интересные надписи с зеркальным эффектом?

интересные надписи с зеркальным эффектом?

Ах, какие ножки


- Ах, какие ножки

Спросил

Исследования культуры майя

Напечатанная версия ISSN0185-2574

Изучение культ Maya Vol.41 Мексико море. 2013.

Artículos

 

Отражение в качестве трансформации: зеркало № 150; структура изображения на монументальных текстах Maya в качестве визуального Метафора для ритуального участия*

 

Mallory Matsumoto

 

University of Oxford. mallory.matsumoto@ling#150;phil.ox.ac.uk

 

Ресепшн: 9 октября 2012 г.
Принятие: 15 ноября 2012..

 

Resumen

Несмотря на необычную структуру монументальных надписей древних майя, которые Он написан так, как если бы глифы были отражены в зеркале, по-прежнему углубленный анализ формы этих текстов. После анализа 11. Памятники, я предлагаю тем, что надписи колодечны постоянно составляют, визуальные формы, имеющие отношение которых было связано с рисковом значением зеркал Как S & I, символы полиции и религиозной власти. Кроме того, смысл этих текстов влияет на зритель, зритель этих текстов. И это было связано с памятником. Основываясь на доказательствах археологии, эпиграфа, иконографии, Линга и Уувла; и когнитивных наук, Я утверждаю, что зеркальная форма этих надписей расширение ритуального участия зрителя майя, чтобы связаться с сверхъестественным. С этим Студия Я надеюсь, что вдохновляют M # приводы о взаимосвязи между формой и функцией в памятниках древних майя.

Palabras clave: Inscripción especular, glifos, monumentos, met#aacute;fora, participación ritual.

 

Abstract

Несмотря на их аберрантную ориентацию, древние Maya монументальные иероглифические надписи которые были вырезаны в зеркале № 150; изображение было относительно недоуженным учеными в отношении значимости их общей формы. На основе экспертизы одиннадцати такого Памятники, я предлагаю, чтобы зеркало № 150; изображения надписи составляли визуальные метафоры, связанные с ритуальным значением артефактурных зеркал, как символы политического и религиозного сила. Кроме того, метафорическая значимость этих текстов повлияла на интерпретацию зрителя и взаимодействия с памятником. Используя доказательства из археологии, Эпиграфия, иконография, лингвистика и когнитивная наука, я утверждаю, что зеркало № 150; форма изображения, из этих монументальных надписей, расширенное ритуальное участие за пределами Главный герой памятника до древнего зрителя Майя посредством контакта с сверхъестественным. С этой работой я надеюсь начать заполнять значительный разрыв в древнем майях и предлагать Альтернативная перспектива на отношения между монументальной формой и функцией.

Ключевые слова: зеркало – изображение надпись, майя иероглифы, памятник, метафора, ритуальное участие.

 

Многочисленные древние памятники Maya содержат индивидуальные зеркало – блоки изображений глифа, чья компонент иероглифы лицом к стандарту левый – к – правильный заказ чтения, такой как Seibal, Stelae 3 и 7 (см. Грэм, 1996: 7, 25), Каракол; STELA 1, от Chich é N ITZ # AAPUTE; (Ruppert, 1935: 280, см. Рисунок 167), фрагмент из области Ла-Энтрада, известный как Морда монстров (Шеле, 1991a: 211, см. Рисунок VII – 30: 1), и памятник из области Усумасинта (см. Робертсон, Рэндс и Graham, 1972: Pl. 78). Последовательности нескольких зеркал – иероглифы изображений можно найти на других носителях из области майя, в основном на керамике ( например. Kerr, н.д .: 1333, 1507, 4925) и в кодексах (Severin, 1981: 21; см. Lee Jr., 1985: 156 – 157), и они также появляются на памятниках других мезоамериканских культурных групп (см. Kaufman and Justeson, 2001: 34 – 74). ** В этом исследовании я сосредоточил свой анализ на одиннадцати монументальных надписях древних майя, которые я смог идентифицировать как изображающие по крайней мере два последовательные блоки глифов, компоненты которых систематически менялись местами. 1

В последнее время ученые стали уделять больше внимания взаимодействию между структурой и значимостью древних памятников майя в отношении их надписей и их иконография. Тем не менее, немногие исследователи тщательно рассмотрели важность изменчивости в текстовой форме и взаимосвязь такой изменчивости с использованием различные иконографические структуры ( например, . Miller, 1989: 182). Теории, объясняющие альтернативные ориентации визуальных мотивов или иероглифов, часто бывают функциональными, если предположить, что такие расхождения отражают личное художественное выражение или пространственные ограничения ( например, . Foster, 2002: 280; Justeson, 1989: 28 – 29; Kerr, 2007; Palka, 2002: 432). < / р>

Некоторые из тех, кто связывает символическую коннотацию с перевернутой структурой зеркала № 150, тексты изображений позиционируют космологическое или политическое значение использования альтернативных надписных структур ( например, . Robicsek, 1975). Дополнительные теории были сосредоточены слева / справа символизм как выражение убеждений, окружающих космологическое и социальное упорядочение ( например, . Akers, 2008; Loughmiller – Newman, 2008: 40; Palka, 2002), согласно которому Ориентация тела людей, изображенных на иконографии, а также направление, в котором читались любые иероглифы, усиливали социальный, ритуальный и / или политический характер. значение памятника. Таким образом, монументальная структура связана с культурными сообщениями, касающимися пола ( например, . Joyce, 1996: 174; McAnany and Plank, 2001: 116 – 117) и основное направление ( например. Foster, 2002: 256; Joyce, 1996: 174). Дальнейшее обсуждение ориентации иконографии на этих памятниках с зеркалом № 150; изображения текстов однако выходит за рамки этого краткого отчета; для получения дополнительной информации читатель может обратиться к Palka (2002) и Loughmiller – Newman (2008: 37).

Одна широко поддерживаемая теория утверждает, что обратные монументальные надписи были предназначены для чтения с позиции позади памятники, на которых они были вырезаны, предположительно, богами и другими сверхъестественными существами, включая предков, которые могли бы читать сквозь камень (Schele, 1991b: 70; Schele and Freidel, 1990: 326 – 327; Шеле и Миллер, 1986: 187; Steiger, 2010: 53). Точно так же другие утверждают, что эти тексты отражают пространственный контекст записанных событий (Schele and Miller, 1986: 49) или положение зрителя относительно памятника (Houston, 1998: 342 – 343; Jones, 1975: 91; Palka, 2002: 431 – 432).

Другие ученые предлагают, чтобы зеркало – инверсии изображения указали, что зарегистрированные события и люди принадлежали подземному миру, «потому что подземный мир является зеркальным отражением мира» (Baudez, 1988: 138; также см. Palka, 2002: 438; Robinson, 2010: 1 – 2). С другой стороны, некоторые интерпретации утверждают, что зеркало – графические надписи визуально представляли социальную позицию главных героев текста ( например. McAnany and Plank, 2001: 117; Schele and Miller, 1986: 107; Palka, 2002 год: 430; Viel, 1999: 386). Тем не менее, другие теории применяют возможные социальные коннотации зеркала № 150, надписи на изображениях в более общем смысле и предполагают, что их обратные структуры символизирует более широкие социальные явления, такие как церемониальные контексты (Palka, 2002: 431), а не отношения между конкретными людьми.

Несмотря на разнообразие этих теорий, их относительно узкая направленность на потенциально сверхъестественные, почетные или символические функции и значения зеркало – текстовые изображения не могут адекватно учесть эстетический эффект, который обратные надписи могли бы оказать на людей. Отображение этих надписей как видимых Особенности монументальной архитектуры свидетельствуют о том, что обращение этих текстов было более мирским намерения и влияние. Даже если эти памятники не всегда были доступны для широкая публика, их тексты были вырезаны с осознанием того, что они будут рассматриваться и интерпретироваться смертной аудиторией. Памятник № 150; создатели знали бы, что наоборот надписи будут влиять на зрителей иначе, чем на ориентированные в обычном направлении.

Я рисую на доказательствах из эпиграфики, археологии, иконографии, лингвистики и когнитивной науки о значении зеркал среди древних майя, чтобы утверждать, что их необычная форма включала Зритель в ритуальных действиях, записанных на памятнике, представляя то, что казалось отражением альтернативной реальности. Поощряя зрителя переопределить его или ее собственный В положении относительно памятника зеркальное строение привлекло зрителя как ритуала к участию в мероприятиях, сообщаемых памятником, путем упрощения связи с сверхъестественное. Эта ориентация, которая была разделена между этими памятниками, была проявлением того, что Уошберн (1999: 553) обозначает как «метафорическую симметрию». Тексты отражены через вертикальная ось передавала культурно значимую информацию через свою структуру как своего рода «визуальную метафору», которая одновременно усиливает и выражает определенный способ концептуализации особый аспект человеческого существования (Washburn, 1999: 553; также см. Lakoff and Johnson, 2003). Это сообщение было бы передано путем сопоставления зеркальных текстов с другими символами, ориентированными от обычного левого – к – правая ориентация, как на тех же самых памятниках, так и на других общественных работах.

 

Зеркало № 150; структура изображения иероглифов

Учитывая неоспоримый эффект этого изменения в ориентации на надписи монумента и его зрителя, кажется целесообразным начать с анализом выражений и разветвлений преднамеренного обращения на уровне самого основного лингвистического компонента каждого текста: индивидуального иероглифа. Даже беглый взгляд через иероглифический корпус майя показывает, что многие иероглифы майя характеризуются вертикальной двусторонней симметрией вдоль вертикальной оси, либо на их внешней форма, внутренние компоненты или оба. 2 К таким символам относятся как фонетические иероглифы, например pa (T586) и lo (T580), а также логотипы, такие как AKB'AL (T504) и SAK NIK (T179). 3 Несколько вариантов головок также являются вертикально симметричными, например, T547 и T542b (см. Macri и Looper 2003: 150). Тенденция к ориентации вдоль центральной, вертикальной оси может быть частью более широкого мезоамериканского культурного предпочтения, как предполагает Таубе (2011: 100). наблюдение, что теотиуаканская письменность, как правило, состоит из вертикальных колонн, ориентированных в центре поверхности, на которой они были вписаны. Очевидное предпочтение вертикали двусторонняя симметрия в глифах также может быть усвоенной чертой, которая отражает тот факт, что вертикальная двусторонняя симметрия особенно важна для идентификации объектов человеком и также легче распознается людьми, чем горизонтальная и другие формы симметрии (Washburn and Crowe, 1988: 21 – 23).

Ученые распознали несколько избранных зеркал – формы изображений являются стандартными элементами в иероглифическом корпусе майя (см. Macri and Looper, 2003: 34; Thompson, 1971: 41). К ним относятся иероглифы, состоящие из двух компонентов, отраженных по вертикальной оси, такие как фонетические иероглифы для sa (T630), ma (T74) и nu (T106) (Macri and Looper, 2003: 34 – 35). Некоторые иероглифы при обращении принимают другое семантическое и фонетическое значение, например редкий вариант головы для слога wa (PX3) и вариант головы na (T1000a), который обозначает мать или женские атрибуты ( рисунок 1 ) .

Транскрипция других иероглифов может варьироваться в зависимости от того, состоят ли они из одного или двойного зеркального компонента, как в случай с иероглифом T528 ( рисунок 2a ). В одиночку глиф обычно обозначается слоговым планом ку . Когда T528 удваивается, однако, результирующий глиф несет фонетическое значение pi независимо от того, обращены ли эти два компонента к одному и тому же ( рисунок 2b ) или в напротив направления ( рисунок 2c ) через невидимую вертикальную ось. Такие примеры показывают, что расположение внутренних элементов этих иероглифов вдоль вертикальная ось, возможно, не имела существенного значения для передачи языкового значения. Для сравнения, ориентация относительно горизонтальной оси представляется более значимой семантически и фонетически (Джон Хендерсон, личное общение, 2011). Внутри блоков глифов многие иероглифы часто вращались, чтобы лучше всего соответствовать другим символам, особенно при работе в качестве грамматических аффиксов или фонетических дополнений. Тем не менее, они, кажется, сохранили свое первоначальное значение независимо от их ориентации, особенность, отмеченная Томпсон (1971: 38) среди аффиксов. Вариант в словарных статьях, показывающих T102 как пост № 150; заданное фонетическое дополнение для WINIK – ki (см. Montgomery, 2002: 271) с например, отсутствие очевидного изменения в значении предполагает, что ориентация T102 ki была гибкой.

Свидетельство изменчивости ориентации также можно найти в логографических иероглифах, включая T168, одну из многих логографий для AJAW . Монтгомери (2002: 27, 29) перечисляет несколько записей T168, которые демонстрируют, что две его стороны – на – боковые компоненты могут быть перевернуты – перевернуты без видимого изменения фонетики иероглифа или семантическое чтение. Кроме того, ориентация T168 не всегда постоянна в пределах одной и той же надписи: проявления T168 в глифах Yaxchil # aacute; n на эмблеме Непроверенные Кимбелл Линтель написаны по-разному, несмотря на то, что они встречаются непосредственно рядом друг с другом ( Рисунок 3 ). Это чередование в структуре T168 также проявляется в не пересмотренном тексте о проверенном Yaxchil # aacute; n Lintel 10 (см. Graham and von Euw, 1977: 31, блоки символов A7, B3 и F3).

Подобные расхождения возникают даже между соседними блоками глифов указывают, что древняя иероглифическая система майя допускала значительную гибкость в вертикальной ориентации отдельных иероглифов. Вместо этого вертикальное расположение иероглифов с уважение друг к другу, как внутри, так и между блоками глифов, является более важным для чтения и интерпретации глифических отрывков. Возможно изменение ориентации индивидуальный иероглиф позволил бы монументу майя № 150, благодаря чему у него появилась свобода создавать целые иероглифические отрывки в зеркале № 150; изображение не обязательно меняло смысл или фонетическое содержание текста.

Изучение корпуса одиннадцати обращенных монументальных текстов этого исследования показывает, что, поскольку многие иероглифы являются вертикально симметричными, зачастую невозможно определить, был ли каждый глиф в этих надписях повернут по отдельности. что интересно Однако достаточно тщательного изучения тех иероглифов, чья внешняя форма и / или внутренние элементы имеют вертикальную асимметричность, выявлено, что эти монументальные надписи не были полностью, как и следовало ожидать. Каждая зеркальная надпись содержит как минимум один символ – обратный глиф. Помимо левой стороны Uaxactún Stela 20 (см. Graham, 1986: 181 – 185) и копий, обнаруженных рядом с Храмом 11 (см. Шеле и Груб, 1991: Рисунок 2), которые слишком неполны, чтобы анализ мог Я – стоящие тексты, все зеркальные тексты в корпусе этого исследования содержат по крайней мере один аномальный глиф, чей левый – к – направленность вправо противоречит обратному ориентация остального текста. Опять же, это говорит о том, что ориентация каждого отдельного иероглифа не обязательно была значимой в сообщении либо содержания текст или значение зеркала памятника № 150; структура изображения. При создании зеркала № 150; текстовые изображения, памятник № 150; производитель вместо этого мог сосредоточиться на изменении типичного взаимосвязь между глифами, как внутри, так и между блоками глифов.

Вхождение левого – к – право ориентированные иероглифы в этом зеркале № 150, тексты изображений также могут выявить существенные связи между незеркальными иероглифами. Один из самых ярких примеров встречается в обратная надпись на Yaxchil # aacute; n Lintel 25, в которой логотип T714 TZAK находится в своей обычной ориентации ( рисунок 4a ). <а href = "# nota"> 4 Хотя эта функция не избежала внимания современных ученых ( eg Winters, 2007), она не была подробно рассмотрена в их анализ текст. В то время как было бы легко отклонить это несоответствие как ошибку, памятник № 150, производитель вполне мог преднамеренно оставить T714 в его обычной ориентации. Тот же логотип также появляется слева от № 150 до № 150; текст, ориентированный справа, на переднем крае перемычки, по этой причине памятник № 150; производитель был бы менее склонен ошибочно вырезать Символ одинаково в обоих текстах. Кроме того, маловероятно, что перевернутое изображение T714 создало бы путаницу с другими глифами, поскольку ученым еще предстоит идентифицировать другой Иероглиф майя, который изображает ладонную сторону захватывающей правой руки (см. Boot, 2010: Рисунок 8).

<а name = "f4">

Тем не менее, зеркальное отображение T714 могло включать в себя нечто большее, чем просто изменение положения пальцев, как это делают Грэм и фон Эйу (1977: 56) при воспроизведении зеркального отражения. текст на Lintel 25 в стандартном левом – в – правый порядок чтения ( рисунок 4b ). Если памятник № 150, создатель считал зеркальное отображение Т714 представление руки, если смотреть сзади, он или она, возможно, столкнулись с загадкой полного изменения формы глифа, чтобы изобразить заднюю сторону руки человека, вариант, не опробованный на Lintel 25. С другой стороны, памятник – производитель мог бы нарисовать правую руку, а не левую руку, чтобы передать зеркало – изображение структура.

В отраженных текстах, исследованных для данного исследования, встречается относительно небольшое количество глифов, но значительно, те, которые, кажется, все остались в их стандартной ориентации, даже если окружающие глифы были зеркально отражены. Обсуждение Palka (2002) культурного и социального выступление левого – и право – двуличность среди древних майя предполагает, что создатель Lintel 25 мог преднамеренно изобразить T714 TZAK в своем обычном ориентация, чтобы сохранить коннотации, связанные с левой рукой, вместо того, чтобы изображать правую руку (также см. Winters, 2007). Точно так же ответственное лицо (а) для создания Кимбелла Линтель мог записать стандартную версию K'INICH – ni в ряду зеркальных иероглифов, чтобы подчеркнуть справа – изображение руки (см. Mayer, 1980: Plate 36; cf . Montgomery, 2002: 152). Есть также редкие случаи, когда памятник № 150; отдельные иероглифы, но не отношения глифов друг к другу. В зеркале № 150 изображена надпись на западной двери, например, на южной панели Храма 11, памятник – создатель по-прежнему отображал маркер фокуса T679 i слева от словесной фразы u – ti в блоке глифов A3, хотя зеркальная структура будет предположительно продиктовали его размещение сбоку блока справа от зрителя (Schele, Stuart and Grube, 1989: Figure 13).

Однако, как правило, связь между глифами в блоках глифов и размещением блоков глифов в тексте, по-видимому, была более тщательной. отражены в перевернутых текстах, проанализированных в этом исследовании, чем сами отдельные иероглифы.Это свидетельство указывает на то, что памятник майя № 150, создатели были более обеспокоены изображая перевернутое отношение иероглифов друг к другу, а не обязательно переворачивая каждый иероглиф индивидуально при создании зеркала № 150; изображение монументально надписи. В некоторых случаях они могли намеренно оставлять иероглифы не обращенными, чтобы избежать коннотативных изменений в их значении. Кроме того, древний памятник майя № 150, создатели могут использовали некоторые иероглифы, которые, например, из-за их вертикальной двусторонней симметрии были менее трудными для воспроизведения в зеркальном отображении или были более легко узнаваемы Зритель. Тем не менее, чрезвычайно тщательный статистический анализ, который потребуется для изучения закономерностей использования глифов между зеркальными и не # 150, зеркальными текстами, выходит за рамки Объем этого исследования. Кроме того, такой набор данных в идеале должен включать в себя более одиннадцати памятников, которые я смог идентифицировать для этого исследования как содержащие как минимум два последовательных зеркальные блоки глифов.

Предыдущий эпиграфический анализ обычно указывает на то, что создатели древних майя зеркало № 150; изображения монументальных текстов больше касались изменения отношения иероглифов друг к другу, чем создания отдельного зеркального отображения каждого из них. иероглиф. Тем не менее, возможно, более важный вопрос, касающийся взаимосвязи между перевернутыми надписями и любой сопровождающей иконографией, касается того, разделяют ли они зеркало – ориентация изображения, а точнее, как изменение текста повлияло на значение всего памятника. Для того, чтобы более тщательно изучить значение и мотивацию За созданием этих текстов с зеркальным отображением, включая их влияние на памятник в целом и отношения зрителя к нему, я проанализирую культурную ценность зеркал среди древних майя и примените любые соответствующие идеи для традиционно более эпиграфического исследования зеркала № 150, изображения монументальных текстов./font>

 

Зеркала в археологии

Еще до возникновения штатов майя другие древние мезоамериканцы делали зеркала, обрабатывая и полируя поверхности различных ископаемые – встречающиеся минералы, включая магнетит, ильменит, пирит, обсидиан, слюду и гематит (Scarborough, 1998: 151; Taube, 1992a: 169 и 1992b: 33). Таубе (1992b: 34) предполагает, что торговля обсидианом между Теотиуаканом и майя также привела к обмену идеями относительно ритуальной функции зеркал, созданных из этого материала. Древние зеркала варьировались по размеру: от маленьких переносных отражателей до больших «мозаик» из полированных минералов, соединенных в деревянной или керамической раме в единое зеркало, чьи не – отражающие стороны часто усиливались дополнительными украшениями (Pendergrast, 2003: 26; Reents – Budet, 1994: 83; Taube, 1992a: 180).

Хотя они могли использоваться внутри страны, полированные грани зеркал были бы особенно важны в ритуальных контекстах в древние мезоамериканские общества, в том числе и майя (Taube, 1992a: 170). Зеркала, вероятно, представляют только одну категорию объектов, которые древние майя ценили за их блеск (Хили и Блейни, 2011: 238). Однако ключевое различие между зеркалами и другими объектами, отражающими свет, такими как кельты и полированные раковины, заключается в их отражающие свойства: зеркала отражают, по крайней мере, искаженное изображение сцены перед ними, тогда как кельты просто отражают свет, не воспроизводя изображение (Saunders, 1988: 2). Из-за прямой связи между изображениями, создаваемыми зеркалами, и структурой текстов, обсуждаемых в данном исследовании, а также из-за проблемы различения изображений зеркала и кельты, (Хили и Блейни, 2011: 234; Стюарт, 2010: 291), я остановлюсь здесь на зеркалах, без дальнейшего обсуждения других блестящих объектов, используемых древними майя, которые делают не отражать такое узнаваемое изображение.

Хотя некоторые материалы дают более искаженные отражения, чем другие, все зеркала были бы высоко оценены за их способность сиять и создавать изображения, перенаправляя свет (Saunders, 1988: 2). Их высоко отражающие свойства, как полагают, имеют способствовал ассоциациям между зеркалами, огнем и солнцем (Taube, 1992a: 186, 193). Во всей Мезоамерике зеркала также могли быть связаны с глазами, особенно кошачьи, из-за их схожих рефлексивных способностей (Saunders, 1988: 11; также см. Milbrath, 1999: 184, 198). Несмотря на иконографические свидетельства использования зеркал для зритель в одежде и самообладании – подготовка ( например. Kerr n.d .: K764, K4096), необычные физические свойства зеркал сделали их особенно ценными для их социального и ритуальные функции, особенно при поиске.

Данные археологических, иконографических и этнографических исследований указывает на то, что зеркала считались окнами, которые облегчали связь и, возможно, даже перемещение между человеческим и потусторонним миром, жители которого включали боги и предки (Foster, 2002: 166; Healy and Blainey, 2011: 240; Looper, 2003: 72; Taube, 1992a: 194 – 195). Ритуальное использование зеркал для наблюдения за божественным царством было общие для многих древних мезоамериканских культур (Таубе, 1992a: 181, 1992b: 33); действительно, некоторые предполагают, что использование древних майя зеркал в ранней классической литературе намекает на связь с Теотиуакан (Нильсен, 2006: 3; Таубе, 1992a: 172).

Таким образом, зеркала могли быть связаны с пещерами, которые были также считаются путями доступа к господству божественного (Taube, 1992a: 194 – 195). Некоторые древние сцены майя изображают умершего, возвращающегося в этот мир через зеркало воссоединиться со своими предками (Schele and Mathews, 1999: 225), подразумевая, что зеркала, подобно пещерам, могли быть дополнительно связаны с перерождением и обновлением жизни (Looper, 2002: 193). В этом контексте важно отметить, что панели Yaxchil # aacute; n Lintel 25 и Cop # aacute; n изначально устанавливались непосредственно в или в тесной связи с дверные проемы; Непроверенный фрагмент Чилиб также был описан как «фрагментарный дверной столб» (Mayer, 1995: 15).Архитектурное расположение этих памятников с зеркало – графические надписи могли ссылаться на их символические связи с порталами и, следовательно, со сверхъестественным царством (Кэтрин М. Хадсон, личное сообщение, 2012).

Майя также могли использовать жидкости в качестве зеркал. Культурная связь между водой и зеркалами также появляется быть частью более широкой мезоамериканской традиции, о чем свидетельствуют свидетельства этой связи среди древних жителей Центральной Мексики (Taube, 2004: 144). Отражающий Поверхность воды, возможно, использовалась в ритуальных контекстах, аналогичных тем, в которых обычно использовались зеркала, включая скрининг (Healy and Blainey, 2011: 239; Taube, 1992b: 34). Этнографические данные фиксируют косвенное наблюдение затмений современными майя, которые наблюдали за их отражениями на стоячей воде. Предположительно, древние майя также использовали зеркала и отражающую поверхность стоячей воды, чтобы наблюдать эти зловещие астрономические явления (Milbrath, 1999: 27). Такое использование далее намекает на использование зеркал для астрономические цели, возможно, в связи с шаманскими практиками (Schagunn, 1975). Иконографическая запись также содержит изображения древних майя, часто интерпретируемые как элиты, всматриваясь в их отражения на поверхности водоемов со стоячей водой (Скарборо, 1998: 148). Скарборо (1998: 151 – 152) предлагает построить элиту майя. строительство водоемов в сотрудничестве со многими храмами и элитными резиденциями, чтобы повысить их престиж и авторитет, ассоциируя себя с водной символикой в Общее. Помимо воды, жидкая ртуть, возможно, также ценилась за ее зеркало № 150, например свойства (Saunders, 1988: 20), хотя мало примеров ее использования в потенциально церемониальной контекст был найден археологически (см. Jones and Sharer, 1986: 27; Pendergast, 1982).

Возможно более общий из-за однако его удобство и мобильность заключались в ритуальном использовании чаш, содержащих отражающие поверхности. Использование стоячей жидкости в скрининге подтверждается иконографией царство майя и из Теотиуакана, где изображение глаз в середине чаши часто обозначает воду (Taube, 2011: 98). Археологические данные также указывают на то, что древние Майя иногда помещала зеркала в керамические чаши (Smith and Kidder, 1951: 69), предполагая, что символическая связь между жидкостями и зеркалами была взаимной (Taube, 1992a: 189). Действительно, некоторые иллюстрации изображают людей, вглядывающихся в вогнутую, почти чашу № 150, как объекты, которые ученые обычно интерпретируют как зеркала. Эти инструменты либо несут самими зрителями ( например, . Kerr, nd: K505), поднятыми лицом к зрителю ( например, Kerr, nd: K2914, K3203; Robicsek and Hale, 1981: Рис. 77b), или удерживается другая фигура ( например, . Grube and Gaida, 2006: Abbildung 14.1; Kerr, nd .: K4338, K5110; Reents – Budet, 1994: Figure 3.16). Различные отражающие поверхности, содержащиеся в чашах таким образом, могли выполнять аналогичные функции в ритуальных контекстах.

Исследования ранних формирующих зеркал показывают, что в по крайней мере, некоторые до – общества майя торговали зеркалами на большие расстояния, и что использование этих продуктов было ограничено лицами с более высоким социальным статусом, хотя зеркала были извлечены из бытового и ритуального контекстов (Pires – Ferreira, 1976: 323 – 324; Saunders, 1988: 12 – 13; Healy and Blainey, 2011: 231). Иконографическое свидетельство указывает на то, что зеркала также могли использоваться лицами, чье социальное положение не было самым высоким среди присутствующих ( например, . Kerr, н.д .: K1728, K2711). Однако на основе в тех случаях, когда зеркала были обнаружены, археологи склонны обозначать их как предметы престижа, использование которых в ритуальных контекстах было связано с древней элитой майя. ( Например, . Coe, 1988: 227; Fialko, 2000: 145). Открытие зеркал в прямой ассоциации с керамическими кадрами, помимо предоставления дополнительного указания, что зеркала, вероятно, служили важная ритуальная функция, может также ссылаться на более практическое использование зеркал в качестве пусковых механизмов для ритуальных или бытовых целей (Pendergrast, 2003: 26; Taube, 1992a: 186), хотя современные эксперименты не смогли воспроизвести это использование (Schagunn, 1975: 293).

Зеркала были восстановлены и в других ритуальных контекстах, в том числе в возможной паровой бане (Looper, 2003: 72). В частности, тайники захоронения дали значительное количество зеркал, особенно найден в гробницах, которые, как полагают, содержат высокие № 150; высокопоставленные члены общества древних майя (Coe, 1988: 227 – 228; Nielsen, 2006; Pendergrast, 2003: 26; Taube, 1992a: 170). В некоторых эти захоронения, зеркала были найдены в прямой связи с человеческими останками, что говорит о том, что они, вероятно, носились этими людьми, по крайней мере, при смерти, если не при жизни (Смит и Киддер, 1951: 50). Расположение зеркал на спине умершего человека соответствует иконографическому свидетельству того, что древние майя носили зеркала, которые часто изображаются в виде двух # 150-мерных плоскостей, прикрепленных к их спинам, лбам, бедрам, сундукам (Schele and Mathews, 1999: 221 – 222; Smith and Kidder, 1951: Figure 42; Taube, 1992b: Рисунок 13) или головные уборы (Taube, 1992a: 174, 181). Использование зеркал в качестве личных аксессуаров подтверждается среди более ранних мезоамериканских народов (Clark, 1991: 20 – 21, рисунки 5 и 6; Сондерс, 1988: 16) и подтверждается этнографическими наблюдениями со времени испанского завоевания (Маркман и Маркман, 1989: 97; Шеле и Миллер, 1983: 12). Изображения зеркал, прикрепленных к щитам и телам воинов и игроков в шары, также заставили некоторых предположить, что древние майя и Теотиуакан символически связанные зеркала с войной и игрой в мяч, возможно, через общие религиозные коннотации (Nielsen, 2006: 6; Pendergrast, 2003: 26; Schele and Mathews, 1999: 213; Таубе, 1992a: 172 – 174; см. Foster, 2002: 197; Грэм, 1996: 25; Робертсон, Рэндс и Грэхем, 1972: фото 78).

Много иконографических контекстов, в которых зеркала появляются в прямой связи со сверхъестественными фигурами, а не с человеком № 150; подобно персонажам, поддерживают общее мнение ученых ассоциация древних зеркал майя с религиозными или космологическими коннотациями. Некоторые изображения божеств майя включают зеркала как часть одежды бога, часто как украшение носить на лбу. Например, Бог D часто изображается с внутренними зеркальными элементами (Foster, 2002: 166; например, . Stone and Zender, 2011: Figure 9.1). Бог K или K'awil является также иногда показано ношение (Grofe, 2006; Looper, 2003: 41; eg . Kerr, nd: 4354) или проведение зеркала (Looper, 2002: 193), изображение, которое Карлсон (1981: 128 ) ассоциируется с ритуалы политического вступления. K'awil и Teotihuac # aacute; n божество Tezcatlipoca, или "курящее зеркало", часто упоминаются как два из нескольких мезоамериканских божеств, которые были связаны с зеркалами и политической властью (Carlson, 1993: 248). Люди, которые носили зеркала на лбу, возможно, надеялись вызвать связь между зеркалами, божественным и политическим полномочия, которые были разделены между Мезоамерикой ( например. Schele and Freidel, 1990: рисунок 4.25).

 

Зеркала в иероглифах

Стилизованные изображения зеркал были включены в древний иероглифический корпус майя как компоненты как фонетических, так и логографических знаков. Один из самых распространенных Приведенные примеры вероятного иероглифического изображения зеркала - это T24 li / il , который можно использовать либо фонетически, либо как грамматический аффикс (Montgomery, 2002: 95, 161). Ученые описали этот символ как отражение зеркала (Montgomery, 2002: 95, 161) или отражающего камня или кельта (Macri and Looper, 2003: 275; Stone and Zender, 2011: 71), хотя различие между эпиграфическим и иконографическим представлениями двух классов артефактов остается неясным (Хили и Блейни, 2011: 234; Стюарт, 2010: 291). Тем не мение, параллельные изогнутые линии в частичном круге, которые пересекают только часть ширины T24, отличаются от параллельных линий, проведенных по диагонали по всей ширине T245d и T245e, чье описание в качестве изображения кельта подтверждается его предлагаемым чтением в качестве логограммы для того же объекта (Macri and Looper, 2003: 275).

T24 и другие подобные иероглифы обычно идентифицируются как зеркала, когда они появляются в других иероглифах, в отличие от T245d и T245e. Шеле и Миллер (1983: 10 – 12) даже утверждают, что наличие других переменных элементов, связанных с этими зеркальными глифами, указывает на то, что некоторые из них лингвистически представляют в частности, зеркала из обсидиана, в отличие от зеркал, изготовленных из других материалов. Из-за трудностей, с которыми сталкиваются современные ученые при различении иероглифов и иконографические изображения зеркал и других блестящих объектов, T24 и связанных с ними иероглифов, обсуждаемых ниже, обычно будут называться зеркальными глифами или зеркалом – элементы, без каких-либо дополнительных усилий, чтобы сделать различие между представлениями зеркал, кельтов и других отражающих объектов в иероглифическом корпусе.

Несколько других иероглифов, близко напоминающих T24, были также процитированы как визуальные представления зеркал. Как T24, так и T121 и T617 также имеют внутренние параллельные линии, которые изгибаются по всей, но не по всей ширине глифа, и окружены полным или частичным кольцом ( рисунок 5 ). Различный транскрипции и переводы были предложены для этих двух иероглифов, которые не указывают на четкую семантическую или фонетическую связь с T24. Тем не менее, T24, T121 и T617 являются основное зеркало – подобные элементы, которые встречаются в качестве внутренних компонентов в других глифах, характеристика, которая предполагает, что они могли иметь аналогичные значения. Большинство других зеркальные глифы, такие как T681, T712 и T88 (Macri and Looper, 2003: 244, 255, 273), либо являются вариантами, либо содержат эти три первичных глифа в качестве внутренних элементов. Учитывая В качестве доказательства, связывающего их вместе, это исследование будет ссылаться на T24, T121 и T617 как на три главных зеркальных иероглифа и основывать большую часть следующего анализа на наблюдении за роль этих знаков в иероглифическом корпусе, включая их связь с другими глифами.

Некоторые иероглифы антропоморфной формы также содержат стилизованные формы T24, T121 или T617 в качестве одного из множества внутренних компонентов, положение которых в глифе Параллели ранее приводили доказательства использования зеркал среди древних майя. Например, некоторые иероглифы, широко известные как изображения Бога Солнца, в том числе T1010, отображают инфиксированный T617 на лбу или глазу бога (Milbrath, 1999: 87, рис. 3.7f). Macri и Looper (2003: 139) описывают головку № 150, имеющую форму логотипа T1006a, которая в качестве изображения «кукурузы» персонифицированный «с зеркалом на лбу». Шеле (1988: 303) даже утверждает, что зеркало было так тесно связано с К'авилом, что зеркальный элемент, вставленный в лоб бога, как в таких знаках, как T1030de и другие символы «дымящего зеркала» (Macri and Looper, 2003: 171 – 172), служил «семантическим детерминантом» это относится к богу. Зеркала также появляются в фонетических вариантах головы, которые, как считается, изображают другие божества, включая T1017 (Macri и Looper, 2003: 173) и T1030o (Montgomery, 2002: 120).

Большинство антропоморфных иероглифов, содержащих зеркальные элементы, по-видимому, имеют явные космологические коннотации, очевидные в их графические и / или лингвистические особенности. Тем не менее, зеркало – подобные символы также встречаются в антропоморфных иероглифах без явных религиозных ассоциаций, по крайней мере, в настоящее время. понимают современные эпиграфисты. Элемент, похожий на T24 # 150, появляется на необычном животном – например, вариант головы T672 JOM (Montgomery, 2002: 119), чье использование в названии ch'ahoom может быть еще одним визуальным намеком на ритуальные коннотации зеркала (Montgomery, 2002: 73). Другие антропоморфные иероглифы с внутренним зеркалом глиф – подобный компонент включает T738c u , который, как полагают, иллюстрирует рыбу или акулу; ACH KÀAN / CHAN , который может представлять змею; череп № 150; как AM1 <Б> AJAW / <б> NIK ; и птица № 150 в форме Т746; (Macri and Looper, 2003: 53, 59, 66, 152 – 153). Размещение T24 # 150 ;, T121 – или T617 – подобных элементов внутри Эти антропоморфные логограммы соответствуют вышеупомянутым археологическим и другим иконографическим свидетельствам лиц, носящих зеркала во время участия в ритуальных мероприятиях. Иероглифическая ассоциация зеркал с божествами также усиливает аргумент в пользу роли зеркала как религиозного символа у древних майя.

Расположение компонентов зеркала в глифе PM6, головной вариант числа "11" (Macri and Looper, 2003: 145), является наверное самые аномальные по форме головы – образные иероглифы, связанные с зеркалами. Два зеркальных элемента сложены друг на друга там, где можно было бы увидеть фигуру рот. Несмотря на отсутствие археологических и иконографических свидетельств размещения зеркал в устьях древних майя, ключ к пониманию значения этого изображения можно найти в других иероглифы. Согласно анализу Macri и Looper (2003: 176, 274), логограмма и числовой классификатор ST4 и фонетический иероглиф 1M3 изображают зеркало внутри рот. Кроме того, расположение зеркал в ST4 и 1M3 напоминает то, что в ZVG, иероглифе, который, согласно Macri и Looper (2003: 248), иллюстрирует и обозначает каноэ ( например. Kerr, н.д .: 4692). Хотя базовые элементы 1M3, ST4 и ZVG напоминают иконографические изображения каноэ ( например, . Stone and Zender, 2011: Рисунок 50.1 – 4) элементы, которые возникают из них, указывают на основную связь с символикой зеркала древних майя. В отличие от других иероглифов считается, что каноэ содержат прямоугольные, по-видимому, неодушевленные элементы ( например. Fitzsimmons, 2009: Рис. 19; Macri и Looper, 2003: 248; также см. Тейт, 1992: Рисунок 28), все три из них иероглифы показывают зеркало или лицо, выглядывающее из углубления, наклоненного вверх и влево под небольшим углом.

рис. 6 ). В некоторых случаях другая фигура держит такой контейнер, как будто церемониально предложите его содержание (Stone and Zender, 2011: Рисунки 63.1, 64.2, 71.2). Помимо усиления ритуальной коннотации этих объектов, такие изображения также предполагают, что Древние майя считали, что зеркала, подобно пещерам, позволяли перемещать сверхъестественные существа в человеческий мир (Таубе, 1992a: 193 – 195).

Я полагаю, что эти иероглифы на самом деле символизируют использование зеркал в чаши как отражатели, иллюстрирующие либо само зеркало, либо отражение зрителя, которое появилось бы внутри чаши или заменителя рта. Коннотации каноэ ZVG могли таким образом, указывать на вышеупомянутую связь между жидкостью и зеркалами в качестве отражающих поверхностей, используемых в церемониальных контекстах. Эти иероглифы, которые изображают зеркала в чашах, также могут проиллюстрируйте символические отношения между устьями и пещерами, причем оба функционируют как отверстия, через которые элементы могут переходить в различные состояния бытия. майя иконография содержит многочисленные иллюстрации антропоморфных устьев, функционирующих как пещеры (Markman and Markman, 1989: 16; Stone, 1995: 23) или, по крайней мере, как порталы, из которых фигурируют появляются, как на Yaxchil # aacute; n Lintel 25 ( рисунок 6 ); это не удивительно, учитывая его символическую роль в качестве арбитра между сверхъестественным и человек, если зеркало было также членом этого культурного комплекса.

Доказательства символической функции зеркал среди древних майя также могут быть аппроксимированы посредством семантического анализа зеркальных иероглифов и связанных с ними соединений. T24 li обычно функционирует как постфикс il для обозначения врожденного владения или абстракции (Lacadena and Wichmann, n.d .: 37). Это грамматическое использование может быть связано с зеркальным воспроизведением истинного – – жизни, хотя и искаженное, отражение: зеркала не добавляют дополнительные элементы, которых еще нет, и не удаляют те, которые уже являются частью сцены. Оптические свойства зеркал могут быть представлены в гомофонии T24

  • / il и логограмме T618v «видеть» (Montgomery, 2002: 96 – 97) переписка также отмечена Хили и Блейни (2011: 235). Кроме того, ключевая роль T617a в глагольных фразах «вступления» в текстах группы креста в Паленке, как обсуждалось Шеле и Миллером (1983: 3 – 9) подтверждает вышеупомянутые признаки того, что зеркала часто ассоциировались с элитой и функционировали в ритуалах, таких как обмен политической властью.

    Вне традиционных эпиграфических контекстов, зеркальный глиф – подобные элементы также встречаются с заметной частотой в иконографии, часто в контексты, в которых они, по-видимому, представляют собой артефактные зеркала или указывают на блеск в целом. Связь между письменностью и образами в Мезоамерике становится все более исследователи признают сильную степень совпадения и взаимовлияния между тем, что ученые традиционно определяли как два отдельных средства выражения культуры ( Например, . Бун и Миньоло, 1994; Бун и Уртон, 2011; Стоун и Зендер, 2011). Таким образом, я решил сослаться на элементы, которые обсуждались в следующих пунктах, которые появляются в «иконографическом» контексте, то есть вне последовательных блоков иероглифов, которые образуют «текст» как «глиф – лайк». Эта попытка примирить сходство между этими элементы и зеркальные иероглифы с иногда различными, иногда похожими контекстами, в которых они появляются, явно недостаточны. Тем не менее, обсуждение отношений между письменностью и иконографией не имеет прямого отношения к рассматриваемой проблеме, поэтому я пока отложу ее в стороне.

    Иногда элементы, напоминающие T24, T617 или T121, изображаются как изолированные объекты, как на окрашенном керамическом сосуде, который показывает несколько T121 – подобные фигуры подпирают под углом, направленным влево, как будто для облегчения просмотра антропоморфным персонажем (см. Robicsek and Hale, 1981: Vessel 86). Наиболее однако часто зеркала иллюстрируются в прямой связи с антропоморфной фигурой. Например, многие стелы и перемычки из древнего региона майя изображают фигуры которые носят или иным образом связаны с двумя или более зеркальными символами – подобные элементы ( например, Schele and Miller, 1983: Рисунки 4a – j; Milbrath, 1999: 238, Рис. 6.3o; Grube and Gaida, 2006: Abbildung III.7 и III.8). Эти персонажи считаются космологически значимыми. Майер (1980: 59), например, комментирует, что скамейка, на которой Бог K сидит на непроверенном замковом камне с несколькими «глифическими элементами», включая изображение T24.

    The космологическая символика индивидуумов, связанных с зеркалами, также очевидна на иллюстрации зеркального глифа № 150, как фигуры с другими древними божествами майя и антропоморфизм существа, которые были тесно связаны с небесными явлениями. Например, постклассическая иконография майя иногда показывает изображения зеркал на антропоморфной фигуре божество дождя Чак ( например. Grube and Gaida, 2006: Abbildung III.6), возможно, для ссылки на блестящие капли дождя (Milbrath, 1999: 202). Коренные сказки описывали солнце как небесное зеркало, сияние которого также символизировалось зеркальным глифом № 150, подобно фигурам, изображенным на других солнечных божествах, таких как боги III и С (Карлсон, 1981: 128; Милбрат, 1999: 92, 102, 226). Милбрат (1999: 88 – 89) утверждает, что изображения T167a # 150, подобные фигуре на лбу Бога Солнца, обозначают древнюю связь майя между зеркалами и солнце. В определенных контекстах, например, на некоторых иконографических змеях, которые, как считается, изображают Млечный путь, зеркальный глиф – подобные фигуры могут представлять звезды (Milbrath, 1999: 198, 283). Зеркала также появляются в связи с некоторыми лунными божествами, возможно, в связи с сияющим качеством луны (Милбрат, 1999: 133, рис. 410).

     

    Зеркала в разговорном языке

    Лингвистические данные из разговорных контекстов майя также включают важные ключи к символическому значению зеркал среди древних майя. Среди современных Майя, есть два основных слова для зеркала: nen , западный и центральный термин, с которым зеркальные иероглифы чаще всего ассоциируются, и lem от Языки восточных майя (Шеле и Миллер, 1983: 12). Исторические лингвисты воссоздают * lem как оригинальную прото – форму майя (Kaufman, 2003: 471 – 472; Schele и Миллер, 1983: 14). Хотя термин «зеркало» для западных и центральных майя с течением времени изменился с lem на nen , lem не исчез полностью из западных и центральных словарей. Вместо этого слово подверглось семантическому расширению и было сохранено как более общая ссылка на блестящие и отражающие поверхности или вещества (Шеле и Миллер, 1983: 14).

    Не случайно, оба nen и Лем были включены в определенные слова и фразы, обозначающие конкретные объекты, вещества или явления, характеризующиеся блеском. Они могут варьироваться от человека – сделано, в том числе ликер, стакан и очки (Шеле и Миллер, 1983: 13), естественные, такие как молния (Кауфман, 2003: 472; Шеле и Миллер, 1983: 13) и отражающая поверхность воды, которая сравнивается с зеркало в фразе Motul nen ba , означающее «смотреть на себя в зеркало или в воду» (Bolles, 2001: 3942). Нэн часто встречается в различных языках майя как корень глаголов, таких как «сиять» или «отражать» (Кауфман, 2003: 472; Шеле и Миллер, 1983: 13 – 14).

    Интересно, что тот же слог il , с которым иероглиф T24 обычно транскрибируется, когда функционирует как грамматический суффикс, обозначающий внутреннее владение или абстракция, также встречается как корень в различных глаголах для «смотреть» или «видеть» в некоторых языках майя (см. Bolles, 2001: 2618 – 2619; Kaufman, 2003: 204 – 206, 471; Шеле и Миллер, 1983: 13). Как и nen , этот корень также присутствует в нескольких глаголах майя, обозначающих действие «отражения» (см. Kaufman, 2003: 205). В отличие от lem и nen , il , кажется, не функционировал как независимое слово для «зеркала». Тем не менее, тесные семантические отношения этих двух корней как в современном, так и в историческом Реконструированные языки майя являются дополнительным доказательством коннотаций, связывающих зеркальные иероглифы T24, T121 и T617 друг с другом и с их проявлениями в меньшей степени. явно иероглифические контексты.

    Лингвистические данные также показывают связь зеркал с человеком, как физическое тело и как личность, разделяющая многие, если не все современные лингвистические группы майя. В современном Цоциле термин, обозначающий зрачок глаза, nen sat - это соединение, образованное из терминов «зеркало» и «лицо» (Taube, 1992a: 181). Другой составной ученик, nenil ich , состоит из nen «зеркала», грамматический суффикс il , обозначающий одержимость, и ich «глаз» или «лицо» (Bolles, 2001: 3946, 2581; Bricker, Po'ot Yah и Dzul de Po ' ot, 1998: 11). Кроме того, NEN и il функционируют как корни в Mopan и Q'eqchi ', соответственно, в терминах, которые обозначают «лицо» (Kaufman, 2003: 206, 471). Очевидная семантическая связь между зеркалами и лица могут указывать на определенные культурные ценности майя, окружающие человеческое лицо, такие как его частичная функция как отражение внутренних реакций человека на внешние раздражители. Это современное лингвистическое свидетельство подтверждает предыдущее утверждение, что древние майя ассоциировали зеркала с лицом, включая глаза и лоб.

    И человек, и зеркало реагируют на свою внешнюю среду реакцией, которая, хотя и частично стандартизирована опытом и характеристики, разделяемые с другими людьми, тем не менее искажены личностными факторами. Лингвистические исследования также показывают, что в культуре майя зеркала связаны с определенными человеческие способности, особенно связанные с созерцанием. Различные языки майя содержат корни il, nen, или lem в словах, относящихся к действиям «созерцая», «думая» или «зная» (см. Bolles, 2001: 3942; Kaufman, 2003: 205 – 206; Schele and Miller, 1983: 13). Другой пост – Завоевание терминов майя, таких как nenil Ол «воображение» (Bolles, 2001: 3946) может предоставить дополнительное свидетельство веры майя в функцию своих творческих или интеллектуальных способностей как отражение человека ol «сердце», «воля» или «состояние» (Bolles, 2001: 4208).

    Кроме того, Таубе (1992b: 34) отмечает, что itz от имени майя Itzam на самом деле может быть займом от Науатла, который был привязан к системе верований, окружающих зеркала, которая была разделена между районом майя и Теотиуакан. И корни Науатля itz , и майя itz передают идею предсказания или созерцания. Термин науатль, кроме того, относится к обсидиану, и в Yucatec Maya, itz обозначает определенные жидкости, включая росу и человеческие слезы. Эти значения могут ссылаться на древнее использование обсидиана и жидких зеркал в гадательном взгляде (Таубе, 1992b: 34).

    Термины майя, связанные с зеркалами и блеском, также встречаются в словах и словосочетаниях. обозначая конкретные социальные функции, наиболее значимые политические и / или религиозные руководящие роли. Тот же корень il , который встречается в глаголах, связанных с наблюдением, также функционирует как начальный слог в некоторых словах майя для «целителей» (Kaufman, 2003: 206). Это использование, возможно, является ссылкой не только на веру в сверхъестественные связи этих людей, которые позволили их выявлять и противодействовать человеческим болезням, которые другие не в состоянии обнаружить, а также ритуальной практике наблюдения, ранее обсуждавшейся в контексте древних майя. шаманизм. Кроме того, документация эпохи завоевания – эпохи выступлений на юкатекском языке включает фразы, в которых майя обозначают священников и правителей как u nen cab , или «» зеркало «Сообщество» (Coe, 1988: 227), доказательства, которые Шеле и Миллер (1983: 14) интерпретируют как указывающие на использование зеркальных глифов в текстах вступления. Сондерс (1988: 20) утверждает, что это лингвистическое свидетельство в сочетании с археологическими и иконографическими данными, касающимися зеркал с ягуарами и правлением, указывает на то, что древние майя считали, что политические и религиозные лидеры могли «видеть и контролировать людей своими зеркалами». Тем не менее, представляется более вероятным, что зеркала были метафорой, а не инструментом, непосредственно используемым в популяции. контроль, как предполагает Карлсон (1993: 248). Связь со сверхъестественным миром богов и предков, который представляло зеркало, а не само зеркало как физическое объект, позволил правителям утвердить свою власть над остальным населением.

     

    Зеркала и познание

    Исследования влияния mirror – при инверсии изображений при умственной обработке изучались как культурные различия в значении, приписываемом зеркальным изображениям в письменном контексте, так и влияние, которое Системы письма имеют отношение к восприятию изображения людьми (см. Danziger и Pederson, 1998; Kolinsky et al ., 2011). Данцигер и Педерсон (1998), например, изучали принятие или отклонение зеркальных изображений как среди грамотных, так и не – грамотных носителей языка из самых разных языковых и культурных традиций. Они обнаружили, что Тенденция различать два – размерное правое / левое зеркальное отображение не присуща, а скорее является научным рефлексом, на который влияют, по крайней мере частично, культурные факторы, включая грамотность.

    Из своих подданных, которые по-родному говорили на языках майя Цельталь, Мопан или Юкатек, не – грамотными участники были гораздо более склонны, чем их грамотные коллеги, принять зеркальные изображения как часть другого, не – изображения зеркального отображения. Кроме того, разница между уровнем принятия среди не – грамотных и грамотных носителей был выше среди этих групп майя, чем среди других языковых групп населения (см. Данцигер и Педерсон, 1998: Рисунок 2). Эта тенденция говорит о том, что культурные ценности или опыт, которыми обмениваются эти носители, могут быть изменены процессами, посредством которых они приобретают грамотность, которая, как Заметка Данцигера и Педерсона (1998: 159), как правило, достигается на испанском языке, а не на их родном языке.

    Кроме того, характер сценария, в котором человек является грамотным, может влиять на его тенденцию различать левое / правое зеркальное отображение. Как указывают Данцигер и Педерсон (1998: 162) участники, грамотные на латинице, включая говорящих на майя, предположительно обучены различать определенные буквы, которые являются зеркальными изображениями друг от друга и все же представляют различные фонемы, такие как «р» и «д». Авторы отмечают относительно высокий уровень принятия зеркального изображения среди тамильских ораторов, предполагая, что эти использование людьми не – латинского алфавита, который не делает различий между левым / правым зеркальным отображением, по крайней мере частично отвечает за их тенденцию принимать левое / правое зеркало изображения как эквивалент оригинальных форм. Тем не менее, докладчики Maya Данцигера и Педерсона (1998) также продемонстрировали необычайно высокий уровень восприятия зеркала № 150; Второе место принадлежит только тамильским и первым среди всех участников, которые по-родному говорили на языке, написанном латинскими буквами, независимо от того, грамотны они или нет. Этот тренд кажется, противоречит гипотезе авторов о том, что обучение грамоте римским шрифтом будет стимулировать его стремление различать зеркальные изображения.

    Эти результаты подтверждаются более поздним исследованием зеркала # 150, распознавания изображения с использованием трех – размерных объектов. Данцигер (2011) обнаружили, что носители языка мопан, как грамотные, так и неграмотные, значительно чаще, чем носители американского языка, описывают зеркало № 150; три – размерные формы как "не разные". В отличие от американских участников, носители языка мопан имели тенденцию принимать то, что Данцигер (2011: 854) описывает как внутреннюю структуру эталон или точка, в которой якорь - это земля, а не точка в пространстве, определяемая кардинальным направлением ориентации влево / вправо. Действительно, Данцигер (личный Communication, 2012) считает, что восприятие зеркального отображения не является стадией развития, которой подвергаются все дети. Вместо этого, сравнение данных из грамотных и не – грамотных носители языков, записанных как на римском, так и на не 150. Римские алфавиты указывают на то, что наблюдается тенденция идентифицировать зеркальные изображения как существенно отличающиеся, возможно, в результате обучения системам письма, в которых различия между зеркалом № 150; формами изображений имеют решающее значение для передачи смысла (Danziger, Personal Communication, 2012). Эти данные предполагают, что современная майя может иметь тенденцию принимать такие обратные формы как эквивалент оригиналов в определенных контекстах. Такая тенденция, если она унаследована от их предков, могла бы объяснить преобладание вертикальных симметричных иероглифов в древнем корпусе, а также предполагает, что древнее зеркало № 150; тексты изображений, возможно, передали символические коннотации без необходимости изменять их лингвистическое сообщение.

    В отдельном исследовании Ле Гуэн (2011) рассмотрел рамки упоминание носителей юкатекского языка майя и обнаружение, что, хотя юкатекские мужчины и женщины демонстрировали лексические различия в своих устных ссылках на пространство, обе группы выразили геоцентрическая пространственная ориентация в их окружении; речевые жесты. В геоцентрической системе, в отличие от внутренней или эгоцентрической системы отсчета, пространственные отношения между объекты выражаются в терминах внешнего окружения, наиболее существенно кардинальных направлений (Le Guen, 2011: 908). Как заключает Ле Гуэн (2011: 928 – 929), «жест часть семиотической системы "и представляет собой" коммуникативную среду, через которую культура – конкретные модели мышления могут передаваться ". Аналогичным образом, обратная ориентация из глифов в зеркале № 150; изображения монументальных текстов, вероятно, передавали определенные культурные ценности, которые либо усиливали послание, уже выраженное в другом месте на памятнике, либо добавил концептуальный элемент, который способствовал пониманию зрителем памятника в целом.

     

    Обсуждение и заключение

    Данные, собранные в предыдущих разделах, показывают, что зеркало № 150; структура изображения этих памятников была формой визуальной метафоры, которая способствовала усилил сообщение о памятнике в целом. Из множества символических значений, которые могли быть переданы структурой зеркала № 150, изображения монументальных надписей, связь между зеркалами и политической и религиозной властью кажется особенно заметным. Как уже упоминалось, свидетельство использования зеркалами древних майя в шаманских контекстах указывает на то, что зеркала сообщил религиозный авторитет, который в определенных контекстах, возможно, сыграл важную роль в установлении политической легитимности. Как объекты, зеркала были символами ритуала какая идентичность и легитимность зависели "и", следовательно, символы правления "(Saunders, 1988: 22), которые представляли собой важные инструменты в переговорах о политической власти, особенно в церемониальных contextxts.

    Большая часть зеркала – монументальные надписи на изображениях, изученные на церемониях записи этого исследования, многие из которые были связаны с политическими событиями и особенно с обрядами вступления, включают жертву. Панели, скамейка и Стенд для рецензирования из Храма 11 в Cop # aacute; n, а также Yaxchil # aacute; n Lintel 25, запись ритуалов, связанных с вступлением; Зона R Lintel 3 увековечивает выражение вассала о преданности своему правителю; и Кимбелл Линтель документирует торжественное представление и подготовка пленников. Все эти события подтвердили бы политическую легитимность и превосходство правящих героев. Карлсон (1981: 128) также утверждает, что зеркала играли физическую и символическую роль в «зеркальной церемонии», которая служила для обозначения «передачи королевской линейной власти, назначения наследников или присоединения к правление ". Документирование политических успехов на памятниках с использованием зеркала № 150; изображения надписей могли быть двойными № 150; падение в чашу политической символики: не только правители могли таким образом вызывают легитимность, обычно ассоциируемую с монументальными текстами (см. Херринг, 1998: 114; Халл, 2003: 372 – 374), но они также были в состоянии явно связать себя с власть и власть, которые представляло само зеркало.

    Концепция зеркала как портала между Сверхъестественный и человеческий миры, возможно, были особенно влиятельными в определении политического значения зеркал в обществе древних майя. Древние майя политические и религиозные авторитетные фигуры, возможно, использовали зеркала, чтобы связаться с членами божественного царства, что сделало бы их посредниками между мирянами и сверхъестественными существами (Хили и Blainey, 2011: 240). Примесь искаженного отражения зеркала усилила бы иллюзию, что оно создало другой мир, к которому оно давало пользователю временный доступ (Saunders, 1988: 1, 7, 21). Установив эту связь, хотя и незначительную, со сверхъестественной сферой, пользователь-человек испытал бы определенное изменение состояния, вызванное это ритуальное знакомство с потусторонним миром.

    Санчес (2005: 262 – 264) предполагает, что некоторые архитектурный структуры были наполнены визуальными ссылками на космологию древних майя и потусторонний мир, так что участники переносились в переносном смысле в сверхъестественное царство. вход в такое архитектурное пространство. Тем не менее, я расширяю эту способность к ритуальной трансформации на памятники, представленные в этом исследовании, многие из которых были элементами большего архитектурные сооружения. Я предлагаю, чтобы зеркало № 150, изображения монументальных надписей были визуальными метафорами для ритуальной трансформации героев памятника и, возможно, более значительно, из древнего памятника майя зрителя. Зеркало № 150: изображения монументальных текстов напомнили бы зрителю о космологическом значении обладания и использования зеркало и, следовательно, авторитет тех, кто отвечает за создание памятника. Перевернув иероглифы и таким образом предполагая представить перевернутое, церемониальное толкование реальность, зеркальные иероглифические отрывки, кроме того, расширяет ритуальное участие за пределы героев памятника для зрителя, активно вовлекая зрителя в ритуальный процесс соединив зрителя со сверхъестественным. Перевернутые монументальные тексты thus not only passively symbolized, but also actively facilitated the viewer's transformation into a ritual participant whose access to the otherworldly made the viewer something more than a mere human. The mirror image was not intended to be a perfect replica of reality, but rather a window into an alternative world.

    В случае YaxChil # AAPute; N Lintel 25 ( Рисунок 6 ), например, антропоморфная фигура изображена из устья змея. Учитывая вышеупомянутые символические отношения между пещерами, ртами и змеями, Это изображение, вероятно, указывает на то, что главный герой возникает из сверхъестественной царства. Ученые часто интерпретируют сцену на Lintel 25, как иллюстрируя функцию ритуала Кровавая кровавая, позволяющая правитель или даже его жене «трансцензировать мир мирской и общаться с богами и божественными предками» (Schele и Miller, 1986: 177; Steiger, 2010: 5). Тем не менее, это был живой зритель памятника, а не актеры, описанные в памятнике, которые взаимодействовали непосредственно с одним компонентом физической линейной линейки Связанные с зеркалом: обратный текст. Так же, как рот змеи символизирует проход для антропоморфной фигуры на памятнике, зеркало # 150; изображенная надпись действует как Метафорический канал, который рисует зрителя в ритуальный комплекс, записанный на перемычке, облегчающий собственную трансформацию зрителя. Зеркальный текст, таким образом, поощряет зрителя принять участие в церемонии и вступать в контакт с сверхъестественным, много как главные герои памятника делают, принимая участие в ритуалах.

    Роль зеркала № 150; изображения надписей в содействии ритуальным участием зрителя и изменение состояния, возможно, были особенно Важно на памятниках, записывающих политические вехи, особенно ритуалы вступления. В этих случаях символика обратного текста, указывающего преобразование, может не было Ограничено представлять общее изменение состояния зрителя в ритуал. Зеркало № 150; структура изображения, возможно, также намеревалась более широкими политическими и социальными изменениями Представлено предположением нового правителя о власти и преобразованиям, что отдельный субъект претерпел бы в результате. Это символическое соединение очевидно в Выступление завоевания № 150; период Майя, который описал их религиозные и политические правители, как U NEN CAB или U NEN CAH , зеркало, отражающее землю или людей (Carlson, 1981: 127). Древняя майя, возможно, задумала изменения в политическом руководстве, как показано на преобразование на уровне как общества, так и отдельного гражданского населения. В результате использование зеркальных иероглифов на памятниках, записывающих политически значимые события, было бы еще более характерным показанием событий » последствия.

    Кроме того, контраст между расстраиваемыми и обратными перегревами был необходим в сообщении Преобразования, происходящие как в более широком политическом ландшафте Майя, так и в индивидуальном зрителе. Иероглифические тексты на Yaxchil # AAPute; N Lintel 25 ( Рисунок 6 ), сайт R Lintel 3 (см. Mayer, 1995: Plate 258), ЛИНТЕЛ КимБелл (см. Mayer, 1980: Plate 37), Mayer Capstone (см. Mayer, 1980: Пластина 68), UAXACT & UACUTE; N STELAE 6 и 20 (см. Грэм, 1986: 147 # 150; 149, 181 # 150; 185), КС # AAPute; N Храм 11 Скамья и панели (см. Schele, 2000; Schele, Stuart и Grube, 1989 ), а то Reviewning STAND от COP # AAPUTE; N (см. Schele, 1987: Рисунок 1 ) Все зеркальное зеркальное сопоставление и ООН # 150; зеркальные отрывки. Даже плохо сохранившийся дверной проем Выявлено Mayer (1995 год: 54 # 150; 55) Отображение двух столбцов противоположно # 150; ориентированные глифы (см. Mayer, 1995: тарелки 206 и 207). Памятников с зеркалом # 150; тексты изображения которые были использованы в этом исследовании, только полицейский # AAPUTE; n фрагментов не слева # 150; к # 150; правильные иероглифы (см. Schele и Grube, 1991: Рисунок 2), но слишком мало текста имеет сохранился, чтобы разрешить их включение в анализ этих монументальных надписей. Структурные различия между различными разделами также могут выделить их Различия в содержании. На Якччил # AAPUTE; N LINTEL 25(Рисунок 6 ), например, зеркальный текст на нижней части фокусировки На вкусных ритуалах, связанных с присоединением ITZAMNAAJ BAHMAL III, тогда как традиционно ориентированная надпись на переднем крае обсуждается, что кажется преданностью сама линтела, которая произошла после вступления. Необработанное заключение сайта R Lintel 3 состоит в первую очередь из названий Yaxhun Bahlam IV; контраст представлен с его Реверс Имя Глифы при заключении зеркального прохода могут указывать на трансформационные последствия его царствования на политику и ее население.

    Что более важно, возможно, прямое сопоставление различных заказов с чтением, чтобы передать смысл, также может быть ответом к когнитивной склонности людей неосознанно переосмысление отраженных букв и слов как неверных, даже среди людей с тренировкой грамотности, которые предположительно подавляют Эта способность (Du & Ntilde; Abeitia, Molinaro и Carreiras, 2010: 3007). Прямой CO # 150; возникновение левого # 150; к # 150; правильно и правое # 150; к # 150; лево ориентированные иероглифические тексты На том же памятнике обратило бы внимание на различия между ними и, таким образом, их метафорическое представление о смене состояния зрителя, тем самым повышая Преобразующее влияние памятника на зрителя. Этот эффект был бы особенно важным в содействии признанию необычной структуры неграмотному зрителям, который был относительно незнакомым с глифами. Так же, как отношения глифов друг к другу были более значительными при транспортировке значений, чем ориентация каждого человека Глиф, это был структурный контраст между по-разному ориентированными проходами, а не необычным представлением каждого глифа, который наиболее эффективно сообщил изменение в Укажите, что памятник представлен и осуществляется в зрителе.

    Иероглифы, изображения и их содержание Вместе стало частью ритуального опыта зрителя, каналы, через которые зритель достиг контакта с сверхъестественной царством. Отражает прохождение монументального текста повлиял на отношения зрителя с памятником в целом. Контраст в ориентации, созданный сопоставлением глифов, написанных в противоположных направлениях, сигнализируются на зрителя Смена состояния, связанного с деятельностью и главными героями, зарегистрированными на памятниках. Кроме того, зеркало № 150; ориентация изображений активно изменена среда зрителя Представление отражения реальности отличается от того, что известно зрителю. Альтернативная структура призвала зрителю переоценить реальность и переехала его или ее к Альтернативный, ритуальный контекст. Зеркальная направленность иероглифического текста непосредственно задействовала зрителя, преобразовав контекст, в котором просмотрщик интерпретирует Сообщение памятника и тем самым формирование отношений зрителя с памятником.

     

    БИБЛИОГРАФИЯ

    Акерс, Даниэль C. 2008 "Целенаправленная Неоднозначность в презентация пленников правителя майя в музее художественного искусства Кимбелл ". Мастер тезиса искусств. Lubbock, Техас: Техасский технический университет, 57 с. (http://search.proquest.com/docview/304458660?accountid=13042). [Retrieved December, 5, 2012.         [ Links ]]

    Baudez, Claude F. 1988 "Solar Cycle and Dynastic Succession in the Southeast Maya Zone", The Southeast Classic Maya Zone: A Symposium at Dumbarton Oaks, 6th and 7th October, 1984, Elizabeth Hill Boone and Gordon R. Willey (eds.). Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 125#150;148.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;1994 Maya Sculpture of Cop#aacute;n: The Iconography. Norman: University of Oklahoma Press.         [ Links ]

    Bolles, David 2001 Combined Mayan#150;Spanish and Spanish#150;Mayan Vocabularies. famsi, p. 6735. (http://www.famsi.org/research/bolles/CombinedVocabularies.pdf). [Retrieved december 5, 2012.         [ Links ]]

    Boone, Elizabeth Hill and Walter D. Mignolo (editors) 1994 Writing Without Words: Alternative Literacies in Mesoamerica and the Andes. Durham: Duke University Press.         [ Links ]

    Boone, Elizabeth Hill and Gary Urton (editors) 2011 Their Way of Writing: Scripts, Signs, and Pictographies in Pre#150;Columbian America. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks.         [ Links ]

    Boot, Erik. 2010 "Substitution, Substitution, Substitution: The Many Faces of Maya Writing", The Idea of Writing: Play and Complexity, Alexander J. de Voogt and Irving L. Finkel (eds.). Leiden: Koninklijke Brill, 43#150;70.         [ Links ]

    Bricker, Victoria R., Eleuterio Poot Yah, and Ofelia Dzul de Poot 1998 Dictionary of the Maya Language: As Spoken in Hocaba, Yucatan. Salt Lake City: University of Utah Press.         [ Links ]

    Carlson, John B. 1981 "Olmec Concave Iron#150;Ore Mirrors: The Aesthetics of a Lithic Technology and the Lord of the Mirror (with an Illustrated Catalogue of Mirrors)", The Olmec & Their Neighbors: Essays in Memory of Matthew W. Stirling, Elizabeth P. Benson (ed.). Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 117#150;148.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;1993 "The Jade Mirror: An Olmec Concave Jadeite Pendant", Precolumbian Jade: New Geological and Cultural Interpretations, Frederick W. Lange (ed.). Salt Lake City: University of Utah Press, 242#150;250.         [ Links ]

    Clark, John E. 1991 "The Beginnings of Mesoamerica: Apologia for the Soconusco Early Formative", The Formation of Complex Society in Southeastern Mesoamerica, William R. Fowler, Jr. (ed.). Boca Raton: crc Press, 13#150;26.         [ Links ]

    Coe, Michael D. 1988 "Ideology of the Maya Tomb", Maya Iconography, Elizabeth P. Benson and Gillett G. Griffin (eds.). Princeton: Princeton University Press, 222#150;235.         [ Links ]

    Coggins, Clemency Chase 1980 "The Shape of Time: Some Political Implications of a Four#150;Part Figure", American Antiquity, 45 (4): 727#150;739. United States: Society for American Archaeology.         [ Links ]

    Danien, Elin C. 2002 Guide to the Mesoamerican Gallery at the University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology. Philadelphia: University of Pennsylvania Museum of Archaeology and Anthropology.         [ Links ]

    Danziger, Eve 2011 "Distinguishing three#150;dimensional forms from their mirror#150;images: Whorfian results from users of intrinsic frames of linguistic reference", Language Sciences, 33 (6): 853#150;867. United Kingdom: Elsevier.         [ Links ]

    Danziger, Eve and Eric Pederson 1998 "Through the Looking Glass: Literacy, Writing Systems and Mirror#150;Image Discrimination", Written Language and Literacy, 1 (2): 153#150;167. Amsterdam: John Benjamins.         [ Links ]

    Duñabeitia, Jon Andoni, Nicola Molinaro, and Manuel Carreiras 2010 "Through the looking#150;glass: Mirror reading", NeuroImage, 54: 3004#150;3009. Amsterdam: Elsevier.         [ Links ]

    Fialko, Vilma 2000 "El espejo del Entierro 49; morfología y texto jeroglífico", El sitio maya de Topoxté, Wolfgang W. Wurster (ed.). Mainz am Rhein: Verlag Philipp von Zabern, 144#150;149.         [ Links ]

    Fitzsimmons, James L. 2009 Death and the Classic Maya King. Austin: University of Texas Press.         [ Links ]

    Foster, Lynn V. 2002 Handbook to Life in the Ancient Maya World. New York: Facts on File.         [ Links ]

    Graham, Ian 1986 Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions: Volume 5, Part 3: Uaxactun. Cambridge: Peabody Museum, Harvard University.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;1996 Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions: Volume 7, Part 1: Seibal. Cambridge: Peabody Museum, Harvard University.         [ Links ]

    Graham, Ian and Eric von Euw 1977 Corpus of Maya Hieroglyphic Inscriptions: Volume 3, Part 1: Yaxchil#aacute;n. Cambridge: Peabody Museum, Harvard University.         [ Links ]

    Grofe, Michael J. 2006 "Glyph Y and GII: The Mirror and the Child", Glyph Dwellers, 21: 1#150;6, Maya Hieroglyphic Database Project. University of California, Davis. (http://nas.ucdavis.edu/NALC/R21.pdf). [Retrieved October 23, 2011.         [ Links ]]

    Grube, Nikolai and Maria Gaida 2006 Die Maya: Schrift und Kunst. Berlin: smb DuMont.         [ Links ]

    Healy, Paul F. and Marc G. Blainey. 2011 "Ancient Maya Mosaic Mirrors: Function, Symbolism, and Meaning", Ancient Mesoamerica, 22: 229#150;244. Cambridge: Cambridge University Press.         [ Links ]

    Herring, Adam. 1998 "Sculptural Representation and Self#150;Reference in a Carved Maya Panel from the Region of Tabasco, Mexico", RES: Anthropology and Aesthetics, 33, Pre#150;Columbian States of Being:102#150;114. Cambridge: Peabody Museum of Archaeology and Ethnology and the Harvard Art Museums.        &nbnbsp;[ Links ]

    Houston, Stephen D. 1998 "Classic Maya Depictions of the Built Environment", Function and Meaning in Classic Maya Architecture, Stephen D. Houston (ed.). Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection, 333#150;372.         [ Links ]

    Hull, Kerry Michael 2003 "Verbal Art and Performance in Ch'orti' and Maya Hieroglyphic Writing". Doctoral Thesis, Department of Anthropology, Austin: University of Texas at Austin. (http://hdl.handle.net/2152/658). [Retrieved December 28, 2011.         [ Links ]]

    Jones, Christopher 1975 "A Painted Capstone from the Maya Area", Studies in Ancient Mesoamerica II, John A. Graham (ed.). Berkeley: University of California Archaeological Research Facility, 83#150;110.         [ Links ]

    Jones, Christopher and Robert J. Sharer 1986 "Archaeological Investigations in the Site Core of Quirigua, Guatemala", The Southeast Maya Periphery, Patricia A. Urban and Edward Schortman (eds.). Austin: University of Texas Press, 27#150;34.         [ Links ]

    Joyce, Rosemary A. 1996 "The Construction of Gender in Classic Maya Monuments", Gender and Archaeology, Rita P. Wright (ed.). Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 167#150;195.         [ Links ]

    Justeson, John S. 1989 "The Representational Conventions of Mayan Hieroglyphic Writing", Word and Image in Maya Culture: Explorations in Language, Writing, and Representation, William F. Hanks and Don S. Rice (eds). Salt Lake City: University of Utah Press, 25#150;38.         [ Links ]

    Kaufman, Terrence 2003 A Preliminary Mayan Etymological Dictionary. famsi, 1535 pp. (http://www.famsi.org/reports/01051/pmed.pdf). [Retrieved December 6, 2012.         [ Links ]]

    Kaufman, Terrence and John S. Justeson 2001 "Epi#150;Olmec Hieroglyphic Writing and Texts", The Proceedings of the Maya Hieroglyphic Workshop: The Coming of Kings; Epi#150;Olmec Writing, March 10#150;11, 2001, University of Texas at Austin, Phil Wanyerka (ed.), 93#150;224. (http://www.albany.edu/pdlma/EOTEXTS.pdf). [Retrieved January 5, 2012.         [ Links ]]

    Kerr, Justin 2007 "RE: [Aztlan] List of reversed glyphs", Aztlan Mailing List. August 31.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;n.d. Maya Vase Database. (http://www.mayavase.com/). [Retrieved December 6, 2012.         [ Links ]]

    Kettunen, Harri, and Christophe Helmke 2011 Introduction to Maya Hieroglyphs. Copenhagen: XVI European Maya Conference, 154 pp. (http://www.wayeb.org/download/resources/wh2011english.pdf). [Retrieved December 23, 2011.         [ Links ]]

    Kolinsky, Régine, Arlette Verhaeghe, Tânia Fernandes, Elias José Mengarda, Loni Grimm#150;Cabral, and José Morias 2011 "Enantiomorphy Through the Looking Glass: Literacy Effects on Mirror#150;Image Discrimination", Journal of Experimental Psychology, 140 (2): 210#150;238. United States: American Psychological Association.         [ Links ]

    Lacadena, Alfonso and Søren Wichmann n.d. "Harmony Rules in the Suffix Domain: A Study of Maya Scribal Conventions". (http://email.eva.mpg.de/~wichmann/harm-rul-suf-dom7.pdf). [Retrieved November 21, 2011.         [ Links ]]

    Lakoff, George and Mark Johnson 2003 Metaphors We Live By, 2nd ed. Chicago: University of Chicago Press.         [ Links ]

    Le Guen, Olivier 2011 "Speech and Gesture in Spatial Language and Cognition among the Yucatec Mayas", Cognitive Science, 35: 905#150;938. Amsterdam: Elsevier.         [ Links ]

    Lee Jr., Thomas A. (editor) 1985 Los códices maya. Chiapas, Mexico: Universidad Autónoma de Chiapas.         [ Links ]

    Looper, Matthew G. 2002 "Women#150;Men (and Men#150;Women): Classic Maya Rulers and the Third Gender", Ancient Maya Women, Traci Ardren (ed.). Walnut Creek, ca: AltaMira Press, 171#150;202.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;2003 Lightning Warrior: Maya Art and Kingship at Quirigua. Austin: University of Texas Press.         [ Links ]

    Loughmiller#150;Newman, Jennifer A. 2008 "Canons of Maya Painting: A spatial analysis of Classic period polychromes", Ancient Mesoamerica, 19 (1): 29#150;42. Cambridge: Cambridge University Press.         [ Links ]

    Macri, Martha J. and Matthew G. Looper 2003 The New Catalogue of Maya Hieroglyphs, Vol. 1: The Classic Period Inscriptions. Norman: University of Oklahoma Press.         [ Links ]

    Macri, Martha J. and Gabrielle Vail 2009 The New Catalogue of Maya Hieroglyphs, Vol. 2: The Codical Texts. Norman: University of Oklahoma Press.         [ Links ]

    Markman, Peter T. and Roberta H. Markman 1989 Masks of the Spirit: Image and Metaphor in Mesoamerica. Berkeley: University of California Press.         [ Links ]

    Mayer, Karl Herbert 1980 Maya Monuments: Sculptures of Unknown Provenance in the United States, translated by Sandra L. Brizée. Ramona, California: Acoma Books.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;1995 Maya Monuments: Sculptures of Unknown Provenance: Supplement 4. Graz: Academic Publishers.         [ Links ]

    McAnany, Patricia A. and Shannon Plank 2001 "Perspectives on Actors, Gender Roles, and Architecture at Classic Maya Courts and Households", Royal Courts of the Ancient Maya, Volume One: Theory, Comparison, and Synthesis, Takeshi Inomata and Stephen D. Houston (eds.). Boulder: Westview Press, 84#150;129.         [ Links ]

    Milbrath, Susan 1999 Star Gods of the Maya: Astronomy in Art, Folklore, and Calendars. Austin: University of Texas Press.         [ Links ]

    Miller, Arthur G. 1989 "Comparing Maya Image and Text", Word and Image in Maya Culture: Explorations in Language, Writing, and Representation, William F. Hanks and Don S. Rice (eds). Salt Lake City: University of Utah Press, 176#150;188.         [ Links ]

    Montgomery, John. 2002 Dictionary of Maya Hieroglyphs. New York: Hippocrene Books.         [ Links ]

    Nielsen, Jesper. 2006 "The Queen's Mirrors: Interpreting the Iconography of Two Teotihuacan Style Mirrors from the Early Classic Margarita Tomb at Copan", The pari Journal, 6 (4): 1#150;8. San Francisco: Pre#150;Columbian Art Research Institute.     nbsp;    [ Links ]

    Palka, Joel W. 2002 "Left/Right Symbolism and the Body in Ancient Maya Iconography and Culture", Latin American Antiquity, 13 (4): 419#150;443. United States: Society for American Archaeology.         [ Links ]

    Pendergast, David M. 1982 "Ancient Maya Mercury", Science, 217 (4559): 533#150;535. Washington, D.C.: American Association for the Advancement of Science.         [ Links ]

    Pendergrast, Mark 2003 Mirror Mirror: A History of the Human Love Affair with Reflection. New York: Basic Books.         [ Links ]

    Pires#150;Ferreira, Jane W. 1976 "Shell and Iron#150;Ore Mirror Exchange in Formative Mesoamerica, with Comments on Other Commodities", The Early Mesoamerican Village, Kent V. Flannery (ed.). New York: Academic Press, 311#150;328.         [ Links ]

    Reents#150;Budet, Dorie 1994 Painting the Maya Universe: Royal Ceramics of the Classic Period. Durham: Duke University Press.         [ Links ]

    Robertson, Merle Greene, Robert L. Rands, and John A. Graham 1972 Maya Sculpture from the Southern Lowlands, the Highlands, and Pacific Piedmont, Guatemala, Mexico, Honduras. Berkeley: Lederer, Street and Zeus.         [ Links ]

    Robicsek, Francis 1975 A Study in Maya Art and History: The Mat Symbol. New York: Museum of the American Indian, Heye Foundation.         [ Links ]

    Robicsek, Francis and Donald M. Hale 1981 The Maya Book of the Dead: The Ceramic Codex. Charlottesville: University of Virginia Art Museum.         [ Links ]

    Robinson, Mark 2010 "A Grammatical Analysis of Yaxchilan Lintel 25", Arara, 8: 1#150;15. Essex: School of Philosophy and Art History, University of Essex. (http://www.essex.ac.uk/arthistory/arara/pdfs/robinson.pdf). [Retrieved January 21, 2012.         [ Links ]]

    Ruppert, Karl 1935 The Caracol at Chichen Itza, Yucatan, Mexico. Washington, D.C.: Carnegie Institution.         [ Links ]

    Sanchez, Julia L. J. 2005 "Ancient Maya Royal Strategies: Creating power and identity through art", Ancient Mesoamerica, 16: 261#150;275. Cambridge: Cambridge University Press.         [ Links ]

    Saunders, Nicholas J. 1988 "Chatoyer: Anthropological Reflections on Archaeological Mirrors", Recent Studies in Pre#150;Columbian Archaeology, Nicholas J. Saunders and Olivier de Montmollin (eds.). Oxford: British Archaeological Reports (bar International Series, 421), 1#150;40.         [ Links ]

    Scarborough, Vernon L. 1998 "Ecology and Ritual: Water Management and the Maya", Latin American Antiquity, 9 (2): 135#150;159. United States: Society for American Archaeology.         [ Links ]

    Schagunn, James O. 1975 "La Venta Mirrors' Possible Use as Astronomical Instruments", Balance y perspectiva de la antropología de Mesoamérica y del norte de México, México: Sociedad Mexicana de Antropología (Arqueología I, XIII mesa redonda), 293#150;298.         [ Links ]

    Schele, Linda 1987 "The Reviewing Stand of Temple 11", Cop#aacute;n Note 32. Cop#aacute;n, Honduras: Cop#aacute;n Acropolis Project and the Instituto Hondureño de Antropología e Historia.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;1988 "The Xibala Shuffle: Dance after Death", Maya Iconography, Elizabeth P. Benson and Gillett G. Griffin (eds.). Princeton: Princeton University Press, 294#150;317.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;1991a "The Inscriptions of La Entrada Region, Honduras", Investigaciones arqueológicas en la región de La Entrada, Seiichi Nakamura, Kazuo Aoyama, and Eiji Uratsuji (eds.). San Pedro Sula, Honduras: Servicio de Voluntarios Japonenses para la Cooperación con el Extranjero (JOV) / Instituto Hondureño de Antropología e Historia (IHAH), 209#150;212.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;1991b The Proceedings of the Maya Hieroglyphic Workshop: March 9#150;10, 1991, University of Texas at Austin. Austin: University of Texas at Austin.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;1991c Notebook for the XVth Maya Hieroglyphic Workshop at Texas. Austin: Institute of Latin American Studies, University of Texas at Austin.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;2000 The Linda Schele Drawings Collection. (http://research.famsi.org/schele.html). [Retrieved June 28, 2012.         [ Links ]]

    Schele, Linda and David Freidel 1990 A Forest of Kings: the Untold Story of the Ancient Maya. New York: William Morrow and Company.         [ Links ]

    Schele, Linda and Nikolai Grube 1991 "Speculations on Who Built the Temple under 11", Cop#aacute;n Note 102. Cop#aacute;n, Honduras: Cop#aacute;n Acropolis Project and the Instituto Hondureño de Antropología e Historia.         [ Links ]

    Schele, Linda and Peter Mathews 1999 The Code of Kings: The Language of Seven Sacred Maya Temples and Tombs. New York: Touchstone.         [ Links ]

    Schele, Linda and Jeffrey H. Miller 1983 The Mirror, the Rabbit, and the Bundle: "Accession" Expressions from the Classic Maya Inscriptions. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks Research Library and Collection (Studies in Pre#150;Columbian Art & Archaeology, 25).         [ Links ]

    Schele, Linda and Mary Ellen Miller 1986 The Blood of Kings: Dynasty and Ritual in Maya Art. New York: George Braziller / Kimball Art Museum.         [ Links ]

    Schele, Linda, David Stuart, and Nikolai Grube 1989 "A Commentary on the Restoration and Reading of the Glyphic Panels from Temple 11", Cop#aacute;n Note 64. Cop#aacute;n, Honduras: Cop#aacute;n Acropolis Project / Instituto Hondureño de Antropología e Historia.         [ Links ]

    Severin, Gregory M. 1981 "The Paris Codex: Decoding an Astronomical Ephemeris", Transactions of the American Philosophical Society, New Series, 71 (5): 1#150;101. Philadelphia: American Philosophical Society.         [ Links ]

    Smith, A. Ledyard and Alfred V. Kidder. 1951 Excavations at Nebaj, Guatemala. Washington, D.C.: Carnegie Institution.         [ Links ]

    Steiger, Kirstin Rachelle. 2010 "Crosses, Flowers, and Toads: Maya Bloodletting Iconography in Yaxchilan Lintels 24, 25, and 26". Master of Arts Thesis. Provo, Utah: Department of Humanities, Classics, and Comparative Literature, Brigham Young University. (http://contentdm.lib.byu.edu/). [Retrieved April 29, 2011.       &nnbsp; [ Links ]]

    Stone, Andrea J. 1995 Images from the Underworld: Naj Tunich and the Tradition of Maya Cave Painting. Austin: University of Texas Press.         [ Links ]

    Stone, Andrea and Marc Zender 2011 Reading Maya Art. London: Thames & Hudson.         [ Links ]

    Stuart, David. 2010 "Shining Stones: Observations on the Ritual Meaning of Early Maya Stelae", The Place of Stone Monuments: Context, Use, and Meaning in Mesoamerica's Preclassic Tradition, Julia Guernsey, John E. Clark, and Barbara Arroyo (eds.). Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 283#150;298.         [ Links ]

    Tate, Carolyn Elaine. 1992 Yaxchil#aacute;n: The Design of a Maya Ceremonial City. Austin: University of Texas Press.         [ Links ]

    Taube, Karl A. 1992a "The Iconography of Mirrors at Teotihuacan", Art, Ideology, and the City of Teotihuacan: A Symposium at Dumbarton Oaks, 8th and 9th October 1988, Janet Catherine Berlo (ed.). Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 169#150;204.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;1992b The Major Gods of Ancient Yucatan. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks.         [ Links ]

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;2004 Olmec Art at Dumbarton Oaks. Washington, D.C.: Dumbarton Oaks. (http://www.doaks.org/publications/doaks_online_publications/OlmecArt.pdf). [Retrieved February 17, 2012.         [ Links ]].

    #150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;#150;2011 "Teotihuacan and the Development of Writing in Early Classic Central Mexico", Their Way of Writing: Scripts, Signs, and Pictographies in Pre#150;Columbian America, Elizabeth Hill Boone and Gary Urton (eds.). Washington, D.C.: Dumbarton Oaks, 77#150;109.         [ Links ]

    Thompson, J. Eric S. 1971 Maya Hieroglyphic Writing: An Introduction. Norman: University of Oklahoma Press.         [ Links ]

    Viel, René H. 1999 "The Pectorals of Altar Q and Structure 11: An Interpretation of the Political Organization at Copan, Honduras", Latin American Antiquity, 10 (4): 377#150;399. United States: Society for American Archaeology.         [ Links ]

    Washburn, Dorothy K. 1999 "Perceptual Anthropology: The Cultural Salience of Symmetry", American Anthropologist, 101 (3): 546#150;562. United States: American Anthropological Association.         [ Links ]

    Washburn, Dorothy K. and Donald W. Crowe 1988 Symmetries of Culture: Theory and Practice of Plane Pattern Analysis. Seattle: University of Washington Press.         [ Links ]

    Winters, Diane 2007 re: [Aztlan] List of reversed glyphs. Aztlan Mailing List. August 30.         [ Links ]

     

    NOTAS

    *В первую очередь, я хотел бы поблагодарить Джона Хендерсона за его поддержку на протяжении этого проект. Кроме того, я в долгу перед Kathryn M. Hudson за открытие моих глаз и поделиться своей страстью и знаниями со мной. Большое спасибо также Fred Glifach для любезно предлагая обратную связь на этой работе; к Еву Данцигеру, для мысли № 150; провоцирующая дискуссия; И до двух анонимных читателей, за их комментарии во время процесса обзора. Любой фактический и Аналитические ошибки, которые сохраняются в этой работе, являются моими в одиночку.

    ** Nota del editor: El autor debe referirse al Códice de París, pp.: 22#150;24, y al Monumento I de La Mojarra.

    1 Чтобы Оптимизировать мою дискуссию, я воздерживаюсь от предложения подробного эпиграфического, археологического и иконографического анализа отдельных памятников здесь. Читатель вместо Назначение следующих публикаций для детальных исследований и изображений каждого из одиннадцати зеркала № 150; памятники изображения: Robinson, 2010; Schele и Miller, 1986; Steiger, 2010г (Якччил # AAPUTE; N LINTEL 25); Palka, 2002; Schele, 1991b и 1991c; Schele и Freidel, 1990 (Site R Lintel 3); Майер, 1980; Schele и Miller, 1986 (Kimbell Lintel); Майер, 1980; Schele и Miller, 1986; Danien, 2002; Джонс, 1975 (Mayer Capstone); Хьюстон, 1998; Майер, 1995 (Фрагмент Чилиба); Schele и Freidel, 1990; Schele, Stuart и Grube, 1989 (COP # AAPute; N Temple 11 панелей); Palka, 2002; Schele и Miller, 1986; Viel, 1999 (COP # AAPute; N храм 11 скамейка); Baudez, 1994; Schele, 1987 (COP # AAPUTE; N Reviewning Stand); Schele и GRUBE, 1991 (COP # AAPUTE; N фрагменты); Грэм, 1986 (UAXACT & UACUTE; N STELA 6); Coggins, 1980; Грэм, 1986 (UAXACT & UACUTE; N STELA 20, LADO IZQUIERDO).

    2 Для обзора древних иероглифов Maya читатель называется Кеттунен и Хелмке, 2011.

    3 Я использую орфографические руководящие принципы, приведенные в Справочнике Европейского конференции в Европе 2011 года Введение в Майю Иероглифы для всей транслитерации и транскрипции иероглифических текстов. Транслитерации выделены жирным шрифтом, с логотическими показаниями в верхнем регистре и накладных показаниях в нижний регистр. Реконструированные звуки не включены в транслитерацию. Транспортировки Итализали . Для более подробной информации и примеров, пожалуйста, обратитесь к справочнику конференции (Kettunen и Helmke, 2011: 14 # 150; 15). Ссылки на конкретные иероглифы будут идентифицировать их в соответствии с их Thompson (T # 150;) номерами, когда это возможно. Глифы с нет T # 150; номер будет ссылаться с использованием трехстороннего, буквенно-цифровых обозначений, используемых в объемах I и II из нового каталога Hieroglyphs Maya (см. Macri и Looper, 2003; Macri и Vail, 2009).

    4 The orientation of its grammatical subfix wa (T130) is not indicative of the orientation of this glyph block as a whole within the text, given the variation possible in the arrangement of the two components of T130 even within the same inscription (e.g. Yaxchil#aacute;n Lintel 10, glyph blocks B3 and F3, in Graham and von Euw, 1977: 31).

     

    Información sobre el autor

    Мэллори Мацумото. Американец Cursus; Две градусы: Филолог: Германия и археология, в настоящее время является учеником Магистра в Университете Оксфорда на факультете Ling & UUUML; и шрифт, фильма в программе Ling & UUML; сравнительное сравнение. Во время учебы Развитие и участники археологии; Активно в проекте на # AAPute; лизис артефактов с северо-западных Гондурас. В течение A & Ntilde; или 2013 год, будьте # AAPUTE; Опубликовано еще одно искусство вашей авторки под названием: «Божественное вмешательство: вызовы божеств в личном переписке от Graeco # 150; Роман Египет ", в Классический мир.

  • Creative Commons License Todo el contenido de esta revista, excepto dónde está identificado, está bajo una Licencia Creative Commons