Джеффри Чосер Добро пожаловать в Luminarium странице Чосера.
Здесь вы найдете Чосер Биография, произведения Чосера, цитаты, эссе и статей, а также ссылки на ресурсы учиться и список книг, полезных для дальнейшего исследования. Все это можно получить с красной полосой навигации в верхней части. В боковой панели справа имеет ссылки на средневековых писателей и произведений, исторических лиц и событий, и понятий, связанных с изучением Чосера. Многие из этих связей приводит к Luminarium энциклопедии. И не забудьте посетить Чосер Обсуждение совет общаться и задавать любые вопросы, которые могут неожиданно возникнуть.
Джеффри Чосер
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
"Чосер" перенаправляется сюда. Для другого использования, см Чосера (значения).
Джеффри Чосер
Джеффри Чосер (17 век) .jpg
Портрет Чосера в 17 веке.
Родился гр. 1 343 Лондон, Англия
Умер 25 октября 1400 (в возрасте 56-57)
Место отдыха Вестминстерское аббатство, Лондон
оккупация Автор, поэт, философ, бюрократ, дипломат
Супруг (а) Филиппа Роэт
Дети Элизабет Чосер Томас Чосер
Родители) Джон Чосер
Джеффри Чосер (/ tʃ ɔː с ər /;. С 1 343 - 25 октября 1400), известный как отец английской литературы, широко считается величайшим поэтом английской в средневековье и был первым поэтом, чтобы его похоронили в Поэтов " Уголок из Вестминстерского аббатства.
В то время как он получил известность во время его жизни в качестве автора, философа и астронома, составляя научный трактат на астролябии для своего десятилетнего сына Льюиса, Чосер также поддерживал активную карьеру на государственной службе в качестве чиновника, придворный и дипломат , Среди его многочисленных работ, которые включают Книгу герцогини, в дом славы, в Легенда о хороших женщин и Троил и Criseyde. Он является самым известным сегодня для The Canterbury Tales.
Чосер был решающим фигура в развитии легитимность народные, Ближнего английском, в то время, когда доминирующие литературные языки в Англии были французский и латынь.
Содержание [Спрятать]
1 Жизнь
1.1 Отношение к Джона Гонта
2 Работы
3 Влияние
3.1 Лингвистическое
3.2 Литературный
3.3 Английские
4 Критический прием
4.1 В начале критика
4.2 Рукописи и аудитория
4.3 Печатные издания
4.4 Современная наука
5 Массовая культура
6 Работы
6.1 Основные работы
6.2 Короткие стихи
6.3 Стихи сомнительного авторства
6.4 Работы, предположительно потерял
6.5 Ложные работы
6.6 Производные
7 Смотрите также
8 Примечания
9 Ссылки
10 Внешние ссылки
Жизнь
Чосер в качестве паломника из рукописи Элсмир
Джеффри Чосер родился в Лондоне-то около 1343, хотя точная дата и место его рождения неизвестны. Его отец и дед были оба Лондон виноделы; несколько предыдущих поколений было купцов в Ипсвич. (Его фамилия происходит от французского Chausseur, что означает "сапожник".) [1] В 1324 Джон Чосер, отец Джеффри, был похищен тетей в надежде жениться на двенадцать-летний мальчик с дочерью в попытке держать недвижимость в Ипсвич. Тетя был заключен в тюрьму и £ 250 штрафа взимается предполагает, что семья была материально обеспечена буржуа, если не элита. [2] Джон Чосер женился Агнес Copton, который, в 1349, унаследовал свойства в том числе 24 магазинов в Лондоне с ее дядей, Амо де Copton, которые описаны в завещании от 3 апреля 1354 и перечислены в Город избирательной кампании ролл как «moneyer"; он сказал, будет moneyer в лондонском Тауэре. В городской избирательной кампании-ролла 110, 5, Ric II, от июня 1380, Джеффри Чосера относится к себе, как мне Galfridum Чосер, filium Johannis Чосер, Vinetarii, Londonie ".
В то время как данные о жизни своих современных поэтов, Ленгленд и Перл Поэт практически не существует, так как Чосер был государственным служащим, его официальный жизнь очень хорошо документированы, с почти пятьсот письменные предметы, свидетельствующие о его карьере. Первый из «Чосер жизни рекордов" появляется в 1357 году, в бытовых счетов Элизабет де Бург, в графине Ольстера, когда он стал страница дворянка через подключений отца, [3] общая средневековой формой ученичества для мальчиков в Рыцарство или престиж назначения. Графиня была замужем за Лайонелом, герцог Кларенс, второй оставшийся в живых сын царя, Эдуарда III, и позиция принесла подростка Чосера в тесном кругу суда, где он должен был оставаться до конца своей жизни. Он также работал в качестве придворного, дипломата и государственного служащего, а также работает для короля от 1389-1391 в качестве клерка работ короля. [4]
В 1359 году в ранних стадиях войны Столетней, Эдуард III вторгся во Францию и Чосер отправился с Лайонелом Антверпена, 1-й герцог Кларенс, муж Елизаветы, в рамках английской армии. В 1360, он был взят в плен во время осады Реймсе. Эдвард заплатил £ 16 за выкуп, [5] в значительной суммы, и Чосер был освобожден.
После этого жизнь Чосера является неопределенным, но он, кажется, прошли во Франции, Испании и Фландрии, возможно, в качестве посланника и, возможно, даже собирается в паломничество в Сантьяго-де-Компостела. Вокруг 1366, Чосер женился Филиппа (DE) роет. Она была дама-в-ожидании королевы Эдуарда III, Филиппа Эно, и сестра Кэтрин Свинфорд, который позже (ок. +1396) Стала третьей женой Джона Гонта. Неясно, сколько детей Чосер и Филиппа были, но три или четыре наиболее часто упоминаемых. Его сын, Томас Чосер, имел выдающуюся карьеру, а главный дворецкий четырех королей, посланника во Францию, а спикер Палаты общин. Дочь Томаса, Алиса, вышла замуж за герцога Саффолка. Правнук Томаса (пра-пра-правнук Джеффри), Джон де ла Поль, граф Линкольн, был наследником престола, назначенного Ричарда III, прежде чем он был свергнут. Другие дети Джеффри, вероятно, включены Элизабет Chaucy, монахиня в Barking аббатстве, [6] [7] Агнес, дежурный по Генриха IV коронации "с; и еще один сын, Льюис Чосер. Чосера "Трактат о Астролябия" была написана для Льюиса. [8]
По традиции, Чосер изучил закон в Внутреннего Храма (AN Inn Суда) в это время. Он стал членом королевского двора Эдуарда III как Варле де Chambre, YEOMAN или Esquire 20 июня 1367, позиция, которая может повлечь за собой широкий спектр задач. Его жена также получила пенсию за суда занятости. Он ездил за границу много раз, по крайней мере, некоторые из них в роли камердинера. В 1368 году он, возможно, присутствовали на свадьбе Лионеля Антверпена в Виоланте Висконти, дочери Галеаццо II Висконти, в Милане. Два других литературных звезд эпохи присутствовали: Фруассар и Петрарки. Примерно в это же время, Чосер, как полагают, написал Книгу герцогини в честь Бланш Ланкастер, в конце жены Джона Гонта, который умер в 1369.
Чосер отправился в Пикардии в следующем году в рамках военной экспедиции; в 1373 он посетил Геную и Флоренцию. Многие ученые, такие как Скита, Боитани, и Rowland [9] предположил, что, на этом итальянском поездки, он вошел в контакт с Петрарки или Боккаччо. Они ввели его в средневековой итальянской поэзии, форм и рассказы о котором он будет использовать позже. [10] [11] Цели рейса в 1377 загадочны, как детали в пределах исторического конфликта записи. Более поздние документы предполагают, что это была миссия, вместе с Жаном Фруассара, чтобы устроить брак между будущий король Ричард II и французская принцесса, тем самым положив конец Столетней войны. Если это была цель их поездки, они, кажется, не увенчались успехом, так как не произошло свадьба.
В 1378 году Ричард II отправил Чосера в качестве посланника (секрет) отправка в Висконти и сэра Джона Хоквуда, английский кондотьера (лидера наемников) в Милане. Было предположение, что это был Хоквуд на кого Чосер основе его характер рыцаря в Кентерберийских рассказах, для описания совпадает из кондотьера 14-го века.
Изображением 19-го века Чосера
Возможно, свидетельствует, что его карьера как писателя была оценена пришел, когда Эдуард III предоставлено Чосера "галлон вина ежедневно для остальной части его жизни» для неопределенном задачи. Это был необычный грант, но, учитывая, в день празднования, День Святого Георгия, 1374, когда художественное творчество традиционно вознаграждены, это, как предполагается, был другой ранний поэтическое произведение. Это не известно, какие, если таковые имеются, дошедших до нас произведений Чосера предложено вознаграждение, но предложение о нем как о поэте царю ставит его в качестве прекурсора для последующего поэтов лауреата. Чосер продолжал собирать жидкий стипендию до Ричард II не пришел к власти, после чего он был преобразован в денежной субсидии 18 апреля 1378.
Чосер получил весьма существенную работу контролера таможни в порт Лондона, который он начал на 8 июня 1374. [12] Он должен был подходит для роли, как он продолжал в нем в течение двенадцати лет, долгое время в таких пост в то время. Его жизнь идет без документов в течение большей части следующих десяти лет, но считается, что он написал (или начала) большинство его известных работ в течение этого периода. Он упоминается в юридических бумагах 4 мая 1380, участие в Raptus Сесилии Chaumpaigne. Что Чужой означает, неясно, но инцидент, кажется, были решены быстро и не оставить пятно на репутации Чосера. Это не известно, если Чосер был в городе Лондоне в момент восстания крестьянской, но если он был, он бы видели ее лидеры проходят почти прямо под его окном квартиры в Aldgate. [13]
В то время как все еще работает, как контролера, Чосер, кажется, перешли на Кента, был назначен в качестве одного из комиссаров мира для Кента, в то время, когда французское вторжение было возможность. Он, как полагают, начал работу по Кентерберийские рассказы в начале 1380s. Он также стал членом парламента от Кента в 1386 году 15 октября того же года, он дал под присягой в случае Scrope ст. Grosvenor. [14] Там нет дальнейшего ведения после этой даты в Филиппы, супруги Чосера, и она Предполагается, что в 1387 году умер он пережил политические потрясения, вызванные лордов заявителей, несмотря на то, что Чосер знал некоторые из казненных по делу достаточно хорошо.
12 июля 1389, Чосер был назначен клерком работ короля, своего рода мастером организатора большинство строительных проектов царя. [15] Нет основные работы не были начаты во время его пребывания в должности, но он сделал проводить ремонт на Вестминстерский дворец, Санкт Георгия Часовня, Виндзор, продолжить строительство причала в лондонском Тауэре, и строить стенды для участия в турнире, состоявшемся в 1390 году, возможно, были трудная работа, но она хорошо оплачивается: два шиллинга в день, более чем в три раза его зарплата как контролера. Чосер был назначен хранителем домике в парке короля в Feckenham, который был в значительной степени почетного назначение. [16]
В сентябре 1390, записи говорят, что он был ограблен, и, возможно, получили ранения, в то время как ведения бизнеса, и это было вскоре после этого, 17 июня 1391, что он перестал работать в этом качестве. Почти сразу же, 22 июня, он начал в качестве заместителя Forester в королевской лесу в Петертон парк в Северной Петертон, Сомерсет. Это не было кормушкой, с содержанием важной частью работы, хотя было много возможностей, чтобы получить прибыль. Он получил ежегодную пенсию в двадцать фунтов Ричард II в 1394. [17] Считается, что Чосер остановили работу на Кентерберийских рассказов-то ближе к концу этого десятилетия.
Вскоре после свержения своего покровителя, Ричард II, в 1399 году, имя Чосера исчезает из исторических записей. Последние несколько записей его жизни показать свою пенсию вновь новым королем, и его принятие в аренду по месту жительства в пределах закрытия Вестминстерском аббатстве 24 декабря 1399. [18] Несмотря на то, Генрих IV возобновил гранты, назначенных Чосера Ричардом , Чосера самостоятельно Жалоба Чосера к его кошелек намекает, что гранты, возможно, не были оплачены. Последнее упоминание о Чосера на 5 июня 1400 года, когда некоторые деньги, причитающиеся ему были выплачены.
Считается, что он умер от неизвестных причин на 25 октября 1400, но нет убедительных доказательств на эту дату, как это происходит с гравировкой на его могиле, возведенный более ста лет после его смерти. Существует предположение,, в последнее время в Терри Джонса книги "Кто убил Чосера? : Средневековая тайна -Это он был убит врагами Ричарда II или даже по приказу своего преемника Генриха IV, но дело полностью косвенные. Чосер был похоронен в Вестминстерском аббатстве в Лондоне, как это было его право благодаря своему статусу в качестве арендатора близких аббатства. В 1556 году его останки были перенесены в более богато могиле, делая Чосер первым писателем похоронен в области, теперь известной как Corner поэтов.
Отношение к Джона Гонта
Чосер был близким другом и служил под патронажем Джона Гонта, богатого герцога Ланкастера (и отец будущего короля Англии). Ближе к концу своей жизни Ланкастер и Чосер стали братьями в законе. Чосер женился Филиппа (PAN) де роет в 1366, и Ланкастер взял свою любовницу почти 30 лет, Кэтрин Свинфорд (де Роэт), который был сестра Филиппа Чосера, как его третьей женой в 1396 году Несмотря на то, Филиппа умерла c.1387, мужчины были связаны как братья и детей Ланкастера Кэтрин-Джона, Генри Томас и Джоан Бофорт ставилось племянников и племянницу Чосера.
Чосера Книга герцогини, также известный как Deeth из Blaunche герцогиня, [19] была написана в память о Бланш Ланкастер, Джон первой жены Гонта. Стихотворение относится к Иоанну и Бланш в аллегории, как рассказчик относится рассказ о "Долго Кастель с Уоллес белый / Будьте Seynt Йохан, на ryche Хил" (1318-1319), который оплакивает тяжело после смерти его любви, " И Гуд Faire Белый она гет / Это было мое имя леди ryght "(948-949). Фраза "долго Кастель" является ссылкой на Ланкастер (также называемый "Loncastel" и "Longcastell"), "Уоллес белый", как полагают, скорее всего, будет косой ссылка на Бланш, "Seynt Йохан" был Иоанн имя-Сен Гонта, и "ryche Хиль" является ссылкой на Ричмонд; эти завуалированные ссылки тонко раскрыть личность скорбящей черного коня стихотворения как Джона Гонта, герцога Ланкастерского и графа Ричмонда. "Белый" является английский перевод французского слова "бланш", подразумевая, что белая леди была Бланш Ланкастер. [20]
Считается, что было написано в 1390s, короткое стихотворение Чосера Фортуна, также вывод напрямую ссылаться Lancaster. [21] [22] "Чосер как рассказчик" открыто бросает вызов Фортуна, провозглашая он узнал, кто его враги через ее тирании и обмана , и заявляет, "мой suffisaunce" (15) и что "в течение сам Имеющий maystrye" (14). Фортуна, в свою очередь, не понимает резкие слова Чосера в ней она считает, что она была добра к нему, утверждает, что он делает не знаю, что она имеет в магазине для него в будущем, но, самое главное, "И EEK ты твой френд Beste alyve" (32, 40, 48). Чосер отвечает, что "Мой френд maystow физ reven, слепой goddesse" (50) и приказывает ей забрать тех, кто просто притвориться его друзья. Фортуна поворачивается свое внимание на трех князей, которых она умоляет, чтобы облегчить Чосера его боли и "Preyeth его Beste френд его благородство / Что сомов Beter ESTAT он может atteyne "(78-79). Три князья, как полагают, представляют герцогов Ланкастера, Йорке, и Глостер, и часть линии 76 ", как вас троих или tweyne," обратиться к уставу 1390 в котором указано, что ни королевский подарок не может быть разрешено без согласие по крайней мере двух из трех князей. [21] Наиболее заметным в этом коротком стихотворении является количество ссылок на Чосера "Лучшая Frend". Фортуна утверждает три раза в своем ответе на истца ", а также, вы все еще есть Ваш лучший друг в живых "(32, 40, 48); она также ссылается его "Лучшая Френд" в посланника, обращаясь к его "благородство", чтобы помочь Чосера к высшего сословия. Пятый ссылка на "Чосера, как рассказчик", который рельсы на Фортуны, что она не принимает его друга от него. В то время как представитель игриво намекает, что Ланкастер Чосер, безусловно, оценят повышение его статусу или дохода, стихотворение Фортуна отчетливо показывает свою глубокую признательность и любовь к Джона Гонта.
Работает
Портрет Чосера (16 век), ф.1 - BL Добавить MS 5141
Титульная страница Кентерберийских рассказов Джеффри Чосера в руке своей личной писца Адам Pinkhurst, с. 1 400
Первая крупная работа Чосера, Книга герцогини, был элегия для Blanche Ланкастер (умер в 1369). Вполне возможно, что эта работа была по заказу мужа Джона Гонта, как он получил Чосер 10 фунтов стерлингов ренты на 13 июня 1374. Это, казалось бы поместить запись Книге герцогини между годами 1369 и 1374. Два других Ранние произведения Чосера были Anelida и Arcite и Дом Славы. Чосер написал многие из своих основных работ в период, когда плодовитый он провел работу таможенного контролера в Лондон (1374), чтобы 1386. Его Parlement из Foules, Легенда о хороших женщин и Троил и Criseyde все даты из этого времени. Считается, что в начале 1380s он начал работу, для которой он является самым известным - Кентерберийские рассказы коллекцию историй, рассказанных вымышленных паломников на дороге в собор в Кентербери; сказки, которые помогут сформировать английскую литературу.
Кентерберийские рассказы контрастирует с другой литературе периода в натурализме ее повествования, разнообразие историй паломники рассказывают и различных символов, которые занимаются в паломничество. Многие из историй, рассказанных от паломников, кажется, чтобы соответствовать их отдельные символы и социальное положение, хотя некоторые из историй, кажется, плохо прилегающие к их рассказчиков, возможно, в результате неполного состояния работы. Чосер обратил на реальной жизни для его броска паломников: трактирщика акций имя современном хранителя гостинице в Southwark, и в реальной жизни тождества для жены Бат, купец, человек закона и Студентом были предложены , Многие рабочие места, которые Чосер, проведенные в средневековом обществе-странице, солдат, посыльных, камердинера, бюрократа, мастера и администратора-вероятно, подвергает его многие типы людей, которых он, изображенных на Сказки. Он был в состоянии формировать свою речь и высмеивать их манеры в то, что стало популярной литературы среди людей тех же типов.
Работы Чосера иногда группируются в первой французской период, то итальянский период и, наконец, английского периода, Чосер под влиянием литератур этих стран, в свою очередь. Конечно Троил и Criseyde является средний период работы с опорой на формы итальянской поэзии, малоизвестных в Англии в то время, но к которым, вероятно, Чосер был подвергается во время его частых поездок за границу на суда бизнеса. Кроме того, его использование классической теме и ее сложных, придворной языке отличает ее как один из его самых полных и хорошо образованных работ. В Троил и Criseyde Чосера в значительной степени опирается на его источник, Боккаччо, а на поздней латинской философа Боэция. Тем не менее, это Кентерберийские рассказы, в котором он сосредотачивается на английских подданных, с похабные шутки и уважаемые деятели часто подрывается с юмором, что закрепила его репутацию.
Чосер также переведены такие важные произведения, как Боэция утешение философии и романтика Розы по Гийома де Лоррис (продлен Жан-де-Meun). Тем не менее, в то время как многие ученые утверждают, что Чосер действительно перевести часть текста Роман о Розе как The Romaunt Розы, другие утверждают, что это было эффективно опровергнуто. Многие из его других работ были очень свободные переводы, или просто на основе, работает с континентальной Европой. Именно в этой роли, что Чосер получает некоторые из его ранних критических похвал. Евстафия Дешам написал балладу на великий переводчик и называл себя "крапивы в саду Чосера поэзии". В 1385 Томас Уск сделал светящийся упоминания Чосера, и Джон Гауэр, главной поэтической соперника Чосера времени, а также хвалили его. Эта ссылка была позже отредактированы из Гауэр в Confessio Amantis и было предложено одним редактором [23], что это было сделано из-за неприязни между ними, но это, скорее всего, просто из-за стилистических соображений.
Еще одна значительная работа Чосера его Трактат о Астролябия, возможно, для его собственного сына, который описывает форму и использование этого инструмента в деталях и иногда упоминается как первый пример технической документации на английском языке. Хотя большая часть текста может исходить из других источников, трактат показывает, что Чосер был сведущ в науке, в дополнение к его литературных талантов. Еще научная работа обнаружен в 1952 году, Equatorie из Planetis, имеет аналогичные язык и почерк по сравнению с некоторыми считается Чосера, и она продолжает многие из идей, из Астролябия. Кроме того, он содержит пример ранней европейской шифрования. [24] Отнесение этой работы Чосера все еще остается неопределенным.
Влияние
Языковой
Портрет Чосера от рукописи Томаса Hoccleve, которые, возможно, встретил Чосера
Чосер написал в континентальной акцентной-слоговой метр, стиль, который был разработанный примерно с 12-го века в качестве альтернативы аллитерационного англо-саксонской метр. [25] Чосер известен метрической инноваций, изобретать рифмы королевский, и он был одним из первые английские поэты использовать пять стресс линию, десятисложный двоюродный брат ямбического ямбом, в своей работе, и только несколько анонимных короткие произведения с помощью его перед ним. [26] Расположение этих пяти стресс линий в рифмованные куплеты , впервые увидел в его Легенда о хороших женщин, которая использовалась в его более поздней работе и стал одним из стандартных поэтических форм в английском языке. Его раннее влияние как сатирик Также важно, с общим юмористическим устройства, смешным акцентом регионального диалекта, по-видимому, делает свое первое появление в сказке Рива.
Поэзия Чосера, наряду с другими писателями эпохи, приписывают помогает стандартизировать Лондон диалекте Среднего английского языка из комбинации диалектов кентские и Мидлендс. [27] Это, вероятно, завышена; влияние суда, канцелярии и бюрократии которых Чосер был неполный остается более вероятным влияние на развитие литературного английского языка. Современный английский является несколько дистанцировался от языка стихов Чосера вследствие влияния великий сдвиг гласных некоторые Время после его смерти. Это изменение в произношении английского языка, до сих пор не в полной мере понял, делает чтение Чосера трудным для современной аудитории. Статус конечного -е в стихах Чосера является неопределенным: вполне вероятно, что в период Чосера писать окончательный е падала из разговорного английского и его использование было несколько нерегулярно. Стихосложение Чосера предполагает, что окончательное -е иногда быть vocalised, а иногда молчать; Однако, это остается пункт, в котором существуют разногласия. Когда он vocalised, большинство ученых произносить его как Schwa. Помимо неправильной орфографии, большая часть словаря узнаваемым для современного читателя. Чосер также записывается в Оксфордский словарь английского языка в качестве первого автора, чтобы использовать много общих английских слов в своих произведениях. Эти слова, вероятно, были часто используется в языке в то время, но Чосер, с его ухом для обычной речи, является самым ранним сохранившийся манускрипт лишь некоторые из многих английских слов впервые упоминается в Чосера.
Литературный
Широкое знание работ Чосера свидетельствуют многих поэтов, которые имитировали или откликнулись на его письменном виде. Джон Лидгейт был одним из самых ранних поэтов писать продолжения незавершенных Чосера Рассказов, а Роберт Henryson "с Завет Cresseid завершает рассказ о Крессида недоделанный в его Троил и Criseyde. Многие рукописи произведений Чосера содержать материал из этих поэтов и более поздних повышению курса со стороны романтической эпохи поэтов были сформированы их неспособности отличить более поздние дополнения "" из оригинальной Чосера. Писатели или 17 и 18 веков, такие как Джон Драйден, восхищался Чосера для его рассказов, но не для его ритма и рифмы, а несколько критиков могли бы прочитать Средний английский язык и текст был убивали принтерами, оставив несколько unadmirable беспорядок. [28] Он не был до конца 19-го века, что официальная чосеровский канон, принято сегодня, было решено, в основном в результате Уолтер Уильям Скит работы "с. Примерно семьдесят пять лет после смерти Чосера, Кентерберийские рассказы был выбран Уильям Какстон, чтобы быть одним из первых книг, которые будут напечатаны в Англии.
английский
Чосер иногда считается источником английского народные традиции. Его достижение для языка можно рассматривать как часть общего исторического тенденции к созданию народной литературы, на примере Данте, во многих частях Европы. Параллельный тенденция в собственной жизни Чосера был в стадии реализации в Шотландии в рамках работы его чуть раньше современный, Джон Барбур, и, скорее всего, были еще более общем, как свидетельствует пример Перл поэта на севере Англии.
Хотя язык Чосера гораздо ближе к современного английского языка, чем текст Беовульфа, такое, что (в отличие от Beowulf) Современный англо-говорящего с большим словарем архаичных слов может понять его, он отличается достаточно того, что большинство публикаций модернизировать свою идиому. Ниже приведен пример из пролога сказке Призывателей, который сравнивает текст Чосера до современного перевода:
Оригинальный текст Современный Перевод
Это Frere bosteth, что он знает Хелле, Это монах может похвастаться, что он знает, ад,
И Бог это WOOT, что это удивительно, litel; И Бог знает, что это не удивительно,;
Freres и feendes было, но Lyte asonder. Братьев и злодеи редко далеко друг от друга.
Для Парди, вы, хан ofte Tyme стада Тэль Для, Бог, вы часто слышали о
Как, что Frere ravyshed было Хелле Как монах был доставлен в ад
В духовных те с помощью visioun; В духе, когда в видении;
И как ангел ladde Hym до и doun, И, как ангел привел его вверх и вниз,
Для shewen Hym в peynes что были, Чтобы показать ему боли, которые были там,
В Аль место saugh он NAT в FRERE; Во всех месте он увидел не монаха;
Из oother народа он saugh ynowe в горе. Из других народных увидел достаточно в горе.
До сего ангела Spak в FRERE Тхо: Сему Ангел говорил монаха образом:
Теперь, ваше величество, смотри, он, хан Freres Swich благодать "Теперь, сэр", сказал он, "У монахов такой благодати
Это полдень подол Шал пришли в это место? То, что ни один из них не пришли в это место? "
Y представл, смотри это aungel, многие millioun! "Да", сказал ангел, "многие миллион!"
И к Sathanas он ladde HYM doun. И сатане ангел во главе его.
--И Сей Sathanas, - Seith он, - это tayl "А теперь сатана", сказал он, "хвост,
Brodder чем в carryk является sayl. Шире, чем паруса галеона в.
Поднимите твой tayl, тыс Sathanas - смотри он!; Поднимите хвост, сатана! ", Сказал он.
--shewe вперед thyn ERS, и лат в FRERE SE "Показать твою задницу, и пусть монах см
Где гнездо Freres в этом месте! - Где гнездо монахов в этом месте! "
И э, что половина фарлонг вэй пространства, И прежде, чем половины фарлонг пространства,
Право так пчел из swarmen из hyve, Так же, как пчелы роятся из улья,
По выходе из develes ERS термо ружие dryve Из задницы дьявола есть были изгнаны
Двадцать тысяч Freres по маршруту, Двадцать тысяч монахов на разгром,
И thurghout Хелле роились аль aboute, И на протяжении ад роились все о,
И Comen agayn в Faste как они могут угольник, И опять пришел так быстро, как они могли бы пойти,
И в его ERS они crepten everychon. И каждый закралась заднице.
Он agayn clapte его tayl и заложить FuL Stille. Он снова закрыл свой хвост и заложить очень тихо. [29]
Критический прием
В начале критика
Поэт Томас Hoccleve, которые, возможно, встретил Чосера и считал его своим образцом для подражания, высоко оценил Чосера как "firste fyndere нашей справедливой языка сайта." [30] Джон Лидгейт называют Чосера в его собственный текст Падение князей как "lodesterre ... от нашего языка ». [31] Около двух веков спустя, сэр Филип Сидни сильно хвалили Троил и Criseyde в своем обороны poésie. [32]
Рукописи и аудитория
Большое количество сохранившихся рукописей из произведений Чосера является свидетельством непреходящей интерес в его поэзии до прибытия печати. Есть 83 выживших рукописи Кентерберийских рассказов (в целом или его части) только вместе с шестнадцати Троил и Criseyde, в том числе личной копии Генриха IV. [33] Учитывая разрушительные времени, вполне вероятно, что эти выжившие рукописи представляют сотни так потерял. Оригинальный аудитория Чосера был придворной одно, а были бы включены женщины, а также мужчины верхних социальных классов. Тем не менее, еще до своей смерти в 1400, аудитория Чосера начали включать членов ростом грамотный, средних и купечества, которые включали много лоллардов сочувствующих, которые, возможно, были склонны читать Чосера как один из их собственного, особенно в его сатирических произведениях о монахи, священники, и других церковных чиновников. В 1464 году Джон Барон, арендатор фермер Agmondesham, предстал перед Джоном Chadworth, епископа Линкольна, по обвинению он был еретиком лоллард; он признался в обладании "Боке Сказки Caunterburie" среди других подозрительных томов. [34]
Печатные издания
Уильям Какстон, первый английский принтера, был ответственным за первые два фолианта изданий The Canterbury Tales, которые были опубликованы в 1478 и 1483 [35] Второе издание Кэкстон, в его собственный счет, произошло потому, что клиент жаловался, что печатный текст отличался от рукописи, он знал,; Кэкстон услужливо используется рукопись мужчины, как его источника. Оба издания Кэкстон нести эквивалент рукописной власти. Издание Кэкстон была перепечатана его преемника, Wynkyn де Worde, но это издание не имеет независимый орган.
Ричард Pynson, в печати Короля при Генрихе VIII в течение примерно двадцати лет, был первым, чтобы собирать и продавать то, что напоминало издание собрания сочинений Чосера, представляя в процессе пять ранее напечатанные тексты, которые мы теперь знаем, не Чосера. (Коллекция на самом деле три отдельно печатные тексты, или сборники текстов, связаны вместе, как один объем.) Существует вероятный связь между продуктом Pynson и Уильям Thynne "са всего шесть лет спустя. Thynne не сделал успешную карьеру от 1520 до своей смерти в 1546 году, когда он был одним из мастеров королевской семьи. Его издания Chaucers работ в 1532 году и 1542 году были первые крупные взносы в существовании широко признанной чосеровский канона. Thynne представляет свое издание как книги авторами и поддерживающей царя воспеваемому в предисловием сэра Брайана Тьюк. Canon Thynne принесли количество апокрифических произведений, связанных с Чосера в общей сложности 28, даже если это не было его намерение. Как Pynson, когда включены в завод, Pseudepigraphic тексты остались в ней, независимо от намерений их первого редактора.
В 16-м и 17-м веках, Чосер был напечатан больше, чем любой другой английский писатель, и он был первым автором, чтобы его произведения, собранные в общеобразовательных изданий одного объема, в котором Чосер канон начал связанным между собой. Некоторые ученые утверждают, что 16-го века издания Чосера работ установить прецедент для всех других английских авторов в плане представления, престиж и успех в печать. Эти издания, безусловно, создана репутацию Чосера, но они также начали сложный процесс восстановления и часто придумывая биографии Чосера и канонический список работ, которые были приписаны ему.
Вероятно, наиболее важным аспектом растущей апокрифов, что, начиная с изданий Thynne, он начал включать средневековые тексты, которые сделали Чосер появляться как прото-протестантской лоллардов, в первую очередь Завета Любви и сказке пахаря. Как "чосеровский" произведения, которые не были рассмотрены апокрифической до конца 19-го века, эти средневековые тексты пользуются новую жизнь, с английскими протестантами, несущий на более раннего проекта лоллардов присвоения существующих текстов и авторов, которые, казалось симпатических или достаточно пластичным, чтобы быть истолковано как симпатичная к своему делу. Официальный Чосер ранних печатных томов его сочинений было истолковано как прото-протестантской, как же это было сделано, по совместительству, с Ленгленд и Пирс Пахарь. Знаменитый Сказка пахаря не входила Thynne в Works до второй, 1542, издание. Его запись была, безусловно, способствовало включению в Thynne в Томас Уск "с Завета Любви в первом издании. Завет Любви имитирует, заимствует из, и, таким образом напоминает УСК современник Чосер. (Завет Любви также, кажется, заимствовать Пирс Пахарь.) Поскольку Завет Любви упоминает участие его автора в неудавшемся заговоре (книга 1, глава 6), его заключение, и (возможно) отречение от (возможно лоллардов) ересь, Все это было связано с Чосер. (Сам Уск был казнен как предатель в 1388 году) Интересно, Джон Фокс взял эту отречение от ереси как защиту истинной веры, называя Чосера «правильную» и Wiclevian (ошибочно) выявление его однокласснику и близкого друга Джона Уиклиф в Мертон-колледж, Оксфорд. (Томас Speght осторожны, чтобы выделить эти факты в своих изданиях и его "Жизнь Чосера.") Никакие другие источники для Завете любви не существует, есть только строительство Thynne о любых рукописных источников, он имел.
Джон Стоу (1525-1605) был антикварный, а также летописец. Его издание Чосера работ в 1561 году [36] привел апокрифы в более чем 50 наименований. Подробнее были добавлены в 17 веке, и они остались, как в конце 1810 года, а после Томас Tyrwhitt сравнению канон вниз в своем издании 1775. [37] Составление и печать работ Чосера было, с самого начала, политической предприятия, так как он был предназначен для установления национальной идентичности английский и историю, что обоснованное и уполномоченный монархии Тюдоров и церковь. Что был добавлен в Чосера часто помогал представлять его выгодно протестантской Англии.
Гравюра из Чосера Speght в издании
В своем издании 1598 работ, Speght (вероятно, принимая сигналы от Фокса) сделал хорошее применение счета УСК о его политических интриг и заключения в Завете любви, чтобы собрать в значительной степени вымышленный «Жизнь наших ученых английский поэт, Джеффри Чосера." Speght "Жизнь" представляет читателям с некогда радикальным в смутные времена так же, как свои собственные, прото-протестантской, которые в конечном итоге пришли около видом царя о религии. Speght утверждает, что "Во второй год Ричарда второй, короля Тука Джеффри Чосера и его земель в его защиту. Поводом wherof, несомненно, был некоторый daunger и проблемы же которое он упал на пользу некоторое сыпь попытку простых людей." Под обсуждения друзей Чосера, а именно Джона Гонта, Speght далее поясняет:
Тем не менее, это угодно, что [Чосер] был в какой-то неприятности в Daies короля Ричарда Второго, как это может стоять в Завете Loue: где хи Doth значительно complaine его owne rashnesse в следующем народ, и их ненависть к нему для bewraying своей цели. И в этом жалобы, которые он выделывает с его пустым кошельком, я нахожу письменную копию, которая я имел Iohn Стоу (чья библиотека твой помог многим писателям), где в десять раз больше примыкает, то есть в печати. Там, где он творит великий плач его wrongfull лишения свободы, желая смерть закончить свои Daies: который, на мой iudgement открылось значительно Accord с, что в Завете любви. Кроме того, мы, таким образом, найти его в записи.
Позже, в «Аргумент» к Завете любви, Speght добавляет:
Чосер сделал скомпилировать этот Бук как комфорта himselfe после больших печалей conceiued для некоторых необдуманных попыток достояния, с whome он ioyned, и тем самым было в feare потерять fauour его лучших друзей.
Speght также является источником известного рассказа Чосера оштрафовали за избиение францисканский монах в Флит-стрит, а также фиктивный герб и родословной. По иронии судьбы, а может быть, сознательно так вводный, извинялся письмо в редакцию Speght в с Фрэнсис Бомонт защищает неприлично, "низкие", и похабные биты в Чосера от элиты, классицизма положении. Фрэнсис Thynne отметил некоторые из этих несоответствий в его Animadversions, настаивая на том, что Чосер не был простолюдин, и он возражал против монах избиение истории. Тем не менее, сам Thynne подчеркивает поддержку Чосера для популярного религиозной реформы, связывая вид Чосера с попытками его отец Уильяма Thynne по включению сказке пахаря и сказка паломника в 1532 и 1542 работ.
Миф о протестантской Чосера продолжает оказывать длительное воздействие на большом теле чосеровский стипендии. Хотя это крайне редкое для современного ученого, чтобы предложить Чосер поддерживает религиозное движение, что не существовало до тех пор, более чем через столетие после его смерти, преобладание этого мышления на протяжении стольких веков оставили это как должное, что Чосер, по крайней мере враждебно к Католицизм. Это предположение образует большую часть многих важных подходов к работам Чосера, в том числе нео-марксизма.
Наряду Чосера работ, наиболее впечатляющим литературный памятник периода является Джон Фокс "ы Акты и памятники .... Как и Чосер изданий, это было критически важным для английской протестантской идентичности и включены Чосера в проекте. Чосер Фокс в обоих происходит от и внесли свой вклад в печатных изданиях Чосера работ, в частности, Pseudepigrapha. Джек возвышенность была впервые напечатана в Фоксе в Деяниях и памятников, а затем он появился в редакции Speght годах Чосера работ. Speght "Жизнь Чосера" перекликается собственный счет Фокс, который является сам зависит от предыдущих изданий, которые добавили в Завет Любви и сказке пахаря на свои страницы. Как Чосера Speght, в Чосер Фокс был также проницательным (или повезло) политическая живых. В своем издании 1563, Фокс "думал, что это не из-за сезона ... на пару ... некоторые упоминания о Джеффри Чосера" с обсуждением Джон Колет, возможным источником Джон Скелтон характера "с Колином Clout.
Вероятно, ссылаясь на 1542 Закона по улучшению истинной религии, Фокс сказал, что он "чудо [S], чтобы рассмотреть ... как епископы, осуждающие и запрещающие всякую английских книг и трактатов, которые могли бы принести людям любого свете знание, тогда еще разрешить произведения Чосера, чтобы остаться еще и заниматься; кто, несомненно, не видел в религии, как много почти мы даже сейчас, и высказывают в своих работах не менее, и кажутся, чтобы быть прямо Wicklevian, или еще там никогда не было и, что все его произведения почти, если они тщательно посоветовал, будет свидетельствовать (хотя сделано в радости, и тайно);. и особенно последний конец своей третьей книге Завета Любви ... в котором, кроме человек может быть совершенно слепым, он может Варни его в полной мере: хотя в той же книге (как и во всех других он питаемый сделать), под тени тайно, как под козырек, он suborneth правда в таком роде, а и тайно она может получить прибыль в благочестивой-единомышленников, и все же не быть углядели в хитрого противника. И поэтому епископы, вероятно, принимая свои произведения, но и для шуток и игрушек, осуждая других книг, но допускается его книги для чтения. "
Показательно также, что обсуждение Фокс в Чосера приводит в своей истории "Реформация церкви Христа в эпоху Мартина Лютера", когда "Печать, открывается, тотчас служили церкви инструменты и инструменты обучения и . знание; которые были хорошие книги и авторов, которые до пряталась и неизвестно наука печати были найдены, сразу после благодать Божия, которая всколыхнула хорошие мозги точно зачать свет знания и суждения: с помощью которого началась свет тьма чтобы быть углядели, и невежество быть обнаружены; истину от заблуждения, религии от суеверия, можно различить ".
Фокс преуменьшает Грубоватый и любовные письма Чосера, настаивая, что все это свидетельствует о его набожности. Материал, который беспокоит считается метафорическая, а тем более откровенными сатира (который предпочитает Фокс) берется в буквальном смысле.
Позвоночник и Titlepage из 1721 Урри издания полных работ Чосера
Урри произвел первое издание полного собрания сочинений Чосера в Латинской шрифтом, опубликован посмертно в 1721 году в комплекте несколько сказок, в соответствии с редакторами, впервые напечатанной, биография Чосера, глоссарий старых английских слов, и отзывы автора писателей относительно Чосер знакомства с 16-го века. По AS G Edwards, "Это было впервые собраны издание Чосера должны быть напечатаны в римской типа. Жизнь Чосера приставкой к объему была работа преподобного Иоанна Dart, исправлениями и изменениями Тимоти Томас. Глоссарий добавляется был также в основном составленный Томасом. Текст издания Урри в часто критикуют последующими редакторами для своих частых предположительных исправлений, в основном, чтобы она соответствовала его смысле метра Чосера. Справедливость таких критических не должны заслонять его достижение. Его это Первое издание Чосера в течение почти ста пятидесяти лет консультации либо рукописи и является первым с, что Уильям Thynne в 1534 искать систематически собрать значительное количество рукописей, чтобы установить его текст. Это также первое издание предложить описания рукописей произведений Чосера, и первый для печати текстов "Gamelyn 'и' Сказка о Beryn", работы, приписываемых, но не по Чосер ".
Современная наука
Хотя работы Чосера давно восхищался, серьезный научный труд на его наследие не начать до конца 18-го века, когда Томас Tyrwhitt редакцией Кентерберийских рассказов, и это не стало признанным академическая дисциплина до 19-го века. [38] Ученые, такие а Фредерик Джеймс Furnivall, который основал Чосер общества в 1868 году, впервые установление дипломатических изданиях основных текстов Чосера, наряду с тщательной счетов языка Чосера и стихосложения. Вальтер Уильям Скита, который, как Furnivall был тесно связан с Оксфордский словарь английского языка, создан базовый текст всех произведений Чосера с его издании, опубликованном Oxford University Press. Более поздние издания Джон Х. Фишер и Ларри Д. Бенсон предложил дальнейшие уточнения, наряду с критическим комментарием и библиографии.
С текстовыми вопросов в значительной степени рассмотрены, если не будет решена, внимание было обращено на вопросы Чосера темы, структуры, и аудитории. Чосер отзыв был основан в 1966 году и сохранила свои позиции в качестве выдающегося журнала исследований Чосер.
Популярная культура
Пауэлл и в тысяча девятьсот сорок четыре Прессберджера фильм Кентербери Сказка начинается с воссоздания Кентербери паломников Чосера; сам фильм занимает место на пути к, и в, военное Кентербери.
Сюжет детективного романа Пейзаж с Dead Донс по Роберт Робинсон центры на кажущуюся повторное открытие Книге Leoun, и отрывок из нее (одиннадцать линий хорошего чосеровский стилизация) оказаться жизненно важным ключом убийство, а также, удостоверяющего что "вновь" стихотворение является разработка, умный подлог убийцы (ученый Чосер).
В Редьярд Киплинг истории "с" Заря неправильно ", писатель планирует сложную отомстить бывшему другу, эксперт Чосера, который оскорбил женщину, которую он любит, от изготовления" средневековых "рукопись лист, содержащий якобы фрагмент потерянного Кентербери Сказка (на самом деле его собственного сочинения).
Одновременно астероид и лунный кратер был назван после Чосера.
А (беллетризированный) версия Чосера был изображен Полом Беттани в 2001 году в фильме История рыцаря.
Работает
Следующие основные работы в грубой хронологическом порядке, но ученые до сих пор спорят датировка большинства производства и работ, сделанных до от сборника рассказов Чосера, возможно, была составлена в течение длительного периода.
Основные работы
Перевод Роман о Розе, возможно, сохранились в The Romaunt Розы
Книга герцогини
Дом славы
Anelida и Arcite
Parlement из Foules
Перевод Боэция 'Утешение философии как Boece
Троил и Criseyde
Легенда о хороших женщин
Кентерберийские рассказы
Трактат о Астролябия
Короткие стихи
Balade в Rosemounde
БАТ
Chaucers Wordes Адаму Его Owne Scriveyn
Жалоба к жалости
Жалоба Чосера к его кошелек
Жалоба Марса
Жалоба Венеры
Жалоба на свою даму
Бывший Возраст
Состояние
Любезность
Лак из Stedfastnesse
Lenvoy де Чосер Скоган
Lenvoy де Чосер Bukton
Пословицы
Balade в Rosemounde
Правда
Женственная Noblesse
Стихи сомнительного авторства
Против женщин Unconstant
Balade жалобы
Complaynt D'Amours
Merciles Beaute
Equatorie Планет - Грубая перевод латинского работы полученного из арабского работе с тем же названием. Это описание конструкции и использования планетарного equatorium, который был использован при расчете орбиты планет и позиции (в то время это считалось солнце вращается вокруг Земли). Подобная Трактат о Астролябия, как правило, не сомневался в работе Чосера, в дополнение к имени Чосера как блеск в рукописи являются основными улики для отнесения к Чосера. Тем не менее, доказательства Чосер написал такое произведение сомнительна, и как таковой не входит в The Riverside Чосера. Если Чосер не сочинять эту работу, он, вероятно, был написан современником.
Работы предполагается, потеряли
Из Wreched Engendrynge из Mankynde, возможно перевод Иннокентий III "с Де Miseria conditionis Humanae
Origenes на Maudeleyne
Книга Leoun - "Книга Льва» упоминается в отводе Чосера. Было предположение, что это, возможно, было редакция Гийом де Машо "S" Дит доу Лион "рассказ о куртуазной любви (предмета, о котором Чосер написал часто).
Ложные работы
Рассказ паломника - написано в 16-м веке многие чосеровский аллюзий
Сказка пахаря или жалобы Пахарь - это лоллард сатира позже присвоили в протестантской текста
Пирс Пахаря в Crede - сатира лоллард позже присвоили протестантов
Сказка Пахарь в - его тело в значительной степени версия Томас Hoccleve "S" Пункт де Беата Virgine "
"La Belle Dame Sans Merci" - Ричард Рус перевод "с стихотворения одноименной Ален Шартье
Завещание о любви - на самом деле по Томас Усть
Джек возвышенность - сатира лоллард
Floure и Leafe - это аллегория 15-го века
Производные
Бог Spede Плуг - Занимает двенадцать строф Чосера Монаха Повести
Смотрите также
Портал значок Поэзия портал
Портал значок Литература портал
Чосер (фамилия)
Средний английская литература
Джон В. Флеминг, выдающийся чосеровский, почетный в Принстонском университете
Чарльз Маскатин, ученый Чосер, умерший, ранее в университете Калифорнии, Беркли
Поэт-дипломат
Заметки
Перейти на ^ Скит, WW, изд. Полное собрание сочинений Джеффри Чосера. Оксфорд: Кларендон Пресс, 1899; Том Я р. IX.
Перейти на ^ Скит (1899); Том Я, стр. XI-XII.
Перейти на ^ Скит (1899); Том Я, стр. XVII в.
Перейти на ^ Rossignol, Розалин (2006). Критическое Companion для Чосера: литературный ссылка на его жизни и работы. Нью-Йорк: Факты о файле. стр. 551, 613. ISBN 9780816061938.
Перейти на ^ Чосер Life отчеты, стр. 24
Перейти на ^ Power, Эйлин (1988). Средневековая английской Женские монастыри, гр. 1275 в 1535 году. Biblo & Tannen издателей. п. 19. ISBN 0-8196-0140-3. Источник 19 Дек 2007.
Перейти на ^ Коултон, GG (2006). Чосера и Его Англию. Кессинджер издания. п. 74. ISBN 978-1-4286-4247-8. Источник 19 Дек 2007.
Перейти на ^ Rossignol, Розалин. Чосер А до Я: существенное ссылка на его жизни и творчестве. Нью-Йорк: 1999 72-73, 75-77.
Перейти на ^ спутником Чосер исследований, преподобный изд., Oxford UP, 1979
Перейти на ^ Хоппер, с. VIII Он может на самом деле встретились Петрарки и его чтение Данте, Петрарки, Боккаччо и предоставил ему предмета, а также вдохновение для поздних работах.
Перейти на ^ Швебель, Лию (2014). "Легенда о Фивах и Литературный отцеубийства в Чосера, Бокаччо, и Стаций" (PDF). Исследования в эпоху Чосера 36: 139-68. DOI: 10.1353 / sac.2014.0028. Источник 25 мая 2015 года.
Перейти на ^ Морли, Генри (1890) английских писателей: попытка к истории английской литературы. Лондон: Кассел и Ко .; Том В. р. 106.
Перейти на ^ Сондерс, Коррин J. (2006) Краткий Companion для Чосера. Оксфорд: Блэквелл; п. 19
Перейти на ^ Николя, сэр Н. Харрис (1832). Спор между сэром Ричардом Scrope и сэром Робертом Grosvenor, в суде рыцарства II. Лондон. п. 404. Источник 2014-06-02.
Перейти на ^ Морли (1890), Vol. 5, стр. 245.
Перейти на ^ Лес Feckenham, Джон Хамфрис FSA, в Бирмингеме и операций и процедур Уорикшир археологии Общества, объемы 44-45 P117
Перейти на ^ Уорд, стр. 109.
Перейти на ^ Морли (1890); Том В, стр. 247-48.
Перейти на ^ Чосер, Джеффри, изд. Ларри Д. Бенсон и Ф. Робинсон (1984). "Легенда о хороших женщин". Риверсайд Чосер. Бостон: Houghton Mifflin Компания. п. 600. ISBN 0-395-29031-7.
Перейти на ^ Вилкоксона, Колин, Эд. Ларри Д. Бенсон и Ф. Робинсон (1987). "Пояснительные замечания по" Книге герцогини »». Риверсайд Чосер. Бостон: Houghton Mifflin Компания. стр. 966-976. ISBN 0-395-29031-7.
^ Перейти к: в б Гросс, Zaila, изд. Ларри Д. Бенсон и Ф. Робинсон (1987). "Введение в коротких стихотворений". Риверсайд Чосер. Бостон: Houghton Mifflin Компания. п. 635. ISBN 0-395-29031-7.
Перейти на ^ Уильямс, Джордж (1965). Новый взгляд на Чосера. Дарем: герцог University Press. п. 55.
Перейти на ^ Томас Tyrwhitt, изд. (1822). "Вступительная дискурс в Кентерберийских рассказов". Кентерберийские рассказы Чосера. У. Пикеринг и Р. и С. Prowett. п. 126 Примечание 15. ISBN 978-0848226244.
Перейти на ^ Саймон Сингх: Код книгу, стр 27. Четвертая власть, 1999
Перейти на ^ CB McCully и JJ Андерсон, английской исторической метрики, Cambridge University Press, 1996, стр. 97.
Перейти на ^ Marchette Gaylord желоб, Джеффри Чосера в Англии EP Даттон, 1946, р. 89.
Перейти на ^ Эдвин Уинфилд Боуэн, спорных вопросов в нашей английской речи, Нью-Йорк: Broadway Publishing, 1909, р. 147.
Перейти на ^ "Из предисловия к Басни древний и современный». Нортон Антологии английской литературы. Стивен Гринблэтт. 8 изд. Том С. Нью-Йорк, Лондон: Нортон, 2006. 2132-33. п. 2 132.
Перейти на ^ Оригинал электронной текст, доступный онлайн в университет Вирджинии сайте, пер. Википедия.
Перейти на ^ Томас Hoccleve, полка Princes, КОМАНД сайте, Университет Рочестера, Роббинс библиотеки
Перейти на ^ Как отметил Каролин Коллетт в "пятнадцатого века Чосера», эссе, опубликованном в книге Справочник по Чосера ISBN 0-631-23590-6
Перейти на ^ "Chawcer несомненно сделал превосходно в своем Троил и Creseid: из whome trulie я Knowe не в том, mervaile более, что либо хи в то время mistie мог видеть так ясно, или что пи в этом Cleare возраста, ГЭ так stumblingly после него ". Текст может быть найден в uoregon.edu
Перейти на ^ Бенсон, Ларри, The Riverside Чосера (Бостон: Houghton Mifflin, 1987), стр. 1118.
Перейти на ^ Поттер, Рассел A., "Чосер и власть языка: Политика и поэтика в родной Позднесредневековой Англии", Анализы VI (Carnegie-Mellon, 1991), стр. 91.
Перейти на ^ листьев, из Кентерберийских рассказов. Вестминстер, Англия: Уильям Какстон, [тысяча четыреста семьдесят восемь]
Перейти на ^ UWM.edu
Перейти на ^ Кентерберийские рассказы Чосера: в который добавляются Эссе о его языка и стиха, и Вводный дискурсе, вместе с примечаниями и глоссарий к концу Томас Tyrwhitt. Второе издание. Оксфорд: Кларендон Пресс, 1798. 2-х томах.
Перейти на ^ Брюэр, Дерек, изд. . (1978) Чосер: критических наследия. Том 1: 1385-1837. Лондон: Рутледж и Кеган Пол. п. 230. ISBN 0710084978. Источник 18 мая 2014.
Рекомендации
Кроу, Мартин М .; Олсен, Клер С. (1966). Чосер: Жизнь-отчеты.
Хоппер Винсент Фостер (1970). Кентерберийские рассказы Чосера (Избранные): Подстрочник Перевод. Серия образования Баррон. ISBN 0-8120-0039-0.
Морли, Генри (1883). Первый эскиз английской литературы. Гарвардский университет.
Скит, WW (1899). Полное собрание сочинений Джеффри Чосера. Оксфорд: Кларендон Пресс.
Спейрс, Джон (1951). Чосер Создатель. Лондон: Фабер и Фабер.
Риверсайд Чосер (3-е изд.). Houghton Mifflin-. 1987. ISBN 0-395-29031-7.
Уорд, Адольф В. (1907). "Чосер". Эдинбург: Р. Р. Кларк и ООО
внешние ссылки
Википедия имеет оригинальные произведения, написанные или о: Джеффри Чосера
Википедия имеет цитаты, связанные с: Джеффри Чосера
Википедия есть медиафайлы, связанные с Джеффри Чосера.
Работы по Джеффри Чосера в Project Gutenberg
Работы или о Джеффри Чосера в Internet Archive
Работы по Джеффри Чосера в LibriVox (аудиокниги общественное достояние)
Стихи Джеффри Чосера в PoetryFoundation.org
Хулберт, Джеймс Рут (1912). Официальный жизнь Чосера ... Энциклопедический Нажмите, Г. Банта публикации. Ко р. 75. Источник 2011-07-12.
Ранние издания Чосера
eChaucer: Полные тексты, современный перевод, и легко в использовании Согласование
Телевидение BBC адаптации некоторых из Кентерберийских рассказов
"Джеффри Чосер Спасли блог" (А Чосер пародия блог
Чосер в электронной библиотеке Свободы
Джеффри Чосер на In Our Time на BBC. (Слушать в настоящее время)
Образовательные учреждения
Чосер страницу по Гарвардского университета, в том числе подстрочный перевод The Canterbury Tales
Кэкстон в Чосер - Полные тексты оцифрованных двух первых изданий Кэкстон годах Кентерберийских рассказов из Британской библиотеки
Кэкстон в Кентерберийские рассказы: Копии Британская библиотека Онлайн издание с полным транскрипций и изображений в плен к HUMI проекта
Чосер Metapage - Проект в дополнение к 33-й Международный конгресс средневековых исследований
Три почти современные портреты Чосера
Астрономия и астрология в работе Чосера
Чосер и его работы: Введение в Чосера и его произведения (Описания книг с изображениями, Университет Глазго библиотеки)
[Спрятать] v T е
Джеффри Чосер
Работает
В
Кентербери
Сказки
Генеральный Пролог Сказка Рыцарский Рассказ Миллера Сказка Рив Сказка Кука Человек Сказка Лоу Жена Повести Бата Рассказ монаха Сказка для Summoner Сказка Клерка Сказка торговца Сказка Сквайра Рассказ Франклина Рассказ врача Сказка индульгенций в Сказка SHIPMAN в Сказка Настоятельница в Сэр Thopas Сказка о Melibee Рассказ Монаха Священника сказка монахини Сказка Второй Монахини В компании Canon YEOMAN сказка Сказка эконом в Рассказ Парсонса Отвод Чосера
Другие работы
Romaunt Розы Книга герцогини Дом славы Anelida и Arcite Парламент птицы Boece Троил и Criseyde Легенда о хороших женщин Трактат о Астролябия
Ложный
Кукушка и соловей Жалоба Черный рыцарь Floure и Leafe Crede Пирс Пахарь в Джек возвышенность
Россказни Сказка о Gamelyn Пролог и Сказка о Beryn Сказка пахаря Рассказ паломника
Язык
и тексты
Средний английский Великий сдвиг гласных Рифма королевский Героическая куплет Английские слова впервые упоминается в Чосера
MSS Традиция Порядок Кентерберийские рассказы Hengwrt Чосер Элсмир Чосер Harley MS. 7334 Адам Pinkhurst Писец D
люди
Семья
Филиппа Роэт (жена) Кэтрин Свинфорд (сестра жены) Томас Чосер (сын) Алиса де-ла-полюс (внучка)
Политическая
страницу Lionel Антверпена и Элизабет де Бург связано с Джона Гонта и Бланш Ланкастер Эдуард III Ричард II Генрих IV
Современные
английские поэты
Ленгленд Перл Поэт Джон Гауэр Томас Hoccleve Джон Лидгейт Томас Chestre
Шотландские
Chaucerians
Король Джеймс I Шотландии Роберт Henryson Уильям Данбар Гэвин Дуглас Дэвид Линдсей
Темы
Влияние Чосера на пятнадцатого века шотландский литературы Влияние итальянского гуманизма на Чосера
[Показать] v T е
Джеффри Чосер "с Кентерберийские рассказы
[Показать] v T е
Поэты лауреат Соединенного Королевства
[Показать] v T е
Джеффри Чосера "с Троил и Criseyde
Орган контроля
WorldCat VIAF: 100185203 LCCN: n79027228 ISNI: 0000 0001 1557 454X Земля: 118520245 SELIBR: 181454 SUDOC: 026782510 БНФ: cb118963584 (данные) УЛАН: 500118907 MusicBrainz: 44cf72ed-e8aa-4345-9912-dad6b448cac3 NLA: 35315252 NDL: 00435810 НКК: jn19990003811 BNE: XX840641
Категории:Джеффри ЧосерПогребения в Вестминстерском аббатствеКентерберийские рассказыАнглийские переводчикиАнглийский госслужащиеАнглийский католические поэтыПоэты 14-го векаЧлены парламента Англии (до 1707)Средний английские поэтыЛюди из лондонского СитиПисатели из Лондона14-го века Английские писатели1343 рождений1400 смертей.
Джеффри Чосер, английский поэт. Название Чосер, французский форма латинского calcearius, сапожника, находится в Лондоне и восточных графствах уже во второй половине 13-го века. Некоторые из лондонских Chaucers жил в Cordwainer улице, в квартале сапожники; некоторые из них, однако, были виноделы, так и среди других отец поэта Джона, и, вероятно, также его дед Роберт. Юридические мольбы сообщите нам, что в декабре 1324 Джон Чосер был не намного старше двенадцати лет, и что он был еще не женат в 1328 году, когда, который используется для считать, что рождения Джеффри. Поэт был, вероятно, родился от восьми до двенадцати лет спустя, так как в 1386 году, при даче показаний в костюме сэра Ричарда ле Scrope против сэра Роберта Grosvenor, чтобы право носить определенные виды оружия, он был установлен вниз, как "дель возраст де XL ANS ET плюс, armeez номинальной xxvij ANS ". На более поздней даты, и, вероятно, в момент рождения поэта, его отец жил в Thames Street, и было жены определенные Агнес, племянницу Амо де Комптон, которых мы можем считать, как мать Джеффри Чосера. В 1357 Джеффри находится , по-видимому, как парень, на службе Элизабет, графини Ольстера, жена Лайонела, герцог Кларенс, записей в двух листьев ее счетов домашних хозяйств, случайно сохранился, показывая, что она заплатила в апреле, мае и декабре различных мелких сумм для его одежда и расходы. В 1359, как мы узнаем из его осаждения в костюме Scrope, Чосер отправился в войне во Франции. В какой-то период кампании он был в "Retters", т.е. Rethel, возле Реймса, а затем была незадача, чтобы быть в плен. На 1 марта 1360 король [Эдуард III] вклад £ 16 на его выкуп, и через год или два спустя Чосер должны ввести королевскую службу, так как на 10 июня 1367 Эдуард пожаловал ему пенсию в двадцать марок для его прошлые и будущие услуги. Пенсия в десять марок был предоставлен королем в сентябре прошлого года на Филиппа Чосера услуг королеве в качестве одного из ее "domicellae" или "damoiselles", и кажется вероятным, что в этот день Чосер уже был женат, и это Филиппа его жена, вывод, который используется для противостоять на земле аллюзий в его ранних стихах к безнадежной любви дела, в настоящее время считаться частью поэтического наряд. Филиппа, как правило, говорят, был одним из двух дочерей в сэра Payne роет, другой Кэтрин, которая после смерти ее первого мужа, сэра Хью де Свинфорд, в 1372 году стал гувернантку в Джона Гонта детских и Впоследствии его любовницей и (в 1396), его жена. Вполне возможно, что Филиппа сестра сэра Хью и сестры в законе в Кэтрин. В любом случае брак помогает объяснить пользу впоследствии, показанной на Чосера от Джона Гонта.
Чосер в начальной британских
Библиотека Лансдаун MS 851 ВОЛС. 2.
В выдаче пенсии Чосер называется "dilectus vallectus Ностер," наш любимый старшина; до конца 1368 он поднялся, чтобы быть одним из оруженосцев короля. В сентябре следующего года Джон жены Гонта, герцогиня Бланш, умер в возрасте двадцати девяти лет, и Чосер написал в ее честь Книга герцогини, стихотворение 1334 линий в восьмисложный куплеты, первый из его, несомненно, подлинные произведения, которые могут быть связаны с определенной даты. В июне 1370 он уехал за границу на службу короля, хотя на каком поручение, или куда ему потребовалось, не известно. Он вернулся, вероятно, некоторое время, прежде чем Михайлова, и, кажется, остался в Англии до 1 декабря 1372 года, когда он начал, с авансом от 100 знаков в кармане, для Италии, как один из трех уполномоченных для лечения с Генуэзская, чтобы английский порт, где они могли бы иметь специальные средства для торговли. Счета, которые он читал по возвращении на 23 мая 1373 показывают, что он также посетил Флоренцию на бизнес короля, и он, вероятно, пошел также в Падуе и там познакомился Петрарки. Во втором квартале 1374 Чосер жил в вихрь процветания. На 23 апреля король пожаловал ему кувшин вина ежедневно, впоследствии замененной на аннуитет 20 знаков. От Джона Гонта, который в августе 1372 предоставившей Филиппа Чосер £ 10 в год, он сам в настоящее время получил (13 июня) в как аннуитета в награду за его самостоятельно и услуг жены. На 8 июня он был назначен контролер Таможенного и субсидий из шерсти, шкур и Woodfells, а также мелкой обычаях вина в порту Лондона. За месяц до этого назначения, и, вероятно, в ожидании этого, он взял (10 мая 1374) в аренду для жизни из города Лондон в жилом доме выше ворот Олдгейте, и здесь он жил в течение следующих двенадцати лет , Самостоятельно и доход его жены теперь составил более 60 £, эквивалент свыше £ L000 в современных денег. В ближайшие два года крупные непредвиденные пришел к нему в виде двух wardships в кентские наследников, один из которых заплатил ему £ 104, и гранта £ 71,4s, 6р; значение некоторой конфискованного шерсти. В декабре 1376 он был отправлен за границу на службу короля в свите сэра Джона Берли; В феврале 1377 он был отправлен в Париж и Монтрей в связи, вероятно, с мирных переговоров между Англией и Францией, и в конце апреля (после награду £ 20 для его хороших услуг) он был снова отправлен в Франции. О присоединении из Ричард II Чосер был подтвержден в его офисах и пенсий. В январе 1378 он, кажется, был во Франции в связи с предлагаемой брака между Ричардом и дочери французского короля; и на 28 мая того же года он был отправлен с сэром Эдвардом де Беркли господина Милана и сэра Джона Хоквуда для лечения за помощью в войнах царя, возвращаясь на 19 сентября. Это была его последняя дипломатическая поездка, и закрытие периода его жизни обычно считается, был так unprolific поэзии, что немного выше Клерка "Сказка о Grisilde," один или два других историй впоследствии включенных в Кентерберийских рассказов, и несколько коротких стихотворений, относятся к нему, хотя фактические отсутствия поэта из Англии в течение восьми лет составляют чуть более восемнадцати месяцев. В течение следующих двенадцати или пятнадцати лет нет никаких сомнений, что Чосер был постоянно занят литературной работой, хотя в первой половине из них он не имел недостатка официальной занятости. Обильные пользу было показано его новым королем. Он заплатил £ был 22 в качестве награды за его более поздних миссиях в царствование Эдуарда III, и ему было разрешено ежегодно пособие 10 знаков в дополнение к его заработной платы в размере £ 10 в контролера таможни шерсти. В апреле 1382 нового финансового контроля, что из мелких таможне в порту Лондона, было дано ему, и вскоре после того как он было разрешено осуществлять его заместитель, аналогичный лицензионный уделяется ему в феврале 1385, по просьбе графа Оксфорд, в отношении финансового контроля шерсти. В октябре 1385 Чосер был сделан справедливость мира для Кента. В феврале 1386 мы мельком его жены Филиппы, поступающих в братстве Линкольн собора в компании Генри, граф Дерби (впоследствии Генриха IV), сэра Томаса де Свинфорд и других выдающихся лиц. В августе 1386 он был избран одним из двух рыцарей графства Кент, и с этого достоинства, хотя это было не ценится в те дни, его удача достигла своего апогея. В декабре того же года он был заменен в обоих его comptrollerships, почти наверняка, в результате отсутствия своего покровителя, Джона Гонта, в Испании, и верховенства герцога Глостера. В следующем году пенсии прекращение Филиппы предполагает, что она умерла от летнего солнцестояния и Михайлова. В мае 1388 Чосер сдался царю двух своих пенсий 20 знаков каждая, и они были повторно предоставляется по его просьбе на одной Джона Скалбе. Сделка была необычной и, вероятно, указывает на насущную необходимость для наличных денег, ни на ближайшие четырнадцать месяцев мы знаем из любого источника дохода обладал Чосера за его аннуитета £ 10 от Джона Гонта. В июле 1389, после Иоанна Гонт вернулся в Англию, и король принял власть в свои руки, Чосер был назначен клерком работ на различных королевских дворцов на зарплату два шиллинга в день, или более £ 31 в год, стоимостью свыше £ 500 Текущее значение. На эту должность был впоследствии добавил заряд некоторых ремонтных работ на Георгиевском Часовня, Виндзор. Он также выступил комиссар поддерживать банки Темзы между Вулвиче и Гринвич, и было дано графа марта (внук Лайонела, герцог Кларенс, его старый покровитель) суб-forestership в Северной Петертон, Девон, очевидно кормушка. В то время как по делу короля, в сентябре 1390, Чосер был дважды ограблен разбойниками, потеряв £ 20 денег короля. В июне 1391 он был заменен в его офисе клерком работ, и, кажется, пострадал еще один заклинание несчастья, из которых первый облегчение пришло в январе 1393, когда король сделал ему подарок в размере £ 10. В феврале 1394 он был предоставляется новое пенсию £ 20. Это возможно также, что примерно в это время, или чуть позже, он был на службе графа Дерби. В 1397 он получил от короля Ричарда грант прикладом вина ежегодно. Для этого он, кажется, спросил в терминах, которые предлагают бедности, а в мае 1398 он получил письма защиту от кредиторов, шаг, возможно, необходимы вследствие действия за долги, принятых в отношении него в начале года. О присоединении Генриха IV новая пенсия 40 знаков было присвоено Чосера (13 октября 1399) и гранты Ричарда II были официально подтвердили. Сам Генри, однако, был, вероятно, стеснен в наличные деньги, а не партии нового пенсии не выплачивались в течение нескольких месяцев его правления жил поэт. Тем не менее, в силу своих ожиданий, на 24 декабря 1399 в он арендовал многоквартирном в саду Святой Марии Часовня в Вестминстере, и это был, вероятно, здесь, что он умер, на 25 октября следующего. Он был похоронен в Вестминстерском аббатстве, а его могила стала ядром того, что сейчас известно как Poets 'Corner. Портрет Чосера, который привязанность его ученика, Томаса Hoccleve, причиненный быть окрашены в один из экземпляров последнего Regement из Князья (. Теперь Harleian МС 4866 в Британском музее), показывает ему старик с седыми волосами; он имеет свежий цвет лица, серые глаза, прямой нос, седые усы и небольшую обоюдоострой бороду. Его платье и капот черный, и он несет в своих руках нитку бус. Мы можем представить себе, что это было, таким образом, что в течение последних месяцев его жизни он использовал, чтобы ходить стенах аббатства. Обещание Генриха IV дополнительного пенсии несомненно вызвало в Compleynt к его Purs, в посланника, который Чосер адреса ему как "conquerour скотов Albioun." Таким образом, в течение последнего года своей жизни поэт был все еще пишу. Тем не менее, уже в 1393-1394 гг, в линиях своему другу Скоган, он написал, как будто его день поэзии были в прошлом, и кажется вероятным, что его больше всего стихи состоят до этой даты. В предыдущем пятнадцать - или, если другой вид быть приняты, двадцать лет - его литературная деятельность была очень велика, и с помощью списков его работ, которые он дает в Legende Хороших женщин (линии 414-431), и разговор на дороге, которая предшествует "Человек Повести Ло" (Canterbury Tales, Б. 46-76), порядок, в котором были написаны его основные работы можно проследить с приблизительной уверенностью, 1 в то время как некоторые, как из них и незначительных стихов, может быть связано с определенными датами. Развитие его гения была привлекательно суммировать состоит из трех этапов, французских, итальянских и английских, и есть грубое приближение к истине в этой формуле, так как его Первые стихи в переводе с французского или на основе французских моделей, и две великие произведения его среднего периода заимствованы из итальянского, а его последние рассказы не имеют таких очевидных и прямых оригиналы и их юмора и свободы предвидеть, как правило, английский характер Генри Филдинг. Но задолженность Чосера к французской поэзии не было переходная фаза. По различным причинам - не очень удаленный французского происхождения из своей семьи, может быть одним из них, - он ни в коей мере заинтересованы в старой английской литературе или в работе его английских современников, сохранить, возможно, что из "морального Гауэр." С другой стороны, он знал, что Роман о Розе, как современные английские поэты знают Шекспира, и в полной мере его долга к своим французским современников, не только в 1369, но в 1385 и в 1393 (даты приблизительны), только постепенно обнаружил. Чтобы быть в курсе протяжении всей своей жизни с лучшими французскими поэтами день был много для Чосера. Даже с только их стимула он никогда не мог разработали не малую часть его гения. Но это был его большая удача, чтобы добавить к этой продолжающейся французского влияния, занятия в заговоре и строительства, полученные из Боккаччо Filostrato и Teseide, а также некоторые проблески высшего искусства Божественной комедии. Он показывает знакомство также с одним из сонетов Петрарки, и хотя, когда все сказано, итальянские книги, с которой он может быть доказано, что в интимных являются, но немногие, они хватило. Его исследование из них был, но эпизод в его литературной жизни, но это был эпизод уникальное значение. Прежде, чем это началось, он уже делал свои художественные эксперименты, и примечательно, что в то время как он так много узнал от Боккаччо он улучшил на его оригиналов, как он перевел их. Несомненно его деловой жизни в служении короне научил его уверенность в себе, и он использует свои итальянские модели по-своему и с самой триумфальной и гарантированного успеха. Когда у него не было больше итальянских стихов, чтобы адаптироваться он усвоил урок. Искусство плетения участок из своего воображения никогда не был его, но он мог принять то, что может быть немного больше, чем анекдот и придать ему тело и жизнь, и цвет с мастерством, которое никогда не был превзойден. Самый прямой пример Чосера Французские исследования является его перевод Ле Роман о Розе, стихотворение, написанное в некоторых линиях 4000 Гийом Лоррис о 1237 и расширенных до более 22,000 Жан Clopinel, более известный как Жан-де-Meun, сорок лет спустя. Мы знаем от самого Чосера, что он перевел это стихотворение, и сохранились английские фрагмент 7698 линий, как правило, возложенные на него из 1532 года, когда он был впервые напечатан, до его авторство было оспорено в первые годы Чосера общества. На первом из этой проблемы был свой широкий отход от практики Чосера в его несомненно подлинных работ, определенным тонкости рифмы, заметным, чтобы не рифмы слова, оканчивающиеся на -y с другими, заканчивающихся -ye. Впоследствии было обнаружено, однако, что весь фрагмент был делится лингвистической на три части, из которых первая и вторая концевая соответственно в строках 1705 и 5810, и, что в первом из этих трех секций вариации от принятой практики Чосера незначительны. Линии 1-1705 поэтому были временно приняты в качестве Чосера, а два других фрагментов, как работы неизвестных переводчиков (Джеймс I Шотландии был предложен в качестве одного из них), которые почему-то пришел к быть собрана. Если, однако, трудности на пути этой теории меньше тех, которые противостоят любой другой, они по-прежнему значительны, и вопрос вряд ли может рассматриваться как закрыты. В то время как наши знания о Чосера Romaunt Розы в этом неудовлетворительном состоянии другой перевод его из французов, Книга Лион (упоминается в "втягивания" нашел, в некоторых рукописях, в конце Кентерберийских рассказов), которая, безусловно, должны были взяты из Гийома Machault в Ле Дит дю льва , погиб в целом. Сила французского влияния на ранней работе Чосера, однако, может быть наглядно проиллюстрировано с первой из его стихов, с которыми мы на верный земле, в Книге герцогини, или, как его альтернативно называют, Deth из Blaunche. Здесь не только отдельные отрывки являются имитировали с Machault и Фруассара, но мечта, майское утро, и вся техника из стихотворения взяты из современных французских конвенций. Но даже на этом этапе Чосер мог доказать свое право занимать мастерством, с которым он делает его материалы служат свою цель, и некоторые из линий в Deth из Blaunche являются одними из самых нежных и очаровательных он когда-либо писал. Чосера ABC, стихотворение в честь Пресвятой Богородицы, из которых строфы начинаются с последовательных букв алфавита, является еще одним из первых примеров французского влияния. Он взят из странствий де ля ви Humaine, написанная Гийома де Deguilleville о 1330. Возникновение некоторых великолепных линий в версии Чосера, в сочетании с доказательством того, что он еще не обладают мастерством, чтобы перевести на все буквально, как только рифмы были должны быть рассмотрены, приходится это стихотворение будучи от иногда раньше, чем книгу Duchesse, а иногда и несколько лет спустя. С его помощью, как правило, перемещается вверх и вниз, хотя это, безусловно, должны быть помещены в семидесятых, то Compleynt жалеть, штраф стихотворение, которое еще с его небольшим неизвестности и отсутствие обычной легкостью Чосера, может очень хорошо однажды оказаться перевод с французского. В то время как Чосер, таким образом, стремился воспроизвести как материя и стиль французской поэзии в Англии, он нашел других материалов в популярных латинских книг. Среди его работ потерянных переложения "Origenes на Maudeleyne," и папы Иннокентия III на тему "Wreced Engendring из Mankinde" (De Miseria conditionis Humanae). Он должен был начать свои попытки прямой повествования с LYF из Seynt Cecyle (самой слабой из всех его произведений, вторая сказка Монахини в серии Кентербери) от Legenda Aurea из Иаков Ворагинский, и история о терпении Grisilde, взяты из Петрарки Латинской версии сказки Боккаччо. В обоих из них он конденсируется немного, но предприятия на очень немногих изменений, хотя он позволяет своим читателям увидеть его нетерпение с его оригиналов. В своем рассказе Констанции (впоследствии приписывали парня Закона), взятых из англо-нормандской летописи Николая подставку, написано о 1334, мы находим его изо всех сил, чтобы поставить некоторые вещества в другое слабой сказки, но все еще без мужества, чтобы исправить свои радикальные недостатки, хотя здесь, как и в Grisilde, он делает так много для своей героине в обычной экзальтации одной добродетели в то время допускается. Вполне возможно, что другие сказок, которые сейчас стоят в ряду Кентерберийском были написаны первоначально в этот период. Не вызывает сомнений то, что в какой-то момент в семидесятых трех или четырех итальянских стихов прошедших во владение Чосера, и что он приступил к работе, деловито, чтобы использовать их. Один из самых интересных стихотворений мелиорированных для него профессором Скита является фрагментарным "Compleynt", часть из которых написана в терцины. В то время как он, таким образом, экспериментировал с метр Божественной комедии, он сделал первую попытку использовать материалы, предоставленные Боккаччо Teseide в другом фрагменте большим интересом, что из Quene Anelida и Fals Arcyte. Более трети этого берется с другой, и весьма успешно, метрическая эксперимент в Anelida в "compleynt", но в введении Anelida сама Чосер сделал первый из трех его неудачных попыток построить участок для важного стихотворения из его собственная голова, а фрагмент, который начинается так хорошо обрывается резко на линии 357. За время Teseide, кажется, были заложены в сторону, и он был, пожалуй, на данный момент, в уныние на его неудачи, что Чосер написал его наиболее важным прозаическое произведение, перевод в De Consolatione Philosophiae Боэция. Воспоминания это помогло обогатить многие из его последующих стихах, и вдохновил пять своих коротких кусков (бывшая возраста, из списка Fortune, правда, любезность и Lak из Stedfastnesse), но сам перевод был лишь частичный успех. Чтобы взять собственную фразу, его "Englysh было недостаточно", чтобы воспроизвести такой сложной латыни. Перевод часто едва понятны без оригинала, и это только здесь и там, что она течет с любой легкостью или ритма. Если Чосер чувствовал себя эту он должен был быстро утешил путем достижения в Троил и Criseyde его величайших художественных триумф. Предупредил его неудачи в Anelida и Arcyte, он был доволен на этот раз взять его сюжет неизменным от Filostrato, и следовать Боккаччо шаг за шагом через стихотворения. Но он не следовать за ним просто как переводчика. Он выполнил свой долг мужественно за святых "других" в holinesse Cecyle, Grisilde и Констанс, которого ему было запрещено правилами игры, чтобы одеть с полной плоти и крови. В этой великой любви истории не было таких ограничений, и персонажи, лечение которых Боккаччо Остался тонкий и обычный стали в руках Чосера убедительно человека. Ни один другой английской стихотворение не так инстинкт славы и трагедии молодежи, и в деталях историю подарки Чосера ярких расцветки, юмора и жалости, все на самом высоком. Несчастный теория, что ссылка в Legende Добра Женщины в "аль любовь Паламон и Arcyte" является гипотетической стихотворения в семь-лайн строфы на эту тему, который Чосер воображаемой, когда он пришел к спланировать Кентерберийские рассказы, с подавили в пользу новой версии в героической куплеты, уже закрывали тесная связь в настроении и власти между тем, что мы знаем, как «Сказка Рыцарский" и Троил. Стихотворение, возможно, был более или менее значительно пересмотрена прежде, с завидным фитнеса, это был назначен рыцаря, но что его основной состав могут быть разделены на несколько лет от от Троил эстетически невероятно. Искусство Чосера здесь находится на самом высоком. Он берет участок Боккаччо Teseide, но только столько о нем, как он хочет, и то, что он принимает, он усиливает и очеловечивает с таким же умением, которое он показал в преобразовании Filostrato. Из отдельных персонажей сам Тесей, арбитр сюжета, в первую очередь разработана; Эмили и ее любовники получить столько же индивидуальности, как они будут нести, не нарушая атмосферу романтики. Вся история стягивается и сделать более быстрым и эффективным. Сравнение почти любой сцене, как сказал двух поэтов достаточно, чтобы показать огромную превосходство Чосера. В какой-то последующий период "Сказка Сквайра" из Cambuscan, справедливая Canacee и конь латуни, был галантно начал в чем-то и тем же ключом, но Чосер взял для него больше материалов, чем он мог бы использовать, и из-за отсутствия помощи лидер, как Боккаччо он был вынужден оставить эту историю, в Милтон фразу 'ы ", наполовину сказал," хотя фрагмент написан, конечно, берет нас гораздо меньше, чем на полпути. В то же время, в связи (как обоснованно полагал) с обручение или брак Анны Богемии Ричард II (т.е. около 1381-1382), Чосер был доведен до успешного завершения работы Parlement из Foules, очаровательный эскиз 699 линий, в которых другие птицы, в день святого Валентина, адвокат "Формула Эгле" на ее выбор партнера. Его успех здесь, как и в случае с Deth из Blaunche герцогини, было связано с отсутствием какой-либо необходимости для кульминации; и хотя материалы, почерпнутые в основном в Латинской (с некоторой помощью от отрывков из Teseide не полностью, необходимых для Паламон и Arcyte) его способа обработки их было бы достаточно утвержден его друзей среди французских поэтов. Более амбициозные предприятие, то горячие предложения славы, в котором Чосер воображает себя переносят наверх орлом к храму Славы, рассказывает, что он видит и слышит там, а затем обрывается в явной неспособности добраться до дома, показывает любопытную смесь поэтический Идеалы Роман о Розе и воспоминания о Божественной комедии. Как горячие предложения славы наиболее часто вспоминал и цитировал для личных прикосновений и юмора разговора Чосера с орлом, так что наиболее цитируемые отрывки в прологе к Legende Хороших женщин являются те, в которых Чосер исповедует свою привязанность к Дэйзи и нападение на его лояльность по Амуру и его защиту от Альцеста. Последние открытия показали, однако, что (кроме обязательств перед Machault) некоторые из штрихов о Дейзи и споры между сторонниками Цветок и листовой являются обрывки из стихов его друзей фруассаровское и Дешам, который Чосер принимает и возвращается к ним с красивыми комплиментами, и что он был в долгу перед Фруассара для некоторых рамках своей поэме. 2 И из двух версий Пролога к Legende прелестны, а некоторые из сказок, в частности, что Клеопатра, звание с лучшей работы Чосера. Когда, однако, он написал восемь и часть девятого он устал от своей схеме, которая была запланирована, чтобы праздновать девятнадцать верных Амура "святых", с Alcestis как их королевы. Со своей обычной надеждой он упустил из виду риск однообразия, которое, очевидно, тяжелым грузом на его Эре он замолчал, и потеря десяти других историй меньше сожалению, чем празднования Альцеста, и можно эпилог, который может превысили очарованием сам Пролог. отказ Чосера, чтобы завершить схему Legende Хороших женщин может быть отчасти связано с достопримечательностями в Кентерберийских рассказов, которые, вероятно, были приняты в непосредственной преемственности к нему. Его опека двух палатах кентские, его должность судьи из мира, его представляющий округ в парламенте 1386, его commissionership в берегу реки между Гринвич и Вулвиче, все это делает его легко понять его драматическое использование веселых толпы, он увидел на дороге Canterbury, не допуская его были прибегнуть к Боккаччо Декамерон, книгу которого не существует никаких доказательств того, что он видел. Паломники, которых он представляет, чтобы собрали в Табард Inn в Southwark, где Гарри Бейли был хозяин, как говорят, пронумерованы "вэй Nyne двадцать в компании," и Пролог дает полнометражные эскизы Найт, Сквайр (его сын), и их старшина; из настоятельницы, Monk, монаха, Оксфорд Клерк, и Парсон, с двумя недобросовестные вешалки-на в церковь, Summoner и индульгенций; из закона юрисконсульт-на-и доктора физико- и из Франклин, или помещиком, купец, Shipman, Миллер, повар, эконом, Рив, Пахарь (брат Парсонса) и постоянно знаменитой жены Бат. Пять Лондон горожане описаны в группе, и монахиня и священник 3 упоминаются как в посещаемости на настоятельницы. Каждый из них, с самим сделать двадцать девятой Чосера, было обещано рассказать две сказки, но в том числе один со второй попытки и сказки, рассказанной в Yeoman канона, который обгоняет паломников на дороге, у нас есть только двадцать готовых историй два незавершенной и два прерваны те. Как и в случае с Legende из хороших женщин, наша потеря не так много, что из дополнительных историй как завершенного рамках. Замечательные характер эскизы Прологе осуществляется еще дальше, переговоры по дороге, которые связывают различные сказки, и два из этих переговоров, в которых жена Бат и индульгенций соответственно поучать компании, имеют значение отдельных Сказки, но между Сказки, которые приходят к нам есть семь ссылки отсутствует, 4 и он был оставлен на более поздний и более слабой стороны, чтобы рассказать, в "Повести Beryn," приключения паломников в Кентербери. Ссылка на Lyf из Seynt Cecyle в прологе к Legende Доброй женщин дает внешнее подтверждение, что Чосер входит более раннюю работу в схеме с Кентерберийских рассказов и упоминание было сделано из других историй, которые, бесспорно, в начале. В отсутствие каких-либо таких метрических испытаний, как оказались полезными в случае Шекспира, даты, в которой несколько рассказов были составлены сомневаются, в то время как в случае по меньшей мере двух, сказка Клерка о Grisilde и трагедий Монаха, есть свидетельства ранней работы, переработанное и дополненное. Это, к счастью, невозможно отделить прологом к очаровательно сказал истории "Янг Хью Линкольна" с самого сказки, и, с "смотри SCHE" во второй строке в качестве доказательства, что Чосер был здесь писать специально для его настоятельницы, мы Запрещается ограничивать новые истории в любом одного метра или тон. Там может быть никаких сомнений в том, что то, что можно назвать Сказки Churls (Миллер, Рив, Призыватель, брат, и гр.), И разговорные излияния в индульгенций и жена Бат, формы, с бессмертной Пролог, наиболее важные и отличительные дополнения к старой работе. В них, а в рассказе индульгенций в смерти и три Revellers и мастерски обработки монахини священника басни Петуха и Лисы, оба свободны от грубости, который знаменует других, Чосер занимает истории, которые можно было бы сказали в короткий странице прозы и разрабатывает их со всей специалистам в повествовании, которое он старательно культивируется. Супружеский воспоминания жены баня и Повести Рива с его отвратительной кульминации (облегченный немного по прощания Aleyn, в линии 316-319) являются одними из величайших вещей в Чосера, так же, как Троил и Паламон и Arcyte и Пролог. Они помогают в частности, чтобы дать ему ширину диапазона, который, конечно, может быть истребована для него. ИЛИ вскоре после 1391 Чосер написал в прозе для elevenyear-летний читателя, которого он обращается, как "Litel Löwis моего сына", трактат об использовании астролябии, его короткая вводная быть самые красивые образцы его прозы. Томительного сказка "Melibee и его wyf Пруденс", которая была возможно, восхищался на английском языке, как это было на латинском и французском языках, может быть переведен в любое время. Проповедь на покаянии, используется в качестве Повести Парсонса, был, вероятно, работа на старости лет. "Посланники" своим друзьям и Скоган Bukton, перевод некоторых balades сэра Примечания де Granson, и Compleynt к его Purs завершить запись своего несовершеннолетнего поэзии. У нас есть собственное заявление, что в юности он написал много Balades, опознавательные и Virelayes в честь любви, и две песни встроенные соответственно в Parlement из Foules и пролог к Legende Хороших женщин очаровательны и музыкальный. Его сохранившиеся короткие стихи, однако, будь рано или поздно, не предлагают никакого оправдания для утверждая высокий ранг для него, как лирик. Он был очень мало явную власть пение, и хотя есть тонкие линии в его коротких стихотворений, свидетель известный "Бегите сюда в prees и жить с soothfastnesse," они не имеют устойчивого концентрацию большой работы. От драмы, опять же, Чосер был отрезан, и находится в режиме ожидания, чтобы рассуждать с бесчисленными драматических затрагивает в своих стихах и его дар характеристики, как то, что он мог бы сделать, если бы он жил два века спустя. Его собственный возраст в восторге в рассказах, и он дал ему рассказы он требовал, вложенные с человечеством, в благодати и силы, которые ставят его среди величайших повествовательных поэтов, и который принесет Англии своего времени, со всеми цвет и тепло жизни, удивительно недалеко от всех своих читателей.
Роль Чосера в развитии английского языка часто переоценивают. Он не поврежден ее, как раньше сказал, вводя французские слова, которые он бы в противном случае избежать, ни родила любой такой участие в фиксации его как впоследствии сыграли переводчиков Библии. Когда он рос, образованное общество в Англии по-прежнему на двух языках, и изменения в лексике и произношению, которые имели место во время его жизни были естественными результаты обществе, который был двуязычным с уклоном в сторону французов, давая эксклюзивное предпочтение Английский. Практическая идентичность языка Чосера с тем, что из Гауэр показывает, что как только использовал лучший английский их день с заботой и немного консервативной тенденции, которая подобает поэтов. Служба Чосера на английский язык заключается в его решающего успеха, сделав невозможным для любого позже английский поэт достичь славы, как это сделал Гауэр, написав, альтернативно, в латинском и французском языках. Иск, который должен быть для него является то, что, по крайней мере, что касается поэзии, он доказал, что английский язык был "достаточно". Чосер заимствованы как его строфа формы и его "десятисложный" куплеты (в основном с дополнительной слога в конце строки ) от Гийома Machault, и его музыка, как и его французского мастера и его преемников, зависит в значительной степени от присвоения каждый слог его полную стоимость, и особенно на свое произношение конечного -е. Чем медленнее движение изменения в Шотландии позволил время для Чосер осуществлять мощное влияние на шотландской поэзии, но и в Англии этот последний -е, к которому большинство из ранних грамматических форм по времени Чосера были сокращены, сама быстро вышла из употребления во время 15-го века, и серьезным препятствием, таким образом, поднял с удовлетворением художественной ценности его стихов. Его ученики, Hoccleve и Лидгейт, который сначала поймал некоторые отголоски его ритмы, постепенно уступил изменения в произношении, так что не было ни одной живой традицией выносить свою тайну, а последовательные переписчики сократил текст к состоянию, в котором это было только случайно, что линии могут быть отсканированы неправильно. Для полностью трех столетий его репутация поддерживалась исключительно его повествовательной власти, его теплые панегиристов не предают нет сознания, что они славили одним из величайших технических мастеров поэзии. Даже когда, таким образом, увечья, однако, его произведения нашли читателей и любителей в каждом поколении, и каждый улучшение его текста поставил свою известность на прочном основании. Кентерберийские рассказы всегда были самым популярным работу Чосера, и, в том числе фрагментов, вверх шестьдесят 15-го века рукописи его до сих пор сохранились. Два тонких томов его стихотворений были незначительными среди маленьких Quartos которые Кэкстон печатных путем рекламы сразу по возвращении в Англию; в Кентерберийские рассказы и Боэций последовали в 1478, Троил и второе издание Tales в 1483, то горячие предложения славы в 1484. Кентерберийских рассказов были впоследствии напечатаны в 1492 (Pynson), 1498 (де Worde) и 1526 (Pynson); Троил в 1517 году (де Worde) и 1526 (Pynson); Hous славы в 1526 году (Pynson); Parlement из Foules в 1526 (Pynson) и +1530 (де Worde) и Марс, "Венера" и посланник Bukton по Julyan нотариуса о 1500. три вопроса Pynson в в 1526 году почти составил собранной издания, но первый, к которому Название Workes из Geffray Чосера было дано было то, что раз редактировалось Уильям Thynne в 1532 году для Томаса Godfray. Из этого был новый выпуск в 1542 году для Джона Reynes и Уильям Бонэм, и без даты перепечатке несколько лет спустя для Бонэм, Келе, Пети и, Toye, каждый из которых поставил свою подпись на части издания. В 1561 перепечатку, с многочисленными дополнениями, под редакцией Джона Стоу, был напечатан Дж Kyngston для Дж Уайт, и это было отредактированы, со свежими дополнениями Томас Speght, в 1598 году для Г. епископа и снова в 1602 году для Адам Islip. В 1687 году было анонимным Перепечатка и в 1721 году Урри произвел в прошлом и худший из фолиантов. (AW Поллард) 1. Позиции Дом славы и Паламон и Arcyte еще вопросы полемики. 2. Французские влияния на этот пролог, его связи с цветком и полемики Leaf, и приоритет, что ранее считал в качестве второй или "B" виде пролога над "А", были продемонстрированы в работах проф Киттредж на "Чосера, и некоторые из его друзей» в современной филологии, вып. я. (Чикаго, 1903), и г-н Л. Лоус на "пролог Легенда о хороших женщин" в публикациях современного языка ассоциации Америки, т. Xis., декабрь 1904 г. 3. Переговоры по дороге ясно показывают, что только один священник в посещаемости на настоятельницы, и два сказки для каждого рассказчика, изначально предполагается, но "Престес титр" в соответствии 164 Пролог, и лысый куплет (линия 793 кв. ), объясняя, что каждый паломник должен был сказать две сказки в каждую сторону, были, вероятно, оба изменения, внесенные Чосера в моменты удивительной надеждой. Путешествие было не считаться ездить 31 дней, и восемь или девять сказок в день, несомненно, были достаточно пособие. 4. Отсутствие этих связей требует разделение Кентерберийских рассказов на девять групп, к которым, в целях цитаты, письма А до Я был назначен, линия нумерацию Сказки в каждой группе, являющихся непрерывными.
Источник:
". Джеффри Чосера" Поллард, А.
Энциклопедия Британника, 11 Эд, т.. . В. И.
Кембридж: Cambridge University Press, 1910. 17-22..
Кентерберийские рассказы
Джеффри Чосер
КУПИТЬ
ДОЛЯ
ГлавнаяЛитература ПримечанияКентерберийские РассказыДжеффри Чосер Биография
Резюме
О Кентерберийские рассказы
Список символов
Резюме и анализ
Пролог
Сказка Рыцарский
Пролог Мельника и сказка
Пролог Рива и сказка
Пролог повар и сказка
Человек из пролога и Повести Лоу
Жена Пролог Ванны Повесть
Пролог монах и сказка
Пролог слугу и сказка
Пролог клерк и сказка
Пролог купеческий и сказка
Пролог Сквайр и сказка
Пролог Франклина и сказка
Рассказ врача
Пролог индульгенций и сказка
Сказка SHIPMAN в
Настоятельница 'Пролог И сказка
Чосера Сказка сэра Topas
Сказка о Melibee
Рассказ Монаха
Священника сказка монахини
Пролог Второй Монахини и сказка
Пролог канона в YEOMAN и сказка
Пролог эконом и сказка
Пролог Парсон и сказка
Отвод Чосера
Анализ символов
Гарри Бейли, хост
Рыцарь
Миллер
Жена ванной
Индульгенций
Character Map
Джеффри Чосер Биография
Критические очерки
Суверенитет браке против послушания жены
Старик и молодая жена
Трикстер обманул
Исследование Помощь
Викторина
Полный глоссарий для Кентерберийские рассказы
Вопросы по эссе
Практика Проекты
Cite эта литература Примечание
Джеффри Чосер Биография
Личная Фон
Джеффри Чосер занимает уникальное положение в средневековье. Он родился простолюдином, но через его интеллекта и проницательных суждений человеческого характера, он свободно перемещаться среди аристократии. Хотя очень мало, безусловно, известно о деталях своей жизни, Чосер, вероятно, родился вскоре после 1340, хотя фамилии (от французского "Chaussier") предполагает, что семья первоначально сделан обувь, отец Чосера, Джона, был преуспевающим виноторговец ,
И отец, и дед Чосера были незначительные положение при дворе, и собственное имя Джеффри Чосера появляется в бытовых счетов Елизаветы, графини Ольстера и жена принца Лайонела. В бытовых слуги, Чосер, вероятно, сопровождается Элизабет на ней много поездок, и он, возможно, участие ее в такой ослепительной развлечений, как на праздник Святого Георгия заданной короля Эдуарда в 1358 для короля Франции, королева Шотландии, король Кипр, и большой набор других важных людей. Знакомство Чосера с Джона Гонта (четвертого сына Эдуарда III и предка Генриха IV, V, VI и), который в значительной степени повлиял на поэта, можно датировать Рождество 1357, когда Джон был гостем Елизаветы в Йоркшире.
Чосер был высокий родился жену Филиппа, которого он, вероятно, женился в начале 1366. Чосер, возможно, также была дочь, Элизабет, и двух сыновей, "маленького Льюиса" (для кого он написал астролябии в прозаическое произведение на использование этого инструмента астронома) и Томас.
Чосер был одним из самых образованных людей своего времени. Он сделал многочисленные переводы стихов и прозы, в том числе "Боэция утешение философии, святых легенд, проповеди, французской поэзии по Машо и Дешам, и латыни и итальянском поэзии Овидия, Вергилия, Боккаччо, Петрарки и. Он также показывает обширные знания медицины и физиогномики, астрономии и астрологии, юриспруденции, алхимии, и в начале физики. Его знание алхимии был так тщательно, что даже в семнадцатом веке, сами некоторые алхимики считали его "мастер" науки - не лженаука во времени Чосера.
Согласно легенде на его могиле в Вестминстерском аббатстве, поэт умер 25 октября 1400.
Государственные должности и служба
Во время 1359 к 1360, Чосер служил в английской армии во Франции и был взят в плен около Реймса. Он был выпущен с целью получения выкупа - к которой и сам Эдвард вклад шестнадцать фунтов - и вернулся в Англию. Позднее в том же году, Чосер отправился обратно во Францию, неся королевские письма, по-видимому, поступив на службу в Эдварда, как раб царя, а иногда и эмиссара.
Хотя он снова служил в английской армии во Франции в 1369, по 1370 Чосер ехал за границу с дипломатической миссией к королю. Будучи уполномочен вести переговоры с генуэзцами на выбор английского торгового порта, Чосер взял свой первый известный путешествие в Италию в декабре 1372 и оставался там до мая 1373. Он, вероятно, получил свое знание итальянской поэзии и живописи во время его визитов в Генуя и Флоренция.
Высокое стояние Чосера продолжал во время правления Ричарда, который стал королем в 1377 году На протяжении большей части 1377 и 1378, его публичные услуги были выполнены в основном в Англии. Чосер получил различные встречи, в том числе судьи в графстве Кент (+1385), клерк работ Короля (1389), и, после того, как его срок как Клерк работ короля (где-то после 1390), заместитель лесничего королевской лесу Севера Петертон в Сомерсет. В течение этого времени, он был также избран Рыцарь Шире (1386) и служил в парламенте.
Чосер продолжал получать подарки королевские, в том числе нового аннуитета двадцати фунтов, алой мантии, отделанном мехом, и после 1397, ежегодный прикладом вина (104 литров). Когда Генрих IV был коронован, он возобновил гранты Ричарда и дал Чосер дополнительный аннуитета сорока знаков. На протяжении всей своей общественной карьеры, Чосер вступил в контакт с наиболее важных мужчин в Лондоне, а также со многими великими людьми континента. У нас есть записи его частых контактах с главных купцов города, с так называемыми лоллардов рыцарей (последователей Виклифа, кому Джон Гонт дали защиту), а также с наиболее важных послов и должностных лиц царя.
Выплаты поэта в последние годы его жизни были, по-видимому нерегулярно, и его различные "попрошайничество стихи" - "жалоб на его кошелек», например - вместе с записями достижений, которые он извлек из королевской казначейства, иногда были приняты в качестве доказательства, что Чосер умер бедным; но это не в коем случае не уверен. В любом случае, сын Джеффри Чосера Томас взял новый дом Джеффри Чосера в саду Вестминстерском аббатстве и остался в Высокий суд за после смерти Чосера.
Работа Чосера
Чосер представил карикатуры себя снова и снова - в таких ранних стихотворениях, как Книга герцогини, The Parliment из Фаулз, Троил и Criseyde, дом славы, и Легенда о хороших женщин, а также в его шедевре, Кентербери . Рассказы рассказчики Чосера, конечно, не "реальная" Чосер - за исключением некоторых физических отношениях - но различные карикатуры имеют много общего друг с другом и, конечно, выявить, прямо или косвенно, то, что Чосер ценится в человеке.
С исключением Троил рассказчика, очень сложный и специальный случай, рассказчики все Чосера являются книжное, жир, близорукий, комично претенциозно, немного самодовольными, и, видимо, - из-за фундаментальной отсутствия чувствительности и утонченности - тщательно неудачной в Главный искусство средневековых героев: любовь. Мы можем быть уверены, что духовные и психологические качества в этих карикатур не совсем Чосера. Текущая отсутствие Чосера вычурности, самодовольства и пошлости, лежит в основе нашей ответ на комических автопортретов, в которых он утверждает, для себя эти дефекты.
Конечная эффект поэзии Чосера морально, но это недостаточно, чтобы описать, как Чосер моралиста, гораздо меньше как сатирик. Он гениальный наблюдатель человечества, рассказчик, а также сатирик, один, чье сатира, как правило, без реального укуса. Он также является реформатором, но он это в первую очередь celebrator жизни, которые комментирует проницательно на человека нелепостей, будучи, в то же время, любитель человечества.
ПРЕДЫДУЩАЯ
Карта Характер
СЛЕДУЮЩАЯ
Суверенитет браке против послушания жены
Кентерберийские рассказы
Джеффри Чосер
КУПИТЬ
ДОЛЯ
ГлавнаяЛитература ПримечанияКентерберийские РассказыСуверенитет Браке Против Послушания Жены
Резюме
О Кентерберийские рассказы
Список символов
Резюме и анализ
Пролог
Сказка Рыцарский
Пролог Мельника и сказка
Пролог Рива и сказка
Пролог повар и сказка
Человек из пролога и Повести Лоу
Жена Пролог Ванны Повесть
Пролог монах и сказка
Пролог слугу и сказка
Пролог клерк и сказка
Пролог купеческий и сказка
Пролог Сквайр и сказка
Пролог Франклина и сказка
Рассказ врача
Пролог индульгенций и сказка
Сказка SHIPMAN в
Настоятельница 'Пролог И сказка
Чосера Сказка сэра Topas
Сказка о Melibee
Рассказ Монаха
Священника сказка монахини
Пролог Второй Монахини и сказка
Пролог канона в YEOMAN и сказка
Пролог эконом и сказка
Пролог Парсон и сказка
Отвод Чосера
Анализ символов
Гарри Бейли, хост
Рыцарь
Миллер
Жена ванной
Индульгенций
Character Map
Джеффри Чосер Биография
Критические очерки
Суверенитет браке против послушания жены
Старик и молодая жена
Трикстер обманул
Исследование Помощь
Викторина
Полный глоссарий для Кентерберийские рассказы
Вопросы по эссе
Практика Проекты
Cite эта литература Примечание
Критические очерки суверенитета браке против послушания жены
Жена Повести Бата и сказка клерка выразить диаметрально противоположные мнения относительно брака и функции или обязанности жены и мужа. Вот в принципе и просто говоря, жена Бат чувствует, что женщина должна держать полный суверенитет над мужем; только тогда брак может быть счастливым. Ее история является иллюстрация этого убеждения. На данный момент никто не смеет не соглашаться с неприступной логики жены. Мы не знаем, до следующего утра, когда скромный клерк вызвал, чтобы дать свою историю, что он был ужасно расстроен прологом жена и сказки. Мы обнаруживаем, что клерк удивлен и ужас от пропаганды жены господства жены над мужем. Клерк тогда предлагает собственную историю о жене, которая является терпеливым и послушным, чья преданность твердо мужу делает ее полностью подвластен ему даже так далеко, чтобы позволить ему отправить ее любимых детей кому-то другому. Жена в сказке Клерка не жалуется ужасной нечувствительности мужа. В отличие от этого, жена Бат, нежели смирения попустительства к пожеланиям мужа, прибегает к любым способом, в том числе физической доминирования, чтобы выиграть превосходство.
Часть эффективности Повести Клерка, что работник утверждает, что сказка не его, что он получил его от научной другу во время своих путешествий в Италии. Таким образом, в то время как жена опирается на ее обширный опыт, клерк придает правдоподобность его рассказа, утверждая, что он услышал это от ученого, и, следовательно, это должно быть правдой. По очень косвенным путем, он позволяет паломники знаем, что жена не так, что женщина должна быть подчинена мужу; Кроме того, он тем самым поддерживает учение Церкви, которая отрицала Жена.
Два рассказы имеют одно общее: оба являются крайняя преувеличением соответствующих точек зрения. Настойчивость жены о том, что люди должны быть исключены их жен может быть доводом в пользу жены, если бы нужно было принять манеру, в которой Гризельда была так жестоко обработанный мужем. Но то, как сказка Жены это великолепная завышение ее видом, так сказка Клерка преувеличение его опровержением сказки жены.
Даже несмотря на то, Клерк предлагает заявление, в котором он утверждает, что Гризельда, пожалуй, слишком больной, он возражает жена Бат предпосылке, что женщина должна быть контролирующей силой в любом браке. Но из двух, клерк так скромно, так тихоня, так робко, что возмутительное Жены далеко затмевает его аргумент, и мы помним Жена с гораздо большей восхищения, чем мы клерк.
Кентерберийские рассказы
Джеффри Чосер
КУПИТЬ
ДОЛЯ
ГлавнаяЛитература ПримечанияКентерберийские РассказыСтарик И Молодая Жена
Резюме
О Кентерберийские рассказы
Список символов
Резюме и анализ
Пролог
Сказка Рыцарский
Пролог Мельника и сказка
Пролог Рива и сказка
Пролог повар и сказка
Человек из пролога и Повести Лоу
Жена Пролог Ванны Повесть
Пролог монах и сказка
Пролог слугу и сказка
Пролог клерк и сказка
Пролог купеческий и сказка
Пролог Сквайр и сказка
Пролог Франклина и сказка
Рассказ врача
Пролог индульгенций и сказка
Сказка SHIPMAN в
Настоятельница 'Пролог И сказка
Чосера Сказка сэра Topas
Сказка о Melibee
Рассказ Монаха
Священника сказка монахини
Пролог Второй Монахини и сказка
Пролог канона в YEOMAN и сказка
Пролог эконом и сказка
Пролог Парсон и сказка
Отвод Чосера
Анализ символов
Гарри Бейли, хост
Рыцарь
Миллер
Жена ванной
Индульгенций
Character Map
Джеффри Чосер Биография
Критические очерки
Суверенитет браке против послушания жены
Старик и молодая жена
Трикстер обманул
Исследование Помощь
Викторина
Полный глоссарий для Кентерберийские рассказы
Вопросы по эссе
Практика Проекты
Cite эта литература Примечание
Критические очерки старик и молодая жена
Введение
На протяжении всей истории западной цивилизации, идея очень старого человека выйти замуж за очень молодая девушка, как правило, до 18 лет, был постоянным источником комедии и предметом многих комических шедевров. Чаще всего эти рассказы дело с умными и манипулятивных способов, в которых молодая жена способна обмануть ее старый муж. Даже сегодня, эта ситуация не изменилась, и во всех случаях, аудитория в восторге от способа и методов, используемых для создания этого обмана.
Основное предположение этого вида истории или Фабл, что, если старик достаточно выйти замуж гораздо моложе дурак, старый дурак заслуживает того, чтобы быть в заблуждение. (А фабльо история, чаще всего в стихах, который имеет довольно буржуазные символы, связанные в часто непристойного сюжета рассказанный а реалистично.) Другой характеристикой этого стандарта участка является то, что старый муж властная и ревнивая и часто блокирует его молодую невесту или держит ее под таким пристальным вниманием, что нет никаких шансов быть обманутым. Таким образом, наслаждение этого типа истории заключается в умных методов жена использует, чтобы обмануть мужа или, в некоторых случаях, "поэтическая" справедливость участие в том, властный муж принес на колени.
Соблазнитель всегда намного моложе мужа, выглядит намного лучше, и всегда более сексуально зрелым. Положение соблазнителя может широко варьироваться: пансионером в доме старика, человек из деревни, или, в некоторых случаях, незнакомец, проходящей через (как в более современных коммивояжера шуток).
Рассказ Миллера
В то время как Чосер рассказал много историй, которые вписываются в категорию Фабл, Сказка Миллера соответствует концепции отлично и, как правило, считается лучшим сказал фабльо на любом языке. Здесь мы имеем старый плотник, Джон, женился на молодой жене, Элисон, которого он держит очень жесткие вожжи. Но он глуп; он позволяет мужественный молодой студент, Николай, жить в комнате в его доме, ошибочно полагая, что ничего не может случиться, потому что он делает свою столярные изделия в доме и имеет молодую жену под постоянным наблюдением. Несмотря на то, Элисон действует удивлен и зол, когда Николай изначально хватает ее, два притягиваются друг к другу. Во-первых, это притяжение только физическое, но сильнее связь развивается как они затевать самые сложные и разработать график, чтобы получить плотника из дома, так что они могут заниматься сексом.
Комедия заключается в сложности сюжета, который осложняется вмешательством другого поклонника, Absalon. Как и все фаблио, непристойность включает как Николай и Элисон играть непристойный трюк на ничего не подозревающих, нежной молодой человек и заставить его совершить непристойное действие - целуя ее задницу - что особенно противно ему. Возмездие Absalon, в прилипания горячий покер задницу Николая, приводит к развязке истории в чудесной немного безумия.
Часть очарования сказке Миллера, что каждый из мужчин получает то, что он заслуживает. Джон Карпентер, за то, что женился на молодой деваха и держа ее так ограничивается, награжден за свою глупость и гордость став еще более посмешище, чем он был раньше. Интриги молодой ученый, Николай, остается с тяжелыми ожогами "задницу", и привередливый церкви клерк, Absalon осталось с фолом вкуса во рту. Только молодая невеста, Элисон, осталось нетронутым событий.
Сказка торговца
Сказка торговца представляет другой вид старого человека и его очень молодой невесты. Эта сказка дает западному миру имя, которое характеризует этот тип союза. Январь очень старый человек, который женился на прекрасной молодой деваха по имени Май: Сегодня объединение январь-май просто означает, старик женился на женщине гораздо моложе, чем он сам. В Повести купца, cuckolding старика его молодой невесты и ее молодой любовник отличается от сказке Миллера, что есть разница в значимости социального класса. Январь не непристойные плотник, чьи легковерие является достоверной, потому что он не из класса, связанного с интеллектом. Вместо этого, в Повести купца, у нас есть рыцарь, который был вовлечен во многих свиданий, и кто должен быть опыт в работе с такими вопросами. И в то время как трюк играл на плотников Элисон и Николая является гораздо более сложным и богатым воображением, трюк играл на старом трясущийся января был найден в популярных сказок времени и обычно упоминается как "груша эпизоде."
В то время как старый Январь был в состоянии успешно выступить на его брачную ночь, он, казалось бы, провел себя полностью и не может удовлетворить свою молодую жену больше, или, по крайней мере, не достаточно часто. Таким образом, как и во всех историях этого типа, наши симпатии лежит молодой невесты. Читатель, в начале истории, предполагает, что, потому что старик имеет проблемы справиться со своей молодой женой в постели, он будет рогоносца более молодой, красивее, более мужественного молодого человека. Ожидание заключается лишь в, когда молодой человек будет показать и как будет устроен свидание. Как Миллера сказка, где выбор имен важно, здесь выбор имен поддержать торговца точка-в-взгляд. "Январь" (старый с седыми волосами, как снег) женится мая (молодой и красивой, как в распакованных весенних цветов).
Чосер дал нам отличные эскизы персонажей в январе и мае. Теперь в его детство, израсходовав свою молодость на дикой эксплуатации молодых женщин и, желая наследников, чтобы унаследовать его титул и земли, сделки январе больше, чем он способен. И, таким образом, молодой мая остается в сложной ситуации. В конечном счете, то, как Элисон, затруднительное мая является не ее собственных решений, и это не ее неверность, что касается аудитории, но ее умные интриги и ее высшим смелость, когда она ловится. Таким образом, сказка Мельника и сказка купеческий поделиться еще общность: Старый Иоанна в сказке Миллера является рогоносца в его собственном доме в то время как по-дурацки полагая, что наводнение новый Ноев убыванию по миру, и cuckolding старые январский происходит в его тайном и частный сад - глупый вроде Эдема или рай для дураков. Оба сказки разделяют чувство высокой комедии и не безнравственности.
Кентерберийские рассказы
Джеффри Чосер
КУПИТЬ
ДОЛЯ
ГлавнаяЛитература ПримечанияКентерберийские РассказыТрикстер Обманул
Резюме
О Кентерберийские рассказы
Список символов
Резюме и анализ
Пролог
Сказка Рыцарский
Пролог Мельника и сказка
Пролог Рива и сказка
Пролог повар и сказка
Человек из пролога и Повести Лоу
Жена Пролог Ванны Повесть
Пролог монах и сказка
Пролог слугу и сказка
Пролог клерк и сказка
Пролог купеческий и сказка
Пролог Сквайр и сказка
Пролог Франклина и сказка
Рассказ врача
Пролог индульгенций и сказка
Сказка SHIPMAN в
Настоятельница 'Пролог И сказка
Чосера Сказка сэра Topas
Сказка о Melibee
Рассказ Монаха
Священника сказка монахини
Пролог Второй Монахини и сказка
Пролог канона в YEOMAN и сказка
Пролог эконом и сказка
Пролог Парсон и сказка
Отвод Чосера
Анализ символов
Гарри Бейли, хост
Рыцарь
Миллер
Жена ванной
Индульгенций
Character Map
Джеффри Чосер Биография
Критические очерки
Суверенитет браке против послушания жены
Старик и молодая жена
Трикстер обманул
Исследование Помощь
Викторина
Полный глоссарий для Кентерберийские рассказы
Вопросы по эссе
Практика Проекты
Cite эта литература Примечание
Критические очерки Трикстер обманул
Сказка Рив
Один из любимых формул для историй в западном мире является то, что обманщик пытается подшутить над кем-то и столы превращается. Сказка Рив и Сказка индульгенций в прекрасные примеры этой техники.
Сказка Рив включает криво Миллер и двух студентов, которые определили, что мельник не сможет обмануть их, но, тем не менее дурачат. Основная истина, что человек предполагает, Чосер, что студент не обязательно мудрый в пути в мире и что коварный мельник может получить лучшее неопытной молодости. Недоверие выражается мельника из студентов в еще универсального зрения. И конечно, эти два студента легко ограбили их зерна. Читатель-то втайне удовлетворен, чтобы увидеть два решительные студенты доказанным неправильно - они хвастались, что они никогда не могли быть обманутыми. Месть что студенты - сначала один студент, Джон, постельные принадлежности вниз с дочерью, а затем и в путанице, Алан постельные принадлежности вниз с женой Миллера - весьма комическое.
Сказка Рив является прекрасным вариация на старую идею трикстера (мельника, в данном случае), который, хотя он сумел обмануть студентов, получает его из-за, когда молодые и мужественные студенты получают сексуальные услуги в собственной постели мельника с Жена и дочь мельника.
Сказка индульгенций в
Сказка Рив представляет обманывая на высокой комиксов уровне. В сказке индульгенций, в другой стороны, Обман используется в качестве иллюстрация, или морального басни, воплощая концепцию, что "любовь к деньгам является корнем всех зол". Чтобы проиллюстрировать свою тему, то индульгенций рассказывает историю трех пьяных, которые хотят, чтобы найти смерть и убить его. Вместо этого, они находят корзинку с золотом. Самый молодой гуляка отправляется, чтобы принести еду, вино и воду, чтобы служить им до темноты, так что они могут выкопать золото без обнаружено. На своем пути к деревне, молодой гуляка решает обмануть двух других и ставит яд в их вина. Между тем два назад на дерево решили убить младшего гуляка и разделить свое золото между ними. Когда молодой гуляка возвращается, он будет убит, а двое других неосознанно пить отравленное вино. Таким образом, три мужчины действительно найти Смерть, которая была их первоначальная цель.
В то время как Сказка индульгенций в включает обман, это не комическая одним. Вместо этого история служит для поддержки мораль, что жадность является источником всего зла. Ирония этой истории является то, что, после того, индульгенций заканчивает свой рассказ, он пытается обмануть паломников в покупке его бесполезной помилования, но он не в состоянии обмануть более реалистичные паломников, и его жизнь находится под угрозой. В то время как мы смеемся на человека обманули в сказке Рива, Сказка индульгенций в не оставляет места для смеха.
183
АКЦИИ
124
11
0
БЫСТРЫЕ ФАКТЫ
ИМЯ
Джеффри Чосер
ОККУПАЦИЯ
Автор, поэт
ДАТА РОЖДЕНИЯ
гр. 1343
ДАТА СМЕРТИ
October 25, 1400
МЕСТО СМЕРТИ
Лондон, Соединенное Королевство
КОНСПЕКТ
РАННИЕ ГОДЫ
ГОСУДАРСТВЕННАЯ СЛУЖБА
ОСНОВНЫЕ РАБОТЫ
ПОЗЖЕ ЖИЗНЬ
СМЕРТЬ
ЦИТИРОВАТЬ ЭТУ СТРАНИЦУ
Английский поэт Джеффри Чосер написал незаконченную работу, Кентерберийские рассказы. Он считается одним из величайших поэтических произведений на английском языке.
В этих группах
ИЗВЕСТНЫЕ ФАНТАСТИКА АВТОРЫ
ИЗВЕСТНЫЕ ЛЮДИ, КОТОРЫЕ УМЕРЛИ В ЛОНДОНЕ
ИЗВЕСТНЫЕ ЛЮДИ, РОДИВШИЕСЯ В 1343
ИЗВЕСТНЫЕ ЛЮДИ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И ПОЭЗИИ
Показать все группы
Конспект
Поэт Джеффри Чосер родился около 1340 в Лондоне, Англия. В 1357 он стал государственным служащим графине Элизабет Ольстера и продолжал в этом качестве с британским судом на протяжении всей своей жизни. Кентерберийские рассказы стали его наиболее известных и известный работа. Он умер 25 октября 1400 в Лондоне, Англия, и был первым, чтобы быть похороненным в Вестминстерском аббатстве Corner в Поэта.
Ранние годы
Поэт Джеффри Чосер родился около 1340, скорее всего, в доме своих родителей на Темзе-стрит в Лондоне, Англия. Семья Чосера был буржуазного класса, происходил из богатой семьи, который сделал свои деньги в винной торговле в Лондоне. По некоторым данным, отец Чосера, Джона, осуществляется на семьи винного бизнеса.
Джеффри Чосера, как полагают, посетил собор Святого школы Павла, где он, вероятно, впервые познакомился с влиятельным письменной форме Вергилия и Овидия.
В 1357 году стал Чосер государственный служащий графине Элизабет Ольстера, герцог женой Кларенса, для которых он был заплатили небольшую стипендию-достаточно, чтобы заплатить за его еду и одежду. В 1359 году подросток Чосер отправился воевать в Столетней войне "во Франции, и в Rethel он был захвачен с целью получения выкупа. Благодаря королевских связей Чосера, король Эдуард III помог оплатить его выкуп. После освобождения Чосера, он присоединился к королевской службе, путешествуя по всей Франции, Испании и Италии на дипломатических миссий по всему начале-середине 1360. К его услугам, король Эдуард предоставлено Чосер пенсию 20 знаков.
В 1366 году вышла замуж за Филиппа Чосер роет, дочь сэра Payne роет, и брак удобно помог карьеру дальнейшего Чосера в английском суде.
Государственная служба
По 1368 году король Эдуард III сделал Чосер один из его оруженосцев. Когда королева умерла в 1369, он служил для укрепления позиций Филиппа и впоследствии Чосера, а также. С 1370 по 1373, он уехал за границу снова и выполнил дипломатические миссии в Флоренции и Генуе, помогая создать английского порта в Генуе. Он также провел время ознакомления с работой итальянских поэтов Данте и Петрарки по пути. К тому времени, он вернулся, он и Филиппа процветали, и он был вознагражден за его дипломатической деятельности с назначением контролера таможни, прибыльный положение. Между тем, Филиппа и Чосер были также предоставлены щедрые пенсии на Джона Гонта, первого герцога Ланкастера.
В 1377 и 1388, Чосер занимается еще более дипломатические миссии, целям нахождения французский жену Ричарда II и обеспечения военной помощи в Италии. Занят со своими обязанностями, Чосер было мало времени, чтобы посвятить поэзией, его истинной страстью. В 1385 он подал прошение на увольнение. В течение следующих четырех лет он жил в графстве Кент, но работал в качестве судьи и последующего члена парламента, а не на его письменном виде.
Когда Филиппа скончался в 1387, Чосер остановился обмена в ее королевских рент и страдал финансовые трудности. Он должен продолжать работать на государственной службе, чтобы заработать себе на жизнь и погасить его растущей накопление долга.
Основные работы
Точные даты многие из письменных произведений Чосера трудно придавить с уверенностью, но ясно одно: Его основные труды сохранили свою актуальность даже в колледже классе сегодня.
Тело Чосера из самых известных работ включает в себя парламент Нарушения, иначе известный как Parlement из Foules, в середине английской орфографии. Некоторые историки работы Чосера утверждать, что она была написана в 1380 году, во время переговоров между Ричардом брачных и Анны Чехии. Критик ЩЕКОВАЯ Беннет интерпретировали парламент фолов в изучении христианской любви. Он был идентифицирован как приправлены неоплатонической идеи, вдохновленные подобными поэтов Цицерона и Жан-Де-Meun, среди других. Стихотворение использует аллегорию, и включает в себя элементы иронии и сатиры, как он указывает на недостоверной качества куртуазной любви. Чосер был хорошо знаком с темой не понаслышке-во время его службы в суд и его брак по расчету к женщине, чье социальное положение служил, чтобы поднять его самостоятельно.
Чосер, как полагают, написал стихотворение Троил и Criseyde-то в середине 1380s. Троил и Criseyde является поэма, что пересказывает трагическую историю любви Троил и Criseyde в контексте Троянской войны. Чосер написал поэму используя изморозь королевский, техника, он возник. Иней королевской включает рифмованные строфы, состоящие из семи линий за штуку.
Троил и Criseyde широко считается одним из величайших произведений Чосера, и имеет репутацию более полной и самодостаточной, чем большинство письма Чосера, его знаменитый Кентерберийские рассказы не являются исключением.
Период времени, в течение которых Чосер написал Легенда о хороших женщин является неопределенным, хотя большинство ученых согласны, что Чосер, похоже, отказались от нее до ее завершения. Королева упоминается в работе, как полагают, жена Ричарда II, Анна Богемии. Упоминание Чосера из реальной жизни королевских дворцов Eltham и Шин служить в поддержку этой теории. При написании Легенда о хороших женщин, Чосер играет с другим новым и инновационным формате: Стихотворение содержит ряд коротких повествований, наряду с использованием ямб куплеты (видели впервые на английском языке).
Кентерберийские рассказы на сегодняшний день самым известным и наиболее известный работы Чосера. Первоначально Чосер планировали для каждого из своих героев, чтобы сказать четыре этажа за штуку. Первые два этажа будут установлены как символ был на его / ее пути к Кентербери, и вторые два были состояться как символ направлялся домой. По-видимому, цель Чосера писать рассказы 120 был слишком амбициозным. В действительности, Кентерберийские рассказы состоит из всего лишь 24 сказок и довольно резко заканчивается, прежде чем его персонажи, даже сделать его в Кентербери. Рассказы фрагментированы и разнообразный в порядке, и ученые продолжают спорить, были ли опубликованы сказки в их правильном порядке. Несмотря на неустойчивой качеств, Кентерберийские рассказы продолжает быть признан за красивый ритм языка Чосера и его характерным использование умного, сатирические остроумия.
Трактат о Астролябия является одним из публицистических работ Чосера. Это эссе о астролябии, инструмента, используемого астрономами и исследователей, чтобы найти позиции солнца, луны и планет. Чосер планировал написать эссе на пять частей, но в конечном счете только завершили первые два. Сегодня это один из старейших сохранившихся произведений, которые объясняют, как использовать сложные научные инструмент, и думал, чтобы сделать это с завидным ясности.
Позже жизнь
С 1389 по 1391, после Ричард II взошел на престол, Чосер провел слива и опасное положение как Клерк Работ. Он был ограблен разбойниками в два раза, а на работу, которая только служил, чтобы еще более усугубляют свои финансовые заботы. Чтобы еще хуже, Чосер перестал получать свою пенсию. Чосер в конечном итоге ушел в отставку позиции для нижнего, но меньше стрессовых назначением югу от лесника, или садовника, в парке короля в Сомерсетшире.
Когда Ричард II был свергнут в 1399 году, его двоюродный брат и преемник Генрих IV, сжалился над Чосера и восстановлен прежний пенсию Чосера. С деньгами, Чосер был в состоянии арендовать квартиру в саду Часовня Святой Марии в Вестминстерском, где он жил скромно для остальных его дней.
Смерть
Легендарный 14-го века английский поэт Джеффри Чосер умер 25 октября 1400 в Лондоне, Англия. Он умер от неизвестных причин и было 60 лет в то время. Чосер был похоронен в Вестминстерском аббатстве. Его надгробие стал центром того, что нужно было назвать поэта уголок, место, где такие известные британские писатели, как Роберт Браунинг и Чарльза Диккенса были позже честь и похоронен.
поэт
Джеффри Чосер
Джеффри Чосер
Тексты об этом поэт:
Запрещенные книги
Джеффри Чосер родился в Лондоне-то между 1340 и 1344 Джон Чосер и Агнес Copton. Джон Чосер был богатым купцом и вино заместитель дворецкого короля. Через связей отца, Джеффри занимал ряд должностей в начале своей жизни, служа странице дворянка в, придворный, дипломат, государственный служащий, и коллектора металлолома. Его ранняя жизнь и образование не строго документально, хотя можно предположить, из его произведений, что он мог читать по-французски, латынь и итальянский.
В 1359, Чосер присоединился вторжения английского армии Франции во время Столетней войны "и был взят в плен; Король Эдуард III Англии заплатил выкуп в 1360 В 1366, Чосер женился Philipa де Роэт, который был леди в ожидании жене Эдуарда III. В 1367, Чосер получил пожизненную пенсию от царя, и начал путешествовать за границу с дипломатическими поручениями. Во время поездок в Италию в 1372 году и 1378 году, он обнаружил, произведения Данте, Боккаччо, и Петрарки -Каждый из которых в значительной степени повлияли на собственные литературные усилия Чосера.
Ранние работы Чосера в значительной степени зависит от любовной поэзии французского традиции, в том числе Romaunt розы (ок. 1370) и святой Цецилии (ок. 1373), затем в качестве "Повести Второй Монахини" в в Кентерберийских рассказах.
Чосер был назван контроллер таможни на шерсти, шкур, и скрывает в порт Лондона в 1374 году и продолжал в этой должности в течение двенадцати лет. Примерно в то же время, период Чосера итальянского влияния начал, который включает в себя переходные произведения, такие как Anelida и Arcite (ок. +1379), Parlement из Foules (ок. 1382), и Троил и Criseyde (ок. 1385). Чосер установлено место жительства в Кенте, где он был избран мировым судьей и членом парламента в 1386 году умерла его жена в следующем году.
Его период творческой зрелости считается начинают в это время, отмечен написания Генеральной Пролог из Кентерберийских рассказов, которые Чосер продолжал работать в течение многих лет, скорее всего, пока его смерть в 1400 не считается культурной пробным камнем, если не очень источник литературы на английском языке, сказки Чосера собрать двадцать девять архетипы позднего средневековья английском обществе и представить их с пониманием и юмором.
Теперь считается "отцом английской литературы", Чосер написал на английском жаргоне, а суд поэзия по-прежнему записываются в англо-нормандском или латыни. Десятисложный куплет Чосер используется для большинства Кентерберийских рассказов впоследствии превратилась в героический куплет, обычно используется для эпических и поэма на английском языке. Чосера также приписывают новаторские регулярное использование ямбического ямбом.
Как американский поэт и эссеист Ральф Уолдо Эмерсон писал в своем эссе "Поэт" в 1844 году: "... богатые поэты, такие как Гомер, Чосера, Шекспира, и Рафаэля, не имеют никаких ограничений, очевидно, в своих работах, кроме пределов их жизни, и напоминают зеркало, проведенных по улице, готовый вывести изображение каждой сотворенной вещи ".
До менее чем за год до его смерти, Чосер оставался Менеджер произведений Вестминстерского дворца. Он арендовал многоквартирном в саду Часовни Леди в Вестминстерском аббатстве. После его смерти он был похоронен у входа в часовню Святого Бенедикта, в Южной Трансепта. В 1556 году был установлен памятник в честь Чосера. Когда елизаветинской поэт Эдмунд Спенсер умер в 1599 году и был похоронен рядом, традиция "Уголок поэтов» в аббатстве началась. С тех пор, более тридцати поэтов и писателей там похоронены, в том числе браунинг, {C} Драйден, Харди, Джонсон, и Киплинга -and более пятидесяти другие увековечен.
Чосер умер 25 октября 1400.
Избранная библиография
Кентерберийские рассказы
Троил и Criseyde
Трактат о Астролябия
Легенда о хороших женщин
Parlement из Foules
Anelida и Arcite
Дом славы
Книга герцогини
Роман о Розе
Перевод Боэция утешение философии (как Boece)