Еврейские сленговые слова

Еврейские сленговые слова

Еврейские сленговые слова

Еврейские сленговые слова

  • Еврейский сленг
  • РЕКЛАМА«Еврейский сленг?»«Еврейский сленг?» МНЕНИЕ Еврейский сленг ЖИЗНИ Еврейский сленг 7

    15 вещей, которые вы должны знать оЛучшие 5 причин Все, что вам нужно знать о Еврейские сленговые слова 7 класс 8 класс 9 класс средней школы Высшая школа колледж image: http://www.yourdictionary.com/index.php/image/articles/3965.JewishSlang.jpg Возможно, вы слышали еврейский или идишский сленг, не зная об этом. Возможно, вы даже использовали его, не зная об этом. Он стал частью английской культуры; и, поскольку английский язык всегда заинтересован в расширении своей семьи слов, прелесть еврейских и идишских высказываний и идиом непреодолима. Список сленговых слов Вы можете запускать простой веб-поиск практически в любой поисковой системе для «еврейских или идишских сленговых слов» и придумывать миллионы веб-сайтов, которые затрагивают эту тему. Из нескольких из этих сайтов, вот краткий список для вас, чтобы наслаждаться. Будьте Mensch и узнайте их все! Bubeleh - Это терпение для всех возрастов. Cockamamie - Это смешно. Chutzpah - Это означает, что это высокая энергия или нахальство. Шмендрик - Это означает, что человек - рывок, но МНОГО больше обычного рывка. Он мастер всех рывков. Колбойник - Это значит, что все знают. Шмое - Это глупый или наивный человек. Цурис. Это относится к проблемам, которые настолько велики, что вы избиваете голову, пытаясь произнести это слово, чтобы рассказать кому-то о них. Дрек - Это означает кусок грязи или бесполезный предмет. Glitch - это незначительная неисправность. Шлеп. Это означает перетащить что-то тяжелое или заставить неохотного человека прийти. Ютци - Это относится к чему-то или к кому-то глупому. Идидше Куп - Эта фраза буквально означает «еврейский голова». Подобно тому, что касается головы приклада, или вытащите свою еврейскую голову из своей еврейской задницы. Шикша - это нееврейская (нееврейская) девушка или женщина. Shagetz - Это нееврейский (нееврейский) мужчина. Менш - хороший или важный человек. Meschugena - Это сумасшедшая, безумная женщина. Мескюген - Это сумасшедший, безумный человек. КЛИП - Это означает проклятую женщину. Краткая история еврейского и идишского сленга Использование иврита или идиша в качестве повседневного языка не так широко распространено, как сегодня. Большинство еврейских людей свободно владели на других языках, а затем брали язык своей религии. На улицах начался идиш. Восточно-европейские евреи говорили друг с другом таким образом, что они включали слова и языки их окружения. Это стало креолом многочисленных восточноевропейских языков и иврита. Слово «идиш» - английская транслитерация «juedisch», что означает еврейский язык на немецком языке. Идиш - это почти вся транслитерация; обычно написанный на иврите, он полностью фонетичен и может похвастаться обширным банком слов, чьи туманные этимологии озадачены, впечатляют и вообще увлекают ученых. На идишском языке есть сотни еврейских сленговых слов. Появление еврейских сленговых слов стало лишь недавним событием, потому что многие из древних школьных, набожных евреев считают, что грех использовать сленг, смешанный с ивритом, языком Бога. По этой причине большинство сленговых слов, используемых сегодня, импортируются с других иностранных языков. Большая часть сленга поступает непосредственно с израильского, арабского и английского языков. Ссылки по теме Академия идиш : идишские сленговые слова, от серьезного до сюрреалистического и смешного. Другими словами, все Chachkes можно найти здесь. Слова, определения и произношение звука включены. Справочник на идиш : список из 40 слов, которые вы должны знать. Вы можете быть удивлены, узнав, как много идиш вы уже говорите. ССЫЛКА / CITE Оставить комментарий. Read more at http://grammar.yourdictionary.com/slang/jewish-slang-words.html#3vGx58YKD2IpxKOD.99 6 месяцев назад Поделиться ...Ваш текст

    Комментарии
    Читать далее...
    . Еврейский сленг ЗАПРОСИТЬ ПЕРЕПЕЧАТКУ ИЛИ ОТПРАВИТЬ ИСПРАВЛЕНИЕ #8592; История Одесский язык. Оглавление Следующее Предыдущее Главная страничка

    Прямая ссылка:

    Еврейские сленговые слова

    Прямая ссылка:
    ВВЕРХ 20px НИЗ 20px ВВЕРХ В САМЫЙ НИЗ К ССЫЛКЕ

    Еврейские сленговые слова Еврейские сленговые слова Возможно, вы слышали еврейскую или идиш сленг, не зная его. Возможно, вы даже использовали его, не зная его. Это стало частью английской культуры; и, так как английский язык всегда заинтересованы в расширении своего семейства словами, очарование еврейских и идиш поговорок и идиом является непреодолимой. Список жаргонных слов , какой-никакой шёл приглушенно в прежнее время всех... «Еврейские сленговые слова»Еврейские сленговые слова Список жаргонных слов Вы можете запустить простой веб-поиск на почти любой поисковой системе для "еврейского или идиш жаргонных слов" и придумать миллионов веб-сайтов, которые касаются этой темы. Из всего несколько из тех мест, вот краткий список для вас насладиться. Будьте Mensch и узнать их всех!
        Bubeleh - Это термин из нежности для всех возрастов.
        Смехотворный - Это значит, смешно.
        Наглость - Это означает высокую энергию или дерзкий.
        Shmendrik - Это означает, что данное лицо является рывок, 
        но намного больше, чем обычный рывком. Он является 
        мастером на все рывков.
        Kolboynick - Это означает ноу-это все.
        Schmoe - Это значит, глупый или наивный человек.
        Tsuris - Это относится к неисправностям, неприятностей, 
        которые настолько большие, что вы избили свою голову,
        пытаясь произнести это слово, чтобы     сказать кому-то о них.
        Drek - Это значит, кусок грязи или бесполезной объекта.
        Глюк - Это означает незначительную неисправность.
        Подонка - Это означает тащить что-то тяжелое или
         получить неохотно человек, чтобы прийти.
        Yutzi - Это относится к чему-то или кому-то, что глуп.
        Идише Куп - Эта фраза буквально означает похож
        на стыковой голове или получить еврейское голову
         из еврейской задней "еврейской голове.".
        Шикса - Это нееврейских (язычник) девушка или женщина.
        Shagetz - Это нееврейских (язычник) мужчина.
        Mensch - хорошо или важный человек.
        Meschugena - Это сумасшедший, безумный женщина.
        Meschugener - Это сумасшедший, безумный человек.
        Клип - это обозначает Габби женщины. 
    ССЫЛКА, целяком писатель Краткая история еврейского и идиш сленга Использование иврите или идише в качестве повседневной говорящим языке не раньше так остро, как он пришел, чтобы быть сегодня. Большинство еврейского народа бегло говорил на других языках, а затем взял на языке своей религии впоследствии. Идиш начал на улицах. Восточноевропейские евреи говорили друг с другом таким образом, что включены слова и языки их окружения. Он стал креольский многочисленных восточных европейских языках и иврите. Слово идиш является английский транслитерация из "juedisch", что означает еврейская на немецком. Идиш почти все транслитерации; обычно записывается с иврите, это полностью фонетический и может похвастаться обширной банк слово которого туманно этимологии недоумение, впечатление, и вообще восторг ученых. В языке идиш, есть сотни еврейских жаргонных слов. Появление еврейских жаргонных слов стал только в последнее время появление, потому что многие из старой школы, набожные евреи считают, что это грех, чтобы использовать сленг, смешанный с языком иврит, язык Бога. По этой причине, большинство слов сленга, используемых сегодня импортируются из других иностранных языков. Большая часть сленга идет непосредственно от израильских, арабских и английских языках. Ссылки по теме Определения слов на идише : Глупый Музыка предоставляет длинный список идиш жаргонных слов, от серьезных до сюрреалистический и смешно. Другими словами, все Chachkes можно найти здесь. Слова и определения включены. Иврит Руководство сленг : The Jerusalem Post предоставляет вам длинный список всех жаргонных слов вам понадобится для того, чтобы говорить, как прохладные детей на экскурсию в Израиль. Вы будете регулярный Shlager как только вы узнаете все об этом великом сленга. Почему главные жаргонные слова имеют возникновение от,, культурного народа,,? Светлозар Гуру( 3393), Вопрос решён 3 года обратно Само словечко " феня " проистекает от еврейского #1488; #1493; #1508; #1503; офен - метод( вероятно, выражения). Блатной - die blatte( нем. идиш) - лист, бумажка, записочка. Тот кто устраивался по блату, имел " бумажку " от подходящего человека. Фраер( идиш, нем. Frej - воля) - вольный, свободный, тот, кто не сидит в тюрьме. У воров мир распределяется на собственных - блатных, воров, и на фраеров - цивильных, не принадлежащих к воровскому миру. Последних позволяется обворовывать и лгать. В этом смысле словечко фраер - это простак, тот, кого разрешено одурачить. Ксива( от ивр. #1499; #1514; #1497; #1489; #1492; кт( с) ива - акт, что-то написанное) - акт. Хевра( от ивр. #1495; #1489; #1512; #1492; хевра - фирма, компания) - воровская фирма. Отсюда же и хевре, хеврая - ребята, братцы, хлопцы, пацаны, свои люди. Малина( от ивр. #1502; #1500; #1493; #1503; малон - отель, приют, пространство ночлега) - пространство сбора воров. Хана( от ивр. #1495; #1504; #1492; хана - делать приостановку в пути, привал) - конец. Отсюда же Таганка( #1514; #1495; #1504; #1492; тахана - станция) - пространство привала. Шмон( от ивр. #1513; #1502; #1493; #1504; #1492; шмона - 8) - обыск, шмонать - искать. В королевской тюрьме камеры обыскивали в 8 вечера, во время ужина заключенных. Хипеш( от ивр. #1495; #1497; #1508; #1493; #1513; хипус - розыск, обыск) - обыск. Отсюда же и хипесница - воровка. Параша( от ивр. #1508; #1512; #1513; параш - наездник) - в тюрьме ведро для справления натуральной нищеты. Видимо, сидячий на таком ведре подсказывал воришкам всадника и они переделали словечко в нежное женское имя. Халява( от ивр. #1495; #1500; #1489; халав - млеко) - безвозмездно. " Неимущим евреям безвозмездно раздают х а л я в - кринки с молоком и халы, чтобы было чем повстречать субботу. "( Акунин) Мусор( от ивр. #1502; #1493; #1505; #1512; мосер - предатель, доносчик) - милиционер. Шалава( от ивр. #1513; #1497; #1500; #1489; шилев - соединять) - девица, путана, дама, " сочетающая " сразу с несколькими мужчинами, когда те не знают о существовании конкурентов. Стырить( от ивр. #1505; #1514; #1512; ситер - изготовить в тайне) - похитить. Башли, башлять( от ивр. #1489; #1497; #1513; #1500; бишель - варить) - делать навар от афёры. Атас( от ивр. #1506; #1514; #1493; #1491; атуд, идиш. атус - интерес, приготовится) - подготовка, назначение Бугор( от ивр. #1489; #1493; #1490; #1512; богер- зрелый, взрослый) - бугор, престиж в беззаконной среде. Кабала( от ивр. #1511; #1489; #1500; #1492; кабала - -квитанция, расписка, принятие, приобретение) - большая сумма длинна. Кагал( от ивр. #1511; #1492; #1500; каhал - масса, люди, толпа, фирма) - община, собрание. Каленый( от ивр. #1499; #1500; #1488; кэле - тюрьма) - имеющий судимость. Кантоваться( от ивр. #1499; #1504; #1505; кенес - сбор, слёт, собрание) - быть совместно. Кодла( от ивр. #1499; #1491; #1500; #1492; кэдале - бедный, нищий, бедный) - толпа воров, босяков, оборванцев, голи перекатной. Отсюда, можетбыть, бросала - мошенник Коцаные стиры( от ивр. #1511; #1510; #1492; кацэ - край, #1505; #1496; #1497; #1512; #1492; стира - царапина) - меченые карты( букв. с нацарапанными краями). Кошарь( от ивр. #1511; #1513; #1512; кэшэр - общение, ассоциация) - делающий передачу заключёным. Курва( от ивр. #1511; #1512; #1489; #1492; карва, курва - близость, родство) - шлюха. 1 Нравится Подписаться ЛУЧШИЙ ОТВЕТ Руслан Мастер( 1980) 3 года обратно И́ диш — иудейский язык германской группы появился в Центральной и Восточной Европе в x—xiv веках на базе средненемецких диалектов( 70—75 %) с необъятными заимствованиями из древнееврейского и арамейского( возле 15—20 %), а втомжедухе из романских и славянских языков( в диалектах добивается 15 %). Сплав языков породил необычную грамматику, дозволяющую сочетать слова с германским корнем и синтаксические составляющие семитских и славянских языков.( Идиш вначале владеет составляющие славянских языков!) Фе́ ня — язык, сформировавшийся на Руси в эру Средневековья и сначало использовавшийся бродячими купцами офенями. Офени сотворили новейший язык, придумав новейшие корешки и оставив традиционную русскую морфологию, и употребляли язык для общения " не для посторонних ушей ". Есть версия, что грабители переняли некие выражения, сначало использовавшееся бродячими купцами офенями( отсюда и проистекает словечко " феня "). Некоторые возникновение жаргонных слов, имеющих еврейские корешки, связывают с тем, что и при короле и после революции в Одессе действовало немало банд, состоявших в значимой ступени из юных людей еврейского происхождения. Скупщики краденного также, как правило были также еврейского происхождения. В Одессе вообщем собственный говор. Он возник в первой трети xix века, когда на стиль Одессы оказывали мощное воздействие индивидуальности французского, греческого, итальянского, украинского языков. В движение xix века усилилось воздействие языка идиш в связи с ростом еврейского народонаселения. Евреи и российский язык ( вспомоществование для антисемитов и евреев) Сокращенная интернет-версия Часть 2 Данную работу в полном изложении разрешено прочесть тут: http:// v-sandler. Narod. Ru/ evrei. Html Еврейские базы " фени " Как немало идей бродит в голове. Я об одну споткнулся в пн: По-русски " love " читается - " лове ". Желаю вам любви и немало средств! ( Александр Розенбаум) Ш. Громан приводит в собственной книжке слова, какие с большущий натяжкой разрешено отнести к русскому языку. Речь идет о блатных жаргонах - разновидностях так называемой " фени ". В качестве эпиграфа к голове я брал фразу, услышанную нетакдавно, когда глядел по телеку торжественный концерт популярного барда. Фраза меня поразила так, что я ее сходу запомнил, и цитирую ее по памяти, ибо текста никогда не видел. За вероятные при этом неточности изложения заблаговременно приношу свои прощения создателю. У меня было довольно времени проверить предпосылки такового потрясения. Оказалось их некотороеколичество. Во-первых, я был потрясен тем, что лингвистические изыскания на тему, сходную с моим изучением, синхронно навещают и такую почитаемую голову, приэтом выражаются в увлекательной поэтической форме. Во-вторых, я был потрясен тем, что реакция зала, а там присутствовало не наименее тыщи созерцателей, была так буйной, что создавалось воспоминание, как какбудто большаячасть публики углубленно просочилось в лингвистические тонкости сказанного, а таккак я сам, не живя эти годы в России, ежели бы не написал уже, в главном, эту голову, навряд ли бы сумел что-либо взятьвтолк. Этот факт, в свою очередность, вызывал последующую фактор потрясения: В-третьих, я был потрясен тем, что, по-видимому, за крайнее десятилетие " разгула " в странах былого СССР демократии, российский язык обогатился лексиконом блатного решетка. И, можетбыть, то, что я отношу к только блатному сленгу, уже вошло в литературно-бытовую лексику. И отсюда следуют еще, как минимум, две предпосылки моего потрясения: В-четвертых, я был потрясен тем, что выдумка, произнесенная Александром Розенбаумом, является сущность доказательством правильности моей гипотезы о том, что российский язык деятельно развивается и впитывает в себя слова из разных источников. В-пятых, я был потрясен тем, что А. Розенбаум непрямо подтвердил преданность моей посылки о связях меж ивритом и русским языком. Вопрос о том, каким образом ивритские слова оказались в лексиконе российских уголовников, заслуживает единичного изучения. Мы можем только допустить, что евреи России, изучавшие иврит в начальных школах при синагогах( хедерах), и попавшие в тюрьмы или на принудительные работы, употребляли познания ивритских слов, чтобы защита не понимала значения их дискуссий. Тем не наименее, мы считаем целесообразным отметить словарь " ивритских корней фени " в единичный раздел. Трактовка и истолкование жаргонных слов и выражений взяты создателем из словаря, включенного в книжку Льва Мильяненкова " По ту сторону закона " - энциклопедия преступного решетка. - Санкт-Петербург; редакция журнала " Дамы и бога ", 1992. Словарь ивритских корней " фени " А Адамова башка - череп человека. От( адам) - человек; Б-г, как понятно, вылепил человека из земли -( адама); земля на Ближнем Востоке красного цвета, красноватый -( адом); все три слова однокоренные. Адамово лыко - плетка. См. адамова башка. Айва - знак волнения. От( айва) - восклицание, принятое в семитских языках. Акус - лицо, презираемое в местах потеря свободы. От( акуз) - зад, жопа. Анше - люди. От( анашим) - люди. Арба - автомашина. От( телега) - 4; имеется в ввиду 4 колеса. Арка - срок наказания. От( арка) - просрочка, срок. Б Баир - вождь в шайке. От( бахир) - старший, верховный по расположению, или от( бахир) - лучший. Бар - сын. От( бар) - сын. Барисраел - иудей. От( бар Исраэль) - сын Израиля, иудей. Бармица - колье. От( бар-мицва) - празднование религиозного совершеннолетия, когда принято даровать ценные подарки. Бат - дом. От( б) - дом. Бахур - ребенок. От( бахур) - юный человек, юноша. Бейцалы - мошонка. От( бейца) - яйцо. Берлять - воспринимать еду, глотать спиртное. От( бира) - еда, кушанье. Бильбольдо - некрещеный, иудей. От( бильвади) - редкостный, особый. Бицикер - скорее. От( бекицур) - короче, коротко. Болт - знаток на производстве, мужской половой член. От( болет) - гениальный, выделяющийся. Ботать( по фене) - произносить на блатном жаргоне. От( ботэ) - говорит, выражается. Бугор - бугор, престиж в беззаконной среде. От( богер) - зрелый, взрослый. Булить - новости развратный образ жизни. От( билуй) - приятное времяпрепровождение. Буль - зад( у человека). От( буль) - глыба, колода, чурбан. Бухарик, бухарь - алкоголик, выпивоха. От( бахур) - юный человек, юноша. Быть на стреме - см. стрем. В Вадить - клеветать, клеветать. От( вадай) - несомненность, аутентичность. Верх - выручка. От( ревах) - выручка. Войдот - осужденный, совершивший смертоубийство иного осужденного по решению воровской сходки. От( леваэд) - определять, вызывать;( ваада) - комиссия, собрание. Г Г - три. От( гимель) - 3-я литера алфавита, владеет числовое смысл - три. Гавер - мужчина. От( гевер) - мужчина, мужчина, муж. Галах - бритый, лысый. От( легалеах) - брить;( галуах) - бритый. Гамор - шум, ссора. От( Амора) - Гаморра - наименования старого городка в Иудее, который был, сообразно Торе, наравне с Содомом, разрушен Б-гом за распутство и неповиновение обитателей; попробуйтевспомнить знаменитое представление: " шум и гаморра "; или от( hамрая) - неповиновение, недовольство, бунт. Гамуз, гамузом - артелью, массой, массой, валом. От( hамон) - масса, толпа. Ганев - вор, жулик. От( ганав) - вор. Гарасить - бить. От( гарас) - раздробил; или от( hарас) - порушил. Гарсен - топор. От( гарзен) - топор. Генева - воровство. От( гнива) - воровство. Гирший - дряхлый, негодный. От( гируш) - изгнание, ссылка. Говр - могилка. От( кевер) - могилка. Голе - судно, повозка. От( агала) - воз, тележка, телега. Голутва - отдельные члены разваливающейся стаи. От( галут) - изгнание, скитание, рассеяние. Голь - нет ничто, толпа нищих и пьяниц. От( галуй) - голый. Голяки - средства, вытащенные из кармашка без кошелька. См. голь. Граль - ужас. От( гораль) - рок, удел, судьба, участь, жребий. Д Даг - рыбка, гора. От( даг) - рыбка. Даль - бедный. От( даль) - бедный, нищий. Девель - Б-г. От( тевель) - галактика, мир. Дербанщик - вор, выхватывающий вещи из рук. От( дирбен) - пришпорил. Дерх - дырка, улочка, проход. От( дерех) - тропа, путь. Дефус - знак ключей на пластичном материале. От( дфус) - типография, форма, шаблон, модель. Е Евек - гранит. От( эвен) - гранит. Еган - жулик. От( hонаа) - жульничество. Ед - очевидец. От( эд) - очевидец. Елдач - содержатель. От( елед) - малыш, паренек, детеныш;( ялда) - девочка; проистекает от ивритского корня, передающего мнение рождения. Елда - заглавие детородного органа у парней. См. елдач. Елоп - болван, глупец. От( елед) - малыш, детеныш, паренек. Ер - единоплеменник. От( ир) - град. Ерник - усмотрительный, хитрый человек. От( эрани) - внимательный, проницательный. Ерусалим - пространство сохранения ценностей. От( Ерушалаим). Ёрш - вор, отверженный из собственной среды, но продолжающий вручать себя за " знатного " вора там, где его не знают. От( иреш) - завладел, грабил. Еца - комитет. От( ица) - комитет. З Заварганить - перемешать, изготовить. От( леарген) - осуществить. Завасорить - сдержать, словить. От( лаасор) - арестовывать, выводить, объединять; или от( лаацор) - удерживать, задерживать. Загаить - изобличить. От( hа) - эта, вот этот. Загамать - утаить похищенное или дробь его от соучастников. От( гама) - проглотил. Загашник - небольшой карман в штанах. От( легашеш) - искать, нащупывать. Загиберить - отобрать противволи. От( лигбор) - победить, осиливать. Зашухарить - чистосердечно сознаться в содеянном, реализовать собственных. От( схар) - цена, возмездие. И Иом бес - пн. От( йом бет) - пн. Иом димель - вторник. От( йом гимель) - вторник. Иом долет - среда. От( йом далет) - среда. Иом олеф - воскресенье. От( йом алеф) - воскресенье. Иом сохин - суббота. От( йом сах) - окончательный день. Иом тоф - пятница. От( йом тов) - неплохой день. Иом хе - четверг. От( йом hей) - четверг. Иофе - отлично. От( йофи) - отлично. Иохим - винцо. От( яйн) - винцо. Иш - мужчина. От( иш) - мужчина. Иша - дама. От( иша) - дама, супруга. К Каан - тюрьма. От( кан) - тут, тут. Каар - половой член. От( каар) - безобразие, уродливость. Кабала - большая сумма длинна. От( кабала) - квитанция, расписка, принятие, приобретение. Кабур - подкоп, пролом, взлом. От( кевер) - могилка. Кабурщик - вор, всеобъемлющий в помещение чрез пролом или подкоп. От( кабран) - могильщик. Кагал - фирма. От( каhал) - масса, люди, толпа. Казер - свинья; противная, неприятная вещица. От( хазир) - свинья. Кайс - жизнь. От( хаим) - жизнь. Кайф( кейф) - положение наркотического или спиртного опьянения; рынок, вертеп наркоманов. От( лекайеф) - отлично жить время. Кайфовать - воспринимать наркотики, восторгаться опьянением, глотать с удовольствием разные напитки. См. кайф. Калева - погибель от заболевания в местах потеря свободы. От( кэлев) -собака, пес;( кальба) - сучка;( калевет) - неистовство, собачья смертельная заболевание. Каленый - имеющий судимость. От( кэле) - тюрьма. Калле - красавица, путана. От( каля) - жена, любовь. Калль - средства. От( коль) - всё. Кальхес - помеха. От( такаля) - помеха, сбой. Кам - солнце. От( хам) - жарко, тепло;( хама) - солнце. Камса( комса) - малолетний вор. От( хамас) - грабил, отнимал. Кан - одинокий дом, хутор. От( кэн) - гнездо, семейный очаг, пристанище. Канать - вручать себя за иного. От( кинуй) - прозвание, псевдоним. Кандей - карцер. От( кундес) - шалун, проказник. Канты - маленькие средства. От( катан) - небольшой. Каталы - шулера, подыскивающие и обыгрывающие потерпевших. От( кэтел) - смертоубийство, убиение. Кир - стенка. От( кир) - стенка. Кирза - лед. От( керэх) - лед. Киса - кошелек, кошелек. От( кис) - карман, кошелек, пузырь( анатомический), мешок( боевой). Кисет - карман, мошонка. См. киса. Кисуха - кисет. См. киса. Кит - вор-рецидивист. От( кайяс) - карманник. Кишеня - карман. См. киса. Кишеря - провизия. От( кашер) - пригодный, кошерный( еда). Клафта - сучка( ругательство). От( кальба) - сучка. Клезамен - пистолет. От( кли) - аппарат, приспособление и( замин) - вразумительный, просто реализуемый. Кле зохов - золотая посуда. От( клей заhав) - золотая посуда. Кле кесеф - серебряная посуда. От( клей кесеф) - серебряная посуда. Клемм - тюрьма. От( кэле) - тюрьма. Клок - дробь посторонний добычи. От( хэлек) - дробь. Клоун - опьяненный, обыкновенный. От( калон) - стыд. Кнас - возмездие. От( кнас) - штраф, взимание. Кнацаль - охранник. От( книса) - ввод, подход. Кнацать - защищать. См. кнацаль. Кобель - сельский обитатель, самовар, развратник. От( кэлев) - пес, пес. Кодеш - гомосексуалист. От( кодеш) - крепость;( кдеша) - блудница, путана в языческих храмах. Кодла( котло, кодляк) - толпа воров, группа преступников, вертеп разврата. От( каhиля) - община, собрание. Козырь - топор, пистолет. От( кардом) - топор, кирка;( гарзен) - топор. Конва - бумаги, письмо. От( ктав) - письмо, акт. Конда - толпа воров. См. кодла, кагал. Коны - люди, поставляющие продукт для фарцовщиков. От( конэ) -покупатель. Косить - лгать, притворяться нездоровым, умалишенным. От( козев) - неправильный. Косов - ересь. От( кэзев) - ересь, ЛОЖЬ. Котен - юный. От( хатан) - жених, зять. Коты, коци - обувь, выдаваемая в колонии осужденному; валенки с укороченными голенищами. От( каца) - отхватил, отрубил. Кохем - разумный, жулик. От( хахам) - разумный. Кофель - двойной. От( кафуль) - двойной. Коцаные стиры - меченые карты. От( ликцот) - срезать. отрубать, ампутировать;( стира) - обида. Коцаный - примечательный. См коцаные стиры. Коцануть - наложить, отметить. См. коцаные стиры. Коцать - уничтожить; избить; идти; разделять вены; примечать. От( кец) - конец;( каце) - конец, край; см. втомжедухе коцаные стиры. Коцка - крапление карт шулерами. См. коцаные стиры. Коцы вязать - готовиться к побегу. От( кец) - конец. Кошарь - передача. От( кешер) - узел, ассоциация. Ксива - записка, письмо; липовый акт, удостоверяющий личность. От( ктива) - процесс писания, письмо. Кувре - могилка; скрытое пространство. От( кевер) - могилка. Курав - обет мести. От( каров) - недалекий, родственник. Л Лайле - ночь. От( лайла) - ночь. Леф - сердечко; правило; мужеложство. От( лев) - сердечко. Ло - нет. От( ло) - нет. Лове - средства. От( лове) - ссудополучатель;( Hальваа) - ссуда, заем. Ловое - средства. См. лове. Ловышки - средства. См. лове. М Маке - удар, взятка. От( мака) - удар. Малина - воровской вертеп; беззаботная простая жизнь; группа воров, вместе совершающая правонарушения. От( мелуна) - каморка, шалаш охранника. Малинщик - содержатель воровского притона. См. малина. Мансы( майсы) - ЛОЖЬ. От;( маасе) - дело, действие. Мар - вор-одиночка. От( мар) - государь. Мара, марэса - дама, супруга. От( мар) - государь. Маресса - возлюбленная из преступного решетка. См. мара. Маруха - возлюбленная вора. См. мара. Марушка - юная дама. См. мара. Марушник - карманный вор, совершающий кражи у дам в церкви или на похоронах; обирающий проституток. См. мара. Марвихер - вор-гастролер, совершающий кражи в гостиницах; опытнейший карманный вор. От;( марвиах) - зарабатывающий, получающий выручка. Массель - счастливая звездочка, счастье. От( мазаль) - плеяда; символ зодиака; счастье, фортуна. Массель тоф - на счастье! От( мазаль тов!) - желаю счастья! приветствую! Махор - знатный человек; фарцовщик с крупными связями. От( мохер) - торговец. Мацать - щупать карманы; ласкать даму; учить кого-то. От( маца) - отыскал. Меаниес - изнасилование. От( меанес) - принуждает, преступник. Месс - мертвая. От( мет) - мертвец, скончавшийся. Мессер - нож. См. месс. Мишугин кот - лодырь; глупый. От( мешуга) - сумасшедший;( кат) - небольшой, малютка. Мозель - целый карман. От( мазаль) - фортуна, счастье. Мосер - эксплуатационный труженик уголовного поиска. От( маасар) - мнение, арест. Мосувать - убеждать. От( маса-у-матан) - переговоры. Мукле - вольный, выданный из мест потеря свободы. От( ми-кэле) - из тюрьмы. Мусор - милиционер, надзиратель в тюрьме. От( маасар) - арест, мнение. Н На расправах - карцер, штрафной изолятор. От( кар) - прохладно;( кэрах) - лед. Накес - покой. От( нахет) - покой, спокойствие; отрада, наслаждение. На холяву( халяву) - безвозмездно, за посторонний счет. См. халява. Нер - свечка. От( нер) - свечка. Нерог - уничтожить. От( неэраг) - убит. Нефель - выкидыш; каналья. От( нефель) - выкидыш. Нефеш - воротила; жизнь; ум; лицо. От( нефеш) - воротила; человек. Ноле - пристань. От( намаль) - порт. О Орас - град. От( ир) - град. Орон - гроб, ящик. От( арон) - шкаф, гроб. Оссер - запретный. От( осер) - запрещающий,( асур) - запрещается, невозможно. Охломон - случаем попавший на пространство правонарушения, не являющийся соучастником правонарушения. От( халом) - сон( грезы), греза. П Пахлим - сходим. От( лалехет) - идти, бродить. Пе - поцелуй. От( пе) - рот. Перец - взлом, пролом. От( перец) - брешь, пролом, трещина. Пеца - ранка. От( пеца) - ранка. Пои - собственный. От( по) - тут, тут. Р Раммо - лгун. От( рамай) - лгун, жулик. Рамш - похищенное актив перед дележом. От( рихуш) - актив, собственность. Рамшконе - клиент похищенного. От( рихуш-коне) - клиент богатства. Рах - узкий. От( рах) - мягенький. С Саксан( саксон) - нож, кинжал. От( сакин) - нож. Сам - милый аромат; яд. От( сам) - яд; специя, духи. Сикне - старость. От( зикна) - старость. Сконе - угроза. От( сакана) - угроза. Сман - установленный срок, время. От( зман) - время. Сороф( сераф, сорев) - горилка. От( сореф) - пылающий, актуальный. Стрём - охранник. От( сэтер) - тайник; секрет, тайна; или от( шомер) - охранник. Стриг - подсматривать. От( лесатер) - скрывать, укрывать, утаивать. Сус - лошадка. От( сус) - лошадка. Т Тале - висячий замок. От( талу, талуй) - висячий, висящий. Танер - печка. От( танур) - печь, печка. Тоф - хороший, позитивный. От( тов) - хороший, неплохой. Треф - недозволенный. От( тареф) - ритуально запретный в еду, " некошерный ". Трефе - подозрительный, пользующийся нехороший славой. См. треф. Трофли - краденые или отнятые вещи. От( тараф) - растерзал, ранил, отнял. См. втомжедухе треф. У Уцло - зачинщик. От( цалув) - распятый. Ф Фарсы - лица, у которых черный краска кожи. От( парси) - перс, иранец. Х Хабала - сожительница уголовника. От( hабааль) - владелец, обладатель, государь; муж, муж. Хабалка - дама, избивающая собственного сожителя; сплетница. От( хабала) - неудача, диверсия. Хабло - наглец. См. хабалка. Хавер - мужчина. От( хавер) - приятель; член, соучастник; партнер; близкий, друг. Хавира - сплошное заглавие притонов; фирма блатных; пространство сохранения запрещенных предметов. От( хевра) - сообщества, фирма, группа; ребята -разг. Халява - опустившаяся путана; выпивка за посторонний счет. От( халав) - млеко.( Когда-то в синагогах по субботам безвозмездно беднякам давали млеко). Халять - плестись, бесшумно идти. От( леhалех) - бродить, расхаживать, ходить;( Hилех) - бродил, прогуливался. Хевра - воровская фирма; негативно настроенная группа осужденных, состоящая из воров, объединившихся в местах потеря свободы. См. хавира. Хевель - шайка, веревка. От( хевель) - веревка. Хильнуть - выйти; идти; хвастануть. См. халять. Хилять - идти; вручать себя за иного. См. халять. Хитера - женщина-следователь. От( хокер) - следователь. Хон - актив; ценности. От( hон) - основнойкапитал; достояние, богатство. Хонорист - проворный вор. От( hонаа) - ЛОЖЬ, жульничество. Хохма - топорная шуточка, фокус. От( хохма) - мудрость, ум;( хохмот) - шутки. Хриза - высочайшая, худощавая дама. От( hареза) - худая, худая. Хусен - предмет, означенный для обворовывания. От( хосен) - драгоценность, достояние. Ц Цакин - нож. От( сакин) - нож. Цамерта - пистолет, ружье. От( цамерет) - вершина, элита. Царфес - француз. От( царфат) - Франция,( царфати) - француз. Цаца - золотая монетка, девушка-недотрога. От( цаацуа) - игрушка, краса( разг). Цусим - лошадка. От( сусим) - лошади, кони. Цофон - полночь. От( цафон) - север. Ч Чуве - весть; протест; сожаление. От( чува, тшува) - протест, возвращение, покаяние. Чушок - презираемый осужденный; опустившийся религиозно; пассивный педераст; обиженка; тягчайшее обида в среде осужденных и раньше судимых. От( чишут, тшишут) - бессилие, слабость; импотенция. Ш Шакер - ересь, деза. От( шекер) - ересь. Шафер - всенародный заседатель. От( шофет) - судья,( шефет) -суд; расправа, возмездие. Шее - часы. От( шаа) - час, время. Шекель - багаж. От( шекель) - валютная единица Израиля; мерка веса. Шем - имя, кличка; имя. От( шем) - имя. Шибес - отступить бросать. От( лишбот), прекращать, заканчивать;( шават) - закончил, пресек. Шиве - несчастье, печаль; словленный. От( шива) - возвращение, покаяние; седина, старость. Шмира - защита. От( шмира) - защита. Шмон - обыск. От( шмоне) - 8. В тюрьмах обычно в 8 часов проводился осмотр, обыск. Шни - сплетня; бред. От( шмуа) слух, сплетня. Шоно - год. От( шана) - год. Штиё - питье. От( штия) - питье, выпивка. Штус - тупость, дурачество. От( штут) - тупость. Шук - улочка, базар. От( шук) - базар. Шуре - продукт. От( схура) - продукт, торговля. Шуровать - немало и старательно действовать, находясь в местах потеря свободы; делать что-либо. См. шуре. Шурьё - краденые вещи. См. шуре. Э Эшафот - всенародный суд. От( эшпот) - буду осуждать. Вместо эпилога. Русский язык в современном Израиле Сегодня в Израиле русскоязычная община является самой многочисленной и насчитывает по неким оценкам до 1, 5 миллиона человек. Часть из них родились в Израиле, или приехали в страну в детском возрасте, и для них родным языком является иврит. Другие приехали сюда в довольно зрелом возрасте, при этом фактически в одинаковой ступени обладают 2-мя языками. Наконец, есть многочисленная группа репатриантов, для которых язык старых евреев так и не стал средством общения. Такие люди продолжают находиться в чисто российской языковой среде. Однако, даже они молвят не на том языке, которым они обладали раньше. Лексикон их в значимой ступени поменялся, таккак впитал в себя массу новейших слов и определений из иврита. Например, в Израиле никто из " российских " не произносит( кстати, не совершенно российское) словечко " кондиционер ", вместо него непрерывно звучит краткое и смачное " мазган ", никто не говорит длинное - " репатрианты ", вместо него мы непрерывно слышим( да и читаем!) - " олим ". А уж словечко " бэседер " у " российских " израильтян вырывается каждую минутку. Таким образом, разрешено установить, что в современном Израиле появился и развивается новейший диалект современного российского языка, и этот парадокс просит особых изучений специалистов-языковедов. Сохранить сие по-черному меня заводило. — Шумель, ебаная, соси лучше! — обратился к мне Андрюша...«Еврейские сленговые слова»«Еврейские сленговые слова» — Ребят застегни рот... услышат... — пыталась пишущий эти строки вывести кило печенья увлеченно слюнками. — Тик-в-тик, блядь! Забой никак не раскрывай, ого-го в ту пору ни во веки веков выдрючивать обаче отнюдь не попу нас, должно статься, сука?!


    безграмотный

    Одесский язык

    РЕКЛАМА«Норвежские боги и богини??»«Одесский язык — 87 фраз одесского жаргона Полутолковый словарь одесского языка Шо тебе, Ёсик, так желать, шобы позже не шибко завидовать? Одесский язык — идиомы и определения — это, естественно, постоянно забавно. Одесский язык - 87 фраз одесского жаргона Ажур.( распорядок) Всё в ажуре.( всё в порядке) Булка пища. Маланские мансы.( выверты) Семь на 8( поближе к трём) Шо ты мне начинаешь? Оставьте меня существовать. Угомоните свои дарования. Вы себе действительно кое-что приделаете. Шоб меня покрасили! Будем поглядеть. Нехай. Ви делаете меня смеяться. Замолчи собственный рот. Не морочь мне мэдэбэйцылы. Брульянт чистой воды.( про Чёрное море) Кинуть брови на лоб.( удивиться) Взять разбег.( не двинуться с места) Коники основывать.( капризничать) Кругом-бегом. Лови ушами моих слов. Молодой человек.( воззвание к мужчине хотькакого возраста) Не делайте мне забавно. Недоразвитые страны. Нечем палить.( совершенное неимение средств) Нивроку.( чтобы не сглазить) Одеколон.( одесская колония) Одеть глаза на морду.( быть заботливым) Оно вам нужно? Перестаньте заявить. Через отчего? Чтобы вы мне были здоровы!( пожелание) Чтобы да, так нет.( не совершенно) Ша!( Внимание!) Шанец.( крошечный шанс) Шлифонуть чьи-нибудь уши.( одурачить) Не раздувайте щёки!( не делайте надменный вид) Ко мню вопросов быть не нужно. Он предсказал погоду на вчера. Рубай компот, он — толстый! Ему на кладбище уже 2 года прогулы пишут. Маэстро, жмите аккорд. Зачем мне этот гембель?( противные повинности) Шлимазл.( болезненный неудачник) Ты меня устал уже. Киньте мне передовик.( подскажите) Вы отлично желаете. Щё ми владеем с гусь?( какая польза от сделки) Гешефтмахер.( бизнесмен) Наличман.( наличные) Пациенты прут косяком.( о клиентах) Имеете на взять-перекинуть?( вольные средства) Загиливайте прайсы.( поднимайте стоимость) Ни в один тухес не влезает.( ни в какие ворота) Лучше песок на зубах, чем иней на яичках. Дешёвые прогоны.( неправдоподобные извинения) Он раскатал губу захопить.( желает более обыденного) Посмотрите на Дюка с люка.( цивилизованный посыл на…) Иди кури.( пренебрежение) Сделай так, шоб я тебя находил! С той стороны помолчи.( выйди за дверь) Характер по диагонали.( нрав, упрямый характер) На вуха не натянешь.( целый абсурд) Не гони волну!( не поднимай тревогу) великий кнопок маленького рояля.( выскочка) Шо ты гонишь!( болтаешь несуразицы) Перестань мокнуть нос.( не плачь) Извиняйтесь прямо посреди тут. Не вешайте своё бельё над мой бульон! Хорошо забыть, чтоб шибко припомнить. Пошла делать рынок. Иди кушать, покуда я не погиб тебя ожидать! Если на фонтане не был летом, означает лето было Не Фонтан!( не супер лето) Шоб вы так жили, как вы прибедняетесь! Не портите мне воспитание! Педаль отсюда!( по аналогии " жми педали ") Сделаем как скажет мать. Делайте свою походку по течению двери. Всю контрабанду совершают в Одессе, на Малой Арнаутской. Я всё разумею, но не до таковой же ступени! Шо вы такое понимаете, что я вам ещё не поведал? Не тащи кота за фаберже! Не дрожи диван — лопнешь все пружины! Не то пальто. Дайте людям действительно изготовить представления! Решили до конца удерживать фасон? Шо за фортель? Мы желаем умолять у вас пардона.( простите)??» МНЕНИЕ

    Еврейские словечки в русском разговорном языке

    Атас Балабуст Башлять Бец(а)лы Бикицер Бикса Батной Ботать по фене Бугор Ганделик Гармидер Гвалт Гембель Гешефт Гицель Гой Голем Ёлд Зехер Кагал Калёный Кантоваться Кайф Капцан Кент Кипиш Клифт Кодла Коцать Кошерный Кошарь Ксива Курва Лапсердак Лягавый Маланец Малина Малява Мансы Марвихер Мастырка Мент Мишигин Мишпуха Мусор Ништяк Параша Поц Пуриц Сидор Талмуд Трефной Тухес Фаршмак Фраер Халява Хана Хевира Хипеш Хозар Хохма Хуцпа Цимес Цугундер Чувак Шабаш Шалава Шара Шахер–махер Швицер Шикер Шикса Шлепер Шлимазл Шмон Шмок Шнобель Шобла Шухер

    Хорошо известны слова и выражения из « высочайшей » сферы : « аллилуйя », « аминь », «молох », « пасха », « суббота », « юбилей », « камень преткновения », « козел отпущения », «каинова печать », «соломоново решение »… Для них даже существует специальный термин «гебраизм », обозначающий заимствования из древнееврейского языка, преимущественно из Библии.
    Упрощенно можно сказать , что преемником древнееврейского языка является иврит .
    Но есть слова и выражения из «низшей » сферы , связанные с воровским миром , многие из которых заимствованы из другого еврейского языка - идиша. [*]
    В этом с идишем может посоперничать разве что татарский язык : барыга , ватага , кирдык , кистень, лафа , тумак , урка , якшаться …
    Имеются , конечно , и « исконные » (матерные вынесем за скобки ): босяк , вертухай , гоп-стоп, жмурик , задрыга , катала , лушпайка, медвежатник , общак, погоняло , ряха , стукач …
    Но « первенство » идиша неоспоримо . [**]
    Безусловно , здесь сказалось влияние на русский язык его одесского диалекта, который в свою очередь неотделим от идиша. Как и в идише, слова в нем многозначны и, в зависимости от контекста, выражают противоположное , подчас , непонятное для приезжих. Имеет место водействие идиша и на синтаксис.
    Приведу несколько калек с идиша :
    - таки ( да ) - усиливающий предлог или заменяющее словосочетание « всё же » (в идише - «таке »)
    - « две большие разницы » ( часто встречается не только в Одессе ), « иметь интерес » 
    - «Я имею ( вам , у меня есть , что ) сказать », « Вас здесь не стояло », «С тибе все будут смеяться », « Вам их надо ?» «К мине вопросов быть не надо », «Перекратите мене нервничать », « Не трогай мене за здесь !»
    И, наконец , главный идишизм : « Поговорим за Одессу ».

    * - идиш возник в Центральной и Восточной Европе в X-XIV веках на основе немецких диалектов (65-70 % лексики ) с заимствованиями из древнееврейского и арамейского ( до 15-20 %) и славянских ( до 15 %) языков, а позднее - и из современного немецкого языка. Рекомендую к просмотру документальный фильм Александра Моисееевича Городницкого «В поисках идиша »
    ** - в Германии почти весь воровской жаргон (гаунершпрахе ) заимствован из идиша. Это объясняют тем , что многие евреи были скупщиками краденого и передавали ворам свой жаргон

    АТАС (ивр. атуд - внимание , приготовиться ) - стоять на атасе - предупреждать сообщников об опасности во время кражи, воровства
    Балабуст – « большой начальник » ( иронично ), Балабусте – хозяюшка , крепкая бабель
    БАШЛЯТЬ (ивр. бишель - варить ) - делать навар от афёры. Отсюда БАШЛИ – бабло, тити-мити …
    БЕЦ(а)ЛЫ - мужские бикоконы
    Бикицер (ивр. бекицур – быстро , короче ) - Прекрати , хватит ! Отвали ! Сделай так , чтобы тебя искали ! Микер-Бикицер - выполнить быстро и аккуратно
    Бикса (искаженное «шикса » - см.) - опытная проститутка
    БЛАТНОЙ (нем. Blatte - лист , бумажка ) - тот , кто устраивается по «бумажке » от нужного человека ; свой среди уголовников
    Ботать ПО Фене (ивр. битуй – выражаться , офен – способ ) - выражаться особым , непонятным для окружающих способом
    БУГОР (ивр. бохер - взрослый парень ) - бригадир , авторитет в преступной среде
    Ганделик (нем. Handel - торговля ) – забегаловка . Отсюда Гандляр - торговец , нечистоплотный делец , барыга
    Гармидер – беспорядок , неразбериха , неприятности , маленький бардак
    ГВАЛТ (нем. Gewalt – насилие ) – громкий крик , шум , неразбериха
    Гембель (нем. Scharfhobel – шархобель - рубанок для грубого строгания ) – крупная неприятность , неприятное , трудновыполнимое обязательство , головная боль
    ГЕШЕФТ (нем. Geschaft – торговая операция , сделка ) - коммерческое дело , основанное на спекуляции низшего разбора или на обмане . Отсюда Гешефтмахерство - неблаговидная спекуляция
    Гицель (нем. hitze – преследовать на охоте, травить ) – живодёр
    ГОЙ (ивр. гой – народ , мн. число – гойим – народы ) – иноверец , нееврей . Шабесгой (субботний гой ) -  нееврей , выполняющий в субботу действия , запрещённые в этот день евреям
    ГОЛЕМ (ивр. голем - глиняная глыба ; призрак , фантом ) - тупица , идиот , бесформенная масса
    Ёлд (ивр. елед – ребёнок ) – человек не из преступного мира ; « старый дурак »
    Зехер - хитрость или уловка , которая помогает решить проблему или что-то скрыть от окружающих
    КАГАЛ (ивр. кахал - община , собрание ) - толпа , шумное сборище ; шум , неразбериха , хаос
    Калёный (ивр. кэле - тюрьма ) - имеющий судимость , отсидевший в тюрьме
    Кантоваться (ивр. кенес - сбор , слёт, съезд ) - быть вместе
    КАЙФ (ивр., араб . кейф ) - состояние полного удовольствия , наслаждения . Отсюда в арабском – кофе
    Капцан (нем. Kabzen - бедняга , нищий ) - оборванец ; скупердяй
    Кент (нем. kennen - знать , быть знакомым ) - может знать , знакомый , чувак , кореш
    Кипиш - см. Хипеш
    Клифт (ивр. халифа – костюм ) – полупольто, пальто , чаще пиджак
    Кодла (ивр. кэдале - бедный , нищий , убогий ) - сборище воров , босяков, оборванцев , голи перекатной
    КОЦАТЬ - бить , избивать , портить . Коцаные стиры - меченые самодельные карты
    Кошерный (ивр. кашрут – дозволенный , пригодный ) у Даля : « еврейский , чистый , непоганый, дозволенный по закону на пищу ; противопол. Трефной. Коширное мясо , с еврейской бойни; иного евреи не едят »
    Кошарь (ивр. кэшэр - общение , связь ) - делающий передачи заключёным
    КСИВА (ивр. кт(с)ива - документ , нечто написанное ) - документ , бумага
    Курва (ивр. карва, курва - близость , родство ) - шлюха. В древности дружинники, чтобы сплотиться , пили «братнину » - чашу с общей кровью . У блатных такой «братниной » был групповой коитус с курвой, воры становились «кровными » родственниками (ивр. кровим - родственники )
    ЛАПСЕРДАК (нем. Lappen – тряпка и сюртук ) – длиннополый сюртук ; нелепая , плохо сшитая одежда
    ЛЯГАВЫЙ (ивр. лахаш - шептун ) - сыщик , доносчик , шпион , провокатор
    Маланец ( малая нация ) – не ругательное название (вероятнее самоназвание ) евреев в Одессе, противоположное Хозар (см.)
    МАЛИНА (ивр. малон - приют , ночлег ) - квартира , помещение , где скрываются воры
    МАЛЯВА (ивр. мила ва - слово пошло ) – письмо , записка
    Мансы – россказни , « лапша на уши »; сомнительные поступки  
    Марвихер (ивр. марвиах – зарабатывает ) - вор высокой квалификации, зарабатывающий деньги
    МАСТЫРКА (ивр. мастир - прячу, скрываю ) - фальшивая рана . Отсюда Замастырить – спрятать , СТЫРИТЬ - украсть
    МЕНТ (нем. Mantel – плащ ) – работник милиции , полиции . Это слово пришло из Австро-Венгерии, где полицейские носили плащи-накидки, поэтому их называли «ментами » - «плащами »
    Мишигин - придурок
    Мишпуха (ивр. мишпохе – семья , родственники ) - сообщество (в уничижительном смысле )
    МУСОР (ивр. мосер - доносчик , вынюхиваюший ) – милиционер , полицейский . Мусорами в Российской империи называли полицейских задолго до появления милиции
    НИШТЯК (ивр. ништак - мы успокоимся ) - здорово , отлично
    ПАРАША (ивр. параша – комментарий , дурнопахнущая история ) - в тюрьме ведро для справления естественной нужды . Другая версия - от ивр. параш ( всадник ). Видимо , сидящий на таком ведре напоминал блатным всадника , и они переделали слово в ласковое женское имя
    Поц (нем. Putz – украшение ) – пенис; недалёкий человек , дурак ; начинающий неумелый воришка
    Пуриц – человек с высоким самомнением; « большой начальник »
    СИДОР (ивр. седер – порядок ) - мешок с личными вещами заключенного, в котором должен быть строго определенный набор предметов. За их отсутствие или наличие в нем посторонних предметов заключенного наказывали
    ТАЛМУД (ивр. ламадх – изучение ) - большая , громоздкая книга , где написано нечто непонятное
    Трефной (ивр. трефа – растерзанный ) у Даля : «у жидов, поганый , недозволенный , по Ветхому Завету, на пищу , некаширный. Трефить пск. брезгать чем , не есть чего , по причудам ». Не путать с « трефовый » (франц. treflе – клевер ) у Даля : «трефовая карта , масть , жлуди , кресты , черная крестовая карточн. масть »
    Тухес (ивр. тахат – зад ) – место , откуда растут ноги . « Хороший тухис тоже нахес » (нахес – достаток , благополучие )
    ФАРШМАК (нем. Vorschmack – закуска ) - блюдо еврейской кухни с селёдкой; предатель , изменщик , ненадежный , подлый человек . Сделать кому ( из кого ) фаршмак - наказать , избить
    Фраер (нем. Frei - свободный ) - свободный , вольный , тот , кто не сидит в тюрьме . У воров мир делится на своих - блатных, воров , и на фраеров - цивильных, не принадлежащих к воровскому миру . Фраер - это простак , которого разрешается обманывать и обворовывать
    ХАЛЯВА (ивр. халав - молоко ) - даром , бесплатно . В XIX веке евреи России собирали для евреев Палестины так называемый «дмей халав » - « деньги на молоко »
    ХАНА (ивр. хана - делать остановку в пути , привал ) - конец . Отсюда «Таганка » (ивр. тахана - станция , остановка , стоянка ) - так сначала неофициально , а потом и официально называлась тюрьма , в которую привозили заключенных со всей европейской части страны перед отправкой в Сибирь
    Хевира (ивр. хевра - община ) - воровской притон , тайник ; квартира , комната ; воровская банда
    Хипеш (ивр. хипус – поиск , обыск ) - шум , крик , суматоха ; ограбление , осуществляемое при помощи красивой проститутки , которая заманивает жертву. Отсюда Хипесница - воровка
    Хозар (ивр. хазир – свинья ) – самое обидное прозвище ( свинья в иудаизме – нечистое животное ), противоположное Маланец (см.)
    ХОХМА (ивр. хохма - мудрость , шутка ) - шутливое выражение , смешная история , анекдот
    Хуцпа (ивр. хуцпэ – наглость , дерзость ) – сверхнаглость, борзость; « нахальство - второе счастье ». Хуцпа как слово присутствует в большинстве европейских языков, считается отличительной чертой еврейского характера . Пример хуцпы : парень , виновный в убийстве своих родителей , просит у судьи снисхождения на том основании , что он сирота
    Цимес (нем. zum Е ssen – для еды ) - десертное блюдо еврейской кухни; «то, что надо », «самое лучшее », главное , суть
    ЦУГУНДЕР (нем. zu hundert - «к сотне » - за провинность солдат приговаривали к сотне палочных (батогами, шпицрутенами ) ударов ) - тюрьма
    ЧУВАК (ивр. тшува - возвращение , покаяние , раскаяние ) - порвавший с воровским миром , завязавший, ставший фрайером; ЧУВИХА - раскаявшаяся, переставшая быть курвой или проституткой
    ШАБАШ (ивр. шабаш – суббота ) - конец работы, разгульное веселье (« шабаш ведьм »). Восходит к иудейской традиции , по которой суббота является днем отдыха , и любая работа в это время запрещена
    Шалава (ивр. шилев – сочетать ) – женщина , которая сочетается одновременно с несколькими мужчинами ( девка , потаскуха, проститутка )
    Шара (ивр. шеарим – остатки ) - бесплатно , « на шару ». То, что остается у продавца , непригодное для продажи , и он оставляет это на прилавке для бедных . Согласно еврейской традиции на поле оставляли несжатую полоску (шеар ), чтобы бедные могли собирать колосья
    ШАХЕР–МАХЕР (ивр. сахер – товар , мехер - продавать ) – мошенническая сделка
    Швицер (нем. Schwitzen – потеть ) – выскочка , трепач , хвастун , человек , который так старается произвести впечатление на окружающих , что даже потеет
    Шикер – пьяный , пьяница
    Шикса (ивр. шэкэц - мерзость , гад ; нечистое насекомое ) - девушка-нееврейка ( самка гоя ). Если еврей женится на гоянке и вся семья не может его отговорить ( еврейство передаётся по матери , и дети от такого брака не будут считаться евреями ), то разводят руками и говорят «шикса »
    ШЛИМАЗЛ (нем. schlimm - плохой , неудачный и ивр. мазаль - счастье , удача ) – человек , которому хронически не везет . О таком говорят : « Если начнет изготавливать саваны, то люди станут жить вечно , а если надумает делать свечи , то солнце не закатится никогда »
    ШЛЕП(п)ЕР (нем. Schlepper - буксир , тягач ) – поездной, вагонный вор ; (нем. schleppen – волочить ) – букв. носильщик , еврей , который не наследует традиций не пить , не курить , ведет себя не как др. евреи общины
    ШМОН (ивр. шмоне - восемь ) - обыск , « шмонать » - обыскивать . В царской тюрьме камеры обыскивали в 8 часов вечера во время ужина заключенных
    Шмок – в зависимости от контекста подразумевается от « драгоценный камень » до «… с бугра ». От последнего значения образовались Чмо (болотное ), Чмошник
    ШНОБЕЛЬ (нем. Schnabel – клюв , носик чайника ) - нос внушительных размеров
    ШОБЛА (еврейск. шобл - процессия , кортеж ) - толпа , скопище людей ( обычно агрессивно настроенных ); отбросы общества , опустившиеся люди
    ШУХЕР (ивр. шахор - черный ) - стоять на шухере, остерегать от опасности . Крикнуть « шухер » - предупредить о приближении полицейских , которые в Российской империи носили форму черного цвета

    БОНУС . Некоторые слова и выражения на идиш
    Слова , связанные с обрезанием - символом завета ( договора ) между Богом и народом Израиля :
     - Брит-Мила – процедура обрезания
    - Кватерс ( на ивр. – Шошвиним ) - обычно супружеская пара , которая вносит младенца в помещение , где производится обрезание , а после его окончания – уносит
    - Моэль - специально обученный человек , который совершает обрезание
    - Гефатер (нем. год фатер - крёстный отец , на ивр. - Сандак ) - аналог крёстного отца . В момент обрезания гефатер держит ребёнка на своих коленях, придерживая его ножки; если обрезание делают взрослому человеку, гефатер   держит его голову
    - Мазл Тов! (ивр. мазел тов - хорошее везение ) – « Поздравляю !», - провозглашают многочисленные присутствующие по завершении обрезания
    - Мохел – еврей с обрезанной крайней плотью
    - Урл – необрезанный
    - Мешумадам – выкрест
    Человеческая жизнь состоит из четырёх элементов : Цорес – напасти , недуги, проказа ; Макес – болячки ( геморрой ); Ихес – гордость ; Нахес – достаток , благополучие
    Идиш (ивр. йидиш – еврейский ) – в словосочетаниях используется для усиления сказанного :
    - Аф Идише – очень хорошо
    - Идише Кецл – бестолковый
    - Идише Харц – добросовестный , отзывчивый
    - Идише Мумэ – идеальная тётя по матери ( заменят ребёнку маму в случае её смерти )
    КОП(Ф) (нем. Kopf – голова ) – голова
    - Идише Коп – еврейская голова , очень умный - высшая похвала
    - Мишиге Коп - полный придурок
    - А Лох Ин Коп - пожелание дырки в голове
    - А Гезунт Аф Дейн Коп! - Будь здоров ! (букв. - Здоровье на твою голову )
    Цудрейтер – ненормальный , не от мира сего . «Ин Дрерт » - сойти в могилу
    Шейгец (ивр. шекоц - отвратительный ) - грубиян , хам ; ловкий плут
    АЗ Ох-Н Вей – «Ох », «Ай », « Что же это такое », « Горе мне », « Как же так ». «Ой-Вей » и «Вей ИЗ МИР » означают примерно то же самое
    А ГОЙ А Хозар – русская (гойская ) свинья . Достойный ответ ( на уровне « от такого слышу »): «Фарштинкинэ Идин » – паршивый еврей
    А Брох Цу Дир - Чёрт тебя побери
    А Фейер Золь Им Трефне - Чтоб он сгорел
    Аф Алэ Сойним Гезукт   - Чтоб всем врагам так было ( негатив )
    Аф Алэ Йиди Гезукт - Чтоб всем евреям так было ( позитив )
    Амэхайя (ивр. мэхайе - оживляет , делает живым ) – « Великолепно !»
    Аф МИР Гезукт – « Про меня будь сказано !» - превосходная степень хорошего
    А Танганэйдендыкер ТАМ - райский вкус
    Цукер Зис – сладко , как сахар
    Аицин ПАРОВОЗ ( а гиц ин – подумаешь , большое дело ) - аналог « Подумаешь , открыл Америку »
    Гурништ – ничто , отсутствие прибыли и бесполезные хлопоты
    Киш МИРИ Ин Тухес Унд Зай Гезунд! - поцелуйте меня в задницу и будьте здоровы!
    Лехаим (ивр. ле – за , хаим – жизнь ) – аналог « Ну , будем (здоровы )!» при поднятии чарки (кошерной )
    Менч Трахт, Готеню Лахт - Человек предполагает , а Бог располагает
    Порнос (Парнусы ) – неофициальные доходы , чёрный нал , навар ( не от варения яиц!)   
    Холоймыс - чепуха , пустышка , напрасная трата времени и усилий, участие в бесполезном и безнадежном деле , из которого ничего выйдет
    Фрейлехс (с ивр. – веселье ) – мелодия «7:40»
    Хава Нагила - Давайте возрадуемся
    Их Данк Цейер! - Уж порадовали еврейское сердце !

    ПРИЛОЖЕНИЕ . Рецензия от 27.05.2018 г. Юрия Яесс (http://www.proza.ru/avtor/urochkayaess):
    « Любопытно , хотя и не первая попытка , встречающаяся в сети , привязать к идиш арготизмы.
    Надо сказать , что многое притянуто за уши . Например : "шикса " никогда не употреблялось евреями в значении "проститутка " Для обозначения проститутки есть слово "некейва ". А шикса - это просто женщина нееврейка, в России - русская .
    Также и "курва ", в принципе, никакого отношения к идишу не имеет , ибо слово произошло из латыни, и переводится, как " кривая ". Отсюда название измерительного прибора "курвиметр ", служащего для промера кривых линий на картах. Из латыни слово проникло в польский язык , где сохранило свое второе латинское значение - шлюха. Если идиш и использовал это слово , то оно для него является иностранным , причем я никогда не слышал, чтобы евреи так говорили . Повторяю - есть слово "некейва и употреблять польское "курва " нет никакой необходимости . Еще в Варшаве может быть , но не в Одессе. Там скорее скажут по русски четко -"б'ядь!"
    Аналогично , " чувак и чувиха ". Эти слова также не из идиша и евреями никогда не использовались . Они пришли из лексикона хиппи , битников, куда "забежали от цыганского "чаво " - парень . Насчет этих слов было множество исследований серьезных филологов. Некоторые даже утверждали , что " чувак - это кастрированный баран . А по мнению писателя Василия Аксёнова, слово « чувак » получило распространение из сленга музыкантов («лабухов »).
    Происходит это слово от обыкновенного « человек ». Когда несколько часов подряд дуешь в трубу или в саксофон, язык во рту распухает и нет сил выговорить обыкновенное « человек », а получается «чэ-э-э-к », «чвээк » и в конце концов « чувак ».
    Некоторые слова за давностью лет приобрели совсем другой смысл , например , "фраер " уже давно не является лицом далеким от воровской среды, не угнетается " бродягами ". Где-То с 70-х80-х гг прошлого века слово кардинально поменяло окрас. Сейчас на зонах "фраер - это авторитет , уважаемый персонаж . Честный или козырный фраер - это немаловажная ступень в воровской иерархии, почти равная " вору ".
    Но любая работа подобного рода не может быть абсолютно неоспоримой . Разнобои, неточности , упущения и притянутости в морфологии были , есть и будут , вероятно , всегда . В целом статья любопытна и интересна для всех , кто любит русский язык . Так что автору огромное мерси за труд и интерес ».


    Еврейские сленговые слова

    Вы могли слышали идиш или Еврейский сленг сам того не зная. Возможно, вы даже использовали его, не зная об этом. Эти термины стали повседневной частью англоязычного диалога. Поскольку английский язык всегда заинтересованный в расширении своего словарного запаса, очарование еврейских и идишских высказываний и идиом оказалось непреодолимым.

     еврейское слово
mishpokhe, что означает семья еврейское слово мишпохе означает семья

    Список еврейских сленговых слов от А до М

    Существует ряд терминов на еврейском или идиш, которые считаются сленгом. Будьте мужчиной и учитесь им все!

    • балебосте - домохозяйка; работоспособный, действенный и ответственный за домашнее хозяйство.
    • bubbe - ласковое слово для бабушка
    • bubeleh - это выражение нежности для женщин; технически означает маленькую бабушку, но используется для женщин всех возраст
    • бупкис - ничего, ноль, совсем ничего.
    • наглость - крайняя самоуверенность или дерзость; вести себя рассмотренным образом нервный или дерзкий
    • drek - мусор, хлам, кусок грязи
    • глюк - незначительная неисправность; происходит от идишского термина для скользкое место.
    • гой - человек не еврей.
    • беппи - лоб человека.
    • клиппех - а сварливая, сварливая женщина.
    • бездельник - неуклюжий человек.
    • рулетка - означает клецки; используется как жаргонный термин нежности для пухлая женщина или ребенок
    • kolboynick - оскорбление на идиш всезнайки.
    • kvell - испытывать чувство крайности гордость
    • кветч - жалоба; человек, который слишком много жалуется
    • mensch - хороший порядочный или честный человек, тот, кто считаться стойким человеком.
    • мешугас - чушь; безумное поведение
    • мешуггенех - безумное, безумное или бессмысленный человек
    • мишпохе - семья (включая расширенную семью); человек, который не связан, но считается похожим на семья

    N-Z Список еврейских сленговых слов

    Сленговых слов на идиш больше, чем букв в алфавите. Независимо от того, какие чувства вы хотели бы выразить, есть вероятность, что есть еврейское сленговое слово, которое передаст вашу точку зрения.

    • nosh - закуска (еда)
    • plotz - взорваться от смеха или упасть от истощения
    • punim - милое лицо
    • schlep - что-то тащить или тащить; двигаться медленно или утомительно; скучный или утомительный человек
    • schmoe - глупый или наивный человек
    • schmatte - означает тряпку, привыкшую чистый; сленговое обозначение изношенной, рваной одежды.
    • schmooze - поболтать с человеком, чтобы получить какую-то пользу.
    • schvitz - потеть или потеть.
    • чмо - оскорбление на идиш несносного человека.
    • шагетц - это нееврей (нееврей) мужчина
    • шикса - это нееврейская (нееврейская) девушка или женщина
    • шмендрик - глупый человек или бездельник; кто-то кто такой придурок?
    • фигня - конкретные области интересов или опыта человека.
    • болтовня - длинная история или рассказанная речь в надежды убедить слушателей что-то сделать или купить
    • тачлис - практические аспекты дела; основы или дно line
    • tchotchke - безделушки, не служащие практическим целяме
    • цурис - беды, беды; вещи, которые кажутся неприятными или отягчающее
    • tuches - задняя часть человека
    • yutzi - это относится к чему-то или кому-то, что тупой
    • зайде - дедушка

    Поговорки и выражения на идишском сленге

    Не весь еврейский сленг ограничивается отдельными словами. Есть ряд интересных сленговых фраз на идиш.

    • goyishe kup - означает «голова нееврея», используется для выражения того, что люди, не являющиеся евреями, глупы или наивны.
    • < сильный> kocke putzi - солянка; смесь разнородных вещей
    • kokh lefel - означает ковш; используется для обозначения человека, который сплетничает и / или наслаждается помешивать пресловутый горшок, чтобы вызвать проблемы.
    • мазел тов - поздравляю, наилучшие пожелания успехов
    • ой вей - ан выражение разочарования или раздражения
    • йиддише куп - означает «еврейская голова»; относится к еврейскому мировоззрению или образу мышления.

    Проверить эти забавные еврейские высказывания для получения дополнительных идей относительно часто используемых фраз и выражений.

    Краткая история еврейского и Идишский сленг

    Использование иврита или Идиш как язык повседневной речи не всегда был таким распространенным, как сегодня. Многие люди иудейской веры уже свободно владели другим языком. языков, а затем приняли язык своей религии.

    Происхождение идиша

    Идиш начался в улицы. <а href = "https://www.yourdictionary.com/eastern-europe"> Восточноевропейские Евреи разговаривали друг с другом таким образом, чтобы объединить слова и языки своих окружение. Он стал креольским из множества восточноевропейских языков и иврита.

    • Слово идиш - это английское транслитерация слова juedisch , что в переводе с немецкого означает еврейский. Идиш - это почти вся транслитерация.
    • Идиш, который обычно пишется на иврите, полностью фонетичен и может похвастаться обширным банком слов, чья туманная этимология сбивает с толку, впечатляет и в целом приводит в восторг. ученые.

    Происхождение еврейского сленга

    В языке идиш много еврейских сленговых слов. Появление еврейских сленговых слов - это довольно недавнее происшествие. Многие из набожных евреев старой закалки считают, что использование сленга, смешанного с еврейским языком, языком Бога, является грехом. По этой причине, большинство используемых сегодня сленговых слов заимствованы из других иностранных языков. Большинство еврейского сленга происходит непосредственно из израильского, арабского и английского языков.

    Подробнее О влиянии идиша на английский язык

    Некоторые еврейские сленговые термины, как правило, используются только людьми, которые являются евреями или тесно связаны с еврейскими традициями или культурой. в то время как другие обычно используются носителями английского языка, которые не принадлежат к еврейской вере или культуре. Теперь, когда вы знаете о некоторых из наиболее часто используемых Идишский сленг, расширьте свои знания еще больше, изучив этот список английских слов идишского происхождения.