Тиндейл
|Тиндейл | Тиндейл | Тиндейл |Тиндейл |Контакты. |

Тиндейл

Тиндейл

Греческие боги и религиозные обряды? биография . ..

Уильям Тиндейл:

Уильям Тиндейл — английский учёный-гуманист, протестантский реформатор и переводчик Библии.

Меню Слева Меню Справа

Во время
 

-Греческие боги и религиозные обряды?

фото Вито Дженовезе?
фото

В XVI веке Уильяма Тиндейла сожгли на костре за то, что он осуществлял клиентоориентированный перевод - делал текст Библии более понятным для простолюдина. Современным переводчикам костер не угрожает, но они переводят, используя настолько сложные конструкции, что простой потребитель перевода не понимает того, что переводят переводчики. Пришло время использовать опыт Уильяма Тиндейла, доказавшего, что если нужды простого потребителя перевода будут частью самого перевода, его качество возрастет. Новый! Комментарии

Как легко .

Условия

Уильям Тиндейл Учёный Описание Уильям Тиндейл — английский учёный-гуманист, протестантский реформатор и переводчик Библии. Его перевод Нового и части Ветхого Завета на английский язык известен как библия Тиндейла. Википедия Родился: 1494 г., Королевство Англия Умер: 6 октября 1536 г., Брабант Образование: Оксфорд университет (1515 г.), ЕЩЁ Братья и сестры: Джон Тиндейл, Эдуард Тиндейл Книги Ещё 45+ The Obedience of a Christian Man The Obedience of a Chri... The Parable of the Wicked Mammon The Parable of the Wick... The Practice of Prelates The Practice of Prelates The work of William Tyndale The work of William Tyndale An Answer to Sir Thomas More's Dialogue (1530 г.) An Answer to Sir Thom... 1530 г. Похожие запросы Ещё 10+ Джон Уиклиф Джон Уиклиф Майлс Кавердэйл Майлс Кавердэйл Жан Кальвин Жан Кальвин Мартин Лютер Мартин Лютер Эразм Роттердамский Эразм Роттердамский символы тиндейл уильям тиндейл китайский интернет магазин уильям тиндейл вильям тиндейл уильям тиндейл биография библия тиндейла уильяма тиндейла история уильяма тиндейла уильям тиндейл труды и основные факты биографии уильям тиндейл биография уильям тиндейл труды и основные факты биографии уильям тиндейл труды и основные факты биографии доклад уильям тиндейл википедия уильям тиндейл презентация уильям тиндейл перевод библии уильям тиндейл интересные факты уильям тиндейл философия уильям тиндейл послушание христианина тиндейл 237 уильям тиндейл 127 уильям тиндейл биография 33 уильям тиндейл труды +и основные факты биографии 24 библия тиндейла 23 история уильяма тиндейла 17 вильям тиндейл 8 интернет магазин тиндейл 6 Запросы, похожие на «тиндейл» Статистика по словам Показов в месяц магазин tinydeal 476 tinydeal интернет магазин 470 tinydeal интернет картинки д

✳✳✳

.

так яростно боролся еще совсем недавно. Уильям Тиндейл решил, что опасность миновала, перебрался в Антверпен, где было относительно мало шпионов,

Уильям Тиндейл Биография Уильям Тиндейл (1494-1536) был ученым и теологом, который сделал один из первых печатных переводов Библии на английском языке. Выполненные для ереси, его английские переводы позже будут опубликованы и составят значительную часть современных переводов Библии. «Я чувствовал по опыту, что невозможно было утвердить мирян в любой истине, за исключением того, что Писание было прямо проложено перед их глазами на их родном языке, чтобы они могли видеть процесс, порядок и смысл текста. Уильям Тиндейл (Предисловие к Пятикнижию (1530) уилльям-TyndaleУильям Тиндейл родился в 1494 году в Глостершире, Англия. В 1506 году он начал учиться в Магдален-холле (позже колледже Хертфорда), Оксфордском университете. Получив степень бакалавра и магистра, Тиндейл смог изучить предмет, который его больше всего интересовал - теология. Но он очень критиковал идею о том, что нужно было учиться до того, как ему действительно разрешили изучать Библию. Во время своего пребывания в Оксфорде он стремился создавать группы изучения Библии с такими же мыслящими друзьями. Уильям Тиндейл был талантливым лингвистом и ученым и известен как человек добродетели и хорошего характера. Однако под влиянием идей Реформации он все чаще становился известен как человек с неортодоксальными и радикальными религиозными взглядами. В частности, Тиндейл стремился перевести Новый Завет на английский язык. Он полагал, что это поможет обычным людям понять Писание напрямую, а не через фильтр церкви. В этом Тиндейле повлияли идеи реформирования Мартина Лютера . Тиндейл утверждал, что Библия не поддержала мнение церкви о том, что они были телом Христа на земле. После учебы в Оксфорде он также отправился в Кембридж, где добавил к своему растущему языку и стал ведущим профессором греческого языка. Выйдя из Кембриджа в 1521 году, он стал капелланом в Малой Содбери, но вскоре его критиковали со стороны церковников за его радикальные взгляды. В 1523 году он отправился в Лондон, надеясь перевести Библию на английский язык. Тем не менее, он изо всех сил пытается получить любую поддержку или поддержку, и поэтому он уехал на континент. Во время своего пребывания на континенте он посетил Мартина Лютера и много писал о Священных Писаниях и продолжил переводы Библии. Я никогда не изменял ни одного слога Божьего Слова против моей совести и не делал этого дня, если бы все, что есть на земле, будь то честь, удовольствие или богатство, может быть дано мне. - Уильям Тиндейл В 1525 году в Worms был опубликован первый английский перевод. К 1526 году копии были незаконно ввезены в Англию, где вскоре их осудили как еретические и даже сожгли на публике. Кардинал Уолси осудил Тиндейла как еретика в 1929 году. В 1530 году он написал трактат, критический о разводе Генриха VIII . Когда англичанин узнал, что он был в ярости и добивался его экстрадиции. После того, как он скрывался в течение нескольких лет, в 1535 году Тиндейл был предан и передан имперским властям в Бельгии. После пребывания в замке в Брюсселе его судили и осудили за ересь. Он был задушен, и его тело сожжено на костре. Сообщалось, что его последние слова: «Господи! Откройте глаза короля Англии " Тиндейла лучше всего помнят за его надежду на то, что Библия будет переведена на английский язык, чтобы простые люди могли читать Священные писания. Его переводы также оказались довольно популярными, став основой для ключевых будущих переводов Библии. По оценкам, около 80% Библии короля Иакова - это Тиндейл Через четыре года после его смерти король Генрих VIII попросил опубликовать английские переводы Библии. Они были в значительной степени основаны на оригинальных переводах Тиндейла. Тиндейл ввел новые фразы и слова в английский перевод. Когда его критиковали за его переводы, Тиндейл ответил, что он пытается перевести сущность и дух оригинальных греческих версий и избежать тенденции следовать догматике церкви. Образец цитирования: Петтингер, Тейван . « Биография Уильяма Тиндейла» , Оксфорд, Великобритания - www.biographyonline.net . Последнее обновление 5 августа. 2014 Уильям Тиндейл: Биография Книжная обложка Уильям Тиндейл: Биография на Amazon.co.uk Уильям Тиндейл: Биография на Amazon.com Фразы из Библии Тиндейла не приведи нас в искушение, но избавь нас от зла стучите, и он откроется вам не моргнешь миру искать, и вы найдете спросите, и вам дадут не судите, не судите Слово Бога, которое живет и продолжает навсегда да будет свет полномочия, которые сторож моего брата соль земли закон для себя грязный люцер это произошло отказался от призрака признаки времени дух готов, но плоть слаба Связанные страницы Мартин ЛютерПротестантская Реформация . Протестантская Реформация увидела новую форму христианства, основанную на Писании, а не на силу Папы Римского. Включает Мартина Лютера, Уильяма Тиндейла, Эразма и короля Генриха VIII. Духовные биографии Люди, которые изменили мир Христианские биографии Известные святые.

KJV - Прочный памятник Уильяму Тиндейлу ПоделитьсячирикатьЭл. адрес+ CBN.com В течение последних четырех столетий царствование Библии короля Иакова царило. Вскоре после его завершения в 1611 году он стал переводом выбора для почти всех англоязычных протестантов. Спустя 350 лет после его создания Уинстон Черчилль назвал его «шедевром», а Джордж Бернард Шоу назвал версию короля Джеймса «великолепной». Сегодня даже известный атеист Ричард Докинс признается: «Не знать Библию короля Джеймса, в некотором роде, варваром ». Тем не менее, кого мы должны благодарить за эту невероятную работу? Воистину, король Джеймс представил видение и ресурсы, необходимые для создания версии, которая носит его имя. Этот опубликованный ученый, лингвист и поэт собрал около 47 ученых, которые неустанно трудились в течение семи лет, чтобы создать «Авторизованную версию» короля. Тем не менее, магнум opus короля Джеймса никогда не был бы произведен, если бы не простой клирик, который жил почти 100 лет назад. Его звали Уильям Тиндейл. И Тиндейл жил и умер за одну страстную страсть: он хотел, чтобы мальчик процитировал: «Плуг плуг» - знать Священное Писание так же хорошо, как священник, который руководил его конгрегацией. Сегодня это благородное устремление, но в 1520-х годах оно было еретическим. Католическая церковь запретила перевод Библии на общий язык. Церковь рассматривала информированную общественность как угрозу своей власти. И многие священники боялись, что библейское грамотное население лучше узнает их коррупцию. Как писал тогда епископ Лондонский, Библия на «вульгарном языке». , , без сомнения, заразит и загрязнит стадо, совершенную для нас ». Тиндейл, однако, принял учение о священстве всех верующих - что Бог поручает всем верующим быть служителями Его Слова. Тиндейл также правильно понял, что церковь никогда не будет реформироваться, пока мирянам не будет отказано в истине Бога. Тиндейл бежал в Германию в 1524 году и в следующем году произвел Новый Завет на английском языке. Этот Новый Завет был затем напечатан и контрабандирован в Англию. И в 1530 году Тиндейл закончил и напечатал Пятикнижие на английском языке. Пять лет спустя, однако, друг предал Тиндейл. Он был схвачен и заключен в тюрьму в замке под Брюсселем. Там он томился более 430 дней без тепла или света. В конце концов, Тиндейл был обвинен в государственной измене и повешен. Тем не менее, прямо перед тем, как Тиндейл умер, он закричал: «Господи, открой глаза короля Англии!» Это сделал Бог в начале 1600-х годов. И почти 90 процентов Библии Тиндейла перешли в версию короля Джеймса. Поистине, эта версия выступает как прочный памятник не только королю Джеймсу, но и Уильяму Тиндейлу - мученику и герою веры. Все мы, владеющие Библией, обязаны Тиндейлу большой долг. ,.

1 429 Жанна д'Арк приводит французские войска против англичан в Орлеане, заканчивая осаду англичан во время Столетней войны между Францией и Англией.

1643-1715 Людовик XIV, Король-Солнце, царит дольше, чем любой другой французский правитель. В эту эпоху, Франция получает власть по всей Европе.

Paragraph 5


В XVI веке Уильям Тиндейл был сожжен на костре за то, что он произвел клиентоориентированный перевод - сделал текст Библии более понятным для простого человека.

сожжен на костре

Тиндейл Из Википедии, бесплатной энциклопедии "Тиндейл" перенаправляется сюда. Для английской семьи, см Тиндаля. Для другого использования, см Тиндэйл (значения). Тиндейл Уильям Tyndale.jpg Родился гр. 1 494 Глостершир, Англия Умер гр. 6 октября 1536 рядом Vilvoorde, герцогства Брабант, Семнадцать провинций Причина смерти Выполненная по душит, то сожгли на костре Альма-матер Магдалина зал, Оксфордский университет Известный Тиндейл Библия Тиндейл (/ т ɪ н д əl /; [1] иногда пишется Tynsdale, Tindall, Tindill, Тиндаля;. С 1494-1536) был английский ученый, который стал ведущей фигурой в протестантской реформы в годы, предшествовавшие его выполнение. Он хорошо известен за его перевод Библии в английском. Он находился под влиянием работы Эразм Роттердамский, который сделал греческий Новый Завет доступен в Европе, а Мартин Лютер. [2] В то время как число частичных переводов было сделано с седьмого века и далее, распространение Библии Уиклифа в результате смертный приговор для любого нелицензионного владения Писания на русском языке, несмотря на то, переводы во всех других основных европейских языков было достигнуто и доступны. [3] [4] перевод Тиндаля был первый английский Библии рисовать прямо из иврита и греческого текстов, первый английский от одного до воспользоваться печатной, и в первую новом английском языке Библии Реформации. Оно было принято, чтобы быть прямым вызовом гегемонии обоих Церкви Англии и законами Англии, чтобы поддержать позицию церкви. В 1530 году, Тиндейл также написал Practyse прелатов, против развода Генриха VIII от Екатерины Арагонской на основании того, оно противоречит Писанию. Иврит Грамматика Рейхлин был опубликован в 1506 Тиндейл работал в возрасте, в котором греческий был доступен в Европейский научного сообщества, впервые за многие столетия. Эразм составлен и отредактирован Греческие Писания в Textus Receptus -ironically, чтобы улучшить Латинской Вульгаты -following в Renaissance -fueling падения Константинополя в 1453 году и дисперсии грекоязычных интеллигенции и тексты в Европе, которая ранее имели доступ к никто. Если копия послушание христианской парня упал в руки Генриха VIII, король нашел обоснование для разорвать Церковь в Англии с Римско-католической церкви в 1534 [5] [6] [стр необходимого] В 1535 году Тиндейл был арестован и заключен в тюрьму в замке Vilvoorde (Filford) за пределами Брюсселя в течение года. В 1536 он был признан виновным в ереси и казнен удушения, после чего его тело было сожжены на костре. Его молитва, которая умирает будет открыт король Англии глазами, казалось, найти его выполнение всего два года спустя с разрешения Генри Великой Библии для Церкви Англии-что в основном собственные работы Тиндейла. Следовательно, Тиндейл Библия, как это было известно, по-прежнему играют ключевую роль в распространении Реформации идеи по английском языке мира и, в конечном счете, к Британской империи. В 1611 году 54 ученых, которые подготовили Библии короля Джеймса значительно вынул из Тиндейл, а также из переводов, что сошел с. Согласно одной из оценок Новый Завет в переводе короля Иакова 83% Тиндейла и Ветхий Завет 76%. [7] С его перевода Библии первом для печати на английском языке, и модели для последующих английских переводов, в 2002 году, Тиндейл был помещен под номером 26 в опросе Би-би из 100 величайших британцев. [8] [9] Содержание [Спрятать] 1 жизнь 1.1 В Оксфорде 1.2 В Европе 1.3 оппозиции к разводу Генриха VIII 1.4 Предательство и смерть 2 богословские взгляды 3 Печатные работы 4 Наследие 4.1 Воздействие на английском языке 4.1.1 Споры по новым словам и фразам 4.2 Влияние на английской Библии 4.3 Памятники 4.4 Литургическая память 5 Фильмы о Тиндейл Произношение 6 Тиндейла 7 Смотрите также 8 Примечания 9 Ссылки 10 Источники 11 Дальнейшее чтение 12 Внешние ссылки Жизнь [редактировать] Тиндейл родился в какой-то момент в период 1484-1496 в Melksham суда, Stinchcombe, в деревне недалеко от Дурслей, Глостершир. Семья Тиндейл также пошли по имени Hychyns (Хитчинс), и это было, как Уильям Hychyns, что Тиндейл был зачислен в Магдалены зал, Оксфорд. Семья Тиндейла переехал в графстве Глостершир на какой-то момент в 15 веке, вероятно, в результате войн Роз. Семья получены из Нортумберленд с помощью East Anglia. Брат Тиндаля, Эдвард, был приемник на землях Господа Беркли, как свидетельствует в письме епископа Стоксли Лондона. [10] Тиндейл записан в двух родословных [11] [12] как был брат сэра Уильяма Тиндейл, из Дином, Нортумберленд, и Hockwald, Норфолк, который был посвящен в рыцари в брак Артура, принца Уэльского в Екатериной Арагонской. Семья Тиндейла, таким образом, происходит от барона де Адам Тиндейл, в арендатора главный из Генриха I (см Тиндаля). Племянница Уильяма Тиндейла, Маргарет Тиндейл, был женат на протестантской мученика Rowland Тейлор, сожгли во время Мариан гонений. [Править] В Оксфорде [править] Тиндейл начал степень бакалавра искусств в зале Магдалены (позже Хартфорд колледжа) Оксфордского университета в 1506 году и получил степень бакалавра в 1512 году; В том же году становится иподиакона. Он был сделан магистра искусств в июле 1515 и был проведен, чтобы быть человеком добродетельного расположения, ведущий безупречную жизнь. [13] М. А. позволило ему начать изучение теологии, но официальный курс не включают систематическое изучение Писания. Как Тиндейл позже жаловался: Они рукоположен, что ни один человек не должен смотреть на Писания, пока он не будет noselled в языческий обучения восьми или девяти лет, и вооруженные ложных принципов, с которыми он чист закрыты из понимания Писания. Одаренный лингвист, в течение многих лет он стал свободно говорит на французском, греческом, иврите, немецком, итальянском, латинском, и испанский, в дополнение к английскому. [14] Между 1517 и 1521, он поступил в университет Кембриджа. Эразма были ведущий преподаватель греческого с августа 1511 по январь 1512, но не в течение времени Тиндала в университете. [15] Скульптурная голова Тиндейл из Санкт-Данстан в-Западном Церкви, Лондон Тиндейл стал капелланом в доме сэра Джона Уолша в Литл-Содбери и учителя его детей вокруг 1521. Его мнения оказались спорными коллегам священнослужителей, а в следующем году он был вызван, прежде чем Джон Белл, канцлер епархии Вустера, хотя и не официальные обвинения были заложены в то время. [16] После суровой встрече с Беллом и другими церковными лидерами, и ближе к концу времени Тиндала в Литл-Содбери, Джон Фокс описывает аргумент с "узнал", а "кощунственный" священник, который утверждал в Тиндейл, что "Мы лучше без Божьим законам, чем папы." Тиндейл ответил: "Я бросаю вызов папу, и все его законы, и если Бог жалеет свою жизнь, прежде чем много лет, я вызовет мальчику, что возметаемый плуг, чтобы узнать больше о Священном Писании, чем ты дал!" [17] [18 ] Тиндейл уехал в Лондон в 1523 году, чтобы получить разрешение на перевод Библии на английский язык. Он просил помощи у епископа Катберт Tunstall, известного классика, который похвалил Эразм после работы вместе с ним на греческом Новом Завете. Епископ, однако, отказался продлить его покровительство, рассказывая Тиндэйл он не имел никакого места для него в своем домашнем хозяйстве. [19] Тиндейл проповедовал и учился "на своей книге" в Лондоне в течение некоторого времени, опираясь на помощь торговца одеждой, Хамфри Монмут. За это время он читал лекции, в том числе на Санкт-Данстан в-Запада. В Европе [редактировать] Тиндейл покинул Англию и приземлился на континентальной Европе, возможно, в Гамбурге, весной 1524, возможно, путешествия на Виттенберге. Запись имени "Guillelmus Daltici экс Англии" в зрелости регистров университета Виттенберга было принято, чтобы быть латинизация "Тиндейл из Англии". [20] В это время, возможно, в Виттенберге, он начал переводить Новый Завет, завершив его в 1525 году при содействии Наблюдательный монах Уильям Рой. Начало Евангелия от Иоанна, от Тиндала 1525 перевод Нового Завета. В 1525 публикации работы Питера Quentell в Кельне, был прерван в результате воздействия анти-лютеранства. Полный выпуск Нового Завета был произведен в 1526 году в Питер принтера Schoeffer в Вормсе, в вольного имперского города, то в процессе принятия лютеранства. [21] Еще копии вскоре напечатаны в Антверпене. Книга была контрабандным путем в Англии и Шотландии; она была осуждена в октябре 1526 епископ Tunstall, который вынес предупреждения книготорговцев и был сожжен копии на публике. [22] Мариус отмечает, что "спектакль Священных Писаний быть поставлен на факел.. .provoked споры даже среди верующих." [22] Кардинал Вулси осудил Тиндэйл как еретик, сначала заявил в открытом судебном заседании в январе 1529 [23] Из записи в Джордж Spalatin Дневник "с, на 11 августа 1526, по-видимому, остался Тиндейл в Вормсе в течение года. Это не совсем ясно, когда он переехал в Антверпен. Колофон для перевода Тиндаля в Книге Бытия и титульных страниц нескольких брошюр с этого времени претендовал, были напечатаны Ханс Luft в Марбурге, но это ложный адрес: Ханс Люфт, принтер книг Лютера, никогда не имел типографию в Марбург. [24] Тиндейл, прежде чем задушил и сжег на костре, кричит, "Господи, открой король Англии глазами". Гравюра на дереве от Фокс в книге мучеников (1563). Вполне возможно, что Тиндейл предназначен для перевозки на своей работе из Гамбурга в 1529. Он о пересмотрел свое Новый Завет и начал переводить Ветхий Завет и написания различных трактатов. [Править] Оппозиция развода Генриха VIII [править] В 1530 году он написал Practyse прелатов, против запланированного развод Генриха VIII от Екатерины Арагонской в пользу Анны Болейн на том основании, что это было по Писанию, и был заговор кардинала Вулси, чтобы получить Генри запутались в папских судов папы Климента VII . [25] Гнев царя был направлен на Тиндейл: Генри попросил императора Карла V, чтобы писатель воспринял и вернулся в Англию в соответствии с условиями в Договоре Камбре; Однако, император ответил, что формальное доказательство было необходимо до выдачи. [26] Тиндейл разработана свое дело в ответ ко сэра Томаса Мора диалога. [27] Предательство и смерть [править] Мемориал Тиндейл в сквере Vilvoorde В конце концов, Тиндейл был предан Генри Филлипс [28] в имперских властей, [29] захватили в Антверпене в 1535 году, и провел в замке Vilvoorde (Filford) возле Брюсселя. [30] Он был осужден по обвинению в ереси в 1536 и был приговорен к сгорел, несмотря Томас Кромвель заступничество "с от его имени. Тиндейл "был задушен до смерти, завязанная на костре, а затем его тело было сожжено". [31] Его последние слова, сказанные "на костре с горячим усердием, и громкий голос", сообщили в "Господа! Откройте Царя глазами Англии. "[32] Традиционная дата поминовения 6 октября, но записи лишения свободы Тиндала предложить фактическая дата его исполнения, возможно, было несколько недель раньше. [33] Фокс дает 6 октября в качестве даты празднование (левая колонка Дата), но не дает дату смерти (правая Дата столбца). [30] В течение четырех лет четыре английские переводы Библии были опубликованы в Англии по воле короля, [а] в том числе официальной Генри Великой Библии. Все они были основаны на работе Тиндала. Богословские взгляды [править] Тиндейл осудил практику молитвы святых. [34] Он учил оправдание верой, в возвращении Христа, и смертности души. [35] Печатные работы [редактировать] Хотя самый известный за его перевод Библии, Тиндейл также был активным писатель и переводчик. Как и в которых должны быть жил религия его внимание на путях, он был акцент на политических вопросах. Год Печатные Название работы Место публикации Издатель 1525 Новый Завет Перевод (неполное) Кельн 1526 * Новый Завет Перевод (первый полный печатный выпуск на английском языке) черви 1526 Сжатый введение, пролог или предисловие в послании Павла к Римлянам 1528 Притча о злой богатством Антверпен 1528 Послушание в Christen парня [36] (и, как Кристен правители должны руководствоваться ...) Антверпен Merten де Кейзер 1 530 * Пять книг Моисея [Пятикнижие] Перевод (каждая книга с индивидуальным титульного) Антверпен Merten де Кейзер 1 530 Практика прелатов Антверпен Merten де Кейзер 1531 Экспозиция первого послания святого Иоанна с прологом перед ним Антверпен Merten де Кейзер 1531? Пророк Иона Перевод Антверпен Merten де Кейзер 1531 Ответ в сэра Томаса Мора диалога 1533? Exposición По факту. ст. VI. VII. главы Матфея 1533 Эразм: Enchiridion militis Christiani Перевод Тысяча пятьсот тридцать четыре Новый Завет Перевод (тщательно пересмотрены, с предисловием второй против Джорджа Joye несанкционированных изменений "с тиражом в Тиндала Новом Завете, опубликованной ранее в том же году) Антверпен Merten де Кейзер 1535 Завещание мастера Wylliam Трейси Esquire, излагал и У. Дж Tindall и Фрит 1 536? Путь путь в Священном Писании +1537 Библия, которая все священное писание Перевод (только в части Тиндейла) 1 548? Краткая декларация о таинствах 1573 Целые работы У. Тиндаля, Джон Фрит, и докт. Барнс, под редакцией Джона Фокса 1848 * Доктринальные трактаты и введение в различные части Священного Писания, под редакцией Генри Уолтер [37] Тиндал, Фрит, Барнс 1 849 * Экспозиции и замечания по кому не лень частей Священного Писания вместе с практики Святителей, под редакцией Генри Уолтер [37] 1 850 * Ответ на сэра Томаса Мора диалога, Ужин Господа после истинный смысл Иоанна VI. и я Кор. XI., И Уильяма Трейси Завет изложены редакцией Генри Уолтер [37] 1964 года * Работа в Тиндейл 1 989 ** Тиндейла Новый Завет 1 992 ** Старый Завет Тиндейла Предстоящий Независимые Работы Тиндейл * Эти работы были напечатаны более чем один раз, как правило, означающий пересмотр или перепечатку. Однако издание было напечатано одна тысяча пятьсот двадцать-пять в качестве неполного кварто, а затем была перепечатана в 1526 году в качестве полного Octavo. ** Эти работы были перепечатки ранее переводы Тиндейла пересмотренных для современной орфографии. Наследие [править] Влияние на английском языке [править] В переводе Библии, Тиндейл введены новые слова в английском языке ,; многие впоследствии были использованы в Библии короля Джеймса: Пасха (как название для еврейского праздника Песах, или Песах) козел отпущения Иисус о рождении (праздник Рождества) [править] Чеканка слова искупления (конкатенация слов «в одно», чтобы описать работу Христа восстановления хорошие отношения-примирение между ними Богом и людьми) [38] также иногда приписывают Тиндейл. [39] [40] Тем не менее , слово было, вероятно, в использовании по меньшей мере на 1513, до перевода Тиндаля. [41] [42] Кроме того, иногда Тиндейл, как говорят, ввел термин престол. [43] Хотя это правда, что Тиндейл представил слово в английском языке , милосердие сиденье более точно перевод из Мартина Лютера "с немецкой Gnadenstuhl. [44] А также отдельные слова, Тиндейл также придумал такие знакомые фразы, как: и не введи нас в искушение, но избавь нас от зла стучите, и отворят вам мгновение ока (другой перевод от Лютера) [43] момент времени, мода не сами к миру искать и вы найдете есть, пить и веселиться Просите, и дано будет вам не судите, что вы не были бы судимы Слово Божие, которое живет и lasteth навсегда да будет свет полномочия, что будет сторож моего брата соль земли сами себе закон презренный металл Случилось испустил дух знаки времен дух бодр, плоть же немощна (который, как перевод Лютера от Матфея 26,41: дер Geist IST Willig, Абер-дас ист Фляйш schwach; Виклиф например перевел его с: для дух готов, но плоть больных). Им живем и движемся и существуем бороться за справедливое дело Споры по новым словам и фразам [редактировать] Иерархия Римско-католической церкви не одобряют некоторые слова и фразы, введенных Тиндейл, таких, как «надзирателя», где она была бы понимать как "епископ", "старца" за "священника" и "любовь" , а не "благотворительность". Тиндейл, ссылаясь на Эразма, утверждал, что греческий Новый Завет не поддерживают традиционные показания католические. Более спорно, Тиндейл перевел греческие "экклесия" (буквально "позвал те" [45]), как "собрания", а не "церкви". [46] Он был утверждал, этот выбор перевод "представляет собой прямую угрозу для Церкви Древний, но так Тиндейл здесь сделал четкое, без Писания иск, чтобы быть тело Христа на земле. Чтобы изменить эти слова было лишить церковной иерархии его притязаний, чтобы быть земную представителя Христа, и наградой этой чести отдельных верующих который сделал каждую общину ". [46] Разногласия с католиками пришли не только от реальных или предполагаемых ошибок в переводе, но и страх эрозии их социальной власти, если христиане могли читать Библию на родном языке. "Догма Папы кровавый", Тиндейл написал в послушание христианской парня. [47] Томас Мор (с 1935 в Римско-католической церкви, Санкт-Томас Мор) отметил, что в поисках ошибок в Tyndale Библии был похож на поиск Вода в море, и взимается перевод Тиндейла послушания христианской парня с наличием около тысячи ложно переведенных ошибок. Епископ Танстол Лондона заявил, что было вверх 2000 ошибок в Библии Тиндала, уже в 1523 году отказано Тиндейл разрешение требуется в соответствии с Конституциями Оксфорде (1409), которые все еще остаются в силе, чтобы перевести Библию на английский язык. В ответ на обвинения в неточности в его переводе в Новом Завете, Тиндейл в прологе к своему переводу 1525 писал, что он никогда не намеренно изменены или искажены любой из Библии, но он стремился "интерпретировать смысл Писания и означает духа ". [46] При переводе, Тиндейл последовал Erasmus »(1522) греческий издание Нового Завета. В своем предисловии к своему 1534 Нового Завета ("WT пред Reader"), он идет не только в некоторых деталях о греческих времен, но также указывает, что часто на иврите идиома лежащие в основе греческий. Тиндейл Общество adduces много дополнительных доказательств, чтобы показать, что его переводы были сделаны непосредственно из иврита и оригинальные греческих источниках он имел в своем распоряжении. Например, Пролегомены в Mombert в Тиндейл Пяти Книг Моисея показывают, что Пятикнижие Тиндейла является перевод с оригинала на иврите. Его перевод на обратил латинской Вульгаты и Лютера 1521 сентября Завета. [46] Из первого (1526) издания Тиндала Новом Завете всего три копии выжить. Только полная копия является частью Библии Коллекция Württembergische Landesbibliothek, Штутгарт. Копия Британской библиотеки почти завершена, не хватает только титульный лист и оглавление. Еще редкость Тиндейла Пятикнижие, из которых только девять осталось. Влияние на английской Библии [редактировать] Библия на английском языке Старый Английский (предварительно тысяча шестьдесят шесть) Средний английской (1066-1500) Рано Современный английский (1500-1800) Современный христианин (1800-) Современная еврейская (1853) Разное Список переводов Библии на английском языке v T е Переводчики Пересмотренный стандарт версии в 1940 отметила, что перевод Тиндейла вдохновил переводы, которые затем, в том числе Великой Библии 1539, в Женеве Библии в 1560 г. Библии Архиерейского 1568, в Дуэ-Реймсе Библии в 1582-1609, и король Джеймс Версии 1611, из которых RSV переводчики отметил: ". Это [УПО] хранится удачные фразы и меткие выражения, от любого источника, который стоял испытание общего пользования Он обязан больше всего, особенно в Новом Завете , чтобы Тиндейл ". Многие ученые сегодня считают, что это так. Moynahan пишет: "Полный анализ Уполномоченного Версия, известная из поколения в поколение как« AV »или« Короля Иакова "было сделано в 1998 году показывает, что слова Тиндейла составляют 84% от Нового Завета, и 75,8% от книги Ветхого Завета, что он перевел. [48] Джоан Бриджмена делает комментарий в Contemporary Review, что, "Он [Тиндейл] является главным непризнанной переводчик из самых влиятельных в мире книги. Несмотря на то, Авторизованный Версия Короля Джеймса якобы производство ученого комитета церковников, это в основном списаны из Тиндейл с некоторой переделкой его перевод. "[49] Многие из английских версий с тех пор черпал вдохновение из Тиндейл, например, Пересмотренный стандарт версии, Новый американский стандарт Библии, и Английский Стандартная версия. Даже парафразы, как живой Библии были вдохновлены тем же желанием, чтобы Библия понятно пресловутый крестьянский парень Тиндала. [50] [51] Джордж Стайнер в своей книге о переводе После Вавилонской относится к "влияние гения Тиндейл, величайший из английской переводчиков Библии ..." [После Вавилонской р. 366]. Он также выступил в качестве символа в двух спектаклях, посвященных Библии короля Джеймса, Говарда Брентона Анны Болейн (2010) и Дэвида Эдгара написано на сердце (2011). Мемориалы [править] Мемориал Тиндейл стоит в Vilvoorde, где он был казнен. Он был возведен в 1913 году Друзей Троице Библейского общества в Лондоне и Бельгии Библейского общества. [52] Существует также небольшой Тиндейл музей в городе, прикрепленный к протестантской церкви. [53] Бронзовая статуя сэра Джозефа Бем память о жизни и работе Тиндейл был возведен в Сады на набережной Виктории на Темзе набережной, Лондон в 1884 году показывает свою правую руку на открытой Библии, которая сама по себе покоится на ранней печати. Тиндейл Памятник был построен в 1866 году на холме над его предполагаемой родине, в Северной Нибли, Глостершир. Витраж окна память Тиндэйл было сделано в 1911 году для британского и иностранных Библейского Общества Джеймс Пауэлл. В 1994 году, когда Общество перенесли свои офисы, окно было переустановить в часовне Хертфорд. Тиндейл был Магдалены зал, Оксфорде, который стал Хертфорд в 1874 Окно изображает полнометражный портрет Тиндейл, камео в типографии в действии, некоторые слова Тиндейл, открытие слова Бытия на иврите, открытие слова Евангелия от Иоанна на греческом, и имена других первопроходцев переводчиков Библии. Портрет основан на масляной живописи, который висит в столовой колледжа. Ряд колледжей, школ и учебных центров были названы в его честь, в том числе Tyndale Дом (Кембридж), Tyndale Университетского колледжа и семинарии (Торонто), то Тиндейл-Кэри Высшая школа связаны с библейского колледжа в Новой Зеландии, Тиндейл колледжа (Farmington Hills, штат Мичиган), а Тиндейл духовной семинарии (Шривпорт, Луизиана, и Форт-Уэрт, штат Техас), независимый Тиндейл духовной семинарии [54] в Badhoevedorp, недалеко от Амстердама, Нидерланды, Tyndale христианской школы в Южной Австралии и Tyndale Park христианина Школа [55] в Новой Зеландии. Американская христианская издательство, также называемый Тиндейл Дом, был назван в честь Тиндейл. Жизнь размер бронзовая статуя сидящего Тиндейл при работе на его переводе Лоуренс Холофценер (2000) был помещен в площади Тысячелетия, Бристоль, Великобритания.В 2008 году вандалы напали на статую, [56], которые забрали, ремонт и переустановить. Литургическая память [править] По традиции смерть Тиндейла отмечается 6 октября. [57] Там будут торжественные В этот день в церкви календарей членов Англиканской церкви, первоначально в качестве одного из «дней дополнительного преданности" в американской Книги общих молитв (1979 ), [58] и "черный день календаря" в англиканской церкви "ы альтернативной службе книга. [59] Общий Поклонение, что вошло в употребление в Церкви Англии в 2000 году обеспечивает собирать собственно по 6 октября, начиная со словами: Господи, дай ваши люди благодать, чтобы услышать и держать свое слово, что, по примеру вашего слуги Тиндейл, мы можем не только исповедовать Евангелие ваш, но и быть готовым пострадать и умереть за нее, в честь вашего имени; Смотрите Список англиканской церкви календари. Тиндейл также удостоен в святцы в Евангелическо-лютеранской церкви в Америке в качестве переводчика и мученика в тот же день. Фильмы о Тиндейл [править] Первый биографический фильм о Тиндейл под названием Уильям Tindale, был выпущен в 1937 году [60] Во-вторых, под названием Божья Outlaw: история Тиндейл, был выпущен в 1986 году. Мультфильм Фильм о его жизни, под названием Torchlighters: Уильям Тиндейл история, был выпущен ок 2005 [править] Фильм Тест Стефана Веры (1998) включает в себя длинную сцену с Тиндейл, как он перевел Библию и, как он был приговорен к смерти. [61] Документальный фильм, Тиндейл: Человек с Миссией, был выпущен ок 2005 Фильм включал интервью с Дэвидом Даниэля. [Править] Другой известный документальный фильм Тиндейл: Его жизнь, его наследие. [62] 2-часового канала 4 документальный фильм, Библия Революция, представленный Род Liddle, подробности роли исторически значимых английских реформаторов Джон Уиклиф, Тиндейл, и Томас Кранмер. «Битва за Библию" (2007) эпизод из PBS Тайны Мертвого серии, рассказанный Лив Шрайбер, имеет историю и наследие Тиндейл и включает в себя исторический контекст. Этот фильм является сокращенной и пересмотренный вариант версии PBS / Channel 4, и заменяет некоторые британские кадры с, что более актуально для американской аудитории. [Править] В 2011 году, BYUtv произвел сериал о создании Библии короля Джеймса, который сосредоточился в основном на жизни называется Пожары Тиндейла веры. [63] [64] 2013, самый опасный человек в Тудор Англии, BBC Two, 60-минутный документальный фильм написан и представлен Мелвин Брэгг [65] Тиндейла произношение [править] Тиндейл писал в начале Ранненовоанглийский период. Его произношение должно быть отличались в фонологии от того из Шекспира в конце периода. Лингвист Дэвид Кристал сделал транскрипцию и запись звука перевода Тиндаля в целом Евангелия от Матфея в том, что он считает произношение дня, используя термин "оригинал произношение". Запись была опубликована в Британской библиотеке на двух компакт-дисков с вводного эссе Crystal. [66] Смотрите также [править] Портал значок Англиканство портал Портал значок Святые портал Лютер Библия Мэтью Библия Работы Арнольда Wathen Робинсон, ссылка на витражи показывая Тиндейл Тиндейл Библия Примечания [править] Тиндейл Майлз Ковердейл "с, Томас Мэтью 's, Ричард Тавернер" с, и Великая Библия. Список литературы [редактировать] Тиндейл "Тиндэйл". Полный словарь Random House Вебстера. Тиндейл Партридж, AC (1973), английский перевод библейского, Лондон: Андре Deutsch, С. 38-39, 52-52. , Тиндейл Даниэля, Дэвида (интервьюируемого); О'Доннелл, Павел (интервьюер) (Sep 2003), электростанция творческой мысли, Вера чистая , Тиндейл Даниэля, Дэвида; Бултер, Рассел (2005), Тиндейл: Человек с Миссией (PDF) (видеозаписи), Кристиан Институт истории, стр. 2 , Тиндейл Даниэля и Ной гр. 2004. Тиндейл Даниэля 1994. Тиндейл Фадмор, Наоми (2010), Социальная Вселенную английской Библии: Писание, общество и культура в начале современной Англии, Кембридж UP, стр. 16, ISBN 978-0-521-76971-6, ссылаясь Нильсон, Джон; Skousen, Royal (1998), "Сколько из Библии короля Джеймса Уильям Тиндейла оценка на основе выборки?", Реформация 3: 49-74 , Тиндейл Parrill, Сью; Робинсон, Уильям Бакстер (2013), Тюдоры на кино и телевидения, с. 92 , Тиндейл "Тиндейл", Исторические личности, BBC, получены 25 января 2014 , Тиндейл Demaus, Rev R (1871), Тиндейл (Биография), стр. 5 , Тиндейл Джон Никол, "Tindal генеалогию», литературно Анекдоты 9 , Тиндейл "Тиндэйл из Haling", Берк помещиков (ED 19-го века.) Тиндейл Moynahan 2003, стр. 11. Тиндейл Даниэля 1994, стр. 18. Тиндейл Даниэля 2001, стр. 49-50. Тиндейл Moynahan 2003, стр. 28. Тиндейл Wansbrough, дом Генри OSB MA (Oxon) STL LSS, лекция, Оксфорд , Тиндейл Фокс ", глава XII", Книгу мучеников , Тиндейл Тиндэйл, Уильям (1530), "Предисловие", пять Боке Моисея , Тиндейл Samworth, д-р Герберт (27 февраля 2010), "Тиндейл в Германии", Жизнь Тиндейл, архив с оригинала на 2014-05-21 , Тиндейл Cochlaeus, Иоанн (1549 г.), Commentaria де Actis др Scriptis Мартини Lutheri [Комментарий акты и сочинения Мартина Лютера] (на латыни), Санкт-Виктор, недалеко Майнц: Франциск Berthem, стр. 134 , ^ Перейти к: в б Акройд, Питер (1999), Жизнь Томаса Мора, Лондон, стр. 270 , Тиндейл Moynahan 2003, стр. 177. Тиндейл "Антверпен, Гамбург, Антверпен", Тиндэйл (Биография) (на немецком языке) , Тиндейл Мариус, Ричард (1999), Томас Мор: биография, Кембридж, Массачусетс, стр. 388, ... английские короли на одной стороне и злые папы и епископы английский на другой. Кардинал Вулси воплощает кульминацию столетий заговора, и ненависть Тиндейла из Вулси так почти безграничны, что, кажется патологическим. Тиндейл Беллами, JG (1979), The Tudor Закон измене: Введение, Лондон, стр. 89, Генри утверждал, что Тиндейл распространяется крамолу, но император выразил свои сомнения и утверждал, что он должен рассмотреть дело и открыть доказательство утверждения английского короля перед доставкой розыск. Тиндейл http://archive.org/stream/tyndalesanswer00tynduoft/tyndalesanswer00tynduoft_djvu.txt Тиндейл Эдвардс, Брайан Х. (1987). "Предательство Тиндейла и смерть". Христианство сегодня (16). Источник 2015-04-23. Тиндейл "Тиндэйл", Библии исследователь ^ Перейти к: в б Фоксе 1570, стр. VIII.1228. Тиндейл Farris, Майкл (2007), От Тиндейл Мэдисон, р. 37 , Тиндейл Фокс 1570, стр. VIII. Одна тысяча двести двадцать девять. Тиндейл Arblaster, Павла (2002). "Ошибка Сроки?". Источник 7 октября 2007 года. Тиндейл Goldrick 1979. Тиндейл мяч, Bryan W (2008), душа Шпалы: бессмертие души от Уиклифа Пристли., Стр 48ff , Тиндейл Тиндэйл, Уильям, послушание христианской парня , ^ Jump up to: Б с Ли, Сидни, изд. (1899). "Уолтер, Генри". Словарь Национального Биография 59. Лондон: Смит, старейшина & Co. Тиндейл Андресен, Нильс-Эрик A (1990), "Искупление / Искупление в Ветхом Завете", в Mills, мы, словарь Библии, Mercer University Press , Тиндейл МакГрат, Алистер E (2001), христианскую литературу: антология, Wiley-Blackwell, стр. 357 , Тиндейл Гиллон, Кэмпбелл (1991), слова к подопечным, Rowman & Littlefield, стр. 42 , Тиндейл "искупление", OED, 1513 богаче. III АРМ. 41 Имея больше Regarde к их Olde variaunce затем их Неве attonement. [...] 1 513 БОЛЬШЕ Edw. В АРМ. 40 из которых ... ни один из VS имеет любая вещь в Лес nede, за несвоевременную из attonemente. Тиндейл Харпер, Дуглас, "искупить", Интернет Этимология словарь , ^ Перейти к: в б Шахин, Naseeb (1999), библейские ссылки в пьесах Шекспира, Университет штата Делавэр Press, стр. 18 , Тиндейл Му, Дуглас Дж (1996), Послание к Римлянам, Уильям B Eerdmans, стр. 232 п. 62 , Тиндейл "Rev 22:17", изучение Библии верующего (электронный ред.), Нэшвилл: Томас Нельсон, 1997, слово ... экклесия ... является составным словом идет от слова kaleo, что означает "называть, 'и ек, что означает «из». Таким образом, ... вызываемые отъезда те. Еф 5:23, "Это то же самое слово, которое используется греками для их сборки граждан, которые были" позвал ", чтобы вести бизнес в городе. Слово ... предполагает ... сборка. ^ Перейти к: в б с г Мойнахан 2003, р. 72. Тиндейл Moynahan 2003, стр. 152. Тиндейл Moynahan 2003, стр. 1-2. Тиндейл Бриджмен, Джоан (2000), "Тиндейла Новый Завет", Современные отзыв 277 (1619): 342-46 , Тиндейл Библии, в эпоху Возрождения - Тиндейл, Оксфорд , Тиндейл Фокс, Джон, "XII", Книга мучеников , Тиндейл Le Кретьена BELGE, 18 октября 1913; 15 ноября 1913. Тиндейл музей , Тиндейл Тиндейл духовной семинарии, ЕС , Тиндейл Тиндейл парк, NZ: школа , Тиндейл "Вандалы атаковать Bristol статую", Бристоль сообщение (Великобритания: Это Бристоль), 27 августа 2008 г., восстановлена ​​31 августа 2013 , Тиндейл Дэвид Даниэля (2004), "Тиндейл, Уильям (c.1492-1536)", в Евангелии от Матфея, ХГЧ; Харрисон, Брайан, Оксфордский словарь Национальный Биография, Oxford: ОУП ; онлайн изд., под ред. Лоуренс Голдман, октябрь 2007. Тиндейл Hatchett, Марион J (1981), комментарий к американской Молитвенник, Нью-Йорк: Seabury, С. 43, 76-77. , Тиндейл Мартин, Дрейпер, изд. (1982), Облако Свидетелей: Компаньон, чтобы Малых фестивалей и праздников в альтернативной службе книга, 1980, Лондон: Алкуин клуб , Тиндейл Уильям Tindale, IMDb, 1937 , Тиндейл сравнивать тест Стефана веры (1998) Тиндейл "Тиндейл: его жизнь, его наследие". TBN. KTBN ТВ. ASIN B000J3YOBO. Архивные от оригинала на 30 сентября 2012 года. Тиндейл Тун, Трент (15 октября 2011), "BYUtv рассказывает историю Библии короля Джеймса в" Огни Веры "", Deseret News Тиндейл Огни Веры: Пришествие Форт Библии короля Джеймса, BYU телевидения Тиндейл Мелвин Брэгг. "Самый опасный человек в Тудор Англии". BBC Two. Тиндейл Тиндэйл, Уильям (2013), хрусталь, Давида, под ред. Библию, Евангелие по Матфею, прочитайте в оригинальной произношения, Британская библиотека, ISBN 978-0-7123-5127-0, NSACD 112-113 , Источники [править] Arblaster, Павел Юхас, Gergely; Latre, Гвидо, ред. (2002), Завет Тиндейла (в твердом переплете) Brepols, ISBN 2-503-51411-1 , Кэхилл, Элизабет Kirkl (1997), "Библия для деревенский парень", Всеблагое 124 (7) , Даниэль Дэвид (1994), Тиндейл: Биография, Нью-Хейвен, Коннектикут и в Лондоне: Yale University Press , --- (2001) [1994], Тиндейл: Биография, Нью-Хейвен, Коннектикут: Yale University Press, ISBN 978-0-300-06880-1 , --- (2004), "Тиндейл", Оксфордский словарь Национальный Биография (Oxford University Press) , Даниэль Дэвид (Собеседник); Ной, Уильям Х. (производитель / исследователь / хост) (с 2004 года.), Тиндейл: его жизнь, его наследие (видеозапись), Авалон , День, Джон Т (1993), "шестнадцатого века британский Nondramatic Писатели", словарь литературных Биография 1 (132), стр. 296-311 , Фокс, Джон (1570), "Акты и памятники", Книга мучеников издание, содержащее различные варианты одного текста, HRI , Взято из Mombert, СО (1904), "Тиндейл, Уильям", в Шафф, Филипп; Герцог, Иоганн Якоб; . и др, Нью-Шафф Херцог Энциклопедия религиозных знаний, Нью-Йорк: Funk & Wagnalls , Онлайн на христианской Classics Ethereal библиотека. Дополнительные ссылки доступны там. Moynahan, Брайан (2003), Тиндейл: Если Бог мне жизнь, Лондон: Abacus, ISBN 0-349-11532-X , --- (2003), Божья Лидеры продаж: Тиндейл, Томас Мор, и Написание английской Библии-это история мученичества и предательства, пресс-Мартина , Пайпер, Джон, почему Тиндейл жил и умер, желая Бог Министерства , Reidhead, Джулия, изд. (2006 г.), Нортон Антология: английская литература (8 изд.), Нью-Йорк, Нью-Йорк, стр. 621 , Эта статья содержит текст из публикации в настоящее время в общественном достоянии: Джексон, Сэмюэл Маколей, изд. (1914). "Название статьи необходимо". Новый Шафф-Герцог Энциклопедия религиозных знаний (третий ред.). Лондон и Нью-Йорк: Фанк и Wagnalls. Тиндейл, Уильям (2000), О'Доннелл, Анна М, SND; Уикс, Джаред SJ, EDS, ответ сэру Томасу Mores Dialoge, Вашингтон, округ Колумбия:. Католического университета Америки Пресс, ISBN 0-8132-0820-3 , --- (2000) [черви, 1526], Новый Завет (орфография оригинала Перепечатка ред.), То Британская библиотека, ISBN 0-7123-4664-3 , --- (1989) [Антверпен, 1534], Новый Завет (современный английский язык написания, в комплекте с вводные на книги и заметок на полях, с оригинальными греческими пунктах перепечатать ред.), Йельского университета, ISBN 0-300-04419 -4 "Тиндейл: Герой в век информации"., The Economist, 2008-12-20, стр 101-3 , Онлайн-версия исправляет имя Антверпен арендодателя Тиндала как "Томас" Pointz вице "Генри" Pointz указанного в печатных изд. Werrell, Ральф S, Богословие Тиндейл, д-р Роуэн Уильямс, Джеймс предисловии, Кларк & Co, ISBN 0-227-67985-7 , Дальнейшее чтение [редактировать] МакГолдрик, Джеймс Эдвард (1979), в английской Лютера соединения: Реформация Мысль Роберт Барнс и [из] Тиндейл, Милуоки, Висконсин: Северо-Западный, ISBN 0-8100-0070-9 , • изобилует, Дэвид (2012) Тиндейл: Человек, который дал Богу английский голос (Томас Нельсон) Внешние ссылки [редактировать] Википедия есть медиафайлы, связанные с Тиндейл. Википедия имеет цитаты, связанные с: Тиндейл Википедия имеет текст энциклопедии Britannica 1911 статьи Тиндейл Уильяма. "Тиндейл, Уильям". Словарь Национального Биография. Лондон: Смит, старейшина & Co. 1885-1900. История английской версии Библии с Тиндейл в King James Version, Евангелие зал , "Тиндейл", найти могилу (запись) , "Тиндейл" Секреты мертвых (документальный фильм), PBS, , Тиндейл, Уильям, перевод (в открытом виде) (скачать), Source Forge , Семья Поиск , Портреты Тиндейл на Национальной портретной галерее в Лондоне Тиндейл Общество. Работы по Тиндейл в Project Gutenberg Работы или о Тиндейл в Internet Archive Работы по Тиндейл в LibriVox (аудиокниги общественное достояние) Спикер icon.svg Орган контроля WorldCat VIAF: 87513128 LCCN: n83021140 ISNI: 0000 0003 5528 0786 Земля: 118624881 SUDOC: 028144759 БНФ: cb12003755c (данные) NLA: 35559857 Категории: 1490 рождений 1536 смертей 16-го века английский духовенство 16-го века английские переводчики Выпускники Магдалены зал, Оксфорд Англиканская святые Смертей от удушения Английский католические священники Выполненные из Глостершир людей Люди праздновали в календаре лютеранской литургической Люди образованные в школе Кэтрин леди Беркли Люди образованные в колледже Магдалены в Оксфорде школы Люди, выполненные Испании путем сжигания Люди выполняется за ересь Люди из Страуд (район) Люди из Vilvoorde Переводчики Библии на английском языке Ученые перевода

This is section 2

Уильям Тиндейл (1494-1536) посвятил свою жизнь - и в конечном итоге отдал свою жизнь - делу перевода Слова Божьего на английский язык.

Тиндейл был Протестантский реформатор, переводчик Библии и мученик за Евангелие Иисуса Христа.

К сожалению, мы мало знаем о его детстве, молодости или даже его обращении. Мы действительно знаю, что Тиндейл получил степень магистра в Оксфорде в 1515 году. Хотя ему было всего 21 год, он уже свободно говорил на 8 языках!

Пристрастие к Писанию

William Tyndale

William Tyndale

Уильям Тиндейл (1494-1536)

Джон Фокс предлагает это описание Тиндейла: «[Он] также вырос в знании языков и других либеральных искусство, особенно в знании Священных Писаний, где его ум был необычайно зависимым ». [1]

Тиндейл активно занимался изучением и преподаванием Писания. Через он пришел к выводу, что с людьми из Англии нельзя связаться с помощью латинской Библии, языка, на котором они не говорят. Тиндейл сказал: «Было невозможно установить мирян в любом правда, за исключением того, что Писание было положено перед их глазами на их родном языке ».

Однако было незаконно иметь« народную Библию »или Библию на общем языке. Вы может быть казнен за производство, чтение или даже запоминание Писания на английском языке.

Однажды в 1519 году на костре публично сожгли женщину и 6 мужчин за то, что они учили детей молитва Господня и 10 заповедей на английском языке!

Пока он продолжал пожирать Писание на оригинальном греческом языке, Тиндейл пришел, чтобы увидеть так много то, чему учила церковь, не совпадало с Библией. И хотя он сам был рукоположенным священником, он не стеснялся сообщать людям об этом.

”Я бросаю вызов Папе и все его законы “

В 1521 году он стал наставником богатого англичанина по имени сэр Джон Уолш. Уолш часто принимал местных священнослужителей, а Тиндейл также эти обеды.

Во время ссоры один католический священнослужитель сказал Тиндейлу: «Нам лучше быть без Божьих законов, чем у папы». Тиндейл ответил: « Я бросаю вызов Папе и все его законы. Если Бог сохранит мне жизнь на долгие годы, я заставлю мальчика, который водит плуг, узнать больше из Священных Писаний, чем тебя! [2]

Этот комментарий был получен не очень хорошо.

Но Тиндейл был полон решимости выполнить свое слово. Он отправился в Лондон в 1523 году, чтобы получить официальное разрешение от епископ, чтобы начать работу над переводом Библии на английский язык с оригинального греческого и иврита, чего раньше никогда не было.

Но потенциал Распространение лютероподобных идей в Англии было слишком большим риском, и идея была против. Тиндейл не будет отговорен. Богатый торговец тканями подошел к Тиндейлу и предложил оплатить свои расходы, и он отправился в плавание на европейский континент в 1524 году.

Работа начинается

Итак, Уильям Тиндейл начал свою жизнь как преступник. Божий преступник. Для каждого Слово Писания, которое он перевел на английский, он перевел незаконно. Он никогда не увидит Англию снова, и в течение следующих 12 лет своей жизни он будет беглец.

Тиндейл отправился в Германию, где, возможно, он провел некоторое время, сидя под учением Мартина Лютера. Он нашел принтер в Кельне, который будет Распечатайте работу, которая будет проходить под покровом темноты.

Сначала дела шли хорошо, и работа быстро продвигалась. Но после опьяненного работника типографии пусть По секрету, типография была подвергнута рейду. Тиндейлу удалось сбежать со своей жизнью и уже напечатанными страницами (они дошли до главы 22 от Матфея).).

Tyndale Print Shop Raided

Tyndale Print Shop Raided

Изображение предоставлено Дэвидом Прайсом, Проект реформирования искусства

Он отправился в город Вормс - да, в тот же город, где Лютер выступил всего пять лет назад - там, где он было где-то между Отпечатано 3-6 000 экземпляров его перевода в Новом Завете.

Новички Тиндейла были контрабандой в кипах хлопка и распространялись по всей Англии. Люди могут купить копию всего за заработная плата за неделю - которая была на самом деле удивительно доступной.

Burning the Tyndale New Testament

Burning the Tyndale New Testament

Епископы были в ярости, как было Король Генрих VIII. Стремясь контролировать распространение работ Тиндейла, они сжигали каждую копию, которую могли достать.

У них была церемониальная книга, горящая как предупреждение под руководством епископа Тунсталла - того же человека, который отказался позволить Тиндейлу начать перевод на английский язык несколькими годами ранее. Они даже угрожали сжечь пойманных с Библия Тиндейла.

А затем, в мае 1527 года, они разработали план, чтобы остановить распространение этих переводов Тиндейла: они покупали каждую копию , которую они могли бы найти.

Они, конечно, уничтожили бы их, но доходы вернулись к Тиндейлу и помогли ему начать его пересмотренное 2 nd издание! Тем временем он также произвел другие сочинения о природе Бога, Священного Писания и спасения во Христе.

Угроза Тиндейла

Если они собираются остановить поток пришедших Библий в Англия, они должны были бы отрезать их в их источнике. Противники Тиндейла начали посылать агентов из Англии на континент, чтобы выследить его и арестовать. Тиндейл был осторожный. Он перемещался с места на место. Он взял на себя предполагаемые личности. Он только доверял доверенным людям.

Почему такая угроза Тиндейлу? Почему он так считал опасно? Среди прочего, потому что его перевод греческого текста на английский язык подорвал римское богословие, основанное на латинской Vulgate.

Эта диаграмма показывает средневековье понимание savlation учил римской церкви.

Medieval View of Salvation

Medieval View of Salvation

Средневековый взгляд на спасение, Райан Ривз

Среди других в решениях по переводу, в которых латынь требовала, чтобы христиане «покаялись», Тиндейл справедливо перевел это греческое слово как «быть покаявшимся» или «покаяться», что означает отворачиваться от грех, а не совершать дела, чтобы устранить вину греха. Кроме того, он учил против существования Чистилища и отрицал, что нам нужны священники для посредничества от нашего имени. Очевидно, что Тиндейл подрывал учение церкви. И поэтому церковные власти решили, что Тиндейл должен быть остановлен.

Тем временем Тиндейл учил себя ивриту - язык, который был совершенно неизвестен в Англии, - и он начал работать над переводом Ветхого Завета на английский. Пятикнижие - первые 5 книг Ветхого Завета - было завершено в Январь 1530 года и ввезен контрабандой в Англию из Антверпена, Бельгия.

Благодаря английской Библии и многим другим произведениям Тиндейла, причиной Реформации начал пускать корни в Англии. Люди поступали так, как он сказал в своих писаниях: «Приведи тебя к слову Божьему и тем самым испробуй все учения и получи против этого ничего ».

Но Тиндейл не мог прятаться вечно. Агент Короля в конце концов нашел Тиндейла и предложил ему зарплату и безопасный переезд обратно в Англию.

Тиндейл согласился, но при одном условии: он прекратил бы свою собственную работу по переводу и служил бы королю, если бы король поручил перевод Библии на английский язык. Он сказал, что если король согласитесь, он немедленно перестанет писать и сразу же приедет в Англию, «предлагая моему телу страдать от той боли или пыток, да, какой смертью будет его милость, так что это [перевод] будет получено. ” [3]

Король отказался, как и Тиндейл.

Преданный & Засада

Что-то должно было быть сделано. Как Тиндейл начал пересмотр своего первого В переводе Нового Завета был назначен человек по имени Генри Филлипс, чтобы выследить Тиндейла. Филлипс получил большую задолженность, и ему предложили много деньги, если он сможет найти Тиндейла.

В 1535 году Филлипс начал устанавливать контакты с торговцами в Антверпене, и после большого обмана проложил себе путь, чтобы выяснить, где Тиндейл жил. Мало того, что он обнаружил Тиндейла ”s, где он, выходя во внутренний круг, подружился с самим Уильямом Тиндейлом.

Однажды, после Филипса одолжил 40 шиллингов у Тиндейла, он пригласил его на ужин. Прогуливаясь по узкому переулку, Уильям Тиндейл попал в засаду имперских офицеров и был арестован.

Перед его комнаты были разграблены, его последняя работа с книгами ОТ была обеспечена его хорошим другом Джоном Роджерсом (который впоследствии стал первым мучеником, казненным под властью Кровавого Мэри).

Тюремное заключение & Казнь

Тиндейл будет заключен в тюрьму на срок более 500 дней. Он содержался в холодной и темной тюремной камере в замке недалеко от Бельгии. Он написал своему похитители, умоляя их о теплой одежде и свечах по ночам, потому что «скучно сидеть одному в темноте», - писал он.

Но после этого Он написал: « Но, прежде всего , я прошу и умоляю вас помиловать искренне… разрешить мне использовать мою еврейскую Библию, еврейскую грамматику и еврейский лексикон, и чтобы я мог потрать мое время на это исследование. [4]

Прежде всего, Тиндейл хотел продолжить работу, даже находясь в тюрьме в ожидании своего выполнение. В конце 18 месяцев он был объявлен еретиком церкви и передан гражданским властям, чтобы быть приговоренным к смертной казни.

Обвинения против Тиндейла были: Он утверждал, что одна вера оправдывает. Он утверждал, что для спасения достаточно было поверить в прощение грехов и принять милость, предлагаемую в Евангелии. Он отрицал существование чистилища. Он отрицал, что люди должны молиться Марии или святым.

This is section 3

This is section 4

Тиндейл
Тиндейл!
Тиндейл
Тиндейл!

Тиндейл. Познакомьтесь с Уильямом Тиндейлом, блестящим богословом, который считал, что простые люди должны иметь право исследовать Писание на своем родном языке. Опубликовано 2 апреля 2012 г. Автор: Mary Fairchild Фотографии от пользователя Hulton Archive на Getty Images 🌹 G Пользователь 🌹 G сохранил этот пин на доску «THEOCRATIC THINGS TO LOOK AT» Знакомьтесь с Уильямом Тиндейлом: Отец английской Библии: Иллюстрация Уильяма Тиндейла (1494-1536), заключенного в Вильворде. Тиндейл столкнулся с королем Генрихом VIII для перевода Библии на английский язык. В мае 1535 года Тиндейл был предан близким другом Генри Филлипсом. Он был арестован чиновниками короля и заключен в тюрьму в Вилворде, недалеко от современного Брюсселя. Там его судили и осудили за ересь и измену, и он был задушен до смерти.Название было введено Тиндейл

Тиндейл
Бюст УИЛЬЯМА ТЬНДАЛА (1494-1536 гг.) Из церкви Св. Дунстан-на-Западе, Лондон. Тиндейл решительно выступил против развода короля Генриха VIII и Екатерины Арагонской. Он был лидером в протестантской реформации, что привело к его аресту и казни за ересь, удушение и жжение в Антверпене. Он первыми перевел Библию на английский язык, за что заплатил своей жизнью. Позднее Генри приказал напечатать свою «Великую Библию» на английском языке и прочитать ее в церковных службах.Старейшей Тиндейл Тиндейл! Тиндейл

Тиндейл, синтаксис:
<">


Список всех Тиндейл-тегов.