Имя Розы
Прямая ссылка: «бог работы Имя Розы?»
Имя Розы
идея суть:
Имя розы
Роман, Эко, УмбертоЖирондисты — брат Уильям приходит видеть, что то, что на кону стоит больше, чем любой чисто политическим споров, что его расследование блокируется тех, кто боится воображение, любопытство, и сила идеи. Имя Розы предлагает читателю не только гениально построены тайна-комплекте с тайные символы и кодированных рукописей, но также беспрецедентной портрет средневекового мира на грани глубокого преобразования.. ИНФОРМАЦИЯ О ФИЛЬМЕ: Взято из бестселлера Умберто Эко, директор Жан-Жака Анно в Имя розы является 14-го века убийство-тайна триллер с Шоном Коннери в Шерлок Холмс-эск францисканского монаха под названием Уильям Баскервиль. Когда происходит убийство в уединенном бенедиктинского аббатства Уильям называется, чтобы исследовать. Как он и его ученик, Адсон фон Мельк (Кристиан Слейтер), глубже и глубже в случае, более мертвые тела начинают появляться. В конце концов, Бернардо Гуй, ... Подробнее Оценка: R (взрослые ситуации / язык, нагота, насилие) Жанр: Драма , Арт-хаус и Международный , Тайна и Триллер Режиссер: Жан-Жак Анно Написано: Умберто Эко , Жерар Браш , Говард Франклин , Ален Годар , Эндрю Биркин В Театрах: 24 сентября 1986 Общество с ограниченной На DVD: 6 июля 2004 Время: 2 ч. 10 мин. Нельсон Развлечения .«Имя Розы» — первый роман итальянского писателя, профессора семиотики Болонского университета Умберто Эко? , вот: |
Длина: 371 слов (1,1 два интервала страниц) Рейтинг: красный (бесплатно) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -философы экзистенциалисты. |
впечатляющим бестселлером, и теперь классический, Имя Розы катапультировался Умберто Эко, итальянский профессор семиотики оказалось писатель, международной известности. Эрудированный тайна убийства установлен в монастыре четырнадцатого века, это не только захватывающая история, но и блестящее исследование средневековой философии, истории, теологии и логики. В 1327, брат Уильям Баскервиль отправляется исследовать богатый итальянский аббатство монахи которого подозревают в ереси. Когда его миссия омрачено семи странных смертей по образцу книги Откровения, брат Уильям оказывается детектив, по следу заговора, который приносит ему лицом к лицу с лабиринтом тайн аббатства, подрывной эффектов смеха, и средневековый Инквизиция. Оказавшись в борьбе за власть между императором он служит и папы, который правит Церковь, Средневековый период был временем многих великих достижений? |
В этой адаптации знаменитых романа Умберто Эко, монах-францисканец Шон Коннери расследует серию странных убийств в монастыре в 14 веке. Помимо довольно необычной тематики, это уникальный фильм, что он не есть обычные звездочки и симпатичный мальчик актеров населяющих глянцевый Голливуд зованный версию истории; это на самом деле выглядит и чувствует себя как рабочая средневекового аббатства. И как таковой, монахи не выиграет ни одного конкурсы красоты! Большинство из них будет выглядеть совершенно как дома украшают стены аббатства с остальными горгулий! Это только добавляет к уже мощным атмосфере, и в одном из своих лучших ролей, Шон Коннери командует экран, а также способный бросок поддержки, включая когда-либо надежного Рон Перлман, как сумасшедший горбун. История исследует тему религиозной нетерпимости и климат истерии, в которой разумно мыслящих человек обучения можно найти невозможно функционировать в; "Справедливость" выдавали по самозваных пророков, которые не осмеливаются быть противоположными под страхом смерти, и слепая вера и суеверие заменить логику и разум. Давайте смотреть правде в глаза, все еще не изменилась на протяжении веков. Добавьте немного удивительно литературный и остроумный диалог и увлекательные исторические идеи, и у вас есть фильм, который работает как в качестве отличной адаптации и удовлетворения тайны убийства.?
|
ВВЕРХ 20px НИЗ 20px ВВЕРХ В САМЫЙ НИЗ К ССЫЛКЕ
Имя Розы
в следующем году. , Вы определены, что с поклонением. всех...
Имя Розы
Леша сказал мне ССЫЛКА, Имя Розы
..Имя Розы
Материал из Википедии, свободной энциклопедии
Для другие значения, см Имя Розы (значения) .
"Имя Розы" перенаправляется сюда. Для другие значения, см Имя Розы (значения) .
Страница частично защищенных
Имя Розы
Имя Розы
Имя Розы
Имя Розы Из Википедии, свободной энциклопедии Автор: утверждал необходимость постулировать врожденные идеи, чтобы объяснить возможность языка. Ссылки на соответствующие статьи Категории : Имя Розы Квартал дней Основные праздники..Имя Розы «Имя Розы» — .?!
Имя Розы
Имя розы Из Википедии, свободной энциклопедии Эта статья о 1980 итальянского романа. Для адаптации фильма 1986 см именем Розы (фильм) . Для другого использования, см именем Розы (значения) . Имя розы Название Rose.jpg Первое издание (итальянский) Автор Умберто Эко Оригинальное название Ил Название предприятия Роза Страна Италия Язык Итальянский Жанр Исторический роман , Тайна Издатель Бомпьяни (Италия) Харкорт (США) Дата публикации 1980 Опубликовано на английском языке 1983 Тип носителя Печать ( Книга в мягкой обложке ) Страницы 512 С. ISBN 0-15-144647-4 OCLC 8954772 Дьюи Десятичная 853 / 0,914 19 LC класса PQ4865.C6 N613 1983 Имя розы является дебютный роман с итальянской автора Умберто Эко . Это историческая тайна убийства установлен в итальянском монастыре , в 1327 году, интеллектуальной загадкой объединения семиотика в фантастике, библейской анализа, медиевистики и литературной теории. Впервые опубликовано в итальянском в 1980 году под названием Il Ф.И.О. делла Роза [Ваше Имя делла rɔza] , он появился в английском языке в 1983 году, переведена на Уильяма Уивера . Содержание [ скрыть ] 1 Сводка графика 2 Персонажи 3 Основные темы 4 Лабиринт Aedificium в 5 Название 6 Намеки 6.1 Для других работ 6.2 Для реальной истории и географии 7 Приспособления 7.1 Фильм 7.2 Драматические произведения 7.3 Игры 7.4 Музыка 8 Смотрите также 9 Примечания 10 Ссылки 11 Внешние ссылки Сводка графика [ править ] Монах-францисканец Вильгельм Баскервиль и его начинающий Adso из Мельк поехать в бенедиктинский монастырь в Северной Италии, чтобы посетить Теологический диспут . Как они прибывают, монастырь нарушается самоубийство. Как история разворачивается, несколько других монахов умирают при загадочных обстоятельствах. Уильям поручил монастыря игумена расследовать гибель и свежие ключи с каждого провода жертва убийства Уильяма тупиков и новые улики. Главные герои исследовать лабиринт средневековой библиотеки, обсудить подрывную силу смеха, и встретиться лицом к лицу с инквизицией , реакция на вальденсов , ересь, которая началась в 12-м веке, и утверждал, что выступают за присоединение к Евангелию, как учил Иисус и его ученики. Врожденное любопытство Уильяма и высоко развитые державы логики и дедукции обеспечивает ключи к разгадке тайны аббатства. Персонажи [ править ] Первичные символов Уильям Баскервиль -main героя, монах-францисканец Adso из Мельк -narrator, бенедиктинский послушником сопровождающих Уильяма В монастыре Або из Фоссанова -The настоятеля монастыря бенедиктинцев Северин из Санкт-Wendel -herbalist, который помогает Уильяма Малахия из Хильдесхайм -librarian Berengar из Арундель -assistant библиотекаря Адельмо из Отранто - осветитель , новичок Венанций из Salvemec -Переводчик рукописей Бенно из Упсалы Студенческое риторики Alinardo из Гроттаферрате -eldest монаха Хорхе из Бургоса -elderly слепой монах Ремихио из Varagine -cellarer Сальваторе из Montferrat -monk, сотрудник Ремихио Николай Моримондо -glazier Aymaro из Алессандрии -gossipy, насмешливый монах РасШсиз из Тиволи Петр Sant'Albano Уолдо из Херефорд Магнус Ионы Патрик из Clonmacnois Rabano из Толедо Аутсайдеры Убертино из Казале -Franciscan монахом в изгнании, друга Уильяма Майкл Чезена -Министр Генерального францисканцев Бернар Ги -Inquisitor Бертран дель Poggetto -Cardinal и лидер Папской дипломатической миссии Крестьянская девочка из деревни ниже монастырь Основные темы [ править ] В этом разделе написано, как личных размышлений или мнение эссе , который гласит частности редактора Википедии чувства о теме, а не мнения экспертов . Пожалуйста, помогите улучшить его , переписав его в энциклопедических стиле . (июль 2011) Эко, будучи семиотика , провозглашен семиотика студентов, которые хотели бы использовать свой роман, чтобы объяснить свою дисциплину. Методы рассказывать истории в пределах истории, частичной fictionalization и целенаправленной языковой неоднозначности все очевидно. Решение центральной тайны убийства зависит от содержания Аристотеля 'S книги о комедии , из которых ни одна копия не выживает ; Эко-таки правдоподобно описывает его и имеет его герои реагируют на это соответствующим образом в их средневековой обстановке - который, хотя реально описано, частично на основе научных догадок и фантазий Эко. Это практически невозможно распутать факт и историю от вымысла и гипотезы в романе. Через мотив этого потерянного и, возможно, подавленного книги, которые могли бы эстетизированное фарсом, негероической и скептически, Эко также делает иронически наклонной призыв к толерантности и против догматических или самодостаточных метафизических истин - угол, который достигает поверхности в Заключительные главы. [ 1 ] Умберто Эко значительное постмодернистский теоретик и Имя розы является постмодернистская роман. [ 2 ] Цитата в романе, "книги всегда говорить о других книгах, и каждая история рассказывает, что уже было сказано," относится к . постмодерна идея, что все тексты постоянно относиться к другим текстам, а не внешней реальности [ 2 ] В истинном стиле постмодерна, роман заканчивается с неопределенностью: "очень мало обнаружено и детектив победил" (приписка). Уильям Баскервиль решает тайну в части по ошибке; он думал, что картина, но это на самом деле, многочисленные "модели" были вовлечены и в сочетании с случайных ошибок со стороны убийц. Уильям заключает в усталости, что "не было никакой закономерности". Таким образом, получается Эко модернистский поиски окончательности, определенности и смысла в его голове, оставляя общий сюжет частично результате аварии и, возможно, без смысла. [ 2 ] Название Даже романа намекает на возможность много значений или туманной смысла; Эко говорят в послесловии он выбрал название ", потому что роза символическая фигура настолько богата смыслами, что сейчас вряд ли имеет какой-либо смысл, оставленных". [ 3 ] Лабиринт Aedificium в [ редактировать ] Тайна вращается вокруг библиотеки аббатства, расположенного в укрепленном башни под названием Aedificium. Эта структура имеет три этажа - цокольный этаж содержит кухню и трапезную , первый этаж рукописей и верхний этаж занимает библиотека. [ 4 ] Два нижних этажа открыты для всех, в то время как только библиотекарь может ввести в прошлом , Каталог книг хранится в рукописей, где рукописи читается и копируется. Монах, который желает, чтобы прочитать книгу будет отправить запрос на библиотекаря, который, если он думал, что запрос оправдан, принесет его к рукописей. Наконец, библиотека в виде лабиринта, чья тайна только библиотекарь и помощником библиотекаря знаю. [ 5 ] Aedificium имеет четыре башни в четырех кардинальных точек, и верхний этаж каждый имеет семь номеров на внешней стороне, окружающие центральный зал. Есть еще восемь номеров на наружных стенах, и шестнадцать комнаты в центре лабиринта. Таким образом, библиотека имеет в общей сложности пятьдесят шесть номеров. [ 6 ] В каждом номере есть свиток, содержащий стихи из книги Откровения . Первая буква стиха буква, соответствующая этой комнате. [ 7 ] Письма смежных комнат, читать вместе, дают название региона (например, Хиберния в башне запад), и эти номера содержат книги из этого региона. Географические регионы: Лабиринт aedificium в Фонс Adae , "земным раем" содержит Библии и комментарии, Восточная башня Acaia , Греция, Северо- Iudaia , Иудея, Восточно- Aegyptus , Египет, Юго-Восточной Двора , "Южная" содержит книги из Африки, Южной башни Yspania , Испания, Sothwest внешний Рома , Италия, Юго-Западный внутренний Хиберния , Ирландия, Западная башня Галлия , Франция, Северо-Западный Германия , Германия, Северный Англия , Англия, Северная башня Две комнаты нет надписи - самый восточный зал, который имеет алтарь, и центральный зал на Южной башне, "Finis Africae" (оконечность Африки), который содержит наиболее тщательно охраняемой книги, и может быть введен только через секрет Дверь. Вход в библиотеку находится в центральной комнате Восточной башни, которая связана с рукописей по лестнице. [ 8 ] Название [ править ] Большое внимание было уделено тайне название книги относится. На самом деле, Эко заявил, что его целью было найти "полностью нейтральный титул». [ 3 ] По одной из версий истории, когда он закончил писать роман Эко поспешно предложил некоторые десять имен для него и попросил несколько его друзей, чтобы выбрать один. Они выбрали имя Розы . [ 9 ] В другом варианте этой истории, Эко хотел нейтральный титул Adso Мельк , но это было наложено вето своего издателя, а затем название Имя Розы "пришла ко мне практически случайно. " Последняя строка книги, "Стат Роза Приштина Nomine, потта Nuda tenemus" переводится как: ". Роза старый остается только в его имени; мы обладаем голые имена" Общий смысл, а Эко указал, [ 10 ] , что от красоты прошлого, теперь исчез, мы проводим только имя. В этом романе, потерянные "роза" можно рассматривать как Аристотеля "ы книге о комедии (теперь уже навсегда потерял), изысканные библиотека в настоящее время уничтожены, или красивая девушка-крестьянка теперь мертв. Мы только знаем их по описанию Adso дает нам - у нас есть только название книги на комедии, а не его содержание. Как Adso указывает в конце пятого дня, он даже не знает, имя крестьянской девушки, чтобы оплакивать ее. Означает ли это, что она не выдерживает вообще? Этот текст также переводится как "Вчерашнее роза стоит только по названию, мы проводим только пустые имена". Эта линия стих монахом двенадцатом веке Бернаром Клюни (также известный как Бернард Морле). Средневековые рукописи этой линии не согласуется (но лучшего чтения "Рома", а не "Роза"). Рома здесь вводит "ложной" количество, с длинной-вывода для классического короткого °; Таким образом, писец, возможно, написал "классически безупречный" Роза, которая предает общий контекст и гибкий стихосложение Бернара. Эко цитирует один средневековый вариант дословно, [ 11 ] , но Эко не было известно в то время, текста чаще напечатанной в современных изданиях, в которых речь идет о Риме ( рома ), не розы ( Rosa ). [ 12 ] Альтернативный текст с его контексте, работает: Nunc Ubi Регул авт Ubi Ромул авт уби Ремус? / Стат Рома Приштина Nomine, потта Nuda tenemus . Это переводится как "Где сейчас находится Регул, или Ромул, Рем или / Изначальное Рим пребывает только в его названии;? Мы проводим только голые имена". Смотрите новый отличный источник издания 2009 года: Бернард Клуни, Де contemptu Mundi: Une видение дю Монд исп 1144 изд. и пер. А. Крессон, Témoins де Нотр Histoire (TURNHOUT, 2009), стр. 126 (кн. 1, 952), и обратите внимание, к ней р. 257. Также название книги может быть связано с поэмы мексиканской поэта и мистика Сор Хуана Инес де ла Крус (1651-1695): Роза Que аль Прадо, encarnada, те ostentas presuntuosa де грана у Carmin bañada: Кампа lozana у Gustosa; Перо нет, Que siendo Hermosa también Şeras desdichada. которая появляется в Эко Постскриптум к Имени розы , и переводится на английский язык в "Примечание 1" этой книги, как: Красной розы растет на лугу, вы сами превозносить смело купались в малиновый и кармин: богатый и ароматный шоу. Но нет: Быть справедливым, . Вы будете несчастны в ближайшее время [ 3 ] Намеки [ править ] В этом разделе написано, как личных размышлений или мнение эссе , который гласит частности редактора Википедии чувства о теме, а не мнения экспертов . Пожалуйста, помогите улучшить его , переписав его в энциклопедических стиле . (июль 2011) В этом разделе нуждается в дополнительных ссылок для проверки . Пожалуйста, помогите улучшить эту статью по добавив ссылок на достоверные источники . Проверки могут быть оспаривается и удалена. (июнь 2010 г.) Для других работ [ редактировать ] Исторический роман со средневековой обстановке времени был вновь обнаружен в Италии незадолго до с Итало Алигиеро Chiusano , с его L'ordalia . Сходство между двумя романами (настройка времени, тот факт, что оба Bildungsroman [ближайшие совершеннолетия романах], начинающий главный герой, и старше монах наставник), и слава, что L'ordalia было в 1979 году, [ 13 ] из которых специалист по литературе, таких как Умберто Эко, несомненно, в курсе, что делает L'ordalia всего одним из первых источников вдохновения имя Розы . [ править ] Имя центрального персонажа, Уильям Баскервиль, намекает как на вымышленном детектива Шерлока Холмса (сравните Собака Баскервилей - тоже, описание Adso о Уильяма в начале книги напоминает, почти слово в слово, описание доктора Ватсона Шерлок Холмс, когда он впервые делает свое знакомство в Этюд в багровых тонах ) и Уильяма Оккама (смотрите следующий раздел). Имя рассказчика, его ученик Adso Мельк среди прочего каламбур на Simplicio от Галилео Галилей »с диалога ; Adso = объявления S implici о ("Симпличио"). Предполагаемая место Adso о происхождении, Мельк, является сайт известного средневекового библиотеке, Мельк . Слепой библиотекарь Хорхе из Бургоса это кивок в аргентинский писатель Хорхе Луис Борхес , большое влияние на Эко. Борхес был слеп во время его поздние годы, а также был директором национальной библиотеки Аргентины ; его рассказ " Библиотека Вавилонская "является ясно вдохновением для секретной библиотеке в книге Эко:" Библиотека состоит из неопределенного, возможно, бесконечного, числа шестигранных галерей, с огромными вентиляционных шахт в середине, в окружении очень низкой перила. " Еще рассказов Борхеса, " Секрет чудо ", есть слепой библиотекарь. Кроме того, ряд других тем, взятых из различных работ Борхеса используются во имя Розы : лабиринты , зеркала, сект и неясных рукописей и книг. Концовка также в долгу перед Борхеса рассказе " Смерть и компас ", в котором детектив предлагает теорию поведения убийцы. Убийца узнает о теории и использует ее в ловушку сыщика. В имени Розы , библиотекарь Хорхе использует веру Уильяма, что убийства на основе Откровения Иоанна , чтобы неправильно направлять Уильяма, хотя в сказке Эко, детектив преуспевает в раскрытии преступления. "Отравились страницы" мотив, возможно, был вдохновлен Александра Дюма роман ' La Reine Margot (1845). Она также используется в фильме Il Giovedi (1963) итальянского режиссера Дино Ризи . [ 14 ] Эко-видимому, также были осведомлены о Редьярд Киплинг "с рассказа" Глаз Аллаха ", который затрагивает многие из тех же тем - оптики, рукописи-подсветкой, музыкой, медицины, священников власти и отношение церкви к научному открытию и независимая мысль - и которая включает в себя персонаж по имени Джон Бургос . Эко провел некоторое время в университете Торонто во время написания книги. На протяжении всей книги, есть латинские цитаты, подлинные и апокрифические. Есть также дискуссии о философии Аристотеля и разнообразных millenarist ересей, особенно те, которые связаны с fraticelli . Многочисленные другие философы ссылаются на протяжении всей книги, часто анахронически, в том числе Витгенштейна . Для реальной истории и географии [ редактировать ] Аббатство Святого Михаила и Альпы -Суза , Пьемонт Уильям Оккам, живший во времени, в которое роман установлен, впервые выдвинул принцип, известный как " бритва Оккама ": часто обобщены как изречение , что нужно всегда принимать в качестве наиболее вероятно, простое объяснение, что приходится все факты (метод используется Уильяма Baskerville в романе). Книга описывает монашескую жизнь в 14 веке. Действие происходит в бенедиктинского аббатства в течение споры вокруг бедности Апостольскую между ветвями францисканцев и доминиканцев ; (См Обновленный споры по вопросу о бедности ). Установка была вдохновлена монументальный аббатстве Святого Михаила в долине Суза , Пьемонт , посетили Умберто Эко. [ 15 ] [ нет в цитате данной ] спиритуалов ненавидят богатство, граничащих с Apostolics или Dulcinian ереси . В книге освещаются эту напряженность, которая существовала в христианстве эпоху средневековья: спиритуалов, один фракций в францисканского ордена, потребовал, чтобы Церковь должна отказаться от всех благ, и некоторые еретические секты начали убивать хорошо-к-, в то время как большинство францисканцы и духовенство вышли на более широком толковании Евангелия. Количество символов, таких как инквизитор Бернард Ги , Убертино Казале и Minorite Михаила Чезена , исторические деятели, хотя характеристика романа из них не всегда исторически точны. Данте Алигьери и его Комедии упоминаются сразу попутно. Тем не менее, Эко отмечает в книге компаньона, что он был на сайт монастырь в горах, так что будет испытывать ранние морозы, для того, чтобы это действие пройдет в то время, когда Бернар Ги могла быть в этом районе. Для целей заговора, ему нужна количество свиной крови, но в то время не были свиньи, как правило, забивают до мороз приехал. Позднее в этом году Гуй, как известно, был вдали от Италии и не мог участвовать в событиях в монастыре. Часть диалога в инквизиции сцены романа целиком поднимается из собственного Руководство исторических Бернарда для инквизиторов, Практика Inquisitionis Heretice Pravitatis , например диалог: "Что вы верите?" "Что вы верите, милорд?" "Я верю во все, что Крид учит." "Поэтому я считаю, господин мой"; после чего Бернард указывает, что Ремигий келарь говорит не то, что он (сам Ремигий) считает, в Символе веры, но он считает, что Бернард считает, в Символе веры. Это само по себе пример, приведенный Бернар в своей книге, чтобы предупредить инквизиторов против скользкости и манипуляции словами еретиками. Это использование собственной книге Бернарда Эко является сознательно куска с его точки зрения, что "книги всегда говорить о других книгах"; в этом случае, автор делает его характер Бернард говорить исторические собственные слова Бернарда буквально текст последнего становится частью драмы разыгрываются в романе. Описание Adso о портале монастыря узнаваемо, что портала церкви в Moissac, Франция . [ править ] Существует также краткий справочник по знаменитой "Умберто Болоньи" - сам Умберто Эко. Приспособления [ править ] Фильм [ править ] Экранизация, eponymously названием имя Розы (1986), был направлен Жан-Жак Анно , и снялся Шон Коннери , как Вильям Баскервиль и христианской Слейтер как Adso. Драматические произведения [ править ] Адаптация пьесы Григория Гонта был Премьера в Национальном театре Бухареста в 1998 году, в главной роли Раду Beligan , Георге Dinică и Ion Cojar . Две части радиопостановка по роману и адаптированы Крис Долан был показан на BBC Radio 4 16 и 23 июня 2006 года. Радио пародия вдохновила экранизации было сделано в рамках крем-де-ла преступности рядов Пунт и Деннис , также на BBC Radio 4 . [ когда? ] [ править ] Игры [ править ] Испанский видеоигры адаптации был выпущен в 1987 году под названием Ла-дель-Abadía Crimen ( Abbey преступности ). Ravensburger опубликовал одноименный настольная игра в 2008 году, написал Стефан Фельд и базируется на событиях книги. Приключения видеоигры адаптация под названием Убийство в аббатстве (2008), был разработан Alcachofa Soft и опубликованы DreamCatcher Interactive . Музыка [ править ] Британский мелодичный хард-рок группа десять выпустила альбом The Имя розы (1996), чей одноименный трек по мотивам вокруг некоторых философских концепциях романа. Смотрите также [ править ] Портал значок Романы портал Исторический whodunnit Le Monde " S 100 Книги века Имя розы фильма Примечания [ править ] Перейти на ^ Ларс Густафссон , постскриптум к шведской редакции Имя Розы ^ Перейти к: в б С Кристофер Батлер . Постмодернизм: Очень Краткое введение . ОУП , 2002. ISBN 978-0-19-280239-2 - см стр 32 и 126 для обсуждения романа. ^ Перейти к: в б С "Послесловие к Имени розы», напечатанной в имени Розы (Харкорт, Inc., 1984), стр. 506. Перейти на ^ Первый день, Terce, пункт 37 Перейти на ^ Первый день, Terce, пункт 67 Перейти на ^ третий день, Вечерня, пункты 50-56 Перейти на ^ третий день, Вечерня, пункты 64-68 Перейти на ^ Четвертый день, после повечерие Перейти на ^ Умберто Эко . На литературы . Секер и Варбург, 2005, стр. 129-130. ISBN 0-436-21017-7 . Перейти на ^ "Имя Розы: Название и последняя строка" . Архивировано из оригинала на 2007-01-21 . Источник 2007-03-15 . Перейти на ^ Эко нашел бы это читать, например, стандартный текст редактировалось ХК Hoskier (Лондон 1929); только рукопись Hiersemann сохраняет "Рому". Для стиха, указанной в этой форме до Эко узнать, например, Александр Кук, Эссе о происхождении, прогрессе, и снижение рифм латинский стих (1828), стр. 59 , и Герман Адальберт Даниил, тезаурус hymnologicus SIVE hymnorum canticorum sequentiarum (1855), стр. 290 См. далее Пепин, Рональд Е. "закрытие линии Adso в имени Розы." американские заметки и запросы (май-июнь 1986): 151-152. Перейти на ^ Как писал Эко в "Автор и его переводчики" "Таким образом, название моего романа, если бы я пришел через другой версии поэмы Morlay в, можно было бы Наименование Риме (приобретая фашистских подтекст) ". Перейти на ^ "Letture", п. 614, февраль 2005 года: Memoria. Марко Бек ricorda Итало Алигиеро Chiusano Перейти на ^ примечания к Даниэле Luttazzi. Lolito . стр. 514-15. Перейти на ^ http://www.avosacra.it/sito/curiosita_sulla_sacra.html Ссылки [ править ] Эко, Умберто (1983). Имя розы . Харкорт. Coletti, Тереза (1988). Называя Роуз . Корнелльского университета. Haft, Адель (1999). Ключ к имени Розы . Мичиганский университет Press. ISBN 978-0-472-08621-4 Ketzan, Эрик. "Борхес и Имя Розы" . Источник 2007-08-18 . Wischermann, Heinfried (1997). Романский . Konemann. Внешние ссылки [ редактировать ] Википедия имеет цитаты, связанные с: Умберто Эко Умберто Эко обсуждает имя Розы на BBC World Book Club IMDb.com объявления: Имя розы Съемки расположение Монастырь Эбербах, Германия Имя розы Умберто Эко рассмотрены Тед Gioia (Постмодерн Mystery), Нью-Йорк Таймс Обзор [ скрыть ] v T е Работы по Умберто Эко Сборник новелл Имя розы Маятник Фуко Остров накануне Баудолино Таинственный пламени царицы Loana Пражское кладбище Научно-популярная литература Открыть работы Вера в подделках Поиск Совершенного языка Шесть прогулок в вымышленном Вудс Вера или неверие? Кант и утконос Serendipities Бесконечность списки Орган контроля БНФ : cb119698772 (данные) Категории :Романы, установленные в 14-м веке1980 романыКниги в семиотикеИсторические романы преступностиИтальянские романы, приспособленные в фильмахMetafictional работыРоманы Умберто ЭкоРоманы установлены в ИталииРоманы, установленные в средние векаФилософские романыФилософия религииПостмодерн романыДебют романыРимско-католическая церковь в художественной литературеРаботы установить в библиотекахРаботы установлен в монастырях
Заметки о Голландии
Имя Розы (Utrecht Unie ван niderl.) - Военно-политический союз северных провинций Нидерландов против испанского владычества и создать союз из Арраса, в Валлонии, которая поддерживается католической Испании. Он заложил основы независимого государства на севере. Провинциальный союз был подписан 23 января 1579 в Утрехте. Первоначально союз состоит из пяти провинций Голландии, Зеландии, Утрехта, Гельдерн, Гронинген, Гент присоединился позже (4 февраля 1579) и Фрисландия (в марте). Она создала мировой финансовой системы, единой армии, единой внешней политики. ссылка [Список королей Нидерландов]Имя Розы Из Википедии, свободной энциклопедии Автор: утверждал необходимость постулировать врожденные идеи, чтобы объяснить возможность языка. Ссылки на соответствующие статьи Категории : Имя Розы Квартал дней Основные праздники..Имя Розы «Имя Розы» — .?!
Какова
Заметки о Имя Розы
Что заставило вас хотите посмотреть Имя Розы? Певыми люди встретили 10 33 лет спустя.
«бог работы Имя Розы?»
бог работы Имя Розы?
бог работы Имя Розы?
Категория: бог работы Имя Розы?
бог работы Имя Розы?
По информации.
бог работы Имя Розы?
картинки Книга Бытия
Запрещённые Книги
Абрахам Ван Хельсинг
Авторы заявляют нет конкурирующих финансовых интересов.
Соответствующий автор
Соответствие: Б. Холст
Дополнительная информация
Введение • Результаты • Обсуждение • Методы • Ссылки • Благодарности • Информация об авторе • Дополнительная информация
Документы слова
Дополнительная информация (29.1 MB)
Интернет Дополнительная информация для: Viking и раннего средневековья Северные Скандинавские Текстиль доказано быть сделаны с пенька, почему не все верят в религиозных истин? И, как мы знаем, мы узнали, что-то? Может быть, мы просто вспомним?: выбор из дневников Файлы:. Факты Позади Мифы и магия Рождества. Лондон: Metro Publishing.
^ "Гардиан" . Источник 23 октября 2014. Новый год Праздник Дураков
^ . Коннелли, Марк (2000) Имя Розы в фильмах: Изображения Имя Розы в американской смысл, суть, идея в чем разница? Имя Розы в Америке: История. стр.96. : Эволюция и нынешняя практика.