В честь кого назван город

СМОТРЕТЬ ТО ЗАЧЕМ ВЫ ПРИШЛИ В ИНТЕРНЕТ

»»»»» известные В честь кого назван город
» Государство Империя Страна
» города-государства: Афины и Спарта
» Города и государства в мировой истории

В честь кого назван город
В честь кого назван город!
В честь кого назван город
В честь кого назван город!
В честь кого назван город

В честь кого назван город! Вскоре после германские племена исчезли с Lumbarde и присоединились к своим племенам в Италии. С этого времени, славянские люди называют тот город Lumbarde-а.Германия
германские Королевство
Королевство Пруссия
Германская Империя
Германские Народы
Германия И Священная Римская Империя В 10-15 Веках Очень Кратко

Назад к статье >>>

В честь кого назван город

В честь кого назван город

В честь кого назван город
В честь кого назван город
В честь кого назван город

города названные в честь людей города россии названные в честь людей имена в честь городов и стран города с именами людей город названный в честь мрачного праздника название городов по именам писателей города названные в честь рек город названный в честь хэллоуина в честь кого назван город жуковский в подмосковье в честь кого назван город владимир в честь кого назван город архангельск в честь кого назван город екатеринбург в честь кого назван город серов в честь кого назван город хабаровск командорские острова море лаптевых в честь кого назван город санкт-петербург в честь кого назван город тольятти в честь кого назван город ярославль в честь кого назван город екатеринбург и почему Средние века В честь кого назван город город назван в честь город названный в честь праздника город названный в честь мрачного праздника город назван в честь самого мрачного праздника город названный в честь самого мрачного праздника в честь кого назвали город какой город назван в честь какой город назвали в честь города названные в честь людей улицы названные в честь городов русский город названный в честь города названные в честь путешественников города названы в честь русских путешественников города названные в честь русских путешественников в честь кого названы улицы города города названы в честь животных города названные в честь животных какие города названы в честь животных какие города назвали в честь животных города названные в честь птиц какие города названы в честь русских путешественников города названные в честь рыб какие города названы в честь птиц какие города названы в честь рыб какие города названы в честь животных птиц какие города названы в честь рыб птиц какие города названы в честь животных рыб города названные в честь животных рыб птиц города названные в честь животных и птиц города названные в честь птиц и рыб города названные в честь героев улицы города названы в честь героев элементы названные в честь городов названных в честь знаменитых городов химические элементы названы в честь городов химические элементы названные в честь городов советский город назван в честь назовите советский город в честь город названный в честь реки города названные в честь писателей город назван в честь писателя город названный в честь страны в честь кого назван город тольятти в честь кого назвали город тольятти город названный в честь хэллоуина улицы города названные в честь людей екатеринбург в честь кого назван город в честь кого назвали город екатеринбург улицы спб названные в честь городов города названные в честь героев вов изобретатель www термин гипертекст в честь кого назван город владимир в честь кого назвали город владимир какие элементы названы в честь городов город юрьев был назван в честь киров в честь кого назван город в честь кого назвали город киров в честь какого города был назван вальс в честь каких городов названы химические элементы улицы спб названные в честь европейских городов города названные в честь основателей город александров назван в честь в честь кого назван город хабаровск в честь кого назвали город хабаровск в честь кого назван город петербург в честь кого назвали город петербург город киев назван в честь в честь кого назван город жуковский город названный в честь хабарова города названы в честь святых города названные в честь святых улицы санкт петербурга названные в честь городов элементы названные в честь городов и стран в честь кого назван город санкт в честь кого назван город санкт петербург в честь кого назвали город санкт петербург города названные в честь екатерины город названный в честь поэта в честь кого назван город ярославль в честь кого назван город макеевка в честь кого назван город львов город названный в честь князя основателя город ссср названный в честь город названный в честь святителя иннокентия улицы города барнаула в честь кого названы города названные в честь сталина города названные в честь советских деятелей в честь кого назван город енакиево в честь кого назван город донецк почему город киров назван в честь кирова города калининградской области названные в честь героев города названные в честь пушкина в честь кого назван город грозный город названный в честь ерофея павловича город ерофей палыч назван в честь города названные в честь македонского города названные в честь александра македонского в честь чего назван город торжок в честь чего назвали город торжок в честь кого назван город королев в честь какого города назван майонез в честь кого назван город торез в честь кого назван город ульяновск в честь кого назвали город ульяновск элементы таблицы менделеева названные в честь городов город николаев назван в честь в честь кого назван город саров в честь кого назвали город саров в честь кого назван город серов в честь кого назвали город серов в честь кого назван город куйбышев улицы нашего города названные в честь героев в честь кого назван город саратов город артем в честь кого назван город названный в честь чехова в честь какой екатерины назван город екатеринбург в честь кого назван город дмитров какие города названы в честь хозяйственных деятелей в честь кого назван город кропоткин в честь кого назвали город кропоткин в честь кого назван город корсаков в честь кого назван город златоуст в честь кого назван город махачкала тутаев в честь кого назван город города названные в честь екатерины 2 в честь кого назван город иваново в честь чего назвали город грозный в честь кого назван город архангельск в честь чего назван город москва в честь кого назвали город юрьев город названный в честь исследователя западного побережья улицы волгограда названные в честь городов побратимов в честь кого назван город харцызск города названные в честь открывателей неофициальный король города названного в честь хэллоуина города названные в честь писателей и поэтов в честь кого назван город челябинск 10 города названные в честь богов 10 в честь кого назван город командорские острова 10 в честь кого названы улицы города горловка 10 в честь кого назвали город борисоглебск 9 в честь кого назвали город артемовск 9 борисоглебск в честь кого назван город 9 город изюм в честь чего назван 9 в честь кого назван город йошкар ола 9 какие города названы в честь петра 1 9 в честь кого назван город самара 9 в честь кого назван город владивосток 9 в честь кого назван город костанай 8 в честь кого назван город загорск 8 днепропетровск в честь кого назван город в честь кого назван город калинин 8 в честь кого назван город свердловск 8 в честь кого назван город море лаптевых 8 в честь кого назван город адлер 7 сергиев посад в честь кого назван город 7 город рошаль в честь кого назван 7 в честь кого назван город углегорск 7 в честь кого назвали город рошаль 7 мариуполь в честь кого назван город 7 в честь кого назван город астрахань 7 хим элементы названные в честь городов 7 в честь кого называют города в россии 7 в честь кого названы города россии 7 города россии названные в честь великих людей 6 в честь кого назван город переславль залесский 6 в честь кого назван город грозный чечня 6 в какую честь назван город торжок 6 город названный в честь дня мертвых 6 в честь кого назван город евпатория 6 какой город был назван в честь мухаммеда 6 в честь кого назван город рим 6 города россии названные в честь путешественников 6 город названный в честь георгия победоносца 6 улицы городов названные в честь рабочих людей 5 калининград в честь кого назван город 5 какой город назван в честь императрицы екатерины 5 в честь кого назван город балаково 5 город в техасе хьюстон назван в честь 5 в честь кого назван город энгельс павел баня отдых в калининграде гостиницы калининграда купить дом в калининграде москва ереван гостиница калининград название городов минск санкт петербург отели калининграда хостел калининград северный город минск питер дома в калининграде сардиния италия гостиницы в калининграде калининград купить квартиру калининград отдых калининград санкт петербург калининград гостиницы калининград отели отели в калининграде екатеринбург санкт петербург жилье в калининграде экскурсии в калининграде гостиницы калининград отель калининград калининград достопримечательности купить дом в калининграде недорого отдых в калининграде летом спб минск гостевые дома калининград святой стефан италия сардиния английский язык спб калининград хостел купить дом калининград антонио хуан хостел в калининграде пуэрто де ла круз імена рестораны калининграда отдых в калининграде на море гостевой дом калининград достопримечательности калининграда калининград фото отдых в калининграде отзывы интернет екатеринбург спб калининград поездка в калининград отдых калининград город на реке калининград отдых на море питер минск английский произношение купить дом в калининграде с фото сан хосе курорты калининграда вена город сандански болгария калининград интересные места калининград отзывы калининград туризм город вена имена городов фото нью пуэрто де ла крус санатории в калининграде испанский язык спб святой константин и елена английский язык минск гостиница калининград цены фото калининграда калининград погода карта городов россии имя на карте бумажные города книга минск ереван гостиницы калининграда цены санаторий калининград калининград на карте история калининграда финляндия из спб г калининград города имена скачать книгу бумажные города апартаменты в калининграде америка фото калининград отдых летом северные города россии что означает имя сергей города мира по алфавиту итальянский язык спб фото города город май города америки города по алфавиту апартаменты калининград города мира самые красивые города мира паперові міста все города россии список городов россии сан себастьян фото города на а бумажные города книга скачать туры на доминикану английский язык екатеринбург города россии города на букву к города на я города на к город на букву к города на о все города мира город ереван азэрбайджан имена существительные города на в город на к города на и имена на а университет британской колумбии город на букву а города на букву а имена собственные имена на я город на а имя нарицательное бумажные города имя собственное нарицательные существительные баку город музеи калининграда города россии по алфавиту нарицательное существительное все названия городов гостиницы в калининграде цены россия на карте джон грин бумажные города достопримечательности болоньи фото с названиями интернет королев купить в калининграде святой константин город родос все города красивые города святой павел калининград гостиницы цены город прага фильм бумажные города прага город калининград на карте мира смешные названия городов дешевые гостиницы в калининграде ла гомера император константин что такое нарицательное болгария сандански гостиница калининград в калининграде имя города сент томас экскурсия в калининград город на в название города святой михаил бумажный город лучшие отели калининграда город евпатория адлер город города на м дома калининград английский язык калининград калининград отзывы туристов болгария города книга бумажные города бумажные города скачать книгу английский язык в спб отзывы о калининграде киев буэнос айрес калининград отели цены где отдохнуть в калининграде калининград фото города города россии список сан хосе калифорния отели калининграда цены города на с и в сталин города названия испания из спб города на у калининград курорты дом фото калининград в ереване сан сальвадор испания фото америки софия принцесса софия калининград гостиница калининград павел баня болгария вена австрия фото ok google скажи мне спб екатеринбург красивые названия городов австрия вена фото святой константин и елена отели россия города недорогие гостиницы в калининграде бумажные города фильм родос город города на з произношение английского список городов святые константин и елена пуэрто де сантьяго туризм калининград город гянджа нарицательные имена существительные города севера россии новый южный уэльс города россии на а калининград зимой город дакка город калининград фото имена на д гостиницы в центре калининграда город фото недвижимость королев московская область города в россии красивые города мира история иркутска города на букву в музеи владивостока карта россии по городам азербайджан фото елена и константин что такое имена собственные город торжок калининград климат калининград отдых отзывы название стран города на к в россии албания тирана туры коста рика фото калининград название городов по имени основателя проживание в калининграде собственные имена существительные пуэрто рика города чечни город лодзь отели святой константин и елена шарлотт северная каролина бумажные города читать онлайн города на букву о имя городов в доминикану дешевые гостиницы калининград города на все буквы санкт п город на букву и джалал абад фото список городов мира погода в калининграде в сентябре дома в калининграде купить с фото калининград цены святой дмитрий дома отдыха в калининграде столицы мира список санкт петер самое длинное название города калининград достопримечательности фото в италию павел бани города в америке бумажные города на севере россии джон грин бумажные города скачать город на у имена на э сайт калининграда тирана албанія калининградская что такое имя нарицательное принцесса принцесса софия что такое имя собственное климат калининграда все города по алфавиту император александр 2 хорватия из спб город москва в сша гостиницы калининград цены город россии рф имена нарицательные лучшие гостиницы калининграда происхождение имени сергей нью фото египет города королев интернет святой константин и елена отзывы в русском языке нет нарицательных существительных город афины санто доминго фото совхоз имени ленина москва угрюм бурчеев валенсия город достопримечательности калининграда на карте клички людей принцесса софия принцесса российские города маленькие города россии города мира список имя существительное примеры города рядом с барселоной музей истории фото америка город на букву о английский язык николаев все о калининграде город ванкувер музеи иркутска калининград область имена людей города россии на карте не с существительными примеры москва сан хосе словарь имен собственных собственное или нарицательное значение имя максим все города мира по алфавиту обнинск на карте фото еревана достопримечательности калининграда фото история кенигсберга значение имя александр что обозначают имена святой николай фото император александр 1 города кавказа имена собственные и нарицательные имена на ф значение имя сергей нидерланды города святая елена маршалы ссср калининград спб саша имя президент боливии азербайджан гянджа имена животных смешные названия деревень город в болгарии города росси сардинии италия город валенсия из сша весь алфавит святой рафаэль сан хуан испания все имена мира замок кёнигсберг города россии на к максим имя значение имена на п фото калининграда сегодня карта калининграда с достопримечательностями тірана сергей королёв советский город города россии карта бумажные города цитаты север россии города имена на ш страны мира и столицы что такое нарицательное существительное города на букву с эва перон климат в калининграде спб владимир король георг в русском языке нет нарицательных нью йорк на английском языке ok google скажи мне пожалуйста города санкт петербурга владимир маяковский биография калининград россия интересные места имена героев города россии на букву к бумажные города википедия русские города с петербург фото ереван город буркіна фасо азербайджан азербайджан голландские имена в каком из этих имен из спб в калининград название городов на к имена с двумя пп французский спб калининград отзывы жителей калинин михаил город калининград отзывы в америку дакка город название городов мира королёв россия города на севере св константин и елена отзывы гянджа фото курорт святой константин и елена город россия с фото калининград буркина фасо фото для на английском британська колумбія сан хосе калифорния отзывы в нидерландах город который летает школа 1414 имя собственное это коста рика сан хосе город алжир владимир имя значение города южной америки празднование дня города имя собственное и нарицательное города список что называют имена существительные город петербург калининград фото 2016 собственные имена кенигсберг калининград город на б сами красиви город в мире екатерина александрийская все города россии по алфавиту книги по фото имя нарицательное пример транскрипция английский калининград достопримечательности видео достопримечательности калининград город в лесу цены константина имя с двумя пп собственного алфавіт розетка калининград интернет пушкин екатерина имя значение павел апостол калужская область города произношение англ слов имя максим что означает имена хачей школа 237 doma v baku город на к в россии город бильбао погода в калининграде в январе город королев фото российский алфавит самые красивые города в мире город прага фото название стран мира название городов россии президенты сша святые елена и константин америка достопримечательности фото баку ok google что означает имя город энгельс фото калининград районы географические объекты названные в честь русских путешественников им орджоникидзе рим императоры улицы города город подмосковье список крупных городов россии биография александра 1 калининград отзывы о городе остров маэ фото город дарвин ok google что такое имя город из бумаги корсунь город что означает имя слава и на английском соломонові острови города по алфавиту мира сколько лет иркутску великая римская империя город на букву с смешные города нарицательное имя тирана фото вирджиния штат имена собственные это северной америки александр имя значение глава государства франции буэнос айрес аргентина города россии на с цитаты из книги бумажные города императоры рима город спб skachat besplatno film российский город происхождение имени михаил г баку фото краеведческий музей иркутск австралия английский калининград достопримечательности летом пуэрто рико испания текст песни лост он ю имена собственные примеры сан франциско штат какие есть города курорт калининград фото ереван флорида города калининград фото достопримечательности какие города названы в честь животных остров сейшелы фото екатеринбург история город королев карта нарицательные имена андрей имя значение екб спб святой георг австралия канберра города на о в россии список городов по алфавиту сент люсия фото города с двойным названием замок кенигсберг самый маленький город россии город виктория название городов по алфавиту город на а в россии история одного города органчик город к коста рико фото город у реки бумажные города отзывы сантьяго испания сергей имя значение ленин владимир калининград достопримечательности зимой человек рассеянный с улицы бассейной слушать фото го баку азербайджан фото город сан себастьян город санта барбара города в калифорнии история одного города градоначальники жена александра 1 сказочные имена калининград достопримечательности отзывы санта марія британской колумбии сам марко отзывы калининград список городов мира по алфавиту дж кук как на английском о калининграде все города на букву а самые смешные названия городов значение имя михаил артемовск город города англии список фото вена австрия гимназия 1572 город констанца южный уэльс бумажние города порто португалія город аделаида города россии на д михаил ломоносов биография американский город на м список городов россии по алфавиту родос города произношение слов на английском канада британская колумбия корея города города на й список армения президент город арарат музей истории города города на я список значение имя владимир смешные названия населенных пунктов город лермонтово bumajnie goroda город бахрейн улица города города россии на букву а имена собственные 2 класс маленькие города америки елена святая говорящая фамилия принц джордж фото понсе де лион сан хосе сша азербайджан город баку имена собственные и нарицательные 2 класс город кёльн король дании город кропоткин фото музей истории иркутска роман петр первый калининград море фото малые города россии список евпатория город города россии на букву с город баку азербайджан калининград достопримечательности карта смешные названия сел сын принца уильяма город ленинабад им кирова список всех городов россии города на й в россии катар город города россии википедия стефан святой калининград зимой фото киров область сан хосе калифорния достопримечательности имя нарицательное это президент азербайджана и его семья походження імені о доминикане слова на й в начале страна нидерланды города на и в россии город черногория испанский произношение ричмонд город ok google имя город сан диего рим империя имена на город питер фото город крепость город серов фото город королев россия погода сан хосе чечня города елена и константин святые где коста рика азербайджан баку фото название имен города америки список как называют людей святой стефан фото виктория имя значение как переводится имя сергей страна голландия аэропорт сан хосе мартуни армения советский союз фото все города на букву к походження слова чили город этимологическое значение слова новости города королева достопримечательности калининграда и области город калининград достопримечательности имя амир что означает город ы королев население город сан хосе karla marksa город констанц штат техас города история города кирова имена существительные собственные и нарицательные нижня саксонія города мира фото самые красивые названия городов святая елена и константин города америки по алфавиту город на все буквы фото калининграда 2016 достопримечательности в калининграде какие бывают города музей истории города иркутска фото города калининград город калинин фото испания франко соединенных штатов америки имена нарицательные примеры святой сергей от слова к букве прага город какой страны города на все буквы алфавита координаты городов россии города россии на в город загорск докучаевск история докучаевск карта докучаевск фото докучаевск вк докучаевск сегодня фото новости днр докучаевск сегодня докучаевск новости докучаевск 2019 в честь кого названа америка в честь кого названа улица ленина в честь кого назван санкт-петербург в честь кого названа россия в честь кого названы планеты солнечной системы в честь кого назван язык программирования паскаль в честь кого названо море лаптевых в честь кого назван александровский сад в москве в честь кого названы канарские острова в честь кого названа планета марс Статистика по словам Показов в месяц переименованные города 10 899 какие города переименовали 3 635 году город переименовали +в 1 839 +в каком году переименовали город 1 242 переименованные города россии 1 057 переименованные города ссср 588 название городов переименованных 421 переименованные города украины 339 советские города переименованные 315 переименованные города казахстана 304 почему переименовывали города 301 хотят переименовать город 263 какой город переименовали +в нурсултан 259 +в какой город переименовали куйбышев 256 города переименованные после ссср 254 город самара переименован 248 какие города переименовали +в россии 226 +в каком году переименовали город куйбышев 220 список переименованных городов 217 какой город казахстана переименовали 192 какой город переименовали +в самару 185 +в какой город переименовали горький 176 город жданов переименован 173 переименованные города россии после ссср 165 какой город +в казахстане переименовали нурсултан 158 города переименованные после распада 155 города переименованные +в советское время 154 +в каком году переименовали город горький 151 города переименованные после распада ссср 145 город астана переименовали 127 бывшие города ссср переименованные 125 город жданов переименован +в какой город 122 переименованные русские города 114 какой город переименован нижний новгород 108 +в какой город переименовали сталинград 105 город сталино переименован 96 +как переименовать улицу +в городе 96 со временем город испиджаб +был переименован +в 96 город тор переименован +в славянск 93 путеводитель +по переименованному городу 92 переименовали город волгоград 91 переименованные города россии список 91 название советских городов переименованных 84 переименованные российские города 80 какие города переименовали +в украине 79 караваев город переименован 78 какой город хотят переименовать 76 города переименованные после распада ссср +в россии 75 город горький +когда переименовали +в нижний новгород 74 переименованные города московской области 70 Статистика по словам Показов в месяц какие города +были переименованы +в ссср 69 астана какой город переименован 67 город ленинград +когда переименован 65 город брежнев переименован 64 город свердловск переименован 63 калининград переименовали +в какой город 60 +как переименовали город горький 59 город донецк переименован 59 город киров переименован 58 какие города переименовали после распада ссср 58 список переименованных городов ссср 57 переименованные города россии сообщение 57 город калинин переименован +в тверь 57 города переименованные после революции 54 город волгоград переименован +в сталинград 53 +в какой город переименовали ленинград 53 какой город +в 1935 +был переименован 51 +кто хотел переименовать город глупов 48 город сталино переименован +в город донецк 47 калинин +в какой город переименовали 46 город ясриб +был переименован +в 46 нурсултан город +когда переименовали 45 караваев город переименован +в климовск 45 города переименованные +в 1991 году 44 город ворошиловград переименован 43 город кировоград переименовали 42 города переименованные после войны 42 город юзовка переименовали +в сталино 42 +когда тильзит +был переименован +в город советск 40 +в честь +кого переименовали город 39 зачем переименовывают города 37 +в каком году переименовали город ленинград 37 город ворошиловград переименован +в какой город 36 город свердловск переименован +в екатеринбург 36 город орджоникидзе переименован 36 какой город переименовали +в екатеринбург 35 +в каком году переименовали город калинин 34 город фрунзе переименован 33 +в каком году переименовали город тверь 32 переименовали города донецкой области 32 какой город переименовали +в тверь 32 переименованные города мира 31 список городов переименованных после ссср 31 переименованный город алматы 30 переименованные города россии после ссср список 30 какие города +были переименованы +в сталина 30 города переименованные большевиками 30 департамент земельных ресурсов города москвы переименован 29 ульяновск переименован +в какой город 29 город царицын переименован +в какой город переименовали свердловск 29 переименованные города россии после 1991 29 +как переименовали город горький сейчас называется 28 нурсултан город переименовали +в каком году 27 самый переименованный город 27 какой город переименовали +в 1991 году 27 город загорск московской области переименован 27 +в каком году переименовали город свердловск 26 город акмола +был переименован 26 город пермь переименован +в молотов 26 переименованные города крыма 26 город переименован +в гагарин 26 какие советские города +были переименованы 26 переименованные города россии после 1991 года 25 +как переименовали город сталинград 24 +в какой город переименован константинополь 24 какой город переименовали +в брежнев 24 советские города переименованные +в россии 23 почему переименовали город горький 23 список переименованных городов украины 23 молотов город +когда переименован 23 +когда переименовали город тверь 23 +в каком году переименовали город сталинград 23 переименованные города украины после 2014 22 +когда город пермь переименовали 22 переименовали город +в нью йорк 22 ленинград город +когда переименовали +в санкт петербург 22 переименованные улицы города грозного 21 +как переименовали город куйбышев 21 куйбышев город самара +когда переименовали 20 город кировоград украина переименовали 20 тифлис город +в грузии +когда переименовали 20 город эдо переименовали 20 районы города грозного переименовали 20 кировоград переименовали +в какой город 20 китай переименовал город 19 грин карта город рождения переименовали 19 какие города переименовали +в россии +в 1991 18 +кто переименовал город хлынов +в вятку 18 украина переименовала города +в нью йорк 18 +в украине хотят переименовать ряд городов 18 город тор переименован +в славянск дата 17 +как хотел переименовать угрюм бурчеев город глупов 17 переименованные города таджикистана 17 горки город переименован 17 путеводитель +по переименованному городу бродский 16 город тор переименован +в славянск год 16 город днепродзержинск переименовали 16 +будут ли переименованы города 15 какие города хотят переименовать +в украине город юзовка переименовали +в сталино дата 15 какой город переименован +в молотов 15 переименованные города ссср +и россии 15 какой город переименовали +в нью йорк 15 почему переименовали города россии 15 города переименованные +в советское время таблица 15 +как переименовать город +в civilization 6 15 калининград московская область переименован +в какой город 14 назарбаев город переименовали 14 киров переименовали +в какой город 14 +в каком году переименовали город волгоград 14 волгоград город почему переименовали 13 +как переименовали город калинин 13 российский город отказались переименовать +в честь жириновского 13 +в каком году переименовали город молотов 13 ленинград город почему переименовали 12 какой город переименовали +в андропов 12 переименованные города калининградской области 12 город черненко переименован 11 переименованные города украины декоммунизация 11 +когда город акмола +был переименован +в астану 11 город ворошиловск переименован 11 почему город горький переименовали +в нижний новгород 11 ставрополь +на волге город +был переименован 11 город халтурин переименован 11 сколько городов переименовали +в россии 10 какой город переименовали +в тольятти 10 город днепродзержинск переименовали +в какой 10 какой город +был переименован +в степной 10 +как переименовали город ржев 10 город жданов переименован +в мариуполь 10 украина переименовала города крыма 9 какой город переименован +в гагарин 9 горки город переименовали +в красную поляну 9 почему +не переименовали ряд городов россии 9 +как переименовать город +в hoi 4 8 город назарово переименован +в какой 8 почему город калинин переименовали +в тверь 8 устинов город +когда переименовали 7 +как переименовали улицу крупской +в городе калуш 7 города московской области переименованные +в ссср 7 щегловск город +был переименован 7 переименованные города россии +и причины 7 лотерея грин кард город рождения переименован 6 российские города переименованные после ссср 6 ленинград город википедия +когда переименован 6 г сталинград переименован +в какой город россии 6 +в честь гагарина переименован город 6 +как переименовать улицу +в городе +по закону 5 +как немцы хотели переименовать города ссср город зеленоград переименован сейчас +как +в россии 5 +как переименовать города +в симс 4 5 какие города хотят переименовать татары +в украине 5 переименованные города украины после ссср 5 +как переименовали город тамбовка 5 сколько стоит переименовать улицу +в городе 5 зачем сталин переименовывал города городская агломерация 41 826 городской округ это 4 427 департамент городского хозяйства 13 189 сменить регион 12 479 претерпеть изменения 10 623 рост численности городского населения называется 846 городские вести 5 125 городское поселение 161 848 городская реформа 7 324 городская агломерация это 3 761 назовите самые крупные городские агломерации мира 3 232 городская администрация 230 512 городское поселение это 2 252 мэрия это 1 933 городской вестник 2 658 как называлось имение принадлежащее верейскому 3 295 смена наименования ооо 1 389 городское хозяйство 67 952 местный референдум именовали город 1 249 +за красоту +этот город +по праву именуют 15 мемориал именуемый алеша установлен +в портовом городе 14 какой город именуют воротами кавказа 11 +как +в киевской руси именовали город константинополь 8 +как именуют жителей города дно 5 Запросы, похожие на «именован город» Статистика по словам Показов в месяц город че 11 385 сити город 40 720 города на р 24 872 города на д 92 003 города на л 48 554 города на я 75 896 городская агломерация 41 826 рост численности городского населения называется 846 городское поселение 161 848 городская агломерация это 3 761 городское поселение это 2 252 городская агломерация это в географии 460 каменский городской округ 3 140 к жителям городского посада относятся 325 городское население 75 880 городское население россии 6 197 именование 6 954 козловское городское поселение 235 численность городского населения россии 1 357 объясните что такое урбанизация городская агломерация имена городов 123 303 города имена людей 17 490 какой город имя 13 876 найти имена городов 11 576 города названные именами 8 730 найти +по фамилии имени городу 7 972 город имя отчество 7 160 человека +по фамилии имени +и городу 6 956 найти человека +по городу фамилии +и имени 6 533 5 имен городов 5 901 город носивший имя 5 804 имена городов россии 5 476 город героев герои имена 5 118 3 имена города 5 115 город 4 имен 4 226 русские города русские имена 4 125 под именем города 4 099 +о +чем +могут рассказать имена городов 3 885 +о +чем рассказывают имена людей +и городов 3 589 город имя существительное 3 251 города связана +с именем 3 084 +как найти человека +по имени +и городу 2 990 имена городов написать 2 776 история имени городов 2 736 имена людей +и названия городов 5 класс 2 447 собственное имя города 2 299 город имени реки 2 225 имена городов стран 2 150 города имени ленина 2 147 ростов имена городов 2 113 город без имени 2 106 город получил имя 1 957 какие имена города назовите имена города 1 872 больницы города москвы имени 1 717 новые имена городов 1 695 город имени пушкина 1 625 главный город имена 1 541 имя мальчика имя девочки город 1 528 имена +в честь городов 1 519 исторические имена города 1 516 имена российских городов 1 505 +его именем назван город 1 478 найти человека +по имени городу проживания 1 357 имя город фото 1 281 имя возраст город 1 197 города именами писателей 1 162 города россии названные именами 1 159 старые имена городов 1 131 имя города села 1 062 русские имена +и названия русских городов 1 039 имена древних городов 1 032 имя города святое 1 020 герои города москвы имена 1 012 название города имя мальчика 1 012 город имени петра 989 рассказ +от имени города 989 карта имя города 983 город носивший имя ленина 965 города имена людей +в россии 945 имена города санкт петербург 945 значение имени города 945 имена 10 городов 919 город имени прилагательного 917 имена городов мира 909 город имени соратника ленина 878 ваше имя город ваше имя 877 какой город +был известен под именем танкоград 849 имя основателя города 842 город носивший имя соратника ленина 824 имена городов +и столицы 810 имена городов список 810 крупные города имени 807 настоящее имя города 800 город имени кирова 772 город имя +и сторона света 759 изумрудный город имена 754 город имя мальчика +и сто девочек 742 песня имена городов 733 города +с именами князей 718 +с именем какого города связана 707 какой город сторона света +и имя 695 происхождение имен городов 693 вторые имена городов 689 назовите город имя +которого +в поэме медный 669 имя города екатеринбурга 663 города +с двумя именами 659 города имя женщины 649 город имени горького 647 сто +одно имя город 628 город трех имен 606 мужское имя +и сторона света какой город 602 город имен проект 594 +как называются имена городов 592 +в каком городе спрятались мужское имя 590 название города имя мальчика +и сто девочек 581 города именами животных 555 имя волшебника изумрудного города 545 сколько имен +в городе 531 город +по имени солнце 528 город имен книга Статистика по словам Показов в месяц город имени гагарина 503 город четырех имен 498 города названы +в честь имен 498 города названные +в честь имен 497 +их именами назвали улицы городов 493 имена города волгограда 486 игра имя город 485 университет имени +в городе 482 +как найти человека зная имя +и город 478 улица +как имя города 476 город 312 имя 469 имена разных городов 465 английские имена городов 464 собственные имена существительные города 463 имя города сканворд 461 город имени отца 459 имена московской области города 454 города школы классы имена 453 красивые имена городов 444 города имени андрея 438 какие имена городов +в россии 438 город +с мужским именем 435 город имени ломоносова 433 города образованные +от имен 429 имя князя города владимира 413 название города женское имя 405 склонение имени города 399 поиск +по имени +и городу 396 город имен красноярск 388 города названные именами людей 386 город страна имя название 385 где находится город имени 376 рассказ +о древнегреческом городе +от имени жителя 372 история имени города россии 368 город имени куйбышева 365 какой город носил имя ленина 365 улицы города назовут именами героев 348 город имени максим 347 мужское имя +в названии города 340 город совхоз имени ленина 332 название города имя мальчика +и 100 девочек 331 +во имя любви сериал +в каком городе 331 война названная именем города 330 сохраним городу имя 329 имена городов европы 328 поиск людей +по имени +и городу 328 город +по имени н 327 имя город растение 326 имя города псков 326 конкурс имя города 322 Статистика по словам Показов в месяц +как давали имена городам 317 город нарицательное имя 315 рожденная +в городе имя 311 имя городу придумать 309 имена города кемерово 307 какой город носил имя соратника ленина 306 происхождение имен названий городов 302 имена собак города 299 колледж имени +в городе 298 земляничный город совхоз имени 295 школа искусств имени города 292 название фамилии +в имени города 291 4 буквы имена города 274 бумажный дом города имен 271 имена город украины 266 имя города тверь 264 земляничный город совхоз имени ленина 259 город имени калинина 258 каком городе 100 женских имен 243 составить рассказ +от имени жителя древнегреческого города 242 город +с женским именем 241 имя город ленинград 239 город имени чехова 239 имена городов краснодарского края 237 узнать фамилию +по имени +и городу 237 проститутка город имя 234 громко имя +мое +по городам 232 имя город иркутске 231 +их именами названы улицы +нашего города 230 город +с именем мария 229 город +по имени м 227 поиск +по фамилии имени городу 227 российский город имя названия 226 город +с мужским именем 8 226 секс +в большом городе имена 224 +что означают имена городов 222 город +с мужским именем 8 букв 213 имена +в названиях улиц города 211 город имя растение животное 210 тест имена городов 206 города имени королева 205 город +с именем александр 203 город сто женских имен 203 имена итальянских городов 201 город героев главные герои имена 199 город маркс ранее носил другое имя 198 японские имена городов 198 имена украинских городов 198 город имени сталина 196 +в каком городе снимали +во имя любви 195 валериан +и город тысячи планет имена 195 город +на имя руководителя 192 имя город +на острове 185 поиск человека +по имени фамилии +и городу 182 город 1 мужское +и 100 женских имен 181 имена городов +на д 179 город +был построен именами 178 город +который носил имя видного партийного деятеля 175 необычные имена городов 175 город имени достоевского 173 имена городов франции 170 название города +по имени реки 169 школа имени гагарина город гагарин 168 город +одно мужское имя +и сто женских 168 фамилия имя отчество прокурора город 167 санкт петербург история имени города 166 имена городов башкортостана 162 какой город носит имя город герой 161 изумрудный город герои имена 160 имена городов +на т 159 рассказ +от имени жителя древнегреческого города кубановедение 156 человека имя фамилия отчество город москва 152 настоящее имя аи город 312 149 название города +это имя собственное 143 имя городов германии 143 волшебник изумрудного города герои имена 142 сложные имена городов 142 имя город животное игра 138 город москва больница имени боткина 138 имя существительное +к слову город 137 короткие имена городов 136 заявление +на имя администрации города 135 громкое имя +мое +по городам отовсюду 130 город 312 имя солистки 129 имена городов +на е 129 имя город растение игра 128 заявление +на имя главы города 125 имя города 5 букв 125 город имени чкалова 122 город героев персонажи +и +их имена 122 имена городов героев великой отечественной 121 города имена найди слова 121 города китая имя 120 +я менял города +я менял имена 120 город сменивший имя 119 газ имени города 119 города изменившие имя 119 цой город +по имени 119 имена городов героев великой отечественной войны 118 сша имя городов говорящие имена +в истории +одного города 117 ссинмп имени +а +с пучкова города москвы 117 имена городов беларуси 116 город +с именем дерева 116 город +с мужским именем 8 букв сканворд 115 имена существительные названия городов 115 имена +из фильма город 115 город +от имени названа карета 114 город +от имени +которого назвали карету 113 цой город +по имени солнце 112 сталинград имя города 112 имена города нур султан 112 город имени свердлова 112 твое имя какой город 110 город имени рыбы 110 города +которые меняли +свои имена 110 сделайте умозаключение название городов имена собственные 109 фестиваль имя +в городе 108 имя городу арзамас 107 персонажи изумрудного города имена 105 ярославль имя +или город 104 песня громкое имя +мое +по городам 102 игра имя растение животное город 102 собственное имя существительное +к слову город 101 +от имени новгородца расскажи +о +своем городе 101 границы города имена 101 город имени кошки 100 имена городов татарстана 97 самые красивые имена городов 96 имена коротышек +из цветочного города 95 город похожий +на имя 95 какие самые имена +в городе 94 допиши имена существительные город 93 имени города галле 92 +когда город севастополь получил +свое имя 92 страна город женское имя 91 собственное имя города 7 91 имя города тольятти 89 ваше имя возраст город 89 парк имени 850 летия города 88 фамилия имя отчество мэра города 88 парк имени 850 летия города москвы москва 88 1000 городов 1000 имен 87 города белоруссии имена 85 имена городов +и прозваний 85 город имени фрунзе 85 город имени ворошилова 84 какое имя носил город маркс 83 фестиваль имени моцарта город 83 имя обязательно городов 83 Статистика по словам Показов в месяц университет имени решетнева город красноярск 81 песня город +по имени солнце 81 читай город назови +меня +своим именем 81 имена города рыбинск 80 техникум имени +в городе 78 +что значит имя города 78 +с городом +по имени тюмень 78 имена города мичуринск 78 имена собственные городов рек озер 77 город +по имени аккорды 76 кинотеатр имени гайдая город свободный 76 земляничный город совхоз имени ленина +для детей 75 город +по имени солнце аккорды 75 имена города таджикистана 74 имя ветра читай город 74 город имени коня 74 полное имя дата рождения страна город 73 вконтакте +по имени +и городу человека 73 имя города 7 букв сканворд 73 где снимался сериал +во имя любви город 72 имя города диктант 72 город +по имени солнце текст 72 город +из твое имя 72 улица имени города галле 71 город +по имени n 71 секс +в большом городе имена героинь 71 город носивший имя ворошилова 70 имена градоначальников история +одного города 69 город невест актеры фото +и имена 69 города странных имен 68 город носивший имя сталина 67 театр имени +в каком городе 67 волшебник изумрудного города персонажи имена 67 придумайте рассказ +от имени жителя города 64 город без имени одоевский 63 имена городов италии 63 звезда +по имени солнце какой город 63 +с какими именами связано название города 63 искать человека +по имени +и городу 62 бумажный дом имена героев +по городам 62 имя вакансии +в городе 61 ники имя города 61 фэнтези имена городов 61 имя город +в крыму 61 громкое имя +мое +по городам отовсюду песня 60 университет имени шакарима города семей 59 имя городов киргизии 59 город +с женским именем 4 буквы 58 тайное имя города 58 изумрудный город ведьмы имена Статистика по словам Показов в месяц найти человека зная имя город возраст 58 больница имени бахрушина город москва 58 склонение имен собственных городов 57 танцплощадка +в парке имени горького город харьков 56 город самара фамилия имя отчество 56 сколько городов +с именами людей 56 минерал имени города 56 названия городов европы +и имена 56 города +с именем иван 56 инстаграм поиск +по имени +и городу 56 город имя собственное +или нарицательное 55 история имени города москва 55 смотреть города +по именам 55 скорая помощь город москва имени пучкова 55 фестиваль имени моцарта +в каком городе 55 имя аи +из города 312 54 собственное имя города 8 букв 54 пес +по имени мани читай город 54 город +как имя девочки 54 песня +с городом +по имени тюмень 54 город имени карла маркса 53 мужские имена городов россии 53 русские имена +и названия городов сообщение 53 викторина имена городов 53 назови +меня +своим именем книга читай город 52 город дзержинск завод имени свердлова 52 заявление +на имя главы города образец 52 колледж имени калматаева города семей 52 имена людей клички животных названия городов 52 история имени города иркутска 52 скачать песню громкое имя +мое +по городам 52 города +с именем екатерина 52 город +с именем птицы 52 город имени 6 октября 52 имена молодогвардейцев связаны +с городом 51 русские имена общеизвестные старинные города 51 пони город имя 51 рассказ +от имени жителя города виттенберга 51 состав город 312 фото имена 51 волшебницы +из изумрудного города имена 50 город имени декабристов 50 имена жителей цветочного города 49 город под именем солнце 49 имя город растение животное река 49 город имени молотова 49 огу имени тургенева +в городе ливны список 49 громко имя +мое +по городам отовсюду скачать 49 белорусский город +с девичьим именем 48 город имени дима 48 названия имя город +в мире Статистика по словам Показов в месяц генератор имен городов 48 университет имени шокана уалиханова +в городе кокшетау 48 города +с именем артем 47 найти человека город уфа +по имени 47 санаторий имени пирогова город 47 город близ имена 47 собственное имя города 7 букв 47 город имени баумана 47 улица имени города галле уфа 47 имена +в названиях городов проект 46 проект +их именами названы улицы +нашего города 46 имена актеров сериала город невест 46 письмо +на имя главы города 46 +и город +и имя 8 букв 46 волшебник изумрудного города ведьмы имена 45 сообщение русские имена людей +и названия городов 45 герои солнечного города имена 45 чье имя носит +наш город 45 больница имени пирогова город москва 45 фосфат давший имя городу 44 любовь +в большом городе имена 44 название городов +по имени основателя 44 певица город 312 имя 44 город имени шахтера 44 имена героев незнайки +в солнечном городе 44 город кемерово больница имени беляева 43 больница имени давыдовского город москва 43 город героев имя робота 43 город имени морозова 43 изумрудный город девочка имя 43 город омск погода аэропорт имени карбышева 43 имена улиц города иваново 43 название города имя нарицательное 43 город оренбург больница имени пирогова 42 имя солистки группы город 312 42 игра имя фамилия город 42 пусть имена цветущих городов 42 песня +я менял города +я менял имена 42 +в каком городе проходит конкурс имени чайковского 42 человека +по имени андрей город 42 город 312 состав фото +и имена фамилии 42 волшебник изумрудного города имена волшебниц 42 город давший имя книги 42 +их имена носят улицы +нашего города 41 название города +в +которых +есть имена людей 41 город +с рыбным именем 41 называются +по имени главного города 41 санаторий имени пирогова город саки 40 игра город река имя 40 город +по имени солнце цой песня 40 Статистика по словам Показов в месяц мужское имя +и город +в венесуэле 40 санаторий имени кирова город пятигорск 40 город где проводится международный конкурс имени прокофьева 40 морфологический разбор имени существительного города 40 +в солнечном городе +с ласковым именем 39 собственное имя города сканворд 39 школа имени калинина города бугуруслана 39 поменять имя +в другом городе 39 города +в честь имен +в россии 39 звезда +по имени солнце про какой город 39 пересказ +от имени миши город +в табакерке 39 заявление +на имя главы администрации города образец 39 город носящий имя птицы 39 настоящее имя ая +из город 312 38 имена городов +на букву +к 38 имени соловьева город москва 38 эльджур города нестерова имени пацаева 38 название какого города +есть мужское имя 38 города +с именем марина 38 имя основателя города москвы 38 имена города астана 38 город +по имени клетка 37 элжур города нестерова имени пацаева 37 сериал город невест актеры фото +и имена 37 вуз имени +в городе 37 город имени воровского 36 +у какого города 4 имени 36 техникум имени терешкина город лесной 36 город пенза больница имени бурденко 36 город героев мультфильм имена героев 35 город +с именем ольга 35 пони город скины имя 35 города +с человеческими именами 35 имена героев сказки изумрудный город 35 +что означает название городов +и имен 35 придумай +и запиши имена собственные город собака 34 строительство фок город волгоград имени газманова 34 +их именами названы улицы города гомеля 34 имена городов +в америке 34 сайт первой школы города кинеля имени кучкина 33 какие старинные города получили новые имена 33 фосфат давший имя городу 6 33 завод имени дегтярева город 33 аэропорт имени карамзина город ульяновск 33 город белоруссии +с женским именем 33 город имени сергия радонежского 33 тогбуз гкб имени архиепископа луки города 33 город имени шахтера 8 33 скачать песню +с городом +по имени тюмень 33 волшебник изумрудного города герои сказки имена Статистика по словам Показов в месяц имя правителя самого крупного города древнего востока 32 имена города +на букву б 32 женский город +с мужским именем 32 тогбуз гкб имени архиепископа луки города тамбова 31 город имени путина 31 фосфат давший имя городу 6 букв 31 какой город носит имя птицы 31 армения город имя 31 белорусский город +с девичьим именем 4 31 города названные женскими именами 31 шлюхи города имена 31 театр имени волкова город 31 города дагестана имена 30 белорусский город +с девичьим именем 4 буквы 30 собственное имя города сканворд 7 30 город +с хвойным именем 30 колледж имени оболенского город 29 клиническая больница имени беляева город кемерово 29 завод имени дегтярева город ковров 29 колледж имени оболенского город никольск 29 города 400 имен 28 какой город состоит +из 100 имени 28 рассказ +от имени жителя средневекового города 28 именем челюскина назван город 28 собственное имя города 7 букв сканворд 28 сайт школы имени декабристов города ялуторовска 28 имя +и часть света город 28 самое длинное имя города 28 город детства имя певицы 27 волшебник изумрудного города имя девочки 27 дайте имена объектам проживающим +в городе 27 город +из трех женских имен 27 гимназия имени вахитова города буинска 27 город сменивший имя логика слов 27 город +из аниме твое имя 27 международный аэропорт имени короля фахда город 27 заявление +на имя мэра города 27 имена улиц города иваново книга 27 имя царя города урук 26 художественное училище имени шадра город екатеринбург 26 техникум имени терешкина город лесной официальный сайт 26 город чернушка воложенинов имя неизвестно 26 +с каким городом связано имя марфы посадницы 26 город +в +котором +меня +нет персонажи имена 26 кинотеатр имени гайдая город свободный афиша 26 турецкие города имена 26 санаторий имени горького город воронеж 25 город 312 имена участников 25 +с именем петра ослядюковича связана оборона города 25 поиск людей +по имени +и городу проживания Статистика по словам Показов в месяц первое имя города санкт петербург 25 красивые имена городов мира 25 город имени шахтера 8 букв 25 злые волшебницы изумрудного города имена 25 город 312 имена участников группы 24 больница имени вагнера город березники 24 центр имени чумакова город 24 +по алфавиту имена города 24 гимназия имени ильи муромца город муром 24 именем ломоносова названы улицы города поселки здание 24 вк библиотека имени карла маркса город новосибирск 23 город кострома имена героев 23 фосфат давший имя городу 6 букв сканворд 23 город имени шахтера сканворд 8 23 город имени щербакова 23 виктор цой город +по имени солнце 23 имена героев мультика город героев 23 настоящее имя солистки город 312 23 земляничный город совхоз имени официальный сайт 23 почему город серпухов носит +такое имя 23 зеленый город имени трушковской 23 город 312 участники группы фото +с именами 23 фамилия имя отчество город контактный телефон 23 парк имени кирова город киров 23 артель имени кирова город павлово 23 город давший имя книге сканворд 4 буквы 22 город давший имя книге 4 буквы 22 +у +этого города четыре имени сердика 22 имя каин волшебники изумрудного города 22 10 слов имена города 22 заглавная буква +в именах людей городов рек 22 санаторий имени ленина город бобруйск 22 +у города имя +или название 22 где находится город названный именем ломоносова 22 земляничный город совхоз имени ленина официальный 22 прокурор города краснодара фамилия имя отчество 21 земляничный город совхоз имени ленина официальный сайт 21 город без имени краткое содержание 21 рижский вокзал носил имя +этого города 21 волшебник изумрудного города злые волшебницы имена 21 общее имя объектов уфа казань город оренбург 21 город +с хвойным именем 4 буквы 21 найти девушку +по имени +и городу 21 зеленый город имени тамары трушковской 21 самое популярное имя +в городе 21 санаторий имени лермонтова город пятигорск 21 прокурор города краснодара фамилия имя 21 какое имя раньше носил город маркс 20 зови +меня +своим именем город 20 сайт школы имени калинина город бугуруслан город ярославль больница имени соловьева 20 сибирский город имени реки 20 город +в имени 4 буквы сканворд 20 город ссср носил +его имя 20 город без имени ищет прагматизм 20 музыкальная школа имени шаляпина город бузулук 20 имена города подмосковья 20 город москва парк имени горького 20 имя существительное +в родительном падеже города 20 имена известных правителей города урук 20 время имя вашего города 20 военный санаторий имени пирогова город саки 20 царь имени город баку 19 город +в россии +с именем рыбы 19 настоящее имя айи +из города 312 19 город черногорск лицей имени баженова электронный журнал 19 имя солнца основателя +нашего города 19 кино город +по имени солнце 19 характеристика города калинова +от имени катерины 19 имя розы читай город 19 твое имя читай город 19 +кто написал волшебник изумрудного города автор имя 19 город +с именем ирина 18 самара улицы города какие носят имена героев 18 имена городов +на букву л 18 город +по имени солнце слова 18 города являются именами собственными 18 уездный город команда состав имена 18 город железноводск санаторий имени крупской 18 происхождение имени города москва 18 город имени рыбы 4 буквы 18 город +по имени солнце аккорды +для гитары 18 город давший имя морю 18 город гагарин школа 2 имени камышева 18 город имени шахтера сканворд 8 букв 18 чьи славные имена носят улицы города раменское 18 владимир +это город +или имя 18 международный аэропорт имени короля фахда страна город 18 город +на канале имени москвы 18 сайт гимназии имени м вахитова города буинска 17 +с именем борецких связана история города 17 имена коротышек +из цветочного города список 17 город невест актеры фото +и имена биография 17 мандельштам пусть имена цветущих городов 17 город краснодар клиника имени федорова 17 секс +в большом городе имена героев 17 фотографии завода имени фрунзе город горький 17 государственный университет имени шакарима города семей 17 рассказ +от имени горожанина средневекового города 17 имена людей живущих +в разных городах 17 город +по имени солнце слушать 17 город имени ерофея павловича 17 гимназия имени муксинова города янаул 17 город баку чье имя 17 нао университет имени шакарима города семей 17 города россии +с женским именем 17 колледж культуры имени акана серэ город кокшетау 17 смешные имена городов 17 имена известных правителей города ур 17 мечеть имени аймани кадыровой город аргун 16 пес +по имени мани купить читай город 16 секс +в большом городе имена актрис 16 твое имя город мицухи 16 город героев мультфильм персонажи имена 16 город +с именем дерева 6 букв 16 сайт егу имени бунина город елец 16 академия имени жукова город тверь 16 прокуратура района имени казыбек би города караганды 16 найти девушку знаю имя +и город 15 назовите имя легендарного основателя города рима 15 город ялта санаторий имени кирова 15 художественная школа имени бронникова город шадринск 15 текст песни город +по имени солнце 15 какой город носил имя молотова 15 чайка +по имени джонатан ливингстон читай город 15 музей имени шемановского официальный сайт город салехард 15 +и город +и имя 8 букв сканворд 15 основатель рима давший городу +свое имя 15 город носивший имя ворошилова 7 15 игра имя фамилия город животное растение 15 жители цветочного города +из незнайки имена 15 какой город носил имя горького 15 4 имени градоначальников города глупова 15 город +из трех женских имен 7 15 +я позабыла имя +я позабыла город 15 город павлово завод имени кирова 15 +я менял города +я менял имена слушать 14 цдк имени калинина город королев 14 вконтакте новодмитровская школа имени бабухина город орел 14 город героев мама хиро имя 14 город конкурсов имени шопена 14 письмо +на имя главы города образец 14 имена друзей незнайки +из цветочного города 14 происхождение названий русских городов +от имен собственных 14 +как имя толстого связано +с городом подольском 14 +как давались имена городам 14 мюзикл +с именем города +в названии 14 сетевой город златоуст школа 1 имени гагарина 14 пусть имена цветущих городов осип мандельштам 14 герои цветочного города имена 14 Статистика по словам Показов в месяц город носивший имя ворошилова 7 букв 14 город имени начдива 4 буквы 14 характеристика города калинова +от имени дикого 14 сетевой город анапа школа 2 имени каширина 13 название города +это имя собственное +или нарицательное 13 имени лепса техникум город павлово 13 +его именем назван храм +в городе москва 13 революционер чье имя носил город екатеринбург 13 поликлиника имени пирогова города оренбурга 13 имена городов тотал вар 13 +как долго город носил имя якова свердлова 13 сообщение +об имени +и названии города 13 музей имени шокурова город октябрьский 13 колдуньи +из волшебник изумрудного города имена 13 найти одноклассника имя возраст город 13 завод имени сталина город 13 лагерь имени никонова зеленый город 13 недолгое имя города рыбинска 13 пусть имена цветущих городов анализ 13 центр имени чумакова +в каком городе 13 колледж имени оболенского город никольск пензенской области 13 характеристика города калинова +от имени кулигина 13 музыкальный колледж имени биржан сала город кокшетау 12 рассказ +от имени миши город +в табакерке 12 имена +в честь городов +и стран 12 парк имени суворова город кобрин 12 напиши имена основателей древних русских городов 12 город +в беларуси +с женским именем 12 чьим именем назван город баку 12 какие улицы города носят имена героев вов 12 санаторий имени вцспс курортный поселок зеленый город 12 город +с рыбным именем 4 буквы 12 певица город 312 имя солистки 12 одоевский город без имени краткое содержание 12 город героев белый робот имя 12 значение библейских имен +и названий городов 12 ваше имя город e mail 12 сайт межпоселенческая библиотека имени ремизова город жуков 12 парк имени томина город троицк 12 сайт гимназии имени муксинова города янаул 12 склонение собственных имен существительных названия городов 12 название городов +по имени исторического деятеля 12 области называются +по имени главного города 11 почему городу дали +такое имя 11 город тесно связанный +с именем робин гуда 11 сочинение +от имени жителя средневекового города 11 красивые имена городов россии 11 дмш имени сафонова город москва 11 город детства имя певицы 5 букв 11 музыкальная школа имени шестерикова город семенов Статистика по словам Показов в месяц уездный город команда состав имена +и фото 11 описать сказочный город используя имена 11 клиника глаза имени мулдашева город уфа 11 настоящее имя певицы ая город 312 11 жители цветочного города носова имена 11 +я ищу туркменистан город ашхабад имя жумадурду 11 имя богатыря +из города мурома 11 сайт школы 1 города кызыла имени бухтуева 10 женские имена +в честь городов 10 города имена правителей древнего египта 10 имени приорова город москва 10 игра имя город животное растение предмет 10 город давший имя медвежонку сканворд 8 букв 10 заводе имени орджоникидзе +в городе муроме 10 одоевский город без имени читать 10 парк имени томина город троицк челябинская 10 найдите 4 имени градоначальников города глупова 10 колледж имени шокана уалиханова +в городе кокшетау 10 город имени 6 октября египет 10 город +с мужским именем 5 букв сканворд 10 город ярославль больница имени соловьева центр остеопороза 10 +так +о сладком имени города медынь 10 художественная школа имени крылова города азова 10 парк имени томина город троицк челябинская область 10 донской город +с именем моря 10 уфа ул имени города галле 10 фамилия +и имя автора книги город солнца 10 артель имени кирова город павлово вилки 10 гимназия имени янки купалы города мозыря 10 областная поликлиника имени султанова город павлодар 10 город имени начдива сканворд 4 буквы 10 минерал имени города 6 букв 10 описать сказочный город используя имена собственные 10 город +с рыбным именем 5 9 лицей имени пушкина город нижневартовск 9 гу имени шакарима города семей 9 имя какого флотоводца связано +с городом боровском 9 город +с хвойным именем 4 буквы сканворд 9 пионерский лагерь имени героев космонавтов город ангарска 9 дк имени докторова город воскресенск 9 +в солнечном городе +с ласковым именем скачать 9 игра имя город животное растение правила 9 акимат района имени казыбек би города караганды 9 какой город носил имя чкалова 9 тетя хиро +из города героев имя 9 ая город 312 настоящее имя фамилия 9 директор дом культуры имени заволокина города новосибирска 9 грин карта имя города поменялось 9 город +с мужским именем +и стороной света 9 +их именами названы улицы города кемерово Статистика по словам Показов в месяц человека +по имени люда смоляк город минск 9 прогимназия имени м искужина города кумертау 9 города точки имена банды 9 +с чьим именем связано название города 9 город носивший имя ворошилова 7 букв сканворд 9 архивариусы история +одного города имена 9 город имени царя зверей 9 имя доктора цветочного города 9 музей имени мюттера город филадельфия пенсильвания 9 имена известных правителей города лагаш 8 подружка незнайки +из цветочного города имя 8 проститутки города ставрополя +по имени лана фотографии 8 имя города павловский посад разбор предложения 8 фото женщины город кондрово имена 8 уездный город команда квн состав имена 8 рассказ +от имени города +в +котором живешь 8 аэропорт имени моцарта город 8 чьими именами называли греки +свои города колонии 8 университет имени сотим улугзода +в городе душанбе 8 характеристика города калинова +от имени кудряша 8 книги про колу город давший имя краю 8 мужские имена +в честь городов 8 +кто дал имя городу севастополю 8 коммерсанты +по имени радион +в городе шарыпово 8 актриса валериан +и город тысячи планет имя 8 +как поменять имя +в сетевом городе 8 лев +из изумрудного города имя 8 123пли уфа улица имени города галле 8 поселки +и города имени ломоносова 8 сетевой город школа 97 имени гуменюка 8 город тамбов санаторий имени калинина 8 пьетронеро город имя розы 8 фамилии +и имена гинекологов города советска 8 сетевой город образование кадетского корпуса имени слипченко 8 цдб имени зои космодемьянской города армавира 8 совхоз имени ленина павла грудинина город 8 имя главного инженера управляющей реал города искитим 7 школа имени горького город пржевальск 7 имя вячеслав город междуреченск 1938 83 год 7 имя волшебника изумрудного города 6 букв 7 феи изумрудного города имена 7 крым город саки санаторий имени пирогова 7 аэропорт какого города носит имя николая лемаева 7 где находится город названный именем пушкина 7 сетевой город магнитогорск школа 38 имени машковцева 7 собственное имя города 8 букв сканворд 7 санаторий имени семашко город сочи 7 имя каин волшебник изумрудного города скачать 7 погода город димитров имени улица маркова 7 сообщение +об имени +одного +из городов имя города +или название города +как правильно 7 +как вернули городам +свои имена 7 рассказ +об именах людей +и названиях городов 7 институт имени горбачева город санкт петербург 7 генератор имен городов фэнтези 7 сетевой город мбоу сош 7 имени стерняевой 7 город состоящий +из 101 имени 7 город ковров история создания клуба имени ногина 7 твое имя манга читай город 7 санаторий имени пирогова город геленджик 7 проститутка города рязани +по имени наташа 7 ранее имя города орал 7 имена православных храмов +в городе сычевка 7 библиотека имени пушкина город чита 7 +как попасть +в город +по имени энжегролф 7 сливы матерей +с именем возрастом городом 6 перинатальный центр имени беляева город кемерово 6 санатории имени воровского город 6 имя розы книга купить читай город 6 почему +в бумажном доме имена +как города 6 одкнр 5 кл имя +и город 6 +в городе жила собака +по имени новость 6 происхождения города казан имени 6 архив радиозавода имени орджоникидзе город сарапул удмуртия 6 проститутка города брянска поиск +по именам 6 фото учителей школы имени кирова город карачев 6 имена +из сказки волшебник изумрудного города 6 крестьяне +в городе сочинение +от имени крестьянина 6 секс +у большом городе блондинка имя 6 +в каком городе расположена киностудия имени горького 6 имена шехиды карабаха города шеки 6 город магнитогорск первая городская больница имени дробышева 6 глазная клиника имени федорова город москва адрес 6 донской город +с именем моря 4 буквы 6 +что означает имя ульяна +и город 6 город евпатория +в крыму санаторий имени крупской 6 роза 25 уфа улица имени города галле 6 мэр города подольска имя фамилия 6 гимназия 93 город челябинск имени гелича описание 6 пусть имена цветущих городов осип мандельштам анализ 6 сетевой город лабинск сш 3 имени худеева 6 совхоз имени ленина павла грудинина фото города 6 почему +наш город носит имя озерск 6 школа искусств имени архипова город екатеринбург 6 6 детская школа искусств имени алябьева город оренбург 6 можно ли переносить имена +и названия городов 6 город учалы башкирия имя зубара мирзаевна ясновидиющая 6 дешевые проститутки города краснодара +по имени виктория 6 город имени царя зверей 5 букв 6 цой город +по имени солнце текст Статистика по словам Показов в месяц адвокаты город ижевск фамилия имя отчество 6 школа гимназия имени горького город ош 5 забытые имена +в городе пушкин 5 платформа дистанционное обучение именем елохина город тавда 5 +как связано имя ермака +с городом тобольск 5 проститутка город клин +по имени вероника 5 город оренбург смерть человека под именем максим 5 фото женщины +по имени надя города курган 5 военные города краснокамска +и имена военных 5 остановки названы именами музеев города 5 канал имени кирова город гулистан сырдарья 5 имя учителей школы 31 город курск 5 имя города +с памятником рублю 5 фамилия имя отчество начальника жилсервиса города рузы 5 длинное имя города европы 5 авиационный завод имени чкалова город ташкент 5 нейрохирургия город краснодар имени очаповского 5 имена +для городов +в майнкрафте 5 мечеть имени науана хазрета +в городе кокшетау 5 город хабаровск школа номер 47 имени tangina 5 miley +в каком городе имя мужское 5 военное училище имени жукова город череповец 5 санаторий завода имени дегтярева города коврова 5 мужские имена линия слова города ответы 5 женские +и мужские имена связанные +с городами 5 аэропорт какого города носит имя андрияна николаева 5 твое имя город +в +котором жила мицуха 5 люди +по имени оксана +в городе мглин 5 спаинние имя города ташкент 5 имя фамилия управляющий города радужного 5 микрорайона 5 клиника имени фишера +в городе волжском 5 девушка имени даша +в городе ачинске вконтакте 5 город карасу ошской области школа имени ленина 5 город героев мать хиро имя 5 институт имени березина город новокузнецк +как доехать 5 почему город серпухов имеет +такое имя город героев 236 263 город че 11 385 сити город 40 720 города на р 24 872 город чу 5 269 города на д 92 003 города на л 48 554 города на я 75 896 город на ы 9 808 города россии по численности населения 16 779 город геев 35 548 город на ц 8 260 города на й 9 959 население городов россии 50 897 города на е 72 776 город во 229 030 городская дьяволица 985 городское население 75 880 городское население россии 6 197 Статистика по словам Показов в месяц имена нью йорка 582 имя аэропорта нью йорка 61 аэропорт имени джона кеннеди нью йорк 41 аэропорт имени кеннеди +в нью йорке 36 первое имя нью йорка 23 второе имя нью йорка 15 издательство имени чехова нью йорк 15 Запросы, похожие на «имен нью йорк» Статистика по словам Показов в месяц new york 225 017 new york times 17 212 ньюерк 12 025 englishman in new york 4 916 new york city 16 131 new york post 842 new york yankees 2 237 time in new york 1 831 new york new york мирей матье 185 min new york 1 714 english man in the new york 357 new york rangers 591 tom york 8 858 the james new york 206 zip new york 1 361 statue of liberty in new york 326 gangs of new york 328 dmv new york 150 new york knicks 540 new york state почему нью йорк 4 350 нью йорк яблоко почему 985 большое яблоко нью йорк почему 918 почему нью йорк называют яблоком 616 почему нью йорк называют большим 606 почему нью йорк называют большим яблоком 604 почему город нью йорк 325 нью йорк почему +так называется 77 почему столица +не нью йорк 65 почему нью йорк +так назвали 52 почему нью йорк +не столица сша 48 почему +в нью йорке пар 48 почему нью йорк называют большим яблоком кратко 44 нью йорк яблоко почему +так называется 37 почему оон +в нью йорке 35 почему +в нью йорке небоскребы 34 почему город назвали нью йорк 30 большое яблоко нью йорк почему +так называется 29 почему чизкейк нью йорк 28 почему нью йорк называют современным вавилоном 27 почему +в нью йорке идет пар 26 символ нью йорка яблоко почему 22 почему +в нью йорке много небоскребов 21 почему +я хочу посетить нью йорк 20 почему закрывает нью йорк 19 +а почему нью йорк зимой 17 район адская кухня +в нью йорке почему 17 почему чизкейк называется нью йорк 16 почему +в нью йорке много крыс 16 почему памятник ягайло находится +в нью йорке 15 остров рузвельта нью йорк почему боятся 14 почему нью йорк столица мира 10 почему метро нью йорка грязное 10 почему нью йорк +не любят нью джерси 9 почему памятник ягайло стоит +в нью йорке 9 почему стейк нью йорк 9 почему разрушились башни близнецы +в нью йорке 8 нью йорк почему +его стоит посетить 7 почему новый орлеан +но нью йорк 7 почему +в нью йорке много русских 7 почему нью йорк называют большим яблоком википедия 7 почему нью йорк называют городом желтого дьявола 6 почему +в нью йорке запрещены стиральные машины 6 почему стоит посетить нью йорк +на английском 5 сити холл нью йорк почему закрыли 5 почему +не стоит жить +в нью йорке 5 почему +в нью йорке +так много мостов 5 нью йорк называют большим яблоком 637 почему нью йорк называют яблоком 616 почему нью йорк называют большим 606 почему нью йорк называют большим яблоком 604 +как называют нью йорк 565 +как называют жителей нью йорка 69 +как называют нью йорк +по другому 59 почему нью йорк +так назвали 52 первым +был назван нью йорк 48 +как люди называют нью йорк 48 почему нью йорк называют большим яблоком кратко 44 какой город называют нью йорком латинской америки 32 почему город назвали нью йорк 30 почему нью йорк называют современным вавилоном 27 +как называют город нью йорк 19 +как называют нью йорк яблоко 12 +в честь +кого +был назван нью йорк 11 +как раньше называли нью йорк 10 +как называют метро +в нью йорке 8 назовите самое высочайшее здание нью йорка 8 +как люди называют нью йорк большой 7 почему нью йорк называют большим яблоком википедия 7 +как называют жителей нью йорка правильно 7 почему нью йорк называют городом желтого дьявола 6 Запросы, похожие на «назван нью йорк» Статистика по словам Показов в месяц быть или не быть на английском 12 001 new york 225 017 это англия 48 242 what s your name 33 525 американский 5 398 773 как тебя зовут по английски 6 111 линейка на английском 8 468 the usa 66 521 york 259 162 я американец 7 512 откуда ты на английском 3 054 this is america 5 043 где находится англия 2 498 американские города 11 828 сша это 64 163 быть или не быть на английском языке 1 025 what s the english for 3 584 как по английски будет вместе со мной 534 моя америка быть или не быть на английском 12 001 не бруклин 72 935 new york 225 017 usa 421 116 me too 79 844 это англия 48 242 what s your name 33 525 посоветуйте сериал от которого невозможно оторваться зарубежные 1 554 what s this 33 273 where s your head at 1 474 этот город самый лучший 12 921 авеню это 1 854 what is 1 004 292 the usa 66 521 она невыносима 24 188 york 259 162 what is this 96 213 я американец 7 512 this is america gorod Статистика по словам Показов в месяц другой нью йорк 3 190 другие берега русское искусство +в нью йорке 298 жизнь других нью йорк 156 +как называют нью йорк +по другому 59 жизнь других бадоева нью йорк 53 другое название нью йорка 53 жизнь других нью йорк +с жанной 47 жизнь других нью йорк +с жанной бадоевой 40 жизнь других нью йорк смотреть 13 +как +по другому называется нью йорк 10 Запросы, похожие на «по другому нью йорк» Статистика по словам Показов в месяц не очень 458 929 там нет меня 57 398 me too 79 844 не понятно или непонятно 5 892 как называется этот фильм 12 320 не только но и 322 251 сново или снова 3 901 наша ніва 2 113 также или так же 40 823 where s your head at 1 474 все понятно 39 005 что со мной не так 19 076 этот город самый лучший 12 921 также и так же 7 575 очень очень конфуз 4 462 нас больше нет 22 699 я американец 7 512 я вообще 101 960 не помню как она называется +как называют лондон 1 003 лондон называют городом 422 почему лондон назвали лондоном 329 лондон назвал имена 192 называют джеком лондоном 145 метро +в лондоне называют 136 +как называли полицейских +в лондоне 123 +как называют жителей лондона 118 почему лондон называют деловым центром 93 почему лондон называют городом 89 +как +за глаза называют метрополитен +в лондоне 65 почему город называют деловым центром лондона 61 +как называют людей +в лондоне 59 +как называют полицию +в лондоне 58 +что +в лондоне называют андеграундом 55 +в честь +кого назван лондон 35 +как +по другому называют лондон 33 римляне называли лондон 33 +как англичане называют лондон 32 назовите достопримечательности лондона 31 почему сити называют деловым центром лондона 27 +это место называют географическим центром лондона 24 +как называют людей +которые живут +в лондоне 20 назовите районы лондона 19 почему лондон называют туманным альбионом 17 +как называют такси +в лондоне 16 +как раньше называли лондон 16 +как британцы называют деловой центр лондона 14 +как англичане называют +по другому лондон 14 можно ли женщину назвать свиньей джек лондон 14 +как называют жителей лондона +по русски 11 назовите три части лондона 10 назовите самую популярную площадь лондона 10 +как +за глаза называют метро +в лондоне 10 +что называют географическим центром лондона 9 какую часть лондона обычно называют +его сердцем 8 озеро джека лондона почему +так назвали 7 назови собаку бешеной пословица джек лондон 7 какую часть лондона можно назвать +его центром 6 +что назвало великий пожар +в лондоне 6 +как называют таксистов +в лондоне 6 +как называют жителей лондона +на английском языке 5 Запросы, похожие на «назван лондон» Статистика по словам Показов в месяц британия 369 678 london 388 161 great britain 72 463 england 130 982 это англия 48 242 великобритания это 22 588 где находится великобритания 5 469 англоязычные страны 9 456 образован в англии 1 379 london is the capital of great britain 3 552 линейка на английском 8 468 это англия фильм 4 844 что такое европа 7 302 барбадос где это находится 830 британская 739 706 где находится англия 2 498 великобритания это страна 3 938 какие страны входят в великобританию 2 275 британия это 5 300 великобритания это англия почему ватикан назвали ватиканом 38 почему ватикан называют карликовым государством 6 +как называют жителей ватикана 5 Запросы, похожие на «назван ватикан» Статистика по словам Показов в месяц импорт это 20 015 конфедерация это 10 666 страны и их столицы 80 706 это англия 48 242 какие есть страны 188 469 англоязычные страны 9 456 все страны 531 217 столицы всех стран 13 797 страны на я 22 370 какие бывают страны 6 682 самые населенные страны 11 208 барбадос где это находится 830 название стран 222 817 в какой стране 1 573 455 страны и их столицы список 11 068 аббатство это 1 633 где находится англия 2 498 царство это 43 356 чад страна 3 689 англия это страна венецию называют городом 3 557 донской венецией называли 2 677 +один +из донских городов называли донской венецией 1 770 северной венецией называют 808 какие города называют венециями 733 какой город называли донской венецией 471 город +который называют северной венецией 411 почему венецию назвали венецией 350 +как называют венецию 284 какой город называли +в прошлом донской венецией 185 какой город называют северной венецией 127 петербург называют северной венецией 119 почему венесуэлу называют маленькой венецией 115 русская венеция +так называют 96 санкт петербург называют северной венецией 95 почему петербург называют северной венецией 76 русская венеция +так называют поэты +мой 66 русская венеция +так называют город 59 почему санкт петербург называют северной венецией 59 русская венеция +так называют поэты +мой город 51 какой город называют русской венецией 50 города россии называют венецией 35 +как называют жителей венеции 34 город названный немецкой венецией 34 +как называли +в венеции вивальди 29 какой город +на дону называли венецией 28 какой город россии называют венецией 25 славянская венеция называли город 23 какой город раньше называли донской венецией 22 почему черкасск называли донской венецией 18 какой город +на дону называли донской венецией 17 какой город +в россии называют северной венецией 15 какой город называют венецией востока 14 город +который называют лангедокской венецией 13 юрский район называют русской венецией 12 почему питер называют северной венецией 12 венецию называют колыбелью итальянского возрождения 11 венесуэла названа +в честь венеции 9 какой город беларуси называют полесской венецией 8 +что называют уральской венецией 7 венецией +в песках называют курорт египта 7 +как называют лодку +в венеции 7 назовите основной градостроительный ансамбль венеции 6 почему черкесск назвали донской венецией 6 Запросы, похожие на «назван венеция» Статистика по словам Показов в месяц это все он 750 933 что это такое 7 555 234 это все 3 458 520 такая как все 172 586 рантье это 5 122 рубрика это 7 934 как называется эта сказка 5 850 что такое вендетта 1 130 что называется 582 849 мы слова найдем такие нежные 5 053 как она называется 141 390 мнн это 1 255 как называется эта игра 4 975 все верно 432 253 как называется эта 298 611 как называется наша страна 3 114 также слитно или 15 182 наименование это 29 559 все имена 290 416 все еще достоин +как называют китай 3 979 почему китай назван китаем 2 987 почему китай называют китаем 2 987 назовите причины закрытия китая 2 326 назовите империи китая 1 815 назовите причины закрытия китая +когда началась 1 717 назовите причины закрытия китая +когда началась самоизоляция 1 640 китай называют поднебесной 1 421 почему китай называют поднебесной 1 313 какой страной называют китай 543 почему страну китай назвали китаем 513 +как называли древний китай 449 китай называют поднебесной страной 370 назовите реки китая 363 императора китая называли 345 почему китай называют поднебесной страной 314 +кого +в китае называли шэньши 249 +как китайцы называют китай 216 назовите два исторических факта +о древнем китае 211 назовите предметы изобретенные +в китае 161 китай город почему +так назвали 149 почему китай город +так назван 149 назовите лидеров китая 139 +как называли чиновников +в китае 138 назовите столицу китая 129 назовите основные философские учения древнего китая 127 назовите основные национальные философские учения древнего китая 123 почему назвали китай город +в москве 118 +как называли мао цзэдуна +в китае 117 +как +по другому называют китай 115 +как называют людей +в китае 106 назовите годы культурной революции +в китае 103 назовите философа китая 102 +как +в китае называют деда мороза 102 назовите причины политики изоляции закрытия китая 98 назовите философские школы древнего китая 96 +как называют девушек +в китае 93 назовите причины опиумных войн +в китае 91 +как называли чиновников +в древнем китае 90 назовите две причины политики изоляции китая 87 +как называли царя +в китае 86 легистами +в древнем китае называли 83 +как +в китае называют россию 83 почему китай называют поднебесной краткий 83 назовите причины закрытия китая кратко 82 +как называли правителя китая 82 назовите две причины политики изоляции закрытия китая 81 восстание боксеров +в китае называли 81 назовите причины гражданской войны +в китае 78 +как называют жителей китая 72 Статистика по словам Показов в месяц +в древнем китае колодезными полями называли 69 правителя средневекового китая называли 67 назовите причины закрытия китая 8 класс 67 учителем учителей +в китае называют 65 назовите особенности политического развития китая +и японии 65 +как +в китае называют черный чай 65 почему китай называют поднебесной страной кратко 63 правителя древнего китая называли 62 +как называли царей +в древнем китае 58 +как можно назвать китай 56 назовите причины закрытия китая +в 18 веке 54 китай город москва почему +так назван 53 +как китай называют сами китайцы 53 +как называют женщин +в китае 53 китай назвал преемника путина 53 назовите предметы изобретенные +в китае география 5 52 +как называли восставших +на западе китая 50 +как +в китае называют космонавтов 50 назовите крупнейшие реки китая 49 +как называли китай +в древности 49 городом стали +в китае называют 48 назовите демографическую политику китая 48 почему станция названа китай город 48 назовите крупнейшие города китая 45 почему китай называют централизованным государством 44 1 назовите причины закрытия китая 43 назовите причины закрытия китая 8 класс история 42 +как называли воинов +в китае 40 почему +в россии китай называют китаем 40 назовите самое популярное имя +в китае 40 +во вьетнаме +и китае +его называют 39 правителя китая называли сыном 37 +кого +в китае называли сыном неба 37 одуванчик +в китае называют 35 названные братья +в китае 34 +как +в китае называют старших 34 +как называют главу китая 33 почему историки называют +это государство централизованным китай 30 назовите выдающихся врачевателей древнего китая 29 +как называют знак +в китае 29 +кого +в китае называли шэньши выберите ответ 28 назовите основные итоги гражданской войны +в китае 27 какую реку китая называют рекой тысячи бедствий 26 почему назвали метро китай город 26 +кого +в древнем китае называли сын неба 26 +как раньше называли китай 26 назовите столицы индии китая японии 26 почему украину называют незалежной +а китай поднебесной 25 почему русские называют китай китаем 25 назовите ключевых представителей управленческой мысли древнего китая Статистика по словам Показов в месяц +в китае одуванчик называют фруктом 25 +как называют президента китая 25 синьхайской революцией +в китае назвали события 24 названные сестры +в китае 24 +как называли китай сами китайцы +и почему 24 +как +в китае называют детей 23 назвать отрасли животноводства китая 23 почему китай называют поднебесной википедия 23 назовите основные итоги противостояния +в китае 23 какие народы называют историческими +в китае 22 какого правителя китая можно назвать просвещенным монархом 22 назовите религиозно философскую систему возникшую +в китае 21 +кого +в китае называли мандаринами 21 +как называют мужчин +в китае 20 станция китай город почему +так назвали 20 +как называли +в китае чиновников высшего ранга 20 назовите характерные черты права средневекового китая 20 императора +в китае называли сыном неба 19 +как +в китае называют амур реку 19 +как +в китае называют деньги 19 назовите валюту китая 18 почему китай называют чайна 18 назовите особенности экономико географического положения китая 18 назовите этапы тайпинского восстания +в китае 18 почему +мы называем китай +а +не чина 17 назовите сословия +которые выделялись +в средневековом китае 17 +в древнем китае странствующими вельможами называли 17 +как называют проститутку +в китае 17 +как правильно называть китай 16 почему китай называют поднебесной краткий ответ 16 почему китай называют страной восходящего солнца 16 почему станцию метро назвали китай город 15 назовите основные достижения цивилизации древнего китая 15 почему чиновников +в китае называли мандаринами 15 назовите имя кормчего китая 15 назвать крупнейший город китая +по численности населения 15 назовите особенности древних государств индии +и китая 15 +как поэтически называют китай 14 +в китае +его называют фанза 14 +как называют кошек +в китае 14 +как называют парней +в китае 14 назовите горы равнины пустыни +и реки китая 13 +как +в китае называют любимого человека 12 назовите основные причины гражданской войны +в китае 12 почему район назвали китай город 12 +как +в китае называют собачий вальс 12 какую часть китая называют рисовой житницей страны 11 почему китай превратился +в полуколонию назовите причины 11 назовите наиболее известные памятники права средневекового китая 11 +как называют панду +в китае китай город +в честь +чего назван 11 +как называют конфуция +в китае 11 какую латиноамериканскую страну называют китай +в миниатюре 10 назовите крупнейшие крестьянские выступления +в китае 10 назовите 2 причины политики изоляции закрытия китая 10 почему китай называют мастерской 21 века 10 +так называют китай 11 10 назовите самый большой город китая 10 +в китае одуванчик называют фруктом правда ли 10 +как +в китае называют пельмени 10 +как +в китае называют клоунов 9 почему китай называют поднебесной империей 9 золотым веком древнего китая называют правление династии 9 почему китай называли срединным царством 9 +в китае назвали страну способную погубить россию 9 какую школу древнего китая называли школой законников 9 рекой тысячи бедствий +в китае называли 8 почему хозяйство китая называют экономическим чудом 8 китай +как +еще называют +эту страну 8 +как +еще называли боксерское восстание +в китае 8 китай запретный город почему +так назвали 8 +как называли воинов +в древнем китае 7 +как жители древнего китая называли +свою страну 7 +как +в китае называли вьетнам 5 букв 7 назовите факторы успеха компании mcdonalds +в китае 7 +как называют китай страна восходящего солнца 7 +как китайцы называют китай +на +своем языке 7 назовите основные периоды истории древнего китая 7 почему китай называют поднебесной страной википедия 6 +как называют сериалы +в китае 6 назовите основные отличительные черты философии древнего китая 6 назовите первого коммунистического лидера китая 5 +как +в китае называют магнитолы 5 журналист назвал происхождение ковид виновник китай 5 назовите денежную единицу китая 5 +как ласкательно называют дяди +в китае 5 +как европейцы называли восставших ихэтуаней +в китае 5 +как +в китае называют домашних животных кнр 98 011 китайцы 413 340 china 270 837 китана 30 868 chinese 126 733 made in china 13 326 кнр это 3 370 китайка 127 346 china mobile 3 404 еби меня по китайски 2 919 taiwan 16 106 название стран 222 817 азия это 32 929 как будет по китайски 17 444 как будет на китайском 14 390 job in china 1 234 здравствуйте по китайски 2 048 что такое кнр 582 как по китайски Статистика по словам Показов в месяц биография города 14 453 город 312 биография 2 792 ая город 312 биография 1 400 солистка город 312 биография 724 биография главы города 715 москва биография города 512 биография мэра города 493 александров город биография 488 айя город 312 биография 456 краткая биография города 434 ая город 312 биография личная 361 группа город биография 358 ая город 312 биография личная жизнь 347 биография группы город 312 303 петербург биография города 258 солистка группы город 312 биография 242 город 312 певица биография 229 санкт петербург биография города 212 читай город биографии 158 городов генеральная прокуратура биография 154 биография городов россии 152 евгений городов биография 148 городов виктор биография 145 город 312 светлана назаренко биография 142 история +одного города биография 140 алексей городов биография 140 биография великого города 138 певица ая город 312 биография 134 город пушкин биография 117 биография улиц города 115 город ростов биография 113 петр городов биография 105 город герой биография 103 город иванова биография 103 биография города иваново 103 город 312 солистка светлана назаренко биография 100 павел городов биография 99 город новосибирск биография 98 биография города орла 94 биография города кирова 92 красноярск биография города 90 анна город биография 90 биография города пенза 87 город королев биография 87 биография города омска 86 айя город 312 биография личная жизнь 85 город казань биография 82 биография города прокопьевска 82 волгоград биография города 80 биография аи +из города 312 80 город 312 солистка биография личная жизнь 75 краснодар биография города 75 биография слова город 74 ярославль биография города 73 караоке +в большом городе ведущий биография 73 город уфа биография 72 город 312 солистка ая биография 72 ульяновск биография города 71 валерий городов биография 70 ая город 312 биография дети 69 биография города тула 69 ростов +на дону биография города 68 биография города владивостока 64 биография города перми 64 биография города ижевск 63 город белгород биография 63 челябинск биография города 61 город курган биография 58 биография города сочи 58 биография город самара 58 ая город 312 биография личная жизнь дети 58 биография города курска 57 липецк биография города 56 биография города оренбурга 54 город чехов биография 54 ставрополь биография города 54 айя певица биография город 312 53 биография города воронеж 51 ия город 312 биография 50 город тверь биография 50 волков волшебник изумрудного города биография 48 биография волкова волшебник изумрудного города 48 биография города новгород 48 глава города ливны трубицын биография 47 биография города екатеринбурга 47 биография города минска 46 биография города барнаула 46 биография города чебоксары 44 биография города кемерово 44 певица ая город 312 биография личная жизнь 44 солистка город 312 биография год 43 солистка группы город 312 биография личная жизнь 43 военный комиссар города москвы биография 43 биография город чита 43 мэр города стерлитамака биография 42 город егор биография 41 биография города иркутска 41 город артем биография 40 группа город 312 светлана назаренко биография 40 городов петр петрович биография 39 ая группа город 312 биография 38 биография города астрахань 37 биография города тюмень 35 солистка группы город 312 светлана назаренко биография 34 читай город биографии спорта 34 павел городов красноярск биография 34 лондон биография города 34 мэр города стерлитамак куликов биография 34 биография певца город 33 саратов биография города 33 биография города пскова 32 городов павел алексеевич биография 32 биография города рязань 31 севастополь биография города 30 хабаровск биография города 30 биография пушкина +в каком городе родился 30 маша город 312 биография 29 биография города тамбова 29 париж биография города 28 айя город 312 биография возраст 27 биография города москвы википедия 27 ая город 312 биография сколько лет 27 городов павел алексеевич биография красноярск 27 ая город 312 биография возраст 26 биография города ельца 25 солистка город 312 биография год рождения 25 новороссийск биография города 25 громов иван викторович город ставрополь биография 25 дмитрий притула биография город 312 24 биография города тольятти 24 брянск биография города 23 якутск биография города 23 бродский биография почетный гражданин какого города 23 город клин биография 23 биография города калининграда 23 город муром биография 22 биография города кострома 22 солистка группы город 312 ая биография 22 биография прокурора района города 22 краткая биография городов россии 21 дзержинск биография города 21 город 312 солистка биография фото 20 пятигорск биография города 20 биография города новочеркасска 20 биография писателя волкова волшебник изумрудного города 19 волков волшебник изумрудного города биография писателя 19 роман соболев биография город уфа 19 петр городов биография прокуратура 19 биография кондрикова город мончегорск 18 волшебник изумрудного города автор биография город 312 солистка биография сколько лет 18 александр волков волшебник изумрудного города биография 18 биография александра волкова волшебник изумрудного города 18 биография города суздаль 18 киров город википедия биография 18 город невест актеры фото +и имена биография 17 город махачкала биография 17 биография города губкина 17 айя город 312 биография сколько лет 17 петр городов генеральная прокуратура биография 17 глава города чебоксары биография 17 мекка биография загадочного города 16 секс +в большом городе биография 16 биография город мекка 16 сергей +из уездного города биография 16 группа город 312 состав биография 16 городов петр петрович генеральная прокуратура биография 16 караоке +в большом городе ведущий биография википедия 16 биография города энгельса 16 город исполнитель биография 15 город ишимбай биография 15 биография города глазова 15 тобольск биография города 14 биография +о городе архангельск 14 биография города нефтекамска 13 город 313 солистка фото биография 13 биография +о городе владимир 12 алексеев сергей владимирович прокурор города анадыря биография 12 сидоров евгений владимирович город михайлов биография 12 елена некрасова город архангельск биография 12 города имеют +свою биографию 12 город нижний тагил биография 12 мэр города кургана биография 12 тимофей невежин основатель города кургана биография 12 шохин город владимир биография 11 бирюкова галина васильевна город владимир биография 11 каир биография города 11 геленджик биография города 11 юлкова юлия борисовна стоматолог город клин биография 11 иосиф бродский биография почетный гражданин какого города 11 город бердск биография 10 +как написать короткую биографию +о городе ижевске 10 мария ивановна горнушко биография город сальск литераторов 10 биография город людиново 10 шевцов александр иванович рыльск глава города биография 10 биография города калуги 10 тувыкин константин юрьевич город павлово биография 10 город магас биография 9 город железнодорожный биография 9 гаврилов николай константинович город губкин биография 9 чехов город википедия биография 9 роман соболев биография город уфа женат дети 9 дербент биография города 9 лена никитина девочка +из города биография 9 город степногорск биография 9 город 312 википедия состав биография 9 шохин андрей станиславович город владимир биография 9 сергей пономаренко мэр города шахты биография 9 михаил иванцов читай город биография 8 биография актеров +из фильма город невест 8 бах биография периоды творчества города 8 панкеева анна город архангельск фото биография 8 чернобыль биография города 8 ая город 312 биография рост вес 8 биография иван гусев город яранск 8 иван лескин город владимир биография 8 знаменитые уроженцы города калачинска +и +их биография 8 александр анатольевич варламов город пермь биография 7 биография волкова автора волшебник изумрудного города 7 группа город 312 википедия биография 7 пашкова анна александровна администрация города белгорода биография 7 городов павел алексеевич биография красноярск фото 7 город 312 гитаристка маша биография 7 катя озерова +моему городу биография 7 саид губденский биография город рождения 7 волков автор волшебника изумрудного города биография 7 черноусова римма петровна город киров биография 7 панфилов павел валерьевич город владимир биография 7 венеция биография города 7 где родился менделеев +в каком городе биография 7 оксана александровна бречка город владивосток биография 7 биография +о городе архангельск короткий рассказ 7 елена валентиновна некрасова город архангельск биография 7 стихотворение +мой город владислав амелин биография 6 биография игоря трофимова главы города королев 6 мэр города москвы собянин биография 6 биография мэра города москвы собянина 6 строшкова майя анатольевна администрация города биография 6 александр ходырев глава города королева биография 6 глава города пскова полонская елена биография 6 глава администрации города кирова осипов биография 6 биография про сорочинскую валентину федоровну город новочеркасск 6 биография александра волкова писателя волшебник изумрудного города 6 мэр города казани ильсур метшин биография 6 кожухова администрация города ростова +на дону биография 6 биография храма +в городе ефремов тульской 6 анастасия бычихина город волхов биография 6 александр бельский город орел биография 6 биография демченко оксаны сергеевны город россошь 6 биография +о пушке +в городе тихвине рафаил мишин иеромонах биография город волхов 5 биографии участников вов города армавира краснодарского края 5 баженова нина александровна город вуктыл биография 5 андреев дмитрий юрьевич город владимир биография 5 армения город ванадзор мэр асланян мамикон биография 5 город жуковский седунов владимир вениаминович биография 5 диана анкудинова биография город 5 каир биография города книга 5 фильм город мастеров актеры +и роли биография 5 биография карнаухова дмитрия владимировича город тверь 5 смоленец василий владимирович город одесса биография 5 екатерина некрасова город волхов биография 5 евгений викторович гомолицкий ульяновск новый город биография 5 город щелково вавилин сергей терентьевич биография 5 мэр города пыть ях биография 4 класс 5 шмелев игорь анатольевич город тула биография личная 5 биография города сычевка смоленская область 5 артем лагута биография +в каком городе родился 5 биография города липецка негробова 5 железноводск мэр города биография 5 папян ольга александровна город владимир биография 5 биография василий логинович сергеев город ижевск 5 молодцов николай николаевич город владимир биография 5 биография города назарово 5 биография +о человеке труде города учалы город воров 53 559 город че 11 385 сити город 40 720 минск город 89 086 городской округ город тверь 4 195 город горький 40 172 гагарин город 44 012 города россии по численности населения 16 779 население городов россии 50 897 балашихинский городской 14 374 городская агломерация это в географии 460 городской архив 12 532 городская газета 10 763 что такое городская агломерация в географии 307 городской бассейн 4 099 ангарский городской округ 1 974 городских по составу 3 250 беловский городской округ 1 643 глава городского округа 23 905 городская жизнь - Благородные В честь кого назван городы - Знаменитые В честь кого назван городы средневекового периода - Краткая биография В честь кого назван город - В честь кого назван город-авторы - Факты о В честь кого назван город ах - Средний возраст - Био - Средневековье В честь кого назван город - История и интересная информация - Факты о В честь кого назван город ах - Информация для В честь кого назван город - Эра - Жизнь - Время - Период - Англия - Средневековье В честь кого назван город - Возраст - Ключ Даты и события - История знаменитых В честь кого назван город - Факты о В честь кого назван город ах - Информация для В честь кого назван город - Эра - Жития средневековья В честь кого назван город - - Время - Период - Англия - Возраст - Средневековые В честь кого назван городы - Знаменитые В честь кого назван городы В Средневековье - Средневековье В честь кого назван город -

В честь кого назван город для современной аудитории?

ВОЗВРАЩЕНИЕ В честь кого назван города К ЖИЗНИ

  • В честь кого назван город
  • РЕКЛАМА«В честь кого назван город?»«В честь кого назван город?» МНЕНИЕ В честь кого назван город ЖИЗНИ В честь кого назван город 7
    Товарищи! В честь кого назван город НАПИСАНО:
    скролящийся вверх текст с полезной информацией или ещё какой-то ерундой Текст со всплывающей подсказкой«В честь кого назван город»В честь кого назван город
    или ещё какой-то ерундой информацией текст с полезной скролящийся вниз
    скачать бесплатно без регистрации нет за исключением регистрации. Сверху сайте размещаются великолепно В честь кого назван город
    «В честь кого назван город»«В честь кого назван город» ПОСЛЕДНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ: 1-3-2017 Список этимологов названия национальной столицы Из Википедии, бесплатной энциклопедии Эта статья нуждается в дополнительных ссылках для проверки . Пожалуйста, помогите улучшить эту статью , добавив ссылки в надежные источники . Неиспользованный материал может быть оспорен и удален. (Ноябрь 2014 г.) ( Узнайте, как и когда удалять это сообщение шаблона ) Этот список охватывает названия национальных столиц английского языка с их этимологиями. Некоторые из них включают примечания об именах коренных народов и их этимологии. Некоторые из этих этимологий являются неопределенными. В бывших столицах также есть этимологии, перечисленные в этой статье. Содержание: верхний 0-9 A В С D Е F г ЧАС я J К L M N О п Q р S T U В W Икс Y Z [ Править ] Афганистан : Кабул (1774-настоящее время): Многие ученые утверждают, что название города происходит от племени Камбоджа . [1] [2] [3] [4] [5] Он также известен в классических работах как Кофес или Кофен. Название также может быть получено от санскрита कुब्ज «kambuja», что означает «горбатый» или «кривый». Кандагар (1747-1774): Существует много теорий о происхождении имени Кандагар: 1. Из Пушту Искандерсии (Александрия); [6] 2. От имени исторического города Гандагар; [7] 3. От слова قند, канд или Q и на местных языках (персидском и пушту), что означает «сладкий» и هر, хар может быть коротким для شهر, Шахар (город или город). Древнее слово Ганд , происходящее от Гандхара, также означает сладкий приятный запах. Город является источником изысканного винограда, граната, абрикоса, дыни и других сладких фруктов. 4. Из двух слов PIE : kand(стена) и хар (гора или камень), т. е. город, построенный из камня, или крепостная стена с каменной стеной. Эти слова остаются в употреблении кочевыми индо-пакистанскими племенами Багга и Санси . Албания : Тирана: Существует несколько гипотез об истоках названия Тираны: считается, что Тирана происходит от слова «Theranda», упомянутого в древнегреческих и латинских источниках, которые местные жители называли «Рана», поскольку поле было сформировано в результате твердых материалов, которые приносили воду из окружающие горы. Или Тирана происходит из Тиркана. Тиркан был крепостью на горном склоне Даджти. Руины этого древнего замка все еще существуют, начиная с начала первого века до рождения Христа, в котором, как считается, была башня, которую византийский историк Прокоп (шек VI) назвал башней Тирканит. Или Тирана происходит от древнегреческого Тироса (Τύρος), что означает молочные продукты. В районе Тираны продаются молочные продукты, производимые пастухами из прилегающих районов. Или, Тирона, или Тирана, как ее называют на диалекте страны, имеет свое происхождение от того, что называют люди этой страны. Учитывая, что население, расположенное в этой области, происходит главным образом из гор вокруг него, местные жители называют их «Ронен» (павших). Даже сегодня, на повседневном языке, семьи, которые приходят из горных районов, используют выражение «упали (например, в Дурресе» (или в другом месте) ». (JN Priska) Название Тираны упоминалось впервые в 1418 году в венецианском документе. Дуррес (1914-1920): через латинский Dyrrachium и греческий Δυρράχιον Dyrrachion означает «плохой позвоночник» или «сложный гребень». Бывшее имя города - Epidamnos Επίδαμνος, означающее «Проклятый», и является родственным с латинским проклятием, означающим «потеря» или «вред». Шкодер (1042-1385): Происхождение названия городов остается окутано тайной. Название на монетах, отчеканенных в эллинистической Скодре (во времена правления Гентиуса), имеет легенду (греч. ΣΚΟΝΔΡΙΝΩΝ). Некоторые считают, что у этого имени есть корень латинского [who?], А другие [who?], Что имя было Illyrian. В начале 20 века Шкодер упоминался на английском языке итальянским именем Скутари. На греческом языке он известен как Σκουτάριον (Scutarion) или Σκόδρα (Skodra), на сербском, хорватском черногорском и македонском языках как Скадар (Скадар), а также на турецком языке как şkkodra. Некоторые ученые [кто?] Считают, что название происходит от «Шко-дрина», которое на албанском языке означает «где Дрин идет», Дрин - река Дрин, которая соединяется с рекой Буна рядом с замком Розафа. Алжир : Алжир : Из арабского слова «الجزائر» (аль-ǧazā'ir), который переводится как острова, ссылаясь на четыре острова, которые откладывают побережье этого города, пока не станут частью материка в 1525 году; аль-ǧazā'ir сам по себе является коротким для более старого имени جزائر بني مازغان ǧazā'ir banī mazġannā, «острова (племени) Бани Мажанна», используемые ранними средневековыми географами, такими как аль-Идриси и Якут аль-Хамави. андорра Андорра Ла Велла : «Андорра-старый» на каталонском языке. Ангола : Луанда/ Loanda: Название места происходит от корневого слова Luanda lu-ndandu. Префикс lu, первоначально множественные формы языков банту, распространен в названиях частей побережья речных бассейнов или водно-болотных угодий (примеры: Luena, Lucala Lobito), и в этом случае относится к песчаному берегу, окруженному морем. Ndandu означает ценность или торгуется и ссылается на эксплуатацию небольших снарядов, собранных на острове Луанда, и которые составляют валюту в древнем Королевстве Конго и большей части побережья Западной Африки, известном как зимбо или njimbo. Поскольку люди Мбанду определяли произношение названий мест в разных областях своей манеры речи, устраняя некоторые звуки, когда они не изменяли смысл слова, Лу-нданду стал Лу-ану. Слово на португальском языке стало женским, поскольку оно ссылалось на остров и привело к Луанде.[8] Уамбо : этимология неизвестна; ранее известный как Нова Лиссабон, означающий «Новый Лиссабон » на португальском языке. Антигуа и Барбуда : Святой Иоанн : «Принадлежит Святому Иоанну». Аргентина : Буэнос-Айрес : «Хороший воздух» на испанском языке. Первоначальное поселение называлось Сьюдад-де-ла-Сантисима Тринидад и Пуэрто-де-Нуэстра-Сеньора-ла-Вирхен Мария-де-лос-Буэнос-Айрес («Город Пресвятой Троицы и Порт Святой Марии Доброго Воздуха»), после того, как место Санта-Мария ди Бонария (Святой Марии Доброго Воздуха) в Кальяри (Сардиния, Италия). Краткая форма «Буэнос-Айрес» стала распространенной практикой в ​​XVII веке. Парана (конфедеративный капитал с 1852 по 1862 год): от Guarani paraná, «широкая река»; слова «река», «большая река», «лагуна», «море» и «озеро» имеют разные значения в Тупи, что приводит к путанице, что Парана означает море. Армения : Ереван: Ранние христианские армянские хронисты объясняли происхождение Еревана тем, что он был воскрешен Ноем на армянском языке, глядя в сторону Еревана после того, как ковчег приземлился на гору Арарат, и паводковые воды отступили: «Евраваты!» («он появился!»). Другая теория о происхождении названия состоит в том, что город был назван в честь армянского короля Ерванда IV (Последнего), последнего лидера династии Орондидов и основателя города Ервандашат. Однако, вполне вероятно, что название города происходит от урартской военной крепости Эребуни (Էրեբունի), которая была основана на территории современного Еревана в 782 году до н.э. Аргишти I. Поскольку элементы урартского языка смешивались с элементами армянский, он в конечном итоге превратился в Ереван; ученый Маргарит Исраелян отмечает эти изменения при сравнении надписей, найденных на двух клинописных табличках в Эребуни: транскрипция второго клинописного бу [оригинального акцента] этого слова была очень существенной в нашей интерпретации, поскольку именно Urartaean b был перенесен на армянский v (b> v). Оригинальная надпись надписи «er-bu-ni»; поэтому выдающийся армяно-востоковед профессор Г.А.Гапанцян справедливо возразил, отметив, что Урарту b изменился на v в начале слова (Biani> Van) или между двумя гласными (ebani> avan, Zabaha> Javakhk) .... В другие слова b были помещены между двумя гласными. Истинное произношение города-крепости было, по-видимому, Эребуни. Транскрипция второго клинописного бу [оригинального акцента] слова была очень существенной в нашей интерпретации, так как Urartaean b был перенесен на армянский v (b> v). Оригинальная надпись надписи «er-bu-ni»; поэтому выдающийся армяно-востоковед профессор Г.А.Гапанцян справедливо возразил, отметив, что Урарту b изменился на v в начале слова (Biani> Van) или между двумя гласными (ebani> avan, Zabaha> Javakhk) .... В другие слова b были помещены между двумя гласными. Истинное произношение города-крепости было, по-видимому, Эребуни. Транскрипция второго клинописного бу [оригинального акцента] слова была очень существенной в нашей интерпретации, так как Urartaean b был перенесен на армянский v (b> v). Оригинальная надпись надписи «er-bu-ni»; поэтому выдающийся армяно-востоковед профессор Г.А.Гапанцян справедливо возразил, отметив, что Урарту b изменился на v в начале слова (Biani> Van) или между двумя гласными (ebani> avan, Zabaha> Javakhk) .... В другие слова b были помещены между двумя гласными. Истинное произношение города-крепости было, по-видимому, Эребуни. поэтому выдающийся армяно-востоковед профессор Г.А.Гапанцян справедливо возразил, отметив, что Урарту b изменился на v в начале слова (Biani> Van) или между двумя гласными (ebani> avan, Zabaha> Javakhk) .... В другие слова b были помещены между двумя гласными. Истинное произношение города-крепости было, по-видимому, Эребуни. поэтому выдающийся армяно-востоковед профессор Г.А.Гапанцян справедливо возразил, отметив, что Урарту b изменился на v в начале слова (Biani> Van) или между двумя гласными (ebani> avan, Zabaha> Javakhk) .... В другие слова b были помещены между двумя гласными. Истинное произношение города-крепости было, по-видимому, Эребуни. Австралия : Канберра : Слово «Канберра» происходит от слова Канбарра, означающего «место встречи» на старом языке Нгуннаваль местных жителей Нгабри . В качестве альтернативы, как сообщается, имя было названо «грудь женщины», журналист Джон Гейл в 1860-х годах, ссылаясь на горы горы Аинсли и Черную гору . [9] Название Ngunnawal, по-видимому, использовалось в качестве ссылки на corroborees, проведенных во время сезонной миграции людей Ngunnawal, чтобы пировать на моли, которые проходят через регион каждую весну. Мельбурн (1901-1927): «Милл-стрит» или «Мельница-весна». Австрия : Вена : немецкий Вена: от кельтской виндобоны (виндо «белый» + бона «фундамент, форт») Азербайджан : Баку : Известно, что имя Баку происходит от древних персидских названий города باد-که Bād-kube , что означает «город с ветром», в котором bād означает «ветер», а куб коренится в глаголе کوبی kubidan , «фунт», таким образом, ссылаясь на место, где сильный ветер и стук. Действительно, город славится своими ожесточенными зимними снежными бурями и суровыми ветрами. [10] Считается также, что Баку относится к Багкуху , что означает «Гора Божья». 𐎲𐎠𐎥𐎠 Бага и 𐎣𐎠𐎢𐎳𐎠 kaufa (теперь kuh ) - древнеперсидскийслова «бог» и «гора» соответственно; имя Багхух можно сравнить с Багдадом («Богом»), в котором дад является древнеперсидским словом «отдавать». Арабские источники относятся к городу как Баку , Бакуха , Бакуйа и Бакуйе , все из которых , кажется, рода из персидского имени. Различные гипотезы были предложены также для объяснения этимологии слова Баку . По словам Л.Г. Лопатинского [11] и Али Гусейнзаде [12] Бакупроисходит от тюркского слова «холм». Специалист по истории Кавказа К. П. Патканов также объясняет это имя как «холм», но на языке лаков . [12] Турецкая исламская энциклопедия представляет происхождение слова Баку как вытекающего из слов Бей-Кёй , что означает «главный город» в тюркском языке. Другая теория предполагает, что название Баку происходит от древнего кавказского албанского города под названием Багуан. Гянджа (июнь-декабрь 1918 года): Современные историки считают, что персидское имя Гянджа (گنجه / Ganjeh , «Гянджа» происходит от Нового Персидского языка ( گنج : «сокровище, сокровищница»)) предполагает, что город существовал в доисламские времена и, вероятно, был основан в пятом веке нашей эры [13] . Область, в которой расположена Гянджа, была известна как Арран с девятого по двенадцатый век; его городское население в основном говорило о персидском языке . [14] [15] B [ изменить ] Багамские Острова : Нассау : Назван в честь Дома Оранж-Нассау . Город был известен как Чарльз-Таун (названный в честь короля Карла II в Англии) с 1600-х-1695 года. Бахрейн : Манама : Этимология неизвестна и спорна. Зубара (1783-1870, теперь в Катаре): Этимология неизвестна. Бангладеш : Дакка / Дакка (1608-1704, 1770-1983): Название города, возможно, произошло после создания храма Богини Дхакшвари Баллал Сена в 12 веке. [16] Муджибнагар (11 апреля - 16 декабря 1971 года): от бенгальского মুজিবনগর, что означает «город Муджибура ». Муршидабад (1704-1770): от бенгальского মুর্শিদাবাদ, что означает « дворец Муршида ». Акбарбнагар (1595-1608): От бенгальского আকবরনগর, что означает «город Акбара ». Барбадос : Бриджтаун : Город был известен как Индийский мост с 1627-16 ?? и святой Михаил с 16 ?? до 1654. Беларусь : Минск : Название Старого восточнославянского города было Мѣньскъ (т.е. Менск Ранняя Праславянский или поздно индоевропейская Mēnĭskŭ), образован от названия реки MEN (Menų, с той же этимологией , как немецкий Main , от латинского Moenus или меню). Прямым продолжением этого названия на белорусском языке является Миенск (произносится [mʲɛnsk]). Однако в XVI и XVII веках произношение этого имени на русинском языке, общее для предков белорусов, русинов и украинцев, находилось под влиянием произношения * ě как я во многих украинских диалектах. Получившаяся форма названия, Минск (пишется либо Минскъ, либо Мѣнскъ), была взята как по-русски (современное правописание: Минск), так и польский (Миньск), и под влиянием особенно русского языка он также стал официальным на белорусском языке. Тем не менее, некоторые белорусские ораторы продолжают использовать Менск (названный Мэнск) в качестве своего предпочтительного имени для города. Другим объяснением истоков современной формы имени, Минска, является сильное влияние Украины в белорусской лексикографии в 1920-х годах, в результате чего украинская вокализация тогдашней усталости ѣ. [17] Бельгия : Брюссель : Наиболее распространенная теория этимологии Брюсселя заключается в том, что она происходит от древнеанглийского Брукселя или других вариантов орфографии, что означает болото (broek) и дом (sel) или «дом в болоте». Белиз : Бельмопан : соединение между двумя названиями рек: Белиз и Мопан. Белиз Сити (1798 - 3 августа 1970 года): см. « Этимология Белиза» для получения дополнительной информации. Сент-Джордж Кэй (? -1798) Бенин : Porto-Novo : «Новый порт» на португальском языке. Abomey (-927?): "Внутри стен" Котону (Seat of Government): Название «Котону» означает «устье реки смерти» на языке Фон. Бутан : Тхимпху (с 1964 года по настоящее время, летняя столица до 1949 года): этимология неизвестна. Пунаха (1949-1964 гг., Зимняя столица до 1949 г.): этимология неизвестна Боливия : Ла-Пас (де-факто административное место с 1898 года): «Мир» на испанском языке. Официально Nuestra Señora de La Paz означает «Богоматерь мира». Сукре : Назван в честь революционного лидера Антонио Хосе де Сукре в 1839 году. Бывшее название «Ла-Плата» означает «Серебристый». Официальное название Ciudad de la Plata de la Nueva Toledo буквально означает «Город серебра Нового Толедо». Чукисака (1538-1839): Этимология неизвестна как спорная. Вероятно, из кечуа или аймара. Такна (столица Перу-Боливии с 1836 по 1839 год, теперь в Перу): см. Такну ниже. Босния и Герцеговина : Сараево : Название Сараево происходит от турецкого сарая овасы, что означает поле вокруг сарая (дворец). Баня-Лука (ок. 1553-1638): «Банские луга» на боснийском языке, но также может означать «Bath Port» или «Spa Port». Бан является средневековым сановником и может означать «лорд», «правитель» или «мастер». Ботсвана : Габороне (Габероны): Назван в честь главного Габороне из Тлохва . Известен как Габероны до 1969 года. Мафекинг (1885-1965): Выведено из Тсвана «Мафикенг», что означает «Каменное место». Бразилия : Рио-де-Жанейро (1763-1960): «река январ» на португальском языке. Сальвадор да Баия (1549-1763): «Спаситель Баии» на португальском языке. Порто Сегуро (1500-1549): «безопасная гавань» на португальском языке. Бруней : Бандар Сери Бегаван : Сери Бегаван был назван в честь покойного отца султана Сэра Омара Али Сайфуддина 5 октября 1970 года, его первоначальное название - Бандар Бруней. Бегаван - это имя, данное брунейским монархам, которые отреклись от него, первоначально исходя из санскритского слова «бог»: भगवान бхагаван. Сери также происходит от почетного санскритского слова Шри. Бандар происходит от персидского بندر через индийские языки и означает «порт» или «гавань» (бандар означает «город» на малайском языке). Город был известен как город Бруней до 4 октября 1972 года. Болгария : София : От древнегреческого Σόφια, что означает «Мудрость». Велико-Тырново (1185-1393 и 1877-1879 гг.): Назван в честь города Велико-Тырново, от славянского корня велика («великого») и корень тарна («шип») или от латинского туриса («башня») или тросов naves («три судна», ссылаясь на три холма) + славянский суффикс -ovo. Никополь (1393-1395): происхождение от греческого Никополиса (Νικόπολις), «Город Победы». Никополис - это комбинация двух греческих слов: Νίκη «Победа» + Πόλις «Город». Буркина-Фасо : Уагадугу : Название Уагадугу восходит к 15 веку, когда в этом районе обитали племена Yonyonse и Ninsi. Они были в постоянном конфликте до 1441 года, когда Убри, герой Yonyonse и важная фигура в истории Буркина-Фасо, привел свое племя к победе. Затем он переименовал этот район из «Кумби-Тенги», как называл его Нинси, в «Вогогого», что означает «где люди получают честь и уважение». Уагадугу - это коррупция в Вогогого. Написание названия Уагадугу происходит от французской орфографии, распространенной в бывших франко-африканских колониях. Страна изменила свое название от «Верхняя Вольта» до Буркина-Фасо в 1980-х годах. Если бы использовалась английская орфография (как в Гане или Нигерии), орфография была бы Вагадугу. Бурунди : Бужумбура : известен как Узумбура с 1680 по 1962 год. C [ править ] Камбоджа : Пномпень (1434-1505 и 1865-настоящее время): «Пень-Хилл» на кхмерском языке. Пномпень город берет свое название от настоящего храма Ват Пном или Храм. Легенда гласит, что в 1372 году старая монахиня по имени Пенх отправилась за водой в реку Меконга и обнаружила мертвое дерево Коки, плывущее по течению. Отверстие этого мертвого дерева Коки содержало четыре бронзовые и одно каменные статуи Будды. Удун (1505-1515 и 1618-1865): Назван в честь короля Утонга . Название города происходит от слова санскрита: उत्तुङ्ग uttuṅga, что означает «высший». Ловек (1528-1566 и 1576-1594): Производится от кхмерского ល្អូ វ អែ. ្ក, что означает «пересечение» или «перекресток». Pursat (15 ?? - 1528): Производится из дерева. Другая теория состоит в том, что название «Пурсат» происходит от Бодхисаттвы . Туол Басан (1431-1434): Этимология неизвестна. Ангкор (802-1431 и 1566-1576): Слово Ангкор происходит от санскритского нагара (नगर), что означает «город». [18] Ангкор - это народная форма слова នគរ nokor, которая происходит от санскритского слова नगर nagara, означающего капитал или город. Камерун : Яунде (1922-1940 и 1946-настоящее время): Название Яунде - это деформация имени эвондо, первоначально проживающих здесь этнических групп. Эвондо-спикеры называют Яунде «Онгола». Дуала (1916-1922 и 1940-1946 гг.): Назван в честь коренных народов Дуалы. Канада : Оттава : Назван в честь народа Одавы, чье имя, вероятно, означает «торговцы». Производится из «aadwe», что означает «торговать» или «покупать и продавать». Кингстон (1841-1843): Сокращение «Королевского города, названного в честь короля Георга III». Монреаль (1843-1849): Произведен из Мон-Реаль, что означает «Гора Роял» на Среднем французском языке. (Мон-Рояль в современном французском) Торонто (1849-1859): Выведено из ирокезского слова «tkaronto», что означает «место, где деревья стоят в воде». Квебек Сити (1859-1867): Получается из слова алгонкин kébec, что означает «где река сужается». Кабо-Верде : Прайя : «Пляж» на португальском и Кабо-Вердеский креольский. Город был известен как Вилла де Прайя («Деревня пляжа») с 1769 по 1974 год. Сидаде де Рибейра (1462-1769): «Город Риверсайд» на португальском языке. Текущее название - Cidade Velha, что означает «Старый город». Официальное название города - Рибейра-Гранде, означающее «Большая река» на португальском языке. Центральноафриканская Республика : Банги : Назван в честь реки Убанги. Авирас (1894-1906): Этимология неизвестна. Форт де Посел (11 февраля - 11 декабря 1906 года): Назван в честь Рене де Посселя , французского командира, убитого в действии в 1899 году. Форт-Кремпель (1900-1940): Назван в честь Пола Крампеля . Чад : Нджамена : взято из арабского имени близлежащей деревни Нишмамина, что означает «место отдыха». Известный как Форт Лами (названный после Амеде-Франсуа Лами ) с 1900 по 6 сентября 1973 года. Чили : Сантьяго де Чили : "Сент-Джеймс Чили" Вальпараисо (законодательный капитал с 1987 года): получен из испанской долины Параисо, что означает «Райская долина». Китай : Пекин : От китайского 北京, что означает «Северная столица» на китайском языке. Нанкин (1928-1937): От китайского 南京, что означает «Южная столица». Ханкоу (1937-1938): от китайского упрощенного китайца : 汉口 ; традиционный китайский : 漢口 ; pinyin : Hànkǒu Hànkǒu, что означает «Устье Хань». Ханькоу - это правописание Уэйда-Джайлса. Чунцин (1939-1946): От китайского 重庆 / 重慶, что означает «Двойное празднование». Колумбия : Богота : Богота первоначально назвали «Bacata» (что означает «корпус за пределами farmfields») по Muisca . [19] Коморские Острова : Мороний : «Сердце огня» на коморских островах. Дзаоудзи (1887-1962) Чингони (1841-1887): Назван в честь людей Нгони / Нгуни. Республика Конго : Браззавиль : Назван в честь Пьера Саворгнана де Браца . Бывшее имя города - Нкуна. Демократическая Республика Конго : Киншаса : Назван в честь деревни Кинчасса, которая когда-то стояла возле участка. Бывшее имя города - Леопольдвиль, названный в честь короля Бельгии Леопольда. Город получил этот титул с 1923 по 1966 год. Бома (1886-1923): «Форт» в Конго. Коста-Рика : Сан-Хосе : «Святой Иосиф» на испанском языке. Кот-д'Ивуар : Ямусукро : Назван в честь королевы Ямуссо. Абиджан (1934 - 21 марта 1983 г., текущая административная столица): предположительно, когда первые колонисты попросили местных женщин назвать это место, женщины неправильно поняли и ответили «Т'чан мби бин»: «Я только что был режущие листья ". Bingerville (1900-1934): Назван в честь Луи-Гюстава Бингера. Ассини (1889-1893) Гранд-Басам (1843-1889 и 1893-1900 годы): О происхождении имени Бассама существует несколько теорий. По словам профессора Ниангорана Буа, этносоциолог Басам не был деревней, названной самой первой столицей Кот-д'Ивуара. [ требуется разъяснение ] У него есть две гипотезы о происхождении слова «Басам». С одной стороны, он мог спуститься с слова Н'Зима Базуама, который является криком о помощи. Одна женщина вызвала Н'Зиму европейцу, и это было ошибочно принято за имя этого места. Второй тезис проистекает из языка Абур, от слова альсам (Abour for: dusk), разработанного лингвистическим удобством для Абассама и позднее Бассама. Niangoran Bouah имеет тенденцию придавать больший вес второму тезису. Хорватия : Загреб: Название Загреб, по-видимому, было записано в 1094 году, хотя истоки названия Загреба менее ясны. Хорватское слово «заграбити» примерно соответствует «совку», что составляет основу некоторых легенд. Одна хорватская легенда гласит, что хорватский запрет (вице-король) вел своих жаждущих солдат через пустынный регион. Он с трудом выгнал свою саблю в землю, и вода вылилась, поэтому он приказал своим солдатам копать воду. Идея копать или раскопать поддерживается учеными, которые предполагают, что поселение было создано за пределами заполненной водой дыры или грабы и что название происходит от этого. Некоторые полагают, что название происходит от термина «za breg» или за холмом. Холм, возможно, был речным берегом реки Сава, который, как полагают, ранее течет ближе к центру города. Отсюда слова могли быть слиты в одно слово, и, таким образом, родилось имя Загреб. Согласно другой легенде, правитель города жаждал и приказал девушке по имени Манда взять воду с озера Мандушевац (ныне фонтан), используя приговор: «Заграби, Мандо!». что значит, совок это, Манда !. Менее вероятная теория заключается в том, что название Загреба, как полагают, связано с горами Загрос Ирана. Название, вероятно, происходит от «заграбити» (англ. Draw (water). Совесть) По словам источников, Загреб означает «за горами» (хорватский «za grebom») ». Agram - историческое австрийское немецкое название города. Это было официальное название с 1557 по 1918 год. родилось имя Загреб. Согласно другой легенде, правитель города жаждал и приказал девушке по имени Манда взять воду с озера Мандушевац (ныне фонтан), используя приговор: «Заграби, Мандо!». что значит, совок это, Манда !. Менее вероятная теория заключается в том, что название Загреба, как полагают, связано с горами Загрос Ирана. Название, вероятно, происходит от «заграбити» (англ. Draw (water). Совесть) По словам источников, Загреб означает «за горами» (хорватский «za grebom») ». Agram - историческое австрийское немецкое название города. Это было официальное название с 1557 по 1918 год. родилось имя Загреб. Согласно другой легенде, правитель города жаждал и приказал девушке по имени Манда взять воду с озера Мандушевац (ныне фонтан), используя приговор: «Заграби, Мандо!». что значит, совок это, Манда !. Менее вероятная теория заключается в том, что название Загреба, как полагают, связано с горами Загрос Ирана. Название, вероятно, происходит от «заграбити» (англ. Draw (water). Совесть) По словам источников, Загреб означает «за горами» (хорватский «za grebom») ». Agram - историческое австрийское немецкое название города. Это было официальное название с 1557 по 1918 год. Совок это, Манда !. Менее вероятная теория заключается в том, что название Загреба, как полагают, связано с горами Загрос Ирана. Название, вероятно, происходит от «заграбити» (англ. Draw (water). Совесть) По словам источников, Загреб означает «за горами» (хорватский «za grebom») ». Agram - историческое австрийское немецкое название города. Это было официальное название с 1557 по 1918 год. Совок это, Манда !. Менее вероятная теория заключается в том, что название Загреба, как полагают, связано с горами Загрос Ирана. Название, вероятно, происходит от «заграбити» (англ. Draw (water). Совесть) По словам источников, Загреб означает «за горами» (хорватский «za grebom») ». Agram - историческое австрийское немецкое название города. Это было официальное название с 1557 по 1918 год. Вараждин (1767-1776): Исходит из хорватской фразы Varaždinske Toplice, что означает «Термальные курорты». Книн (925-10?): Этимология неизвестна и спорна. Нин (625-925): немецкое имя Флейссенберг означает «Замок добросовестности». Куба : Гавана : из-за неясного происхождения, возможно, из Хабагуанекса, коренного американского начальника, который контролировал эту область, о чем упоминал Диего Веласкес в своем докладе королю Испании. Баракоа (1511-1514) Сантьяго-де-Куба (1514-1589): Сент-Джеймс на Кубе. Кипр : Никосия : Противостояние греческому имени города Λευκωσία Лефкосия и его турецкое имя Лефкоша, оба из которых означают «Белый город». Чешская Республика : Прага: Название Прага происходит от старого славянского корня, праги, что означает «брод», ссылаясь на происхождение города на пересечении реки Влтавы. Местное название города, Прага, также связано с современным чешским словом práh («порог»). Легендарная этимология связывает имя города с герцогиней Либушей, пророчицей и женой мифического основателя династии Пршемыслидов. Говорят, что она приказала «построить город, где человек будет порогом своего дома». Здесь следует понимать чешский язык, чтобы быть в реке, порогах или катаракте: ее край как проход к другой реке. Напротив, хотя в настоящее время существует несколько водосливов, такой геологический порог не обнаружен в реке под Пражским Градом. Таким образом, некоторые получают имя Прага от камня холма, где был построен оригинальный замок: na prazě, оригинальный термин для сланцевого камня. (В те дни вокруг замка были леса, на девяти холмах будущего города: позже появился Старый город на другом берегу реки, а также Малый город под замком). D [ изменить ] Дания : Копенгаген : Выведен из датского названия города Копенгаген, что означает «купеческий порт» на датском языке. Роскильда (? -1443): Названа в честь короля Рева. Джибути : Джибути : Назван в честь нижней точки залива Таджура. Возможно, получена из афарного слова габути, типа коврика из пальмовых волокон. Другая правдоподобная, но недоказанная этимология заключается в том, что «Джибути» означает «Земля Техути» или Земля Тота после бога египетского луны. Обок (1862 - апрель 1892 г.): Первоначальное название этого места - Афар Ḥайю или Ḥayyú («достаточно») и относится к мангровым зарослям, которые когда-то были там, и обеспечивали выживание верблюдов во время засухи. В 1862 году Франция приобрела Обока из местных султананов Афар и создала угольную станцию ​​для кораблей. Так началась колонизация нынешнего Джибути. Oboḫ происходит от «As Ōbóki», обозначение для средней части Уэда Дарьи. Обак был первой столицей Теруаре-д'Ообка, но поскольку там было немного воды, в 1881 году колониальная администрация сделала город Джибути своим новым центром. Доминика : Розо : «Рид» на французском языке. Портсмут (1765-1768): Назван в честь Портсмута , Соединенное Королевство. Доминиканская Республика : Санто-Доминго-де-Гусман : Назван в честь святого с тем же именем. Известен как Сьюдад Трухильо (названный в честь Рафаэля Трухильо ) с 1930 по 1961 год. Ла Исабела (1493-1496): «Элизабет» на испанском языке. Сантьяго-де-лос-Кабальерос (1863-1865): первый город, который можно назвать «Сантьяго» в Америке. E [ править ] Восточный Тимор : Дили Лифау (1695 - 10 октября 1769 г.) Солор (1642-1695) Эквадор : Кито : Назван в честь племени Quitu. Название представляет собой сочетание двух Tsafiki слов: «Quitso» ( «Центр») и «К» ( «мир»); поэтому «Кито», вероятно, означает «центр мира». Риобамба (4 ноября 1859 г. - 12 января 1960 г.): Рио-часть названия означает «Река», а часть названия Бамбы имеет неизвестное значение. Египет : Каир : От арабского القاهرة аль-Кахира, что означает «Победоносный». аль-Фустат (905-969): название города происходит от арабского слова fusṭāṭ (فسطاط), ​​что означает большую палатку или павильон. Согласно традиции, расположение Фустата было выбрано птицей: голубь положил яйцо в палатку «Амр ибн аль-А» , мусульманского завоевателя Египта, незадолго до того, как он отправился в Александрию. Его лагерь в то время находился к северу от римской крепости Вавилон . [20] [21] Амр объявил это как знак от Бога, и палатка осталась нетронутой, когда он и его войска отправились в бой. Когда они вернулись к победе, Амр сказал своим солдатам о том, чтобы расставить свои палатки вокруг него, дав своей новой столице свое имя: Мишр аль-Фушнай или Фушнай Мирр [22]популярно переведенный как «Город палаток», хотя это не точный перевод. Слово Miṣr было древним семитским корнем, обозначающим Египет, но на арабском языке также имеет значение большой город или мегаполис (или, как глагол, «цивилизовать»), поэтому имя Miṣr al-Fusṭāṭ может означать «Метрополис Палатка». Fusṭāṭ Miṣr будет означать «Павильон Египта». [23] Египтяне по сей день называют Каир «Мишр», или, говоря в обычном порядке, мэр, хотя это и есть имя всей страны Египта. [24] Первая исламская мечеть страны, мечеть Амр , позднее была построена на том же месте в палатке командира в 642 году. [22] [25] аль-Каттаи (868-905): от арабского языка, что означает «кварталы» на арабском языке. al-'Askar (750-868 AD): от арабского العسكر, что означает «Охранник» или «Солдат». Александрия (332 г. до н.э. - 641 г. н.э.): Названа в честь Александра Македонского . Сальвадор : Сан-Сальвадор : «Святой Спаситель» на испанском языке, ссылаясь на Иисуса Христа из Назарета. Экваториальная Гвинея : Малабо : Возможно, он назван в честь Пула Малебо . Имя Малебо - это множественное число лилебо и означает Борасс ( Borassus flabellifer ), большую пальму, которая процветает на берегах и островах бассейна. Город был известен как Санта Изабель (Saint Elizabeth) с 1855 по 1979 год и Порт-Кларенс с 1827 по 1855 год. Бата (1959-1963): «Возможно» из испанского «бата», что означает «платье». Эритрея : Асмара / Асмера: «Живи в мире» в Тигре. Массауа (1890-1935) Эстония : Таллинн : Таллинн на эстонском и немецком языках Reval. Считается, что название Таллинн происходит от таанилинга (что означает «датский замок») после того, как датчане построили замок вместо крепости Линданиссе в Эстонии. Однако это также могло произойти из талининов («зимний замок») или талуин («домашний замок и город»). См. Таллинн # Топонимия . Эфиопия : Аддис-Абеба : от амхарского ኣዲስ ኣበባ, что означает «Новый цветок». Entoto (1880-1889): Назван в честь горы Энтото. Магдала (1855-1880): (от арамейского מגדלא Магдала, что означает «изящный», «великий» или «великолепный», и иврит מגדל Migdal, что означает «башня», арабский قرية الممجدل, Карят Аль-Мадждал) Гондер (1636-1855): Морфологические неизвестно. Danqaz (? -1636): Этимология неизвестна. Тегулат (1270-?): Этимология неизвестна. Лалибела (11? - 12 ??): От амхарского ላሊበላ, что означает «Человек, который слишком много говорит». [26] Назарет (???? - ????): Назван в честь Назарета , Израиль . Аксум (250-?): Этимология неизвестна. F [ редактировать ] Фиджи : Сува : Этимология неизвестна. Левука (1871-1877): Возможно, это означает «Маленький остров» на фиджийском. Финляндия : Хельсинки : от древнескандинавских Гельсингфорс (Хельсинг, местное племя, плюс fors означает «водопад»). Турку (? -1812): Его название произошло от древневосточного славянского слова, tǔrgǔ, что означает «рыночная площадка». Франция : Париж: Назван в честь племени парижских . Виши (1940-1944): Есть четыре предложенных этимологии для Виши: Кельтская «Добродетельная вода» Вич или Гвичин (добродетель) и у (вода). Латинский Vicus calidus с последующей деформацией Vicus . Gallo-Roman Vipiacus ( поле Vipius ), с фонетическими изменениями в Vichiacus в средние века. Vici , латинское множественное число для группы деревень: c произносится как ch, а final -i становится -y по орфографической нормировке. Это самое простое и правдоподобное объяснение, выдвинутое Луи Надео в 1869 году. G [ править ] Габон : Либревиль : «Свободный город» на французском языке. Форт-д'Аумале (1843-1849): «Форт Аумале» на французском языке. Гамбия : Банджул : Банжул берет свое название от людей Манде, которые собирали на острове конкретные волокна, которые использовались при производстве веревок. Bang julo - это слово Mandinka (Mande) для волокна. Неправильное письмо привело к слову «Банжул». Город был известен как Батерст (названный в честь Генри Батерста) с 1816 года до 14 апреля 1973 года. Форт-Джеймс (1661-1765): Назван в честь короля Иакова II Англии . Грузия : Тбилиси : От грузинского თბილისი, что означает «Теплые источники» или «Теплый район». Германия : Берлин: Название Берлин неизвестного происхождения, но может быть связано со старым полабских стволовых berl- / birl- «болото». [27] Бонн Гана : Аккра : Слово Аккра происходит от слова Нкран, что означает «муравьи» в Акане, ссылка на многочисленные муравейники, замеченные в сельской местности вокруг Аккры. Osu (1874-1877) Кейп-Касл (1664-1874) Кормантин / Абанзе (1621-1664) Греция : Афины : Названа в честь Афины , греческой богини мудрости. Науплион (1821-1836): Катаревауа Греческий Ναύπλιον от аттического греческого Ναυπλία Nauplia неизвестной этимологии. Гренада : Святой Георгий : «принадлежащий святому Георгию ». Гватемала : Гватемала : Происхождение названия «Гватемала» - это слово на языке « Нахуатль» Quauhtemallan, означающее «лесная земля». Это было название того, что нахуатльские мексиканские союзники испанских конкистадоров использовали для Иксимче , столицы Кайчикеля майя, которую испанцы использовали в качестве своего колониального города. [28] Нуэва-Гватемала-де-ла-Асунсьон (1775-1821): «Новая Гватемала Успения» на испанском языке. Сантьяго-де-лос-Кабальерос-де-Гватемала (1527-1775): «Святой Джеймс рыцарей Гватемалы» на испанском языке. Tecpán Guatemala (1524-1527): Производится от имени Nahuatl Tecpán Quauhtemallan, применяемого мексиканскими союзниками испанского языка. Tecpán является Nahuatl для «дворца», поэтому название нового города переводится как «дворец среди деревьев». [29] Гвинея : Конакри : Согласно легенде, название города происходит от слияния имени «Кона», производителя вина и сыра баганов и слова «накири», что означает в Соссо другой банк или сторону. Сент-Луис, Сенегал (1849-1891): Назван в честь святого с тем же именем . Название города Волоф - Ндар. Гвинея-Бисау : Бисау Бо (1973-1974) Болама (1879-1942) Гайана : Джорджтаун : Назван в честь короля Георга III. Город был известен как Стабрук с 1784 по 5 мая 1812 года. H [ изменить ] Гаити : Порт-о-Пренс (1749-1793 и 1804-настоящее время): «Порт к принцу» на французском языке. Порт-Републикайн (1793-1804): «Республиканский порт» на французском языке. Порт-де-Паи (1749-1793): «Порт мира» на французском языке. Торту (1641-1676): «Черепаха» или «Черепаха» по-французски. Гондурас : Тегусигальпа : Точный смысл Тегусигальпы еще предстоит определить. Наиболее распространенная теория заключается в том, что она происходит от Нахуатль Тегуз-Галп , что означает «серебряные холмы», но ее трудно поддерживать, поскольку туземцы не знали о существовании полезных ископаемых в этом районе. Тогогалпа ссылается на «тототи», зеленый попугай, в Нахуатле. Toncontín, город недалеко от Тегусигальпы, имеет то же название, что и мексиканский танец происхождения Нахуатль, который использовался в театре барокко 17-го века. В Мексике существует вера в то, что Тегусигальпа происходит от Нахуатля Текуцциллаллипана , «места жительства благородного» или Техуццинкалпана, «место в доме любимого мастера». Гондурасский филолог Альберто Мембрено утверждал, что это произошло из слова Нахуатль, означающего «в домах острых камней». Он также отмечает, что в колониальные времена, Taguzgalpa было название, используемое для региона восточного Гондураса, включая сегодняшнее отделение Gracias a Dios и часть отделов Olancho, Colon и El Paraiso. Comayagua (1573-1824, чередуется до 30 октября 1880 года): имя Comayagua происходит от местного языка «Lenca», что означает «Moor из обильной воды». Gracias a Dios (1544-1549): «Спасибо Богу» на испанском языке. Трухильо (1525-1544 и 1549-1573): Назван в честь Трухильо, Касерес , Испания. Венгрия : Будапешт : венгерская столица, образованная в 1872 году из слияния двух городов на противоположных берегах Дуная, Буда (вероятно, из слова, первоначально означающего «вода») + Пешт, славянское название, означающее «печь, печь, бухта» (см. Печь pech '). [30] Город был известен как Пест-Буда с 1848 по 1873 год. Székesfehérvár и Esztergom (1000-1256): название Székesfehérvár означает «белый замок со стулом / сиденьем», а город известен переводом этого на другие языки (латынь: Alba Regia, немецкий: Stuhlweißenburg, Slovak: Stoličný Belehrad, сербский : Стони Београд Стони Белград, Хорватский: Стольни Биоград, Словенский: Стольно Белоград, Чешский: Столичный берег, польский: Бялоград Столечны или Бялоград Крулевски, Турецкий: Истольни Белград). На венгерском языке город известен в просторечии, как Фехервар. Слово szék (что означает «место» как «трон») связано с его важной ролью в I веках Королевства Венгрии: széhhely означает (королевскую) резиденцию, центр. В соответствии с обязательством из Доктрины Святой Короны, первые короли Венгрии были увенчаны и похоронены здесь. Римский город назывался Солва. Название Esztergom было впервые упомянуто в документах в 1079 году. Некоторые считают, что название происходит от Isztergam («Истер», что означает Дунай и Гам, относящийся к соседней реке Гарам). Город является резиденцией Эцель / Аттила в «Небелунджейд» («Герман: Гран (помощь · информация)). В хорватском Острогоне, на польском Остшихом, в Словацком Островиме, в средневековой латинской Стригониуме и в турецком Эстергоне. Примерно в 1250 году город был известен немцам как Österheim; Буда (1265-1536): Название Буда берет свое название от имени правителя Бледы Хун, чье имя также является Будой на венгерском языке. Римским именем для Буды был Аквинкум («аква» означает «вода» на латыни). Пожон (1536-1848): См. Братиславу ниже. Я [ править ] Исландия : Рейкьявик : «Смокинский залив» на исландском языке. Бессастадир (1262-1786): Город назван в честь Сигрер Джонассон Бессастадира, который купил город в 1940 году и подарил ее в 1941 году. Тингвеллир (место встречи Альтинг 930-1800): «Парламентские луга» на исландском языке. Индия : Нью-Дели : см. Дели ниже. Дели (1192-1327, 1344-1501 и 1648-1858): Этимология «Дели» неопределенна, но существует много возможностей. Наиболее распространенное мнение состоит в том, что его эпоним - Дхиллю или Дилу, король династии Маурьян, который построил город в 50 г. до н. Э. И назвал его после себя. Хинди / Пракритское слово дхили («рыхло») использовалось Туар Раджпутами для обозначения города, потому что Железный столп, построенный Раджа Дхавой, был слабым фундаментом и был заменен. Монеты в обращении в регионе под раджпутами назывались деливаль. Некоторые другие историки полагают, что это название происходит от Дилли, коррупция дехлеев или дехали-хинди за «порог» - и символизирует город как ворота в Индо-Гангские равнины. Другая теория предполагает, что первоначальное имя города было Dhillika. Даулатабад (1327-1344) (Маратхи दौलताबाद; Персидский دولتآباد означает «Город процветания») Агра (1501-1540): происходит от санскрита Агреваля (अग्रेवण) или «границы леса». Название было впервые упомянуто в эпосе Махабхарата . Ченнаи : Происхождение слова Ченнай оспаривается. Существует две разные теории происхождения названия Ченнаи: Первая теория состоит в том, что она была получена от имени правителя Дамарлы Ченнаппы Найакаду, Наяки Чандрагири и Вандаваси, отца Дамарлы Венкатадри Наякуду, от которого англичане приобрели город в 1639 году. Первое официальное использование имени Ченнай быть в продаже, от 8 августа 1639 года, до Фрэнсиса Дня Ост-Индской компании. Вторая теория утверждает, что она была названа в честь храма Ченны Кесавы Перумал; слово ченни на тамильском языке означает лицо, а храм рассматривается как лицо города. Бывшее название города - Мадрас. Имя Мадрас возникло еще до того, как британское присутствие было создано в Индии. Несколько объяснений пытаются объяснить колониальное название города, Мадрас: Предположительно это произошло из Мадраспаттинам, рыбацкой деревни к северу от Форт-Сент-Джордж. Однако неизвестно, использовалось ли название «Мадраспаттинам» до прихода европейского влияния. Военные картографы полагали, что Мадрас был изначально Мундир-радж, или сокращенно, Мундиджадж. Другие аргументы говорят о том, что португальцы, прибывшие в этот район в 16 веке, назвали деревню Мадре де Деус, что означает Матерь Божия. Другая возможность видит название деревни, которое происходит от выдающейся семьи Мадейро из португальского происхождения, которая освятила церковь Мадре де Деус в местечке Сантхоме Ченнаи в 1575 году. Другая теория приходит к выводу, что имя Мадрас было передано Ченнапаттанаму после того, как оно было взято у так называемого христианского священника. Другие стороны выражают мнение, что Мадрас, возможно, получил свое название от рыбака под именем Медресана из религиозных мусульманских школ, называемых медресе, от слова Мадху-ра, что означает «мед» на санскрите. Fatehpur Sikri (1570-1585): Имя Fateh является арабским по происхождению и означает «победа», также на урду и персидском языках. Название означает «Город Победы». Город был основан в 1569 году императором Моголов Акбаром и служил столицей империи Великих Моголов с 1571 по 1585 год. Лахор (1585-1599, теперь в Пакистане): легенда, основанная на устных традициях, утверждает, что Лахор, известный в древности как Лавапури (город Лавы на санскрите), был основан принцем Лавой , сыном Рамы , а Касур был основан его брат-близнец принц Куша . По сей день в Форте Лахора есть свободный храм, посвященный Лаве (также произносится Лох, следовательно Лох-авар или «Форт Лох»). Аджмер (1613-1616): Производится из санскрита अजय-मेरु, что означает «Непобедимый позвоночник». Британская Индия Калькутта (1774 - 12 декабря 1911 г.): Название Калькутта и англизированное название Калькутта имеют свои корни в Каликата, имя одного из трех деревень (Каликата, Сутанути, Говиндапур) в районе до прибытия англичан. «Каликата», в свою очередь, считается версией Каликшетры (কালীক্ষেত্র, «Земли богини Кали»). В качестве альтернативы, название могло быть получено из бенгальского термина kilkila («плоская область»). Опять же, название может иметь свое происхождение в коренной термин для естественного канала, Халь, за которым следует Катта (что может означать вырывание). Другая теория заключается в том, что место, используемое для специализации в негашеной извести (каликун) и канатной веревке (kátá), и, следовательно, место было названо Kalikátá. Хотя название города всегда было произнесено «Калькутта» или «Коликата» на местном бенгальском языке, его официальное английское название было изменено с «Калькутты» на «Калькутту» в 2001 году, отражая произношение бенгали. Некоторые рассматривают это как попытку стереть наследие британского правления. Это изменение не всегда отражалось в зарубежных СМИ, но источники новостей, подобные BBC, решили назвать Бомбей Мумбаи и Калькутту Калькутту. Симла (Summer Capital 1911-1947): Названа в честь индуистской богини Шьямала Деви. Индонезия : Джакарта : название города происходит от санскритского слова «Джаякарта» (जयकर्), которое переводится как «победный поступок», «полный акт» или «полная победа». Город был известен как Джакарта с 17 августа 1945 года по 1971 год и Батавия с 1619 по август 1945 года и с 1947 года по декабрь 1949 года. [ Противоречивый ] Батавия назван в честь региона в Нидерландах, который был назван в честь племени Батави, населявшего эту территорию , [31] Джокьякарта (январь 1946 года - август 1950 года): название города имеет санскритское происхождение. Выведено из санскрита: योग्य जय कर्ता означает «Достаточный победоносный поступок». Букиттинги (Во время Национальной революции в Индонезии город был штаб-квартирой для чрезвычайного правительства Республики Индонезии (PDRI) с 19 декабря 1948 года по 13 июля 1949 года): индонезийский «высокий холм». Иран : Тегеран : Произведен из персидского تهران (Техран), что означает «современный». Шираз (1750-1788): Самая ранняя ссылка на город на глиняных табличках эламита, датированных 2000 годом до нашей эры, была найдена в июне 1970 года, а копала печь для кирпичной фабрики в юго-западном углу города. Таблетки, написанные в древнем эламите, называют городом под названием Тиразиш. Фонетически это интерпретируется как / tiračis / or / ćiračis /. Это имя стало древним персидским / širājiš /; через регулярное изменение звука приходит современное персидское имя Ширац. Название Шираз также появляется на глиняных уплотнениях, обнаруженных в руинах Сасанидов 2-го века н.э., к востоку от города. Некоторые из местных писателей, имя Шираз было получено от сына Тахмураса, третьего шаха (царя) мира в соответствии с Шанамой Фердоуси. Мешхед (مشهد) (1750-1736): буквально место мученичества на персидском языке. Исфахан (1598-1736): Вариант Сепахана, что означает «Армии». [32] Казвин (1548-1598): Получается от слова کس Cas, означающего «люди». Тебриз (1295-1305 и 1469-1538): Согласно некоторым источникам, в том числе Encyclopædia Britannica , название Tabriz происходит от «tap-riz» («вызывая теплоту» на иранских языках), из многих термальных источников в этом районе , Другие источники утверждают, что в 246 году нашей эры, чтобы отомстить за смерть своего брата, царь Хосрав I из Армении победил Ардашира I из империи Сасанидов и изменил название города от Шахистана до Тавридов, происходящего от «та-врежа» («эта мести», в Грабаре). В 297 г. н.э. он стал столицей Тиридата III, королем Армении. Однако эта история имеет популярное происхождение, и ни один древний источник не записал такое событие. Это основано на рассказах армянского историка Вардана в 14 веке. Ирак : Багдад (بغداد): «Дано Богом» на персидском языке. Было высказано несколько конкурирующих предложений относительно его конкретной этимологии. Самым надежным и наиболее широко распространенным среди них является то, что имя является персидским соединением Бага «сада» + дад «ярмарка», переводя на «Справедливый сад», [33] [34] или персидское соединение «бог» сумки, + dād «данный», переводящий «Богом» или «Божий дар», откуда современный персидскийBaγdād. Это, в свою очередь, можно отнести к древнеперсидскому и санскритскому Бхагададе. Другое ведущее предложение состоит в том, что название происходит от среднеперсидского Баг-дада «Данный сад». Название доисламского происхождения и истоки неясны, но оно связано с предыдущими поселениями, которые не обладали никакой политической или коммерческой властью, что делает его фактически новым фундаментом во времена Аббасидов . Мансур назвал город «Мадинат ас-Салам», или «Город мира», как ссылку на рай. Это было официальное название на монетах, весах и других вещах. Ирландия : Дублин : Выведен из ирландской Дубб Линн, что означает «Черный бассейн». Местное название города Baile Átha Cliath означает «Город прерванного Форда». Израиль : Иерусалим : через латинский Иеросолиму и греческий Ἱεροσόλυμα / Ιερουσαλήμ Иеросалем, в конечном счете от иврита יְרוּשָׁלַיִם Yerushaláyim означает «обитель мира». Выведенный из состава двух семитических базовых слов: yarah («yrh») «он бросил, бросил» + шалом («slm») «мир». [35] Согласно еврейской легенде, Он был назван Еру («страх» [Б-га]) Мелкиседеком ( Шем ) и Шалем (мир) Авраамом , поэтому Б-г объединил их, чтобы сделать Йеру-Шалаим. Тель-Авив (1948 - 23 января 1950 года): от иврита תֵּל-אָבִיב, что означает «Весенний курган» на иврите. Полное имя города - Тель-Авив-Яфо (иврит: תֵּל-אָבִיב-יָפוֹ; арабский: تل أبيب, Tall'Abīb). Название Тель-Авив (буквально «Весенний курган») было выбрано в 1910 году из множества предложений, в том числе «Герцлия». Тель-Авив - еврейское название книги Теодора Герцля « Альтнеуланд» («Старая новая земля»), переведенное с немецкого языка Нахумом Соколовым . Соколов получил имя от Иезекииля 3:15: «Тогда я пришел к ним из плена в Тель-Авиве, который жил у реки Чебар и где они жили, и я сидел там, переполненный ими семь дней.Это имя было найдено подходящим, поскольку оно охватывало идею возрождения древней еврейской родины. Авив - это иврит для «весны», символизирующий обновление, а tel - это археологический объект, в котором раскрыты слои цивилизации, построенные одна над другой. [37] Теории различаются по этимологии Яффо или Яфо на иврите. Некоторые считают, что название происходит от yafah или yofi , иврит для «красивой» или «красоты». Другая традиция заключается в том , что Иафет , сын Ноя , основал город и назвал его. Название также транслитерируется как Тель-Абиб в Библии короля Иакова, Италия : Рим : легендарное происхождение названия города является традиционным основателем и первым правителем. Говорят, что Ромул и Ремус решили построить город. После спора Ромул убил своего брата Ремуса. Затем он назвал это после себя, Рим. Совсем недавно предпринимались попытки найти лингвистический корень для имени Рим . Возможности включают вывод из греческого языка Ῥώμη означает храбрость, мужество; [38] возможно, связь с корнем * ромом , « соском », с возможной ссылкой на волка тотема, который принял и сосал близнецов-близнецов Ромула и Ремуса . Этрускан дает нам слово Румах, «из Рима», из которого можно извлечь Руму. Его дальнейшая этимология, как и у большинства этрусских слов, остается неизвестной. Басков ученый Мануэль де Larramendi считал , что происхождение может быть связано с баскского языка слово ORMA (современный Басков kirreal ), «стена». Бриндизи (9 сентября 1943 года - февраль 1944 года): латинское название Brundisium происходит от греческого Brentesion (Βρεντήσιον), что означает «голова оленя», которая относится к форме естественной гавани. Флоренция (1865 - 1 декабря 1870 г.). Выведено из «Флоренции», что означает «процветание» на латыни. Турин (1861-1865): Назван в честь народа Таурини. Их имя может быть получено от телец , что означает «бык», или из кельтского глагола « тау», что означает «гора». J [ править ] Ямайка : Кингстон : «Королевский город» Испанский город (1692-1872): известен как Сантьяго-де-ла-Вега (буквально: Сент-Джеймс, сын Зеведее с плодородной равнины) с 1535 по 1655 год. Порт-Ройал (1655-1692) Севилья la Nueva (1510-1523): «Новая Севилья » на испанском языке. Севилья происходит от арабского названия Išbīliya (إشبيلية), которое происходит от Hispalis, имя, которое римляне дали городу. Япония : Токио : от японского 東京 означает «Восточная столица». Киото (794 - 3 сентября 1868 г.): от японского 京都 означает «Столица». Иордания : Амман : «Место тремор». K [ изменить ] Казахстан : Астана : От казахской Астана, что означает «Столица». , Акмола (1997 - 6 мая 1998 г.): Акмола или Акмола (на казахском языке: Ақмола) означает белое захоронение. Алматы (1993 - 10 декабря 1997 года): Название «Алматы» происходит от казахского слова «яблоко» (алмаза) и поэтому часто переводится как «полный яблок». Более древняя русская версия его названия, Алма-Ата, происходит от могилы святого, погребенного в яблоневом саду, откуда и название «Святой Яблочный сад» или «Отец яблок». [ править ] «Ата», стоящий для отца на казахском и многих других тюркских языках, также выступает как святой или священник, как термин «падре» на романских языках. Старое название новой столицы Казахстана, Астаны - Акмолинск / Акмола, «Белый храм / Мавзолей», ссылка на захоронение другого святого. Фактически, в регионе, окружающем Алматы, существует огромное генетическое разнообразие среди диких яблок; регион считается родовым домом для яблока, а дикий Malus sieversii считается вероятным кандидатом на предка современного отечественного яблока. Этот район часто посещают исследователи и ученые со всего мира, чтобы узнать больше о сложных системах генетики, а также открыть истинные начала домашнего яблока. Оренбург (1919-1924, теперь в России): «крепость у Орла ». Кзыл-Орда (1925-1929): Кызылорда была основана в 1820 году как крепость Коканд Ак-Мечета (также была написана Аг Масджид, Ак Мечет, «Белая мечеть»). Якуб Бег был командиром форта, пока он не был взят русскими войсками генерала Василия Алексеевича Перовского в 1853 году. Русские переименовали форт Форт Перовский (русский: Форт Перовский, 1853-1867). С 1867 года это был город Перовск (русский: Перовск); с 1922 года Ак-Мечет (Ак-Мечеть). В 1925 году город стал Кззыл-Ордой, от казахских Қызы qyzyl «красный» и лорда орда «центр», «столица». Кения : Найроби : Название «Найроби» происходит от фразы Масаи Enkare Nyirobi , которая переводится как «место прохладных вод». Тем не менее, он широко известен как «Зеленый город на солнце» и окружен несколькими расширяющимися пригородами. [39] Название также может быть получено от масаи: Ewaso Nyirobi означает «пресная вода». Момбаса (1888-1895): оригинальное арабское название منبعثة Manbasa; [ править ] на суахили называется Kisiwa Cha Mvita (или Mvita для краткости), что означает «Остров войны» из-за многих изменений в его собственности. Кирибати : Тарава Бутаритари (1897 - 27 января 1916 г.) Тапири (17 января 1916-1925) Баирики (1945 - 12 июля 1976 г.) Северная Корея : Пхеньян : От корейского 평양, что означает «Плоская земля». Синуйю (21 октября -?, 1950): От корейского 신의주, что означает «Новый Ŭiju». Kanggye (1950-1953): от корейского 강계시, что означает «граница реки». Южная Корея : Сеул : От корейского 서울, что означает «Капитал». Город был известен в прошлом именами Вири-сеон (위례성; 慰 禮 城, эпоха Беке), Ханджу (한주; 漢 州, Силла), Намджион (남경; 南京, эпоха Горёэ), Хансон (한성;漢城, эпоха Беке и Чосон), Ханьянг (한양; 漢陽, эпоха Чосона) и Кёнсон (경성; 京城, эпоха японской оккупации). Его текущее название произошло от корейского слова, означающего «столица», который, как полагают, был получен из Seorabeol (서라벌; 徐 羅 伐), который первоначально упоминался в Кёнджу, столице Силла. В отличие от большинства названий мест в Корее, «Сеул» не имеет соответствующей ханджи (китайские символы используются на корейском языке). Недавно выбранное китайское название для Сеула 首 尔 (упрощенное), 首 爾 (традиционное) (Shǒuěr), которое звучит несколько похоже на «Сеул», когда произносится на китайском языке. См. Имена Сеула Тэгу (28 июня - 20 июля 1950 года): от корейского 대구, что означает «большой холм». Пусан (20 июля 1950-1952): от корейского 부산, что означает «гора котел». Косово : Приштина: Название города происходит от славянской формы * Пришьч, притяжательное прилагательное от личного имени * Пришькъ (сохранилось в кайкавской фамилии Пришек, в древнепольский польском личном имени Пшишек и в польской фамилии Пшишек) и деривационной суффикс -in ', принадлежащий X и его родственникам. Название, скорее всего, является отчеством личного имени * Пришь, сохранившимся как фамилия на польском Пшише и сербском Прише, гипохлористом славянского личного имени Прибыслава. Фальшивая этимология связывает имя Приштина с сербохорватским приштом (пришт), что означает «язва» или «опухоль», ссылаясь на «кипячение». Однако это объяснение не может быть правильным, поскольку славянские названия мест, заканчивающиеся на -ина, соответствующие прилагательному и / или названию жителя, лишенного этого суффикса, строятся из личных имен или обозначают человека и не выходят в этих условиях из общих существительных (SNOJ 2007: loc. cit. ). Жители этого города называются Приштинали или Приштинас на албанском языке; в стандартном сербском языке они называются Приштинци (Приштинци) или Приштевци (Приштевци) на местном диалекте. Кувейт : Город Кувейт . Его название, возможно, произошло от ранее заброшенного форта, расположенного там, называемого «Кут» (كوت) - арабского для крепости у моря. Кадхима (28 августа 1990 года - 26 февраля 1991 года) Кыргызстан : Бишкек : Считается, что название происходит от кыргызского слова для оттока, используемого для производства ферментированного кобыльного молока ( кумис ), национального напитка в Кыргызстане. Основанная в 1825 году как киргизско-хокандская крепость «Бишкек», затем, в 1862 году, названная как русская крепость Пишпек ( крепость Пишпек ), [40] в период между 1926 и 1991 годами она была известна как Фрунзе (Фрунзе) после того, как большевистские военные лидера Михаила Фрунзе . Историческое название города было восстановлено парламентом Кыргызстана в 1991 году. L [ править ] Лаос : Вьентьян : французское произношение его лаосского названия ວຽງ ຈັນ Viang-Chang означает «Город сандалового дерева». Луангпрабанг (Королевская столица 1945-1947): от Лао ຫລວງ ພະ ບາງ Луаан-Фабанг, что означает «изображение Королевского Будды» (в Dispelling Fear Mudra). Латвия : Рига : Одна теория происхождения названия Рига заключается в том, что она является коррумпированным заимствованием из смысловой линии Liv ringa , относящейся к древней естественной гавани, образованной притоком Даугавы. [41] [42] Другим является то, что Рига обязана своим именем этой уже установленной роли в торговле между Востоком и Западом [43] в качестве заимствования латышского риджа , для склада, «j» становится «g», на немецком языке, в частности, Ригу называют Рие английским географом Ричардом Хаклуитом (1589), [44] [45], а немецкий историк Дионисий Фабрициус (1610) подтверждает происхождениеРига от ржи . [44] [46] Другая теория может заключаться в том, что Рига была названа в честь Риге, немецкого имени реки Риджен, притока Даугавы . Ливан : Бейрут : Выведено из финикийского слова 𐤁𐤄𐤓'𐤏𐤕 «Ber'ot», что означает «фонтан». Познакомиться с ивритом ביירות, лит. «колодцы», от בארות «be'erot», множественное число בְּאֵר «be'er» («хорошо»). Точно так же это слово существует в арабском единственном числе для «хорошо» (بئر), что подразумевает ранний семитский корень. [47] Лесото : Масеру : «Место Красного песчаника» в Сезото. [48] Thaba Bosiu (июль 1824 - 11 марта 1969): «Гора ночи» в Сезото. Бута-Буте (1822-1824): «Город смерти» в Сезото. Либерия : Монровия : Названа в честь Джеймса Монро. Томпсон Таун (1821-1824) Ливия : Триполи : получен из Τρίπολη / Τρίπολις; что означает «Три города» на греческом языке. Бенгази (со-столица 1951-1972): Назван в честь благодетеля Сиди Гази [ править ] . Лихтенштейн : Вадуц : Вадуц впервые упоминается в 1150. Названия Вадца либо из ретороманского происхождения ( avadutg , «вода», от латинского Aquaeductus ) или развились из Valdutsch - от Латинского Валлиса (долин), и высокий немецкого diutisk (немецкий). Литва : Вильнюс (1323-1919, 1919-1920 и 1939-настоящее время): Назван в честь реки Вилня . Название реки происходит от слова литовского языка vilnis («всплеск»); глагол vilnyti («всплеск»). Каунас (1920-1939): название города имеет литовское происхождение и, скорее всего, происходит от личного имени. [49] Ворутском (c.1251): " Замок " на литовском языке . Люксембург : Люксембургский город (Люксембургский: Стад Летцебюрг , французский: Люксембург-Виль , немецкий: Люксембург-Штадт ): от кельтского Люцилема «маленький» (родственный английскому «маленькому») и германскому Бургу : «замок», таким образом, Люцилембург: «маленький замок», , Поздними формами названия были: Лютце (l) burg, Lëtzelburg (см. Люксембургский: Lëtzebuerg ). Эволюция к первоначально французским версиям названия с использованием буквы X вместо TZ или TS (Lu x embourg, Lu x emburg), которые были приняты большинством языков (но не самим Люксембургом), была результатом французской культуры влияние во всей Европе с XVII века. Люксембург и Лихтенштейн являются единственными * немецкоязычными бывшими членами монархии де-факто конфедеративной «Священной Римской империи» (961-1806), которые не были ассимилированы или аннексированы Германией, Австрией или Швейцарией. (* В случае Люксембурга немецкий - по историческим причинам - один из трех официальных административных языков после Люксембургского и Французского языков. Немецкий язык не является национальным родным языком люксембургского народа.) M [ изменить ] Македония : Скопье : Название Скопье происходит от древнего имени, которое засвидетельствовано в древности как латинская скапу , название классической эпохи греко-римской пограничной крепости. [50] Это может вернуться к предварительно греческому, иллирийскому имени. [51] В наше время город был известен своим турецким именем Üsküp ( Османский Турецкий : اسكوب ) во времена Османской империи и сербской формы Скопла во время Первой Югославии между 1912 и 1940-ми годами. С 1950-х годов официальное название города на македонском языке было Скопье (Скопье), что отражаетМакедонская кириллическая орфография для местного произношения. Город называется Shkup или Shkupi в албанском , Skopie (Скопие) в болгарских и Skopia (Σκόπια) на греческом языке. Охрид (992-1018, теперь в Македонии): Назван в честь озера Охрид, который неизвестен. Мадагаскар : Антананариву : «Город Тысячи» из числа солдат, назначенных для охраны. Имя было дано городу королем Адрианьякой. Известный как Тананариве с 1630 по 30 декабря 1975 года. Тананарив служит французским именем города и до сих пор используется. Малави : Лилонгве : Назван в честь реки Лилонгве. Зомба (1889 - 1 января 1975 г.) Малайзия : Куала-Лумпур (كوالا لومڤور): «Мадди-слияние» на малайском языке. Первоначальное название этого города было «Pengkalan Lumpur», что означает пучок грязи. Путраджайя (административный капитал с 2002 года): Названный в честь первого премьер-министра Малайзии, Тунку Абдул Рахман Путра, город расположен в Мультимедийном суперкоридже, рядом с недавно созданной Киберджайей. Развитие началось в 1995 году, и сегодня основные достопримечательности завершены, и ожидается, что население будет расти в относительно новом городе. «Джая» (जय) часть названия города означает «победа» на санскрите. Мальдивы : Мале : Произведен из санскрита महालय Махалай, что означает «Большой дом». Мали : Бамако : «Река Крокодил» в Бамбаре. [52] Kayes (1880-1908): Название «Kayes» происходит от слова Soninké «karré», которое описывает низкое влажное место, которое наводняется в сезон дождей. Дакар (1959-1960 годы, теперь в Сенегале): см. Дакар ниже. Мальта : Валлетта : Город назван в честь Жана Паризо де ла Валетт , Великого Магистра Ордена Святого Иоанна (рыцарей крестоносцев), которому удалось защитить остров от османского вторжения в 1565 году. Мдина (? -1566): Произведена из арабского языка «Медина», что означает «Старый город». Маршалловы Острова : Majuro Мавритания : Нуакшот : Полагают, что он был получен из Бербер Навакшу, что означает «место ветров». Сент-Луис, Сенегал (1903-1960) Маврикий : Порт-Луи : Назван в честь короля Людовика XV. Порт-Наполеон (1806-1810): Назван в честь Наполеона Бонапарта . Порт-де-ла-Монтань (1792-1795): «Порт горы» на французском языке. Мексика : Мехико : см. Топонимия Мексики . Федеративные Штаты Микронезии : Паликир Колония (1887 - 4 ноября 1889): Названа в честь Кёльна , Германия. Молдова : Кишинэу : Согласно одной из версий, название происходит от архаичного румынского слова чишла (что означает «весна», «источник воды») и ноу («новый»), потому что он был построен вокруг небольшой весны. В настоящее время весна расположена на углу улиц Пушкина и Альбишоары. Монако : Монако-Вилле : название Монако происходит от соседней колонии Phocaean греческих, в VI веке. Ссылаясь на лигурийцев как Моноикос, от греческого μόνοικος «одного дома», от μόνος «один, единственный дом« + οίκος », который носит смысл людей, либо поселившихся в« одном жилье », либо« живущих отдельно », от других. Другим греческим словом, которое этимологически связано с именем этого княжества, является μόνaκος, что означает «единственное», из которого вышло слово монастырь и монашество. Согласно древнему мифу, Геркулес прошел через территорию Монако и отвернулся от предыдущих богов. В результате здесь был построен храм, храм Геракла Моноикоса. Потому что единственным храмом в этом районе был «Дом» Геркулеса, город назывался Моноикос. Монголия : Улан-Батор : От монгольского Улаанбаатар, ᠤᠯᠠᠭᠠᠨ ᠪᠠᠭᠠᠲᠤᠷ, что означает «Красный герой». Улан-Батор имел многочисленные имена в своей истории. С 1639-1706 гг. Он был известен как Örgöö (также записанный Urga) (монгольский: Өргөө, местожительство) и с 1706-1911 гг., Как Ikh Khüree (монгольский: Их = "великий", Хүрээ = "лагерь"), Da Khüree ( также написал Да Хуре) или просто Хури. После обретения независимости в 1911 году, как со светским правительством, так и с дворцом Богдана, имя города переменилось на Ниислел Хюри (монгольский: Нийслэл = «столица», Хүрээ = «лагерь»). Когда город стал столицей Новой Монгольской Народной Республики в 1924 году, его имя было заменено на Улан-Батор (Улаанбаатар, классический сценарий: Уламан Багатур), буквально «красным героем»), в честь национального героя Монголии Дамдина Сухбаатара, чьи воины , плечом к плечу с Советской Красной Армией, освободил Монголию от войск Унгерна фон Штернберга и китайской оккупации. Его статуя по-прежнему украшает центральную площадь Улан-Батора. В Европе и Северной Америке Улан-Батор обычно назывался Urga (от Örgöö), а иногда и Kuren (от Khüree) или Kulun (от 庫倫, китайская транскрипция Khüree) до 1924 года, а Улан-Батор впоследствии, после русских: Улан- Батор. [ править ] Русское правописание отличается от монгольского, потому что оно было определено фонетически, а кириллический шрифт был введен только в Монголии семнадцать лет спустя. По монголам, город был прозван Азином Цаганом Дагиной (Белая Дева Азии) в конце 20-го века. В настоящее время его иногда саркастически называют Utaanbaatar (Smog Hero) из-за тяжелого слоя смога зимой. Хурэ : (монгольский: Хүрээ, Хюри, лагерь или монастырь, упрощенный китайский: 库伦, традиционный китайский: 庫倫; пиньинь: Kùlún, также представленный как Куре, Курен и другие варианты) (1706-1911) Каракорум (1220-1267): От монгольского Хар Хур Каракорум, что означает «Черная гора / Черная скала / черная смородина». Черногория : Подгорица / Титоград: «Под Малым Холмом» в Черногории. Известен как Титоград (назван в честь Иосипа Броза Тито) с 1946 по 1992 год. Цетинье (1482-1946; Исторический капитал с 12 октября 1992 года): Назван в честь реки Цетина, которая проходит по городу. Обод (1475-1482) Забляк (1474-1475): Первое славянское название места было «Варезина вода» (Варезина вода), возможно, из-за обильного источника питьевой воды поблизости, что делает возможным поселение. Позже город был переименован в «Ханови» (первоначально «Анови»), потому что там находились караваны. Современное название датируется 1870 годом, когда за один день началось строительство школы, церкви и капитана. Однако почти все первоначальные здания были разрушены во время Балканских войн. Все, что осталось, это старая церковь Св. Преображение (Преображение), построенное в 1862 году как памятник черногорской победы в битве с турками. После того, как Žabljak был создан как город, были открыты магазины и кафе. Таким образом, в 1880-х годах Жабляк стал рыночным городом, Antivari (1403-1408): В Сербии и Черногории город известен как Bar (Бар), на итальянском и греческом языках как Antivari. Название этого города связано с Бари, Италия, поскольку эти города расположены на противоположной стороне Адриатического моря. Улцинь (1385-1403): Назван в честь племени Олчиниатес. Прапратна (? -1042) Марокко : Рабат : От арабского الرباط, что означает «Укрепленное место». Фес (1472-1524): От арабского فاس, что означает «Walled City». Мекнес : Мекнес назван в честь берберского племени, которое было известно как Микнаса (родное имя: Имнамн) в средневековых арабских источниках. Марракеш (1524-1631): Вероятное происхождение его названия происходит от слов амазигов (берберских) mur (n) akush (ⵎⵓⵔ ⵏ ⴰⵅⵓⵙⵂ), что означает «Земля Бога». (Корень «mur» теперь используется в берберских языках, в основном в женской форме «tamurt»). В стране Мавритания появляется одно и то же слово «мур», но до сих пор эта интерпретация до сих пор не доказана. [53] Tafilalt (1631-1666): Название Tafilalt - берберское имя, означающее «Страна Хилали», как называют его жителей, потому что они произошли от арабского племени Бану Хилала, который поселился здесь. [ править ] Asilah (1465-1472): от арабского أصيلة, أرزيلة, что означает «подлинный». Мозамбик : Мапуту : Назван в честь клана М'Ффумо. Город был известен как Lourenço Marques (1897 - 3 февраля 1976 года) и Moçambique (1554-1897). Софала (1512-1554): Получается из слова суахили «Чефала», что означает «Река» Килва (1501-1512): «С рынком» на суахили. Мьянма : Янгон / Рангун (1753-1760 и 1886-настоящее время): От бирманского ရန်ကုန, что означает «Конец раздора». Соединение янь (ရ န) «врагов» и koun (ကု န) «заканчивается». Сагаин (1315-1364 и 1760-1764): Этимология неизвестна. Ava (1364-1750 и 1764-1782): (бирманский: အင်းဝ မြို့; MLCTS: ang: wa. Mrui; ранее Ava, а иногда и Ainwa) - это город в Мандалайской дивизии Бирмы (Мьянма), расположенной только на юге из Амарапуры на реке Айярвади. Его официальное название - Ратанапура (ရတနာ ပူ ရ; Pali: ऋअतनपुर), что означает «Город драгоценных камней» в Пали. Название Innwa означает рот озера, который происходит из (အင်း), что означает озеро, и wa (ဝ), что означает рот. Известный как Ava для британцев и A-wa (ဗ - တေ, рта) в Бирме, он превратился в свое современное название Innwa. Амарапура (1782-1823 и 1841-1857): От Пали आमरपुर, что означает «Город Бессмертия». Мандалай (1857-1886): Город получил свое название от близлежащего холма Мандалай. Название, вероятно, является производным от слова Пали, хотя точное слово происхождения остается неясным. Предполагалось, что коренное слово: Мандала (то есть круговые равнины), Мандаре (считается, что это означает «благоприятная земля»), или Мандара (гора из индуистской мифологии). Когда он был основан в 1857 году, королевский город официально назывался Яданабон (ရတနာပုံ), бирманская версия его имени Пали Ратанапура (ऋअतनपुर), что означает «Город драгоценных камней». Его также называли Lay Kyun Aung Myei (လေး ကျွန်း အောင်မြေ; Победоносная земля над четырьмя островами) и королевский дворец, Mya Nan San Kyaw (မြနန်း စံ ကျော်, Famed Royal Emerald Palace). Швебо (1750-1753): Этимология неизвестна. Nay Pyi Taw (административный капитал с 27 марта 2006 года): от бирманских နေပြည်တော်; переводится как «Великий город солнца» или «Обитель королей». N [ изменить ] Намибия : Виндхук : Город Виндхук традиционно известен двумя именами: / Ai // Gams, (Хохэхо: горячие источники) и Otjomuise (Otjiherero: место пара). Оба традиционных названия ссылаются на горячие источники недалеко от современного центра города. Теории различаются по тому, как место получило свое современное название Виндхук. Большинство считают, что имя Виндхук происходит от слова африкаанс Wind-Hoek (ветреный угол). Другая теория предполагает, что капитан Ян Йонкер Африканер назвал Виндхук после Горы Винтерхук в Тулбахе в Южной Африке, где жили его предки. Гроотфонтейн (май-июль 1915 года): «Большая весна» на африкаанс. Otjimbingwe (1884-1891): название города относится к происхождению Героро и используется для описания людей Herero. Науру : Ярен Непал : Катманду : Город Катманду назван в честь структуры на площади Дурбар, называемой Каштамандапом. На санскрите Kasth (काष्ठ) является «деревом», а Mandap (मंडप / मण्डप) является «прикрытым». Этот уникальный храм, также известный как Мару Штах, был построен в 1596 году королем Лакшми Нарсингом Малла. Вся структура не содержит железных гвоздей или опор и полностью изготовлена ​​из дерева. Легенда гласит, что древесина, используемая для этой двухэтажной пагоды, была получена из одного дерева. Катманду также иногда называют Кантипуром. Канти - это альтернативное имя Богини Лакшми, а «пур» означает место, где находится такая богиня. Таким образом, имя Кантипур демонстрирует древнее убеждение, что это место, где обитает Лакшми. Нидерланды : Амстердам : Выведен из Амстеллардама, что означает «Дамба на реке Амстел» на голландском языке. Имя Амстела происходит от Aeme stelle , старых голландцев, для «изобилующей водой воды». Гаага : Получается от голландского имени Den Haag, аббревиатура от 's-Gravenhage, что означает «The Count's Woods». Новая Зеландия : Веллингтон : Веллингтон был назван в честь Артура Уэлсли, первого герцога Веллингтонского и победителя битвы при Ватерлоо. Название герцога происходит из города Веллингтон в английском графстве Сомерсет. В Маори Веллингтон идет по трем именам. Те Ванга-нуй-а-Тара относится к гавани Веллингтона и означает «великая гавань Тары». Pōneke - транслитерация порта Ник, короткая для Порт Николсон (центральная мара города, сообщество, поддерживающее его, и его капа хака имеют псевдо-племенное имя Нгати Пеньке). Te Upoko-o-te-Ika-a-Māui, что означает «Глава рыбы Мауи» (часто сокращается до Те Упоко-о-те-Ика), традиционное название самой южной части Северного острова, происходит от легенда о рыбалке на острове полубогом Мауи. Окленд (1841 - февраль 1865): Назван в честь Джорджа Идена, графа Окленда, затем вице-короля Индии. Старый Рассел (1840-1841): Назван в честь лорда Джона Рассела. Никарагуа : (1821-1857 годы, чередующиеся между консервативными правительствами: Гренада и либеральные правительства: Леон) Манагуа : Имя Манагуа происходит от Мана-ахуака, которое на коренном языке Нахуатль переводится как «прилегающее к воде» или на участке, «окруженном водой». Город стоит сегодня на территории, исторически населенной коренными народами за столетия до испанского завоевания Центральной Америки в 16 веке. Гранада, Никарагуа : Названа в честь Гранады, Испания. Этимология названия является спорной и может исходить от любого арабского (جران Гара-Аната, «паломники холма» или Latin гранаты , «Гранат». Латинское название города был Медина Гараната . Леон (1524-1821): «Лев» на испанском языке. Нигер : Ниамей(1903-1910, 1926-настоящее время): Квартал-Мурай Кворатагуи является историческим центром города Ниамей. Регион Ниамей был очень долго населен такими людьми, как Вольтайские Гурманчи. Но основателями деревни были Маури Ниамей, Матанкари с конца девятнадцатого века. Они были установлены на острове под названием Нени Гунгуо, стоящем перед нынешним Ниамеем, прежде чем приступить к поселению на левом берегу Нигера, рядом с деревом, которое деревня позже назовет Ниа Ниамом («Название дерева и меня» в Джерме) , что означает берег, где он черпает воду. В 1901 году, когда прибыла миссия Ленфанта, в селе Ниамей проживало около 600 человек. С приходом французского правления город начал процветать. Ниамей был тогда главным городом круга Джерма, который включает в себя район между рекой и Даллол Боссо. Зиндер (1911-1926): Этимология неизвестна. Сорбо Хаусса (1900-1903): Сорбо означает «Дерево службы» или «Сорб-яблоко» на итальянском языке. Haoussa происходит от племени Hausa. Нигерия : Лагос (1914 - 12 декабря 1991 года): «Озера» на португальском языке. Норвегия : Осло (1299-1624 и 1925-настоящее время, известное как Христиания с 1624 по 1 января 1925 года): В средние века имя первоначально было написано «Асло», а затем «Осло». Раннее правописание предполагает, что первый компонент относится либо к хребту Экеберг к юго-востоку от города («ås» в современном норвежском), либо к эзиру . Поэтому наиболее вероятными интерпретациями были бы либо «луг под хребтом», либо «луг богов». Оба одинаково правдоподобны. См. Осло № Название Христиания: Назван в честь короля Кристиана IV. Берген (1070-1299): «Горы» на норвежском. Тронхейм (997-1070): «Хорошее место, называемое домом» на норвежском. O [ изменить ] Оман : Мускат (مسقط, Masqaṭ): Возможно, значение «скрыто». [54] Салала (летняя столица с.1920-1970): происходит от арабского صلاة, что означает «молитва». Занзибар (1840-1856): название происходит от арабского «zanj» (زنج), означающего «черный» и «al bar» (البر), что означает «земля». Рустак (رستاق): «Граница» на персидском языке. (-1711 и 1719-1779) Аль-Хазам (الحزام): «Пояс» на арабском языке. (1711-1719) Низва (6-7 в. И имамат 1913-1955): Историки не могут договориться о происхождении названия города. Некоторые предполагают, что название было получено из арабского глагола انزوا, что означает быть одним. Другие говорят, что город был назван в честь старой водной весны. P [ редактировать ] Пакистан : Исламабад (اسلام آباد): «Обитель ислама» на урду. Равалпинди (предварительный, 1 августа 1960 года - 14 августа 1967 года): «Деревня равальцев » на урду. Карачи (1947 - 1 августа 1960 года): Назван в честь Мая Колачи. Дакка (Законодательная столица 1966-1971 гг., Теперь в Бангладеш): см. Дакка выше. Палау : Нгерульмуд (с 7 октября 2006 года): от палауанского означает «место ферментированной грязи » ( грязь является родным названием для Centropyge tibicen , замочной скважины angelfish). Перед тем, как быть избранным в качестве места создания нового Капитолия, Нгерульмуд был назван большим холмом в виде океана, на котором женщины собирались собираться, чтобы предложить ферментированным ангелам богам. [55] Корор (до 7 октября 2006 г.): Этимология неопределенная. Раньше пишется Coror , Corror или Corrora . Панама : Панама-Сити : После бывшей деревни недалеко от современной столицы Панама-Сити. Из индийского языка Куэва, что означает «место изобилия рыбы» или «место многих рыб», возможно, из карибского «изобилия бабочек» или, возможно, из другого родного термина, относящегося к дереву Панамы. Дариен (1510-1521): мужское имя, связанное с персидским именем Дарий, что означает «король». Папуа-Новая Гвинея : Порт Морсби : Впервые он был замечен европейцем в 1873 году капитаном Джоном Морсби. Он был назван в честь его отца адмирала Сэра Фэрфакса Морсби. Парагвай : Асунсьон : «Успение» на испанском языке. Piribebuy (1 января 1869 года - 12 августа 1869 года): на языке гуарани Piri vevui означает озноб или плавний бриз, а pirivevúi - легкий тростник. Pirĩvevuĩ - это «мягкое чувство, которое ощущается в этом районе, наличие свежих потоков». Тем не менее, этимология «светлого тростника» более правдоподобна, потому что река Парагвай, находящаяся у ее устья от Пирибебю до нескольких миль к северу от Асунсьона, в месте под названием Арекутаку, сформировала ландшафт, в котором преобладает этот тип растительности, и, кроме того, Гуаранские плаценты всегда основывались на отличительных природных характеристиках места. Перу : Лима : Согласно ранним испанским хроникам, район Лимы когда-то назывался Ичмой, после его первоначальных обитателей. Однако даже до оккупации инков этого района в 15 веке знаменитый оракул в долине Римак стал известен посетителям как Лимак (limaq, произносится [limɑq] , что означает «болтун» в прибрежном кечуа). Этот оракул был в конечном итоге разрушен испанцами и заменен церковью, но имя сохранилось на местном языке, поэтому в хрониках «Límac» заменил «Ychma» как общее название этого района. Современные ученые предполагают, что слово «Лима» возникло как испанское произношение родного имени Лимак, Лингвистические данные, похоже, поддерживают эту теорию, поскольку разговорный испанский последовательно отвергает стоповые согласные в слово-окончательной позиции. Город был основан в 1535 году под названием «Город королей» (испанский: Сьюдад-де-лос-Рейес), потому что его основание было принято 6 января, в день праздника Богоявления. Тем не менее, это имя быстро исчезло, и Лима стала выбором города; на самых древних испанских картах Перу, как Лиму, так и Сьюдад-де-лос-Рейес можно увидеть вместе как имена для города. Стоит отметить, что река, которая питает Лиму, называется Римаком, и многие люди ошибочно предполагают, что это потому, что ее первоначальное имя инки - «Говорящая река» (инки говорили о горном разнообразии кечуа, где произносится слово «болтун» [Rimɑq] ). [ править ]Однако первоначальные жители долины не были инками, и это название на самом деле является новшеством, связанным с попыткой дворянства Куско в колониальные времена стандартизировать топоним, чтобы он соответствовал фонологии Куско Кечуа. Позже, когда первоначальные жители долины вымерли, а местная кечуа вымерла, преобладало произношение Куско. В наше время говорящие по-испански местные жители не видят связи между названием своего города и названием реки, которая проходит через него. Они часто предполагают, что долина названа в честь реки; однако, испанские документы из колониального периода показывают, что это правда. Jauja (апрель 1534 - январь 1535): Производится от своего родного имени Хатун Xauxa. Такна (столица Перу-Боливии 1836-1839): выведенная из слов кечуа «така» («удар») и «на» («что-то делать»), поэтому «Такна», вероятно, означает «место, в которое можно попасть». Филиппины : Манила : Город стал известен под именем , данным, «Манила», его Тагалог жителей, так как Maynila , первый записанный в Maynilad . Название основано на ниле , цветущем мангровом растении, которое росло на болотистых берегах залива, использовалось для производства мыла для региональной торговли; это либо из фразы может нил , тагальский для «есть нила », или он имеет префикс мА- с указанием места , где - то преобладает ( нил само по себе , вероятно , от санскритского Nila (नील) «индиго дерева»). [56] Идея о том, что название растения фактически «нилад», является мифом.[57] Кесон-Сити (1948-1976): город был назван в честь Мануэля Л. Кесона, бывшего президента Содружества Филиппин, который основал город и разработал его для замены Манилы как столицы страны. Villa del Santissimo Nombre de Jesús / Cebu City (1565-1571): Буквально: «Город Святого Имени Иисуса». Название Себу произошло от прихода Мигеля Лопеса де Легазпи на Филиппины. Первый названный Legazpi в Себу - Сан-Мигель, но он снова изменился, когда увидел Сто. Ниньо (Святой Младенец), данный Магеллан Кебуано, поэтому он сделал это Сантиссимо Ла Сьюдад дель Номбре де Хесус (Благословенный Город Святого Имени Иисуса), и только сократил его и сделал Себу. Польша : Варшава : «Принадлежность к Варшаве » Люблин (de facto 1944-1945): В ранних исторических источниках с 1228 года появляется современная форма названия. Это происходит от личного имени, образованного от имени Любля Любомир, добавив суффикс, который ранее был pieszczotliwego-la. Возможно также, что имя Lubla в его традиционной польской миниатюрной форме объединилось с притяжательным суффиксным входом, назвав Люблин. Зигмунт Суловски выразил убеждение, что имя Люблина объединяет слово Любель (Любельния), по аналогии с родственным именем Вобилин, воробей. Основоположником и владельцем Люблина в древние времена мог стать человек по имени Любель или Любля. Краков (1038-1079, 1296-1596 и 1939-1944 гг.): «Принадлежность к Кракусу». Познань (964-1038 и 1290-1296): Название Познань, вероятно, происходит от личного имени Познань (от польского причастия познань (y) - «тот, кто известен / признан») и будет означать «город Познань». Возможно также, что название происходит непосредственно из глагола poznać, что означает «узнать» или «распознать». Самые ранние сохранившиеся ссылки на город найдены в летописях Тиетмар из Мерзебурга, написанных между 1012 и 1018 годами: епископ Познанисис («епископ Познань», в записи за 970 год) и аб-урбе Познани («из города Познань», , для 1005). Название города появляется в документах в латинском именительном падеже как Посняния в 1236 году и Познания в 1247 году. Фраза в Познани появляется в 1146 и 1244 годах. Полное официальное название города - Stołeczne Miasto Poznań («Столичный город Познань»), ссылаясь на его роль центра политической власти в раннем польском государстве. Познань известен как Позен на немецком языке, и с 20 августа 1910 года по 28 ноября 1918 года он официально назывался Хаупт- и Резиденцштадт Позен («Капитал и резиденция города Познань»). Латинские названия города - Познания и Чивитас Познанисис. Его идишское имя - פּויזן, или Poyzn. Русская версия названия, Познань (Познань), имеет женский пол, в отличие от польского названия, которое является мужским. Плоцк (1080-1138): Полагают, что он получил от польского слова «płotu», что означает «забор». Гнезно (964-1038): Выведено из слова «Гняздо», польское слово «гнездо». Португалия : Лиссабон : Существует много теорий, описывающих этимологию Лиссабона: 1. Название происходит от финикийской фразы 𐤑𐤇𐤋𐤋𐤀 𐤏𐤁𐤁𐤅, что означает «Безопасная гавань». 2. Название происходит от названия доримской реки «Лисса» или «лусио». 3. Город был основан греческим героем Ulysses, и он назвал город Ολισσιπόνα «Olissipona». («Город Улисса») [58] Птолемей назвал город «Олиосипоном». Вестготы называли его «Улишьбона» [59] и мавры, которые взяли город в 719 году, назвали его на арабском языке, «Ил-Либсбун», или لشبونة "al-Ushbuna." [60] Коимбра (1139-1255): Получен из Конимбриги. Название Conimbriga происходит от раннего, возможно, доиндоевропейского элемента, означающего «скалистый рост или обнажение» и кельтскую бригу, обозначающую защищенное место. Другие считают, что элемент coni может быть связан с людьми Conii. Guimarães (1095-1139): Назван в честь Вимары Перес (Вимаранис, позже Гимаранис). Q [ править ] Катар : Доха : от арабского الدوحة, ad-Dawḥa или ad-Dōḥa, что означает «The Sticky Tree». R [ править ] Румыния : Бухарест : Традиция связывает основание Бухареста с именем Букур, который был либо принцем, преступником, рыбаком, пастухом, либо охотником, согласно различным легендам. На румынском языке слово « букур» означает «радость», «радость», на албанском языке, который может иметь исторические связи с фракийскими языками, «bukur» означает «красивый», а «esht» означает «есть», это красиво'. Iaşi (1859-1862 и декабрь 1916 - декабрь 1918): У ученых есть разные теории о происхождении названия «Iaşi». Некоторые утверждают , что название происходит с сарматского племени языгов (иранского происхождения), один упоминает Овидий как « Ipse Видес onerata FEROX ут ducata Iasyx / Пер СМИ Istri plaustra Bubulcus AQUAS » и " языгов и др Colchi Metereaque Turba Getaque / Danubii mediis VIX запретить арест ". А теперь потеряла надпись на римской вехе [61] обнаружили около Осиек , Хорватии по Матии Петра Катанчича в 18 - м века, упоминает о существовании Jassiorum муниципия , [62] или Municipium Dacorum-Iassiorum из других источников. [63] Другое объяснение состоит в том, что название произошло от иранского аланического племени Ясси . Венгерское название города ( Jászvásár ) буквально означает «рынок Ясса»; устаревшее румынское название, Târgul Ieşilor (и некогда одобренный Iaşii ), может указывать на то же значение. Устные источники утверждают, что название может происходить из архаичной формы румынского слова «выйти», потому что город был важным торговым узлом в регионе. [ править ] Россия : Москва: Город назван в честь реки (старый град Москов , буквально «город Москвой-рекой»). Происхождение названия неизвестно, хотя существует несколько теорий. Одна теория предполагает, что источник названия - древний финский язык, в котором он означает «темный» и «мутный». Первая русская ссылка на Москву датируется 1147 годом, когда Юрий Долгорукий призвал князя Новгород-Северского «прийти ко мне, брат, в Москву». [64] Москва и Москва - это два разных изображения одного и того же русского слова Москва . Город назван в честь реки. Происхождение названия неизвестно, хотя существует несколько теорий.[65] Одна теория предполагает, что источником названия является древний финский язык, в котором он означает «темный» и «мутный». [ править ] В качестве альтернативы, имя может быть получено от мордовского языка , что означает «медведь-река». [ править ] Еще одна претензия состоит в том, что слово представляет собой измененную версию монгольского слова «мушка», что означает запутанную или угловатую по отношению к запутанной и угловой установке реки Москва, что большая часть города находится неподалеку. [ править ] Санкт-Петербург : назван в честь святого Петра . Руанда : Кигали S [ изменить ] Сент-Китс и Невис : Бастер : «Низкая земля» на французском языке. Старая дорога (1623-1727) Сент-Люсия : Кастри : Кастри был основан французами в 1650 году как Carenage (что означает безопасное крепление), а затем переименован в 1756 году после Чарльза Эжена Габриэля де Ла Круа, маркиза де Кастри , командующего французскими экспедиционными силами на Корсику в этом году. Сент-Винсент и Гренадины : Кингстаун : «Королевский город». Самоа : Апиа Сан-Марино : Сан-Марино : Назван в честь святого Маринуса. Сан-Томе и Принсипи : Сан-Томе : «Святой Томас» на португальском языке. Санто Антониу (1753-1852): «Святой Антоний» на португальском. Саудовская Аравия : Эр-Рияд : название города происходит от арабского слова رياض riyadh, что означает «сады», множественное число «rawdha» روضة. особенно тех, которые были сформированы в пустыне после дождей. Джидда : Есть, по крайней мере, два объяснения этимологии имени Джидда, согласно Джидде Ибн Хелваан Аль-Кудаайи, начальнику клана Куда'а. Более распространенная учетная запись имеет то, что имя происходит от جده Jaddah , арабского слова «бабушка». Согласно восточной народной вере, гробница Евы (21 ° 29'31 "N 39 ° 11'24" E), считающаяся бабушкой человечества, находится в Джидде. Гробница была запечатана бетоном религиозными властями в 1975 году в результате того, что некоторые мусульмане молились на этом месте. Ибн Баттута, берберский путешественник, посетил Джидду во время своей мировой поездки. Он написал название города в свой дневник как «Juddah». Британское министерство иностранных дел и другие ветви британского правительства использовали более раннее правописание «Джедды», вопреки другим англоязычным потребностям, но в 2007 году изменилось на правописание «Джидда». Т.Э. Лоуренс считал, что любая транскрипция арабских имен на английский язык была произвольной. В своей книге « Восстание в пустыне» Джидда написана тремя разными способами на первой странице. На официальных саудовских картах и ​​документах название города транскрибируется «Джиддой», которая в настоящее время является преобладающим использованием. Сенегал : Дакар : Это имя впервые появилось в Дакаре на карте в 1750 году, когда французский ботаник Мишель Адансон сделал эскиз Кейптауна. Дакар может быть французской версией ndakarou , местного названия, чья этимология остается неопределенной, возможно, получена из фразы Wolof deuk raw , что означает «кто поселился там будет мир» или сырой Dekker , ассоциация Dekker (страна) и сырой (побег). Это также может быть от слова « Волок» дахар , что означает «тамаринд». Город упоминается в некоторых документах под названием «Аккард», ссылка на француза конца 17 века по имени Аккар или Аккард. Сент-Луис (1959-1809, 1817-1904 и 1817 - 8 января 1958 года) Фритаун (1809-1817, теперь в Сьерра-Леоне) Сербия : Белград (1817-1818, 1283-1430 и 1915-настоящее время): От сербского Београд Белград означает «Белый город». Крагуевац (1818-1841 и 1914-1915 гг.): Название города происходит от архаичного сербского слова Крагуј крагуй, которое является именем, используемым для охотничьего ястреба, поэтому название означает «место гнездования ястреба». Старые карты показывают название как Краков. Смедерево (1430-1453): Выведено из сербского Смедереву, что означает «Браун Реве». Сейшельские острова : Виктория : «Победа» на латыни. Établissement (1778-1814): «Учреждение» на французском языке. Маэ (1770-1778): Остров был назван в честь французского губернатора Маврикия Бертран-Франсуа Махе де ла Бурдонни. Сьерра-Леоне : Фритаун : известен как город Гранвиль (названный в честь английского аболициониста Гранвилла Шарпа) с 1787 по 1789 год и снова с 1791 по 1792 год. Сингапур : Сингапур (1837-1946 гг., Все еще столица сегодня): получен из санскрита सिंहपुरं Симхапурам, что означает «Город Льва». Соединение санскрита: सिंह (siṃhá, «lion») и पुर (пура, «город»). Пенанг (1826-1837 гг., Теперь в Малайзии): происходит от малайского имени Пулау Пинанг, что означает «остров ореховой пальмы». ( Арека катеху ) Словакия : Братислава : Названа в честь принца Бреслава. Братислава буквально означает «Слава Браслава». Город был известен как Пожон, когда он служил столицей Венгрии с 1536 по 1848 год. Название происходит от венгерского личного имени Посон. Словения : Любляна : Происхождение названия города неясно. В средние века как река, так и город были известны также немецким именем Лайбах , который был официально использован до 1918 года. Для большинства ученых проблема заключалась в том, как соединить словенские и немецкие имена. Обычная народная этимология традиционно связывает имя с словенским словом любльена «возлюбленным». [источник цитируется ] Происхождение от славянского- любовника к любви, как «было в 2007 году поддержано как наиболее вероятное лингвистом Тийменом Пронком , специалистом по сравнительной индоевропейской лингвистике и словенской диалектологиииз Лейденского университета . [66] Он поддерживает тезис о том, что название реки происходит от названия поселения. [67] Лингвист Сильво Торкар , специализирующийся на словенских личных и географических названиях, [68] утверждал в том же месте для тезиса, что имя Любляна происходит от Любии , изначального названия реки Любляница , протекающей через нее, которая происходит от старославянское мужское имя Любовид , «единственный вид». Имя Лайбаха , по его словам, было гибридом немецкого и словенского языков, а также происходило из того же личного имени. [69] Крань (? -1335): Вероятно, получил славянское коренное слово «край», что означает «на краю». Соломоновы Острова : Хониара : Из Нагоняры, первоначальное название района на северных гваданских языках, что означает «перед ветром». Тулаги (1893-1952): Этимология неопределенная. Сомали : Могадишо : Название «Могадишо» считается производным от арабского ماقد شاه Maq'ad Shah («Место шаха»), отражением раннего персидского влияния города. [70] Город шел по итальянскому имени Могадиски с 1889 по 1960 год. Южная Африка : Претория (административный капитал): Названа в честь Андриуса Преториуса, отца вортреккерского лидера Мартина Преториуса. Кейптаун (законодательный капитал): Назван в связи с его расположением на мысе Доброй Надежды. Блумфонтейн (судебный капитал): «Весна Блум (цветение)», «Цветочная весна» или «Фонтан цветов» на голландском языке. Название Sesotho города - Mangaung, что означает «место гепардов». Южный Судан : Джуба : Имя происходит от Джубы , другого имени для людей Бари . Испания : Мадрид (1561-1600): Существует несколько теорий о происхождении названия «Мадрид». Согласно легенде, Мадрид был основан Оско Бьянором (сыном короля Тиррениуса Тосканы и Мантуи) и получил название «Метрагирта» или «Мантуа Карпетана». Другие утверждают, что первоначальное название города было «Ursaria» («земля медведей» на латыни) из-за большого числа этих животных, обнаруженных в соседних лесах, которые вместе с земляничным деревом («madroño») на испанском языке), были эмблемой города со средневековья. Древнее название города Магерит происходит от имени крепости, построенной на реке Мансанарес в 9AD, и означает «Место обильной воды». Тем не менее, сейчас принято считать, что происхождение нынешнего названия города происходит со 2-го века до нашей эры. Римская империя установила поселение на берегах реки Мансанарес. Название этой первой деревни было «Матрице» (ссылка на реку, пересекающую поселение). После вторжений германских суэв, вандалов и аланов в V веке нашей эры Римская империя не могла защитить свои территории на Пиренейском полуострове и поэтому была захвачена вестготов. Затем варварские племена взяли под свой контроль «Матрис». В VII веке исламское завоевание Иберийского полуострова показало, что имя было изменено на «Майрит», с арабского термина ميرا «Mayra» (ссылка на воду как «деревья» или «даритель жизни») и иберо-римский суффикс "Матрит , который все еще находится в мадрильской язычнице . Вокруг этого дворца была построена небольшая цитадель аль-Мудайна. Рядом с этим дворцом был Мансанарес, который мусульмане называли аль-Маджри (арабский: المجريط, «источник воды»). Из этого вышло название сайта как Majerit , который позже превратился в современное правописание Мадрида. Толедо (1479 - май 1561): впервые он был написан как Толетум в работе римского историка Ливия, где возникла Толлитум / Толетум, которая станет Толлиту, Толлито, Толле, Толледо и, наконец, Толедо. Его значение будет «вверх, вверх». Мартин Гальего содержит версию «двойных поворотов или изгиба реки, которая окружает». Писатель XII в., Аб-Дин Абу аль-Айюбид, говорит, что طليطلة Tulaytulah означает «счастливый», не давая объяснений. Вальядолид (1600-1604): одно из предположений о происхождении имени Вальядолида происходит от его очевидного сходства с «Баладул-Валидом» (на арабском языке), означающим «Город Валид» в память о одном из величайших халифов династии Уммаады в Дамаске; но нет веской причины, почему мавры должны были дать такой грандиозный титул тому, что тогда было отдаленной деревней на очень оспариваемой границе их империи. Более вероятным предложением является соединение латинского vallis , «Valley» и Celtic tolitum , «место слияния вод». В районе найдены руины римского поселения, и область была оккупирована кельтскими племенами, когда они были завоеваны римлянами. Еще одно предложение - валла («забор» на испанском языке) «de» (из) Олида (испанская фамилия). Он также широко известен как Пучела, прозвище, происхождение которого непонятно, но, вероятно, относится к нескольким рыцарям, которые сопровождали Жанну д'Арк. Другая теория говорит о том, что это называется Pucela, потому что там был продан цемент Pozzolana , единственный город в Испании. Валенсия (ноябрь 1936 года - октябрь 1937 года): оригинальным латинским названием города была Валентина (/ wa'lentia /), что означает «сила», «доблесть», город, названный в честь римской практики признания доблести бывшего римлянина солдат после войны. Римский историк Титус Ливий (Ливий) объясняет, что основание Валентии во втором веке до нашей эры было связано с поселением римских солдат, которые сражались против местного иберийского повстанца Вириатуса. Во время правления мусульманских империй в Испании он был известен как арабский (Балансия) на арабском языке. Благодаря регулярным изменениям звука, это стало Валенсией [balenθja] на испанском языке и València [vaɫɛnsia] в Валенсии. Валенсийское произношение на местном диалекте - [baɫensia] . Барселона (октябрь 1937-1939): Название Барселона происходит от древнего иберийского Barkeno , засвидетельствовано в древней монете надписи на Пиренейском сценарии , как Баркено в левантийском иберийском сценарии, [71] в греческих источниках как Varkinòn , Βαρκινών ; [72] и на латыни, как Барчино , Барсело [73] и Барчено . [74] В средние века город был по-разному известен как Барчинона, Барсалона, Барчелона и Барченона . Некоторые источники говорят, что город мог бы быть назван в честь карфагенского генерала Хамилкар Барки , который якобы основал город в 3 г. до н.э. [75] Бургос (июль 1936 г. - октябрь 1939 г.). Существует несколько версий его этимологии. Большинство из них происходит от латинского Бургуса , греческого Πύργος pyrgos, что означает «башня» и относится к двум башням, построенным на холме дель Кастильо. Другие считают, что это происходит от немецкого Берга , горы. Вегелийские состояния что Бергус, Бургус, означает небольшой замок. Guadix добавляет, что арабский بورجوا burgo, «соломенный дом, город» означает, что имя могло быть взято у готов. [76] Шри-Ланка : Коломбо : Название «Коломбо», впервые представленное португальцами в 1505 году, считается производным от классического сингальского имени ඛොලන් ථොට Kolon thota, что означает «порт на реке Келани». Также было высказано предположение, что название может быть получено от сингальского имени ඛොල-අම්බ-තොට Kola-amba-thota, что означает «Гавань с лиственными деревьями манго». Тем не менее, также возможно, что португальцы назвали город после Христофора Колумба, [ править ]моряк, который много лет жил в Португалии, прежде чем открыть Америку от имени испанских монархов Фердинанда II Арагона и Изабеллы I Кастилии. Его португальское имя - Кристован Коломбо. Коломбо отправился искать Индию на запад примерно в то же время португальский моряк Васко да Гама отправился на восток, приземлившись в порту Каликут в Индии 20 мая 1498 года. Коломбо обнаружил Америку за шесть лет до этого 12 октября 1492 года и уже был знаменитый моряк и исследователь, отмечаемый как в Португалии, так и в Испании к тому времени, когда Дом Луренсу де Алмейда случайно приземлился в порту Галле в 1505 году. [77] Шри Jayewardenepura Kotte (Законодательная столица с 29 апреля 1982 года): «Великолепный город растущей победы» Древнее имя, Jayawardenepura, едва ли отличается от нынешнего названия города. Хотя в те времена он относился к области за пределами внутреннего рва, называемого Pitakotte (внешний форт), и к области внутри, Ethul Kotte (внутренний форт). Слово Котте происходит от тамильского слова கொட்டெஇ Коттей (крепость). Jayawardhanapura (ජයවර්ධනපුර), что означает «город, повышающий победу» в Синхале, было присвоено место его основателем Алагакконаре. [78] В 1979 году, с решением перестроить Котте и его пригороды как административную столицу острова в рамках муниципальной структуры, Котте вернул свое прежнее название Шри-Джая-Вардхана-Пура-Котте, переведенное как «город благословенной крепости победа». Судан : Хартум : Слово «Хартум» происходит от арабского Аль-Джартума الخرطوم, означающего «конец ствола слона», вероятно, имеющего отношение к узкой полосе земли, простирающейся между Синим и Белым Нилсом. [79] Капитан Дж. А. Грант, который прибыл в Хартум в 1863 году с экспедицией капитана Скека, считал, что вывод был, скорее всего, из сафлора ( Carthamus tinctorius L.), который называется «Гартун», и который широко выращивался в Египте для его нефти , используется при сжигании. [ править ] Омдурман (1881-1898): Омдурман первоначально был известен как Вэнь-Дурман на языке Динки. Фраза «Вэнь-Дурман» означает «Сын, оплакивающий его мать». Это связано с тем, что история Дэн Абук, легендарная родословная племени Динка, утонула, когда они пересекали реку Нил, мигрируя на юг. Но ее старший сын не мог принять эту трагедию и, таким образом, оставался на реке, плачущей днями, пока прохожие не нашли его. Когда его спросили, почему он плачет, он ответил, что тратит свою маму; и, следовательно, это стало названием этого места. Суринам : Парамарибо : Назван в честь карибского племени Пармирбо. Свазиленд : Мбабане : Он получил свое название от начальника, Мбабане Кунен, который жил в районе, где прибыли британские поселенцы. Bremensdorp (1890–1906): "Bremer's Village" in Afrikaans. Эланги (1818-1893): «Солнце» в Свази. [80] Лобамба (королевский законодательный капитал) Швеция : Стокгольм (1419-настоящее время): «Лог-остров» на шведском языке. Гетеборг (1621-настоящее время): « Крепость Гет » на шведском языке. Мальмё (1353-настоящее): Malm , что означает «руда» в современном шведском, но в данном случае относится к песку, а hög означает «насыпь». Слова, в конце концов, объединились из Мальмёга в Мальмё и сформировали современное название. Упсала (около 900-настоящее время): «Верхние залы» на шведском языке. Швейцария : Берн (1803-настоящее время): герцог Берхтольд V из Зэринген основал город на реке Ааре в 1191 году и предположительно назвал его после того, как он медведь (Бэр на немецком языке) убил. Аарау (май-октябрь 1798 года): Назван в честь реки Аар, которая проходит по городу, с немецким словом « Ау» , что означает «пойма». Люцерн (октябрь 1798-1803): Из французского люцерна («лампа») из-за его ярких семян. Сирия : Дамаск : от латинского Дамаска, который был импортирован из древнегреческого языка Δααακκός (Дамаско), который возник из арамейского דרמשק (дармеек, «хорошо политого места»). T [ изменить ] Тайвань (Республика Китай) : Тайбэй : От китайского 臺北, что означает «Северный Тайвань». Таджикистан : Душанбе : от персидского и таджикского Душанбе, что означает «понедельник». Танзания : Дар-эс-Салам (1891-настоящее время): от арабского دار السلام, что означает «Дом мира». Багамойо (1885-1891): В конце 18-го века мусульманские семьи поселились в Багамойо, все из которых были родственниками Шамви ла Магамбы в Омане. Они зарабатывали на жизнь, применяя налоги для коренного населения и торговлю солью, собранные с побережья Нунге к северу от Багамойо. В первой половине XIX века Багамойо стал торговым портом для слоновой кости и работорговли с торговцами из африканского интерьера, из мест до Морогоро, озера Танганьика и Усамбары на пути в Занзибар. Это объясняет значение слова Багамойо («Блага-Мойо»), что означает «Сложи свое сердце» на суахили, Спор о том, относится ли это к работорговле, которая проходила через город (т. Е. «Отказаться от всякой надежды»), или к носильщикам, которые отдыхали в Багамойо после того, как перевозили 35 фунтов на плечи из района Великих озер (т.е. «взять груз» выключения и отдыха »). Поскольку имеется мало доказательств того, что Багамойо был крупным рабским портом (Килва, намного дальше на юг, заработал этот статус), и что десятки тысяч портеров прибыли в Багамойо во второй половине XIX века, это больше вероятно, название города вытекает из последней интерпретации. Додома (Законодательная столица с февраля 1996 года): «Он утонул» в Гого. Таиланд : Бангкок : Считается, что «Бангкок» происходит от либо Bang Kok , kok ( กอก ), являющегося тайским названием для сливы Java ( ma-kok , มะกอก ), одного из нескольких деревьев, несущих оливковые плоды; или Bang Koh , koh означает «остров», ссылку на ландшафт области, который был вырезан реками и каналами. Тайское название города กรุงเทพฯ Krung Thep означает «Город Божества». Сукхотай (1250-1350 или 1250-1371): От тайского สุโขทัย, что означает «Рассвет счастья». Аюттхая (1350-1463 и 1488-1767): Название Аюттхая происходит от Айодхьи эпохи Рамаяны. Phitsanulok (1463-1488; 1371-1378): от тайского พิษณุโลก, что означает «рай Вишну». Thonburi (октябрь 1767-1782): от тайского ธนบุรี, что означает «Bank Town». Того : Ломе (1897-настоящее время): Ломе происходит от Алотиме, который в Эве означает «среди растений ало» (Ало - дерево, чей ствол по-прежнему является основным источником зубочисток в Южном Того). Охотник Дзитри, который основал город, зарекомендовал себя среди деревьев, которые в то время доминировали на этом участке. Себе или Анехо (1886-1897) Багид (1884-1886) Тонга : Нукуалофа (1799-1812, 1845-1847 и 1851-настоящее время): «Резиденция и любовь» в Тонгане. Лифука (1812-1845 и 1847-1851 гг.) Тринидад и Тобаго : Порт-оф-Спейн Тунис : Тунис : Название , возможно , происходит от финикийской либо богини Танит , [81] древний город Tynes [82] или берберского корень слово епза , что означает «лежать». [83] Дополнительная информация: Этимология Туниса , Турция : Анкара (с 1920 года по настоящее время): получена из Ἄγκυρα (Ánkyra, т.е. Anchor) по-гречески. Константинополь (1453-1920): Назван в честь римского императора Константина I. Современное название Стамбула происходит от греческой фразы «εἰς τὴν Πόλιν» [это оловянная полина] или в эгейском диалекте «εἰς τὰν Πόλιν» [tan polin] (современный греческий «στην Πόλη» [stin poli] ), что означает «в городе», «в городе» или «в центре города». По сей день греки часто ссылаются на Стамбул как «оловянная поли» (Город). [ править ] Версия, найденная на западных языках, Стамбул, использовалась вместо Стамбула до создания современного турецкого языка Ататюрка после 1932 года. До этого времени англоязычные источники использовали Стамбул для описания центральных частей исторического исторического полуострова между Золотым Рог и Мраморное море. Адрианополь (1365-1453): Город был основан как Адрианополис (Ἁδριανούπολις), названный в честь римского императора Адриана. Это имя по-прежнему используется в современном греческом (Αδριανούπολη). Название Adrianople использовалось на английском языке, пока турецкое принятие латинского алфавита в 1928 году не сделало Эдирна международно признанным именем. Турецкий Эдирне, болгарский Одрин (Одрин) и сербский Шедрен (Джедрен) являются адаптированными формами имени Адрианополиса. Бурса (1335-1365): происходит от латинского слова «бурса», что означает «кошелек». Туркменистан : Ашхабад (1918-1919, 1927-настоящее время): Ашхабад - это ашхабад на туркменском языке , Ашхабад ( Ашхабад ) на русском языке и عشقآباد ( UniPers : Ešq-âbâd ) на персидском языке . С 1919 по 1927 год город был переименован в Полторацк после местного революционера. До 1991 года в городе обычно пишется Ашхабад на английском языке, транслитерация русской формы, которая сама была из первоначальной персидской формы. Он также был по-разному записан в Ашхабаде и Ашхабаде. Ашхабад проистекает из народной этимологии, предполагающей, что это диалектическая версия персидского слова عشق ( eshq, означающая «любовь») и персидского آباد ( ābād, означающего «заселенное место» или «город», этимологически «обитель») и, следовательно, свободно переводится как «город любви» или «город, который построил любовь». [84] Мерв (1855-1881): От персидского مرو (Марв, «готов»). Тувалу : Фунафути : [85] Как и в случае с Вайтупу, основоположниками были Телематуа и его две жены Фути (что означает банан) и Тупу (что означает «святой» или «обильный»). Футите часть имени означает «банан» и Фун женственного префикс. [86] U [ изменить ] Уганда : Кампала (1890-1905, 1958-настоящее время): получена из Импалы («Газель»), которая относится к происхождению Зулу. Энтеббе (1905-1958): «Место в Луганде». Украина : Киев : От украинского Київ, что означает «Принадлежность к Кие ». Объединенные Арабские Эмираты : Абу-Даби : от арабского أبو ظبي Abū ẓabī, что означает «Отец Газели». [87] Соединенное Королевство : Лондон: см. Этимологию Лондона . Соединенные Штаты Америки : Вашингтон, округ Колумбия (с 1800 года по настоящее время): Назван в честь Джорджа Вашингтона. DC Стенды для округа Колумбия, который был назван в честь Христофора Колумба. Филадельфия (1774-1776, 1778-1783 и 1790-1800 гг.): От греческого Φιλαδέλφεια, что означает «Братская любовь» по-гречески. Соединение φίλος (philos, love) и ἀδελφός (адельфос, брат). Нью-Йорк (1785-1790): Назван в честь города Йорк, Великобритания. Йорк (1777-1778): город в N. England, OE Eoforwic , ранее Карсоин (c.150), древнее кельтское название, вероятно, означающее «Yew-Tree Estate», но Eburos также может быть личным именем. Слово «Йорк» происходит от латинского названия города, по-разному изображенного как Eboracum , Eburacum или Eburaci . Первое упоминание о Йорке под этим именем датируется c. 95-104 н.э. в качестве адреса на деревянной табличке стилуса из римской крепости Виндоланда в Нортумберленде. Топонимия Эборакума неясна, потому что язык до римского коренного населения этого района никогда не регистрировался. Считается, что эти люди говорили кельтский язык, связанный с современным валлийским языком. Поэтому считается, чтоЭборакум происходит от братистского слова Eborakon , означающего либо «место тисовых деревьев» (см. Ефрог на валлийском языке, эабрак на ирландском гэльском языке и eabhraig в шотландском гэльском языке, по которому имена известны на этих языках) или, возможно, «поле Эбораса ". Название Eboracum было превращено в Eoforwic англиками в VII веке. Вероятно, это связано с объединением эбора с германским корнем * эургаз (кабан); к VII веку древний английский для кабана стал эофором , а Эборакум Эофорвич . WIC просто означало «место». Когда датская армия завоевала город в 866 году, имя получило название Йорвика . Это постепенно сокращалось в Йорк в столетия после нормандского завоевания, двигаясь с Ближнего английского Yerk до Yourke в 16 - м веке , а затем Yarke в 17 веке. Форма Йорк был впервые записан в 13 веке. Трентон, Нью-Джерси (1784): Назван в честь Уильяма Трента. Аннаполис, Мэриленд (1783-1784): От греческого Αννάπολις, что означает «Город благодати» по-гречески, но названный в честь Анны, королевы Великобритании . Принстон, Нью-Джерси (1783): «Принц-Таун, вероятно, после Уильяма, принца Оранского». Балтимор, штат Мэриленд (1776-1777): Город назван в честь лорда Балтимора в Ирландской палате лордов , основательницей Колонии Мэриленд . Сам Балтимор взял свой титул с места в приходе Борнакула , графства Литрим и графства Лонгфорд , Ирландия. [88] Балтимор - англизированная форма ирландского Бэйла и Ти-Мури , что означает «Город большого дома», [89], чтобы не путать с Балтимором, графство Корк , ирландское название которого - Дун на Сеаде . [90] Ланкастер (1777): названный афер Ланстер в Великобритании - Лонскар (1086) «Римский форт на реке Луне», название кельтской реки, вероятно, означает «здоровый, чистый». Ланкастристы в «Войне роз» получили свое имя от своего происхождения от Иоанна Гонта, герцога Ланкастерского. [91] Уругвай : Монтевидео : Не стоит спорить, что Монте приходит с холма, который стоит перед заливом Серро-де-Монтевидео , но есть, по крайней мере, два объяснения происхождения названия Монтевидео: Первое говорит, что название происходит от слов на португальском языке «Monte vide eu», что означает «Я видел гору», фраза, произнесенная моряком в экспедиции Фердинанда Магеллана, когда он увидел холм Монтевидео; это исходит от боцмана, Франсиско Альбо, ссылаясь в своем журнале на «гору, как шляпу, которую мы назвали Монтевиди», но происхождение восклицания моряка здесь не упоминается и потребует странного смешения диалектов. Второй говорит, что испанец записал местоположение на карте как шестой холм, идущий с востока на запад (Monte VI De Este o Oeste ). Для этого нет убедительных доказательств. Третья, менее популярная теория заключается в том, что она происходит от религиозного имени Овида Монте ( Монте-Санту Овидио ). Овидио или Овидий был третьим епископом португальского города Брага и был почитаем; памятник был установлен ему в 1505 году. В отчете Альбо упоминается коррупция имени в Санто-Видио . Для этой этимологии нет доказательств, но она достаточно привлекательна, что она появилась на некоторых картах региона. Узбекистан : Ташкент : Выведен из узбекского Тошкента , что означает «Каменный город». Таш означает «камень» на тюркских языках и, вероятно, получен (через персидский چاچ и арабский شاش) из китайского слова 石, pinyin shí, что означает «камень». Кент означает «город» на тюркских языках. V [ изменить ] Вануату : Порт-Вила : «Вила» означает «город» на португальском языке, поэтому «Порт-Вила» означает «Порт-Таун». Венесуэла : Каракас : Назван в честь коренного племени с тем же именем. Вьетнам : Ханой (1010-1802, 1945-настоящее время, а также столица Северного Вьетнама): Производится от вьетнамского Ха-Нжи (河内), что означает «Между реками» или «Интерьер реки» на вьетнамском языке. Сайгон (столица Южного Вьетнама): см. Хошимин # Название . Phong Châu (2809-258 до н.э.): Производится от вьетнамского phộng, что означает «арахис». Фонг также может означать «стиль». Châu происходит от китайского 周 zhōu, что означает «Неделя» или «Окружность». Cổ Loa : Его название происходит от китайско-вьетнамского 古 螺, что означает «старая спираль». Tô Lịch (257-111 до н.э и 939-965 гг. Н.э.): «Календарь» на вьетнамском языке. Hoa Lư (968-980 гг. Н.э.): «Черный цветок». La Thành (980-1010): «Город» на вьетнамском языке. Huế (1842-1945): Производится из 花 hoa, что означает «цветок». Йемен Сана : Возможно, это означает «Хорошо укрепленный». Z [ редактировать ] Замбия Лусака : Назван в честь Лусакаса. Ливингстон (1911-1935): Назван в честь Дэвида Ливингстона. Форт-Джеймс (1899-1911) Солсбери (1894-1899): Назван в честь Солсбери , Соединенное Королевство. Lealui (1899-1911): Luyi происходит от коренного слова Siluyana uyi, означающего плохое или жестокое. Утверждение некоторых ученых о том, что на языке Нкойи означает «иностранный человек», может быть признаком феномена заимствованных слов, предполагающих новые значения, в то время как утверждения о том, что это Нкойя или Квенго, которые так назвали Алуи, вводят в заблуждение. [92] Зимбабве Хараре : Производится от вождя Шона Нехарава или от европейской коррупции «Хаарири» («Он не спит»). Известный как Солсбери с 1897 по 1981 год и Форт-Солсбери с 12 сентября 1890 года по 1897 год. Матабелеланд - Булавайо (1881-1890): Матабелеланд означает «Земля людей Ндебеле». Ндебеле буквально означает «Беженцы», таким образом, Матабелеланд буквально означает «Земля беженцев». Название Bulawayo происходит от слова Sindebele KwaBulawayo , что означает «место, где его убивают». Считается, что во время формирования города была гражданская война, и группа Ндебелесов, не согласующаяся с принцем Лобенгулой, сражалась с ним, поскольку они чувствовали, что он не был наследником престола, поэтому он отдал свою столицу имя ", где его (князя) убивают". Некоторые историки по этому поводу различаются, описывая Булавайо как «на месте того, кто убивает» или «место убийства». Название Bulawayo импортируется из Nguniland, который является местом, когда-то занимавшимся людьми Khumalo. Место все еще существует и находится рядом с заливом Ричардс. [ править ] Источники [ править ] http://www.Worldstatesmen.org http://www.wiktionary.org http://www.etymonline.com Примечания и ссылки [ редактировать ] В честь кого назван город Этнологические материалы и материалы по материалам для дизельного транспорта, 1871, стр. 244, Адольф Бастиан - Этнология. Jump up ^ Люди Индии: серия фотографических иллюстраций, с ..., 1868, стр. 155, Джон Уильям Кай, Медоуз Тейлор, Великобритания Индия Офис-этнология. В честь кого назван город Дополнительный глоссарий, стр. 304, HM Elliot. В честь кого назван город Различные переписи Индии, 1867, стр. 34. В честь кого назван город Мемуары на клинописной надписи, 1849, стр. 98, клинописные надписи; Журнал Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии, 1849, стр. 98, Генри Кресвик Роулинсон, Королевское азиатское общество Великобритании и Ирландии. В честь кого назван город Лендинг, ЙонаАлександрия в Арахозиив Ливии (сайт древней истории), 2006 В честь кого назван город CANDAHAR, np Kandahārзапись в словаре Хобсон-Джобсон (англо-индийского) вDigital South Asia Library, проектЦентра исследовательских библиотекиЧикагского университета Прыгай ^ «О Лобито эо Умбиго до Мундо» (на португальском). В честь кого назван город Национальная столица Австралии Криспин Халл, гл. 2 европейское поселение и название Канберры В честь кого назван город «Культура и религия на подиуме: политизация лингвистики» . Web.archive.org. Архивировано с оригинала на 2007-10-13 . Проверено 2009-07-25 . В честь кого назван город Ган К.Ф. Опыть объяснения кавказских географических названий. Тифлис, 1909 ^ Перейти к: в б . Название "Баку" В честь кого назван город Энциклопедия Иранская, "Гянджа", К. Эдмунд Босуорт В честь кого назван город История Востока. В 6 т. Т. 2. Восток в средние века. М., «Восточная литература», 2002.ISBN 5-02-017711-3(История Востока. В 6 томах. Том 2. Москва, издательство Российской академии наук «Восточная литература»): Полиэтническое население левого берега Албании в это время все больше переходят на персидский язык. В основном это относится к городам Аран иШирван, начиная с IX-X вв. в двух названных основных районах на территории Азербайджана. Что касается сельского населения, то, похоже, они долгое время сохраняли свои старые языки, связанные с современной дагестанской семьей, особенно с Лезгиным. (Русский текст: Пестрое в этническом плане население левобережнoй Албании в это время все больше переходит на персидский язык. населения, то оно, по-видимому, в основном сохраняло еще долгое время свои старые языки, родственные современные дагестанским, прежде всего лезгинскому. В честь кого назван город Дьяконов, Игорь Михайлович. Книга воспоминаний. Издательство "Европейский дом", Санкт-Петербург, 1995., 1995. -ISBN 5-85733-042-4. cтр. 730-731Игорь Дьяконов. Книга воспоминаний. Прыжок вверх ^ Nagendra K. Singh (2003). Энциклопедия Бангладеш (в твердом переплете) . Anmol Publications Pvt Ltd. с. 19. ISBN 81-261-1390-1 . Прыжок вверх ^ Такое влияние также подтверждается в некоей тогда построенной белорусской лингвистической терминологии, как слова для глагола (дзеяслоў) и другие. ЗаВладимира Аниченко. Украинцывэнциклопедии литературы и искусства Беларуси. V.5, p.351(У. В. Анічэнка. Украінізмы // Энцыклапедыя літаратуры і мастацтва Беларусі. У 5 т. Т.5. С.351.) В честь кого назван город Хайам,Цивилизация Ангкора, с.4. В честь кого назван город Ариас, S .; Meléndez, M. (2002). «Священные и имперские топографии в« Камел-де-Кастельянос » . Сопоставление колониальной испанской Америки: места и общие места идентичности, культуры и опыта . Пресса Университета Бакнелла. ISBN 0-8387-5509-7 . Retrieved 2009-07-22 . В честь кого назван город *Yeomans, Richard (2006). Искусство и архитектура исламского Каира . Garnet & Ithaca Press. п. 15. ISBN 1-85964-154-7 . В честь кого назван город * Свидетель Путешествие: Египет . Дорлин Киндерсли Лимитед, Лондон. 2007. стр. 124. ISBN 978-0-7566-2875-8 . ^ Перейти к: a b Дэвид, Розали (2000). Опыт Древнего Египта . Лондон; Нью-Йорк: Рутледж. п. 59. ISBN 0-415-03263-6 . Прыгай ^ Так как в нем отсутствует статья о слове Мишр, это не будет «Павильон Метрополиса». Прыгай ^ «Заметки о евреях в Фустате из документов Кембриджа Гениса»Эрнеста Вормана, Еврейский ежеквартальный обзор , октябрь 1905 г., стр. 1-39. В честь кого назван город Петерсен, Андрей (1999). Словарь исламской архитектуры . Лондон; Нью-Йорк: Рутледж. п. 44. ISBN 0-415-21332-0 . В честь кого назван город http://amharicdictionary.com/2.0/index.aspx?EnglishText=&AmharicText= ላሊበላ & SearchAmharic = ፈልግ В честь кого назван город Бергер, Дитер (1999). Geographische Namen в Deutschland . Библиографический институт. ISBN 3-411-06252-5 . В честь кого назван город Шеле, Линда ; Питер Мэтьюз (Peter Mathews, 1999). Кодекс королей: язык семи майяских храмов и гробниц . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 292. ISBN 978-0-684-85209-6 . OCLC 41423034 . В честь кого назван город Шеле, Линда ; Питер Мэтьюз (Peter Mathews, 1999). Кодекс королей: язык семи майяских храмов и гробниц . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. pp. 299, 386n20. ISBN 978-0-684-85209-6 . OCLC 41423034 . В честь кого назван город http://www.etymonline.com/index.php?term=Budapest В честь кого назван город http://www.etymonline.com/index.php?term=Batavia В честь кого назван город [1], Энциклопедия Иранская: Исфахан В честь кого назван город [2] В честь кого назван город [3] В честь кого назван город http://www.etymonline.com/index.php?term=Jerusalem Прыгай ^ Книга Иезекииля3:15 В честь кого назван город "Тель-Авив" . Еврейская виртуальная библиотека . Получено 2007-07-18 . В честь кого назван город Cf. Жан-Жак Руссои его «Социальный договор», книга IV, глава IV, написанная в 1762 году, где он пишет в сноске, что слово для Рима является греческим по происхождению и означает силу. «Есть писатели, которые говорят, что имя« Рим »происходит от« Ромула ». Это на самом деле греческое и означает силу». В честь кого назван город Пульс Африка. «Не быть пропущенным: Найроби« Зеленый город на солнце » » . pulseafrica.com . Проверено 2007-06-14 . В честь кого назван город 282 Гвардейский Краснознаменный мотострелковый полк имени М. В. Фрунзе в / ч 73809 п / о Подгорное Кой-Таш[4] В честь кого назван город "Территория un administratoratīvās robežas vēsturiskā skatījumā" (на латышском языке). Экологические отчеты городов в Интернете . Retrieved 2007-08-02 . В честь кого назван город Endzelīns, ли Кельты обитают в Прибалтике (1911 Dzimtene's Vēstnesis ( Homeland Messenger ) № 227) Архивировано2008-12-09 намашине Wayback. Проверено 24 июля 2009 г. В честь кого назван город Vauchez и др. Энциклопедия средневековья. Routledge, 2001 ^ Перейти к: a b Бильманис, А. Латвия как независимое государство. Латвийская служба. 1947. Jump up ^ Произнесение «i» и «e» отдельно, REE-eh, является наилучшим приближением к латышскомуrija, поскольку «Ria» приведет к «i» не «ee» звуку. В честь кого назван город Fabrius, D. Livonicae Historiae Compendiosa Series, 1610: «Рижский номенклатурный кворум абедианс клворум кворум литус« Дунай магна-фой-копия »,« quas livones sua lingua Rias vocare soliti». В честь кого назван город http://www.etymonline.com/index.php?term=Beirut В честь кого назван город Сэм Ромайя, Элисон Браун (апрель 1999). «Профиль города: Масеру, Лесото». Города . 16 (2): 123-133. doi : 10.1016 / S0264-2751 (98) 00046-8 . Прыжок вверх ^ Zinkevičius, Зигмас (2007). Senosios Lietuvos valstybės vardynas . Вильнюс: Mokslo ir enciklopedijų leidybos institutas . п. 42. ISBN 5-420-01606-0 . Прыжок вверх ^ Уоткинс, Томас Х., «Римские легионеры и города современной Европы», Military Affairs, Vol. 47, № 1 (февраль 1983 г.) В честь кого назван город Babiniotis, Λεξικό της Νεοελληνικής Γλώσσας В честь кого назван город SUDANESE IMPOSE SENEGAL BOYCOTT; Трейдеры решили использовать порт в Кот-д'Ивуаре - движение нацелено на торговлю Дакара New York Times- 3 сентября 1960 г. Прыжок вверх ^ Либо Рабат, Фес, Мекнес, либо Марракеш был столицей Марокко с 1666 по 1907 год. В честь кого назван город http://www.etymonline.com/index.php?term=Muscat В честь кого назван город Листон, Джоли (2011). Остров Тихоокеанского острова: археология, идентичность и сообщество . Австралийский национальный университет. п. 192. ISBN 1921862483 . Прыгайте ^ EM Поспелов,Geograficheskie nazvanie Миры(Москва 1998). Jump up ^ Ambeth Ocampo (25 июня 2008 г.), оглядываясь назад: пред-испанский Манила , филиппинский Daily Inquirer , извлеченный 2008-09-09 Прыгай ^ Фернандес, Хорхе Гомес. «Этимология Лиссабона» . O Sabor das Palavras . Получено 3 июня 2009 года . В честь кого назван город "Lisboa e outros topônimos" . Получено 3 июня 2009 года . Прыгай ^ Роча, Карлос. «Квалить оригинал палавры Лиссабон ?» , Ciberdúvidas da Língua Portuguesa . Получено 3 июня 2009 года . В честь кого назван город Музейный центр документации Хорватия,Трактат о римской вехе Обнаружен около Осиек Подпрыгните вверх ^ Grässe, JG Th. (1909) [1861]. "Jassium". Orbis latinus; Одер, Verzeichnis дер wichtigsten lateinischen Orts- унд Ländernamen (на немецком) (2е изд.). Берлин: Шмидт. OCLC 1301238 - через Колумбийский университет. В честь кого назван город Oraşul Iaşi: monografie istorică şi socială(на румынском языке) Прыгай ^ Коминс-Ричмонд, Уолтер. «История Москвы» . Западный колледж. Архивировано с оригинала на 2006-05-17 . Проверено 2006-07-03 . В честь кого назван город Русский:О происхождении Москвы Прыгните вверх ^ "Д-р TC (Tijmen) Pronk" . Лейденский университетский центр лингвистики Лейденского университета. 2009 . Проверено 24 апреля 2012 . В честь кого назван город Пронк, Тиймен (2007). «Этимология Любляны - Лайбах». Фолия Ономастика Круатика . Хорватская академия наук и искусств. 16 : 185-191. ISSN 1330-0695 . Прыгай ^ «Доктор Сильво Торкар» (на словенском). Институт Словенского языка . Проверено 24 апреля 2012 . Прыгай ^ Пронк, Тиймен. «Этимология Любляны - Лайбах» [О непризнанных или некорректно признанных славянских антропонимах в словенских топонимах: Чадг, Лития, Требия, Любия, Любляна, Бильяна] (PDF) (на словенском языке). Академия наук и искусств Хорватии: 257-273. ISSN 1330-0695 . Прыжок вверх ^ Давид Д. Лайтин, Саид С. Саматар,Сомали: Нация в поисках государства, (Westview Press: 1987), p. 12. В честь кого назван город Emerita: Revista de Lingüística y Filología clasica11 (1943), с.468 В честь кого назван город Птолемей, II. 6. § 8 Подпрыгните вверх ^ Avienus Or. Март, В честь кого назван город Итин. Муравей. В честь кого назван город "Архивированная копия" . Архивировано с оригинала на 2014-04-09 . Retrieved 2010-06-14 . В честь кого назван город Diccionario etimológico de la Lengue Castellana В честь кого назван город http://www.colonialvoyage.com/ceylonP.html Прыгай ^ «Котте, столица Шри-Ланки 1400-1565 А. Д» . ГПВ Сомаратне . Проверено 2006-12-02 . Jump up ^ Room, Adrian (2006), Placenames of the World (второе издание). Макфарлэнд. ISBN 0-7864-2248-3. п. 194 В честь кого назван город http://elangenilodge.co.za/about-us.php В честь кого назван город Тейлор, Исаак (2008). Имена и их истории: Справочник по исторической географии и топографической номенклатуре . BiblioBazaar, LLC. п. 281. ISBN 0-559-29668-1 . Прыжок вверх ^ Houtsma, Martijn Theodoor (1987). Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла, 1913-1936 . Brill. п. 838. ISBN 90-04-08265-4 . В честь кого назван город Росси, Питер М.; Белый, Уэйн Эдвард (1980). Статьи на Ближнем Востоке, 1947-1971 годы: Кумуляция библиографий из ближневосточного журнала . Pierian Press, Мичиганский университет . п. 132. В честь кого назван город Народная этимология имени Ашхабад , Ирак Башири, 1999. В честь кого назван город Административные офисы расположены в деревне Вайаку на острове Фонгафале В честь кого назван город http://www.janeresture.com/tu8/funafuti.htm Прыгай ^ «Тайная жизнь имен» . Gulf News . 2007-03-08 . Проверено 2008-08-23 . Прыгай ^ Как жест доброй воли, и на основе этой исторической ссылки статуя Леди Балтимор была отправлена ​​обратно в Ирландию в 1974 году и установлена ​​там несколько лет спустя. См.Jensen, Brennen (2000-06-28). «Мисс Мобтаун» . Балтимор Сити Бумага . Retrieved 2009-01-24 . В честь кого назван город "Placenames" . n-ireland.co.uk . Проверено 29 марта 2007 . В честь кого назван город "База данных Placenames в Ирландии" . Проверено 4 апреля 2009 года . В честь кого назван город http://www.etymonline.com/index.php?term=Lancaster В честь кого назван город http://lowdownzambia.com/2006/2006-07/lealui.htm [ показать ] v T е Списки названий этимологий (топонимика) Категории :Списки столицСписки этимологов плаценыСписки городов по топонимике В честь кого назван город , символический рассказ, обычно неизвестного происхождения и по крайней мере отчасти традиционный, который якобы связывает фактические события и особенно связан с религиозными убеждениями. Он отличается от символического поведения (культового, ритуального) и символических мест или объектов (храмов, икон). В честь кого назван городы - это конкретные рассказы о богах или сверхчеловеческих существах, участвующих в чрезвычайных событиях или обстоятельствах за время, которое неуточнено, но которое понимается как существующее помимо обычного человеческого опыта. Термин « мифология» означает изучение мифа и тела мифов, принадлежащих к определенной религиозной традиции. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий миф как первобытную фантастику, как скрытую историю, и как результат доисторического ритуала. В честь кого назван городологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема опус-тесселлату из Дома масок в Делосе, Греция, 2-го века. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий ... Encyclopædia Britannica, Inc. В честь кого назван городологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема осессела ... Димитри Пападимос Как со всеми религиозными Символизм , есть ... (100 из 24 735 слов) года.
    Читать далее...
    . В честь кого назван город ЗАПРОСИТЬ ПЕРЕПЕЧАТКУ ИЛИ ОТПРАВИТЬ ИСПРАВЛЕНИЕ #8592; История Германии. Оглавление Следующее Предыдущее Главная страничка

    Tags: В честь кого назван город. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .

    .

    .

    В честь кого назван город

    Список мест, названных в честь людей Из Википедии, бесплатной энциклопедии Тема этой статьи может не соответствовать рекомендациям руководства Википедии для автономных списков . Пожалуйста, помогите установить известность, сославшись на надежные вторичные источники, которые не зависят от темы и обеспечивают значительное освещение ее за пределами ее простого тривиального упоминания. Если опознание невозможно установить, статья, вероятно, будет объединена , перенаправлена или удалена . Найти источники: «Список мест, названных в честь людей» - новости · газеты · книги · ученый · JSTOR (май 2012 г.) (Узнайте, как и когда удалять это сообщение шаблона ) Есть несколько мест, названных в честь известных людей . Более подробно об общей этимологии топонимов см. Топонимику . Для других списков эпонимов (имена, полученные от людей) см. Eponym . содержание [ скрыть ] 1 Континент 2 страны 2.1 Бывшие страны 2.2 Самостоятельные заморские территории 3 города и города 3.1 Афганистан 3.2 Албания 3.3 Алжир 3.4 Андорра 3.5 Аргентина 3.6 Армения 3,7 Австралия 3.8 Австрия 3.9 Азербайджан 3.10 Бахрейн 3.11 Бангладеш 3.12 Барбадос 3.13 Беларусь 3.14 Бельгия 3.15 Белиз 3.16 Бермудские острова 3.17 Боливия 3.18 Босния и Герцеговина 3.19 Ботсвана 3.20 Бразилия 3.21 Бруней 3.22 Болгария 3.23 Буркина-Фасо 3.24 Камбоджа 3.25 Канада 3.26 Чад 3.27 Чили 3.28 Китай 3.29 Колумбия 3.30 Демократическая Республика Конго 3.31 Республика Конго 3.32 Коста-Рика 3.33 Бывшие имена 3.34 Хорватия 3.35 Куба 3.36 Кюрасао 3.37 Чешская Республика 3.38 Дания 3.39 Доминиканская Республика 3.40 Эквадор 3.41 Египет 3.42 Сальвадор 3.43 Экваториальная Гвинея 3.44 Эстония 3.45 Фолклендские острова 3.46 Финляндия 3.47 Франция 3.48 Французская Гвиана 3.49 Габон 3.50 Германия 3.50.1 Бывшие имена 3.51 Грузия 3,52 Гана 3.53 Греция 3.54 Гватемала 3,55 Гайана 3,56 Гаити 3.57 Гондурас 3.58 Гонконг 3.59 Венгрия 3.60 Исландия 3.61 Индия 3.62 Индонезия 3.63 Иран 3.64 Ирак 3.65 Ирландия (Республика) 3.66 Израиль 3.67 Италия 3.68 Ямайка 3.69 Япония 3.70 Иордания 3.71 Казахстан 3.72 Косово 3.73 Кувейт 3.74 Кыргызстан 3.75 Лаос 3.76 Латвия 3.77 Ливан 3.78 Либерия 3.79 Ливия 3.80 Литва 3.81 Люксембург 3.82 Македония 3.83 Малайзия 3.84 Малави 3,85 Мальта 3.86 Маврикий 3.87 Мексика 3.88 Молдова 3.89 Монголия 3.90 Черногория 3.91 Марокко 3,92 Мьянмы 3.93 Намибия 3.94 Непал 3.95 Нидерланды 3.96 Новая Зеландия 3.97 Никарагуа 3.98 Нигерия 3.99 Северная Корея 3.100 Норвегия 3.101 Пакистан 3.102 Панама 3.103 Папуа-Новая Гвинея 3.104 Парагвай 3.105 Перу 3.106 Филиппины 3.107 Польша 3.108 Португалия 3.109 Пуэрто-Рико 3.110 Катар 3.111 Румыния 3.112 Россия 3.113 Саудовская Аравия 3.114 Святой Елены, Вознесение и Тристан-да-Кунья 3.115 Сенегал 3.116 Сербия 3.117 Сьерра-Леоне 3.118 Словакия 3.119 Словения 3.120 Сомали 3.121 Южная Африка 3.122 Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова 3.123 Испания 3.124 Судан 3.125 Суринам 3.126 Швеция 3.127 Швейцария 3.128 Сирия 3.129 Таджикистан 3.130 Таиланд 3.131 Тринидад и Тобаго 3.132 Тунис 3.133 Турция 3.134 Туркменистан 3.135 Уганда 3.136 Украина 3.137 Соединенное Королевство 3.137.1 Великобритания 3.137.2 Северная Ирландия 3.138 США 3.139 Виргинские острова Соединенных Штатов 3.140 Уругвай 3.141 Узбекистан 3.142 Венесуэла 3.143 Вьетнам 3.144 Замбия 3.145 Зимбабве 4 См. Также 5 Ссылки Континент [ править ] Америка (Северная Америка и Южная Америка) - Америго Веспуччи Европа - Европа , женщина с финикийским происхождением высокой родословной Страны [ изменить ] Основная статья: Список стран, названных в честь людей Это резюме этимологии названий стран . Бхарат - оригинальное название для Индии ( Бхарата был принцем, сыном короля Душанты и Шакунталы) Боливия - Симон Боливар Камбоджа - Камбу Сваямбхува Колумбия - Христофор Колумб (после итальянской версии его имени) Острова Кука - капитан Джеймс Кук Доминиканская Республика - Святой Доминик Сальвадор - «Спаситель», Иисус Израиль - Иаков (альтернативное название) Кирибати - Томас Гилберт Лихтенштейн - Антон Флориан из Лихтенштейна Маршалловы острова - Джон Маршалл Маврикий - Морис из Нассау Мозамбик - Mussa Bin Bique Филиппины - Филипп II из Испании Сент-Китс и Невис - Святой Христофор Сент-Люсия - Люси Сиракьюс (?) Сент-Винсент и Гренадины - Сент-Винсент Сан-Марино - Сен-Маринус Сан-Томе и Принсипи - Сент-Томас Саудовская Аравия - Мухаммад бин Сауд Сейшельские острова - Жан Моро де Сешель Соломоновы Острова - Соломон Бывшие страны [ редактировать ] Княжество Антиохия , ныне часть Турции - Антиох , отец Селевки I Никатора Лотарингия (Лотарингия) , теперь входящая в состав Бельгии, Франции, Германии, Люксембурга и Нидерландов - Lothair I Северная Родезия (сейчас Замбия) - Сесил Родос Южная Родезия (сейчас Зимбабве) - Сесил Родос Самостоятельные заморские территории [ редактировать ] Бермудские острова - Хуан де Бермудес (британская заморская территория) Фолклендские острова - Энтони Кэри, 5-й виконт Фолкленд (британская заморская территория) Гибралтар - Тарик ибн Зияд (британская заморская территория) Святой Елены, Вознесения и Тристана-да-Куньи - Константинопольской Елены и Триста-да-Куньи (британская заморская территория) Южная Джорджия и Южные Сандвичевы острова - Джордж III Соединенного Королевства , и Джон Монтагу, 4-й граф Сэндвича соответственно (британская заморская территория) См. Также: Перечень подразделений страны, названных в честь людей Города и города [ редактировать ] Многие более мелкие европейские города названы в честь их основателей, часто встречающихся много сотен лет. Часто о них мало что известно. В Латинской Америке принято называть (и часто переименовывать) места рождения для политических лидеров или выдающихся деятелей. Кесария (различные города в разных странах) - Юлия Цезарь или римские императоры Афганистан [ редактировать ] Ахмад Абад, Афганистан - Ахмад Шах Масуд , афганский национальный герой Ай-Ханум , ранее называвшийся Александрия на Оксе - Александр Великий Газиабад, Кунар - Хан Газиабад, Амир Мухаммад Гази Хан Шахид Гази Аманулла Хан - Аманулла Хан Газни - Махмуд из Газни Джалалабад - Джалала Рошан, сын Пира Рошана Албания [ редактировать ] Баджрам Курри (город) - албанский активист независимости Байрам Курри Кастриот, Албания - Джордж Кастриоти Скандербег Skënderbegas - Джордж Кастриоти Скандербег Алжир [ изменить ] Белуиздад, Алжир - алжирский боевик и националист Мохамед Белуиздад Константин (Алжир) - Константин Великий Мохаммед Будиаф (M'Sila) - Мохамед Будиаф , премьер-министр и президент Алжира Zighoud Youcef (город) - Юсеф Зигуд , лидер партизан Андорра [ редактировать ] Меритселл - Богоматерь Мериткселл Аргентина [ редактировать ] Авельянеда - Николас Авельянеда (Генерал) Бельграно - Во многих городах Мануэля Бельграно Кастелли - Много мест после Хуана Хосе Кастелли Сьюдад-Эвита (означает город Эвита ) - Ева Перон , первая леди Аргентины Генерал Пуйререден - административное подразделение второго уровня, названное в честь Хуана Мартина де Пуэриредона Лас Херас - Много мест после Хуана Грегорио де лас Гераса Президиум де ла Плаза - Викторино де ла Плаза Presidencia Roque Sáenz Peña - Роке Саенц Пенья Президент Перон, Буэнос-Айрес - Хуан Доминго Перон Рафаэла , провинция Санта-Фе - Рафаэла Родригес де Эгускиза Роусон - Гильермо Роусон (Общий) Сан-Мартин - Многие города и поселки после Хосе-де-Сан-Мартин Сармьенто - Многие муниципалитеты и города после Доминго Фаустино Сармьенто Трелю - Льюис Джонс Висенте Лопес, Буэнос-Айрес - Висенте Лопес и Самолеты Вилла Общая Митра - Бартоломе Митра ранее: Сьюдад-Ева Перон (означает город Ева Перон ) - Ева Перон , первая леди Аргентины - теперь Ла-Плата Армения [ редактировать ] Абовян - Хачатур Абовян , писатель Абовян, Арарат - Хачатур Абовян Анушаван - Д-р Анушаван Галоян , герой Второй мировой войны Арташат (Арташата) - Артасиас I , армянский король Баграмян, Арарат - Оганес Баграмян , маршал Советского Союза Баграмян, Армавир - Оганес Баграмян Баграмян, Эчмиадзин - Оганес Баграмян Баграташен - Баграт Варданян (1894-1971), Герой Социалистического Труда Бениамин - Бениамин Галстян , генерал Второй мировой войны Чаренцаван - Ехише Чаренц , поэт Чкалов, Армения - советский летчик Валерий Чкалов Чкаловка - Валерий Чкалов Дэвид Бек, Армения - Давид Бек , армянский патриот Димитров, Армения - Георгий Димитров , лидер Болгарской коммунистической партии Ферик - Ферик Полатбеков , революционер и поэт Фиолетово - Иван Фиолетов , социалистический мученик и бакинский комиссар Гагарин, Армения - Юрий Гагарин , советский космонавт Гарибджанян - Баграт Гарибджанян , мученик большевиков Гукасаван - Гукас Гукасян , основатель Коммунистического молодежного движения Армении Грибоедов, Армения - Александр Грибоедов , российский дипломат и автор Гусанагюг - «Гусан» (имя: Нахшикар Саргис ), бард Имени Дзержинского - Феликс Эдмундович Дзержинский , лидер большевиков Имени Кирова, Армения - Сергей Киров , лидер большевиков Имени Таирова - Александр Таиров , советский режиссер Исаакян - Аветик Исаакян , поэт Камо, Армения - Камо (большевик) (1882-1922), номинант Симона Тер-Петросяна Ханджиан, Армения - Агаси Ханцзян , первый секретарь Коммунистической партии Армении Киров, Армения - Сергей Киров Кучак - Нахапет Кучак , бард 16-го века Куйбышев, Армения - Валериан Куйбышев , советский лидер Лермонтово - Михаил Лермонтов , русский писатель и поэт Лукашин - Саркис Лукашин , советский политик Лукашин, Ереван - Саркис Лукашин Мартуни, Армения - Александр Мясникян , первый коммунистический президент Армении, чей номинант был «Мартуни», Мартуни (село) - Александр Мясникян Мясникян - Александр Мясникян Маяковский, Армения - Владимир Маяковский , советский поэт Михайловка, Армения - Тимофей Михайлов , русский революционер и цареубийство Мкчян - после советского командира Мусаелян, Ашотск - капитан Саргис Мусаелян , большевистский военачальник Мусаелян, Ахурян - капитан Саргис Мусаелян Нагапетан - Нагапет (или Нахапет) Кургинян , участник большевистского восстания в мае 1920 года Налбандян, Армения - Микаэль Налбандян , писатель Нарек - Григор Нарекаци , средневековый монах и поэт Низами, Армения - Низами Гянджеви , персидский поэт Паруйр Севак, Армения - Паруйр Севак , поэт Посолок имени Калинина - Михаил Калинин , советский лидер Пушкино, Армения - Александр Пушкин , русский автор и поэт Сарухан - Оганес Саруханян , коммунистический революционер Саят-Нова, Армения - Арутюн Саятян , поэт Шаумян, Арарат - Степан Шаумян , комиссар большевиков Шаумян, Армавир - Степан Шаумян Шаумян, Лори - Степан Шаумян Шаумян, Ереван - Степан Шаумян Спандарян, Ширак - Сурен Спандарян , армянский революционер Спандарян, Сюник - Сурен Спандарян Степанаван - Степан Шаумян Суренаван - Сурен Спандарян Свердлов, Армения - Яков Свердлов , лидер большевиков Таиров - Александр Таиров , советский режиссер Туманян, Армения - Оганес Туманян , писатель Енокаван - Энок Мкртумян , ранний коммунист Жданов, Армавир - Андрей Жданов , советский лидер Жданов, Лори - Андрей Жданов Бывший: Ахундов был именем Пуника - Мирза Фатали Ахундов , автор Азизбеков был именем Арегнадема - Мешади Азизбекова , советского революционера Азизбеков был именем Вайка - Мешади Азизбекова Азизбеков был назван Зарритап - Мешади Азизбеков Батикян назывался Гандзак, Армения - Батик Батикян (1892-1920), коммунист мученик Данушаван был именем Айгехата - Дануш Шахвердян , армянский политик и дипломат Гукасян был назван Ашотским - Гукасом Гукасяном , основателем коммунистического молодежного движения Армении Имени Берия был именем Шаумяна, Арарата - Лаврентия Берия , советского политика и главы секретной полиции Имени Берия был именем Жданова, Армавира - Лаврентия Берия Имени Сталина была именем Совхоз Номер Шест - Иосиф Сталин Имени Ворошилова была именем Хацика, Армавира - Климента Ворошилова , маршала Советского Союза Калининым было имя Норамарга - Михаил Калинин , советский лидер Калинино было имя Ташир - Михаил Калинин Камо был именем Гавара - Камо (большевик) (1882-1922), номинанта Симона Тер-Петросяна Кирову было имя Амракиц - Сергей Киров , ранний большевистский лидер Кирову было имя Таперакан - Сергей Киров Кировакан назывался Ванадзор - Сергей Киров Кировка была именем Мамая, Армения - Сергей Киров Куйбышев был именем Агарцин, Армения - Валериан Куйбышев , советский лидер Максим Горький был именем Бовадзора - Максима Горького , советского автора Микоян был именем Ехегнадзора - Анастаса Микояна , советского лидера Мравяне были именем Yeghipatrush - Асканаз Мравяне , лидер советской Армении Орджоникидзе - имя Вагана, Армения - Серго Орджоникидзе , советский лидер Самед Вургун был именем Ховка - Самеда Вургуна , советского поэта Шаваршаван был назван Коти, Армения - Шаварш Амирханян , лидер предшественника армянского КГБ Спандарян был именем Силикьяна - Сурена Спандаряна , армянского революционера Туманян был именем Дсеха - Оганеса Туманяна , писателя Вагаршапат был назван Эчмиадзином - королем Вологояс I (Вагарш I) Воронцовка называлась Ташир - князь Михаил Семенович Воронцов , наместник Кавказа Австралия [ редактировать ] Аделаида - Аделаида Сакс-Майнинген Стюрт - капитан Чарльз Штурт Алис Спрингс - Алиса Тодд, жена сэра Чарльза Тодда Августа, Западная Австралия - Принцесса Августа София Вакх Марш , Виктория - капитан Уильям Генри Вакх, ранний резидент Бендиго , Виктория - Уильям Абэнего Томпсон-боксер косвенно Бичено, Тасмания - Джеймс Эбенезер Бичено Блэколл, Квинсленд - сэр Сэмюэл Блэкэлл , губернатор штата Квинсленд Бурк, Новый Южный Уэльс - сэр Ричард Бурк , губернатор Нового Южного Уэльса Боуэн, Квинсленд - сэр Джордж Боуэн , губернатор штата Квинсленд Брисбен - сэр Томас Брисбен , губернатор Нового Южного Уэльса Чермсайд - сэр Герберт Чермсайд , губернатор штата Квинсленд Брум, Западная Австралия - сэр Фредерик Брум Бунбери, Западная Австралия - лейтенант Генри Бунбери , который разработал внутренний маршрут Пиньярра-Бунбери Берни, Тасмания - Уильям Берни, директор компании Van Diemen Land в начале 1840-х годов Busselton, Западная Австралия - Джон Гарретт Басселл Кэрнс , Квинсленд - сэр Уильям Веллингтон Кэрнс , губернатор штата Квинсленд Колли, Западная Австралия - Доктор Александр Колли Куктаун, Квинсленд - капитан Джеймс Кук Дарвин, Северная территория - Чарльз Дарвин Флиндерс, Виктория - Мэтью Флиндерс Фримантл, Западная Австралия - Чарльз Фримантл Форбс, Новый Южный Уэльс - сэр Фрэнсис Форбс Gawler, Южная Австралия - Подполковник Джордж Gawler Джеральдтон , Западная Австралия - Чарльз Фицджеральд Харви, Западная Австралия - сэр Джон Харви RN Херви Бэй , Квинсленд - Август Джон Херви Хобарт - лорд Хобарт Ландсборо, Квинсленд - Уильям Ландсборо Лавертон, Западная Австралия - доктор Чарльз Лавер Лорн, Виктория - Джон Кэмпбелл, 9-й герцог Аргайл , Маркиз Лорн Маккей, Квинсленд - Джон Маккей Мельбурн - Уильям Лэмб, лорд Мельбурн Бентли, Виктория - Томас Бент Брансуик, Виктория - Кэролайн, герцогиня Брансуикская Фокснер и Паско-Вейл, Виктория - Джон Паско Фокнер Фицрой, Виктория - сэр Чарльз Август Фицрой Лалор, Виктория - Питер Лэлор (косвенно - через товарищество Петер-Лалор) Скоссби, Виктория - Уильям Скорсби Седдон, Виктория - Ричард Седдон Спотвуд, Виктория - Луиза Джейн Спотвуд, жена Ричарда Седдона Труганина, Виктория - Труганини Тулламарин, Виктория - Тулламарена Уильямстаун, Виктория - Уильям IV Парк Вонга, Виктория - Саймон Вонга Гора Гамбьер - Джеймс Гамбьер, 1-й барон Гамбьер Парки, Новый Южный Уэльс - сэр Генри Паркс Roebourne, Западная Австралия - John Septimus Roe Скоттсдейл, Тасмания - Джеймс Скотт Шеппартон, Виктория - Шербурн Шеппард, скваттер Сидней - Томас Таунсенд, лорд Сидней Том Прайс, Западная Австралия - Томас Мур Цена Таунсвилл , Квинсленд - Роберт Таунс Австрия [ редактировать ] Йозефштадт - Иосиф I, император Священной Римской империи Леопольдштадт - император Священной Римской империи Леопольд I Рудольфсхайм-Фюнфаус - наследный принц Рудольф из Австрии St. Pölten - Название Sankt Pölten происходит от Ипполита Рима . Город был переименован в Санкт-Ипполит , затем в Санкт-Полит и, наконец, в Санкт-Пёльтен . Азербайджан [ редактировать ] Əli Bayramlı, Кальбаджар - Али Байрамов , ранний большевик Эли Байрамлы, Ках - Али Байрамов Эли Байрамлы, Казак - Али Байрамов Əli Bayramlı, Самух - Али Байрамов Эли Байрамлы, Загатала - Али Байрамов Ənvər Məmmədxanlı, Азербайджан - Ənvər Məmmədxanlı , писатель Артем, Азербайджан - Федор Сергеев , революционер, известный как «Артем», Əzizbəyov, Баку - Мешади Азизбеков , Советский революционер Əzizbəyov, Goranboy - Мешади Азизбеков Əzizbəyov, Goygol - Мешади Азизбеков Əzızbəyov, Нахчыван - Мешади Азизбеков Бабек - Бабак Хоррамдин , персидский революционер Бакыксанов - Аббасгулу Бакиханов , писатель Cəlilabad (также записал Джалилабад ) - Джалил Мамедгулузаде Дзержиновка - Феликс Дзержинский , советский лидер Engelskənd - Фридрих Энгельс Fətəli xan - Фатали Хан Хойски , премьер-министр Азербайджана Фиолетовка, Биласувар - Иван Фиолетов , лидер большевиков и один из 26 бакинских комиссаров Фиолетовка, Физули - Иван Фиолетов Физулинский район - Фузыло , тюркский поэт Füzuli - Fuzûlî Фюзули, Самух - Фузюли Фюзули, Шамкир - Фузюли Хаджи Зейналабдин - Хаджи Зейналабдин Тагиев , промышленник и филантроп Хэзи Асланов - Ази Асланов , советский генерал Гейдарабад, Азербайджан - Гейдар Алиев , президент Азербайджана Калинино, Азербайджан - Михаил Калинин , советский лидер Камо, Азербайджан - Камо (большевик) (1882-1922), номинант Симона Тер-Петросяна Киров, Баку - Сергей Киров Киров, Ленкорань - Сергей Киров Киров, Самух - Сергей Киров Киров, Шуша - Сергей Киров Кировка, Биласувар - Сергей Киров Кировка, Шамахи - Сергей Киров Кировскенд, Саатлы - Сергей Киров Куропаткино - Алексей Куропаткин , российский генерал Куйбышев, Агджабади - Валериан Куйбышев , советский политик Куйбышевский - Валериан Куйбышев Куйбышев, Имишли - Валериан Куйбышев Ленинабад, Нахчыван - Ленин Ленинабад, Шамкир - Ленин Ленинканд, Лачин - Ленин Ленино, Азербайджан - Ленин Люксембурк - Роза Люксембург , немецкий социалист Мартуни, Азербайджан - первый президент-коммунист Армении Александр Мясникян , чей номинант был «Мартуни», Марксовка - Карл Маркс Наримановка - Нариман Нариманов , лидер Советского Азербайджана Наримановский район - Нариман Нариманов Нэриманабад, Ленкорань - Нариман Нариманов Nərimankənd, Биласувар - Нариман Нариманов Nərimankənd, Гобустан - Нариман Нариманов Нэриманов - Нариман Нариманов Nəsimi район - Имададдин Насими Nəsimi, Биласувар - Имададдин Насими Nəsimi, Сабирабад - Имададдин Насими Nəsimikənd - Имададдин Насими Низами, Горанбой - Низами Гянджеви , персидский поэт Низами, Сабирабад - Низами Гянджеви Низаминский район - Низами Гянджеви Орконикидзе, Бейлаган - Серго Орджоникидзе , советский политик Орконикидзе, Шеки - Серго Орджоникидзе Промысел Нариманова - Нариман Нариманов Rəsulzadə - Маммед Амин Расулзаде , азербайджанский государственный деятель Сабирабад (город) - поэт Мирза Аликбар Сабир Сабирабадский район - Мирза Алакбар Сабир Salatin - Салатин Асгарова , азербайджанский журналист Səməd Vurğun, Азербайджан - советский писатель Самед Вургун Шаумян, Дашкесан - Степан Шаумян , большевистский комиссар Шаумян, Гойголь - Степан Шаумян Шамянян - Степан Шаумян Şaumyankənd - Степан Шаумян Лаумяновка - Степан Шаумян Сталино, Азербайджан - Иосиф Сталин Степан Разин, Азербайджан - лидер российских повстанцев Степан Разин Суворовка - Александр Суворов , российский генерал Вургун - Самед Вургун , советский писатель Ени Əlibayramlı - Али Байрамов Юсиф Мехмеддиелиев (село) - Юсиф Мяммедиев , Президент Национальной академии наук Азербайджана Alternate: Мартуни - это имя, данное Нагорно-Карабахской Республикой Ходжавенду (городу) - первый президент коммунистов Армении Александр Мясникян , чей номинант был «Мартуни», Бывший: Али Байрамлы был именем Ширвана - Али Байрамова , раннего большевика Азизбеково было именем Баскала - Мешади Азизбекова , советского революционера Елизаветпольский было названием Гянджи - Императрица Елизавета Алексевна (Луиза Баден) Фрунзе было именем Суворовки - Михаил Фрунзе , лидер большевиков Ильичевск и Ильич назывались имена Şərur - Владимир Ильич Ленин Имени Кировой было имя Bankə - Сергей Киров Имени Кирова и Кирова были имена Йени Сураксаны - Сергей Киров Каганович был именем Каракушур - Лазар Каганович , советский политик Калининым было имя Бурункова - Михаил Калинин , советский лидер Калининкенд назывался Вургун - Михаил Калинин Кировабад назывался Гянджа - Сергей Киров Кировск и Кировка были названы Həsənsu - Сергей Киров Kirovkənd было названо Ənvər Məmmədxanlı, Азербайджан - Сергей Киров Куйбышев был назван Ölcələr - Валериан Куйбышев , советский революционер Ленина , Ленинкинда и Ленинфельда были имена Чинарлы, Шамкир - Ленин Ленинабад назывался Санкалан - Ленин Ленинабад был именем Текла, Гобустан - Ленин Ленинаван был именем Həsənqaya, татарин - ленин Ленинкенд назывался Мустафабейли - Ленин Молотов назывался Октябрьский - Вячеслав Молотов , советский политик Мусабеков было имя Zəhmətkənd - Газанфара Мусабеков , советский политик Мясниковабад назывался Элиабад, Нахчыван - Гаврил Мясников , большевистский революционер Нариманкенд был назван Qoşakənd - Нариманом Наримановым , революционером Орконикидзе было названо Nərimankənd, Gadabay - Sergo Ordzhonikidze «Память» Ленина называлась Балыкчылар - Ленин Perozabad было названо Barda, Азербайджан - Peroz I Порт-Ильич был именем Лимана, Азербайджан - Ленин Пушкино было именем Билясувара - Александр Пушкин Rəsulzadə было названо Yeni Suraxanı - Маммед Амин Расулзаде , азербайджанский государственный деятель Шаумян был именем Ашагы Агкакян - Стакана Шаумяна , большевистского комиссара Шаумян-Akhtachi было имя Axtaçı, Сабирабаде - Степан Шаумян Сталин назывался Сабаильским районом - Иосиф Сталин Сталино было именем Чайли, татарин - Иосиф Сталин В.И.Лениным было имя Бёюка Кесика - Владимира Ильича Ленина Ворошиловка была именем Ашиглы - Климент Ворошилов , маршал Советского Союза Елизаветполь был назван Гянджи - царицей Елизаветой Алексеевной (Луиза Баденская) Жданову было имя Бейлаган - Андрей Жданов Бахрейн [ редактировать ] Город Хамад - Хамад ибн Иса Аль Халифа Иса-Таун - Иса Ибн Сальман Аль-Халифа Бангладеш [ изменить ] Базар Кокса - капитан Хирам Кокс Барбадос [ редактировать ] Speightstown - Уильям Спейт (законодатель) Беларусь [ редактировать ] Борисов - Борис- Рогволод Всеславич Дзяржинский - Феликс Дзержинский Кировск - Сергей Киров Бельгия [ редактировать ] Шарлеруа - Карл II из Испании Леопольдсбург - Леопольд I Бельгии Мартеланж - Мартелиус Сен-Жорж-сюр-Мез - Святой Георгий Сен-Жиль - Сен-Джайлз Сен-Хьюберт - Хубертус Сен-Николас - Святой Николай Синт-Агата-Берхем - Агата Сицилии Синт-Амандс - Сен-Аманд Синт-Гиллис-Ваас - Сен-Джайлз Синт-Лаурейнс - Лоуренс из Рима Синт-Мартенс-Латем - Мартин Турс Синт-Никлас - Святой Николай Синт-Питерс-Леув - Святой Петр Синт-Труиден - Трудо Волуве-Сен-Ламберт - Ламберт из Маастрихта Волуве-Сен-Пьер - Святой Петр Белиз [ править ] Виктория Пик (Белиз) - Королева Виктория Бермудские острова [ редактировать ] Гамильтон - Генри Гамильтон Боливия [ редактировать ] Провинция Абель Итурральде - Абель Итурралде Паласиос, боливийский политик Провинция Алонсо де Ибаньес - Хосе Алонсо де Ибаньес, герой сопротивления из Потоси Провинция Андрес Ибаньес - Андрес Ибаньес (Равный) Анхель Сандовал Провинция - Доктор Ангел Сандовал Пенья Провинция Анисето Арсе - Анисето Арсе Руис , президент Боливии Провинция Антонио Кийарро - Антонио Кийарро, боливийский политик Азурдуйская провинция - Хуана Азурдуй де Падилья - революционный партизан Баутиста Сааведра - Баутиста Сааведра Маллеа , президент Боливии Belisario Boeto Province - Белисарио Боэто, боливийский дипломат во время войны в Тихом океане Провинция Бернардино Бильбао - генерал Бернандино Бильбао Риоха, боливийский военный и политический деятель Провинция Боливар, Кочабамба - Симон Боливар - венесуэльский военно-политический лидер Бурдетт О'Коннор - Франциско Бурдетт О'Коннор - летописец южноамериканской войны за независимость и создание Тарихи Провинция Карраско - доктор Хосе Карраско Торрико, вице-президент Боливии Провинция Корнелио Сааведра - Корнелио Сааведра , президент Первой хунты Аргентины Даниэль Кампос - Даниэль Кампос Кортес, Боливийский поэт Эдуардо Абароа - полковник Эдуардо Абароа Герой войны в Тихом океане Элидоро Камачо - Элидоро Камачо - известный боливийский политик, лидер партии и кандидат в президенты Провинция Энрике Бальдивьесо - Энрике Бальдивьесо Вице-президент Боливии Eustaquio Méndez Province - Eustaquio Méndez Arenas, воинский лидер Тариха Франц Тамайо - Франц Тамайо - боливийский интеллектуал, писатель и политик Федерико Роман - Генерал Федерико Роман Провинция Герман Буш - Герман Буш Безерра , бывший боевик Боливии, герой войны в Чако и президент Боливии Провинция Гуальберто Вильярроэль - Гуальберто Вильярроэль , президент Боливии Провинция Эрнандо Силес - Эрнандо Силес Рейес , президент Боливии Хосе Балливиан - Хосе Балливиан Президент Боливии Хосе Мария Линарес - Хосе Мария Линарес Президент Боливии Ладислао Кабрера - Ладислао Кабрера - боливийский герой во время войны в Тихом океане Провинция Лойза - Хосе Рамон Лойза , вице-президент Боливии Модесто Омисте - Модесто Омисте Тинежерос Боливийский писатель и политик Провинция Николас Суарес - Николас Суарес Каллау Прованс-де-Хавесская область - конкистадор Сьюфло-де-Чавес Обиспо Сантистеванская провинция - Монсеньор Хосе Белисарио Сантистеван Сеоан Рафаэль Бустильо - Рафаэль Бустильо, боливийский дипломат и министр иностранных дел Сан Игнасио де Веласко - Хосе Мигель де Веласко Франко , президент Боливии Себастьян Пагадор (провинция) - Себастьян Пагадор Миранда, Патриот Альто Перу Сукре - Антонио Хосе де Сукре Томас Фриас (провинция) - Томас Фриас Аметллер , президент Боливии Уриондо - Франсиско Уриондо Провинция Вака Диес - Антонио Вака Диез Вильянос - Элидоро Вильязон Варнес, Боливия - Игнасио Варнес , военный лидер в Южной Америке, Босния и Герцеговина [ редактировать ] Томиславград - король Томислав Хорватии или принц Томислав Югославии Ботсвана [ редактировать ] Франсистаун - Даниэль Фрэнсис (английский искатель) Бразилия [ редактировать ] Для более длинного списка, пожалуйста, см. Список мест в Бразилии, названных в честь людей . Сальвадор , Бразилия - Иисус (Христианский Спаситель) Сан-Луис , Мараньян, Бразилия - Людовик IX из Франции (Сент-Луис) Сан-Паулу - Святой Павел Бруней [ править ] Бандар Сери Бегаван - Омар Али Сайфуддин III Болгария [ редактировать ] Асеновград - Царь Иван Асен II Аксаково - русский литератор Иван Аксаков Благоевград - лидер коммунистов Димитар Благоев Ботевград - революционный и национальный герой Христо Ботев Братья Даскалови - братья Даскаловы Димитар, Иван и Никола Димитровград - лидер коммунистов и премьер-министр Георгий Димитров Димово - партизан Живко (Димо) Пуэв Добрич - Правитель Добруджа 14-го века Добротица Дулово, Болгария - раннесредневековый болгарский клан Дуло Елена, Болгария - болгарская невеста Елена Элин Пелин - писатель Элин Пелин Генерал Тошево - генерал Стефан Тошев Георгий Дамяново - болгарский политик Георгий Дамянов Гоце Делчев - революционер Гоце Делчев Хаджидимово - левая революционная революционная организация Македонии (IMRO) Димо Хаджидимов Исперих - Хан Аспарух из Болгарии Ивайловград - Царь Ивайло из Болгарии Каблешково (неоднозначность) - революционер Тодор Каблешков Крумовград - Khan Krum of Bulgaria Кубрат - Хан Кубрат из Болгарии Кюстендил - местный феодал 14-го века Константин Драгаш Левски (город) - революционер Василий Левски Маджарово - революционер Димитар Маджаров Момчилград - средневековый болгарский правитель Момчил Никола Козлево - болгарское национальное возрождение революционера и писателя Никола Козлева Омуртаг - Хан Омуртаг из Болгарии Павел Баня - Павел Павел (Павел) и брат русского царя-освободителя князь Павел Раковский - революционер Георгий Сава Раковский Роман, Болгария - Царь Роман Болгарии Самуил (село) - Царь Самуил из Болгарии Сандански - революционер Яне Сандански Шумен - болгарский император Симеон Великий Симеоновград - Царь Симеон I Болгарии Стамболийский - премьер-министр Болгарии Александр Стамболийски Стамболово, провинция Хасково - премьер-министр Болгарии Стефан Стамболов Тервел - Хан Тервел из Болгарии Царь Калоян - Царь Калоян из Болгарии Царево - Царь Борис III Болгарии Ценово, провинция Русе - Влиятельный торговец Свиштов Димитар Апостолов Ценов Велинград - болгарский коммунистический революционер Вела Пиева Бывший: Борисовград был именем Парвомай - Царь Борис III Болгарии Коларовград назывался Шумен - Василий Коларов Сталин назывался Варна - Иосиф Сталин Станке Димитров был именем Дупницы - революционера Станке Димитрова Толбухиным было имя Добрич - советский маршал Федор Толбухин Буркина-Фасо [ редактировать ] Шанкара, Буркина-Фасо - Томас Санкара Камбоджа [ редактировать ] Сиануквиль (город) - Нородом Сианук Канада [ редактировать ] Абботсфорд, Британская Колумбия - Гарри Эбботт (железнодорожный надзиратель) Альберта - Альберт, Принц-Консорт Баркервилль, Британская Колумбия - Билли Баркер Английский поисковик Барри , Онтарио - сэр Роберт Барри Батерст, Нью-Брансуик - Генри Батерст, 3-й Эрл Батерст Брантфорд , Онтарио - Джозеф Брант Броквилл , Онтарио и Брок, Онтарио - Исаак Брок Брукс, Альберта - Ноэль Эдгель Брукс (инженер железной дороги) Бернаби , Британская Колумбия - Роберт Бернаби Шарлемань, Квебек - Шарлемань Шарлоттаун , остров Принца Эдуарда - Королева Шарлотта из Мекленбург-Стрелиц , супруга короля Георга III Соединенного Королевства Черчилль, Манитоба - Джон Черчилль, 1-й герцог Мальборо Доллар-де-Ормео - Адам Доллард де Орме Драммондвилль , Квебек - Гордон Драммонд Эдмундстон , Нью-Брансуик - Эдмунд Уокер Фредериктон , Нью-Брансуик - Принц Фредерик, Герцог Йоркский Галифакс - Джордж Монтегю-Данк, 2-й граф Галифакса Гамильтон, Онтарио - Джордж Гамильтон Хантсвилл, Онтарио - капитан Джордж Хант (поселенец) Joliette , Квебек - Barthélemy Joliette Озеро Киркленд , Онтарио - Виннифред Киркланд, секретарь Департамента шахт Онтарио Китченер, Онтарио - Горацио Китченер Летбридж , Альберта - Уильям Летбридж Мейберли, Онтарио - Уильям Маберли Маркхем, Онтарио - Уильям Маркхэм Мон-Лорье , Квебек - сэр Уилфрид Лорье Моррисбург, Онтарио - Джеймс Моррис Питерборо, Онтарио - Питер Робинсон Порт Альберни , Британская Колумбия - Капитан Пере д'Альберни Принц Альберт, Саскачеван - Принц Альберт Принц Джордж, Британская Колумбия - Джордж III Англии Принц Руперт, Британская Колумбия - Принц Руперт Рейн Регина, Саскачеван - Королева Виктория Селкирк, Манитоба - Томас Дуглас, 5-й граф Селкирк Шербрук , Квебек и Шербрук, Новая Шотландия - Джон Коуп Шербрук Сидней, Новая Шотландия - Томас Таунсенд, лорд Сидней Томпсон, Манитоба - Дэвид Томпсон (исследователь) Тимминс , Онтарио - Ной Тимминс Ванкувер , Британская Колумбия - капитан Джордж Ванкувер , английский исследователь голландского происхождения ( van Coevorden ) Виктория, Британская Колумбия - Королева Виктория Виктовивилль , Квебек - Королева Виктория Вольфвиль , Новая Шотландия - Элиша Деволф Чад [ изменить ] Фая-Большо - французский полковник Этьен Больо Раньше «Форт-Лами» был взят под именем Нджамена - Амеде-Франсуа Лами , армейский офис Чили [ редактировать ] Провинция Капитан Прат - Артуро Прат (военно-морской герой) Карденальская провинция Каро - Хосе Мария Каро Родригес (первый кардинал Чили) Кокранов - Томас Кокрейн, 10-й граф Дандоналд (капитан) Диего де Альмагро, Чили - Диего де Альмагро Гальварино - Гальварино (лидер Мапуче во время войны в Арауко) Gorbea - Andrés Antonio de Gorbea (основатель и первый декан факультета математических и точных наук Университета Чили ) Генерал Лагос - генерал Педро Лагос (командир чилийских войск в битве при Арике) Лаутаро - Лаутаро (лидер Мапуче во время войны в Арауко) Молина, Чили - Хуан Игнасио Молина (иезуит) Осорно, Чили - Амбросио О'Хиггинс (основатель и маркиз Осорно) Падре Уртадо - Сен-Альберто Уртадо Педро Агирре Серда, Чили - Педро Агирре Серда (президент) Пуэрто-Ингеньеро Ибаньес - Карлос Ибаньес-дель-Кампо (президент) Пуэрто-Монтт - Мануэль Монтт (президент) Пуэрто Сааведра - Корнелио Сааведра Родригес (военный деятель, сыгравший важную роль в оккупации Араукании) Пуэрто Варас - Антонио Варас (министр внутренних дел) Пуэрто Уильямс - Хуан Уильямс Реболледо (чилийский адмирал) Сан-Фернандо - Сен-Фердинанд Сан-Педро-де-Атакама - Святой Петр Сантьяго - Джеймс, сын Зебедея (Сент-Джеймс) Теодоро Шмидт - Теодоро Шмидт Вальдивия - Педро де Вальдивия (завоеватель Чили) Викунья, Чили - полковник Хоакин Викуна Ларрайн (основатель города) Вилла О'Хиггинс - Бернардо О'Хиггинс (либертадор Чили) Китай [ править ] Чжуншань , Гуандун - Д-р Сунь Ят-сен Колумбия [ редактировать ] Асеведо, Хуила - Хосе Асеведо и Гомес Агустин Кодацци, Цезарь - Агустин Кодацци Almaguer, Cauca - Франсиско Брисеньо , Коррал-де-Almaguer Альварадо, Толима - Педро де Альварадо Антонио Нариньо, Богота - Антонио Нариньо Анзоатеги, Толима - Хосе Антонио Анзоатеги Армеро - Жозе Леон Армеро, национальный мученик Бальбоа, Каука - Васко Нуньес де Бальбоа Бальбоа, Рисаралда - Васко Нуньес де Бальбоа Барбоса, Антиокия - Диего Фернандес Барбоза Betéitiva - cacique Betacín Боливар, Каука - Симон Боливар Боливар, Сантандер - Симон Боливар Боливар, Валле-дель-Каука - Симон Боливар Боскония - Джон Боско Брисеньо, Антиокия и Брисеньо, Бояка - Хосе Мануэль Брисеньо Busbanzá - cacique Boazá Caicedonia - д-р Lisandro Caicedo Cajicá - cacique Cajic Каларка - Касика Каларка Калдас, Бояка - Франциско Хосе де Кальдас Cerinza - cacique Cerinza Charalá - cacique Chalalá Chipatá - cacique Chipatá Сьюдад Боливар, Антиокия - Симон Боливар Сьюдад Боливар, Богота - Симон Боливар Сьюдад Мутис - Хосе Селестино Мутис Колон, Нариньо - Христофор Колумб Колон, Путумайо - Христофор Колумб Кордова, Боливар - Хосе Мария Кордова Кордова, Нариньо - Хосе Мария Кордова Дон Матиас - Дон Матиас Джарамильо Дуитама , провинция Тундама - cacique Tundama Элиас, Хуила - Мануэль Элиас Карвахал Engativá - cacique Ingativá Firavitoba - cacique Firavía Фонсека, Ла-Гуахира - каталонский колонизатор Агустин Фонсека Фюнес, Нариньо - миссионер Арагонский Лукас Фюнес Франциско Писарро, Нариньо - Франциско Писарро Джирардота - Атанасио Жирардо Хиральдо, Антиокия - Рафаэль Мария Хиральдо Гомес Плата - епископ Антиокия, Хуан-де-ла-Крус Гомес Плата Гутьеррес, Кундинамарка - Сантос Гутьеррес Хуан де Акоста - Хуан де Акоста Кеннеди, Богота - Джон Ф. Кеннеди , президент Соединенных Штатов Америки Летиция, Амазонас - Летиция Смит Лопес де Мике - Хосе Иларио Лопес Мадрид, Кундинамарка - Педро Фернандес Мадрид Моралес, Каука - Луис Херонимо Моралес и Хуан Мануэль Моралес Москера - Томас Чиприано де Москера , бывший президент Колумбии Москера, Нариньо - Томас Чиприано де Москера Нариньо, Антиокия - Антонио Нариньо Нариньо, Кундинамарка - идем Нариньо, Нариньо - идем Nemocón - ZIPA Nemequene Олайя, Антиокия - Энрике Олайя Эррера Олайя Эррера - Энрике Олайя Эррера Onzaga - cacique Hunzaá Ортега, Толима - Хуан де Ортега и Каррильо Оспина - Мариано Оспина Родригес Падилья, Каука - Хосе Пруденсио Падилья Палмар де Варела - Каталино Варела Перейра, Колумбия - Франсиско Перейра Мартинес Поликарпа, Нариньо - Поликарпа Салаварриета Пуэнте Аранда - Хуан Аранда Пуэрто-Беррио - Педро Хусто Беррио Пуэрто Кайседо - Хуан Мария Кайседо Мартинес Пуэрто-Карреньо - Педро Мария Карреньо, министр внешних сношений Колумбии с 1912 по 1913 год Пуэрто-Гайтан - Хорхе Элиер Гайтан Пуэрто-Гусман - Хорхе Хулио Гусман Флор и Синай Роша де Гусман Пуэрто-Легуизамо - Кандидо Легуизамо Пуэрто-Леррас - Альберто Ллерас Камарго Пуэрто - Лопес, Мета - Альфонсо Лопес Пумарехо Пуэрто-Нариньо - Антонио Нариньо Пуэрто-Рондон - Хуан Хосе Рондон Пуэрто-Сантандер, Амазонас - Франсиско де Паула Сантандер Пуэрто-Сантандер, Норте-де-Сантандер - Франсиско де Паула Сантандер Пуэрто-Техада, Каука - Генерал Мануэль Техада Санчес Пуэрто-Вильчес - Хосе Солон Уилчес Кальдерон Рафаэль Урибе Урибе, Богота - Рафаэль Урибе Урибе Restrepo - Эмилиано Restrepo Echeverria Рестрепо, Валле-дель-Каука - Карлос Эухенио Рестрепо Рикарт, Нариньо - Антонио Рикарте Ривера, Хуила - Хосе Эустасио Ривера Рондон, Бояка - Хуан Хосе Рондон Saboyá - cacique Saboyá Салазар-де-лас-Пальмас - Алонсо Перес-де-Салазар Salgar - Eustorgio Salgar Сан-Эдуардо, Бояка - Эдуардо Мальдонадо Кальво Сан-Фернандо, Боливар - Фердинанд III Кастилии Сан-Хосе-дель-Фрагуа - Падре Хосе Фузаролли Сан-Висенте-дель-Кагуан - Хуан Висенте Кесада Санта-София, Бояка - София Ангуло-де-Рейес Сантандер де Киличао - Франсиско де Паула Сантандер Sativanorte - cacique Sátiva Sativasur - касик Sativa Согамосо , провинция Сугамуси - ирака Сугамуси Солано, Какета - Хосе Доминго Солано Somondoco - касик Somendoco или Sumindoco Суарес, Каука - Марко Фидель Суарес Суарес, Толима - Марко Фидель Суарес Сукре, Каука - Антонио Хосе де Сукре Сукре, Сантандер - Антонио Хосе де Сукре Сукре, Сукре Департамент - Антонио Хосе де Сукре Techo - cacique Techitina Тутаза - cacique Tutazúa Ла Урибе - Антонио Урибе Usaquén - cacique Usaque Уллоа, Валле-де-Каука - генерал Хосе Элеутерио Уллоа Вальдивия, Антиокия - Андрес де Вальдивия Вилла де Лейва - Андрес Диас Венеро де Лейва Villagarzón - коронер Хулио Гарсон Морено Вильявисенсио - Антонио Вильявисиччио Замбрано, Боливар - Альваро-де-Самбрано Демократическая Республика Конго [ редактировать ] Бывший: Альбервиль был именем Калемие - Альберта I Бельгии Coquilhatville было именем Мбандака - Камиль-Айме Кокилхат Элизабетвилл был именем Лубумбаши - королевы Елизаветы Бельгии Jadotville было именем Likasi - Жан Жадот Léopoldville было именем Киншасы - Бельгии Леопольда II Понтиервилл был назван Убунду - Пьер Понтье Стэнливилл назывался Кисангани - Генри Мортон Стэнли Республика Конго [ редактировать ] Браззавиль - Пьер Саворьян-де-Браца Коста-Рика [ редактировать ] Акоста (кантон) - Томас де Акоста и Хуртадо де Мендоса, губернатор провинции Коста-Рика Альварадо (кантон) - пресвитер Хоакин Альварадо Руис Каррильо (кантон) - Браулио Каррильо Колина , глава государства Коста-Рики Сьюдад-Кортес - Леон Кортес Кастро Президент Коста-Рики Флорес (кантон) - Дон Хуан Дж. Флорес Уманья, медик из Коста-Рики Эредиа, Коста-Рика - Алонсо Фернандес де Эредиа , президент Real Audiencia Гватемалы Йименес (кантон) - Хесус Хименес Замора Президент Коста-Рики Монтес-де-Ока (кантон) - Дон Фаустино Монтес-де-Ока, бывший представитель конгресса в этом районе Моравия (кантон) - Хуан Рафаэль Мора Поррас , президент Коста-Рики и национальный герой Оймуно (кантон) - Франсиско Мария Оремуно Бонилья , президент Коста-Рики Кесада, Коста-Рика - Наполеон Кесада, Поэт Перез Зеедон (кантон) - Педро Перес Зеледон, Юрист и дипломат Санта-Барбара-де-Эредиа - Сен-Барбара Санта-Ана (кантон) - Сент-Энн Сан-Карлос (кантон) - Сен-Шарль Борромео Санто-Доминго (кантон), Коста-Рика - Святой Доминик Сан-Исидро (кантон) - Святой Исидро Лабрадор Сан-Хосе, Коста-Рика - Святой Иосиф Сан-Матео-де-Алахуэла - Святой Матфей Сан-Пабло (кантон) - Святой Павел Тарсуса Сан-Рафаэль (кантон) - Святой Рафаэль Сан-Рамон, Коста-Рика - Сен-Раймонн Ноннатус или Рамон Солис и Рамон Родригес, две выдающиеся фигуры в Сан-Рамоне Вальверде Вега (кантон) - доктор Карлос Луис Вальверде Вега, медик и основатель Национального союза медицины (Национальный медицинский союз) Васкес де Коронадо (кантон) - Конкистадор Хуан Васкес де Коронадо Бывшие имена [ править ] Альфаро Руис был изменен под именем Зарсеро (кантон) - полковник Хуан Альфаро Руис, герой Национальной кампании 1856 года Хорватия [ редактировать ] Карловац - Карл II Австрии Бывший: Kardeljevo было имя Ploče с 1950 по 1954 и с 1980 по 1990 год - Эдвард Карделж Титова Кореница была именем Кореницы с 1945 по 1997 год - Иосип Броз Тито Куба [ изменить ] Бартоломе Масо, Куба - Бартоломе Масо Маркес и кубинский патриот Calixto García, Куба - Calixto García Iñiguez , герой войны за независимость Cárdenas, Куба - Mateo de Cárdenas y Vélez de Guevara Сеспедес, Куба - Карлос Мануэль де Сеспедес Сьенфуэгос - Камило Сьенфуэгос Сиро Редондо - кубинский революционер Колон, Куба - Христофор Колумб Франк Паис, Куба - революционер Фрэнк Паис Ольгин - капитан Гарсия Ольгин, испанский военный офицер Хесус Менендес - кубинский профсоюзный активист Хесус Менендес Ларрондо Марти, Куба - кубинский герой независимости Хосе Марти Педро Бетанкур - Педро Бетанкур Давалос Сандино, Куба - Никарагуанский революционер Аугусто Сесар Сандино Сантьяго-де-Куба - Джеймс, сын Зебедея Кюрасао [ редактировать ] Виллемстад - Уильям II, принц Оранский или его сын Уильям III из Англии Чешская Республика [ редактировать ] Адамов (район Бланско) - Адам Йозеф, принц Лихтенштейна , владелец металлургического завода Алойзов - Алоис I, Князь Лихтенштейнский Баррандов, Прага - Иоахим Барранде Франтишковы Лазне - Фрэнсис II, император Священной Римской империи Гольчев Жеников - Мартин Максмиллиан Гольц , генерал армии Габсбургов Гавличкув Брод - Карел Гавличек Боровский Яхимов - святой Иоахим Йиндржихув Градец - Йиндржих г Градсе , владелец замка в городе Крепость Йозефов и Йозефов (Прага) - Иосиф II, император Священной Римской империи Карлин - Кэролайн Августа из Баварии Карловы Вары - Карл IV, император Священной Римской империи Замок Карлштейн и деревня - Карл IV, император Священной Римской империи Млада Болеслав - Болеслай II Богемии Шпиндлерув Млин - Шпиндлер, мельник Стара Болеслав - Болеслав I Богемии Терезин - Императрица Мария Тереза ​​из Австрии Vítkov - Vítek z Kravař Жижков - Ян Жижка Бывший: Готвальдов был именем Злина с 1948 по 1990 год - Клемент Готвальд Дания [ редактировать ] Августборг - Огюст, герцогиня Шлезвиг-Гольштейн Фредерисия - король Фредерик III Дании Фредериксберг - король Фредерик IV Дании Фредериксхавн - король Фредерик VI Дании Фредериксунд - Фредерик III из Дании Фредериксварк - король Фредерик V из Дании В Гренландии: Кристиансхаб (инуиты: Qasigiannguit ) - король Кристиан VI Дании Фредерикшаб (инуиты: Паамиут ) - король Фредерик V из Дании Якобшавн (Инуиты: Илулиссат ) - Якоб Северин , меховой торговец В Борнхольме: Гудхем - Бог Доминиканская Республика [ редактировать ] Кастильо, Доминиканская Республика - Генерал Мануэль Мария Кастильо, герой Доминиканской Реставрации Кайетано Гермозен - доминиканский патриот и мученик Комендадор, Доминиканская Республика - Николос де Овандо и Касерес Дуарте - Хуан Пабло Дуарте , основатель Доминиканской Республики Дюверже - генерал независимости Антонио Дюверже Эспаиллатская провинция - Улисес Франсиско Эспайат , автор 19 века, который был ненадолго президентом Республики в 1876 году Гаспар Эрнандес - Гаспар Эрнандес, известный священник-доминиканец, помощник Хуана Пабло Дуарте в войне за независимость от Гаити Херманас Мирабал - сестры Мирабал Hostos - Eugenio María de Hostos Имберт, Доминиканская Республика - Хосе Мария Имберт Джимани - Касик Симани Мария Тринидад провинции Санчес - Мария Тринидад Санчес , женщина-солдат в войнах независимости Монсеньор-Нуэльская провинция - Монсеньор Д-р Адольфо Алехандро Нуэль и Бобадилья , архиепископ Санто-Доминго и ненадолго президент Республики Педро Бранд - Питер Дорсе Бранд, калифорнийский шахтер Педро Сантана, Доминиканская Республика - Педро Сантана , Первый президент Доминиканской Республики Пепильо Сальседо, Доминиканская Республика - Генерал Хосе Антонио Сальседо Рамон Сантана - брат-близнец Педро Сантана Сальседо, Доминиканская Республика - Франсиско Антонио Сальседо Санчес, Доминиканская Республика - Франциско дель Росарио Санчес Санчес Рамирес - Хуан Санчес Рамирес , герой битвы при Пало-Хинкадо (1808 г.) Сантьяго Родригесская провинция - Сантьяго Родригес , офицер Доминиканской армии в Доминиканской войне за независимость Санто-Доминго - Святой Доминик Вилла Васкес - Орасио Васкес Бывший: Сьюдад-Трухильо был именем Санто-Доминго - Рафаэлем Трухильо Эквадор [ редактировать ] Боливар Кантон, Карчи - Симон Боливар Генерал Антонио Элизаде-Антонио Элизальде Ламар, эквадорский военный и политический деятель Камило Понсе Энрикес (приход) - доктор Камило Понсе Энрикез Карлос Хулио Аросемена Тола, Эквадор - Карлос Хулио Аросемена Тола Коронель Марселино Маридуэна- Марселино Маридуэна Кесада Дуран, Эквадор - старший Хосе Дуран Маристани Веласко Ибарра - Хосе Мария Веласко Ибарра Эчеандия - Мануэль Хосе де Эчеандиа. Флавио Альфаро Кантон - Генерал Флавио Эваристо Альфаро Исидро Айора, Эквадор - Исидро Айора Ибарра, Эквадор -Дон Мигель-де-Ибарра Монтальво Кантон - Хуан Монтальво Эквадорский автор и эссеист. Кеведо, Эквадор- Тимотео Кеведо, осмотр Ольмедо Кантон, Лоха - Хосе Хоакин де Ольмедо Олмедо Кантон, Манаби- Йосе Хоакин де Ольмедо Пабло Сексто - Папа Павел VI Педро Карбо - Педро Карбо Нобоа, политик 19-го века, дипломат и писатель из Гуаякиля. Педро Монкайо Кантон - Педро Монкайо журналист и политик Педро Висенте Мальдонадо Кантон - Эквадорский ученый XVIII века Педро Висенте Мальдонадо Пуэрто Бакеризо Морено - Альфредо Бакеризо Морено Пуэрто-Франциско-де-Орельяна - Франсиско де Орельяна Сан-Мигель-де-Сальседо - Святой Михаил и Мануэль Антонио Сальседо и Легорбу, священник Урданета Кантон- Луис Урданета Фариас, венесуэльско-эквадорский военный Валенсия, Эквадор - Грегорио Валенсия, основатель Египет [ редактировать ] Александрия - Александр Великий Faiyum : ранее называвшийся Арсиноэ - Арсиное II Египта ранее называвшийся Птолемайс Эйергетис - Птолемей III Эйергетес Порт Фуад - Фуад I Египта Порт-Саид - Мухаммад Саид Паша - Вали из Египта и Судана Египта Порт Тавфик - Тауфик Паша - Хедив из Египта и Судана Сальвадор [ редактировать ] Alegría, Усулутан - Пресвитерия Хосе Мигель Алегрия Агиларес - Мануэль Агилар и Бустаманте и его братья Николас и Висенте Агилар Боливар, Ла Юнион - Симон Боливар Сьюдад Арсе , - Мануэль Хосе Арсе Сьюдад Барриос , - Херардо Барриос Колон, Ла-Либертад - Христофор Колумб Консепсьон де Ориенте - Непорочное зачатие Марии Дельгадо, Сан-Сальвадор , - Хосе Матиас Дельгадо Параисо де Осорио - генерал Рафаэль Осорио Санта-Ана, Сальвадор , Сент-Энн Сан-Антонио Пайонал - дон Антонио Гутьеррес и Уллоа Сан-Каэтано-Истепеке , - Сен-Кайетан Сан-Фернандо, Чалатенанго , - Фердинанд VII Испании Сан-Фернандо, Моразан , - Сен-Фердинанд Сан-Франциско Менендес , - Франсиско Менендес , президент Сальвадора Сан-Франциско Моразан , - Франсиско Моразан Сан-Херардо , - Херардо Барриос , президент Сальвадора Сан-Ильдефонсо, Сан-Висенте , Сент- Ильдефонс из Толедо Сан-Хорхе, Сан-Мигель , - Хорхе Мелендес , президент Сальвадора Сан-Маркос, Сальвадор , - Сан-Марко Сан-Мартин, Сан-Сальвадор , - Сен-Мартен-оф-Тур Сан-Рафаэль, Сан-Мигель , - Рафаэль Залдивар , президент Сальвадора Сан-Рамон, Кускатлан - пресвитер Рамон Гарсия Сан-Сальвадор , Сальвадор - Иисус (Христианский Спаситель) Санто-Томас, Сальвадор , Сент-Томас Сан-Висенте, Сальвадор , - Сент-Винсент из Сарагосы Виктория, Кабаньяс - Гуадалупе Виктория , Первый президент Мексики Экваториальная Гвинея [ редактировать ] Малабо - Малабо Лопело Мелака Эстония [ редактировать ] Сууре-Яани - Иоанн Евангелист Тарту - Тарапита , Бог эстонской мифологии Валга (латышский: Валка) - возможно, после семьи де-Уокко (де-Валько) Бывший: Кингисепа - это имя Курессааре - Виктор Кингисепп , эстонский революционер и коммунист Фолклендские острова [ редактировать ] Дарвин - Чарльз Дарвин Стэнли - Эдвард Смит-Стэнли, 14-й граф Дерби Финляндия [ редактировать ] Брахедад (финский: Раахе) - Петр Браге , генерал-губернатор Финляндии Фредрикшамн (финский: Хамина) - король Фридрих I из Швеции Якобстад (финский: Пьетарсаари) - Якоб де ла Гарди (город был основан его вдовой - Эбба Браге ) Каарина (шведский язык: Санкт-Каринс) - Екатерина Александрийская Ловииса (шведский: Ловиза) - Ловиса Ульрика , королева Швеции Кристинестад (финский язык: Kristiinankaupunki) - королева Швеции Кристина Мариехамн (финский: Маарианхамина ) - Императрица Мария Александровна из России Миккели (шведский: Санкт-Мишель) - Архангел Михаил Вааса (шведский язык: Васа) - король Густав I Швеции Франция [ редактировать ] Карла-Бейле - Пьер Бэйл (1647-1706), философ и писатель Шатийон-Колиньи - Гаспар-де-Колиньи Крильон-ле-Храбрый ( храбрый ) - Луис де Балбес де Бертон де Крильон Декавиль - Эли, дюк Деказес Декарт - Рене Декарт Ферней-Вольтер - Вольтер Флавиньи-сюр-Озерэйн - возможно, названный в честь римского генерала Флавиуса Фредерик-Фонтен - названный в честь Фредерика I, герцога Вюртембергского Гренобль ( латынь : Грацианополис ) - римский император Гратян La Louptière-Thénard - Луис Жак Тенар Сен-Аманс-Сульт - Жан-де-Дье Султ Сен-Леже-Вобан - Вобан Вандей-Монталивет - Жан-Пьер Бахассон, Комте-де-Монталиве Французская Гвиана [ изменить ] Папаичтон Помпидувиль - президент Франции Франс Помпиду Режина - Луи Афанасе Феофан Регина Сен-Лоран-дю-Марони - Огюст-Лоран Бодин , губернатор Французской Гвианы Габон [ редактировать ] Бонговиль - Омар Бонго Ласторсвиль - Франсуа Ригайл де Ласторс Порт-Жантиль - Эмиль Жантиль Германия [ редактировать ] Основная статья: Список мест в Германии, названных в честь людей Аугсбург (штат Бавария) - Роман Цезарь Август Брансуик (штат Нижняя Саксония) - Бруно, герцог Саксонский Шарлоттенбург (штат Берлин) - принцесса София Шарлотта из Ганновера , королева супруга короля Фридриха I Пруссии (13 век, включенная в Берлин 1 октября 1920 года) Кельн (штат Северный Рейн-Вестфалия, немецкий: Кёльн , латынь : Колония Клаудиа Ара Агриппененсиум , CCAA) - римский император Клавдий и Агриппина младший , императрица ( колония Клавдия и жертвенный алтарь Агриппинцев ) Констанция (штат Баден-Вюртемберг, немецкий: Констанц ) - римский император Констанций Хлорус Фридрихштадт (состояние Берлина) - король Фридрих I Пруссии (оценка 1688, включенная в Берлин 1 января 1710 года) Хильдесхайм (штат Нижняя Саксония) - фермер Хильдвин (землевладелец в 10 веке) Карлсруэ (штат Баден-Вюртемберг) - Маргрейв Чарльз III Уильям, Маргрейв Баден-Дурлах Леверкузен (штат Северный Рейн-Вестфалия) - фармацевт Карл Леверкус Людвигсбург (штат Баден-Вюртемберг) - Эберхард Людвиг, герцог Вюртембергский Людвигсхафен на Рейне (штат Рейнланд-Пфальц) - Король Луи I Баварии Саарлуис (штат Саарланд) - король Людовик XIV из Франции Санкт-Паули (штат Гамбург) - (Саул) Пол Тарсоса Трир (штат Рейнланд-Пфальц, латинский : Августа Треворум ) - Август (освещенный город Август в землях народа Тревери ) Вильгельмсхафен (штат Нижняя Саксония) - король Уильям I Пруссии , позднее также немецкий император ( гавань Уильяма ) Бывшие имена [ править ] Карл-Маркс-Штадт (штат Саксония) был назван Хемниц - Карл Маркс Сталинстадт (штат Бранденбург) был именем Эйзенхюттенштадта - Иосифа Сталина Грузия [ редактировать ] Dedoplistsqaro - относится к Queen Tamar Леселидзе (город) - Константин Леселидзе Ниноцминда - Сен-Нино Шаумяни - Степан Шаумян Бывшие имена Гегечкори было имя Мартвили - Саша Гегечкори Казбеги было названо Степанцминда - Александр Казбеги Ленингори - имя Ахалгори - Владимир Ленин Люксембург назывался Болниси - Роза Люксембург Мачарадзе был назван Озургети - Филипп Макарадзе Маяковским было имя Багдати - Владимир Маяковский Орджоникидзе было именем Харагаули - Серго Орджоникидзе Сталинси назывался Хашури - Иосиф Сталин Цулукидзе назывался Хони - Александр Цулукидзе Гана [ редактировать ] Кристиансборг - король Кристиан IV Дании Гволу - Гволлу (или Гобллу) Коро Лиманн Кофи Паре [1] - Кофи Паре, фермер-какао-мигрант Королева Энн Пойнт [2] - Энн, королева Великобритании Текиман - Нана Таккий Фири [3] Греция [ редактировать ] Дополнительная информация: Список названий греческих мест Александруполис - король Александр Греческий Афины - Афина Нафплион - Науплиус Птолемаида - Птолемей I Сотер Санторини - Сен-Ирен Салоники - Салоники , сестра Александра Македонского Виронас - лорд Байрон Гватемала [ редактировать ] Кабаньяс, Закапа - Хосе Тринидад Кабаньяс , гондурасский политик Сьюдад Текун Умань, Сан-Маркос - Касик Текун Умань Коломба - Мария Коломба Барильяс Роблес, дочь Мануэля Барилласа Фрайянес - Два прострела Хуан Милан и Хуан Альварес Фрай Бартоломе де лас Касас - испанский священник 15-го века, епископ и писатель Бартоломе де Лас Касас Флорес, Эль-Петен - доктор Сирлио Флорес Эстрада, врач-гватемала Гранадос, Баха Верапас - бывший президент Мигель Гарсия Гранадос Херес, Ютияпа - Масимо Херес , политик Никарагуа 19 века, адвокат и военачальник Ла Гомера, Эскуинтла - Антонио Пераса де Айяла и Рохас, Конде де ла Гомера Ла Реформа, Сан-Маркос - Юсто Руфино Барриос реформатор Ливингстон, Гватемала - американский юрист и политик Эдвард Ливингстон Мельхор де Менкос - старший сержант, Мельхор де Менкос и Варон Моразан, Эль Прогресо - Франсиско Моразан , лидер Центральной Америки Моралес, Гватемала - адвокат Гватемалы и полковник Прусперо Моралес Нуэво Сан Карлос - Карл III из Испании Паленсия, Гватемала - Дон Матиас де Паленсия, основатель Пуэнте Родольфо Роблес - Родольфо Роблес , гватемальский врач Пуэрто-Барриос - Юсто Руфино Барриос , президент Гватемалы Сан-Карлос Сиджа - Карл III из Испании Сан Мигель Дуэньяс - Дон Мигель Дуэньяс, основатель Санта-Катарина Барахона - святая Екатерина Александрийская и Санчо де Бараона, основатель Санта-Крус Барильяс - Мануэль Бариллас , президент Гватемалы Санта-Лусия Ла Реформа - Сент-Люси и Юсто Руфино Барриос - либеральный реформатор Санта Роза Куйлапа - Роза Лимы Санто-Доминго Suchitepéquez - Доминик Гузман Вилла Каналес - (ранее была Сан-Хоакин Вилла Каналес), Хоакина Кабрера, мать бывшего президента Гайана [ редактировать ] Джорджтаун - король Георг III из Соединенного Королевства Лемем - сэр Гордон Джеймс Лемем Линден, Гайана - Линден Форбс Бернем Сампсон , премьер-министр и президент Гайаны Гаити [ редактировать ] Дессалин - Жан-Жак Десалинс , лидер Гаитянской революции и первый правитель независимой Гаити Петион-Вилле - Александр Сабес Петион , первый президент Гаити Гондурас [ редактировать ] Кабаньяс, Копан - Хосе Тринидад Кабаньяс , Президент Гондураса Кабаньяс, Ла-Пас - Хосе Тринидад Кабаньяс Консепсьон, Окотепеке - Непорочное зачатие Марии Маркония - Марко Аурелио Сото , президент Гондураса Моразан, Йоро - Франсиско Моразан Хуан Франсиско Булнес - Хуан Франсиско Булнес, Гарифуна Солидер Хесус де Оторо - Фрай Хуан Феликс де Хесус Зепеда и Зепеда Хосе Сантос Гвардиола - Хосе Сантос Гвардиола , президент Гондураса Пуэрто Кортес - Эрнан Кортес , испанский Конкистадор Пуэрто-Лемпира - Касик Лемпира Рамон Вилледа Моралес (муниципалитет) - Рамон Вилледа Моралес , президент Гондураса Сан-Антонио-де-Флорес, Эль-Параисо - Святой Антоний Сан-Андрес, Лемпира - Святой Андрей Сан-Эстебан, Оланчо - Эстебан Верделет Сан-Франциско, Атлантида - Франсиско Матуте, Благодетель города. Сан-Франциско-дель-Валье - Святой Франциск Сан Херонимо, Копан - Лицензия. Херонимо Дж. Реина, губернатор Копана Сан-Хорхе, Окотепек - Святой Георгий Сан-Хуан-де-Опоа - Святой Иоанн Креститель Сан-Луис, Комайагуа - Людовик IX из Франции Сан-Матиас, Гондурас - Сен-Маттиас Сан-Николас, Санта-Барбара - Святой Николай Сан-Педро-Сула - Святой Петр Санта-Рита, Санта-Барбара - Сен-Рита Санта-Роса-де-Агуан - святая Роза Лимы Сан-Себастьян, Комаягуа - Сен-Себастьян Гонконг [ изменить ] Порт Абердина - Джордж Гамильтон-Гордон, 4-й граф Абердин Бельчер Бэй - Эдвард Белчер Мыс Д'Агилар - Джордж Чарльз Д'Агилар Город Кеннеди - Артур Эдвард Кеннеди Гора Дэвис, Гонконг - Джон Фрэнсис Дэвис Стэнли, Гонконг - Эдвард Смит-Стэнли, 14-й граф Дерби Виктория Сити - Королева Виктория Венгрия [ редактировать ] Абашар - Самуэль Аба Амбрузфалва - Лайош Амброузи Árpádhalom - Árpád Бенцурфалва (Сечени) - Дьюла Бенцур Боккайкерт - Стивен Бокскай Ferencszállás - Барон Ференц Герлизи Harkakötöny - Kötöny Hunyadfalva - семья Хуньяды Изсофальва - Миклош Изсо Яношальма - Джон Хуньяди Криштинаварос (Будапешт) - эрцгерцоги Мария Кристина Липотварош (Будапешт) - Леопольд II Nyírtass - Тас, внук Árpád Petőfibánya - Sándor Petőfi Petőfiszállás - Sándor Petőfi Ракошибаня - Фрэнсис II Ракоци Раколифалва - Фрэнсис II Ракоци Rákócziújfalu - Фрэнсис II Ракоци Рудольфтелеп - Рудольф Кохат Sándorfalva - Виконт Сандор Паллавичини Solt - Solt Таксония - Венгрия Тасс - Тас, внук Árpád Тиборзаллас - Тибор Кароли Törökbálint - Bálint Török Újlipótváros (Будапешт) - Леопольд II Üllő - Üllő, сын Árpád Заласентгрут - Жерар Сагредо Бывший: Koháryszentlőrinc был именем семьи Nyárlőrinc - Koháry Ленинваросом было имя Тисауйварош - Владимир Ленин Prónayfalva было именем семьи Tázlár - Prónay Sztálinváros был именем Dunaújváros - Иосиф Сталин Исландия [ редактировать ] Grímsey - Vestfjarða-Grímur Ólafsfjörður - Олафур Беккур Индия [ редактировать ] Амбедкар Нагар - БР Амбедкар Ахмедабад - Султан Ахмед Шах Ахмеднагар - Ахмад Низам Шах, династия Низам Шахи Аурангабад - Аурангазеб (император Великих Моголов) Бардхаман - 24-й и последний Тиртханкар-Вардхаман Махавир Бодх Гая - Будда Биканер - Махараджа Рао Бика Сингх Джи Чандигарх - Богиня Чанди Далхаузи, Индия - Джеймс Броун-Рамсей, 1-й маркиз Далхаузи Гандинагар - Махатма Ганди Гангайконда Чолапурам - Раджендра Чолан, псевдоним ГангайКондаЧолан (Завоеватель Ганга), император династии Чола Район Гаутама Будха Нагара - Будда Газиабад - Вазир Гази-не-ддин, министр Ахмад-шаха Бахадура (Император Моголов) Хайдарабад - Мухаммад Кули Qutb Shah, правитель династии Qutb Shahi, правящая семья Голконда Джамшедпур , также называемый Тата Нагар - Jamshetji Tata Джайпур - Махараджа Савай Джай Сингх Джи Джодхпур - Махараджа Рао Джодха Сингх Джи Мангалор - Мангала Деви, Храм Мангаладеви Морадабад - принц Мурад Мумбай - Мумбадеви Палитана - Джайн Ачарья Падлипта Сури Пател Нагар - Валлаббхай Патель Порт-Блэр - Арчибальд Блэр Рамачандрапурам - Раджа Какарлапуди Рама Чандра Раджу Ришабдео - Первый Тиртханкар-Ришабха (Адинат) Шимла - богиня Шьямала, воплощение индуистского божества Кали Удайпур - Махарана Удай Сингх II Васко да Гама - Васко да Гама Висакхапатнам - управляется королем Вишаккой Вармой Визианагарам - Раджа Пусапати Виджая Рама Раджу (клан Гаджапати) Валлатол Нагар - Валлатол Нараяна Менон, великий поэт Малаялам Индонезия [ редактировать ] Джаяпура - президент Индонезии Сухарто , который хотел прославить свои победы во время операции «Трикора» против Нидерландов Бывший: Сукарнопура называлась Джаяпура - президент Индонезии Сукарно Иран [ править ] Апамея (Медиа) - Апама, мать Антиоха I Сотер Apamea Ragiana - королевская женщина по имени Апама среди селевкидов Бандар-Аббас - Шах Аббас I Бандар-э Эмам Хомейни - Рухолла Хомейни Кабак Мохаммад Реза - Мохаммад Реза Пехлеви Керманшах - Бахрам IV Хомейни Шахр - Рухолла Хомейни Мохаммад Заман-е Камул - Мохаммад Заман Нахаванд : ранее называвшийся Лаодикия - Лаодицкий Македонский ранее называвшийся Антиохия - Антиох I Сотер Насер Хосроу, Иран - Насир Хусрау Пираншахр - Пиран, сын Визея Селевкия (Сусиана) - Селекус I Никатор Селевкия (Сусиана) - Селевок династии Селевкидов Susa , ранее названная Seleucia - Seleucus I Nicator Бывший: Бандар-е-Пехлеви было именем Бандар-э-Анзали - Реза Шах-Пехлеви Резайех был именем Урмия - Реза Шах Пехлеви Ирак [ редактировать ] Аль-Садия - Са'д ибн Аби Ваккас , командир, который привел арабов к завоеванию Месопотамии из Сасанидской империи Антиохия в Ситтацене - Антиох I Сотер Апамея (Вавилония) - королевская женщина по имени Апама среди Селевкидов Апамея (Ситтацен) - Апама, мать Антиоха I Сотера Charax Spasinu : ранее называвшийся Александрия - Александр Великий ранее называвшийся Антиохией в Сусиане - Антиох IV ранее называвшийся Харакс из Hyspaosines - Hyspaosines Искандария - назван в честь Александра Македонского Лаодикия (Месопотамия) - королевская женщина по имени Лаодице среди селевкидов Селевкия - Селекус I Никатор Селевкия (Ситтацен) - Селекус I Никатор Сулеймания - Сулейман Баба , первый бабанский принц, чтобы получить контроль над провинцией Шахризор и ее столицей, Киркук Ирландия (Республика) [ изменить ] Эджвортстаун - Генри Эссекс Эджуорт де Фермонт , местный ректор Чарльзтаун - Чарльз Стрикленд , агент земли и планировщик городов Dún Laoghaire - Lóegaire mac Néill Рочфорбридж , графство Уэстмит Коннахт - Конт Сетчах Графство Керри - Сиар Пробка - CORC Бывший: Мэриборо был именем Порт-Лаоис - Мэри I Англии Филиппстаун был именем Дайнгяна - Филиппа II Испании Kingwilliamstown было имя Баллидесмонд - Вильгельм IV Соединенного Королевства Квинстаун назывался Кобх - королева Виктория Израиль [ редактировать ] Акко , ранее называвшаяся Антиохией Птолемайсом - генералами Александра Великого Антиоха и Птолемея Сотера Бальфурия - Артур Джеймс Бальфур Герцлия - Теодор Герцль Бегемоты , ранее названный Antiochia Бегемоты - Антиох из Селевкидов династии Нетания - Натан Штраус Кирьят Бялик - писатель Хайим Нахман Бялик Селеуция Самулиас - Селевки из династии Селевкидов Рамат Аарон - Раввин Аарон Котлер Тверия - Тиберий Цезарь Август Бывший: Вильгельма (в просторечии формально: Хамидий Вильхельма) называлась Бней-Атарот - султан Абдул Хамид II , король Вильям II Вюртембергский и Уильям II, немецкий император Италия [ редактировать ] Алессандрия - Папа Александр III Анкорно Микка - Пьетро Микка Аоста - Август Арква Петрарка - Петрарки Августа - «Аугусто» ди Федерико II ди Свивия Bosisio Parini - Джузеппе Парини , итальянский поэт Капрезе Микеланджело - Микеланджело , художник, скульптор, архитектор, поэт и инженер Кастаньото Кардуччи - Гиосу Кардуччи , поэт Кастельнуово Дон Боско - Джон Боско Кастель Витторио - Виктор Эммануил II из Италии Кава Манара - Лучано Манара , патриот Корридония - Филиппо Корридони , итальянский социалист, герой IWW Кортено Гольджи - Камилло Гольджи , патологоанатом Эрколано - Геракл Граццано Бадольо - Пьетро Бадольо , солдат, политик Гропелло Кайроли - Бенедетто Кайроли , политик Гуидония Монтечелио - Алессандро Гуидони , генерал ВВС Инчиса Скапаччино - Джованни Баттиста Скапаччино , солдат Джоланда ди Савойя - Иоланда Савойская Ladispoli - Ladislao Odescalchi Ливорно Феррарис - Галилео Феррарис Мафальда - Мафальда из Савойи Манфредония - Манфред Сицилии Маркония - Гульельмо Маркони Маргерита ди Савойя - Маргарита Савойская Морра де Санктис - Франческо де Санктис Падерно Пончиэлли - Amilcare Ponchielli Пиенца - Папа Пий II Ризе Пио X - Папа Пий X Рим - Ромул Sagliano Micca - Пьетро Микка Сан-Джиминьяно - Святой Геминян Сан Мауро Пасколи - Джованни Пасколи , поэт Сан-Ремо - Святой Ромул Генуи Сассо Маркони - Гульельмо Маркони , итальянский радио пионер Серра-Сан-Бруно - Сен-Бруно из Кельна Сотто иль Монте Джованни XXIII - Папа Иоанн XXIII Умбертида - Умберто I из Италии Террануова Браччолини - Поджио Браччолини , гуманист эпохи Возрождения Вирджилио - Публий Вергилий Маро , классический римский поэт Витторио Венето - Виктор Эммануил II из Италии Ямайка [ изменить ] Кингстон, Ямайка - король Вильгельм III из Англии Япония [ править ] Асака, Сайтама - Принц Асака Ясухико Дата, Hokkaidō - Дата Kunishige Не Хиросима - О.Е. нет Хиро Moto + Фук Шима Мотонага (спорный) Имакане, Хоккайдо - Имамори Тхиджир + Канамори Ишир Ина, Сайтама - Ина Тадацугу Kyōgoku, Hokkaidō - Kyōgoku Takanori Нарашино, Чиба - Шинохара Кунимото Ники, Хоккайдо - Ники Такеиси Нода, Чиба - Нода Уманосукэ Оно, Фукусима - Оно нет Такамура Санджой, Ниигата - Санджо Сэмон Тадаока, Осака - Таира Тадаюки Тендō, Ямагата - Китабатак Тэндумару Торахиме, Шига - Тора Гозен Цукигата, Хоккайдо - Цукигата Киёши Цуруга, Фукуй - Цунуга Арашито Уэйк, Окаяма - Уэйк Кийомаро Иордания [ править ] Абила , ранее называвшая Селевкиа - Селевки из династии Селевкидов Амман - Аммон Умм Кайс : ранее называвшийся Антиохия - Антиох III Великий ранее названный Seleucia - Seleucus II Callinicus Казахстан [ редактировать ] Алтынсаринский район - профессор Ибрай Алтынсарин Район Айтеке Би - Айтеке-Бий Ayteke Bi - Ayteke Biy Балпык Би - казахский военный герой Бальпык Дербисалиулы Бауыржан Момышулы - казахско-советский военный офицер Бауыржан Момышулы Чапаев, Казахстан - герой Красной Армии Гражданской войны в России Василий Чапаев Форт-Шевченко - украинский поэт Тарас Шевченко Габит Мусирепов - Габит Мусирепов , советский казахский писатель, драматург и автор либретто к казахской опере «Кыз-Жибек» Imeni Diny Nurpeisovoy - казахский композитор и домбура игрок Дина Нурпеисова Джамбылский район, Джамбыл - казахский акын (народная певица) Джамбил Джабаев Курмангазский район - казахский композитор Курмангазы Сагирбайулы Мажжан Жумабаев - казахский писатель, Мажан Джумабаев Павлодар - великий князь Павел Александрович из России Петропавлов - Святой Петр и Святой Павел Раймумбекский район - Райымбек Батыр Риддер - Филип Риддер ; с 1941 по 2002 год город назывался Лениногорск после Ленина Сатпаев - советский казахский геолог Каныш Сатпаев Район Толе Би - Тёле Бий Турар Рыскулов, Южный Казахстан - советский политик Турар Рыскулов Турар Рыскуловский район - советский политик Турар Рыскулов Уалихановский район - Шокан Валиханов , этнограф Жамбылский район, Алматинская область - Джамбил Джабаев Жамбылский район, Северо-Казахстанская область - Джамбил Джабаев Жансугиров - казахская литература, Ильяс Жансугуров Бывший: Джамбул назывался Тараз - казахский поэт Жамбыл Жабаев Гурьев был именем Атырау - русского купца Дмитрия Гурьева Ленинск назывался Байконур - Владимир Ленин Панфилов был именем Жаркента - Ивана Панфилова Шевченко - имя Актау - Тарас Шевченко Ермак был назван Аксу - российским национальным героем и исследователем Сибири Ермаком Тимофеевичем Косово [ редактировать ] Обилич - Милош Обилич Кувейт [ редактировать ] Пригород Абдуллы ас-Салим - Абдулла аль-Салим аль-Сабах Аль-Ахмади, Кувейт - Ахмад аль-Джабер аль-Сабах Приход Фахда аль-Ахмада - Фахад Аль-Ахмед Аль-Джабер Аль-Сабах Город Джабир аль-Ахмад - Джабер аль-Ахмад аль-Сабах Город Сабах аль-Ахмад - Сабах Аль-Ахмад Аль-Джабер Аль-Сабах Пригород Сабах-Салим - Сабах-аль-Салим аль-Сабах Кыргызстан [ редактировать ] Баэтов - советский киргизский певец и композитор Муса Баетов Боконбаево - советский киргизский поэт и драматург, Джоомарт Боконбаев Гавриловка - Петр Гаврилов Ибраимов - советский кыргызский политик Султан Ибраимов Имени Чапаева, Ош - Василий Чапаев Имени Чкалова - Валерий Чкалов Имени Фрунзе - Михаил Фрунзе Имени Гагрина - Юрий Гагарин Имени Калинина - Михаил Калинин Имени Карла Маркса - Карл Маркс Имени Куйбышева - Валериан Куйбышев Имени Суйменкула Чокморова - киргизский киноактер Суйменкул Чокморов Имени Тельмана, Чуй - Эрнст Тальман Джалал-Абад - Джалал-ад-Дин Ленинский район, Бишкек - Владимир Ленин Люксембург - Роза Люксембург Манас - Манас , мифический киргизский национальный герой Панфиловский район, Кыргызстан - Иван Панфилов Свердловский район, Бишкек - Яков Свердлов Шопоков - советский герой мировой войны Второй мировой войны Дуйшенкул Шопоков (1915-1941) Токтогул - кыргызский музыкант Токтогул Сатилганов Жаркынбаево - советский киргизский герой Казак Жаркынбаев Бывший: Фрунзе назывался Бишкек с 1926 по 1991 год - Михаил Фрунзе Пржевальск был именем Каракола с 1888 по 1921 и с 1939 по 1991 год - Николай Пржевальский Лаос [ редактировать ] Район Кайсоне Фомвихане , провинция Саваннакхет - Кайсоне Фомвихане Латвия [ редактировать ] Екабпилс - Яков Кеттлер , герцог Курляндии и Семигаллия Павилоста - после Пола фон Лилиенфельда , губернатора Курземе Вальдемарпилс - Кришьянис Вальдемарс , писатель и политик Валка (эстонский язык: Валга) - возможно, после семьи де-Уокко (де-Валько) Бывший: Stučka был именем Aizkraukle - Pēteris Stučka , латышский революционер и коммунист Ливан [ изменить ] Бывший: Лаодикия в Финикии была древним названием Бейрут - королевской женщиной по имени Лаодице среди династии Селевкидов Либерия [ редактировать ] Арктитон, Либерия - Роберт Артингтон Барклайвилл - Эдвин Барклай Бьюкенен - Томас Бьюкенен Кэрисберг - Лотт Кэри Клей-Ашленд - Генри Клей Гринвилл, Либерия - судья Джеймс Грин Харпер, Либерия - Роберт Гудлоэ Харпер Монровия - Джеймс Монро Робертспорт - Джозеф Дженкинс Робертс Тубманбург - Уильям Тубман Ливия [ редактировать ] Птолемайс - король Птолемеев , вероятно, Птолемей III Эугететес Литва [ редактировать ] Григишкес - Гжегож Курец - польский промышленник Янаполе - Ян Длугош Йонава - Йоно Евстахиаус Кайшиодоры - татарский знаток, Хайшадар Кудиркос Наумиестис - Винсас Кудирка Мариямполе - Пресвятая Дева Мария Люксембург [ редактировать ] Эттельбрук - Эцель ( Аттила Хун ) Македония [ редактировать ] Чукчер-Сандево - Александр Урдаревски-Санде, участник Национальной освободительной войны и Национального героя Муниципалитет Гази Баба - поэт Османский край Ашик Челеби Муниципалитет Гьорче Петров - Революционер Гьорче Петров Дельчево - Гоце Дельчев Свети Николь - Святой Николай Бывший: Титов Велес (значение: «Велес» Тито) было названо Велесом - Иосипом Брозом Малайзия [ изменить ] Бофорт, Малайзия - губернатор Л.П. Бофорт Баттерворт, Пенанг - полковник Уильям Джон Баттерворт Бандар Дато 'Онн - Дато Онн Джаафар Бандар Менджалара - Падука Сери Сик Менджалара Бандар Муадзам Шах - Султан Абу Бакар Рияатуддин Аль-Муадзам Шах Бандар Сери Путра - Тунку Абдул Рахман Путра Аль-Хадж Бандар Тун Абдул Разак - Тун Абдул Разак Бандар Тун Хусейн Онн - Тун Хусейн Онн Бандар Тун Разак - Тун Абдул Разак Камерон Хайлендс - сэр Уильям Камерон Остров Кэри - Эдвард Валентайн Джон Кэри FELDA LB Johnson - Линдон Б. Джонсон FELDA Soeharto - Soeharto Фрейзер Хилл - Луис Джеймс Фрейзер Джордж Таун, Пенанг - Джордж III Соединенного Королевства Gohtong Jaya - Лим Гох Тонг Hang Tuah Jaya - Hang Tuah Кампунг Ганди - Махатма Ганди Пекан Герни - Генри Герни Порт Диксон - сэр Джон Фредерик Диксон Путраджайя - Тунку Абдул Рахман Путра Аль-Хадж Сери Искандар - Искандар из Перака Шах Алам - Хисамуддин из Селангора Таман Тун Д-р Исмаил - Исмаил Абдул Рахман Таман Тон Сардон - Сардон Юбир Taman Tun Teja - Tun Teja Таман У-Тан - У Тант Парк Темплера - Джеральд Темплер Виктория, Лабуан - Королева Виктория Weston - AJ West Малави [ изменить ] Аарон, Малави - библейский пророк Аарон Кейп Маклих - Томас Маклир Ливингстония, Малави - Дэвид Ливингстон Мальта [ редактировать ] Коттека - для гроссмейстера Николаса Котонера Флориана - для архитектора Пьетро Паоло Флориани Остров Маноэль - для гроссмейстера Антонио Маноэль де Вилена Паола - для гроссмейстера Антуана де Пауле Paceville - для доктора Джузеппе Пейса Корми (Читта Пинто) - для гроссмейстера Мануэля Пинту да Фонсека Сан-Силиан - Сент-Джулиан Сан-Ġванн - Сент-Джон Сан-Лоуренц - Св. Лаврентия Сан-Паул иль-Баяр - Павел Апостол Санта-Лузия - Сент-Люси Санта-Венера - Сен-Венера Сенглея - гроссмейстер Клод де ла Сенгле Siġġiewi (Читта Фердинанд) - для гроссмейстера Фердинанда фон Хомпеша Валлетта - для гроссмейстера Жан-париот-де-Валетт Виктория - Королева Виктория Żabbar (Città Hompesch) - для гроссмейстера Фердинанда фон Хомпеша Żebbuġ (Читта Рохан) - для гроссмейстера Эммануэля де Рохана-Польдуса Żejtun (Читта-Беланд) - для матери Фердинанда фон Хомпеша Маврикий [ редактировать ] Магебург - Бертран-Франсуа Маэ де Ла Бурдонни Порт-Луи - Людовик XV из Франции Суйяк - Франсуа де Суйяк Мексика [ редактировать ] Альто Лусеро де Гутьеррес Барриос - Фернандо Гутьеррес Барриос , 54-й губернатор Веракруза Батопилас де Мануэль Гомес Морин, Чиуауа - Мануэль Гомес Морин Серральво , Нуэво-Леон - Родриго Пачеко и Осорио, Маркиз-де-Серральво Чилапа де Альварес , Герреро - Хуан Альварес Сьюдад Акунья , Коауила - Мануэль Акунья (поэт) Сьюдад Идальго, Мичоакан - Мигель Идальго Сьюдад-Хуарес , Чиуауа - Бенито Хуарес Сьюдад-Лопес-Матеос , штат Мехико - Адольфо Лопес Матеос Сьюдад Мадеро , Тамаулипас - Франсиско И. Мадеро Ciudad Nezahualcóyotl , Штат Мексика - Nezahualcoyotl Сьюдад Николас Ромеро , штат Мехико - Николос Ромеро Сьюдад-Обрегон , Сонора - Альваро Обрегон Сьюдад-Виктория , Тамаулипас - Гуадалупе Виктория Доктор Косс, Нуэво Леон - доктор Хосе Мария Косс (политик) Долорес Идальго , Гуанахуато - Мигель Идальго Эль-Платадо де Хоакин Амаро - Генерал Хоакин Амаро Домингес Эмилиано Сапата, Морелос - Эмилиано Сапата Encarnación de Díaz - Порфирио Диас Эскарчега - Франсиско Эскарчега Маркес Фелипе Каррильо Пуэрто, Кинтана Роо - Фелипе Каррильо Пуэрто Галеана, Нуэво-Леон - Герменогильдо Галеана Генерал Браво, Нуэво Леон - Николос Браво Генерал Тревиньо , Нуэво Леон - Генерал Херонимо Тревиньо Густаво Диас Ордаз, Тамаулипас - Густаво Диас Ордаз Гутьеррес Замора , Веракрус - Мануэль Гутьеррес Замора Хуан Алдама, Сакатекас - Хуан Алдама Лазаро-Карденас, Мичоакан - Лазаро-Карденас Матаморос, Тамаулипас - Мариано Матаморос Мельхор Окампо, Нуэво Леон - Дон Мелхор Окампо (министр иностранных дел) Мигель Алеман, Тамаулипас - Мигель Алеман Вальдес Праседис Г. Герреро, Чихуахуа - Праседис Г. Герреро Сабинас Идальго, Нуэво Леон - Мигель Идальго Теносика де Пино Суарес - Хосе Мария Пино Суарес Valle de Chalco Solidaridad - это было имя Карлоса Салинаса де Гортари благодаря программе «Национал де Солидаридад» Венустиано Карранса, Мичоакан - Венустиано Карранса Вилла Герреро, Халиско - Висенте Герреро Вилла Герреро , штат Мехико - Висенте Герреро Вилла Хуарес, Сан-Луис-Потоси - Бенито-Хуарес Вилла Хуарес, Сонора - Бенито Хуарес Xicoténcatl, Tamaulipas - Xicotencatl II Молдова [ редактировать ] Александр Иоанн Куза, Кахул - Александру Иоанн Куза , Князь Молдавии Ştefan Vodă - Стефан III Молдавии Бывший: «Черненко» был назван Şoldăneşti - Константин Черненко «Калининский» был назван Кукчини - Михаил Калинин «Котовск» был назван Хынчешти - Григорием Котовским «Кутузов» был назван Яловень - Михаил Кутузов «Лазовск» был назван Sîngerei - Сергей Лазо «Ленинский» был назван Гиндешти - Владимир Ленин «Суворово» было названо Ştefan Vodă - Александр Суворов Монголия [ редактировать ] Байансогт - Цогт Кхун Тайдж Чойбалсан , Дорнод - Хорлуогин Чойбалсан , лидер коммунистов, премьер-министр и президент Монголии Чойбалсан , Дорнод - Хорхоогин Чойбалсан Дельгертсогт, Дандгови - Цогт Кхун Тайдж Erdenetsogt - Tsogt Khun Taij Хутаг-Ондёр - Джалханз Хутагт Содномин Дамдинбазар Öndörkhaan (теперь Chinggis Khot ) - Чингисхан Renchinlkhümbe - Ямбин Lkhümbe Город Сукбаатар - Дамдин Сухбаатар , монгольский революционер Сухбатарский район - Дамдин Сухбатар Провинция Сухбаатар - Дамдин Сухбатар Цогт, Гови-Алтай - Цогт Кхун Тайц Цогт-Ову, Ömnögovi - Цогт Кхун Тайц Улан-Батор - Дамдин Сухбатар Черногория [ редактировать ] Даниловград - Данило I, Принц Черногории Герцег Нови - Герцог ( Герцег ) Степан Вукчич Косача Петровац - Петр Караёревич, король Сербии Бывший: Титоград был именем Подгорицы в 1946-1992 годах - Иосип Броз Тито Иванград был именем Беране в 1946-1992 годах - Иван Милутинович Марокко [ редактировать ] Мохаммедия - Король Мохаммед V из Марокко , реставратор независимости Марокко Мьянма [ править ] Парк Маха Бандула - генерал Маха Бандула Намибия [ редактировать ] Каприви Стрип - Лео фон Каприви (немецкий генерал и государственный деятель) Хентис-Бей , Намибия - майор Хенти-ван-дер-Мерве Keetmanshoop - Иоганн Китман (немецкий трейдер) Людериц - Адольф Людериц Schuckmannsburg - Бруно фон Шукманн Непал [ править ] Бирендранагар - король Бирендра Нидерланды [ редактировать ] Анна Павловна - Анна Павловна из России Гертруиденберг - Гертруда Нивеллеса 's-Gravenzande (лит. Песнь графа ) - Уильям, король римлян (и граф Голландии) Heerhugowaard - лорд («heer») Хьюго Assendelft 's-Hertogenbosch (лит . Лес герцога ) - Генрих I, герцог Брабантский Юлианадорп - Королева Джулиана из Нидерландов Лелистад - ир. Корнелис Лили Синт-Аннапарочи - Сен-Энн Синт Якобипарочи - Джеймс, сын Зебедея Синт-Мартен - Мартин Турс Синт Николаасга - Святой Николай Синт-Оденроде - Сен-Ода Синт-Панкрас - Сент-Панкрас Синт Виллеброрд - Сент-Виллиброрд Вильгельминадорп - Королева Вильгельмина из Нидерландов Виллемсдорп - король Вильгельм I из Нидерландов Виллемстад - Уильям Тихий Новая Зеландия [ редактировать ] Альберт Таун - принц Альберт Александра - Александра Дании Окленд - Джордж Иден, граф Окленд Крайстчерч - Иисус Христос (косвенно через Церковь Христа , колледж Оксфордского университета в Англии) Коутсвилл - Гордон Коутс , премьер-министр Фокстон - Уильям Фокс , премьер Гисборн - Уильям Гисборн Грей-Ривер , Греймут , Грейтаун - Джордж Грей , губернатор Гастингс - Уоррен Гастингс Хантервилл - Джордж Хантер, торговец Инверкаргилл - Уильям Каргилл Мэсси - Уильям Месси , премьер-министр Нейпир - Чарльз Джеймс Нейпир Нельсон - адмирал Горацио Нельсон Пальмерстон-Норт - Хенри-Храм, 3-й виконт Палмерстон Седдон и Седдонвилл - Ричард Седдон , премьер-министр Vogeltown - Юлиус Фогель , премьер Веллингтон - герцог Веллингтонский Никарагуа [ редактировать ] Карденас - Адан Карденас , президент Никарагуа Сьюдад-Дарио - Рубен Дарио , Никарагуанский поэт Сьюдад Сандино - Революционер Аугусто Сезар Сандино Ла Консепсьон, Масая - Непорочное зачатие Марии Ларрейнага - Мигель Ларрейнага , Никарагуанский философ Пуэрто-Моразан - Франсиско Моразан Пуэрто Бенджамин Зеледон - Бенджамин Зеледон , национальный герой Никарагуа Пуэрто Кабесас - Ригоберто Кабезас, журналист, военный и политический деятель Пуэрто-Диас, Чонталес - Адольфо Диас Президент Никарагуа Ривас, Никарагуа - Патрисио Ривас , президент Никарагуа Сан-Дионисио, Матагальпа - Дионисио де Эррера , президент Никарагуа Сан-Фернандо, Нуэва-Сеговия - Сен-Фердинанд Сан-Франциско-дель-Норте - Святой Франциск Сан-Хуан-дель-Сюр - Сент-Джон Сан-Хосе-де-лос-Ремате - Хосе Герреро, директор государства Никарагуа Сан-Лоренцо-де-лос-Телелес, Боако - Сен-Лоуренс и Хосефа Теллес, владелец небольшой фермы в окрестностях Санта-Люсия, Боако - Сент-Люси Санта-Мария, Нуэва-Сеговия - Святой Марии Сан-Николас, Эстели - Святой Николай Сан-Педро-дель-Норте - Святой Петр Санта-Тереза, Карасо - Сен-Тереза Санто-Томас-дель-Норте - Сент-Томас Вилла Карлос Фонсека - Карлос Фонсека Амадор , основатель Фронта Свободы Сандиниста Насьонал Вилла Сандино - Революционер Аугусто Сезар Сандино Нигерия [ редактировать ] Порт-Харкорт - Льюис Вернон Харкорт, 1-й виконт-Харкорт Северная Корея [ редактировать ] Кимчак - генерал корейской народной армии (KPA), Ким Чаек Kimhyonggwon County - корейский революционер Ким Хён-Гвон Кимхёнджикский уезд - активист независимости Кореи Ким Хён-джик Kimjongsuk County - корейский антияпонский партизан, коммунистический активист, первая жена корейского лидера Ким Ир Сен, Ким Чен Сук Норвегия [ редактировать ] Edgeøya - Thomas Edge Эйдехавн - Сэм Эйд , промышленный пионер Фредрикстад - король Фредерик II Дании Ян Майен - капитан Ян Якобсун Май ван Шеллинкхут Конгсберг - король Кристиан IV Дании Конгвингер - король Кристиан В из Дании Кристиансанд - король Кристиан IV Дании Кристиансунд - король Кристиан VI Дании Лонгйир - самый северный город в мире - Джон Манро Лонгйер Бывший: Христиании (с 1624 по 1877 год), а затем Кристиании (с 1877 по 1925 год) были имена Осло - короля Кристиана IV Дании Фредрикшальд был именем Халдена с 1665 по 1928 год - король Фредерик III Дании Фредриксверн назывался Ставерн с 1799 по 1930 год - король Фредерик III Дании Victoriahavn было именем Нарвика с 1887 по 1902 год - королева Виктория Пакистан [ редактировать ] Абботтабад - Джеймс Эбботт Дера Исмаил Хан - Исмаил Хан Фейсалабад - Король Фейсал из Саудовской Аравии Хаятабад - Хаят Шерпао Якобабад - Джон Джейкоб Каримабад - принц Карим Ага Хан Музаффарабад - Султан Раджа Музаффар Хан Садикабад - Амир Садик Мохаммад Хан V Шуджабад - Наваб Шуджа Хан Тандо Мухаммад Хан - Мир Мухаммад Хан Тальпур Шахвани Бывший: Город Campbellpur был назван Attock City - Эдуардасабад был именем Банну - сэром Гербертом Б. Эдуардом Форт Сандеман был именем Жоб - сэр Роберт Сандеман Lawrencepur было имя Dawoodpur Ляльпур был именем Фейсалабад - Альфред Комин Ляул Монтгомери был именем Сахиваль - сэр Роберт Монтгомери Панама [ править ] Алькальде Диас - мэр Маурицио Диас Альмиранте, Бокас-дель-Торо - Алтамиранте Христофор Колумб Амелия Денис де Икаса (коррегиенте) - Панамский романтический поэт Амелия Денис де Иказа Антон - Антон Мартин, испанский проводник Арнульфо Ариас, Панама - д-р Арнульфо Ариас , президент Панамы Белизарио Поррас, Панама - Белисарио Поррас Бараона , президент Панамы Карлос Сантана Авила - экс-участник партии «Панамеиста» Колон - Христофор Колумб Chepigana - Cacique Chepi Чепо - Касик Чепори Дэвид, Чирики - Царь Давид Эдвин Фабрега - политик Панамы Эдвин Фабрега Эрнесто Кордоба Кампос - экс-депутат Эрнесто Кордоба Кампос Фейле, Панама - панамский поэт Томас Мартин Фейелет Гонсало Васкес - капитан Гонсало Васкес Эррера (коррегиенте) - Томас Эррера Уртадо, Панама - дон Мануэль Хосе Уртадо, отец панамского образования Хуан Демостенес Аросемена, Панама - Хуан Демостенес Аросемена , президент Панамы Хуан Диас, Панама Сити - Первый солдат Службы короля Испании, Хуан Диас Хосе Доминго Эспинар - Патриот Истмус Хосе Д. Эспинар Лос-Диас - Генерал Доминго Диас Мануэль Э. Амадор Терреро (Верагуас) - Мануэль Энкарнасьон Амадор, дизайнер, который создал флаг Панамы Мануэль Ортега, Эмбера - профессор Мануэль Ортега Матео Итурралде - Генерал Матео Итурральде Мендоса, Панама - доктор Карлос А. Мендоса Омар Торрихос, Панама - Командир Омар Торрихос Педаси, Лос-Сантус - Касик-Пизи Пеноном, Кокле- Номе (начальник местной индейской) Пиногана - Касик Пино Пуэрто-Армуэльес - полковник Томас Армуэльес Пуэрто-Обальдиа - Хосе Доминго де Обальдиа , президент Панамы Пуэрто-Видал - Отец-начальник Франсиско Ксавье Видал Пурио - Касика Пури Родольфо Агилар Делгадо - лидер синдиката в банановой ферме, Родольфо Агилар Дельгадо Рубен Канту, Панама - Панамский пилот Рубен Канту Руфина Альфаро, Панама - Панамский революционер Руфина Альфаро Викториано Лоренцо, Панама - Панамский революционер Викториан Лоренцо Папуа-Новая Гвинея [ изменить ] Финшхафен - Отто Финш Порт Морсби - Адмирал Сэр Фэйрфакс Морсби Парагвай [ редактировать ] Доктор Педро П. Пенья - Педро Пенья Эусебио Айяла, Парагвай - Эусебио Айяла , бывший президент Парагвая. Педро Хуан Кабальеро - Педро Хуан Кабальеро Президент Франции Франко - Мануэль Франко Вилла Хейс - Резерфорд Хейс Перу [ изменить ] Антонио Раймонди - Антонио Раймонди - родной итальянский географ Боливар, Перу - Симон Боливар Болонская провинция - Франциско Болоньи, герой битвы при Арике Карлос Фермин Fitzcarrald провинции - Карлос Фермин Fitzcarrald резиновый магнат, чья жизнь послужила источником вдохновения за 1982 фильм Fitzcarraldo Кастровиррейна - Донья Тереза ​​де Кастро Contralmirante Villar Province - Contralmirante Мануэль Вильяр Оливера, перуанский моряк Коронель Портильо - Педро Портильо, префект Лорето Daniel Alcides Carrión Province - студент-медик Даниэль Алсидес Каррион Провинция Эспинар - Ладислао Эспинар Каррера, Герой Куско Генерал Санчес Серро - бывший офицер и президент Перу Луис Мигель Санчес Серро Провинция Хорхе Басадре - Хорхе Басадре Громанн - самый известный перуанский историк Леонсио Прадо (провинция) - перуанский моряк Леонсио Прадо Гутьеррес Марискальская провинция Касерес - президент Перу 19-го века Андрес Авелино Касерес Марискал Лузуриага - Перуанский маршал и аргентинский генерал Торибио де Лузуриага Провинция Марискаль Нието - Маршалл Доминго Нието Мельгарская провинция - Мариано Мелгар - перуанский патриот, поэт, художник и воин Провинция Падре-Абад - Франсиско Алонсо де Абад, францисканский Misioner Пуэрто Мальдонадо - Фаустино Мальдонадо, Перуанский исследователь Рамон Кастилья - Маршалл Рамон Кастилья Президент Перу Провинция Рекена - Франсиско Рекена и Эррера, губернатор Майнаса Родригес де Мендоса - Торибио Родригес де Мендоса Перуанский академический Провинция Сан-Мартин - Хосе де Сан-Мартин - защитник Перу Провинция Сан-Роман - Мигель-де-Сан-Роман Президент Перу Санчес-Каррионская провинция - Хосе Фаустино Санчес Каррион - политик независимости от Перу Провинция Сукре - Антонио Хосе де Сукре, главный маршал Аякучо Провинция Фахардо - Коронель Виктор Фахардо Филиппины [ редактировать ] Аврора - Аврора Кесон Брук-Пойнт - Джеймс Брук Генеральный Сантос - Генерал Паулино Сантос Глория, Восточный Миндоро - Глория Макапагал Арройо Исабела, Басилан - Изабелла II из Испании Провинция Исабела - Изабелла II Испании Лапу-Лапу, Себу - Лапу-Лапу Legazpi, Albay - Мигель Лопес де Легазпи Муньос, Нуэва Эсиджа - Франсиско Муньос Озамиз - Хосе Озамиз Кесон-Сити - Мануэль Л. Кесон Квирино - Эльпидио Квирино Ризал - Хосе Ризал Роксас, Капиз - Мануэль Роксас Сантьяго - Святой Иаков Апостол Султан Кударат - Султан Мухаммад Дипатуан Кударат Trece Martires - Тринадцать мучеников Кавите Валенсуэла - Пио Валенсуэла Польша [ редактировать ] Александрув Куявски - император Александр II Романов , благодетель города Александрув Лодзи - Император Александр I Романов Аннаполь - Анна Яблоновска , жена основателя Августов - король Сигизмунд II Август , основатель Baborów - Bavor ze Strakonic , основатель Барчево - Валенти Барчевски Bemowo - Józef Bem Берутовице - Болеслав Берут , президент Польши Bodzentyn - Ян Бодзант , основатель Дзержонюв - Ян Дзиерон Фрамполь - Франциска Батлер , жена основателя Гижицко - Густав Гизевуш Янув Любельски - Ян Замойский , сын основателя Jordanów - Spytek Wawrzyniec Jordan , основатель Józefów - Томаш Юзеф Замойский , основатель Казимеж Дольны - герцог Казимир II справедливый , донор города по приказу Норбертинеса Kętrzyn - Войцех Kętrzyński Колоновские - Филипп Колонна , основатель Констанцин - Констанца Скоржевска , мать основателя Константинов Лодзи - великий князь Константин Романов Корфантов - Войцех Корфанти Łaskarzew - Анджей Łaskarz , основатель Мешковице - Герцог Мешко I Мронгово - Кшиштоф Целестин Мнгонгоуз Pieniężno - Seweryn Pieniężny Platerówka - Эмилия Платер Przemków - Герцог Пшемко из Ścinawa , основатель Rymanów - Nicolao Reymann , основатель Соколовско - Альфред Соколовски , житель и благодетель города Щучин - Станислав Антони Щука , основатель Szlichtyngowa - Ян Шлихтинг , основатель Тарнобжег - Станислав Тарновски , основатель Тарногрод - Станислав Тарновски , основатель Тересполь - Тереза ​​Слушка , жена основателя Томашув Любельски - Томаш Замойски , владелец и благодетель города Томашув Мазовецки - Томаш Адам Островский , основатель Tyczyn - Бартольд Tyczner , основатель Вейхероу - Якуб Вейхер , основатель Władysławowo - король Владислав IV Васа , основатель городского порта Завадзкие - Францишек фон Завадский , основатель Żyrardów - Филипп де Жирар , основатель Бывший: Bierutowice было имя Карпач Горном (ныне часть Карпач ) в годы 1949-1991 - Болеслав Берут Германсбад был именем Чехоцинека в 1939-1945 годах - Германн Геринг Гинденбург был именем Забже в 1915-1945 гг. - Поль фон Гинденбург Iwanogród было именем Демблина в годах 1842-1915 - Айван Пасквич Лицманнштадт назывался Лодзь в 1940-1945 годах - Карл Лицманн Нова Александрия была именем Пулавы в 1846-1918 годах - император Александр I Романов Сталингод был именем Катовице в 1953-1956 годах - Иосиф Сталин Португалия [ редактировать ] Ангра-ду-героизм - Мария II из Португалии Лиссабон ( Latin , Olisipo , Olisipo Фелиситас Iulia , Фелиситас Юлия Olissipo , Ulyssipolis , Ulisseia ) - Улисс Монтихо э Афонсеиро - Афонсу I Португалии Порто Монис - Франсиско Мониз Сан-Висенте, Мадейра - Винсент из Сарагосы Пуэрто-Рико [ изменить ] Боливар (Сантурсе) - Симон Боливар Каролина, Пуэрто-Рико - Карл II из Испании Катано, Пуэрто-Рико - Эрнандо-де-Катаньо Элеонора Рузвельт (Хато Рей) - Элеонора Рузвельт , американский политик Гобернадор Пиньеро, Сан-Хуан, Пуэрто-Рико - Хесус Т. Пиньеро , губернатор Пуэрто-Рико Исабела, Пуэрто-Рико - Изабелла I Кастилии Хуана Диас, Пуэрто-Рико - Донья Хуана Диас Ларес, Пуэрто-Рико - Дон Амадор де Лариз, испанский дворянин Лопес Сикардо (Ориенте) - доктор Рикардо Лопес Сикардо Марин (Патильяс) - Луис Муньос Марин , 1-й губернатор Содружества Пуэрто-Рико Муньос Ривера (Патильяс) - Луис Муньос Ривера , пуэрто-риканский поэт, журналист и политик Понсе, Пуэрто-Рико - Хуан Понсе де Леон или Хуан Понсе де Леон и Лойза , правнук испанского конкистадора Сан-Жерман, Пуэрто-Рико - Жермен Фойкс , новая королева короля Фернандо или Германа Осерра Катар [ редактировать ] Умм Салал Али - Али бин Джассим Аль Тани, сын бывшего правителя Катара Умм Салал Мохаммед - Шейх Мохаммед бен Джассим Аль Тани Румыния [ редактировать ] Ади Эндре - Эндре Ади , венгерский поэт Александрия - принц Григоре Александру Гика Аврам Ианку, Альба и Аврам Янку, Бихор - Аврам Янку Бухарест - Букур , легендарный пастух Констанца - Флавия Юлия Констанция , сестра Константина Великого Костинешти - Эмиль Костанеску ( ро ) (министр финансов и владелец земли) Cuza Vodă, Călăraşi , Cuza Vodă, Constanţa , Cuza Vodă, Galaţi - Alexandru Ioan Cuza Драгалина, Кэлэраши - Ион Драгалина Генерал Бертело - Анри Матиас Бертело Джурджу - Святой Георгий Horia, Constanţa , Horia, Neamţ , Horia, Tulcea - Vasile Ursu Nicola (известный как Хореа) Ион Корвин, Констанца - Джон Хуньяди Medgidia - Abdülmecid I Михай Эминеску, Ботошани - Михай Эминеску Михаил Когальничану, Констанца , Михаил Когальничану, Яломица , Михаил Когальничану, Тулча - Михаил Когальничану Михай Витеазу, Клуж , Михай Витеазу, Констанца - Михаил Храбрый Мирча Водэ, Брэйла , Мирча Водэ, Констанца - Мирча I Валахии Николае Бэлческу, Бакэу , Николае Бэлхеску, Кэлэраши , Николае Бэлхеску, Констанца , Николае Бэлхеску, Вылча - Николае Бэлхеску Негру Водэ - возможно Раду Негру Одиншти - дочь Стефана Великого , Оана Овидиу - Овидия Петру Рареш, Бистрица-Нэсэуд - Петру Рареш Роман - Роман I Молдавии Салиньи, Констанца - Ангел Салиньи Сфанту Георге , Сфанту Георге, Тулча - Святой Георгий Ştefan cel Mare, Argeş , Ştefan cel Mare, Călăraşi , Ştefan cel Mare, Neamţ , Ştefan cel Mare, Olt , Ştefan cel Mare, Vaslui , Ştefan cel Mare, Bacău - Stephen III of Moldavia Траян, Бакэу , Траян, Брэйла , Траян, Яломица , Траян, Олт , Траян, Телеорман - Траян Тудор Владимиреску, Брэйла , Тудор Владимиреску, Галац - Тудор Владимиреску Влад Ţepeş, Călăraşi , Влад Жепеш, Джурджу - Влад Импалер Бывший: Сталин назывался Брашов - Иосиф Сталин Васила Роит была именем Эфорие Sud - после того, как Васила Роит , коммунист выстрел во время Griviţa стачки 1933 Фердинанд Я был именем Михаила Когальничану, Констанца - Фердинанда I Румынии Георге Георгиу-Дежу было имя Одиншти - Георге Георгиу-Дедж Д-р Петру Гроза был назван Ştei - Петру Гроза Россия [ редактировать ] Александровск-Сахалинский - Александр II Бабушкин - Иван Бабушкин Борисоглебск - Борис и Глеб Буденновск - Маршал Семен Буденный Чайковский - Петр Ильич Чайковский Черняховск - генерал Иван Черняховский Демидов - большевик Яков Демидов Диксон - шотландский шведский исследователь Оскар Диксон Димитровград - Георгий Димитров Дмитров - Святой Димитрий Дзержинск - Феликс Дзержинский Энгельс - Фридрих Энгельс Фурманов - Дмитрий Фурманов Гагарин - Юрий Гагарин Георгиевск - Святой Георгий Городовиковск - Ока Городовиков Гурьевск, Калининградская область - генерал-майор Степан Гурьев Гурьевск, Кемеровская область - Даниил Гурьев Ивангород - Иван III России Калининград - Михаил Калинин Хабаровск - исследователь Сибири Ерофей Хабаров Кингисепп - большевик Виктор Кингисепп Киров - Сергей Киров Кировград - Сергей Киров Кировск - Сергей Киров Королёв - ракетный инженер Сергей Королев Котовск - Григорь Котовски Кропоткин - Петр Кропоткин Ленинск-Кузнецкий - Владимир Ленин Лениногорск - Владимир Ленин Лермонтов - Михаил Лермонтов Ломоносов - писатель и ученый Михаил Ломоносов Макаров - Степан Макаров Махачкала - дагестанский революционер Махач Мариинск - Мария Александровна (Мари Гессе) Мариинский Посад - Мария Александровна (Мари Гессе) Маркс - Карл Маркс Мичуринск - селекционер Иван Мичурин Новоалександровск - Александр I Новокуйбышевск - Валериан Куйбышев Нестеров - герой Второй мировой войны Сергей Нестеров Невельск - Геннадий Невельской Ногинск - большевик Виктор Ногин Павловск - Павел I Петропавловск-Камчатский - Апостолы Святой Петр и Павел Петровск, Саратовская область - Петр Великий Петрозаводск - царь Петр Великий Пушкин - Александр Пушкин Санкт-Петербург - святой Петр , как святой покровитель Петра Великого ( Санкт-Петербург, Флорида в Соединенных Штатах, в свою очередь, назван в честь русского города) Сергиев Посад - Святой Сергий Радонежский Шелехов - Григорий Шелихов Тольятти (или Тольятти) - Пальмиро Тольятти Ульяновск - Владимир Ленин , чьё имя - Ульянов Ярославль - князь Ярослав I Мудрый Екатеринбург , Россия - Святая Екатерина Александрийская и Екатерина I России Бывший: Андроповым было имя Рыбинска - Юрий Андропов Брежневым было имя Набережные Челны - Леонид Брежнев Горький назывался Нижний Новгород - Максим Горький Чкалов получил имя Оренбурга - летчик-испытатель Валерий Чкалов Георгиу Деж был назван Лиски - румынский коммунист Георге Георгиу-Дедж Калинина было имя Твери - Михаил Калинин Кенигсберг был именем Калининграда - королем Оттокаром II, «Железом», Богемии Куйбышев получил название Самара - Валериан Куйбышев Ленинград назывался Санкт-Петербург - Владимир Ленин Молотов был именем Перми - Вячеслав Молотов Новониколаевск был назван новосибирцем - царем Николаем II Орджоникидзе называлось Владикавказ - Серго Орджоникидзе Петровский порт был назван Махачкалой - Петр Великий Сталинград назывался Волгоград - Иосиф Сталин Сталиногорск получил название Новомосковск - Иосиф Сталин Сталинск получил название Новокузнецк - Иосиф Сталин Свердловск назывался Екатеринбург - Яков Свердлов Устинову было имя Ижевска - маршал Дмитрий Устинов Ворошилова было имя Уссурийска - Климент Ворошилов Екатеринодар был именем Краснодара - Екатериной Великой Саудовская Аравия [ редактировать ] Экономический город Король Абдулла - Абдулла Саудовской Аравии Святой Елены, Вознесения и Тристана-да-Кунья [ редактировать ] Эдинбург из семи морей - принц Альфред, герцог Эдинбургский Джеймстаун - Джеймс, герцог Йоркский Джорджтаун - Джордж III Сенегал [ редактировать ] Сент-Луис - Людовик XIV Сербия [ изменить ] Алекса Шантич - Алекса Шантич Бачина Башта - Баха Осман Димитровград - Георгий Димитров Яша Томич - Яша Томич Карахорьево - Караёрже Лазаревац - Принц Лазар Гребельянович Милетичево - Светозар Милетич Никола Тесла (Нишка Баня) - Никола Тесла Обилич - Милош Обилич Обреновац - Милош Обренович Светозар Милетич - Светозар Милетич Зренянин - Жарко Зренянин Бывший: Svetozarevo было имя Ягодина - Светозар Маркович Rankovicevo было имя Кралеве - Александр Ранкавик Титова Митровица называлась Косовска Митровица - Иосип Броз Тито Титово Ужице было названо Ужице - Иосипом Брозом Тито Сьерра-Леоне [ изменить ] Bureh Town - Бай Байре - независимый лидер из Сьерра-Леоне Шарлотт, Сьерра-Леоне - Принцесса Шарлотта из Уэльса Ньютон, Сьерра-Леоне - британский аболиционист Джон Ньютон Рикеттс, Сьерра-Леоне - Генри Рикеттс Сэмюэл Таун, Сьерра-Леоне - Па Самай, великий воин Менде с юга Сьерра-Леоне Словакия [ редактировать ] Хурбаново - Йозеф Милослав Гурбан , словацкий писатель Ленартовце - Вероятно, имя Йозефа Ленарта , словацкого политика Леопольдов - Леопольд I, Император Священной Римской империи Мартин, Словакия - Сен-Мартен-оф-Тур Михаловце - Святой Михаил Сладковиково - Андрей Сладкович , Словацкий поэт Štúrovo - Ľudovít Štúr , литовский национальный лидер XIX века Словения [ редактировать ] Кидричево - Борис Кидрич , премьер-министр Словении и лидер коммунистов Словении Сомали [ редактировать ] Бывший: Бандар Кассим был именем Босасо - назван в честь основателя города Кассима Южная Африка [ редактировать ] Западный Кейп Альбертиния - Йоханнес Рудольф Альбертын [4] Атлон - Александр Кембридж, 1-й граф Атлона Бофорт Вест - Генри Сомерсет, 5-й герцог Бофорт Беллвилл - Чарльз Дэвидсон Белл Бредасдорп - Мичиэль ван Бреда, позже первый мэр Кейптауна [4] Каледон - 2 - й граф Каледон Семейство Калицдорп - Калиц [4] Лагерь Бэй (Кейптаун) - Фридрих фон Кампц Кланвиллиам - 1 - й граф Кланвиллиама [4] Дарлинг - Чарльз Генри Дарлинг , лейтенант-губернатор Кейп-Колонии Дурбанвиль - сэр Бенджамин д'Урбан Джордж - король Георг III из Соединенного Королевства Залив Гордона - Роберт Джейкоб Гордон Херманус - Херманус Питерс [4] Хоупфилд - Кол Уильям Хоуп и Уильям Филд [4] Ладисмит - Леди Смит , жена сэра Гарри Смита Лэйнгсбург - Джон Лэнг Залив Ламбертс - адмирал сэр Роберт Ламберт Мейтленд (Кейптаун) - сэр Перегрин Мейтленд , губернатор Кабо-Колонии Малмсбери - 1 - й граф Малмсбери [4] МакГрегор - Рев. Эндрю Макгрегор [4] Милнертон - сэр Альфред Милнер Монтагу - Джон Монтагу Морризбург - Преподобный Йоханнес Морриес Мюррейсбург - Преподобный Эндрю Мюррей Снр Нейпир - сэр Джордж Напир , губернатор Кабо-Колонии Оудсхорн - барон Питер Ван Риде ван Оудсхорн , губернатор Кабо-колонии Пару - Иоганн Генрих Паров [4] Залив Плеттенберг - барон Йоахим Аммема ван Плеттенберг , губернатор Кабо-Колонии Портервиль - Уильям Портер, генеральный прокурор Кейп-Колонии Принц Альберт - принц Альберт Принц Альфред Гамлет - принц Альфред , второй сын королевы Виктории Рибеек Кастель - Ян ван Рибек Рибеек-Вест - Ян ван Рибеек Риверсдейл - Гарри Риверс Робертсон - преподобный Уильям Робертсон Салданья - Антонио де Салданья Город Симона - Симон ван дер Стел Сомерсет-Вест - лорд Чарльз Генри Сомерсет , губернатор Кабо-Колонии Стелленбош - Симон ван дер Стел , губернатор Кабо-Колонии Свеллендам - Хендрик Свеленгребель и его жена Хелена Десять Дамм Тулбагх - Рык Тулбаг , губернатор Кабо-колонии Ванрхинсдорп - Петрус Бенджамин ван Рейн [4] Веллингтон - герцог Веллингтонский Вольсели - Виконт Уолсели Вустер - Маркиз Вустер [4] Восточный Кейп Аделаида - Аделаида Сакс-Майнинген Александрия, Восточный Кейп - Рев Александр Смит [4] Алиса - принцесса Алиса , вторая дочь королевы Виктории Aliwal North - сэр Гарри Смит, 1-й баронет Аливаля Бальфур, Восточный Кейп - Роберт Бальфур, секретарь Общества миссионеров Глазго Баркли Восток - сэр Генри Баркли Бедфорд - Герцог Бедфордский Баттерворт - Джозеф Баттерворт Крэдок - Джон Крэдок, 1-й барон Howden Dias Division - Bartolommeo Dias Эллиот - Генри Джордж Эллиот Форт Бофорт - Генри Сомерсет, 5-й герцог Бофорт Граффа-Рейнет - Корнелис ван дер Грааф и его жена Хестер Рейнет Грэхемстаун - Джон Грэм Хуансдорп - Йоханнес Юри Человек и Маттис Герхардус Человек Янсенвиль - Ян Виллем Янссен Joubertina - Rev WA Joubert [4] Город короля Уильяма - король Уильям IV из Соединенного Королевства Кирквуд - Джеймс Сомерс Кирквуд [4] Леди Грей - Леди Элиза Люси Грей Maclear - Томас Маклир Нельсон Мандела Залив Митрополит - Нельсон Мандела Филиппстаун - сэр Филипп Уодхаус , губернатор Кейп-Колонии [4] Порт Альфред - Принц Альфред , второй сын королевы Виктории Порт Элизабет - Элизабет Донкин (жена исполняющего обязанности губернатора сэра Руфане Шоу Донкина ) Квинстаун - королева Виктория Ричмонд , Восточный Кейп - Герцог Ричмондский [4] Сеймур - полковник Сеймур [4] Сомерсет Восток - лорд Чарльз Генри Сомерсет , губернатор Кейп-Колонии Steynsburg - Andries Steyn [4] Steytlerville - Абрахам Исаак Стейтлер Штутгейм - Барон фон Штуттерхайм [4] Uitenhage - Джейкоб Уйтенхадж де Мист Северный мыс Баркли Уэст - сэр Генри Баркли Кальвиния - Джон Кальвин , из его посвященной ему церкви Карнарвон - Генри Герберт, 4-й граф Карнарвон Кэткарт - сэр Джордж Кэткарт Колесберг - сэр Гэлбрейт Лоури Коул [4] Дуглас - генерал-лейтенант сэр Перси Дуглас Jankempdorp - Генерал Ян Кемп Кимберли - Джон Уодхаус, 1-й граф Кимберли Локстон - А.Е. Локстон [4] Молтено - Джон Чарльз Молтено , первый премьер-министр Кабо-Колонии Порт Ноллоф - капитан М.С.Ноллот Reivilo - Rev AJ Olivier [4] Сазерленд - Генри Сазерленд, пастор, создавший церковь, вокруг которой вырос поселок Упингтон - Томас Упингтон Виктория Вест - Королева Виктория Уоррентон - сэр Чарльз Уоррен Уиллистон - полковник Уиллис Свободный штат Алланридж - Аллан Робертс [4] Брандфорт - Йоханнес Бранд , президент штата Orange Free State [4] Корнелия - Корнелия Малдер, жена Фрэнсиса Уильяма Рейца , президента Orange Free State [4] Dealesville - Джон Генри Дил [4] Deneysville - Deneys Reitz Dewetsdorp - Якобус де Уэт, отец генерала Кристиана де Уэта Fauresmith - Преподобный Филипп Фор и сэр Гарри Смит, 1-й баронет Гарринис - сэр Гарри Смит, 1-й баронет Хенненман - П. Ф. Хенненман [4] Герцогвиль - Джеймс Барри Мунник Херцог [4] Хобхаус - Эмили Хобхаус [4] Kestell - Rev Dr JD Kestell [4] Линдли - Ревью Даниэль Линдли [4] Пол Ру - Д-р Paul Roux Филипполис - Преподобный д-р Джон Филипп [4] Rouxville - Rev Pieter Roux [4] Вильхоенскрон - Ханс Вильхоен и его лошадь «Крона» [4] Вилье - Лорен де Вильерс Уорден - Чарльз Варден, администратор Суверенитета Оранжевой Реки [4] Застррон - Иоганнс Сибелла Застрон, жена президента Йоханнеса Бренда [4] Гаутенг Александра - Александра Папенфус (жена фермера) Бенони - оригинальное название библейского Вениамина Боксбург - WE Bok, государственный секретарь Южно-Африканской Республики Карлтонвилль - Гай Карлтон Джонс Йоханнесбург - Йоханнес Риссик ; Йоханнес Майер Крюгерсдорп - Пол Крюгер Претория - Андрис Преториус Шарпевиль - Джон Шарп Вандербийлпарк - Хендрик ван дер Биил Квазулу-Натал Коленсо - епископ Джон Коленсо Дурбан - сэр Бенджамин д'Урбан Эсткур - Томас Эскорт Грейтаун - Джордж Эдвард Грей Ла-Люсия - Лючия Мишель Ледисмит - Леди Смит , жена сэра Гарри Смита Мелмот - сэр Мелмот Осборн , губернатор Зулуланда Ньюкасл - герцог Ньюкасл Питермарицбурга - Две теории существуют. В теории, официально принятой сегодня городом, она носит имя лидеров Voortrekker Piet Retief и Gert Maritz . В другой теории город первоначально был назван в честь Ретира, первоначально «Питера Муриеза Бурга» (после его названий) и преобразован в его нынешнюю форму. Пинетаун - сэр Бенджамин Пайн , губернатор Натальи Порт Эдвард - Эдвард VIII Порт Шепстоун - Теофилус Шепстоун Ричард Бэй - Фредерик Ричардс Скоттберг - Джон Скотт, лейтенант-губернатор Натали Лимпопо Луи Трихардт - Луи Трихардт Мпумаланга Бальфур - Артур Джеймс Бальфур Барбертон - Гарри и Фред Барбер, первопроходцы золотых изыскателей [4] Брейтен - Николас Брейтенбах [4] Каролина - Каролина Коетзи, жена владельца земли, на которой был разработан город [4] Эвандер - Эвелин Андерсон [4] Гроблерддал - WJ Гроблер [4] Махадодорп - генерал Хосе Мачадо [4] Нельспрут - Андриес, Герт и Луи Нель [4] Paulpietersburg - Пол Крюгер и Петрус Якобус Жубер Piet Retief - Piet Retief Standerton - AJ Stander, владелец фермы, на которой был разработан город [4] Тричардт - Кэрол Йоханнес Трихардт, сын Луи Трихардта северо-Запад Бриты - Герт Бритс, владелец фермы, на которой был развит город [4] Кристиана - Кристиана Преториус, дочь президента Мартина Уэссела Преториуса [4] Колиньи - Адмирал Гаспард II де Колиньи [4] Деларивилл - генерал Якобус де ла Рей [4] Клерксдорп - Якоб де Клерк Potchefstroom - первый слог происходит от фамилии основателя города Андриса Хендрика Потгейтера Швайзер Ренеке - капитан Швейцер и поле Корнет Ренеке [4] Ventersdorp - Johannes Venter, владелец фермы, на которой был разработан город [4] Вольмарансстад - JMA Wolmarans Zeerust - Diederick Coetzee (город был первоначально назван «Coetzee-Rust») [4] Бывший: Эллисра (Лимпопо) - это имя Лефалале - Патрик Эллис и Пьет Эразм (владельцы фермерских хозяйств) Питерсбург (Лимпопо) был назван Полокваном - Петрусом Якобусом Жубером Potgietersrus (Limpopo) был назван Mokopane - Piet Potgieter Стенгер (Квазулу-Натал) был назван Квадукуза - Уильямом Стангером (генерал-майором Наталя) Verwoerdburg (Гаутенг) было именем Центурион - Хендрик Верворд Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова [ редактировать ] Король Эдвард Пойнт - Эдвард VII Бывший: Порт Принца Олава - наследный принц Олава из Норвегии Испания [ редактировать ] Арганда дель Рей - Филипп II Испании Алькасар-де-Сан-Хуан - Иоанн Креститель (косвенно) Alcocero de Mola - Генерал Эмилио Мола Как Понтес де Гарсия Родригес - Конде Гарсия Родригес де Валькарсе Барселона ( Карфагенский : Барчино ) - Гамилькар Барка (этимология оспаривается) Бельмонте де Грасиан - Бальтасар Грасиан и Моралес Бетанкурия - Жан де Бетенкур Чилларон-дель-Рей - Филипп II из Испании Донья Менчиа - Меся Лопес де Харо , жена капитана Альваро Перес де Кастро Дос Херманас - две сестры Гонсало Назарено, Эльвира и Эстефания Назарено Эль-Пуэрто-де-Санта-Мария - Святой Марии Эспинозо-дель-Рей - Филипп II из Испании Фуэнте-ла-Рейна - Элеонора Португалии, Королева Арагона Гвадиана дель Каудильо - Франсиско Франко , (Каудильо) Исла Кристина - Мария Кристина из двух сицилий Лансароте - Ланселотто Малочелло ( латынь : Лансаротус Мароселус ) Льянос дель Каудильо - относится к Франциско Франко Медельин ( латинский : Metellinum ) - Квинт Цецилий Метелл Пиус (основатель) Моралес де Рей - Альфонсо VII Леона Олиас-дель-Рей - Филипп V из Испании Памплона ( латынь : Помпаэло ) - Помпей Великий (основатель) Педро Мартинес, Гранада - Педро Мартинес, капитан-генерал герцога Гор Педро Муньос - Педро Муньос, архидиакон Алькарас Пуэбла-де-Дон-фадрик - Фадрик Альварес-де-Толедо, 2-й герцог Альба Quintanilla de Onésimo - Онесимо Редондо , основатель испанской Фаланги Советов Национально-синдикалистского наступления (JONS) Сан-Фернандо-де-Энарес - Фердинанд VI Испании Сан-Фернандо - Фердинанд VII Испании Сан-Фульхенсио - Фульентиус из Картахены , епископ Экии (Астиги) Сан-Леонардо-де-Ягуэ - Хуан Ягуэ Сан-Мартин-дель-Рей Аурелио - король Аврелий Астурийский Сан-Себастьян - Сен-Себастьян Сан-Себастьян-де-лос-Рейес - Фердинанд II Арагона и Изабелла I Кастилии , короли-католики Сан-Карлес-де-ла-Рапита - Карл III из Испании Сантьяго-де-Компостела - Святой Джеймс Великий Санто-Доминго-де-ла-Кальсада - Доминик де ла Кальзада (основатель) Санта-Марина-дель-Рей - Фердинанд II Леон Сос-дель-Рей Католико - освещенный. Вы - католический король, относится к Фердинанду II Арагонского Талавера де ла Рейна - Мария из Португалии, Королева Кастилии Торрехон-дель-Рей - Альфонсо VI Леона и Кастилии Торрелавега - Гарси Лассо де ла Вега I (старший) Валенсия-де-Дон-Хуан - Джон, герцог Валенсия-де-Кампос Вальядолид ( арабский язык : بلد الوليد ) - Аль-Валид I Вилла де Дон Фадрик - Фадрик Альфонсо Кастилии Вильякэррильо - Альфонсо Каррильо де Акунья Вильяфранко-дель-Гуадалхорче - Франсиско Франко Вильяфранко-дель-Гвадиана - Франсиско Франко Вильяманрике - Родриго Манрике де Лара Вильяманрике де ла Кондеса - принцесса Мария Изабель из Орлеана Вильянуэва-де-ла-Рейна - Королева Мария Луиза из Пармы Вильянуэва-дель-Арзобиспо - Педро Тенорио, архиепископ Толедо Вильяррориго - Маэстр де Сантьяго Дон Родриго Манрике (1474-1476) Вивар-дель-Сид - Родриго Диас де Вивар , Эль Сид Сарагоса ( латынь : Цезараугуста ) - Император Август Бывший: Эль Ферроль- дель-Каудильо - место рождения Франсиско Франко (теперь восстановлено свое первоначальное название Ферроль) Барбате де Франко - один из многих городов Франциско Франко провел свой отпуск Судан [ изменить ] Абу Хамад - Шейх Абу Хамед Суакин , ранее называвшийся Птолемайс Терон - Птолемей II Филадельфус Суринам [ редактировать ] Лелидорп - Корнелис Лили (голландский губернатор Суринама в 1905 году) Швеция [ редактировать ] Борстахусен - Расмус Андерссон Борст и Йорн Андерссон Борст, рыбаки Шарлоттенберг - Шарлотта Ларссон (жена основателя индустрии) [5] Доротея - Фредерика Доротея Вильгельмина из Бадена , шведская королева Эскильстуна - Святой Эскил Филиппстад - Карл Филипп, сын короля Карла IX Швеции Флемингсберг - Хенрик Классон Флеминг, лорд Маршал, владелец, 16 век Фредрика - Фредерика Доротея Вильгельмина из Бадена , шведская королева Густавсберг - Густав Оксенштейна, отец владельца , 17 век Якобсберг - Якоб Лильехоек, владелец, 17 век Карлсборг (Västra Götaland) - Король Чарльз XIV Джон Швеции Карлсхамн - король Чарльз Х Густав из Швеции Карлскога - король Карл IX в Швеции Карлскрона - король Чарльз XI из Швеции Карлстад - король Карл IX Швеции Катринхольм - Катарина фон дер Линде, дочь владельца недвижимости, 17-го века Кристианстад - король Кристиан IV Дании Кристинехамн - королева Швеции Кристина Марифред - Мария, мать Иисуса Мариэстад - королева Мэри, жена Карла IX Швеции Örnsköldsvik - Пер Абрахам Örnsköld , графство губернатор Västernorrland County , 1762-1769 Оскаршамн - король Оскар I Швеции Ульрихахамн - Королева Ульрика Элеонора из Швеции Вильгельмина - Фредерика Доротея Вильгельмина из Бадена , шведская королева Швейцария [ редактировать ] См. Также: Список гор Швейцарии, названных в честь людей Аугст (около древнего города Августа Раурика ) - римский император Август Кайсерогуст (также около Августа Раурика) - Август Санкт-Галлен - Сент-Галль Сирия [ редактировать ] Аль-Кадмус - Кадмус , финикийский принц Апамея (Сирия) - Апама , жена Селевка I Никатора Арвад , ранее Антиохия в Пиерии - Антиох I Сотер Латакия , бывшая Лаодикия - Лаодика Македонский , мать Селевка I Никатора Муадамиат аль-Шам - Аль-Муазам Иса , курдский султан из династии Айюбидов Бывший: Лаодикия ad Libanum была именем эллинистического поселения - женщина по имени Лаодице среди селевкидов Seleucia ad Belum - это название эллинистического поселения - Селевки династии Селевкидов Таджикистан [ редактировать ] Чкаловск - советский летчик-испытатель Валерий Чкалов Джаминский район - 15-й век таджикско-персидский поэт Абдурахман Джами Гафуров - лидер советской таджикской партии Бободжон Гафуров Район Хамадони - персидский поэт 14-го века Мир Сайид Али Хамадани Исмоили Сомони - Исмаил ибн Ахмад Район Джаббор Расулов - премьер-министр Джаббор Расулов , первый секретарь ЦК Компартии Таджикистана Куйбышевск - Валериан Куйбышев Носири Хусравский район - персидско-таджикский поэт 11 века Носири Хусрав Район Руми - таджикско-персидский поэт и философ Джалолиддин Руми Турсунзода - советский таджикский поэт Мирзо Турсунзода Бывший: Александрия Эшате была именем Худжанда в древности - Александр Великий Ленинабад был назван Худжандом с 1936 по 1991 год - Владимир Ленин Сталинабад назывался Душанбе с 1929 по 1961 год - Иосиф Сталин Таиланд [ редактировать ] Галнянский район Вадхана , провинция Чиангмай - принцесса Галяни Вадхана Район Phaya Mengrai , провинция Чианг Рай - Король Мангрей ( Mengrai ) Район Сириндхорн , провинция Убон Ратчатхани - Его Королевское Высочество Принцесса Сириндхорн Сринагариндра , провинция Фатталунг - Его Королевское Высочество Принцесса Сринагариндра Район Уболлатана , провинция Хон Каен - Принцесса Убол Ратана Вибхавадский район , провинция Сурат Тани - принцесса Вибхавади Рангсит Тринидад и Тобаго [ редактировать ] Диего Мартин - Дон Диего Мартин (исследователь) Тунис [ изменить ] Эль-Мансурия - Аль-Мансур Биллах Махдия , ранее Афродизиум - Абдулла аль-Махди Биллах Турция [ редактировать ] Адана , ранее Антиохия в Киликии и Антиохии ад Сарум - один из селевкидов по имени Антиох Алабанда , ранее Антиохия хризоарианцев - Антиох III Антакья , ранее Антиохия - Антиох , отец Селевки I Никатор Антиохия, Писидия - Антиох, отец Селевка Антиохия на Маандере - Антиох I Сотер Антиохия, Лидия - Антиох IV Антиохия Ламотис - один из селевкидов по имени Антиох Antiochia ad Cragum - Антиох IV Antiochia ad Pyramum - один из селевкидов по имени Антиох Antiochia ad Taurum - один из селевкидов по имени Антиох Антиохия Паралиу - один из селевкидов по имени Антиох Антиохия в Месопотамии также известна как Антиохия в Аравии : назван по имени одного из селевкидов по имени Антиох позже названный Антонинополис - один из Антонинов , вероятно, Антонин Пиус но позже Констанция и Константина - римский император Констанций Хлорус но позже названный Максимианополис - римский император Максимиан Апамея (Евфрат) - Апама , жена Селевка I Никатора Апамея (Фригия) - Апама, жена Селевка I Никатора Apamea Myrlea : названный в честь Апамы, жены короля Прусии I Вифинии более поздний сайт римской колонии, Колония Юлия Конкордия - Юлий Цезарь Aydın : имя Мехмед - бей, основатель анатолийской Beylik из Айдыногуллары в 1307 году ранее Антиохия - Антиох, отец Селевка также ранее Seleucia ad Maeandrum - Seleucus I Nicator также ранее Кейсарии и Кайсарии - Юлий Цезарь Cebrene : ранее Александрия - Александр Великий ранее Антиохия в Троице - Антиох I Сотер Эдирне , ранее Адрианополис - римский император Адриан Эрегли , ранее Гераклия - Геракл Эски Стамбул: ранее Колония Александрия Августа Троас - Август и Александр Великий ранее Александрия Троас - Александр Великий ранее Антигония Троас - Антигон I Монофтальм Стамбул , ранее Константинуполис / Константинополь - Константин I Кайсери - после названия Цезарь - Император, в частности Император Август Кемальпаша - Мустафа Кемаль Ататюрк Ладик , ранее Лаодикия Понтица - один из селевкидов по имени Лаодице Лаодикия на лице - Лаодице I , жена Антиоха II Лаодикия Коммуста - Лаодика Македонии , мать Селевки I Никатор Лисимахия - Лисимах Mopsuestia : ранее называвшийся Селевкия на Пирамусе - Селевок I Никатор ранее называвшийся Хадриа - Адриан ранее названный Decia - римский Император Деций Мустафакемальпаша - Мустафа Кемаль Ататюрк Нусайбин , ранее Антиохия Мигдония - Антиох I Сотер Самосата , ранее Антиохия в Комгагене - один из селевкидов по имени Антиох Şanlıurfa : ранее Антиохия на Каллирхое - Антиох IV бывший юстинополис - византийский император Юстиниан Seleucia Pieria - Селекус I Никатор Seleucia выше Zeugma - Селевок I Nicator Селевкия (Памфилия) - Селекус I Никатор Seleucia Sidera : назван в честь Селевка I Никатора позже названный Claudioseleucia - римский император Клавдий Силифке , ранее Селевкия - Селекус I Никатор Sinop - Sinope - оспаривается Стратонича (Лидия) : названный в честь королевской жены по имени Стратонице , возможно, жены Эвмен II позже названный Адрианополис - Адриан Stratonicea (Caria) : назван в честь Стратонии Сирии позже названный Адрианополис - Адриан Тарсус , ранее Антиохия на Сиднусе - Антиох IV Zeugma , ранее Seleucia - Seleucus I Nicator Бывший: Антиохия называлась антикварным городом недалеко от современной Антакьи - Антиоха Туркменистан [ редактировать ] Атамырат - Атамырат Ниязов Район Гурбансолтан Эдже - Гурбансолтан Эдже , мать бывшего президента Сапармурата Ниязова Имени Дзержинского - Феликс Дзержинский Имени Кагановича - Лазар Каганович Имени Карла Маркса - Карл Маркс Имени Ленина - Владимир Ленин Имени Максима Горького - Максим Горький Имени Маленкова - Георгий Маленков Имени Микояна - Артем Микоян Имени Молотова - Вячеслав Молотов Имени Орджоникидзе - Серго Орджоникидзе Имени Шверника - Николай Шверник Имени Стаханова - Алексей Стаханов Имени Сталина - Иосиф Сталин Имени Тельмана - Эрнст Тальман Имени Ворошилова - Климент Ворошилов Имени Вышинского - Андрей Вышинский Имени Жданова - Андрей Жданов Кербабаева - Берди Кербабаев Ленинград, Туркменистан - Владимир Ленин Махтумкуйский район - Махтумгули Пираги Молланепес - туркменский национальный писатель Молланепес Туркменбаши - Сапармурат «Туркменбаши» Ниязов , Президент Туркменистана Бывшие имена Александрия дала имя Мерва - Александра Великого Антиохия в Маргиане давала имя Мерва - Антиоха I Сотера Ленинск дал имя Туркменабата - Владимир Ленин Уганда [ изменить ] Форт-Портал - сэр Джеральд Портал (британский комиссар) Порт-Белл - сэр Хескет Белл (британский комиссар) Украина [ редактировать ] Ивано-Франковск - писатель Иван Франко Хмельницкий - Богдан Хмельницкий Кропивницкий - Марк Кропивницкий Львов - Лео I Галича Мариуполь - Св. Мары или царь Мария Федоровна России Николаев - Святой Николай Переяслав-Хмельницкий - Богдан Хмельницкий Стаханов - известный шахтер Алексей Стаханов Торез - Морис Торез Бывший: Александровск был именем Запорожья - царя Александра I Артемивск назывался Бахмут - революционный Артем Днепродзержинск был назван Каменске - Феликс Дзержинский Днепропетровск получил название Днепр- большевик Григорий Петровский, который был одним из лидеров коммунистической Украины в 1920-х - 30-х годах Ильичевск получил название Чорноморск - Владимир Ильич Ленин Кировоградское название - Кропивницкий - Сергей Киров Сталино было именем Донецка - Иосифом Сталиным Станиславув , Станиславов был именем Ивано-Франковска - польского магната Станислава Потоцкого Ворошиловград был именем Луганска - Климент Ворошилов Екатеринослав был именем Днепра - Екатерина Великая Елизаветград был назван Кропивницким - Святой Елизаветой и царицей Елизаветой Русской Юзовка была именем донецкого - британского бизнесмена Джона Хьюза Жданову было имя Мариуполя - Андрей Жданов Зиновьевск был назван Кропивницким - Григорием Зиновьевым Соединенное Королевство [ редактировать ] Великобритания [ редактировать ] Бери Сент Эдмундс - Эдмунд Мученик , король Восточной Англии Форт Август - принц Уильям Август, герцог Камберленд Форт-Уильям, Шотландия - Уильям Оранжевый переименован несколько раз, прежде чем снова называться Форт-Уильям, на этот раз принц Уильям, герцог Камберленд Кингстон-ин-Халл - Эдуард I из Англии Кирккудбрайт - Сент-Катберт Кнутсфорд - Король Кануте Питерборо - Святой Петр Питерли - Питер Ли , лидер шахтеров Сальтар - сэр Титус Соль Сент-Олбанс - Сент-Албан Сент-Эндрюс - Святой Андрей Сент-Дэвидс - Святой Давид Сент-Ив, Кембриджшир - Сент-Иво Сент-Неот, Корнуолл - Неот Сент-Неот, Кембриджшир - Неот Телфорд - Томас Телфорд Виктория, Лондон - Королева Виктория Вулверхэмптон - Вульфрон Северная Ирландия [ редактировать ] Графство Тайрон - после Эогана мака Неилла , сына Найла Девяти заложников Крейгавон - после лорда Крейгавона , бывшего премьер-министра Хелен-Бей - после леди Хелен Дафферин Рэндалстаун - после Рэндала Макдоннелла Соединенные Штаты [ редактировать ] Основная статья: Список мест в Соединенных Штатах, названных в честь людей Аланред, Техас - г-н Алан и Рид Остин, Техас - Стивен Ф. Остин Балтимор, Мэриленд - Лорд Балтимор Беркли, Калифорния - епископ Джордж Беркли, философ Бисмарк, Северная Дакота - Отто фон Бисмарк Шарлотт, Северная Каролина - Шарлотта Мекленбург-Стрелиц Даллас, Техас - Джордж М. Даллас Форт-Майерс, Флорида - полковник Абрахам К. Майерс Гамильтон, Огайо - Александр Гамильтон Херши, Пенсильвания - Милтон Херши , знаменитый шоколад Хьюстон, Техас - Сэм Хьюстон Джексонвиль, Флорида - Эндрю Джексон Линкольн, Небраска - Абрахам Линкольн Лос-Анджелес, Калифорния - Богоматерь Королева ангелов Мэдисон, Висконсин - Джеймс Мэдисон Нэшвилл, Теннесси - назван в честь героя американской войны за независимость Фрэнсиса Нэша Нью-Йорк, Нью-Йорк - Джеймс Йорк и Олбани Питтсбург, Пенсильвания - Уильям Питт Старший Сан-Антонио, Техас - Святой Антоний Падуанский Сан-Диего, Калифорния - Дидак из Алькала , более известный как Сан-Диего Сан-Франциско, Калифорния - Святой Франциск Сан-Хосе, Калифорния - Святой Иосиф Сент-Пол, Миннесота - Сент-Пол Сиэтл - главный сиэтл Вашингтон, округ Колумбия - Джордж Вашингтон Виргинские острова Соединенных Штатов [ редактировать ] Шарлотта Амалия - Шарлотта Амалия из Гессен-Касселя (или Гессе-Кассель) Кристианстед - Кристиан VI Дании Фредерикстед - Фредерик V из Дании Уругвай [ изменить ] Андресито - Андрес Гузурари Артигас - Хосе Артигас Бальтасар Брум ( отдел Артигас ) - Бальтасар Брум Бернабе Ривера ( отдел Артигас ) Бригадный генерал Диего Ламас ( отдел Артигас ) Флоренсио Санчес ( Отдел Колонии ) - Флоренсио Санчес Флорес Департамент - Венансио Флорес Исмаэль Кортинас ( Флорес ) - Исмаил Кортинас Хавьер де Виана ( отдел Артигаса ) - Хавьер де Виана Хоакин Суарес ( отдел Канелонес ) - Хоакин Суарес Хосе Батле и Ордоньес ( отделение Лавалье ) - Хосе Батле и Ордоньес Хуан Лаказе ( Отдел Колонии ) - Хуан Луис Лаказе Отдел Лавалья - Хуан Антонио Лавалья Ombúes de Lavalle ( Отдел Колонии ) - Хуан Лаваль Ривера - Фруктуозо Ривера Сан-Антонио ( Отдел Канелонес ) - Святой Антоний Падуанский Сан-Баутиста ( Отдел Канелонес ) - Святой Иоанн Креститель Сан-Хасинто ( отдел Канелонес ) - Святой Гиацинт Краков (в честь епископа Хасинто Вера ) Отдел Сан-Хосе - Святой Иосиф Сан-Луис ( Отдел Канелонес ) - Сент-Луис IX Сан-Рамон ( департамент Канелонес ) - Сент-Раймонд Ноннатус Санта-Люсия ( департамент Канелонес ) - Сент-Люси Санта-Роза ( департамент Канелонес ) - Сент-Роза Лимы Сантьяго Васкес ( департамент Монтевидео ) - Сантьяго Васкес Soca ( Отдел Канелонес ) - Франсиско Сока Томас Гоменсоро ( отдел Артигас ) - Томас Гоменсоро Альбин Узбекистан [ редактировать ] Антиохия в Скифии - Антиох I Сотер Навоий - узбекский поэт Алишер Навои Шароф Рашидов - Шарош Рашидов , лидер коммунистов Бывший: «Ахунбабаев» был назван Джалеккудом - советским узбекским государством. Рисунок Лулдаш Ахунбабаев «Куйбышево» было названо Риштан - Валериан Куйбышев «Ленинск» - это имя Асаки, Узбекистан - Владимир Ленин «Скобелев» был назван Ферганой - Михаил Скобелев Венесуэла [ редактировать ] Альберто Арвело Торреальба Муниципалитет - Альберто Арвело Торреальба , венесуэльский юрист, педагог и фольклорный поэт Андрес Элой Бланко, Баринас - Венесуэльский поэт Андрес Элой Бланко Ангостура, Венесуэла была официально самоуправлением Рауля Леони - президентом Венесуэлы Раулем Леони Сьюдад Боливар - Симон Боливар Сьюдад Охеда - Алонсо де Охеда Фернандес Фео, Сан-Рафаэль-дель-Пиньаль - епископ Тачира, Монсеньор Алехандро Фернандес-Фео Тиноко Франсиско де Миранда, Анзоатеги - Франсиско де Миранда , герой независимости Венесуэлы Мароа, Амазонас - Касик Марува Паес, Апуре - Хосе Антонио Паес , герой независимости Муниципалитет Ромуло Гальегос, Апуре - Венесуэльский писатель и президент Ромуло Гальегос Сукре, Миранда - Антонио Хосе де Сукре Урданета, Миранда - Рафаэль Урданета Вьетнам [ редактировать ] Хошимин - Хошимин Trần Văn Тои района и Trần Văn Тои город - местный коммунист Район Дин Мин-Чау и Дуонг-Минь-Чау - коммунистический юрист Бывший: Thành Thai Phien было именем Дананг в 1945 году [ временные рамки? ] - революционный Thii Phiên Замбия [ изменить ] Ливингстон - доктор Дэвид Ливингстон Виктория падает - королева Виктория Бывший: Аберкорн был именем Мбала - лорд Аберкорн Зимбабве [ изменить ] Беатриче, Зимбабве - Беатрис Заимка, сестра лейтенанта Генри Дж. Брауна, члена Столпа Пионера Бейтбридж - Альфред Бейт Брэдфилд, Зимбабве - Эдвин Евгений Брэдфилд Феликсбург - Феликс Поссельт Гора Дарвин, Зимбабве - Чарльз Дарвин Гора Хэмпден - Джон Хэмпден Нортон, Зимбабве - семья Нортон Виктория падает - королева Виктория Запад Николсон - Энди Николсон, ранний старатель Бывший: Форт Виктория называлась Масвинго - королева Виктория Хартли был именем Чегуту - Генри Хартли, ранним исследователем Солсбери был именем Хараре - лорд Солсбери См. Также [ править ] Списки мест, названных в честь людей Список стран, названных в честь людей Список подразделений страны, названных в честь людей Список озер, названных в честь людей Список островов, названных в честь людей Здания и сооружения, названные в честь людей Список eponyms аэропортов Список конференц-центров, названных в честь людей Список железнодорожных станций, названных в честь людей Список колледжей и университетов, названных в честь людей Списки мест по эпониму Список эпонимов Списки этимологий Ссылки [ редактировать ] В честь кого назван город Гана Имена мест: Кофи Паре В честь кого назван город Гана Названия мест: Точка королевы Анны В честь кого назван город Гана Имена мест: Techiman ^ Перейти к: в б с д е е г ч я J K L м п ö р Q R сек т у V ш х у г аа аЬ ас объявлений ае аф аг ах аи а ^ ак ал ам ао ап водн ар , как в au av aw ax ay SA Ассоциация муниципальных служащих (1983 год).1983 Официальный южноафриканский ежегодный ежегодник В честь кого назван город "Архивированная копия" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 июня 2011 года . Проверено 2011-06-10 . Категории :Списки эпонимовСписки мест, названных в честь людейСписки этимологов плацены.

    Категория:Города, названные в честь людей Материал из Википедии — свободной энциклопедии Подкатегории В этой категории отображается 6 подкатегорий из имеющихся 6. Г [×] Города, основанные Александром Македонским‎ (8: 8 с.) Д ► Дмитров‎ (12: 7 кат., 5 с.) Ж ► Жуковский‎ (19: 5 кат., 14 с.) К ► Кириллов‎ (2: 1 кат., 1 с.) ► Королёв‎ (20: 8 кат., 12 с.) Н ► Ногинск‎ (5: 4 кат., 1 с.) Страницы в категории «Города, названные в честь людей» Показаны 94 страницы из 94, находящихся в данной категории. А Аделаида Альбервиль Амбедкарнагар Апингтон (город) Арсеньев (город) Б Барчево Борисов (город) Браззавиль В Вашингтон Виттенберг Владимир (город) Всеволожск Высоцк Г Гагарин (Смоленская область) Гаджиево Гамильтон (Бермуды) Герцлия Гладстон (Квинсленд) Глебов (Рязанская область) Губен Гусев (город) Д Дзержинск (Минская область) Димитровград (город, Болгария) Димитровград (Россия) Димитровград (Сербия) Днепр (город) Докучаевск Досон (Техас) Е Екатеринбург З Зренянин И Ивангород Ивано-Франковск К Калининград Кантемир (город) Канширамнагар Карлен Кеннер (Луизиана) Кингисепп Киров (Калужская область) Киров (Кировская область) Кировград Кировск (Ленинградская область) Кларксвилл (Теннесси) Колон (Панама) Констанц Констанца Корсунь-Шевченковский Кропоткин (город) Курчатов (Россия) Кэри (Северная Каролина) Л Ларами (город) Лермонтов (город) Ливингстон (Замбия) Львов Людериц Лютерштадт-Айслебен М Марион (Айова) Мичуринск Мстиславль Н Николаевск-на-Амуре Ноксвилл П Павлоград Переяслав-Хмельницкий Перник Пиетарсаари Пульман (город) Пушкин (город) Пуэрто-Принсеса Р Рим Рино С Салават Санкт-Петербург Сент-Луис Синельниково Стаханов (город) Т Тернополь Тольятти Турсунзаде Тутаев У Ульяновск Ф Фридрихсауэ Х Хабаровск Хмельницкий (город) Ч Чайковский (город) Чкаловск (Нижегородская область) Чойбалсан (город) Ш Шарлотт (Северная Каролина) Шарлоттенбург (город) Шербрук Шимановск Э Энгельс (город) Эрмосильо Ю Юрьев-Польский Я Ярославль Категории: Объекты, названные в честь людей, по типуНазвания городов.

    .

    .

    .

    Кошелек или жизнь? Десять городов с именами Хэллоуин

    Кошелек или жизнь? Десять городов с именами Хэллоуина Понедельник, 31 октября 2011 года, Ян Браун Ах ... 31 октября, в тот день, когда дети повсюду 1 одеваются в страшные костюмы и вымогают конфеты у домовладельцев под угрозой ужасных последствий! Чтобы отпраздновать, Google Sightseeing приглашает вас присоединиться к нам на мучительной и преследующей 2 поездках по всему миру, чтобы посетить наши (полностью произвольные) 10 городов с именами Хэллоуина. Данные карты © 2017 Google Условия эксплуатации Сообщить о ошибке карты карта спутник 200 м В десятом десятке городок Страри , Западная Вирджиния. У главной улицы, названной Страшной Дорогой, не было достаточно страшного, поэтому они назвали другую улицу Большой Страшной Дорогой!На номерах девять и восемь мы можем просто составить популярную деятельность Хэллоуина, посетив Trick um Road и Treat Mountain Road , как в сельской Грузии. К сожалению, они не пересекаются. В Нидерландах у нас есть город, названный в честь популярного костюма Хэллоуина - Monster - который является номером семь в нашем списке. Я не уверен, что это настоящие граффити, настоящий монстр или просто артефакт размытых усилий Google, но знак города, похоже, имеет омерзительный когт, прикрепленный к букве М!Номер шесть продолжает нашу тему монстров. Прикосновение зеленой краски лица и поддельного пластикового болта через шею приводит нас в крошечную деревню Франкенштейн , штат Миссури.Википедия утверждает, что город фактически не был назван в честь романа Мэри Шелли или его персонажей, но для Готфрида Франкена, который пожертвовал землю для строительства церкви.На пятом месте у нас есть одно из самых популярных украшений для вечеринок на Хэллоуин - Spiderweb , Южная Каролина.У четырех и трех цифр у нас есть призрачный звук и испуганный ответ - Бу , Швеция и Иек , Аляска. Многие дети одеваются как заостренные бородавчатыми старухами для Хэллоуина, поэтому (слегка изгибая правила, включая водоемы, а также города) на втором месте у нас есть озеро Ведьмы , штат Мичиган.Мы предоставляем эту удобную графику, чтобы помочь вам понять, как она получила свое имя! Обратите внимание на бонусный контент Хэллоуина с Бат-Лейк только на северо-запад!Празднование Хэллоуина не было бы полным, если бы не тыквенный сквош рода Cucurbita, вырезанный из ужасного лица и освещенный изнутри свечой. Так привязаны к первому, у нас есть пара сообществ под названием Pumkpintown - одна в Южной Каролине , другая в Теннесси . Счастливый Хэллоуин от всех нас в Google Sightseeing! Если вы знаете о других городах, названных Хэллоуином, отправьте их в комментариях. Хорошо, не совсем везде . ↩ Нет, не совсем. Страшные, жуткие или забавные имена в США, связанные с Хэллоуином Счастливого Хэллоуина В отличие от наших основных необычных, причудливых или юмористических названий городов на странице США, городов США с названиями , относящимися к АВТОМОБИЛЬНОМУ, названия США, которые являются ключевыми для телевизионного сериала LOST , названия городов, связанные с Днем VALENTINE или романтическими и американскими городами с РОЖДЕСТВЕНСКИМ или курортным сезоном имен , эта страница фокусируется исключительно на названиях США, которые прямо или косвенно связаны с Хэллоуином. Некоторые из этих городов Хэллоуина больше не существуют, в то время как другие сократились до нескольких зданий, но все они являются реальными местами, чьи страшные имена связаны с Хэллоуином. Поскольку многие из этих страшных городов представляют собой небольшие сообщества, которые могут быть менее знакомы читателю, мы также включаем округа, в которых расположены многие из названных им имен Хэллоуина. Каждое из этих городов, городов и географических названий официально признано правительством США. ЗАМЕЧАНИЕ: Правительство США неиспользуйте притяжательные апострофы в названиях США. Даже если правильная пунктуация потребует использования притяжательного апострофа в названии города или города, они не используются. Когда название местных предприятий или названия улиц включают название города, это конкретное использование может использовать апостроф. Мы очень рады узнать, что учителя используют наши страницы с разными названиями мест, чтобы успешно мотивировать своих студентов-геологов. Преподаватели, включившие эти веб-страницы в свои планы уроков, сообщают, что их ученики находят географию более увлекательной и интересной! Названия мест, связанных с Хэллоуином, в США Страшно , Putnam Каунти, штат Западная Вирджиния Trickem , Lowndes Каунти, штат Алабама Trickem , Гвиннетт County, Georgia Treat , Pope County, штат Арканзас Treat , Polk County, Georgia Treat , Уэбстер Пэриш, Луизиана Candy Town , Хокинг Каунти, штат Огайо Шоколад Bayou , Бразория, Техас Херши , Пенсильвания Франкенштейн , Осейдж Каунти, штат Миссури Goblintown , Вирджиния Casper , Вайоминг Боос , Джаспер Каунти, штат Иллинойс паук , Нотт Каунти, штат Кентукки паук , De Сото Пэриш, штат Луизиана SpiderwebЭйкен Каунти, штат Южная Каролина Bat Cave , Henderson County, штат Северная Каролина Тыква , Полдинг, Джорджия Тыква , Сан - Хасинто Каунти, штат Техас Тыква Bend , Вудруфф, Арканзас Тыква центр , Алабама Тыква центр , Коконино, Аризона Тыква центр , Калифорния Тыква Центр , Лейк - Каунти, штат Флорида Тыква центр , Индиана Тыква центр , Caldwell County, штат Кентукки Тыква центр , Танджипахоа, Луизиана Тыква центр , Аллегани Каунти, штат Мэриленд Тыква центр , Union County, штат Миссисипи Тыква центр , Миссури Тыква центр , Северная Каролина Pumpkin Center , Оклахом Тыква центр , Миннехах, Южная Дакота Тыква центр , Теннесси Тыква центр , Бленды County, штат Вирджиния Тыква Хилл , Джинеси Каунти, Нью - Йорк Pumpkin Hollow , Нью - Йорк Тыква крюк , графство Вашингтон , Нью-Йорк Pumpkintown , Джексон Каунти, Северная Каролина Pumpkintown , Пикенс Каунти, Южная Каролина Pumpkintown , Макон Каунти, Теннесси Pumpkintown , Randolph County, Западная Вирджиния Screamer , Генри Каунти, Алабама Screamer , Maury County, Tennessee Screamersville , графство Честерфилд, Виллиджский поселок , округ Болдуин, Алабама Йеллвилл , округ Мэрион, Арканзас Йелл , округ Маршалл, Теннесси Холлер , графство Фредерик, Мэрилендское озеро ведьмы , графство Маркетт, штат Мичиган Ведьма Хейзел , округ Вашингтон, Орегон Черная кошка , графство Миссисипи, город Арканзас- Спок , графство Сагуаче, Колорадо- Спок-Хилл , округ Балтимор, Мэриленд- Трансильвания , приход Восточного Кэрролла, Луизиана Трансильвания-Бич , округ Джефферсон, Кентукки Транзильвания , Северная Каролина Кровь , Графство Хиллсборо, Кровные уголки Нью-Хэмпшира , Графство Портэдж, Огайо Кровавые Спрингс , Графство Тишоминьо, Миссиссипи Свежие убийства , Графство Ричмонд, Нью-Йорк Великие убийства , округ Ричмонд, Нью-Йорк Убить Бака , Каттаругус Каунти, Нью-Йорк Уэст-Килл , графство Грин, Нью-йоркский убой , графство Кент, Делавэрская убоя , приход Восточного Фелисиана, Луизиана Слони , графство Салливан, пляж Теннесси Слот , Суссекс Каунти, Делавэрский убойный ручей , графство Стюарт, Джорджия Бойня Посадка , Мэдисон Каунти, Алабама Слотервилль , Кливленд Каунти, Оклахома Дьявольский Каньон , Графство Сан-Бернардино, Калифорнийский Дьявольский город , Уэйн Каунти, Огайо Девилс-Кросс , Коннектикутский дьяволский уголок , Дельта-Каунти, Мичиганский уголок дьяволов , Пепин-Каунти, Висконсин- Дьявол-Кросс-Роудс , Ньюберри-Каунти, Южная Каролина Дьявол-Ден , Парк-Каунти, Вайоминг- дьяволы Den , Kern County, California Devils Elbow , Colusa Каунти, штат Калифорния Devils Elbow , Гранд-Траверс, штат Мичиган Devils Elbow , Пуласки Каунти, штат Миссури Devils Gap , Госпер, Небраска Devils Лестница , Адамс Каунти, штат Айдахо Devils Lake, Графство Ленави, Мичиганское озеро Дьяволов , Графство Рамсей, Снег Дьяволов Северной Дакоты , Башня Южных Дьяволов , Графство Крука, Вайоминг Убивают Дьявольские Холмы , Граф Дэйр, Северный Каролинский Красный Дьявол , Аляски Семь Дьяволов , Графство Эйвери, Королевство Сатаны Северной Каролины , графство Аддисон Вермонт Satans Королевство , Франклин Каунти, штат Массачусетс ад , Ливингстон Каунти, штат Мичиган ад Hollow , Салливан Каунти, штат Нью - Гемпшир Половина ад , Brunswick County, штат Северная Каролина Маленький ад , Аккомак, Вирджиния Hells уголки , Трамбулл, Огайо Веселый ад , Графство Симпсон, Миссисипи Файертаун , Графство Хартфорд, Коннектикут Пиро , Графство Джексон, Огайо Надгробный камень , Графство Кохиз , Аризона Черепная долина , Явапайский уезд, Аризона Черепаха , Гибсон Каунти, Теннесси Черепхед , Уэйр Каунти, Джорджия Череп-Ран , округ Джексон, Западная Вирджиния Череп-Крик , Уэстон-Каунти, Вайоминг Deadmans , Мускингюм-Каунти, Огайо Посадка Мертвеца , Волусия, Флорида Пересечение Мертвеца , Росс-Каунти, Огайо Конец Deadmans , Converse County, Вайоминг Deadmans Corner, Графство Ароостук, Мэн Мертвый Мэнс Кроссинг , Поузи Каунти, Индиана Мертвые пересечения женщин , Кастер Каунти, Оклахома Джон , Расселл Каунти, Вирджиния Карпентер , Графство Кларк, Южная Дакота Майкл , Калхоун Каунти, Иллинойс Майерс , Сан-Мигель Каунти, Нью-Мексико Ли , Fayette County, штат Западная Вирджиния Curtis , графство Льюис, Вашингтон Lance , Madison County, штат Миссури , гость , De Kalb County, штат Алабама , Malcolm , графство Вашингтон, штат Алабама Макдауэлл , Хайленд Каунти, штат Вирджиния Haddonfield , Camden County, штат Нью - Джерси ПРИМЕЧАНИЕ. Фильм Хэллоуин был установлен в вымышленном городе Хаддонфилд, штат Иллинойс. грустные последствия что не замедлили отразиться..