|
Кентерберийские рассказы
Кентерберийские рассказы Ключевые факты!
Топ-5 фактов о Кентерберийских сказках
РЕКЛАМА«Топ-5 фактов о Кентерберийских сказках?»
МНЕНИЕ
Топ-5 фактов о Кентерберийских сказках ЖИЗНИ
Топ-5 фактов о Кентерберийских сказках 7
СОВРЕМЕННЫЙ
КУРС
ТЕЙТА
БОЯЗНЬ, АБСУРДНОСТЬ, СМЕРТЬЛучшие 5 фактов о Кентерберийских сказках
без описания
от 11 января 2016 года 1217
Комментарии ( 0 )
Пожалуйста , войдите , чтобы добавить свой комментарий.
Сообщить о нарушении
Стенограмма Топ-5 фактов о Кентерберийских сказках
Топ-5 фактов о Кентерберийских сказках
5
Джеффри Чосер должен был верить, чтобы начать рассказы Кентербери в 1387 году. Мы не знаем, намеренно ли Чосер оставил незавершенные истории или умер ли он до того, как закончил рассказы. Тем не менее, Кентерберийские сказки, как полагают, являются удивительной рамкой, написанной в то время.
4
Многие считают, что в Кентерберийском соборе было 29 паломников, отправляющихся в святыню Томаса Бекета. Тем не менее, рассказчик сделал 30, хозяин сделал 31, а позже в путешествии, молодой человек Canon присоединился к таким образом 32 паломникам.
3
Хотя было написано, что 116 сказок были написаны, Чосер только написал 24. Это, однако, еще долго, а 24 истории заняли в общей сложности 17 000 строк! Не все из 24 рассказов были полностью заполнены, но все еще очень интересно читать.
2
Рукопись Элсмир была из первых рукописей о Кентерберийских сказках. Считается, что эта рукопись, названная в честь Эллесмера Чосера, была написана в пятнадцатом веке. Страницы высоко украшены элегантными картинами 22 паломников, едущих в собор. Существует также портрет самого Джеффри Чосера.
Рукопись Элсмир
Три художника украсили рукопись Эллесмера, а там был только один писарь. Пропорции людей не на 100% точны. Например, люди такие же высокие, как лошадь.
1
Никто не знает, какой паломник выиграл бесплатную еду в конце рассказа, но некоторые люди считают, что незавершенная история у сквайра была самой прекрасной сказкой. Рассказ сквайра был о любви, но поскольку он был только очень молодым, его можно было извинить, если что-либо, что он сказал, было неверным.
Спасибо за просмотр!
Надеюсь, вам понравилась наша презентация Оливера Уиттлстоуна и Марка Тернера в «Кентерберийских сказках».6 месяцев назад
Кентерберийские рассказыДжеффри Чосер
содержание
Разбор сюжета
+
Резюме и анализ
+
Персонажи
+
Основные идеи
Темы
Мотивы
Символы
Ключевые факты
+
Цитаты
+
Дальнейшее изучение
+
Написание справки
Поделиться этим SparkNote
Поделиться на Twitter
Ключевые факты
<< Предыдущий раздел
Следующий раздел
>>
полное название · The Canterbury Tales
автор · Джеффри Чосер
тип работы · Поэзия (две сказки в прозе: «Сказка о Мелиби» и «Рассказ Парсона»)
жанры · Повествовательная коллекция стихотворений; персональные портреты; пародия; сатиры; романтика; фабльо
язык · Средний английский
время и место написано · Около 1386-1395, Англия
дата первой публикации · Когда-то в начале пятнадцатого века
издатель. Первоначально распространенный в рукописных рукописях
рассказчик · Первичный рассказчик - анонимный, наивный член паломничества, которого не описано. Другие паломники повествуют большинство сказок.
точка зрения · В общем прологе рассказчик говорит в первом лице, описывая каждого из паломников, как они ему представлялись. Хотя рассказывают разные паломники, каждый из рассказов рассказывается со всезнающей точки зрения третьего лица, предоставляя читателю мысли, а также действия персонажей.
тон · The Canterbury Tales включает впечатляющий диапазон отношений к жизни и литературе. Сказки по очереди являются сатирическими, возвышенными, благочестивыми, земными, похабными и смешными. Читатель не должен принимать точку зрения наивного повествователя как Чосера.
напряженный · Прошлое
(время) · В конце четырнадцатого века, после 1381 г.
установка (место) · The Tabard Inn; дорога в Кентербери
протагонисты · В каждой отдельной сказке есть герои, но план Чосера должен сделать ни одного из его рассказчиков выше других; это равная компания. В «Рыцарской сказке» главными героями являются Паламон и Арчите; в «Миллерской сказке», «Николас и Алисун»; в «Женах Батской сказки», странствующего рыцаря и отвратительной ведьмы; в рассказе жреца монахини, петуха Чантикалера.
главный конфликт . Борьба между персонажами, проявляющаяся в связях между рассказами, в основном связана с столкновениями между социальными классами, разными вкусами и конкурирующими профессиями. Существуют также столкновения между полами, и есть сопротивление лидерству в нескольких тираниях.
восходящее действие. Когда он отправляется в паломничество в Кентербери, рассказчик встречает группу других паломников и присоединяется к ним. В эту ночь хозяин таверны, где останавливаются паломники, представляет им рассказчивый вызов и назначает себя судьей конкурса и лидера компании.
кульминация · Не применимо (сборник рассказов)
падающее действие. После того, как было сказано двадцать три рассказа, Парсон доставляет долгую проповедь. Чосер затем делает ретракцию, прося прощения за свои грехи, в том числе написал «Кентерберийские рассказы».
темы · Проницательность придворной любви, важность компании, коррупция церкви
мотивы · Романтика, fabliaux
символы · Весна, одежда, физиогномика
предзнаменование · Не применимо (сборник рассказов)
Кентерберийские рассказыДжеффри Чосер
содержание
Разбор сюжета
+
Резюме и анализ
+
Персонажи
+
Основные идеи
+
Цитаты
Важные цитаты
+
Дальнейшее изучение
+
Написание справки
Поделиться этим SparkNote
Поделиться на Twitter
Важные цитаты
<< Предыдущий раздел
Следующий раздел
>>
1. Что то, что Априлл со своими копьями сажат.
В марте марта он устремился к рутине
и искупал каждый вейн в свином
ликуре.
Whan Zephirus еек с его sweete breeth
Вдохновленный имения в каждом Холт и heeth
The Tendre croppes и Йондж сын
Hath в Ram его Halve Кур yronne,
И Smale Фаулз Maken melodye,
что Слепень аль nyght с открытым уе
(Так priketh подол природа в hir corages),
Thanne longen folk to goon на паломничества.
(Общий пролог, 1-12)
Это первые строки, с которыми рассказчик начинает Общий пролог «Кентерберийских сказок» . Образы в этом первом отрывке - это обновление и возрождение весны. Апрельские сладкие ливни проникли в сухую землю марта, увлажняя корни, которые, в свою очередь, вымывают цветы из-под земли. Созвездие Тельца находится в небе; Зефир, теплый, нежный западный ветер, вдохнул жизнь в поля; и птицы чирикают весело. Глаголы, используемые для описания действий Природы - пирсинг (2), порождающие (4), вдохновляющие (5) и покалывающие (11) - образы образов зачатия.
Восстание естественного мира согласуется с подобной «вдохновленной» поэтической чувствительностью рассказчика. Классические (латинские и древнегреческие) авторы, которых Чосер эмулировал и хотел превзойти, всегда начинал свои эпические повествовательные стихи, призывая музу, или женскую богиню, вдохновлять их, в буквальном смысле, говорить или вдыхать в них историю. Большинство из них начинают «Пойте во мне, о муза», о конкретном предмете. Чосер тоже начинает с момента вдохновения, но в этом случае это естественное вдохновение земли, готовой к весне, а не сверхъестественному, наполняющему тело поэта голосом.
После долгого сна зимы люди начинают мешать, чувствуя необходимость «гулять по паломничествам» или путешествовать на место, где человек поклоняется святым святым как средство духовного очищения и обновления. Поскольку зимний лед и снег практически не совершали путешествия на большие расстояния (это был возраст не только перед автомобилями, но и до адекватного развития конных экипажей), необходимость вставать, растягивать ноги и видеть мир за окном, было здорово. Паломничество сочетало весенние каникулы с религиозным очищением.
Пейзаж в этом отрывке также четко описывает текст в Англии. Это не классический пейзаж, как «Илия» Троя Гомера , и это не просто фантастическое пространство, как холодные рощи и скалистые утесы воображаемой Аркадии из пастырской поэзии и романсов. Пейзаж Чосера также доступен для всех типов людей, но особенно для тех, кто живет в сельской местности, поскольку Чосер говорит о многообещающих цветках, выращивании сельскохозяйственных культур и пении птиц.
2. Первой Мовере из вышеупомянутой причины.
Когда он впервые создал любовь к любви,
приветствовал это, и он был его союзником.
, , ,
Ибо, с тем, что он любил, он связывает Фир, Ейр,
воду и лорд.
В окружении царитов, чтобы они могли бежать.
(«Сказка рыцаря», 2987-2993)
Этот отрывок из заключения Рыцарской сказки, поскольку герцог Тесей объясняет, почему Емеле должен жениться на рыцаре Паламоне. Тесей основывает свои рассуждения о концепциях , взятых из пятого века рекламного римского философа Боэция, идеи которого обратился к средневековым христианам , потому что он объединил теорию Платона об идеальном мире с христианским учением нравственной вселенной. Чосер взял на себя обязательство перевести и дать комментарий к « Утешению философии Боэция» . Перевод Чосера, длинный прозаический текст, неофициально известен как его Боэ.
«Firste Moevere» (первый движок) - это аристотелевское понятие Бога. Рассказ, который рассказывает рыцарь, происходит задолго до Христа. Хотя средневековые христиане не могли осуждать классических писателей и философов, поскольку большая часть поэзии Вергилия и философия Платона легли в основу христианской литературы, они с трудом представляли себе время, прежде чем люди уверовали в Христа. Чосер (или Рыцарь) тщательно дал Тесею языческое представление о Боге, которое, тем не менее, резонирует с христианством. Наличие верховного древнегреческого или римского бога было бы идолопоклонным и, следовательно, безнравственным (хотя боги кажутся меньшими существами во второй половине сказки), потому что, согласно средневековым христианам, существовал только один бог, и этот бог был Троицей.
«Faire cheyne of love» - это средневековый взгляд на космологию или естественный порядок вещей. Идея состоит в том, что каждая вещь имеет свое место в иерархии мира, от самой маленькой блохи до руки Бога. Пятьдесят строк или около того, которые следуют за этим отрывком, содержат идеи, которые взяты почти дословно из Бэсера Чосера . Тесус утверждает, что чрезмерно длительный траур Эмили угрожает разрушить великую цепь любви и что единственный способ сохранить равновесие цепи - это выйти замуж за Паламона и быть счастливым.
3. Таким образом, этот запятнанный этот плотник,
для его кепинга и его жалюзи;
И сказал Аполлон: да,
И Николас ошпарен в бутте.
Эта сказка - глупость, и Бог спасет рябину!
(«Рассказ Миллера», 3850-3854)
Этот отрывок, рифмованный вывод к «Миллерской сказке», аккуратно решает историю, предлагая подсчет счетов. Каждый в истории узнал свой урок и получил физическое наказание, которого он или она заслуживает. Жена плотника, Алисун, была «запятнана» или одета в постель другим человеком, в этом случае Николасом. Джон, невежественный и ревнивый плотник, был рогоногим, несмотря на его бдительный и пристрастный взгляд. Абсолюн, глупый и приятельский приходский клерк, поцеловал Алисуна за справедливое наказание за то, что он уклонился от своих служебных обязанностей. Николас, умный ученик, который обманул плотника с Алисоном, был сожжен на дне его раскрашенным покером в качестве окупаемости перца на лице Абсолюна. Тем не менее, распределение наказаний не является полностью равным. Джону выпала худшая судьба - у него сломанная рука и весь город, считая, что он сошел с ума. «Размышление» Алисуна - двойное наказание для Джона, в то время как сама Алисун избегает невредимых.
Кентерберийские рассказыДжеффри Чосер
содержание
Разбор сюжета
+
Резюме и анализ
+
Персонажи
+
Основные идеи
+
Цитаты
+
Дальнейшее изучение
контекст
Викторины
Вопросы исследования
Предложения по дальнейшему чтению
+
Написание справки
Поделиться этим SparkNote
Поделиться на Twitter
контекст
<< Предыдущий раздел
Следующий раздел
>>
Кентерберийские рассказыявляется самой известной и критически известной работой Джеффри Чосера, английского поэта конца четырнадцатого века. Мало что известно о личной жизни Чосера и даже о его образовании, но ряд существующих записей документирует его профессиональную жизнь. Чосер родился в Лондоне в начале 1340-х годов, единственным сыном в семье. Отец Чосера, первоначально владевший недвижимостью, торговал вином, стал чрезвычайно богатым, когда унаследовал имущество родственников, погибших в Черной смерти 1349 года. Поэтому он смог отправить молодого Джеффри в качестве страницы графине Ольстер, это означало, что Джеффри не должен был следовать по стопам своих предков и стать торговцем. В конце концов, Чосер начал служить мужу графини, принцу Лайонелу, сыну королю Эдуарду III. На протяжении большей части его жизни, Чосер служил в Столетней войне между Англией и Францией, как солдатом, так и с тех пор, как он свободно говорил по-французски и по-итальянски, а на латыни и других языках - дипломатом. Его дипломатические поездки привели его дважды в Италию, где он мог встретиться с Боккаччо, чье письмо повлияло на работу Чосера и Петрарка.
В 1378 году или около 1378 года Чосер начал развивать свое видение английской поэзии, которая была бы лингвистически доступной для всех послушных ни к суду, официальным языком которого был французский, ни церковью, официальный язык которой был латынью. Вместо этого Чосер написал на народном языке, английском, на котором говорили в Лондоне и вокруг него в свое время. Несомненно, на него повлияли труды Флорентийских Данте, Петрарка и Боккаччо, которые писали на итальянском языке. Даже в Англии практика становилась все более распространенной среди поэтов, хотя многие все еще писали по-французски и по-латыни.
То, что служили дворяне и короли Чосер (Ричард II до 1399 года, затем Генрих IV), были впечатлены навыками Чосера, поскольку переговорщик очевиден из многих вознаграждений, которые он получил за свое служение. Деньги, провизии, более высокие назначения и собственность в конечном итоге позволили ему уйти на пенсию по королевской пенсии. В 1374 году король назначил Чосера Контролером таможни шкур, шкур и шерстей в лондонском порту, что означало, что он был государственным чиновником, который работал с импортерами тканей. Его опыт наблюдения за импортированными тканями может быть причиной того, что он часто описывает в изысканных деталях одежду и ткань, которые наряжаются на его персонажей. Чосер занимал должность в таможне в течение двенадцати лет, после чего покинул Лондон в Кенте, графстве, в котором находится Кентербери. Он служил судьей мира для Кента, проживая в долгах, и затем был назначен Клерком Работ в различных владениях короля, включая Вестминстер и Лондонский Тауэр. После того, как он ушел в отставку в начале 1390-х годов, он, похоже, работал в основном на«Кентерберийские рассказы», которые он начал около 1387 года. К моменту ухода на пенсию Чосер уже написал значительное количество поэзии, в том числе знаменитый роман Тройл и Крисейд.
Личная жизнь Чосера менее документирована, чем его профессиональная жизнь. В конце 1360-х годов он женился на Филиппе Роте, которая служила королеве Эдварда III. У них было по крайней мере двух сыновей. Филиппа была сестрой любовницы Иоанна Гонтского, герцога Ланкастерского. Для Джона Гонта, Чосер написал одно из своих первых стихотворений «Книга герцогини»,который был плачем о преждевременной смерти молодой жены Джона, Бланш. Независимо от того, имел ли Чосер внебрачный роман, это вопрос некоторых разногласий между историками. В юридическом документе, который датируется 1380 годом, женщина по имени Сесилия Чампнейн выпустила Чосера из обвинения в захвате ее (рапт), хотя выражение означает, что он изнасиловал ее, совершил прелюбодеяние с ней или похитил ее сына, неясно. Жена Чосера Филиппа, очевидно, умерла в 1387 году.
Чосер пережил время невероятной напряженности в английской социальной сфере. Черная смерть, которая опустошала Англию во время детства Чосера и оставалась широко распространенной впоследствии, уничтожила примерно тридцать-пятьдесят процентов населения. Следовательно, рабочая сила получила более широкие рычаги воздействия и смогла договориться о повышении заработной платы, что привело к недовольству со стороны дворян и имущих классов. Эти классы получили еще один удар в 1381 году, когда крестьянство, которому помогал класс ремесленников, восстало против них. Торговцы также обладали большей властью над юридическим учреждением, поскольку Столетняя война создала прибыль для Англии и, следовательно, аппетит к роскоши росла. Торговцы капитализировали спрос на предметы роскоши, и когда Чосер рос, Лондон в значительной степени управлялся торговой олигархией, которая пыталась контролировать как аристократию, так и меньшие классы ремесленников. Политические чувства Чосера неясны, посколькуВ «Кентерберийских сказках» описывается различная социальная напряженность в манере популярного жанра сатиры сословий, рассказчик воздерживается от явных политических заявлений, и то, что он говорит, ни в коем случае не думает представлять собственные чувства Чосера.
Первоначальный план Чосера « Сказки Кентербери» был для каждого персонажа, чтобы рассказать четыре сказки, два по дороге в Кентербери и два на обратном пути. Но, вместо 120 рассказов, текст заканчивается после двадцать четыре сказки, и партия все еще находится на пути в Кентербери. Чосер либо планировал пересмотреть структуру, чтобы ограничить работу на двадцать четыре сказки, либо оставил ее неполной, когда он умер 25 октября 1400 года. Другие писатели и принтеры вскоре узнали «Кентерберийские рассказы» как мастерскую и оригинальную работу. Хотя Чосер был под влиянием великих французских и итальянских писателей своего возраста, такие работы, как Декамерон Боккаччо, были недоступны для большинства читателей на английском языке, поэтому формат « The Canterbury Tales»,и интенсивный реализм его персонажей, были практически неизвестны читателям в четырнадцатом веке до Чосера. Уильям Какстон, первый принтер Англии, опубликовал «Рассказы Кентербери» в 1470-х годах и продолжал наслаждаться богатой историей печати, которая никогда не исчезала. По английскому Ренессансу, поэтический критик Джордж Путтенхем определил Чосера как отца английского литературного канона. Проект Чосера по созданию литературы и поэтического языка для всех слоев общества преуспел, и сегодня Чосер по-прежнему выступает как один из великих создателей литературного повествования и характера.
Язык в Кентерберийских сказках
«Кентерберийские сказки» написаны на Среднем английском языке, который имеет тесное визуальное сходство с английским, написанным и произнесенным сегодня. Напротив, древнеанглийский (например, язык Беовульфа) можно читать только в современном переводе или студентами древнеанглийского языка. Студенты часто читают «Рассказы о Кентербери» на своем оригинальном языке не только из-за сходства между средним английским языком Чосера и нашим собственным, но потому, что красота и юмор поэзии - все ее внутренние и внешние рифмы и звуки, которые она производит, - быть потерянным в переводе.
Лучший способ для начинающего приблизиться к среднему английскому - это прочитать его вслух. Когда слова произносятся, часто намного легче понять, что они означают на современном английском языке. Большинство среднееврейских изданий стихотворения включают краткое руководство по произношению, которое может помочь читателю лучше понять язык. Для особо сложных слов или фраз большинство выпусков также включают примечания на полях, дающие современные версии слов, а также полный глоссарий в спине. Существует несколько онлайн-глоссариев Chaucer, а также ряд печатных лексиконов среднего английского языка.
Орден Кентерберийских сказок
Номера строк, приведенные в этом SparkNote, основаны на номерах строк, приведенных в The Riverside Chaucer, авторитетном издании работ Чосера. Нумерация строк в The Riverside Chaucer не работает непрерывно по всем Кентерберийским рассказам, но она не перезапускается и в начале каждой сказки. Вместо этого рассказы сгруппированы в фрагменты, и каждый фрагмент пронумерован как отдельное целое.
Никто точно не знает, в каком порядке Чосер намеревался представить сказки, или даже если у него был особый порядок для всех. Восемьдесят два ранних манускрипта сказок выживают, и многие из них значительно варьируются в том порядке, в котором они представляют сказки. Однако некоторые наборы рассказов, кажется, принадлежат друг другу в определенном порядке. Например, Общий Пролог, очевидно, является началом, тогда рассказчик явно говорит, что Рыцарь рассказывает о первой сказке и что Миллер прерывает и рассказывает вторую сказку. Введения, прологи и эпилогии к различным рассказам иногда включают комментарии паломников по только что закончившейся сказке и указание того, кто рассказывает следующую сказку. Эти разделы между рассказами называются ссылками,и они являются лучшим доказательством группировки сказок в десять фрагментов. Но The Canterbury Tales не содержит полный набор ссылок, поэтому порядок из десяти фрагментов можно поставить под сомнение. Риверсайдский Чосер основывает порядок десяти фрагментов по порядку, представленному в рукописи Элсмир, одной из лучших сохранившихся рукописей сказки. Некоторые ученые не согласны с группировками и порядком сказок, которые следуют в The Riverside Chaucer, вместо этого выбирая вместо этого заказ на комбинацию ссылок и географических ориентиров, которые паломники проходят по дороге в Кентербери.
Поделиться ...Ваш текст
::
Комментарии Читать далее...
. Топ-5 фактов о Кентерберийских сказках ЗАПРОСИТЬ ПЕРЕПЕЧАТКУ ИЛИ ОТПРАВИТЬ ИСПРАВЛЕНИЕ
#8592; История Германии. Оглавление
Следующее Предыдущее Главная страничка
Кентерберийские рассказы
Кентерберийские рассказы
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Смотрите также: Список КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ВВЕДЕНИЕ
СЛЕДУЮЩИЙ
В двух словах
____________________________________________________________________________________
Хотите больше deets? Мы также получили полный интерактивный курс о The Canterbury Tales , три недели стоит чтений и мероприятий , чтобы убедиться , что вы знаете ваши вещи.
____________________________________________________________________________________
Кентерберийские рассказы это странное в мире путешествие на автомобиле.
Он рассказывает о группе паломников (причудливое слово для путешественников) на их пути к Кентерберийский, которые участвуют в конкурсе сказка-говорящим, чтобы скоротать время. Кроме того, наблюдая взаимодействия между персонажами, мы получаем, чтобы прочитать 24 из сказок рассказывают паломники.
И, как выясняется, средневековые сказочники имел некоторый 'чину.
Джеффри Чосер , вероятно , написал : The Canterbury Tales в конце 1380-е годы и в начале 1390-е годы, после его ухода из жизни в качестве государственного служащего. В этой профессиональной жизни, Чосер был в состоянии путешествовать из своего дома в Англии во Франции и Италии. Там он не только имел возможность читать итальянскую и французскую литературу, но , возможно, даже встретить Боккаччо, чьи Декамерон -a сборник сказок , рассказанных итальянской знати отсиживались в загородном доме , чтобы избежать чумы опустошали их город-может иметь вдохновило обрамление из Кентерберийских рассказов .
Решение Чосера писать на языке своей страны, на английском, а не на латыни , так многие из его коллег образованных, был большой перерыв с традицией узнал. Но риск окупилась: мы знаем , Кентерберийские рассказы были чрезвычайно популярны , потому что так много больше рукописей сказок выживают , чем почти любой другой работы этого периода времени. Кентерберийские рассказы по - прежнему сильна , когда первые принтеры сделали свой путь в Англию и Кекстон опубликовал первую печатную версию The Canterbury Tales в 1476 году .
Одна из вещей , которая делает Кентерберийские рассказы так интересно читать великий (и часто, ну, гротеск) деталь , с которой рассказчик описывает каждую из паломников. Мы узнаем, например, что повар имеет пустулы на ноге , что очень напоминает один из десертов он готовит ... и что мельник имеет огромный, курносый нос. Для многих из его портретов, Чосер опирается на средневековые традиции "поместья сатиры," коллекция стереотипов о людях , основанных на том, что они имели оккупации или какой социальный класс они принадлежали. Еще одна средневековая идея его портреты опираться на это "антиклерикализм" традиция , которая получила свое начало в реакции на много злоупотреблений со стороны духовенства в средневековой церкви, но которая в основном стала коллекция стереотипов о монахами, монахи, монахини, священники, и как.
Звучит смешно? Это.
Чосер опирается на эти традиции, но он не обязательно пересказывают их целиком: как вы увидите , когда вы исследуете портреты паломников более тесно, многие из них не то , что они появляются. Что это говорит о силе выводам мы о людях , основываясь на первых впечатлениях, или выступления?
Так как Кентерберийских рассказов история о конкуренции повествующей, многие вопросы , которые он задаёт около историй:
Что делает для хорошей истории?
Почему мы говорим истории?
Почему должны мы рассказываем истории?
По мере того как паломники рассказывают свои истории, хотя, они оказываются говорить не только о сказочных людей в далеких землях, но и о себе и своем обществе. Это приводит к большому количеству конфликтов в группе паломников, образованных членами этого же общества, которые часто обижаются на версии самих себя они видят, изображенных в сказках.
Пролог к Кентерберийских рассказов и взаимодействия между паломниками , которые происходят в период между сказками, а затем, образуют историю своих собственных. Можем ли мы сказать, сказку Canterbury?
ПОЧЕМУ ЭТО ДОЛЖНО МЕНЯ БЕСПОКОИТЬ?
Вы знаете те фильмы , где новый ребенок переезжает в город и должен пойти в новую школу, как Дрянные девчонки ? В свой первый день в школе, новый ребенок встречает дружественный ботаник , который берет его в столовую и знакомит его со всеми кликами , которые составляют его новое социальное существование: "А вот у нас есть Jocks А вот математические вундеркинды .... "Ну, в The Canterbury Tales , ты новенький, и Чосер ваш дружелюбный ботаник, выступающей в качестве руководства к Jocks, болельщиц и математики вундеркиндов средневекового общества. Как дружеский ботаник, он остроумный и саркастичный, раскрывая все позирования и чистили , что происходит в этой столовой и в то же время отчаянно стремление быть частью этого. Конечно, то же самое происходит всегда в курсе тех кино: новый ребенок заканчивает тем , что желающих на сегодняшний день за пределами, или общаться за его пределами, кликой , в которую он немедленно бросить из - за его статуса "новый ребенок". Angst наступает, но, в конце концов, все выясняет , что болельщик на самом деле не неглубоко в конце концов, спортсмен имеет золотое сердце, и математика выродок красивую душу. Все скрывается что - то интересное. Никто не именно то , что они впервые оказались. Ну, в The Canterbury Tales , то же самое верно:. Внешность может быть обманчива ? Или они могут Кентерберийские рассказы написаны в обществе , что, в какой - то степени, как полагают вы могли судить о книге по ее обложке - что физические характеристики или просто категория человека, может показать , что - то о том, что было на внутренней стороне . В некотором смысле, портреты паломников в Кентерберийских рассказов подтверждают общие стереотипы: нижний класс человек является чрезвычайно физическое, законченным жена является похотливым. Но, как Tales прогресс, эти люди имеют возможность говорить сами за себя. Что происходит , тогда это не совсем противоречие стереотипов о них, но это не совсем подтверждение них, либо. Как это часто случается , когда вы действительно узнать кого - то, что вы найдете в Кентерберийских рассказов в том , что люди, даже те , которые мы думаем , выяснили, никогда не одномерно и всегда стоит получать , чтобы знать лучше.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЕНИЕ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Как все идет вниз
Действие начинается в таверне только за пределами Лондона, около 1390, где группа паломников собрались в рамках подготовки к их поездке , чтобы посетить храм святого Томаса Бекета в Кентербери. Рассказчик, Чосер, встречает их там , и становится одним из их компании. Чосер описывает все паломники в восхитительном, и часто гротеска, подробно. Паломники идут на обед, во время которого владелец таверны, или хозяин, делает предложение группы: на пути к Кентерберийский, говорит хозяин, каждый паломник расскажут две сказки, а затем два на обратном пути. Принимающая сторона будет сопровождать группу и выступать в качестве судьи своих сказок. Паломник , который говорит лучший рассказ выигрывает бесплатный ужин в таверне в конце путешествия в. Если кто - нибудь сомнению суждение хозяина, к тому же , у него есть нога счет для всего паломничества. Паломники, желая получать удовольствие от своего путешествия, быстро согласиться с предложением хозяина и клянутся клятвы соблюдать правила игры. После немного запорным глаз, они переждать Кентерберийский на следующее утро и начинается сказка-показательным. Почти сразу же, паломник бросает вызов власти хозяина. После первого рассказа, хост просит Монка рассказать сказку, но пьяная Миллер прерывает его и объявляет , что он будет говорить в следующем или покинуть компанию. Это, конечно , не последний раз , когда денщик видение хозяина к игре брошен вызов: пьяных паломников, таинственные незнакомцы, и, самое главное, конфликты между некоторыми из членов компании угрожают сорвать игру во многих точках в ходе . путешествие паломники сказать много различных видов историй об их путешествии: комедий и трагедий, романсов и грязных историй, а также проповеди и жизни святых, чтобы назвать несколько. Некоторые паломники рассказывают истории , где персонаж с оккупацией другого паломника унижен в ходе рассказа, что приводит к проблемам. Миллер, к примеру, рассказывает историю о плотником, жена которого не только прелюбодействует с клерком, но унижает его перед всем городом. Реальный плотник среди паломников принимает это очень лично, и продолжает рассказывать сказку , где мельник страдает унижений в руках некоторых студентов. Подобное соперничество происходит между Монах и Summoner. Все это время, хозяин чередует пытается заключить мир между паломниками и создавая больше конфликтов с его мягким и не очень нежный дразнить членов партии. Кентерберийские рассказы заканчиваются после того, как только 24 сказок, очень далеко не доходя запланировано 120. мы никогда не увидеть паломники достигают Canterbury, при этом мы не узнать , кто выигрывает конкурс. Вполне вероятно , что Чосер закончилось время или энергии. Возможно , он планировал пересмотреть начало истории кадр таким образом , чтобы 24 сказок казалось бы полным. В любом случае, Кентерберийские рассказы , как мы их знаем , заканчиваются проповеди Парсонса о грехе и покаянии, а затем втягивания Чосера.
7 Смотрите также
8 Примечания
Эта страница была создана в 1996 году; Последнее изменение 4 августа 2015 года., ..
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ТЕМЫ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Кентерберийские рассказы: Общие Prologue и обрамляют истории Темы
Литература и запись
Так как Кентерберийские рассказы все о конкуренции сказка-говоря, это имеет смысл, что огромный интерес этой истории была бы литература и, более конкретно, что делает для хорошей литературы. Является...
Соревнование
Кентерберийские рассказы около сказка-говорит конкурса, в котором паломники заниматься на их пути к Кентерберийский. Этот конкурс должен быть дружелюбным, но она становится противоположным, что когда ...
Общество и класса
Так как Чосер устанавливает: The Canterbury Tales в период перехода к рыночной экономике в Англии, в котором новые классы меркантильные и ремесленных трясутся вещи для более традиционных "сословий" тех ... ВГ
богатство
Так как Кентерберийские рассказы установлены в период перехода к рыночной экономике для средневекового общества, деньги и богатство играют очень большую роль здесь, особенно в портретах паломников. Мы видим вещь ...
дружба
Среди паломников Кентерберийских мы видим изменения версии и мотиваций для, дружбы, начиная от аналогичных интересов жадности к обязательствам дружбы, которые сильно отличаются от тех, ...
Время
Кентерберийские рассказы постоянно отмечают течение времени. Рассказчик часто говорит нам о том, какое время это было, когда произошло определенное событие, и даже то, как он (или хозяин) прибыли в этом са ...
Лжи и обмане
Многие из паломников в пролог пытаются казаться чем-то они не. Настоятельница хочет казаться быть придворной дилетантом. Торговец хотел бы, чтобы люди думали, что он ...
Духовность
Так как существует множество религиозных деятелей в Canterbury Tales, мы ожидаем, что религия и сопутствующие предметы, чтобы быть общей темой, и это. Самый большой вопрос о святости в сказках ....
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И РАМКИ ИСТОРИЯ ТЕМА ЛИТЕРАТУРЫ И ПИСЬМЕННОСТИ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Так как The Кентерберийские рассказы все о конкуренции сказка-говоря, это имеет смысл , что огромный интерес этой истории была бы литература и, более конкретно, что делает для хорошей литературы. Это лучший рассказ на самом деле тот , который оба изыски и инструктирует? Или это достаточно для рассказа , чтобы просто пощекотать смешно кости? Является ли это лучше говорить в поэзии или прозе? Чтобы повторить историю именно так , как вы это слышали, или импровизировать и добавить свой собственный специальный контакт? Таковы вопросы , которые The Кентерберийские рассказы исследовать не только при наличии символов спросить их непосредственно, но и предоставляя огромный ассортимент различных видов историй, от высококлассного романтики до похабные Фабл , "жизнь грешникам" святых историй, приключений проповедей. Контраст историй, комбинаций кассиров и сказок, а также наличие интермедий между рассказами , в которых персонажи отражают на то , что они только что услышали обеспечивают чрезвычайно инновационный способ изучения (хотя на самом деле не всегда отвечая) миллион долларов вопросов о ценности и цели литературы.
Вопросы о литературе и письменности
Каковы различные определения того , что делает хорошую историю в Кентерберийских рассказов ?
Как Кентерберийские рассказы прогресса, мы видим какие - либо изменения в понимании персонажей , что делает хорошую историю?
Многие из персонажей, но особенно хозяин, пытаются нарисовать мораль из истории, которые они рассказывают и слышат. Как мораль они рисуют совпасть с вашим пониманием истории? Что это может сказать о героях как читателей, или об истории в более общем плане?
Каковы различные реакции персонажей в истории, которые они слышат? Какие выводы можно сделать из этих реакций по поводу их представлений о силе и цели истории?
Пережуйте Это
Попробуйте на мнении или два, начать дебаты, или играть адвоката дьявола.
В The Canterbury Tales , реакции хозяина к истории , паломники рассказывают предполагают , что он считает , что истории могут иметь сильное влияние на эмоциональное и физическое благополучие слушающего. Осуждении парсонса по фривольных "басням" является осуждение большинства сказки другого паломника. осуждение парсонса легкомысленных "басням" это не означает , как осуждение большинства сказок другого паломника.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И РАМКИ ИСТОРИЯ ТЕМА КОНКУРСА
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
В Кентерберийские рассказы это о сказке-говорит конкурса , в котором паломники заниматься на их пути к Кентерберийский. Этот конкурс должен быть дружелюбным, но она становится противоположным , что , когда некоторые из профессиональной конкуренции между паломниками затмевает сказка-говорит один. Это приводит к контраста в Tales между "хорошими" и "плохими" виды конкуренции, а также на вопросы о преимуществах и недостатках конкуренции и способов , в которых он может как усиливать и разрушающих общение. Виды соревнований , в которых участвуют паломники, кроме того, от рыцарских до борцовских матчей к пению конкурсах, могут сказать нам важную информацию о своих персонажей.
Вопросы о конкуренции
В какой степени конкуренция между паломниками улучшить общение, или чувство общности, среди них, и в какой степени это угрожает разрушить общение?
Какие различные виды конкуренции мы видим в общем Прологом и обрамление? Как тип конкуренции, в котором участвует персонаж отражает на его характер?
Почему вы думаете, наиболее интенсивные соревнования в обрамление происходят между Рив и Миллер, и Монах и Summoner?
Как сказки быть инструментом конкуренции? Как слова быть инструментом конкуренции?
Пережуйте Это
Попробуйте на мнении или два, начать дебаты, или играть адвоката дьявола.
В пролог и рамка рассказа Кентерберийских рассказов , конкуренция среди паломников укрепляет общение, или чувство общности, среди них. В пролог и рамка рассказа Кентерберийских рассказов , конкуренция среди паломников угрожает уничтожить общение, или чувство общности, среди них. в пролог и рамка история The Canterbury Tales , тип конкуренции , в которой паломник входит в зацепление показывает важную информацию о его характере.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ТЕМА ОБЩЕСТВА И КЛАССА
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Так как Чосер наборы The Tales Кентерберийские в период перехода к рыночной экономике в Англии, в котором новые классы меркантильные и ремесленных трясутся вещи для более традиционных "сословий" тех , кто молится, те , кто борется, и тех , кто работает (клирики, дворяне , холопы), вы можете держать пари , что класс будет большой проблемой в Tales . Это самое главное в портретах членов этих новых классов , как коммерсант или Торговцы - х. Эти портреты исследовать источник богатства этих паломников и как они (и их семей) имеют дело с их новообретенной социального статуса. Одним из наиболее важных вопросов , этот новый класс поднимает то , что кто - то имеет право иметь позицию власти в своем сообществе. Это единственное богатство, так как , кажется, тот случай , когда эти люди поднимаются на важные посты в правительстве, или что - то более "благородный" требуется, как традиционалисты бы заставить нас поверить? Контраст между членами новых и традиционных социальных классов позволяет The Canterbury Tales , чтобы исследовать этот вопрос. (Подробнее об историческом контексте в разделе "Настройка" Tales .)
Вопросы об обществе и класса
Какие отношения у религиозные деятели в The Canterbury Tales есть с бедными? Почему вы думаете , вопрос о бедности и бедных приходит больше всего в обсуждении этих фигур?
Есть портреты низшего класса паломников в Кентерберийских рассказов соглашаются с или усложняют Позднесредневековой стереотип низшего класса люди "все мускулы, нет мозгов"?
Как портреты вверх-мобильных или буржуазных персонажей, как Торговца, сержант закона или Торговцы, сравните с теми, паломников из более «традиционных» социальных классов, как рыцарь или Франклин? Вы можете рассмотреть такие вещи, как выступления и одежды, деятельности и поведения, а также целей и мотивации.
Пережуйте Это
Попробуйте на мнении или два, начать дебаты, или играть адвоката дьявола.
Конфликт между паломниками в The Canterbury Tales отражает продолжающиеся классовые конфликты между новым и возникающим по сравнению с традиционными классами в период позднего средневековья. Портреты низшего класса паломников в The Canterbury Tales согласен с позднесредневековый стереотипа , что низший класс людей являются "все мускулы, нет мозгов." портреты низшего класса паломников в Кентерберийских рассказов не усложнять позднесредневековой стереотип низшего класса люди "все мускулы, нет мозгов."
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И РАМКИ ИСТОРИЯ ТЕМА БОГАТСТВА
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Так как The Кентерберийские рассказы установлены в период перехода к рыночной экономике для средневекового общества, деньги и богатство играют очень большую роль здесь, особенно в портретах паломников. Мы видим , что все можно купить за деньги в описаниях одежды людей , носящих, лошадей они находятся, а также гаджетов , у них есть. И мы узнаем о том, как люди могут заработать деньги в портреты персонажей , как Хананеянин Торговцы, или жена Бат. Мы также много слышим о том , как персонажи могут украсть или обмануть свой путь к деньгам, как это делают Рив или продавец индульгенций. Во многих из портретов, мы видим путь , что умение обращаться с деньгами-обращение может привести к власти, заслуживает или иным образом , и то , как отсутствие заботы о деньгах (клерк) может быть столь же тревожным , как чрезмерная жадность (почти все остальные персонажи). Чаще всего, когда сказки говорить о деньгах, то на вопрос этики отношений конкретного персонажа к нему, особенно в случае религиозных символов , которые принимали обеты бедности.
Вопросы о богатстве
Как паломников в Canterbury Tales дисплея или использовать свое богатство? Что мы можем узнать о своих персонажей из этих вариантов?
Какие символы хорошо делать деньги, и как они это сделать?
Как отношения паломник к деньгам и богатству, или их обращение с деньгами и богатством, размышлять над их моральной добродетели?
Пережуйте Это
Попробуйте на мнении или два, начать дебаты, или играть адвоката дьявола.
В The Canterbury Tales , объект с денежного обращения является важным способом , в котором низшего класса паломники демонстрируют и получить власть над своими хозяевами. В Кентерберийских рассказов , выбор паломник делает о том , как использовать свое богатство раскрыть важную информацию о его характере ,
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И РАМКИ ИСТОРИЯ ТЕМА ДРУЖБЫ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Среди паломников Кентерберийских мы видим изменения версии и мотиваций для, дружбы, начиная от аналогичных интересов жадности к обязательствам дружбы, которые сильно отличаются от тех , которые на сегодняшний день. Все эти версии дружбы отражают от конечной дружбы в The Canterbury Tales , общение паломников на их пути к Кентерберийский. Одной из главных задач хозяина является сохранение паломников в состоянии легкого общения друг с другом, поэтому в ходе паломничества, возникают вопросы о правильном поведении общения. Должны ли члены товарищества участвовать в дискуссии? Как они должны разрешать конфликты между членами? А может просто кто -то принадлежит к общению? Конфликты, возникающие между паломниками , как они путешествуют предполагают , что из всех способов , можно было бы сделать свой путь к Кентерберийский, в "felaweshipe" является самым сложным из всех.
Вопросы о дружбе
Какие разные варианты дружбы мы видим в Кентерберийских рассказов ? Сравните и мотиваций для этих друзей.
Что делает для идеального общения в Кентерберийских рассказов ? Достичь ли паломники это? Почему или почему нет?
Почему вы думаете, что хост является персонаж, который чаще всего пытается содействовать общению среди паломников? Какие методы он использует, чтобы сделать это, и он делает хорошую работу?
Пережуйте Это
Попробуйте на мнении или два, начать дебаты, или играть адвоката дьявола.
Кентерберийские рассказы дают пример создания идеального общения. Кентерберийские рассказы дают пример пробоя идеального общения. Несмотря на его попытки по содействию общению среди паломников Кентерберийских, хозяин персонаж , который наиболее сильно повреждает стипендиата среди них делали ! . Принимающая сторона успешно на содействие общению среди паломников Кентерберийских.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И РАМКИ ИСТОРИЯ ТЕМА ВРЕМЕНИ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
В Кентерберийские рассказы постоянно отмечают течение времени. Рассказчик часто говорит нам о том , какое время это было , когда произошло определенное событие, и даже то , как он (или хозяин) прибыли в этом расчете, координируя день года с положением солнца. Принимающая сторона, кажется, есть ощущение срочности о сказке-говоря конкуренции, постоянно напоминает паломникам , что время ускользает от них. Когда он восков поэтическая о времени хост сравнивает его с потоком , который быстро работает, вода никогда не восстановила. Тем не менее, несмотря на этот фатализм, или чувство бессилия, о прохождении времени, стихотворение также предполагает , что это возможно , чтобы избежать того, что удручает о потере времени, используя его хорошо. Это, вероятно , причина , по которой хост настолько выразительно , что паломники продолжают рассказывать эти сказки. Для него, по крайней мере, сказка-показательным является способ использования времени хорошо.
Вопросы о времени
Какие символы в поэме наиболее обеспокоены с течением времени? Почему вы думаете, что эти символы являются те, которые беспокоятся о нем больше всего?
Что делать метафор символы используют, чтобы говорить о времени? Каково влияние этого языка на наше восприятие времени в стихотворении?
Почему маркировка течение времени столь важного в обрамление? Какое влияние это имеет на читателя?
Пережуйте Это
Попробуйте на мнении или два, начать дебаты, или играть адвоката дьявола.
Обрамление из Кентерберийских рассказов отмечает течение времени для того , чтобы его читатели понимают актуальность достижения спасения, в лице Кентерберийский. Язык , используемый , чтобы говорить о времени в Кентерберийских рассказов подчеркивает способ , в котором время всегда ускользающей от мы, несмотря на все наши усилия , чтобы не допустить этого.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И РАМКИ ИСТОРИЯ ТЕМА ЛЖИ И ОБМАНЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Многие из паломников в пролог пытаются казаться чем - то они не. Настоятельница хочет казаться быть придворной дилетантом. Торговец хотел бы, чтобы люди думали , что он в финансовом отношении растворителя. Рассказчик помогает нам увидеть через эти обманы, и они становятся частью того , что делает Кентерберийские рассказы смешно. Другие паломники зарабатывают себе на жизнь путем обмана; как продавец индульгенций, который делает копеечку на поддельные реликвии, или Монах, который убеждает людей , что он достаточно беден , чтобы заслужить милосердие. Тем не менее другие персонажи изображают обездоленные социальные группы, как женщины и пожилые люди, как особенно склонны к обману. Это обвинение показывает , как люди , находящиеся у власти может сохранить эту власть ставит под сомнение сами слова бесправных говорить. Но , пожалуй, самый важный способ , в котором ложь и обман делают их появление в Кентерберийских рассказов в их ассоциации с сказочного-красноречивым. В этой связи возникает вопрос о том, что делает рассказ так, и о том , как категории истинности и ложности применяются к литературе, если вообще.
Вопросы о лжи и обмане
Какая связь делает Чосер (характер) см между ложью и сказка-рассказываешь? Какие критерии история должны соответствовать для того , чтобы быть правдой? Как эти критерии изменяются в ходе сказки , или же они?
Несколько раз в обрамление из Кентерберийских рассказов , персонажи относятся к женщинам как особенно склонны к обману. Какие символы эти, и какие доказательства они используют , чтобы поддержать свои заявления? Насколько сильна вы думаете , это свидетельство, и почему?
Какие методы портреты паломников использовать к подсказке нас в тот факт, что люди, делая вид, что что-то они не? В каких портреты эти методы наиболее выражены, и почему?
Есть ли персонажи в The Canterbury Tales , которые не делают, в какой - то момент или иначе, участвовать в обмане? Если да, то, что еще отличает эти персонажи и их портреты от других паломников?
Пережуйте Это
Попробуйте на мнении или два, начать дебаты, или играть адвоката дьявола.
В пролог к The Canterbury Tales , это невозможно отделить выступления от реальности. Хотя Кентерберийские рассказы изображают обман как порок , который причиняет боль непоправимо себя и других, они также делают пункт , что почти каждый участвует в ней каждый день.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И РАМКИ ИСТОРИЯ ТЕМА ДУХОВНОСТИ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Так как существует множество религиозных деятелей в Кентерберийских рассказов , мы ожидаем , что религия и сопутствующие предметы , чтобы быть общей темой, и это. Самый большой вопрос о святости в Tales ли внешние шоу благочестия, как и те , которые практикуются в Summoner и продавец индульгенций, достаточно , чтобы составить истинную святость. Этот вопрос не так вырезать и сушат , как может показаться, поскольку средневековая церковь одобрила значение внешних, физических показывает благочестия , как самого паломничества , на которой приступили эти символы. Но символы , такие как Парсон и Пахарь позволяют предположить , что нечто большее , может потребоваться для истинной святости, и что "нечто большее" может быть не столь привередлив и сложно , как паломники , как настоятельница, продавец индульгенций, или Summoner бы заставить нас поверить.
Вопросы о духовности
Каковы различные способы , в которых персонажи пытаются продемонстрировать благочестие в Кентерберийских рассказов? Каковы их мотивы для этих демонстраций?
Какие символы в прологе наиболее близко подойти к истинной святости? Каким образом они, и их портреты, отличаются от других паломников?
Как и где мы видим "коммодитизации" духовных благ , таких как помилования и покаяния в Кентерберийских рассказов ? Какой эффект эти примеры по нашему мнению религиозных деятелей в Tales ?
Пережуйте Это
Попробуйте на мнении или два, начать дебаты, или играть адвоката дьявола.
В предполагая , что нечто большее , чем наружу физической демонстрации необходимо для истинного благочестия, Кентерберийские рассказы усложняют наше понимание паломничества. Прорисовка в товаризации духовных благ , как помилования и покаяния в Кентерберийские рассказы вопросы степени , в которой физическое и материал должны играть определенную роль в духовной жизни.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ КОТИРОВКИ
Смотрите более известные цитаты из литературы
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Найти идеальный цитату, чтобы плавать лодку. Shmoop ломает ключевые цитаты из Кентерберийских рассказов: Общие Пролог & обрамляют истории.
Литература и запись Цитаты
[Сквайр] koude Songes сделать и вэй endyte, Жюст и еек daunce и вэй purtreye и wryte. (General Пролог 95 - 96)
Конкурсные Котировки
У многих благородных Armee hadde [Рыцарь] быть, На mortaille Batailles hadde он был fiftene И foughten для Oure Фейта на Tramyssene В lystes thries и ау Слейн его Foo. (General Пролог 60 ̵ ...
Котировки Общество и класса
[Настоятельница] peyned прокат в countrefete Chère Суда, и бен estatlich из manere, И бен удержаны Digne почтения. (Общий пролог 139 - 141)
богатство Котировки
Его resons [Торговец] СПАК FUL solempnely, Souninge всегда th'encrees его выигрыша. (Общий пролог 274 - 275)
Цитаты о дружбе
Ночью пришел в этот hostelrye Wel Nyne и двадцать в компанииЭлектронные Of sondry народа, по AVENTURE у-фале В felawshipe и паломники были все они. (General Пролог 23 - 26)
Время Котировки
Whan, что Aprill с его shoures SOTE droghte Марша perced твой к механическому запоминанию, (General Prologue 1 - 2)
Ложь и Обман Цитаты
[Настоятельница] peyned прокат в countrefete Chère Суда, и был estatlich из manere, И бен удержаны Digne почтения. (Общий пролог 139 - 141)
Духовность Котировки
И специально, от каждого графств Ende Of Engelond к Caunterbury они Венде, святой blisful Мартир ибо Seke, что кромка имеет мышцею, Whan, что они были Seke. (General Пролог 14 - 17)
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ЛИТЕРАТУРА И ЗАПИСЬ ЦИТАТЫ
Смотрите более известные цитаты из литературы
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
12345678
Как мы приводим наши цитаты: Цитирование следующий формат: (Line). Мы использовали нумерацию строк найти на интернет - издание Librarius в .
Цитата # 1
[Сквайр] koude Songes сделать и вэй endyte,
Жюст и еек daunce и вэй purtreye и wryte .
(General Пролог 95 - 96)
Мало того, что Сквайр хорошо подвигами, он также умело сочинять стихи. Мы могли бы сделать несколько различных выводов для этого: либо мы призваны взять Squire как истинный "человек эпохи Возрождения" или записи Сквайра стиха действительно написание любви поэзии, и еще одно из свидетельств его склонности к романтической влюбленностью. Или , может быть , это и другое.
Общие Пролог РезюмеЛитература и запись
Цитата # 2
[Монах] YAF физ этого текста потянул курица,
что Seith , что охотники бен физ святые люди,
Ne , что монах, Whan он reccheless,
Является ли lykned сезам рыбы, которая waterlees
(То есть seyn, монах из его cloistre);
Но thilke текст провел он физ стоят в oistre .
(General Пролог 177 - 182)
Хороший средневековый читатель не только понять текст, но и применить его к своей собственной жизни. Что мы должны сделать то, случайного игнорирования монаха этого текста Санкт-Августин, один из великих авторитетов христианской литературы? Мало того, что этот монах имеет "новомодный" отношение к собственно занятиям для монаха, но новомодный отношение к чтению и власти.
Общие Пролог РезюмеЛитература и запись
Цитировать # 3
И certeinly [Монах] hadde в murye записку;
Wel куде он опалить и pleyen на Rote;
Из yeddinges он бар outrely в prys .
(General Пролог 235 - 237)
А "yeddinge" является повествовательная песня. Тип, который будет сопровождаться зубрежкой, своего рода струнный инструмент, вероятно, будет романтической балладой. Этот вид литературы можно считать несерьезным, особенно для монахом, который должен уделять внимание религиозному чтению и письму.
Ваш комментарий
Вернитесь от Комментария назад
This is section 1Кентерберийские рассказы Джеффри Чосера
Кентерберийские рассказы Джеффри Чосера. Изображение показывает прологе f.76
Просмотр изображений из этого пункта (1)
"Кентерберийские рассказы" Джеффри Чосера (c.1345-1400) был чрезвычайно популярен в средневековой Англии, с более чем 80 копий в существовании с 1500-х годов.
Его популярность может быть связано с тем, что сказки были написаны на Ближнем английском языке, который развился после норманнского вторжения, после чего власть имущие бы говорил по-французски.
Чосер родился в Лондоне, около 1345, в хорошо связанной семье винных торговцев. Будучи молодым подростком он был доставлен в аристократической семье. Еще в подростковом возрасте, он воевал в армии Эдуарда III во Франции. Во время нападения на Реймсе, Чосер был взят в плен, но освобожден после уплаты выкупа, отчасти самим королем.
К 1367 году , он вошел в царскую службу под патронажем сына короля, мощного Джона Гонта, герцога Ланкастера. Когда жена герцога умер два года спустя, Чосер написал книгу герцогини в ее памяти - его первое известное стихотворение.
Для остальной части его жизни, судьбы Чосера были связаны с политическими интригами придворной жизни. В то время как Джон Гонта влияние было на подъеме, он хорошо сделал, получив щедрые пенсии и прибыльные административные назначения, такие как контролером Выборочные и субсидированием вату, Шкуры и Woodfells. Дипломатические обязанности взял его во Францию и Италию, где он познакомился с произведениями Данте, Петрарки и Боккаччо - авторов, которые бы вдохновляют его собственную поэзию.
Когда Эдуард III умер в 1377 году, он сменил его молодой внук Ричард II. В качестве нового короля дядя Джон власти Гонта крепчал - к большому преимуществу Чосера, который достиг вершины своей общественной карьеры, когда он стал одним из двух рыцарей для графства Кент в 1386 году.
Но турбулентный борьба за власть между Джона Гонта и Томаса Вудстока, герцога Глостера в скором времени приведет к снижению обстоятельств Чосера. Его последние годы были проведены, используя свои судебные связи, чтобы обеспечить защиту от кредиторов, как он ждал королевские пенсии, подлежащей выплате. Чосер умер в 1400 году.
Что такое "Кентерберийские рассказы" о?
длинное стихотворение Чосера следует путешествие группы паломников, в том числе 31 Чосера себя, от Табард Inn в Southwark к St Thomas святыне Бекета в Кентерберийский собор. Хозяин в гостинице предлагает каждый паломник рассказать две сказки на выход и два на пути домой, чтобы помочь, находясь вдали свое время на дороге. Лучший рассказчик должен быть вознаграждены с бесплатным ужином по их возвращении.
Этот литературный прием дает Чосер возможность нарисовать серию ярких слов портретов поперечного сечения его общества, от рыцаря и настоятельницы, к плотнику и варить; куда женился жена Бат, к похабные мельника - занятие рассматривается в день Чосера, как изворотливый и нечестный.
Чосер смешивает сатиру и реализм в живой характеризаций своих паломников. Тон их сказок колеблется от набожным до комического, с юмором метались между эрудированным остроумия и хорошего честного пошлости. Взятые вместе, сказки предлагают захватывающее представление в английской жизни в течение конца 14-го века.
Первоначальный план Чосера было более 100 историй, но только 24 были завершены, некоторые из которых уже были написаны для более ранних работ. Их порядок варьируется в разных экземплярах выживающих, рукопись Hengwrt оцениваемого больше всего для ее точности.
Почему Чосер важно?
Чосер приписывают установить стиль для Ближнего английской литературы. Ранее англо-саксонской поэзии, такие как "Беовульф", был преемником вкус к французской литературе, в значительной степени результатом Англии правят нормандских французских королей после Завоевания 1066. Даже днем Чосера, королевский двор был еще на двух языках.
Его первые работы являются либо переводами французских оригиналов или сильно влияющие на них. Позже, письмо Чосер взял итальянский аромат через его дипломатических визитов туда. И, наконец, он смешивается французские, итальянские и классические влияния в истинно английском стиле в двух великих работ: "Троил и Criseyed" и "Кентерберийские рассказы".
Непрерывная публикация «Кентерберийских рассказов» после смерти Чосера, и вдохновение он предоставил для других писателей и художников, являются свидетельством непреходящей привлекательности своих персонажей и их истории: доказательство того, что надежды и страхи людей - и английский чувство юмора - мало изменились шесть веков истории.
Как же эта рукопись прийти к Британской библиотеке?
Он был одной из большой коллекции рукописей, собранной отцом и сыном, Роберт и Эдвард Харли, последовательные Графы Оксфорде в первой половине 18-го века. Богатая и разнообразная коллекция была построена с помощью Хамфри Wanley, выдающегося ученого, который служил в качестве библиотекаря. Через двенадцать лет после смерти Эдварда Харли в 1741 году, графиня Оксфорд и ее дочь продала библиотеку Harley к нации, и он стал одним из трех коллекций основания Британского музея библиотеки, в настоящее время в Британской библиотеке.
Вы можете видеть больше этого пункта в нашем каталоге манускриптов .
- See more at: http://www.bl.uk/collection-items/the-canterbury-tales-by-geoffrey-chaucer#sthash.lAirV3Wa.dpuf История
4 года.
This is section 2
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ОБЩИЕ PROLOGUE РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Генеральный Пролог начинается с описания того, как Апрельские дожди вызывают цветы цвести, зерновые культуры расти, птиц петь, и люди хотят, чтобы совершить паломничество - путешествия по святым местам. В Англии люди особенно любят ходить в Кентерберийский молиться в храме святого святого, который исцелил их, когда они были больны.
Рассказчик рассказывает, как в этом сезоне, он находится в таверне в Southwark готовится сделать его паломничество в Кентербери. Там он встречает большая группа паломников, также собирается Кентерберийский. Вскоре, он говорил с каждым из них и стал членом их группы, или "felaweshipe.
Рассказчик описывает внешний вид и поведение всех паломников в мельчайших подробностях. (Более подробное описание каждого из портретов персонажа, смотрите в разделе 'Символы'.)
Рассказчик заканчивает свое описание паломников со своим обещанием, чтобы описать то, что происходит с ними в тот же вечер и на их паломничества. Он просит прощения у читателя, если он дает преступления, утверждая, как его оправдание его обязанность повторять слова и дела паломника точно, даже если они являются грубыми.
Хозяин подает обед.
Рассказчик описывает хозяина. (Для более подробного описания портрета хозяина, смотрите в разделе "Символы".)
Принимающая сторона высоко оценивает группу паломников, как наиболее веселым, что он видел в течение длительного времени. Он выражает свое желание "сделать их веселость", или сделать их счастливыми. Он говорит, что паломники, если они согласятся делать, как он говорит, что они будут иметь много веселья на их пути к Кентерберийский.
Паломники совещаться между собой и быстро соглашаются делать, как говорит хозяин.
Хозяин предлагает, чтобы каждый паломник рассказать две сказки на пути к Кентерберийский, и два на обратном пути. Тот, кто говорит лучший рассказ, судя по Хоста выигрывает бесплатный ужин, когда они приходят обратно в его таверне. Тот, кто выражает несогласие с приговором хозяина должен заплатить за полную стоимость паломничества.
Паломники клясться клятва соблюдать правила игры, и подчиниться авторитету хозяина.
Паломники идут спать.
Утром, хост будит паломников, и они начинают вниз по дороге.
На водопой Сент-Томас, Хост напоминает паломникам их согласия и предполагает, что они тянут соломинки, чтобы решить, кто идет первым.
Knight рисует самую короткую соломинку, и так начинается конкурс сказка-выразительный.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ МИЛЛЕРА ПРОЛОГ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
После того, как сказка Рыцарский заключил, рассказчик описывает очень благоприятную реакцию паломников к сказке.
Принимающая сторона сообщает, что, в настоящее время, игра действительно началась. Он просит Монка рассказать следующую историю.
Миллер, который пьют, кричит, что он знает, благородный рассказ, с которой он будет "достаточно", или сверху, Рассказ рыцаря.
Хозяин говорит Миллер, что другой паломник расскажет сказку в первую очередь.
Миллер говорит, что он расскажет свою историю, либо оставить общение.
Принимающая сторона нехотя соглашается позволить Миллер рассказать свою историю в первую очередь.
Миллер заявляет, что он пьян, и просит другие паломники, чтобы простить его, если он misspeaks, ибо это действительно вина эля из Southwark.
Миллер заявляет о своем намерении рассказать историю о плотника и его жены, и как клерк дурит плотника.
Рив (он же плотник) говорит Миллер заткнуться, и что это грех, чтобы оскорбить другого, и говорить плохо жен.
Миллер говорит Рив , что единственные люди , которые не получают "рогоносца" (изменял) являются те , кто не имеют жен. Тем не менее, говорит он, безусловно, Рив не рогоносец, ибо есть также много хороших жен.
Миллер говорит, что у него есть жена, но он, конечно, не настолько наивны, чтобы полагать, что она не изменяла ему. Кроме того, муж не должен спрашивать слишком глубоко в дела Бога, или его жены.
Рассказчик ломает снова, чтобы сказать, как Миллер не перестанет говорить и говорит очень "невежливо" - или "низкого происхождения стипендиата" сказка. Он рассказывает свою аудиторию не винить его, если они обиделись, ибо это его долг просто "reherce" или повторить, все точно так, как это случилось. Если читатели не хотят слышать невежливо сказку, они могут перевернуть страницу и найти много других более "благородные" истории, а также моральные и святые сказки. И, кроме того, говорит рассказчик, люди не должны "Maken Ernest игры" или слишком серьезно, что предназначается, чтобы быть все в удовольствие.
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ РИВА ПРОЛОГ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Рассказчик описывает веселость, которая следует после рассказа Миллера, с вся компания смеется и играет, за исключением Рив. Рив обижается, потому что он плотник и принимает рассказ мельника как личное оскорбление.
Рив заявляет, что он может "вполне" или сверху, рассказ Мельника с рассказом о том, как мельник получает обманули, если бы не тот факт, что он слишком стар, чтобы участвовать в своего рода сексуальное шутил он имеет в виду для его рассказ.
Рив конкретизирует на сколько ему лет, используя различные метафоры для описания старости. Он описывает себя как лошадь, которая приурочена к стабильным, и гнилые фрукты.
Проблема в старости, говорит Рив, является то, что как зеленый лук, у вас есть белая голова (то есть, старая, слабая тела), но зеленый хвост (вы роговой все время). Хотя ваше тело не до него, вы постоянно хочет секса.
Четыре силы пожилых людей, говорит Рив, хвалятся, лежа, гнев и алчность.
Как только он появился на свет, говорит Рив, "смерть обратил кран жизни и дайте ему поработать" - то есть, его время стали выбегать. Как пиво в бочке, жизнь Рив теперь в нижней части - почти закончена.
Все, что осталось для пожилых людей, в соответствии с Рив, чтобы говорить о жалких вещей, которые произошли раньше. Все они должны смотреть вперед, чтобы теперь старость.
Принимающая сторона прерывает Рив жаловаться, что Рив проповедует, что не является собственно деятельность для Рив. Он отмечает, что прошло много времени, и что настало время для Рив, чтобы начать свой рассказ.
Рив просит другие паломники, чтобы простить его, если он оскорбляет их, но он должен ответить рассказ Миллера с подобного рода сказки.
Рив выразил свое мнение о том, что Миллер рассказал свою историю о глупом плотника из презрения к нему, в Рив. Теперь Рив обещает «верх» его в своих собственных, тугоплавких или низкого происхождения, терминов.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ КУКА ПРОЛОГ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Кук пользуется сказке Рива так сильно, что он чувствует себя так же хорошо, как будто Рив был почесывая спину.
Кук рисует моральный с рассказом Рив, основанный на Пословица из Библии: не доводить незнакомых людей в свои дома, для проживания людей в ночное время опасно.
Кук заявляет, что он никогда не слышал о мельника лучше обманули, чем в сказке в Рив.
Кук объявляет о своем намерении рассказать сказку о смешном, что произошло в его городе.
Принимающая сторона соглашается с этим, но предупреждает его, чтобы убедиться, что его рассказ хорошо.
Принимающая сторона обвиняет Кук различных недобросовестных методов приготовления пищи, в том числе осушение подливку из его пироги с мясом, чтобы сделать их дольше, продавая старые пироги с мясом, давая паломникам пищевое отравление, и держать нечистый кухню.
Принимающая сторона завершает свои уколов на Кук, утверждая, что он просто шутит и просит Кук не сердиться.
Кук заявляет, что Хозяин говорит правду, и поэтому его шутка не хороший. Таким образом, он обещает он расскажет сказку о полку до паломничества закончена, хотя и не прямо сейчас.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ВВЕДЕНИЕ В ЧЕЛОВЕК TALE РЕЗЮМЕ ЛОУ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Принимающая сторона делает вывод из положения солнца и длины тени на том основании, что он в десять часов утра. Обеспокоенный тем, что паломники теряют время, которое, как он говорит, цитируя древнегреческого философа Сенеки, никогда не может быть восстановлен, он призывает к паломникам не оставаться без дела, а продолжать свою игру.
Хозяин просит Человек закона рассказать сказку.
Человек закона говорит, что, хотя он не имеет ни малейшего желания порвать с правилами игры, он не знает, что подходящий рассказ Чосера (рассказчик) еще не сказал.
Человек закона перечисляет произведения Чосера, говоря , что если он не рассказал историю в одной работе, он, конечно , сказал это в другом. Он сказал больше рассказов любителей , чем Овидия, например, рассказ о Ceyx и Alcion. Он написал Легенды хороших женщин , где можно прочитать о многих известных женщин , от которых отказались их любителей.
Человек закона делает вывод о том, что, хотя Чосер написал много рассказов о женщинах, он никогда, конечно, не писал о женщине по имени Canacee, который любил ее собственного брата, ни Appollonius Тир, который изнасиловал свою дочь. Эти истории ужасны, говорит человек закона, и он не имеет ни малейшего намерения рассказывать истории, как это.
Человек закона решает обойти эту проблему, чтобы быть по сравнению с Чосера, рассказывая свою историю в прозе, и оставляя стихи Чосера. Затем он продолжает рассказывать сказку в стихах.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ЭПИЛОГ ЧЕЛОВЕКА TALE РЕЗЮМЕ ЛОУ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Принимающая сторона объявляет Человек Повести Лоу стоит.
Он просит приходского священника (он же Парсон), чтобы рассказать сказку, но заканчивает свою просьбу ругался на Бога достоинства.
Парсон обижается на грешной ругань хозяина, и спрашивает, что беспокоит хозяина.
Принимающая сторона называет "Парсон Jankin" (оскорбительное название для священника) и обвиняет его в том, лоллардов (кто-то связан с особой жесткостью в религиозной практике). Хозяин говорит остальную часть компании, что лоллард собирается проповедовать им.
Объекты Shipman. Он не хочет, чтобы Парсон проповедовать и сделать трудности для людей, которые уже верят в Бога.
Шипман говорит , что он расскажет сказку, которая не о философии или что - нибудь скучное.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И РАМКИ ИСТОРИЯ ЖЕНЫ PROLOGUE РЕЗЮМЕ БАТА
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
На данный момент, жена ванны обеспечивает долгую, прото-феминистская (или анти-феминистка, в зависимости от вашей точки зрения) диатрибу. (Более подробно об этом см руководства Shmoop о к "Жена Prologue Бата" и "Жена Повести Бата.")
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ФРИАР ПРОЛОГ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Рассказчик говорит нам, что Монах всегда сверкает на Summoner.
Монах хвалит жена Бат говоря о вопросах, которые обсуждаются в университетах, но говорит, что паломники должны говорить только о забавных вещей, "игры" и оставить проповедь властям.
Монах обещает рассказать сказку про призывателя.
Монах описывает призывателя как кто-то бегает, призывающих людей перед судом за прелюбодеяние (секс вне брака) и получает взбитым в конце каждого города.
Принимающая сторона упрекает Монах, говоря, что человек своего «имущества» или социального класса, должны быть вежливы и учтивы, и что, в общении паломников, не должно быть никаких споров. Поэтому Монах должен просто рассказать свою историю, и оставить в покое Summoner.
Summoner говорит Хоста , чтобы позволить Фрайар сказать , что он хочет, когда это его очередь говорить, он будет возглавлять Монах. Говоря саркастически, Призыватель говорит , что он скажет , что это большая честь , что значит быть монахом, и многие другие подобные преступления.
Хозяин кричит о мире, и просит Монах рассказать свою историю.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ ПРОЛОГ И РАМА ПРОЛОГ КРАТКОЕ РАССКАЗ ПРИЗЫВАТЕЛЕМ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Summoner настолько возмущен рассказом Монах, что он встает в стременах дрожала как осиновый лист.
Он говорит компанию, которую он желает только одно: чтобы иметь возможность повести свой рассказ.
Summoner говорит, что Монах может похвастаться, что знает, что ад и не удивительно: Монахи и дьяволы никогда не друг от друга.
Summoner рассказывает историю-в-рассказ о монахом:
История начинается с монахом, который мечтает, что ангел ведет его через ад.
Это Монах удивляется, что в его турне ада, он не видит монахами, и спрашивает ангел ли монахам так много благодати, что они не идут в ад.
Ангел отвечает, что есть миллионы монахами в аду, и ведет монахом сатане.
Ангел просит Сатану, чтобы поднять свой огромный хвост, и там, в его анус, роя Монахи, как пчелы в улье, приходят и уходят, прижимаясь в сатанинских "ЭРС".
Монах просыпается от своего видения, но после того, что он Землетрясения из-за страха, всегда имея "ЭРС" Сатана в его уме.
Summoner заканчивает свой рассказ о монахом, говоря, что это наследие Монахов.
Summoner объявляет это конец его прологом, и начинает свой рассказ.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ КЛЕРКА ПРОЛОГ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Хост замечания к клерку, что он был очень тихий на этом пути, так что хост подозревает, что он изучает, когда сейчас действительно не время.
Хозяин говорит клерк, чтобы быть более веселым, и сказать им веселую сказку (а не проповедь), кое-что о приключениях. Клерк не должен говорить на научном языке, но обиняков вся компания может понять.
Клерк отвечает, что он уважает авторитет хозяина, и, безусловно, подчиняться ему, рассказывая историю, что он узнал от клерка в Падуе называется Фрэнсис Петрарка.
Клерк говорит, что Петрарка написал большую поэзию, которая освещенную Италии, но что смерть взяла его, как это делает каждый.
Клерк говорит, что Петрарка написал пролог его рассказ, в котором он описал его настройку. Клерк, однако, считает, что это пролог ненужным, и поэтому запускает прямо в его рассказ.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ КУПЕЧЕСКИЙ ПРОЛОГ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Торговец говорит, что каждый, кто имеет жену, в том числе его, претерпевший много плача, рыдая и печаль.
Торговец описывает свою жену, как землеройка, женщина, которая могла затмить сатану, если бы она была замужем за ним. История Клерка о жене пациента по имени Grisilde заставила его думать о огромной разнице между Grisilde и его собственной женой.
Если бы он мог сделать это снова, говорит купец, он никогда бы не выйти замуж, для женатых мужчин имеют большую печаль и тревогу, так как все Супружеская мужчины знают.
Торговец говорит Хоста, что он был женат только в течение двух месяцев.
Торговец говорит, что, даже если овдовевший человек был ранен ножом, он никогда не мог сказать, как грустную историю, как торговец может о том, как ужасно его жена.
Хозяин говорит купец, чтобы положить свои деньги, где его рот и рассказать историю уже, так как он четко знает об этом так много.
Торговец говорит, что он с удовольствием расскажут свою историю, но это не о своей печали в браке.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ КУПЕЧЕСКИЙ ЭПИЛОГ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Принимающая сторона выражает сожаление по поводу жена из рассказа Торговца, и просит Бога, чтобы держать его подальше от такой жены.
Хозяин говорит, что женщины всегда ложь и пытаются обмануть людей, как и рассказ Купеческий доказывает.
Хозяин говорит, что компания у него есть жена, хотя бедный, и тот, кто болтун землеройка со многими пороками.
Принимающая сторона выражает свое несчастье в браке с ней, она имеет так много пороков.
Тем не менее, он говорит, что он не будет перечислять все ее пороки, потому что он боится, кто-то в компании будет сказать ей, так как женщины так хорошо открывать такие вещи. Кроме того, он боится, что его ум не достаточно, чтобы сделать это.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ СКВАЙРА ВВЕДЕНИЕ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Хозяин просит Squire, чтобы рассказать историю о любви, конечно, Squire знает, как много о любви, как любому человеку.
Squire отвечает, что он ничего не знает о любви, но он расскажет сказку, потому что он не хочет, чтобы восстать против власти хозяина.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ФРАНКЛИНА ПРИОСТАНОВКА РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Франклин прерывает рассказ помещика, сказав, что он говорил очень хорошо, учитывая его молодость. На самом деле, он считает, что никто в компании не может сравниться с Squire в красноречии.
Франклин выражает свое пожелание, чтобы его собственный сын быть таким же великим человеком, как оруженосец. Вместо того, чтобы его сын спекулирует и тратит все свои деньги, и предпочел бы поговорить с прислугой, чем господ, от которых он мог научиться правильному поведению.
Принимающая сторона прерывает этот обмен, чтобы напомнить Франклин, что каждый должен рассказать сказку.
Франклин просит Гостию извинить его за выступление несколько слов оруженосец, и заявляет о своем намерении рассказать сказку, он надеется, будет достаточно хорош для хоста.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ПРОДАВЕЦ ИНДУЛЬГЕНЦИЙ ВВЕДЕНИЕ КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Принимающая сторона, очень тронуты несправедливости, описанной в повести Врача, рисует моральный от него: что подарки удачи и природы вызывают много существ, чтобы умереть, и часто приносят больше вреда, чем пользы.
Хозяин говорит врач его рассказ очень печально, и просит Бога благословение на врача и всех его инструментов.
Хозяин говорит, что, если он не получает кусок пирога или пивом, или слышит веселую сказку, его сердце разорвется для печали.
Хозяин просит рассказать продавец индульгенций рассказ о счастье или шутки.
Продавец индульгенций соглашается, но говорит, что сначала он остановится в таверне на обочине дороги, чтобы съесть торт и пить пиво.
Дворяне в компании, опасаясь, что прием пищи в продавец индульгенций в алкоголь заставит его рассказать R-рейтинг сказка, объект и попросите продавец индульгенций говорить о добродетели и не секс.
Продавец индульгенций соглашается, но говорит, что он должен рассмотреть такую сказку, пока он пьет.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И РАМКИ ИСТОРИЯ СЛОВА ХОСТА НА ШИПМАН И НАСТОЯТЕЛЬНИЦА РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Хозяин, возбужденный рассказом SHIPMAN, созывает вниз проклятие на монаха, который был одним из героев повести. Он предупреждает общение остерегаться таких людей.
Хозяин очень учтиво просит Настоятельница рассказать сказку, и она отвечает, что она будет делать это с удовольствием.
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ПРОЛОГ СЭР THOPAS РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Принимающая сторона делает удовольствие от Чосера для глядя в землю все время, и за то, что жир. Он называет его "куколка", что любая женщина с удовольствием обнимаются. Он говорит, что Чосер кажется таинственным, потому что он едва разговаривает с кем в компании.
Принимающая сторона просит Чосера рассказать веселую сказку.
Чосер отвечает, что он не знает другого историю, но рифму, что он узнал давно.
Хозяин говорит, что это просто отлично, и что он думает, что рассказ будет хорошо, судя по выражению лица Чосера.
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ПРОЛОГ К ПОВЕСТИ MELIBEE РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Принимающая сторона прерывает рассказ Чосера, заявив, что он устал от Чосера ужасные рифмы и бесполезной речи.
Чосер спрашивает, почему Хост не позволит ему рассказать свою историю вместе с другими паломниками.
Принимающая сторона отвечает, что это потому, что рифмы Чосера ничего не стоит, и пустая трата времени, и просит его рассказать сказку в прозе, а не стихи.
Чосер отвечает, что он с удовольствием расскажут добродетельную историю о нравственности в прозе.
Чосер просит компанию дать ему преимущество сомнения, если он не рассказать об этом именно так, как они услышали. Он использует пример четырех евангелистов - Матфея, Марка, Луки и Иоанна - чтобы показать, как авторы часто различаются по рассказывающие о истории, хотя их смысл тот же. Он просит компанию, чтобы не прерывать свою историю.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ПРОЛОГ TALE РЕЗЮМЕ МОНАХА
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Принимающая сторона выражает пожелание, чтобы его жена могла слышать рассказ Чосера о Melibee. Его жена не так, как больной Пруденс, жена Melibee: на самом деле, когда хозяин бьёт своих слуг, его жена приносит клубы и яйца его на. Кроме того, если какой-либо из его друзей не в состоянии признать свою жену в церкви, она кричит на него и обвиняет его в том, запугали его друзьями.
Принимающая сторона опасается, что его жена будет когда-нибудь заставить его убить соседа, потому что он опасен с ножом и не осмеливается встать на его жене.
Изменение предмета, хост просит Монка рассказать сказку.
Принимающая сторона высоко оценивает справедливую и мускулистый внешний вид монаха, сказав, что он больше похож на человека, мирянина или мастером своего домена, чем бледное, бедного монаха. На самом деле, говорит хозяин, это был глупый человек, который посвятил Монка к религии, ибо если бы монах возможность заниматься сексом, он будет производить много детей.
Хозяин говорит, что если бы он был папа, каждый мужественный человек будет иметь жену, даже если бы он был монахом или священником. Религия, говорит хозяин, вызвал дети мира, чтобы быть маленькой и слабой, потому что многие слабые миряне являются плодить в то время как мужественные люди, как монаху остаются холостяком.
Религия также заставляет жен совершать прелюбодеяние с церковниками, потому что многие церковники лучше в сексе, чем миряне.
Хозяин просит монаха не сердиться на него; он только шутит.
Монах говорит, что он скажет несколько трагедий.
Преподобный определяет трагедию как историю о ком-то, кто падает от достатка в нищету и делает несчастный конец.
Преподобный объявляет о своем намерении рассказать о трагедиях, как они приходят в голову, а не в хронологическом порядке.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ПРОЛОГ TALE РЕЗЮМЕ МОНАХИНИ СВЯЩЕННИКА
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Рыцарь говорит монах, чтобы остановить, потому что его истории слишком угнетающим. Это очень тяжело для людей, чтобы услышать истории о мужчинах, которые падают с процветанием в нищету. Найт считает, что лучше рассказывать истории о людях, которые движутся в противоположном направлении.
Принимающая сторона соглашается, говоря, что рассказ монаха раздражает всех, потому что это не только не весело, и почти заставил его заснуть. Он просит Монка рассказать другую историю, возможно, кое-что об охоте.
Монах говорит, что он не чувствует, как играть больше, и что кто-то должен рассказать сказку прямо сейчас.
Хозяин спрашивает священник преподобная, чтобы рассказать сказку - кто заботится, если лошадь монахини Священника хрупка и постное? Конечно, священник преподобная может все еще быть веселым.
Священник монахини соглашается, объявляет о своем намерении быть веселым или быть обвинен за него, и начинает свой рассказ.
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЙ ПРОЛОГ И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ЭПИЛОГЕ TALE РЕЗЮМЕ МОНАХИНИ СВЯЩЕННИКА
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Принимающая сторона в восторге от рассказа монахини священника о петухом. Если священник преподобная были мирянином, говорит хозяин, он, несомненно, будет copulator многих кур-несушек.
Принимающая сторона обращает внимание компании к рваные тела монахини священника, и желает Priest монахини также из-за его хорошей сказки.
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ КОМПАНИИ CANON YEOMAN В ПРОЛОГ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Около пяти милях от Кентерберийского, таинственная фигура в черной одежде начинает приближаться к группе паломников. (Для более детального взгляда на портрет компании Canon, смотрите в разделе 'Символы'.)
Когда человек достигает компании, он говорит, что он ездил очень быстро, чтобы догнать их, потому что он хочет ездить с такой веселой группой.
старшина, или ученик мужчины, тоже очень вежливы. Он говорит группе, что он их видел переждать их двора, что утром и настоятельно призвали Canon, чтобы попытаться догнать их.
Хозяин говорит, что на самом деле, Canon мудр, чтобы догнать их, и он может рассказать веселую историю?
Йеоман отвечает, что не только Canon способна рассказывать сказку, но он может работать такие чудеса, что, если компания знала о них, они никогда не хотели бы отказываться от своего знакомого.
любопытство хозяина задето, он спрашивает Йомен, если его хозяин клерком.
Йеоман отвечает, что его хозяин не клерк, а человек, способный трансформировать всю дорогу к Кентерберийским в серебро и золото.
Принимающая сторона заявляет это чудесное, но спрашивает, почему Canon и Йеоман носите такие бедные, изношенную одежду, если его хозяин действительно способен трансформировать дорогу в серебро и золото.
Йеоман отвечает , что Canon является слишком мудры, и "OVERDOES" бы то ни было , что он делает (эта часть является неоднозначным) и , следовательно , никогда не вполне удается на то , что он намеревается сделать.
Хозяин спрашивает, где Canon и Йеоман жить, а Йеоман отвечает, что они живут в тех же самых темных переулках и потайных мест, как воров и грабителей.
Хозяин спрашивает, почему лицо Йомен настолько обесцвеченными, а Йеоман отвечает это потому, что он тратит так много времени, зависший над огнем, пытаясь изменить положение вещей в золото.
Йеоман говорит, что он и его коллеги могут не убедить людей одолжить им деньги на обещание умножения его, но никогда не достичь этого, хотя они хотят: он боится, что они будут в конечном итоге как нищие из-за их одержимостью.
Canon обгоняет хоста и YEOMAN, и сердится, что Йеоман является разглашения их тайны и клевещет его компании.
Хозяин говорит Йомен продолжать говорить, а не слушать угрозы в Canon.
Когда Canon видит Йеоман не остановит говорить, что он уезжает.
Йеоман рад об этом; Теперь, он говорит паломникам, он может сказать им все, что он знает.
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ В ПРОЛОГ ЭКОНОМ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Когда паломники достигают Боба-вверх-вниз, Хост указывает на то, что Кук пьян и собирается упасть с лошади, и говорит Кук, чтобы выйти вперед и рассказать сказку в наказание за то, спать на дороге. Он спрашивает Кук, если он спит, или пьян, или устал от секса всю ночь.
Кук отвечает, что он настолько сонный, что он на самом деле просто хочет лечь спать.
Просит эконом-хостинга, чтобы позволить ему рассказать сказку вместо того, чтобы, как он опасается, что Кук слишком пьян, чтобы делать хорошо. Он описывает внешний вид пьяного Кука в мельчайших подробностях, говоря, что он выглядит ошеломленным, его дыхание воняет, он зевает, и его ужасное дыхание заражать всех. Он говорит Кук он действительно, действительно пьян.
Кук обижается на это и наклоняется вперед, как будто попал в эконом, но вместо этого падает с лошади.
Паломники помочь положить его обратно в седло.
Хозяин говорит, что он эконом тоже боится Кук расскажет свою историю плохо, и что Кук достаточно, чтобы сделать только, чтобы остаться в седле. Принимающая сторона опасается, что если Кук снова падает, никто не сможет поставить его обратно, потому что он такой тяжелый.
Принимающая сторона также сообщает, что эконом не подходит для него, чтобы дразнить Кук перед всеми остальными паломниками. Следует остерегаться эконом, ибо на другой день, Кук может вернуться на него бранить его за нечестность в его деловой практике.
Говорит, что он эконом предпочел бы не бороться с Куком. Для того, чтобы загладить свою вину, он дает повару некоторые из его хорошего вина, которое Кук быстро пьет.
Хозяин смеется и говорит, что компания всегда должна нести вино с ними, ибо это действительно превращает конфликт в мире. Он прославляет Вакха, бога вина.
Он просит, чтобы рассказать эконом свою историю, и начинается эконом.
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ PROLOGUE И ОБРАМЛЯЮТ ИСТОРИИ ПАРСОНСА ПРОЛОГ РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Рассказчик замечает того, как солнце почти установлен, и теперь четыре.
Хозяин говорит, что игра почти на конце: каждый рассказал свою историю за исключением Парсон.
Хозяин просит Парсон не до конца игры, но рассказать сказку, и, в частности, басня.
Парсон отвечает, что он не расскажет небылицу, для Сент-Пол, в своем письме к Тимофею, обличал тех, которые сказали басни. Вместо этого Парсон предлагает что-то более добродетельный.
Парсон говорит, что он будет стараться угодить компании, но так как он не с севера, где написано много аллитерирующий поэзии, он может говорить только в прозе, а не в стихах.
Он говорит, что он представляет свою историю для коррекции компании, и, в частности, что образованных людей, потому что он сам не образован.
Компания поддакивает это и просит хост сказать парсонса, чтобы начать.
Принимающая сторона делает это, но предупреждает парсонса быть поспешным, потому что солнце уже почти установлен.
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
КЕНТЕРБЕРИЙСКИЕ РАССКАЗЫ: ОБЩИЕ ПРОЛОГ & РАМКИ ИСТОРИЯ ЧОСЕРА ОТВОД РЕЗЮМЕ
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
Чосер просит своих читателей поблагодарить Христа, есть ли что-нибудь в своей книге, что им нравится, потому что все хорошие вещи исходят из него.
Он также просит простить его, есть ли что-нибудь, что недовольна им, ибо это была вина его "unkonnyng" или отсутствие навыков. Его намерения были хорошими.
Чосер говорит, что его истинное намерение состояло в том, чтобы учить людей их улучшения.
Он просит своих читателей молиться о прощении за него за все , что он написал , что не отвечают этой цели: все его работы за перевод Боэция, за исключением Утешение философии , житиями святых, и проповедях.
Он благодарит Иисус и Мария для этих святых работ и спрашивает, что они посылают ему благодать покаяния, исповеди и покаяния за свои грехи, так что он может пойти на Небеса.
НАЗАД СЛЕДУЮЩИЙ
This is section 3
This is section 4
| |