Нацизм
|Нацизм | Нацизм | Нацизм |Нацизм |Контакты. |
Ему не исполнилось и пяти лет, когда в 1643 умер отец, и маленький Людовик XIV стал королём Франции. ... Главной страстью Людовика была слава, что нашло отражение в его прозвище «Король-Солнце» [ редактировать ] Людовик XIV де Бурбон, получивший при рождении имя Луи-Дьёдонне («Богоданный»), появился на свет 5 сентября 1638 года. ... Король-Солнце отказался: это недопустимо для королевского достоинства. [ править ]
Нацизм Нацизм
Не Самое большое Техас из животных. без перерывов. Мичиган
Нацизм В отличие от Нацизм Литература: СЕЙЧАС
Фотографии: Нацизм Просто не верю в это, или вы станете, как Нацизм жизнь проще и безопаснее.
Прямая ссылка:

Нацизм

Нацизм


(для того чтобы) Комментировать страницу Нажмите, чтобы динамически добавить еще один пункт меню Оставить комментарий Если хотите, оставлять свои комментарии, какой-либо статье подвеской (нажмите на кнопку "No Comments"). СПАСИБО. Ваш электронный адрес не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Нацизм Нацизм перед Гитлером ГЕРМАНИЯ - ЖАН-БАТИСТ МИШЕЛЬ / ИСТОРИЯ ГЕО - ПОНЕДЕЛЬНИК, 6 ИЮНЯ 2016 Г. Нацистская идеология не родилась из мозга маленького капрала. С момента рождения II - го рейха в 1871 году, движение совмещая расизм, месть и Пан подготовили приход фюрера. Нацизм давно ошибался за аберрацию или случайность истории, как будто Адольфу Гитлеру удалось, только своей харизмой, окунуть Германию в экстремизм. Но эта разрушительная доктрина не вышла из ниоткуда. Напротив, это эманация мощного движения: подумал волькиш ( Волк означает народ), популизм права, пропитанного расизмом, который рождается в момент кристаллизации Германской империи. Опираясь на романтику и возвышение славного прошлого, ее лидеры преследуют тайны расы, природы и самобытности. Но чтобы объединить эту магму мыслей, ему все еще не хватало фюрера ... От создания Империи в 1871 году до смятения 1920-х годов вернитесь к основным этапам движения в поисках лидера. 1871 Бисмарк ведет свою «борьбу за цивилизацию», 18 января 1871, в Зеркальном зале Версаля, канцлер Бисмарк провозгласил создание II е Reich побежденной Франции Наполеона III. Это энтузиазм. Старый король Вильгельм I - й Пруссия только провозглашено германский император. Отныне династия Гогенцоллернов господствует над федеративным государством, чьи двадцать пять суверенных государств сохранили свои собственные институты и законы, а также свою власть принятия решений во многих областях (образование, религиозные дела, финансы, правосудие и т. Д.). Бисмарк надеется, что экономическое процветание и привязанность к императору постепенно стирают прежнюю привязанность к определенным княжеским династиям. В течение семи лет он возглавляет Kulturkampf(борьба за цивилизацию), в которой он пытается подтвердить духовное единство нового рейха против католического Рима - и против сепаратистских тенденций католиков на юге Германии. Затем он отказывается от этой тупиковой политики, чтобы противостоять гораздо более насущной проблеме подъема социализма. Однако многие интеллектуалы обеспокоены культурным упадком, духовным вакуумом, будущим Германии, объединение которой «только» политическое не сделало блок. Старые ориентиры распадаются в стране, перевернутой вверх дном промышленной революцией, подчиненной полуавторитарному режиму, где буржуазия без политической власти видит старые феодальные силы и новые пролетарские силы, противостоящие друг другу в городах, которые больны, дымны промышленности, которая растет чрезмерно. Тем не менее, «как ностальгия средневекового прошлым играла кардинальную роль в романе, Volkisch мыслители , как правило, выступают против Volk идиллического средневековья до современного реального настоящего,» написал Джордж MOSSE в заглавном пробном Roots интеллектуальная III электронной рейх (ред. Calmann Levy, 2006). Таким образом , мы мечтаем о III е мифическим и мистическим Рейха, как престижный Священной Римской империи средневековья, где оппозиция будет отнести в улучшенном и гармоничного синтеза; тесно объединенный коллектив, который заменит распыленное общество либерального государства; элита, которая достоверно представляет волю Волкаукорененный на его земле и, таким образом, открытый для «космоса» ... Такова парадоксальная программа консервативной революции: идти назад, чтобы идти вперед. Как написано, в 1870-х годах его почитаемый пророк Пол де Лагард (1827-1891): «Когда вы сталкиваетесь с глазами и сердцем нового мира, я живу во все времена в прошлом, и это единственное будущее, которое я хочу ». 1879 Антисемитская лига направлена ​​против поражения противника Экономически процветающий, Германская империя морально больна и исторически расстроена. Если немецкая раса выродилась, кто-то несет за нее ответственность, разыгрывая мыслителей-волькиш. Эта змея, которая грызет корни дерева Волкпредотвращение его естественного и спонтанного роста - еврей. Антисемитская вспышка 1870-х годов пропорциональна эмансипации евреев с середины века. С их новыми гражданскими правами они начинают - и превосходят - в этих областях, отвратительных консерваторами: журналистика, торговля и финансы. В то же время все большее число евреев из Восточной Европы мигрируют в Германию. Волькишу больше не нужно судить о евреях во всем мире, не относящихся к Германии, даже невозмутимых. А для антисемитизма, под их ручкой, рифма с антикапитализмом - особенно после краха фондового рынка 1873 года. В 1879 году Вильгельм Марр, журналист, который потерял свою работу силы, чтобы расшевелить враждебность населения против иудаизма, основал первую организацию принять явно расистский имя, Antisemiten Лига (Лига семитской). В этом году престижный ученый, историк Генрих фон Трейтке, дал ему свою гарантию, объявив неизбежный и необходимый антисемитизм. По его словам, чистка евреев позволит Германии восстановить свою самобытность после многовекового влияния, хаоса и разделения. В 1880 году группа студентов и преподавателей (Бернхард Ферстер, брат красивый Ницше) написал заявление с требованием об исключении общественных дел еврейских, профессий и рабочих мест в правительстве. Они объединяют около 300 000 подписей. Даже те немногие студенты, которые называли себя «либералами» и которые выступали против этого дискриминационного ходатайства, признают, что между евреями существует расовая разница, слишком «назойливая» и сама. В 1893 году демократический спрос и антисемитизм слились в лице Отто Беккеля (1859-1923), избранного в Рейхстаг в качестве независимого антисемитского депутата. Еврейская связан с материализмом и современностью становится детерминантой народного движения, его идеальной фольга, козла отпущения: «Не расплывчатое лицо, а настоящий враг, ощутимая германская вера,» по словам Джорджа Mosse. Расовая борьба на псевдонаучных аргументах вытесняет классовую борьбу. Это легкое обещание революции без опасности или перемен, так как этого достаточно, чтобы возродить Германию, чтобы изгнать евреев. 1885 Страна мечтает о колониальной империи ... на восток Бисмарк управляет Германией, которая «управляет» Европой. В 1884 году Железный Канцлер вызвал представителей крупнейших наций в Берлин. Речь идет о недопущении перерождения Африки в европейский конфликт. Дипломатический конец, последователь Realpolitik, он работает, чтобы успокоить Британскую империю, умиротворить дух мести Франции - и использует возможность предложить Германии колониальную империю, достойную великой державы что она стала. Это будут Юго-Западная Африка, Того, Камерун и Германия Восточная Африка. Популярность этой колониальной причины закончилась тем, что он преодолел собственные оговорки Бисмарка, которые он тем не менее выразил в специальном интервью с Юджином Вольфом, восторженным журналистом и исследователем: «Ваша карта Африки, безусловно, очень красивая, но моя карта Африки находится в Европе. Россия здесь и Франция здесь [...], и мы находимся посередине; вот моя карта Африки ». Волькиш не думает иначе, кто не видит спасения для Германии в Европе, а точнее на востоке, на этих обширных территориях, плохо управляемых ветхой Австрией и Россия презрен. Это необходимое расширение облегчило бы переполненную Германию и, по их словам, положило конец иммиграции в Америку, к этому плачевному плавильному котлу, который превращает благородных немцев в пошлых американцев. Итак, Африка и ее негры ... на этих огромных территориях, плохо управляемых ветхой Австрией и презренной Россией. Это необходимое расширение облегчило бы переполненную Германию и, по их словам, положило конец иммиграции в Америку, к этому плачевному плавильному котлу, который превращает благородных немцев в пошлых американцев. Итак, Африка и ее негры ... на этих огромных территориях, плохо управляемых ветхой Австрией и презренной Россией. Это необходимое расширение облегчило бы переполненную Германию и, по их словам, положило конец иммиграции в Америку, к этому плачевному плавильному котлу, который превращает благородных немцев в пошлых американцев. Итак, Африка и ее негры ... 1890 Пангерманисты превозносят немецкую Европу Очень мощный и влиятельный Альдельотчер Верпан (Пангерманская лига) был структурирован в этом году в ответ на уступку острова Хелиголанд англичанам. Он будет включать в себя таких престижных мужчин, как социолог Макс Вебер или политик Густав Штреземан. Ассоциация основана на одержимости, выраженной в 1850 году Полом де Лагард, слабостью Маленькой Германии (Kleindeutschland) и требованием Великой Германии (Grossdeutschland), которая после присоединения Австрии, распространить свою гегемонию на весь Миттельуропа. Его первый президент Эрнст Хассе призывает к агрессивной внешней политике и прекращению еврейской иммиграции в стране. Его второй президент, класс Генриха, выступает за колонизацию и репопуляцию восточных территорий немецкой нации. Одним словом, 1893 Сельские поселения хотят оживить «расу», Устремление времени вернуться на землю, далекое от коррупции в городах, конкретизируется основанием колонии Иден в Ораниенбурге (Бранденбург), за которой вскоре последовали другие «антикапиталистические» колонии. Он содействует сельскому хозяйству, общине и распределению прибыли. Это также касается оживления «расы», продвижения «духовной аристократии немецкой крови», защиты Волкаорды "азиатских и валлийских [французских] не только мечом, но и лопатой", - провозглашает в 1911 году Германн Роземанн, организатор колонии Зигфрид. Наиболее экстремальным, а также самым влиятельным (горячо поддерживаемым пан-немцами) является Виллибальд Хеншель, который в своей утопии никогда не осознавал колонию Миттгарта, выступает за строгую арианию, нудизм, многоженство и контроль над рождаемостью, который предвещает будущее Лебенсборн нацисты. Ирония истории - без какой-либо прямой связи, когда-либо созданной - заключается в том, что эти сельские утопии, которые вышли из Германии, имели единственный реальный успех в Палестине с первым киббуцем ... 1894 Новая партия Deutschbund исключает евреев Убежден, что « немецкий культ является прямым источником человеческого интеллекта» и что «каждый этап германизации касается человечества как такового и будущего вида», Фридрих Ланге, один из пресс-секретарь антисемитизма, основал Deutschbund (немецкая лига). Это «взрослая община», открытая для всех, кроме евреев, целью которой является продвижение того, что является чисто германским в стране и за рубежом. Его руководители - образованные люди. Его члены, которые также называют себя «братьями», относятся к средним классам, живут в больших городах и считают себя расовой элитой, занимающейся углублением немецкого национального характера. Они встречаются в тайных обществах, которые общаются друг с другом очень влиятельнымDeutschbund Blätter ( листы Deutschbund ), а также продвигая знаменитые произведения вёлкиша, такие как Рембрандтисториком искусства Юлием Лангбеном, опубликованным в 1890 году. Они очень быстро возглавляют движение волькиш. После 1918 года их лидер, Макс Роберт Герстенхауэр, активно приближается к нацистам, которые в 1934 году признают его движение как своего рода предка. То, что Deutschbund не знал того же состояния, несомненно, связано с элитарностью его членов, а также с экономическим процветанием Германской империи, социального законодательства, уникального в мире (медицинское страхование, несчастный случай, старость, инвалидность ), которого Бисмарк хотел и навязал Бисмарку, чтобы блокировать наступление социализма в рабочем классе и фактически сохранивший Германию от всех революционных волнений до 1914 года. Теперь отмечает Джордж Л. Моссе, «в история движения völkisch, он никогда не был фактическим размером групп, которые считались, а скорее те учреждения, которые они загрязнили, и дух, который они распространяли и поддерживали до благоприятного момента ». Дойчбунд, старший брат NSDAP, будет расторгнут только в 1945 году союзниками. 1898 школы Heimat выступают за возвращение к ценностям По словам Германа Лица (1868-1919), Heimat (родина) и Volk (люди) являются двумя столпами, на которых лежит вся культура. Вот почему этот педагог основал в 1898 году в Ильзенбурге, Саксония, первую школу нового типа, стратегически расположенную в сельской местности, в непосредственной близости от деревни, полей и крестьян. По его словам, «образование для жизни» должно устранить ущерб, вызванный современностью, подчеркивая германизм, природу, ремесла и обычаи. Успех этих «сельских школ-интернатов» посвящает Хейматкунде(знание родины), которое уже преподавалось во всех школах, которое заключается в исследовании не только классических немецких авторов, но и легенд о германских героях и сказках - короче говоря, для закрепления Германская вера в немецкую нацию. Инциденты происходят, как в Позене в 1907 году, когда школьный руководитель утверждает перед своими коллегами факультета, что еврейские студенты должны быть исключены из этих курсов, поскольку от них нельзя ожидать, что они поймут их и оцените сообщение. 1901 Националистическая молодежь становится движением Крупнейшее молодежное движение (Jugendbewegung) поднимает Германию на заре нового века представляет собой первый в пеший ассоциации студентов пригороде Берлина Steglitz. Их первый лидер, Карл Фишер, хочет быть фюрером, которого его ученики приветствуют Хейломэнтузиазм. В 1911 году Wandervögel (Migratory Birds) потребовал 15 000 членов и шел по всей Германии. Это, говорит Карл Фишер, «молодежь между ними», против буржуазного духа родителей. Горячие националисты, но отвергая весь государственный патриотизм, они придерживаются германской веры, традиции, героизма и культивируют все эстетические качества нордического человека. Мы начинаем «революционные походы», чтобы встретить угнетенных немецких меньшинств в Польше и Австрии. Группа, вокруг харизматического лидера, считается больше, чем человек. Народное пение, гимнастика и обнаженное плавание практикуются. Мы отмечаем летнее солнцестояние, прыгая через большой огонь, в романтичное место, полное динамизма, содержащегося в этом лозунге: 1907 Арийцы возрождают северные мифы Если Бог мертв, как утверждает Ницше, то он свободен для всех других богов, особенно для возвращения языческих божеств. Эрнст Вахлер (1871-1945), писатель и драматург, друг сестры философа Элизабет Фёрстер-Ницше, мечтает о «скандинавском ренессансе» и посвящает культ древним немцам. В 1907 году он основал открытый театр в горах Гарц, первый в своем роде. Он воскрешает с огромным успехом немецкую Вещь, святилище, где древние немцы поклонялись своим богам и обнародовали свои законы. Зрители, сидящие на амфитеатрах, фиксируют руны (персонажи старых германских и скандинавских алфавитов) и свастики, неясный многомиллиардный символ, предположительно индийского происхождения, удачи арийцев. На сцене разворачиваются не традиционные пьесы, а реформаты обрядов и воспоминаний о легендарном прошлом. Эти выступления будут вдохновлять нацистов на постановку их массовых собраний: факельные отступления, жалкие речи, признания веры и присяги на верность. Как только они пришли к власти, у них было около 40Типовая плита на модели греческих театров, наиболее впечатляющими из которых являются Гейдельберг или Воллсейфен. 1912 г. Неоромантизм пронизывает мысль Фёлкиша Geist, непереводимы французский термин, является ключевым словом романтического возрождения последние годы XIX - го века и в начале ХХ - го века. Что-то вроде «духа», или более того, «стремление души к единству». Юджин Дидерихс, один из самых важных издателей начала века, видит освящение своего нео-романтического движения, став в 1912 году главным редактором журнала Die Tat, Он работает против плоского позитивизма немецкой научной, промышленной и политической жизни, для возвращения к высшей, интуитивной, «трансцендентальной» реальности ... Как эксцентричный, так как он энергичен, он практикует оккультные науки и председательствует в своем доме в Йене «Circle Sera» в брюках из кожи зебры и турецком тюрбане. Эти встречи превращаются в греческие фестивали, где мы празднуем природу жизни, участвуя в нежном Дионисийском заброшенности. В Мюнхене другой герой, Стефан Джордж, царствует над кругом посвященных, которые отвергают науку и разум на благо поэзии, помещенные выше математических исследований. Эти два «мага» в своих кругах, узкие, но влиятельные, объявляют о прибытии «тайного императора», который будет знать, как дать Германии свое внутреннее единство, 1919 «Диктат» Версаля подпитывает желание мести Германия проиграла войну. Juni-Klub (июньский клуб), основанный в этом году, вспоминает по имени одиозный договор, который только что был подписан в Версале. Это своего рода холдинговая компания, объединяющая все организации с такой же консервативной ориентацией: «Те, кто идет справа, и те, кто идет слева, будут встречаться в товариществе третьей точки зрения, которое мы считаем как и в будущем », - говорит его лидер и вдохновитель Артур Моллер ван ден Брук. Его окружали такие люди, как Генрих Брюнинг (1885-1970), будущий канцлер и Отто Штрассер (1897-1974), которые перешли к нацизму. Их сильные идеи? Корпоративизм, национальный социализм и большое отвращение к Западу. Эти политики также называются Front de la jeunesse, не то, чтобы они были очень молодыми, но они считают, что они принадлежат к молодым людям, сражаясь против старых склонных народов Запада, которые, ревнуя к очевидному превосходству Германии, сумели превратить против нее доверчивую Америку , Что касается самой молодежи, она в значительной степени ориентирована на право и революционна в своем отвращении к слабости и разобщенности Веймарской республики. Самым ярким явлением этого послевоенного периода является то, что большая его часть демонстрирует свое восстание не против, а для власти. Мальчики и девочки прошли стажировку в средних школах, сетует еврейская газета Что касается самой молодежи, она в значительной степени ориентирована на право и революционна в своем отвращении к слабости и разобщенности Веймарской республики. Самым ярким явлением этого послевоенного периода является то, что большая его часть демонстрирует свое восстание не против, а для власти. Мальчики и девочки прошли стажировку в средних школах, сетует еврейская газета Что касается самой молодежи, она в значительной степени ориентирована на право и революционна в своем отвращении к слабости и разобщенности Веймарской республики. Самым ярким явлением этого послевоенного периода является то, что большая его часть демонстрирует свое восстание не против, а для власти. Мальчики и девочки прошли стажировку в средних школах, сетует еврейская газетаMitteilungen , «бастион немецкого националистического духа», где профессора «в подавляющем большинстве» правых и где антисемитизм таков, что детей можно увидеть, играя на школьных площадках либо жандармам и ворам или ковбоям и индейцам, но к игре «арийцы и евреи». Эти молодежные движения, очень популярные (40% подростков, 3,5 миллиона немцев, являются частью 1920-х годов), затем станут более военными. Они откроют путь для Гитлеровской молодежи, которая станет единственным разрешенным молодежным движением, а затем обязательным, в 1938 году. 1920 Реакционеры не свергают республику Война и поражение ускоренной и дезориентированной истории. То, что до 1914 года было областью теории, идеологии или эксцентриситета, похоже, выиграло реальность. Мода - это активизм. Вытесненный Кайзер сослался в Нидерланды. Республика провозглашена социал-демократами. Но в ноябре 1918 года они вынуждены были подавить попытку коммунистической революции спартаковцев, которые рассматривают буржуазные эти новые институты и которые принимают за образец русской революции. Это расстройство аккредитирует отравленный тезис, защищенный военными, «удар в спину», который заставил бы Германию сдаться. Но кровавые репрессии, проводимые режимом, не мешают его рассматривать консерваторы как эманацию «красных». В марте 1920 года, высокопоставленный чиновник волькиш, Вольфганг Капп (1858-1922), сверг Республику и взял власть в Берлине, но столкнулся с рабочими и профсоюзами, которые вызвали всеобщую забастовку. Это путаница. Капп бежал в Швецию. Его путч длился пять дней (13-17 марта), и его неудача выявила право, что элитарный переворот не имеет шансов на успех в Германии. Его руководители, если они хотят власти, нуждаются в поддержке народа. Они должны пройти парламентский путь. Его путч длился пять дней (13-17 марта), и его неудача выявила право, что элитарный переворот не имеет шансов на успех в Германии. Его руководители, если они хотят власти, нуждаются в поддержке народа. Они должны пройти парламентский путь. Его путч длился пять дней (13-17 марта), и его неудача выявила право, что элитарный переворот не имеет шансов на успех в Германии. Его руководители, если они хотят власти, нуждаются в поддержке народа. Они должны пройти парламентский путь. 1921 В Мюнхене фюрер в конце концов отрывается В июле 1921 года Адольф Гитлер, который присоединился к партии от имени армии, которая нуждалась в доносчике, была единогласно избрана президентом НСДАП, национал-социалистической партии, в Мюнхене. Остается только экономический крах 1929 года и страх перед коммунизмом проложить путь для Гитлера и привести на вершину тот, чей историк Моллер ван ден Брук осудил «грубый примитивизм». Большинство лидеров Volkisch сплотятся к нацизму, некоторые из них будут ликвидированы в течение ночи длинных ножей (30 июня 1934), другие выведут из политики, чтобы следить, ошеломлены тем, что является их искажение их идеалов однако тоталитарный и кровавый режим, который они, тем не менее, помогли установить. «Быть ​​немцем - иметь ясность», - сказал им Гитлер. >>> Эта статья появилась в журнале GEO Histoire «Нацизм: у истоков разрушительной идеологии, 1871-1933» (№ 26). >>> Купить этот выпуск в формате pdf ПО ТОЙ ЖЕ ТЕМЕ Провозглашение Германской империи 18 января 1871 г. Истоки нацизма (1871-1918) Гитлер приветствовал президента Гинденбурга в Потсдаме 21 марта 1933 года. Рост нацизма (1919-1933) Карл Фридрих Герделер (1884-1945) Те немцы, которые выступали против нацизма (1920-1933) На этой картине Кокеса Гонзалеса, выполненной в семнадцатом веке, Карл I изображен на портрете слева, а затем во время его казни, 30 января 1649 года, справа. Англия: Они тоже обезглавили своего правителя Очень кокетливая, королева Елизавета, я любил, что ее придворные, которые несут ее здесь во время процессии (картина Роберта Пика Старого, 1600), делают его усердным судом и показывают ему свою преданность жестов, подарки. Англия - королева Елизавета I: одиночная, но не очень мудрая ... Связанные темы ПОЛИТИКА , ИСТОРИЯ Нацизм Из Википедии, бесплатной энциклопедии "Национал - социализм" перенаправляется сюда. Для других идеологий и групп , называемых национал - социализм, см национал - социализм (значения) . "Нацист" перенаправляется сюда. Для других целей, см нацистом (значения) . Часть серии на нацизм нацистская свастика Организации [показать] История [показать] Идеология [показать] Расовая идеология [показать] Окончательное решение [показать] Люди [показать] Нацизм за пределами Германии [показать] Списки [показать] Связанные темы [показать] категория категория Портал значок Нацистская Германия портал v T е Национал - социализм ( немецкий : Nationalsozialismus ), более известный как нацизм ( / п ?? т s ? г ?m , п ? - / [1] ), это идеология и практика , связанная с 20-го века немецкой нацистской партии и нацистской состояние , а также другие крайне правые группы. Как правило , характеризуется как форма фашизма , который включает в себя научные расизм и антисемитизм , нацизм развилась из влияний пангерманизма , в Volkisch немецкого националистического движения, и антикоммунистические фрайкору военизированные группы , которые возникли во время Веймарской республики после поражения Германии в мире война . Нацизм подписались на теории расовой иерархии и социального дарвинизма , определение немцев как часть того , что нацисты рассматривать как арийской или нордической расы господ . [2] Она была направлена ??на преодоление социальных различий и создать однородное общество, или "людей сообщества" на основе национальных единство. Нацисты стремились объединить всех немцев , живущих в исторически территории Германии, а также получить дополнительные земли для немецкой экспансии согласно доктрине Lebensraum , исключая те , которые считаются либо быть сообщества иностранцы или иностранные народы. Термин "национал - социализм" возникла из попыток создать националистическую переопределение «социализма», в качестве альтернативы как интернационалиста марксистского социализма и свободного рыночного капитализма. Нацизм отверг марксистскую концепцию классовой борьбы , выступал против космополитического интернационализма , и стремился защитить частную собственность и в частном владении предприятий арийцев. Нацистская партия была основана как пан-немецким националистом и антисемитских немецкой рабочей партии 5 -го января 1919 г. К началу 1920 - х годов, Адольф Гитлер взял на себя управление организации и переименовал ее в национал - социалистической рабочей партии Германии ( Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei , NSDAP ) , чтобы расширить свою привлекательность. Национал - социалистическая программа , принятая в 1920 году, призвал к единой великой Германии , что бы лишить гражданства евреев или тех , еврейского происхождения, а также поддержку земельной реформы и национализации некоторых отраслей промышленности. В Mein Kampf , написанной в 1924 году, Гитлер обозначил антисемитизм и антикоммунизм в самом центре его политической философии, а также его презрение к парламентской демократии и его веру в право Германии в территориальной экспансии. В 1933 году при поддержке традиционных консервативных националистов, Гитлер был назначен канцлером Германии и нацисты постепенно установили однопартийное государство , в соответствии с которым были маргинальной евреев, политических противников и других «нежелательных» элементов, с несколькими миллионами в конечном счете , заключенных в тюрьму и убили , Гитлер продувают более социально и экономически радикальные фракции партии в середине 1934 Ночь длинных ножей и, после смерти президента Гинденбурга , политическая власть была сосредоточена в его руках, а фюреру или "лидера". После Холокоста и поражения Германии во Второй мировой войне , лишь несколько бахрома расистские группы, как правило , называют неонацистами , до сих пор называют себя следующим образом национал - социализм. содержание [ Скрыть ] 1 Этимология 2 Положение в политическом спектре 3 Происхождение 3.1 Volkisch национализм 3.2 Расовые теории и антисемитизм 3.3 Ответ на Первой мировой войны и фашизма 4 ИДЕОЛОГИЯ 4.1 Национализм и расиализм 4.1.1 Ирредентизм и экспансионизм 4.1.2 расовые теории 4.2 Социальный класс 4.3 Пол и гендер 4.3.1 оппозиции к гомосексуализму 4.4 Религия 4.5 Экономика 4.5.1 Антикоммунизм 4.5.2 Антикапитализм 4.6 Тоталитаризм 5 Послевоенное нацизм 6 Смотрите также 7 Ссылки 7.1 Примечания 7.2 Библиография 8 Внешние ссылки Этимология Флаг Национал - социалистической немецкой рабочей партии (альтернативный национальный флаг Германии , 1933-45) Полное название партии Адольфа Гитлера был Nationalsozialistische Deutsche Arbeiterpartei (национал-социалистической рабочей партии Германии, НСДАП). Сокращенная нацистская был сформирован из первых двух слогов немецкого произношения слова "национальный" ( IPA: [па-цзи-о-NAL] ). [3] Термин был в использовании перед подъемом НСДАП как разговорной и пренебрежительных слово для обратной крестьянина , характеризующая неудобный и неуклюжего человека. Оно происходит от Игнац , будучи сокращенной версией Игнатия , [4] [5] общее название в Баварии , площадь , с которой нацисты вышли. Противники захватили на этом и укоротить первое слово названия партии, Nationalsozialistische , к пренебрежительным "нацистом". [5] [6] [7] [8] НСДАП кратко принял нацистскую обозначение, пытаясь вернуть себе этот термин, но вскоре отказался от этого усилия , и вообще избегать его , находясь у власти. [6] [7] Использование " нацистской Германии ", " нацистский режим ", и так далее популяризировалась немецкими эмигрантами за рубежом. Из них, термин распространился на другие языки , и в конце концов вернули в Германию после Второй мировой войны. [6] В английском языке Нацизм это общее название для идеологии партия выступала; более редкое альтернативное написание, хотя и представляет общий язык, является нацизм ( / п ?? т с я . ? г ? м ? п ? - / ). [9] Позиция в политическом спектре Передний план, слева направо: фюрер Адольф Гитлер , Герман Геринг ; Министр пропаганды Йозеф Геббельс , Рудольф Гесс Нацисты наряду с членами ультраправой реакционного и монархической Немецкой национальной народной партии (DNVP), в течение короткого нацистского DNVP союза в Харцбурге фронта с 1931 по 1932 Большинство ученых определить нацизм на практике как форма ультраправые . [10] Крайне правые темы в нацизме включают аргумент , что высшие люди имеют право доминировать над другими людьми и продувочного общества предполагаемых низших элементов. [11 ] Адольф Гитлер и другие сторонники официально изображают нацизм как ни лево- , ни правых, но синкретическое . [12] [13] Гитлер в Mein Kampf напрямую атаковал как левые и правые политики в Германии, говоря: Сегодня наши левые политики , в частности , постоянно настаивая на том, что их трусливый сердцем и угодливо внешней политики обязательно является результатом разоружения Германии, в то время как истина заключается в том , что это политика предателей [...] Но политики правых заслуживают точно такой же упрек. Именно через их жалкой трусости , что эти головорезы евреев , которые пришли к власти в 1918 году смогли ограбить нации ее оружия. [14] Гитлер, когда его спросили , поддерживает ли он «буржуазная правых», утверждал , что нацизм не был исключительно для любого класса, и указала , что она поддерживает ни влево , ни вправо, но сохранил "чистые" элементы из обоих "лагерей", заявив , : "из лагеря буржуазной традиции , он принимает национальную решимость, и от материализма в марксистскую догму, живой, творческий социализм». [15] Нацисты были под сильным влиянием пост- мировой войны ультраправой в Германии, которая провела общие убеждения , такие как антимарксизма, антилиберализма и антисемитизма, наряду с национализмом, неуважении к Версальскому договору , и осуждение Веймарская республика для подписания перемирия в ноябре 1918 года , что впоследствии привело к их подписания Версальского договора. [16] главным источником вдохновения для нацистов были крайне правые националистические фрайкору , военизированные организации , которые занимаются политическим насилием после Первой мировой войны [16] Первоначально, после Первой мировой войны немецкий ультраправых преобладали монархисты , но молодое поколение, которые были связаны с Volkisch национализма, были более радикальными и не выражали никакого акцента на восстановление немецкой монархии. [17 ] Это молодое поколение желательно демонтировать Веймарской республики и создать новый радикальный и сильное государство , основанное на боевых господствующего этике , которые могли бы возродить «Дух 1914» , который был связан с немецким национального единства ( Volksgemeinschaft ). [17] Нацисты, крайне правый монархист, реакционная Немецкая национальная народная партия (DNVP), и другие, такие как монархические офицеры немецкой армии и нескольких видных промышленников, сформировали альянс в оппозиции к Веймарской республике 11 октября 1931 года в Бад - Гарцбург ; официально известный как "Национальный фронт", но обычно называют Харцбурге фронта . [18] Фашисты заявили , что альянс был чисто тактический и остались существенные различия с DNVP. Нацисты описал DNVP как буржуазной партии и называли себя анти-буржуазная партия. [18] После того, как выборы в 1932 году, альянс сломал после того , как DNVP потерял многие из своих мест в рейхстаге. Нацисты осудили их как "ничтожного кучу реакционеров". [19] DNVP ответил разоблачая фашистов за их социализм, их уличное насилие, а "экономические эксперименты" , которые будут иметь место , если нацисты пришли к власти. [20 ] Кайзер Вильгельм II , который был под давлением отречься от престола и бежать в изгнание посреди попытки коммунистической революции в Германии, изначально поддерживал нацистскую партию. Его четверо сыновей, в том числе князя Eitel Фридриха и принца Оскаром , стали членами нацистской партии, в надежде , что в обмен на их поддержку, нацисты позволили бы восстановление монархии. [21] Были фракции в нацистской партии, как консервативные , так и радикальные. [22] Консервативная нацистская Герман Геринг призвал Гитлера примирять с капиталистами и реакционеров . [22] Другие известные консервативные нацисты включали Генрих Гиммлер и Гейдрих . [23] Радикальное нацистская Йозеф Геббельс ненавидел капитализм, рассматривая его как имеющий евреи по своей сути, и он подчеркивает необходимость для партии , чтобы подчеркнуть одновременно пролетарскую и национальный характер. Эти взгляды были разделены Отто Штрассера , который позже покинул нацистскую партию в надежде , что Гитлер предал социалистические цели партии путем якобы одобряя капитализм. [22] Крупные сегменты нацистской партии стойко поддерживает свою официальную социалист, революционер, и анти- капиталистические позиции и ожидается как социально-экономическую революцию при получении власти партии в 1933 году [24] Многие из миллиона членов Sturmabteilung (SA) были совершены официальной социалистической программы партии. [24] лидер SA, Эрнст Рем , ушедшая за «второй революции» ( «первой революции» будучи захват нацистов власти) , которые закрепили бы официальную социалистическую программу партии. Кроме того, Рем желательно, чтобы SA поглотить гораздо меньше немецкой армии в свои ряды под его руководством. [24] До того как стать антисемитом и нацистским, Гитлер жил богемский образ жизни как странствующий акварель художника в Австрии и Южной Германии, хотя он поддерживал ее элементы в более позднем возрасте. [25] Гитлер служил в Первой мировой войне После войны, его батальон был поглощен баварской советской Республики с 1918 по 1919 год , где он был избран заместителем представителя батальона. По словам историка Томаса Вебера, Гитлер присутствовал на похоронах коммунист Курт Эйснер (немецкий еврей), одетый в черную траурную повязку на одной руке и красным коммунистическим повязкой на другой, [26] , которое он принял в качестве доказательства того, что политические убеждения Гитлера до сих пор не затвердевает. [26] в Mein Kampf , Гитлер никогда не упоминал о каких - либо услуг с баварской советской республики, и заявил , что он стал антисемитом в 1913 году в Вене. Это утверждение было оспорено с утверждением , что он не был антисемитом в то время. [27] Гитлер изменил свои политические взгляды в ответ на Версальского договора июня 1919 года, и именно тогда он стал антисемитом, немецким националистом. [27] Как было выражено нацист Гитлер оппозицию к капитализму, расценив капитализм как имеющие еврейское происхождение , Он обвинил капитализм проведения наций выкупа в интересах паразитической космополитической рантье класса. [28] Гитлер занял прагматичную позицию между консервативными и радикальными фракциями нацистской партии, в том , что он принял частную собственность и позволил капиталистические частные предприятия существовать до тех пор , как они привязаны к целям государства нацистской. Однако, если капиталистическая частное предприятие сопротивлялся цели нацистов, он стремился уничтожить его. [22] После нацисты достижения власти, Рема SA начал нападения на лиц считается ассоциироваться с консервативной реакции, без разрешения Гитлера. [29] Гитлер считал Рема самостоятельные действия, нарушает и угрожает его руководству, а также ставит под угрозу режим при отчуждении президента консервативной Пауль фон Гинденбург и консервативную-ориентированной немецкой армии. [30] Это привело к Гитлеру продувкой Рема и других радикальных членов СА в том, что стал известен как Ночь длинных ножей . [30] Несмотря на то, что он выступал против коммунистической идеологии, Гитлер неоднократно публично восхваляли Советский Союз 's лидер Иосиф Сталин и сталинизм . [31] Гитлер высоко оценил Сталина за то , чтобы очистить Коммунистическую партию Советского Союза еврейских влияний, отметив продувку Сталина еврейских коммунистов таких , как Лев Троцкий , Григорий Зиновьев , Лев Каменев , и Карл Радек . [32] в то время как Гитлер всегда намеревался привести Германию в конфликт против Советского Союза , чтобы получить жизненное пространство (жизненное пространство), он поддерживает временный стратегический альянс между нацистской Германией и Советский Союз , чтобы сформировать общую анти-либеральный фронт , чтобы подавить либеральные демократии, в частности Франции . [31] происхождения Смотрите также: Ранний график времени нацизма Volkisch национализм Фихте , который считается одним из отцов немецкого национализма Одним из наиболее значимых идеологических влияний на нацистов был немецким националистом Фихте , произведения которого служил источником вдохновения для Гитлера и других нацистских членов, в том числе Дитрих Эккарт и Арнольд Фанк . [33] В Речи к немецкой нации (1808) , написанный на фоне наполеоновской оккупации Франции Берлина, Фихте призвал к немецкой национальной революции против французских оккупантов, делая страстные публичными речами, вооружая своих учеников к бою против французов, и подчеркивая необходимость принятия мер германской нации освободиться. [ 34] национализм Фихте был популистским и против традиционных элит, говорил о необходимости "народной войны" ( Volkskrieg ), и выдвинул концепции , аналогичные тем , которые приняты нацисты. [34] Фихте способствовал немецкий исключительность и подчеркнул необходимость того, чтобы германская нация должна быть очищена (включая продувку немецкий язык французских слов, политики , что нацисты предприняли после прихода к власти). [34] Другой важной фигурой в донацистской Volkisch мышления был Вильгельм Генрих Риль , которого работы- Земля унд Leute ( земля и люди , написанные между 1857 г. и 1863 г.) -collectively связаны органический немецкий Volk на его родной ландшафт и природы, спаривания , который стоял в Суровая оппозиции к механическому и материалистической цивилизации развивается в результате индустриализации. [35] Географы Ратцель и Карл Хаусхофер заимствована из работы Риля как и нацистских идеологов Альфреда Розенберга и Пол Шульце-Наумбург; оба из которых использовали некоторые из философии Риля, утверждая , что «каждая нация-государство организм , который требует особых жизненное пространство , чтобы выжить". [36] влияние Риля является явно различимы в Blut унд Боден ( крови и почвы ) философию , введенный Освальда Шпенглера , который принял нацистская агроном Walther Дарре и другие видные нацисты. [37] [38] Volkisch национализм осудил бездушное материализм , индивидуализм и секуляризованный городского индустриального общества, а выступает за «Супериор» общество , основанное на этнической немецкой "народной" культуры и немецкой «крови». [39] Он осудил иностранцев и иностранные идеи, и заявил , что евреи, масоны , и другие были "предателями нации" и недостойными включения. [40] Volkisch национализм видел мир с точки зрения естественного права и романтизма ; она рассматривает общество как органические, превознося достоинства сельской жизни, осуждая пренебрежение традицией и упадка морали, осудил разрушение природной среды, и осудил «космополитические» культур , таких как евреев и ромов. [41] Во времена кайзеровской Германии, Volkisch национализм был омрачен как прусского патриотизма и федералистской традиции различных состояний в них. [42] События Первой мировой войны, в том числе конец прусской монархии в Германии, привело к всплеску революционным Volkisch национализм. [43] фашисты поддержали такие революционные Volkisch националистические политики [42] , и утверждали , что их идеология была под влиянием руководства и политики канцлера Германии Отто фон Бисмарка , основателя германской империи . [44] нацисты объявили , что они были посвящены продолжению процесса создания единого немецко национального государства , что Бисмарк начал и хотел достичь. [45] в то время как Гитлер поддержал создание Бисмарком германской империи, он был критически умеренных внутренней политики Бисмарка. [46] по вопросу о поддержке Бисмарком в Kleindeutschland ( "Lesser Германии", за исключением Австрии) по сравнению с Пангерманская Великая Германия ( «Великая Германия») нацистов, Гитлер заявил , что достижение Бисмарком Kleindeutschland был "наивысшим достижением" Bismarck может иметь достигается "в пределах возможного того времени». [47] В Mein Kampf ( Моя борьба ), Гитлер представил себя в качестве "второго Бисмарка". [47] Георг Риттер фон Schonerer , главный показатель пангерманизма Во время своей юности в Австрии, Гитлер был политически под влиянием австрийской пангерманист Инициатор Георга Риттера фон Schonerer , который был сторонником радикального немецкого национализма , антисемитизма, анти-католицизм, анти-славянства и антипартийных взглядов Габсбургов. [48] Из фон Schonerer и его последователи, Гитлер принят для нацистского движением Heil приветствие, то фюрер заголовка, а модель абсолютного руководства партии. [48] Гитлер был также впечатлен с популистской антисемитизме и антилиберальным буржуазной агитации Карл Люгер , который в качестве мэра Вены во время Гитлера в городе используется подстрекатель стиль ораторского , который обратился к более широким массам. [49] в отличие от фон Schonerer, однако, Люгер не был немецким националистом, но про-католик Габсбург сторонником. [49] Расовые теории и антисемитизма Понятие арийской расы , которую нацисты способствовали, проистекает из расовых теорий , утверждающих , что европейцы являются потомками индоиранских поселенцев, жители древней Индии и древней Персии. [50] Сторонники этой теории на основе их утверждение о сходстве европейские слова и их значение для тех из индо-иранских языков. [50] Гердер утверждал , что германские народы проведены тесные расовые связи с древними индийцами и древних персов, которые , как он утверждал , были развитых народов , обладающих большой способностью к мудрости, благородства , сдержанность, и наука. [50] Современники Гердера использовали понятие арийской расы , чтобы провести различие между тем, что они считали "высокий и благородный" арийской культуры в сравнении с понятием "паразитного" семитской культуры. [50] ПОНЯТИЯ превосходства белых и арийского расового превосходства в сочетании в 19 - м веке, с белыми расисты утверждая , что некоторые группы белых людей были членами арийской "расы господ" , которая превосходит другие гонки, и особенно превосходит семитской расы, которую они связано с «культурной стерильности». [50] Гобино , французский расовый теоретик и аристократ, обвинял падение старого режима во Франции на расовой дегенерации , вызванной расовой перемешиванию, что он утверждал , разрушил чистоту арийской расы, A термин , который он зарезервирован только для германских народов. [51] [52] теории Гобино -х годов, которые привлекли сильную следующих в Германии [51] подчеркивали существование непримиримого полярности между арийскими (германским) и иудейской культур. [50] Хьюстон Стюарт Чемберлен , чья книга Основы окажется семенных работа немецкого национализма Арийская мистика утверждал , что христианство возникло в арийской религиозной традиции , и что евреи узурпировали легенду от арийцев. [50] Хьюстон Стюарт Чемберлен , английский сторонник расовой теории, поддерживаемые представления о германском превосходстве и антисемитизма в Германии. [51] работа Чемберлена, Основы девятнадцатого века (1899 г.), дал высокую оценку германских народов за свое творчество и идеализма, утверждая , что германский дух был под угрозой "еврейский" дух эгоизма и материализма . [51] Чемберлен использовал его тезис о том, чтобы содействовать монархический консерватизм , обличая демократия , либерализм и социализм . [51] книга стала популярной, особенно в Германии. [51] Чемберлен подчеркнул необходимость нации поддерживать расовую чистоту, чтобы предотвратить дегенерацию, и утверждал , что расовое смешение с евреями никогда не должно быть разрешено . [51] В 1923 году Чемберлен встретился с Гитлером, которого он восхищался в качестве лидера возрождения свободного духа. [53] Мэдисон Грант 's работа прохождение Великой расы (1916) выступал за Nordicism и предложил использовать евгеническое программу чтобы сохранить скандинавскую гонку. После прочтения книги, Гитлер назвал его "мой Библии". [54] В Германии, идея евреев экономически эксплуатирующие немцы стали видными на фундаменте Германии из - за господстве многих богатых евреев в видных местах на объединение Германии в 1871. [55] Эмпирические данные показывают , что с 1871 до начала 20 - го века , немецкие евреи были перепредставлены в верхних и средних классов Германии в то время как они были недостаточно представлены в более низком классе Германии, в частности , в области работы сельскохозяйственного и промышленного труда. [56] немецкие еврейские финансисты и банкиры сыграли ключевую роль в содействии экономическому росту Германии от 1871 года по 1913 год , и такие еврейские финансисты и банкиры выиграли от этого бума. В 1908 году среди двадцати девяти самых богатых немецких семей с совокупным судьбами до 55 миллионов марок в то время, пять были евреями, и Ротшильды были вторым богатейшим немецкая семья. [57] Преобладание евреев в банковской сфере Германии, коммерции и отрасли промышленности в этот период была очень высока с учетом , чтобы евреев, по оценкам, составляли 1 процент населения Германии. [55] Это перепредставленность евреев в этих областях , созданных обида нееврейскими немцев в периоды экономического кризис. [56] 1873 обвала фондового рынка и последующее нажатие привело к серии нападений на предполагаемого еврейского экономического господства в Германии и повышенной антисемитизме. [56] В этот период времени в 1870 - х годах, немецкий Volkisch национализм начал принимать антисемитские и расистские темы и был принят ряд радикальных правых политических движений. [58] Протоколы Сионских Мудрецов (1912) был антисемитская фальшивка , созданная спецслужбами Российской империи, охранки . Многие антисемиты полагали , что это было реальным и Протокол стал широко популярным после Первой мировой войны [59] Протоколы утверждали , что существовала тайная международная еврейский заговор , чтобы захватить власть над миром. [60] Гитлер был представлен Протоколы по Альфреда Розенберга , а с 1920 года и далее, Гитлер сосредоточил свои атаки на утверждая , что иудаизм и марксизм были непосредственно связаны, что евреи и большевики были одно и то же, и что марксизм был еврейской идеологии. [61] Гитлер считал , что Протоколы были подлинными. [ 62] Радикальный Антисемитизм способствовало видных сторонников Volkisch национализма, в том числе Eugen Diederichs , Поль де Лагард и Лангбен . [41] Де Лагард назвал евреям " бациллу , носитель распада ... который загрязняет каждую национальную культуру ... и уничтожить всякую веру с их материалистического либерализма ", и он призвал к уничтожению евреев. [63] Лангбен призвал к войне уничтожения евреев; его политику геноцида были опубликованы нацистами и переданы солдатам на фронте во время Второй мировой войны . [63] Один антисемитский идеолог периода, Фридрих Ланге , даже использовал термин "национал - социализм" , чтобы описать свою собственную Антикапиталистическое взять на себя Volkisch националистическая шаблон. [64] Фихте обвинил евреев в Германии с момента получения ими, и неизбежно продолжает быть, «государством в государстве» , которое угрожало немецкое национальное единство. [34] Фихте способствовали два варианта решения этой проблемы : первое было создание еврейского государства в Палестине , чтобы побудить евреев покинуть Европу. [65] другой вариант был насилие в отношении евреев, говоря , что цель будет "... чтобы отрезать все свои головы в одну ночь, и установить новые на своих плечах, которые не должен содержать одну еврейскую идею ». [65] До нацистского прихода к власти, Гитлер часто обвинял моральную деградацию на нацистская расовая политика (расовая осквернения), таким образом , чтобы обеспечить его последователей своего продолжающегося антисемитизма, который был смягчил для народного потребления. [66] До индукции Нюрнберг Расовые законы в 1935 году нацистами, многие немецкие националисты , такие как Фрейслер решительно поддерживает законы о запрете нацистская расовая политика между арийцами и евреями , как расовая измену. [66] Еще до того, законы были официально принят, нацисты запретили сексуальные отношения и браки между членами партии . и евреи [67] члены партии признаны виновными в нацистская расовая политика были сильно наказаны; некоторые члены даже были приговорены к смертной казни. [68] Нацисты утверждали , что Бисмарк не смог завершить немецкое национальное объединение из - за еврейской инфильтрацией немецкого парламента, и что их отмена парламента закончилась препятствием на пути к объединению. [44] С помощью мифа колото-в-спине , нацисты обвинили евреи-и другие populaces по ее мнению , не германо-обладания вненационального привязанностей, тем самым усугубляя германский антисемитизм о Judenfrage (еврейского вопроса), тем крайне правых политических уткой популярной , когда этническое движение Volkisch и их политика романтического национализма для установления Великая Германия были сильны. [69] [70] Расовые политические позиции нацизма могут быть разработаны с мнением важных биологов 19 - го века, в том числе французский биолог Жан-Батиста Ламарка , через Эрнста Геккеля идеалистической версии 's из ламаркизму и отец генетики , немецкий ботаник Грегор Мендель . [71] Тем не менее , работы Геккеля были впоследствии осуждены и запрещены в книжных магазинах и библиотеках нацистами как неприемлемое для "национал-социалистического образования и образования в странах третьего рейха". Это может быть из - за его "монистической" атеистической, материалистической философии, которую нацисты не любили. [72] В отличие от теории Дарвина, Ламарка теория официально ранжированных расы в иерархии эволюции от обезьян в то время как теория Дарвина не сделал класс гонок в иерархии выше или ниже , эволюция от обезьяны, просто категоризации людей в целом всего , как того прогресса в эволюции от обезьян. [71] Многие Lamarckians смотрели "низшие" расы как будто они были подвержены изнурительных условия слишком долго для существенного «улучшения» их состояние в ближайшем будущем. [73] Геккель использовали ламаркистской теорию для описания существование межрасовой борьбы и положить гонки на иерархии эволюции, начиная от того , полностью человека на нечеловеческие . [71] Законы Менделя , или менделизм, было поддержано нацистами, а также господствующими евгенике сторонников в то время. Менделевская теория наследования заявил , что генетические признаки и атрибуты передавались от одного поколения к другому. [74] Сторонники евгеники использовали менделевскую теорию наследования , чтобы продемонстрировать передачу биологической болезни и нарушения от родителей к детям, в том числе психической инвалидности; другие также использовали менделевскую теорию , чтобы продемонстрировать наследование социальных черт, с расистами утверждая расовый характер некоторых общих черт , таких как изобретательность или преступного поведения. [75] Ответ на Первой мировой войны и фашизма Во время Первой мировой войны, немецкий социолог Йохан Plenge говорил о росте «национального социализма» в Германии в то , что он назвал " идеи 1914 " , которые были объявлением войны против "идей 1789" (The French Revolution ). [76] Согласно Plenge, «идеи 1789» , который включал права человека, демократии, индивидуализма и либерализма были отвергнуты в пользу "идей 1914" , которые включали "немецкие ценности" долга, дисциплины, законности и заказ. [76] Plenge считали , что этническая солидарность ( Volksgemeinschaft ) заменит сословное деление , и что "расовые товарищи" бы объединиться , чтобы создать социалистическое общество в борьбе "пролетарской" Германии против "капиталистической" Великобритании. [76] Он считал , что "Дух 1914" проявилась в концепции "Народной лиги национал - социализма». [77] Это национал - социализм был формой государственного социализма , который отверг "идею безграничной свободы" и способствовало экономику , которая будет служить вся Германия под руководством государства. [77] Это национал - социализм был против капитализма из - за компонентов , которые были против «национальных интересов» Германии, но настаивал на том, что национал - социализм будет стремиться к большей эффективности в экономике. [ 77] Plenge выступает за авторитарную, рациональное правящую элиту развивать национал - социализм через иерархическую технократического государства. [78] идеи Plenge легли в основу нацизма. [76] Шпенглер , философ истории Освальд Шпенглер , немецкий культурный философ, оказали большое влияние на нацизм, хотя, после 1933 года, Шпенглер отдалились от нацизма , а позднее был осужден нацистами за критику Адольфа Гитлера. [79] Концепция Шпенглера национал - социализма и ряд его политические взгляды были поделены нацистами и консервативная революция . [80] просмотров Шпенглера были также популярны среди итальянских фашистов , в том числе Бенито Муссолини . [81] Книга Шпенглера Закат Европы (1918) , написанные в последние месяцы Первой мировой войны , обратился к претензии декаданса современной европейской цивилизации, как он утверждал , был вызван распыляющего и нерелигиозного индивидуализация и космополитизма . [79] Главный тезис Шпенглера был что закон исторического развития культур существовала с участием цикл рождения, зрелости, старения и смерти , когда он достигает своей окончательной формы цивилизации. [79] при достижении точки цивилизации, культура потеряет свой ??творческий потенциал и поддаваться декаданс до появления " варварами " создает новую эпоху. [79] Шпенглер считал западный мир как будто они поддались декаданса интеллекта, деньги, космополитической городской жизни, нерелигиозный жизни, распыленной индивидуализация , и был в конце его биологической и "духовное" рождаемости. [79] Он считал , что "молодой" немецкой нации , как имперская держава унаследует наследие Древнего Рима , ведут восстановление значения в " крови " и инстинкт, в то время как идеалы рационализма будут выявлены , как абсурдно. [79] Понятия шпенглеровском "прусского социализма" , как описано в книге Preussentum унд Sozialismus ( "Prussiandom и социализма», 1919), под влиянием нацизм и консервативная революция . [80] Шпенглер писал: "Смысл социализма в том , что жизнь не контролируется противопоставлением между богатыми и бедными, но рангом , что достижение и талант отдачи. То есть наша свобода, свобода от экономического произвола личности ». [80] Шпенглер принял антианглийской идеи , решаемые Plenge и Зомбартом времен Второй мировой война , которая осудила английский либерализм и английский парламентаризм, пропагандируя национальный социализм , который был от свободного марксизма и что бы подключить индивида к государству через корпоратистской организации. [79] Шпенглер утверждал , что социалистические прусские характеристики существовали по всей Германии, в том числе творчества, дисциплины, . беспокойство для большей пользы, производительности и самопожертвования [82] Он предписал войну как необходимость, говоря : "война есть вечная форма высшего человеческого существования и существуют государства к войне: они являются выражением воли к войне. " [83] Marinebrigade Эргардт во время Капповского путча в Берлине, 1920 г. [84] Marinebrigade Эргардт использовали свастику в качестве своего символа, как это видно на их шлемах и на грузовике; она вдохновила нацистскую партию принять его в качестве символа движения. Определение Шпенглера социализма не является сторонником изменения в отношениях собственности. [80] Он осудил марксизм за то , чтобы обучать пролетариат "экспроприировать экспроприатора", капиталистический, а затем позволить им жить жизнью досуга на экспроприацией. [ 85] . Он утверждал , что "марксизм есть капитализм рабочего класса" , а не истинный социализм [85] истинный социализм, по Шпенглеру, будет в форме корпоративизма, заявив , что: "местные корпоративные органы , организованные в соответствии с важностью каждой профессии к народу в целом, выше , представление в несколько этапов до высшего совета государства, мандаты Отзывный в любое время;. нет организованных партий, не профессиональные политики, ни периодические выборы " [86] Книга Das Dritte Reich (1923), что переводится как "Третьего рейха", от Артура Меллера ван ден Брука Вильгельм Стапель, антисемитский немецкий интеллектуальный, используется тезис Шпенглера о культурной конфронтации между евреями, которого Шпенглер описывается как Магиан людей , по сравнению с европейцами в качестве фаустовских людей. [87] Стапель описал евреев как безземельных кочевого народа в стремлении к международной культуре в результате чего они могут интегрироваться в западную цивилизацию. [87] Таким образом , Стапель утверждает , что евреи были привлечены к "международные" версии социализма, пацифизма, или капитализм , потому что как безземельных евреи отступивших различные национальные культурные границы. [87] Артур Мёллер ван ден Брука первоначально был доминирующей фигурой консервативных революционеров под влиянием нацизм. [88] Он отверг реакционный консерватизм, в то время как предложение нового государства, что он ввел "Третьего рейха", который объединил бы все классы под авторитарного правления. [ 89] Ван ден Брука выступает за сочетание национализма права и социализма слева. [90] Фашизм оказали большое влияние на нацизм. Захват власти итальянского фашистского лидера Бенито Муссолини в марте в Риме в 1922 году обратил восхищение Гитлером, который менее чем через месяц начал моделировать себя и нацистскую партию при Муссолини и фашистов. [91] Гитлер представил нацистов как форма немецкого фашизма. [92] [93] Бенито Муссолини ( в центре в костюме с кулаками против тела) вместе с другими фигурами фашистского лидера и чернорубашечников во время марша на Рим В ноябре 1923 года нацисты предприняли попытку "Марш на Берлин", смоделированный после марта на Риме, в результате которой в неудачном Пивного путча в Мюнхене . [94] Гитлер говорил о Нацизм быть обязан успеху подъема фашизма к власти в Италии. [95] В частной беседе в 1941 году он сказал : "коричневая рубашка , вероятно , не существовало бы без черной рубашке", "коричневой рубашке" со ссылкой на нацистская милиция и "черной рубашке" со ссылкой на фашистского милиции. [95] Он также сказал , в отношении 1920 - х годов : «Если бы Муссолини был опередила марксизмом, я не знаю , может ли нам удалось протянув. At этот период национал - социализм был очень хрупким рост. ». [95] Другие нацисты, особенно те ??, в то время , связанное с более радикальным крылом партии , такие как Штрассер , Геббельса и Гиммлера-отвергнутого итальянского фашизма, обвиняя его в слишком консервативным или капиталистическая. [96] Альфред Розенберг осудил итальянский фашизм за то , расово путать и имеющий влияния от филосемитизм . [97] Штрассер подверг критике политику вождизм , как создается Муссолини, и считал свое присутствие в нацизме как чужеродный импортируемого идеи. [98] на протяжении отношений между нацистской Германией и фашистской Италией, ряд из более низкого ранга нацисты пренебрежительно смотрели фашизм как консервативного движения , которая испытывала недостаток в полной мере революционный потенциал. [98] идеология Национализм и расиализм Дополнительная информация: нацизм и раса и расовая политика нацистской Германии Немецкий нацизм подчеркнул немецкий национализм, в том числе как ирредентизме и экспансионизма. Нацизм провел расовые теории , основанные на вере существования арийской расы , которая была выше всех других рас. Нацисты подчеркнули существование расового конфликта между арийской расы и других, особенно евреев, которых нацисты рассматривается как смешанной расы , которая проникла несколько обществ, а также отвечал за эксплуатацию и репрессии арийской расы. Нацисты также относятся к категории славян , как унтерменшем . [99] Ирредентизм и экспансионизм Начало Lebensraum , в нацистской немецкой изгнания поляков из центральной части Польши , 1939 Немецкая нацистская партия поддержала претензии Германии ирредентистские в Австрии , Эльзас-Лотарингии , в регионе в настоящее время известный как Чехии , а также территорию , известную с 1919 года в качестве польского коридора . Основной политикой нацистской партии Германии был Lebensraum ( "жизненное пространство") для немецкой нации на основе требований , что Германия после Первой мировой войны сталкивается перенаселенности кризис и что расширение было необходимо , чтобы положить конец перенаселенности страны в пределах существующей ограниченной территории, а также предоставлять ресурсы , необходимые для ее народа благосостояния. [100] с 1920 - х годов, нацистская партия публично способствовало расширение Германии на территориях , находящихся в Советском Союзе. [101] В свои ранние годы как нацистского лидера, Гитлер утверждал , что он будет готов принять дружественные отношения с Россией о тактическом условии , что Россия согласится вернуться к границам , установленным немецко-русский мирное соглашение о Брестский мир за подписью В. И. Ленина в Российской советской Федеративной Социалистической Республики в 1918 году , которая дала большие территории , принадлежащие России немецким контролем в обмен на мир. [101] Гитлер в 1921 году был высоко оценил Брестский мир , как открывая возможность для восстановления отношений между Германией и Россией, сказав: Через мир с Россией пропитание Германии, а также обеспечение работы должны были быть обеспечены приобретением земли и почвы, путем доступа к сырьевым материалам, а также дружественных отношений между двумя землями. - Адольф Гитлер, 1921 [101] Топографическая карта Европы с нынешних границ. Нацистская партия заявили о поддержке Дранг нах Остен (расширение Германии на восток до Урала), что показано на верхней правой части карты в виде коричневого диагональной линии. Гитлер с 1921 по 1922 год вызвал риторику как достижение Lebensraum с участием принятие территориально восстановленного России, а также поддержку российских граждан в свержении большевистского правительства и создание нового российского правительства. [101] Гитлера отношение изменилось к концу 1922 года ., в которой он тогда поддерживал союз Германии с Англией , чтобы уничтожить Россию [101] Позже Гитлер объявил , насколько далеко он намерен расширить Германию в Россию: Азия, какое беспокойство резервуар мужчин! Безопасность Европы не будет обеспечена, пока мы не въехали Азию назад за Уралом. Нет организованной России государство не должно быть позволено существовать к западу от этой линии. - Адольф Гитлер [102] Политика для Lebensraum планируется массовое расширение Германии в восточном направлении к Уральских гор . [102] [103] Гитлер планировал за "излишка" население России живет к западу от Урала быть депортированы на восток от Урала. [104] Расовые теории Нацизм рассматривается то , что он назвал арийская раса как расы господ мира - раса , которая была выше всех других рас. Нацистский считали арийская раса , как же , как и нордической расы. [105] Нацистский эра школьный учебник для немецких студентов под названием Наследственность и расовой биологии для студентов , написанных Jakob Graf описал студентам нацистскую концепцию арийской расы в разделе под названием "Арийский: Творческая сила в истории человечества». [105] Graf утверждал что первоначальные арийцы развитые из северных народов, вторгшихся древней Индии, в результате которой начальное развитие арийской культуры там , которые позже распространились на древней Персии и утверждал , что арийская присутствие в Персии было то , что несет ответственность за ее развитие в империи. [105] Он утверждал , что древнегреческая культура была разработана нордиками из - за картин того времени , показывая греков , которые были высокими, со светлой кожей, светлоглазый, светловолосый человек. [105] Он сказал , что Римская империя была то , была разработана Курсив , которые были связаны с кельтами , которые были скандинавские человек. [105] Он считал обращение в нуль скандинавской составляющей населения в Греции и Риме привело к их падению. [105] Ренессанс , как утверждалось, были разработаны в Западной Римской Империя из - за германских нашествий , которые принесли новую нордической крови на земли империи, таких как наличие нордической крови в ломбардах (называемый лангобардов в книге); что остатки западных готами были ответственны за создание испанской империи ; и что наследие франкам, готам и германских народов во Франции было то , что несет ответственность за ее повышение , чтобы стать главной силой. [105] Он утверждал , что подъем Российской империи было связано с ее руководством людьми Нормана происхождения. [ 105] Он описал возникновение англо-саксонских обществ в Северной Америке , Южной Африке и Австралии , как результат нордической наследия англосаксов. [105] Он пришел к выводу эти моменты, говоря , что «Повсюду Nordic творческая сила есть построили могущественные империи с возвышенных идей, и в тот же день арийские языки и культурные ценности распределены по большой части мира, хотя творческая нордической крови уже давно исчез во многих местах. ". [105] В своей расовой категоризации, нацизм рассматривается то , что он назвал арийская раса как расы господ мира-расы , которая была выше всех других рас. Оно рассматривается как арийцы в расовый конфликт с смешанной расы людей, евреев, которых нацисты идентифицированных как опасный враг ариев. Он также рассматривается ряд других народов, представляющей опасность для благополучия арийской расы. Для того , чтобы сохранить воспринимаемую расовую чистоту арийской расы, свод законов гонки были введены в 1935 году , который стал известен как Нюрнбергских законов . Сначала эти законы только предотвратить сексуальные отношения и браки между немцами и евреями, но позже были распространены на "цыганами, негры, и их побочное потомство", которые были описаны нацистами как люди "чужой крови". [106] [ 107] Такие отношения между арийцев (см арийской сертификатом ) и неарийцы были теперь наказуемо в соответствии с законами расы , как нацистская расовая политика или «раса скверны». [106] После того, как началась война, закон гонки осквернение была распространена на всех иностранцев ( не немцы). [108] в нижней части расовой шкале неарийцы были евреи , Romani , славяне [109] и чернокожие . [110] , чтобы сохранить «чистоту и силу» арийской расы, нацисты в конце концов , стремились уничтожить евреев, Romani, славяне, и физически и умственно отсталых детей . [111] ] [109] Другие группы считаются " вырожденный " и " асоциальный " , которые не были предназначены для уничтожения, но получил исключающую лечение нацистским государством, включены гомосексуалисты , чернокожие , Свидетели Иеговы , и политическими противниками. [111] Один из амбиций Гитлера в начале войны было истребить, изгнать или поработить большинство или все славяне из центральной и восточной Европы, чтобы сделать жизненное пространство для немецких поселенцев . [112] Вагон завален трупами снаружи крематория в Бухенвальд Эскиз план Треблинка . В период с 1942 по 1943 г. более чем 850,000 евреев были убиты там , и только 54 выжили. А "информация плакат" от выставочного чудо жизни в Берлине в 1935 году. В нацистской Германии идея создания мастер гонки привело к усилиям по "очищающих" на Deutsche Volk через евгеники ; ее кульминацией была обязательная стерилизация или непроизвольное эвтаназии физически или умственно людей с ограниченными возможностями. Имя , данное после Второй мировой войны для программы эвтаназии Действие T4 . [113] идеологическое оправдание был Адольф Гитлер вид 's из Спарты (11 век - 195 г. до н.э.) в качестве исходного Volkisch состояния; он высоко оценил их беспристрастный разрушение врожденно деформированных младенцев в поддержании расовой чистоты. [114] [115] Некоторые неарийцы зачислен в нацистских организациях , как гитлерюгенда и вермахта , в том числе немцев африканского происхождения [116] и еврейского происхождения. [117 ] нацисты приступили к осуществлению «расовой гигиены» политики , как только они пришли к власти. В июле 1933 г. "Закон о предупреждении наследственно пораженной Offspring" прописывают принудительной стерилизации для людей с различными условиями предполагались наследственные, таких как шизофрения, эпилепсия, хорея Гентингтона, и " слабоумие ". Стерилизация было также поручено для хронического алкоголизма и других форм социальной девиации. [118] По оценкам 360000 человек были стерилизованы в соответствии с настоящим законом `между 1933 и 1939 годами Хотя некоторые нацисты предположили , что программа должна быть распространена на людей с ограниченными физическими возможностями, такими идеями должны были быть выражены тщательно, учитывая , что некоторые нацисты имели физические недостатки, одним из примеров является одним из самых мощных фигур режима, Йозеф Геббельс, который имел деформированную правую ногу. [119] Нацистская расовая теоретиком Гюнтер утверждал , что европейские народы были разделены на пять рас: нордическая , средиземноморская , Динарское , Alpine , и восточного побережья Балтийского моря . [2] Гюнтер применил Nordicist . Концепцию , что Скандинавы были самыми высокими в расовой иерархии [2] В его книга Rassenkunde де Deutschen Volkes (1922) ( "Расовая наука немецкого народа"), Гюнтер признали немцев , как состоящую из всех пяти гонок, но подчеркнул сильное скандинавской наследие среди них. [120] Гитлер читал Rassenkunde де Deutschen Volkes , который повлиял на его расовую политику. [121] Гюнтер считали , славяне принадлежали к "Ист гонки" и предостерег от немцев смешения с ними [122] Нацисты описал евреев как расово смешанная группа в первую очередь Ближнего Востока и восточных расовых типов. [123] Поскольку такие расовые группы были сосредоточены за пределами Европы, нацисты утверждали , что евреи были «расово чуждой» для всех европейских народов и не было глубоко расовые корни в Европе. [123] Гюнтер empathised ближневосточная расовое наследие евреев. [124] Гюнтер определил преобразование массы хазар в иудаизм в 8 - м веке , как создание двух основных ветвей еврейского народа, тех , в первую очередь ближневосточная расовое наследие стали ашкеназских евреев (т.е. он призвал восточных евреев) , а те , в первую очередь восточного расового наследия стали сефарды евреев (что он назвал южные евреев). [125] Гюнтер утверждал тип ближневосточная были коммерчески лихие и хитрые торговцы, что тип провел прочные навыки психологической манипуляции , которые помогли их в торговле. [124] Он утверждал , что гонка ближневосточная была "разводили не столько для завоевания и эксплуатации природы , как это было для завоевания и эксплуатации людей». [124] Гюнтер описал , что европейские народы имели расовым мотивам отвращение к народам ближневосточном расового происхождения и их черты, и показал , как доказательство этого множества примеров изображением сатанинских фигур с Ближнего Востока физиономий в европейском искусстве. [126] Концепция Гитлера арийской Herrenvolk ( "арийской расы") исключены подавляющее большинство славян из Центральной и Восточной Европы (т.е., поляки , русские, украинцы и т.д.). Они были расценены как раса людей , не склонных к высшей формы цивилизации, которые были под инстинктивной силой , что вернулся обратно к природе. Они также в отношении славян как наличие опасной еврейской и азиат, что , будучи монгол влияний. [127] Нацисты из - за этого объявили славяне быть Untermenschen (недочеловеков). [128] нацистские антропологи пытались научно доказать историческую примесь славян дальше на восток. Ведущий нацистской расовой теоретика, Ганс Гюнтер , считал славян как в первую очередь Северной Европы много веков назад , но с течением времени была смешана с нескандинавскими типов. [129] Были исключения для небольшой процент славян , которые были замечены потомками немецких поселенцев и поэтому впору Germanised и рассматриваться как часть арийской расы господ. [130] Гитлер описал славян как "масса рожденных рабов , которые чувствуют потребность хозяина". [131] нацистский понятие славян уступающий служил легитимизации их цель создания Lebensraum для немцев и других германских народов в Восточной Европе, где миллионы немцев и других германских поселенцев будут переведены на покоренных территориях Восточной Европы, в то время как оригинальные славянские жители должны были быть уничтожены, удалены или порабощены . [132 ] политика нацистской Германии изменилась в сторону славян в ответ на военные нехватки рабочей силы, в которой она согласилась славян служить в своих вооруженных сил в пределах оккупированных территорий, несмотря на них рассматриваются недочеловеками. [133] Гитлер заявил, что расовый конфликт в отношении евреев было необходимо, чтобы спасти Германию от страданий под ними и освобождаемый озабоченность по поводу такого конфликта является негуманным или несправедливость: Мы можем быть бесчеловечными, но если мы спасти Германию мы достигли наибольшего дело в мире. Мы можем работать с несправедливостью, но если мы спасти Германию , то мы удалили самую большую несправедливость в мире. Мы можем быть аморальным, но если наш народ спасен мы открыли путь к морали. [134] Нацистский пропагандист Йозеф Геббельс часто используют антисемитскую риторику , чтобы подчеркнуть эту точку зрения: "Еврей является врагом и разрушителем чистоты крови, сознательное разрушитель нашей расы ... Как социалисты, мы противники евреев, потому что мы видим, в Евреям, воплощение капитализма , неправомерного использования товаров в стране ". [135] Социальный класс Нацизм отверг марксистскую концепцию интернациональному классовой борьбы, но при поддержке "классовой борьбы между народами», и пытались разрешить борьбу внутреннего класса в стране в то время как она определила Германию как пролетарской нации борются против плутократических народов. [136] В 1922 году Адольф Гитлер дискредитировали другие националистические и расистские политические партии , как отсоединен от массового населения, особенно нижнего и рабочего класса молодых людей: В расисты не были способны рисовать практические выводы из правильных теоретических суждений, особенно в еврейском вопросе. Таким образом, немецкое движение расист разработали аналогичную картину, что и в 1880 - х и 1890 - х годов. Как и в те дни, ее руководство постепенно попала в руки весьма почтенных, но сказочно наивных мужчин обучения, преподавателей, консультантов районных, школьных учителей и юристов в короткие буржуа, идеалистическая и рафинированного класса. Это не было теплое дыхание юности нации. [137] Нацистская партия имела много сторонников рабочего класса и членов, а также сильный призыв к среднему классу . Финансовый крах белого воротничка среднего класса фигур 1920 - х годов многое в их сильной поддержке нацизма. [138] В бедной стране , которая была Веймарская республика начала 1930 - х, нацистская партия поняли , что их социалистическую политику с продовольствием и жильем для безработных и бездомных, потом на работу в Brownshirt Sturmabteilung . (SA - Шторм) отряда [138] Пол и гендер Дополнительная информация: Женщины в нацистской Германии Обязанности польских рабочих в Германии, предупреждая смертную казнь за любые сексуальные отношения между немцами и поляками. Нацистская идеология выступает за исключением женщин от участия в политической жизни и ограничивая их к сферам " Kinder, Kuche, Kirche " (дети, кухня, церковь). [139] Многие женщины с энтузиазмом поддерживали режим , но сформировали свои собственные внутренние иерархий. [140] Собственное мнение Гитлера по вопросу женщин в нацистской Германии было то , что в то время как другие эпохи немецкой истории пережили развитие и освобождение женского ума, национал - социалистическая цель была по существу единственном числе в том , что они хотели , чтобы они произвести ребенка. [141] по этой теме, Гитлер однажды заметил женщин, "с каждым ребенком , что она приносит в мир, она борется свою битву за нацию. человек встает на Volk , точно так , как женщина встает на защиту семьи». [142 ] Прото- контроля рождаемости программы в нацистской Германии предложили льготные кредиты и гранты для поощрения молодоженам с дополнительных стимулов для рождения потомства. [143] Контрацепция унывает за расово ценные женщин в нацистской Германии и аборты были запрещены с помощью строгих юридических полномочий, включая тюремное заключение на срок для тех , кто ищет их и для врачей , выполняющих их; в то время как аборт по расовым "нежелательных" лиц , было рекомендовано. [144] [145] В то время как незамужние до самого конца режима, Гитлер часто оправдывался о своей насыщенной жизни , препятствующей любой шанс для вступления в брак. [146] Среди национальных социалистических идеологов, брак был оценен не из моральных соображений , а потому , что он обеспечивает оптимальную среду размножения. Reichsfuhrer- СС Генрих Гиммлер, как сообщается , заявил доверенное лицо, что , когда он создал Лебенсборнские программу, организация резко увеличить рождаемость "арийских" детей через внебрачные отношения между женщинами , классифицируемых как расово чистые и их мужчины на равных, у него был только чистейший мужчина " концепция помощники "в виду. [147] Так как нацисты в начале войны продлил нацистская расовая политика закона (раса осквернение) ко всем иностранцам, [108] проспекты были выданы немецким женщинам избегать сексуальных отношений с иностранными рабочими привезли в Германию и рассматривать их как опасность для их крови . [148] Несмотря на то, что закон карается к обоим полам, немецкие женщины были направлены больше за сексуальные отношения с иностранными подневольных рабочих в Германии. [149] нацисты выдали польские указы 8 марта 1940 года в котором изложены положения , касающиеся польской вынуждены рабочие ( Zivilarbeiter ) принесли в Германию во время Второй мировой войны. Одно из правил указано , что любой полюс " , который имеет сексуальные отношения с немецким мужчиной или женщиной, или приближается к ним каким - либо иным ненадлежащим образом, будет наказан смертью». [150] После того, как были приняты указы, Гиммлер заявил: Попутчики немцев , которые участвуют в сексуальных отношениях с мужчиной или женщиной гражданских работников польской национальности, совершают другие аморальные поступки или участвуют в любовных делах , должны быть немедленно арестованы. [151] Нацисты позже издал аналогичные положения против восточных рабочих ( остарбайтеров ) , включая смертную казнь за сексуальные отношения с немецким человеком. [152] Гейдрих издал указ 20 февраля 1942 года, объявившего половой акт между немецкой женщиной и русском работник или военнопленного привело бы к русскому человеку наказывают смертной казни. [153] Еще один указ , изданный Гиммлером 7 декабря 1942 заявил , любой "несанкционированный половой акт" привело бы к смертной казни. [154] Как Закон о защите немецкой крови и немецкой чести не позволяли смертной казни за гонки скверны, специальные суды были созваны , чтобы позволить смертной казни в некоторых случаях. [155] немецкие женщины обвиняются в гонке осквернения были прошли по улицам с ее бритой головой и плакат вокруг ее шеи с подробным ее преступления, [156] осужденных были отправлены в концентрационный лагерь. [148] Когда Гиммлер сообщениям спросил Гитлера , что наказание должно быть для немецких девочек и немецких женщин , которые были признаны виновными в гонке осквернения с военнопленных (военнопленные) он приказал "каждый военнопленный , кто имеет отношения с немецкой девушкой или немец будет расстрелян" и немецкая женщина должна быть публично униженным "с ее волосы стригут и отправляется в концентрационный лагерь». [157 ] Лига немецких девушек была особенно рассматривать как инструктирование девочек , чтобы избежать гонки осквернение, которое обрабатывали особое значение для молодых женщин. [158] Оппозиция к гомосексуализму Дополнительная информация: Преследование гомосексуалов в нацистской Германии и Холокоста Гомофобия: Берлинский мемориал к гомосексуальным жертвам Холокоста: Totgeschlagen-Totgeschwiegen (Пораженный Dead-замяли) После Ночи длинных ножей, Гитлер способствовал Гиммлера и СС , который затем ревностно подавленную гомосексуальность , говоря: ". Мы должны уничтожить эти люди корни и ветви ... гомосексуалисты должны быть устранены" [159] В 1936 году Гиммлер установил к " Reichszentrale цур Bekampfung дер Homosexualitat унд Abtreibung " ( "Центральный офис Reich для борьбе с гомосексуализмом и Аборт"). [160] нацистского режима в тюрьме около 100000 гомосексуалисты в течение 1930 - х годов. [161] Как узников концлагерей, гомосексуальные мужчины вынуждены носить розовый треугольник значки. [162] [163] нацистская идеология по- прежнему смотрел немецкие гомосексуалисты как часть арийской расы господ , но попытались заставить их в сексуальное и социальное соответствие. Гей - мужчины , которые не изменили бы или симулировать изменение в их сексуальной ориентации были отправлены в концентрационные лагеря под "истребление через работу" кампании. [164] религия Дополнительная информация: Религиозные аспекты нацизма , Религия в нацистской Германии , Позитивное христианство , немецких христиан и Кройц унд Adler Члены немецких христиан организации празднования Дня Лютера в Берлине в 1933 году, речи епископ Hossenfelder Гитлер с Чезаре Orsenigo , тем католическая церковь 's нунций в Германии , в 1935 году НСДАП Программа 1920 года гарантирует свободу для всех религиозных конфессий не враждебных по отношению к государству и одобрил Позитивное христианство для борьбы с "еврейско-материалистического духа». [165] Это была модифицированная версия христианства, подчеркнул расовую чистоту и национализм. [166 ] нацисты помогали богословов, таких как, Эрнст Бергман . Бергман в своей работе, Die 25 Thesen дер Deutschreligion (Двадцать пять пунктов немецкой религии), считал , что Ветхий Завет и части Нового Завета Библии были неточными. Он утверждал , что Иисус не был евреем , но арийского происхождения, и что Адольф Гитлер был новым мессией. [166] Гитлер осудил Ветхий Завет как «Библии Сатаны», и используя компоненты Нового Завета попытались показать , что Иисус был арийский и антисемитская, например, в Иоанна 8:44 , где Гитлер отметил , что Иисус кричал на "евреев", а также Иисус говорил евреям , что «ваш отец диавол", и описывая порку Иисуса о «Дети дьявола». [167] Гитлер утверждал , что Новый Завет включены искажения от апостола Павла , которого Гитлер охарактеризовал как "массовый убийца обратился святой». [167] Нацисты использовали протестант Мартин Лютер в своей пропаганде. Они публично проявили оригинал Лютера о евреях и их Лжи во время ежегодных ралли Нюрнберг. [168] [169] Фашисты поддержали пронацистами протестантские немецкие христиане организации. Нацисты первоначально были весьма враждебно по отношению к католикам , потому что большинство католиков поддержали немецкую Центристской партии . Католики против продвижения нацистов стерилизации тех , кто считается неполноценным, и католическая церковь запретила своим членам голосовать за нацистов. В 1933 году обширное нацистская насилие имело место в отношении католиков из - за их ассоциации с Центристской партии и их оппозиции к законам стерилизации нацистского режима. [170] Фашисты требовали , чтобы католики заявляют о своей лояльности по отношению к германским государством. [171] В пропаганды, нацисты использовали элементы католической истории Германии, в частности , немецкие католические крестоносцы и их кампании в Восточной Европе. Нацисты определили их как "часовыми" на Востоке против "Славянского хаоса", хотя за этой символики влияние крестоносцев на нацизм был ограничен. [172] Гитлер также признал , что нацистов ночные митинги были вдохновлены католических обрядов он был свидетелем во время своего католического воспитания. [173] нацисты искать официальное примирение с католической церковью и одобрил создание пронацистами католическое Kreuz унд Адлера организации , которая поддерживала национальную католичество . [171] 20 июля 1933 года конкордат ( Конкордат с нацистской Германией ) был подписан между нацистской Германией и католической церкви; в обмен на принятие католической церкви в Германии, она требовала немецких католиков быть лояльным к немецкому государству. Затем католическая церковь закончился запрет на членов , поддерживающих нацистскую партию. [171] Историк Майкл Берли утверждает , что нацизм использовал христианство в политических целях, но такое использование требует , чтобы "основные положения были раздеты, а остальные диффузный религиозные эмоциональность имела свое применение». [173] Берли утверждает , что концепция нацистские духовности была "застенчиво языческий и примитивно ". [173] Тем не менее, историк Роджер Гриффин отвергает утверждение , что нацизм был прежде всего языческого, отметив , что , хотя были некоторые влиятельные нео-язычниками в нацистской партии, такие как Генрих Гиммлер и Альфреда Розенберга , они представляли собой меньшинство и их взгляды не влияли на нацистскую идеологию за пределами ее использование символики; следует отметить , что Гитлер осудил германское язычество в Mein Kampf и осудил язычество Розенберга и Гиммлера как "нонсенс". [174] экономика Дополнительная информация: Экономика фашистской Германии и Экономика фашизма Deutsches Volk-Deutsche Arbeit: немецкий народ, немецкий Работа, союз рабочего и работы (1934) Вообще говоря, фашистские теоретики и политики обвиняли предыдущие экономические неудачи Германии по политическим причинам , как влияние марксизма на рабочую силу, зловещие и эксплуататорские происки , что они назвали международное еврейство, и мстительность "военных репараций" требования политических лидеров западных. Вместо традиционных экономических стимулов, нацисты предложили решения политического характера, такие , как ликвидация организованных трудовых коллективов, перевооружении (в нарушение Версальского договора) и биологической политике. [175] Различные рабочие программы разработаны для создания полной занятости для немецкого населения было возбуждено после того , как нацисты захватили полную национальную власть. Гитлер призвал на национальном уровне при поддержке проектов , таких как строительство автобана , введение автомобиля доступной людей ( Volkswagen ) , а затем, нацисты укрепили экономику за счет бизнеса и занятости , создаваемой военным перевооружении. [176] Мало того, что нацисты пользу рано в существовании режима от первого после депрессии экономического подъема, их проекты общественных работ, программы-задания по закупкам, а также субсидируется ремонт дома программы снижения уровня безработицы на целых 40 процентов в течение одного года, в развитие которого закаленное неблагоприятный психологический климат , вызванное ранее экономический кризис и призвал немцев идти в ногу с режимом. [177] Для защиты немецкого народа и валюты от нестабильных рыночных сил, нацисты также обещали социальной политики как национальной трудовой службы, предоставляемой государством здравоохранения, пенсионного обеспечения и аграрной программы урегулирования. [178] Аграрная политика была особенно важна для нацистов так как они соответствовали не только в экономике , но и к их геополитической концепции жизненного пространства , а также. Для Гитлера, приобретение земли и почвы было необходимым условием в формировании немецкой экономики. [179] Для того, чтобы связать фермеров с их земли, продажа земли сельскохозяйственного назначения была запрещена. [180] Ферма собственность номинально частные, но права бизнеса монополии было предоставлено маркетинг доски , чтобы контролировать производство и цены с системой квот. [181] Нацисты стремились заручиться поддержкой рабочих, объявив день мая , день празднуется с организованной рабочей силы , чтобы быть оплачиваемый отпуск и состоялись торжества по 1 мая 1933 года в честь немецких рабочих. [182] Нацисты подчеркнул , что Германия должна уважать своих рабочих. [183] ??режим считали , что единственный способ избежать повторения катастрофы 1918 года было обеспечение работников поддержку немецкого правительства. [182] нацисты хотели , чтобы все немцы принимают участие в торжествах по случаю Дня мая в надежде , что это помогло бы сломать классовой вражды между рабочими и мещан . [183] ??Песни во славу труда и рабочих были сыграны государственного радио в течение дня мая, а также фейерверк и авиашоу в Берлине. [183] ??Гитлер говорил о рабочих как патриоты , которые построили промышленную мощь Германии, был с честью служил в войне и утверждали , что они были угнетены под экономическим либерализмом . [184] Berliner Моргенпост , который был тесно связан с политической левой в прошлом высоко оценил майские праздники режима. [184] Нацисты продолжали социального обеспечения политики , инициированных правительствами Веймарской республики и мобилизовали добровольцев для оказания помощи тем бедным, "расово-достойные" немцы через Национальной организации Социалистической Народной благосостояния. [185] Эта организация курировал благотворительную деятельность, и стал самым крупным гражданским организация в нацистской Германии . [185] Успешные усилия были предприняты , чтобы получить женщин среднего класса участвуют в социальной работе помогающего многодетных семей. [186] в зимние Рельефные кампании действовали как ритуал , чтобы генерировать сочувствие общественности. [187] Костры были сделаны из школы детские разного цвета колпачков как символ отмены классовых различий. [186] Большие праздники и символика были широко использованы для поощрения тех , кто занимается физическим трудом от имени Германии, с ведущими национал - социалистами , часто восхваляя «честь труда», что способствовало чувство общности ( Gemeinschaft ) для немецкого народа и способствовала солидарность по отношению к нацистам. [188] Гитлер считал , что частная собственность была полезна тем , что она поощряться творческий конкурс и технические инновации, но настаивал на том, что она должна была соответствовать национальным интересам и быть "продуктивным" , а не "паразитическим". [189] Частные права собственности являются зависимость от экономического режима использования; если он не продвигался нацистских экономических целей , то государство может национализировать. [190] Несмотря на то, что нацисты приватизировали общественные свойства и коммунальные услуги, они также увеличили экономический контроль государства. [191] В соответствии с нацистскими экономики, свободной конкуренции и саморегулирующиеся рынки уменьшились ; тем не менее, Гитлера социальные дарвинисты убеждения заставили его нежелание полностью игнорировать деловой конкуренции и частной собственности в качестве экономичных двигателей. [192] [193] Гитлер в первую очередь рассматривал немецкую экономику как инструмент власти. Гитлер считал , что экономика не только о создании богатства и технического прогресса , с тем, чтобы улучшить качество жизни граждан нации; Экономический успех имеет первостепенное значение в том, что при условии , что средства и материальные основы , необходимые для военных завоеваний. [194] В то время как экономический прогресс , порожденный национал - социалистических программ была его роль в умиротворении немецкого народа, нацисты и Гитлер , в частности, не считает , что экономические решения в одиночку было достаточно , чтобы засунуть Германии на сцену в качестве мировой державы. Таким образом, нацисты стремились в первую очередь , чтобы обеспечить командную экономику за счет общего экономического возрождения сопровождался массовыми военных расходов на перевооружении, особенно позже через реализацию Четырехлетнего плана , который закрепили свои правила и прочно прикрепленной отношения команды между немецкой военной промышленности и национал - социалистическое правительство. [195] Между 1933 и 1939, военные расходы были свыше 82 млрд рейхсмарок и представляли 23 процентов валового национального продукта Германии , как нацисты мобилизовали своих людей и экономики к войне. [196] Антикоммунизм Историки Ян Кершоу и Иоахим Фест утверждают , что в пост- Первой мировой войны Германии, нацисты были одним из многих националистических и фашистских политических партий , претендующих на руководство Германии антикоммунистического движения. Нацисты утверждали , что коммунизм был опасен для благосостояния народов , потому что о своем намерении распустить частную собственность , свою поддержку классового конфликта , его агрессии против среднего класса , его враждебность по отношению к малому бизнесу, и его атеизма . [197] Нацизм отвергнуто классовых конфликтов на основе социализма и экономического эгалитаризма , предпочитая вместо более слоистую экономику с социальными классами на основе заслуг и таланта, подпорных частной собственности , а также создание национальной солидарности , которая выходит за пределы класса различия. [198] В течение 1920 - х годов, Гитлер призвал разрозненные фашистские группировки объединиться в оппозиции к еврейскому большевизму . [199] Гитлер утверждал , что "три порока" из "еврейского марксизма" были демократии, пацифизма и интернационализма . [200] В 1930 году Гитлер сказал: "Наш принят термин« социалистический »не имеет ничего общего с марксистским социализмом марксизм против собственности; истинный социализм не является.». [201] В 1942 году Гитлер в частном порядке, сказал: "Я абсолютно настаивают на защите частной недвижимость ... мы должны поощрять частную инициативу ". [202] В конце 1930 - х и 1940 - х годов, антикоммунистические режимы и группы , которые поддерживали нацизм включали Falange в Испании ; режим Виши и 33 - я гренадерская дивизия Ваффен ПС Шарлеманя (1 - й французской) во Франции; и в Британии Cliveden Set , лорд Галифакс , то Британский союз фашистов под сэра Освальда Мосли и соратников Чемберленом . [203] Антикапитализм Нацисты утверждали , что капитализм наносит ущерб нации из - за международных финансов , экономического доминирования крупного бизнеса , а также еврейских влияний. [197] нацистские агитационные плакаты в рабочий класс округов подчеркнул антикапитализм, такие как тот , который сказал: "Поддержание гнилой промышленная система не имеет ничего общего с национализмом. Я люблю Германию и ненавидеть капитализм ". [204] Адольф Гитлер , как в государственном и в частном порядке , выразил презрение к капитализму, утверждая , что он держит наций выкуп в интересах паразитической космополитической рантье класса. [205] Он выступал против свободного рынка стяжательский импульсы капитализма и желанной экономику , в которой сообщество интересы будут удовлетворены. [189] Гитлер доверяли капитализм ненадежны из - за его эгоизмом , и он отдает предпочтение государственной направленной экономики , которая подчинена интересам Volk . [205] Гитлер сказал лидер партии в 1934 году, "Экономическая система нашего времени является создание евреев». [205] Гитлер сказал Бенито Муссолини , что капитализм был "своим чередом". [205] Гитлер также сказал , что бизнес буржуазия "ничего не знают , кроме своей прибыли." Отечество "это только слово для них." [206] Гитлер был лично возмущен правящей буржуазной элиты Германии в период Веймарской республики, который он назвал "трусливыми чертовыми". [207] В Mein Kampf , Гитлер поддерживал эффективно меркантилизм , в надежде , что экономические ресурсы из их соответствующих территорий должны быть захваченной силой; он считал , что политика Lebensraum обеспечит Германию с такими экономически ценных территорий. [208] Он утверждал , что единственным средством для поддержания экономической безопасности должен был иметь прямой контроль над ресурсами , а не вынуждены полагаться на мировой торговле. [208] Он утверждал , что война , чтобы получить такие ресурсы , была единственным средством , чтобы превзойти неисправную капиталистическую систему хозяйства. [208] Ряд других нацистов провел сильные революционные социалистические и антикапиталистические убеждения, наиболее важное место Эрнст Рем , лидер Sturmabteilung (SA). [209] Рем утверждал , что рост нацистов к власти представляет собой национальную революцию, но настаивал на том, что социалистическая "вторая революция" была необходима для нацистская идеология должны быть выполнены. [29] Рема SA начал нападения на лиц , считающихся быть связано с консервативной реакцией. [29] Гитлер видел самостоятельные действия Рема как нарушение и , возможно , угрожает его руководству, а также ставит под угрозу режим при отчуждении президента консервативной Пауль фон Гинденбург и консервативную-ориентированной немецкой армии. [30] Это привело к Гитлеру продувкой Рема и других радикальных членов СА. [30] Другой радикальный нацистский министр пропаганды Йозеф Геббельс подчеркнул социалистический характер нацизма, и утверждал в своем дневнике в 1920 - е годы , что если бы он был выбирать между большевизмом и капитализмом, он сказал : "в конечном счете", "было бы лучше для нас спуститься с большевизмом , чем жить в вечном рабстве при капитализме ». [210] Тоталитаризм Смотрите также: Тоталитаризм Под нацизмом, с его акцентом на нации, индивидуальные потребности были подчинены тем более широкого сообщества. [211] Гитлер заявил , что "любая деятельность , и каждая потребность каждого человека будет регулироваться коллективности в лице партии" и что " нет больше нет свободных сферы , в которой индивид принадлежит к самому себе ». [212] Гиммлер оправдано создание репрессивного полицейского государства, в котором силы безопасности могли осуществлять власть произвольно, как национальная безопасность и порядок должны иметь приоритет над потребностями индивида. [213] По словам известного философа и политолога, Ханна Арендт, привлекательность нацизма как тоталитарной идеологии (с сопутствующей мобилизации немецкого населения), проживали в конструкции оказания помощи , которые имеют дело общества с когнитивный диссонанс результирующей от трагического прерывания Первая мировая война, экономическая и материальная страдания как следствие депрессия, и привел в порядок революционных беспорядков , происходящих вокруг них. Вместо того, чтобы из множества , которые существовали в демократических или парламентских государствах, нацизм , как тоталитарная система обнародован "Clear" решения исторических проблем , с которыми сталкиваются Германии, взимаемые поддержку со стороны де-легитимации бывшего правительства Веймаре, и при условии , политико-биологический путь к лучшее будущее, один свободный от неопределенности прошлого. Это был распыленные и недовольные массы , что Гитлер и партийная элита заостренные в определенном направлении, а также с помощью умной пропаганды , чтобы превратить их в идеологических приверженцев, эксплуатирующихся в результате чего нацизм к жизни. [214] В то время как идеологи нацизма, так же, как те , сталинизма , вознегодовал демократического или парламентского правления , как это практикуется в США или Великобритании, их различия существенны. Эпистемическое кризис возникает , когда один пытается синтезировать и противопоставить нацизм и сталинизм как две стороны одной монеты с их так же тиранических лидеров, контролируемых государством, экономикой и репрессивных полицейских структур; а именно, так как в то время как они имеют общую тематическую политическую конструкцию, они полностью враждебны друг к другу в их мировоззрений и когда более тщательно анализировали друг против друга на один к одному уровню, у «непримиримого асимметрия» результатов. [215] Послевоенное нацизм Основная статья: Неонацизм После поражения нацистской Германии во время Второй мировой войны и конца Холокоста , явные выражения поддержки нацистских идей были запрещены в Германии и других европейских странах. Тем не менее, движения , которые идентифицируют себя , как национал - социалистом или описываются как придерживаясь национал - социализма продолжают существовать на обочине политики во многих западных странах. Обычно закрепляющая белый расист идеологии, многие сознательно принимают символы нацистской Германии. [216] Смотрите также Портал значок Фашизм портал Портал значок Нацистская Германия портал Последствия германского нацизма Функционализм по сравнению с intentionalism Список книг о нацистской Германии нацистский оккультизм Политические взгляды Адольфа Гитлера Рекомендации Заметки Подпрыгните ^ Джонс, Daniel (2003) [1917], Питер Роуч, Джеймс Хартманн и Джейн сеттер, редакторы,. Английский Произнесение словарь , Кембридж: Cambridge University Press, ISBN 3-12-539683-2 ^ Перейти к: в б C Брюс Дэвид Баум. Взлет и падение кавказской расы: Политическая история расовой идентичности . Нью - Йорк, Нью - Йорк, США; Лондон, Англия, Великобритания: New York University Press, 2006. P. 156. Подпрыгните ^ Лепаж, Жан-Дени (2009), Гитлерюгенд, 1922-1945: иллюстрированная история , Макфарлэнд, стр. 9 Подпрыгните ^ Gottlieb, Хенрик; Morgensen, Йенс Эрик, ред. (2007). Словарь Видения, исследования и практика: Избранные труды с 12 - й Международный симпозиум по лексикографии, Копенгаген, 2004 (иллюстрированный ред.). Амстердам: J. Benjamins Pub. Ко р. 247. ISBN 9789027223340 . Источник +22 October 2014 . ^ Перейти к: в б Харпер, Дуглас. "Нацистский" . Etymonline.com . Интернет Этимология словарь . Источник +22 October 2014 . ^ Перейти к: в б гр Rabinbach, Энсон; Гилман, Sander, ред. (2013). Третий рейх первоисточников . Беркли, штат Калифорния .: California University Press. п. 4. ISBN 9780520955141 . ^ Перейти к: в б . Copping, Джаспер (23 октября 2011) "Почему Гитлер ненавидел , когда его называли нацистом и что на самом деле в смиренной пирога" . Telegraph.co.uk (The Daily Telegraph) . Источник +22 October 2014 . Подпрыгните ^ Seebold Эльмар (2002), 24 - е издание Etymologisches Worterbuch дер Deutschen Sprache Подпрыгните ^ "нацизм." Словари Oxford (онлайн). Oxford University Press. 2016. Подпрыгните ^ Фриче, Питер. Немцы в нацисты , Кембридж, штат Массачусетс .: Harvard University Press, 1998; Eatwell, Роджер, Фашизм, A История , Викинг-Пингвин, 1996. С. XVII-XXIV, 21, 26-31, 114-140, 352.. Гриффин, Роджер , "Революция от правых:" Фашизм в Дэвид Паркер, ред. Обороты и революционной традиции в Западном 1560-1991 , London: Routledge, 2000 Подпрыгните ^ Оливер Х. Woshinsky. Объясняя Политика: Культура, институты и политическое поведение . Oxon, Англия, Великобритания; Нью - Йорк, Нью - Йорк, США: Routledge, 2008. стр. 156. Подпрыгните ^ Гитлер, Адольф в Domarus, Макс и Патрик Romane, ред. Существенная Гитлера: Выступления и комментарии , Waulconda, Иллинойс: Bolchazi-Кардуччи Publishers, Inc., 2007, с. 170. Подпрыгните ^ кошар, Rudy. Общественная жизнь, местная политика и нацизм: Марбург, 1880-1935 , Университет Северной Каролины Press, 1986. стр. 190. Подпрыгните ^ Гитлер, Адольф, Mein Kampf , нижней части холма Publishing, 2010. стр. 287. Подпрыгните ^ Адольф Гитлер, Макс Domarus. The Essential Гитлера: Выступления и комментарии . стр. 171, 172-173. ^ Перейти к: в б Peukert, Детлеву, Веймарская республика . 1 - й книги в мягкой обложке под ред. Macmillan, 1993. ISBN 9780809015566 , стр. 73-74. ^ Перейти к: в б Peukert, Детлеву, Веймарская республика . 1 - й книги в мягкой обложке под ред. Macmillan, 1993. ISBN 9780809015566 , р. 74. ^ Перейти к: в б Бек, Герман Роковой альянс: немецкие консерваторы и нацистами в 1933 году: The Machtergreifung в новом свете , Berghahn Books, 2008. ISBN 9781845456801 , р. 72. Подпрыгните ^ Бек, Герман Роковой альянс: немецкие консерваторы и нацисты в 1933 году: The Machtergreifung в Новом Свете , 2008. стр 72-75.. Подпрыгните ^ Бек, Герман Роковой альянс: немецкие консерваторы и нацисты в 1933 году: The Machtergreifung в Новом Свете , 2008. стр. 84. Подпрыгните ^ Миранда Картер. Джордж, Николас и Вильгельм: Три Королевские Казинс и Дорога к Первой мировой войны Борзой Книга, 2009. Стр. 420. ^ Перейти к: в б гр д Манн, Майкл, фашисты , Нью - Йорк: Cambridge University Press, 2004. стр. 183. Подпрыгните ^ Браудера, Джордж С., Основы нацистского полицейского государства: формирование Зипо и СД , в мягкой обложке, Лексингтон, Кентукки, США: Кентукки University Press, 2004. стр. 202. ^ Перейти к: в б гр Бендерский, Joseph W. (2007). Краткая история нацистской Германии . Плимут, Англия: Rowman & Littlefield Publishers Inc. стр. 96. ISBN 9780742553637 . Подпрыгните ^ Гленн Д. Уолтерс. Теория Стиль жизни: прошлое, настоящее и будущее . Nova Publishers, 2006. стр. 40. ^ Перейти к: в б Вебер, Томас, Первая война Гитлера: Адольф Гитлер, люди из списка полка и Первой мировой войны , Оксфорд, Англия, Великобритания: Oxford University Press, 2011. стр. 251. ^ Перейти к: в б Gaab, Джеффри С., Мюнхен: Хофбраухаус & История: Пиво, культура, и политика , 2 - е изд. Нью - Йорк: Питер Lang Publishing, Inc, 2008. стр. 61. Подпрыгните ^ Overy, RJ, Диктаторы: гитлеровская Германия и сталинская Россия , WW Нортон & Company, Inc., 2004. С. 399-403.. ^ Перейти к: в б гр Nyomarkay, Иосифа, харизма и фракционности в нацистской партии , Миннесота University Press, 1967. стр. 130 ^ Перейти к: в б гр д Nyomarkay, Джозеф, харизма и фракционности в нацистской партии , Миннесота University Press, 1967. стр. 133 ^ Перейти к: в б Furet, Франсуа, обходе Иллюзии: Идея коммунизма в двадцатом веке , Чикаго, Иллинойс "Лондон, Англия: Университет Chicago Press, 1999. ISBN 0-226-27340-7 , стр . 191-192. Подпрыгните ^ Furet, Франсуа, Прохождение иллюзии: Идея коммунизма в двадцатом веке , 1999. стр. 191. Подпрыгните ^ Ryback, Тимоти У. частная библиотека Гитлера: Книги , которые сформировали его жизнь , Нью - Йорк; Торонто: Vintage Books, 2010. С. 129-130.. ^ Перейти к: в б с г Рыбак, Тимоти В. Частная библиотека Гитлера: Книги , которые сформировали его жизнь , Нью - Йорк; Торонто: Vintage Books, 2010. стр. 129 Подпрыгните ^ Джордж Л. Mosse, Кризис Немецкой идеологии: Интеллектуальные истоки Третьего рейха . (Нью - Йорк: Гроссет & Данлэп, 1964), стр 19-23. Подпрыгните ^ Томас Lekan и Томас Целлер, "Введение: Пейзаж немецкой экологической истории," в природе Германии: Культурные ландшафты и история окружающей среды , под редакцией Томаса Lekan и Томаса Zeller (New Brunswick, NJ: Rutgers University Press, 2005), п. 3. Подпрыгните ^ Концепция нацистская Lebensraum имеет связи с этой идеей с немецкими фермерами прикованы к своей земле, нуждаясь больше его для расширения немецкого народа - в то время как еврей как раз наоборот, кочевой и городской природой. См: Родерик Штакельберга, The Routledge Companion к нацистской Германии (Нью - Йорк: Routledge, 2007), стр. 259. Подпрыгните ^ Дополнительное доказательство наследие Риля можно увидеть в Риль премии, Die Volkskunde ALS Wissenschaft (фольклор как науки) , который был присуждением в 1935 году нацистами. См: Джордж Л. Mosse, Кризис Немецкой идеологии: Интеллектуальные истоки Третьего рейха (Нью - Йорк: Гроссет & Данлэпом, 1964), стр. 23. Претенденты на приз Риль были положения , которые включали только будучи арийской крови, и никаких доказательств членства в каких - либо партий или марксистских любую организацию , которая стояла против национал - социализма. См: Герман Stroback, "Фольклор и фашизм до и около 1933 года" в The нацификация учебной дисциплины: Фольклор в Третьем рейхе , под редакцией Джеймса R Dow и Hannjost Lixfeld. (Bloomington: Indiana University Press, 1994), стр 62 -63. Подпрыгните ^ кипрский Blamires. Мировой фашизм: историческая энциклопедия, Том 1 . Санта - Барбара, Калифорния, США: ABC-CLIO, Inc., 2006. стр. 542. Подпрыгните ^ Кит H. Pickus. Построив Современные идентичностей: Еврейский университет студентов в Германии, 1815-1914 . Детройт, штат Мичиган, США: Wayne State University Press, 1999. стр. 86. ^ Перейти к: б . Джонатан Olsen природы и национализм: Правые Экология и политика идентичности в современной Германии . Нью - Йорк, Нью - Йорк, США: Palgrave Macmillan, 1999. стр. 62. ^ Перейти к: в б Нина Witoszek, Ларс Tragardh. Культура и кризис: Дело о Германии и Швеции . Berghahn Books, 2002. стр. 89-90. Подпрыгните ^ Witoszek, Нина и Ларс Tragardh, Культура и кризис: случай Германии и Швеции , Berghahn Books, 2002, с. 90. ^ Перейти к: в б Gerwarth, Роберт, Бисмарк Миф: Веймарская Германия и Наследие железного канцлера , Оксфорд, Англия; Нью - Йорк, Нью - Йорк: Oxford University Press, стр. 150. Подпрыгните ^ Gerwarth, Роберт Бисмарка Миф: Веймарской Германии и наследие железного канцлера , с. 149. Подпрыгните ^ Gerwarth, Роберт Бисмарка Миф: Веймарской Германии и наследие железного канцлера , с. 54. ^ Перейти к: в б Gerwarth, Роберт, Бисмарк Миф: Веймарская Германия и наследие железного канцлера , стр. 131. ^ Перейти к: в б Дэвид Николлс. Адольф Гитлер: Биографический Companion . Chapel Hill, Северная Каролина, США: Университет Северной Каролины Пресс, 2000. С. 236-237.. ^ Перейти к: в б Дэвид Николлс. Адольф Гитлер: Биографический Companion . Chapel Hill, Северная Каролина, США: Университет Северной Каролины Пресс, 2000. С. 159-160.. ^ Перейти к: в б гр д е е ж Blamires, Киприан; Джексон, Пол. Мир Фашизм: Историческая энциклопедия: Том 1 . Санта - Барбара, Калифорния, США: ABC-CLIO, Inc, 2006. стр. 62. ^ Перейти к: в б с д е ф г Штакельберга, Родерик; Винкл, Салли Энн. Нацистская Германия первоисточников: Антология текстов , London: Routledge, 2002. р. 11. Подпрыгните ^ Кембриджского Компаньон к Тацита , с. 294. AJ Дровосек - 2009 "Белая раса была определена как красивая, почетно и суждено было править, в нем арийцы являются" Cette Illustre Famille Humaine, ла плюс благородный "." Первоначально лингвистический термин синонимом индоевропейского, «ариец» стал, не в последнюю очередь из-за Essai, обозначение расы, которая Гобино , указанного как "ла гонки germanique ' Подпрыгните ^ Blamires, Киприан и Пол Джексон, Всемирный Фашизм: Историческая энциклопедия: Том 1 , 2006. стр. 126. Подпрыгните ^ Stefan Кул (2002). Нацистскую Соединение: евгеника, американский Расизм и немецкий национал - социализм . Oxford University Press. ISBN 0195149785 . ^ Перейти к: в б Уильям Бруштейна. Корни Ненависти: Антисемитизм в Европе до Холокоста . Cambridge University Press, 2003. С. 207. ^ Перейти к: в б гр Бруштейна, 2003, с. 210. Подпрыгните ^ Уильям Бруштейна. Корни Ненависти: Антисемитизм в Европе до Холокоста . Cambridge University Press, 2003. С. 207, 209. Подпрыгните ^ Нина Witoszek, Ларс Tragardh. Культура и кризис: Дело Германии и Швеции . Berghahn Books, 2002. стр. 89. Подпрыгните ^ Родерик Штакельберга, Салли Энн Винкль. Фашисткой Германии Sourcebook: Антология текстов , 2002. стр. 45. Подпрыгните ^ Ян Кершоу. Гитлер, 1936-45: Nemesis . Нью - Йорк, Нью - Йорк: США: WW Нортон & Company Inc., 2001. стр. 588. Подпрыгните ^ Дэвид Велч. Гитлер: Профиль диктатором . 2 - е издание. Нью - Йорк, Нью - Йорк, США: UCL Press, 2001. С. 13-14.. Подпрыгните ^ Дэвид Велч. Гитлер: Профиль диктатором , 2001 р. 16. ^ Перейти к: в б Джек Фичел. Холокост . Westport, Коннектикут, США: Greenwood Press, 1998. стр. 5. Подпрыгните ^ Philip Rees , биографический словарь ультраправых С 1890 года , Саймон и Шустер, 1990, р. 220 ^ Перейти к: в б Рыбак, Тимоти В. частная библиотека Гитлера: Книги , которые сформировали его жизнь . Нью - Йорк, Торонто: Vintage Books, 2010. стр. 130. ^ Перейти к: в б Клаудия Кунц (1 ноября 2005). Нацистский Совести . Belknap Пресс Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-01842-6 . Подпрыгните ^ Ричард Weikart (21 июля 2009). Гитлера этика . Palgrave Macmillan. п. 142. ISBN 978-0-230-62398-9 . Подпрыгните ^ Сара Энн Гордон (1984). Гитлер, немцы, и "еврейский вопрос" . Princeton University Press. п. 265. ISBN 0-691-10162-0 . Подпрыгните ^ "Флорида Музей Холокоста - антисемитизмом - Post World War 1" (история), www.flholocaustmuseum.org, 2003, веб - страница: Post-й мировой войны антисемитизмом . Подпрыгните ^ "THHP Краткий очерк: Что было окончательное решение?". Holocaust-History.org, июль 2004, веб - страница: HoloHist-Финал : отмечает , что Герман Геринг использовал этот термин в своем приказе от 31 июля 1941 года на Рейнхарда Гейдриха , начальника имперского Главного управления безопасности (РСХА). ^ Перейти к: в б гр Питер Дж. Боулер эволюции: история идеи . 2 - е издание. Беркли и Лос - Анджелес, Калифорния, США: Калифорнийский университет Press, 1989. С. 304-305.. Подпрыгните ^ Robert J. Richards. Миф 19 видно , что Дарвин и Геккель были замешаны в нацистских биологии . Университет Чикаго, штат Иллинойс, США. Http://home.uchicago.edu/~rjr6/articles/Myth.pdf Подпрыгните ^ Питер Дж. Боулер эволюции: история идеи , 1989. р. 305. Подпрыгните ^ Денис Р. Александр, Рональд Л. Числа. Биология и идеология от Декарта до Докинза . Чикаго, Иллинойс, США; Лондон, Англия, Великобритания: Университет Chicago Press, 2010. стр. 209. Подпрыгните ^ Генри Фридлендера. Истоки нацистского геноцида: от эвтаназии к окончательному решению . Chapel Hill, Северная Каролина, США: Университет Северной Каролины Пресс, 1995. стр. 5. ^ Перейти к: в б с д кухня, Мартин, История современной Германии, 1800-2000 , Malden, Massaschussetts, США; Оксфорд, Англия, Великобритания; Carlton, Виктория, Австралия: Blackwell Publishing, Inc., 2006. стр. 205. ^ Перейти к: в б гр Huppauf, Бернд-Рюдигер войны, насилие и современное состояние , Берлин: Вальтер де Gruyter & Co., 1997 р. 92. Подпрыгните ^ Rohkramer, Томас, "Единый Коммунальный Вера ?: Немецкий Право от консерватизма до национал - социализма", Монографии в немецкой истории . Том 20, Berghahn Books, 2007. стр. 130 ^ Перейти к: в б гр д е е ж Blamires, Киприан; Джексон, Пол. Мир Фашизм: Историческая энциклопедия: Том 1 . Санта - Барбара, Калифорния, США: ABC-CLIO, Inc, 2006. стр. 628. ^ Перейти к: в б гр д Winkler, Генрих Август и Александр Sager, Германия: The Long Road West , английский ред. 2006, стр. 414. Подпрыгните ^ Blamires, Киприан; . Джексон, Пол Мир Фашизм: Историческая энциклопедия: Том 1 , 2006. стр. 629. Подпрыгните ^ Вайц, Эрик Д., Веймарская Германия: Обещание и трагизма , Принстон, Нью - Джерси: Princeton University Press, 2007. С. 336-337.. Подпрыгните ^ Вайц, Эрик Д., Веймарская Германия: Обещание и трагизма , Принстон, Нью - Джерси: Princeton University Press, 2007. стр. 336. Подпрыгните ^ немецкое описание изображения Федерального архивного ^ Перейти к: в б Хьюз, Х. Стюарт, Освальда Шпенглера , Нью - Брансуик, Нью - Джерси: Издатели сделка, 1992. стр. 108. Подпрыгните ^ Хьюз, Х. Стюарт, О. Шпенглер , Нью - Брансвик, Нью - Джерси: Издатели сделка, 1992. стр. 109. ^ Перейти к: в б гр Каплан, Мардохей М. Иудаизм как цивилизация: на пути к восстановлению американо-еврейской жизни . п. 73. Перейти вверх ^ Стерн, Fritz Ричард Политика культурного отчаяния: исследование в подъеме германской идеологии университета Калифорнии Press переиздание издание (1974) с. 296 Подпрыгните ^ Берли, Майкл Третий рейх: новая история Pan Macmillan (2001) стр. 75 Подпрыгните ^ Redles, Дэвид нацистская конце времен; Третий рейх как Тысячелетнего рейха в Kinane, Каролин и Райан, Майкл А. (ред) Конец дней: Очерки Апокалипсис от античности к модерну Макфарлендом и Ко (2009) р. 176. Подпрыгните ^ Ян Кершоу. Гитлер, 1889-1936: спеси , 2000. стр. 182. Подпрыгните ^ Фульда, Бернхард. Нажмите и политика в Веймарской республике . Oxford University Press, 2009. стр. 65. Подпрыгните ^ Карлстен, FL Фашизм . 2 - е изд. Калифорнийский университет Press, 1982. стр. 80. Подпрыгните ^ Дэвид Яблонски. Нацистская партия растворению: Гитлер и Verbotzeit, 1923-1925 . Лондон, Англия, Великобритания; Totowa, Нью - Джерси, США:. Frank Cass и Company Ltd., 1989. С. 20-26, 30 ^ Перейти к: в б С (ред . ) Хью Р. Тревор-Ропер (ред . ), Герхард Л. Вайнберг. Застольные беседы Гитлера 1941-1944: Секретные беседы. Enigma Books, 2008. P10 Подпрыгните ^ Стэнли Г. Пэйн. История фашизма, 1914-1945 . Мэдисон, штат Висконсин, США: Wisconsin University Press, 1995. С. 463-464.. Подпрыгните ^ Стэнли Г. Пэйн. История фашизма, 1914-1945 , 1995 р. 463. ^ Перейти к: в б Стэнли Г. Пэйна. Историей фашизма, 1914-1945 , 1995. р. 464. Подпрыгните ^ Стив Торн. Язык войны. Лондон, Англия, Великобритания: Routledge, 2006. стр. 38. Подпрыгните ^ Stephen J. Lee. Европа, 1890-1945 . п. 237. ^ Перейти к: в б гр д е Питер Д. Stachura. Формирование нацистского государства . п. 31. ^ Перейти к: в б Андре Mineau. Операция Барбаросса: идеология и этика человеческого достоинства. Родопи, 2004. С. 36 Подпрыгните ^ Рольф Дитер Мюллер, Герд Р. Ueberschar. Война Гитлера на Востоке, 1941-1945: Критическая оценка . Berghahn Books, 2009. P. 89. Подпрыгните ^ Bradl Световое. Вторая мировая война: Амбиции Немезиды . Лондон, Англия, Великобритания; Нью - Йорк, Нью - Йорк, США: Routledge, 2004. С. 97. ^ Перейти к: в б гр д е е г ч я J Джордж Лахманн Mosse. Нацистская культура: интеллектуальная, культурная и общественная жизнь в Третьем Рейхе. Р79. ^ Перейти к: в б S. H. Милтон (2001). " " Цыгане " , как социальных аутсайдеров в нацистской Германии". В Роберт Gellately и Натан Штольцфус. Социальных аутсайдеров в нацистской Германии . Princeton University Press. стр. 216, 231. ISBN 9780691086842 . Подпрыгните ^ Майкл Берли (7 ноября 1991 года). Расовый государство: Германия 1933-1945 . Cambridge University Press. п. 49. ISBN 978-0-521-39802-2 . ^ Перейти к: в б Majer 2003 , р. 180. ^ Перейти к: в б Mineau, Андре (2004). Операция Барбаросса: идеология и этика человеческого достоинства. Амстердам; Нью - Йорк: Родопи. п. 180. ISBN 90-420-1633-7 . Подпрыгните ^ Simone Gigliotti Берл Lang. Холокост: читатель . Malden, штат Массачусетс, США; Оксфорд, Англия, Великобритания; Carlton, Виктория, Австралия: Blackwell Publishing, 2005. стр. 14. ^ Перейти к: в б Симона Gigliotti, Берл Lang. Холокост: читатель . Malden, штат Массачусетс, США; Оксфорд, Англия, Великобритания; Carlton, Виктория, Австралия: Blackwell Publishing, 2005. стр. 14. Подпрыгните ^ William W. Hagen (2012). " История Германии в Modern Times: Четыре жизни Нации ". Cambridge University Press. п. 313. ISBN 0-521-19190-4 Подпрыгните ^ Sandner (1999): 385 ( 66 в формате PDF ) Примечание 2. Автор утверждает , термин Aktion T4 не использовался нацистами , но впервые был использован в судебных процессах против врачей , а затем включены в историографии. Подпрыгните ^ Гитлер, Адольф (1961). Гитлера Secret Book . Нью - Йорк: Пресс - Гроув. стр. 8-9, 17-18. ISBN 0-394-62003-8 . OCLC 9830111 . Спарта следует рассматривать в качестве первого государства Volkisch. Подверженность больных, слабых, деформированных детей, короче говоря, их уничтожение, был более приличным и истине в тысячу раз более гуманным , чем жалкой безумия наших дней , который сохраняет наиболее патологическую предмет. Подпрыгните ^ Майк Хокинс (1997). Социальный дарвинизм в европейской и американской мысли, 1860-1945: природа , как и модели природы как угрозу . Cambridge University Press. п. 276. ISBN 0-521-57434-X . OCLC 34705047 . Подпрыгните ^ Кларенса Lusane . Черные жертв Гитлера: исторический опыт афро-немцев, европейских Blacks, африканцев и афро - американцев в эпоху нацизма . Routledge, 2002. стр. 112, 113, 189. Подпрыгните ^ Брайан Марк Ригг (1 сентября 2004 года). Еврейских солдат Гитлера: The Untold Story нацистских расовых законов и мужчины еврейского происхождения в германской военной . University Press Канзас. ISBN 978-0-7006-1358-8 . Подпрыгните ^ Эванс, p.507 Подпрыгните ^ Это было результатом либо косолапости или остеомиелита . Геббельс обычно говорят, был косолапость ( косолапость эквиноварусная ), врожденное состояние. Уильям Ширер , который работал в Берлине в качестве журналиста в 1930 - е годы и был знаком с Геббельсом, писал в Взлет и падение Третьего рейха ( 1960) , что деформация была из детства атаки остеомиелита и неудачной операции , чтобы исправить это. Подпрыгните ^ Энн Максвелл. Изображение Несовершенная: Фотография и евгеника, 1870-1940. Истборн, Англия: Великобритания; Портленд, штат Орегон, США: SUSSEX Academic Press, 2008, 2010. С. 150. Подпрыгните ^ Джон Корнуэлл. Гитлера Ученые: Наука, войны, и Pact дьявола. Пингвин, 28 Сен, 2004. [1] Подпрыгните ^ расизм Сделано в Германии (Расизм анализ | Yearbook 2 - 2011) Под ред.. по Вульф Д. Hund, Кристиан Koller, Моше Циммермана странице 19 ^ Перейти к: в б . Вайнрайх Гитлера Профессора: часть Стипендия в преступлениях Германии против еврейского народа . Yale University Press, 1999. P. 111. ^ Перейти к: в б гр Steinweis, р. 28. Подпрыгните ^ Steinweis, стр. 31-32 Подпрыгните ^ Steinweis, р. 29 Подпрыгните ^ Андре Mineau. Барбаросса: идеология и этика человеческого достоинства . Родопи, 2004. стр. 34-36. Подпрыгните ^ Стив Торн. На языке войны . Лондон, Англия, Великобритания: Routledge, 2006. стр. 38. Подпрыгните ^ Anton Weiss Вендт (11 августа 2010). Искоренении различия: Лечение меньшинств в нацистской Европе доминировал . Cambridge Scholars Publishing. п. 63. ISBN 978-1-4438-2449-1 . Подпрыгните ^ Венди ниже. Нацистскую Empire потенциала и Холокоста в Украине . Университет Северной Каролины Пресс, 2005. стр. 27. Подпрыгните ^ Марвин Перри. Западная цивилизация: Краткая история. Cengage обучения, 2012. P. 468. Подпрыгните ^ Бендерский, Joseph W. (2007). Краткая история нацистской Германии . Плимут, Англия: Rowman & Littlefield Publishers Inc. С. 161-162.. ISBN 9780742553637 . Не Подпрыгните ^ Норман Дэвис. Европа в состоянии войны 1939-1945: Нет Simple Victory . Pan Macmillan, 2008. стр. 167, 209. Подпрыгните ^ Ричард А. Кёнигсберг. Наций имеют право на убийство: Гитлер, Холокост и война . Нью - Йорк, Нью - Йорк, США: Библиотека социальных наук, 2009 р. 2. Подпрыгните ^ Геббельса, Иосиф; Mjolnir (1932). Die verfluchten Hakenkreuzler. Etwas Цум Nachdenken . Мюнхен: Franz Eher NACHFOLGER. Английский перевод: Проклятые фашисты . Подпрыгните ^ Дэвид Николс. Адольф Гитлер: Биографический Companion . Санта - Барбара, Калифорния, США: ABC-CLIO, 2000. стр. 245. Подпрыгните ^ Burleigh, Майкл. Третий рейх: новая история , Нью - Йорк, США: Холм и Wang, 2000. С. 76-77.. ^ Перейти к: в б Берли, Майкл. Третий рейх: Новая история , Нью - Йорк, США: Хилл и Ван, 2000. стр. 77. Подпрыгните ^ Для получения дополнительной выяснению об этой концепции и ее упрощением, см: Ренате Bridenthal и Клаудия Кунц, "Beyond добрее, Kuche, Кирхе : Веймар женщин в политике и в работе" Ренате Bridenthal и др. (ред), когда биология стала судьба в Веймар и нацистская Германия (Нью - Йорк: Ежемесячный обзор прессы, 1984), стр. 33-65. Подпрыгните ^ Клаудия Кунц, Матери в Отечестве: Женщины, семьи и нацистская политика (Нью - Йорк: Пресс-Мартина, 1988), стр 53-59.. Подпрыгните ^ Гитлера 23 ноября 1937 г. В Макс Domarus ред,. Гитлер: Реден унд Proklamationen, 1932-1945 , (том I). Триумф. (Вюрцбург: Verlagsdruckerei Шмидт, 1962), стр. 452. Подпрыгните ^ Адольф Гитлер в своей речи в Национальном конгрессе Социалистической женщин, опубликованной в Фелькишер Беобахтер , 15 сентября 1935 (Wiener библиотека Отсечение Collection). Цитируется по: Джордж Моссе, нацистской культуры: интеллектуальной, культурной и общественной жизни в Третьем рейхе (Мэдисон: Университет штата Висконсин Press, 2003), стр. 40. Подпрыгните ^ Клаудия Кунц, Матери в Отечестве: женщин, семьи и нацистская политика (Нью - Йорк: Пресс-Мартина, 1988), стр. 149, стр. 185-187. Подпрыгните ^ Джилл Стефенсон, Женщины в нацистской Германии (Лондон и Нью - Йорк: Longman, 2001), стр. 37-40. Подпрыгните ^ Герда Борман был связан с отношением расово ценных женщин превосходящими мужчин и думали , что война сделает ситуацию еще хуже с точки зрения деторождения, да так, что она выступает за закон (никогда не понял , однако) , что позволяет здоровых арийских мужчин иметь две жены. Смотрите: Анна Мария Зигмунд, Женщины Третьего рейха (Онтарио: NDE, 2000), стр. 17-19. Подпрыгните ^ Анна Мария Зигмунд, Женщины Третьего рейха (Онтарио: NDE, 2000), стр. 17. Подпрыгните ^ Гиммлер думает о членах СС , выполняющих эту задачу. См: Керстен, TOTENKOPF унд Treue. Aus ден Tagebuchblattern де finnischen Medizinalrats Керстен (Гамбург: Molich Verlag, 1952), стр 228-229.. ^ Перейти к: в б . Leila J. Rupp (1 января 1978) Мобилизация женщин для войны: немецкая и американская пропаганда, 1939-1945 . Princeton University Press. ISBN 978-0-691-04649-5 . Подпрыгните ^ Хелен Boak. "Нацистские политики в отношении немецких женщин во время Второй мировой войны - Уроки , извлеченные из Первой мировой войны?" . стр. 4-5. Подпрыгните ^ Роберт Gellately (8 марта 2001). Архивация Гитлера: Согласия и принуждении в нацистской Германии . Oxford University Press. п. 155. ISBN 978-0-19-160452-2 . Подпрыгните ^ Фридмана, январь "The" непорядочные "немецкие девушки: Забытые Преследований женщин во время Второй мировой войны" . Der Spiegel . Проверено 21 января 2010 . Подпрыгните ^ Роберт Gellately (1990). Гестапо и Немецкое общество: Обеспечение расовой политики, 1933-1945 . Clarendon Press. п. 224. ISBN 978-0-19-820297-4 . Подпрыгните ^ Richard J. Evans (26 июля 2012 года). Третий Рейх в войне: как нацисты привел Германию от завоевания к катастрофе . Penguin Books Limited. п. 355. ISBN 978-0-14-191755-9 . Подпрыгните ^ Majer 2003 , с. 369. Подпрыгните ^ Majer 2003 , с. 331-332. Подпрыгните ^ Джилл Стивенсон (2001). Женщины в нацистской Германии . Longman. п. 156. ISBN 978-0-582-41836-3 . Подпрыгните ^ Питер Longerich (2012). Генрих Гиммлер: Жизнь . Oxford University Press. п. 475. ISBN 978-0-19-959232-6 . Подпрыгните ^ " Еврейский вопрос в образовании " Подпрыгните ^ Plant, 1986. р. 99. Подпрыгните ^ кренделя, Andreas (2005). "Vom Staatsfeind Цум Volksfeind. Zur Radikalisierung дер Homosexuellenverfolgung им Zusammenwirken фон полицай унд Justiz". В Zur Ниден, Сюзанне. Homosexualitat унд Staatsrason. Mannlichkeit, Homophobie унд Politik в Deutschland 1900-1945 . Франкфурт / М .: Campus Verlag. п. 236. ISBN 978-3-593-37749-0 . Подпрыгните ^ Bennetto, Джейсон (1997-11-01). "Холокост: Гей - активисты пресс немецкой извинениями" . The Independent . Источник 2008-12-26 . [ Мертвой ссылке ] Подпрыгните ^ Холокосте Хроника , публикации International Ltd. стр. 108. Подпрыгните ^ Plant, Ричард, Розовый треугольник: Нацистская война против гомосексуалов , Owl Книги, 1988. ISBN 0-8050-0600-1 . Подпрыгните ^ Неандер, Biedron. "Гомосексуалисты. Отдельную категорию заключенных» . Аушвиц-Биркенау Мемориал и музей . Проверено 10 августа 2013 года . Подпрыгните ^ J Нокс и G Pridham, документы о нацизме, 1919-1945 , Лондон 1974 ^ Перейти к: в б Макнабу 2009 , р. 182. ^ Перейти к: в б Дэвид Redles. Гитлера Тысячелетнего Рейха: Apocalyptic Вера и поиски спасения . Нью - Йорк, Нью - Йорк, США; Лондон, Англия, Великобритания: New York University Press, 2005. стр. 60. Подпрыгните ^ Стипендия для Мартина Лютера 1543 трактат, О евреях и их лжи , оказывать влияние на отношения Германии: * Валльманн, Johannes. "Прием письмен Лютера на евреев от Реформации до конца 19 - го века", лютеранская Quarterly , 1 нс (весна 1987) 1: 72-97. Валльманн пишет: "Утверждение о том, что выражения Лютера антиеврейских настроений уже был большое и устойчивое влияние на протяжении веков после Реформации, и что существует преемственность между протестантской антииудаизм и современной расово ориентированной антисемитизма, в настоящее время широкое распространение в литературе, со времен Второй мировой войны, по понятным причинам стало преобладающее мнение ". . * Майкл, Роберт Святой Ненависть: Христианство, Антисемитизм и Холокост . Нью - Йорк: Palgrave Macmillan, 2006; смотрите главу 4 "Германий от Лютера до Гитлера", стр. 105-151. * Hillerbrand, Hans J. "Мартин Лютер," Большой энциклопедический , 2007. Hillerbrand пишет: "[Н] резкие высказывания против евреев, особенно к концу своей жизни, подняли вопрос о том, является ли существенно поощрять Лютера развитие немецкий антисемитизм. Хотя многие ученые приняли эту точку зрения, эта точка зрения ставит слишком много внимания на Лютера и не хватает на больших особенностей немецкой истории ". Подпрыгните ^ Эллис, Марк Н . "Гитлер и Холокост, христианского антисемитизма" , Университет Baylor Центр американских и еврейских исследований, весна 2004, слайд 14. Также см нюрнбергских Труды , Vol. 12, стр. 318, Avalon Project, Yale Law School, 19 апреля, +1946. Подпрыгните ^ Роберт Энтони Krieg. Католическими богословами в нацистской Германии . Лондон, Англия, Великобритания: Continuum International Publishing Group, 2004. С. 4-8.. ^ Перейти к: в б гр Роберт Энтони Krieg. Католическими богословами в нацистской Германии , 2004 р. 4. Подпрыгните ^ AUSMA Cimdina, Джонатан Осмонд. Власть и культура: Гегемонии, взаимодействие и инакомыслия . PLUS-Pisa University Press, 2006. ^ Перейти к: в б C Роджер Гриффин. Фашизм, тоталитаризм и политическая религия . Oxon, Англия, Великобритания; Нью - Йорк, Нью - Йорк, США: Routledge, 2005. стр. 85. Подпрыгните ^ Роджер Гриффин. Фашизм, тоталитаризм и политической религии , 2005. стр. 93. Подпрыгните ^ RJ Овери, войны и экономики в Третьем рейхе (Oxford: Clarendon Press, 1995), стр. 1-5. Подпрыгните ^ RJ Овери, войны и экономики в Третьем рейхе (Oxford: Clarendon Press, 1995), стр. 7-11. Подпрыгните ^ Ричард Grunberger, 12-летний рейх: Социальная история нацистской Германии, 1933-1945 (Нью - Йорк: Генри Холт & Co., 1971), стр. 19. Подпрыгните ^ Адам Tooze, Заработная плата Разрушения: Создание и ломать нацистской экономики (Нью - Йорк: Penguin, 2006), стр. 37. Подпрыгните ^ Ian Kershaw, Гитлер, немцы, и окончательное решение (New Haven & London: Yale University Press, 2008), стр 52-53.. Подпрыгните ^ Рафаэль Scheck, Германия, 1871-1945: История Concise , стр. 167. Подпрыгните ^ Berman, Шери. Примате политики: социал - демократии и формирование в Европе XX века . п. 146. ISBN 978-0521521109 . ^ Перейти к: в б Фриче, с.45. ^ Перейти к: в б гр Фриче, р. 46. ^ Перейти к: в б Фриче, р. 47. ^ Перейти к: в б Фриче, р. 51. ^ Перейти к: в б Ричард Grunberger , 12-летний рейх , р. 46, ISBN 003-076435-1 Подпрыгните ^ Ричард Grunberger, 12-летний Reich , стр. 79, ISBN 003-076435-1 Подпрыгните ^ Alf Ludtke, "О" Честь труда ": Промышленные рабочие и сила символов при национал - социализме", в нацизма и немецкого общества, 1933-1945 , под редакцией Дэвида Ф. Crew (Нью - Йорк: Routledge, 1994) , стр. 67-109. ^ Перейти к: в б Overy, RJ, Диктаторы: гитлеровская Германия и сталинская Россия , WW Norton & Company, Inc., 2004. стр. 403. Подпрыгните ^ Питер Темин (ноябрь 1991>). Экономическая история Обзор, Новая серия 44 (4): 573-593. Проверьте значения даты в: | Date = ( помощь ), отсутствует или | название = ( помощь ) Подпрыгните ^ Guillebaud, Клод W. 1939. Экономический подъем Германии 1933-1938 . Лондон: Макмиллан и Ко Лимитед. Подпрыгните ^ Баркай, Avaraham 1990. нацистскую экономика: идеология, теория и политика. Oxford Berg Publisher. Подпрыгните ^ Hayes, Питер. 1987 Промышленность и идеология IG Farben в нацистском режиме . Cambridge University Press. Подпрыгните ^ RJ Овери, войны и экономики в Третьем рейхе (Oxford: Clarendon Press, 1995), стр. 1-30. Подпрыгните ^ Клаус Хильдебранд, Третий Рейх (Лондон и Нью - Йорк: Routledge, 1986), стр. 39-48. Подпрыгните ^ Jost Dulffer, нацистская Германия 1933-1945: Вера и Annihilation (Лондон: Bloomsbury, 2009), стр 72-73.. ^ Перейти к: в б Бендерский, Джозеф В. Истории нацистской Германии: 1919-1945 . 2 - е изд. Burnham Publishers, 2000. стр. 72. Подпрыгните ^ Бендерский, Джозеф У. А История нацистской Германии: 1919-1945 . 2 - е изд. Burnham Publishers, 2000. стр. 40. Подпрыгните ^ "Они должны объединиться, [Гитлер] сказал, чтобы победить общего врага, еврейский марксизм." Новое начало, Адольф Гитлер, Фелькишер Беобахтер. Февраль 1925 г. Цитируется в: Толанд, Джон (1992). Адольф Гитлер . Якорные Книги. п. 207. ISBN 0-385-03724-4 . Подпрыгните ^ Кершоу, Ян (2008). Гитлер, немцы, и окончательное решение . Yale University Press. п. 53. ISBN 0-300-12427-9 . Подпрыгните ^ Carsten, Фрэнсис Людвиг Фашизм , 2 - е изд. Калифорнийский университет Press, 1982. стр. 137. Цитирование: Гитлер, А., Sunday Express , 28 сентября 1930 года. Подпрыгните ^ Гитлера, A .; перев. Норман Камерон, RH Стивенс; вступление. HR Тревор-Ропер (2000). "24 марта 1942". Застольные беседы Гитлера, 1941-1944: Его Частные разговоры . Энигма Книги. .. С. 162-163 ISBN 1-929631-05-7 . Cite использует устаревшее параметр | соисполнители = ( помощь ) Подпрыгните ^ Кэрролл Куигли, трагизма и Надежда , 1966. стр. 619. Подпрыгните ^ Бендерский, Джозеф У. А История нацистской Германии: 1919-1945 . 2 - е изд. Burnham Publishers, 2000. стр. 58-59. ^ Перейти к: в б гр д Overy, RJ, Диктаторы: гитлеровская Германия и сталинская Россия , WW Нортон & Company, Inc., 2004. стр. 399 Подпрыгните ^ Overy, RJ, Диктаторы: гитлеровская Германия и сталинская Россия , WW Нортон & Company, Inc., 2004. стр. 230. Подпрыгните ^ Kritika: исследования в российской и евразийской истории, том 7, выпуск 4. Slavica Publishers, 2006. Стр. 922. ^ Перейти к: в б гр Overy, RJ, диктаторы: гитлеровской Германии и сталинской России , WW Norton & Company, Inc., 2004 р. 402. Подпрыгните ^ Nyomarkay, Иосиф, харизма и фракционности в нацистской партии , Minnesota University Press, 1967. стр. 132 Подпрыгните ^ Чтение, Энтони, ученики дьявола: Гитлера внутренний круг , 1 - ый американский ред. Нью - Йорк, Нью - Йорк: WW Нортон & Company, 2004. стр. 142 Подпрыгните ^ Каролин Бердсолл. Нацистские Soundscapes: Звук, Технологии и Городское пространство в Германии, 1933-1945 . Amsterdam University Press. п. 31. Подпрыгните ^ Fest, Joachim. Гитлера . Houghton Mifflin Harcourt. п. 418. Подпрыгните ^ Браудер, Джордж С. Основы полицейского государства нацистским: Формирование Зипо и SD . University Press Кентукки. п. 240. Подпрыгните ^ смотрите: Ханна Арендт, Истоки тоталитаризма (Орландо, штат Флорида: Harcourt Inc., 1973)., Стр 305-459. Подпрыгните ^ Майкл Гейер и Sheila Fitzpatrick, ред, "Введение - После того, как Тоталитаризм: сталинизма и нацизма" По сравнению., В Beyond тоталитаризму: сталинизма и нацизма В сравнении . (Кембридж и Нью - Йорк: Cambridge University Press, 2008), стр 20-21 , Подпрыгните ^ Ed. Blamires, Киприан и Джексон, Пол. Мир Фашизм: Историческая энциклопедия, Том 1 ABC-CLIO.. стр. 459-461. Библиография Эванс, Ричард Дж (2005). Третий рейх в силе . Нью - Йорк:. Penguin ISBN 978-0-14-303790-3 . Фриче, Питер (1990). Репетиции фашизму: народничества и политической мобилизации в Веймарской Германии . Нью - Йорк:. Oxford University Press ISBN 0-19-505780-5 . Гудрик-Кларк, Николас (2004) [1985]. Оккультные корни нацизма : Тайные арийские культы и их влияние на нацистскую идеологию: В Ariosophists Австрии и Германии, 1890-1935 . Веллингборо, Англия . : Водолея Пресс ISBN 0-85030-402-4 и ISBN 1-86064-973-4 . Гудрик-Кларк, Николас (2003) [2002]. Black Sun: арийские культы, эзотерический нацизм и политика идентичности . New York University Press. ISBN 0-8147-3155-4 . Клемперер, Виктор (1947). LTI - Lingua Тертий Imperii . Маер, Diemut (2003). "Не-немцы" в рамках третьего рейха: Нацистский судебной и административной системы в Германии и оккупированной Восточной Европы , с особым вниманием к оккупированной Польше, 1939-1945 . JHU Press. ISBN 978-0-8018-6493-3 . Макнаб, Крис (2009). Третий рейх . Amber Books Ltd. ISBN 978-1-906626-51-8 . Пэкстон, Роберт (2005). Анатомия фашизма . Лондон: Penguin Books Ltd. ISBN 0-14-101432-6 . Peukert, Детлев (1989). Внутри нацистская Германия: Соответствие стандартам, оппозиция и Расизм в повседневной жизни . New Haven:. Yale University Press ISBN 978-0-300-04480-5 . Redles, Дэвид (2005). Гитлера Тысячелетний Рейх: Apocalyptic Вера и поиски спасения . Нью - Йорк:. University Press ISBN 0-8147-7524-1 . Steigmann-Галл, Ричард (2003). Священный Рейх: нацистские Conceptions христианства, 1919-1945 . Cambridge: Cambridge University Press. . Steinweis, Алан Изучение еврея: академическую Антисемитизм в нацистской Германии . Harvard University Press, 2008 внешние ссылки Посмотрите гитлеризм в Wiktionary, бесплатный словарь. Посмотрите нацизм или нацистом в Wiktionary, бесплатный словарь. Википедия есть СМИ , связанные с национал - социализма . Платформа национал-социалистическая партия Гитлера NS-Archiv , большая коллекция отсканированного оригинала нацистских документов. Экспонат на Гитлера и немцев - слайд - шоу The New York Times Джонатан Мидс (1994): Джерри Строительство - Нечестивые Реликвии нацистской Германии на YouTube (в 4 -х частях) [ Показать ] Ссылки на соответствующие статьи орган контроля GND : 4041316-0 NDL : 00568051 Категории :нацизмАдольф ГитлерАнтикоммунизмАнтисемитизмФашизмУльтраправыеИдеологииЕврейская история ГерманииНационализмПолитика фашистской ГерманиирасизмХолокостТоталитаризм Смотрите также 8 Примечания Эта страница была создана в 1996 году; Последнее изменение 4 августа 2015 года., ..

Нацизм Название: Возвращение косолапости Автор: Уильямс, Валентин (1883-1946) Композитор:Гилберт, Жан [Винтерфельд, Макс] (1879–1942) Автор текста: Шенфельд, Альфред (1859–1916) Дата первой публикации: Издание 1923 года, использованное в качестве основы для этой книги: Лондон: Герберт Дженкинс, ок. 1924 [без даты, но можно отнести к ок. 1924 г. на основе рекламы в книге, включенной в издание] [«Популярное издание»] Дата первого опубликования: 4 декабря 2010 г. Дата последнего обновления: 4 декабря 2010 г. Проект Gutenberg, Канада, электронная книга № 669 Эта электронная книга была создана Аль Хейнсом. ВОЗВРАЩЕНИЕ CLUBFOOT ПО ВАЛЕНТАЙН WILLIAMS АВТОР "ЧЕЛОВЕКА С КЛУБНОЙ НОГЕЙ" HERBERT JENKINS LIMITED ЙОРК УЛИЦА ЛОНДОН SW1. А Герберт Дженкинс BOOK ПОПУЛЯРНОЕ ИЗДАНИЕ. Отпечатано в Великобритании на печатном заводе Athenæum. Красный Холм. О чем эта история Десмонд Окувуд из Секретной службы, проводя отпуск в маленькой центральноамериканской республике, узнает от умирающего пляжного спекулянта о скрытых сокровищах. С помощью миллионера он отправляется на остров Кок в Тихом океане. К его удивлению, он обнаружил, что Человек с косолапостью, которого он считал мертвым, предвосхитил его. Для Оквуда очевидно, что его старый враг также ищет скрытое золото, и за ним следует захватывающая последовательность приключений, в которых симпатичная дочь миллионера играет важную роль. Оквуд имеет шифр, и Человек с косолапостью решает его обезопасить, поскольку без этого шифра невозможно обнаружить тайник с сокровищами; но есть кое-что, что Человек с косолапостью не знает, тогда как Окувуд знает. Того же автор Людей с косолапостью THE SECRET HAND желтого STREAK Оранжевой DIVAN косолапость мститель СОДЕРЖАНИЕ Глава Я. ДОНА ЛУИСА II. В КОТОРОМ Джентльмен платит за свой долг III. СООБЩЕНИЕ Внутривенно ШАГ В ЛОСЕ V. ДЕВУШКА В КУРОРТНОЙ КОМНАТЕ VI. Я получаю приглашение VII. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВИЦЕ-КОНСУЛА VIII. DR. CUSTRIN IX. В ОТНОШЕНИИ ДЛИТЕЛЬНОГО НАПИТКА ИКС. МОЩЬ В ОЧИСТКЕ XI. ГОЛОС В ЛЕСУ XII. Я ВСТРЕЧАЮ СТАРОГО ЗНАКОМСТВА XIII. EL COJO XIV. "DIE FÜNF-UND-ACHTZIGER" XV. МАРЖОРИ ПРИКЛЮЧЕНИЕ XVI. ЧЕРНАЯ ПАБЛО ДЕЛАЕТ ЕГО ПОДГОТОВКУ XVII. ПОБЕГ XVIII. ЛИЦО СРЕДИ ФЕРНОВ XIX. Что доказывает, что две головы лучше, чем одна XX. БУРИЛЬНАЯ ПАЛАТА XXI. СВЕТ В ТЕМНОМ И КАКОМ ЭТОМ XXII. Я перебиваю T-T-T-TE XXIII. КАПИТУЛЯЦИЯ XXIV. СОКРОВИЩЕ УЛЬРИХ ФОНА ГАГЕЛЯ XXV. КОНЕЦ МЕЧТЫ XXVI. В КОТОРОЙ ЧЕРНАЯ КОРОБКА ИГРАЕТ РЕШИТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ Возвращение косолапости ГЛАВА 1 ДОНА ЛУИСА Когда я сидел на веранде бунгало Джона Барда, просматривая двухмесячную копию «Эскиза» , я услышал лязг железных ворот под тем местом, где я сидел. Я поднял глаза от бумаги и посмотрел в сады. У моих ног раскинулся темный клубок пальм и пышной тропической зелени, за ними на расстоянии стеклянной поверхности моря, на которой великая светящаяся луна пролила сверкающий световой путь. Ночь была очень спокойной. Из порта у подножия холма, на котором мой старый друг Джон Бард построил свое бунгало в этом земном раю, случайный визг лебедки доносился с удивительной ясностью над теплым воздухом. Где-то вдалеке раздался слабый монотонный грохот гитар. К этим ночным шумам маленького центральноамериканского порта море слабо шептало непрерывное сопровождение. Я слышал голоса в саду. Внутри дома раздался стук в дверь; на матраце в гостиной была стуча лапа, и Акава, японский слуга Барда, был у меня под локтем. Его белоснежная дрель выделялась на фоне черных теней, которые луна отбрасывала на заднюю часть веранды. Он не говорил; но его похожее на маску лицо ждало, чтобы я заметил его. "Ну, Акава?" сказал я; "что это?" «Донья Луиза попросит сеньора Команданте, извините!» объявил япошку безоговорочно Удобно растянувшись в кресле из тростника, холодный напиток замораживал свой длинный стакан в корыте рядом со мной, я повернулся и уставился на дворецкого. Я, несомненно, был сеньором комендантом, потому что во время ленивого, бесцельного праздника на берегах Тихого океана, если бы мой майор был испаноязычным. Но какая леди хотела меня? Кто мог знать меня здесь, видя, что только за день до того, как один из фруктовых кораблей Джона Барда высадил меня из Сан-Сальвадора? Донья Луиза! У этого имени было заманчивое, романтическое кольцо, особенно в эту великолепную ночь, бархатистое небо, наполненное сверкающими звездами, воздух, наполненный ароматами, источаемыми ароматными садами. Это широкое напряжение романтики во мне (которое доставляет нам столько кельтов), сильно откликнулось на привлекательность моего окружения. Донья Луиза! Казалось, далекие музыкальные звуки пронзили это мягкое имя в моем мозгу. Я опустил ноги на землю, встал и потянулся. "Где дама?" Я потребовал. "В гостиной?" "Нет, сэр," ответил японец. "В саду!" Все больше и больше романтики! Если бы одна прекрасная сеньорита, в высокой расческе и мантилье, была воспалена случайным видом Инглеза, когда я прогуливался утром по травяным улицам города с Джоном Бардом и преследовал меня в садах моего хозяина, чтобы объявить о своей любви ? Эта мысль позабавила меня, и я улыбнулся. И все же я не против признаться, что по дороге в гостиную после Акавы я посмотрел в зеркало и с удовлетворением заметил, что моя белая дрель безупречна, а волосы гладкие. Я поправил свой галстук и с тем легким прикосновением, которое перспектива романтического свидания придает походке самых скромных из нас, мужчин, я вышел из комнаты в коридор, ведущий к двери в сад. Проход был ярко освещен, поэтому, когда я снова появился в темноте, мои глаза были ослеплены. Сначала я мог различить только огромную черную фигуру. Но в настоящее время я разглядел щедрые пропорции невероятно толстой угольно-черной негритянки. Она была одета в порванное и грязное хлопковое платье, а вокруг ее головы был пятнистый розово-белый носовой платок. Со своей огромной грудью и широким бедром она выглядела почти такой же широкой, как и длинная. Увидев меня, она покачивалась. "Вы сеньор Команданте ?" спросила она по-английски тихим негритянским голосом. «Да», - ответил я, довольно озадаченный этим дурацким видением. "Что ты хотел со мной?" "У меня есть письмо для тебя, су!" Она погрузила коричневую руку в непостижимые глубины своего роскошного корсажа. "От Доньи Луизы?" Я спросил выжидательно. Негритянка остановила ее нащупывание и улыбнулась мне сверкающими зубами. Ее глазные яблоки поблескивали белым, а лицо осветилось широкой улыбкой. Затем она постучала себя грязной лапой. " Я Доня Луиза!" она объявила с гордостью. Я пошатнулся под шоком этого откровения. Мое видение косоглазой девицы в мантилье исчезло в дыму. «У меня прекрасное испанское имя, - заметила дама, возобновившая свои спазматические поиски своей личности, - но я в Ризе в N'Awleans. Вот как я так хорошо говорю по-английски! Ах!» С ворчанием она вытащила сложенный лист грязной бумаги для заметок и передала его мне. "Вы уверены, что это предназначено для меня?" Я спросил, ломая голову, чтобы вспомнить, кто, вероятно, отправил бы мне сообщения таким посредником и в такой час. "Я уверен, что есть!" ответила Донья Луиза с властью. Вернувшись в освещенный коридор, я развернул записку и прочитал: «Майору Десмонду Окувуду, DSO «Вы помните пляжного гребня, которому вы сделали хороший поворот в Сан-Сальвадоре несколько недель назад? Теперь я верю, что могу отплатить им, если вы будете сопровождать предъявителя этой записки. Я бы хотел видеть вас наиболее срочно, но я слишком болен, чтобы приходить к вам. Не отклоняйте эту записку как просто гениальную попытку с моей стороны поднять ветер. Возможно, к тому времени, как вы ее получите, я уже сбегу от позора и позора моего нынешнего существования. Поэтому приходите немедленно, я прошу вас. «И поспеши ». Записка была написана карандашом в довольно шаткой руке. Там не было подписи. Но я прекрасно помнил писателя, и его подпись не помогла бы мне ничего; потому что я никогда не знал его имени. Наша встреча произошла таким образом. Я посещал тюрьму в Сан-Сальвадоре, и во дворе тюрьмы я заметил среди бродячих банд заключенных, выполняющих упражнения, бледное существо с полыми глазами, у которого дергающийся рот и трепетание рук предали привычного пьяницу, восстанавливающегося после поединка. Мне следовало бы выбросить из головы эту фигуру чучела, только что, внезапно уклонившись от маленького коричневого стража, он схватил меня за пальто и закричал: "Если ты сахиб , чувак, ты вытащишь меня из этого ада!" Он говорил по-английски, и в его голосе звучала утонченная нота, которая в сочетании с изможденным выражением его лица решила мне заняться его делом. Я обнаружил, что этот человек, как, впрочем, он признал себя в письме, был пляжным гребцом, пьяным бестолком, наркоманом. Короче говоря, он был одним из безработных, и каждое Консульство в Центральной Америке было закрыто для него. Но он был англичанином; Более того, по рождению английский джентльмен. Один из чиновников нашего консульства сказал мне, что он, несомненно, из хорошей семьи. Что ж, не хочется думать о своих родных и близких, запертых в кучу кофейных глоток среди петушков и менее дружелюбных насекомых из калабуса Даго. Поэтому я заинтересовался другом Бич-комбер, и он был освобожден. Его заключение под стражу было результатом жалобы торговца, и несколько долларов обеспечили его освобождение. Еще несколько, как оказалось в итоге, обеспечили его постоянную благодарность; поскольку я дал ему десятидолларовую купюру, чтобы он увидел его в пути, и государство обязалось в качестве условия его освобождения немедленно покинуть город. Письмо изгоя было в моей руке. Я посмотрел на Донью Луизу и колебался. Не проще ли дать женщине пару долларов и отправить ее по делам? Конечно, эта записка была не чем иным, как уловкой, чтобы получить еще один «заем», с помощью которого можно купить напитки или наркотики - разделительная линия между ними не слишком четко определена в Центральной Америке. Но я поймал себя на том, что думаю о глазах пляжного гребня. Я вспомнил определенную задумчивость, своего рода одинокое достоинство, в их немой привлекательности. Я посмотрел записку во второй раз. Мне скорее понравился его независимый тон. Так что, в конце концов, я велел женщине подождать, пока я принесу свою шляпу. Но когда я снял свою панаму с колышка, я на мгновение остановился, затем, ворвавшись в свою комнату, вынул свой старый автомат из моего чемодана и сунул его в карман куртки. Я давно усвоил урок секретной службы, что человек может только один раз забыть носить оружие. Как только я вышел в сад, старая негритянка свернула по дорожке, ее босые ноги почти бесшумно стучали по твердой земле. Она не приложила больше усилий к разговору; но, с удивительной быстротой в одной из ее огромных масс, быстро проплыл через ароматную ночь вниз по склону к мерцающим огням порта. Когда мы покидали приятную высоту, на которой стояло бунгало Джона Барда, я скучал по прохладному ночному бризу с Тихого океана. Воздух стал ближе. Было бодро, и вскоре я обливался потом. Донья Луиза обогнула причалы, мягко омытые медленной фосфоресцирующей водой, и погрузилась в сеть небольших улиц, окаймленных маленькими желтыми домиками. Большинство из них были в темноте; было уже поздно, но кое-где золотой луч света, пробивавшегося сквозь прорези в ставнях в форме сердца, упал по мощеной дороге. В этом квартале было что-то неуловимое зло, что-то плохое . Из-за зарешеченных и запертых окон одного из таких закрытых домов звучали музыкальные мелодии, быстрые и яростные, бесконечно повторяемые в сопровождении ритмичного штампа испанского танца и хитрого щелчка кастаньет. Над дверью тускло светился красный свет .... Но в настоящее время мы покинули порт города и, пройдя длинный склад, черный и неприступный, натолкнулись на некий город из полуразрушенных деревянных домиков на окраине города. Удушающий воздух был теперь наполнен всевозможными злыми запахами; и кучи мусора, разбросанные по разбитой дороге, пахли жаркой ночью. Дома были простейшими хижинами, большинство из которых были в ветхом состоянии. Но место кишело жизнью. Черные лица улыбались не застекленным створкам; темные фигуры спешили туда-сюда; в то время как во многих каютах раздавались дребезжащие голоса, поднимающиеся высоко от смеха или спора. Вдали непрерывно пульсировал родной барабан. Для меня это было похоже на въезд в африканскую деревню. Я знал, что мы были в негритянском квартале города. Внезапно Донья Луиза остановилась, и когда я был рядом с ней, тихим голосом сказал: «Мы там!» - и вылетел по узкой улочке. Где-то за одной из хижин, в полном, мягком теноре, человек, спрятанный ночью, пел под нежное звенящее сопровождение гитары. Он пел по-испански, и я поймал кусочек призрачного припева: - " Se murio, y sobre su cara " Un panuelito le heche .... " Но в следующий момент негритянка, возясь с ключом, толкнула меня через большую дверь, и остальная часть песни была потеряна в ударе огромного луча, который она установила на нем. Дверь открывала доступ к маленькому квадратному двору с глинобитными стенами, с одной стороны с открытым сараем, с другой - с низким хижиной. Донья Луиза толкнула маленькую деревянную дверь в стене трущоб. Мгновенно тонкий, дрожащий голос зазвучал по-английски: - "Ты привел его?" Женщина пробормотала какой-то неразборчивый ответ, и голос продолжал: «Вы закрыли дверь? Тогда отправьте его! А вы, уходите и оставьте нас в покое!» Слегка пожав плечами, негритянка отступила во двор и втолкнула меня в каюту. Глава II В КОТОРОМ Джентльмен платит за свой долг Первое, что я увидел при входе в комнату, был мой пляжный гребень. Фара, который был единственным источником света в каюте, стояла на мыльнице рядом с диваном, на котором лежал изгой. Одетый в сморщенный и грязный хлопчатобумажный костюм, он был прислонен к грубой грязной стене, грязные и потертые обертки были брошены на его колени. Несмотря на ужасную душность этого места, он вздрогнул под этим рваным покрывалом, хотя его лицо и грудь блестели от пота. Когда-то, судя по тому, как я измерил его своим глазом, я видел, что он, должно быть, был прекрасной фигурой человека. Хотя сейчас он грубый и раздутый, с белой и дряблой плотью, легко заметить, что он был выше обычного с узкими бедрами спортсмена. Его глаза были глубоко погружены в его голову; и в них тускло мерцал тот странный, беспокойный свет, который так часто можно увидеть в лицах тех, на кого скоро претендует Смерть. Даже среди разрушительных действий, которые недоедание, питье и наркотики внесли в его черты, влияние мягких родов может все же быть отмечено в прямом, твердом карандаше бровей и хорошо сформированном орлином носу. Мне показалось, что мужчина выглядел ужасно больным, и я заметил в носу и рте тот защемленный взгляд, который никогда не обманет. Казалось, что вся лачуга состоит из одной комнаты, в которой я оказался. Это было жалко голым. Стол, на котором стояли какие-то неаппетитные остатки еды, был установлен у стены под неглазурованным окном, обращенным к кушетке больного. Мебель была разбита табуреткой и парой мыльниц, одна из которых была снабжена жестяной тазом и канистрой с водой. «Через дверь есть бар», - сказал слабый голос из угла, где лежал больной; "Вы были бы достаточно хороши, чтобы положить это? Я не хочу, чтобы нас беспокоили ...." Он бросил испуганный взгляд на окно. Я установил грубую балку через дверь и подошел к дивану. Это была просто кровать из стеблей кукурузы. «Боюсь, ты очень болен», - сказал я, натягивая одну из коробок и садясь англичанином. "Вы видели доктора?" Бродяга махнул рукой в ​​уничижительной манере. «Дорогой мой, - сказал он, - и я снова заметил утонченность в его голосе, - никакие костяшки не могут мне помочь . Во всяком случае, я никогда не держал с ними много. Луизе платят сегодня - она ​​моет у Барда, вы знаете ( именно она сказала мне, что ты здесь) - и поэтому у меня есть какое-то лекарство ... "- он прикоснулся к маленькому панникину, который стоял на полу рядом с ним -" это все, что поддерживает меня в живых теперь, когда я могу не получить "снег!" Я узнал название, которое наркоторговля дает кокаину. Больной был разбит спазмом от кашля. «Это парадоксально, - выдохнул он в настоящее время, - но чем больше я беру своего живительного эликсира, тем быстрее наступит конец. Мне кажется, все, чем я живу сейчас, - это максимально сократить интервалы между схватками. " В свое время я видел кое-что о циничной отставке твоего хронического пьяницы. Поэтому я не потратил ни одного хорошего совета на бедного дьявола, но молчал, пока он глотал глоток из панникина на локте. «Однажды ты старался изо всех сил, чтобы сделать мне хороший поворот, Оквуд», - сказал он, опуская сосуд и вытирая рот грязным рукавом. «Я знаю, как тебя зовут, понимаешь. Я сделал несколько запросов о тебе, прежде чем они изгнали меня из Сан-Сальвадора. Думаю, ты получил DSO на войне?» "Они отдали так много!" Я сказал идиотски. Но такого рода замечания всегда вызывают идиотский ответ. «Нет, нет», - настаивал он. «Твой был одним из правильных, Оквуд; я могу видеть это, глядя на тебя. Ты настоящий тип британского офицера. И, хотя ты можешь и не подумать, что увидишь меня сейчас, я знаю, о чем я говорю». о. У вас, ребята, был свой шанс на войне, и, Гад, сэр, некоторые из вас воспользовались им ... " Я знал, что он был армейским человеком и сказал так. Он кивнул. «Кавалерия», - ответил он. "Вы можете быть в кавалерии, тоже, вашим телосложением!" Я сказал ему, что я полевой стрелок - или имел обыкновение быть, и затем я спросил его, как его зовут. Он слабо улыбнулся. "Нет имен, нет военного трибунала!" он процитировал. Он снова выпил из своего панника. "Зовите меня Адамс!" он сказал. Была минута молчания. Больной беспокойно шевелился на своем шелестящем диване, и я слышал, как у него стучат зубы. Снаружи пульсирующая жизнь негритянского квартала разрушила задумчивую тишину тропической ночи. Звук тихого смеха, смешанного с гитарным грохотом, донесся с переулка. «Сломан как майор», резко сказал больной. «Очень плохое дело, очень. Да, они посадили меня в тюрьму за это. И когда я вышел, я должен был найти руку каждого мужчины против меня. С тех пор это было против меня! Ах, это плохо - делать врага Англии! Когда я думаю о скромном пироге, который я съел у некоторых из этих проклятых контраспинков, наших консулов-финиковеров вдоль этого побережья, чтобы их наконец-то выбросили из дверей их слуги из Даго! помогу тебе! Ты никогда не вернешься! Ах, это не твой народ, который протянет тебе руку. Это скромные люди, такие как Луиза, на которых я намазываю, кто держит меня, Оквуд, который гордится мне...." Его голос дрогнул и сломался. Слезы навернулись на его запавшие глаза. Ненавижу видеть, как человек сломался, поэтому я отвернулась. И пляжный гребец отправился к своему панникину за утешением. «В тот день на калебузе в Сан-Сальвадоре, - сказал он в настоящее время, - я хотел сказать вам, кем я был. Двадцать пять лет назад я похоронил свое настоящее имя. Но то, что вы сделали для меня ... ну, это было белая вещь, которую нужно сделать. Я хотел сказать вам: «Раса говорит, сэр! Вы помогли одной из ваших собственных пород и воспитанию». В записях нашей семьи должно быть написано, что «такой-то (имея в виду меня) Бланк в графстве То-то-то, находящийся в бедственном положении в руках иностранца, был спасен рыцарским вмешательством майора Десмонд Окувуд. Он вздохнул и добавил: "Но я сомневаюсь, что вы поняли бы мой смысл!" Я обнаружил, что становлюсь необычайно заинтересованным этим гротескным злодеем, который, хотя и опустился до самых низких глубин, к которым может прикоснуться человек, сумел так отчаянно цепляться за свою гордость рождения. Изгой снова заговорил. «Я не должен тратить ваше время. Но так редко можно встретить своего собственного мира, с которым можно поговорить. Послушайте меня сейчас! Вы заступились за меня в Сан-Сальвадоре и взамен… Вы не богатый человек, Оквуд? Я смеялся. «Я должен работать, чтобы жить, Адамс», - ответил я. «Хорошо, хорошо! Тогда ты оценишь больше удачи, которую я собираюсь тратить на тебя. Эльдорадо, чтобы сделать тебя богатым за пределами мечтаний…» Он замолчал, охваченный ужасным приступом кашля. Спазм оставил его слабым и задыхающимся. Его разговор о судьбе и остальном заставил меня думать, что он легкомысленный мелочь. Поэтому я поднялся с места. «Ты слишком много говоришь», - сказал я успокаивающе. "Я думаю, что я оставлю тебя сейчас и вернусь в другой день!" Но пляжный гребень вытянул руку - такую ​​тонкую и потерянную руку! - и схватил меня за рукав. На данный момент он не мог говорить, но он бросил на меня отчаянный взгляд, красноречиво призывая меня остаться. «Целое состояние», выдохнул он, когда его дыхание начало возвращаться к нему. «Я сделаю тебя богатым! Я хочу выразить свою благодарность человеку, который знает, что из-за ... ... .... джентльмена!" Он отступил с бледным лицом. Я поднял голову и поднес панникин к губам. Он был наполовину полон какого-то ужасного темно-коричневого ликера. Он немного выпил, затем откинулся назад с закрытыми глазами. Он лежал так неподвижно, что с его запавшими глазами и впалыми щеками вы могли бы принять его за труп. Через некоторое время ему стало лучше, и он снова заговорил. «Хорошо, - сказал он, - и на этот раз его голос был едва ли не шепотом, - я думаю, я знаю, где спрятаны сокровища. Уже больше года я провожу свой секретный тур со мной, чтобы получить шанс вернуться туда. В ожидании найти партнера, которому я мог бы доверять. А теперь Судьба (с которой я поссорилась всю свою жизнь) разыграла мне грязную уловку, чтобы закончить. Я нашла партнера, когда мне уже поздно делиться! " Он снова погрузился в тишину. Голова у него отвисла, а глаза закрылись, так что на мгновение мне показалось, что он потерял сознание. Но вскоре он резко спросил: "Вы когда-нибудь слышали о Cock Island?" "Остров Кок?" Я повторил. «Нет, я так не думаю. Где это?» «В Тихом океане, примерно в 400 милях от моря. Много месяцев назад, летом после перемирия, я служил перед мачтой в голландской шхуне -« Уис-тен-Босх » , ее звали. Я подписался в Папеэте, чтобы бежать в Кальяо с грузом копры. Экипажом были все канаки, местные жители, вы знаете, кроме одного человека, который подписался со мной - Датчи, они звали его. Мы были на пляже вместе на Таити ... «. Его приступ слабости, казалось, прошел, и его голос стал сильнее, а глаза стали ярче, когда он продолжил рассказ. «Ну, что-то пошло не так с нашим запасом пресной воды, - продолжил он, - поэтому мы отправились на остров Кок, чтобы пополнить наши бочки. Это было маленькое веселое место - вы знаете что-то подобное, все волнистые кокосовые пальмы и лесистые пики круто взбегают с переднего берега. И, конечно же, сами диккены в баре для серфинга. Шкипер послал меня и Датчи с бандой канакасов, чтобы залить водой. Мы нашли выход через бар и приземлился, заставил канаки работать, чтобы наполнить бочки прекрасным родником из воды, холодной и чистой, который упал со склона холма. Затем мы с Дачи осмотрелись. «Я спросил нашего старика - капитана, вы знаете, - о Кок-Айленде. Он сказал мне, что, согласно Парусным указаниям, это было необитаемо. Поэтому, когда мы с Датчием проталкивались через заросли, чтобы добраться до высокая центральная возвышенность, мы были немного озадачены, чтобы натолкнуться на могилу на поляне. «Это была обычная могила, вырезанная из грубой травы с насыпью и крестом, вся форма корабля и правильная. Крест, который был всего лишь двумя частями крепкой сделки, скрепленными проволокой, был немного разбит погодой и отполирован гладкой от взорванного песка против него. На нем не было надписи. Против креста было приподнято небольшое зеркало, а перед ним стояла бутылка, наполовину заделанная в землю. Бутылка содержала какие-то надписи на куске сложенного масляного шелка ». «Раньше мы так хоронили во Франции», - заметил я. «Кто-то наклеил имя и данные на листе бумаги и сунул его в бутылку, пока они не успели поставить крест, не так ли?» «Я понятия не имел, что это было, - сказал пляжный гребец. - Письмо было пугающим, и довольно слабым при этом. Я не мог сделать это ни головой, ни хвостом. Я просто сунул его в свой карман, то есть взгляните на это в другой раз. Пока я осматривал могилу, со мной был человек, которого мы звали Дутчи, который бродил на поляне. В настоящее время он вышел из-за куста с целой коллекцией мусора, который он лежал у моих ног на земле, там была старая газета, кусок грязной упаковочной бумаги и сигарная коробка. «Он был странным парнем, этот Датчей. Мы никогда не могли его разобрать. Лично я думал, что его там не было все. Он говорил очень редко, но, когда он открыл свои губы, он говорил какой-то немецко-американский двойник». Голландец. Он был очень молчаливым, такого типа, как вы знаете, который не доверяет и не приглашает никого. Это действительно то, что привлекло его ко мне, когда мы общались на пляже в Папеэте. Мы тоже пережили там трудное время вместе ! ....» Больной человек задумчиво замолчал. Затем кашель снова забрал его, и прошло несколько минут, прежде чем он продолжил говорить. «Датчи выложил передо мной весь этот хлам, словно собака, приносящая тебе палку, которую ты бросил. Затем он сказал: «Здесь куча жестких вещей из Сан-Сальвадорского мусорного ведра!» «Разговоры Дучи, как правило, начинались загадочно, и по опыту я знал, что бесполезно мешать ему просить просветления. Можно было только надеяться, что это произойдет в должное время». «Датчей поднял газету. «Де Геральдо из Сан-Сальвадора, тысяча девятьсот восемнадцатого года, вы видите дату семнадцатого марта?» "Он поднял кусок оберточной бумаги. «Вы разбираетесь в магазине Хосе Гарсии в Сан-Сальвадоре?» «(Я должен сказать, что сделал, Окувуд. Он был свиньей, который тянул меня за свой гнилой счет!) - «Дис из магазина Гарсии! Ты видишь имя, напечатанное на нем?» Наконец он взял сигарную коробку и, открыв ее, показал ряд заплесневелых сигар с желтой полосой. "Черный Пабло!" он сказал. «Как ты имеешь в виду, Датчи? Я спросил. «Дере - не единственный человек в Сан-Сальвадоре, который курит, - ответил он, - и это Чёрный Пабло. Хосе Гарсиа контрабандой везет демона для него. Неуверенность - это обман!» "Он разразился приступом смеха, ведя хорошую сделку. "Остров Дис Ля!" воскликнул он и снова ушел. «Но кто такой Черный Пабло? Я потребовал. - Он глава этой банды? "Он .... ад?" - закричал Датчи. - Никто не равняется ряду бобов с тех пор, как появился Эль Коджо. Черное Пабло, Неке, Махон ... Дере не один из тех, кто с четырьмя промахами из-под лагуна осмеливается открыть свое лицо, когда Эль Коджо заколоть. Дей стреляет изо рта ко мне, «о, о-о-о, остров. Довольно чертовски таинственно», о нем тоже. Никакой болтовни для Датчи, говорите, эй. У Эль Коджо этого не будет. Но Датчи знает. ....» «У Датчи был большой поток языка. И он позволил ему разорваться, рассказав мне, как он хотел напасть на Эль Кожо и его банду, когда он вернулся в Сан-Сальвадор». Адамс согрелся к своей истории, и немного красного покраснело в его щеках. Он был превосходным raconteur, и он, казалось, любил воспроизводить необыкновенный жаргон своего друга Датчи. «Мы снова гребли на корабль, - продолжил он, - и как только у меня остался один момент, я снова взглянул на надпись на масле. Но ничего не мог с этим поделать. Я думал, что сохраню, хотя, просто ради удачи, я натянул его на шею и забыл обо всем этом, пока однажды в калебусе в Сан-Сальвадоре я не услышал очень любопытный разговор. Можете ли вы добраться до панникина? Спасибо! " Изгой выпил и вытер рот грязной белой манжетой. «Вы знаете, как они запирают один в этих тюрьмах Даго - все в общей комнате вместе. Ну, через день или два после того, как я вошел, я сидел на полу, прислонившись спиной к стене, принимая сиесту, когда вдруг я услышал имя «Neque». Я сразу вспомнил, что Датчи говорил о «Неке» как об одной из бригад Эль-Кожо, потому что однажды, много лет назад, у меня был испанский приятель по прозвищу «Нек» - я играл с ним в Мадриде в поло, а имя было знакомый мне «Я открыл глаза и увидел двоих заключенных, сидящих на полу во дворе, когда я разговаривал по-испански. Все остальные спали. Тот, кого я обнаружил, был Ником, был молодым человеком лет двадцати пяти, очень худым. и wiry. Его компаньон был темным человеком с желтым лицом, сломанным носом и пятном на одном глазу. Я снова быстро закрыл глаза и притворился спящим. «Такая проклятая удача! Молодой человек сказал: «Пятьсот тысяч долларов золотом, и мы с тобой не будем там делиться!» " Карако !" ответил толстяк, но кто скажет, что это там? «'Imbecile! воскликнул Neque. "Я был с El Cojo, когда он осматривал Канака. Разве этот Канака не плыл на корабле, который доставил иностранца и золото на остров Кок? Он был одним из тех, этот Канака, который пережил гриппозную болезнь, которая охватила судно. Он рассказал El Cojo - я, Neque, услышал это своими собственными ушами - как иностранец приземлился наедине с золотом, как он оставался один на острове в течение двух дней и как, когда Kanakas гребли от Корабль, чтобы забрать его, они нашли его со смертью на лице - лиловая смерть, вы и я видели это, согласно Диосу, а? И ящики с золотом исчезли! Иностранец дал им бутылку с надписью на ней, предлагая цену они клянутся, что положат его на его могилу, или он будет преследовать их. "Толстяк плюнул. «Кто поверит в канака?» сказал он презрительно. «Иностранец был единственным белым человеком с этими аборигенами, - утверждал Нек. - Они боялись его и делали так, как он велел им, чтобы его дух не мучил их. Кроме того, могила была замечена на острове с тех пор…» "При этом толстяк проснулся и заинтересовался. "'Никогда!' воскликнул он с удивлением. «А потом Ник рассказал ему о беседе, которую Эль Коджо вел с« сумасшедшим моряком », в котором было нетрудно узнать Дучи, который приземлился с компаньоном из голландской шхуны и видел могилу и на ней бутылку. Другой человек, как сказал «сумасшедший», достал из бутылки кусок письма. «Этот другой человек, - спросил его собеседник. - Кем он был?» «Инглез, - ответил Нек, - но безумный моряк не знал его имени и не видел его с тех пор, как они приземлились». "При этом толстяк снова плюнул. «" Ба! сказал он, эта locitos лукавит. Там не было Inglez . Безумное Моряк имеет , что письмо , которое говорит , где золото лежит так же точно , как люди называют меня черные Пабли .... " «Это имя в одно мгновение вернуло меня на остров Кок; я, казалось, увидел Датчи с его озадаченным выражением горе-нищеты, держащего горсть заплесневелых сигар, сигары, которые Хосе Гарсия привез для Черного Пабло. И глядя на парня. с его единственным глазом и его отвратительным искривленным носом, я не мог не чувствовать радости, мой друг, что он сомневался в моем существовании .... " Пляжный гребень остановился и посмотрел на меня. Затем он сунул сухую руку в пазуху своей рваной куртки. «Вы уже слышали рассказ о том, чего это стоит, Окувуд, - сказал он, - и вот послание этого мертвеца! Хорошо позаботьтесь об этом! Это может означать целое состояние для вас! ....» Он вытащил сальный пакет, который висел на шнуре на шее. Он расстегнул шнур и протянул мне плоскую узкую посылку. Я собирался открыть это; но он остался моей рукой. «Не здесь», - приказал он тихим шепотом. Затем с задумчивой улыбкой добавил: «Боюсь, это опасный подарок, который я делаю тебе, старик!» "Почему ты это сказал?" Я потребовал. Больной повернул голову и посмотрел на неглазурованное окно, защищенное только парой жестких деревянных ставней. На улице кто-то слегка грохотал по гитаре. Время от времени раздался звук мягкого смеха. В противном случае деревня негров утонула для отдыха. Все было по-прежнему без, и жалобные аккорды отчетливо звучали в жаркую ночь. «Через неделю после того, как меня отправили из Сан-Сальвадора, - сказал он, - они нашли тело Датчи в доке с петлей на шее. Бедный старый Датчи, который никогда никому не причинил вреда! Послушайте!» Насыщенный, полный горлом тенорский голос, который я услышал, следуя за Доней Луизой через негритянский квартал, внезапно разразился песней совсем близко. На грустной и жалобной мелодии она пела с жидким изречением, которое делало каждый аккорд особенным: " Se murio, y sobre su cara " Un panuelito le heche "Для того, чтобы поболеть за тебя " Esa bocca que yo bese! " Пляжный гребень поднял руку, когда мелодия угасла на минорном ключе. "Вам пора идти!" он прошептал. «Дверь там, напротив той, через которую вы вошли, ведет во двор сзади. Пройдите через двор, пройдите по плантации, держитесь всегда направо, и вы попадете по главной дороге в доки. Иди так тихо, как только можешь, и не теряйся в пути .... Ах! " Снова певец в переулке послал свою жалобную мелодию, взлетающую к звездам. Он повторил свой маленький стих еще раз. Фибли, больной побил время рукой. «Он пел и выключал весь вечер, Оквуд», пробормотал он. «Всегда одна и та же песня. Я выпустил ее, пока ждал тебя. Слушай!» Мягким дрожащим голосом он прошептал, а не спел: " Она умерла, и на ее лице я положил салфетку в порядке, чтобы холодная земля не коснулась тех губ, которые я прижал к своим .... " «Ах!» он вздохнул, когда песня утихла, и снова наступила тишина; «Когда настанет час, Оуквуд, там не будет никого, кроме, может быть, старой мамочки Луизы, которая могла бы так хорошенько подумать в моем гробу!» Он протянул руку. "Теперь иди!" он велел мне. "И удачи тебе!" Я взял его предложенную руку. «Я приду снова и увижу тебя, Адамс, - сказал я. - Думаю, ты захочешь услышать, что я сделал из сообщения!» Он смотрел на меня причудливо. «Нет, Оквуд, - сказал он, качая головой, - я думаю, мы больше не увидимся!» Я думал так же; по правде говоря, человек посмотрел на дверь смерти. Невидимый певец напал на другой стих. " Мир серии Белла .... " Вступительные слова прозвучали резонансно для меня, когда я тихо украл из комнаты. У двери я повернулся, чтобы в последний раз взглянуть на пляжный гребень. Свеча затихала, и ее дрожащий свет освещал только зажатые, потертые черты лица и мрачные, страдающие глаза. Грубость этого разбитого тела была милостиво поглощена в тени. Снова и снова сквозь слабый блеск свечи руки двигались в ритме песни ... Глава III СООБЩЕНИЕ Мне не хотелось покидать его. То, что он рассказал мне о судьбе своего друга, человека по имени Датчи, заставило меня немного опасаться его собственной безопасности. И у меня было такое чувство, что при всем его кажущемся спокойствии он испугался. Оглядываясь назад на мое интервью в тот вечер с пляжным гребнем в его жалкой хижине, я понимаю, что, должно быть, было что-то необычно сладкое в его личности. Его аромат, казалось, задержался; потому что я неохотно покинул его, как я уже говорил, и с тех пор я много раз думал о нем. Задняя дверь вела прямо в своего рода открытый сарай, который, от печи и сложенной деревянной кучи, я считал кулинарным делом Доньи Луизы. Из сарая выходил пыльный двор, маленький и узкий, ужасно пахнущий птицей, с высокой грязной стеной. В этой стене я увидел - потому что лунный свет сделал все ярким, как день, - деревянную дверь. При достижении этого я обнаружил, что это было заперто. На мгновение у меня был разум, чтобы вернуться туда и домой, как я пришел. Но я сомневался в том, что смогу ли я следовать в противоположном направлении по сложному маршруту, по которому Донья Луиза привела меня, и я не хотел потеряться ночью в квартале негров. Поэтому без лишних слов я взобрался на грязную стену и, упав на землю с другой стороны, оказался в плантации, о которой говорил пляжный гребень. Здесь я остался один с шумами тропической ночи. От человека не было ни звука, ни знака. Тем не менее, у меня были твердые указания Адамса в моей голове; и, следуя за ними, письмо вернулось, наконец, без происшествий, но очень жарко и липко, в бунгало Джона Барда. Веранда была пуста, дом очень тихий. Я посмотрел на часы. Это была половина одиннадцатого. Бард пошел в клуб за своим обычным вечерним бриджем, но я извинился, потому что намеревался писать письма. Я знал, что пройдет не менее часа, прежде чем Бард вернется; потому что он был поздней птицей. Поэтому я прошел в свою комнату, вытер губкой, переоделся в пижаму и направился в гостиную. Это была восхитительно просторная квартира, с одной стороны застекленная, с выходом на веранду, другие стены смутили бледно-зеленую. На полу стояли родные коврики, а вокруг комнаты стояли удобные кресла. Я подошел к письменному столу в углу, включил настольную лампу и зажег сигару. Затем я достал из кармана пакет, полученный от пляжного окуня. Внешнее покрытие представляло собой кусок жирной фланели, которая выглядела так, как будто ее оторвало от старой рубашки. Своим ножом я разрезал стежки - он был слегка натянут ниткой - и вытащил узкую подушку из жирной кожи, сложенную однажды поперек. Распространение это сделало кусок примерно девять дюймов в длину и шесть в ширину. Вдоль нее стояли написанные несколько строк наспех начертанные несмываемым карандашом. Рука была изогнута и нерегулярна, надпись нечеткая, а в некоторых местах почти полностью стерта. Но я мог различить достаточно, чтобы признать, что и рука, и слова были немецкими. При этом я почувствовал, как учащается мой пульс. Слабый инстинкт погони зашевелился в моей крови. Три долгих месяца я бредил безумно; потому что, поворачивая свое лицо к солнцу Нового Света, я сознательно отвернулся от острых ощущений и разочарований, опасностей и зависти Секретной службы. Это почти не поддающееся расшифровке каракули, с кое-где немецким словом, явно выпирающим само по себе (я мог читать « Киль » и « Сиест Ду»).") и, прежде всего, несмываемый карандаш, чей бледно-лиловый характер доблестных юношей писал реальную историю войны, вернул мне с яркой ясностью памятные моменты тех полузабытых агитационных дней. Я шарил в ящике стола для большого лупы Барда, поднял свой стул и твердо уселся - как я это часто делал в прошлом! - на расшифровку того, что при любых обстоятельствах является самым неразборчивым почерком в мире. По правде говоря, никакое письмо труднее читать, чем немецкое. Правда, в общении с иностранцем брат Боче нередко использует латинский характер. Но для общения между собой немцы продолжают использовать свои проклятые иероглифы. Я часто задавался вопросом, как самый неразумный немец с легкостью прочтет тщательно написанное начертание немецкого почерка, выглядящее так, словно паук, приняв чернильную ванну, вздрогнул вверх и вниз по странице. Этот конкретный образец Гуннского кулака был настоящей китайской загадкой. Там, где местами это начинало быть дешифруемым, текли тяжелые несмываемые чернила (я полагаю, под влиянием сырости), а там, где написание было не массой мазков, было неразборчиво в какой-то степени, чтобы вызвать отчаяние. Ну, я подошел к этому правильно. Мои знания немецкого языка (о котором я знаю так же хорошо, как и английского) очень помогли. Наконец, с помощью лупы Барда, вычета здесь и предположения там, после почти часа тяжелой работы, я произвел то, что было, насколько я мог сделать, точную версию оригинала. Думаю, мой величайший триумф состоял в том, чтобы установить тот факт, что необычно сбивающий с толку ряд загадочных знаков на самом деле - это четыре музыкальных такта. Но когда я положил все это (на лист дорогой застекленной бумаги для записей Джона Барда), я почесал голову и, несмотря на свои больные глаза, еще раз хорошенько взглянул на оригинал. Поскольку я не мог иметь никакого смысла в написании вообще. Сообщение (для такого, казалось, было) было подписано одной буквой "U". И вот что я получил: Mittag. 18/11/18. "Primmer ', Simmer' viel " Die Garnison von Kiel "Mit Kompass dann am besten " Denk 'den den Ordensfesten "Am Zuckerhut vorbei " Siehst Du die Lorelei "Und magst Du Schätzchen gern. музыкальный фрагмент Я тупо уставился на эту собачку. Затем я достал из стойки еще один лист бумаги и набросал грубый английский перевод: Полдень. 18/11/18. «Вспышка, много вспышки » Гарнизон Киля «Тогда с компасом лучше всего » Подумайте о Празднике орденов «Прошлое Буханка сахара » Вы увидите Lorelei «И если вы хотите возлюбленную. U.» Откинувшись на спинку стула, я вспомнил странную историю, которую я услышал в ту ночь от Адамса, историю, шептавшую в яростной полуденной жаре калабуса Сан-Сальвадора, о корабле, который привел одинокого белого человека и его золото из Неизвестного для острова Кок, из-за смерти Неизвестного и сообщения, которое он так странно оставил за собой. И чтобы никто не подумал, что я слишком много внимания обращаю на бродячую пряжу, рассказанную мне из вторых рук пьяным изгоем, пряжу, более того, основанную на высказывании колоды руки Канака, позвольте мне сказать, что весь мой обучение в Разведке научило меня никогда не отвергать никаких утверждений, какими бы невероятными они ни казались, пока они не выдержали сложной серии испытаний. В самом деле, И за бессвязной историей пляжного окуня были некоторые убедительные факты, которые, с момента обнаружения сообщения на немецком языке, я не мог позволить себе игнорировать. Когда Вильгельм Второй начал мировую войну, как большой камень, брошенный в пруд, рябь достигла самых далеких концов земли. Я знал, что во многих одиноких островах семи морей происходили таинственные приходы и уходы, связанные с управлением оружием, подводными работами и всевозможными темными заговорами. Неужели этот клочок окрашенного масляного шелка, взятый из одинокой могилы в южных морях, привел к такому секретному приключению? Я решил, что это возможно. Я снова обратился к сообщению. Это было очевидно , написано на немецком и для немца, это было справедливо предположить .... для некоторых конкретных немецкого, кроме того, кто будет держать ключ к обычному коду , в котором это сообщение было почти наверняка написано. Следовательно, одинокий незнакомец острова Кок ожидал встретить немца на острове, следовательноостров был местом встречи, каким-то тайным свиданием занятых немецких заговорщиков на войне. Это было подтверждено замечательными свидетельствами, представленными перед Адамсом Датчи во время их визита на остров Кок, чтобы доказать, что некоторая банда отчаянных из Сан-Сальвадора ранее была там. Названия, упомянутые Датчи, были, несомненно, испанскими, например, «Чёрный Пабло» и «Нек», но с ними могли быть немцы. El Cojo был также испанцем, чтобы судить по имени; но, видимо, он появился позже и не посетил остров. На что ссылалось сообщение? Что хотел бы одинокий немец с рукой Смерти у себя в горле сказать человеку, которого он должен был встретить? Разве не может быть, как сказал Адамс, местонахождение золота, принесенного на остров Неизвестным, который, по наблюдениям соратников Адамса у калабуса, по-видимому, все еще находится на острове? Различные географические указания в сообщении - Сахарная голова, Лорелей (последняя известная скала на Рейне), казалось, подтверждали это. Но сообщение оставалось в его бутылке на могиле, пока несколько месяцев спустя Адамс и Датчи не нашли его. Следовательно, можно предположить, что друг неизвестного немца, возможно, кто-то из банды Эль-Кожо, не сохранил назначение. Зачем? Я с недоумением уставился на каракули покойника. Каждый из моих выводов, которые я воспринимал слишком четко, приводил к вопросу, на который я не мог дать ответ. Я начал сожалеть, что не прочитал сообщение в хижине Адамса и перепросил его на нем, прежде чем уйти. Но я понял, что никогда не смог бы расшифровать каракули мерцающим светом масляной лампы в лачуге. Я решил спуститься в квартал негров и снова увидеться с Адамсом утром. Я внезапно начал чувствовать себя беспокойным и довольно несчастным. Я знал симптомы. Во мне они всегда предвещают всплеск активности после периода безделья. Эта адская загадка в целом расстроила меня. У меня не было желания идти спать; сама идея сна была мне противна. Я отмерил себе «колышек» виски и выплеснул в него газировку. Мои глаза, бродя по комнате, упали на пианино в углу. Я подошел к инструменту и, открыв крышку, положил на музыку отдых маленького квадратика из шкурки. Затем, с трудом вспоминая смутные музыкальные знания моих ранних школьных дней, я со значительным вниманием отыскал на пианино ноты, обозначенные в четырех тактах музыки, приложенных к концу сообщения. Я сразу получил мелодию, или, вернее, одно движение мелодии, которое было мне смутно знакомо. Это не соответствовало ни словам, ни голосу в моей голове; но когда я напевал это, глупый маленький звон, у меня внезапно появилась мысленная картина дешевого немецкого танцевального зала, такого как вы найдете в северной части Берлина, с вопиющим оркестром и толкающимися парами, пахнущими потом и пивом. Я знал мелодию; но это были, я думал, слова, которые хотели завершить послание мертвеца. И они не пришли. Я кропотливо колотил по фортепиано одним пальцем, когда услышал тяжелый шаг Барда по веранде. В следующий момент он вошел в комнату - большая фигура мужчины в шелковом костюме с шляпой панама. Каким-то образом его вид заставил меня чувствовать себя легче. Это возвышенное чувство превосходства, которое мы, британцы, впитываем в себя с нашим материнским молоком, обнадеживает, когда вы находите его у своих собратьев-британцев за границей, за тысячи километров от дома. И Джон Бард, тем не менее, с его маленькой заостренной бородой и довольно бледным лицом, он выглядел как испанец, был насквозь британцем. Трейдер, торговец, финансист и, иногда, государственный деятель, его массивные шрамы на теле, рассказывающие о захватывающих годах, проведенных среди людоедов и охотников за головами островов Тихого океана. Но долгие годы изгнания только сделали Джона Барда более решительным британцем. Бескомпромиссный холостяк, воздержанный в своих привычках и пуританский в своем мировоззрении, его ментальное отношение к своим собратьям в этой крошечной республике Испанского Майна было именно таким, каким он был бы, если бы он был лондонским пригородом, внезапно переведенным со своего родного Брикстона на эти далекие берега. Он был в высшей степени здравомыслящим человеком, который, как правило, считался управляющим миниатюрной республикой Родригес, в которой он решил поселиться после авантюрной жизни. Его непоколебимая мокрота придала ему утешительный вид, который, как мне кажется, был первым, что привлекло меня к нему, когда за несколько месяцев до этого я впервые встретился с ним в нью-йоркском отеле. Неожиданно предложенный шестимесячный отпуск застал меня в тупике, и я с радостью принял его приглашение спуститься на одном из его кораблей и навестить его в его центральноамериканском доме. Его радостная самообладание, когда он шагнул через открытые двери веранды, казалось, вывело из себя неприятную форму, которую мой разум видел, поднимаясь из маленького кусочка масляного шелка. Бард молча пересек комнату и налил себе стакан газированной воды из сифона на тумбочке. Он бросил свою мягкую панамскую шляпу на стул и откинул свой плотно срезанный железно-серый волос из висков. Со стаканом в руке он упал на сиденье рядом со мной. «В гавани есть яхта», - сказал он. «Это то, что заставило меня опоздать. Она попросила кое-что, что они ждут ее в Консульстве. Фордвич - это Консул, вы знаете, - заболел лихорадкой, поэтому я пошел с его клерком, чтобы узнать об этом». партия. Вот так! Но тепло идет! " "Что за яхта?" Я спросил. «Имя Наоми . Она прошла через канал» ... «Канал» в этих местах, конечно же, Панамский канал… «и я думаю, что он идет на Гавайи!» Он зевнул и вытянул свою большую фигуру. Он осушил свой стакан и встал. «Хейго», сказал он, «после двух. Я за кровать!» Теперь между Джоном Бардом и мной существует такая необщительная дружба, которая часто встречается между двумя мужчинами, которые много разбираются в мире. Хотя я мог сказать по сложному чувству безразличия Барда, что он заметил, что я озабочен, я знал, что он никогда не потребует причину этого. Если бы я хотел его совета, я должен был бы попросить его. «Джон, - сказал я, - минутку. Кто такой Эль Кожо?» Я произнес это по-английски, но Бард дал слово «грубый испанский аспират», повторяя его. "Эль Кожо?" спросил он. "Это прозвище, не так ли? Кто он? Боец или сигара?" «Я понял, - заметил я, - что он джентльмен удачи!» Бард засмеялся. «Производство такого типа - старая индустрия в этих местах, мой мальчик», - заявил он. «И даже я не знаю их всех. Я никогда не слышал о вашем приятеле. Он гражданин этой прославленной республики?» Я покачал головой. «Понятия не имею», - ответил я. «Я только знаю, что человек по имени Чёрный Пабло замешан с ним…» Джон Бард тихо присвистнул. « Dime con quien andas, decirte de quienres» , - цитирует он. «То есть, скажи мне, с кем ты идешь, и я скажу, кто ты. Если твой приятель - друг Чёрного Пабло, то он« не свободен, мой »!» "Зачем?" Должен сказать, что американцы были чертовски порядочны, и при их поддержке мы вывели отсюда скунса, который был примерно в январе 1918 года, и с тех пор я никогда не слышал о нашем друге. Но я дам вам совет, молодой человек, мой парень. Если вы столкнетесь с Черным Пабло, дайте ему широкий причал. И помните его слева! Он держит свой нож в этом рукаве! Я указал на открытую сигарную коробку. «Зажги, Джон Бард, - сказал я, - потому что я хочу рассказать тебе историю и получить твой совет!» Поэтому, пока в саду деревья и кусты лениво шевелились до легкого ветерка перед рассветом, я рассказал ему, как можно кратко, историю, которую я услышал от Адамса. Мой хозяин ни разу не прерывал меня, но сидел и курил в тишине, пока мой рассказ не был закончен. Даже после того, как я закончил, он молчал. Наконец он задумчиво сказал: «Остров Кок, а? Да, это, безусловно, было бы хорошим местом для тихого свидания». "Вы знаете это тогда?" Я спросил с нетерпением. «Да», - сказал он. «Я знаю это по имени. Но я никогда не был там. Он лежит в стороне от проторенных торговых путей, вы видите. Но я помню, как однажды услышал, что это был порт захода для некоторых старых пиратов, таких как Кидд и Робертс, которые сгибали их торгуй этими деталями. И ты думаешь, что там спрятано немецкое золото? «Это», - я поднял фрагмент масла масла, - «похоже, что оно могло бы ответить на этот вопрос. Если бы только один мог его прочитать», - сказал я. И я разложил это перед ним. Мы собрали наши головы под лампой, пока я зачитывал свой грубый перевод. Затем Бард, пожав плечами, откинулся на спинку стула и выпустил облако дыма. "Что ты собираешься делать с этим, Десмонд?" «Ну, - медленно сказал я, - если бы была какая-то уверенность в том, что это не просто погоня за диким гусем…» "Вы бы пошли за этим, а?" «Это был бы чертовски забавный способ закончить мой отпуск». Джон Бард снисходительно улыбнулся. «Это может быть более захватывающим, чем забавным, - сказал он, - если Черное Пабло как-то связано с этим делом». "Как вы думаете, есть что-нибудь в этом?" Я спросил. «На последних этапах войны, - ответил мой хозяин, - я слышал смутные слухи о каком-то острове у побережья, где немецкие торговцы-рейдеры обычно встречались для поставок. Но я никогда не слышал, чтобы этот остров назывался. Мне кажется, что Первое, что нужно сделать, это снова увидеть вашего друга, Адамса. В конце концов, он был на острове. Он мог бы рассказать нам больше об этом. Кроме того ... " Он замолчал и стряхнул пепел с сигары. Его манера внезапно стала довольно серьезной. "Кроме того?" Я потребовал. «Если Чёрный Пабло и его друзья преследуют этот план или что-то ещё, Адамс находится в довольно значительной опасности». «Я знаю, что он сам это знает», - ответил я. «Мне не нравилось оставлять его сегодня вечером, и это факт. Казалось, он чего-то напугал. В переулке возле хижины был человек, который пел и…» "Мужчина поет?" Бард резко спросил. «Да, на гитаре», - ответил я, удивленный его тоном. "Он тоже очень хорошо пел!" Джон Бард внезапно поднялся на ноги. Он подошел к веранде и поднял руку за молчание. "За тобой следили, когда ты вернулся с Адамса?" он спросил меня. «Нет, не настолько, насколько я знаю». Бард внимательно слушал. В садах внизу было тихо, если не считать журчания морского бриза в ладонях. «Садись в свою одежду и иди, Оквуд», сказал он, отворачиваясь от окна. «И оставь этот проклятый план позади». "Что почему...." «Спешите, чувак, или мы опоздаем». "Но, черт возьми, Джон, объясни!" Я плакал в раздражении. «Черный Пабло известен по всему побережью своим изысканным пением под гитару. Будь быстрым, будь быстрым, старик, и не забывай свой Глава IV ШАГ В ЛОСЕ Луна побледнела, и серость в небе, когда мы поспешили вниз по склону, знаменовала наступление дня. Наконец город погрузился в покой; порт рухнул, и в квартале красных фонарей за доками смех и гитары замерли. Как через этот лабиринт подлых улиц и переулков я нашел путь назад к хижине Доньи Луизы, я не знаю; но я ожидаю, что своего рода инстинкт для обозначения пройденного маршрута, который, со мной, является врожденным, помог мне. Негритянский квартал был окутан молчанием. Быстрое шуршание крысы, далекой вороны из спящего города, были единственными звуками, которые нарушали тишину ночи. Наконец мы достигли узкого переулка, на котором стояли трущобы. Было почти темно; потому что луна вошла за кучу облаков, и день еще не наступил. Большая деревянная дверь стояла широко. В маленьком дворе тускло мы увидели темные очертания хижины. Грязная поверхность корта была мокрой и липкой, и мои ботинки на резиновой подошве поскользнулись на ней, когда мы переступили порог ограждения. Джон Бард коснулся моей руки. «Живой человек, - прошептал он, - посмотри на свои туфли!» Я сделал так, как мне было предложено, и отшатнулся в ужасе. Белый олень был глубоко замазан малиновым. Мы мчались через двор. Дверь хижины была открыта. Внутри, среди сцены отвратительного замешательства, тело пляжного окуня свисало головой вниз с грубого дивана, горло перерезалось от уха до уха. А за дверью в другом кровоточащем трупе лежал труп Доньи Луизы. Место было разрушенным. Хижина была перевернута вверх дном, и несколько бедных вещей изгоя были разбросаны по всему полу. Та самая кукурузная палочка, на которой лежало его мертвое тело, была брошена. И кровь была размазана повсюду, как будто убийца или убийцы принесли ее на свои ботинки. Лицо Джона Барда было взволнованным. «Мы сделаем все возможное, чтобы убраться отсюда, - сказал он, - прежде чем станет светло. Они не должны найти нас здесь. Давай выйдем за спину и вернемся туда, куда ты пришел ...» Я с радостью согласился на его предложение. Честно говоря, я чувствовал себя немного больным. Зловонные запахи негритянского квартала пахли небесами в освежающем утреннем воздухе, и их смешивали с подозрением на какое-то невыносимо ужасное пятно, возникающее от двух трупов, пролежавших там всю теплую ночь. Мы достигли порога задней двери, когда вдруг раздался тяжелый шаг впереди. В абсолютной тишине все вокруг звучало ясно. Казалось, будто тяжелый человек медленно топтался по твердой толченой земле переднего двора. Он пришел с шагом и пнем, шагом и пнем, как хромой человек, идущий с палкой или костылями. Джон Бард сделал, как будто чтобы сбежать. Но я сдержал его. Я чувствовал, что должен увидеть этого загадочного посетителя. И Джон Бард, верный друг, каким бы он ни был, хотя ему было нечего получить от моей опрометчивости, застыл на месте и со мной потянулся за крышку задней двери. Через щель между дверью и косяком мы осмотрели вход в хижину. Огромная черная фигура стояла на пороге. В хижине было слишком темно, чтобы заметить черты новичка или его платье. У кого-то было только ощущение великой формы, которая громоздилась в дверях. Я бесшумно повернулся к Барду. Он угадал невысказанное предложение на моих губах, он кратко покачал головой и крепче сжал мой рукав. В тот же момент огромная фигура в дверном проеме зашевелилась, и следующее мгновение было поглощено в тени внутреннего двора. Мы услышали стук его хромого шага, когда он пересек ограждение и понемногу затихал, когда он топал по дорожке. "Мазок земли над туфлями!" Джон Бард говорил со мной. Я слепо сделал это, когда он велел мне и протер пыль по влажным темным пятнам на белой оленьей шкуре. Затем, схватив меня за руку, мой друг провел меня через задний двор и к двери, которая теперь была открыта. В свежести плантации, вдали от зловония деревни и безымянного запаха этого дома убоя, мои чувства вернулись ко мне, и мне стало стыдно за его опрометчивость, которая могла иметь катастрофические последствия для нас обоих. Но когда, наконец, мы снова стояли в бунгало, и Бард налил мне жесткую дозу бренди, я заметил, что, вопреки его неизменному правилу, он тоже был у него. «А теперь, - сказал он, и в его голосе прозвучало решение», - чем раньше ты покинешь Родригеса, Десмонд, тем лучше для тебя. Я не хочу казаться негостеприимным или, я мог бы добавить, тем лучше для меня тоже Этот бедный дьявол, Адамс, мертв, и вы ничего не можете для него сделать, оставаясь. Я полагаю, что вы достаточно знакомы с менталитетом моих уважаемых сограждан, чтобы понять, что из-за безвременной кончины будет очень мало шума. Адамса и его цветной леди. Тем временем вы находитесь в наибольшей опасности здесь. «Я не понимаю, почему я должен волноваться», - сказал я. «Если бы они знали о моем визите в Адамс, они бы совершили налет на хижину и уничтожили нас троих, чтобы заполучить документ. Но они не знали; и они даже не знают меня в лицо…» «Очевидно, они не знали о вашем визите в то время» , - серьезно заметил Джон Бард. «Но, очевидно, что-то случилось после вашего отъезда, чтобы придать им мудрости. Отсюда нападение на дом. Вас видели, как вы ходили к дому, или Донья Луиза отдала вас. Мне кажется, они только что проследили документ до Адамса». Черный Пабло должен был наблюдать, но, по счастливой случайности в Латинской Америке, он скоротал время, выпуская серенаду некоторым из сумрачных красавиц в окрестностях и не смог наблюдать за твоим прибытием ». Я вспомнил тихий смех, который я слышал, смешиваясь со звуками гитары в переулке, и кивнул. «Вы думаете, что этот парень Черный Пабло был настороже, чтобы увидеть, что Адамс не выходил из дома? ....» «Точно, - согласился мой друг, - в то время как Эль-Коджо был отправлен за. "Эль Кожо, глава банды?" «Сам и никто другой… хромой человек, который пришел к двери лачуги после совершения преступления. В переводе с испанского« Эль Кожо »означает« хромой человек »,« тот, кто хромает ».. ..» Джон Бард продолжал говорить, но я не помню, что он сказал. Потому что мои мысли вернулись к другому «хромому человеку», который доминировал над самым захватывающим эпизодом за всю мою жизнь, к гигантскому и обезьяноподобному калеке, главе личной секретной службы кайзера во времена величия Германии, который имел преследовали моего брата Фрэнсиса и меня, пока он не встретил свой конец в наших руках в замке на немецко-голландской границе. Старая косолапость, как его называли люди в его расцвете, была в его могиле эти четыре года назад; еще раз я нашел путь приключения, прерванный в самом начале великим хромым человеком. Я думал об этой огромной фигуре, закрывающей узкий дверной проем хижины, и, как это часто бывало в прошлом, я чувствовал, как во мне восхищаются необычайной изобретательностью старика Судьбы ... «.... Эта банда эль-Коджо, - внушительно сказал Джон Бард, опираясь на меня через стол ладонями вниз перед собой, - это огромная организация с сетью шпионов, столь же широко распространенных и эффективных, как Каморра и Мафия». в Италии или на Карбонадосе в Португалии и Бразилии. Я давно подозревал, что во главе этого был человек, намного больший и способный, чем этот убийца, Чернокожий Пабло, и теперь у нас есть доказательства этого. Я немного знаю о мужчины, Десмонд и этот неуклюжий негодяй, которого мы видели сегодня вечером, вызывает у меня чертовски неприятное чувство. Запомните мои слова, были ли вы на самом деле замечены или нет, они проследят этот план до вас, и если вы останетесь вот, они тебя достанут! И я знаю ! Он, казалось, задумался на мгновение, пока я рассматривал его с вниманием; потому что я никогда раньше не видел, чтобы старый Джон так волновался. Но нет ничего, как Неизвестный, который действует на нервы парня. Затем он сунул кулак в ладонь, как будто внезапная мысль поразила его. " Наоми ", сказал он; "Сама вещь для тебя!" " Наоми ?" Я повторил. «Да. Яхта, пришедшая вчера вечером. Она спускается в Гонолулу. Мы должны починить ее для вас, чтобы они забрали вас с собой…». "Что это за яхта?" Я спросил. "Она принадлежит сэру Александру Гарту. Джорджем! Она красавица, Десмонд! Белая краска и золотая линия, зеленые и белые палубные маркизы, все шлепается. Он миллионер, говорят они!" «Я не знаю имени». «Мы смотрели его в« Кто есть кто »в клубе сегодня вечером. Он баронет и крупный человек из хлопка. JP и DL округа. Что привело его сюда, я не знаю, кроме того круиза в Южные моря кажутся модным отдыхом для миллионеров, нервы которых были измучены накоплением денег во время войны ". «Но, смотрите здесь, Джон, - объяснил я, - я не могу пойти в частный круиз для удовольствия, как этот, я действительно не могу. Это не сделано, вы знаете! И вы не можете ожидать этих прозаических». Английский народ проглотил длинную пряжу о моей жизни в опасности! " «Десмонд», сказал Бард, и теперь его голос был очень строгим. "Вы можете взять у меня, что если вы не очистите сразу, вы перережете горло и, вероятно, мое в сделку. По крайней мере, две недели для Колона не будет пароход. Эта яхта Посланная небесами возможность сделать вас счастливым. Если вы будете ждать парохода, то у вас будет шанс 10 на один, вы поднимитесь по трапу в своем гробу, аккуратно упакованном в лед! Вы это понимаете? Ради Господа, сожгите этот проклятый Ригмароль и бей его! У нас, кельтов, есть широкий спектр противоречий в нашей природе, что, вероятно, объясняет мою сильную склонность пренебрегать советами Барда. Но его манера была настолько впечатляющей для одного из его неэмоционального расположения, что я не мог не чувствовать себя убежденным. «Возможно, ты прав, старик», - сказал я. «Я не сожгу« Ригмаролу », как вы это называете, но в противном случае я последую вашему предложению. Но это будет при одном условии и только одном условии. То есть, что мы расстаемся здесь и сейчас, и что должно быть любым шанс, что ваш план навязать мою компанию превосходному хлопкопрядильщику и его вечеринке провалится, вы не будете общаться со мной или каким-либо образом признавать меня, пока я в городе ... " Я протянул руку. Но Бард засмеялся и положил обе руки мне на плечи. «Нет, нет, - возразил он, - это не так плохо, как все это. Я спускаюсь в гавань, чтобы починить это для вас с Гартом. Он, вероятно, сегодня утром позвонит в консульство, чтобы забрать магазины». мы держимся за него ". «Джон, - сказал я, - я втянул тебя достаточно далеко в этот беспорядок. Еще достаточно рано, чтобы я спустился в гавань и на эту яхту, не привлекая особого внимания. Так что давайте расстаться здесь и еще раз большое спасибо». опять за всю твою доброту .... «Десмонд», - голос Джона Барда немного дрожал - «Я бы не услышал об этом ...» «Мой дорогой старик», - сказал я. «Я в полном беспорядке, и я не собираюсь втягивать вас в это после меня. И я хотел бы сказать еще кое-что. Возможно, вы потеряли его, потому что вся эта беда была навлечена на нас моя первая глупость - сопровождать неизвестного посланника в городском городе среди ночи. Вы никогда не упоминали об этом; но я бы хотел, чтобы вы знали, что ваше терпение не ускользнуло от меня ... " Я снова протянул руку. На этот раз Джон Бард взял его. «Я пошлю ваши вещи в консульство», сказал он; «они могут пойти на борт с магазинами Гарта». И так, в полном понимании, мы решили это. У двери на веранде я повернулся и сказал: "И ты думаешь теперь, что есть что-то в истории Адамса?" «Да», - ответил мой хозяин. Затем он добавил со своей маленькой снисходительной улыбкой: "Собираетесь ли вы после этого?" Я пожал плечами. "Я мог бы!" сказал я Но уже бродил в моем мозгу зародыш великой идеи. В следующее мгновение позади меня лязгнули железные ворота садов, и я быстро спустился вниз по склону. Глава V ДЕВУШКА В КУРОРТНОЙ КОМНАТЕ Солнце взошло; но воздух все еще был восхитительно свеж, а зелень блестела от тяжелых ночных рос. За краем волнистых пальм, которые отмечали берег, море блестело и сверкало, его темно-синий цвет таял до бледного оттенка, где на горизонте море смешивалось с небом. Прошлое клубка белых и желтых домов, на которых стоял город, кремово-белоснежная окантовка из пены, похожая на горностай, положенный на лазурную мантию, отмечала замысловатые извилистые берега, пока еще раз океан, берег и небо незаметно не смешались в великолепном синий. Это было утро, когда один был рад быть живым. Подобное шампанскому качество воздуха вызвало в моих сердцах интерес к действию. Мир казался очень справедливым, и, когда я пересек рынок, я остановился на мгновение, чтобы с полным удовлетворением взглянуть на эту блестящую массу цветов, алые зонтики киосков, деревенских женщин с головами в пламенных платках. оттенки, смелые красные и зеленые и желтые массы фруктов и овощей выставлены на продажу. Я чувствовал, что стою на пороге великого приключения. Напряжение романтики, которое дарует кельтская кровь, прыгнуло, чтобы ответить на его призыв. В моей голове пробежал загадочный звон, в котором, как я теперь убедился, спрятано сокровище. Я был настолько поглощен своими мыслями, что, поднимаясь по широкой лестнице, ведущей к длинной прохладной веранде британского консульства, я столкнулся с человеком, который выходил. Он был невысокий, приземистый парень, чрезвычайно крепкого телосложения, настолько массивный, что даже не мог сказать о нем, что он был таким же широким, как и он длинным. Его гладко выбритое лицо, большое, гладкое и веснушчатое, было загорелым, глубоко кирпично-красным, и, особенно в отношении добродушного твердого рта, было покрыто бесчисленными складками. Волосы, видимые под его довольно потрепанной шапкой для яхтинга, были коротко подстрижены, и пылающий красный оттенок, а его тафтинговые брови были того же оттенка. Пара смелых и честных глаз очень ярко сияла на его загорелом лице. На нем был чистый, но слегка помятый костюм белой дрели, а в руке он держал пачку бумаг. Одно только его видение привело меня обратно в Саутси или Плимут или в один из тех странных крутых маленьких городков острова Уайт, где у многих хозяев нашего торгового флота есть свои дома. От макушки его головы до подошвы его ног он был британцем, тип, который, я думаю, почти не менялся за века. "Сожалею!" он сказал, как будто понимая, что в результате удара может пострадать только моя менее существенная структура, и, сделав шаг назад, внимательно изучил меня. "Моя вина!" сказал я, потирая голову, потому что я чувствовал, как будто я ударил его о каменную стену. «Если вы собираетесь увидеть консула, - сказал крупный мужчина, - и в его речи было приятное прикосновение гэмпширского заусенца, - вы не найдете его. И вице-консула тоже нет! не приеду в офис до 9 часов; по крайней мере, я понял, что Даго внутри пытался сказать мне! Они не переутомляются в правительственных учреждениях! " С совершенной самоуспокоенностью британца он обратился ко мне по-английски, вероятно, предполагая, что если бы я был иностранцем, я бы его понял. Он встал на ступеньки и вытер лоб. «Интересно, могли бы вы сказать мне, - сказал я, - где лежит паровая яхта Наоми ?» Большой человек улыбнулся и сморщил лицо в тысячу свежих складок. "Да," ответил он. «Это я могу! Она лежит на расстоянии около ста ярдов от пристани Таможни - белое судно, летающее на яхте Темз Яхт-клуб. Вы не можете ошибиться с ней! Вы знаете кого-нибудь на борту?» «Не совсем, - сказал я. - Но я хотел позвонить сэру Александру Гарту, владельцу». «Тогда ты пойдешь вместе со мной», спокойно заметил большой человек. «Я капитан Наоми - я отправляю ее к сэру Александру. У меня есть наша почта здесь, и я возвращаюсь прямо на борт. Я оставил старт на ступеньках! И, кстати, меня зовут Лоулесс - Харви Лоулесс ... «Я был бы рад поехать с вами», - ответил я. "Меня зовут Оквуд!" Мы повернулись спиной к Консульству и пересекли Соборную площадь, а затем пошли по ветхой ухоженной травой улице, которая радовалась грандиозному названию Avenida de la Liberacion. Пока мы прогуливались в тени, капитан Лоулесс развлекал меня некоторыми своими соображениями о недостатках центральноамериканских республик и, в частности, государства, гостеприимством которого мы тогда пользовались. Но, становясь сдержанным, он не задавал мне вопросов относительно цели моего желания обратиться к его работодателю, а с другой стороны, он не давал добровольно никакой информации об этом джентльмене или его друзьях. В настоящее время мы оказались в большом белом квадрате на море, месте ослепительных бликов и клубящейся пыли. Здесь, у подножья каких-то белокаменных ступеней, под ярко-зелёным зыби под бесшумным взглядом множества бездельников вздымался триммерный двигатель. Два человека были на катере, один в белой майке с синей вышивкой "SY Naomi " и круглой матросской кепке с названием яхты на ленте. Другой был в синем костюме и носил яхтенную кепку. «Парсонс, возможно, вы захотите возобновить запуск через пару часов», - сказал капитан, обращаясь к человеку в кепке для яхт. «Вице-консул не будет там до тех пор. Вам нужно будет обсудить с ним эти штуки. Я думаю, мистер Маккей не будет очень доволен! Он ожидал, что я верну их с собой». мне." Я стоял немного в стороне во время короткого диалога, который следовал и любил смотреть на живописную сцену. При взгляде с воды город представлял собой прекрасное зрелище. Дома росли ярусами среди зеленых насаждений, которые отделяли глаза от безжалостных морских бликов. Вдалеке я заметил приятный зеленый холм, где среди деревьев виднелась длинная невысокая линия бунгало Джона Барда. Квадрат, на котором мы стояли, представлял собой замечательную картину с огромными белыми складами, общественными зданиями и т. П., Построенными на глубоких высоких аркадах, где с пронзительными криками газетные мальчики и сапожники бродили по магазинам и продавали лимонад и нищих, утонувших в прохладе. тень. Небольшой узел зрителей, окаймляющий набережную, был такой же живописной кучкой монарей, как я когда-либо видел. Их цвет лица проходил через целую серию оттенков от светлого кофе до брансуикского черного. Их одежда была столь же разнообразна, как и их цвет; но по большей части он состоял из рваной панамской шляпы, грязного жилета и тонких полосатых хлопковых брюк. Я заметил одну необычно поразительную фигуру, низкорослого негра с пятнистым лицом, на котором был надет безвкусный желтый платок, привязанный к голове, и тяжелые золотые кольца в ушах. Я наблюдал, как этот спортсмен пристально смотрит на меня, и был немного озадачен, увидев, что он якобы привлекает внимание человека, стоящего рядом, к моей внешности. Компаньон негра был смуглым молодым парнем с красивыми чертами лица и парой смелых черных глаз. Негр подтолкнул его и разразился потоком слов. Я не был достаточно близко, чтобы разобраться в том, что было сказано (и, если бы я был, я сомневаюсь, должен ли я понимать их быстро говорящий жаргон). Но я чувствовал сносную уверенность в том, что черный человек говорил обо мне; дважды он кивнул головой в мою сторону. Я должен сказать, что чувствовал беспокойство. Так как я покинул дом Джона Барда в то утро, я внимательно следил за тем, чтобы за мной следили. Но никто, казалось, не обратил на меня никакого внимания, и я чувствовал себя достаточно уверенным, что меня не преследуют. Но теперь это отчетливо выглядело так, как будто меня узнали. И в тот момент, я полагаю, в моем разуме укрепилась решимость, проявившаяся в моей голове, когда я прощался с Джоном Бардом. Но капитан вызывал меня на старт. Я заскочил, он последовал за ним, и через мгновение мы «задирали» сквозь зеленую волну гавани к длинной и изящной фигуре Наоми, когда она тянула свои швартовки к побитой белой массе таможни. Жилой дом. С чувством глубокого удовлетворения я увидел, как площадь с ее бездельниками, белые дома и тафтинговые пальмы отступают, когда изящная маленькая лодка пробирается по пенистой тропинке через зеленую воду. Я получил ясно. Я должен был получить приглашение присоединиться к вечеринке на яхте сэра Александра Гарта. Она была прекрасным ремеслом с хорошим поворотом скорости, судя по ее замыслу. Когда мы приблизились, я увидел, по многочисленным свидетельствам комфорта, что ее владелец должен быть богатым человеком. Снежные палубы, полированная латунная и медная фурнитура, чистые, хорошо вывернутые моряки, которые были заняты на палубе под полосатыми навесами, аккуратный трап, опущенный через борт с чистым белым канатом для рук - весь производимое впечатление было одним из роскоши, независимо от стоимости. Когда мы повернулись, чтобы побежать, я обнаружил, что задаюсь вопросом, каким человеком был этот сэр Александр Гарт. Был ли он богатым промышленником довоенной Англии или просто одним из новых богатых? Если со вторым он будет менее легок в обращении, чем первый, подумал я; кроме того, я рассчитывал, что военный спекулянт не будет хорошо носить в долгом круизе по южным морям!Наоми в модулированном свете, который проникал сквозь зелено-белый тент. Капитан велел человеку, к которому он обратился как Парсонсу, которого я нашел главным управляющим, отведи меня в курилку, пока он спрашивает «сэра Александра», примет ли он меня. Почти бесшумно наступив на свои резиновые подошвы, управляющий повел меня по палубе к задней части моста, где дверь зацепилась назад, и увидел длинный салон с низкими потолками, с удобными диванами и клубными креслами из мягкой зеленой кожи Марокко. иллюминаторы экранированы от слепящего света извне. Даже под навесом свет снаружи был намного сильнее, чем сравнительная неясность в коптильне, что поначалу я не мог различить многое. Парсонс оставил меня у двери, и я уже собирался сесть, когда, к своему удивлению, обнаружил, что я не одинок. За письменным столом в одной из двух ниш, которые находились по бокам дверного проема, сидела девушка. Она была одета в простую белую шелковую теннисную рубашку и белую юбку из пике, а ее панама лежала на стуле рядом с ней. Она писала письма. В тишине комнаты я слышал, как ее перо царапает бумагу. Она была настолько поглощена ее письмом, что не обернулась. Я чувствовал себя немного смущенным. Я чувствовал, что было бы слишком глупо, чтобы мягко кашлять, как комик, чтобы объявить о моем присутствии; в то время как, с другой стороны, из-за сильного шума, например, падения на пол, одна из лежащих вокруг книг, по моему мнению, могла бы излишне напугать юную леди. Поэтому я сидел там, где находился, наслаждаясь приятным полумраком комнаты после жары и блеска снаружи, и развлекался, угадывая появление незнакомца со спины. У нее были красивые блестящие золотисто-коричневые волосы, «подстриженные» по моде, но так изящно расчесанные и ухоженные, что я решила, что у нее должна быть хорошая горничная. Ее фигура была восхитительна, ее шея была очень белой, стройной и бесподобной в изяществе ее равновесия, когда она склонила голову к бумаге. Её одежда, какой бы простой она ни была, была безупречна и по крою, и по тому, как она их носила. Я полагаю, что в теннисной блузке и юбке есть мода, такая же, как в других видах женской одежды. Во всяком случае, в этой девушке был безупречный шик , который говорил мне, что она одета в Париж. В настоящее время царапины на ручке прекратились. Белая рука подобралась и погладила золотисто-коричневые волосы. Тогда какое-то интуитивное чувство сказало мне, что девушка знала, что в комнате кто-то есть. Как будто наши два разума общались в этом тихом, прохладном месте. В тот же момент она развернулась на стуле и, увидев меня, резко поднялась на ноги. Когда она противостояла мне, я понял, что должен был предугадать ее красоту; для меня не было сюрпризом найти ее очень красивой. В свое время я встречал много женщин, и, как это часто бывает в моей профессии, многие из них были чародеями. Но девушка, которая стояла передо мной, немного взволнованная, несколько озадаченная неожиданным появлением, имела неопределенное качество красоты, которое сделало бы ее замечательной в любом обществе. Голова красивой формы, овальное лицо, изящно очерченные брови, с облегчением отбрасывающие большие серые глаза, тонкую белую кожу и необычайно хорошие зубы - все эти признаки красоты, которыми она обладала. Но вместе с ними возникла необычайно сильная привлекательность, некоторое качество магнетизма, которое, если говорить совершенно лично, заставило меня хотеть видеть ее сияющей радостью, вызывать улыбку, которая, по моему мнению, была необычайно сладкой. «О, - воскликнула она и очень мило покраснела, - я не слышала, как ты вошел. Как поживаешь? Я Марджори Гарт. Папа знает, что ты здесь?» С возвышением ссыльного британца, которому видение свежей молодой английской девушки является первой фиалкой весны или аромата леса после летнего дождя, я взял тонкую, прохладную руку, которую она мне предложила. «Стюард, - сказал я, - ушел, чтобы сказать ему!» «Боюсь, - продолжала она, беспристрастно осматривая меня по образу современной молодой девушки, - что ты очень медленно. Никто, кроме папы и меня. Конечно, это была идея об этом круизе. Папа ужасно перегружен на войне, и врачи сказали ему, что он никогда не заработает нервов, если он не бросит бизнес на целый год ". Интересно, как она угадала природу моей миссии перед своим отцом? Возможно, капитан спешил с выводами и передал их ей. Но ее следующее замечание ужасно озадачило меня. «Конечно, я в отличной форме», - заметила она и улыбнулась с блеском белых зубов. «Но с папой очень трудно справиться. У него есть кабели, посланные ему в каждый порт, и когда мы в гавани, его каюта выглядит как его офис на Манчестерской хлопковой бирже. ....» «Я действительно не знаю, - ответил я, очень озадаченный, - должен ли я чувствовать себя оправданным…» . «О,» засмеялась девушка « , что не существует способа , чтобы справиться с Daddy Он с севера, помните , он сделал свои деньги, зная , когда сказать„нет“,! , По крайней мере, это то, что он говорит и. Вы должны скажите «нет» ему. И мне тоже. Я как папа. Я обожаю иметь свой собственный путь. И я обычно получаю это… ». "Это я полностью готов верить!" Я ответил, и мы оба смеялись. Как будто мы были старыми друзьями. Затем, внезапно становясь серьезным, девушка очень сознательно начала закатывать левый рукав своей блузки. Я смотрел на нее в недоумении. Что сейчас будет? Я спросил себя. С предельным самообладанием она обнажила до плеча твердую, круглую и очень белую руку. «Не отдай меня папе», - сказала она конфиденциально. «Но моя идиотская французская горничная сожгла мне руку вчерашним днем ​​с помощью электрических щипцов, и это довольно болезненно. Я хотел бы, чтобы вы просто взглянули на это. Я не сказал ни слова папе, потому что, если бы он знал, он будет настаивать на увольнении Ивонны. Вы не возражаете ...? " Она протянула мне левую руку, пока я, как идиотка, яростно покраснела от смущения и тщетно обнимала мои мозги, чтобы узнать, кто эта очаровательная девушка считает меня. И почему, черт возьми, я должен смотреть на ожог на ее руке? Спокойный голос в дверях избавил меня от моей дилеммы. "Сэр Александр увидит вас, сэр!" Стюард, Парсонс, был там. Марджори Гарт спустила рукав. "Не заставляй папу ждать!" она предупредила и добавила: «Вы оденете мою руку потом!» Я сказал "О, скорее !" или что-то столь же идиотское и последовало за стюардом. Когда я прошел мимо девушки, она наклонилась вперед и прошептала; "Имейте в виду, вы противостоите ему!" Когда мы пересекли ослепительное солнце на палубе и спустились по пути-компаньону, Парсонс рассказал мне, что хозяин завтракал. Мое сердце скорее упало. Плохая тактика - просить человека об одолжении до полудня. Салон, обшитый панелями из светлого дерева, клена или березы, с небольшим куполообразным небесным светом напоминал ресторан лайнера в миниатюре. Это было маленькое уютное маленькое место с розовыми шелковыми шторами и ковром, изобилием серебра и цветов. В дальнем конце была дверь, которая, как я себе представлял, вела в каюты. При звуке моего входа сэр Александр Гарт поднял взгляд от своего яйца. Когда он встал, чтобы поприветствовать меня, я увидел, что он был высоким, тяжело сложенным человеком пятидесятых годов с тяжелыми железно-серыми усами. У него был такой вид, который я заметил у других преуспевающих бизнесменов - своего рода «денежная манера», которая проявляется в большой уверенности в себе с помощью всего лишь парада. Жесткие серые глаза и твердый подбородок обозначали человека действия; но физиогномист во мне (который моя работа значительно развила) мысленно оценил изогнутую ноздрю и нисходящее опускание к уголкам рта, которые являются безошибочными сигналами насильственного характера. Эти и другие мелкие детали я заметил о нем, когда мы пожали друг другу руки, и он спросил меня, завтракал ли я. И потому что я был по-настоящему дерзким и потому, что я считаю, что всегда можно делать бизнес лучше всего во время еды, я принял его приглашение и начал с сочного виноградного плода. Когда он налил мне кофе, толкнул тост в мою сторону и, как правило, успокоил меня, сэр Александр Гарт, который довольно пристально изучал меня, заметил: "Я никогда не должен был брать тебя за доктора!" "Я не доктор, сэр!" Я ответил. «Понятно - не получил вашу степень, а? Ну, хорошо, я сказал нашему нью-йоркскому офису в своем телеграмме сделать все возможное, в самом деле, я совсем не был уверен, что наш менеджер сможет справиться с этим в свое время». Но Лоури - беспечный парень - он не приехал из Болтона даром - и он знает, что когда этот человек дает приказ, он ожидает, что он будет выполнен. Вы встречались с Лоури, доктор? " Теперь я поняла необъяснимое и смущающее желание мисс Гарт показать мне свою обожженную руку. «Боюсь, вы ошиблись, сэр Александр», - сказал я. "Я не врач ...." «А?» эякулировал баронет, откинулся на спинку стула и посмотрел на меня. "Тогда кто ты, дьявол?" «Меня зовут Оквуд, майор Десмонд Оквуд, - ответил я настолько смело, насколько это возможно, хотя лицо моего хозяина поднимало всевозможные штормовые сигналы в виде покраснения щек и подергивания ноздрей», и у меня есть довольно странная просьба сделать .... Но я не получил дальше, потому что Гарт взорвался. "Черт!" воскликнул он, колотя по столу своей большой, обгоревшей на солнце рукой: «Я знал это. Вы из Аллана. Мой офис в Манчестере отклонил их предложение, не обращаясь ко мне, и как только я услышал об этом, я написал и подтвердил решение. И с тех пор они только и делали, что я его обидел. В каждом порту был кабель. И теперь у вас есть дух, который вмешивается в мой отпуск и просит себя позавтракать под ложными предлогами ... Парсонс!» Он кричал на стюарда, одновременно протягивая руку, чтобы колотить колокол, который стоял на столе рядом с ним. "Стоп!" Я сказал. "Вы не позволите мне позвонить для моих собственных слуг?" он потребовал нагло. «Я не позволю тебе выглядеть глупо перед своим собственным стюардом, - ответил я, - если ты перестанешь кричать и послушаешь меня минуту. Я не имею ничего общего с Алланом или любым другим деловым беспокойством ...» ..» При первом взгляде на этого решительно выглядящего хлопкового прядильщика я поняла, что для достижения своей цели мне придется поверить ему в себя более полно, чем позволили мои склонность или мои инструкции. Я достал из кармана свой почтовый ящик и достал сложенную синюю бумагу, положил ее перед сэром Александром на белую дамасскую скатерть. Это были мои полномочия, которые мы должны показывать только в моменты крайней необходимости. "Будете ли вы читать это?" Я сказал. Баронет вопросительно посмотрел на меня, затем медленно надел очки в роговой оправе, которые он достал из футляра в кармане. Он внимательно просмотрел мою синюю бумагу и затем вернул ее мне. «Эх, - заметил он без малейших извинений, - и мы все думали, что вы - доктор, которого я приказал нашему нью-йоркскому офису отправить на яхту в Родригес. Ну, молодой человек, и что я могу сделать для этого? вы?" С предельной искренностью я сказал ему. После этого в течение десяти или более минут наши головы были близко друг к другу. Затем он позвонил в звонок. «Мои комплименты капитану Лоулессу, - сказал он стюарду, - и я должен быть признателен, если бы он мог уделить мне несколько минут! Мы придем к нему в блок-хаус!» Он дал стартер нам, задержавшись, чтобы предложить мне сигару и зажечь ее для себя. Затем мы поднялись на палубу и в настоящее время вошли в карт-хаус, комнату за мостом и над коптильней. Здесь нас ждал капитан, выглядевший очень красным и лохматым без шапки. "Ах, капитан!" сказал наш хозяин: «Позвольте мне познакомить вас с майором Оквудом, который едет с нами в круиз. Я хочу, чтобы вы показали мне на карте Остров Кок в восточной части Тихого океана. И давайте послушаем, что такое« Парусные указания » "должен сказать об этом!" Таким образом, я узнал, что мое умение преобладало с ним и что за жесткой и деловой внешностью вспыхнула небольшая искра романтики, которая загорелась от волшебной истории о сокровищнице, которую я вылил в его уши. Когда шкипер растянулся на вершине красного дерева в шкафчике, участок, в котором, среди странных завитков и линий, обозначающих приливы и отливы, как полагал Кок-Айленд, я снова почувствовал сильный рывок в своем сердце от того уединенного островка, откуда у подножие вулканических вершин загадочная могила, казалось, манит .... Глава VI Я получаю приглашение Гарт, казалось, был моряком среднего порядка. С разложенными перед ними картами он и шкипер быстро погрузились в лабиринт технических деталей. Мое незнание морских вопросов ужасно; и я с недоумением слушал разговоры о ветрах, приливах и каналах, о зондированиях и рифах. Теперь я могу воссоздать сцену - прелюдию к стольким странным приключениям! длинный, невысокий чарт-хаус с чистым запахом краски, голландские шторы, дребезжащие на ветру, проникающие сквозь открытые иллюминаторы, Гарт в свободном костюме от туссора, с нетерпеливым лицом и острыми глазами, Лоулесс сунул в рот ароматную сигару, скорее благоговейный перед другим, и, как следствие, пустяком, окуривая диаграмму огромным и пухлым большим пальцем. Когда они вытащили большой том оранжевого цвета «Направления плавания» для восточной части Тихого океана и открыли страницу на острове Кок, я мог лучше следовать за ними. «Остров горист, - зачитал Гарт своим приятным глубоким голосом, - и полностью вулканический, поднимающийся до нескольких вершин, из которых самые высокие достигают 2856 футов. Эти пики, вероятно, вулканы, но внутренняя часть не исследована и почти непроходимый из-за его крутой, бурной и часто крутой природы, многочисленных стремительных потоков и густой растительности. Есть небольшие участки сравнительно ровного грунта, окружающие заливы Стурта и Подковы… ». Он перевернул страницу и пропустил массу деталей. «Есть только две гавани, - читал он, - Бухты Стурта и Подковы. Бухта Подковы больше, чем Бухта Стерта, но менее защищена, так как она открывается на запад и поэтому имеет сильное волнение в первые месяцы год. Более того, склоны, окружающие бухту, гораздо более крутые, а площадь равнинных земель в их окрестностях гораздо менее значительна ». Я вспомнил, что Адамс говорил о человеке, который и Датчи приходили на могилу на поляне в зарослях недалеко от берега. Он также упомянул, что судно их корабля должно было найти выход через бар. Поэтому мне показалось, что они приземлились в заливе Подковы, где восходящие склоны начинались ближе к берегу, чем в заливе Стурт. Мы читаем дальше. Казалось, на острове никогда не было постоянного населения. Это был «курорт пиратов в семнадцатом веке, а позже был водопадом для китобоев». У него была «маленькая животная жизнь»; но были дикие свиньи, потомки тех, кого оставил капитан Мартин с фрегата « Ровер» в 1774 году, и крысы, которых привели с захода кораблей. Нам сказали, что различные исследователи делали огромные резные изображения, которые, как считается, существуют во внутренних частях острова, аналогичные тем, которыми славится Остров Пасхи; но не было определенного знания об их существовании. Было много подробностей о попытках колонизировать остров, о беспризорных отрядах моряков, которые высадились с намерением поселиться там; но через год или два ушли на попутном корабле или погибли. И было множество имен, британских и иностранных, военно-морских людей или исследователей, которые, приземлившись, чтобы наполнить водой или убить немного свежего мяса, записали несколько наблюдений об острове и затем снова уплыли через бескрайние Тихий океан. «А теперь, Оквуд, - приятно сказал Гарт, - вы и я, и все мы, вы знаете, просто пассажиры в открытом море капитана Лоулеса здесь, и с вашего разрешения я предлагаю, чтобы мы сказали ему, кто вы и что ты только что доверил мне. У тебя нет возражений, я так понимаю? "Ничего," сказал я "Тогда скажи ему сам!" призвал Гарт, опускаясь на кожаный диван. Поэтому, сидя между ними на мягком сиденье, я развернул свой план, пока яхта мягко покачивалась у ее причалов, и навесы без трещин, как кнут на ветру. Когда я закончил, Гарт сказал: "Вы согласитесь, я уверен, что мы можем сэкономить неделю!" "Я полностью в ваших руках, сэр Александр!" вернулся капитан. «Но есть одно условие, которое я хотел бы сделать, и это то, что этот вопрос остается строго между нами тремя. У меня есть очень приличное количество людей в качестве команды, сэр Александр, трудолюбивые, надежные парни и каждый, кто лично известен я на протяжении многих лет. Я бы пошел так далеко, чтобы сказать, что у вас есть выбор Солент в Наоми, Но это не война, господа, и даже не торговое судно. На такой прогулочной яхте неправильно говорят о дисциплине, которую вы найдете в ней, и, честно говоря, я не хочу, чтобы майор здесь расстраивал людей своими рассказами о сокровищах. Отстаньте на Острове Кокса, во что бы то ни стало сойдите на берег, и посмотрите «посмотри», но, ради бога, не болтайте об этом, иначе вы прогните лучшую команду, которая когда-либо отправлялась! Давайте сохраним эту вещь для себя; действительно, я пойду дальше, чем это. Оставь меня в покое! Тогда мужчины, если они что-то слышат, не могут сказать, что я в этом, а они нет! И, честно говоря, господа, у меня было строгое воспитание, мои люди были прихожанами, и меня учили верить, что никакие благословения не основаны на деньгах, которые мы не заработали с потом лба и работой нашей сильной правой руки. Вы двое, джентльмены, возьмите свою неделю на берег, а я присмотрю за кораблем! Гарт повернулся ко мне. «Я не хочу оставлять капитана Лоулесса вне дома, - сказал он, - но я не могу не чувствовать, что он прав насчет команды!» "И обо всех остальных на борту, сэр Александр!" Лоулесс взломал. "Вы имеете в виду женщин?" «Я имею в виду всех остальных на борту, как я и сказал, сэр!» подтвердил шкипер очень твердо и со смыслом. «В чем секрет всех, никто не в секрете! Мама - это слово, или у тебя будут проблемы! Мама - это слово, говорю я!» "Что ж!" сказал Гарт, "так и быть! Мама это слово!" Затем наступил неожиданный перерыв. "Почему" мама "? В чем секрет?" Чистый молодой голос прозвучал из двери. Мы трое торопливо вскочили на ноги. На пороге стояла девушка из курилки. "Доброе утро, Марджи!" сказал Гарт. Он носил что-то вроде пса. Я тоже, думаю, сделал все возможное, чтобы спрятаться за ними. Мне было интересно, что бы девушка подумала обо мне, когда обнаружит мой непроизвольный обман. К счастью, огромная рама Лоулесса полностью уничтожила меня. "О чем вы говорите два секрета?" она потребовала прямо. "А почему" мама это слово "?" Гарт посмотрел на Лоулесса, а Лоулесс - на Гарта; но ни один не ответил на ее вопрос. Затем она посмотрела на шкипера. Его воздух напомнил мне карманника, пойманного с поличным. "Доброе утро, мисс Гарт!" пробормотал он и сделал жесткий маленький поклон. Этот лук был моим уничтожением; потому что капитан раскрыл меня за спиной. "Ой!" - закричала девушка с небольшим бульканьем веселья: «Это доктор! Ну, вы приняли мой совет?» «Да», - ответил я. Затем, делая решающий шаг, я запнулся: "Но я не доктор ...." На этом девушка немного покраснела. Я знал, что она думает, и наши глаза встретились. Я почувствовал облегчение, увидев, как блеск юмора проникает в них. Тогда Гарт, который повернулся, чтобы поговорить с капитаном, ворвался. «Я должен был представить вас. Майор, это моя дочь - Марджи, майор Окувуд, который идет с нами до Гонолулу. Вы бы видели Карстерс о том, как приготовить для него каюту?» С изящным кивком отцу и улыбкой, которая имела скрытый смысл для нас двоих, Марджори Гарт снова вышла на освещенную солнцем палубу. Мы, трое, снова погрузились в наши размышления, и, когда, наконец, прозвучал гонг на обед, мы разработали грубый план кампании. Я откровенно сказал Гарту, что сообщение, найденное на могиле на острове Кок, было настолько непонятным для меня, что я не был уверен, что смогу его расшифровать. Я предложил изучить могилу и остров в целом, чтобы узнать, смогу ли я найти что-нибудь на месте, чтобы пролить свет на сообщение. Поэтому мы договорились, что при достижении острова Кок мы с Гартом должны взять походное снаряжение и отправиться на берег на срок не более недели; что если в конце этого времени мои расследования не привели ни к какому результату, я должен покинуть предприятие и вернуться с ним на яхту. Было решено, что мы должны плыть той ночью, как только запасные части, требуемые мистером Маккаем, инженером, были на борту; потому что я сообщил Гарту о совете Барда, чтобы я сделал себя дефицитным без промедления. Капитан рассчитывал, что, если все будет просто, мы должны сделать остров Кок на пятый день. Мы наконец решили высадиться на берег в заливе Подковы, так как и Лоулесс, и Гарт со мной согласились, что эта посадка лучше всего соответствует описанию пляжного окуня. Когда мы пересекли палубу, чтобы спуститься в салон, запасные части поднимались на яхту с баржи. С трудным лицом маленького человека с грубым шотландским акцентом, которого я принял за инженера мистера Маккея, отвечал за операцию, которая сопровождалась прекрасным ругательством с широким вкусом в широком Клайдбанке и потоком эпилептической латыни Американское богохульство с разных сторон невиданное в зажигалке. Небольшие лодки, нагроможденные до краев домашней птицей, фруктами, овощами и хлебом, катались по широкому полукругу вокруг яхты, и воздух звенел пронзительными криками продавцов. Когда мы проезжали мимо инженера, капитан сказал: «Вы не позволите ни одной этой мрази на борту, мистер Маккей!» "Но управляющий был желанным ...." «Я не кричу на стюарда. У меня не будет ни одного из этих Дагосов на моем корабле. "Верра гид, сэр!" ответил шотландец покорно. Я оценил мотив шкипера и посмотрел на него с благодарностью. Я начинал восхищаться капитаном Лоулессом. Помимо того, что он был человеком характера, он был просто человеком быстрого восприятия. Теперь было очень жарко. В швах палубы было мягкое поле, и разбитая белая линия портовых зданий на берегу плыла в жару. Это было облегчением, чтобы убежать от ослепительного солнечного света в затененное уединение салона, где два мурлыкающих электрических вентилятора сохраняли атмосферу прохладной, и лед мелодично звенел в хрустальных кувшинах чашки сидра. Девушка Марджори уже сидела за столом. С ее аккуратно подстриженными каштановыми волосами, блестящими золотыми там, где их коснулся солнечный свет, своей безмятежной красотой и своим белым платьем, она напомнила мне какую-то флорентийскую Мадонну, сияющий белый иллюминатор, похожий на ореол, обрамляющий ее лицо на фоне глубокого лазурного неба. "Le Medecin malgré Lui"! " когда я вошла, она воскликнула: «Подойди и сядь рядом со мной и расскажи мне, как тебе удалось так пленить папу! И я обещаю, - добавила она, восхищенно улыбаясь мне, - что я не буду просить тебя больше медицинский совет!" Привлекательное присутствие девушки, приятная прохлада салона, тихий эффективный сервис затрудняли мне осознать, что всего несколько часов назад я наткнулся через кровь на темное и опасное приключение. Когда я посмотрел в дружественные серые глаза Марджори Гарт, я обнаружил, что настоящее настолько привлекательно, что мне не пришлось пытаться отодвинуть на задний план загадку будущего. Я решил, что мое приключение начинается под самым приятным покровительством. Глава VII ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВИЦЕ-КОНСУЛА Наоми была установлена с величайшей роскошью можно себе представить. Она была не большим судном, но она была так хорошо спроектирована, что использовался каждый дюйм пространства. Каюта, отведенная мне, была маленькой, но красиво компактной и со вкусом обставленной. Там была нормальная латунная кровать, а не койка; ворсовый ковер, шелковые шторы, посеребренная унитаз и электрический вентилятор. Мои ловушки были распакованы, а моя одежда убрана в хитроумном гардеробе. Карстерс, человек Гарт, показал мне, где все было. Он был приятным молодым парнем с свежим лицом, умной военной внешности. Он сказал мне, что служил на войне с королевскими инженерами. Обед закончился, Марджори Гарт оставила нас, чтобы пойти и написать письма для отправки на берег для запуска. Я починил свою каюту, чтобы немного выспаться в час сиесты; Я был очень уставшим после нашей беспокойной ночи. Но хотя мягко жужжащий вентилятор сохранял приятную атмосферу и моя кровать приглашала отдохнуть, я не мог уснуть. Теперь, когда я снова остался один, я обнаружил, что мои мысли постоянно возвращаются к листу масла с загадочным посланием. Я всегда обнаруживал, что короткий сон - отличный умственный тоник. Хотя я был физически измотан, мой мозг был жив и активен, и, вытащив из кармана сообщение мертвеца (потому что я обозначил его себе), я начал изучать его с новым интересом. У меня это было уже наизусть даже до музыкальных тактов (хотя по музыке у меня мало слуха); но я перечитал это снова. Какая абсолютная гниль это звучало! "Полдень. 18/11/18." Я считал дату на мгновение. Почему к 18 ноября 1918 года война закончилась! Перемирие было подписано семь дней назад. И сразу меня осенило. Я предположил, что покойник встретился с кем-то на острове Кок, возможно, с бандой Эль-Кожо. Понимая, что он должен был умереть, Неизвестный оставил это сообщение своим друзьям; но, вероятно, зная, что случайный корабль коснулся острова, он закодировал свои инструкции, чтобы они не попали в чужие руки. Дата сообщения, казалось, давала ключ к пониманию того, почему его друзья не смогли сохранить свое назначение, так что сообщение оставалось на могиле до тех пор, пока оно не было найдено Адамсом несколько месяцев спустя. Перемирие было подписано; Германия была избита; и, следовательно, услуги таких обязательных "нейтралов", как El Cojo и Co. С растущим волнением, потому что я был уверен, что на этот раз мои выводы не были ошибочными, я продолжал читать: "Вспышка, вспышка, большая " Гарнизон Киля " Это абсолютно победило меня, и я перешел. "С компасом лучше всего " Подумай о празднике заказов " Der Ordensfest ! Бессознательно, когда я повторял про себя слова, чистые белые панели кабины растаяли, и передо мной возникла смутная картина, кабинет в сером, сцена на открытом воздухе, по которой пронесся зимний ветер с резким взрывом ... Свинцовое небо, серые здания, их крыши, глубоко покрытые снегом, и серые одетые войска, их массы, окружают огромную площадь. Это была расплывчатая картина с четкими деталями, изморозь блестела на офицерском пелисе, шлейф шлема вырвался в ледяной ветерок ... Ах! Я имел его! Берлин .... Праздник орденов, с ежегодной церемонией так называемого прибивания цветов. Однажды я видел этот знаменитый зимний парад в детстве, когда мы с братом Фрэнсисом посетили нашего двоюродного брата, который был секретарем в посольстве Берлина ... Но что это значит в этой связи? Что имел в виду Пиршество орденов, ежегодное посвящение старой прусской бюрократии тысяч крестов, звезд и медалей в качестве экономической замены увеличения зарплаты, какое отношение это имеет к компасу? Затем он пришел ко мне со вспышкой ... Компас утверждал, что компас имеет отношение, и этот параметр был там скрыт в этой фазе! "Der Ordensfest!" Остаться! Дата. Какая была дата? И это вернулось ко мне тоже ... 27 января, "Kaisers Geburtstag", день рождения Императора. Боже мой! Наконец луч света пронзил тьму. Эти две линии означали однозначно: «Возьми компас с 27 градусами!» Следующие две строки: - "Прошлый Сахарная Голова " Вы увидите Lorelei " очевидно, относится к тем «вершинам», о которых говорили «Парусные указатели». "Если вы хотите, дорогая." Schätzchen было немецким словом. Но вы, боги, Шатц, из которых Schätzchen является миниатюрным, собственно говоря, означает «сокровище»! Какой формой физической и умственной слепоты я был поражен, что не смог увидеть эту прямую ссылку на сокровище в шифре? Четыре музыкальных такта привели меня в движение. Я напевал мелодию, которую записал на пианино Джона Барда. Казалось, как я уже сказал, смутно знакомый как немецкая песенка популярного вида, но что или где .... Я .... На этом я, должно быть, уснул. Я проснулся, вздрогнув, как после полуденного сна, и тупо огляделся, пытаясь вспомнить, где я был. В кабине было небольшое боковое движение, когда яхта поднялась и упала на якорь к волну, и электрический вентилятор мягко заурчал, вращаясь. Кто-то стучал в дверь. "Войдите!" Я плакал, и Карстерс закрыл лицо. «Сэр Александр просит прощения за то, что беспокою вас, сэр, - сказал мужчина, - но не могли бы вы сделать так, чтобы вам было удобно сразу пойти к нему в его каюту? Он сказал, как это срочно ...» "Конечно. Скажите сэру Александру, что я буду с ним немедленно." В дальнем конце салона у Гарта была небольшая свита, состоящая из небольшой государственной комнаты, очень красиво обставленной, со спальней и ванной. Я нашел его сидящим на вращающемся стуле за письменным столом в беседе с темным молодым человеком, лицо которого пожелтело от тропиков, в белом утятом костюме. «Ах, майор, - сказал баронет, - мне жаль, что мне пришлось испортить ваши сорок подмигиваний. Но произошла довольно любопытная вещь. Они получают ордер против вас за убийство. Британский вице-консул здесь был достаточно хорош, чтобы оторваться и дать нам совет .... " «Это самая необычная вещь», - сказал вице-консул. «Прошлой ночью бедному белому, пьяному англичанину, который жил с негритянкой в ​​родном квартале, перерезали горло. Он был никчемным существом, называл себя Адамсом; я его хорошо знал. На самом деле, всего две недели назад Мы выгнали его из Консульства. Что ж, против вас была выдвинута информация двумя гражданами, которые клянутся, что видели, как вы покидали лачугу этого человека Адамса рано утром. «Теперь обычным образом никто в Родригесе не делает никаких заявлений о таком простом убийстве, как это. Но наш друг Адамс - или его темнокожая леди, которая, кстати, тоже была убита, - казалось, имели какое-то удивительное политическое притяжение. Генеральный прокурор Республика лично приехала в офис полчаса назад, чтобы увидеть меня об этом. Он, казалось, испугался своей жизни, сказал мне, что непременно потеряет свою работу, если не сможет предъявить вас к суду. Сейчас —— »- вице -Консул прочистил горло и крепко потянул черную сигару, которую он курил: «Я ничего не знаю о вас, майор или о вашем бизнесе», - он резко посмотрел на меня, «и я не спрашиваю. Но я Знайте, что хотя прямое убийство в Родригесе едва ли является уголовным преступлением, увлечение политикой - очень серьезное дело.Я сказал тебе, что нужно победить, пока дела идут хорошо ... Вот и все! " «Очень любезно, что вы взяли на себя труд, - ответил я, - и я очень ценю ваше усмотрение в этом вопросе. Но, конечно, если ордер истек, он будет вручен сразу. В конце концов, мы в пределах предел в три мили .... " Вице-консул махнул рукой. «В этой прославленной республике, - сухо заметил он, - в часы сиесты никогда не ведется никакого описания. Даже во время наших периодических революций перемирие происходит каждый день между 12:00 и 16:00. Но вы захотите поторопиться, потому что, как только он остынет, у вас будет куча кофейных оттенков вместе с капитаном порта! " "Я посмотрю о том, чтобы начать работу сразу же!" сказал Гарт, и поспешил. Вице-консул поднял свою панаму и подошел ко мне. Он осторожно посмотрел на него и понизил голос, когда говорил. «Я рискую своей работой, занимаясь этим, - сказал он, - потому что у консула жар, и я действую под свою ответственность. Но Бард рассказывал нам о вас в Клубе, о вашем DSO и об этом в война, и это самое малое, что может сделать тот, кто не боролся - я насквозь прогнил малярию, знаете ли, - чтобы помочь парню, который это сделал. Теперь, слушай! Ты в большой опасности. натолкнуться на самую большую кучку жуликов в Центральной Америке .... " "Вы имеете в виду Эль Кожо и его банду?" «Да ....» "Кто этот человек, Эль Кожо?" «Никто не знает. Никто никогда не видит его. Никто не знает, где он живет. Некоторые говорят, что он мексиканец. Но его сила огромна, а его месть быстрая и ужасная. Я могу рассказать вам истории ... Вы должны быть в безопасности». на этой яхте. Но примите мой совет и не оставляйте его, пока не сойдете на берег под американским или британским флагом! " Он дал мне свою руку. «Я не забуду эту услугу, - тепло сказал я, - если я что-нибудь сделаю взамен…» «Ну, - медленно ответил он, - однажды меня рекомендовали на MBE. Но FO отказался. Если вы оказали какое-либо влияние…» «Если сэр Роберт все еще мой друг, - заверил я его, - у вас это будет. И, возможно, это может быть ВТО. Напишите мне свое имя и адрес…» Когда мы вышли на палубу, команда была занята подготовкой яхты к морю. На проходе было немного волнения. Гарт и капитан Лоулесс стояли во главе лестницы в оживленном разговоре с очень стройным молодым человеком, красиво одетым в безупречно белую дрель. «Привет, - сказал вице-консул, - это Кастрин, ваш новый доктор!» «Это бесполезно, - говорил Гарт, когда мы приближались к группе, - нам придется через десять минут отсутствовать, доктор, и впереди на палубе так много работы, что ваши друзья будут только мешать ...» «. «Но, сэр, - убеждал молодой человек, - им нужно остаться всего на минуту. Как уважаемые жители Родригеса, они хотели бы иметь честь встретиться с вами, проявить вежливость. Они придают большое значение таким вещам здесь, и если ты отказываешься, я очень боюсь, что они это воспримут неправильно ... " Я посмотрел через сторону. В гребной лодке у подножия лестницы сидели трое смуглых джентльменов в сюртуках, их большие темные глаза привлекательно обращались к палубе Наоми . «Вы скажете своим друзьям, - сказал баронет, - насколько я ценю их большое внимание и как я сожалею о том, что обстоятельства не позволяют мне получить их визит на борт. Капитан Лоулесс, запуск вице-консула!» Лоулесс отдал приказ, и пока доктор спустился по лестнице и поговорил с партией в лодке, вице-консул ушел и сел на борт. Спустя пять минут Наоми , прислонившись к длинному зеленому зыби, направила свои луки в сторону заброшенных мысов, которые обозначали вход в гавань. Когда мы потеряли сознание между блефами, из-за освежающего ветра к нам донесся скучный звук пистолета. В тот же момент, в порыве брызг, из порта вырвался катер, просто пятнышко в мерцающем зеленом море далеко за кормой. Рядом на мостике Гарт рассмеялся. "Вот идет ордер!" он сказал. "Капитан, этот запуск вон там собирается нас пересмотреть?" Лоулесс снял веснушчатую руку с телеграфа машинного отделения и оглянулся. «Ха!» он хмыкнул, "не на этой стороне ада. Или любой другой!" Глава VIII DR. CUSTRIN Лишь вечером в тот вечер у меня была возможность встретиться с доктором Кастрином. NaomiОн парил среди великолепного зрелища заката, и теплое сияние умирающего дня угасало мягким светом электрических свечей на обеденном столе, когда я вошел в салон. Гарт представил меня доктору. Он был гладким, гладким молодым человеком с волосами, похожими на черный атлас, и с прекрасно уложенными маленькими черными усами. Его руки и ноги были маленькими и хорошо сложенными, и в нем было бы немного женственности, если бы не его мужественное отношение, смелые черные глаза и приятный голос. Некоторая узость глаз и скручивание ноздрей говорили мне, кто следит за такими вещами, что, вероятно, как указывало его имя, он был еврейского происхождения. В разговоре я выяснил, что он родился на Маврикии, получил образование в Кейптауне и получил степень в больнице Королевского колледжа в Лондоне. Лоулесс и Маккей, главный инженер, злобный шотландец, открывший рот только для того, чтобы произнести пошлость или положить в него еду или питье, обедали с нами. Гарт заставил меня сесть рядом с Марджори, которая выглядела восхитительно в белом кружевном вечернем платье. "Соедините двух ветеранов войны!" Баронет командовал. «Моя маленькая девочка здесь, - объяснил он мне, - вел машину впереди. У нее есть военная медаль». «Папа!» обличенная Марджори и теплый румянец покраснели ее щеки. «Я бы никогда не дал свое согласие, - добавил Гарт, - но она просто не просила меня об этом!» "Моя дорогая старая вещь," сказала девушка. «Вы заставляете меня выглядеть нелепо, хвастаясь своими глупыми маленькими поездками вокруг баз, когда я уверен, что доктор Кастрин или майор Окувуд видели в сотни раз больше войны, чем я когда-либо делал!» «Я никогда не выходил из базы на мысе», - сказал доктор. «Восточноафриканская кампания держала нас слишком занятыми, чтобы никто не мог обойтись». «А я, - возразил я, - никогда не возвращался во Францию ​​после Соммы!» "Вы были ранены?" спросил Гарт. "Плохо?" под сомнение Марджори в ответ на мой кивок. «Ничего особенного», - ответил я. «Когда я вышел из больницы, я пошел в разведку». "Как страшно захватывающе!" воскликнула девушка. "Разве это не было ужасно захватывающим?" «Это был не фронт», - ответил я. После ужина на палубе под огромным бархатным небом, усыпанным звездами, я оказался наедине с Марджори Гарт. Широкая полоса желтого света сияла из курилки, где остальные сидели и разговаривали за своим кофе. Над нами на мосту фигура человека за рулем набухла черная. Мы гуляли вверх и вниз в тишине. Для себя я был совершенно поражен величием тропической ночи в море. «Разведка», внезапно спросила Марджори, «это секретная служба, не так ли?» «Да», я согласился. «Вы были очень скромны об этом за обедом», - отметила она. Я пожал плечами. «Я только сказал правду», - ответил я. «Помните, что в боевых войсках каждый пятый человек становился жертвой, и три месяца были средним пробегом офицера взвода!» «Тем не менее, - прокомментировала девушка, - ты выглядишь как человек, который был в труднодоступных местах. Я не должен смотреть на тебя, что у тебя спокойное или легкое существование. Как, например, у меня. Иногда я думаю, Только такие люди, как вы, знают, как бороться с жизнью. Вы можете себе представить, например, меня в чрезвычайной ситуации? " «Да», - сказал я. «Я верю, что могу. У вас смелый взгляд, мисс Гарт. Думаю, можно судить о характере людей, как о лошадях, по глазам». Она покачала головой и засмеялась. «Чему такая жизнь учит кого-то? Этот прекрасный корабль, эти хорошо обученные моряки, великолепное обслуживание, которое можно купить за деньги папы? Мой дорогой, мне нехорошо льстит мой смелый глаз. Деньги создают прочный барьер между моими жизнь и любой действительно волнующий кризис! Я буду держаться в вате до конца главы ". "Какой ты странный человек!" Я воскликнул. «Девочки твоего возраста с твоим положением и твоими ... твоими ... твоими ... влечениями, как правило, не находят время для философских размышлений. Тебе следует наслаждаться юностью, а не размышлять о жизни. Я не хочу будь любознательным; но ... ты несчастлив? " Мы остановились возле рельса. Мы стояли очень близко друг к другу, и я почувствовал прикосновение ее теплого молодого тела к моей руке. Она повернулась и посмотрела на меня. Я снова сказал себе, что эта девушка была самым красивым, самым нетронутым существом, которое я когда-либо встречал. «Я только однажды была полностью счастлива, - ответила она довольно задумчиво, - и это было, когда я была с армией во Франции. Я любила романтику, приключения всего этого, хорошее дружеское отношение не только между женщинами, но и между мужчинами и женщинами. Деньги были не всем тогда. Я был человеком со своей личностью, со своими друзьями. Но кто я сейчас? Дочь Гарт, миллионер. И они печатают мою фотографию в еженедельных газетах потому что однажды у меня будет много денег, на которые папа работал всю свою жизнь, чтобы заработать. У меня никогда не было братьев и сестер, и моя мать была мертва годами. Я должен был всю жизнь прожить с деньгами как мой компаньон. И деньги не слишком дружелюбны! " Она капризно улыбнулась мне, затем рассеянно посмотрела на фосфоресцирующую воду, стучащую по борту корабля. «Эта яхта! - продолжала она. «У меня есть все, что может понадобиться девушке - все, кроме моей свободы!» "О Боже!" Я заметил, "у тебя это тоже будет, когда ты выйдешь замуж! У тебя есть на это достаточно времени!" Марджори Гарт засмеялась. «Дорогой мой, - запротестовала она, - разве ты не знаешь, что проще жениться на девушке без денег, чем на той, у которой будет столько же, сколько и у меня? Для папы каждый молодой человек, которого я встречаю, - охотник за удачей. Я управляю мальчиком домой из гольф-клуба в моей машине, меня спрашивают о его «намерениях», если мужчина забирает меня на танцы во второй половине дня, есть сцена. А папина вкус в мужчинах мерзок, я не намекаю на вас - я имею в виду дома! Но я не пользуюсь вторым поколением миллионеров, и я так и сказал папе. Я бы предпочел жениться на нищего, чем на некоторых из сыновей богатых людей, которых он пытается бросить на моем пути ....» Счастливчик, подумал я. «Я не знаю, почему я тебе все это рассказал», - заключила девушка. "Вы, кажется, меня вытягиваете. Или, может быть, это ночь. О, смотри! Желание!" По небу сверкнула звезда. "У меня есть", сказал я; (это было одно из тех праздных желаний, которые бедняк не должен признавать даже себе). "Было ли это о вашей поездке на остров Кок?" "Я потеряю свое желание, если скажу!" Я ответил. "На самом деле это не так!" Внезапно она положила теплую мягкую руку на мою. Ее прикосновение заставило мое сердце биться быстрее. "Это миссия секретной службы?" спросила она. Осторожность - это вторая натура человека, который прослужил в безмолвном корпусе. В этом ласковом воздухе под блестящей луной, висящей, как какой-то великий светильник в небе, было трудно отказаться от просьбы женщины, особенно такой девушки, которая наклонилась вперед со сверкающими глазами и приоткрытыми губами так близко, что я мог обнаружить аромат ее волос. Я положил свою вторую руку на ее, когда она лежала на моей на поручне. «Вы можете доверять мне», умоляла она. «Я уверен, что в вашей поездке на этот крошечный остров есть что-то загадочное. Я знаю, что вы не собираетесь проводить правительственные опросы» (это был предлог, который Гарт дал для моего визита на остров Кок), «потому что флот всегда так делает Такая работа. Скажи мне свой секрет! Я должен был схватить себя; потому что она была почти неотразима. Я отвел взгляд от нее, готовясь к отказу. Что я мог бы сделать, я не могу сказать, за что человек может объяснить действия, совершаемые под магией тропической луны? Но в этот момент мой нос обнаружил запах сигареты довольно близко. Я быстро оглянулся. Судя по всему, мы были одни. За нами белая дымовая труба Наоми вздымалась в ночи; с обеих сторон колода была совершенно пустынной; единственным видимым человеком была черная фигура человека за рулем, вырисовывающаяся на фоне слабого свечения двузубого света. Но едкий аромат турецкого табака поглотил мои ноздри, и возможность слушателя в пределах слышимости быстро вернула меня на землю. «Боюсь, в моей маленькой прогулке нет ничего таинственного, - сказал я, поворачиваясь к девушке, - ты знаешь все, что нужно знать!» Я говорил как можно беспечнее. Но я не встретил бы укоризненного взгляда, который она повернула на меня. Затем она выхватила ее руку. «Боюсь, вы должны думать, что я ужасно пытливый!» она наблюдала холодно. На палубе был шаг. Доктор Кастрин стоял позади нас. Между его пальцами сигарета подняла небольшую спираль голубого дыма; через руку он нес сияющую серебряную обертку. «Сэр Александр попросил меня сказать вам обнять это по плечу», - сказал он Марджори и развернул серебряный шарф. «Ветер освежает». Девушка накинула на плечи обертку. Доктор посмотрел на нас двоих. "Какая чудесная ночь!" он заметил. «В этих широтах луна, кажется, оказывает на нас странное влияние. Например, ваш отец рассказывал мне всю историю своей молодости, мисс Гарт, и я полагаю, что я расшатывал свои стремления и амбиции к нему. Но доверительные отношения под луной, о которых каждый может сожалеть утром, а, майор? Он говорил совершенно вежливо и без малейших проявлений дерзости в его манере. Но в его словах был двойной намек (что ясно указывало на то, что он подслушал, во всяком случае, конец нашего разговора), который меня раздражал. «Тебе не нужно бояться майора Окувуда», - ответила Марджори с едва заметным презрением в голосе. «Я уверена, что он - образец усмотрения. Я думаю, - добавила она, - я чувствую себя немного холоднее. Ты обещал сыграть для меня, доктор. Ты не пойдешь в салон? Там есть пианино» !» Ее взгляд гордо прошел мимо меня, когда она повернулась к Кастрину. Она ясно дала понять, что это согласуется с законами гостеприимства, что ее приглашение не включает меня. Это был способ ее женщины получить ее обратно. Я любил ее за это; но я испытал сильную неприязнь к Кастрину. Я пробормотал какое-то оправдание необходимости идти в кабинет, и они оставили меня. В настоящее время из салона пришли ритмические звуки Розен-Кавальера , самая чувственная, самая захватывающая из всей музыки Штрауса, сыгранная с мастер-рукой. Liebestod , Григ, Массне Air дез Larmes , Шумана Custrin бежал от одного к другому в то время как Наоми флегматично стукнул свой путь через шипение море. И всегда проклинаю его наглость! парень играл любовь-музыку .... Один за другим члены экипажа дрейфовали к началу пути компаньона, пока их целая компания не очертилась на фоне желтого света, сияющего из уютного салона. Я продолжал прислоняться к перилам, мой подбородок на груди, моя трубка во рту, и мои мысли дрейфовали ... Адамс кашлял над своим панникином, Джоном Бардом, его честное лицо смутилось, оглядывая дом смерти, вице-консул с желтым лицом натягивает черную сигару. Но я всегда обнаруживал, что снова вспоминаю этот неуклюжий силуэт, обрамленный в дверях хижины, и зловещее эхо его шагов во дворе, когда незнакомец отвернулся от сцены убийства, которое, как я сомневался, не было его придумывание. Что сказал вице-консул? "Его сила огромна, его месть стремительна и ужасна!" Кем был этот хромой человек, которого еще никто не видел, которого все боялись? Было что-то вроде настойчивого кошмара в том, как мой взгляд на него висел в моих мыслях, смешиваясь с неизгладимым образом того дубленого человека, которого я видел безжизненным падением - сколько лет назад казалось сейчас! - до того, как мой брат курит автомат. Ну, кем бы ни был Эль Кожо, мексиканец или южноамериканец, я был вне его когтей., дрожа под моей рукой к прыжку морей, вселил в меня уверенность. Я выбил пепел из трубы и пошел вниз. Глава IX В ОТНОШЕНИИ ДЛИТЕЛЬНОГО НАПИТКА Погода продолжала великолепно. Барометр на стене картографического дома был высоким и ровным, море напоминало лист расписного стекла. На борту « Наоми» совершенная роскошь, восхитительная эффективность обслуживания, возможно, привела бы к тому, что вы захотите почувствовать себя в Каусе, если не считать бескрайних просторов Тихого океана, окружающих нас. Обгоревшие лица, изящные белые колпаки и безупречно белая тренировка экипажа, медная полировка до тех пор, пока пламя яркого солнца на нем не вызывало боль в глазах, длинные стулья, соблазнительно расставленные под навесами полосатой палубы - Все это вернуло мне Неделю регаты настолько ярко, что я иногда воображал, что нужно только взглянуть через борт корабля, чтобы увидеть лодки, спускающие посетителей на ступеньках эскадрильи. Для нашего развлечения были колодные колоды, шаффлборд и различные другие корабельные игры. Но это было слишком жарко для насильственных упражнений. Мужчины установили огромную брезентовую ванну, придуманную из главного паруса, в носовой части вперед, и здесь, каждое утро перед завтраком, Гарт, Кастрин и я привыкли как молодые тюлени в их аквариуме в зоопарке. В остальном день прошел очень приятно: немного сплетен, немного музыки, небольшой мост. Мы, трое мужчин, следуя обычаю, установленному Гартом, взяли наш трюк за руль, и когда Кастрин закончил свои часы, Марджори доложилась о службе и зарекомендовала себя как лучший рулевой из всех нас. На самом деле мне некогда было скучать. Я провел много часов в карт-хаусе с Гартом и Лоулессом, выясняя детали нашей предполагаемой экспедиции. По правде говоря, было много чего планировать и устраивать. Капитан был более решителен, чем когда-либо, против того, чтобы кто-то кроме нас вторгся в тайну поиска сокровищ. Фактически, по мере того, как наши дискуссии продолжались, он проявлял все большее нежелание предоставлять нам целую неделю на острове. «Это слишком много, сэр Александр, - сказал он, качая своей красной головой, - ожидать, что экипаж останется взаперти на яхте в поле зрения зеленой земли и никого не пустит на берег. Я мог бы держать их в руках для пару дней, но после этого это будет трудно, очень трудно, так что вы и майор здесь должны знать! " Это был Гарт, с его быстрым деловым умом, который сделал предложение, которое решило проблему. Подняв голову от карты, которую он изучал, пока Лоулесс в обиженном тоне представлял свое дело, он сказал: "У меня есть это. Вы можете мародировать нас!" "Maroon вы?" повторил капитан озадаченным голосом. "Да! Сбросьте нас на берег, а затем отправляйтесь на яхте в Альседо!" Альчедо, объяснил он нам с помощью карты и «Направлений плавания», представлял собой островок, лежащий примерно в девяноста милях к западу от острова Кок, небольшой необитаемой скалы, где обитают все виды морских птиц. «Вы можете получить некоторую стрельбу», добавил сэр Александр, «и, если« Sailing Directions »говорят правду, хорошая рыбалка. Здесь справедливое приземление на северной стороне, здесь говорится, и бег на берег сделает людей всеми хорошо в мире. У тебя не будет больше двух или трех дней на скале, прежде чем наступит время отправиться в путь, отплыть и забрать нас! " Лоулесс выступил с различными возражениями, и все это ему очень понравилось. Ему не нравилось оставлять нас. Предположим, что-то случилось с Наоми ? Но Гарт отбросил все возражения в сторону. Затем Лоулесс сыграл свой последний козырь. "А как насчет мисс Гарт?" спросил он. "Как ей понравится оставлять тебя на берегу на необитаемом острове? Или ты предлагаешь взять ее с собой?" Гарт довольно застенчиво потер нос. «Хм», - подумал он. Затем, «Хорошо, - заметил он, - это будет немного сложно. Как насчет того, чтобы забрать Марджи на берег на Кок-Айленде с нами?» Но я быстро отрицал эту идею. «Не может быть и речи», - ответил я. «Мы собираемся это сделать, сэр Александр. И это не будет жизнью для вашей дочери. Да ведь мы даже не берем слугу!» Гарт посмеялся над этим. Было бы очень плохо оставить Марджи, проворчал он, и как он встретится с ней, он не знал. Но он должен иметь своего человека с ним. У него должно быть Карстерс. В этом я был склонен поддержать его. Я полюбил Карстерс. Мне понравилось его честное, чувствительное лицо; он знал Гарт и его пути; кроме того, он казался знающим парнем, и у меня была идея, что его опыт работы с саперами на войне может оказаться необычайно полезным, когда мы разбили наш маленький лагерь. В конечном итоге было решено, что Карстерс должен сопровождать нас. Тогда Гарт предложил, чтобы мы также взяли Кастрин. «Столичный парень, доктор, - заметил он, - то, что американцы называют хорошим миксером. Мне нравится Кастрин. И он будет полезен, знаете ли, Оуквуд, в случае укуса змеи или чего-то в этом роде, а? " Теперь, как я уже объяснил, я не особо пристрастился к Кастрину. С той первой ночи он добился знаменитого прогресса с Марджори, и пока мы с Гартом душились в трюме, собирая снаряжение и принадлежности для нашей экспедиции, она и доктор часами сидели за роялем в салоне. Я всегда старался быть честным с самим собой, и я также могу признать, что завидовал восхитительно легкой манере Кастрина. Он никогда не был неуклюжим или злобным с Марджори, и я знала, что за ерунда, которую она бросила мне в своих оценках. Поэтому я воздержался от предложения сэра Александра. Вечеринка была достаточно большой, я призвал; добавление еще одного рта означало бы серьезное увеличение количества припасов, которые мы должны взять с собой. «Но Кюстрин также является первоклассным геологом, - умолял баронет, - и его знания должны оказаться наиболее ценными в наших поисках!» Я почувствовал очень неприятное подозрение, рассвет внутри меня. Возможно ли, что Гарт рассказал Кастрину о могиле на острове и ключе, лежащем в моем почтовом ящике? "Вы сказали Кастрин о сокровище?" Я спросил прямо. Гарт выглядел явно неловко. «Доктор - самый надежный человек, и его очень рекомендуют, очень рекомендуют мне. Вы можете видеть его рекомендации, если хотите, майор. Он один из нас, вы знаете, и я не думал, что был какой-то вред ...» На самом деле, я думаю, что он был бы отличным активом. Кроме того, он будет ужасно разочарован, если мы не примем его! " Тогда, конечно, я знал, что Гарт рассказал Кастрину всю историю и определенно пообещал ему заключить сделку, что он должен присоединиться к нашей партии. Теперь я вспомнил, что они вдвоем сидели в курилке час или больше после обеда. Я вздохнул с молитвой благодарения о том, что в моей почти полностью ирландской природе был небольшой магазин, изолированная цитадель, как бы осторожно, наследие какого-то неизвестного предка. На протяжении всей моей карьеры в секретной службе я практиковал, когда раскрытие необходимо, раскрывать только ту информацию, которая абсолютно необходима для бизнеса. Мой брат Фрэнсис, возможно, величайший секретный агент в нашей стране, дал мне этот совет. Соответственно, я ничего не рассказывал Гарту об Эль-Кожо, о загадочном человеке, о его появлении в хижине Адамса или предупреждении вице-консула. Помимо всего этого моего осторожного инстинкта, я почти ничего не знал об этом романтическом головорезе, и до тех пор, пока я этого не сделал, я не собирался рисковать своими шансами плыть с Гартом, предупреждая владельца Наоми . Теперь я понял, что все, что я мог сказать Гарту об Эль Кожо, баронет неизбежно передал бы доктору. Что касается Кастрина, я ничего не имел против него. Но он был незнакомцем - и в нашей работе, если мы не обязательно "проложим" кирпич "у незнакомца, мы чрезвычайно холодны для него. Кастрин был совершенно гражданским, скромным англичанином; но в моей карьере я отказался от доверия многим соотечественникам, гораздо более надежным, чем он. Во-первых, его довольно смешанное воспитание привело бы меня к настороженности, и готовая уверенность Гарт в нем действительно ужаснула меня. Я был полон решимости не иметь его на острове со мной, и я сказал так откровенно, насколько это возможно. На это, с довольно дурной грацией, Гарт капитулировал. Naomiнесли небольшой лагерный инвентарь с двумя легкими и переносными хижинами Армстронга в секциях. У Гарта была раскладная стоянка для лагеря, в то время как у меня был старый потрёпанный чемоданчик из Уолзли и моя блошиная сумка из Франции. В дополнение к нашим положениям, таким как печенье, всевозможные консервированные продукты, продукты питания и подходящий запас напитков, включая коробку газированной воды, мы добавили в качестве универсальных магазинов некоторые электрические фонари, пару корабельных ламп и хороший запас свечей, большая корзина для пикника, несколько противомоскитных сеток, аптечка, пара топоров, две лопаты и две кирки, которые Лоулесс извлек из кастрюли. У Карстерса была кухонная утварь, которая, как оказалось, была отличным поваром. У Гарт была пара дробовиков и винчестер, а у нас троих был пистолет с автоматом. Это составляло наш арсенал. Я подумал о тех «вулканических пиках», о которых говорили «Парусные указатели», и вздохнул за коробку с ватным тампоном, тюбик с грунтовкой и несколько предохранителей, которые мы носили с батареей во Франции. Но хорошо оснащенная, как она была,Наоми не побежала к ОН Это случилось в наш третий день из Родригеса. Вечером за ужином капитан объявил, что, если все пойдет хорошо, мы должны осмотреть остров Кок около рассвета через два дня. ***** В тот вечер Кастрин попросил меня пересмотреть мое решение не брать его с собой на берег. Я сказал ему как можно лучше, что все наши договоренности были сделаны и теперь не могут быть изменены. Затем он попросил меня показать ему сообщение. Теперь я не показывал это Гарту (и никому другому, кроме Барда), и я не поручался нашему хозяину никакой информации по этому вопросу. Я все еще был в значительной степени в неведении относительно его значения, и я был благодарен такту Гарта, который не давил мне на предмет. Поэтому я сказал Кастрину, что все еще работаю над сообщением и не показываю его никому в тот момент. «Извините, - сразу сказал он, - я не хотел быть бестактным, Оквуд. Но я довольно неплохо разбираюсь в языках, французском или испанском, голландском или немецком, и подобных вещах, вы знаете, Я думал, что смогу быть полезным. Или, может быть, это зашифровано? " Влияние Custrin на невнимательность было очень хорошо сделано. Но в свое время я испытывал на себе столько заклинаний такого рода, что без труда обнаружил в его голосе нотку тревоги. Очень любознательный молодой человек, был моей мысленной запиской. Но вслух я сказал: «Спасибо за предложение, доктор. Я буду иметь это в виду. Когда я думаю, что две головы лучше, чем одна, я дам вам знать!» Это было бы достаточно прямо, можно было бы подумать. Но он был настойчивым нищим, был Кастрин. Я разбита, если он не заставит Гарта взяться за меня. Тем не менее, попытки слона на дипломатию нашего достойного хозяина не были трудными для противодействия, и я решил оставить это сообщение при себе, я думаю, не оскорбляя его амурную пропру . Я должен был выбросить из головы этот инцидент, если бы не странное и довольно тревожное событие, которое произошло следующей ночью. Я спустился вниз, готовясь к сдаче, после очередной катастрофической встречи с Марджори. Когда я вышел из моста после поворота за рулем, я обнаружил, что она стоит одна у перил. Так как наша маленькая прогулка с оружием состоялась в первую ночь, хотя она якобы не избегала меня, она не дала мне возможность провести еще одну встречу . Похоже, ее отец сказал ей, что она не может сойти на берег с нами на острове Кок, и она хотела, чтобы я, как руководитель экспедиции, заступился за него. Мы собирались сделать это на острове, а женщина была бы невозможна. И так я ей сказал. Я также подумал, что вполне вероятно, что упомянутый Адамсом бар для серфинга (всегда можно найти что-то вроде круглых изолированных островков, подобных этому) сделает посадку опасной, и мы должны были быть счастливыми, я предположил, если бы мы избежали ничего хуже, чем хороший замачивания. Марджори сначала умоляла, потом возмущалась и наконец разозлилась. В толчке ее головы было много плеторического темперамента ее отца, из-за которого она, с отвращением относясь к моему упрямству, повернулась и оставила меня на палубе. И я, чувствуя себя преступником, которого испытывает каждый мужчина, когда он недоволен очаровательной девушкой, опустился ниже на мою койку. Я переоделся в пижаму, когда Кастрин, у которого была каюта рядом с моей, сунул голову в дверь. «Я просто иду, чтобы получить« колышек », - сказал он. "Ты выглядишь так, как будто ты мог бы сделать с одним сам. Должен ли я привести тебя один?" Напиток был решительно необходим мне в том настроении, в котором я оказался, поэтому я с благодарностью принял его предложение. "И сделай это жестким!" Я крикнул ему вслед. Затем Карстерс, который весь вечер работал как троянец, упаковывая вещи, смазывая пистолеты и смазывающие сапоги, увел меня в маленькую кладовую в конце квартиры, которая была его особенной областью, чтобы проконсультировать меня о одежду я брал. Когда я вернулся в свою каюту, мой напиток в длинном стакане стоял на комоде. Там не было никаких признаков Custrin. Карстерс, в рубашке и брюках, просто капал от пота. Он выглядел абсолютно олл-ин. «Вот, - сказал я, - вы, кажется, больше нуждаетесь в« колышке », чем я, Карстерс. Предположим, вы взяли этот стакан и показали, что вы можете с ним сделать!» Предложение едва соответствовало дисциплине Наоми, и Карстерс осторожно взглянул вверх и вниз по коридору, прежде чем схватить стакан и прошептал: «Вот удача, сэр!» осушил это. ***** Я не знаю, как долго я спал, когда проснулся с впечатлением, что дверь в мою каюту открылась. Затем я со вспышкой вспомнил, что, собираясь запереть его, как обычно, перед тем как залезть в свою койку, я обнаружил, что ключ отсутствует. Я напрасно искал пол кабины и коридора. Карстерс сдался, и я не хотел мешать ему после тяжелого дня. В эту ночь не было луны, и в моей каюте было довольно темно. Наоми дрожала от стука винта и на умывальнике какого - фитинг или другой гремел веселом мало кондуктора. В остальном все было по-прежнему. Я собирался перевернуться на бок и снова заснуть, когда легкий ухо поймал меня на ухо. Моя рука мгновенно сверкнула к электрическому выключателю, и кабина была залита светом. Кастрин стоял в дверях. Он был в пижаме, босой. Его глаза были закрыты, и одна рука лежала на комоде прямо внутри двери. Он бормотал себе под нос. Когда я выскочил из своей койки, он обернулся и, все еще бормоча, вернулся в свою комнату по соседству. Я бросился за ним. Коридор был довольно темным, и к тому времени, когда я нашла выключатель в каюте Кастрина, доктор был у его причала, чтобы спать и спать спокойно. "Доверяй всем мужчинам, но режь стаю!" любимое высказывание моего брата Фрэнсиса. С этим документом в моем распоряжении не было желания мешать неожиданным посетителям, даже если они ходили во сне. Теперь я виню себя за то, что не заставил Карстерса найти ключ от моей двери. Я пошел прямо к его койке. Карстерс спал на спине, весело храпя. Я постучал по краю койки и, обнаружив, что это не разбудило его, потряс его за руку. Он никогда не сдвигался. Храп прекратился; но он спал дальше. Я снова сильно его потряс. Никогда я не видел, чтобы такой человек спал! Я положил две руки под его плечи, поднял его и дернул его туда-сюда. Но он остался мертвым грузом в моей власти, погрузился в глубокий сон. В коридоре была ступенька. Я высунул голову. Маккей, инженер, был там на пути к своей койке. "Hsst!" Я прошептал. «Маккей, что ты думаешь об этом? Я не могу разбудить Карстерс…» Маккей сунул седую голову в кабину. Он наклонился над спящим человеком и громко понюхал. "Человек пьян!" заметил он небрежно. Моя совесть поразила меня. Но потом я задумался. Мог ли один «колышек» привести модель Карстерс к этому состоянию? Если, конечно, он уже пил в тот вечер. Я не обнаружил никаких признаков этого о нем .... «Интересно, должен ли я вызвать доктора…» - начал я. "Hoots!" ворвался в инженера: «Пусть этот человек подождет. Он парень, но, черт, у него завтра будет больное здоровье! Думаю, сэр Алек даст ему все, что он хочет!» «В конце концов, - сказал я, - я не думаю, что нам нужно беспокоить доктора!» Любопытство Кюстрина по поводу сообщения, необъяснимое исчезновение моего ключа, напиток, который доктор приготовил для меня, который я дал Карстерсу, и пьяный ступор слуги, визит Кастрина в мою каюту ... мой разум перепрыгнул от звонка до звонка эта лестница любопытных событий. Что Джон Бард рассказал мне о банде Эль-Кожо? ... "Огромная организация с огромной сетью шпионов, столь же широко распространенных и эффективных, как мафия Италии!" Моя рука инстинктивно пошла к внутреннему карману моей пижамы, карману с застежкой на пуговицы, специально разработанной, которая оказала мне хорошую услугу в спальных вагонах и каютах по всему миру. Я почувствовал под пальцами потрескивание масла в его фланелевой оболочке. Я держал свой секрет в секрете. Я поздравил себя с твердой решимостью не позволять этому настойчивому Мастеру Кастрину сопровождать экспедицию. Но мы еще не достигли острова. Я должен быть бдительным, бдительным .... ***** Через полчаса, когда я сидел на краю койки и курил сигарету, в дверь постучали. Гарт, выглядящий странно большим и громоздким в пижаме, стоял снаружи. "Подойди сразу!" он прошептал. "Не беспокойтесь одеваться. Там никого нет!" Он скользнул прочь. Когда я вышел на палубу, восточное небо было пронизано светом. Лоулесс был на мостике, Гарт на его стороне. Молча капитан указал на горизонт. Вдали, на носу порта, слабое серое пятно легло на прямой край океана, словно струйка тумана на озере на рассвете. "Остров Кок!" сказал шкипер. Глава X МОЩЬ В ОЧИСТКЕ "До понедельника!" сказал Гарт, как Лоулесс вошел в запуск. "Сегодня неделя, сэр!" вернул капитана, когда Карстерс бросил ему художника. «Вы можете выстрелить из пистолета, чтобы сообщить нам, что вы вернулись», - закричал баронет. «Право-о!» Лоулесс повернулся, чтобы наклониться над двигателем. Затем он быстро оглянулся и улыбнулся. "Удачи!" воскликнул он, "и хорошей охоты!" и махнул дружеской рукой. С этим он толкнул рычаг и с мощным потоком пропеллера и огромной суматохой среди морских птиц на береговой линии , запуск Наоми пробил ее путь в бухту туда, где, как казалось, самая узкая часть гавани, сливочный полоса белых брызг обозначена линией прибоя. Мы молча наблюдали, как милое ремесло, его краски и медные работы сверкали в утреннем солнце, скользя по зеленой воде. Затем Лоулесс поднял руку в прощальном приветствии, и белый катер растворился в брызгах открытого моря. Мы стояли на длинном пологом пляже с белоснежным песком, закрытым со всех сторон, за исключением моря высокими серыми скалами. Их зазубренные точки выходили за пределы ярко-зеленых листьев машущих пальм, которые росли почти до самого края воды. Их похожая на колонну внешность в сочетании с исключительной тишиной острова подарила мне какое-то торжественное чувство, как в соборе. Приблизительно в трехстах ярдах от того места, где гребни из пенистого гребня бьют свою громовую меру на пляже, земля резко поднялась. Песок кончился и превратился в клубок грубой травы. Чередуясь с диким и пышным зарослем большого разнообразия древесных папоротников и других растений, он образовывал своеобразную раскладку на огромную завесу зелени, которая, казалось, поднималась вдали от моря. Зелень была настолько густой, что полностью скрывала основания заостренных скал, которые, собравшись вместе, словно пучок педиков, образовали высокую центральную часть острова. Из какого-то скрытого источника со скалы текла чистая холодная струя воды, спеша и булькая, пока не утонула в море. Это был первый раз, когда я ступил на необитаемый берег. Это было любопытное ощущение. Морские птицы кружились в воздухе со своими грустными криками; среди деревьев над пляжем иногда вспыхивала блестяще оперенная птица, и кое-где в подлеске шуршало какое-то животное. Но в остальном глубокое молчание охватило весь остров. В этом месте царила атмосфера ожидания, которая меня заинтриговала. Я не терял времени на настройку выбора места для нашего лагеря. Появление берега, подвергшегося действию полной силы ветра в неблагоприятную погоду, не произвело на меня благоприятного впечатления, а также из-за опасности молнии во время грозы, которая так внезапно возникает в этих краях, очевидное решение возведения наши хижины под укрытием деревьев на берегу выше всяких похвал. Более того, я очень мало знал об условиях на острове Кок, и, если бы там были какие-то дикие животные, я подумал, что было бы так же разбить наш лагерь в каком-то месте, недоступном для атаки. Немного осмотрев тур, я подошел за мантией висящей лианы на устье пещеры. Расположенный среди высоких серых скал, возвышающихся над пляжем, он был совершенно чист от уровня прилива и был чистым и сухим. Крыша немного наклонилась, но для шести футов Гарта было достаточно свободного пространства, когда он стоял прямо, и пещера отступила примерно на двадцать футов в скалу. Итак, мы пухли для пещеры. Раздевшись до жилета и брюк, мы с Гартом начали вывозить наши магазины, откуда запуск « Наоми» разместил их на пляже. Пока мы аккуратно складывали различные ящики в глубине пещеры, Карстерс был занят подготовкой того, что он называл «полевой кухней». Выше, в скалах, в небольшом углублении, хорошо защищенном от ветра, он установил свою плиту Primus, кастрюли и другие препятствия. Именно с огромной неохотой я сэкономил время на этой утомительной, но необходимой усталости. Я был в огне, чтобы проникнуть внутрь острова и найти могилу. Гарт тоже был таким же увлеченным, как и горчица, и довольно прыгнул от моего предложения, что, как только магазины будут убраны, мы должны отправиться в путешествие на поиски. Это была долгая работа; потому что дела были тяжелыми, и дела шли плохо, но когда я стоял на пляже внизу и, с ревом океана в ушах, смотрел на наш временный дом, я чувствовал себя довольно довольным. Абсолютно никаких следов нашего присутствия не было заметно. Хотя я знал, что, возможно, ни одно судно за два года не заходило на остров, у меня всегда было очень здоровое отношение к длинной руке совпадений. Я не хотел, чтобы мои исследования на острове Кок стали признаком любопытных глаз. Было уже три часа ночи, и солнце очень тепло, когда мы с Гартом отправились в путь. Мы взяли с собой колбу холодного чая, печенье, несколько фиников и дробовик. Взмахом руки Карстерсу наши орудия перекинулись через наши спины, и мы погрузились в клубок крутых лесов, спускающихся к берегу. Климат острова казался достаточно умеренным. Воздух был немного парным, но мягким, и сначала от моря дул приятный ветерок, чтобы охладить нас. Чтобы быть экипированными для скалистой природы острова, мы оба принесли крепкие сапоги на гвоздях, и мы похвалили нашу осмотрительность, когда поняли, что только путем восхождения на валун мы можем получить доступ к более высоким частям острова. Восхождение было трудным (поскольку никто из нас не был в форме), но не слишком трудным. Я внимательно следил за любыми следами бывших посетителей. Однажды я нашел несколько овечьего помета и снова большую отбеленную кость, которая выглядела так, как будто она могла быть из овцы. Но от человека не было и следа. Скоро кустарник уступил место лесу, и в течение полчаса мы трудились на склонах, покрытых джунглями. Огромные деревья образовывали почти непроницаемую крышу над нашими головами, сквозь которую падал солнечный свет, но редко. Мы пошли вперёд в тусклом и таинственном сумерках, в наших ушах не было ни звука, кроме стремительного потока потока, который дал нам наше направление, нашего затрудненного дыхания и грохота наших пригвожденных сапог на валунах. Это было жуткое место, которое так или иначе наполнило меня опасениями. Вдруг Гарт, который был ведущим, вскрикнул. Он стоял на плоской вершине скалы в дюжине футов над моей головой и взволнованно указывал перед ним. Я вскарабкался на его сторону. Мы смотрели вниз в глубокую круглую впадину в форме бассейна. Это напомнило мне о карьере, но я представляю, что это был кратер какого-то небольшого потухшего вулкана. То, что вызвало крик к губам Гарт, было видом разрушенной хижины, которая вырвала свою сломанную крышу из путаницы гигантских папоротников. Мы были так затаили дыхание, что прошли мимо речи. В тишине мы скользили и сползали в дупло, длинные усики растений скручивались вокруг наших ног, а шипы застревали в наших шубах. Это была грубая деревянная лачуга с дверью и окном, внутренняя часть которой была забита до потолка растущими папоротниками. Деревянные полы сгнили, и через разлагающиеся доски джунгли обильно толкнули свои побеги, как будто претендуя на свои собственные. Но в одном углу, где стояла грубо плотницкая постель из бруса, была предпринята некоторая попытка прореживать папоротники. На кровати лежало гниющее одеяло; на полу рядом с пустыми консервированными банками из говядины, красными от ржавчины. Одеяло практически развалилось на ощупь. Это не было отмечено, и, хотя мы довольно тщательно нащупывали папоротники, это было все, что мы нашли в хижине. «Здесь ничего нет», - сказал я наконец. "Давайте посмотрим вокруг снаружи. Мне интересно ...." Слова замерли на моих губах. Я добрался до двери хижины, мое лицо повернулось к дальнему краю кратера, противоположному тому, по которому мы спустились. В ста пятидесяти ярдах от того места, где я стоял, в землю был посажен большой деревянный крест. Между ним и хижиной лежал большой изолированный валун, который, вероятно, скрывал крест от нашего взгляда, когда мы спустились в дупло. На мгновение я едва мог говорить. Я видел гордое одиночество места отдыха Сесила Родса в Матоппосе; Я стоял (как и все остальные) в янтарном свете, который омывает гробницу Наполеона «на берегах Сены среди этого французского народа, которого я так любил». Но я никогда не видел такого впечатляющего зрелища, как одинокая могила на этом необитаемом острове, расположенном под небольшим круглым навесом голубого неба, который, казалось, был окружен высокими хмурыми скалами, возвышающимися вокруг. Я сказал себе, что под этим простым деревянным крестом в тишине, не нарушенной человеком, лежит Неизвестный. Это была могущественная впечатляющая мысль. Рудиментарная дорожка, которую еще предстоит разглядеть сквозь всепроникающий заросль, привела к валуну, о котором я говорил, к кресту. Могила лежала на открытом месте в маленьком пятне, очищенном от папоротников. Когда мы подошли к этому, я заметил, со странным маленьким трюком в памяти, что серая и разбитая от непогоды поверхность креста была сильно отполирована, даже как описал пляжный гребень, действием взорванных песчинок ветром с моря. Сформированный из двух деревянных бочек, соединенных вместе и прочно вживленных в землю, крест стоял во главе длинного холмика земли. На могиле лежало лицом вверх маленькое круглое зеркало и немного за ним пустая бутылка с пробкой, упавшая на бок. «Видишь ли, - заметил я Гарту, - это так, как сказал Адамс!» Я нагнулся, чтобы взять зеркало. Затем, к моему удивлению, я увидел, что он был прикреплен к деревянной поперечине, которая выбивалась из креста в качестве опоры. Это был маленький стеклянный набор в металлическом каркасе. "Это похоже на бритье!" сказал Гарт. Я не обманул его. Я не скрытный человек по своей природе, но по образованию. Сам характер разведывательной работы - тщательный отбор каждого, казалось бы, незначительного куска доказательств, длительный процесс обдумывания и дедукции - имеет тенденцию делать человека осторожным, даже когда он имеет дело со своими знакомыми, до тех пор, пока не будет составлено простое изложение фактов. Поэтому я не сказал своему хозяину, что в тот момент, когда я увидел, что стекло было прикреплено к кресту, мой мозг прыгнул при первом ясном ключе к непонятному шифру Неизвестного. Ибо вид зеркала, слабо сплетенного так, чтобы он смотрел на подножие могилы, сразу же напомнил мне первую строчку этой изумительной собачки: "Flimmer ', Flimmer' Viel." Ссылка на мигание определенно указала, что зеркало должно было использоваться как гелиограф. Следующая строка - о «гарнизоне Киля» - до сих пор совершенно напала на меня; но, как я размышлял, поскольку у нас был гелиограф, следующие строки, которые я предположил, чтобы дать компас, имеющий 27 градусов («Праздник приказов», т. е. 27 января), вполне могли бы дать направление, в котором - по причинам, еще мне неизвестно - солнечные лучи должны были вспыхнуть. Подсоединение зеркала к дереву указывало направление, в котором должен был проходить подшипник. Мне показалось, что Неизвестный, должно быть, установил свой собственный крест и прикрепил к нему зеркало перед смертью. Я открыл маленький кожаный чехол, который висел у меня на поясе, и достал мой призматический компас, верный друг моих дней агитации во Франции. Могила обращена практически на север. Я положил компас на зеркало и взял 27 градусов. Белая стрелка на плавающем центре компаса развернулась. Знак 27-й степени указывал на изможденную и бесплодную груду камней на противоположной стороне кратера. В качестве направления я взяла высокий куст, пылающий каким-то великолепным цветком на краю поляны. Какой-то осторожный инстинкт заставил меня снять зеркало. По обеим сторонам рамы были пробурены отверстия, через которые пропущены жилы медной проволоки и завязаны в отверстия, просверленные в деревянной поперечине. Я снял провод и все и сунул зеркало в карман. Гарт не заметил действия; потому что он был занят, возясь на поляне. Из пышного заросла он в конечном итоге собрал сигарную коробку, которая, я не сомневался, была той же, из которой человек Датчи установил тот факт, что Черный Пабло и его друзья посетили остров. Было любопытно найти все в том же состоянии, в каком оно было оставлено более года назад. Я чувствовал скорее, что мужчина должен чувствовать, кто нарушает могилу. «За ней есть путь», - сказал Гарт, указывая налево. «Это приводит к весне. Я нашел старое ведро на берегу. Но в противном случае здесь нет никаких признаков нашего Неизвестного друга. На самом деле все место выглядит так, как будто оно было нетронутым после наводнения. Вот так! Но оно горячее! Я верю, что у нас будет шторм! Воздух был действительно странно угнетающим. Клочок неба, покрывавший соломенную поляну, теперь был покрыт пятнами белого облака, и в атмосфере царила странно угрожающая тишина. На деревьях и кустах листья висели неподвижно без дрожи. Мы сели немного остыть. «Для меня это выглядит не слишком хорошо», - ответил я. "Гарт, я не должен удивляться, если бы мы были на ночь впитывания!" Сэр Александр Гарт, Барт., Который в своей жизни никогда не спал под дождем, довольно улыбнулся. «Я не должен удивляться», - ответил он. «На самом деле, мне скорее нравится черновая обработка. Это дьявольская здоровая жизнь, мой мальчик! Какой следующий шаг? Могила дала тебе какие-нибудь идеи относительно местонахождения сокровищ?» Я указал на алый кустарник. "Вы видите это растение с красными цветами?" сказал я. "У меня есть желание прогуляться в этом направлении и посмотреть, как далеко мы можем подняться на утес". Гарт стукнул кулаком по ладони. "Okewood!" он воскликнул: «Боже мой! Я верю, что вы к чему-то!» "Я!" Я ответил опрометчиво и проклял себя за болтовню дурака. Ибо Гарт, его любопытство в огне, тут же задал мне вопросы. "Не нажимай меня пока что!" Я возразил. «Я все еще нащупываю в темноте. Вы должны знать все вовремя!» Но он не успокоится. Он утверждал, что две головы лучше, чем одна, и очень часто проницательный, проницательный бизнесмен мог видеть сделку дальше, чем эксперт. «Ну, - сказал я, - несмотря на это, я думаю, что буду придерживаться своего собственного совета, пока мы не оглянемся еще немного!» При этом Гарт стал раздраженным. Мы были партнерами в этом предприятии, напомнил он мне, и у нас не должно быть никаких секретов. Он не думал, что должен был вспомнить этот факт, на мой взгляд. Я предполагаю, что удушающая жара и усталость от нашего долгого подъема заставили нас обоих немного рассердиться. Во всяком случае, я был довольно короток с ним. «Дорогой мой, - сказал я, и поднялся на ноги, чтобы положить конец разговору, - все вовремя. В такой работе нужно работать в одиночку, во всяком случае, на начальных этапах. Дай мне немного передышки! " Гарт последовал моему примеру и встал. "Мы пойдем дальше?" он спросил. Он говорил без тепла, но на его лице было выражение, которое напомнило мне, что на нашей первой встрече я заметил признаки гнева вокруг его носа и рта. Гарт был человеком, который явно не любил, когда ему мешали. Теперь я думал, что знаю, откуда у Марджори ее гордый характер. Слабый порыв ветра дул в дупло. Деревья качались к нему, когда он шелестел сквозь листву меланхоличным звуком. «Мы не хотим заходить слишком далеко, - заметил Гарт, поднимая глаз к небу, - или у нас будет этот шторм, прежде чем мы сможем укрыться в лагере». С первого взгляда скала на противоположной стороне впадины выглядела совершенно недоступной. Но под рукой к моему кусту с красными цветами череда плоских валунов, как лестница гиганта, позволяла нам карабкаться вверх, пока мы не оказались на каменном плато, над которым с одной стороны возвышалась огромная скала, возвышавшаяся над нашими головами подряд стеллажей выступов. Перед нами земля обрушилась на крутой нуллах, из которого поднялась отвесная каменная стена и преградила путь. Это была пустынная сцена. Ни дерево, ни кустарник, ни что-либо зеленое не росли в этом бесплодном ландшафте из серой и рыхлой вулканической породы. Голые и хмурые высоты угнетали меня. Я повернулся к Гарту. «Это похоже на конец вещей, - сказал я, - если мы не сможем найти путь к этим террасам. Что вы скажете? Должны ли мы попробовать?» «Если бы нам удалось добраться до этой первой полки, - ответил мой собеседник, - мы могли бы, во всяком случае, получить представление. Здесь ничего не видно». Мне пришлось дать Гарту спину, чтобы сделать это, и его шестнадцать камней, которые я почувствовал убеждением, ударили по моей коже красивым рисунком его лапок. Однако ценой моей спины и различных ссадин на руках и коленях Гарт, наконец, встал на чистое лицо скалы, а затем, взяв меня за руку, поднял меня рядом с собой. После головокружительного подъема, который в свое время привел нас к уступу в ста футах над Нуллой, мы натолкнулись на что-то вроде крутого пути, который в итоге высадил нас на первой террасе. Вид был разочаровывающим. Мы были все еще слишком низки, чтобы расчистить нахмуренные скалы, окружающие нуллу, и мы смотрели вперед на ту же мрачную перспективу серых вулканических пиков, которые стояли перед нами снизу. Полка, на которой мы стояли, была шириной всего около тридцати футов и проходила на расстоянии шестидесяти ярдов по склону утеса, а затем резко остановилась. Очевидно, он был вырезан рукой человека из рыхлой скалы; Ибо ряд пещер, извлеченных из задней стены, показал, что обитатели пещер, должно быть, жили здесь в тот отдаленный период, когда остров был заселен. Выступ фактически был не чем иным, как улицей для общения между различными пещерными домами. Пещеры были низкими и пустыми. Подняв шею вверх, мы увидели, что все лицо скалы, таким образом, покрыто пещерными жилищами в последовательности террас. В дальнем конце крутая тропа, по которой мы получили доступ к первой террасе, пошла вверх к более высоким уровням. Всего было три террасы. Некоторое время мы отдыхали на нашей каменистой полке и ели печенье и шоколад. С нашей должности мы смотрели на могилу на поляне. Солнце зашло, но оно все еще было угнетающе знойным. Небо приняло неприступный свинцовый оттенок. Это было похоже на какую-то огромную дверь печи, излучающую яростный жар от огня внутри. Пока мы ели наш скромный обед, мы обсуждали наши планы. Мы решили, что, учитывая погоду, мы прервем наше исследование на целый день, вернемся в лагерь и с комфортом установимся на следующее утро и начнем раннее начало, чтобы посетить верхние выступы скалы. Гарт, по-видимому, полностью восстановил самообладание после нашего небольшого ветерка. Спуск со скалы был захватывающим делом. В некоторых местах дорожка рассыпалась, и мы не раз оказывались, удерживаемые только гвоздями наших ботинок, на скользком склоне, нависающем над чистой глубокой каплей. У меня плохая голова для высоты, и для меня это был кошмарный опыт. В результате наш прогресс был медленным, и нам потребовался целый час, чтобы спуститься. К тому времени, когда мы достигли скалистого плато, ветер кружил серую вулканическую пыль в огромных столбах вокруг наших голов. Небо стало заметно темнее с жутким желтым свечением, и несколько больших капель дождя брызнули на кусты. С поразительной неожиданностью долгий затяжной грохот грома пробудил тысячи эхо, отразившихся среди одиноких островных вершин. «Джорджем, - сказал Гарт, поднимая воротник пальто, - мы поймаем его, Оквуд. Нам придется держаться подальше от этих деревьев». «Лучше сделать болт для дупла», - посоветовал я. «Хижина на открытом воздухе. Если она выдержит ветер, она даст нам укрытие!» Мы начали бегать, когда свет заметно уменьшился, как световой эффект на сцене. Мы фактически пересекали дупло, когда разразилась буря. Был ослепительный блик молнии, оглушительный раскат грома, и свет погас, в то время как, с свистом, порывом и грохотом, дождь внезапно спустился в то, что казалось плотным слоем воды. "Хижина!" Я крикнул в ухо Гарта. Ну, это было то, что мы были только на этом или в той чернильной тьме, мы никогда не должны были бы найти это. Над деревянным остовом кровати в углу крыша была цельной и прочной, и от нас отошла самая страшная часть дождя, хотя мы были обрызганы катарактой воды, которая вылилась с крыши в центр хижины. Воздух был настолько сильно заряжен, что почти можно было почувствовать запах электричества в атмосфере, когда молния ослепляла небо ослепительными вспышками, которые освещали всю поляну, а также деревья и скалы со всех сторон ярким дневным светом. Буря была на высоте; грохот эхом разносился в скалистых впадинах острова и из них, и в моменты неподвижности булькающий и плещущийся дождь наполнил наши уши. Затем пришла ослепительная вспышка молнии, ярче и выносливее всех остальных. Он осветил всю поляну и показал крест над могилой Неизвестного, выделяющийся твердым и черным на фантастическом фоне изгиба, натягивая стволы деревьев с ветвями и листьями, развевающимися на ветру. И по его свету, прежде чем блеск умер, я увидел фигуру человека, стоящего со склоненной головой у могилы. Глава XI ГОЛОС В ЛЕСУ Я видел только его долю секунды, молодого человека, высокого, стройного и очень светлого, в рубашке, расстегнутой на шее и бриджах, его голова обнажена до шторма. Вода текла с его лица и одежды; но он стоял совершенно неподвижно с почтением. В этом диком окружении скал, унесенных бурями, видимость казалась призраком Броккена. Или кто-то мог подумать, что шторм вызвал самого Неизвестного из его могилы. Видение поразило меня; мой разум был проникнут идеей, что остров необитаем. Но мой мозг, одурманенный событиями дня, ни на минуту не останавливался на каких-либо сверхъестественных объяснениях явления. Я быстро спросил себя, есть ли, в конце концов, люди, живущие на острове, или человек, которого я видел, приземлился с какого-то проходящего корабля. Но затем, без предупреждения, произошел сокрушительный металлический удар, как будто большая раковина взорвалась рядом с нами, земля дрожала, и идеальный торнадо ветра и воды обрушился на поляну, царапая и разрывая на хижине, пока это не казалось как будто лучи непрочного строения, за которое мы отчаянно цеплялись, вырвались из нашей хватки. Чернильно-черное небо, казалось, раскололось зазубренной полосой света, которая снова показала прояснение, светлое, как день. Но теперь высокий деревянный крест снова возвышался в одиночестве. Фигура у могилы исчезла, а поляна была совершенно безлюдной. Я спросил себя, не было ли это видение, в конце концов, плодом моего воображения. Гарт, казалось, ничего не заметил, поэтому я решил ничего не говорить об этом, если он не спросит меня. Но теперь, среди ворчания и грохота грома, удаляющегося вдаль, шторм проходил. В воздухе витал запах серы, и я догадался, что ужасная катастрофа, о которой мы слышали, ознаменовала падение молнии. Постепенно свет возвращался, и, хотя дождь все еще шел в ливне, ливень был намного менее тяжелым. Мы были в печальном положении, пара из нас. Наши тонкие одежды цеплялись за нас, как мокрые купальные костюмы, а зубы болтали в наших головах. «Похоже, мы очень плохо рассчитали время», проворчал Гарт, выжимая воду из уголка его пиджака. «У нас было много предупреждений об этом шторме. Я должен был подумать, что мы могли бы вернуться в лагерь вовремя, чтобы избежать его ...» Я вытер воду с глаз и улыбнулся. «О, - сказал я слегка, - утки не причинят нам вреда! Послушайте, дождь уже прекращается ...» «Я не жалуюсь на то, что намок, - заметил Гарт с чувством собственного достоинства, которое ухудшилось из-за его потрепанной внешности - он присел на корточки, выдавливая свою шляпу, - я могу, я полагаю, смириться с трудностями Экспедиция, как и любой другой. Но я думаю, что ... работа с персоналом сегодня днем ​​оставляет желать лучшего. Быть мокрым до кожи в часе бродяги из лагеря может позабавить вас, майор Окувуд, но перспектива сильный холод не кажется мне смешным! " В высоком потрясении он надел на голову бесформенную сырую массу, которая когда-то была шляпой. «Я голосую за то, чтобы мы переехали в лагерь», - предложил он. «То есть, если от этого что-то осталось. Я не должен был бы ни в малейшей степени удивляться, обнаружив пещеру под водой, наши магазины разрушены и Карстерс утонули - или поражены молнией, как будто это не так. Я не хочу показаться Любознательный, майор Окувуд, но могу ли я узнать, какой прогресс принес несчастный день этого дня в ваши расследования? " Я был довольно расстроен линией, которую он проводил, и то, как он использовал мое имя, раздражало меня. «Тебе не нужно беспокоиться», - коротко ответил я. "Пока я полностью доволен!" «Действительно», - ответил баронет, - он изо всех сил пытался освободиться от гигантской лианы, которая твердо сосредоточилась на своей грязной одежде. «Мне жаль, что я не могу разделить ваш оптимизм. Но тогда я полностью в темноте - может быть, это так же хорошо - об этой адской погоне за диким гусем. Черт возьми, - внезапно закричал он, - не могли бы вы одолжить мне? руку, чтобы снять этот проклятый корень с моих ног? " Я поспешил освободить его, раздраженный и раздражительный. «Мы скоро вернемся домой», - сказал я успокаивающе, чтобы утешить его, потому что он был как испорченный ребенок, - и вы увидите, какие чудеса достигли Карстерс в том, чтобы нам было удобно. И вам не нужно беспокоиться о пещере. Она великолепно защищена. Ни одна капля воды не попадет! " Наступила ночь, когда мы вышли из парной атмосферы мокрых лесов и создали слабый свет, исходящий из нашей пещеры. Карстерс встретил нас у входа. Он полностью оправдал мое пророчество Гарту. Наши кровати были обставлены, по одной с каждой стороны пещеры, и наш набор для мытья и бритья, разложенный на туалетных столиках, импровизирован из коробок, аккуратно покрытых чистой белой бумагой. В наших раковинах кипела горячая вода, а на кроватях лежала сухая смена одежды. В центре пещеры на упаковочных коробках, покрытых белой булатной тканью, был накрыт стол для обеда. Ураганная лампа, расположенная в центре, была окружена эмалированными чашками из корзины для пикника, наполненной яркими цветами, и на земле бутылка превосходного шампанского Гарта охлаждалась в ведре с родниковой водой. Мы не теряли времени на переодевания и в течение четверти часа садились за то, что в этих обстоятельствах было чрезвычайно хорошо приготовленной едой. Недоброжелательность Гарта заметно таяла, и он с величайшей сердечностью поднял свой бокал и пообещал успех экспедиции. Изобретательность несравненного Карстерса настолько полностью воспроизвела атмосферу цивилизации, что было трудно поверить, что мы втроем обедали на одиноком островке посреди Тихого океана. После обеда Гарт обильно зевнул и решил, что он вернется. Он объявил, что непривычное упражнение во второй половине дня потрясло его. Но я не собирался спать. Мой мозг, стимулируемый непривычной средой, был активен. Явление у могилы во время шторма глубоко обеспокоило меня, и я хотел подумать. Так что я вышел на улицу за одинокой трубой под звездами. На берегу я обнаружил карстерс с трубкой во рту, созерцая море. Я люблю старых Регулярных, таких как Карстерс, с его двенадцатилетним служением в Саперах, его верностью, его тихой эффективностью, его выдающимся здравым смыслом. И как между двумя профессиональными солдатами между Карстерс и мной установилась связь молчаливой симпатии. Мы даже не обсуждали инцидент с напитком, который я дал ему той ночью на борту яхты. Убедившись в том, что Карстерс был практически абсолютным трезвенником, я дал понять Маккею, что нужно забыть все о его ночном диагнозе. У меня была своя теория об этом напитке, и, возможно, у Карстерса была своя; во всяком случае, мы не обсуждали это. "Великая ночь, сэр!" сказал Carstairs, вынимая его трубку изо рта, когда я приблизился к песку. "Замечательно!" Я прокомментировал. "Хорошее место, Карстерс!" Человек не ответил. Он сосал трубку, которая, казалось, плохо рисовала. "Как ни странно, сэр!" он заметил в настоящее время. «Ну, - заметил я, - мне кажется, это немного одиноко. Но все пустынные острова таковы!» "Lonesome?" ответил мужчина. «Мне нечего было бы сказать, если бы это было одиноко. Я сам неравнодушен к болотам и подобным местам. Я никогда не был одним из городов, сэр. Но мне не нравятся все эти высокие скалы и все эти тихие деревья позади одного из них. Я смеялся. «Ты хочешь пустыню, Карстерс», - сказал я. «Ничего, кроме песка, а потом немного. Никаких деревьев там не смотрит!» "Это не совсем деревья и скалы!" Человек остановился и почесал голову стволом трубы. "Есть что-то вроде жуткого об этом месте, сэр!" "Что ты имеешь в виду?" «Ну, - медленно сказал он, - это забавно, но весь благословенный вечер у меня было такое ощущение, будто за мной наблюдают. Вы знаете, как это было на войне, сэр, - вы работал в No Man's Land непроглядной ночью, напуганный до смерти, ты входил в линию Фрица, рассказывая себе все время: «Если ты его не видишь, он тебя не видит, но чувствую» - ну, как будто ничего не было, но глаза смотрели на тебя вокруг! " Он встряхнулся. "Это справедливо дает мне мурашки по коже!" он закончил. Теперь Карстерс был простым честным англичанином из Нью-Фореста, самым воплощением солдата из английских графств, чье отсутствие воображения и, как следствие, неспособность принять поражение в любых обстоятельствах ясно сломили немецкий дух в войне. Не было никакой связи такого добродушного лица, большого рта и пуговичного носа с праздными страхами перегретого воображения. Есть некоторые люди - я один - которые, даже если они ничего не видят, обладают способностью обнаруживать присутствие людей в их окрестностях. Я вспомнил жуткое ощущение, которое у меня было при приземлении, но, конечно, прежде всего я думал о той изогнутой фигуре, которую молния показала мне, стоящей у могилы на поляне. Я был наполнен самым глубоким предчувствием. Если на острове были люди, они наверняка отметили прибытие Наоми . Разве они не объявили бы себя нам? Какой объект они могли иметь, предположив, что Карстерс не ошибся, пробравшись вокруг лагеря? Ну, это не было частью моих планов, пока я рассказывал о своих страхах Карстерсу. Поэтому я сплотил его нежно. Но Карстерс придерживался своего оружия. «Это так сильно повлияло на меня, что ты, и гув'нор отсутствовал этим вечером, - сказал Карстерс, - что не менее четырех раз я оставлял свои кастрюли, чтобы осмотреться…» "Ну, а ты кого-нибудь видел?" "Не благословенная душа!" "Вы слышали что-нибудь?" "Нет, сэр!" Тем не менее, мужчина не должен был быть потрясен. «Когда я теперь обслуживал ужин, - настаивал он, - я был точно уверен, что какой-то парень там следит за мной», - он повернулся и указал на черную форму ладони на берега, - "не делай ничего, кроме того, что ты там сидишь, шпион"! Человек выбил свою трубку. «Я должен звать вас, джентльмены, в четыре часа, сэр. Если вы не возражаете, думаю, я к этому вернусь!» Этот небольшой траншейный сленг (что в переводе означает «уединение на ночь»), произнесенный в нашем романтическом окружении, меня немало позабавил. "Спокойной ночи, Карстерс!" "Доброй ночи, сэр!" Он поднялся на берег, его ноги не издавали ни звука на мягком песке, белая призрачная фигура на фоне темной листвы. Затем он был поглощен тайной и тишиной ночи. Луны не было, но в качестве компенсации было показано такое потрясающее отображение звезд, которое могут показать только тропики, сверкающие и мерцающие в их мириадах, пока можно было почти поверить, что небеса движутся. На открытом берегу было еще что-то вроде полусвета, но за тем местом, где начинались леса, темнота ночи была стигской. Карстерс был прав. Этот остров был жутким местом. Абсолютная тишина ночи, омраченная лишь скорбным ритмом волн, словно подчеркивала ту атмосферу ожидания, которую я уже отмечал. Я поймал себя на том, что остров - это сцена для постановки пьесы. Здесь, возможно, подумал я, Неизвестный, предназначенный для той безымянной могилы, к которой я пришел, приземлился, перенес на берег, может быть, его родная команда. Я пытался изобразить его со смертью на лице, мучительно чертя сообщение, которое так странно попало в мои руки. Каким образом человека был этот Неизвестный? Немецкий офицер, вероятно морской офицер (как указывало на упоминание Киля). И для кого он написал? Для немцев, для немцев. Тем не менее, насколько я знал, немцев не было в банде, которая унесла жизни двух мужчин, чтобы получить сообщение, которое теперь покоится в моем кармане. Черный Пабло, Нек, Эль Кожо ... это были испанские имена. Эль Кожо? «Тот, кто идет с хромотой». Der Stelze , косолапость, был прозвищем этого другого калека, человека могущества в той имперской Германии, который погиб в огне и дыме от линии Гинденбурга, чьи пути лежали в темных местах, которых боялись все, но кого так мало когда-либо видел ... Если бы он мог подняться из своей могилы и разыскать меня на острове, тогда, действительно, мое воображение могло бы, как бедные старые карстерцы, люди этих темных лесов со скрытыми шпионами! Погрузившись в свои мысли, я беспечно блуждал, все глубже погружаясь в клубок леса. Но теперь подлесок, становясь все гуще, препятствовал моему дальнейшему прогрессу, и я внезапно остановился с толстым усиком какого-то ползучего растения, намотанного вокруг моего тела. На нем расцвел безвкусный цветок с тяжелым, мускусным ароматом. Прикосновение лианы к моей голой руке заставило меня сжаться. В темном джунглях леса было так же темно, как смола. Фраза, которую я где-то читал о «непрозрачной черноте», вспыхнула в моей голове. Я понял, что у меня очень хороший шанс потеряться, и проклял себя за мечтательного дурака. К счастью, у меня была ориентация нашего лагеря - я взял его в тот день на пляже - и я знал, что, ударив на запад, я должен грубо ударить по Гавани Подковы, где мы вышли на берег. Я достал компас и открыл крышку, наклонившись над светящейся иглой. Я стоял абсолютно неподвижно, чтобы указатель мог покоиться. Затем из черных глубин леса вокруг меня тихое гудение упало мне на ухо. Я слушал. Ошибка не была возможна. Это был, несомненно, человеческий голос. И было тихо гудеть, как человек мог тихо напевать про себя, чтобы скоротать время. Я снова слушал. Голос поднимался и падал, с перерывами, но всегда на приглушенной ноте. Внезапно я поймал мелодию, тоску, навязчивый припев с фразой, как в народной песне, которая повторялась снова и снова. И я почувствовал, как пот вспыхнул у меня на лбу, мое сердце похолодело во мне, когда я узнал воздух ... " Se murio, y sobre su cara " Un panuelito le heche .... " Это была песня Черного Пабло, певца в переулке. Глава XII Я ВСТРЕЧАЮ СТАРОГО ЗНАКОМСТВА Я остался на месте. Продолжалось гудение. Насколько далеко певец был от меня, было невозможно оценить; потому что голос разносится далеко ночью - он может быть от двадцати до ста ярдов. Ничего не оставалось делать, кроме как уйти на пенсию; ... в этой липкой, полной темноте мысли о преследовании человека не было. Все события прошедшей недели запали мне в мозг. Тогда они разыскали меня, и теперь я вступил в схватку со знаменитой организацией Эль Кожо ... Но сейчас не время для предположений или догадок. Я мог думать об этом потом; на данный момент я должен держать свой ум в чистоте и сосредоточиться на том, чтобы быстро и быстро выбраться из этих густых джунглей. Теперь гул прекратился. Значит ли это, что певец двигался вперед? Я напряг уши, но не слышал никаких звуков, кроме шелест листьев, когда они капали влаги. Я знал, что двигаться в тишине сквозь цепкие заросли было невозможно. Старая память о стрельбе из глухаря в России пришла мне на помощь. Один из них преследовал птицу мужского пола, сидящую на вершине дерева, когда он произнес свой любовный призыв к женщинам у подножия. Когда он позвонил, один переехал; когда он остановился, один остановился. Гул возобновился. Мои уши вводили меня в заблуждение? Это, конечно, звучало ближе. Мой компас лежал на левой ладони, я быстро двинулся вперед, направляясь на запад. Когда гул прекратился, я остановился и снова толкнулся, как только он возобновился. Ужасная мысль напала на меня. Был ли певец шпионом, невидимое присутствие которого произвело впечатление на Карстерс в тот вечер? Или были другие? Разве кордон позволил мне войти только для того, чтобы привлечь меня, когда я вернулся? У меня не было оружия; потому что я дал Карстерсу свой револьвер для чистки и смазки по возвращении из лагеря в тот же вечер после нашего смачивания. Скучный пение стало намного слабее. Я должен отойти от этого. Я остановился на мгновение, чтобы вытереть пот, льющийся в мои глаза. Затем произошел внезапный сбой в зарослях под рукой. Я приготовился к встрече, пытаясь прислониться спиной к дереву и стремиться - но как тщетно? - пронзить своими глазами этот изумительный покров тьмы. Еще один тяжелый грохот, испуганный вопль, и я снова вздохнул. Это был только один из островных свиней, чьи ночные потрясения я потревожил. И вот уже целых пять минут я больше не слышал певца. Лес становился все светлее, и, как блаженная музыка, мне в голову приходил далекий морской всплеск. Вскоре, без дальнейших инцидентов, я вышел на пляж не более чем в двадцати шагах от нашей пещеры. Черная фигура поднялась из темноты у моих ног. Это был Карстерс. Я положил руку ему на рот и втянул в пещеру. Это место перекликается с ритмичным храпом Гарта. «Вы были совершенно правы, Карстерс», прошептал я. «В лесу кто-то есть! Ты что-нибудь слышал или видел?» "Нет, сэр!" мужчина вернулся. «Но я был уверен, что в том месте, где я заскочил, был кто-то, и я получил пистолет, чтобы сесть и ждать тебя…» Он показал мне автомат в руке. «Мне вообще не нравится, как выглядят вещи, Карстерс, - сказал я, - и это факт. Я не чувствую ветра из-за большого количества теней, но я не предлагаю рисковать лагерем». Скорее. У вас есть несколько мешков с хлебом и тому подобное, не так ли? Ну, возьмите одну из лопат и начните заполнять их песком, не так ли? Если мы сможем немного укрыться вокруг входа в пещера, один человек должен быть в состоянии противостоять всем пришедшим. Тем временем я разбуду сэра Александра здесь! .... " Немного стыдно вывести человека из его прекрасного сна и сказать ему, что вы скрываете важные факты от его знания. Однако я могу, по крайней мере, честно заявить, что до этого момента у меня не было ничего, кроме подозрений. Приподнявшись на локте, Гарт услышал всю мою сказку, как я ее изложил здесь, с того момента, как Джон Бард идентифицировал Черного Пабло с человеком, который присматривал за хижиной Адамса, до странного происшествия в лесу той ночью. , «То, с чем мы столкнулись, сэр Александр, - заключил я, - я не знаю. Но мы здесь с определенной целью, и я уверен, что вы согласитесь со мной, что мы не должны допускать полосу грязного пореза». - горло, чтобы удержать нас от этого! "Конечно, нет, мой мальчик, конечно, нет!" объявил баронет. «На самом деле, я не могу поверить, что эти парни действительно причиняют нам вред. В конце концов, мы британские подданные, и небольшая часть Британии проделывает долгий путь в этих краях…» «Очень возможно, сэр, - ответил я, - но вы должны помнить, что мы не знаем, насколько сильна эта партия. Они говорят, что сила - это высшая санкция закона, но на этом конкретном острове британский авторитет поддерживается ровно тремя». очень несовершенно вооруженные британцы .... » «Если вы позволите мне так сказать, - помпезно произнес Гарт, - вы идете довольно быстро. Из несчастного случая, когда вы подслушали на острове, который мы ранее считали необитаемым, песню, которую вы слышали, спето (в особых обстоятельствах я Да ладно, в Родригесе вы, кажется, предполагаете, что люди, убившие Адамса, высадились на этом острове. Ваша песня может быть популярной в Родригесе, возможно, все поют ее. Думали ли вы об этом? «Если эта фигура, которую вы видели у могилы, и этот человек, которого вы слышали, гудя в лесу, принадлежат к этой таинственной банде во главе с Эль-Как-его-зовут, то они, должно быть, следовали за нами здесь. Но как они пришли? Мы видели нет парохода. Если, с другой стороны, инцидент с песней способен дать какое-то простое объяснение, такое как я предложил, ваша последняя действительная связь доказательств, связывающая этих таинственных посетителей острова Кок с гангстерскими ударами Эль-Тингюмибоба ". Это было очень гениально. Но это не убедило меня. Интонация певца в лесу была идентична интонации человека в переулке. В этом я был уверен. Кроме того, в глубине моего сознания скрывалось полусформированное подозрение о Кастрине, о котором я пока не думал, что стоит сообщить достойному хлопкопрядильнику. И что касается того, что не видел парохода, я вспомнил тот запуск, который выпустил из Родригеса после нас. «Я расскажу вам кое-что еще, - продолжил Гарт, - что, возможно, вы не знаете, майор. Многие из этих тихоокеанских островов содержат сокровища, не дублоны, а что-то почти одинаково ценное, фосфаты. Авантюристы всегда бродят по Тихому океану Поиск месторождений гуано и могучих застенчивых, многие из них случайных посетителей. Теперь запомните мои слова, эти парни, которые так странно себя вели, по всей вероятности, всего лишь группа шутов из Родригеса - без какой-либо уступки Конечно, зашли сюда на корабле в поисках фосфатов. Они думают, что мы пришли, чтобы поспешить с их требованием ... " Я был очень озадачен. Гарт был упрямым бизнесменом из Ланкашира, и в его словах, похоже, было много чувства лошади. И все же как-то .... Я подошел к входу в пещеру и выглянул наружу. В восхищающем величии солнце взошло с востока, и блестящий пляж был окрашен в оттенки утра. В нескольких шагах Карстерс копал песок для дорогой жизни. Он уже наполнил дюжину полных хлопковых сумок. «Возможно, вы правы, сэр Александр», - сказал я подробно. «Надеюсь, что так и есть. Но даже если эти дворяне охотники за концессиями, мы должны помнить, что они беспощадны. Они вполне способны сначала стрелять, а потом спрашивать ваше имя. Я собираюсь бежать». вверх по маленькому парапету с мешком с песком в устье этой пещеры. Он командует прекрасным огненным полем и позволит вам или Карстерс бросить вызов любому, кто находится в пределах тридцати ярдов. Как только мы приведем это место в надлежащее состояние Защита Я собираюсь сделать небольшую разведку самостоятельно ... " «Дорогой мой, - заметил Гарт, садясь в постель и кормя пальцами ног, - чтобы услышать, как ты говоришь, можно подумать, что благословенная старая Британская империя перестала считать в мире. Иностранцы не могут заниматься убийством британских подданных, Вы знаете. У них будет чертово быстрое министерство иностранных дел, они отправят крейсер и все такое. Однако, - снисходительно закончил он, - я вполне готов держать форт, пока вы осматриваетесь. мне не жаль иметь ленивое утро, чтобы сказать вам правду, я так жесток от нашего вчерашнего подъема, что едва могу двигаться! " Вместо того, чтобы папа помогал своему маленькому мальчику строить замки из песка, Гарт помог мне установить парапет в устье пещеры. Мешков с песком было не так много, но мы помогли с некоторыми случаями консервирования, положив мешки с песком сверху, а затем слой песка, выкопанный из подножия нашего укрепления. Экран лианы на входе в пещеру, хотя и заслонял вид снаружи, был не настолько плотным, чтобы никто внутри не мог командовать подходом к нашей крепости. Карстерс принес кофе и бутерброды и по моей просьбе наполнил мою флягу бренди и принес мне мой автоматический пистолет и пару зарядов боеприпасов. Затем, повернувшись спиной к морю, я еще раз ударил в лес. Мой план состоял в том, чтобы сделать могилу на поляне. Это должно быть тестом. Если наши загадочные посетители будут за сокровищами, я позабочусь о них в непосредственной близости от могилы. Поскольку, насколько я знал, могила была единственным указанием, которым они должны были руководить ими в их охоте. Это было еще очень рано, и если бы я мог получить освобождение незамеченным, я бы отправился в какой-то удобный момент, возможно, на возвышенность за могилой, и ждал событий. Я осторожно пошел вперед, держа пистолет в руке. Я неоднократно останавливался и слушал; но, за исключением шума птиц на деревьях, все еще было вокруг меня. Бурлящий поток, который падал с возвышенности острова на пляж, дал мне направление. Я достиг узкого ущелья, в конце которого был тот плоский камень, откуда накануне вечером Гарт описал разрушенную хижину. На плите, которая образовала удобный шаг для установки валуна, что-то белое привлекло мое внимание, когда я спустился к Нулле. К моему безграничному удивлению, это оказался один из тех дешевых держателей сигар из картона, которые используют многие немцы. Я наклонился, чтобы осмотреть это. Держатель с мундштуком для иглы был довольно чистым и совершенно новым. Поэтому это не было пережитком бывших посетителей острова. И его там не было вчера . Я взобрался на эту самую плиту, чтобы стоять рядом с Гартом на плоской скале, и если бы там был держатель, я бы не мог его не увидеть. Выглядело так, как будто это могло выпасть из кармана человека, когда он карабкался по скале. На нем было напечатано название популярной фирмы торговцев сигарой, имеющей филиалы по всей Германии. «Loeser und Wolff, Berlin. SW Friedrich-Strasse», - читаю я. Я хорошо знал магазин. Я купил сигары там в прошлом десятки раз .... Внезапное чувство беспокойства, острое чувство опасности охватило меня. Быть затененным - это почти повседневный опыт нашей работы, и при его обнаружении появляется шестое чувство. У меня было отчетливое впечатление, что кто-то наблюдает за мной. Мой мозг работал быстро. Я был под открытым небом, без прикрытия, мог безнаказанно быть сбитым с края оврага. Сохранять полное спокойствие, не показывать никаких признаков волнения и, прежде всего, замечать вашего человека, не зная, что его видели, - единственный безопасный путь в такие моменты. Моя рукоятка крепче сжала пистолет, и я очень медленно начал поднимать голову ... Вершина скалы выше меня была на уровне моих глаз. Когда я поднял их, мой взгляд упал на чудовищный плохо растянутый ботинок, неловко выступающий за край. На данный момент у меня не было глаз на огромную фигуру, которая стояла там на резиновой палке. Я мог только смотреть, как один преображенный, на эту зловещую дубинку, как голос, хорошо запомнившийся голос, который долгие месяцы преследовал меня во сне, резко закричал: «Оставайся таким, какой ты есть, и поднимай руки! Я поднял глаза и, подняв руки, с шумом гремел на пистолете внизу. За стволом огромного автомата, сложенного в огромную волосатую руку, на меня смотрел Человек с косолапостью. Глава XIII EL COJO Ну, я был против этого сейчас. Напрасно моя память протестовала против достоверности доказательств, которые мои глаза не могли опровергнуть. Грундт был мертв в эти четыре года; разве я не видел его, смутно сквозь голубую дымку дыма из автомата моего брата, безжизненно тонущего на ковре в бильярдной этой пограничной крепости? Разве я не читал его некролог в немецких газетах? И все же здесь он снова стоял передо мной, человеком, каким я его знал в прошлом, безжалостно выглядящим, грозным, зловещим в своем неуклюжем, плохо прилегающем черном костюме. Я снова заметил огромную массу, которая с длинными мускулистыми руками, пушистыми бровями и черноволосыми скулами неотразимо наводила на мысль о жестокой и гигантской обезьяне. Под правым глазом красный и сердитый шрам, глубокий врез в скуле, с первого взгляда раскрыл тайну, которая почти парализовала мой мозг. Цель моего брата провалилась. Этот отвратительный рубец, подчеркивающий взгляд смелых угрожающих глаз и жестоких уст, дал мне без всяких сомнений, что из смутного темного прошлого снова появилась Косолапость, чтобы противостоять мне. Какое-то холодное отчаяние охватило меня. Эта косолапость в свое время стреляла и стреляла, чтобы убить, я не сомневался; потому что мы были смертельными врагами, и четверть никогда не приходила на счет Грундта. Все виды странных сцен из моей многолюдной жизни заполонили мой разум; дорогой старый Фрэнсис, служащий на теннисном корте у принца; жонглер на Майдане в Калькутте, когда я был младшим в Индии; Донья Луиза, стоящая в садах Барда и закатывающая мне белые глазки ... Затем косолапость засмеялась сухим веселым смешком. Звук был достаточно запретным, но он держал меня, как тоник. Я избил этого человека раньше; Я бы победил его снова. Я опустил глаза, пытаясь найти свой пистолет. «Пять шагов назад, пожалуйста, господин майор», - раздался командный голос из камня. «И, чтобы избежать недоразумений, позвольте мне сказать, что это добавит приличия процессуальным действиям, если вы откажетесь от любых попыток найти свое оружие…». Он говорил по-немецки с акцентом смертельной проницательности. «По случаю нашей последней встречи вы - или это был ваш брат? - показали, что ваша рука - быстрый слуга вашего мозга, бесценный актив (позвольте мне добавить в скобки) для охотника за крупной дичью, но сбивающего с толку цивилизованного общество ....» Какое командное присутствие было у этого человека! Я снова осознал это, поскольку перед его медленным и пристальным взглядом я отступил, как приказал. Казалось, он заполнил этот узкий край Этот эффект был вызван не его массой (которая была значительной), но его удивительной животной жизненной силой, умственной и физической энергией какого-то великого хищного зверя. Держа меня прикрытым пистолетом, он опустился на сидячую позу на скале и с удивительной ловкостью, пока он был инвалидом, тяжело упал на плиту. Молниеносным движением он нагнулся и включил мой автомат, который, крутящимся движением левой руки, послал полет в куст. «Теперь, Оквуд, - заметил он, - ты можешь сесть! Но будь достаточно хорош, чтобы держать руки над головой!» Он дал мне лидерство, усевшись на каменистую плиту. Я последовал его примеру и упал на землю. «Вы не возражаете, - спросил я, - если бы я сжал руки за головой? В противном случае положение утомляет…» «Ни в коем случае, - парировал косолапость, обнажая зубы золотым блеском, - если ты помнишь, что я стреляю быстро - и прямо!» Он измерил расстояние между нами своим глазом и затем, словно в умышленном испытании, положил пистолет на камень рядом с ним. Он достал портсигар из кармана. «Кажется, я помню, что вы курите сигару!» он начал. «Спасибо», - возразил я, вспомнив поднятый держатель, - «Я не курю немецкие сигары!» Косолапость дружелюбно хихикнула. "И я не!" он вернулся. «Я верю, что вы найдете их такими же хорошими, как и те, которые когда-либо выходили из Гаваны. Не так давно я был там очень уважаемым членом Клуба!» И он бросил свой чемодан мне, выбрав для себя сигару. Я позволил этому лгать. Я не принимал одолжения от этого человека. Грундт поднял брови и пожал плечами. Но он не стал комментировать мою неблагодарность. "Герр майор!" сказал он, прикусив кончик своей сигары: «Я должен еще раз поздравить вас с высочайшим превосходством секретной службы вашей страны! Разведывательная система, которая определила этот отдаленный остров как тайник, реальный или воображаемый, сокровищ, Замечательно! Ресурс, который вы показали при приобретении документа, который сейчас лежит в почтовом ящике в вашем кармане, заслуживает благодарности и службе, и вам. Мои поздравления! " Здесь он сделал паузу, чтобы зажечь свою сигару из прикуривателя, и, поджав губы, шумно выдохнул длинный клуб дыма, склонив голову, чтобы наблюдать, как дым поднимается в воздух. Это было сделано небрежно. Но я знал, что на самом деле он следил за мной. Я был озадачен. Очевидно, он чувствовал свой путь; следовательно , он не был уверен в своей позиции. И он, очевидно, даже не подозревал о бесцельном способе, которым я наткнулся на это удивительное приключение. Казалось, он верил, что я был командиром службы . Ну, я мог бы поднять немного блефа на это .... «Вы, по крайней мере, сделаете нам справедливость, - продолжил он, - не скрывая своего восхищения тем, каким образом, в результате тщательного планирования, было достигнуто это приятное воссоединение сегодня. Удача была на вашей стороне, что ночью в Родригесе, господин майор, если бы мои приказы были выполнены, мы бы пощадили себя - и вас - этот круиз по Тихому океану… «Вы имеете в виду, - ответил я, - что если бы ваш шпион выполнил свою работу должным образом, он бы перерезал мне горло так же, как и другим беднягам и женщине…» «Я могу честно сказать, - заметил косолапость, щедро моргая глазами на меня, - что я должен был искренне сожалеть о такой возможности…», - он сделал паузу и широко улыбнулся; - «на руки, отличные от моих ...» «. Мой мозг работал быстро. Грундт был явно один. Но, зная этого человека, я догадался, что у него есть помощь поблизости, чтобы вызвать по необходимости. Поэтому, даже если бы я мог пройти мимо этого пистолета, о лобовой атаке не могло быть и речи. Я задавался вопросом, будет ли Гарт или Карстерс, если мое возвращение в лагерь слишком долго задерживаться, искать меня. В лучшем случае нас было всего три. Против сколько? До сих пор я знал только двоих: незнакомца у могилы и Черного Пабло. Но чтобы привезти сюда корабль из Родригеса, спорил экипаж. В любом случае мы были безнадежно в меньшинстве .... Любопытно, что сам Clubfoot ответил на мой невысказанный вопрос. «Ну, ладно, - сказал он, наклонившись вперед и резко глядя на меня, - мне не нужно рассказывать человеку о вашей интуиции и… и воображении, что игра окончена. Я буду с вами откровенен, Jawohl, Нам четырнадцать против вас и ваших двух компаньонов. Понимаете, я хорошо знаком с вашими движениями. И, чтобы убрать из головы все недоразумения, позвольте мне сразу сказать, что я не единственный немец в нашей компании. Вы имеете дело не только с людьми калибра Черного Пабло, чьи умы смешивают убийства и мягкие соблазны любви. Вы будете мудро изящно капитулировать и передать то послание, которое, кстати, никогда не предназначалось для вас. И, возможно, поскольку две головы лучше, чем одна, и, как вы знаете, я обладаю самым высоким мнением о вашем интеллекте, я мог бы подумать о том, чтобы позволить вам помочь в выработке подсказки ... " Опять эта нота сомнения! Затем я понял, что, в конце концов, я был единственным человеком, за исключением умершего Датчи, который говорил с Адамсом. Очевидно, Clubfoot полагал, что у меня может быть информация о тайнике с сокровищами в дополнение к указаниям в сообщении. Теперь я начал понимать значение его милых слов, его смертельной мудрости. И я догадался, что он не может позволить себе убить меня - по крайней мере, пока. «Грундт, - сказал я, говоря со всеми решениями, которые я мог принять, - если ты думаешь, что я собираюсь работать с тобой, ты совершаешь большую ошибку. Наоборот, я собираюсь показать тебе, что для немца после перемирия это означает возложение рук на союзников. Ваше знание нашей разведывательной службы скажет вам, что оно не оставляет своих агентов незащищенными ... " Я значительно оборвался и посмотрел на него. Мои храбрые слова были достаточно, хотя, Господь знает, мое сердце было в моих сапогах. Но я часто замечал, что блеф оказывает на него бодрящее впечатление; и я собирал все свои силы, чтобы предстать перед темной судьбой, которая меня ожидала. Ибо я понял, что, найдут ли Грундт и его веселые люди сокровище или нет, в любом случае мои шансы в конце концов оставить остров живым были наименьшими. Очень холодно косолапый стряхнул пепел с сигары. "Довольно, довольно!" он наблюдал небрежно. «Но пока, друг мой, давайте не будем забывать, что вы должны отказаться от этой защиты. Один англичанин в руке стоит двух легких крейсеров в Тихом океане. Вы меня забираете?» Вытянув сигару под вызывающим углом изо рта, он опустил свои волосатые руки ладонями вниз на колени. «Я изложу ситуацию прямо перед вами!» он сказал. «Вы в серьезной опасности, Оквуд. У меня довольно много товарищей по кораблю, и у них в крови лихорадка сокровищ. Моим немецким компаньонам не нравятся их дорогие английские кузены. У нас есть некоторые выжившие из эскадрильи фон Шпе». они нелепо предвзяты против вас и вашей расы. Брат джентльмена, который написал это сообщение в вашем кармане, со мной. Он был офицером Гнейзенау, потопленным вашим адмиралом Стерди на Фолклендских островах .... " Мне в голову пришла картина того светловолосого юноши, когда я видел его во время шторма с опущенной головой на могиле. ".... У нас есть бо'сун из Нюрнберга , ее сестринское судно и пара Блоуджакенов из Дрездена, которые плавали на берегу после того, как ваш флот уничтожил их корабль у Хуана Фернандеса, кроме различных ветеранов армии из Франции. И мой Дорогой Оквуд, я едва ли должен сказать тебе, что после Соммы и линии Гинденбурга наши храбрые «восемьдесят пять» не любят вас, британцев, так же сильно, как наши моряки… » Небольшой тремор пробежал по мне. Мои руки дрожали от волнения за моей головой. Я пожал плечами. «Вы должны позволить мне убрать мои руки, господин доктор», - сказал я. Он резко взглянул на меня, затем поднял пистолет. "Зачем?" он требовал яростно. "Чтобы достать мой почтовый ящик!" Косолапость мудро кивнула. "Так себе!" пробормотал он, и его мясистые губы обнажили его желтые зубы в хитрой улыбке. "Вы приняли мой совет. Гут, гут !" Но затем он бросил на меня взгляд, полный подозрений и угроз. "Никаких хитростей!" он предупредил резким командным голосом. « Химмелькройцсакрамент, нохмал ! Если ты будешь обманывать меня, собачка, я разнесу тебе мозги по всему оврагу! А теперь медленно опусти руки и помни, один подозрительный жест будет стоить тебе жизни!» "Успокойся, герр Доктор!" Я вернулся. "Я знаю, когда меня бьют!" И я решил поставить кейс для писем на плиту рядом с ним. Ах, но он был осторожен, был старой косолапостью ... осторожен с той смертельной тщательностью немцев, которая дала парню, попавшему в их руки в войне, такой очень тонкий шанс. Он не рисковал. Властным жестом он остановил меня и заставил самостоятельно вынести сообщение из дела. «Теперь брось его на землю перед собой и развернись!» Я бросил маленький фланелевый пакет у его ног и обернулся. Я услышал, как калека взвизгнул от волнения, когда он наклонился; Я мог представить себе рвение, с которым он схватил сообщение. Минутное молчание; потом он велел мне снова повернуться к нему лицом. «Думаю, ты поступил мудро», - сказал он с медленной улыбкой. "Ба! У тебя не было шанса собаки. Видишь ....!" Он выпустил три коротких звука на серебряном свистке, который вытащил из кармана жилета. Немедленно небольшое облако людей вырвалось из-за покрова деревьев за его спиной. Их было, наверное, полдюжины. Они выглядели злобно на вид, за исключением молодого человека с свежим лицом, аккуратно подстриженного, чей бело-розовый цвет лица и светлые волосы поразительно контрастировали с смуглыми чертами лица и срезанными подбородками его компаньонов. Я снова знал его за человека на могиле. Другой, которого я особенно заметил, был приземистый, тучный парень с пятном на одном глазу, другой скучный и злой. На его желтом желтушном лице масса сине-черной щетины простиралась от скул до свободных складок его двойного подбородка, в то время как изогнутый и уплощенный нос, который выглядел так, словно его подправила тяжелая рука, придавал корону прикосновение искажения лица, которое, я думаю, было самым отвратительным из всех, что я когда-либо видел. Из описания Адамса я узнал Чёрного Пабло. Грундт остановил их властным жестом. «Г-н майор, - заметил он гладко, - мне не нужно больше задерживать вас. Однако совет для вас, совет друга. Теперь, когда у вас будет свободное время, вы сможете посвятить себя той правительственной исследовательской работе, на которой, конечно, вы пришли на остров Кок, я бы посоветовал вам ограничить свою деятельность берегами… позвольте мне посмотреть, как там называлось? .... ах да, подковообразной бухты. Интерьер этого восхитительного Остров, как мне говорят, наиболее вреден для здоровья, и я должен быть опустошен, если с тобой случится какой-нибудь несчастный случай ". Он сделал паузу и задумчиво перебрал свой тяжелый подбородок. « Ночь, ойнс ! Если вас соблазнит какое-то легкое чувство раздражения из-за того, что я сказал или сделал для созерцания репрессий, или из-за чего-то рассчитанного на то, чтобы помешать…… исследованию себя и моих спутников, позвольте мне предупредить вас». что у меня есть возможность очень быстро доставить тебя… », - он остановился и значительно прибавил, -« и твой друг в чувствах! Киндер ! » Его голос торжествующе зазвонил, когда он повернулся к своим спутникам. " Ich hab's! " Вздрогнув от волнения, оборванная группа собралась вокруг него. Похоже, они забыли обо мне все. Я в последний раз увидел, как Грундт тяжело опирается на его палку, держа в одной большой волосатой лапке маленький квадрат масляного шелка. Уныло я улизнул. Глава XIV "DIE FÜNF-UND-ACHTZIGER" Мой взгляд сзади, голова опущена вперед, плечи приподняты, я полагаю, убедительно представлял собой полное унижение, когда я медленно возвращался назад по оврагу. Но в тот момент, когда я оказался вне поля зрения злополучной группы вокруг скалы, я бросился в самую густую часть джунглей и, мучительно протащив себя через заросли около ста ярдов, опустился горячим и затаив дыхание. Мне было все равно, за мной следили или нет. Я хотел быть один, чтобы составлять свои мысли, думать. Мой мозг все еще шатался от шока моей колоссальной удачи. Пять минут с тех пор, как я едва ли дал бы шесть пенсов за свои шансы на жизнь. И все же здесь я восстановил свою свободу действий, усыпил старую косолапость, дав ему легкую победу, в ложное чувство безопасности, и в то же время получил решение самого запутанного пункта всего шифрового послания. При мысли, что это был сам Грюндт, дал мне подсказку, которую до того времени я тщетно искал, я откинулся назад и рассмеялся. «После Соммы и линии Гинденбурга, - сказал он, - наши храбрые« восемьдесят пять »не любят вас, британцев, так же сильно, как наши моряки…» « Unsere braven Fünf-und-Achtziger » ... он использовал немецкую фразу и в мгновение ока вспомнил немного немецкого военно-морского сленга, который я слышал так давно, что забыл об этом! « Die Fünf-und-Achtziger! » Какие воспоминания о довоенных днях пробудила фраза! Ужин в Киле в палате немецкого флагмана, столы пылают синей и золотой униформами, сверкающими украшениями, гостевая ночь в столовой кайзера Франца Гусарского в Штеттине… и всегда армейский и флотский «магазин» Основная тема нашего столового разговора. Для Имперского флота немецкая армия была (немного надменно, потому что соперничество между ними было интенсивным) " Fünf-und-Achtziger"«потому что 85-й пехотный полк составлял гарнизон Киля, главного военного порта Германии. Гарнизон Киля! Косолапость, как и все окружение его хозяина , была в тесном контакте с флотом, собственным творением кайзера. Этот клочок военно-морского сленга прибыл к его губам естественным образом, и, произнося его, он мгновенно послал мне шифр. "Flimmer ', flimmer' viel" "Die Garnison von Kiel" Гарнизон Киля представлял цифру «85». Как же тогда шифр работал в клере ? Гелиограф 85 Компас подшипник 27 градусов. Я сразу понял, что восемьдесят пять лет - это угол гелиографа. Поэтому сообщение гласит: «Поверните гелиограф под углом 85 градусов ( т. Е. От горизонтали, поскольку он был подключен так, чтобы его можно было поднимать или опускать) на компасном подшипнике 27 градусов ...» Вес маленького зеркальца в кармане моего пиджака очень воодушевил меня. Я знал, что косолапость увидит цифру «85» в намеке на кильский гарнизон. Но зеркало было отправной точкой для всего шифра. И он никогда не знал, что зеркало на могиле ! Зеркало, зафиксированное в том положении, в котором я его нашел, сделало первую половину сообщения ясной, как день. Без этого существенного указателя сам шифр был бы бесполезен для косолапости. Даже если его поразительно проницательный мозг укажет намек на гелиограф в первой строке, у него не будет зеркала ... В любом случае его расследование будет отложено. И я играл на время. Я подумал, должно пройти шесть дней, прежде чем яхта сможет вернуться. За сколько из них я продолжу наслаждаться своей свободой? Как только косолапый понял, что его одурачили, я понял, что он снова протянет свою длинную руку, чтобы схватить меня. Мне нужно было найти безопасное укрытие - я подумал о возвышенности острова, где-то среди этих высоких вулканических пиков, - в связи с этим - но нынешняя потребность была в действиях. В свете свежей подсказки, которую я получил, я должен продолжить свое расследование на самой могиле, и это без промедления. Что касается остальной части шифра, особенно тех загадочных музыкальных слитков, которые были прочно закреплены в моем сознании, - ну, хватит для дня зла этого! Я посмотрел на часы. Было двадцать минут двенадцатого. «Миттаг» - полдень - сообщение было датировано, ясно указав время, когда должен был быть проведен эксперимент с гелиографом. Если я должен был действовать, я должен действовать сразу. К счастью, могила не могла быть далеко от того места, где я лежал. Но как насчет косолапости? Звук голосов прозвучал так, как будто в ответ на мой запрос - голоса под рукой. Расставив листву передо мной, я увидел группу людей, вьющихся через лес в двадцати шагах от них. Похоже, они шли по какому-то пути; потому что они шли неуклонно, один за другим. Я плотно прижалась к своему защитному кусту, только подняла голову, чтобы наблюдать за мужчинами, проходящими мимо. Теперь обрывки немецкого языка дошли до моих ушей. Ходили разговоры о ком-то, кого они называли «Красный Ициг», евреем, который должен был прочитать для них шифр. Ициг, очевидно, был болен, потому что была какая-то болтовня о том, что «еврея» вылечили, как только он услышал, что сокровище было в их руках. Означало ли это, что они возвращались в свой лагерь? И что побережье было ясно для той неотложной работы, которую я должен был сделать. Я рассчитывал, что пяти минут хватит для моей цели. Я внимательно следил за косолапостью. Вот он и пришел, восьмой в отряде, бродя сзади, с мрачным и безмолвным лицом. Линия остановилась на мгновение. Мужчина перед косолапостью, маленький темный человек, снял панаму, чтобы вытереть лицо. К моему изумлению, это был Кастрин ... Кастрин, которого я видел в последний раз, рядом с Марджори Гарт, стоящей во главе лестницы Наоми, машет нам на прощание, пока катер вывез нас на берег ... Теперь у меня было решение чего-то, что сильно озадачило меня - точная информация Clubfoot о том, где я хранил зашифрованное послание, его намеки на мою «работу по исследованию правительства» на острове Кок. Тогда Кастрин был одним из шпионов Эль Кожо! С небольшой дрожью я подумал об этом сфокусированном напитке. Какова была бы моя судьба в ту ночь, если бы не милосердное вмешательство Провидения? Я мог бы сделать довольно проницательное предположение. Они нашли бы меня бесчувственным на моем причале, а Кастрин ушел утром - на одной из корабельных лодок. Я смутно задавался вопросом, что случилось с доктором, чьи бумаги он, должно быть, присвоил ... Голоса исчезли, и косолапость, последняя из очереди, исчезла из моего поля зрения. Я насчитал восемь в партии. Все, следовательно, казалось, прошло. Мягко я начал извиваться ... Я достиг пути, по которому пошла вечеринка. Это была хорошо обозначенная тропа через лес. Деревья были не такими густыми, и над моей головой я мельком увидел ослепительно голубое небо. Солнце было очень жарким. Тихо и быстро я спустился по дорожке, направляясь в направлении, откуда взялись косолапость и его люди. Я пошел осторожно, горько осознавая свое беззащитное состояние. Но я никого не встретил, и в настоящее время я стоял на краю поляны, могилы Неизвестного подо мной. Поляна была совсем дрожащей от жары; бабочки с великолепными оттенками танцевали от куста до куста среди пылающих цветов; Дрон насекомых был в воздухе. Я обогнул край бассейна, затем тихо опустился в могилу. Я вытащил маленькое зеркало и хорошенько потрепал его носовым платком. Затем, опустившись на колени, я положил его на могилу, как я ее первоначально обнаружил, - лицом вверх, отверстия в раме совмещены с отверстиями в деревянном чане под ним. С помощью моего компаса я установил угол наклона 27 градусов, отрегулировал положение зеркала по линии, которую он дал, а затем поднял стекло на его основании, пока оно не встало, насколько это может показаться глазу, под углом 85 градусов от горизонтальный. Я посмотрел на часы. Было без пяти минут двенадцать. На полированной поверхности зеркала пылала сверкающая вспышка света, когда она ловила солнце, танцевала на папоротнике, кусте и валуне, когда я поднимала стекло, а затем, когда я его уравновешивала, трепетно ​​упиралась в самую верхнюю вершину этой террасной скалы, которая Гарт и я поднялись накануне. С того места, где я стоял, я мог видеть края трех полок, которые были вырезаны каким-то забытым поколением пещерных обитателей из рыхлой вулканической породы. Пятно света дрожало на скале на уровне самой верхней террасы. Он опирался на высокий плоский камень, который выделялся на фоне побитой погодой поверхности скалы, потому что его поверхность была гладкой, а все остальное было зазубренным и зубчатым. Только верхняя часть этого столпоподобного камня была видна мне; для выступающего края террасы оторвало остальное от моего взгляда. Насколько я мог судить, столб был высечен в скале на самой верхней полке. Камень было легко идентифицировать. Я почувствовал немного острых ощущений от волнения. Что я должен найти при масштабировании камня? Я вспомнил, что с первой террасы, на которой мы с Гартом отдыхали до грозы, была небольшая извилистая тропинка, ведущая наверх. Что сказал шифр? «Прошлый Сахарная Голова, ты видишь Лорелей » И если ты хочешь маленькое сокровище » Я процитировал себя и понял, с болью, что у меня все еще не было ключа к загадке этих четырех музыкальных тактов. Что ж, следующее, что нужно сделать, это взобраться на эту самую верхнюю полку .... Внезапно Гарт и Карстерс пришли мне в голову. С легким угрызением совести я осознал, что в волнении утренних событий я полностью забыл их. Мне очень хотелось продолжить свой квест. Но я отбросил искушение в сторону. Моя встреча с косолапостью полностью изменила ситуацию. Я должен был серьезно рассмотреть с моими спутниками то, что мы собирались сделать. В конце концов, именно я привел Гарта в это дело ... С последним сожалением взглянув на ту террасную скалу, на которой сосредоточились все мои надежды, я повернулся спиной к могиле и повернулся лицом к берегу. Когда я вышел на вершину пляжа, первым, что я увидел, был запуск Наоми на сверкающем белом песке. Гарт, сопровождаемый Карстерсом, выскочил из пещеры при моем приближении. «Хорошо, - закричал баронет, и его лицо было очень серьезным, - что это значит?» Он указал на запуск. «Это значит, - сказал я, - что доктор Кастрин обманул нас, сэр Александр. Вы говорите, что он представил рекомендательные письма?» "Конечно. От моего нью-йоркского менеджера!" «Ну, они были украдены. Я только что видел Кастрина в лесу. Он явно спустился на яхту, чтобы выйти на берег и присоединиться к своему работодателю ...» "Его работодатель?" "Эль Кожо!" Затем я рассказал ему о своей встрече с Грундтом и о прошлой истории этого человека, о попытках Кастрина заставить меня показать ему сообщение и о опиате, который он положил в мой напиток. Гарт слушал без перерыва, но его глаза начали выпучиваться, а щеки покраснели зловещим образом. "Черт возьми!" он вырвался в длину, и северный заусенец закрался в его речь, как это случилось, когда он разозлился: «Я увижу этого дубинку и научу его посылать своих шпионов на мою яхту. Также немца! Я поговорю с ним. я .... Я заметил, что им было четырнадцать-три. «Пройдет как минимум шесть дней, прежде чем Наоми призовет нас, - отметил я, - и на тот момент мы практически в их власти…» «И подумать, что эти проклятые доктора не позволили бы мне иметь беспроводной на яхте!» воскликнул баронет. «Подождите, пока я не получу кабельный инструмент. Если у меня не будет военного корабля здесь в течение недели ...» "Мы должны что-то сделать сейчас , сэр Александр!" Я вломился. «Если Грундт осознает, что его обманули до того, как мы вышли из его когтей, все, что может сделать британский военный корабль, это устроить нам военные похороны. Вы меня понимаете? Теперь я думал о том, чтобы забрать наши пушки и склады для верхняя часть острова и пытается найти безопасное укрытие там, пока не вернется Наоми . Но вид запуска дал мне лучшую идею, чем это. Кстати, где вы ее нашли? " "Примерно в полумиле от берега, под некоторыми ветвями она была!" сказал карстерс. «Я немного огляделся и натолкнулся на нее. Судя по ее взгляду, у нее было тяжелое время. В ней было много воды, прежде чем я выкинул ее. ей...." "Есть ли в ней бензин?" Я спросил его. «У нее всегда есть запас в сорок галлонов», - ответил Гарт. "И это цело. И ее бак наполовину полон!" «Тогда, - сказал я, размышляя над моей идеей, - почему бы тебе и Карстерсу не забрать ее и не забрать Наоми ? У Альседо всего лишь сто миль или около того. Ты можешь вернуться сюда завтра с яхтой или на следующий день. У вас есть график, не так ли? " «Да, - медленно присоединился к Гарту, - у меня есть карта и компас. Но мы не оставим вас здесь?» «Да, - сказал я, - ты». И я отвел его в сторону. «Если повезет, - сказал я ему, - у меня может быть двадцать четыре часа - не больше, - чтобы спокойно работать над выяснением шифра. Я не имею права упустить этот шанс. Если бы я должен был уйти» с тобой и узнать, по возвращении, что косолапость и его банда украли наш марш и нашли сокровище, я никогда не должен прощать себя ... И есть еще одна вещь! Я привел тебя в этот беспорядок, Гарт и, поверьте мне, я очень любезен с вашей стороны, что вы никогда ни разу не упрекнули меня, как это было ваше право, в моей ответственности в этом вопросе. Зная, что вы находитесь за пределами острова, я успокоюсь на этот счет Кроме того, я смогу рассчитывать на то, что ты вернешься в течение сорока восьми часов, и могу соответственно составить свои планы! " У меня было много проблем, чтобы преодолеть его сопротивление; потому что он был крепким парнем. Но мое мнение было решено. Всю свою жизнь я играл в одиночку, и я знал, что сам должен с уверенностью смотреть в будущее. В конце концов у меня был свой путь, и мы втроем немедленно приступили к заполнению магазина запасами воды. Через полчаса все было готово. Мы спустили спуск на воду и пожали друг другу руки. «Если я не приеду, когда вы приземлитесь, - был мой прощальный приказ Гарту, - займите здесь пляж и подождите меня. У меня всегда будет пещера, чтобы вернуться к ней. И стрелять из пистолета, когда вы увидите остров, чтобы я знал, что ты здесь! После того, как «Карстерс» запустил двигатель и взбалтывал зеленую воду, катер выскользнул в гавань. Я не ждал, чтобы увидеть, как она исчезает из поля зрения серф-бара, потому что я не мог терять ни минуты. Я сразу же отправился в пещеру, чтобы собрать несколько условий для смены лагеря. ***** Я заполнил рюкзак и привязал его, когда внезапный звук быстро приблизил меня к входу в пещеру. Запуск исчез, и залив лежал передо мной. Где-то в лесу позади меня я услышал крик женщины. Глава XV МАРЖОРИ ПРИКЛЮЧЕНИЕ Это был пронзительный крик женщины в ужасе. Он резко прозвучал в зловещей тишине, отдыхая на этом тихом острове. И это было недалеко. Положив руку на карман, чтобы убедиться, что у меня есть автоматический пистолет, который Карстерс прижал ко мне, прежде чем он ушел, я бросил рюкзак и выбежал из пещеры. Думаю, у меня не было четкой цели. Разве Эдмунд Берк не сказал нам, что рыцарский век мертв? Но полдела в этой нашей любопытной работе зная, что задумал другой парень, и я никогда не мог спокойно сидеть в неопределенности. Я быстро взобрался на скалистый склон от берега. Позади меня чайки издавали свои скорбные крики, когда они висели над спокойным морем, и в лесу вокруг меня была громкая болтовня птиц. Но не было никакого звука человеческого голоса. Затем я неожиданно натолкнулся на Марджори Гарт в маленьком открытом пространстве между двумя моховыми валунами. Хотя я едва мог поверить своим глазам, в этом не было ошибки; потому что ее лицо было обращено ко мне. И она боролась в объятиях Кастрина. Ее лицо было очень бледным, а в серых глазах - выражение отчаяния, которое я не легко забуду. На ней не было шляпы, и ее золотисто-каштановые волосы метались туда-сюда, так как, сунув руку в лицо противнику, она отчаянно боролась, чтобы не дать ему оторваться. Все произошло в одно мгновение. Следующее, что я знал, я почувствовал, как укусил мои кулаки во влажную шею Кастрина, когда моя рука крепко сжала его воротник, я оторвал его назад. Все мое негодование против этого ложного, гладкого, ровного существа нахлынуло на меня, и я ликовал, чувствуя, как он пошатнулся и увял, а затем рухнул в хватку, которую я хотел быть настолько жестоким и жестоким, насколько это могли сделать разум и мускулы. Застигнутый врасплох, он отшатнулся назад инертным, на долю секунды мертвым грузом в моем трюме. Но потом он отреагировал. Я почувствовал, как его жесткая рама напряглась, когда он изо всех сил пытался ускользнуть от меня. Но я крепко обнял его, ударил кулаком по лицу. Это была сила моего собственного удара, который отбросил его из моих рук, - ударившись о камень, который поднял его на ноги. Единственное слово, которое он сказал. « Герр! » - закричал он, и у него из горла вырвалось какое-то рыдание. Во время кризиса его родной язык подошел к его губам, и в этот момент я знал доктора Кастрина как немец. В его быстрых черных глазах было убийство. Его рука вцепилась в его тазобедренный карман, но я сразу же оказался у него, снова пытаясь дотянуться до его лица. На этот раз он увернулся от удара, и я почувствовал, как мое запястье потрепало его по грубому валуну позади него. Несмотря на все свои прелестные приемы в гостиной, он был достаточно игрив и протянул руки к моему горлу. Но я быстро отодвинулся, и когда он подошел ко мне, пусть летит слева от меня до подбородка. Он остановился замертво, его глаза сверкали, голова опустилась на плечи. Затем он скомкал в массе у моих ног. Я повернулся к Марджори. Она стояла там, где я ее нашел, напротив другого валуна, вытирая ее носовым платком по ее губам, ее дыхание приходило и уходило быстрыми вздохами. "Зверь!" сказала она, и ее голос сломался. "Зверь!" Затем, жалобно, как маленький ребенок, она закричала: «Где папа? О, пожалуйста, отведешь меня к нему…» «Твой отец пошел за яхтой», - ответил я и растерялся в полном недоумении. Где был Наоми ? Необъяснимое появление Марджори на острове ужасно осложнило ситуацию. В одиночку я был готов столкнуться с перспективой ускользнуть от косолапости и отмщения, которое он наверняка попытался бы нанести мне. Но с женщиной ....! Для этого не было ничего, кроме как претворить в жизнь план, который я уже сформировал. Я должен найти - и это без промедления - тайник и уйти туда вместе с девушкой. Это должно быть моей первой заботой. Будущее должно заботиться о себе. А шифр? Мое намерение состояло в том, чтобы взобраться на террасную скалу, чтобы найти следующую подсказку. Там были пещеры, в которых мы могли бы укрыться, а с самой верхней террасы наверняка открывался бы вид на море, и мы могли бы увидеть Наоми, как только она появится с острова. Мы собирались на террасы и лежали, уютно спрятанные там, пока яхта не вернулась. И таким образом, я мог бы также продолжить искать ключ к сокровищу. Но мы должны иметь еду и оружие. Мы должны вернуться в пещеру на берегу. Я посмотрел на Кастрина. Он лежал как бревно. «Пойдем», - сказала я Марджори, которая теперь с любопытством смотрела на меня. Я взглянул на свою одежду и понял, что мой внешний вид должен быть не чем иным, как запретным - мое лицо грязное и небритое, моя белая дрель разорвана и испачкана, а мои ботинки заляпаны морской водой. «Ты выглядишь такой усталой… и такой серьезной», - сказала она. "Что могло случиться?" «Давайте вернемся в лагерь, - присоединился я, - и я скажу вам, как мы пойдем». "Что насчет него?" спросила она и посмотрела на лежачую форму доктора. "Он будет спать!" сказал я, "и чем дольше его сны продолжаются, тем лучше я буду доволен!" «Но мы не можем уйти и оставить его таким!» она изгнала. «Когда вы услышите мою историю, - сказал я, - вы будете думать так же, как и я. С ним все будет в порядке. Он уже шевелится. Приходите! Давайте вернемся на берег!» Когда мы повернули в сторону пляжа, я сказал: «Но как же ты оказался здесь? Что случилось с Наоми ?» Немного красного прокралось в щеки девушки, и она закусила губу. «Я не собирался оставаться позади. Я так и сказал капитану Лоулессу. Я настоял на том, чтобы присоединиться к папе на берегу. Был ужасный скандал, но» - с триумфом - в конце концов у меня был свой путь. Это был действительно доктор . Custrin кому удалось это за меня. он сказал, что возьмет на себя ответственность объяснить папе , что я бы пришел. И, как капитан стремился быть выключен, он сказал , что давайте держать запуск. Наоми продолжала Alcedo ....» «Но, - сказал я, - где ты был со вчерашнего дня?» Марджори лукаво засмеялась. «Папа будет не в своем уме, когда я скажу ему», - ответила она. «Я провел ночь в лагере разведчиков. Доктор Кастрин обнаружил, что он знал некоторых из людей там». Я смотрел на нее с удивлением. "Был ли лидер клубный человек?" Я спросил. "Да!" воссоединилась девушка в пузыре смеха. «Такая смешная старая штука… немец. Там было много немцев. Это было довольно необычно… как сон!» «Но, - запротестовал я, - почему ты не приземлился на нашем пляже? Почему было необходимо провести ночь с этими людьми? Такая девушка, как ты, одна!» «О, - она ​​засмеялась в ответ на меня. - Тебе не нужно так сильно шокировать. Я могу позаботиться о себе. Я хотела взять с собой Ивонну, мою горничную, знаешь, со мной, но глупое существо потеряло мужество, когда оно подошел к спуску на старт, и она не пришла. Как только мы прошли через полосу для серфинга, мы были пойманы в этой огромной грозе, и нам пришлось бежать прямо к берегу. Мы связали старт и начали идти через Потом мы натолкнулись на эту группу разведчиков. Доктор Кастрин, казалось, очень удивился, обнаружив их там. Он сказал, что невозможно найти ваш лагерь в темноте, и нам следует остаться на ночь. Все они были очень милы У меня и у меня была комната в какой-то деревянной хижине прямо над пляжем. " Мысленно я снял шляпу перед Кастрином. Он не только умудрился сойти на берег, не вызывая подозрений, но и привел с собой самого ценного заложника. Грундт говорил о том, что у нас есть возможность привести нас в чувство. Теперь я знал, что он имел в виду .... «Когда я проснулась этим утром, - продолжила Марджори, - я обнаружила, что все, включая доктора Кастрина, ушли. Ответственным был отвратительно выглядящий негр. В одной из хижин тоже был какой-то больной человек. Негр, казалось, наблюдал за мной все время, и я ужасно испугалась. Поэтому, после долгого ожидания возвращения доктора, я решила отправиться и найти папу и тебя для себя. Больной позвонил негру в хижину на мгновение, и я убежал. Потом я встретил доктора Кастрина в лесу, и он попытался остановить меня. Он тоже хотел поцеловать меня ... " Она остановилась и с любопытством посмотрела на меня. "Ты ударил его очень сильно, не так ли?" она отметила. «Я бы полностью исказил его шею, - я ответил дико, - если бы я знал, то, что я знаю сейчас!» «Я думала, ты собираешься убить его», - сказала девушка. «Должно быть, у вас очень плохой характер, майор Окувуд», - добавила она с пристрастием. После того, что я уже пережил в тот день, мне пришло в голову подумать о том, что мы вдвоем разговариваем так же непоследовательно, как если бы мы были на газонах в Аскоте. Полагаю, ни у одного мужчины не могло бы быть более очаровательного компаньона, чем у Марджори Гарт, и она была столь же хороша, как изображение в простом костюме для верховой езды на туссоре, который она носила в маленькой коричневой фетровой шляпе. Но я был не в настроении для бадинажа. Меня преследовала неизбежная угроза нашей позиции, и на меня свалилась ответственность за безопасность этой девушки. Так прямо, потому что мои нервы были на пределе, и каждый цветущий куст, казалось, скрывал врага, я рассказал ей, как дела. Она слушала очень тихо, но когда я закончила, я заметила, что ее слабый воздух исчез. «Если бы вы только знали, - заключил я, - как горько я упрекаю себя за то, что привел вас в это…» «Когда вы поднялись на борт« Наоми », - мягко сказала Марджори, -« вы не могли сказать, что вас отправят на остров ». «Это, - я восстал довольно несчастно, - это мое единственное оправдание». Мы остановились в лесу, увидев море. Пляж был пустынен, как мы его покинули, морские птицы непрерывно кружили над заливом, а волна мягко плескалась на белом песке. Свет смягчался. Мои часы показывали, что было пять часов. «Мы должны поторопиться, - предупредил я, - потому что мы должны быть в нашем новом убежище, пока не стемнело». Я велел ей подождать, пока я вытащил из пещеры рюкзак, который я упаковал, и винчестер. Я осторожно подошел к берегу. Я задавался вопросом, что делал Grundt. Как угнетала островная тишина! Это взволновало меня. Я подумал о странной неестественной тишине, которая, как говорят, предшествует землетрясению. Я наклонился и поднял шкуру лианы, прикрывая вход в пещеру. Когда я вошел в громоздкую форму, встал с одной из кроватей. Эту массивную фигуру нельзя было ошибиться, ее медленное, осознанное движение. Я отскочил назад, но рептилия помешала моим движениям, и, прежде чем я смог распахнуть плечи, мои плечи были крепко сжаты, мои руки защемлены. Я пытался освободиться, но меня удерживали те, кто раньше держал мужчину, и я едва мог бороться в этой железной хватке. Пока я стоял беспомощным, я услышал крик Марджори. Глава XVI ЧЕРНАЯ ПАБЛО ДЕЛАЕТ ЕГО ПОДГОТОВКУ Они толкнули меня в прохладную темноту пещеры. Вокруг моих невидимых похитителей висел запах немытого человечества, который с благодарностью смешивался с искрометным запахом чеснока. "Herrgott!" - закричал Грундт, - в этой дыре темно, как смола. Срежьте это проклятое растение, некоторые из вас, и давайте немного света! Рептилия упала. Золотой солнечный свет, который заливал пещеру, показал мне косолапость, его черноволосые руки сложились на рукояти костыля его тяжелой палки, мрачного и опускающегося. Черный Пабло и обычный Геркулес человека, широкогрудого, желто-бородатого гиганта, хорошего типа немецкого блюджекета с фризского побережья, держали меня. Грундт сделал быстрый жест рукой. "Убери свой пистолет!" он заказал. Прекрасный молодой человек, которого я видел у могилы, вышел вперед. Грубо, мстительно, он провел руками по мне. Он нашел автомат Карстерс в моем боковом кармане и передал его своему. «Вы видите этих людей», сказал косолапый, сгибая свои густые брови на меня. «Их приказы - стрелять, чтобы убить в случае любой попытки с вашей стороны сбежать. И какими бы ни были ваши личные взгляды на самоубийство, вы, вероятно, будете иметь в виду, что мисс Гарт - очаровательная мисс Гарт - в любом случае, оставайся оплакивать тебя ... Этот намек на Марджори испугал меня. Теперь о косолапости не было никакого благосклонности. У него было самое черное, самое грозное настроение. Его лицо было совершенно мрачным; и у него дернулись его ноздри с черной щетиной, которые предупредили меня, что он был на грани приступа ярости. "Оставь меня с ним наедине!" он командовал резко - его голос был резким и рычанием - "но оставайся снаружи в пределах вызова!" Я почувствовал прилив крови к моим оцепенелым рукам, когда мужчины ослабили хватку и удалились. Нервно большой кулак Грундта бил маленькую татуировку на его открытой ладони. Похоже, он пытался контролировать себя. "Вы бы сыграли со мной в двойную игру?" он сказал. «Никто никогда не пересек меня и не смирился с этим, слышишь? Мой господин может быть в изгнании, моя страна пала от величия; но я здесь король. Ты понимаешь это?» Его бледные губы дрожали, и он заикался, пытаясь справиться со своей растущей страстью. «Это зашифрованное сообщение бесполезно, как вы знаете. Без предварительного указания оно неразборчиво. Итак, Ициг, который в свое время был величайшим экспертом в области шифрования, когда-либо имевшим российскую охрану, доложил мне. И вы это знали, вы .... вы...." Он ласкал воздух своей огромной рукой, пальцы вытянуты. «Они снова осмотрели его могилу. Есть признаки того, что что-то было прикреплено к деревянной конструкции. Должно быть, это знал пьяный англичанин, впервые посетивший могилу. И он доверил это вам.« Я знаю, когда я побежден, господин доктор », и« я дам вам шифр », говорю вам! Вы думали, что вы слишком умны для старой косолапости, калеки, избитого гунна. Но я здесь хозяин, господин майор, и вы должны сделай мой торг! .... "Вы дезинформированы, господин доктор!" Я сказал, пытаясь говорить спокойно. Мои губы были сухими, а сердцебиение стучало в ушах. Но я не думал о себе. Меня мучила тревога за Марджори - Марджори в руках этих людей. "Не отвечай поспешно!" посоветовал Grundt перейти к тону смертельного спокойствия, который поразил мое сердце. «Ульрих фон Хейгел, написавший это сообщение, оставил его тому, кто должен был последовать за ним, который будет таким же морским офицером, как и он сам. Он написал его так, чтобы он был непонятным для случайного человека, в чьи руки он может попасть, однако ясно, как один день для его собственной касты. И вы скажете мне, что послание в его нынешнем виде - это все, что он оставил позади! Нейн, Нейн, герр майор, es geht nicht ! Я знаю, что у вас есть эта информация "- он разбился его кулак в его открытой ладони - "и ты собираешься дать его мне!" Я пожал плечами. Я бы не говорил пока. Рано или поздно я знал, что они используют Марджори, чтобы нарушить мое молчание. Тогда пришло время говорить. До этого момента я должен ждать развития событий. В конце концов, время было на моей стороне. Мой жест, казалось, разжигал всю ярость Grundt. Постепенно цвет исчез с его лица, оставив его в ярости, за исключением тех случаев, когда этот отвратительный шрам под скулой сделал злой красный участок. Его густые брови соединились, а рот дрогнул. - Значит, ты все еще играл со мной, подонок? крикнул он, его голос повысился до рева. «Вы бы противопоставили мне остроумие, не так ли? Херрготт , у меня есть счет, чтобы рассчитаться с вами и этим вашим братом, и, Боже! Я собираюсь уладить это! И вы заплатите вдвое больше за пару» из вас! Знаете ли вы ... "- его голос упал до дикого шепота -" что эти мои немецкие моряки с радостью откажутся от всех притязаний на сокровища ради удовольствия отомстить вам за всю вашу страну, сделавшую их страдать в эти долгие годы, охотиться, унижаться, изгоем? «Ты понимаешь, что мне остается только поднять руку, и ты обреченный человек, и не вся мощь Британской империи может спасти тебя? Но мы не торопимся. Ты не умрешь слишком рано, мой друг. Сначала поговори! И если ты будешь упрямым, всегда найдется очаровательная английская девушка .... " Он хлопнул в ладоши. Внезапно пещера, казалось, наполнилась разгневанными кричащими людьми. Моя голова плавала, потому что я устал от сна и потерял сознание от голода. Что-то поразило меня в затылок сильным ударом. Я чувствовал себя падающим, падающим .... ***** Как долго я оставался без сознания, я не знаю. Когда я пришел в себя, я оказался в полумраке в длинном сарае с низкой крышей. Он был тускло освещен румяным светом, который падал сквозь какую-то решетку на крыше. Я не видел окон. Атмосфера была удушающей, а пол и стены были полны огромных тараканов. Они положили меня на кучу парусной ткани в углу. У меня разбилась голова, и у меня была сильная жажда. Мои карманы были нарезаны, и мой коньяк фляга исчезла. Я откинулся на жестком диване, прислонившись головой к грубой стене досок, и безучастно наблюдал за мерцающим красноватым светом, который проникал через решетку. Я смутно осознавал некоторые неприятные новости, которые скрывались, как грабитель в засаде, в каком-то нечастом уголке моего мозга, готового наброситься на мою первую сознательную мысль ... Где-то за гитарой гремели случайные отрывки испанских танцев, время от времени перемежающиеся небольшим взрывом кастаньет. Мягкий шум голосов становился слышимым каждый раз, когда гитарная пауза остановилась, с смехом и восклицанием. В настоящее время голос под названием «Пабло!»: Ритм танцевальной темы остановился - внезапно в середине бара - и щелчок кастаньет прекратился. Затем под мягкие жалобные аккорды, тяжело подчеркнутые, начал петь изысканный жидкий тенор. "Se murio, y sobre su cara" "Un panuelito le heche ...." "Por que no toque la tierra ...." "Esa bocca que yo bese! ...." Аккорды резко оборвались на единственной струне, которая пела многократно. Был смех, аплодисменты, растерянность мужчин, говорящих вместе. Затем голос отчетливо сказал по-немецки: «Он не пришел в себя, когда я посмотрел минут десять назад. Карл знает, как отправить их спать с таким ударом его…» «Он достаточно быстро выйдет из страны грез, когда дер Стельце даст слово Черному Пабло!» другой голос ответил. «О, Пабло, - закричал один из них на испанском, - О, Пабло, попробуй свои маленькие убеждения в сеньоре!» « Си, си » пришло из многих горлов. « Мадре де Диос» , - ответил голос на гортанном испанском. «Он будет говорить за меня, мучачо ! А если он не будет говорить, то, карамба ! Может быть, он будет петь и для нас, и для прекрасной сеньориты !» Затем последовал рев одобрения. Тогда Черный Пабло сказал: «Потерпи немного, дружище , пока не придет начальник. Я иду готовить огонь! ....» Я вскочил на ноги. Я больше не слышал разговоров на улице, криков, смеха, мякины. Пришло время действовать. Я должен решить сразу между полной капитуляцией перед Грундтом или последней заявкой на свободу. Но какие у меня были гарантии того, что Грандт, имея в своем распоряжении гелиограф, будет выполнять любое обещание, которое он может дать мне в качестве цены сдачи? Никто. Я не мог доверять ему, и, как он сказал мне, у него был старый счет, чтобы расплатиться. И если со мной что-нибудь случится до возвращения яхты, что будет с Марджори? Я могу помочь ей бесплатно; поэтому любой риск был оправдан, чтобы обезопасить меня от побега. Побег? Но как? Сарай был прочно сложен из тяжелых бревен, дверь была единственным видимым средством выхода. Решетка, которая пропускала воздух, была стальной рамкой, слишком узкой, как я мог видеть с первого взгляда, чтобы допустить проход моего тела. Я внимательно изучил пол. Это было из досок, хорошо сделано и, казалось бы, в хорошем состоянии. Он ударил по ноге, и я предположил, что, как это обычно бывает с навесами такого типа, конструкция была заложена на бетонном основании. В ходе осмотра посадочного я сдвинул кучу парусной ткани. Под ним была доска, в которой утонуло железное кольцо. Явная неожиданность моего открытия, перспектива побега, открывшаяся для меня, оставила меня оцепеневшим, нерешительным. Разговор и смех стихли снаружи, но время от времени мое ухо улавливало размеренный шаг, как будто охранник шел вверх и вниз перед сараем ... Планка подошла достаточно легко. Мое сердце упало во мне. Он обнаружил лишь неглубокую впадину глубиной около трех футов, спускающуюся к основанию сарая, который, как я догадался, был установлен в бетоне. Я спустился в яму и заполз под пол. Там, под досками, было темно и ужасно жарко с сильным запахом крыс. Лицом вниз, моя голова часто царапала доски над собой, я ползал вдоль бетонной кровати, надеясь, что не смогу найти какую-нибудь дыру, где внешняя стена сарая опиралась на бетонное основание, что позволило бы мне пробраться к свобода. Но я был обречен на разочарование. Кое-где я нашел трещину, достаточно широкую, чтобы кончик моей руки мог пройти. Но нигде не было достаточно большого отверстия, чтобы взять что-то большее, чем кошка. Я мог только заключить, что ловушка, которую я обнаружил, была сделана с целью обеспечения возможности ремонта нижнего изделия из сарая. Наполовину задохнувшись от жары и почти ослепленный пылью, я мучительно ползал обратно в свою ловушку, когда моя голова ударилась о доску вдоль стены с более чем обычным насилием. Луч, казалось бы, прогнивший снизу, съеденный, возможно, муравьями, раскололся, словно на ощупь, и моя голова поднялась сквозь пол. Я обнаружил, что смотрю в сарай. Тогда проросло в моей голове семя великой идеи. Следующая лучшая вещь, которую можно избежать, - это создать видимость того, что ты сбежал, - теория, которую многие из наших военнопленных в Германии убедительно обосновали. Если бы мои похитители не были знакомы со строительством навеса, если бы, как я рассчитывал, они, обнаружив большую дыру в полу, пришли бы к заключению, без дальнейшего расследования, что я прятался под пол, охрана над сараем была бы расслаблена, и у меня, во всяком случае, должно быть немного передышки, чтобы обдумать следующий ход. Было много «если» о моем плане. Но это было единственное, о чем я мог подумать на данный момент, и я сразу приступил к его эксплуатации. Там, где гнилая доска уступила место, я как можно больше увеличил отверстие. Затем я забрался обратно в сарай, заменил доску кольцом и снова накрыл ее грудой парусной ткани, и без дальнейших проволочек снова нырнул вниз через дыру, которую я сделал под полом. Я пополз среди балок и балок так далеко, как только мог идти в направлении другой стороны сарая, а затем лежал неподвижно. Глава XVII ПОБЕГ Я всегда утверждал, что удача приходит к тем, кто готов принять ее. Я вполне могу представить, как глупые Девы притчи проводят остаток своей жизни, оплакивая свою нелегкую судьбу и приписывая готовность своих мудрых сестер не предвидеть, а удачу. На протяжении всей своей жизни я всегда старался не оставлять на волю ничего, кроме украшения . Именно в развязке судьба лежит в засаде, ожидая, чтобы убить или пощадить .... Я сделал все, что мог, размышлял я, лежа в своей душной дыре. Теперь судьба должна взять руку. У меня не было определенного плана. Со временем они приходили искать меня, и если бы они не вытащили меня за пятки из моего укрытия, я должен был бы искать лучшую возможность, которая представилась для моего броска в свободу ... Я думаю, что я задремал; ибо я не слышал, чтобы дверь сарая надо мной открылась. То, что заставило меня прийти в себя от шока и нервов, покалывало, было тяжелым шагом, хорошо запоминающимся шагом, который заставил мое сердце замереть. Затем раздался шум возбужденных голосов, блики света факелов, проникающих сквозь междоузлия на полу, и рев приказов голосовой крики косолапости. Длинный луч белого света пронизывает тьму моего логова. Кто-то спустился в яму. Я затаил дыхание и подумал, может ли на фоне белого бетона, на котором я лежу, мой тренировочный костюм, не заметить. Тяжелые ноги топтали над моей головой; дверь сильно захлопнулась и трижды пронзительно свистнул. Снова наступил этот комковатый шаг, потрясший саму ткань хижины. Затем наступила тишина, и я снова вздохнул. Вдруг раздался голос, почти в моем ухе, как казалось, снаружи сарая. «Он мог проложить туннель», - сказал по-немецки спикер. «Если у него есть, - ответил голос на том же языке, - он не мог далеко уйти. У него не было времени!» Голоса отошли. Выступающие, очевидно, собирались обойти сарай снаружи, чтобы увидеть, куда я сбежал. Они не найдут отверстия, и я должен быть пойман как крыса в ловушке. Если бы я сделал для этого болт, это должно быть сейчас или никогда. Я начал перетасовывать свой путь назад к дыре в полу .... Сарай был пуст и, о! хвала Господу! дверь стояла широко. За ней я мельком увидел открытое пространство, окруженное полдюжиной деревянных хижин, в центре горел огонь. Я на цыпочках подошел к двери. Ночь была очень темной. Я слышал, как на окраине лагеря грохотали люди. Один из них нес факел, и его красные и дымные блики мелькали на деревьях и кустах. Но небольшое свободное пространство между хижинами было пустынно. Однажды я смог убежать от света, излучаемого огнем .... Теперь я был через дверь. Я слышал их на дальнем конце сарая. В трех безмолвных границах я прошел огонь и попал в открытую. Затем меня остановило невысокое здание, лежавшее прямо у меня на пути. Когда я остановился, на мгновение растерянный, передо мной открылась дверь, и мулат высунул голову. Он сразу узнал меня за незнакомца. Он удивленно закатил глаза и закричал бы. Но я прыгнул на него, мои пальцы на его горле, и когда он перевернулся через порог двери, я крепче сжал его, пока не почувствовал, как из него перехватило дыхание. Однако, опустив его, я освободил трюм и провел руками по его грязной одежде. В заднем кармане его полосатых хлопковых брюк я обнаружил браунинг и большой ключ. Я взволнован от прикосновения пистолета в моей руке. После успешного прохождения первого этапа на пути к свободе у меня теперь было оружие, чтобы помочь мне в следующем! Конечно, дела шли на моем пути! Мулат, на грудь которого сильно прижималось мое колено, был серым от страха. Это был колоритный бандит с кольцами в ушах и безвкусным платком из банданы, завязанным на бровях. Я сорвал с него головной убор и бесцеремонно затолкал его в рот. Казалось, было около трех ярдов, и это было далеко не чисто. Но желтый мальчик сожрал его, и к тому времени, когда я протолкнул его конец сквозь его толстые губы, он казался очень эффективно заткнутым ртом. Затем я связал его руки за спиной его собственным поясом и привязал его ноги концом веревки, который я нашел в углу. Он не пытался сопротивляться. Эта работа удовлетворительно выполнена, я поднялся на ноги и огляделся. Где была Марджори? Был ли ей вред? В моих мыслях появилось изображение ее, когда я оставил ее стоящей на опушке леса, стройную девичью фигуру, немного взволнованную, но демонстрирующую такое смелое выражение спокойствия. Что они с ней сделали? В какой из этих убогих хижин она была заключена? Комната, в которой я оказался, тускло освещенная единственной свечой в бутылке, была, очевидно, камбузом повара. В углу стояла печь, а на столе остатки еды. Мулат, конечно, был бы поваром. Потом мне запомнилось что-то, что Марджори сказала о отвратительном негре, под опекой которого она была оставлена ​​до того, как я встретил ее с Кастрином в лесу. И я перевернул в руке ключ, который я достал из кармана мулата. В задней части кухни была дверь. Он был заперт, но тот ключ соответствовал ему. Когда я тихо повернул замок и откинул дверь назад, раздался легкий крик, что-то белое, и Марджори стояла в луже желтого света, брошенного порхающей свечой через порог. Я подозвал ее и приложил палец к губам. Она была очень бледна, и ее лицо выглядело так, словно она плакала. Но ее великолепное мужество никогда не подводило ее. Она, казалось, с первого взгляда осмотрела беспорядочную комнату и мулатку с желтой кожей, опущенную на пол. "Дорогой!" прошептала она тихо, когда она вышла и встала рядом со мной, как будто ожидая заказов. Дверь камбуз широко раскрылась, как я ее покинул. Открытое пространство вокруг огня было все еще пустынно; но я все еще слышал звук голосов и столкновение ног в зарослях за кругом света, брошенного угасающими углями. И я заметил с растущим беспокойством, что восточное небо стало светлее. "Мы не можем позволить себе ждать!" Я прошептал девушке. «Мы должны будем бежать за ним. Если только мы сможем пробраться в темноте к могиле! Я могу найти себя после этого ...» «Там путь через лес к могиле», присоединилась Марджори. «Я проследил за этим утром. Я могу показать вам, где это». Я заставил ее выпить чашку рома из плетеной банки, стоявшей на полу, и сам взял драм. Это были злые вещи, грубые и почти доказательные, но я чувствовал себя намного лучше. Я также положил в карман холодное мясо и хлеб. Будучи голодным, я не переставал есть; но я хотел, чтобы мы приготовили еду при первой возможности. Внезапно, откуда-то совсем близко, голоса дошли до моего уха. Я быстро потянул к себе дверь камбуза и выглянул в щель. Вырисовываясь на фоне огня, две фигуры быстро шли к хижине. Один из них, отличная черная фигура, хромал. Внезапно, без шума, я потянул дверь и, расправив ладонь на свече, погасил ее, погрузив камбуз в темноту. «Мы должны выйти за спину», - прошептала я Марджори на моей стороне. "Выхода нет!" она ответила. "В задней комнате даже нет окна!" "Тогда оставайся здесь за дверью!" Я сказал ей. «И что бы ни случилось… что бы ни случилось, ты понимаешь?… Не издавай ни звука, а оставь все мне. И когда я говорю« Беги », беги! ....» В связке я был рядом с мулатом и потащил его за ноги во внутреннюю комнату. Это была зловонная черная дыра. Я почувствовал очертания кровати из грузовика у дальней стены. Я бросил повара на него и накрыл его одеялом. Я вернулся в камбуз рядом с Марджори, когда тяжелая ступенька зазвенела по твердой земле без нее. Затем дверь хижины была резко распахнута. «Писарро!» называется толстым голосом по-испански. "Писарро! Nombre de Dios ! Человек глухой?" Мы прижались к стене, когда дверь распахнулась. Белый отблеск света пронзил темноту комнаты и ясно показал неровные панели двери на другом конце. "Что ж!" - сказал негромкий голос, на этот раз по-немецки: «В любом случае дверь закрыта!» Хижина затряслась от его тяжелого шага, когда он вонзился в него, по пятам за ним стоял молодой немец, брат Неизвестного. Я бесшумно выскользнул за ними. Они внезапно остановились. Косолапость была у двери. Если они сейчас обернутся, мне придется бороться за это .... « На ню! » Эякулировал Грюндт, не оглядываясь назад. «Ключ в дверь. Покажи свет, Фердинанд!» Я услышал скрип двери на петлях, увидел, как фонарик выявляет смутную форму под покрывалом на кровати. И тогда вся сила моей ошибки обрушилась на меня. Я оставил голову мулата открытой, и вместо мягких золотисто-коричневых волос Моники лампа Фердинанда показала нам угольно-чёрную шерстяную соломку. Косолапость, наполовину переступив порог, повернулась к молодому немцу, который был рядом с ним. Но прежде чем он успел что-то сказать, я набросился на меня с каждым весом, который я мог командовать спиной Фердинанда, и яростно толкнул его и косолапость во внутреннюю комнату. Я услышал громкий грохот, когда они упали в кучу на пол и задушенный визг с кровати, когда я хлопнул дверью и запер ее. «Теперь, - закричал я Марджори, - беги! ....» Глава XVIII ЛИЦО СРЕДИ ФЕРНОВ В моих ушах прозвучал злой крик, на ту внутреннюю дверь пролился звук тяжелых ударов, когда я выскочил из хижины. Марджори промелькнула перед сараями и выбралась на каменистую тропинку, которая круто вела влево. Когда я рванул за ней, мужчина быстро вышел из угла хижины, чтобы преградить мне проход. Но не колеблясь в своем шаге, я ударил его локтем по лицу, и он скользнул назад, ударив головой об расколотое бревно, обращенное к сараю, с ужасной трещиной. Я не остановился, чтобы увидеть, что с ним случилось, но побежал, поздравляя себя с тем, что выложил его, не используя пистолет, который моя правая рука сжимала в кармане. Потому что я знал, что звук выстрела заставит всю орду гудеть у нас в ушах. Дневной свет шел с огромными успехами. Утренние туманы вяло цеплялись за нижнюю часть крутого склона, ведущего вверх в дупло, где располагался лагерь. Когда мы вышли на тропу, мы увидели берега маленькой бухты и увидели длинный серый моторный катер, стоящий на якоре. Это, как мне потом сказала Марджори, был залив Стурт, который, как я помню, в «Парусных указаниях» упоминался как единственное практически возможное место посадки, кроме залива Подковы на острове. В этой глубокой впадине сараи должны были быть невидимыми как с суши, так и со стороны моря. Когда позже Марджори сказала мне, что люди из Clubfoot в своем разговоре между собой всегда называли хижины «Магазином бензина», я подумала, что поняла, почему так старались скрыть лагерь от посторонних глаз. Теперь мы были в лесу по извилистой тропе. Хотя, оглядываясь назад, кажется, что это была вершина безрассудства, я не думаю, что мы могли бы поступить иначе. Ибо было важно, чтобы мы достигли возвышенности, не обнаруженной до того, как она станет полностью светлой, и мы могли бы потратить впустую часы, пытаясь найти путь через эти густые леса, где, хотя день был близок, тени ночи еще задерживались. Шумы, которые я слышал на окраине лагеря, прекратились. Молчание заставило меня чувствовать себя неловко. Мы расслабились в шаге и пошли быстро и тихо, наши ноги не издавали ни звука на губчатой ​​земле. Внезапно из кучи богатых зеленых папоротников, в нескольких шагах от меня, возникла мужская голова. Мне не нужно было видеть сильно ушибленные черты, чтобы распознать Кастрина. Если когда-либо намерение убить заглядывало на лицо человека, это происходило от быстрых черных глаз доктора Наоми . Это произошло гораздо быстрее, чем нужно, чтобы записать это. Я не мог видеть его руки; но был предупреждающий шелест папоротников, внезапное изменение лица, которое подсказывало мне, что он собирается стрелять. Указательный палец моей правой руки был изогнут вокруг курка моего пистолета, когда он лежал в боковом кармане моей куртки ... Мы стреляли вместе. Что-то "свистнуло" моим ухом. Кюстрин с акцентом пронзительного удивления закричал: «О!» смотрел на меня тупо в течение доли секунды сквозь голубую дымку, которая дрейфовала в воздухе между нами, а затем бросился вперед на его лицо в комок папоротников. Был ужасный поток - судорожное движение рук - и тело лежало неподвижно. Казалось, что лес звонил с отчетом, и в воздухе пахло опаленной тканью. Карман моей куртки тлел .... Теперь по лесу снова наступила тишина, нарушенная лишь слабо слышимой каплей! капать! от поникшей головы у моих ног. Затем внезапно отдаленный привет разнесся эхом по лесу; другой крик, намного ближе под рукой, ответил на него и отвечал другим, пока весь лес не зазвонил снова. Я повернулся к Марджори. Белоснежная до губ, она стояла, отвернув лицо от той безвольной формы, растянувшейся в папоротниках. "Мы должны сделать рывок для этого, партнер!" сказал я Послушно, как маленький ребенок, она сунула руку в мою. "Не иди слишком быстро!" она умоляла: «Я — я — боюсь остаться позади…» Взявшись за руки, как «Малыши в лесу», мы снова отправились в путь через лес, спускаясь вниз по дорожке. Безмятежно мы достигли края поляны и спустились в дупло, где лежала могила, залитая лимонным светом нового дня. Перед нами возвышалась скала, из которой мы делали скалы, и мой взгляд искал на самой верхней террасе ту колонну из одетого камня, в которой, как я твердо надеялся, был секрет сокровищ. Задыхаясь, мы взобрались на стеллажи из камня, которые вели к подножию скалы. Чтобы добраться до первой полки, я дал Гарту спину; но я догадался, что след, который я видел, вьющийся наверх с первой террасы, должен каким-то образом найти дорогу к земле. Мы следовали за основанием скалы, пока, в настоящее время, мы не натолкнулись на крошечную, зигзагообразную пешеходную дорожку, осыпающуюся и осажденную, ведущую вверх. Из-за этого мы были вне поля зрения поляны, но звуки преследования доносились до нас более отчетливо с каждой минутой ... шумный проход людей через заросли, хриплые крики. Они, казалось, били джунгли, поддерживая связь друг с другом, звоня. Атака, когда она началась, должна была произойти с тыла. Поэтому я заставил Марджори идти вперед по тропинке. Я посмотрел на нее с тревогой. Она была игрой все время, эта девушка; но ее глаза были задумчивы, и ее рот жалко опустился. Путь, вьющийся через скалу, привел нас к первой полке, а от дальнего конца продолжил свой путь вверх. Когда мы вышли на террасу, снизу раздался крик, и в тот же момент пуля попала в скалу с отскакивающим ударом прямо возле моего уха, а другой пронзительно заскулил над нашими головами. "Давай, давай!" Я плакал Марджори. Вместе мы помчались через террасу, а затем извилистая дорожка снова укрыла нас. Мы трудились, путь становился все круче и круче. Я продолжал оглядываться, чтобы увидеть, если нас преследовали; но серый путь под нами остался безлюдным. Когда мы поднялись выше, я заметил, что полки, вырезанные из скалы, стали уже. Вторая терраса едва превышала двенадцать футов в ширину. С тех пор, как мы покинули первую террасу, мы увидели суровый ландшафт бесплодной скалы и одинокой скалы без остатка зеленого цвета. Но когда мы оказались в измеримом расстоянии от третьей и самой верхней террасы, тропинка внезапно согнулась влево, и на наш взгляд взорвалась великолепная панорама земли и моря. Далеко под нами у наших ног раскинулся пояс зеленых джунглей; развевающиеся зеленые деревья спускались к укрытому скалами якору, где на солнце мелькали белые крылья морских птиц; широкий пояс глубокого синего моря тянулся до самого горизонта. На переднем плане наш узкий путь, зигзагообразный взад и вперед, словно пушистая серая лента, приклеенная к скале. Чуть дальше мы смотрели в чашеобразную впадину с могилой. Крошечные фигуры, каждая деталь которых была четкой и отчетливой в этом прозрачном воздухе, были расставлены вокруг поляны. Один тяжело опирался на палку, которую, когда мы стояли и смотрели на вид, он поднял и указал ей наверх. "Быстрее быстрее!" Я закричал Марджори, но почти до того, как я заговорил, в дупле внизу снова прозвучала винтовка, и пыль поднялась у моих ног. Было около тридцати ярдов, когда тропинка, повернувшись еще раз, вывела нас из поля зрения, и мы выскочили вперед с пулями, «грохочущими» в пыли или шумно расплющивающимися на скале. Несколько человек на поляне, казалось, стреляли, потому что пули появились довольно быстро. Это был мучительный опыт, чтобы стрелять по этой высоте, взгромоздившись на обрывистую дорожку, как мухи на потолке. Я погрузился вперед, мое сердце во рту. Теперь Марджори дошла до поворота и, округлив его в укрытие, остановилась, ожидая, когда я подниму уровень. Пуля попала в землю между нами, брызгая серую вулканическую пыль по колено, и в следующий момент я в безопасности. Потом я увидел, что самая верхняя терраса была всего в нескольких ярдах от нас. Я повернулся к девушке. Она побледнела и, казалось, опиралась на скалистую стену рядом с ней. Прежде чем я успел что-то сказать, она вздохнула и наклонилась вперед. Я поймал ее на руках. Глава XIX Что доказывает, что две головы лучше, чем одна Я не думаю, что она упала в обморок. Просто ее силы подвели ее. Она совершенно неподвижно лежала в моих руках, ее рыжевато-каштановые волосы были всплеском цвета на белом рукаве моего пальто. Но несколько ярдов, как я уже сказал, отделили нас от полки, и я поднял ее. Я почувствовал, как мягкая рука обхватила мою шею, когда она успокоилась. Я посмотрел на ее лицо. Ее глаза были открыты. «Держись крепче, - велел я ей, - и все, что ты делаешь, не смотри вниз!» - потому что на этой высоте четкого падения вниз по склону утеса было достаточно, чтобы вызвать головокружение у альпийского гида. Постоянно оглядываясь вперед и борясь с ужасным чувством головокружения, я повела девушку по дорожке и наконец встала на уступ. Он изогнулся вокруг скалы, всего лишь полка шириной не более двух шагов, но наклоненная внутрь, что улучшило положение. От него лицо обрыва отвесно упало к нулле в сотнях футов ниже. Я рискнул заглянуть за борт, и мой мозг довольно плавал; ибо я не на высоте. Где-то над нами огромная птица внезапно взлетела с огромным трепетом и несколькими ударами мощных крыльев продвинулась в воздухе, пока не оказалась на одном уровне с нами, она неподвижно зависла на огромной высоте над каменистой долиной. «Я собираюсь посадить тебя сейчас», - сказал я девочке. «Лежи неподвижно и не двигайся, пока я не вернусь. Я немного иду по уступу, чтобы посмотреть, расширяется ли он вообще или есть ли пещера». Как можно мягче я ее опустил. Ветер бодро дул на вершине скалы, и я надеялся, что она оживит ее. Я стоял и слушал. Нет звука снизу. Но я знал, что до тех пор, пока не найду место, откуда мы могли бы наблюдать за восхождением, мы не должны быть в безопасности. Я прошел вдоль полки, изогнувшись вокруг скалы. Несколько шагов привели меня в поле зрения его окончания. Это ни к чему не привело; но то, что бросилось в глаза, это высокая колонна, высеченная в скале, на которой покоилась вспышка из моего зеркала. Рядом с ним было низкое отверстие в задней стене утеса. Как говорят масоны, колонна была просто высоким пространством «одетого» камня, вырезанного из мягкой поверхности вершины. Из фотографий, которые я видел, на изображениях на острове Пасхи я знал, что это было первое состояние одной из тех неуклюжих чучел, реликвий ушедшей эпохи, которые встречаются более чем на одном острове южных морей. Столб не был вписан или вырезан в любом случае. Он стоял так же, как какой-то местный каменщик оставил его в ожидании руки скульптора. Прикосновение к моему плечу; Марджори стояла рядом со мной. «Я плохой солдат, напарник, - сказала она, - чтобы подвести вас в критический момент. Я была в последнем вздохе, когда вы меня подобрали. Как вам когда-нибудь удавалось привести меня сюда?» «Не спрашивай меня», - засмеялся я. «Я был в ужасе от страха, что ты осмотришься и испугаешься…» «Я не против высоты, - просто ответила девушка, - мы живем большую часть года в нашем месте в Уэльсе, вы знаете, и я много занималась лазанием в свое время. О! Смотри! Вы когда-нибудь видели что-нибудь такое замечательное? Мы были бок о бок на уступе спиной к столбу, и когда она говорила, она протянула руку и указала через долину. Над зубчатыми гребнями различных изолированных вершин на переднем плане гигантское уединенное изображение возвышало свою высокую черную форму на фоне глубокой лазури океана, раскинувшегося до горизонта. Его спина обращена к морю, его черты, строгие и загадочные по выражению, обращены к нам и хорошо видны в этой прозрачной атмосфере; он доминировал над небольшим каменистым плато, на котором он стоял, затмевая огромные каменные глыбы, разбросанные по его основанию. Перед ним, словно из жертвенного алтаря, тонкая спираль черного дыма медленно поднималась на фоне голубого неба. Казалось, он поднялся с земли у подножия чучела. По правде говоря, это было чудесное зрелище, зрелище чистого величия. Этот одинокий Колосс с его жестоким лицом, казалось, воплощал в себе внушение зловещей тайны, которое, как я чувствовал с самого начала, наводнило остров Кок ... Марджори слегка вздрогнула. "Этот остров пугает меня!" она сказала. «Думать об этом ужасно выглядящем образе, стоящем там, глядя на всю долину в течение всех этих сотен лет, как будто он чего-то ждал. Каким-то образом это напоминает мне этого человека с клубными ногами, такого жесткого, такого безжалостного, такого… ... терпеливый ! Грундт заставляет мою кровь похолодеть! .... " Похоже, он не приставал к ней. Когда я оставил ее, чтобы войти в нашу пещеру на пляже, мужчины внезапно окружили ее и унесли ее в сараи. Там она была передана под стражу мулату, который запер ее в комнате за камбузом, где я ее нашел. «Во время еды», добавила она, «они привели меня в свой беспорядок на открытом воздухе в пространстве между хижинами. Никто не говорил со мной. Но они молча смотрели на меня, особенно на доктора Грундта. Он всегда, кажется, Я думаю, что этот человек, и я уверен, что его мысли злы. И человек, которого они называют Черным Пабло! Он продолжал приближаться ко мне и всматриваться одним глазом. О! Это было ужасно ... "Она ничего не видела Кастрин с момента ее встречи с ним в лесу. У косолапости, сказала она мне, были проблемы с его людьми. Они ворчали на него за то, что он отпустил меня. Немцы, особенно светловолосый молодой офицер, были особенно горьки. Но косолапость обошла их и сказала, что, пока на острове есть деревья, на которых можно повесить мятежников, он не будет сомневаться в своей власти. Где-то в зеленом лесу далеко под нами резко раздался единственный выстрел. Сообщение долетело вниз по долине, и с верхушек деревьев испуганно взлетело облако птиц. Я не слышал полета пули, поэтому я не мог видеть, что выстрел предназначался для нас. И все же теперь на острове были только люди с косолапостью. Grundt утверждал свою власть? Девушка упала на колени и теперь скрестила ноги на земле. «Если мы с вами партнеры, - сказала она, - вы не думаете, что пришло время поверить мне в вашу уверенность?» Она пригласила меня с жестом сесть рядом с ней. Я посмотрел на долину. Внизу и слева дважды виднелся восходящий путь. Из нашей удачной позиции можно безошибочно отобрать любого, кто пытался оттолкнуть нашу позицию с пути. Хотя я был склонен думать, что эта бригада наполнилась боевыми действиями в течение дня, я был рад оказаться в положении, из которого их следующий ход должен быть безошибочно раскрыт мне. Я последовал за приглашением девушки; потому что я был очень усталым. Честно говоря, я приветствовал возможность спокойно отдохнуть для заклинания. Мне нужно было придумать серьезные трудности, которые нас окружают. Было ясно, что мы не можем оставаться там, где мы были, потому что у меня осталось только пять патронов. И Марджори, которая сидела рядом со мной, ее густые каштановые волосы развевались на ветру, ее глаза мечтательно смотрели на отвратительный образ, сардонически смотрящий на нас через долину; Я должен был думать о ней. Отныне любой риск, который я принимаю, неизбежно ставит под угрозу ее безопасность ... это была ужасная мысль. Когда Наоми вернется? И можем ли мы рискнуть продержаться, пока обещанный пистолет не объявит о ее возвращении? Она рассчитывала прийти не раньше вечера, подсчитал я. Я принес мясо и хлеб, которые я взял из камбуза, и мы ели вместе, бок о бок. Хотя солнце еще не взошло, в его лучах уже было тепло, которое предупредило меня о том, какой будет его ярость в полдень. И я был остро жив к тому, что у нас не было воды. «Я вижу по твоему лицу, - неожиданно сказала Марджори, - что ты беспокоишься обо мне. И я хочу быть помощью, а не препятствием. Я однажды сделала тебе предложение о партнерстве!» «Я знаю», - ответил я, - «но я тогда не знал тебя…» «Я так хотела помочь», - сказала она. "И ты бы мне ничего не сказал!" «Боюсь, я мало что знаю о женщинах», - сказал я. «Майор Окувуд, - воскликнула девушка, обернувшись и глядя мне в лицо, - ты меня удивляешь!» «Это правда ....» начал я. Но Марджори весело рассмеялась. "Ты слишком восхитителен для слов", сказала она. "Почему, мой дорогой мужчина, если бы ты понимал женщин, которые у тебя были бы ..." Она поспешно замолчала и добавила: «Есть только два типа мужчин: те, кто говорит, что они понимают женщин и не понимают, и те, кто признает, что они не понимают и не понимают. Но все же вы не думаете, что это довольно оскорбительно, чтобы найти мужчина запирает свои тайны в своем сердце просто потому, что он где-то читал или слышал, что женщине нельзя доверять? " Я посмотрел на нее с интересом. Эта молодая девушка с ее нелепым пучком рыжевато-коричневых волос, стройными прямыми конечностями, спокойными детскими глазами заставила меня почувствовать себя непослушным маленьким мальчиком, которому выговорила его мама. «Да», - сказал я безвольно. "Я полагаю, что это так!" На минуту ее глаза встретились с моими, и в них я прочел ее упрек. Она бросила их почти сразу, и какое-то смущение заставило нас замолчать. Затем мне вдруг пришло в голову, что мы с ней одни; Я удивлялся, обнаружив, что ни перспектива провести ночь, может быть, несколько ночей в компании человека, которого она почти ничего не знала, ни опасность, которой она подвергалась, не поколебала ее безмятежность. Эта девушка была полна характера. Мое желание, желание этого бедняка, которое я едва осмелился признать на борту « Наоми» , возникло в моей голове с такой силой, что я почувствовал, как кровь нарастает мне на лицо. Но Марджори взяла мою руку и похлопала ее, как она могла бы погладить ребенка. "Расскажи мне о своей миссии!" она сказала. Я держал ее за руку и сидел рядом с ней в тени той древней колонны, когда свежий ветер ласкал наши лица, я рассказал ей, как Фейт передала мне в руки послание, оставленное Ульрихом фон Хейгелем для косолапости и его банды. Я рассказал ей о моих попытках разгадать шифр, который я ей повторил. "Как дела на немецком?" спросила она; ибо я дал ей английскую версию. "Вы знаете немецкий?" сказал я Она кивнула. «Раньше у меня был немецкий фройляйн», - ответила она. «Она была очень дорогой, и, будучи маленькой девочкой, я часто ездил в Боппард, чтобы остаться с ее людьми. Я неплохо знал немецкий». «Ну, - сказал я, - здесь идет!» И я повторил рифму, которая вбила его звенящую меру в мой мозг: "Flimmer ', flimmer' viel " Die Garnison von Kiel "Mit Kompass dann am besten " Denk 'den den Ordensfesten "Am Zuckerhut vorbei " Siehst Du die Lorelei .... " Я внезапно оборвался. "Джов!" Я воскликнул. "По-Jove!" Я говорил о вершинах, которые стояли в долине между нами и изображением камня. Слова собачки фон Хагеля заставили меня вопросительно взглянуть на открытое пространство, и вскоре он упал на высокую стройную скалу с плавно закругленным гребнем, который поднялся прямо на переднем плане. И до меня дошло, что есть Сахарная голова, о которой говорил фон Хейгел. Я бросил взгляд через долину справа налево, мимо изображения, хмурящегося сквозь струйку дыма у его подножья, туда, где другие пики подняли свои гребни вверх к голубому небу. Внезапно я повернулся к Марджори. «Если вы были в Боппарде, - сказал я, - вы должны знать Лорелей. Посмотрите, куда я указываю, и скажите мне, видите ли вы какой-нибудь камень, похожий на него!» Наклонившись, пока ее волосы не коснулись моей щеки, девушка последовала за моим указательным пальцем. "Почему да!" воскликнула она, "эта квадратная серая скала склоняется скорее как Lorelei ...." Наконец я почувствовал, что нахожусь на измеримом расстоянии от конца моего квеста. Но между мной и моей целью было вставлено то непреодолимое четырехполосное препятствие, эти загадочные ноты музыки. Я идентифицировал пики, но что они означали? Какое отношение они имели к укрытию сокровища? Я чувствовал себя совершенно сбитым с толку и, впервые, обескуражен. "Что это значит?" спросила Марджори в моем локте. "Какое отношение имеет Лорелей к сокровищу?" Я смеялся довольно горько. «Если бы я был музыкантом, - ответил я, - я бы, наверное, мог сказать вам. Поскольку я не ....» «Пожалуйста, не будь таинственным», - приказала мне девушка. «Скажи мне, что ты имеешь в виду». Я рассказал ей о четырех музыкальных тактах. «Они часть какой-то немецкой мелодии», - сказал я ей. «Это смутно знакомо для меня, но я счастлив, если смогу выразить это словами. И я так понимаю, что слова - это вещь!» "Можете ли вы напевать мелодию мне?" спросила Марджори. Пение не моя сильная сторона. Сочетание стыдливости и горла у курильщика вызывает гортань, когда я пытаюсь петь звуки, которые, как я всегда чувствовал, должно быть очень огорчительным для моих слушателей. Но Марджори серьезно слушала, склонив голову на бок, и заставила меня повторить свое выступление. Затем она сказала: «Но знаете ли вы, что вы пытаетесь спеть песню, которая была самой яростью в Германии, когда я был там как раз перед войной. Послушайте! Я спою ее вам!» И чистым молодым голосом она пела: "Püppchen, Du bist mein Augenstern " Püppchen, hab 'Dich zum Essen gern. " Затем она внезапно проверила себя и сжала мою руку. «Пуппхен!» - сказала она. "О, партнер, разве ты не видишь?" «Нет!» Я ответил удрученно. «Признаюсь, что нет! Я знаю, что« püppchen »означает« кукла »или« маленькая кукла », но я действительно не вижу…» Марджори подняла руку и указала тонким пальцем на сатурниновое изображение на противоположной стороне долины, которое видно между Lorelei слева и Sugar Loaf справа. "Там твоя кукла!" она сказала. И я наконец понял, что загадка прочитана. Глава XX БУРИЛЬНАЯ ПАЛАТА Много хорошего нам принесло открытие, горько подумал я. Тысяча, две, три тысячи ярдов - в этой тонкой атмосфере было невозможно точно измерить расстояния - между нами и идолом лежала бездорожная гора. На самом деле, я едва дал разгадку загадки больше, чем мимолетная мысль; потому что мой разум был занят более неотложной проблемой того, как вытащить Марджори из-под опасности, из-за опасного прохода, к которому я ее привел. Мы не могли оставаться на скале бесконечно; это было ясно для меня. Уже под воздействием солнечных лучей, все более и более яростно падающих на этот обнаженный выступ, ощущались муки жажды. Марджори первой упомянула об этом. Она спросила, можем ли мы найти воду где-нибудь. На нашем уровне я подумал, что это сомнительно, и сказал ей об этом. Я обнаружил, что Марджори Гарт - девушка, которая любит, когда ей говорят правду. "Как насчет той пещеры за колонной?" - спросила она, наклонившись ко мне, чтобы указать на низкое отверстие, которое я заметил в задней стене нашего уступа. «Пока светло, - ответил я, - один из нас должен остаться и охранять путь. Я не знаю, что означает их бездействие ... но мы должны быть готовы ко всему. Почему бы вам не взглянуть на пещера? Но идите осторожно, крыша кажется очень низкой. " Я протянул ей руку и помог ей подняться. Она перешагнула через меня, обернулась и слегка улыбнулась мне, затем наклонилась и исчезла в отверстии пещеры. И я с автоматом в руке, пока я остро наблюдал за двумя маленькими полосами пути подо мной, ломал себе голову, чтобы найти выход из нашего тупика. Я бы постарался продержаться до темноты. Если к тому времени Наоми не пришла, мы постараемся под покровом ночи добраться до нашей пещеры на берегу и ждать ее. Если бы между тем мы были одолели, я бы капитулировал и рассказал Клабфуту все, что знал. В то же время, я должен отказаться от охоты за сокровищами. Слабый звук позади меня заставил меня вздрогнуть. Это было пронзительно, но далеко. Я слушал. Я услышал это снова, и на этот раз я узнал звонок. "Coo .... э-э-э!" Марджори звонила из пещеры. Быстро взглянув на тропинку внизу, я поднялся на ноги. Вход в пещеру был не более четырех футов, и мне пришлось согнуться почти вдвое, чтобы войти. Внутри, в нескольких футах от проема, было достаточно света, чтобы увидеть, что пол, хрупкий и рассыпчатый, скатился в темную пустоту. Я осторожно пробирался пешком по краю пещерной ноги, наклоняясь низко, чтобы избежать крыши и ничего не видя. Затем откуда-то далеко внизу, как казалось у моих ног, снова раздался крик девушки: "Coo .... э-э-э!" Я остановился. "Правильно!" Я закричал. "Где ты?" Снизу донесся крик, слабый и немного дрожащий. «Здесь, в темноте, и мне это не нравится! Но я нашел воду! В скале есть несколько ступенек!» Приманка воды была неотразима. Я взглянул на дорожку, над которой висела дрожащая завеса тепла. Это было все еще пустынно. Я подумал, что могу смело рискнуть броситься в пещеру, чтобы утолить свою жгучую жажду. Пещера сузилась, когда она упала в скалу, и вскоре моя нога вылетела в космос. Я нащупал немного и сделал неглубокий шаг. Потом я вдруг вспомнил, что у меня в кармане пень свечи. Я поднял его накануне вечером, когда мы загружали старт. Старый участник кампании никогда не бросает свечи Они могут пригодиться - как свидетельство этого случая. Поэтому я зажег спичку, зажег свою свечу и посмотрел вниз. Слабый луч освещал только черную пустоту, темный узкий стержень; но я увидел, что ступеньки спускались почти отвесно с одной стороны. Теперь я мог стоять прямо, так что, схватившись одной стороной за скалу и держа в другой зажженную свечу, я начал спуск. И я считал, как я пошел. Я насчитал четырнадцать шагов, когда вдруг земля, казалось, уступила место моим ногам. Я дико ухватился за край скалы, моя рука скользнула по гладкой поверхности, и с мягким грохотом все ступени, казалось, ускользнули. Мой свет погас, и в душе из осыпающейся скалы и облака едкой пыли я с головой упал в черную шахту. Что ж, однажды во Франции я был взорван заоблачным снарядом, и я помню, как безумно боролся с разумом и телом, как мне казалось, когда я оглядывался назад на инцидент, произошедший позже, против непобедимой силы, которая утомляла меня вверх, пока я не прекратил борьбу .... и даже не вспомнил о последующем ударе. Но в этом случае, несмотря на то, что я изо всех сил боролся с тем, чтобы сдержать свое головокружительное падение, я никогда не терял сознание, и я чувствовал в каждой кости своего тела потрясающую банку, которую я получил при приземлении на спину на твердом каменистом полу. Некоторое затянувшееся эхо сказало мне, что девушка закричала, хотя я не думаю, что действительно слышал ее голос. Но следующей вещью, которую я знал, был небольшой хныкающий звук. Затем из темноты голос девушки сказал: "О, Десмонд!" И я услышал немного рыдания. Я был ошеломлен и потрясен, но встал на ноги. «Марджори!» Я позвонил: «Где ты? Со мной все в порядке. Ущерб не нанесен…» Я услышал шаг, затем в мою руку вонзилась рука, маленькая теплая рука, которая сплела пальцы в моих и сильно сжала их. Затем, едва понимая, что я делаю или почему я это сделал, я притянул ее к себе и обнял, почувствовал прикосновение ее мягких волос к моей щеке, когда ее голова покоилась на моем плече. И поэтому мы остались минуту или больше в этой чернильной темноте, потому что мы были рады снова найти друг друга. Каким-то чудом я держал свечу в руке на протяжении всего падения. Когда в настоящее время Марджори отстранилась от меня, я выудил свои спички и разжег пень. Мы оказались в длинной узкой камере с крышей, которая, с самого начала, была низкой, наклоняясь вниз, пока она не стояла на высоте не более четырех футов от пола. Место пахло сырым и затхлым, и кое-где стены блестели мокрыми там, где их ударил свет свечи. Вдоль одной стороны пещеры была своего рода каменная плита. Сразу за тем, где мы стояли, был узкий вал, по которому мы спустились, у его подножия - куча мусора. Я поднял свечу наверх и напряг глаза, чтобы увидеть шахту. Я смотрел в темноту; но я заметил, что там, где лестница была вырублена, теперь ничего не осталось, кроме отвесной каменной стены. Я взял Марджори за руку и указал на мокрый блеск на стенах. "Давайте выпьем сначала!" Я сказал. Мой голос звучал странно глухо в сводчатом месте. Я повернулся и повел ее к скале. Вода была очень холодной и восхитительно свежей на ощупь. Девушка прижалась губами к стене и выпила. Я последовал ее примеру. Она закончила, прежде чем я закончил; поскольку мне казалось, что солнце на этом выступе снаружи истощало каждую каплю влаги из моей системы, и я пил и снова пил. Но вдруг она сорвала мой рукав и прошептала благоговейным голосом: "Что .... Что это?" Она указала на каменную плиту, о которой я говорил. Он напоминал грубый алтарь, сложенный из больших камней, сложенных как ирландская стена. И на нем лежали три или четыре длинных и сморщенных пакета. Лучи моей свечи выделяли круглую субстанцию, которая ярко сияла сквозь обертки ближайшего из этих предметов. Еще до того, как я подошел к каменному столу, чтобы осмотреть его, я знал, что это такое. Здесь лежали кости той забытой расы, которая когда-то населяла остров Кок, скульпторов идола, которые хмурились на нас через долину. Мы ошиблись в одном из островных захоронений, выкопанных в сердце скалы. Яркий свет, который уловила моя свеча, исходил от бедренной кости, которая протиснулась через оболочку коры. Девушка увидела это, узнала, что это было, и отшатнулась. "Давай быстро уйдем отсюда!" сказала Марджори, нервно. «Эти… эти мумии ужасно пугают меня. Десмонд, снова выведи меня на солнце». Ее голос с сожалением умолял, и это дошло до моего сердца. Ибо мне было интересно .... "О Боже!" Я сказал: «Они ничто иное, как горстка пыли. Ничего страшного в этом нет! Подойди и сядь у основания шахты, пока я увижу, как найти путь вверх!» Я усадил ее на кучу мусора и дал ей свечу подержать, пока, поднимаясь так высоко, как мог, на навороченном мусоре, я искал средство для масштабирования шахты. Но поверхность скалы, с которой под моим весом откололась лестница, была теперь нависающей и настолько высокой, что я не мог видеть вершину. Остальная часть вала была гладкой и твердой, и, как бы я ни старался, я нигде не мог удержать руку или ногу. Мое первоначальное предположение оказалось слишком правильным. Вернуться тем путем, которым мы пришли, было невозможно. Чтобы добраться до вершины, мы должны быть подтянуты веревкой. Но, чтобы не напугать девушку, я продолжал пытаться найти способ карабкаться наверх. И все время я думал, что, потерпев неудачу на любом другом выходе, эти почерневшие мумии должны были быть нашими спутниками, пока ... Наконец, с порванными руками и срезанными ботинками я снова спустился туда, где она сидела. «Ничего хорошего», - сказал я. Она уставилась на меня изумленным способом. «О, - устало воскликнула она, - путь должен быть! Мы не можем здесь оставаться!» Она вскочила на ноги и вскарабкалась на развалины, всматриваясь в воздух. Я протянул руку и взял ее за руку. «Мы исследуем пещеру и посмотрим, есть ли другой выход», - сказал я успокаивающе. Марджори повернулась и посмотрела на меня свысока. «А если нет…» начала она. «О, - поспешно добавила она, - не считайте меня трусом, но у меня такой ужас закрытых мест. И вы так сильно изменились с тех пор, как мы приехали сюда, ваш голос такой серьезный, что пугает я. О, Десмонд, мы не пойманы здесь навсегда ....! " Я улыбнулся ей. "Как ты бежишь!" Я сказал так весело, как мог. «Боже, благослови мою душу, мы еще не дошли до нашей привязи. В дальнем конце пещеры наверняка будет еще один выход ...» Было открытие сортов; потому что первое, что я сделал, приземлившись в подземной камере, было посмотреть, какие средства спасения он дал, кроме того, которым мы вошли. Но это была щель, простая воздушная дыра в живом камне, которая, судя по беглому осмотру, едва ли позволила бы проход для собаки. В свое время я был в узких углах, и мне всегда казалось, что самое страшное в смерти - это не сама перспектива смерти, а скорее осознание - и обычно оно приходит внезапно и без предупреждения - о смерти. Неумолимость судьбы, полное бессилие человека избежать своей судьбы. И очень скоро после падения в пещеру я понял, что наши шансы на спасение были сведены почти к точке схода. У нас не было еды, только вода и воздух. Смерть от медленного голода ждала нас, если мы не смогли привлечь внимание и получить помощь. Косолапость и его люди могут быть достаточно готовы в своих собственных интересах спасти нас. Но какой у нас был шанс, замурованный в недрах земли, как мы, позволить ему узнать, где мы находимся? И как Гарт мог нас найти, когда вернулась Наоми ? Марджори поднялась на ноги. Ее лицо слегка покраснело, и в ее глазах блеснуло волнение. "Это оно!" воскликнула она, ", конечно, должен быть другой выход!" И, взяв свечу, она бросилась через пещеру. У меня не было сердца, чтобы следовать за ней. Лучше я подумала, что она должна понять для себя нашу истинную ситуацию. Рано или поздно она должна понять. Я увидел желтый проблеск света в конце каменной камеры и наблюдал, как огромные тени мерцали на крыше, пока она двигала свечу туда-сюда. Потом она снова была рядом со мной, свеча между нами, и я судорожным движением ее плеч поняла, что она плачет. Что я мог сделать? Какую надежду я мог предложить? Я протянул руку, и она сжала ее. Затем, чтобы сэкономить наш единственный источник света, я потушил свечу. У меня осталось тридцать четыре восковых матча. Таким образом, взявшись за руки, мы некоторое время сидели молча. Тьма была густой и липкой, как черная бархатная шкура, подобная темноте, которую горожанин не имеет опыта. В настоящее время девушка стала спокойнее, и с одним или двумя вздохами ее рыдания прекратились. «Дорогой мой, - сказал я, - я хочу, чтобы ты верил в меня. Я так часто с этим сталкивался, но всегда, в конце концов, у меня все получалось ...» Я замолчал; было трудно говорить с убеждением. «Я боюсь, - простонала девушка, - так ужасно боюсь. На фронте я имел обыкновение гордиться тем, что у меня меньше нервов, чем у других девушек. Но сидеть неподвижно, в темноте, и ждать смерти ... Я никогда не представлял себе ничего страшного. Неужели ... ты знаешь, что я должен крепко держаться за себя, чтобы не кричать? " «Да, - сказал я, - и я хочу сказать вам, Марджори, что я думаю, это прекрасно, как хорошо вы это воспринимаете. Я видел, как люди впадают в истерику с гораздо меньшим количеством причин!» "А вы?" спросила Марджори, "ты не боишься смерти?" «Когда это произойдет, да», - ответил я. «Но эта наша работа, моя дорогая, учит нас жить настоящим и позволять будущему позаботиться о себе. На переднем плане худшей частью толчка было его ожидание; когда свист прошел, и заграждение сняло один забыл все свои сомнения и страхи, и единственный способ пережить этот плохой день до ноля - это жить мгновением, концентрироваться на мелкой усталости и раздражении скучной жизни и отказываться пересекать мосты, пока кто-нибудь не придет к ним. ...» "Но разве ты не любишь жизнь?" «Нет ничего хорошего в том, чтобы что-то любить на этой земле, - сказал я ей, - потому что вы в конечном итоге вынуждены потерять это» ... Девушка молчала. Где-то в пещере отголоски грустной капли воды. "Ты когда нибудь любил?" внезапно спросила она. Конечно, так же, как и все остальные. Но она не была довольна общностями. Мне пришлось рассказать ей о девушке в Дарджилинге, когда я был молодым юношей, чье резкое изменение сознания раз и навсегда выбросило из головы мысль о супружеском блаженстве. " Вы когда-нибудь были влюблены?" Я бросил вызов путем изменения разговора. Но она уклонилась от вопроса. "Ты бы женился, если бы встретил идеальную женщину?" спросила она. «Возможно, обстоятельства помешают этому снова!» сказал я "Какая у тебя идеальная женщина?" Снова я услышал этот печальный всплеск воды из темноты, и это вернуло меня с болью к нашему положению. Я улыбнулся, думая о нас двоих, заключенных в этой камере смерти южных морей, спокойно обсуждающих вечный вопрос жизни. «Она высокая, стройная и чистая в душе и теле», - сказал я; "Она должна доверять мне и быть компаньоном, а также любовником!" "Вы когда-нибудь встречали ее .... со времен девушки в Дарджилинге?" «Дорогой мой, - сказала я, - девушка в Дарджилинге сейчас является крепким разведенным браком , который, поскольку ценой свободы ее мужа от ее шокирующего характера, сохраняет опеку над детьми, которых она безобразно пренебрегает ...» Девушка рассмеялась низким низким смехом. "Как ты суров!" она прокомментировала. Затем она спросила: "Но ты встретил свой идеал с тех пор?" «Да», - сказал я, прекрасно зная, куда дрейфует беседа. "Тогда почему ты не женишься на ней?" «Я не спрашивал ее», - сказал я. "Но почему бы и нет, если она твой идеал?" «Потому что, - ответил я, предостерегая от ветра - и, в конце концов, что было для нас условно в наших обстоятельствах? - Она слишком богата!» «Вы не спрашиваете меня , - сказала девушка после паузы, - есть ли у меня идеал?» «Естественно, - ответил я, - так как вы уклонились от ответа на мой вопрос, когда я спросил вас, были ли вы когда-нибудь влюблены ...» «Человек, за которого я женюсь, - сказала она тихим голосом, - должен заставить меня почувствовать такую ​​уверенность в нем, что даже в час смерти я не буду бояться…» Я опустил ее руку и встал. Очень хорошо быть философами в отношении встречи со смертью, когда у вас нет привязанности на земле; но эта стройная, гордая девушка с серыми глазами и густыми каштановыми волосами стимулировала во мне желание жить. Я зажег спичку и зажег свечу. «Сейчас без четверти четыре дня», - сказал я. «Чтобы максимально сэкономить наши силы, мы будем кричать по очереди каждую четверть часа на случай, если на полке будет кто-то еще. Я начну сейчас!» И подняв голову вверх по шахте, я приветствовал. Мой голос зазвучал эхом в пещере, но человеческий голос не ответил. «А теперь, - сказал я, - я верю, что мы еще раз посмотрим на эту воздушную дыру. Некоторые из этих вулканических пород очень хрупкие, и мы могли бы увеличить отверстие ...» Мы пересекли пещеру вместе, согнувшись, когда крыша спустилась к дальнему концу. Отверстие представляло собой длинную узкую прорезь глубиной не более двух футов, верхняя часть которой была зазубренна из-за камней. Когда я держал ее в отверстии, свеча потекла, и я почувствовал прохладный воздух на своем лице. Это был, несомненно, выход на свежий воздух; но как можно надеяться проложить себе путь через это узкое отверстие? Я сунул руку со свечой в отверстие, и моя рука поднялась до плеча. Это казалось проходом; Моя рука не встретила сопротивления, и крыша, если она не поднялась, не была ниже. Камень был твердым и твердым. Я отодвинулся и осмотрел отверстие. Это напомнило мне о входе в некоторые пещеры, где мы обычно карабкались в школе. «Отверстие Кокса» имело только такое узкое сжатие на входе, которое, однако, открылось в довольно величественный грот за его пределами. Я снял куртку, затем снял воротник и галстук. «Куда я могу пойти, - сказал я Марджори, - ты можешь! У меня будет шанс пройти!» Девушка не стала комментировать. Она опустилась на колени на твердый пол пещеры, сложив руки перед собой. Но она улыбнулась, как будто, чтобы ободрить меня. Я не ушел далеко. Моя голова прошла через все в порядке; но торчащий край скалы, свисавший вниз, схватил меня за плечи и крепко прижал меня. Изгибаясь и толкаясь, как бы я ни хотел, я вообще не смог бы продвинуться вперед и, наконец, чтобы не упасть неразрывно, мне пришлось отказаться от этого. Когда я повернулся и посмотрел на нее, меня поразила мысль. Марджори Гарт была стройной и очень податливой, но если бы не ее округленное горло и нежная грудь, можно было бы считать ее мальчиком. «Моя дорогая, - сказал я, - ты должен попробовать. Только моя широта плеч мешает мне пройти. Я верю, что у тебя все получится ...» Девушка посмотрела на меня с открытыми глазами. "И оставить тебя здесь?" было все, что она сказала. Я взял ее за руку. «Послушай меня! Яхта должна вернуться очень скоро. Ты можешь спрятаться где-нибудь недалеко от берега, и когда ты услышишь пистолет, проберись к нашей пещере на пляже и дождись запуска Наоми . Ты рискуешь, я знаю снова попасть в руки косолапости. Но у тебя есть спортивный шанс. Поверь, если ты останешься здесь, у тебя даже этого нет ... " Быстрым жестом девушка опустила лицо в свои руки. «Нет!» воскликнула она. "Нет, нет! Я не могу этого сделать! Я не могу оставить тебя в таком состоянии!" Я осторожно отвел ее руки от ее заплаканного лица. «Судьба дала нам этот шанс, - напомнил я ей, - и мы должны его использовать. Я говорил вам, что в конце концов всегда побеждаю, и это наша возможность. Разве не лучше бегать ради своей жизни? чем остаться здесь и умереть, как крыса в норе? Если найдется выход, всегда можно вернуться к воздушной яме и доложить мне. Если нет, мы снова сможем быть вместе ... «. Марджори молча кивнула. «Если Грундт, - сказала она в настоящее время, - снова поймает меня, он может провести перекрестный допрос в отношении шифра…» "Скажи ему ничего!" Я ответил быстро. «Но если он сделает это условием для спасения тебя…» «Тогда я ничего тебе не сказал. Это мой секрет, Марджори. Если мне скажут косолапость, я сам скажу ему. Мы так близки к концу наших приключений, что я готов рискнуть всем, пока яхта не появится». «Косолапость никогда не догадается, что ты знаешь, если не скажешь ему. Помни, что он немец и поэтому не имеет мнения о женщинах. Он никогда бы не подумал, что я рассказал тебе что-нибудь о тайнике сокровища. Поверь мне, моя дорогая Удача снова в нашем! Если ты уйдешь, я тоже каким-то образом буду зависеть от меня! Затем, когда она сняла туфли, я разделила свечу на две части. Я сунул ее туфли вместе с ее половиной свечи настолько далеко, насколько смог добраться до отверстия. Я дал ей половину моего магазина спичек. Затем я повернулся, и мы встретились в темноте. «Удачи, партнер, - сказал я, - мы скоро встретимся!» «Я чувствую, что оставляю тебя», - ответила она тихим голосом. "Предположим, я должен потерпеть неудачу!" «Вы сделаете меня очень счастливым, зная, что вы сбежали!» С небольшим уловом в голосе она потребовала: "Ты вообще не думаешь о себе?" "Намного приятнее думать о тебе!" Она сделала небольшую паузу. Затем она тихо прошептала: "Деньги здесь не отсчитывают!" И поднял лицо к моему. Я взял ее на руки и поцеловал, пока она цеплялась за меня в темноте. Затем она опустилась на колени и поползла в проем. Несколько мгновений желтый проблеск свечи был скрыт, и я услышал, как она тяжело дышит. Затем снова появился слабый проблеск света, и я услышал ее голос с другой стороны. "Там извилистый проход, и воздух довольно свежий. Ветер дует мне в лицо. До свидания, Десмонд, дорогой!" "Au revoir, моя дорогая!" Я закричал из темноты, и снова наступила тишина. Я стоял там, слушая заклинание, затем, следуя совету французского мудреца, который сказал, что тот, кто спит, обедает, я вытянулся на каменистом полу и вскоре погрузился в тяжелый сон. ***** Когда я проснулся, я зажег свой пень свечи. Мои часы остановились. В этой липкой темноте было невозможно определить, была ли это ночь или день. Я сел и потянулся безо всякого другого ощущения, кроме того, что я был голоден до безумия. Тишина была гнетущей. Я откинулся на скалистую стену и ждал .... Глава XXI СВЕТ В ТЕМНОМ И КАКОМ ЭТОМ Как позже узнала Марджори, щель увеличилась всего на несколько футов. Затем крыша снова наклонилась вверх. Марджори оказалась в узком коридоре со свежим ветром, дующим на ее лице. На самом деле сквозняк был настолько велик, что свеча погасла прямо, и ей пришлось надеть туфли и пробираться вперед в кромешной темноте. Ее великий страх состоял в том, что проход мог бы привести к другим, и что, прежде чем она узнает об этом, она будет вовлечена в лабиринт подземных галерей и, если худшее дойдет до худшего, даже не сможет присоединиться ко мне. Она пыталась сохранить свое направление, всегда держась близко к правой стене и считая шаги. Но в галерее было так темно, и она так часто крутилась, что вскоре потеряла счет. Наконец она пошла вслепую, останавливаясь с промежутками, чтобы убедиться, что она все еще чувствовала ветер на своей щеке. Она остановилась нерешительно и собиралась повернуть назад, когда из темноты перед ней появилось слабое сияние. Сначала простое внушение света превратилось в постоянное желтое сияние, которое хотя и тускло освещало каменистую крышу коридора. Сам свет, казалось, был скрыт изгибом в галерее. Марджори оставалась совершенно неподвижной, ее сердце быстро билось. Приближались шаги ноги; затем бормотание голосов достигло ее уха. Ее первым инстинктом было повернуть хвост и бежать; но затем шаги ноги остановились, и свет остановился. «Уже четыре-двадцать часов они уже в отъезде, - сказал глубокий грохочущий голос по-немецки, - и еще не вернулся! Дер Стельце слишком уверен, герр Лейтнант…» «Тем не менее, доктор точно описал, где он связал запуск», - ответил другой голос, твердый и металлический, с более изысканным изречением. «Вы знаете, что я думаю, Шредер? Этот английский дворянин и его санитар захватили запуск…» " Абер Нейн , герр лейтенант?" «И ушла за своей яхтой обратно. Она пошла только в Альседо, по крайней мере, так сказал нам доктор…» "Тогда яхта может вернуться довольно скоро, герр лейтенант?" «Конечно! Это мое убеждение. И думать, что у Грундта был проклятый Энгландер в его власти и отпустить его!» «Ба!» сказал Шредер, «он стареет, дер Стельце ! Здесь три дня прошли, и не осталось и следа сокровищ. Через некоторое время, кто знает? Эти проклятые англичане будут здесь, и наш шанс заработать наши богатства исчезнет навсегда» ....» «Вы говорите правду, Шредер! Если бы только у меня была какая-то поддержка, я бы свергнул Гранта и сам взял бы на себя ответственность. Но с этими грязными испанскими обезьянами…» "Говори тихо, герр лейтенант ...." Намеренная на этот разговор, Марджори не замечала, как свет приближался, пока не стало слишком поздно. За поворотом в проходе появился большой, желто-бородатый немецкий моряк, размахивающий фонарем корабля, белокурый молодой немецкий офицер, Фердинанд фон Хейгел, за ним по пятам. В одно мгновение они были на ней и, схватив ее за запястья, потащили ее по галерее в том направлении, откуда они пришли. В тишине они толкнули ее на несколько сотен шагов, затем остановились на повороте. "Жди здесь!" - прошептал офицер Шредеру со злой улыбкой на лице: «Я иду в разведку. Это будет приятным сюрпризом для наших товарищей…». Он на цыпочках прочь. Внезапно снаружи громко вскрикнул резкий голос: «Вы, бездельники, запуск должен быть там!» Был смущенный шум, и голос снова заговорил: «Тогда английская яхта может вернуться в любое время ...» Фон Хейгел появился в галерее. "Возьми ее с собой!" тихо приказал он, подзывая его рукой. Резкий голос крикнул: «Ну, нам еще предстоит за это бороться!» "Нет, господин доктор!" сказал фон Хейгел в устье галереи: «Нет! Не нужно сражаться!» Они оказались в каменистой впадине, залитой ярким солнцем, которое почти ослепило Марджори, выходящую из темных, темных углублений утеса. Вдоль прохода висела рука яркого зеленого дерева, а за ним мелькнули кусты великолепных оттенков, над которыми парили раскрашенные бабочки, ярко-синее небо и вдалеке сверкающее зеленое море. И сквозь сцену пронесся пронзительный морской бриз, обдувая волосы вокруг глаз девушки, дыхание жизни после липкой атмосферы пещеры. Спиной к дереву, рваным одеялом на коленях, лежал Человек с косолапостью. Его лицо было бледным, а его огромное тело дрожало от агу. Перед ним стояли две неуклюжие фигуры, каждая из которых с пончо, повязанными на нем, с винтовкой и одеялом, в центре возбужденной жестикулирующей группы. «Сэр Гарт», - добавил немецкий лейтенант, выводя Марджори вперед, - «несомненно, выслушает причину, когда услышит, что его очаровательная дочь - гостья господина доктора Гранта!» И, может быть, даже шпион Окувуд придет к соглашению ....» " Так, так! " Толстые губы косолапости обнажили его желтые зубы в мрачной улыбке. " Das ist ja hoechst interessant! Jawohl! " Он поднял глаза на девушку, темные глаза, которые горели от лихорадки, выходящей из-под чрезвычайно густых бровей, глаза, которые блестели твердо и угрожающе. Но теперь толпа, отступившая от драматического перерыва фон Хейгела, захлестнула его и Марджори, крича и жестикулируя. Дупло звенело с немецким и испанским языками. "Где англичанин?" они кричали. «Грундт, что за сокровище, которое ты нам обещал? Девушка знает! Заставь девушку рассказать! ....» Грундт поднял большую руку, и на данный момент гул затих. «Старая косолапость не в конце его ресурсов. Киндер , у нас есть заложник, заложник, которого мы хотим сохранить. Пусть яхта вернется; пока гнади Фрейлейн - наш гость, у нас не будет проблем от глупых англичан» А что касается нашего умного юного друга, Оквуд ... Герр Лейтнант! "Герр Доктор?" « Энгландера в последний раз видели в компании с девушкой. Возьми двух мужчин и обыскивай галерею!» Фон Хейгел покраснел от резкости тона Грундта. «Шредер здесь, - сказал он без малейшего уважения в своей манере, - исследовал галерею. Она ведет к маленькому воздушному отверстию, через которое, как он верит, ползла девушка. Ни один мужчина, по его словам, не смог бы пройти ... ..» «Тогда, - сказал косолапый, - англичанин будет в одной из пещер на самой верхней террасе. Разве он не сбежал? .... И он бросил быстрый взгляд на офицера. «Невозможно», ответил другой. «Существует только один практически осуществимый спуск, и он охраняется ...» Косолапый кивнул. Затем он поднял руку. «Иди сейчас, - сказал он, - и оставь меня с девушкой!» Об этом фон Хейгел наклонился и тихо сказал ему на ухо. Казалось, он настаивал на чем-то с большой настойчивостью. Внезапно один из испанцев - невысокий мужчина с толстым серым лицом, покрытым синей щетиной и маленькими свиными глазами, танцевал перед группой. Он ворвался в поток испуганных испанцев, многократно качая кулаком в косолапости. Последний не шевелил мышцами, но смотрел на говорящего с презрением в каждой линии его лица. Только когда некоторые из немцев ворвались, Марджори могла понять, о чем идет речь. «Мы устали от одурачивания», - воскликнул крупный моряк, которого звали Шредер. - Кайзер свергнут, слышишь, и мы все равны! Ты достаточно долго путал вещи, Грант. Ты позволил проклятому английскому шпиону проскользнуть сквозь пальцы с тайником с сокровищами в его голове! Вы закончили свою работу, Грундт! Вы достаточно долго ломали себе голову! " « Ганц Рехт! » Эякулировал другой немец. «И бедный Нек получил пулю в смелость за то, что вчера так много сказал тебе в лесу!» Это объясняет единственный выстрел, который мы слышали в лесу, когда были на скале. "И доктор, убитый этим вердамлем Энглиндером !" крикнул голос сзади. «Три дня мы ждали здесь, и никаких признаков сокровищ», - сказал фон Хейгел, оглядывая группу. "Что ты скажешь на это, Грундт?" Косолапость, которая оставалась бесстрастной при всех этих злоупотреблениях, теперь встала на ноги. Ни один человек не протянул ему руку помощи. Он стоял и смотрел на них, возвышаясь над ними всеми. Несмотря на то, что он болен, его личность доминировала над каждым человеком в этом месте. Пламя цвета на его измученном лице; две вены выделялись, как узлы в его висках, и его глаза сверкали. Его две руки, скрещенные на костыле его палки, дрожали. "Вы кандидат на мое наследство, герр лейтенант?" Он обратился к фон Хейгелу один, и его голос был спокойным и ровным. Но затем его чувства, казалось, одолели его и с ревом закричал: «Вы непослушный негодяй! Я могу позволить себе эти визгливые вопли, но когда к ним присоединяется кнут, пришло время мастеру использовать плеть!» С этими словами он поднял свою тяжелую палку и ударил другую по лицу. Алый рубец, закрывающий его розово-белую щеку, фон Хейгел прыгнул на своего агрессора, но большой автомат, который Грундт вырвал из кармана, оборвал его. «Я использовал только одну пулю на Неке», - предупредила его косолапость тихим мрачным голосом. «Вам остается, господин Лейтнант, да, и многое другое, чтобы сэкономить на других мятежных стражах, таких как вы…» Фон Хейгел отступил назад, сломленный, запуганный. И косолапость закричала: «В то время как этот щенок тратит впустую наше время, человек, которого мы хотим, человек, который может привести нас к золоту в пятьсот тысяч долларов, прячется в ловушке в пещере на расстоянии не более тысячи ярдов. что у вас есть, но дать ему понять, что англичанка в наших руках и он вырвет губку? Иначе .... " Он намеренно остановился и посмотрел на Марджори из-под своих тяжелых бровей. Толпа кричала ему в ответ на немецкое слово, на котором он покоился. " Сонст? " «В противном случае он должен знать, что я передам эту деликатную английскую леди нежной милости любого из наших храбрых компаньонов, ставших жертвами ее красоты - например, Черного Пабло или нашего красивого стюарда Писарро…» При этом толпа взревела одобрением. Чёрный Пабло, его гитара повязана на спине, приземистое, похожее на жабу существо, тучное и отвратительное, наклонилось к девушке. Он умудрился вызвать из глубины своего одинокого тусклого и рыбьего глаза выражение, заставившее ее в ужасе сжаться. Затем, на фоне взрыва смеха, «красивый» Писарро, низкорослый повар-мулатка, был вытолкнут из травы. Он трясся к Марджори, его глазные яблоки поблескивали на желтом морщинистом лице. "Иди, дети!" плакала косолапость. «Вытащите этого шпиона из своей ямы и приведите его ко мне. На этот раз он будет говорить, Бог! - или мы покончим с этим раз и навсегда!» Он снова посмотрел на Марджори. Золото в его зубах вспыхнуло, когда он улыбнулся жестокой злобой. Затем, словно преодолеваемый требованием, которое он предъявлял к своим силам, он снова откинулся на одеяла. Лощина была все более взволнованной, как и мужчины. Они разбили лагерь у подножия террасной скалы на возвышенности, возвышающейся над поляной с могилой, за ней широкая полоса бухты Подкова между изогнутыми рукавами земли, окружающими лагуну. "Возьми веревки!" советовал косолапости из его кровати под деревом. «Возможно, вам придется спуститься в пещеры ....» Моряк Шредер вытащил несколько отрезков веревки и поспешил вслед за цепочкой людей, которые в индийской папке вышли из дупла, разговаривая и смеясь, как стая школьников. Ни один человек не остался позади. Даже Писарро, цветной повар, пошел вместе. Черный Пабло, лидер партии, который ушел последним, хотел оставить охрану над Марджори. Но косолапость не услышит об этом. " Amigo Mio ", сказал он. «Эль-Коджо не так стар, как этот молодой джеканапес. Я не могу лазить, пока на мне лежит эта проклятая лихорадка. Но я могу позаботиться о себе и о ком-либо еще, кто удостоит меня чести провести этот приятный день в компании ...» ..» Черный Пабло громко рассмеялся. Они услышали, как его ноги резко звенят на каменистой земле. В следующее мгновение он ушел, и на полое опустился мир летнего дня, успокаивающий покой гудящих насекомых, легкий ветерок, мягко шевелящийся в густой листве, далеких барабанах моря. Косолапость заговорила с Марджори. Глава XXII Я перебиваю T-T-T-TE «Неприятная сцена насилия, mein liebes Fräulein, - заметил он, вытирая лоб красным носовым платком, - чего можно было легко избежать. Но когда люди принимают страсть вместо повода для руководства, - это был wollen Sie ? Война» разрушенное логическое мышление. Сегодня редко можно встретить кого-либо, способного принять совершенно беспристрастный взгляд на жизнь. Джавол ! .... " Марджори смутно задавалась вопросом, что он имел в виду. Его манера была заискивающей; но она знала, что он внимательно следил за ней, чтобы отметить эффект своих слов. «Мы, немцы, проиграли войну. Поэтому такой человек, как ваш друг Окувуд, считает, что немцы должны быть повсюду и при любых обстоятельствах в состоянии неполноценности. Как недальновидно, моя мечта! И какой порок означает этот недостаток логики». в другом замечательном характере! Чтобы не идти дальше в поисках иллюстрации, чем этот восхитительный остров - война или отсутствие войны, факт остается фактом, что сила моей маленькой группы ставит герра майора в неполноценность тринадцать к одному Насколько мудрее с его стороны было бы признать этот факт вчера! Будем надеяться, что вы не будете настолько опрометчивы, чтобы игнорировать это! Вы понимаете мой смысл? Как быстро вы! .... " В течение минуты его толстые пальцы стучали по одеялу, брошенному на него. «Ваш господин отец ушел , чтобы принести яхты, Nicht wahr ?» «Бесполезно спрашивать меня», - ответила Марджори. "Я не видел своего отца с тех пор, как приземлился на острове ...." " Так, так !" Спокойно заметил Грандт: «Еще один вопрос к другу Оквуду в настоящее время. Но, может быть, вы можете рассказать мне, что случилось с герром Оквудом? Где именно вы его оставили?» Марджори отчаянно думала. Она подумала, что это всего лишь вопрос времени, возможно, минут, прежде чем меня схватят и вытащат из пещеры. Но какой-то инстинкт побудил ее, как она сказала мне потом, не сообщать обо мне, пока она на самом деле не увидит меня еще раз во власти Грундта. Поэтому она просто пожала плечами. «Я верю, что этот жест не подразумевает, - сказал Клабфут, - что вы не знаете, где оставили майора Окувуда, потому что это было бы ложью. И ложь, мой Гнедж, не поможет вам в вашем нынешнем затруднительном положении. Вы не должны использовать нашу добрую природу, о, неин ! Не забывайте, что на необитаемом острове человек склонен вернуться в свое первобытное состояние ... " Его голос был нежным и ласковым; но смысл его слов был ужасен. «Вы приходите к нам незваным. Вы бросаетесь на нашем рыцарство. Ja! Это все очень хорошо. Но ты убедилась , что условности цивилизованной жизни получить в этой маленькой островной республике , о которой я являюсь президентом? Hein, Хайн , был Вы думали об этом? Но не могли бы вы сесть? " «Я предпочитаю стоять», коротко ответила девушка. «Вы заставляете меня дискредитировать нашу старую немецкую вежливость, liebes Fräulein. Я не могу сидеть, пока вы остаетесь стоять, и под этим жарким солнцем… bitte !» Своей лопаточной рукой он сгладил место на траве под тенью своего дерева. Тупо, почти против ее воли, Марджори опустилась. Блеск проснулся в глазах калек, когда он ласкал голую руку девушки. "Слушать!" сказал он, понизив голос конфиденциально и наклонившись к ней. «Испанцы моей партии происходят без исключения из самых низменных стран Центральной Америки. Их беседа за столом оживлена ​​анекдотами их - скажем, завоеваний? - которые наполняют даже меня отвращением и смятением. И мои немцы да, - я, хороший немец, должен признать это - они тоже кое-что забыли об условностях цивилизованной жизни. Пять или более лет они были преступниками, грязными Бохами, отвергнутыми человечеством - они, кто эта раса ", - его голос звучал торжествующе, но затем дрожал и ломался -" Готт! Это соль земли! " На мгновение он казался искренне тронутым. Горькие воспоминания зажгли искру гнева в его свирепых темных глазах. Но настроение прошло быстро, и его голос был нежным, его манера была гладкой, как и прежде, когда он возобновил. «Вы делаете это трудно, очень трудно для меня. Вы приезжаете сюда, деликатная, светлая молодая горничная, и вы ожидаете, что будете жить невредимыми в лагере грубых мужчин; ибо я не скрываю от вас факта, мисс Гарт, что если ваш Отец разумно, вы можете быть с нами в течение многих дней .... " Он замолчал с подозрением. Девушка не осмеливалась смотреть на него из-за страха перед невысказанной мыслью, которую она могла прочитать в его злобных глазах. «Вы удивитесь, узнав? Всегда лучше быть откровенным, не правда ли? - что потребуется вооруженная охрана, чтобы держать этих людей подальше от вас ночью? ....» При этом Марджори восстала. Она вскочила на ноги и пошла прочь, отвращение к картине, которую он предлагал ей каждым словом. Грундт не пытался следовать за ней. «Я уверен, что вы будете разумны», пробормотал он. Человек бурно ворвался в дупло. Это был фон Хейгел. Он был весь испачкан серой пылью, а его тяжелые сапоги показывали белые порезы там, где их порезали камни. Он был бледен, и синяк на правой щеке, казалось, искажал его черты. "Что ж?" сказал Грундт строго. Молодой человек сделал беспомощный жест руками. Медленно косолапость выпрямилась, и тяжелый угрюмый вздернул брови. Можно было почти видеть молодое немецкое землетрясение, когда он стоял перед своим вождем, тупой, растерянный, бесцельно двигая руками. Наконец он запнулся: "Его там нет!" Судороги гнева, казалось, сотрясали огромную калеку. Побритые волосы на его голове пошевелились, его тяжелые ноздри дернулись так же твердо и злобно, как и его большой подбородок. "Не там!" он хрипло эякулировал, его голос задыхался от гнева. «Что ты имеешь в виду« не там »? Чёрный Пабло приказал привести его ко мне. Почему он этого не сделал? Himmelkreuzdonnerwetter!» - его волосатые руки бешено бились по колену - «почему ты мне не отвечаешь?» ?» «Мы… мы… получили верхнюю полку незаметно», - пробормотал фон Хейгел. «Это было пустынно. Есть только одна пещера… с явным падением вниз. Похоже, ступени совсем недавно обломались. Пабло, Шредер и я пошли с факелами - они подвели нас веревками. Мы пришли к Нижняя палата, где похоронены местные мертвецы. В конце была узкая воздушная щель, через которую сбежала девушка ... " "И английского языка там не было, говорите?" «Нет!» " Schafskopf ! Он никогда не был там!" «Мы видели, как он вошел в нее. Кроме того, мы нашли сгоревшие спички на земле и пепел его трубы ...» "Затем он вышел через воздушную яму ...." "Это слишком узко. Рамон, который немного сложен, не смог пройти ..." "А другой пещеры нет?" «Нет!» «Очевидно, он ушел по тому, как он вошел, и скрылся под носом ваших часовых…» «Невозможно, господин доктор! По тому, как он вошел, без веревок, ни о восхождении, ни о спуске не может быть и речи! И с раннего утра дорога, которая является единственным средством доступа к скале, охраняется ... «. Трясущаяся от страха, косолапость изо всех сил пыталась восстановить самообладание. " Erlauben Sie !" он сказал голосом, наполовину задохнувшимся от гнева: «Давайте поймем это правильно. Я не допускаю чудес. Мы знаем, что англичанин и девушка нашли убежище в этой пещере. Гут ! Девушка, мы знаем, вышла через воздушная яма. Где тогда человек? " Фон Хейгел посмотрел на Марджори. "Почему бы не спросить девушку?" он предложил. «Вы слышали, что он сказал», - закричала косолапость, обернувшись и тряся пальцем по Марджори. "Где ты оставил этого человека?" Тогда Марджори сказала им, что оставила меня в пещере. « Сехен Си? » Взревел косолапый. «Он сбежал под твои самые морды, швайнхунде, что ты! Он еще в той пещере! Убирайся с глаз моих, собачка! И отправь сюда Чёрного Пабло! Скажи ему, что он должен считаться со мной сейчас! пойти к нему сам ... Фон Хейгел повернулся и убежал. Калека поднялся на колени. Пот стекал с его лица, когда он дрожащими конечностями тщетно пытался преодолеть слабость, которая овладела им, в то время как он произносил речь и бормотал поток угроз. Затем из моря заговорил пистолет, единственное сообщение, которое нарушило задумчивую тишину острова и стало эхом и лязгать среди высоких, могильных скал. Болтовня косолапости прекратилась в одно мгновение. Он воздержался от попытки подняться на ноги и оставался неподвижным, за исключением дрожания его большого торса. Он медленно повернул голову и посмотрел на Марджори, которая в ужасе наблюдала за ним. Таким образом, я нашел их, как мгновение спустя я ступил в дупло. "Садись, Грундт!" Я сказал. Глава XXIII КАПИТУЛЯЦИЯ Несмотря на сильную лихорадку, его присутствие духа не оставило его. В одно мгновение его свист был в его губах, и три пронзительных взрыва пронзили среди камней. С другой стороны он схватил свой автомат. Это было сделано с такой молниеносной скоростью, что он поставил меня в невыгодное положение. Хотя у меня был пистолет в руке, когда я бросил вызов Грандту, я был полностью сбит с толку тем проблеском Марджори, которая, излившая кровь с ее лица, стояла, качаясь на валуне, словно собираясь потерять сознание. На долю секунды я отвел глаза от калеки, и в этот момент он прикрыл меня. "Двигайся и ты мертв!" он зарычал на меня. "Брось пистолет! Брось, слышишь?" «Не за что», - сказал я, разбивая его между нами. «Я пришел, чтобы капитулировать, Грундт! Вы выиграли!» "Очень умно! О, очень умно, действительно!" он усмехнулся. «Вы представляете, я полагаю, что косолапость, глупый старый Бош, не слышал этот пистолет из моря только сейчас? Ваши друзья, возможно, вернулись, герр майор. Но мало хорошего они вам сделают. Я собираюсь убить» вы!" Пока он говорил, в бирюзовую подкову моря за его спиной парила Наоми , и тут и там пылало солнце на ее отполированной медной оправе, сверкающий белый корабль, такой же снежный, как и гудение, которое гремело на ее пути. Атмосфера была настолько чистой, что я мог видеть одетые в белое фигуры, бегающие по ее палубам. Я напряг уши, чтобы поймать, не мог бы я услышать, как лязг ее телеграфа из машинного отделения заставил ее замолчать. Но ветер дул с земли, и от Наоми не было ни звука . Она могла быть призрачным кораблем, таким призраком, который, как говорят, посещает человека в час смерти. И, по правде говоря, мне казалось, что час смерти близок. Злые глаза Грундта и мрачный рот над сверкающей синей бочкой большого автомата были достаточным доказательством того, что его слова не представляли собой пустую угрозу. Он переместил хватку, чтобы лучше прицелиться, и я отвел взгляд, от этого зловещего лица, от Наоми и ее обещания дома, от блестящего моря и раскачивающихся зеленых пальм на Марджори. Она стояла как белая мраморная статуя. Казалось, только ее глаза еще живут, и они были полны ужаса. Снова раздался свист косолапости. Я обернулся и увидел, что его лоб сморщился в вопросительном хмуром взгляде. Я пожал плечами. "Какие шансы есть у Наоми против тебя и твоих людей, Грундт?" Я спросил. «Вы знаете, что прогулочная яхта не оборудована для отправки экспедиций на вылазку! Вы полностью вооружены и укоренились на острове! Мне кажется, ваши страхи преувеличены! ....» "Прекрасные слова, прекрасные слова!" пробормотал он. «Тем не менее, через минуту ты умрешь! ....» Он вынул часы и положил их на одеяло перед ним. «Когда я сказал вам, что пришел капитулировать», - ответил я. «Я говорил правду. Я нашел сокровище. И есть доказательства!» Я открыл свою левую руку и швырнул в его ноги горсть золота. Двадцать марок, они мягко упали на одеяла и лежали там, блестя на солнце, голова Кайзера и равнина Имперского Орла, чтобы он мог их видеть. Я потряс его. Я знал это с первого взгляда. Он посмотрел на золото, его глаза с подозрением сузились. « Тоже дочка! » - пробормотал он - эта удобная упругая немецкая фраза, означающая «Боже, он сделал это!» или "Ну, я никогда!" или "Я никогда бы не подумал!" или что-то более или менее в этом направлении, вы хотите соответствовать этому. «Позвольте мисс Гарт и мне свободно вернуться на яхту, - сказал я, - и я скажу вам, где спрятано сокровище!» Он напрягся сразу. «Не вам диктовать мне, подонок», - крикнул он. «Безоговорочная капитуляция - это единственная форма капитуляции, которую я понимаю. Скажи, что ты должен сказать, и тогда я решу, что мне с тобой делать ...» Я посмотрел в сторону моря. И мое сердце остановилось. Наоми исчезла. Было ли это всего лишь видением? "Давай!" призвал Grundt, нахмурившись. «Я дал вам передышку. Но теперь я теряю терпение ...» Я заметил, что агу снова забрал его, и, что бы он ни делал, он все время сильно дрожал. «Если вы позволите мне сунуть левую руку в карман пиджака, - сказал я, - я могу показать вам кое-что, что все объяснит». " Битте сэр ! Но помни, что я могу тебя растянуть до того, как ты успеешь выстрелить, даже через твой карман ..." Из моей куртки я достал маленькое зеркало. Солнце поймало его отполированную поверхность, когда я вытащил его, и оно вспыхнуло и вспыхнуло снова. Между изогнутыми руками залива Подкова пролетел спуск наоми . Я мог видеть белый брызг, брошенный в два изогнутых листа, когда ее луки рассекали зеленую воду. На мои уши слегка украли быстрое пыхтение ее пропеллера. Интересно, слышал ли это Грандт? Но он пристально смотрел на маленькое зеркало, которое я продолжал переворачивать в своих руках, чтобы оно вспыхнуло и вспыхнуло ... «Это было связано с могилой, Грундт, - сказал я. - Это было то, что не смогло прочесть шифр. Вы помните строку« Flimmer », flimmer« viel »? Это было указанием, чтобы таким образом пролить прожектор! «Я поймал солнечные лучи в стакане и высветил его в сторону моря до залива…» из зеркала, установленного под углом 85 градусов; «гарнизон Киля», «вы знаете, умирают в Фюнф-унд-Ахтцигере», Герр Доктор! Между прочим, именно вы были достаточно хороши, чтобы вспомнить намек на мой взгляд! .... " И я напомнил ему о нашей беседе в ущелье в лесу. Он дико прикусил губу. «Так вот, что заставило вас передать мне сообщение», - прокомментировал он. «Мне было интересно, что это было. Но продолжай! Мы тратим драгоценное время! ....» «Как и вы, наверное, догадались, на компасе, обозначенном« Праздником заказов », была 27, 27 января, дата празднования. Прожектор, направленный вдоль этой линии, упал на своеобразную колонну в самой верхней части. Терраса, которую сейчас ищут ваши люди. Из этой колонны, между двумя скалами, Сахарным рулетом и Лорелеем, оба довольно легко опознаются. Я видел великолепное изображение, обозначенное «Пюппхен» в сообщении. Я не знаю, знаете ли вы, песня 'Püppchen, Du bist mein Augenstern?' « Огненштерн - звезда моих глаз» относится к идолу. У него один глазок. Поднявшись со стороны холма сзади, вы можете посмотреть через глаз и увидеть маленькую пирамиду из камней, которую Ульрих фон Хагель, рукой смерти на нем, построенный, чтобы обозначить тайник с золотом. У подножия изображения похоронено сокровище. Из коробки на поверхности я взял эту горсть золота. Я не мог сдвинуть остальное, потому что у меня не было ни кирки. ни лопаты, и земля жесткая и каменистая. И это, я думаю, все! " Впервые Грундт смягчил свое неприступное выражение. «Ваша история звучит правдоподобно, герр майор», - сказал он. «На этот раз, я полагаю, вы говорите правду ....» Я смотрел в бухту. Запуск исчез. Должно быть, она ушла под скалы из виду. «В любом случае, - сказал Clubfoot, - я предлагаю рискнуть. Будучи практичным человеком, вы поймете, что я не могу позволить, чтобы ценная информация, которую вы получили, попала во владение ваших друзей. Кроме того, я приношу вам Злоба, Оквуд. В моей жизни было правило, что никто не должен бить меня и жить. Поэтому я сейчас пристрелю тебя ... " Слегка заплакала, и даже когда я повернулась, Марджори подалась вперед и упала на траву между мной и Грундтом. «Ба!» сказал косолапый, "позволь ей лгать! Она будет ...." Он так и не закончил предложение. Как быстро, как и думала девушка, наполовину поднялась, два оглушительных сообщения прозвучали почти одновременно, затем, с рычащим криком, Грундт схватил его за запястье. В следующий момент Гарт и Лоулесс ворвались в дупло. Но я смотрел на Марджори, которая упала на ее лицо. Глава XXIV СОКРОВИЩЕ УЛЬРИХ ФОНА ГАГЕЛЯ Для меня в тот момент мир, казалось, кончился. Я вырвал эту девушку из безмятежного, спокойного существования и погрузил ее в водоворот приключений. Должна ли она оставить свою жизнь, предназначенную для меня, на этом пустынном острове, в то время как я, автор всего вреда, должен был бежать целым и невредимым? Лоулесс был в горле косолапости, беспокоя его, как терьера с крысой. Затем, внезапно, Карстерс и Маккей оказались там, скручивая вместе с кожаными ремешками те большие волосатые запястья, на одно из которых капала кровь. Я стоял беспомощно, наблюдая, как во сне Гарт поднимает свою дочь и покачивает ее неподвижную форму в его руках. В правой руке она все еще сжимала мой автомат, которым спасла мне жизнь. Из входа в дупло раздался пронзительный крик. С юбками, летящими Ивонн, французская горничная Марджори, бросилась внутрь. "О, мэри! она застонала, как слезы катились по ее лицу, она упала на колени рядом с девушкой. Теперь Гарт держал флягу на губах своей дочери. Вскоре, к моему невыразимому облегчению, она слегка пошевелилась, затем открыла глаза. «Я в порядке, - пробормотала она, - на самом деле все в порядке! Ах! Ивонна!» И она снова закрыла глаза. Гарт встал, высокая и командная фигура мужчины в своей безупречной белой дрели, и посмотрел на меня, я был так же ужасен, с четырехдневным ростом бороды и неопрятных волос, моей порванной и испачканной одеждой, моими сапогами почти не задевались к лентам этими жестокими камнями. "Она .... она ... ранена?" Я запнулся. Баронет покачал головой и сглотнул. «Она только упала в обморок», - ответил он. "Моя бедная, бедная девушка ...." Затем, проглотив свои чувства, он яростно потребовал: "Где этот человек Кастрин?" «Мертвый», - ответил я. "Я застрелил его ...." То, что произошло в лесу, казалось достаточно естественным. Но с Наоми цивилизация вернулась на остров Кок, и мое признание звучало ужасно хладнокровно в моих ушах. Как бы кратко, но не скрывая какого-либо существенного факта, я рассказал Гарту историю о том, что произошло после его ухода с Карстерс. С плохо скрываемым нетерпением и покрасневшими щеками он слушал мою историю; но он слишком разозлился, чтобы услышать меня до конца. Когда я рассказал ему, как наткнулся на Марджори в комнате за камбузом, он разразился яростью. «Итак, это конец твоей погони за диким гусем! Моя маленькая девочка, одна и без защиты, в руках этих дикарей! Господи, майор Окувуд, если ей причинен какой-либо вред из-за твоих действий…» «Когда я попросил вашей помощи добраться до острова Кок, сэр Александр, - ответил я, - у меня не было возможности узнать, куда нас приведет это приключение. У меня не было никаких подозрений, что я буду, что я мог бы последовать. В противном случае Я никогда не должен .... " Он оборвал меня сердитым жестом руки. «Я не хочу больше ничего слышать. Это не благодаря тебе, что моя бедная девушка не потеряла свою жизнь из-за твоей безрассудной глупости. У меня все время были сомнения в том, насколько я могу доверять себе твоему суждению. У меня была идея, что ты и этот чертов охраняющий доктор между тобой втянули бы мою маленькую девочку ... " Это было слишком даже для расстроенных родителей. «Мисс Гарт пришла на берег не из моих действий», - горячо ответила я. «А что касается Кастрина, это вы без колебаний приняли его за чистую монету. Вы даже предложили ему присоединиться к нашей экспедиции…» «Но для тебя Кастрин никогда бы не поднялся на борт. Я полагаю, ты не будешь оспаривать это? Я хочу, чтобы Небеса Наоми никогда не видела тебя…» «Я могу только сказать, как глубоко я сожалею об ужасном опыте, который пережила мисс Гарт», - начала я. Но он только фыркнул. "Я не хочу больше слышать от тебя!" он возразил и ушел. Я остро осознавал враждебную атмосферу, которую он излучал, и это добавляло мне чувство полного одиночества. Но Лоулесс говорил со мной, когда я стоял ошеломленный, хлопал меня по спине, спрашивая, все ли у меня в порядке. «Банда его зацепила», - усмехнулся он. «С сообщением о ружье Наоми они, должно быть, только что спустились к своему запуску в заливе Стурт, через остров, оставив своего шкипера на произвол судьбы. Опасный человек, майор! Мы видели запуск… это Морской охотник за подводной лодкой .... пересекая бар и направляясь к открытому морю. Сэр Александр был всем ради моего преследования их. Но я сказал ему, что с их стартом ничего хорошего не было ... " Затем он рассказал мне об огромном удивлении, которое вызвало появление запуска Наоми на борту яхты, когда она спускалась с Альседо Рок. «Когда старик обнаружил, что я выпустил мисс Гарт на берег вместе с доктором, - продолжил капитан, - я подумал, что он сходит с ума. Он бушевал, как дикий человек. Вот так! Но это была горячая работа на некоторое время». Он называл меня всеми именами, на которые мог бы положиться, и, черт возьми, я знаю, знаю ли я, есть ли у него на службе или знаю. Я был один или два раза на ковре и разговаривал с грубым, но я никогда этого не делал увидеть такого дидона, которого поднял сэр Александр! И он тоже сходит с ума от вас ..... " «У меня такое же впечатление!» Я ответил. «Мы тут же остановились, - продолжил Лоулесс, - и побежали к острову. Джок Маккей набивал каждую унцию пара, которую он мог поднять. Каждую ночь ему снился кошмар, думая о счете за уголь! Мы бросили якорь у стойки и взяли спуск на берег сразу. Когда мы вошли через лагуну, я уловил сквозь очки вспышку вашего гелиографа со скал в центре острова. Так что мы приземлились прямо на возвышенности ... " «Я понятия не имел, как сообщить вам, где мы находимся, - сказал я, - пока я не подумал о зеркале. Это была скорее несчастная надежда, потому что, как вы видели, когда вы приехали, все стало немного насущным. ...» Кто-то коснулся моего локтя. Маккей стоял там. "Эй, великий Гэйрман просит поговорить с тобой!" Они вытянули косолапость на его одеялах под деревом. Ненавижу видеть, как человека связывают, и странное чувство заблуждения закралось в мое сердце, когда я посмотрела на Грундта, которого я так боялась, связанного по рукам и ногам. При моем подходе он открыл глаза. Они были все еще мрачны и бесстрашны. «Если бы пришли мои люди, - сказал он, - вы бы никогда не сбежали. Но они убежали и оставили меня, - фон Хейгел, немецкий офицер, вместе с остальными. Поистине, я начинаю думать, что солнце зашло на мою несчастная страна! Он проверил и, казалось, подумал. «Молодой человек, молодой человек, что вы знали меня в самом расцвете сил! Но основы моей жизни были разбиты. Хорошо, я старею!» Пот был влажным на лбу. Я мог видеть, как пот блестел на щетине его железно-седых волос. «В мои дни, в годы великого германского величия, я был всепоглощающим! У меня был только один хозяин - сам Император! Никто - никто , вы не понимаете?», Ни Имперский Канцлер, ни даже глава Гражданского Кабинет, который был более великим человеком, чем он - осмелился бы дать мне - дер Стельце , приказы! И все же у меня не было официальной должности! Меня звали не в Ранг-Листе, и у меня не было никаких украшений. Дер Стелзе не собирался покупать этот сверкающий кресты и звезды, которыми так любили себя повесить многие из моих соотечественников! Нет, я был тайной силой трона, орудием Его Величества. И, за этим единственным исключением, самый высокий на земле трепетал от моего имени ....» Его голос звучал усталым; и мне показалось, что внезапно он действительно стал стариком. Его фигура расслабилась; он, кажется, вырос грубее тела, чем в былые времена; мякоть его лица обвисла, а щеки впали. «Это должно было быть последним приключением, - продолжил он и вызывающе уставился на меня, - последним из многих? Друзья моего хозяина рассказали мне об этом запасе и поручили мне отправиться в Центральную Америку, чтобы выследить его. дал бы мне мои боли, было бы достаточно, чтобы я смог реализовать свою мечту о том, чтобы поселиться на небольшом участке, который у меня есть в Бадене, и провести вечер моих дней в мире ... " "А для чего твои друзья хотели денег?" Я спросил. «Это, - гордо ответил Грундт, - дело моего хозяина!» Его слова дали мне мой ответ; поскольку я знал о существовании секретных фондов, предназначенных для возвращения Гогенцоллернов на трон, от которого они так позорно отказались. «Ты совпал со мной, Ладно, - внезапно сказал Грундт, - в то время, когда топор уже был заложен у корней немецкого дуба. В длинном уединении, которое последовало за моей раной, - они сочли это необходимым, как ты знаешь, выдавать, что я мертв - я иногда думал, что наш поединок был миниатюрным воспроизведением борьбы между Германией и Англией. И ни в том, ни в другом случае я не вполне понимаю, почему победил Энгландер ! " «Возможно, это был случай совести, герр Доктор?» Немец удивленно посмотрел на меня. «Совесть!» воскликнул он. «Но это не средство войны!» Лоулесс на моей стороне произнес громкий возглас. Он наклонился над одеялами. "Сокровище!" воскликнул он, "по жвачке, вы нашли это!" И он поднял блестящий кусок золота. Забавно, я забыл все об этом. «На этих одеялах, капитан, - сказал я, - ты найдешь все сокровища, которые мы когда-либо сможем достать с острова Кок. Я хорошо нашел тайник. Но сокровище исчезло. Пятнадцать золотых ... кусочки там - я их посчитал. Вот и все, что от этого осталось ... " Затем Грундт заговорил. "Так ты блефовал до конца!" он сказал и молчал. «Тогда вот почему банда так спешила, чтобы выйти!» воскликнул Лоулесс. Я покачал головой. «Они тоже не нашли сокровища», - ответил я. «Где-то, разбросанное среди скалистых ущелий и долин этого острова, лежат сотни тысяч фунтов в американских орлах и немецких кусочках по двадцать марок. У Старого Человека это было для нас, капитан. Он послал извержение вулкана, которое взорвало небо сокровищ». -высоко!" "Jimini!" воскликнул Лоулесс приглушенным голосом. "Это жалко!" эякулировал маккей взглядом. Ивонна пришла. Марджори спрашивала меня, сказала она. Я нашел ее сидящей, Гарт рядом с ней. Свет медленно успокаивался, и тонущее солнце отбрасывало длинные впадины через впадину. Небо было весь в мраморе с красными и золотыми пятнами. Скорее застенчивая, Марджори сунула мне белую тонкую руку. Возможно, это было мое воображение; но я думаю, что видел, как Гарт вздрогнул. "Так ты все-таки вышел на первое место?" она сказала. - Сядь рядом с папой и расскажи мне все об этом с самого начала. Ты нашел сокровище тогда? «Я нашел, где это было спрятано», - ответил я. "Но это исчезло ...." «Пропал?» воскликнула Марджори, и я клянусь, в ее голосе было смятение. «Пропал?» повторил Гарт. «Но золотые слитки, которые ты бросил в Грундт», спросила девушка. "Я не понимаю ...." «Это было частью одной коробки, которая пережила извержение вулкана, которое рассеяло орду Ульриха фон Хейгела по четырем ветрам. Вы помните тот пучок дыма, который мы видели поднимающийся со склона холма перед великим изображением? Что ж, я обнаружил, что он пришел из глубокой трещины в склоне горы у подножия идола. Из маленькой каменной пирамиды из камней, которая все еще стоит на краю обрыва, было ясно, что сокровище было сохранено в пещере, которая, кажется, была выдолблена скалы перед идолом. «Там, где была эта пещера, теперь есть зияющая дыра, изрыгающая дым и потоки лавы. Фактически, насколько я могу судить, сокровище было выброшено из горного склона. То, что это предположение верно, доказано, я думаю, мое обнаружение остатков деревянного ящика, в котором было еще несколько кусочков золота. Другие фрагменты обгоревшего дерева были разбросаны вокруг. В остальном сокровище исчезло и никогда не будет найдено! " Марджори печально смотрела на мое лицо; но я не мог встретиться с ней взглядом. "Но как ты все это узнал?" Я не заметил никаких признаков охраны, но я позаботился о том, чтобы косолапость помогала в пределах досягаемости. Пока я размышлял, я слышалПистолет Наоми . Поэтому я решил рискнуть всем на последнем блефе и действовал сразу ... » «Когда мне сказали, что тебя нет в пещере, - сказала Марджори, - я не поверила своим ушам. Как, черт возьми, тебе удалось сбежать?» «Ну, - ответил я, - вы помните тот каменный стол, на котором лежали мумии? Под одним из них я обнаружил, пусть в столе, плоский камень, вырезанный черепахой. Я не знаю, понимаете ли вы значение этот знак. Черепаха была знаком того знаменитого пирата, капитана Робертса, который в старину был великим человеком в этих водах. Пираты, как известно, использовали остров Кок для получения свежего мяса и воды - вы можете прочитать об этом в «Парусных указаниях» - так что знак черепахи заставил меня задуматься. «Я пытался поднять камень, но он прочно зацементировался в столе. Однако, толкаясь и толкаясь, я прислонился к краю стола, и вдруг вся вершина качнулась наружу в пещеру, оставив дыру глубиной около пяти футов. дыра была открытием прохода длиной в несколько сотен ярдов, который вел на открытый воздух… "Но как вам удалось закрыть отверстие позади вас?" Проще говоря. Я расставил мумии такими, какими они были раньше, накрывая черепаховый камень, затем, стоя в отверстии, снова поставил столешницу на место. Он довольно твердый и не кажется пустым - самое простое и изощренное устройство такого рода я когда-либо видел. Робертс и его люди, должно быть, использовали погребальную камеру для каких-то тайных встреч, я полагаю. Возможно, в свое время остров Кок был заселен ... " Было так много, что я должен был спросить, так много, что я бы сказал. Но присутствие ее отца, суровое и непреодолимое, бросило невидимый барьер между нами. Я чувствовал себя смущенным и несчастным - потому что я понял, что полагаю, что наша островная мечта закончилась. "Становится темно", сказал Гарт, вставая. «Идем, Марджи, пора нам вернуться на борт!» Он не включил меня в повестку. И все же мне снова придется плыть с ним. Он не мог оставить меня там. "Ты идешь с нами?" сказала моя дорогая Марджори с ее готовым тактом. «Только до пляжа», - ответил я. «Мы должны решить, что делать с нашим другом там ...» По правде говоря, проблема Грюндта начинала мешать мне. «Я приду на борт позже, - сказал я, - если сэр Александр разрешит мне…» «Конечно, мы должны забрать майора Окувуда с собой в Родригес», - сухо заметил Гарт. При этом Марджори вспыхнула. «Папа!» воскликнула она с негодованием. Мы спустились на берег в тишине. Когда мы вышли из леса, Джон Бард шагал по пляжу. Глава XXV КОНЕЦ МЕЧТЫ Я не думаю, что когда-либо был так рад своей жизни, чтобы увидеть кого-либо. Там он был во плоти, дорогой старый Джон, высокий, серьезный и вежливый, как любой испанский дон, в чистом костюме с туссором и неизбежной сигарой, застрявшей в уголке его рта. «Джон!» Я воскликнул. "Как же ты вообще сюда попал?" Он смотрел на меня с удивлением. Было очевидно, что на данный момент он не узнал меня. Ну, может, он задастся вопросом, кем может быть этот проснувшийся бродяга, который встретил его так знакомо. Но потом он закричал и похлопал меня по спине. "Десмонд, всем, что свято! Чувак, ты дал нам тревожное время! Что ты собирался сделать, чтобы оказаться в таком состоянии?" «Это длинная история теперь закончилась, - ответил я трезво, - и она сохранится! В настоящее время я не могу смириться с тем, что ты оказался здесь! ....» «Из запросов, которые я задавал об Эль-Кожо и его банде после того, как вы ушли, я серьезно встревожился о вас», - сказал этот самый верный друг. «Но когда я услышал, что правительственная моторная лодка береговой обороны, самое быстрое судно в этих водах, пропало, я решил, что пришло время искать вас. Один из моих фруктовых кораблей, Кристобаль , оказался в гавань, так что я пришел к ней. Она сейчас лежит снаружи. Прежде чем мы больше будем разговаривать, я предлагаю тебе подняться на борт со мной и провести уборку. И ты выглядишь так, как будто ты мог бы также выпить! .. ..» Я объяснил трудности, с которыми я столкнулся в отношении избавления от Грундта. "Эль Кожо, а?" прокомментировал Бард и присвистнул. «Это какой-то захват, который у тебя есть, Десмонд. Мы возьмем его с собой в Родригес. Думаю, он рука об руку с президентом, и я хотел бы преподать его превосходительству урок». Таким образом, мы решили это. Бард договорился отправить лодку на берег, чтобы забрать косолапость к Кристобалу . Он пообещал следить за тем, чтобы мой враг был благополучно дарован. Поэтому я повернулся спиной к острову Кок и оставил его грустно бродящим под звездами с террасной скалой и изображением и маленькой чашеобразной полянкой, где спал фон Хейгел. Я поднялся на борт « Кристобаля» и в течение полчаса, держа длинный «колышек» в пределах легкой досягаемости моей руки, лежал и впитывал жесткость в костях в кипящей горячей ванне. Тем временем Джон вызвался отправить лодку к Наоми, чтобы забрать мой багаж; потому что я рассказал ему, как обстоят дела между мной и Гартом, и он предположил, что я останусь на Кристобале, Я колебался мгновение, прежде чем ответить; потому что я отчаянно хотел снова увидеть Марджори. Но, подумал я, дочь миллионера была не для меня, и лучше было бы так расстаться. Поэтому я набросал записку для цветного стюарда, чтобы передать ей: просто строка, чтобы попрощаться и поблагодарить ее за ее действия, которые спасли мою жизнь. Они принесли мне еду в моей каюте, и, когда я был в объемном халате моего друга, я поел, Джон Бард рассказал мне, что он узнал о связи банды Эль-Кожо с островом Кок. «Во время войны, - сказал он, - остров был депо для некоторых важных операций по запуску оружия, проведенных Черным Пабло и его друзьями для мексиканских повстанцев. Идея схемы, которая была направлена ​​немецкими шпионскими головами в Соединенные Штаты должны были держать напоказ на американской границе и задерживать там американские войска. «В те дни у Чёрного Пабло был собственный корабль. Он периодически вызывал и собирал оружие и боеприпасы, хранящиеся на острове у некоторых немецких торговцев или других - ходят разговоры о таинственном судне под шведским флагом, которое использовалось для остановись здесь и отнеси эту контрабанду Родригесу. Здесь, в порту, под покровом ночи его перевели в мексиканский пароход, который в конечном счете отвел его на берег где-то на мексиканском побережье. Во время поездки на остров Кок черный Пабло возить большие запасы бензина для немецких судов, работающих в этих водах .... » «На другой стороне острова есть группа навесов, которые люди из« Ноги »назвали« Магазин бензина », - вставил я. "Точно", сказал Бард. «Здесь было регулярное движение. В конце концов, остров достаточно удобно расположен для работы, которую они выполняли: не слишком далеко от побережья Центральной Америки, но далеко от торговых путей. Это было естественно, как вы могли бы сказать, выбран в качестве свидания в связи с тем, что было задумано как самый большой государственный переворот в Германии против американцев в войне ... разрушение Панамского канала! " "Джорджем!" Я прокомментировал. «Если бы не перемирие, - продолжил Бард, - я думаю, они бы справились. Они потратили месяцы на подготовку; все было проработано до последней детали. Наиболее уязвимые точки должны были быть взорваны; Я знаю, что упоминались замок Гатун и разрез Кулебры. Большой взрыв был запланирован на ноябрь 18 года ... " "Понятно! А перемирие испортило?" «Именно. Он был передан Черным Пабло и Ко сторонам, назначенным для проведения взрыва, и было решено, что, как только произойдет переворот, Черный Пабло должен совершить встречу на острове, чтобы получить его платить от доверенного немецкого эмиссара, который будет ждать его там. Сумма составляла сто тысяч фунтов в американских золотых долларах и немецких золотых марках. Но перемирие, как вы говорите, выбило все это в голову. Вся немецкая ткань рухнула, его сюжеты и интриги с ним, включая переворот в канале. Союзники очень твердо поддержали правительство Родригеса и вынудили их изгнать Черного Пабло и конфисковать его корабль. Пабло отправился в Сан-Сальвадор и сделал все возможное, чтобы зафрахтовать там судно. Но в немецких акциях произошел резкий спад, и все вздохнули. Так что ничего не было сделано ... » "И Grundt-El Cojo?" «Мне не удалось узнать много о его передвижениях, потому что люди, у которых я спрашивал, ничего не знали или не знали о нем. Но, видимо, он появился из Гаваны несколько месяцев назад. Остальная часть истории - как они добрались до Датчи и его рассказа о послании, взятом англичанином из могилы - вы знаете ... " Был стук в дверь каюты. Темнокожий стюард Кристобаля был там с моим комплектом от Наоми . «Эль Кожо», сказал он нам, только что поднялся на борт. Бард бросил вопросительный взгляд на меня. «Я оставляю его тебе, Джон», - сказал я. "Я не хочу видеть его снова ...." Мой друг понимающе улыбнулся и вышел из кабины. В тишине управляющий разложил мне чистую одежду. Он ничего не сказал о моей записке Марджори. У нее было это? Конечно, она бы ответила .... "Вы оставили мое письмо сеньорите?" Я спросил наконец. "Си, си, сеньор Команданте", ответил мужчина. «Сеньорита была на палубе с богатым Инглезом, ее отцом, и я отдал записку сеньора Комманданте в ее руки!» "И она это прочитала?" "Да, сеньор!" "И не было .... нет ответа?" "Нет, сеньор!" Ну, это решено. У меня был мой congé. Остров Кок и те чудесные дни с Марджори должны войти в хранилище прошлых воспоминаний ... И все же в моем сердце был рывок, и на мгновение я подумал о ней, когда держал ее на руках в погребении. палата, и она подняла свое лицо к моему. "Деньги здесь не отсчитывают!" прошептала она; но теперь мы вернулись в рабочий день, где деньги могут оказаться непреодолимым барьером между настоящими любовниками ... В угрюмом молчании я оделся и пошел выше. Полумесяц висел низко над горизонтом, и палуба была жуткой с фантастическими тенями. Никто не был о. На нашем правом бортике изрезанная масса острова Кок была черным пятном на фоне звезд. Одним из недостатков кельтского темперамента является то, что его моменты высочайшего восторга могут сопровождаться фазами глубочайшей депрессии. Реакция обрушилась на меня после наших дней высокого приключения и наполнила меня совершенно. Все специи, как мне показалось в тот темный час под луной на пустынной палубе Кристобаля , вышли из романа моей профессии и оставили во рту неприятный привкус. По мере того, как я ходил взад и вперед, я пересматривал сцены, через которые прошел в своем поиске; Адамс задыхался в своей лачуге, мы с Гартом карабкались по дымящимся джунглям, эта брошенная штормом фигура у могилы, Марджори укрыла свою золотисто-коричневую голову на моей груди в темноте пещеры. На каждой из картинок, которые появлялись у меня в голове, казалось, было видно ее лицо, узкие карандашные брови над ясными серыми глазами, огромная нежность ее рта ... Через несколько часов я, к сожалению, размышлял, нашел моя любовь и потерял ее так же, как я нашел и потерял сокровище .... Голос издавал нас из мрака, нависшего над опалесцирующим морем. " Кристобаль Ахой!" Звук весла донесся до меня, и вскоре из ночи появилась корабельная лодка, белая фигура на корме. Несколько минут спустя Марджори Гарт, завернутая в белый покрывало, вышла из лодки, которая качнулась в волнах у подножия спутника Кристобаля и поднялась на палубу. "Вы бы оставили меня, как это?" сказала она и встала рядом со мной. Я пожал плечами. «Это было не очень дружелюбно, напарник, - добавила она, затаив дыхание. «Твой отец ....» начал я. "Ой!" - закричала она тихим голосом: - Мне было стыдно за него. После того, что ты рискнул спасти меня. Но ты должен сделать скидку. Я - все, что у него есть, ты знаешь. Он будет в порядке через день или два. Мы ты возвращаешься в Панаму и домой через Америку. И я приехал, чтобы забрать тебя обратно на Наоми ! .... " Я покачал головой. «Нет!» Я сказал. «Если я попрошу вас прийти. И я заставлю папу извиниться, если хотите…» Она положила руку мне на руку. «Нет!» Я сказал снова. Больно, она убрала руку. «Твоя глупая гордость ....» начала она. «Не давайте ссориться», - умоляла я. «Позвольте мне сохранить замечательный сон неиспорченным, Марджори. Но мечты не могут длиться вечно, моя дорогая. Нужно проснуться некоторое время, вы знаете!» Вопросительно ее глаза искали мои. «Даже если бы сэр Александр не сказал мне, что я не разыскиваемый на Наоми , - продолжил я, - я думаю, что я должен был расстаться с вами здесь. Моя дорогая, моя дорогая, разве ты не видишь, что это безнадежно? слишком много, чтобы вы могли узнать вас просто как друга. Я должен положить этому конец. Барьер между нами непреодолим ... » «Барьер?» повторила она. "Какой барьер?" «Деньги! Ты слишком богат, Марджори, чтобы я мог задать тебе вопрос, который почти с того момента, как я впервые увидел тебя в коптильне Наоми , я хотел задать тебе. Я делаю достаточно из это моя странная профессия - держать жену. Но пока я нахожусь в секретной службе, я бы не попросил ни одной женщины выйти за меня замуж. Она не будет играть в эту игру - или службой! ...» Она слушала меня в тишине. Тогда она сказала довольно просто: «Десмонд, если ты спросишь меня, я буду твоей женой. Я никогда не встречал мужчину, за которого я выйду замуж раньше; но я бы женился на тебе. Почему ты должен позволить деньгам стоять между нами? У меня будет достаточно для обоих...." Я любил ее за ее слова. Но я снова покачал головой. «Это не сработает, моя дорогая, - сказал я. - И ты знаешь, что это не сработает. Если бы я нашел это проклятое сокровище, все могло бы быть иначе. Но теперь я должен только сказать тебе, что никогда не забывай, что ты сделал мне самый большой комплимент, который женщина может заплатить мужчине .... и попрощаться .... " С рыданиями она отвернулась от меня и, не обращая внимания на мою руку, побежала вниз по лестнице и вошла в лодку. До утра косолапость сбежала. Громкие крики с острова Кок, где, с разрешения Гарта, некоторые из членов команды Наоми провели ночь на берегу, обнаружили эту новость для нас. В Наоми запуска, которую они составлены на пляже, не хватало, и на компаньона Кристобаль отрезанная длина веревки показал , что художник одного из лодки корабля , которые были связаны там были сокращены. Бард провел расследование. Но его команда прибыла из Родригеса, «и, - сказал он мне, - у них есть святой страх перед Эль-Коджо. Он просто вышел из комнаты с лампами, где я посадил его в тюрьму! Я не уверен», - он с усмешкой добавил: "этот старый косолапость сам не представил нам простейшего решения очень сложной проблемы!" Глава XXVI В КОТОРОЙ ЧЕРНАЯ КОРОБКА ИГРАЕТ РЕШИТЕЛЬНУЮ ЧАСТЬ Мазок дыма на горизонте - это все, что осталось, чтобы обозначить присутствие Наоми, когда Джон Бард пришел ко мне, когда я сидел в тени задней палубы Кристобаля , просматривая почту, которую он привез мне из Родригеса. , Он упал в кресло рядом со мной. «Капитан Лоулесс и его шотландский инженер, - сказал он, - провели большую часть ночи, добывая золото вокруг изображения. Но они не нашли столько, сколько доллар. А потом обнаружили, что потеряли свои запусти. Ну и дела! Они были так же, как грязь! " «Ба!» Я ответил. «Я сыт по горло всем местом. Чем скорее мы снова окажемся в море, тем лучше я буду доволен. Я хочу вернуться к работе, Джон ....» «Мы плывем в четыре часа», - ответил мой друг. «Но прежде чем мы встанем на якорь, Десмонд, старик, я хотел бы взглянуть на ту погребальную камеру и проход, через который ты сбежал. Что ты скажешь, чтобы вывести меня на берег сейчас и показать мне кругом?» «Что-нибудь, чтобы скоротать время», устало сказал я. "Когда начнем?" «Прямо сейчас. И я принесу кирку и лопату. Если будет время, у нас может быть еще одна добыча золота в лаве вокруг идола…» «Вы держите пари, что хитрый шотландец не оставил ни одного дюйма почвы на месте», - засмеялся я, когда старик Джон ушел. Через полчаса мы проталкивались через скалистую долину, в конце которой напротив горы был установлен великий идол. Мы обогнули дымящийся вулкан и наконец стояли перед узкой щелью, наполовину скрытой гигантским валуном, через который я вышел из погребальной камеры. Мы одолжили пару фонарей у корабля, а Бард нес кирку, а я взяла на себя лопату. Мы оставили наши инструменты на входе и зажгли наши лампы. Затем я повел в проход. В конце я обнаружил сплошную кладку стола, свисающую в проход. Устойчивый взмах качал его, и над нашими головами было черное квадратное отверстие камеры смерти. И вот я ударил. У меня были слишком острые воспоминания. Я поднял Барда в дыру, но отказался сопровождать его. Размахивая лампой в руке, я побрел по проходу к расщелине, по которой мы вошли. Я ушел, возможно, в ста ярдах от пещеры, когда свет моего фонаря, ударяя низко, обнаружил квадратный флаг, установленный на полу прохода. Это звучало впалой к ноге. Поставив лампу, я наклонился, чтобы осмотреть ее, и увидел, что камень был грубо вырезан. Резьба была изношена и заполнена пылью. Я очистил его, как мог, своими руками, а затем увидел, что камень вырезан по образу черепахи, аналог черепахи, вырезанной на столе в пещере. Я мог видеть голову и хвост и четыре ласты грубо обтесанные. «Джон!» Я закричал. "Вот, Джон!" Мой голос странно отразился в проходе с низкой крышей. Я упал на колени и попытался поднять камень. Но это было твердо установлено и сопротивлялось всем моим усилиям. Затем я услышал эхо шагов Барда по коридору. "Будете ли вы смотреть на это?" Я сказал, как он подошел. "Джорджем!" воскликнул он. «Капитан Робертс, его знак! Вы можете поднять его? Подожди! Я возьму инструменты!» И он бросился по коридору. С помощью кирки мы ценили камень. Для этого в скале явно вырезано отверстие. Было обнаружено мелкое отверстие, а внизу стоял черный ящик. Он был из черной кожи, обесцвеченный, но, видимо, в хорошем состоянии, углы были связаны с каким-то тусклым металлом, который я принял за медь. Это было около четырех футов в длину, с закругленной крышкой, усыпанной гвоздями. Бард поднял один из фонарей, пока я, лежа на лице, опустил руку в отверстие. Мои пальцы сомкнулись на ручке сбоку от коробки. Я поднял. Коробка была очень тяжелой, и я обнаружил, что едва могу ее поднять. Однако мне удалось отодвинуть его в сторону, освободив место для ног. Затем я упал в дыру, перевернул шкатулку, и благодаря нашим совместным усилиям мы приземлили ее на пол прохода. Я посмотрел на Барда, и он посмотрел на меня. "Вы - откройте это!" Хрипло сказал я Шкатулка, казалось, была испанского производства для кожи, была красиво украшена в стиле Cordova. Он был снабжен утонченным железным или стальным замком с засовом, который гремел на ощупь Барда. Без дальнейших церемоний он вставил острие козырька под засов, вывернул, и гвозди подкосились в гнилой коже, весь замок оторвался. Затем он поднял крышку, и мы увидели слой обесцвеченного коричневого холста. Это я отстранился, и мы отступили в изумлении. Ибо коробка была до краев заполнена великолепными золотыми и серебряными сосудами, с вкраплениями в них богато гоненных пистолетов и пары кинжалов с рукоятью, усыпанной драгоценными камнями. Среди прочего, были великолепно кованые кувшин и тазик, оба из которых казались из чистого золота, плоское золотое блюдо с бриллиантами и рубинами, украшенное драгоценными камнями распятие, Христос в чистом золоте и огромное разнообразие. из золота и серебра вилки и ложки. Мы положили все эти сокровища на пол прохода, а затем, под несколькими сложенными кусками богатой малиновой парчи, наткнулись на длинную черную шкатулку, в которой, свободно обернутый в камбровый шарф, пожелтевший от возраста, была превосходная коллекция драгоценных камней. Было не менее трех великолепных выступленийиз жемчуга, такие как великие дамы во времена Веселого монарха носили на шее и груди, множество бриллиантовых и жемчужных капель, которые носили на лбу, бриллиантовые серьги, огромный изумруд в виде броши, несколько тяжелые золотые цепочки и несколько бриллиантовых пряжек. Рядом с эбеновой коробкой, обернутой в цветочную шелковую пленку, находился необычайно модный серебряный шар, богато украшенный различными драгоценными камнями, представляющими различные столицы мира. Бард глубоко вздохнул и посмотрел на меня. "Мое слово, старик!" воскликнул он, "ты сделал это наконец!" "Что ... как вы думаете, это стоит?" Я спросил довольно неуверенно. «Сто тысяч двести тысяч фунтов», - ответил Бард. «Кто может сказать? Антикварная ценность, в целом, помимо внутренней, некоторых из этих вещей, например, этого распятия и этого земного шара, должна быть очень значительной. «Этот изумруд и эти бриллианты, например… но вы не слушаете». Я не был Внезапное видение пришло ко мне из ясных серых глаз, доверчиво поднятых ко мне, из пучка волос медного цвета, упирающихся в мое пальто, из тонкого теплого тела, которое доверительно цеплялось за меня. Обесцвеченный кожаный сундук, лежащий у наших ног, должен был изменить всю мою жизнь. Надежда, с которой, с Марджори, я попрощалась, вернулась в мое сердце. Нашей островной мечте не было конца ... если удача не пришла ко мне слишком поздно. "Когда Наоми достигнет Панамы?" Я вдруг спросил. «Примерно через неделю или десять дней», - ответил Джон. "Зачем?" «Потому что, - сказал я, - я должен связаться с ней по телеграмме! ....» В конечном итоге именно от Родригеса было отправлено мое сообщение. Акава, японский дворецкий Барда, спустил его вниз по склону к канатной дороге. Я был в прострации от сильного приступа малярии, с которой я, должно быть, заразился в полных лесах острова Кок. Мой телеграмма была к Марджори, и вот что она сказала: «Барьеры разрушены. Когда ты выйдешь за меня? ДЕСМОНД». Но ответа не последовало. На протяжении всех лихорадочных дней моей болезни сквозь мои замученные мысли проносился призрачный телеграмма, адресованная мне. Иногда, когда я был легкомысленным, как потом сказал мне Бард, мне казалось, что Марджори ответила, что Акава передал мне сообщение ... Но когда сознание вернулось, я проснулся в темном мире, в котором даже кожаный сундук запертый в барной комнате Барда не смог осветить .... Прошло несколько недель, прежде чем я смог поехать в Нью-Йорк, где я отдал сокровище в руки фирмы антикваров. Они посоветовали, чтобы он появлялся на рынке постепенно, шаг за шагом, чтобы не обесценивать свою стоимость. Поэтому я даже сейчас не знаю точно, сколько он осознает; но из того, что они говорят мне, я вполне оправдан, считая себя сравнительно богатым человеком. Бард не будет касаться ни цента сокровища. Ему это не нужно, говорит он, и оно принадлежит мне .... По прибытии из Панамы меня ожидала телеграмма от начальника, которому я сообщил свой нью-йоркский адрес. Это заставило меня поехать в Вашингтон за инструкциями. Расправившись с сокровищами, я соответственно сел в поезд и отправился в столицу. Из моего отеля в Вашингтоне я позвонил своему старому другу Винсенту Паргету в посольстве и пригласил себя на ужин. Винсент приветствовал меня в своей очень удобной холостяцкой квартире, и за коктейлями приготовили партию кабелей. «Лучше сначала прочитай это, Десмонд», - сказал он. «Это произошло только сегодня утром. Остальные были здесь неделю», и он бросил конверт. Это было от Марджори. Мое сердце, казалось, перестало биться, когда мои глаза упали на ее имя, напечатанное у подножия сообщения. Это было из Лондона, и я понял, что моя телеграмма, должно быть, скучала по ней в Панаме и шла за ней домой. Это был ее ответ: «Когда захочешь. Твоя Марджори». Есть моменты, которые оправдывают даже агента секретной службы, отказавшись от своей заветной привычки скрытности. С дорогим посланием Марджори в руках я рассказал старому Винсенту, которого я знал всю свою жизнь, о новостях, которые в нем содержались. "Три ура!" воскликнул мой друг, затем поднял свой стакан. «Я пью, - сказал он с насмешливой торжественностью, - с кончиной премьер-министра Англии!» ***** Я думаю! Должен ли я в правительственной заготовке, оставленной дома, которую вождь достал для меня и доволен тем, что Марджори стала моей женой, всегда сможет противостоять манящему пальцу романтики, манящей к высоким приключениям и энергичным усилиям? Должен ли я до конца главы остаться глухим к зову крови, в стороне от острых ощущений от охоты на людей? Quien sabe ? Кто знает? О косолапости я больше никогда не слышал, и по сей день я не знаю, добился ли он когда-либо слабости и единоличности в этом маленьком запуске. Гарт, склонный к трудностям на первых порах, смирился с последним, проявив благодать к нашим супружеским проектам. Я думаю, что аргумент о том, что моя доля сокровищ капитана Робертса останется в семье, сделал явное обращение к его чувству лошади Ланкашира. Carstairs с нами до сих пор и превращается в отличного дворецкого. Для вице-консула в Родригесе, чьи дружеские услуги я не забыл, начальник закупил CBE. Мне сказали, что он носит его очень впечатляюще, свисая с его фиолетовой ленты на рубашке спереди, когда в вечернем платье, согласно По протоколу он посещает президента Родригеса на открытии Законодательного собрания .... КОНЕЦ ВАЛЕНТИНА УИЛЬЯМСА РОМАНЫ. ЧЕЛОВЕК С ОДЕЖДОЙ Книжник. «Лучшее из хорошего чтения». СЕЛЬСКАЯ ЖИЗНЬ. «Занимательная книга». ОБЗОР СУББОТЫ. «Хорошая история, которую мы ожидаем прочитать». ЕЖЕДНЕВНЫЙ ТЕЛЕГРАФ. «Чрезвычайно яркая история, полная захватывающих событий». ЕЖЕДНЕВНАЯ ПОЧТА. «Не начинай читать« Человек с косолапостью »поздно вечером. Если ты это сделаешь, ты не сможешь лечь спать, пока не закончишь». СЕКРЕТНАЯ РУКА ЕЖЕДНЕВНАЯ ПОЧТА, «Затаившая дыхание история». ЕЖЕНЕДЕЛЬНАЯ ОТПРАВКА. «Гремучая хорошая история». Атенеум. «Череда острых ощущений от начала до конца». ВЕЧЕРНИЕ НОВОСТИ. «Книга, которую мы все ждали». ОБЗОР СУББОТЫ. «Мы можем предсказать для него тот же успех, что и его предшественник». ЖЕЛТЫЙ СТРИК Роман тайны и убийства Валентина Улллиамса, чей Человек с косолапостью заработал репутацию. В нем рассказывается, как Хартли Пэрриш встретил свою смерть и как он сделал свое состояние. Полный острых ощущений и неожиданных событий. Вторая печать. Герберт Дженкинс Лтд. 3 Йорк-стрит., Сент-Джеймс SW1 Герберт Дженкинс ' Зеленая этикетка романы ОСТАВЬ ЕГО ПСМИТУ Последняя книга смеха П. Г. Вудхауза. Автор Пикадилли Джим . Загадочный китаец Джим Крэйндж оказывается в центре захватывающей тайны. Автор: Дж. С. Флетчер, автор «Тайны Чаринг-креста» . ЕЁ НЕПРЕРЫВНОЕ ПРОШЛОЕ История любви Дженни Каллендер. Увлекательный роман миссис Патрик МакГилл, автора книги «Росс Гленконнель» . NO. 3 Захватывающие приключения прекрасного агента секретной службы, леди Китти Винсент. ЗАПАДНЫЙ Приключения англичанина в Канаде. Люк Аллан, автор Blue Pete, Half-breed . БИТВА ЛОНДОНА Что произойдет, если большевизм временно одержит верх в Англии. Сьюзан в обвинении Очаровательный новый роман Дж. Б. Бакроуза, автора книги «Обычная пара» . Елена Лондонская Захватывающая загадочная история Джона Гудвина, автора книги « Без пощады» . WITCHERY O 'MOOR Некоторые истории Эксмура, Кортни Хейс. ЧЕЛОВЕК, КОТОРОГО НЕ БЫЛО Захватывающая приключенческая история от Джорджа Гудчайлда, автора « Колорадо Джим» . Герберт Дженкинс ' Зеленая этикетка романы ОРАНЖЕВЫЙ ДИВАН Странный случай Кармен Крэнмор, который озадачил Скотланд-Ярд. Валентина Уильямс, автор книги «Человек с косолапостью» . САД ВОСТОКА Йоркширская история, дышащая солнцем и ароматными бризами. У. Райли, автор книги Windyridge и др. СМИТ, VC, Джентльмен Райдер Захватывающая история любви и спорта. Эдгар Джепсон, автор книги «Плетеный лакей» . Джунгли за барами Чудесные происшествия в жизни животных в зверинце. Кортни Райли Купер. ТАЙНА СВ. МАЙКЛА Новый загадочный роман, полный острых ощущений и инцидентов. Гай Торн, автор книги « Когда было темно» . КТО УБИЛ ГОСПОДА ГЕНРИ РОЛЛИСТОНА? Загадочная загадочная история с неожиданным декорацией . Новый роман Джона Дэй. САГА САЛЛИ ПТИЦЫ История о Салли и ее супер-медлительной лошади Skookum. Грет Лейн. НАСЛЕДНИК МАЛИКА Волнующие приключения Филиппа Карра, который путешествовал через афганскую границу в землю Малика. Посев Взлеты и падения в ухаживании за Джоном Карлионом и Мэри Брэндон. Первый роман Розмари Рис. ЧЕЛОВЕК, ЧТО ИЗ РАССВЕТА? История Иеремии и его путешествия в Ирландию после разрушения Иерусалима. ВБ Мунро Фор. РЕКОРДЫ РЕДЖИ Забавные приключения Реджи, которому в двадцать два года он находит, что должен либо голодать, либо работать. А. А. Томсон. Новые популярные романы Герберта Дженкинса Джилл Безмятежный У Джилл были деньги. Джилл была помолвлена ​​с женой сэра Дерека Андерхилла. Внезапно Джилл становится без гроша, и она больше не занимается! Это комедия-драма с восхитительной героиней и очень забавными людьми. П. Г. Вудхаус. СТРАХ Синий карандаш Цензора был слишком занят во время войны, чтобы такой реалист, как Патрик МакГилл, мог раскрыть правду. Патрик МакГилл, наш величайший реалист, не стесненный мыслью о синих карандашах, смог написать о войне такой, какой она есть на самом деле. Это ужасная картина, которую он представляет; но тем не менее картина, которую следует увидеть. Убийство мазарофов Автор Дж. С. Флетчер, автор книги «Тайна Маркенмора» . Кто убил мистера Мазарова? Почему он стал известен на трех континентах как "Дело Мазарова"? Нет лучшего автора детективного романа, чем Дж.С. Флетчер. Вот настоящая загадочная история. Закаленный шедевр Комедийный роман Эдгара Джепсона начинается с того, что молодой человек плавает во французский рыболовецкий привал, чтобы вытащить на берег таинственный цилиндр. С этого момента действие истории становится затаившим дыхание, и комедия неотразима. Униформа с Плетеным лакеем . ВОЗВРАЩЕНИЕ ГОЛУБОГО ПИТА Голубой Пит, полукровка, ковбой-детектив-ковбой, не умер в конце концов, но жил, чтобы наслаждаться многими захватывающими приключениями со своей маленькой лошадкой, Усиками. Люк Аллан, автор Полукровки Blue Pete . Полный список известных популярных романов Green Label будет отправлен по заявке в компанию Herbert Jenkins, Ltd., Three, York Street, St. James's, London, SW 1. Новые популярные романы Герберта Дженкинса Неподражаемые дживы П. Г. Вудхаус. Когда либо Берти Вустер, либо его друзья оказались в супе или в опасной близости от супницы, инстинкт всех и каждого должен был повернуться к Дживсу - человеку Берти. Он понимал человеческую природу, особенно позолоченную молодежь. Не имело значения, влюбилась ли в официантку надежда древнего дома или играли в дидоне двоюродные братья Берти, Клод и Юстас, Дживс никогда не подводил. Это был здоровый мозг. В этом томе рассказывается о некоторых замечательных достижениях Дживса. АЛМАЗ МИЛЛИОНОВ ДОЛЛАРОВ Автор Дж. С. Флетчер, автор книги «Тайна Маркенмора» . Даниэль Вандамарке, южноафриканский миллионер, обладал необыкновенным бриллиантом и был достаточно прост, чтобы люди знали, что он нес его в кармане жилета. Происходит неизбежное, и читатель погружается в волнение современного похищения с его сопутствующими романтическими приключениями. Но жизненно важным моментом этой истории является ее секрет, который скрыт от всех актеров, кроме одного, и таким образом, что раскрытие его становится неожиданностью, где скрывается смех. Это одна из тех историй, в которых движение, быстрое и драматическое, начинается сразу и никогда не прекращается. Г-ЖА. «ARRIS Клиффорд Поултни. Отвлекающие взлеты и падения домохозяйки-кокни, которая знает, что к чему и отказывается надеть. Ее соседи, родственники и друзья учатся уважать ее хотя бы потому, что у нее кусает язык. Она кокни из кокнишек, мудрая в своем классе, и она не слепа к своим собственным "развлечениям". Миссис Аррис уже знают миллионы читателей. Она знаменитость. Вудхауз Из всех юмористических писателей сегодняшнего дня ни один не столь популярен, как автор Пикадилли Джима . Его книги продаются по всему миру и десятками тысяч. Вот пять: (1) ПОЛУЧЕНИЕ СЧЕТА Комедийный роман, который прошел через много изданий. (2) Джилл безмятежный История юмора и инцидента, полная улыбок с очаровательным любовным интересом. (3) ЩЕЛЧОК КУБЕРТА Книга смеха для игроков в гольф и других. Воспоминания о старейшем члене гольф-клуба. (4) ДЕВОЧКА НА ЛОДКЕ Новейший роман Вудхауза, рассказывающий, как Билли Беннетт, желая сэра Галахада, пошла на компромисс с Сэмом Марлоу. Piccadilly Jim A Damsel в бедственном положении Джентльмен Свободной Любви Среди Цыплят Недоразумения Archie HERBERT JENKINS LTD. 3 ЙОРК ST., ST. ДЖЕЙМС SW1 КНИГИ ГЕРБЕРТА ДЖЕНКИНСА BINDLE Некоторые главы из жизни Джозефа Биндла. Из только что изданного популярного издания 120 000 экземпляров уже были востребованы. НОЧНОЙ КЛУБ Дальнейшие эпизоды в карьере Bindle. В течение нескольких недель после публикации потребовалось не менее 87 000 экземпляров обычного издания. ПРИКЛЮЧЕНИЯ ОДЕЖДЫ Второе издание, тираж которого составил 60 000 экземпляров, было заказано до выхода книги. Дальнейшие эпизоды в карьере JB Г-ЖА. BINDLE Несколько инцидентов из жизни Биндлса. Среди прочего, он рассказывает, как миссис Биндл столкнулась с быком и что случилось с человеком, который уничтожил ее герани. ДЖОН ДЕНИ ТОРОНТО Комедия Уайтхолла, которая покорила новую ноту и добилась нового успеха. Малкольм Шалфей, детектив Некоторые главы из записей Бюро Малкольма Мудреца. Последний роман Герберта Дженкинса, книга острых ощущений и тайн. ПАТРИЦИЯ БРЕНТ, СПИНСТЕР Комедия нашего времени, которая размешала пять континентов до смеха. Он был переведен на шведский, голландский, норвежский и т. Д. Дождевая Девушка Сегодняшний роман, рассказывающий о том, как Ричард Бересфорд бросил пост в министерстве иностранных дел и отправился бродить по дорогам, как бродяга, и как девочка, сидящая у ворот и курящая сигарету под дождем, изменила все. ВОЗВРАТ АЛЬФРЕДА Комедия опознания, по которой человек объявляется возвращенным блудным человеком. По своим собственным причинам он не может разглашать свою истинную личность, в результате чего он погружается в настоящий водоворот смущений. HERBERT JENKINS "БЕСПРОВОДНАЯ Беспроводной Герберт Дженкинс публикуется ежемесячно, и это бесценно. Другими словами, оно будет отправлено бесплатно всем любителям книг и другим. Он рассказывает все о последних книгах Герберта Дженкинса. Он также содержит много хороших историй и интересных личностей - в лучшем смысле этого слова. Есть факты об авторах и фикции об издателях. Прежде всего, существует реальная информация о книгах, не только мнения прессы и мнения других людей, но и о чем книга. Один восторженный читатель The Herbert Jenkins 'Wireless пишет, что это позволило ему прекратить подписку на Punch и The Times Literary Supplement! Звезда в больших заголовках именует «HJ Wireless» как «Ускорение книжной торговли» и продолжает утверждать, что «в этой стране еще не было сделано ничего такого гениального». Вы собираетесь отправить его Герберту Дженкинсу Лтд., 3, Йорк Стрит Сент-Джеймс, Лондон, SW1? приемы..

ОБЗОР ГРАДУСЫ ПРЕДЛАГАЕМЫЕ: МИД Нацизм MA Нацизм БФА Нацизм AFA Нацизм.

Искусство Нацизм Вам также могут понравиться

Ваш комментарий

Вернитесь от Комментария назад

Мало кто знает судьбу сообщества африканского происхождения в Германии после завоевания Адольфом Гитлером власти в 1933 году

Что случилось с немецкими чернокожими во время нацизма .

Условия использования политика конфиденциальности Адольф Гитлер и Генрих Гиммлер рассматривают войска СС - Фото: Associated Press

Адольф Гитлер и Генрих Гиммлер рассматривают войска СС - Фото: Associated Press

На фоне разногласий вокруг белых верховщиков в Соединенных Штатах, после конфронтации во время демонстрации в Шарлотесвилле, штат Вирджиния, в эти выходные, дискуссии и исторические интерпретации, связанные с расистскими движениями, появились в социальных сетях, среди которых та, которая, возможно, самый известный, нацизм.

История фашистских преследований этнических, языковых, религиозных и политических меньшинств, а также других частей немецкого населения хорошо известна, задокументирована и запомнилась в книгах по истории всего мира. Однако существует определенная категория жертв, чья трагическая судьба едва ли подсчитана и часто не включена в группы, проводимые Адольфом Гитлером.

Это относится к черным немцам, которые жили в Германии до того, как фюрер пришел к власти.

Исторические сообщества

Когда Гитлер дошел до рейхской канцелярии в 1933 году, в Германии проживали тысячи чернокожих, хотя точное число никогда не рассчитывалось переписями. Поэтому оценки сильно различаются.

Черная немецкая община все еще формировалась в 1933 году. Большую часть времени они были семьями первоклассных немцев, то есть африканских иммигрантов с детьми, родившимися в Германии, но еще не достигших совершеннолетия.

В этом смысле германская черная община в то время была похожа на немецкую черную общину Франции и Соединенного Королевства, т. Е. Состоящую в основном из семей мужчин и женщин из африканских и азиатских колоний этих империй. mc-column content-text active-extra-styles "data-block-type =" unpyled "data-block-weight =" 60 ">

Ядром этого небольшого сообщества была группа африканских мужчин и их немецких женщин. Эти люди пришли в основном из африканских колоний, принадлежащих Германии, между 1884 годом и годом основания немецкой колониальной империи, а в 1919 году, когда Берлин, в Версальском договоре, который постановил окончание Первой мировой войны, потерял все свои заморские территории.

Кроме того, от 600 до 800 детей рождались отношения между немецкими женщинами и солдатами французских колониальных войск - в основном африканцами.

Эти воинские части были частью оккупационных войск, которые Париж направил в Рейнланд, промышленный район в западной Германии, для обеспечения соблюдения Версальского договора.

Французские войска вышли только в 1930 году, и регион был демилитаризован, пока Гитлер не отправил немецкие войска в 1936 году в нарушение Версальского договора.

Эта черная немецкая община была разбросана по всей Германии и во многих случаях была связана с коммунистическими и антирасистскими ассоциациями и организациями.

Лейс Нюрнберг

Нюрнбергский расовый закон 1935 года, так называемые «законы о защите германской крови и чести», - которые лишили немецких евреев своей национальности и запретили ему жениться или иметь сексуальные отношения с людьми немецкой крови; - были также применены к нарождающейся черной общине в Германии.

Эти люди, по сути, считались «чужой кровью», и подчиняется законам Нюрнберга.

С этого момента, хотя немецкие чернокожие родились в Германии и были детьми немецких граждан, предоставление гражданства этим людям стало невозможным. Нацисты даже вручили ему паспорта, называя их «безгражданными чернокожими», черными без родины.

Это не позволило им найти официальную работу. Некоторые из них использовались в качестве подневольных работников и классифицировались как «иностранные рабочие». во время Второй мировой войны.

Другие использовались как экстрасмены и актеры нацистских пропагандистских фильмов об африканских колониях, потерянных Германией. Эти типы рабочих мест стали одним из немногих источников дохода, доступных этим людям.

В 1941 году чернокожие дети были официально исключены из государственных школ по всей Германии, но большинство из них страдали от расовых злоупотреблений в своих классах задолго до этого. Некоторые из них были вынуждены покинуть школу, и никому не разрешили посещать университеты или профессионально-технические училища.

Интервью и мемуары, написанные немецкими чернокожими мужчинами и женщинами, а также претензии на экономическую компенсацию, представленные после окончания Второй мировой войны, свидетельствуют об этом опыте, накопленном многими черными немцами.

Книги как «Черная Германия - создание и освобождение общины диаспоры, 1884-1960» (Черная Германия - создание и уничтожение общины диаспоры, 1884-1960, Робби Айткен, из Университета Шеффилда Халлама и Ева Ровенхафт из Ливерпульского университета, расскажите эту историю.

Беспокойные нацисты

Нацистский страх перед риском "расового загрязнения" привело к одному из основных преступлений, совершенных Гитлером против этого сообщества: стерилизация.

Пары, названные "смешанными" были вынуждены отделиться. Когда белая немецкая женщина подала заявление на отпуск по беременности и родам или была беременна от рожденного в Африке немца, партнера немедленно принудили к стерилизации.

В 1937 году нацистская секретная операция продолжалась: около 400 детей из черной рыжий стерилизовали против воли их родителей. Из-за этих преследований многие чернокожие бежали из Германии.

Entretanto, poucos alemães de origem africana foram realmente internados em campos de concentração. De acordo com as últimas pesquisas históricas, não mais de 20 membros da comunidade negra alemã foram levados por nazistas e uma pessoa morreu no programa de extermínio de pessoas com desabilidades, dentro do programa que os nazistas chamaram de “Aktion T4”.

Единственным чернокожим немцем, которого отправили в концентрационный лагерь не по политическим причинам, был Герт Шрамм, который был принят в Бухенвальд из-за цвета кожи в возрасте 15 лет в 1944 году. Он написал книгу «Ein schwarzer Deutscher erzählt sein Leben & quot; («Черный немецкий рассказ о его жизни» без перевода на португальском языке), сообщая о его драматическом опыте.

Большинство черных немцев были арестованы по политическим причинам или за так называемое «антиобщественное поведение», например, гомосексуализм.

По словам нацистов, сам цвет кожи идентифицировал человека, принадлежащего этому сообществу, как «другого субъекта». других немцев. Итак, как только они были арестованы, эти люди больше не были освобождены.

Поведение, которое показывает, как, более чем жертвы нацистских преследований, немецкая черная община преследовалась расизмом, распространенным в европейских обществах того времени.

MAIS DO G1
, . Оно исчезает через 15 секунд.
тамплиеров История 4 года.




Относительно расположен элемент с явным левой собственности. Как правило, это вызывает джиттер, когда сделал липким, хотя с помощью опции "клон", это не делает.

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

Какой-то текст

This is section 2

This is section 3

This is section 4

Комментируйте страницу

Нацизм
Нацизм!
Нацизм
Нацизм!

Нацизм. Название было введено Нацизм

Нацизм
Старейшей Нацизм Нацизм! Нацизм

Нацизм, синтаксис:
<">


Список всех Нацизм-тегов.