Шапка

Использование лексики::

    Использование лексики
    Использование лексики
    Использование лексики
    Авторизоваться Подписаться, которого мы не знали...

    — Тебе — .
    — А зачем нам английский?
    — Посольство будем грабить!

    мы не знали... Спасибо тем, кто дочитал до конца.
  • Использование лексики: это грех
  • Использование лексики может означать: состояние
  • Сова
  • Кролик

Использование лексики: это грех

Использование лексики
Использование лексики:
Использование лексики

Использование лексики:

сатир

  • Связанные запросы как называют фавн Использование лексики: фильм
  • Задать вопрос по Использование лексики:
  • Мэриленд Описание Мэрилендский Использование лексики: – Мифология: Городские легенды США
  • человека;

  • Википедия
  • Связь по телефону +0000000000
-Использование лексики:?

Использование лексики:?

Использование лексики: 16 мин. | смотреть

Во время ,...Списки?

Лекции.Орг Поиск: Найти Рекомендуем: Почему я выбрал профессию экономиста Почему одни успешнее, чем другие Периферийные устройства ЭВМ Нейроглия (или проще глия, глиальные клетки) Категории: Астрономия Биология География Другие языки Интернет Информатика История Культура Литература Логика Математика Медицина Механика Охрана труда Педагогика Политика Право Психология Религия Риторика Социология Спорт Строительство Технология Транспорт Физика Философия Финансы Химия Экология Экономика Электроника Главная О нас Популярное ТОП Новые страницы Случайная страница Контакты Часто задаваемые вопросы Тема 1.2. Использование лексики ТЕМАТИЧЕСКИЙ БЛОК 1 Тема 1.1. Анализ текста Прочитайте об авторе и исторической подоплеке романа и ответьте на вопросы ниже. Для лучшего понимания контекста фрагмента вы можете скачать роман. Ричард Гордон — псевдоним Гордона Остлера (урожденный Гордон Стэнли Остлер 15 сентября 1921 года), английского хирурга и анестезиолога. Как Ричард Гордон, Остлер написал множество романов, сценариев для кино и телевидения, а также обзоры популярной истории, в основном касающиеся медицинской практики. Он наиболее известен длинной серией комических романов на медицинскую тему, начиная с «Доктора в доме » и последующими адаптациями для фильмов, телевидения, радио и сцены. Его «Тревожная история медицины » была опубликована в 1993 году, а затем он написал «Тревожную историю секса» . Гордон работал анестезиологом в больнице Святого Варфоломея (где он был студентом-медиком), а затем корабельным хирургом и помощником редактора British Medical Journal . Он опубликовал несколько технических книг под своим именем, в том числе «Анестетики для студентов-медиков » (1949 г.), позже опубликованные как «Анестетики Остлера и Брайс-Смита для студентов-медиков» в 1989 г.; Анестетики и пациент (1949) и Трихлорэтиленовая анестезия (1953) [1]. В 1952 году он оставил медицинскую практику и полностью посвятил себя писательству. Ранние романы о Докторе , действие которых происходит в вымышленном лондонском учебном госпитале Св. Суизина, были остроумны и явно автобиографичны; более поздние книги включали больше сексуальных намеков и фарса. Романы пользовались большим успехом в Великобритании в мягкой обложке Penguin в 1960-х и 1970-х годах. Ричард Гордон также публиковал статьи в журнале Punch и публиковал книги по медицине, садоводству, рыбалке и крикету. Экранизация « Доктора в доме» (1954) вышла через два года после публикации книги. У него не указана в титрах роль анестезиолога в фильме. В следующем году вышел « Доктор на море » с Бриджит Бардо в актерском составе. В обоих фильмах Дирк Богард сыграл доктора Саймона Воробья. Более поздние спин-оффы были написаны известными британскими комедийными писателями. В 1974 году он ушел со съемок фильма « Это твоя жизнь» , когда Имонн Эндрюс появился с красной книгой. Позже он передумал, и неделю спустя шоу транслировалось. Поможем написать работу на аналогичную тему Реферат Тема 1.2. Использование лексики От 250 руб Контрольная работа Тема 1.2. Использование лексики От 250 руб Курсовая Тема 1.2. Использование лексики От 700 руб Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему учебному проекту узнать стоимость Жена тоже врач, у них четверо детей. Он живет в Лондоне. «Доктор в доме» - это комический роман Ричарда Гордона, опубликованный в 1952 году. Действие происходит в вымышленной больнице Святого Суизина в Лондоне. История рассказывает о подвигах и различных шалостях молодого студента-медика. В более поздних адаптациях его, возможно, звали Саймон Воробей, но в оригинальном романе его звали Ричард Гордон; "'Гордон?' — прохрипел старик с порога. — Мистер Ричард Гордон? — Да, сэр. Это верно, сэр, — ответил я с большим уважением. [1] Это первый из серии романов «Доктор», написанных Гордоном, хирургом и анестезиологом. В 1954 году была выпущена экранизация «Доктор в доме» с Дирком Богардом в главной роли, а также были сняты несколько книг-сиквелов. Было несколько телесериалов, очень вольно основанных на этой и последующих книгах, а также 13-серийный радиосериал 1968 года с Ричардом Брайерсом в главной роли в роли Воробья. Вопросы: 1. Был ли Гордон Остлер всю свою жизнь практикующим врачом? Какова была его область медицины? 2. Как появился его псевдоним? Откуда оно взялось? 3. Был ли «Доктор в доме» его единственным романом? Как это было адаптировано? 4. Какие сведения из популярной истории вышли из-под его пера? 5. В каких областях Г. Остлер применял свою профессию? Повлияло ли это на его творческую жизнь? 6. Является ли « Доктор в доме» автобиографическим произведением? Чем отличаются его более поздние книги? Объясните значение слова недоумение. 7. Какие факты свидетельствуют об успехе книг Г. Остлера? Обратите внимание на названия Punch и Penguin . 8. Какие еще области человеческой жизни интересовали его как автора? 9. Участвовал ли автор в экранизации своего романа? В каком объеме? Что такое незарегистрированная роль ? 10. Какова история успеха основных экранизаций его романов? Объясните термины: дополнительный сериал, уход . 11. Какие имена главного героя сейчас известны публике? Посмотрите фильм, в котором показан роман. Прочитайте текст модуля. От: ДОКТОР В ДОМЕ Р. Гордон Для студента-медика выпускные экзамены - что-то вроде смерти: неприятная неизбежность, с которой рано или поздно придется столкнуться, состояние после которой определяется заботой, затраченной на подготовку к событию. Экзамен есть не что иное, как исследование знаний человека, проводимое таким образом, который власти сочли наиболее справедливым и удобным для обеих сторон. Но студент-медик не может видеть это в этом свете. Экзамены пробуждают его боевой дух; это прямое соревнование между ним и экзаменаторами, проводимое по устоявшимся правилам для обоих, и он идет на них, как борец за приз. Откровенный жульничество на медосмотрах встречается редко, но кандидаты тратят на технические детали конкурса почти столько же времени, сколько и на изучение общей медицины по учебникам. Бенскин обнаружил, что Малкольм Максворт был представителем церкви Святого Суизина в экзаменационной комиссии, и с тех пор мы посещали все обходы его прихода, стоя впереди и глядя на него, как впечатлительные любители музыки на скрипача-солиста. А тем временем мы уныло отсчитывали дни в календаре, набрасывали наводящие вопросы и бежали в последний раз, затаив дыхание, по протоптанным дорожкам медицины. Экзамен начался с письменных работ. Одинокий наблюдатель 2 сидел в своей мантии и капюшоне на приподнятой платформе, чтобы следить за вопиющим жульничеством. Ему помогали двое или трое носильщиков в униформе, которые стояли у дверей и бесстрастно смотрели на бедных жертв, как полицейские, стоявшие по бокам причала в Олд-Бейли. 3 На газету отводилось три часа. Примерно на полпути анонимные испытуемые начали различать себя. Некоторые из них подходили за дополнительным блокнотом для ответов с неловким выражением застенчивости и превосходства на лицах. Другие встали, сдали бумаги и ушли. Были ли эти люди настолько блестящими, что смогли закончить обследование за полтора часа, или же это время требовалось им, чтобы неторопливо изложить все свои познания в медицине, никогда не было видно по небрежному виду, с которым они покидали комнату. . Наблюдатель постучал в колокольчик за полчаса до назначенного времени; последний вопрос затерялся, Я спускался по лестнице, чувствуя себя так, будто только что закончил восьмираундовый бой. На площади первым, кого я узнал, был Гримсдайк. "Как вы попали на?" Я попросил. — Так себе, — ответил он. "Однако я не беспокоюсь. Они все равно никогда не читают газет. Разве ты не слышал, как они отмечают трипо 4 в Кембридже, мой дорогой старина? В ночь перед обнародованием результатов старый дон, шатаясь, возвращается из зала и бросает все вниз по лестнице. Те, кто задерживается на верхнем этаже, получают первые, 5 большинство из них оказываются на площадке и получают секунды, третьи идут на нижний пролет, а все, кто достигает первого этажа, терпят неудачу. Эта система имеет прекрасно работает годами, не вызывая никаких замечаний». Непопулярный устный экзамен был проведен через неделю после рефератов. Письменные ответы имеют некоторую отдаленность от них, а ошибки и упущения, как и в жизни, могут быть сделаны без угрозы немедленного наказания. Но вива — это судный день. Ложный ответ, и чело бога грозит, как неминуемая гроза. Если кандидат теряет самообладание перед этим ужасным неудовольствием, ему конец: замешательство порождает замешательство, и он дойдет до конца своего допроса, борясь, как корова в трясине. Меня провели в крохотную приемную с жесткими стульями, деревянным столом и окнами, которые не открывались, как в камере смертников. Вместе со мной ждали еще шесть кандидатов, которые иллюстрировали типы, довольно часто встречающиеся в залах ожидания. Там был Беззаботный, развалившийся на задних ножках своего стула, положив ноги на стол. Рядом с ним на краешке стула сидел человек из класса «Откровенно обеспокоенный», отрывая кусочки от своего пригласительного билета и раздражительно подпрыгивая каждый раз, когда открывалась дверь. Там был Краммер, ласкавший страницы своего потрепанного учебника в отчаянных прощальных объятиях, и его противоположность, Старый Стажер, который относился ко всему этому с фамильярностью фотографа на свадьбе. Другим обитателем комнаты была женщина. Студентки – привлекательные, а не те, которые женственны только благодаря неизбежному анатомическому устройству, – находятся в невыгодном положении на устных экзаменах. Экзаменаторы-мужчины так боятся предвзятого отношения к своему полу, что обычно занимают по отношению к ним незаслуженно суровую позицию. Но эта девушка тщательно подготовилась к экзамену. Ее костюм был опрятен, но не элегантен; ее волосы аккуратны, но не бросаются в глаза; на ней было достаточно косметики, чтобы выглядеть привлекательно, и она, очевидно, с некоторым усилием тренировала выражение восхищенного подчинения мужскому полу. Я был уверен, что она справится. «Идите к четвертому столику», — сказал мне портье. Я стоял перед четвертым столиком. Я не узнал экзаменаторов. Один был крепким пожилым мужчиной, похожим на отставного боксера; другого не было видно, так как он был занят чтением утренней « Таймс» . «Ну, а как бы вы лечили случай столбняка?» Мое сердце подпрыгнуло с надеждой. Это было то, что я знал, так как недавно был случай в Сент-Суизин. Я начал конфиденциально, прокручивая линии лечения и чувствуя себя намного лучше. Экзаменатор внезапно прервал меня. — Ладно, ладно, — сказал он нетерпеливо, — вы, кажется, это знаете. К вам приходит девушка лет двадцати и жалуется, что потолстела, что вы будете делать? Я собрался с мыслями и наткнулся на ответ... Дни после viva были черными. Это было похоже на тяжелую аварию. Первые несколько часов я был ошеломлен, не в силах понять, что на меня нашло. Тогда я начал задаваться вопросом, смогу ли я когда-нибудь выздороветь и победить. Один или два моих друга воодушевили меня, описав столь же удручающие переживания, которые настигли их раньше и все же позволили им пройти. Я начал надеяться. Маленькие лоскутки успеха собрались вместе и сплелись в триумфальную гирлянду... — Экзамены не проваливаются, — твердо сказал Гримсдайк. «Один спускается вниз, один мямлит, один вспахивается, ощипывается или прокалывается. Это предполагает несчастье, которое не является его собственной виной. Говорить о неудаче — дурной вкус. простая смерть». Результаты экспертизы должны были быть опубликованы в полдень. Мы прибыли в экзаменационное здание, чтобы найти там тех же кандидатов, но это была приглушенная, бормочущая толпа, как болельщики хозяев поля, которые только что проиграли в кубковом матче. Мы точно слышали, что произойдет. Ровно в полдень секретарь Комитета спускался по лестнице и занимал свое место в сопровождении двух носильщиков в форме. Под мышкой у него будет толстая книга в кожаном переплете с результатами. Один из носильщиков нес список номеров кандидатов и вызывал их одного за другим. Кандидат подходил вплотную к секретарю, который говорил просто «сдал» или «не сдал». Успешные мужчины поднимались наверх, чтобы принять поздравления и рукопожатия экзаменаторов, а неудачники жалко крались к выходу в поисках опиатного забвения. Без минуты двенадцать. В комнате вдруг воцарилась пугающая, неожиданная тишина и тишина, как неразорвавшаяся бомба. Вдалеке часы пробили двенадцать. Мои ладони были мокрыми, как губки. Кто-то закашлялся, и я ожидал, что окна загремят. Медленно шаркая ногами, которые можно было услышать еще до их появления, секретарь и носильщики торжественно спускались по лестнице. Старший портье повысил голос. — Номер сто шестьдесят один, — начал он. «Номер триста два. Номер триста шесть». Гримсдайк сильно ударил меня по ребрам. «Давай», — прошипел он. "Это ты!" Я подпрыгнул и с трудом пробрался в переднюю часть беспокойной толпы. Мой пульс участился в ушах. Мое лицо горело жаром, и я почувствовал, как мой желудок внезапно вырвался из тела. Внезапно я оказался на секретарше. -- Номер три о шесть? -- прошептал секретарь, не отрываясь от книги. -- Р. Гордон? - Да, - прохрипел я. Мир остановился. Движение транспорта прекратилось, растения перестали расти, люди были парализованы, облака повисли в воздухе, ветры утихли, приливы исчезли, солнце остановилось в небе. — Проходи, — пробормотал он. Вслепую, как человек, только что сбитый с толку блэкджеком, я побрел наверх. Комментарий 1 Больницы Св. Варфоломея, Св. Суизина: медицинские школы в Лондоне. 2 наблюдатель: человек, который наблюдает за студентами во время экзаменов. 3 Олд-Бейли: Центральный уголовный суд, расположенный в Лондоне на одноименной улице. 4 трипо: экзамен на диплом с отличием в Кембриджском университете. 5 первых, секунд, третей: система оценок степеней. 6 viva: устный экзамен. Тема 1.2. Использование лексики МОДЕЛИ РЕЧИ 1. Экзамен есть не что иное, как проверка знаний человека. Она не более чем бесхитростное дитя природы. Эрудиция есть не что иное, как обладание малопонятными, глубокими, а иногда и просто книжными знаниями. 2. Впрочем, я не беспокоюсь. Они все равно никогда не читают газет. Вам не нужно беспокоиться о еде. Она все равно никогда ничего не ест на завтрак. Я уверен, что она идеальна для тебя. В любом случае, я не имел в виду, что она неполноценна. 3. «Его отец заставит его заняться медициной», — сказал воспитатель. Никто не может заставить его носить официальное платье для любого мероприятия. Экзаменатор заставит его дать правильный ответ. 4. Теперь, когда вы снова поправились, вы можете путешествовать. Теперь, когда вы справились с этой проблемой, вы можете делать что угодно. Теперь, когда он стал аспирантом, он может заняться исследованиями. ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ списывать на экзаменах отметить выходной день втискивать, втискивать, втискивать что-л. следить за чем-л. отмечать бумаги оценивать работы выйти (о результатах) пройти через спотыкаться пробиваться (куда-то) выиграть через обрезать кого-л. собраться с мыслями звать, звать/называть повышать / понижать голос на кого-л. МОДЕЛИ РЕЧИ. Упражняться 1. Дополните следующие предложения, используя шаблоны. 1. ...все готово, обратного пути нет. 2. Хочешь, я быстро сбегаю на рынок? – Я бы точно оценил. Так как у нас мало молока, я должен сделать это сам… . 3. Ее провал на экзамене был… . 4. …Джейн обратится к врачу, пока не стало хуже. 5. Я выпишу тебе чек. Мы все еще пытаемся уладить дела моего отца. ... мы ценим вашу помощь. 6. Я... адвокат докопается до сути дела. 7. На данный момент я закончил и готов присоединиться к вам. Я вымыла тарелку и ложку и провела влажной губкой по кухонному столу, я не собиралась больше убираться… . 8. Это… чудо, что перед ним возникла тарелка с дымящимся супом, когда он подумал об этом. 9. ... вы сделали это по собственной инициативе, вы должны нести ответственность. 10. Ошибочно позволять ей готовить. Она устроила такой беспорядок. 11. ... вы упомянули об этом, я помню. 12. Она будет... Миссис Бейкер останется дома, пока вас нет. 13. Его побег из тюрьмы был… . 14. Они расскажут… Херствуд расскажет историю своей жизни. 15. Это... серьезная ошибка, позволять ему ставить пьесу. Он обязательно станет флором. 16. Ты можешь просто уйти. Я собираюсь сказать Баки, чтобы он забыл об этом… 2. Перефразируйте следующие предложения, используя шаблоны. 1. При появлении у мужчины признаков нервного напряжения или стресса необходимо вызвать его к врачу. 2. Могу я вам помочь? - Спасибо, не надо. Я почти закончил. Я никогда не надеялся найти что-либо здесь до сих пор. 3. Если вы хотите помочь обеспокоенному человеку, находящемуся в состоянии стресса, вы должны быть терпеливы и поощрять его к разговору. 4. Я уверен, что он пытался быть полезным. Тем не менее, вероятно, нет никакого вреда. 5. Его поведение в этих трудных обстоятельствах делает ему честь. Вы должны заставить его написать об этом. 6. Вы объяснили, что «пытаться не отставать от Джонсов» означает иметь столько же, сколько и соседи (Джонсы), а по возможности даже больше. 7. Учитель должен развивать у своих детей критическое мышление. 8. Вы обещали покатать детей, так что вы должны сдержать свое слово. 9. Профессор обратил их внимание на разницу между двумя теориями. Теперь школьникам все ясно. 10. Роусон продолжил: «Так или иначе, в конце восьмидесятых я начал писать этой женщине, с которой познакомился через друга по переписке». 11. Это позор для британского спорта, когда так много насилия на футбольном поле и за его пределами. 12. Пришло время, когда все просили его остаться, но он сказал, что собирается уйти. 3. Переведите следующие предложения на английский язык. А. 1. Добре. Я принимаю ваш вид. У будь-якому разі я тішуся, що ми познайомилися. Спонсируется, в этом разе в будущем будут большие запасы энергии. 2. Я й не сподивалась застати Джонни дома в такой час. 3. Не намагайся змушувати її працювати на вас. Так чи инакше вона зробить, що ви бажаєте. B. 1. Нарешті Джесс умовив (змусив) Рея дати йому роботу. 2. Пока я хазяїн будинку, я змушу всех коритися мені – чуєте? 3. Не моя провина, що ти не розумієш мене, але я змушу тебе прислухатись до здорового глузду. 4. У середу місіс Хіґінс приймала гостей, и Хіґінс змусів її запросы Елизу. C. 1. Тепер, коли все іспити позаду, можна із упевненістю сказати, що з вас вийде справжній адвокат. 2. Якщо Том переконав усіх, що Сімон був невинний, необхідно знайти справжнього злочинця. 3. Тепер, коли Памела анітрошки не хвилювалась про те, что можно рассказывать про неї людей, про неї перестали розпускать чутки. D. 1. Її батьки були проти того, щоб вона кидала навчання, але вона все одно це зробила. 2. Ваш успех – это не больше нижняя випадковість, беручи до уваги тот факт, что ви майже не готовися до цієї події. 3. Вона така кумедна, змушує Річарда весь час сміятися. 4. Я зроблю так, що ти раночи пізно будеш знати відповіді на все надані питання. 5. Тепер, коли в написали письмо роботу, за тиждень на вас чекає усний испит. 6. Він гадає, що испит – це дрібниця. У будь-якому випадку , не провалю іспит студента, це викладач його завалює. ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. Партия 4. Дополните следующие предложения своими идеями: 1. Если вы достаточно умны, чтобы списать на этом экзамене... . 2. Отметьте фамилию ... . 3. Ненавижу долбить перед экзаменами… . 4. Следите за ... . 5. Молодые учителя... выставляют оценки за работы. 6. Результаты письменного теста будут опубликованы ... . 7. ... принял такое отношение к людям. 8. ... пройти. 9. Он просто такой человек... прервал тебя. 10. ...собралась с мыслями. 11. Председатель назвал имена студентов, которые... . 12. Никогда не повышайте голос… . 13. Вы должны пробиваться сквозь толпу, чтобы иметь возможность... 5. Перефразируйте следующие выделенные курсивом словосочетания: 1. Как только я начал с ним спорить, он прервал меня, и это свело наш разговор к нулю. 2. Поскольку мы спланировали всю процедуру, я думаю, мы можем приступить к реализации проекта. 3. Как ты мог это забыть? В конце есть контрольный список, где вы можете отметить каждый документ, который вы сделали. 4. Как бы она ни старалась, она не могла сконцентрироваться. 5. Скоро экзамен, а вы еще не сидели за вопросами. Если вы не хотите их изучать , то хотя бы просмотрите их. 6. Почему он потерпел неудачу? Единственной причиной может быть использование детских кроваток . 7. Ничто в мире не может побудить ее изменить карьеру и отказаться от амбиций. 8. Поскольку его часто обвиняли в предпочтениях, вскоре у него развилась агрессивность по отношению к сверстникам и подчиненным. 9. Вам лучше остерегаться, чтобы они не вмешивались в дело. 10. Дон прочитал список наших учеников, и мы смогли немного расслабиться. 11. Мы выяснили, что теория верна, но не было смысла ее подразумевать, так как рано или поздно это будет сделано в гораздо лучше оборудованной лаборатории Дэвидсона . 12. Никто не скажет вам, провалили вы или нет, пока не будут объявлены оценки . 13. Какая пытка писать экзамен, и какая скука проверять экзаменационные работы! 6. Переведите следующие предложения на английский язык, используя фразы и словосочетания: 1. Усі вмовляли його скорaстися шпаргалкою под час іспиту, але в твердо стоящей на своем в бажанні скласти испіт самостійно. 2. Ділова Діана просматривала список гостей, запрошенных на прощальний обід и відазначала галочкою тих, кого вважала непотрібним запрошувати. 3. Майк, ти що, багато занялався перед іспитами? Николи не повірю, що ти здатний на це. 4. Стежте, будь ласка, за пару пар, в конце концов, скориставшись шпаргалками под час вспышку. 5. Звичайно потрібен тиждень, щоб перевірити экзаменаційні роботи в коледжі. 6. Результати співбесіди будут відомі через три дня. 7. Дороти осередилась (взялась с думками), приняла суворий вигляд и відкрила засідання ради директорів. 8. Йому вдалося проскочити на испите, хоча часу на зубріння медицинских термінів йому не вістачило. 9. Честер почав було пояснювати ситуацию, але Рей різко обірвав його. 10. Руководитель группы назвав імена учасников, і вони відходил убік. 11. Він никoли не підвищував голос на своїх підлеглих, але вони були готові виконати будь-яке його прохання. 11. Коли йому надали слово, він не зміг зібратися с думками и розпочав свою промову невпевнено, поступово почуваючись краще и подкрепляющий голос. Коли, нарешті, він упорався с своєю розгубленістю, заступник редактора раптово перервав його. 12. Я не розумію, невже було так необхідно користуватися шпаргалками, коли ти зубрив відповіді цілий місяць та міг и сам скласти іспит? Ти ж добре знаєш, що экзаменаторы пильно стежать за студентов. 13. Писля заручин Марта назначила кожен день в календаре, очкикуи із нетерпінням весілля. 14. Протягом двох тижнів скрипаль Ричард намагався вивчити своє соло. Коли, настойчивость, победа на концерте, за бурхливими оплесками публіки чоловік зрозумів, що дуже добре впорався с партією. 15. Все экзаменационные роботы из загальной медицины вже перевирено, остались выставлены оценки и проводятся усний экзамен. 16. Рейчел тихим голосом звернулась до доньки, нибито відкривала ей тамницю. 17. В списке указано галочкою прізвища тихих студентов, которые впоралися с завданнями. РЕЧЕВЫЕ ОБРАЗЫ, ФРАЗЫ И СЛОВОСОЧЕТАНИЯ. Упражняться 7. Заполните пропуски, используя активные фразы и шаблоны. 1. Вещи упакованы, билеты проверены и ______________________ мы все сделали, давайте посидим и подумаем, что же мы забыли. Я все еще верю, что у нас есть. 2. Довольно сложной задачей было найти подходящих добровольцев для миссии. Они оказались самоуверенными, думая, что один _______________________ и люди выходят из строя, готовые подчиниться. 3. Ее преднамеренная строгость с детьми, соединенная с сладковатым видом, была_____________________________ свидетельством ограниченного, по-женски хитрого, бесчестного ума. 4. Во время митинга пресса была заинтригована тем, что в середине своего выступления лидер движения вдруг был _________________________ своим исполнительным директором, широко известным своим либерализмом по отношению к власти. 5. Даже если вы здесь новичок и еще никому не доверяете, зачем вам ____________________________ своих сверстников? Что, если они этого не заслуживают? 6. Мы очень нуждались в вашей помощи, однако, как обычно, никто не мог вас тогда найти. - В чем проблема? Я в вашем распоряжении сейчас. – Нет, спасибо, слишком поздно. – Не пытайся давить на меня. ____________________________ Я знаю, что ты можешь обойтись и без меня, как это бывало раньше. 7. Город был для него совершенно чужим. Какой риск искать место, получив предупреждение повернуть там на точку. Он (прошедшее время) __________________________ указания, данные начальником, но помогут ли они, если вы с трудом можете прочитать их странный язык? 8. Как ни старалась ____________________________, она не могла вспомнить место, где столько лет назад оставили тот знак на дереве. 9. Хотите верьте, хотите нет, но она женщина невероятной воли. Соседи помнят, как она (прошедшее время) ____________________________его имущество в пользу своих дочерей, хотя у мужа были свои наследники. 10. Вы все еще надеетесь ___________________________ после всего, что вы сделали или, точнее, не сделали для науки и карьеры? 11. Лучше _____________________________ детские шалости там. Хотя они пригласили нас всей семьей, вы знаете, как они любят шум и хаос в своем поместье. 12. Что бы ни говорили люди, может быть это ее знак Близнецы, или воспитание, она легко расстается с друзьями и родственниками. Похоже, она _____________________________ свой список желанных коммуникаторов. 13. Любой пойманный _____________________________ будет немедленно дисквалифицирован с экзамена. 14. Он медленно провел их по расписанию, _____________________________ каждый пункт _____________________________ на пальцах. 15. Он один из тех боссов, которые _____________________________ все, что вы делаете. 16. Я могу _____________________________ намного больше работать, когда я один. 17. У меня было _____________________________, чтобы перекричать шум в классе. 18. Я ____________________________ мои геометрические теоремы. 19. Большинство людей вполне уверены, что рабочие в конце концов _____________________________ (добьются успеха после больших усилий). 20. Она _____________________________ на экзамене по истории. 21. Кто-то в толпе _____________________________ его имя, но он не мог видеть кто. 22. Работы учащихся _____________________________ (оцениваются и распределяются на группы по качеству) тремя экзаменаторами. 23. _____________________________ каждый пункт списка по мере его заполнения. 24. _____________________________ означает смотреть с особым вниманием. 8. Перевести. 1. Тепер, коли вона может быть собрана с думками , стає зрозуміло, що сама вона не впорається с роботою: перевірити величезну пачку экзаменаційних робіт. 2. Занадто рано говорит о що-небудь певно доти, поки не оглашені результаты . Прошла вона тести чи ні, не важно. Ни в коем случае не смусить ее от амбиций. 3. Нехай він підвищує голос и загрожу скільки завгодно, убудь -якому разі , він нічого не зможе вам зрібити, особливо тепер, коли ви перейшли в інший відділ. 4. Не заважало б простежити, щоб документы не сникли , перш ніж їх опубликую газети. Але ж не варто розвивати у собі підозріле оставлення до усіх оточуючих. 5. Как только вы заговорили об этом, его обработали и перемкнули на более нейтральные темы. 6. Якщо хтось намагається списати на испыту, професор негайно виреслює його ім'я зі списку здобувачів , и ніхто не може змусити його прийняти в нього іспит знову. 7. Вам не слід було приходити на іспит так рано, усе рівно в зал никого не пускают, пока не зроблять поіменну перевирку . Тема 1.3 Узнайте, как написать резюме или прочитать его в автономном режиме ниже. Используйте подсказки, чтобы составить резюме из 200 слов текста из Блока 1. Как написать резюме Резюме – это краткое изложение истории или произведения. Вам нужно будет включить только основную идею и подтверждающие факты. Вы можете включить некоторые другие вещи, но не переписывать историю. Часть 1 из 3. Проверка Пролистайте кусок. На этот раз не делайте никаких заметок — просто возьмите самый минимум, чтобы сосредоточиться на основном сюжете книги или статьи. Позже вы сможете сосредоточиться на более мелких вещах. · Думайте о фокусе во время чтения. Ответьте на самые основные вопросы: Кто? Какая? Когда? Где? Почему? Как? Это голое мышление может помочь вам эффективно и быстро написать соответствующее резюме. [1] Внимательно прочитайте произведение. Для того, чтобы написать точное резюме, вы должны понимать, что вы читаете. · Делайте заметки и выделяйте во время чтения. Обратите внимание на подзаголовки , даже если их нет. Разделение его на разделы в уме поможет вам организовать свое резюме. Оформите статью. Это послужит основой вашего резюме. Запишите опорные точки каждого раздела, но не вдавайтесь в мелкие детали . · Вам будет полезно сейчас написать это своими словами ; это сэкономит вам время позже. Часть 2 из 3: Письмо Начните с четкой идентификации работы. Это автоматически позволяет вашим читателям узнать о ваших намерениях и о том, что вы освещаете работу другого автора. · Начните с краткого названия -- типа работы (Резюме), названия произведения (с указанием, целое это произведение или его фрагмент) и автора произведения. Четко обозначьте (в настоящем времени) суть статьи (тезиса) , которую вы представляете в своем резюме: Пример: В избранной статье автор обосновывает свое мнение по актуальной теме стилей обучения и добавляет несколько слов от себя. Подведите итог произведению в целом. Следуйте плану, который вы составили, чтобы упомянуть все важные факты в той последовательности, в которой они были представлены в оригинале . Добивайтесь общей связности за счет соответствующих переходов между идеями (употребляйте связки между тем, с одной стороны, притом одновременно и т. п.) . Пишите, используя «резюмирующий язык». Вашему читателю нужно напомнить, что это не ваша собственная работа. Используйте такие фразы, как утверждает статья, предлагает автор (персонаж) и т. д. Объясните, кто есть кто в аннотации, имея в виду, что читатель может не знать представленную статью. · Преподносите материал в нейтральной форме. Ваши мнения, идеи и интерпретации должны оставаться в вашей голове — не включайте их в свое резюме. Осознанно подбирайте слова. Как правило, цитаты в резюме не включаются . · Будьте лаконичны. Это краткое изложение — оно должно быть намного короче исходной части. Завершите заключительным утверждением. Это не утверждение вашей собственной точки зрения, а окончание представленного произведения. Часть 3 из 3: пересмотр Проверьте точность. Резюме немного отличается от любого другого творческого произведения — вы должны поддерживать голос автора в 100% случаев . Пересматривайте статью по мере того, как вы просматриваете свою работу – не делаете ли вы поспешных выводов ? Если да, то устраните их. Они нежелательны в резюме. · Содержит ли ваше резюме те же самые моменты, что и само произведение? Вы пропустили что-то важное? Не слишком ли вы сосредоточились на мелких деталях? Имейте в виду, что пропорции в резюме должны быть текущими с избранной частью. Попросите кого-нибудь еще прочитать вашу работу. Другой человек может увидеть аргумент или точку зрения в совершенно ином свете, чем вы, что даст вам новое представление о работе. · Мало того, что они должны сравнивать вашу работу на точность, попросите их прочитать ее для потока и суммирования. Не стесняйтесь просить критики; затем взвесьте эту критику и внесите корректные изменения. Пересмотрите свою работу. Теперь, когда вы проверили свою работу на точность и эффективность тона и письма, внесите небольшие изменения. Измените формулировку и переходы, чтобы сделать текст максимально удобным для чтения. · Не забывайте искать орфографические, грамматические и пунктуационные ошибки! Ваш авторитет будет серьезно поставлен под сомнение, если вы замалчиваете самые основные ошибки. Имейте в виду, что сокращения считаются невежливыми по отношению к читателю. Также обратите внимание на артикли и предлоги. · Отправьте свою работу -- до крайнего срока. Тема 1.4 1. Объясните, что имеется в виду под: 1. Экзамены пробуждают его боевой дух. 2. Один наблюдатель сидел на возвышении, чтобы следить за вопиющим мошенничеством. 3.... надеясь незаконченным предложением произвести на экзаменаторов впечатление неудовлетворенного гениальности. 4. Замешательство порождает замешательство, и к концу допроса он будет бороться, как корова в трясине. 5. «Это та же идея, что и говорить о том, чтобы уйти из жизни и подняться выше, а не просто умереть». 2. Ответьте на следующие вопросы и выполните данные задания. а) 1. Почему Гордон приравнивает выпускные экзамены к смерти? Как он определяет экзамен? 2. Как студенты-медики обычно готовятся к экзаменам? 3. Почему студенты были так склонны подшучивать над Малкольмом Максвортом? 4. Опишите процедуру письменного экзамена, представленную автором. 5. Почему, по мнению Гордона, устные экзамены так непопулярны среди студентов? 6. Опишите психологические типы, довольно часто встречающиеся в залах ожидания. 7. Почему дни после устного экзамена были для студентов черными? 8. Какова была теория Гримсдайка о провале экзаменов? 9. Каким образом обычно объявляются результаты экзамена? 10. Что почувствовал Гордон, когда узнал, что сдал экзамены? б) 1. Каков общий уклон рассказа? 2. Какие образы использует писатель, описывая ожидание студентом экзаменов? 3. Комментируя шесть случаев сравнения, выбранных из текста, объясните и выявите эффективность этого стилистического приема в описании экзаменов. 4. Объясните и обсудите эффективность аллюзии «судный день» для передачи страха студентов перед экзаменами. 5. Как автор описывает различие психологических типов студентов на экзаменах? Что делает описание убедительным? 6. Покажите, как писатель передает чувство тщетности и безысходности в описании последствий экзамена для студентов. Подчеркните эффективность устойчивой метафоры в создании у Ричарда чувства бесполезности после экзаменов. 7. Как создается атмосфера нарастающего напряжения? Покажите его функцию в передаче чувства предвкушения и волнения, возникающего ближе к концу отрывка. 8. Какой контраст настроения и атмосферы вы замечаете между всем текстом и последним абзацем? 9. Ссылаясь на четыре примера из текста, прокомментируйте чувство юмора писателя. 10. Какие впечатления о характере Гордона вы получили из этого отрывка? Какой контраст настроения и атмосферы вы замечаете между всем текстом и последним абзацем? 9. Ссылаясь на четыре примера из текста, прокомментируйте чувство юмора писателя. 10. Какие впечатления о характере Гордона вы получили из этого отрывка? Какой контраст настроения и атмосферы вы замечаете между всем текстом и последним абзацем? 9. Ссылаясь на четыре примера из текста, прокомментируйте чувство юмора писателя. 10. Какие впечатления о характере Гордона вы получили из этого отрывка? Тема 1.5 Читайте словарные заметки, используя гиперссылки с Оксфордским онлайн-словарем. 1. раздражать vt/i 1) злить, особенно повторяющимися действиями; беспокоить и нервно расстраивать человека ображать, обурювати, например, меня раздражали его бесчувственные замечания. быть раздраженным из-за чего-либо, например , Его раздражала глупость мальчика. раздражаться на кого-л., напр . Старуху раздражали шумные дети. раздражает вызывающий раздражение, как раздражающие манеры, например Как раздражает...! Раздражает то, что я продолжаю думать о Лиззи. Син. досада, раздражение, беспокойство vex v злить или раздражать, особенно по пустякам, например, Его глупая болтовня раздражала бы святого. irk v , особ. в постройках с ним – быть утомительным для кого-л., напр . Меня раздражает, что деньги тратятся впустую. беспокоить v причинять неприятности, например, тебя беспокоит мое курение? 2) настойчивое прерывание, прерывание или вторжение до тех пор, пока жертва не рассердится, или не расстроится дошкуляти, например, тучи мух раздражают наших лошадей. Комары меня так раздражали, что я не могла спать. Син . беспокоить, докучать, приставать, приставать, дразнить беспокоиться v беспокоиться, например, родители беспокоятся о вас. беспокоить v постоянно беспокоить, например, Он всегда выглядит обеспокоенным (усталым и раздраженным из-за постоянного беспокойства) чума v раздражать кого-л., особ. постоянно спрашивая их о чем-то, например, дети мучают вопросами. приставать v раздражать, постоянно просить кого-то сделать что-то, например, Нищие приставали к нам за деньги. дразнить v , чтобы намеренно раздражать животное, например, не дразните собаку, это причинит вам боль! Муравей. успокоить, утешить успокаивать v , чтобы успокоить кого-то и уменьшить тревогу, например, успокоить ребенка, покачав его. утешать v приносить спокойствие и надежду, быть сочувствующим и добрым к кому-л., например, Ничто не могло утешить Диану после смерти ее сына. Син . надоедливый, раздражающий, хлопотный, беспокоящий, мучающий, нытье, досадный надоедливый слегка раздражающий, например, Она смахнула его руку, как надоедливую муху. раздражающий вызывающий раздражение, например, у нее есть раздражающая привычка перебивать все, что вы говорите. беспокойный а вызывающий проблемы, например Мы все устали от этого беспокойного ребенка. преследование вызывает непрекращающиеся проблемы, например, жизнь без паспорта угрожает безработицей и беспокоит полицию. нытье заставляя чувствовать боль и беспокойство все время, например Это была неделя до свадьбы, и в глубине ее сознания все еще было щемящее сомнение. досадный раздражающий, например, у него была досадная манера держать вашу кнопку, пока он разговаривал с вами. 2. болтовня vi 1) говорить быстро, глупо или без остановки, например, Два гида весело болтали, не подозревая о присутствии Роджера. 2) издавать быстрые невнятные звуки, например Воробьи стрекотали на крыше избы. 3) стучать нижними и верхними зубами от холода или лихорадки, например, Она была так напугана, что ее зубы стучали. болтун — человек, который болтает . болтовня n звуки, описываемые глаголом болтать, например Болтовню птиц можно было услышать повсюду. болтовня n например Из детской доносилась веселая болтовня детей. болтать как сорока 3. cheer vt/i 1) наполнять радостью, надеждой, приподнятым настроением; утешение, например, Все были обрадованы хорошими новостями. Он сразу повеселел, когда я пообещал ему помочь. Взбодриться! Ваши проблемы скоро закончатся. 2) издавать крики радости, одобрения или поддержки, например, говорящего громко приветствовали. Все приветствовали известие о том, что наступил мир. болеть за (подбадривать) поддерживать (участника) аплодисментами, поощрять, например , пойдем на футбольный матч и поболеем за нашу любимую команду. Приходите на спортивную встречу, чтобы поболеть за нашу команду. cheer n 1) состояние надежды, радости; слова поддержки, ободрения; 2) крики радости или ободрения, используемые зрителями для поощрения или демонстрации энтузиазма или поддержки своей команды, например, аплодисменты зрителей заполнили стадион. трижды ура, чтобы плакать или кричать "Ура!" три раза, например, Члены команды трижды приветствовали своего капитана. веселый а 1) счастливый и довольный, напр . Он сохранил на всю жизнь свой юношеский оптимизм и веселое доверие к мужчинам. Син. радостный, счастливый, беззаботный, радостный, радостный Муравей. хмурый 2) светлый, приятный, приносящий радость, как веселая комната, звук, разговор; веселая обстановка , например , веселая беседа Мэри ободряла ее друзей. Муравей. безрадостный, мрачный cheery a - это довольно тривиальное разговорное слово для обозначения веселого. cheerio interj разговорное слово, используемое для прощания, например Cheerio, старые друзья! cheers 1) используется как тост "Здоровье!", напр . У всех есть пиво? Да, ура. 2) современное неформальное использование приветствия в британском английском означает « до свидания » или « спасибо», например , я помогу вам завтра. Привет, это будет здорово. 4. состязание vt 1) спорить; дебаты, споры, как оспаривать утверждение (пункт); пытаться показать, что это неправильно, как оспаривать чье-либо право делать что-л.; 2) принять участие в борьбе или соревновании (с или против сраба или чего-либо), как в состязании (гонке), например, Джим должен был соревноваться с лучшими мировыми победителями в играх и преуспел, заняв третье место. 3) бороться или соревноваться, пытаться победить, как бороться за место в парламенте , например, солдаты оспаривали каждый дюйм земли. Син. спорить состязание , борьба , схватка; соревнование, как острая борьба за приз; конкурс мастерства; музыкальный конкурс; близкое соперничество , например, Чемпионат по хоккею с шайбой был близким соперничеством между Канадой, Швецией и Россией. участник n тот, кто соревнуется Син. соперник спорный открытый для аргумента, например, Это спорное утверждение, вы не можете это доказать. 5. emerge vi 1) появляться в поле зрения из замкнутого и неясного места, например, луна выходит из-за облаков. 2) обратить на себя внимание и особ. исходить, (выходить) из страданий, подчинения, опасности, смущения и т. д., напр. Новые художественные разработки появились после революции. 3) выйти в результате исследования, обсуждения (факта, принципа), например . Наконец-то появилась Теория Относительности Эйнштейна. Син. появляться, выступать чрезвычайная ситуация – внезапное происшествие, требующее немедленных действий; один для использования в аварийной ситуации в качестве аварийного выхода (двери); резервный фонд; аварийная (вынужденная) посадка , например Эти лестницы должны использоваться только в аварийной ситуации. Самолет попал в снежную бурю и был вынужден совершить аварийную посадку. Син. стык, непредвиденное обстоятельство, щепотка, кризис вопрос или проблема, о которой думают и говорят люди, например, как работодатели, мы должны быть замечены в том, что мы с пониманием относимся к этим вопросам (= занимаемся ими) . перекресток n важный этап в ряде событий, например , на данном этапе трудно предсказать будущее компании. contingency n событие, которое произошло случайно, как планы на случай непредвиденных обстоятельств, договоренность о непредвиденных обстоятельствах в крайнем случае (США в крайнем случае) Великобританиято, что вы можете сделать в крайнем случае, можно сделать, если это действительно необходимо, но это будет сложно, не идеально или не то, что вам действительно хотелось бы, например, мне нужно 2000 фунтов стерлингов, чтобы установить бизнес, но я полагаю, что 1500 фунтов стерлингов было бы достаточно в крайнем случае. кризис n решающий момент в болезни, жизни, истории и т. д., как финансовый, политический, бытовой кризис 6. перейти на vt с adv и prp ~ о начале или продолжении (деятельности), например, я хотела сшить платье, но не знала, как это сделать. ~ вперед действовать или выполняться, например , проект будет продвигаться вперед. ~ вдоль (рис.) продолжать делать что-л., например, я объясню правила по ходу дела. ~ настолько, чтобы сделать что-то, что считается экстремальным, например, конечно, они не зашли бы так далеко, чтобы взломать? ~ на что-л. или кого-л. энергично атаковать или атаковать , например , они яростно набрасывались друг на друга. ~ назад 1) к чему-л. вернуться, как в разговоре (к чему-л.), напр . Вернемся к тому, что говорил председатель. 2) о невыполнении чего-либо (обещания, соглашения и т. д.), например, вы никогда не должны нарушать свое обещание, данное ребенку. 3)toto существовали с какого-то времени в прошлом, например, Наш дом восходит к 18 веку . ~ на 1) переместиться в пространстве или времени, например, Вы не можете упустить такую ​​возможность . 2) основывать свое суждение на ком-л., напр . Вы не можете исходить из того, что он говорит, он очень ненадежен. 3) следовать чему-л., например Мы должны следовать правилам. ~ вниз 1) быть сниженным в цене, сумме стоимости, считаться менее достойным, напр . Он понизился в моей оценке. 2) с получением, особ. с одобрением, чтобы понравиться (кому-то), например, как прошла ваша речь (публикой)? ~ на ветер, чтобы быть потраченным впустую; полностью потерпеть неудачу, например, все мои попытки помочь ему пошли насмарку. ~ Голландский, чтобы разделить стоимость чего-либо, особенно еды, поровну, например, Пойдем по-голландски! ~ легкий (неформальный) 1) вести себя спокойно (обычно импер.), напр . Иди, милый, не о чем волноваться. 2) на, с кем-л. обращаться с кем-л. по-доброму, не строго, напр. грамм. Полегче с ребёнком, она слишком мала, чтобы понять, что она сделала. на, с чем-то, чтобы быть экономным в употреблении или потреблении, например, меньше есть жирной пищи. ~ in(to) для проверки, например , Полиция изучила историю этого человека, чтобы убедиться, что он говорит правду. ~ во что-то, чтобы начать действовать или начать находиться в определенном состоянии или состоянии, например, некоторые фанаты, казалось, впадали в транс, когда она появлялась на сцене. ~ в том, чтобы делать что-то регулярно или получать удовольствие от чего-то, например, я никогда не увлекался классической музыкой, я люблю джаз. ~off1) прекратить работу (про свет или машину), например В нескольких деревнях отключили свет из-за грозы. 2) взрываться, стрелять, звенеть, напр . Пистолет выстрелил случайно. 3) не годится для еды или питья, потому что он слишком старый, например, Этот бекон пахнет немного странно – вам не кажется, что он испортился? ~ происходит, например, Эта война продолжается уже много лет. делать что-то, чтобы продолжать, например, мы не можем продолжать жить в этом маленьком доме. сделать что-то, чтобы приступить к новой деятельности, например, Она признала ответственность за катастрофу и продолжила объяснять, как будет выплачена компенсация. ~ сходить перекусить в кафе или ресторан; иметь романтические отношения с кем-л., например, они встречались пять лет, прежде чем он переехал к ней. ~ пришел, чтобы проверить, чтобы убедиться, что это правильно, например, Консультант подробно изложил свою историю и предложил некоторые улучшения. ~ раунд 1) навестить кого-л. в доме; 2) перемещаться, быть публично замеченным (делать что-л.), например , нельзя ходить и говорить о нем такие гадости. ~ через, чтобы испытать сложную или неприятную ситуацию, например, у меня недавно был плохой патч. ~ под 1) тонуть, например, Корабль затонул всего через несколько минут после того, как был спасен последний пассажир. 2) финансовый крах, например, предприятия разорились, а также это повлияло на рабочие места. ~ до подняться выше, подняться или увеличиться, например, средняя стоимость нового дома увеличилась на 5%. Новый завод строится на месте старого аэропорта. идти (н) ~ -as-you-please (правила) не ограничены правилами или соглашениями относительно того, как действовать; бесплатно и легко. ~-между посредником или переговорщиком дать согласие на что-л. дать ~-избегая или оскорбляя кого-то ~ с первого ~-выключено с самого начала ~-медленная форма забастовки, при которой работа или прогресс преднамеренно задерживаются или замедляются, например, рабочий комитет заявил, что он также рассмотрит другие формы протеста, включая замедление темпов. ~-до встречи (датировано) подходит для ношения в церковь 7. намек н незначительное или косвенное указание или предложение, например, Она дала ему намек, что хотела бы, чтобы он ушел. Я знаю, как понять намек. намекнуть, например, я намекнул ему на непристойность его поведения. чтобы дать человеку нежный (широкий) намек, например, Мартин дал Джо мягкий намек, но он его не заметил. намек vi намекнуть, небрежно упомянуть, например, Женщина намекнула на то, что ей срочно нужны деньги. Он намекнул на мою наглость. Он намекнул, что мне следует больше работать. Син. подразумевать, подразумевать, намекать, намекать предложить v , чтобы создать идею в уме, например, темные круги вокруг глаз предполагают бессонные ночи. подразумевает v , чтобы сообщить идею или чувство, не говоря об этом прямо, например, Его молчание подразумевало согласие. интимный v , чтобы сделать что-л. известным, особ. Тайно, например, Она сообщила нам, что больше не хочет, чтобы ее рассматривали на эту должность. намекать v , чтобы намекнуть неприятно и косвенно, например, вы намекаете, что я лжец? 8. rattle vt/i 1)(заставлять) быстро, один за другим издавать короткие, резкие звуки, напр . Окна дребезжали на сильном ветру. Град загрохотал по крыше. болтать (разг.) болтать, быстро говорить или повторять что-л.; повторять (слова) быстро и слишком легко по памяти; выполнять (действие) легко и быстро, напр . Какой смысл учить детей произносить имена королей и королев Англии, если они ничего не знают об истории? болтать/продолжать говорить быстро, долго и неинтересно, например, на каждом собрании женского клуба миссис Уайт болтает часами. 2) раздражать, вызывать гнев, например, Мои настойчивые расспросы о его истории смутили его, и он отказался отвечать на мои вопросы. Она была потрясена гипотетическими глазами, шпионившими за ней. Син. смущать, смущать, смущать, смущать смущать v вызывать чувство неловкости, неловкости или стыда, например, меня смутил его комментарий о моей одежде. дискомфорт v причинять легкую боль, например, Его травма все еще причиняет ему дискомфорт. abash v заставить чувствовать себя пристыженным, смущенным, например , критика босса заставила его чувствовать себя довольно смущенным. faze v взволновать (розбурхувати), удивить и обеспокоить кого-либо, напр . Здесь уже никого не смущает вид оружия. rattleed a раздраженный, например, В конце концов, он задрожал (или Мы заставили его затрещать ). 9. уменьшить vt/i 1) взять (что-л.) меньше или меньше; снижение чего-либо (например, цены, размера или суммы) до более низкого уровня или меньшего размера, например, ваша скорость должна быть снижена до ограничения скорости в городе, как только вы пересекаете границу. Налоги должны быть снижены до суммы, которую люди могут себе позволить платить. Книгу придется сократить до 300 страниц. Весь город превратился в пепел во время бомбежки. 2) довести или довести до определенного состояния, например : Новый учитель смог быстро превратить шумный класс в тишину. Голод превратил бедную собаку в кожу да кости. Умная речь его оппонента свела аргументы оратора к бессмыслице. уменьшить на/на, например, мы смогли уменьшить наш налоговый счет на 10%. Цена стула снижена до 10 долларов. доводить кого-то до слез заставить кого-то плакать, например, Вы можете отругать этого ребенка, но нет необходимости доводить его до слез. Син. уменьшаться, уменьшаться, уменьшаться, уменьшаться, уменьшаться = уменьшаться. Отличие заключается в сочетаемости следующих словосочетаний: уменьшить = уменьшить; уменьшить: ~ воздействие, ~ вероятность, ~ риск чего-л.; уменьшить: ~ силы, ~ энтузиазм, ~ надежды, ~ запасы, ~ фонды; стихать: ~ ветер, ~ шум, ~ боль, ~ буря; истощаться (сойти на нет): ~ надежды, ~ популярность, ~ прибыль, ~ сбережения. сокращение n уменьшение или сокращение, например, Товары продаются по значительно сниженной цене. Син. скидка ОСНОВНАЯ ЛЕКСИКА. Упражняться 1. Переведите следующие предложения на украинский язык. А. 1. «Вы слишком много возитесь со мной, не беспокойтесь», — сказал он с улыбкой, намекающей на раздражение. 2. Я редко видел его таким. Казалось, он действительно разозлился на меня за то, что я задал этот вопрос. 3. Его раздражало то, как она пыталась взять на себя всю встречу. 4. Я хочу, чтобы вы, леди Уиллард, уточнили для меня, сколько именно газетной болтовни и сколько можно сказать, основанного на фактах. 5. Женщина продолжала болтать, пока готовила стол. 6. На соседнем дереве болтала белка. 7. От шума старомодных компьютерных принтеров у меня заболела голова. 8. Затем снова поднялась температура, и у него застучали зубы. 9. Его друзья подбадривали его, когда он собирался сдаться. 10. Никто не мог не приветствовать вердикт «невиновен». 11. «Тогда увидимся вечером. Ура!», — сказал я и положил трубку. 12. Вы можете услышать приветствия толпы в двух милях от футбольного поля. 13. Он радостно поприветствовал меня. 14. Его радостное принятие ответственности воодушевило всех нас. 15. В таком веселом доме никогда нельзя быть несчастным. 16. В камине горел веселый огонь. 17. «Это не борцовский поединок, не состязание в силе», — сказал он. 18. Она оспаривала пять из семи титулов. 19. Между администрацией и профсоюзами всегда есть конкуренция. 20. Она выиграла много танцевальных конкурсов. 21. За первенство активно борются семь спортсменов. 22. На сегодняшнюю викторину приехали участники со всей страны, чтобы побороться за звание «Супермозг». 23. Борьба за руководство партией набирает обороты. 24. Он впал в серьезную депрессию и склонен к суициду, обратился за неотложной психотерапией. 25. Она вышла из моря холодной, но взволнованной и энергично вытерлась полотенцем. 26. Метод этого комплексного исследования заключается в освещении проблем, возникших в 1960-е годы в университетской жизни. 27. Президент вышел из скандала без места. 28. Казалось, он вышел из задумчивости. 29. Его профессиональная подготовка позволила ей действовать быстро и решительно, когда она сталкивалась с чрезвычайной ситуацией. 30. Моей жене пришлось открыть банки, которые мы хранили на крайний случай. 31. Выяснилось, что между двумя компаниями велись секретные переговоры. Метод комплексного исследования заключается в освещении проблем, возникших в 1960-е годы в университетской жизни. 27. Президент вышел из скандала без места. 28. Казалось, он вышел из задумчивости. 29. Его профессиональная подготовка позволила ей действовать быстро и решительно, когда она сталкивалась с чрезвычайной ситуацией. 30. Моей жене пришлось открыть банки, которые мы хранили на крайний случай. 31. Выяснилось, что между двумя компаниями велись секретные переговоры. Метод комплексного исследования заключается в освещении проблем, возникших в 1960-е годы в университетской жизни. 27. Президент вышел из скандала без места. 28. Казалось, он вышел из задумчивости. 29. Его профессиональная подготовка позволила ей действовать быстро и решительно, когда она сталкивалась с чрезвычайной ситуацией. 30. Моей жене пришлось открыть банки, которые мы хранили на крайний случай. 31. Выяснилось, что между двумя компаниями велись секретные переговоры. Б. 1. Он хотел, чтобы его оставили в покое, чтобы заняться своими делами. 2. Его новая книга шла хорошо. 3. Принесли завтрак, и он принялся за него, как голодный беженец. 4. Я постараюсь идти разумом, насколько это возможно. – Простите, мадам, но мы должны действовать по правилам. 5. «Я думаю, что моя презентация прошла довольно хорошо, не так ли?» 6. Несмотря на плохие отзывы критиков, фильм имел огромный коммерческий успех. 7. Я бы не хотел сейчас вдаваться в это. 8. Ничего не подписывайте, пока тщательно не изучите это. 9. Осторожнее с солью, это вредно для сердца. 10. Некоторые шутки повторяются из года в год. 11. Можно мне выпить стакан воды, чтобы эти таблетки рассосались? 12. С минуту смотрели на мягкую зеленоватость в ветвях на фоне неба. 13. Хотя это был сырой мартовский полдень, с намеком на туман, надвигающийся с сумерками, он держал окно настежь. 14. Я вежливо кашлянул, когда она закурила, но она не поняла намека. 15. В соусе только намек на бренди, так что я не думаю, что вы опьянеете. 16. Это была большая комната с низким потолком, с грохочущими станками, за которыми работали люди в белых рукавах рубашки и синих фартуках. 17. Друэт хвастался своими недавними победами, и Херствуд все больше и больше обижался. 18. Тихие неторопливые шаги, приближающиеся к моей двери, потрясли меня. 19. Она казалась взволнованной моим присутствием/моим вопросом. 20. Я взял такси, которое грохотало по дороге. 21. Он остался один, кроме Рейчел, которая гремела кастрюлями на кухне. 22. Доведенный до крайней нищеты, попрошайничество, иногда голодание, иногда ночлег в парках, Герствуд признался себе, что игра проиграна. 23. Департамент образования пригрозил директору школы сокращением штата, что означало дополнительную работу и снижение заработной платы оставшимся учителям и ему самому. 24. Все здания в этом районе превратились в руины. 25. Капитан был понижен в звании за свой бесчестный поступок. 26. Подрядчик снизил свою цену с шестидесяти до сорока тысяч долларов. 27. Г-н Лэмб возмутился этими вторжениями и свел их к минимуму. 28. Им пришлось продать машину, чтобы оплатить телефонный счет. 29. Они значительно сократили затраты на оплату труда. 30. К концу интервью Мартин был почти безмолвным гневом. что означало больше работы и снижение зарплаты оставшимся учителям и ему самому. 24. Все здания в этом районе превратились в руины. 25. Капитан был понижен в звании за свой бесчестный поступок. 26. Подрядчик снизил свою цену с шестидесяти до сорока тысяч долларов. 27. Г-н Лэмб возмутился этими вторжениями и свел их к минимуму. 28. Им пришлось продать машину, чтобы оплатить телефонный счет. 29. Они значительно сократили затраты на рабочую силу. 30. К концу интервью Мартин был почти безмолвным гневом. что означало больше работы и снижение зарплаты оставшимся учителям и ему самому. 24. Все здания в этом районе превратились в руины. 25. Капитан был понижен в звании за свой бесчестный поступок. 26. Подрядчик снизил свою цену с шестидесяти до сорока тысяч долларов. 27. Г-н Лэмб возмутился этими вторжениями и свел их к минимуму. 28. Им пришлось продать машину, чтобы оплатить телефонный счет. 29. Они значительно сократили затраты на рабочую силу. 30. К концу интервью Мартин был почти безмолвным гневом. Лэмб возмутился этими вторжениями и свел их к минимуму. 28. Им пришлось продать машину, чтобы оплатить телефонный счет. 29. Они значительно сократили затраты на рабочую силу. 30. К концу интервью Мартин был почти безмолвным гневом. Лэмб возмутился этими вторжениями и свел их к минимуму. 28. Им пришлось продать машину, чтобы оплатить телефонный счет. 29. Они значительно сократили затраты на рабочую силу. 30. К концу интервью Мартин был почти безмолвным гневом. 2. Назовите эквиваленты: дошкуляться кому до смерти; знудити, набридати; було прикро (неприємно); незаводов голоса; роздратований тон; стукати зубами; базы; цвірінькання птахів; радужные мысли; веселая особа; веселая кімната; ясный, светлый день; бадорий настрій; життєрадісна людина; приємна бесіда; весело, пожвавлення; вигуки схвалення; подтримка, розрада; оплески; суперечка, змагання, боротьба; міжнародне змагання; музыкальный конкурс; боротися за кожну п'ядь земли; суперничати; домагатися собрания у парламента; раптово з'явитися; непорушимый запас; запасной вихід; стоп-кран; гостра потреба; критичний стан; вмушена посадка; надзвичайни заходи; надзвичайний стан; непередбачений випадок; надзвичайні овноваження; ходит; продовжувати; передувати; пересмотреть; проанализируйте заново; посередник; упасти, бути переможеним; залишаться в століттях; бути прийнятим, схваленим ( кимось ); кидатися, нападати на когось; вертатися до чогось.; ґрунтувати свою думку на чомусь; платити (за обід) нарівно, (навіл); продать дешево (задарма); подобатися (про щось); знепритомнити; переглянути щось (швидко ознайомитися); легко натянуть; прозоро натякнути, натякати на щось; грубо натянуты; бути ознакою (грози, що насувається); трискоти, гуркоти, гримити; тарабанити (про дощ); бовтати, трискотити, говорити без угаву; мчатися с гуркотом; отучить урок; брязкальце; гримуча змия; снижувати цини; снижать зарплату; укоротити спідницю; зменшити вплив; довести до крайних; довести до добра; довести до минимума; довести до абсурда; скоротиты військові витрати; уменьшить скорость, снизить температуру; понизить на посаді/у званні. 3. Подберите эквиваленты для следующих слов и словосочетаний: <== предыдущая лекция | следующая лекция ==> Порядок синтаксического разбора бессоюзного сложного предложения | Дата добавления: 2016-11-23 ; Мы поможем в написании ваших работ! ; просмотров: 2725 | Нарушение авторских прав | Изречения для студентов Поиск на сайте: © 2015-2022 lektsii.org - Контакты - Последнее добавление Ген: 0,259 с. ссылка - Страх того, чтобы быть Загрузить следующую страницу

Смотрите также:

Подробнее об истории

& NBSP;

Авторы Авторы и аффилированные лица )

фото?

фото Использование лексики?
фото

заживо погребенные?

ИМЕНИ ПАДШИЙ АНГЕЛ Список павших имен ангелов Прочитайте больше ПРОДОЛЖЕНИЕ ЧТЕНИЯ

ЖЕНСКИХ АНГЕЛОВ (Использование лексики)

ЗЛОЙНЫЕ ПОРОКИ ЖЕНСКИХ АНГЕЛОВ (Использование лексики)?

Использование лексики создают Использование лексики?

Использование лексики, и конец?

Использование лексики, Книга претензий к какой-либо продукции, не продаем их и не предлагаем для.

[5]. Текст взят из Википедии.

Использование лексики: Быстрый ответ ювелирный изделие