я получил известие о вас, как только «Один глаз» проглотил свой квартарий«. [* quartarius (Latin) - римская жидкая мера; четвертая часть sextarius. Слова Уильяма Уитакера . Sextarius держал около 530 миллилитров, очень близко к способности британской и американской пинты. Словарь единиц измерения , qv] Но что-то задержало рабовладельцев, и рыба была подвергнута гниению, поэтому я заключил сделку с лодкой по этой рыбе в Рим за полцены, чтобы загрузить ее и торговца, чтобы дать мне пропуск в письменной форме от имени Никифора Крита. Это сделало меня правильным с любым, кто мог бы задавать вопросы. Затем я подбежал к реке к кирпичным печкам и взял северцев; и что между греблей и буксировкой, и они не знали какого-либо человеческого языка, чтобы они не могли ответить на вопросы, мы сделали Рим в порядке; и человек, который заплатил мне за доставку рыбы, согласился дать мне груз пустых нефтяных банок, если бы я снизил цену и подождал неделю ». Это сделало меня правильным с любым, кто мог бы задавать вопросы. Затем я подбежал к реке к кирпичным печкам и взял северцев; и что между греблей и буксировкой, и они не знали какого-либо человеческого языка, чтобы они не могли ответить на вопросы, мы сделали Рим в порядке; и человек, который заплатил мне за доставку рыбы, согласился дать мне груз пустых нефтяных банок, если бы я снизил цену и подождал неделю ». Это сделало меня правильным с любым, кто мог бы задавать вопросы. Затем я подбежал к реке к кирпичным печкам и взял северцев; и что между греблей и буксировкой, и они не знали какого-либо человеческого языка, чтобы они не могли ответить на вопросы, мы сделали Рим в порядке; и человек, который заплатил мне за доставку рыбы, согласился дать мне груз пустых нефтяных банок, если бы я снизил цену и подождал неделю ». «Я предусмотрел, что он должен дать моим людям сарай, чтобы спать, там Тибр, и что, намекая, что я мог бы сделать для него контрабанду, и, похоже, я не знал цены на фрахт на Тибере, мы ударили они должны быть бельги, взяты в плен Цезарем и проданы в Галлии. Я сказал ему, что оставил документы для них с римлянами в Остия, которая одолжила мне деньги на эту безопасность, поэтому он не будет пробовать никаких трюков, они будут там, когда мы хотим их. «Тогда я пошел в дом Цойсиса и обнаружил, что Элен разговаривает с ним. Что-то случилось. Они что-то вынашивают. Но она сказала, где вы, поэтому я привез Bagoas и приехал сюда, чтобы подать заявку на работу, чтобы выставить навесы над места для зрителей, которые позволили мне выйти на арену, а остальное было легко. Один из охранников здесь думает, что я раб, принадлежащий кузнецу, который спешил, чтобы отремонтировать петли на подземельях, - тот, который открывается на арену. Это его сани, которые ты слышишь. «Но теперь, хозяин, что дальше? Я всего лишь моряк, и я, вероятно, забыл о многом, но вы просто говорите это слово, и я сделаю все возможное для вас, Геракла. вытащил Багоа на арену, где он пережевывает лук и ждет, когда рассвет отправится на фальсификацию. Мы с легкостью выйдем на улицу. Что тогда? Я нахожусь на веревке. В ожидании трех лодок, и хорошая команда Мы можем спуститься вниз по течению, как Гермес, в спешке, но как вы уберетесь отсюда? Трос поднял руку между брусьями и схватил его за плечо. «Маленький человек», - сказал он. и затем, для нескольких сердечных ударов, он ничего не мог сказать. «Вернитесь к Сигурдсену, - приказал он. «Попросите его встать на пять дней, а потом, если я не приду, разделите корабль между вами, он будет капитаном, вы, лейтенант, разделяя прибыли одинаково. Но я считаю, что я приду до пяти дней. вы возвращаетесь к Сигурдсену и берете Багоаса ». «Нет, не буду!» - ответил Коноп. «Я останусь здесь. Ты был моим учителем, так как я научил тебя, как сращивать веревку и ...» «Вы будете подчиняться мне!» - возразил Трос. «Иди и скажи Сигурдсену, что я приду через пять дней. Скажи ему больше ничего, если только я не приду, - только попросил его посмотреть эти триремы в порту Остии и показать им свои каблуки, если они выйдут в море. Но на четвертый день , или на пятый день после того, как вы достигнете Сигурдсена, если вы увидите, как наши три лодки вытащили, встаньте, тогда все три урбанских ухаживают, и все парус готов к пошатнуванию. Подходите, чтобы вырвать нас прямо под триремами «Носы, если нужно». «Но, мастер ...» «Мятеж? В этом проходе? Ты тот человек, которому я всегда доверял, Конокс. Сделай, как я тебе предлагаю!» «Учитель, если мы больше не встретимся ...» «Гераклам, если бы я мог выбраться, я бы сломал тебе голову, чтобы захныкать такой собаки! Повидишься! Яростно! Пойдут ли боги на помощь людям, которые топят доброй храбрости со слезами, такими как свинина в рассоле? Какая польза от сентиментальной Если ты думаешь, что это бордель, что ты бездельничаешь в нем? С тобой! Всемогущий Зевс! Я пренебрег дисциплиной, что мой собственный человек должен нарушать меня и бросать вызов мне, когда я предлагаю его ... «Нет, не Нептун бросил бы тебя в таком настроении, мастер. Прощай!» «Прощайте, согласитесь, и ожидайте меня на пятый день после того, как вы достигнете Сигурдсена, или, скорее, держите двух хороших людей на мачте. Смажьте все блоки и заново установите новые ходовые механизмы там, где это необходимо. Подавайте смазку всем гребцам и не делайте пусть они тратят его на весла, смотрят, как они натирают его на коже. Если я найду одно пятнышко грязи над палубой или ниже, то будет расплачиваться Зевс! ГЛАВА 94. Цирк Максимус Я знаю силу сражения. Кто знает это лучше меня? Ибо я сражался против зверя и людей, элементов, мятежных экипажей, предательства и собственного дурного настроя. Если мудрость, да, или хитрость, или умеренная мера, уступающая то, что принадлежит мне, не может спасти меня от боя, тогда пусть мой враг посмотрит на него. Мир, купленный ценой трусости, слишком дорог. Мне нравится драка, в которой я сделал все возможное, чтобы избежать этого, это может быть не все мое. Я человек. Но я оцениваю животное более высоко, чем человек, который прикрывает глаза на жестокость, кормя его собственной грязью с видом убоя. Рыба, которая убивает только то, что им нужно, менее презренна. - Из журнала Тросов Самофракийцев Как грибок растет на огурцах, и сожженный пень посылает стрелы до того, как он умрет, жизнь взяла трехдневную аренду безнадежных людей, и в подземельях были странные события, в то время как гоночные гонки продолжались. Никакие каменные стены не могли заглушить струны труб, гром колес и копыт и рев толпы. Не преступник в темноте, но знал имена всех колесничников, и на самом деле делались ставки между ячейкой и клеткой, мужчины отбивали свои жалкие гроши хлеба, долины воды или сомнительную привилегию быть последними через ворота, когда пришло время столкнуться с ареной. У последних мужчин обычно был вкус раскаленного железа. Хранители подземелий, толпившиеся у ворот, чтобы наблюдать за гонками, должны были поочередно спешить ниже, чтобы назвать победителя каждого промаха , так как была названа семикратная гонка; и было двадцать в первый день, двадцать на втором. Если подземелье держало новости с опозданием, раздался шум, который заставил Непоса в безумии за его репутацию; и в целом он отправил его в Трос в конце, потому что он сформировал странную привязанность к нему, и это успокоило перегруженные нервы старика, чтобы говорить откровенно. Его сухожилия стояли, как натянутые шнуры, из-за психического напряжения, которым он подвергался. весело рассмеялись в прошлую ночь, - так мучились люди, что их нужно было носить и ставить на арену для зверей. Зачем? Что это значит, что они овладевают ими и делают их безрассудными от кнута или чего-то еще? " «Так много мужчин, так много точек зрения», - сказал Трос. «Да, может быть, но одна смерть для всех, независимо от того, что вызвало это. Вероятно, вы скоро умрете. Какие мысли успокаивают вас, чтобы вы сидели и чистили свой пояс, тогда как я сам себя беспокоюсь: хо! Брут! там, где есть, и использовать его свободно, если они не прекратят это требовать. Гонки, Трос, меня совсем не волнуют, и я могу наблюдать, как мужчин подвергают пыткам, и женщин, даже без любопытства. Но когда дело доходит до смерти, я должен признаться, что интересы Скажите мне, о чем вы думаете? «О судьбе, которая управляет нами, - ответил Трос. «Я тоже видел смерть, и я еще не встречал человека, который не должен умереть. Но я считаю, что невозможно убить человека до тех пор, пока не наступит его время. И я думаю, что если боги будут использовать кого-то, из-за какой-то опасности, но они бесполезны для людей, которые молятся им и тратят время и энергию на скулит. Я жду, пока боги покажут мне половину возможности ». «Но я говорил о смерти», - возразил Непос. «В следующие три дня восемьсот человек, в том числе и гладиаторы, должны умереть там, где теперь колесницы гонятся. Что вы думаете о смерти?» «Это похоже на завтра. Я посмотрю, когда это произойдет, - ответил Трос. «Тем временем я хотел бы встретиться с злоумышленником, который создал этот пояс. Он слишком узкий и забыл, что морской воздух требует двойного загара кожи. Я бы дал ему почувствовать пояс в течение одного-двух часов и узнать его профессию , некоторые никогда не учатся, пока не проснется на них, что избиение болит! " «У вас нет страха?» - спросил Непос. «Я видел людей так в страхе, что они не чувствовали». «Я знаком со страхом, - ответил Трос. «Он также стал знаком со мной и отказался от многих своих трюков как бесполезных. Теперь я боюсь только одного: англичане могут поверить, что я их покинул. В Великобритании есть король, а женщина по имени из Ффлура, его жены, которые любят меня, и я их люблю. Было бы жалкой судьбой умереть и оставить их в виду, что я даже не рискнул защитить их от Цезаря ». «Но если бы вы пошли бесплатно, не могли бы вы это сделать? Как?» - спросил Непос. Слезоточивые глаза Троса заметили его на мгновение. Он мгновенно опозорил сигналы, которые могут дать боги. «Если я клянусь вам, что я говорю голую правду, вы поверили бы мне и не задавали бы вопросы?» - спросил он. Непос кивнул. «Я слышал странную правду от многих людей на этом месте под печатью секретности: ни один закон не обязывает меня рассказывать, что я здесь узнаю. Кто бы ни пришел в карикатуру, закон сделал с ним: он мертвец и его тайны но если вы говорите о вестальных виргинах, я не буду слушать, потому что ... «Я не буду говорить о них, - сказал Трос. «Но я скажу это, если боги, или вы, или кто-нибудь из вас может вытащить меня отсюда живым, - и я не пойду, разумеется, без людей, которые называют меня хозяином!» Я могу отговорить Цезаря ». "Как?" «Обратив его к Риму! Это обнаженная истина, моя клятва святынями Самофракии». «У вас есть сообщение для него - вы имеете в виду, что, если вы доберетесь до него ...» «Он отрывает взгляд от Британии и делает Риму своей целью. Он поверит, что пришло время испытать судьбу!» - сказал Трос. Римская толпа на арене взревела, как сумасшедшие звери - вскрикнула, закричала, кричала - как колесница с четырьмя лошадьми спустилась под чужие колеса. Сумасшествие поглотило рев зверей, и там были предупреждения о взрыве трубы, чтобы остановить тиснение, которое могло бы повредить ряды сидений. Ожидание заставил замолчать подземелья, пока они внезапно не взорвались, потому что никто не сообщил, что вызвало шум. Поклонившись от Непоса, полдюжины человек вышли на арену, вооружившись крючками и веревками, чтобы вытащить мертвых лошадей и искалеченного человека. «Их первый вкус крови!» сказал Непос. «На этот раз завтра вы услышите, как они предлагают деньги колесницам, чтобы разбить колеса своих оппонентов! У любого новичка, такого как ваш человек, мало шансов». "Так?" - сказал Трос. «Никаких шансов. Они закатывают его в песок, прежде чем он скачет по спинеодин раз. Однако я всегда думал, что Помпей Магнус представляет опасность для Рима. У него нет ни одной истинной бронзы в нем, что у Цезаря. Цезарь может быть жестоким; у него есть добродетель; он ничего не боится, и он не ленив. Катон ошибается в отношении Цезаря, как я сказал ему в полтора раза. И поэтому вы думаете, что боги используют вас и меня? Я сомневаюсь в этом. Это не римский образ мышления богов. Тем не менее, каждый в свою собственную теорию - и смерть для всех нас в конце! Ну, Трос, держись за свое мужество. Я хотел бы, чтобы Юлий Цезарь пришел, чтобы дисциплинировать этот город! И если Помпей обвинил вас в том, что вы интригуете: «Кто должен знать лучше, чем они, что произойдет? Ну, держись за свое мужество. Это противоречит правилам, чтобы кто-нибудь просил их о милости или подал им петицию, и это, смерть, пора вам, оскорбить их, но послушайте! Непос колебался. Он действительно дрожал. Вестальные девы были силой, столь сильно почитаемой, что даже в карцерах их имя было неприкосновенным. Мало того, что они неприступны, но все почитание Рима для ее традиций и ее старых мрачных богов было сосредоточено, как бы вокруг людей Весталей. Только они были без порока и без упреков. «Даже Помпей не осмеливается наброситься на них!» сказал Непос. «Но знают ли они, что вы здесь? Я готов поспорить, что нет. Кто сказал им? Вы не могли бы сказать им. Они впервые узнают, что они видят, как вы выходите из подземелья. - Нет закона против моего изменения договоренностей. Послушайте - когда я пришлю вам встретиться с львами, пойдите прямо к ящику Помпея и приветствуйте его. Это то, что должны делать только гладиаторы. Затем повернитесь к Весталам в ящик рядом с ним по правой руке и приветствую их, может быть, тогда они узнают вас. Кто знает? Служащие должны немедленно освободить львов, когда вы появляетесь, но я попрошу их подождать, пока вы маршируете один раз вокруг арены и пусть народ наблюдает, насколько галантно вы себя переживаете. Когда вы убили львов, не делайте апелляцию, но ждите нумидийцев, находящихся рядом с ящиком Весталей. И то же самое, когда нумидийцев избивают и приходят гладиаторы. Тогда, если вестали предпочитают вас пощадить, у них будет вердикт народа, и сам Помпей должен будет поклониться ему ». В подземелье безрассудство увеличивалось с течением времени. В ночь после второго дня гонки вспыхнуло восстание и почти закончилось побегом. Мужчины набросились на охранника, который вошел в их темную дыру, чтобы накормить их, ограбить его зацепленный клуб, убить его, схватить горячие утюги из жаровни и штурмовать лестницу, ведущую в верхние клетки. Экстремальные охранники были вызваны извне, и в течение часа была проведена адская война факелами, пока не исчезли все беглые люди, и были проведены четыре охранника, страдающие от ужасных ран, нанесенных крючковатым клубом. В то время, когда боевые действия продолжались, голос Непоса все время угрожал решительным наказанием любого охранника, который «испортил» человека, как он это выразился; они были нужны целые для арены, способные встать и умереть, «Тем не менее, - сказал Непос, - они пожелают, чтобы они воздержались от этой попытки. Эта партия предназначалась для слонов, которые быстро убивали, теперь они будут разорваны собаками, и они сначала войдут на арену». Его честь была оскорблена вспышкой, и он даже поставил дополнительную цепочку и заблокировал дверь камеры Троса. «Не то, чтобы я сомневаюсь в твоей доброжелательности, но безумие время от времени захватывает людей, и они действуют как леопарды», - объяснил он. «Я знал, что заключенные сломают решетку и убивают других заключенных, которые не присоединились бы к ним». Но на следующий день он выпустил Трос из своей камеры, чтобы посмотреть гонку через маленькую дыру в стене подземелья. Он сковал запястья за спиной и приковал его к кольцу в каменном полу, как он объяснил, чтобы он не рассказывал рассказы о нем; но правда в том, что Непос сам был наполовину сумасшедшим от нервозности, так как был очарован перспективой предстоящего бойни, как и граждане, которые собрали места на арене. Теперь они кричали о крови. Это не удовлетворило их тем, что колесничники проявили почти сверхчеловеческое умение размахивать четырьмя лошадьми команд вокруг кривых на каждом конце курса; они убеждали людей сломать колеса друг друга, разрезать и разбить ноги лошадей, бить друг друга своими кнутами. Они выли и свистнули, когда человек выиграл легко. И когда следующие команды выстроились в очередь для начала, вместо того, чтобы ждать, чтобы задыхаться, чтобы стартер подал сигнал из своего ящика, они кричали, чтобы соперники играли в фол и швыряли злоупотребления должностным лицам, чья обязанность заключалась в том, чтобы заставить колесничать на линию вверх по наклонной стартовой линии, которая была устроена так, чтобы компенсировать внешнюю колесницу для более широкого круга, который она должна совершать на более дальнем конце. Расщелины по центру, украшенные флагштокам и дельфинам, были переполнены зрителями как и окружающие ярусы мест. Толпа громче кричала, когда группа, которая наклонилась над спиной , цепляясь друг за друга, упала и была раздавлена ​​под колесницы; их тела споткнулись с четырьмя лошадями, и в результате рушившейся резни раздались рев удовлетворения, которые вызвали львов и негодующих слонов, так что было невозможно заставить лошадей начать следующую гонку, пока обслуживающие их не схватили головы, а некоторые из них были удалены и раздавлен под колесами. Это было в середине дня до того, как наступила очередь Орвика, и шум, который приветствовал его с верхних мест, свидетельствовал о том, что Цзюйси и Элен не пренебрегли ничем, что могло бы вызвать популярное воображение. Он был одет как любой другой колесничий, в римской тунике, с красным значком, чтобы отличить его, и вышел из четырех команд через арку, на колеснице с монограммой Помпея. Это означало, что он нарисовал внутреннее место, и шансы на ставки быстро изменились в его пользу, как показал голос моба, врываясь в короткие лапки стаккато. Затянулось безмолвное молчание, когда четыре команды поднялись на линию, каждый колесничий подергивался и подталкивал своих лошадей, чтобы надеть их на носки, - а затем шум, похожий на огромный взрыв, когда колесница рядом с Орликом зашла, чтобы запереть колеса и закрепить его против спины - трюк часто играл на новичков, чтобы испортить свой шанс до начала гонки. Но шум разразился потрясением удивленного смеха в аккуратности, с которой неизвестный удалился от запутанности и, колесив, ударил оскорбительного ветерана через лицо. Толпа аплодировала ему, пока безумные лошади почти не вышли из-под контроля, и чем больше они погрузились и сражались с людьми, которые пытались удержать свои головы, тем больше зрители гремели, топая ногами, пока слуги, вооруженные шествиями, не научили их спасать деревянный полы. Тогда смех; поскольку гонка была шествой из трех колесниц, преследующих Орвика, плетущих внутрь и наружу, маневрируя, чтобы разрушить друг друга на поворотах, но никогда не приближалась к длине команды бухты, которую вел британец, который мог обнять углы с животом своих лошадей потому что его учили с младенчества делать то же самое с кошачьими колесницами с обеих сторон. Неизвестный человек был в своей стихии. В отличие от яростной театральности других он был тихим, почти неподвижным. За исключением углов, которые он взял на одном колесе, как парусник в шквале, он стоял прямо, его единственный жест приветствовал ящик Помпея и вестал, когда он кружился. Мужчины бросали ему деньги; женщины, цветы, когда гонка закончилась. Коронованный венок из листьев мирта, его сразу же отправили на курс медленного галопа, чтобы признать аплодисменты, а Помпей, не зная, кто он, бросил ему свой венок. Значимость этого едва ли могла избежать даже Нортмана. Орвич удержался, чтобы получить венок от дежурного, и, когда Помпей отдал свое место заместителю, чтобы председательствовать на последних трех гонках и повернулся, чтобы покинуть ящик, он махнул рукой, подтверждая вежливый салют Орвика. Последние три гонки проводились в цикле, наполовину заполненном; самые шумные зрители выиграли деньги на волнующих разногласиях и отправились домой, чтобы ликовать об этом, и отдохнуть в рамках подготовки к гораздо более захватывающим развлечениям, которые начнутся завтра. Была ночь, когда Орвик пришел, брызгался и задыхался от зловония в тюрьме и зажимал мышцы Трос через решетку. «Человек быстро врезается в темницу», - заметил он, а затем рассмеялся, немного успокоившись, потому что Трос схватил его с внезапной силой, которая пострадала. «Трос, двадцать человек пытались меня купить у Элен, я был забит там за конюшнями! Если бы не я, я должен был быть рабом Элен, которого я никогда не мог бы получить здесь. Я был бы пьяницей, чем матрос! Она притворилась, что я в опасности от других колесничих - и это правда, они убьют меня, если у них будет шанс ». «У нее были свои рабы, которые меня отталкивали, а один из приспешников из« Цуксиса »привел меня сюда после наступления темноты. Хороший Люд из Лундена, какая страна воняет! Хелен теперь распространяет слухи о том, что один из людей Помпея меня бросил на арену, потому что она отказалась продать меня и что он подкупил преподобного претора, что бы это ни было, чтобы отказаться от вмешательства. Мне было трудно понять, потому что переводчик, которого она должен был использовать, знал только немного голливуда, но я собрал ее готовит отличный прием для нас. Что мы должны делать? Бороться с львами? Мужчины тоже? Римляне? Я с удовольствием возьму на себя долгую жизнь ради того, чтобы потрошить полдюжины римлян! Как люди? Оружие пришло? О, между прочим, Элен сказала это, или так я ее понял, разумеется, она использует переводчика: [* praetor peregrinus - должностное лицо, чья обязанность заключалась в том, чтобы заботиться о себе иностранцами, председательствовать на их судебных процессах и, в некоторой степени, защищать их. Авторская сноска. ] «Если вы откажете мне, вы потеряете свой корабль. Если вы примете меня, вам нужно только сражаться, и вы отплывете». «Это звучало как угроза, Трос, но она работает день и ночь, чтобы спасти тебя. Так что это Цвайсис, я понял, что Цуисис сказал, что Конопз появился и присоединился к тебе в карсерах . Что с ним случилось?» Непос пришел и с признательностью признал Орвика в камеру Трос. Он был слишком занят для разговора, но он усмехнулся и дернул большим пальцем, чтобы поощрить Троса. Его лицо выглядело как демон в свете фонаря, с мучительными, нервными глазами, которым не хватало сна. Трос и Орвик разговаривали до тех пор, пока молчание не упало, а затем заснул. В ту ночь единственными мужчинами в карсерах, которые не спали, были подозрительные охранники, которые подчас подталкивали заключенных через клеточные бары, чтобы убедиться, что никто не обманул арену. ГЛАВА 95. Разрыв связиНи один мудрец не борется. Мудрость решает все загадки, и борьба не доказывает ничего, кроме того, что из числа глупцов может ударить сильнее. Быть вынужденным бороться - это признание глупости или хуже, и, скорее всего, хуже. Но немногие из них мудры. Нехудожественность ломает нас в сетях дикости, из которых страх не находит выхода. Тогда удачливый дурак может победить, если только меньший глупец не вспомнит даже в суматохе битвы, Мудрости, которая не имеет борьбы, чтобы победить. Дурак говорит, что битва что-то решает; это будет конец того или иного. Пусть меньший дурак помнит, что нет конца глупости, но есть начало Мудрости. Пусть он штурмует ворота Мудрости к новому началу. Тогда, хотя эти ворота будут смертью, что он нападет на нее, как начало, приблизит его к истинной цели. Мудрость, мне кажется, будет по крайней мере столь же полезно для нас, кроме смерти, как на этой стороне. Я никогда не знала Мудрости советовать трусости. - Из журнала Тросов Самофракийцев DAWN услышал, как рев начался, когда население вылилось в места, чтобы убедиться, что никто не должен их предупреждать, подкупив обслуживающего персонала. Были частые бои, которым чрезвычайно нравились те, чье право на свои места было бесспорным; и крики продавцов сладкого мяса и снабжения никогда не прекращались до тех пор, пока обширная арена не превратилась в море потоотделенных лиц, а на равных и сенаторах стали занимать места, зарезервированные для них, - специально защищенные на ночь, подняв деревянную стену перед ними. Расщелины вниз посреди были удалены. Цирк был морем чистого песка, сверкающего солнечным светом. Цветные навесы, натянутые на сиденья на украшенных мачтах, бросали одну половину зрителей в тень, за исключением того, что горячие лучи сияли сквозь промежутки, где навесы были соединены вместе. На утреннем ветру трясся постоянный гром. Рев и выедание голодающих животных вызывали мрачное сопровождение. Смешанный шум напоминал гром серфинга на скалистом пляже. Тросу, скованному, как прежде, разрешили занять его место в яме в стене, а Орвик приковал его рядом. Трос попросил разрешения осмотреть оружие, но Непос, раздражительный на грани безумия, зарычал на него: «Управляй собой! У меня были проблемы! Я потерял восемь хороших охранников!» В ограде у ворот, которые открывались на арену, не было объекта, который заключенный мог схватить и превратить в оружие. Охранные клубы были прикреплены к запястьям тяжелыми стрингами. Жалюзи были установлены на месте за решеткой, где грязные рабы готовились передать горячим утюгам охранникам; и первая партия заключенных - тех, кто устроила эту вспышку, - были подтолкнуты к готовности в пристройке с неправильной формой, чья четвертая сторона была великой дверью, которая должна в настоящее время признать их смертью. Все они носили чистую, но очень скудную одежду, их собственные грязные одежды были разорваны на лохмотья в борьбе за две ночи назад; и большинство из них, остро осознавая раскаленные утюги, сумели выглядеть бдительным, почти жаждущим трагедии. Они пошутили. Они даже рассмеялись. Но сначала на солнышке была церемония. К большому геральдическому духу труб все гладиаторы прошли через ворота, которые накануне ввели колесницы и, встретив Помпей по очереди, приветствовали его, один гладиатор произнес речь. Было около трехсот вооруженных людей, очень великолепных в своих разных приспособлениях, столь же достойных и совершенных по форме и мышцам, как и множество богов скульптора. Прозвучал еще один взрыв трубок, и произошло издевательское вмешательство - парирование и удар с деревянным оружием, прекрасно выполненным, но механическим. Это продолжалось до тех пор, пока толпа не стала беспокойной и начала свистеть. Затем раздался еще один трубный взрыв и все гладиаторы, оставив бездыханную тишину на своем пути - и двух одиноких, почти голых рабов, которые стояли рядом с дверью-ловушке в пятидесяти футах от глазной ямы, где смотрели Трос и Орвик. Каждый держал веревку в одной руке, а другой цеплялся за одну из колышек, из-за которой они могли подняться от опасности. Трубы снова, и кто-то качнулся подземелье, признавая блики ослепительного солнечного света. Рабы прошли через горячие утюги, и люди Непоса выгнали заключенных, расцвели утюги за ними и засунули на тех, кто был последним. Великие ворота захлопнулись, и на мгновение два балла огляделись по сторонам, моргая рядами и рядами лиц. Затем два раба вытащили ловушку и прыгнули в яму, один из них потерял хватку. Его поймали, потащили и потревожили голодные собаки, которые вылились из ловушки, визжащей за первый прием пищи почти через неделю. Толпа молча смотрела, пока двое из заключенных, сумасшедшие от ужаса, бежали, как будто бросились перед Помпеем и умоляли о пощаде. Десяток собак преследовали, и в их глазах раздался рывок страсти, сопровождаемый пронзительными, возбужденными криками женщин, так как римляне чувствовали, что порок их захватывает. Задыхающийся рев раздался, когда полдюжины собак спустили бегунов; и рев вырос до грохота, который заглушил визг, когда другие собаки все мчались к заключенным, стоявшим вместе с подземельями. Это было не скоро и нелегко. Собаки вытащили некоторых из бешеных негодяев на песок и беспокоили их, но было шесть собак для мужчины, все сражались за горло и живот жертвы. Двое или трое мужчин сражались со своими кулаками. Один убил собаку, задушив его, и с каркасом отчаянно охранял себя, пока великий скот не схватил его за руку и не потянул назад. Полностью лишившись разума из-за ужаса, когда еще пятьдесят собак были выведены из ловушки, оставшиеся заключенные бежали за их жизнями, пока последний не опустился до двадцати собак, и две пачки начали сражаться друг с другом. Мужчины тогда маскируют, представляя адские районы, выходили из двери рядом с сполиарием, чтобы утащить исковерканные тела. Пятьдесят человек в очереди, с кнутами и факелами, вытеснили собак через дыру, из которой они пришли, и дюжина мужчин с ведрами разбросала свежий песок, где лежала кровь. И снова толпа уставилась на пустой прямоугольник с песком и двумя рабами, цепляясь за их колышки, стояла у ловушки, стоящей перед коробкой Помпея. Теперь ожидал вздох. Каждый поворот всегда был более поглощающим, чем последний. Непос собрал пятьдесят мужчин и женщин в закрытие за воротами, и они просили сообщить, что ждет их судьба. Женщина упала в обморок; они оживили ее горячим железом. Человек пытался убить охранника, который насмехался над ним, поэтому они разорвали его мышцы крючками, а затем, потому что он не мог стоять, или не хотел, - они набросились на него веревками на двух других и отправили его на арену, когда дверь качался широкий. На этот раз рабы выпустили трех безумных слонов, которые мчались вокруг Цирка до того, как их маленькие кровоточащие глаза увидели людей в их существах милосердия, которые пытали их три дня в затемненной клетке. Тогда был хаос, который поразил Рима до мозга костей. Мужчины были брошены через барьер и откидывались назад, чтобы их можно было закончить. Один монстр схватил женщину в сундуке и отбил ее голову от барьера под местами Весталей. Другой преследовал женщину вокруг Цирка, казалось, наслаждался ее криками, и, когда она упала, наконец, медленно опустилась на колени, словно опустившись на колени перед Помпеем. Толпа приняла это за предзнаменование и закричала: «Помпей Магнус Император!» Не было захвата этих слонов. Бешеные скоты были готовы встретить факелы - все. Когда они сокрушили последнюю пострадавшую жертву и сплющили голову в песке, они снова отправились в Цирк, останавливаясь здесь и там, чтобы попирать измятый труп и кричать на толпу, которая ревела с безумием, не менее зверским, чем у них. Гладиаторам пришлось выходить на улицу и отсылать слонов, и это был первый вкус толпы в тот день, когда все было похоже на честный бой. Они встали на сторону слонов, которые навсегда были популярны в Риме после того, как Карфаген упал, и Рим научился развлекаться с монстрами, которые были опасны для друга и врага на полях сражений. Сто гладиаторов, вооруженных копьями, собрали их, чтобы уловить их, и убить их там, где легко вытащить туши, и каждый раз, когда слоны заряжались по линии, толпа аплодировала, безучастно, не обращая внимания на мускулы людей, которые стояли на коленях и встречались с ними вначале - обычно, чтобы быть растоптаны, хотя они засунули копье домой в живот монстра. Команды лошадей вытащили огромные туши. Мужчины в масках пришли из сполиария с крючками, чтобы поднять руки мертвых или раненых гладиаторов и вытащить их из поля зрения. Свежий песок был усыпан, и снова на солнце сверкнула голой ареной. И теперь кровь населения поднялась. У них не было настроения заниматься каким-то меньшим зрелищем. Третий поворот должен был стать кульминацией, которая должна была перекрыть их аппетит к убийству, поскольку люди, которые хорошо управляли судебным разбирательством, знали - если только они не оскорбили смертные приговоры для дорогих гладиаторов позже. Если бы теперь они были насыщены мясом, они могли бы позволить жить раненым, которые теперь должны лежать лицом вверх и призывать к великодушию; и потребовалось время и деньги, помимо умения тренировать гладиатора, который, хотя он был слишком тяжело ранен, чтобы снова появиться на арене, был таким же товарным, как лошадь. Мода нанимать гладиаторов в качестве персональных слуг даже женщин с рангом поставила премию на раненых с арены. И эти шрамы и седой пасевоины, украшенные намного шире, чем в свои самые яркие дни борьбы, стали дорогой роскошью. Таким образом, сотни преступников были загнаны в закрытие подземельями - «врагами Рима», как задумчиво заметили Непос, - и все они были одеты в приличное состояние, чтобы сделать их смерть более зрелищной. Они также не выступили, как другие, стояли, как мигающие и сбитые с толку у ворот. Их посадили охранники Непоса в самый центр Цирка и снабдили деревянными мечами, чтобы издеваться над самообороной. Один человек умудрялся убить себя своим нелепым оружием, прежде чем охранники вышли из арены, и охранники должны были ускорить отступление за счет собственного достоинства; мастер церемоний заказал ловушки, поднятые мгновенно, чтобы другие жертвы не обманывали зрителей. Одновременно из десяти дверей, расположенных на равных промежутках вокруг арены, пришли тигры, львы, волки, медведи и большой носорог. Последний был воспринят с ревами апробации, которая, по-видимому, смутила его; на мгновение он стоял, моргая от солнечного света, затем внезапно включил тигра, наколол его на рог и сокрушил к деревянной баррикаде. Когти тигра обеспечивали весь необходимый импульс, которого не хватало. Он начал нападать на других животных, но внезапно осознал беспомощную массу людей посреди арены и пошел прямо на них, как лавина на четырех ногах. Он был беспомощным насилием - воплощенным катаклизмом. Он пронзил их жертвы, бросил их, растоптал их между собой, разорвал их, растопил их, встряхнул кровь и внутренности с глаз и зарядил, пока он так часто не затаил дыхание, и он стоял с опущенной головой, ожидая, чтобы выздороветь и начать снова. Львы, волки и тигры были просто сверхштатными стрелками, которые снимали жертв, разбросанных монстром. Несмотря на то, что они были голодными, они боялись его и держались ясными. Когда он остановился наконец, и двадцать человеческих жертв в группе стояли спиной к спине, чтобы охранять себя от львов, - и львы вскочили, безумные из-за неэффективного оружия - носорог выздоравливал рвение и протаранил свой вес в массу, бессильно пронзая , бросая в воздух великого льва и ковыряя людей в массу малиновой целлюлозы. Волки ранили раненых. Тигры ударили всех, кто сбежал из битвы. И римское население ликовало, как будто весь Элизиум был у его ног. Затем больше волнений, когда гладиаторы вступили, чтобы уничтожить скот, уничтоживших человеческие жертвы. Экстравагантность убийства носорога, который, как известно, имел достаточно высокую стоимость, чтобы устроить целый квартал в Риме, поднял весь тон оргии в оценке толпы; и большой скот убил трех гладиаторов, прежде чем повезло, опустился на колени и погнал копье в живот. Затем дюжина других закрыла его мечами, а конные команды вытащили каркас. Последний из тигров был убит ретиарием с сетью и трезубцем, после того как тигр ранил полдюжины мужчин. Пока рабы набрасывали свежий песок, и шум толпы постепенно умирал до удовлетворенного, ожидающего гула, Трос обернулся и нашел Непоса рядом с ним. «Ваша очередь сейчас, - сказал он. «У них хорошее настроение». Он выпустил запястья Трос, затем Орвика и дал Тросу свой меч. Это был тот самый, который он оставил в доме Цойсиса. Нортмены вышли из клетки, как рыкали большие медведи, изучая топоры, переданные им тюремными охранниками. «Лорд Трос, это не наше оружие! Это гнилостные чопперы для разжигания домохозяйки!» Казалось, они думали, что Трос обманул их. В качестве альтернативы они были готовы нанести отпор охранникам, которые отступили, готовые с крючковатыми клубами, протягивая руки через решетку, чтобы получить раскаленных «уговоров» от рабов. Трос осмотрел топором. Это был инструмент, который римляне служили рабам, которых считалось нецелесообразным, чтобы доверять чему-то, почти подобному оружию, - наполовину весу широких лезвий, которые использовали Нортмены. «Это те оси, которые посылает Цеоксис», - сказал Непос. «Для англичан есть двенадцать копьев. Слишком поздно ... «Слишком поздно для Zeuxis!» - мрачно сказал Трос. «Непос, ты ...» Он почти упал с достоинства Самофракии! Чтобы попросить Непоса отомстить за грека, он бы мгновенно отменил все волшебные Трос. Боги, кто бы они ни находились, любят его, кто видит главные проблемы и избегают прибежищ мстительной злобы. Ему не нужно было ясновидения, чтобы понять, что беззаботный негодяй Цесусиса - в последнюю минуту поддался страху, что Трос, если не убит в Цирке, может в конце концов его осудить. Пусть боги платят Цзюйси. «Слишком поздно их заменять. Вероятно, рабы Zeuxis неправильно поняли его. Можете ли вы дать нам другое оружие?» Непос, усмехнулся. «Эй, Трос, ты должен был быть Романом! Хо, вот! Пони и цели!» Они были длинными, худощавыми подлокотниками и щитами из закаленной бронзы, которые громыхали на полу так же быстро, как охранники Непоса могли вытащить их из кладовой. И для Трос был щит, который фракийцы донесли до его смерти. Волнообразный ятаган длиной в два ярда и деревянный галльский щит с железными шпильками для Орвича. Затем раздались трубы, и великие ворота качнулись, допуская свет, который ослепил все глаза Нортмена. Они держали бесполезные топоры - втыкали пинты в свои пояса - и последовал за Тросом, который приказал Орлику выйти один на один впереди, десять шагов впереди. «Помни!» сказал Непос, когда великие ворота захлопнулись у спины нервных бриттов. Нортмены прошли в двух строках за Трос, британец поднял тыл, Трос продолжал следить за тем, чтобы они не думали о своих мыслях и не теряли свою дисциплину в панике. Огромный Цирк и масса лиц, склоняясь, лелея, вожделяющие - предчувствие, которое предлагало засаду и непредсказуемость - блеск, блики и цвет, и тишина, вероятно, расстроили самого Троса, если бы у него не было мужчин, которые смотрели на него вести себя смело и направлять свою судьбу. «Итак, ты будешь сражаться, как я учил тебя, когда мы тренировались на верхней палубе, отталкивая границы-комнату за оружие, чтобы размахивать, и не более, - внезапно закрывается крайнюя ситуация, когда человек сбегает с ранеными, ползает в центр, избегая ноги. Каждый раненый держится за свое оружие - передал его любому товарищу, который разоружился - Свифт с ударом, очень медленно восстанавливается, глаза на уши врага прислушиваются к приказам! Когда львы придут, вперед, когда они весны. Тогда утка и удар! " Они были на полпути к центру, прежде чем небольшая группа зрителей признала бравого мальчика впереди. Но тогда, как будто кто-то организовывал демонстрацию, они начали кричать свое имя: «Ignotus! Ignotus!» Признание наполнилось ревом, когда Орвик махнул венок, который он получил в качестве победителя. Те, кто выиграл деньги на нем, удвоили и удвоили аплодисменты, пока вся арена не была с любопытством и новым волнением, изменилась - так казалось, самой атмосферой. Ни один лучший человек, кроме Орвика, не мог бы пойти один, чтобы принять эти громовые овации; он был по рождению, и хотя он шел без определенного римского достоинства, его собственный был не менее увлекательным. Он поднял настроение толпы с жестом, и северцы, не зная, что происходит, приняли все аккламации, как их собственные; Трос почувствовал их измененные эмоции, когда они сложились у него на спине и встали перед Помпеем, а белые вешалки смотрели на них из драпированных мест своего собственного гнезда, а на фронт, Ни один вестал не сделал ни малейшего признака, что Трос мог обнаружить; они были суровыми женщинами с лицами, обрамленными белым - видимо, без эмоций; четырех арбитров жизни и смерти. Обязательство присутствовать на священном пламени Веста всегда требовало, чтобы двое остались на дежурстве, чтобы облегчить друг друга. Справа и слева от ящика Помпея сенаторы и равноценные люди не интересовались меньшими волнениями, которые привезли бы их из своих деревенских вилл, - сидели с красными лицами, их отношение усиливалось, чтобы казаться спокойным, хотя каждое неизученное движение выдавало напряженное волнение. Они смеялись цинично-болтовня - их голоса утонули в громадном грохоте толпы. Помпей разговаривал с кем-то, кто стоял на коленях рядом с ним - своим костюмом был раб, посланный посланником. Десяток безрассудно одетых римлян, мужчин и женщин, * которые были гостями Помпея, с любопытством слушали то, что говорил посланник; не глаз во всем, что роскошно украшенный ящик был повернут к мужчинам, чтобы умереть на арене. Салют, который они дали, не был отменен, хотя толпа аплодировала поднятым топорам северных людей как новую варварскую деталь, введенную для их развлечения. Трос зарычал в Орвик: [* Цирк был единственным общественным зрелищем, в котором полы не были разделены. Авторская сноска. ] «Готов сейчас! Удача Люда - и удар для ваших друзей в Британии!» Он столкнулся с его людьми; и если он испугался, они никогда этого не знали! «Вы - мои люди, и я пришел, чтобы умереть или жить с вами. Не делайте мне сегодня стыда!» Затем, со своими людьми позади него, он последовал Орлику до самой середины арены; и, повернувшись, он увидел, что Помпей наклонился из своей ящички, чтобы поговорить с Большим Весталом, который был ближе всего к нему из четырех величественных женщин. Соседи-рабыни прижались вперед, словно защищая конфиденциальность Весталов. Трос увидел, как губы старого серого Весталя двигаются. Когда он снова крикнул своим людям, в его голосе было отмечено торжество: [* Весталы были выбраны в качестве детей и были обязаны принять обет в течение тридцати лет, но редко бывало, что Вестал воспользовался привилегией выхода на пенсию, и многие продолжали работать до тех пор, пока они не умерли от старости. Авторская сноска. Для получения дополнительной информации см. Статью Википедии « Весталь Дева» .] «Думаешь, что Один заблудился в Риме? Сон ли?» И разве Лунд Лунден гниет в Темзе? Забудь, что ты в Риме и сражаешься теперь за своих собственных богов! Верный своему обещанию, Непос придумал, что львы должны храниться до тех пор, пока Трос не будет готов. Он почти преувеличил доброту, и толпа выдавала свое нетерпение, когда двери поднимались, наконец, из пяти логова, и желтые скоты спешили на солнечный свет. На некоторых из них были следы горячего железа. У них не было второго интервала, прежде чем они увидели свою карьеру и начали подкрадываться, приседать, моргать, преследовать фланговую атаку, поэтому многие из них, которых Трос никогда не пытался подсчитать. Но на твердой площади людей не было ни одного открытия, которое бы сразу столкнулось с четырьмя способами. Трос стоял один, спереди, с одной стороны; Orwic - с другой, чтобы подтянуть англичан, которые были не так легко сделать битву смелыми. И, так как им было легче убить, внезапное молниеносное движение было слишком быстрым, чтобы глаза следовали за тем, как три рыцаря сразу прыгали на каждого из них, рыча. Тогда ближний бой! Не было ни секунды, чтобы быть спасенным для сплочения людей или для размышлений о чем угодно, кроме стрельбы из топорища, кинжала и меча, ликовали со скоростью света, когда пятьдесят львов прыгали после первого на твердой площади. Один затащил англичанина вниз и через щель, в которую вскакивали три льва, чтобы быть убитыми северянами. Кровотечение от когти, ступая вперед с поднятым его щитом, Трос прогнал свой длинный меч через льва, и повернулся лицом к другому, наклонившись, чтобы соблазнить скот к весне, а затем выпрямился и взмахнул вверх. Он мог только сражаться и надеяться, что его люди будут твердыми. Он нашел вдох для своего боевого клика и взревел: «Один! Один!» Он слышал их ответный рев, но все это смешалось с рычанием львов и буйством от толпы, до тех пор, пока не началось штурм - бойня закончилась, и он повернулся, чтобы увидеть, что его площадь не сломана, три человека и себя но слегка ранен, а один британец мертв. Его Нортмен усмехнулся ему, наполнив легкие и тяжело дыша, хвалив. Он кивнул им, что хвалят. Три льва вытащили себя, кровь капала с них, а четвертая, неповрежденная, мчалась по Цирку, ища шанс перепрыгнуть через барьер. Нортмен показал ему полдюжины гнилых топоров, но Орвик весело рассмеялся с дальней стороны площади: «Трос, ты не хочешь, чтобы эти животные были римлянами!» Теперь не было ничего, что могло бы сделать толпу нетерпеливой, а не секундной паузой. Вокруг открылись ворота, которые столкнулись с карсерами . Вбежали нумидийцы, их страусовые перья все кивали, когда они сотрясали свои щиты вовремя до варварского пения, их длинные копья вспыхивали на солнце. Трос посмотрел на вестальных дев, но они, казалось, не смотрели. Помпей все еще наклонялся от своей коробки, видимо, беседовал с Девой Весталисом Максимой. Было шестьдесят, а не пятьдесят нумидийцев, и им показалось, что их задача была легкой. Их черные, почти голые тела сияли, как отполированное черное дерево, когда они начали играть и хватались за аплодисменты толпы. Группы троих преследовали раненых львов и убивали их своими длинными копьями, а еще дюжина других преследовала одного неповрежденного зверя и, наконец, окружив его, уговорила его весной, когда они опустились на колени и приняли его на копья. Торопливо Трос положил своих англичан в центр площади и заставил их сдавать свои копья для северян, оси которых были сломаны. «Наблюдайте за своим шансом, возьмите оружие павшего врага!» - приказал он. Затем, к северянам: «Бороться, как будто отталкивая границы! Если квадрат сломается, снова сформируйся!» Он покинул Орвик на противоположной стороне площади, потому что нумидийцы кружатся, чтобы атаковать со всех четырех сторон сразу. Их вождь, худощавый Титан из полированного черного дерева с леопардовой кожей через плечо, закричал, выбрал Трос как свою собственную цель - И через секунду они занялись, бросились, как ветряная буря их родной пустыни, свирепо, как огонь, недисциплинированный, как животные. Их лидер прыгнул, сбивая копье. Длинный меч Трос взял его в горло. Обрушившись над суматохой, он услышал, как толпа ревет « Хабет! », Когда другой черный человек схватил щит Троса, опустив его, чтобы открыть два копья. Из-под него вылизал топорик Нортмана и впал в пернатую голову. Как внезапно, длинный меч Троса спас Нортмана. Кинжард, подбитый под ним всей прибалтийской балкой, отправился домой в заколдованное черное дерево, и снова появилась комната, чтобы взглянуть через плечо. «Один! Один!» Непрекращающийся квадрат сражался с сумасшествием, и на краю глаза Трос увидел, что невооруженные англичане ползают между ног, чтобы схватить руины Нумидиана - один из Нортмана, британец тащил его, а затем буйный рев, когда зрители приветствовали Нумидийцев, воющий натиск и крушение битвы, в котором никто не знал, что произошло, за исключением того, что спешка прекратилась, и на песке появились черные люди. Треть Нумидийцев отступила и колебалась, ликующая и ошеломленная издевательствами толпы. «Лорд Трос, мы стойки!» - воскликнул Нортман и упал. Британец потащил свое тело в центр площади. Остальные Норменмены закрыли промежуток, их левые руки измерили пространство, чтобы убедиться, что есть место для борьбы. Затем голос Орвика: «Повсюду, Трос! У них больше нет мужества. Мы возьмем их и разгромим?» Нумидийцы отступили и начали спорить, пока несколько не взяли копья мертвых людей и, мчась в шести шагах, швырнули их; но баклеры легко остановили эти ракеты, и зрители снова издевались, начали кричать о действиях, охарактеризовать, свистеть, ревут «Игноус!». «Трос, умоляю тебя, давай зарядим!» - воскликнул Орвик. Но Трос знал о двух вещах. Помпей все еще разговаривал с Весталом, и великие ворота в конце арены были открыты. Две длинные очереди гладиаторов, шлема и вооруженные мечом и щитом, начали маршировать с механической точностью телохранителя консула, приветствуя вспышкой поднятых мечей, когда вступила последняя пара, и за ними закрылись большие ворота. Трос едва мог услышать голос над грохочущими овациями толпы: «Измените образование на две линии - спины к весталям! Орвик, станьте на меня!» Он попросил их дать раненым ложь. Проход был в отчаянии. Он сформировал свою двойную линию в полукруг, концы которой отступили в сторону, где сидели Весталы и Помпеи, все сенаторы и концы . «Теперь вы покажете мне, что родил Одина, и поднял ли Люд Лунден расплод людей! Вот, эти гладиаторы водили против нас чернокожих, убивайте или убивайте! Медленно подходите к стене!» Нет времени на другое слово. Взрыв трубок. Гладиаторы, сорок из них, разделяясь парами с точностью почетного караула на параде, вышли вперед, обойдя изумленных нумидийцев, подталкивая их вперед жестом, в настоящее время колотящимися сзади. Нумидийцы, кланяясь, не понимая, затем внезапно отчаялись, сломались, подскочили, собрались снова, ударились о гладиаторы, а затем бежали перед ними, исступленно, размахивая своими копьями - безумным - вихрем. А потом - рушится! Это был катаклизм без чувства или разума в нем - резня была бессознательно, мышцы двигались по мере того, как сердце билось, без сигнала от бессмысленного бессмысленного инстинкта, выпущенного в оргию разрушения - с катящимися белыми глазами мужчин, малиновой кровью черная кожа - красноречиво красивые римские лица под наглыми шлемами сзади - оглушительный шум, как гром серфинга, от наблюдателей - единственное воспоминание, которое сохранилось. После этого пауза, но изменение движения и измеренный метод в безумии с постепенным возвратом сознательной воли. Гладиаторы улыбнулись, и это было что-то. Они приглашали смерть, как если бы это был приятель; они наделили его научным умением в стороне от злобы; они были хитрыми и преднамеренными, их безрассудством была маска, под которой скрывалась ужасная энергия и расчет. Они были такими же внезапными, как раздвоенная молния, с воздухом, имеющим всю вечность, в котором можно было изучить метод своих оппонентов. Трос обнаружил, что его привлек один молодой ветеран из двадцати пяти, бронзово-мускулистый, с сиянием здоровья, как атлас на его коже, и на его губах - улыбка пятидесяти побед. У него был короткий меч римского легионера и большой бронзовый щит, короткие бронзовые накидки и блестящий шлем; за исключением тех, кого он был почти голым, так что каждое его движение пошло по его коже. В тот момент, когда он выделил Троса и нанял его, зрители начали рев «Glaucus! Glaucus», и было ужасно озадачено Трос, что, хотя этот человек, возможно, пообещал Непосу, зрители не были в настроении, чтобы пощадить любого раненого бойца. Они кричали о резне, жестокости, смерти, о максимальной пике эмоций; и Глакус, мудрый в знаках, взглянув на толпу под щитом, поднятым на его руке, подтвердил это: « Est habendum! » * [* Est habendum! (Латынь) -Теперь у меня есть ты! ] Он все еще был добродушным. Отношение и улыбка были приглашениями подчиниться неизбежному и получить тягу под грудью, которая должна быстро прекратить дело. В его улыбке не было следа злобы, когда он заметил, что Трос отказался от этой легкой смерти. Он парировал длинный, тянущий удар Троса и вскочил со смеха, чтобы сокрушить ногу с его пяткой и ударить, прежде чем Трос мог дать землю. Земля, небо и стены, казалось, тряслись под грохотом суматохи, когда фаворит Рима пошатнулся назад и упал с головой, спотыкаясь над мертвым Нумидианом. Он не понимал, что перед ним стоит фехтовальщик, - что этот старый притворный трюк и ответ на него были тем, что Трос узнал задолго до того, как бритва коснулась его лица. Глакус катился и прыгнул с кошачьей ловкостью и засмеялся, но он был в милости Троса, если пара гладиаторов не отрезала его, чтобы защитить его. Ближний бой; Северман бросился к помощи Троса. Еще три солдата Нортмена одолели своих противников и рухнули на сторону Орвика. Трос убил двух человек. Толпа орала ему хвалу. Глакус, ядовитый, наконец, отозвал двух других гладиаторов и снова выступил против Трос. Из Глаука была четкая команда. Другие гладиаторы сформировались в фалангу. Ожидаемая толпа дышала, как один взволнованный монстр, жадный для предстоящего массированного штурма - ошеломляющей, наматывающейся линии, - и тогда, когда Трос должен был быть отделен от своих людей, последний единоборств. Но искусство генералитета находится в неожиданности. Не зря Трос пробурил и пробурил свою команду в глубоководной боевой практике. Они привыкли к его реву - подчинялись ему. Мгновенно он превратил свою двойную линию в клин, сам ее вершину, вызвав рев восхищения от толпы, которые, отвратительная дисциплина, обожали наблюдать за ней. Постепенно колеблющийся, с краблявым движением, угрюмо, Трос дал почву, предлагая своим флангам искушать фалангу неосмотрительностью. И потому, что гладиаторы знали, что тактика Фабиана только раздражает толпу, они кричали и шли, направляя их внезапный порыв, чтобы вырезать Трос со стороны арены и вывести его в центр, где он и его выжившие могут быть окружены. Зрители стояли на скамейках и снова должны были быть избиты. Океан звука, словно небо падало, заглушало столкновение оружия. Трос двинулся по дуге параболы и ударил фалангу боком с его клином, разбивая его по диагонали с яростью балтийского взрыва, его Нортмены ревели их буйный бой. Они лопнули в левый конец фаланги. Гладиаторы потеряли образование. Они пытались переформировать и потеряли свои силы. Глакус, умело избегая Орвика, погрузился в рукопашную схватку, бросая людей с дороги, бросая вызов Тросу. Это были измельчающие разламы, вес против веса, ярость от ярости, а гладиаторы теряли - теряя головы, так как их количество уменьшалось. Все топоры были сломаны. Норменмены и англичане сражались теперь с кинжалами и копьями. Глакус добрался до Трос, вскочил на него из-за гладиатора, которого Трос убил с выпадным ударом, который согнул свой щит и прошел мимо него глубоко в грудь мужчины. Этот сильный удар оставил Трос расширенным, его щит бесполезен на левой руке и его мечом в ребрах человека. Глакус прыгнул, чтобы ударить его между шеей и плечом. «А-а-!» Толпа взревела слишком рано. Баклер Орвика вмешался. Глакус, откинувшись назад, чтобы избежать разборчивого ятага Британта, споткнулся о мертвый гладиатор. « Хабет! » Но толпа снова ошиблась; Глакус не пострадал - мгновенно встал на ноги. Было пять северменов и четыре британца. Дважды это число мужчин Глаука лежало, как малиновый песок. Гладиаторы поняли, что их дело было отчаянным - снова вернулись к линии своего лидера. Мгновенно Трос переделал клин. Он не осмелился отвлечься от Глаука больше секунды, но он бросил быстрый взгляд на Вестали. Весталис Максима все еще разговаривал с Помпеем, который наклонился вперед со своего места, видимо, вызвал горячие споры; его лицо покраснело. Было что-то неожиданное. Зрители, казалось, знали об этом; они качались; появилась новая нота в суматохе. Но в сознании Глакуса произошел новый шаг; он развел руками и закричал. Мгновенно его люди разделились на два дивизиона и атаковали клин на обоих флангах, Глакус наблюдал за его шансом зарядить Трос, когда вес штурма должен был привести Нортмен назад на дворе или два и оставил его незащищенным. Для дыхания - десять-двадцать вдохов клин держался - до тех пор, пока Северные люди не потеряли голову и обвинили в том, чтобы встретить натиск, сломать линию и проресить их «Один! Один!». поскольку они закрывали щиты против гладиаторов и противостояли сильной силе и ярости от умений. Так же быстро, как листья вихря и разбросаны по ветру, плотная формация распалась на отдельные бои. И теперь, опять, толпа разозлилась. Глакус, любимый фортуна, победитель сто битв, наконец-то встретил свою судьбу! Трос молчал, мрачно, смиренясь, чтобы быстро поработать над ним - уши, глаза, страсть. Был пронзительный трубку, но это могло быть в тысячах миль. Голос человека раздался в грохоте толпы - но это был голос, услышанный во сне. В нарастающем волнении толпы раздалась кричащая, рычащая гневная нотка, но это только соответствовало собственной неудовлетворенности Тросов богами, которые не предоставили ему больше возможностей, чем это, чтобы спасти день. У него не было желания убивать Глакуса. Он знал, что должен, и гнев заменил желание. Глакус прыгнул, как леопард, - повернул в сторону выпад Троса на его щит, уклонился, чтобы получить преимущество от своего короткого меча на близких кварталах. Быстрый удар ударил по руке. Следующий удар Троса уберет гребень шлема Глаука, потрясающее влияние отбросило гладиатора на пятки. С этой секунды никогда не было сомнений. Glaucus боролся с проигравшей битвой с отчаянной решимостью ветерана - хитрой, настороженной, экспериментирующей с сотней трюков, теперь давая почву, теперь симулируя усталость, теперь быстрее, чем вспышка молнии. Дважды он рисовал кровь. Однажды, с усилием вихря, вызвавшим шум от толпы, он заставил Трос отступить от тела извивающегося гладиатора, а затем, баклер против баклера, почти споткнулся. Но усилия, проведенные самим собой, и сила Троса переполнили его. Собственная кровь Глакуса стекала в его глазах от того места, где длинный меч оборвал шлем-латунь и вколол его в скальп. Он покачал головой, как буйный воин, и вскочил вслепую, пытаясь разбить охранника Трос своим щитом. На секунду они вздохнули, и он плюнул на лицо Троса, яростно колотя, пока Трос не отбросил его назад, и длинный меч лизнул, как язык пламени. Меч был быстрее, чем глаз, но мысль была более быстрой. « Хабет! » Визг толпы был похож на гром. Но быстрее, чем события года, которые вспыхивали во сне, было видение лица Непоса - память о голосе Непоса - мысль о готовности Глакуса ранить, а затем попросить милосердия для его жертвы. Между слогом и слогом « Хабет! » Точка опустилась и впала в бедро Глаука. «Долой тебя!» Трос избил его на песок с потрясающим ударом баклера. Он положил на него ногу. Глакус попытался извиваться. «Ложись!» Теперь он осознал трубные взрывы и голос человека, оказавшийся на фоне шума. Толпа жестоко кричала о смерти Глаука; они жаждали последней утонченности мобов-жестокости, радости включения своих фаворитов, осуждая его, когда он призывал к милосердию, которое он так часто просил о других. Трос поднял меч и взглянул на ящик Помпея. Триумвир исчез! Ящик был пуст! Некоторые из его Нортменов восхищались. Он не мог подсчитать, сколько человек было убито; его собственная голова поплыла, но в углу глаза он увидел, что дверь в подземелье открыта. Непос и его слуги тащили раненых в группу. Между верхними рядами сидений было тридцать или сорок одновременных боев, и чиновники подметали барьеры для обеспечения порядка; другие уже заводили зрителей через выходы сзади. Но Весталы все еще сидели, хотя их слуги, казалось, призывали их уйти. Трос поднял меч и попросил жизнь Глакуса. Все четыре Весталя махали носовыми платками. Следующим, которого он знал, Непос подталкивал его. «Вниз на колени!» командовал Непосом, подписывая своих людей, которые подковывали подмышки Глаука и начали оттаскивать его. Трос опустился на колени. Весталы снова махали носовыми платками. «Этого достаточно для меня, - сказал Непос. «Стремительно!» Мужчины в масках тащили мертвых. Один из них убивал раненых гладиаторов, наносил тяжелый меч на их горло, но Непос не позволял ему убивать раненых Трос. Орвик, кровоточащий и запыхавшийся, пришел посмотреть на раны Троса, но Непос был нетерпелив. Толпа бушевала. "Приехать!" - приказал он. Кажется, он думал, что Трос знал, что произошло. «Предложите своим солдатам носить раненых. Свифт, прежде чем ваши боги обратятся сами!» Охранники подземелий вытолкали их так же быстро, как раненых можно было тащить и носить. Огромная дверь из карсеров захлопнулась за ними, заглушая сердитый шум толпы. «Это первый раз в истории Рима!» сказал Непос. «О каких богах ты молишься? Я сам хотел бы пожертвовать богами, которые могут это сделать!» Трос ответил угрюмо: «Одиннадцать хороших людей мертвы - и все эти раненые! Отбросьте мне такую ​​паршивую массу богов!» Непос привел врача, чье достижение прижигало раны раскаленным железом и горько обиделось, потому что Трос предпочитал сосновое масло, которое ему давали друиды, и которые он держал в своем гаватере. Трос одел раны Нортмена, затем Орвика, а затем и свои. «В этом есть магия, - сказал он, предлагая колбу Непосу. «Я дам тебе то, что осталось от него. Скажи мне, что случилось». «Джулия умерла!» сказал Непос. «Разве вы не слышали диктора?» Пришли два посланника, а один сказал Помпею, но другой сказал «Весталям». Помпей разрешил бы игры продолжать, не осмеливаясь оскорбить толпу, но Весталы позорили его и - поэтому сторож возле ящика Помпея сказал мне, что они пригрозили предсказать великую катастрофу римским вооружениям и приписать вину Помпею, если он не подчинится им. Они подумали о Джулии. Так и все. Риму придется идти в скорби, я поставил вам пятьдесят сестерций, что Помпей сделает все возможное, чтобы сохранить новости от Юлиуса Цезаря, пока он не сможет подготовиться к защите. Связь, которая удерживала их друг от друга, переломана. "И что теперь?" - спросил Трос. «Вы свободны, друг мой, весталки приказали это, но еще нет. Я буду держать вас в подземелье, пока темнота не станет легче проходить непризнанным». В задержка была мудрость, особенно, поскольку Трос не хотел, чтобы его видели, убегая от Тибра. Но едва ли за час до того, как Элен пришла и послала сообщение от Непоса. «Проговорите с воротами с ней», - посоветовал он, и пришел и слушал в тени, где великие шаги повернулись под входную арку. "Tros!" - воскликнула Хелен, ее губы дрожали от волнения, - тебе было бы хорошо поспешить! Весь Рим знает, что Весталы тебя отпустили. Цуисис боится тебя, он знает, что Конокс пришел, он предупредил одного из людей Помпея, что ваш корабль попытается чтобы забрать вас в Остию, галопы отправились предупреждать капитанов триремов! Если вы попытаетесь ехать на колеснице в Остию, они найдут оправдание, чтобы препятствовать вам в пути, они обязательно захватят ваш корабль, но у меня есть разрешения выходите на Галлу, и никто не ожидает, что вы пройдете по этому маршруту. Оставь своих людей. Пойдем со мной! Трос задумался, не решила ли она или Цзюксис эту опасность для корабля, даже если это правда, хотя он знал, что любой из них сможет это сделать. Элен была такой же предательской, как Цзюйси. Он мог читать решительность в ее глазах. Ему пришлось изобретать уловку и внезапно. «Вот половина жемчуга, который я тебе должен», - сказал он, вытаскивая свой кожаный мешочек. «Возьми их, дайте Цзюйси это». Он произвел сломанную тессеру . «Скажи ему, я отказываюсь от гостеприимства , с этого часа мы враги, до смерти, если он не может объяснить, как он послал моих суровых топоров. Я должен тебе иметь еще один жемчуг, который я должен тебе, - после того, как я доберусь до Британии, - после того, как Цезарь будет тебе управлять. Иди скажи Зевсис. «Вы поедете в Галлию?» «Если нет другого пути, я должен видеть своих людей: они хорошие люди. Боги гнили меня, если бы я не дал им никаких шансов, а также некоторые из них сильно пострадали. Я договорился отправить их на Тибр. Если все пойдет хорошо, они могут найти какой-то способ убежать на свою землю. Познакомьтесь со мной на один час после наступления темноты у причала у моста, и тогда я буду вправе ответить вам. Принесите Цзюйси, но посмотрите, Позвольте ему поверить, что я люблю его и буду приветствовать справедливое объяснение. Управляйте, чтобы я нашел его там, где он не может убежать, рядом с причалом в темноте. Я думаю, что боги не одобряют если я буду скучать по своим расчетам с Цзюйси. «Ты и твои боги! Я отдал бы десять богов за мизинец! Так будет Цезарь!» Она кивнула и пошла выполнять свои приказы, стараясь не слишком долго стоять у ворот подземелья из-за лайтеров - и из-за плохого зловония, проникающего через входной туннель. «Ты убьешь Цукси?» - спросил Непос, взяв руку Трос, когда он вернулся в темницу. «Лучше позволь мне распять его, я могу легко это понять». «Друг Непос, ты сделаешь мне эту последнюю услугу, чтобы ты позволил мне посещать Цзюйси?» Было темно, когда вечеринка вышла из подземелья с ранеными Нортменами, склонившимися между товарищами, и один носил на носилках посредине. Улицы были почти пусты. Тот, кто был за границей в тот час, позаботился о том, чтобы избежать такой крупной компании верных, которые, скорее всего, были гладиаторами с пьяным хозяином дома. Рабы у городских ворот играли в кости рядом с факелом и почти не поднимали головы. Почти все носильщики возле мостиковой ноги спали. Длинная, темная рыбная пристань, построенная из деревянных свай, казалась пустынной, когда Трос прошел по скрипным деревянным ступеням. Он увидел людей, которых привезли Конопы, все сияющие на кострах, построенных из сломанных ящиков под низким сараем, с веслами, как теней в сетчатой ​​тени, прислоненном к стене сарая. И он увидел лодки, их носы в банк в двух шагах от мужчин. В течение одной долгожданной минуты он считал, что убежал от Элен. Но она внезапно вышла из тени и взяла его за руку. «Трос, вот Цзюксис! Он предполагает, что он встретит человека, который хочет убить тебя за половину твоих жемчужин!» Она указала на тень. Трос вскочил. Он вытащил Zeuxis, визжал, потряс его, как крысу, до тех пор, пока его дыхание не исчезло, а затем отдал его двум Нортменам, к которым были привязаны кляп. Мужчины у костра узнали Троса и побежали встречать его; он имел тяжелую работу, чтобы предотвратить их от содом. «Человек, лодки! Безмолвие!» Они бросили грека в первую лодку, когда она подняла пристань. Когда это было сделано, и все его люди были загружены на три лодки, он внезапно включил Элен. «Ты в безопасности? Ты в безопасности?» «У меня есть слуги вон там, вы идете? Что они будут делать с Цзюйси? Утопить его? Продать его в рабство?» «Он идет со мной в Британию, - мрачно сказал Трос. «Я забираю его, чтобы спасти тебя от его языка. Если его дела не будут процветать в его отсутствие, возможно, Цезарь может воздать ему вознаграждение! Прощай, Элен! Вы можете искать парни и жемчуг, когда я сказал свое слово в ухе Цезаря !» Он прыгнул в передовую лодку, но она схватила художника и хитро забросила его вокруг тумбы. Он мог бы разрезать его мечом, но колебался, задаваясь вопросом, какое предательство она могла бы сделать, если он оставил ее чувство презренного. Она решила эту проблему для него. «Трос, - сказала она, - они заказали триремы!» "Откуда вы знаете?" - спросил он. Где она немного рассмеялась. «Трос, ты потерялся, если не поедешь со мной в Галлию!» «Так вы предложили триремы, не так ли? Вы сказали Помпею захватить мой корабль? Ну, посмотрим!» Он разрезал художника своим мечом и оставил ее там. Он мог видеть ее фигуру, как тень, размахивая, пока лодки не исчезли из поля зрения вокруг изгиба, и последнее, что он слышал о ней, - это его собственное имя, свернувшееся музыкально вниз по реке. «Трос! Трос! Повернись, пока еще не слишком поздно! Трос!» Опасность была как ничто при мысли о запутанности с ней! Львы не испугали его наполовину! Побег с арены не приносил столько облегчения, как оставлять ее! Всю дорогу вниз-Тибр, когда он убеждал своих людей и избивал весла, он ликовал о том, что спас ее от предательства со стороны греков, но больше от того, что спасся от своих лап. Но он все равно должен был спасти свой корабль. Ему все еще пришлось спасти Касвалона и его британцев. Ряд! Ряд! Они прошли мимо Остии в полночь, не видя ничего, кроме фонарей сторожей, и нижней линии отступающих холмов с обеих сторон, где-то рядом с темными мачтами. Когда приближался рассвет, они отдыхали на веслах и позволяли прибрежному течению переносить их на север, поскольку они держали все глаза напряженными для трех великих пурпурных парусов. Орвик первым увидел их, кричал и махал руками в лодке впереди. Трос был первым, кто увидел два других паруса, расположенные в миле друг от друга, и в миле от моря в его собственном корабле, который появился как рассвет, посланный мерцающим светом вдоль танцующего моря. Сигурдсен стоял в поисках устья гавани. В триремах были выйти в море в темноте и упорно работали, чтобы наветренной его. Они закрывались теперь под веслом и парусом, чтобы заставить его в Остию или раздавить его на своих кипящих бронзовых клювах. «Ряд! Ряд!» К тому времени, как Трос подошел к своему корму, между этими тремя кораблями не было четверти мили. Весла триремов избивали море в белую путаницу. Они приближались к двум ногам треугольника перед оживленным бризом. «Из весел! Барабаны и тарелки!» Трос взял ручку от Сигурдсена и опустил корабль. «Отпусти фалады! Три больших пурпурных паруса спустились на палубу. Капитаны триремы ошибочно приняли сигнал о сдаче. Они слегка изменили курс так, чтобы располагаться рядом, по одному с обеих сторон. Трос забил барабаны и тарелки. «К скамьям, Конусы! Полускорость, но всплеск! Сделайте это как паника, пока я не дам слово, а затем спины и ноги в работу и потяните!» Liafail , олово дна и свободное от сорняков , как в день Tros запущенной ее в Темзе, стал собираться вперед. Капитаны триремы увидели, что она хотела убежать между ними. Судя по ее скорости, они одновременно сменили штурвал, склонившись над ветром и прыгнув вперед к крикам надземных надзирателей, их бараки наводнили в восходящем море. В Liafail по весел плеснул , как если бы экипаж был в панике, пока Tros не вырвало правую руку за двойной барабанный ритм. "Ряд!" Копсы вторят ему. Были секунды, в то время как проблема висела в секундах секунд, в течение которых Трос боялся, что капитаны триремы могут иметь скорость тоже в резерве, но он мог видеть сорняки под их корпусами. Или что они могли бы укомплектовать свои стреловые двигатели, хотя было небезопасно, что у них было достаточно времени, чтобы на борту их боевые экипажи. Он бил время, настраиваясь на все более быстрое сражение, сомневаясь в собственном глазу, не доверяя его суждению, полагая, что он переоценил скорость своего собственного корабля и недоукомплектовал триремы. Ветер и волна были против него. Но его великий бронзовый змей на носу весело рассмеялся, тряся языком, танцуя на волнах. Слишком поздно, оба капитана триремы увидели, что он убежал. Они сменили штурвал, попытались поднять весла, отпустили простыни и фалы - и рухнули, каждый клюв в лук другого, с опустошением падающих лонжеронов, сломавшими лес и веслами все ввысь, когда гребцы растянулись среди скамей. «Катапульта?» - спросил Сигурдсен. «Они - большая отметка. Мы могли бы поразить их первым выстрелом». Конопы пришли на палубу, чтобы посмотреть, как триремы катятся, заперты вместе, погружаются. "Стрелки?" - предложил он, перебирая «паулинский корпус стрелкового двигателя». "Пусть!" - ответил Трос. «Запас их ради Непоса и вестанов!» Некоторое время он смеялся над абсурдностью сочетания римского головы и весталей в одной категории. Затем: «У нас есть вина на борту?» Подавайте вино всем рукам: долгое время тянет и тяжелый удар по побережью Британии. Пусть боги дадут нам шторм с кормы и без цинги! » ГЛАВА 96. Британия: конец летаЯ чувствую, что, даже когда сезоны и годы, а также день и ночь ведут войну друг с другом, будут завоеватели и побеждены, пока не пребудет Мудрость. Но я считаю, что мы вступаем в Мудрость один за другим. Стадо ненавидит Мудрость. Я понимаю, что завоеватели могут побеждать дураков; они уже являются рабами алчности и подобных пороков, а среди жадности Аварис - король. Завоевание мудрых людей - это сам, до конца, что разрастающиеся шрамы Мудрости могут заполнить его паруса и, сдувая его от косяков невежества, штурмовать его к новым горизонтам. - Из журнала Тросов Самофракийцев РОВА костров на пляже смотрела с трудом. Скелеты кораблей и загадка движущихся теней на скале белого мела, предлагаемые через шквалы дождя поле битвы сказочных, огромных монстров. Пламя костра окрашивалось морской солью и медной связью, которую люди сгребали так же быстро, как древесина была израсходована; фигуры мужчин предлагали демонов в подземном мире посещать печи, где мертвые люди сжигали свой багаж на берегах Стикса. Половина шторма раздувала пламя нерегулярно. Огромный гром и измельчение прибоя на гальке пели приливом и постепенно падающим морем. Под грубым сараем из судовых балок с массой песка и водорослей, накинутых наветренным, Цезарь сидел, бледный и настороженный, со списком кораблей на коленях. Два ветерана охраняли хижину, их щиты держали, чтобы защитить их, когда они опирались на копья и смотрели в дождь. Трибуна, скрытая и шлемовидная, сидела на сломанном сундуке под ногами Цезаря и смотрела на поток очень точно сформулированных приказов, которые были написаны на таблетке галльским рабым так же быстро, как Цезарь мог их диктовать. «Все будет уже сейчас. Работа начнется на рассвете, - сказал Цезарь, вынимая таблетку у раба и хмурясь над ней в неустойчивом свете от фонаря бронзового корабля, свисающего с балки. «Куриус, вы обратитесь к людям на рассвете и заверите их, что, несмотря на то, что Цезарь принимает бедствие, он не смирился с этим. Скажите им, что трудность - это возможность доказать, что непобедимый Цезарь. Флот сломан, но у моря а не от человеческого врага. Будет видно, как быстро римляне могут его восстановить. А теперь посмотри, кто там в темноте, я услышал голос ». «Ветер, Император». «Я слышал голос, чей это?» Децимус Куриус поднялся на ноги, пытаясь не наслаждаться погодой. Он был сонлив и страшен от воздействия штормов. Он обнял его плащ, содрогнувшись, когда он вошел в темноту. Вскоре его голос вызвал, откуда на одной тарелке его доспеха сиял костер: «Есть человек, который говорит, что его зовут Трос из Самофракии, он один». Глаза Цезаря изменились, но раб, который наблюдал узко, не обнаружил исповеди удивления; только худой правый указательный палец направился, чтобы выпрямить его тонкие волосы, после чего он поправил складки его туники и плаща. «Вы можете привести его, - сказал он. Трос вырисовывался в свете фонаря; трибуна на его стороне, хотя и была шлема, выглядела почти вдвое больше. «Это горький ветер, который, как правило, ударяет вас в мой лагерь!» - сказал Цезарь, - но в этом случае знамение приходит после события! Мой флот уже разрушен. Какое еще несчастье Троц из Самофраки выдумали для меня? «Я - посланник судьбы, - ответил Трос, и Цезарь с любопытством уставился на него. «Разве ваш корабль тоже разбит на пляже?» Трос ответил грубым смехом. «Мой корабль совершает шторм, и он не разрушит остатки вашего флота, который раскалывает свои тропы с берега Ли. Я - посланник, подчиненный обычаям перемирия». «Дайте ему место, - сказал Цезарь. Раб поднял сломанный сундук под фонарем. «Ты меня интересуешь, Трос. Ты очень ограниченный человек, настолько глухой к своим интересам. Как часто я предлагал тебе мою дружбу?» «Как часто я давал возможность!» - ответил Трос. «Я не твой друг, я сказал, я посланник судьбы. Я хочу поговорить с тобой в одиночку». Трибуна, за спиной Трос, указывая на свой длинный меч, решительно покачала головой. Цезарь улыбнулся, глубокие, длинные линии вокруг его рта поглощали тень, заставляя его аристократическое лицо выглядеть чем-то вроде черепа. Он кивнул. «Ты можешь оставить нас, Куриус». Трибуна пожала плечами. «Цезарь, судьба не поддержала нас в последнее время, - запротестовал он. «Ты слышал его своим собственным ртом, скажи ...» «Curius, когда я позволяю страху контролировать меня, я не буду начинать с врагов, которые откровенно исповедуют свою вражду, вы тоже можете нас покинуть», - добавил он, взглянув на раба. Все еще стоящий один или два раза в темноте, чтобы убедиться, что трибуна и раб были вне пределов слышимости. Трос посмотрел прямо на Цезаря и повторил одно секретное слово, которое прошептал ему Весталис Максима. Цезарь выглядел почти испуганным, но он не стал комментировать, не подписавшись на Трос, чтобы сесть на грудь. «Вы победили британцев?» - спросил Трос. «Очень далеко от него, - сказал Цезарь. «Их начальник, Касуллон, - отличный генерал с каким-то гением, которому нужно время и упорство, чтобы победить. Их колесницы умело справляются. Так же и их кавалерия, и мне очень не хватает кавалерии, что затрудняет привлечение англичан к лучшему, но мы сделаем лучше, когда штормы прекратятся, а листья исчезнут с деревьев. Вы можете сказать, что я победил их в одном смысле. Их армия разбросана, но они могут совершить набег на мою длинную линию связи и я был готов убрать свою армию на побережье и ждать подкреплений из Галлии. Между тем, это несчастье для моего флота. Итак, теперь, когда я удовлетворил ваше любопытство, успокойте мое. думаешь, чтобы получить, зная все это? " «Я здесь, - сказал Трос, - чтобы выгнать вас из Британии!» Цезарь улыбнулся. «Я восхищаюсь твоей уверенностью, но, по-твоему, ты ошибаешься в своем характере. Когда я вторгаюсь, я побеждаю. Если тебе нечего больше предлагать ... ну, я полагаю, что то, что осталось от моего флота, во власти твоего корабля, так как ты говоришь так что, но я могу представить себе худшие затруднения. Конечно же, вам тоже неприятно! «Я - посол», - сказал Трос. «Итак, я понял. Вы использовали слово, которое соблазняло меня говорить откровенно. Почему бы не разгрузить свое посольство, вместо того, чтобы говорить глупости?» Трос сидел. С локтем на коленях он наклонился вперед, пока его лицо не было ярдом от Цезаря. Он говорил негромко, медленно и отчетливо: «Вот слова Девы Весталиса Максима:« Заявка Цезарь повернет глаза к Риму! Предложите ему взглянуть на Галлию, что, когда придет время, он может оставить Галла спокойным на его тылу! » «Вы приносите мне опасный совет!» - сказал Цезарь. Но его глаза снова изменились; он, казалось, рассматривал, за маской довольно циничной забавы, рассчитанной на то, чтобы заставить Трос почувствовать, что он ошибся в слишком глубоких советах. «Джулия мертва, - добавил Трос, отвернувшись, как будто это заявление было запоздалым. Ему было восемь-двадцать дней в море. Он думал, что у Цезаря уже есть эти новости. Но угол его глаза обнаружил абсолютный сюрприз. Цезарь наклонился и схватил его за плечо. "Ты лежишь?" «Это вам судить, - ответил Трос. «Вы лидер людей, и вам нужно спросить об этом?» «Как они уведомили меня от меня? У меня были депеши ...» Трос рассмеялся. «Если бы я был Помпеем, я бы позаботился о том, чтобы сохранить его от тебя, пока моя армия не станет такой же сильной, как твоя! Но я рад, что я не Помпей, я предвижу конец этой гордыне» «Очень благородный Роман!» Цезарь прервался, закончив приговор. Трос сидел неподвижно. Римский император смотрел в ночь за его пределами, казалось, читал судьбу среди теней и слышал ее в море по периметру. Каменные камешки на пляже кричали: « Це-сар! » Грохот прибоя был овацией. «Еще не время», - сказал он наконец. «Я побеждаю Британию». «Нет, Цезарь! Боги предупреждают вас! Дважды бегали они разрушили ваши корабли!» «Если память не обманет меня, это был ты в первый раз», - ответил Цезарь, не проявляя ни малейшего следа негодования. «Генерал, Трос, состоит в следующем мгновении, поэтому я сомневаюсь, что ты сейчас. Ты был слепым к своей возможности. Должен ли я полагать, что ты внезапно превратился в то, что ты называл собой?» - посланник судьбы !» "Цезарь!" Трос встал и поднял правый кулак, держа левую ладонь в готовности к предстоящему удару акцента. Его янтарные глаза сияли, как лев в свете фонаря. «Трижды, может быть, я тебя убил! Если бы я поступил с вероломным делом, все твои легионы не могли спасти тебя сейчас! Но я здесь, чтобы спасти англичан, а не трусость. Любой череп может ударить. И я презираю тебя, хотя Я презираю вашу цель. Вы решите покорить Великобританию ради своей гордости и за блеск, который она может добавить к вашему знаменитому имени. Но выберите между Римом или Британией. Что мешает Помпею возбудить Галлию против вас, а затем взять диктатуру? Разве это грабеж, которого вы жаждете? Я отложил тысячу жемчужин с Vestalis Maxima для вас, чтобы сделать этот нагрудный знак для Венеры Genetrix - тысячу жемчужин, Наконец он ударил кулаком в ладонь, и Цезарь моргнул, улыбаясь, немного двигаясь, чтобы посмотреть мимо него и подать сигнал на трибуну, чтобы он не забежал и не защитил его. «Мы не выбираем народную трибуну, Трос! Садись и успокойся». Но Трос стоял, завязывая пальцы за спиной, чтобы помочь ему покорить насилие над его эмоциями. «Гордость?» он спросил. «Вы похваляетесь, если хотите, вы победили англичан! Вы должны показать эти жемчужины в Риме в доказательство этого! У Вестала есть мой отпуск, чтобы отдать их вам, когда вы отворачиваетесь от Британии. Это британцы и их Усадьбы Я сэкономлю. Если вы хотите сказать, что вы их победили, у вас есть мой отпуск, и я добавлю Касваллона, если он будет слушать меня! » "Где он?" Цезарь спросил очень резко. «Я победил его в Темзе, где он защищал брод с большим мастерством, чем можно было бы ожидать от варвара. С тех пор его армия разделена на независимые группы, которые слушают мои сообщения, и я не могу узнать, где он». «Я сомневаюсь, что он не ожидает меня. Я отправил на берег человека, который найдет его и предложит ему встретиться со мной в определенном месте», - сказал Трос. «Если я пойду к нему и скажу, что Цезарь принимает эту дань тысячи жемчужин во имя римского народа и готов заключить мир и вывести свою армию, я уверен, что смогу убедить Касвальона разрешить легионам встать Без сомнения, если вы жаждете нескольких колесниц, чтобы украсить свой триумф, и несколько обещаний, не охваченных безопасностью, - возможно, даже похвала храброй человеческой чести, что он не будет поощрять бунт в Галлии, я могу это устроить. " Он сделал паузу, и по крайней мере каждый человек смотрел в глаза другого. Затем: "В противном случае?" - спросил Цезарь. «Полагаю, - сказал Трос, - что ты будешь ругать в тот день, когда ты въедешь в Британию! Легко похвалить свою честь одним мошенником пальца, который, несомненно, принесет копье в мою спину из темноты ... «Нет, - сказал Цезарь, - я взял тебя на слово, ты можешь идти, как только пришел». «Иди, как ты пришел!» - ответил Трос. «Тот человек, которого я поставил на берег, сказал англичанам, что вопрос стоит в Галлии и Риме. Завтрашний рассвет увидит, что новости распространяются по лесам - и направляются к северу до Ицени - и на запад до дюжины других племен. чтобы ваши бездействующие легионы были вынуждены вести себя, если они будут владеть Великобританией для вас, а Галль поднимается против Рима, а Рим дает Помпею диктатуру! » «Я начинаю подозревать, - сказал Цезарь, - что я недооценил твои способности. Как скоро ты сможешь встретиться с Касваллом?» «Я возьму свой корабль по побережью и вверх по реке, до того места, где она была построена, и увидим его там», ответил Трос. «Хорошо, ты пойдешь к нему, наконец, как к другу Цезаря?» «Не я, я не друг и не враг. Я принес вам грека по имени Цзюйси». Цезарь подумал. Затем внезапно: «О, этот изгоев - подрядчик? Вы можете иметь его. Он может сделать хорошего слугу, если его правильно взбунтовали». «И вы должны девять жемчужин для девушки по имени Элен». «Вы тоже можете иметь ее». «Держи ее, но манум ее». «Она тебя обслужила?» «Хорошо, - сказал Цезарь. Он сделал заметку на планшете. «Трос, может наступить день, когда мне будет нужен адмирал». «Да, Помпей имеет преданность римскому флоту, но ты будешь бороться с ним, не имея моей помощи. Какая форма - Земля? «Хотелось бы узнать, - сказал Цезарь. «Я тоже ... Но я узнаю, что буду плыть по всему миру! Отец, которого вы пытали, пророчествовал, что в один прекрасный день я буду служить вам. Я сделал это, хотя это было не мое желание, но он сказал: когда я буду служить вам, у меня будет желание моего сердца. Если бы я владел Римом и всеми ее легионами, Цезарем, я оставил их всем, кто жаждал такого мусора, и отплыл. Я поплыву по всему миру, прежде чем вы умрете в Риме бездушности и разбитого сердца! " «Каждый по своему мнению, - сказал Цезарь. «Кажется, вы предпочитаете то, что не соответствует вашему мнению. Но я думаю, что вы умрете, тем не менее, и не менее бурно. Я предпочел бы победить то, что вижу. Это кажется достаточно. Вернитесь, однако, если вам нужно иметь такую ​​удачу и Расскажите мне все о своем путешествии. «Цезарь, - сказал Трос. «Надеюсь, что мы оба не встретимся с тобой до самой смерти ... Вечность ...» «О, ты в это веришь?» - сказал Цезарь. «Голландская экономика в« золотом веке »(16-17 веков)». Энциклопедия EH.Net, под редакцией Роберта Уотла. 12 августа 2004 г. URL http://eh.net/encyclopedia/the-dutch-economy-in-the-golden-age-16th-17th-centuries/. Оглавление Следующее Предыдущее Главная страничка

    Tags: Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .

    .

    .

    Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?

    .

    .

    .

    .

    .

    Цезарь в Британии, и свобода, и зеленые дубы?

    грустные последствия что не замедлили отразиться..