алжир гарем?

СМОТРЕТЬ ТО ЗАЧЕМ ВЫ ПРИШЛИ В ИНТЕРНЕТ

»»»»» известные алжир гарем?ы
» Web Development
» Forums
» Miscellaneous Web Sites

алжир гарем?
алжир гарем?!
алжир гарем?
алжир гарем?!
алжир гарем?

алжир гарем?! Вскоре после


Послать ссылку на этот обзор другу по ICQ или E-Mail:


Разместить у себя на ресурсе или в ЖЖ:


На любом форуме в своем сообщении:


Назад к статье >>>

алжир гарем?

алжир гарем?

алжир гарем?
алжир гарем?
алжир гарем?

Средние века алжир гарем? - Благородные алжир гарем?ы - Знаменитые алжир гарем?ы средневекового периода - Краткая биография алжир гарем? - алжир гарем?-авторы - Факты о алжир гарем? ах - Средний возраст - Био - Средневековье алжир гарем? - История и интересная информация - Факты о алжир гарем? ах - Информация для алжир гарем? - Эра - Жизнь - Время - Период - Англия - Средневековье алжир гарем? - Возраст - Ключ Даты и события - История знаменитых алжир гарем? - Факты о алжир гарем? ах - Информация для алжир гарем? - Эра - Жития средневековья алжир гарем? - - Время - Период - Англия - Возраст - Средневековые алжир гарем?ы - Знаменитые алжир гарем?ы В Средневековье - Средневековье алжир гарем? -

алжир гарем? для современной аудитории?

ВОЗВРАЩЕНИЕ алжир гарем?а К ЖИЗНИ

  • алжир гарем?
  • РЕКЛАМА«алжир гарем??»«алжир гарем??» МНЕНИЕ алжир гарем? ЖИЗНИ алжир гарем? 7
    Товарищи! алжир гарем? НАПИСАНО:
    скролящийся вверх текст с полезной информацией или ещё какой-то ерундой Текст со всплывающей подсказкой«алжир гарем?»алжир гарем?
    или ещё какой-то ерундой информацией текст с полезной скролящийся вниз
    скачать бесплатно без регистрации нет за исключением регистрации. Сверху сайте размещаются великолепно алжир гарем?
    «алжир гарем?»«алжир гарем?» ПОСЛЕДНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ: 1-3-2017 алжир гарем? , символический рассказ, обычно неизвестного происхождения и по крайней мере отчасти традиционный, который якобы связывает фактические события и особенно связан с религиозными убеждениями. Он отличается от символического поведения (культового, ритуального) и символических мест или объектов (храмов, икон). алжир гарем?ы - это конкретные рассказы о богах или сверхчеловеческих существах, участвующих в чрезвычайных событиях или обстоятельствах за время, которое неуточнено, но которое понимается как существующее помимо обычного человеческого опыта. Термин « мифология» означает изучение мифа и тела мифов, принадлежащих к определенной религиозной традиции. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий миф как первобытную фантастику, как скрытую историю, и как результат доисторического ритуала. алжир гарем?ологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема опус-тесселлату из Дома масок в Делосе, Греция, 2-го века. Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий ... Encyclopædia Britannica, Inc. алжир гарем?ологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема осессела ... Димитри Пападимос Как со всеми религиозными Символизм , есть ... (100 из 24 735 слов) года.
    Читать далее...
    . алжир гарем? ЗАПРОСИТЬ ПЕРЕПЕЧАТКУ ИЛИ ОТПРАВИТЬ ИСПРАВЛЕНИЕ #8592; История Г Выход из гарема: постколониальные исследования алжирских женщин в искусстве Автор Media Diversified Добавлено3 августа 2017 годаКатегории Академические , Искусство , культура Ключевые слова Academic , Африка , Алжир , алжирец , искусство , история искусства , Baraa Арар , Делакруа , шаровары , Houria niati , Северная Африка , постколониальными , Женщины Бара Арар исследует, как алжирские женщины могут появиться «озорными и танцами», используя постколониальный анализ, чтобы разглядеть изображения 19-го века воображаемого гарема в искусстве В « Женщины в своей квартире в Алжире» Асия Джебар, феминистский алжирский писатель, представляет собой реконструкцию и переосмысление алжирской женщины в современной визуальной культуре. Она надеется на «славное освобождение пространства, где тела оживают в танце, в освобождении движения. Ибо уже нет гарема, дверь широко открыта, и свет течет. Даже шпионского слуги больше нет; есть просто другая женщина, озорная и танцующая »(с.162). Стремление Джебара состоит в том, чтобы перенести восточные изображения женщин, в частности, алжирских женщин, на тех, кто не подкреплен колониальным взглядом мужчин. Эжен Делакруа, Женщины Алжира в их квартире, 1834, Холст, масло, 180 × 229 см, Лувр, Париж. Когда я впервые увидел картину Евгения Делакруа « Женщины в своей квартире в Алжире» Я чувствовал тюремное заключение гарема и угнетающий мужской взгляд. На протяжении 130 лет колониализма французские художники производили работы об алжирских женщинах, которые изображали их подавленными, но все же щекотливыми. Белые художники-мужчины, такие как Пьер-Огюст Ренуар и Эжен Делакруа, изображали свою идею алжирской женщины, которая без колебаний предложила себе потребление живописца и зрителя - окончательной колониальной фантазии. Их работы символизируют односторонние отношения власти, отражающие французский колониальный проект. Художники, такие как «Чания Ниати», создают искусство, которое создает платформу для обсуждения скрытой колониальной динамики и гендерного неравенства, что очень необходимо в условиях, связанных с этими нерешенными проблемами. Вторжение в Алжир, столица Алжира, французскими войсками в 1830 году знаменует собой начало политической, милитаристской и социальной оккупации алжирской земли Францией. Французские граждане затоплены в Алжир, в том числе многие художники и писатели. Важно иметь в виду, что французский колониальный проект в Алжире был не просто экономическим; это было укоренено во французском понятии цивилизации «другого» посредством идеализации французских ценностей. Это делает опыт Алжира уникальным для других французских протекторатов или колоний, таких как Тунис или Египет. Алжир был глубоко укоренен во французской политической ткани, что является серьезной причиной того, что война за независимость была такой длинной и суровой. С самого начала французский колониализм в Алжире сталкивался с культурным и вооруженным сопротивлением. Однако в 1954 году вооруженный конфликт обострился между французской армией и Национальным фронтом освобождения Алжира (FLN). После кровопролитной войны шести лет, прекращения огня и переговоров между двумя сторонами, французская оккупация Алжира официально закончилась, когда референдум о независимости в Алжире подтвердил, что алжирцы в подавляющем большинстве желали «une Algérie Algérienne» - алжирского Алжира. После обретения независимости ЛНН учредила однопартийное правительство и взяла власть с лидера сопротивления Ахмеда Бен Беллы в качестве первого президента независимого Алжира. Сразу после французской оккупации Алжира во Францию ​​были импортированы различные культурные продукты, вдохновленные Алжиром. Французские восточные художники, в том числе Евгений Делакруа и Пьер-Огюст Ренуар, рисовали алжирских женщин с их собственной точки зрения - белого мужского колонизатора. Отношения между художником и субъектом являются одним из визуальных дисбалансов власти, где личность субъекта основана на фантазиях таких людей. Делакруа изображает алжирских женщин исключительно доступными для белых людей, которые рисуют их, а затем для тех, кто потребляет их в художественных галереях. Малек Аллола, в Колониальном гареме, говорит, что единственная одержимость солдата и колонизатора - создать оргию с коренными женщинами на территории, которую они завоевали. Другими словами, алжирская женщина не рассматривается как индивидуум с агентством и в ее культурном контексте, а вместо этого является товаром, приобретенным с колонизацией земли. Алжирские женские тела стали топографической картой, символизирующей поле битвы, доступное оккупации французскими колониальными силами. В работе Делакруа две фигуры в середине не признают аудиторию, она обращается к нам, а другая, которая лежит слева, держит мягкий зрительный контакт, когда она открывает нам свое тело. Она напоминает легендарную Венецию Уитбино Тициана (внизу). Делакруа позиционирует свое тело как легко доступное для зрителя. Ее глаза говорят: «Подойди сюда». Женское платье - декоративное, а их действия легкомысленны. Теплота картины придает ей фантастическую фантастическую мечту. Тициан, Венера Урбино, 1538, Холст, масло, Уффици, Флоренция. Другим примером восточной фантазии является картина Ренуара « Парижские женщины в алжирском костюме», Ренуар закончил эту картину в 1878 году и не посетил Алжир до 1881 года. Этот пробел в собственном опыте показывает, как его идеи алжирской культуры были импортированы и представлены. Даже из названия этой картины присвоение идентичности, символизируемое парижскими женщинами в «алжирском» костюме, абстрагируется от его первоначальных религиозных, политических, социальных и экономических условий. Акт ношения одежды другой культуры не является по своей сути проблематичным; однако такой акт в контексте политической и экономической колонизации становится проявлением колониализма. Все женщины в этой картине избегают зрительного контакта. Они лишены всякого чувства индивидуализма. Их тела доступны зрителю для плотоядного потребления. Пьер-Огюст Ренуар, парижские женщины в алжирском костюме (Гарем), 1872, Холст, масло, 156 см × 129 см, Национальный музей западного искусства, Токио. В этих двух примерах культурные ассигнования и политическая повестка дня на женских органах снимают женское агентство и их исторический контекст. Однако искусство также может быть демократической платформой, посредством которой мы можем подорвать и пересмотреть доминирующие колониальные повествования. Вместо односторонних отношений между художником и субъектом, переинтерпретация нюансированных и сложных идентичностей в постколониальных условиях может включать в себя более активные действия, в которых все видят и имеют право быть замеченными. Расстояние между агентом (художником) и субъектом комфортно. Я считаю, что востоковедческие картины основаны на той же тактике дистанцирования, в которой потребляется экзотическое место и его люди, но отвлечены от нюансной и сложной реальности. Однако искусство также может быть эстетическим опытом, который ценит всех и их вклад в политическую сферу. В свою очередь, люди образуют привязанность к такому пространству. Искусство позволяет члену сообщества видеть за пределами своего индивидуального существования и ассоциироваться с политическим сообществом с несколькими поколениями. Во французском алжирском контексте французская колониальная программа целенаправленно и насильственно устраняет опыт коллективной привязанности к физическому пространству. Унифицирующие аспекты алжирских общин были устранены, такие как выражения культуры, арабский язык и визуальный и музыкальный словарный запас. Те, кто родился в колониальном контексте, рождаются в среде, лишенной привязанности к алжирской земле, культуре и людям. Удаление культурной аутентичности само по себе является насильственным колониальным актом. Смысл социально-политической преемственности устраняется в контексте колониализма и отражается в производстве колониального искусства. Художник всегда обладает силой представительства и, таким образом, устраняет чувство членства и авторитета членов сообщества. Тем не менее, если мы пробиваем это удобное расстояние и создаем искусство, которое занимается сложными реалиями, делает нас неудобными и стимулирует активное участие зрителя, мы можем начать переговоры о пересечении постколониальной травмы, гендерного неравенства и диаспорских проблем. Художественное пространство дает возможность сопротивления и облегчает привязанность к чему-то большему, чем самому себе. Он обеспечивает пространство для излечения и переговоров, казалось бы, противоположных аспектов жизни. Удобное расстояние, ранее установленное, отступает. Эту динамику можно увидеть в работе Чариани Ниати . Ниати - алжирский художник, который вырос на оккупированных французами Алжире и сопротивлялся колониализму через уличное искусство и граффити в юности. Сейчас она живет в Лондоне, ее работа под влиянием европейской и арабо-андалузской эстетики. Ее работа No To Torture является частью ее коллекции «Поиск идентичности» и непосредственно подрывает женщин Делакруа в их квартире, Для Ниати слои наследия и идентичности сложны и нюансированы. Она помнит, что французское истеблишмент преподавал в Алжире, что она французская. Наследие широко распространенного французского режима - это тот, который пытался превратить колонизированный в криптоколонизатор. Системное французское угнетение устранило личность алжирца как жертву и заменило его личность угнетателя собственного народа. Благодаря востоковедному искусству и французским походам «девелопмент» женщины и их тела были центральным полем битвы для этих программ. Гория Ниати, «Нет для пыток», (после «Делакруа женщин из Алжира» 1834), 1982. 188 см х 270 см. В No To Torture Ниати искажает персонажей Делакруа, чтобы показать страдания женщин под колониализмом и насилие и социальное неравенство, которое последовало. Она отвергает чувственные уединенные завуалированные женщины Делакруа и Ренуара. Женщины Ниати - силуэты, пустые и бесчеловечные. Ее женщины оцифрованы, а цветовая палитра неестественно охлаждается. Она целенаправленно выдает свои лица и даже удаляет лицо синей фигуры, чтобы подчеркнуть дегуманизацию этих женщин. В работе Делакруа женщины предположительно находятся в частной сфере, к чему у него абсолютно нет доступа, так что его воображение гарема удовлетворяет его мужские фантазии. Напротив, Найти помещает своих женщин в абстрагированное пространство, чтобы показать насильственное господство земли и то, как французы изображали женщин вне их контекста. Ее картина представляет собой последствия работы Делакруа и, в более широком смысле, последствия колониализма. Она четко изображает удаление личной личности, абстрагирование от контекста, отсутствие принадлежности. В отличие от односторонних отношений между художником и субъектом, работа Ниати вызывает беседу и участие зрителя. Ее пьеса не воспринимает визуальную истину, подобно тому, как изображается восточное искусство французского искусства. Это приглашение к критическому участию особенно важно в постколониальном слове. Сегодня, в Европе и Северной Америке, существует реальная угроза от правых антииммиграционных политик и усиленной ксенофобии. Диаспоры борются с (а также от рисования) проблемами культурной гибридизации, и существует явная маргинализация иммигрантов второго и третьего поколений. Граждане, рожденные на французском языке с алжирским происхождением, должны иметь дело с усугубленной идентичностью, о которой нелегко вести переговоры - как колонизированные люди ведут переговоры о реальности пребывания на земле своего колонизатора? Вопросы так же актуальны, когда я живу в Канаде, стране мигрантов с колониальной историей, которая празднует 150 лет со дня ее Конфедерации. Проблема здесь двуединая. В Канаде мы принадлежим к стране с множеством диаспорских общин, многие из которых были перемещены в качестве прямых или косвенных последствий колониализма. Земля, в которой мы живем, также не распространяется на наши коренные народы. Мы каждый день живем в институциональном колониализме? Что такое соучастие иммигрантов в этом колониализме поселенцев? Искусство может помочь нам обсудить эти слоистые истории и отношения власти. Надежда состоит в том, что мы можем выйти из упрощенных и разбавленных изображений того, кем мы считаем себя, и выполнить стремление быть озорными и танцующими женщинами. Это очерк адаптирован из презентации, которую я дал в Колклокском университете в Центре еврейского еврейства по гендеру, идентичности и диаспоре в Карлтонском университете 1 мая 2017 года в Оттаве, Канада. Если вам понравилось это и хотите больше понравиться, пожалуйста, подумайте о том, чтобы сделать пожертвование , это может быть что угодно от 2 фунтов стерлингов и совсем немного времени. Или дайте то, что вы можете позволить себе от 2 фунтов в месяц и стать членом MD. Изображение от Rhiana Chinapen. Бара Арар любит рассказы; она считает, что у каждого есть повествование, и все мы должны прислушиваться к нему. Она изучает гуманитарные науки и историю искусств в Университете Карлетона в Канаде. Она сотрудничает с подкастом «Оросительная скважина», где она рассказывает много своих рассказов. Вы можете найти больше ее работы по адресу: livewellspoken.com, на Facebook , а также в Twitter и Instagram @ livewellspoken. Вся работа, опубликованная в MD, является интеллектуальной собственностью ее создателей и требует разрешения на переиздание. Свяжитесь с нами, если у вас есть вопросы.«Голландская экономика в« золотом веке »(16-17 веков)». Энциклопедия EH.Net, под редакцией Роберта Уотла. 12 августа 2004 г. URL http://eh.net/encyclopedia/the-dutch-economy-in-the-golden-age-16th-17th-centuries/. Оглавление Следующее Предыдущее Главная страничка

    Tags: алжир гарем?. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .

    Женщины в Алжире Из Википедии, бесплатной энциклопедии Эта статья посвящена живописи Делакруа. Для серии картин и рисунков Пабло Пикассо см. Les Femmes d'Alger . Эжен Делакруа , Женщины Алжира в своей квартире , 1834, Холст, масло, 180 × 229 см. Лувр Женщины из Алжира (учеба) , 1832, 10 × 13 см, Лувр (Мунай бен Султан, левая женщина) Женщины из Алжира (учеба) , 1832, 10 × 13 см, Лувр (правая группа) Женщины из Алжира в своей квартире ( французский язык : Femmes d'Alger dans leur appartement ) - это название двух картин на холсте французского романтичного художника Эжена Делакруа . Первая версия Женя Алжира в Delacroix была написана в Париже в 1834 году и расположена в Лувре , Париж, Франция. Вторая работа, написанная пятнадцать лет спустя между 1847 и 1849 годами, находится в Музее Фабре , Монпелье, Франция. Эти две работы изображают одну и ту же сцену из четырех женщин вместе в закрытой комнате. Несмотря на аналогичную обстановку, две картины вызывают совершенно разные настроения через изображение женщин. В предыдущей работе Делакройса в 1834 году зафиксировано разделение между женщинами и зрителем. Вторая картина вместо этого приглашает зрителя на сцену через теплый привлекательный взгляд женщины. Женщины Алжира , наряду с другими востоковедческими картинами Делакруа, вдохновили многих художников более поздних поколений. В 1888 году Винсент ван Гог и Пол Гоген отправились в Монпелье, чтобы посмотреть версию « Женщины Алжира» в 1849 году Делакруа . [1] Картина служила источником вдохновения для более поздних импрессионистов , [2] и серия из 15 картин и многочисленных рисунков по Пикассо в 1954 году [3] Пол Сезанн описал опьяняющие цветные пьесы Делакруа как «Все это светящееся ... Мне кажется, что он попадает в глаза, как стакан вина, стекающий в ваш глоток, и это заставляет вас выпить прямо». [4] содержание [ скрыть ] 1 1834 живопись 2 История 3 Ориентализм 4 1847-1849 живопись 5 См. Также 6 Примечания 7 Сноски 8 Ссылки 9 Внешние ссылки 1834 [ править ] Картина 1834 года была впервые показана на салоне 1834 года в Париже, где он получил смешанные рецензии. Художник-критик Гюстав Пэйнс написал в обзоре « Revue des deux mondes», что картина Делакруа « Femmes d'Alger dans leur Appartement» была о живописи и ничего больше, живопись свежая, энергичная, продвинутая духом и смелость, полностью венецианская, но которые ничего не дают хозяевам, которые он вспоминает. [5] Король Луи Филипп приобрел картину в 1834 году и представил ее в Люксембургский музей . В 1874 году картина была перенесена в Лувр , Париж, где она сегодня остается частью постоянной коллекции. [6] В работе изображены четыре женщины, заключенные в роскошно оформленном помещении. Трое из женщин роскошно украшены рыхлыми, вздымающимися одеждами и золотыми украшениями. Одна женщина имеет розовый цветок в волосах. Четвертая женщина - чернокожий раб, который покидает сцену, оглядывая левое плечо к сидящим женщинам. Делакруа прекрасно представлял особенности женской одежды, украшений и интерьера. Это внимание к деталям следует из его 1832 алжирских эскизов в масляной живописи 1834 года той же сцены. Картина была аплодирована ученым за ее попытку этнографического изображения, как в относительно одетых формах самки, так и в названии самой картины, поскольку она лишена объективирующих терминов одалиска или гарема. [7] ДелакруаЖенщины из Алжира не изображают откровенно эротизированную версию восточной женщины, как это делали другие художники, такие как непристойное изображение Жан-Огюста-Доминика Энгра в его картине 1814 года « Гранд Одалиска» . Хотя есть желание реализма вызвать декоративное настроение, работа не способна удовлетворить желание реализма самих женщин и социальные обычаи гарема. В застоявшемся пространстве почти нет повествования. Женщины закрыты вместе, не взаимодействуя друг с другом. Сложный взгляд женщин слева отражает враждебность к проникновению частного пространства. Помимо этого взгляда нет описания социальных обычаев девятнадцатого века гаремов элитарной алжирской культуры. В конечном счете, украденный взгляд Делакруа в алжирский гарем предоставил ему небольшую визуальную информацию, чтобы создать реалистичный образ. С этими пробелами в визуальной информации Delacroix заполняет пустоты своей европейской интерпретацией, что приводит к более тонкой версии женщины-фантастки. С обнаженным декольте, свободной безграничной одеждой и вялыми позами, алжирские женщины Делакруа все еще находятся в европейской восточной мечте. Добавление стереотипных востоковедческих мотивов, таких как наргильная труба , горелка с древесным углем и поза одалиски. Вместе они создают вымышленный образ, который больше похож на европейскую фантазию гарема, чем реальность. В эту западную фантазию добавили коннотации европейского зрителя девятнадцатого века «наргильной трубы» с курящим гашишем или опиумом, а также коннотации свободной несвязанной одежды к сексуальной безнравственности. История [ править ] Французское завоевание Алжира началось в 1830 году и влияние отношения Франции с близлежащими странами, такими , как Марокко. [8] К концу 1831 года король Луи Филипп отправил дипломатическую партию в Марокко , чтобы установить дружеские отношения и договориться о заключении договора с султаном. Он назначил молодого дипломата Шарля де Морная. В то время было принято брать художников вместе, чтобы визуально документировать путешествие. [9] Делакруа случайно присоединился к дипломатической партии через социальные связи. Раньше, когда Делакруа учился у Пьера Гуэрина , он подружился с однокурсником, Анри Дюпончелом , который недавно стал директором сценического дизайна наПарижская опера (и позже станет ее управляющим директором). Дюпончел был в социальном кругу любовницы Морне, актрисы Мадмуазель Марс , и рекомендовал Делакруа для этого задания. [10] [11] Делакруа присоединился к партии, и вместе они отправились в 1831 году и прибыли в Танжер, Марокко, 25 января 1832 года. [12] Делакруа очень наслаждался атмосферой, цветами, объектами, людьми и архитектурой этого экзотического мира. Делакруа записал все в своих журналах. [11] Во время своей шестимесячной поездки Делакруа заполнил семь больших альбомов и создал альбом из восемнадцати акварелей. [13] Делакруа был приглашен в еврейские домохозяйства для эскиза. В своем журнале 1832 года подробно рассказывается о одежде, внутреннем декоре и праздничных мероприятиях еврейских семей, и он привел несколько небольших эскизов еврейских семей и домашних хозяйств. [14] Из них он позже написал работы еврейской свадьбы в Марокко(c.1841) и еврейская невеста (c.1832). Делакруа обнаружил, что значительно сложнее нарисовать арабских женщин из-за религиозных ограничений. Несмотря на эту неудачу, Делакруа все же попытался набросать арабских женщин. Как только он попытается набросать их издалека, арабские женщины, которые повесили бы их вымывание на террасах на крыше, немедленно предупредили своих мужей. [6] Делакруа вернулся домой через Испанию и Алжир, где он пробыл три дня. К счастью, он был в алжирском порту, где встретил торговца, который дал ему доступ к частному гарему его домашних хозяйств. Делакруа создал два небольших эскиза женщин в алжирском гареме, которые позже он использовал для создания своей масляной живописи « Женщины Алжира» . [15] Ориентализм [ править ] Основная статья: Ориентализм Концепция Северной Африки девятнадцатого века была извращенной и фантазированной интерпретацией зарубежных стран. Османская Турция, Египет, Алжир, Марокко и Индия были сконцентрированы под загадочной категорией «Ориента». Это воспринималось как вневременная, экзотическая страна фантазии и приключений. Это неосведомленное понимание развивалось с семнадцатого века с введением китайской и японской культуры и эстетики в Европу иезуитами. [16] Многие вымышленные произведения были парафированы как факт, такие как Персидские письма 1721 года Монтескье . Вымышленный набор переписки, который сатирически рассказывал о реакции европейского характера на Северную Африку. [17]Эти книги, а также другие картины, рисунки, литература, фотографии и путевые дневники создали предубеждения, которые окрасили интерпретацию путешествующих художников в их окрестностях в Северной Африке. Картина французского востоковеда снялась с египетской кампанией Наполеона 1798 года, годом рождения Делакруа. Французское увлечение снова возросло во время греческой революции в 1821-30 годах, в течение которого Виктор Гюго создал монографию стихов « Les Orientales» и «Делакруа», в которых участвовали две картины: «Резня в Хиосе» (1824) и Греция, истекающая на руинах Мессолонги (1826). К девятнадцатому столетию этот извращенный миф превратился в воспринимаемую истину, и каждая последующая часть информации о Северной Африке подтвердила и, в свою очередь, распространила этот восточный миф. Европейское изображение гарема почти постоянно зависело от восточного мифа. Европейские художники-мужчины не смогли получить доступ к гарему и поэтому полагались на посещения борделей и собственное воображение, чтобы вызвать фантастический образ пространства. Исследования показали, что даже первые рассказы женщин-художников и писателей, которые имели возможность войти в местные гаремы, были слегка украшены. [18] Эти фантазийные изображения регулярно эротизировали и объективировали пространства, см. « Бассейн 1876 ​​года» Жан-Леона Жерама в гареме, например. Эжен Делакруа имел возможность физически посещать гарем в 1832 году, хотя и очень кратко. Хотя у него была собственная визуальная интерпретация сцены, он был захвачен одним кратким краденным взглядом, который был омрачен пожизненным предрассудками. Европейский миф о гаремной фантазии усилился в девятнадцатом веке с готовностью книги « Арабские ночи» (также называемой « Тысяча и одна ночь» ). Антуан Галланд впервые перевел его на французский язык в 1717 году. [19] Огромно популярная книга восемнадцатого и девятнадцатого веков нарисовала картину бесконечного фантастического мира экзотических приключений. Влияние этой истории на поглощение и интерпретацию визуальной информации в путешествиях первого художника обсуждается в книге Мэри Роберта « Интимный аутсайдер» . [20] Сам Делакруа сравнивал свой опыт в Северной Африке с арабскими ночами . В письме к Алексис де Токвиль спустя несколько лет после его поездки он упомянул: «Никогда в жизни я не наблюдал ничего более странного, чем первый взгляд Танжера. Это рассказ из тысячи и одной ночи ... Отличное сочетание рас и костюмов ... Весь этот мир движется с деятельностью, которая кажется лихорадочной ». [21] 1847-1849 [ править ] Femmes d'Alger dans leur Appartement Вторая картина была создана между 1847 и 1849 годами и в настоящее время находится в Musee Fabre в Монпелье, Франция. Состав фигур остается прежним, однако женщины теперь изображаются как более мелкие фигуры и исчезают на заднем плане. Мелодия с золотом, сожженная куча и красные тона, сливающиеся вместе, создают туманную, мечтательную мечту. Вместо того, чтобы покинуть сцену, черный раб теперь поднимает занавес, чтобы показать сидящим женщинам зрителю. Женщины слева носят нижний окутанный декольте, раскрывающий ее декольте, и она теперь тихо смотрит на зрителя теплым, привлекательным взглядом. Вторая картина была создана через пятнадцать лет после оригинала 1834 года. Для сравнения, зритель может увидеть влияние времени и ностальгии на интерпретацию визуальной информации. Немного фантазированная сцена превратилась в картину чистой ностальгии. Европейская концепция гарема далее внедряет себя в работу Делакруа, в конечном итоге создавая картину, которая объективизирует и эротизирует алжирских женщин в большей степени, чем оригинальная версия 1834 года. См. Также [ править ] Парижские женщины в алжирском костюме (Гарем) , Пьер-Огюст Ренуар , 1872. Примечания [ править ] Сноски [ править ] Перейти вверх ^ Патрик Полдень; Кристофер Риопель (10 января 2015 года). Делакруа: и подъем современного искусства . Пресса Йельского университета. п. 132. ISBN 978-1-85709-575-3 . Перейти вверх ^ " " Женщины Алжира "Эжена Делакруа [Избранные произведения]" . humanitiesweb.org . Перейти вверх ^ Пикассо: Борьба с прошлойнациональной галереей стр. 109-114 Прыгай ^ Проджер, Майкл (5 февраля 2016 года). «Проклятие, Данте и Декаданс: почему Евгений Делакруа делает возвращение героя» . Хранитель . Получено 30 апреля 2016 года . Перейти вверх ^ Патрик Полдень; Кристофер Риопель (10 января 2015 года). Делакруа: и подъем современного искусства . Пресса Йельского университета. п. 27. ISBN 978-1-85709-575-3 . ^ Перейти вверх: a b Hagen, p. 361 Перейти вверх ^ Изображения на Ближнем Востоке: столетний европейский ориентализм: симпозиум . Музей Даэша. 1996. С. 53-62. ISBN 978-0-9654793-0-1 . Перейти вверх ^ Дженнифер Э. Сейджис (26 января 2015 года). Меч и Плуг: Франция и завоевание Алжира . Издательство Корнельского университета. С. 35-. ISBN 978-0-8014-5446-2 . Перейти вверх ^ Страницы из Марокко Notebook1832, акварель, 19 × 13 см. Музей Лувра, Графики департамента искусств, Париж. Доступен 13 сентября 2010 года Прыжок вверх ^ Marrinan 2009, стр. 195-196. ^ Перейти вверх: a b Hagen, p. 358 Перейти вверх ^ Линн Торнтон (1994). Ориенталисты: Издание en langue anglaise . www.acr-edition.com. С. 68-. ISBN 978-2-86770-083-5 . Перейти вверх ^ Жерар-Жорж Лемэр (2013). Ориентализм: Восток в западном искусстве . hfullmann. п. 212. ISBN 978-3-8480-0317-4 . Прыжок вверх ^ Eugène Delacroix (1948). Журнал Эжен Делакруа . Crown Publishers. п. 106. Перейти вверх ^ Bogl, Mary (2003). «Используя искусство, чтобы научить Ассие Джебара« Femmes d'Alger dans leur appartement » ». Французский обзор . 76 (4): 692-720. Перейти вверх ^ Ина Багдьянц МакКейб (1 июня 2008 г.). Ориентализм в ранней современной Франции: евразийская торговля, экзотизм и режим Ансиен . Berg. С. 125-. ISBN 978-1-84788-463-3 . Перейти вверх ^ Montesquieu, (17 апреля 2008). Персидские письма . OUP Оксфорд. ISBN 978-0-19-160488-1 . Перейти вверх ^ Мэри Робертс (10 декабря 2007 года). Интимные аутсайдеры: гарем в османской и востоковедческой литературе и путешествиях . Пресса университета Дьюка. п. 70. ISBN 0-8223-3967-6 . Jump up ^ Anonymous (1 ноября 1999 года). Арабские ночи . Издательская группа Пингвин. С. 319-. ISBN 978-1-101-16074-9 . Перейти вверх ^ Мэри Робертс (10 декабря 2007 года). Интимные аутсайдеры: гарем в османской и востоковедческой литературе и путешествиях . Пресса университета Дьюка. ISBN 0-8223-3967-6 . Перейти вверх ^ Патрик Полдень; Кристофер Риопель (10 января 2015 года). Делакруа: и подъем современного искусства . Пресса Йельского университета. п. 25. ISBN 978-1-85709-575-3 . Ссылки [ редактировать ] Богль, Мэри. «Использование искусств для обучения Ассие Джебара« Femmes d'Alger dans leur apartment » The French Review , 76,4 (2003): 692-720 Делакруа, Эжен. Журнал Журнала Евгения Делакруа де Юджин Делакруа ... предшествует дню этюда до мейр-пара М. Пол Плоский; примечания et eclaircissements par MM. Paul Flat et Rene Piot ... E. Plon, Nourrit et cie., Paris 1893. (Различные форматы) Доступен 13 сентября 2010 г. Делакруа, Эжен и Нерет, Джайлс. Евгений Делакруа, 1798-1863: Принц романтизма (основное искусство). Кельн: Taschen GmbH, 2000. ISBN 978-3-8228-5988-9 Галланд, Антуан. Arabian Nights London: Penguin Publishing, 1999. ISBN 978-1-101-16074-9 (url = https://books.google.com/books?id=UUtwvhzE86UC&pg=PT319 ) Хаген, Роуз-Мари и Хаген, Райнер. Какие великие картины говорят, Том 2 Кельн: Taschen Verlag, 2002. ISBN 978-3-8228-1372-0 . Доступ к Google Книги 13 сентября 2010 года Харпер, Мэри Дж. «Изображение Востока: столетний европейский ориентализм». Симпозиум «Нью-Йорк: музей Даэша», 1996. ISBN 978-0-9654793-0-1 ( https://books.google.com/books ? id = 4GnLHAAACAAJ% 7Cyear = 1996% 7Cpublisher = Dahesh Museum) Марринан, Майкл. Романтический Париж: Истории культурного ландшафта, 1800-1850 Стэнфорд: Пресс- конференция Стэнфордского университета, 2009. ISBN 978-0-8047-5062-2 . Полдень, Парик и Риопель, Кристофер. Делакруа и подъем современного искусства Лондон: Национальная галерея Компания: Лондон, 2015. ISBN 9781857095753 Подгер, Майкл «Проклятие, Данте и Декаданс», почему Эжен Делакруа делает возвращение героя »url: url = https://www.theguardian.com/artanddesign/2016/feb/05/damned-souls-decadence-eugene-delacroix -hero Доступно: пятница, 5 апреля 2016 года. Робертс, Мэри. Интимные аутсайдеры: гарем в османском и востоковедческом искусстве и путешествиях Дарем: издательство Duke University Press, 2007. ISBN 0-8223-3967-6 Сессии, Дженнифер Э., Меч и Плуг: Франция и завоевание Алжира Корнелл: издательство Корнелльского университета, 2015. (url: https://books.google.com.au/books?id=EtBqBgAAQBAJ&pg=PT35&dq=french+conquest + of + algeria + 1830 & hl = en & sa = X & redir_esc = y # v = onepage & q = french% 20conquest% 20%% 20algeria% 201830 & f = false ) Thornton, Lynne The Orientalists: Edition en langue anglaise 1992, выпуск ACR (url: https://books.google.com.au/books?id=j89YnPJ7CmMC&dq=delacroix+tangiers+1832+january&source=gbs_navlinks_s ) ISBN 978 2 86770 083 5 Внешние ссылки [ править ] Wikimedia Commons имеет средства массовой информации, связанные с Les Femmes d'Alger dans leur appartement . Эжен Делакруа (1798-1863): картины, рисунки и принты из североамериканских коллекций , полнотекстовый каталог выставок из Музея искусств Метрополитен, в котором обсуждаются «Женщины Алжира» [ скрыть ] v T е Эжен Делакруа Произведения Барк Данте Мадмуазель Роза Девушка-сирота на кладбище Резня в Хиосе Греция на руинах Миссолонги Смерть Сарданапала Свобода, ведущая народ Женщины в Алжире Битва при Taillebourg Вступление крестоносцев в Константинополь Овидия среди скифов Последние слова императора Марка Аврелия Молодой тигр, играющий со своей матерью Félix Nadar 1820-1910 портреты Eugène Delacroix.jpg люди Чарльз-Франсуа Делакруа Чарльз Морис де Талейран-Перигор Анри-Франсуа Ризенер Жан-Анри Ризенер Теодоре Герико Ричард Паркс Бонингтон Пол Уэйт Ary Scheffer Пьер-Нарцисс Герин Музеи Национальный музей Эжен Делакруа , Париж Управление полномочиями BNF : cb12221460d (данные) Категории :1834 картиныОриенталистские картиныКартины Эжена ДелакруаКартины Лувра.

    Восточный гарем: жизнь за пологом секреты " Неизвестная планета " Воплощение мужской мечты - пространство, где 10-ки зависимых от тебя женщин готовы исполнить всякую твою каприз. С иной стороны - памятное: " Если имеется три супруги - тещи также три... " А с третьей - даже ежели удастся ввести искреннюю разговор с мусульманином, женатым, как то разрешено шариатом, на трех-четырех женщинах, то спросишь вещица ошеломительную: жизнь в таковой семье так расписана и регламентирована серьезными обычаями и правилами, что ни о каком " воплощении мужской мечты " не может быть и речи... Гарем... Средоточие восточной экзотики и неги... Нередко наложницами беев оказывались европейские, в том числе и российские женщины, особенно ценившиеся вельможами Востока Но гарем - это не элементарно огороженное пространство, где живут в " заключении " у мужа-хозяина мусульманские женщины. Это ВУЗ посвящений, схожий на христианский обитель, где женщины получают новое имя, учатся религиозному почитанию и безусловному повиновению. Эзотерический символизм суфиев, в соединении с очевидной эротической направленностью ритуалов, прячет, как это ни потрясающе, религиозное служение. Какие секреты хранили гаремы, где женщины обязаны были воплотить себя ценой отказа от себя же? В серьезном значении слова, гарем - это помещение, умышленно предназначенное для проживания женщин и расположенное внутри замка или хотькакого иного огромного строения. Мусульманское жилье обычно распределяется на две совсем различные доли: " селамик ", мужская половина, и " гаренлик ", участок, где женщины обречены вести всю свою жизнь. Здесь женщины пьют, курят, дремлют, встречают подруг, поют, пляшут, занимаются маленькими ручными работами и, несчитая только, тщательно следуют предписаниям мусульманской религии. В милый век Турецкой империи на местности замка Топканы проживало возле 4 тыщ человек. Комплекс включал в себя 4 огромных замка и гарем. " Гарем " означает времяотвремени - " священный " или " тот, рубежа которого ненарушаемы ". В это пространство запрещен проход лицам противного пола, несчитая евнухов и самого властелина, владельца дома. Пересечение порога гарема неизбежно влекло за собой утрату нарушителем этого закона головы. Жизнь мусульманских женщин проходила лишь тут, в то время как мужчины тихо прогуливались по улицам, времяотвремени работали, отдавали друг другу визиты или элементарно болтали на ключевой площади. Женщина же оставалась безызвестной фактически никому, за исключением, может быть, ближайших товарищей собственного супруга. Да, и на исламском Востоке она - управительница и владелица дома. Но внутри гарема она разделяет жизнь с иными женщинами такового же расположения или служанками и даже рабынями. И там неизбежно формируется пирамидальная иерархическая конструкция, на верху которой стоит первая супруга, которая родила супругу сына-наследника. Полог секреты приоткрывается Первым европейцем, увидевшим гарем внутри, был Фома Даллан, посланный в Константинополь в 1599 году для опции органа, который испанская царица красавица в родное время подарила султану. Турецкий властелин был так разгневан невежеством собственных подданных, никто из которых не умел играться на этом приборе, что показал к Даллану огромное размещение и даже внеспредложение ему 2-ух собственных наложниц. Для этого он привел посетителя во дворец, а сам остался извне. Британец описывает собственный эксперимент очень резво: " Когда я подошел поближе, то увидел, что внешняя стенка чрезвычайно широка, но чрез сетку разрешено созидать приблизительно 30 наложниц Великого Владыки, какие игрались в мяч. На первый взор я принял их за мальчиков, но позже увидел, что их волосы ниспадают на плечи косичками, в какие вплетены вязки жемчужинок, и некие остальные симптомы, по которым сообразил, что передо мной женщины. На голове они не носили ничто, несчитая милый шапочки, на неких были краги, остальные прогуливались с оголенными ногами, с золотыми сережками на браслетах у щиколоток; другие носили бархатные туфли см восьми высотой ". Кончилось же это надзор тем, что Даллан решил нестись из городка, доэтого чем султан опомнится - он опасался, что посещение гарема станет стоить ему жизни. Базары маврской Испании сравнимы разве что с африканскими невольничьими рынками Наложницы попадали в гарем с базара рабов в Константинополе. Большинство из них, оккупированные в плен в остальных странах еще девушками, обучались " хорошему поведению ", забаве на музыкальных приборах и пляскам, а позже преподносились султану в дар. Попав в его гарем, они принимались в ислам после произнесения обычный традиционной фразы: " Ля илляхе илля алля, мохамет расул алля "( вероятна иная транскрипция, но значение один: " Нет Бога несчитая Аллаха, и Магомет - пророк его "). Другой путник эры Возрождения венецианец Оттавиано Бон, так описывает гарем: " В собственном жилье женщины проживают как монашки в монастыре ". И чуток позднее добавляет: " Девушки разрывают все давние связи раз и совсем, как лишь заходят в сераль. Они получают новейшие имена ". Эти два свидетельства кажутся очень важными: возникновение женщины в гареме и ее размещение там были соединены с религиозными ритуалами. Как понятно, ислам не знает монашества - ни для парней, ни для женщин; но гарем практически равен католическому женскому монастырю по собственному значению. Женщины получают приобщение новеньким именованием, еще они обязаны бросить всю бывшую жизнь для такого, чтоб быть принятыми в гарем, и еще они обязаны сберечь свою девственность. Так же как мужчина-мусульманин реализовывал самого себя в богобоязненных размышлениях-медитациях, в священной борьбе или освященной работе, женщины реализовывались отрицанием от самих себя и исполнением собственного материнского и супружеского долгов. И тут имеется в виду не лишь, и не столько гарем, насколько самый-самый обыденный мусульманский дом, семья правоверного. Что касается гарема, то тут наложницы обязаны были уважать собственного государя как сверхчеловеческое вещество и повиноваться ему полностью. Обычай, кпримеру, принуждал наложницу, которая была выбрана вести ночь с государем, заходить в его личные покои наряженной в торжественные одежды и с большой покорностью. Символом ее смирения служило то, что она хозяйка обязана была свалить рубаху, взойти на кровать со стороны ног и ожидать там собственного любовника. Число пленённых в плен рабынь в гареме было очень приподнято, и наравне с изоляцией их жизни и серьезным соблюдением режима, а втомжедухе религиозным почитанием собственного государя это давало какому-то проценту женщин веру на избавление. Поэтому любая из наложниц пыталась, как могла, ублажить государя. Танец живота и 7 покровов Джаллаладин Руми, Большой мусульманский пиит, писал, что тот, " кто знает благодать пляски, проживает в Боге... " Танец имел особенное смысл для исламского решетка. Нередко он становился самым обыденным развлечением в гареме. Но, случалось, в Турции братства дервишей практиковали ритуальные синкопические пляски с целью заслуги экстаза. Круговое вращение принуждало кровь передвигаться к таковым областям мозга, куда она традиционно не доходит в таком численности; само напряжение, утомление и дрожащий ритм пляски приводили к экстатическому изобретению, снятию блоков с сознания, позволяющего просочиться в наиболее глубочайшие области человечной личности. Так танцующий мог добиться магического эксперимента слияния с Абсолютом. Что касается мусульманской женщины, она практиковала два танца-посвящения, вособенности популярных на Востоке: пляска живота и пляска 7 покровов. В 1923 году один итальянский исследователь, который углубился в области Киренаика и Триполитания, тогда находившиеся во владении Италии, стал очевидцем секретных церемоний эротического нрава, какие проводили мусульманские братства. Галлуса под таковым псевдонимом путешествовал этот исследователь - был принят в эзотерический круг, образовавшийся кругом Юлиуса Эволы, " Группа Ур ", и обрисовал свои треволнения в монографии под заглавием " Жизнь посреди арабов ". Галлус принял роль в ритуале реального пляски живота. Его выполняла одна женщина - член суфийского братства. Танец состоял из 3-х долей различного ритма и сопровождался особенными движениями рук и выражениями лица и представлял собой три периода жизни женщины. Последняя дробь изображала эротическое пробуждение главный силы человека во время сексуального соития и представлялась движениями живота и лобковой области. Галлус ориентировал, что " женщина, которая выполняла пляска, страдала, как при родах, и водила себя как роженица ". Опытная балерина, знакомая с суфийскими практиками, добивается экстаза в ходе пляски и, что наиболее принципиально, типичным образом наводит на созерцателей эротическое обаяние, что приводит их к такому же изобретению сознания. Что же до пляски 7 покровов, их эзотерический символизм и эротическая направление очень ощутимы. Традиция жалует этот пляска к временам Ахума, короля ахумитов, который в 532 году завладел страну королевы Савской. Его любимицей была красивая Айла Сах, которую евнух гарема единожды поймал при попытке убежать с одним из гостей во замке. Айла, чтоб избавить свою голову, обещала султану сделать пляска 7 покровов. Покров, вуаль, фата - это был знак чистоты и невинности в египетском и индийском сообществах. Сбрасывание всякого из покровов обозначало приобретение чистоты начального эдемского сознания. Покровы символизировали 4 вещества( пламя, землю, воду и воздух) и три базы Существа( тело, душу и дух). Сбрасывание их обозначало приобретение " квинтэссенции "( пятой сущности, превосхождения 4 частей) и " целостности "( превосхождения 3-х основ). Эротизм суфиев Гарем, пляска и цикл новелл " Тысячи и одной ночи " служат элементами арабского эротизма. Сложно доставить себе, чтоб люд, настолько готовый к чувственности, как арабы, не углубился бы в область сексуальной магии. Даже в наши дни эти практики продолжают выполняться в Магрибе и на Ближнем Востоке. Писатель Поль Боулз ведает, что его супруга имела лесбийскую ассоциация с одной марокканской колдуньей, которая правила ею средством 1-го растения, чьи корешки заворачивала в шелковую тряпочку совместно с менструальной кровью данной женщины и сурьмой. Тут довольно припомнить, что сурьма - это главный материал, используемый арабскими алхимиками в поисках философского камня. В базе арабской сексуальной магии лежит теория о сексуальном соитии как средстве использовать " дому " или духовную силу. Те, кто хочет учиться такового рода практиками, обязаны войти ряд испытаний. Например, от них будетнужно сопротивляемость гипнозу, без сомнения, чтоб предупредить заторможенность и обездвиживающую очарованность в тот момент, когда они вступают в контакт с женщиной. А несчитая такого, эти братства имели в собственном постановлении особенно тренированных женщин для функция сексуальных ритуалов. Полигамия Пророк, неглядя на то, что ввел взыскательно мужскую религиозную традицию, позволил доступ женщины к посвящению. Ислам заявляет базовое неравенство меж мужчиной и женщиной, или, наиболее буквально, их взаимодополняемость. Магомет писал: " Три мужских порока обращаются в плюсы женщины: скупость, гордость и застенчивость ". Она обязана быть жадна до собственного супруга, горделива, уклоняясь от беседы с кем-то еще, и робка так, чтоб не появлялось никаких подозрений в ее добродетели. Ключевая неувязка полигамии растолковывается в Коране( iv, 3). Мусульманин может обладать до 4 жен, ежели он справедлив с ними и способен их кормить. Строка Корана по этому поводу полна опасности: " Тот, кто владеет 2-ух жен и обращается с ними пристрастно, в судный день станет рассечен надвое, так, что одна половина никогда не сумеет сообщиться с иной ". Срединное состояние арабского сообщества меж византийским миром, персами и индусами привело к насыщению его всеми соседними традициями, а исламистский эзотеризм наложился на аравийский этнический и цивилизованный слой. В гареме, кпримеру, приметно византийское воздействие. С иной стороны, исламистский джихад - священная битва - был тем движущим механизмом, который облегчал экспансию ислама и творение особенного потока меж цивилизациями Востока и Запада. И это привело к некоему обновлению: прибыв из дальной Аравии, бойцы Магомета впитали греческую культуру византийской периферии и вошли в культурную элиту Малой Азии и Египта. Через Испанию это воздействие распространилось на целый Запад. Ну а задний поток, вызванный крестовыми походами и приходом на Восток нищенствующих и боевых орденов, привел к своеобразному культурному " осмосу ", взаимопроникновению. Таким образом, в неких рассказах из цикла о святом Граале возникли дворцы с таинственными женщинами, куда время от времени попадали рыцари... Это и были гаремы. Женщины в черном перечне Евнухи были самыми безопасными жителями гаремаВсе это не может вынудить пренебрегать современную социальную действительность арабских государств, в которой не постоянно выполняются предписания Корана. Кроме такого, аравийский мир не остался непроницаемым для светского воздействия Запада. Таков вариант марокканского социолога-женщины Фатимы Мернисси, чья бабушка, Лалла Ясмина, была захвачена в плен и продана в 1903 году на Дар-Бенкиране, одном из самых основных невольничьих базаров. Она провела 15 лет в фесском гареме. Ее внучка Фатима написала в 1984 году книжку " Марокко очами женщин ", а чрез три года - " Политический гарем ". Обе книжки были запрещены под давлением духовных авторитетов-улемов. Еще бы: таккак " Политический гарем " разбирал всю традицию, идущую от Магомета, в отношении к женщине и со всем почтением к пророку выдвигал тезис о том, что его обращение было извращено в ходе веков для извинения порабощения женщины в мусульманском сообществе. В 1989 году Фатима была включена в темный перечень из 80 интеллектуалов, ненужных для Хомейни. Евнух - хранитель сераля Гаремы Константинополя, Аравии и неких остальных государств, связанных с разными индийскими и восточными религиозными концепциями, постоянно охранялись евнухами. И лишь им позволялось забегать внутрь. Евнухов употребляли из обычный осторожности - чтоб наложницы жили в сохранности и ублажали лишь собственного владельца. Существовали три типа евнухов: целый, которого еще в детстве лишали органов воспроизводства; недостаточный, который терял в молодости лишь яичек, и, вконцеконцов, евнух, у которого яички атрофировались вследствие такого, что в детстве их подвергали особенному трению. Первый тип числился самым достоверным, остальные два - нет, таккак у них еще пробуждалось сексуальное желание в начале юношеского созревания. Первые, благодаря кастрации, изменялись физиологически и ментально, у них не росла бородка, горло была маленького размера и благодарячему глас звучал по-детски; по нраву они приближались к женщинам. Арабы утверждали, что они живут непродолжительно и погибают еще до заслуги 35 лет. Главная мысль состояла в том, что евнух был в сексуальном отношении нейтрален, у него не было ни женщинских, ни мужских признаков пола и, таковым образом, его пребывание в гареме никоимобразом не нарушало атмосферу этого особенного места, к тому же он оставался в всяком случае предан владельцу сераля. Итак, что такое гарем? Скорее только, не мусульманину никогда не взятьвтолк этого до конца. Но тем не наименее разрешено заявить с полнойуверенностью - это и ВУЗ гос власти( гарем гаремом, а авторитетные супруги, державшие под каблуком пашей и султанов, были и тут), это и некоторый мусульманский женский обитель, это и школа женского эротизма, это и... ... И сладкая мечта Востока....

    алжир гарем?

    .

    .

    .

    .

    .

    алжир гарем?

    грустные последствия что не замедлили отразиться..