Товарищи! графиня батори украшения
НАПИСАНО:
скачать бесплатно без регистрации нет за исключением регистрации. Сверху сайте размещаются великолепно графиня батори украшения
«графиня батори украшения»
ПОСЛЕДНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ: 1-3-2017
КРОВАВАЯ ГРАФИНЯ
( Портрет вампира на фоне венгерской летописи)
В 1729 году один ученый монах-иезуит случаем натолкнулся в будапештском архиве на странный акт, который вследствии собственного жуткого содержания пролежал погребенным под иными бумагами еще цельный век. То были судебные материалы по занятию графини Эржебет Батори, которая уверовала в то, что кровь убитых ею молоденьких женщин сохранит ее юность и красу! Чудовище из Чейте — так окрестили ее местные обитатели - стало дамским вариантом насильника и садиста Жиля де Рэ, Синей Бороды, перед которым она, кстати, преклонялась. В чем была фактор кровавых оргий данной! дамы? Было ли это одним из проявлений вампиризма или садизма? А может быть, цельного комплекса патологических параметров ее натуры? Специалистам еще предстоит ответствовать на эти вопросы, таккак до сих пор о; действиях Кровавой Графини было понятно ничтожно недостаточно.
Отечественному читателю впервыйраз предстоит познакомиться с этим расследованием.
Это вышло во эпохи, когда люди веровали в волшебную силу потенциллы, когда на городских базарах и в магазинах разрешено было приобрести мандрагору, выкопанную на рассвете из-под ног повешенного. В ту эру никого особенно не заботили случаи исчезновения деток и молодых женщин: с такового рода происшествиями лучше было не обладать дела. Что происходило с их сердцами, с их кровью? Может, из них приготовляли приворотное зелье или употребляли при получении золота? Что бывало с исчезнувшими людьми в Венгрии, можетбыть, самой отсталой стране феодальной Европы, обреченной на долговременную войну с могущественной Османской империей?
Странствующему художнику пришлось запечатлеть Эржебет Батори, графиню Надашди в расцвете ее красоты. Кто был этот анонимный живописец? Итальянец? Фламандец? В чьих мастерских учился он доэтого такого, как начал ходить от замка к замку и строчить свои грубые портреты? От него осталось лишь потемневшее от времени полотно с большущий буквой " Е " в правом верхнем углу. Это инициал изображенной на картине дамы — Эржебет, наложенный из 3-х волчьих клыков, крепящихся на помещенной отвесно челюстной останки. А чуток больше — орлиные крылья, быстрее тяжко обвислые, ежели парящие. Вокруг монограммы свился в перстень дракон — знак старого дакийского рода Батори.
Окруженная грифонами, крыльями и волчьими клыками, как величественно держится во мраке полотна эта дама!
Она была блондинкой, но лишь благодаря модному в ее время итальянскому изобретению — частому Мытью головы пеплом и отваром фенхеля и ромашки, а потом — полосканию волос в настое венгерского шафрана. Именно так: и длинные черные локоны, какие слуги напротяжениинесколькихчасов держали перед горящими свечками зимой и у залитого солнцем окна — летом, и лицо Эржебет, покрытое слоем кремов и мазей, стали ясными.
В согласовании с модой, к тому времени уже устаревшей во Франции, ее убранные волосы чуть видимы на портрете: они укрыты под жемчужной диадемой. Этот жемчуг венецианцы привозили на собственных судах из той самой Турции, которая оккупировала восточную и центральную дробь Венгрии. Вся Европа в то время жила под знаком жемчуга: двор Валуа в Париже и бессчетные замки в периферии, серьезный двор британской царицы Елизаветы, чьи воротники, рукава и перчатки были унизаны им, и даже двор Ивана Грозного.
По истине разговаривая, Эржебет Батори пришла в этот мир не полностью человечьим созданием. Она более подсказывала древо, гранит или волка, чем человека. Может, хозяйка судьба ее семьи позволила раскрыться этому особенному цветку? Была ли она элементарно дочерью собственного времени, когда интеллект все еще продирался через туман варварской дикости? Определенно то, что меж Эржебет и окружающим миром существовал некоторый вакуум вроде мягкой обивки в камере сумасшедшего. Об этом молвят ее глаза на портрете: она желала поймать, но не могла прикоснуться. Именно это желание бодрствовать, но не существовать породило в ней привкус к крови, к посторонний крови. Возможно, в этом была ребус, скрытая и для нее самой.
Тем не наименее, она не относилась к мечтателям. Такой дух постоянно пробивает себе путь через кожицу очевидных условностей. Темное море жестокости поднимается из глубин души средством тщеславия, множества мелочей, семейных свар и семейных неурядиц. Эржебет, непременно, заботило оченьмного заморочек: воспитание троих дочерей, жизнь бесчисленных родственников и сотки остальных. Это тревожило ее куда более, чем музыка, романтичная поэзия или снегири и жаворонки. Но ежели ее придворные музыканты-цыгане принимались играться свои дикие мелодии или же на ловле она внезапно чуяла аромат медведя или лисицы, ее отрешенность исчезала в тот же миг. Позднее она ворачивалась к придворным пляски, какие, желая и осуществлялись венгерской стилю - довольно скоро, все же оставались холодными и безжизненными, как засохшая отрасль плюща.
Хотя она была прекрасна и в ее прелестной фигуре н было никаких недочетов, ее взор ни в ком не вызывал идеи о любви. Она была вырвана из времени, как мандрагора — из земли. Семя, из которого она выросла, было настолько же испорчено, как и зерно повешенного, порождающее мандрагору.
Семья Батори была с старых пор популярна как хорошем, так и злобном. Два древнейших ее представителя живших во эпохи, когда семья еще не получила собственного имени( bathor значит " храбрый "), братья Гут Келед, родившиеся в замке Штауфен в Швабии, совместили племена даков, скакавших на собственных спешны лошадях с копьями, украшенными головами драконов трепещущими на ветру лентами, и трубивших в рожки изготовленные из клюва аиста или сокола. Согласно Венским хроникам, в 1036 году правитель Генрих iii послал и во голове собственных войск на содействие венгерскому королю Петеру. Семья, чьим родовым гнездом стала село Гут, прославилась во эпохи короля Шаломош( xi век) и барона Гезы( xi век). В следующие годы королевское покровительство уже не оставляло ее.
Позднее семья Батори разделилась на две ветки: одна дробь обосновалась на востоке Венгрии — в Трансильвании, иная — на западе страны.
Петер Батори был каноником в Сатмаре, на севере востоке Венгрии, но его так и не посвятили в церковный сан, и он оставил храм. Он стал основоположником семы Батори-Эчед. На склонах Карпатских гор до сих по разрешено увидеть руины старого замка Батори. Долгое время в нем хранилась венгерская венец — корон святого Штефана с наклоненным крестом. Основателем западной ветки Батори-Шомльо, чьи земли находились у озера Балатон, был Йоханн Батори. Обеим семьям продолжали сопровождать известность и фортуна: Штефан iii, Штефан iv Большеногий были правителями Венгрии, Чехии( в 1526—1562 годах) из династии Габсбургов.
Эржебет Батори принадлежала к ветки Эчед: ее двоюродные братья Шомльо были королями Польши и Трансильвании. Все они без исключения были людьми испорченными, ожесточенными, распутными, темпераментными и смелыми.
В старой стране даков все еще царила языческая вероисповедание. Эта земля отставала от прочий Европы в собственном развитии, по последней мерке, на два века. В то время i как на западе Венгрии одни только горы Надаш оставались незаселенными, тут, в прочий доли страны, критерии загадочная богиня густых лесов Мнеллики. Потомки даков признавали лишь 1-го господа Иштена и его 3-х сыновей: древо Иштена, травку Иштена и птицу Иштена. Именно к Иштену взывала заклинающая облака Эржебет. У суеверных обитателей Карпат существовал и собственный свой бес — Ердег, которому прислуживали колдуньи, собаки и темные коты. И все, что происходило, объяснялось деяниями духов природы и фей естественных стихий: Делибаб — полуденной феи и мамы видений, любимой ветра; чудесных сестер Тюндер и феи водопадов, расчесывающей свои водяные волосы. Среди священных деревьев, дубов и каштанов всееще осуществлялись античные ритуалы поклонения солнцу и луне, рассвету и " темной кобыле " ночи.
Черная мистика процветала тут во все эпохи. Драконы, волки и вампиры, неглядя на изгнание епископами злобных духов, населяли бора и являлись по главному | зову колдунов.
Здесь, на востоке, в логове колдовства, в тени священной венгерской короны, и родилась Эржебет. В ней не было ничто от обыкновенной дамы, в которой даже упоминание о бесах правомочно начать кошмар. Демоны были уже в ней — в черных глубинах ее больших темных глаз, в мертвенно-бледном от старого яда лице. У нее был высочайший гордый лоб, подвижный, как у змеи, язык. Безвольный изгиб ее подбородка, казалось, скрывал в себе некий неизвестный недостаток. Ее портрет недостаточно что произносит о ней. В то время как традиционно женская фигур, на полотне жаждет вперед, чтоб представить себя во всей красоте тому, кто глядит на нее, и рассказывая свою историю, скрытая во тьме Эржебет на портрете совсем замкнута в себе — цветочек, выросший на магической грунте. Кожа на ее ласковых руках раздуто белоснежна. Ее рук практически не следовательно, но светло, что они чрезвычайно длинны. На ее запястьях — золотые браслеты, чуток больше которых — большие, по венгерской моде рукава. Она затянута в высочайший корсет, вышитый нитками жемчуга, одета в бархатную рубаху гранатового цвета, на фоне которой еще контрастнее выгляди белоснежный передник — знак славной дамы в ее стране.
Эржебет родилась в 1560 году в одном из замков принадлежавших семье Эчед. Ее отец, Дьердь Батори был сразу союзником правителя Священно Римской империи и короля Чехии и Венгрии Фердинанда i и его злейшего неприятеля Заполи. Для ее матер Анны это был уже третий брак, от бывших у нее остались остальные детки.
Анна Батори, дочь Иштвана Батори и Каталин Телегди, приходилась сестрой польскому королю Штефану Батори. Она происходила из ветки Шомльо. Для собственного времени получила хорошее образование и часа читала Библию и " Историю Венгрии " на латыни. Поскольку редкая женщина в ее эпохи умела декламировать и строчить, разрешено заявить, что предки сделали из нее неповторимую персону. Стоит упомянуть о том, что деяния Венгрии в то время была еще довольно кратка и ее стояла из нескольких сказаний старых угров, прямых отпрысков Яфета, и легенд о прошлых схватки. В одной из них, к образцу, княгине Эмешу приснилось, что ей поклоняется ястреб и что целая созвездие больших правителей значит из ее брюха. Колыбелью венгерского народа была Скифия, государство ястреба Алмоша.
Семья баронов, от которых произошли Батори, покинули эту землю во голове 7 племен и выкупили Венгрию за белого коня.
На одежде правителей 7 племен были изображены луна и солнце — знаки, какие разрешено увидеть и на знаке Эржебет. Они перевоплотился в знаки волшебных сил, управлявших ее жизнью.
Будущая мама Эржебет недостаточно увлекалась оккультными материями. Ей были более по душе идеи о замужестве и публичном расположении. Естественно, охотников за ее рукою и сердцем было много. Она избрала Гашпара Драгфи за то, что он был " высок и прекрасен собой ".
Супруги счастливо жили в Эрдеде в периферии Сатмар на северо-востоке Венгрии, вблизи с Трансильванией. Они были уверенными протестантами, и их замок часто служил зданием пастору Андрашу Батизи. Значительную дробь собственного времени они посвящали обращению соседей в христианство, в большинстве собственном фермеров, но не лишь их. Среди обращенных были и члены семьи, доэтого только — сводные братья и сестры Анны. Как и почтивсе просвещенные люди такого времени, супруги Батори основали в Трансильвании школу и пригласили в нее юного учителя из Виттенберга.
У Анны Батори было двое сыновей — Янош и Дьердь. Ее первый муж погиб в 1545 году. От него она унаследовала, в том числе и замок Эрдед, который стал долею ее приданого, когда позже она стала супругой Дьердя Батори.
Молодая вдова нехорошо переносила одиночество; она вышла за Антала Другета из Гомонны, который втомжедухе быстро сошел в могилу. Анна на этом не остановилась и в 1553 году вышла замуж за собственного двоюродного брата из династии Эчед, Дьердя Батори, которому родила четырех деток: полоумного и ожесточенного Иштвана( супруга Фрузины Другет), Эржебет, Жофию, грядущую супругу Андраша Фигедьи, и Клару, которая вышла за Михаэлиша Кишварду.
Пословица " Яблоко от яблони неподалеку падает " недостаточно идет к Эржебет. Ее сестры Жофия и Клара не отличались особенной безжалостностью, по последней мерке, сообразно мнениям той эры.
Отец Эржебет погиб, когда девочке было только 10, Несомненно, благодарячему уже в 1571 году она была помолвлена с Ференцем Надашди: ее мамы необходимо было вручать замуж еще 2-ух дочерей.
Анна Батори успешно дожила до глубочайшей старости и, кроме поучительного образца собственной жизни оставила собственным безутешно скорбящим детям замки i имения, управляемые лучшим образом.
Подагра была потомственной заболеванием в данной семье. Сей факт недостаточно кого удивит, ежели припомнить, что люди такого времени питались вбольшейстепени мясом и дичью, приправленными изрядными дозами специй и жили Батори в стране, где обыкновенными напитками были отличные прочные причина. Другой потомственной заболеванием была эпилепсия, популярная в то врем как " лихорадка мозга ". Несмотря на то что, стараясь одолеть заболевание, польский повелитель и дядя Эржебет - Штефан Батори обращался и к колдунам, и к алхимикам, ему суждено было помереть в пытках. Другой ее дядя — Иштван, который способствовал Габсбургам в и влечении воспрепятствовать коронации на венгерском престол Матиаша Корвина, был неграмотным, ожесточенным челе столетием и отъявленным лгуном. Будучи наместником Трансильвании, он был изгнан со собственного поста и убежал, завладев с собой всю казну. Более такого, он ухитрился изготовить так, что ему выплачивали даже турки.
Еще один кузен Шомльо — повелитель Трансильвани Габор втомжедухе был только ожесточенным и жадным. Смерть пришла к нему в горах от руки наемного убийцы. Его особенным пороком была инцестуальная влюбленность сестре Анне, отвечавшей ему взаимностью. Он оставил после себя 2-ух дочерей, какие, как почтивсе детки то эры, погибли поэтому в 9 и двенадцать лет.
Другой дядя, также по имени Габор, который жил Эчеде, был одержим злобными духами. Он часто бросался на землю и катался по ней, скрежеща зубами.
Поведение развратного брата Эржебет Иштвана шокировало даже его видавших виды современников. Он был крайним представителем ветки Батори-Эчед и погиб, не оставив потомства.
Все упомянутые тут люди были неописуемо жестоки и в выполнении собственных прихотей не становились ни перед чем.
Одним из самых узнаваемых членов семьи была тёта Эржебет по отцовской полосы — Клара Батори, дочь Андраша iv, короля Трансильвании. Эта дама пережила четырех супругов и под конец была признана " недостойной перемещать имя Батори ". Поговаривали, что она по своей инициативе избавилась, по последней мерке, от 2-ух супругов. Достоверно понятно, что она задушила другого жена в его своей кровати. Позднее она при достаточно двусмысленных обстоятельствах вышла за аристократа Йохана Бетко, а потом — за Валентина Бенко из Паяй. В конце концов, увлеклась юным любовником, которому подарила замок. Однако эта деяния кончилась трагично: их обоих поймали люди турецкого паши. Молодого любовника османы зажарили на вертеле, а Клару изнасиловал цельный турецкий отряд, после что ей, еще активный, разрезали гортань. Естественно, из всех родственников конкретно эта тёта представляла для Эржебет больший энтузиазм.
Сигизмунд Батори — повелитель Трансильвании во эпохи султана Мухаммеда iii и правителя Рудольфа ii( крайняя треть xvi века), — еще один кузен Эржебет, был грустно популярен непоследовательностью и непостоянством собственного нрава, граничащими со слабоумием. Не вдаваясь в детали его политических интриг, довольно станет упомянуть о его отношениях со собственной супругой, австрийской принцессой Марией-Кристиной. Он женился на ней в 1595 году, чтоб зафиксировать собственный союз с габсбургской династией. Но быстро под тем поводом, что супруга холодна к нему и орет во сне, когда случайно касается его, он упорно требовал расторжения брака. В влечении добиться данной цели дошел до такого, что объявил себя, можетбыть не без основания, импотентом, убеждал, что каждую ночь ему являются призраки, которых его супруга не подмечает. В конце концов, он заточил супругу в Коваре, а сам отправился в Прагу, чтоб рассмотреть условия грядущего развода с Рудольфом ii. После длительных переговоров он возвратился к супруге, но чрез недолгое время бегал от нее в Польшу, после что на него махнули рукою.
Его брат Андраш Батори, который в движение короткого времени был владыкой Трансильвании, умер катастрофически. Его зарубили на горном перевале. Затем израненную голову пришили к телу, а шею замотали белоснежно материей. В таком облике его и выставили в церкви несчастье да Дьюлалехервара. На гравюре такого времени разрешено созидать его бледное лицо с раной от военного топора на левым оком.
Эржебет росла прелестной. Никто не мог выдержать перед чарами юный, бойкой красавицы. Перед ее потупленными очами с длинными ресницами, перед ее щеками, чертой ее рта. Где бы она ни возникала, в ее мощах было совратить и обуздать всякую жертв; Другие дамы были ничем в сопоставлении с ней — высокорожденной ведьмой и распутницей. Будь она радостна, все могло бы повернуться иначе, но развеселой она никогда не была, да и разговаривала изредка, все более в вызывающей, саркастической стилю. Что еще разрешено делать с дамой ее типа, несчитая как поклоняться ей, одевать ее в накрахмаленные рубахи и скрашивать жемчугами? Ни один возлюбленный никогда не торопился на свидание с Эржебет. Только колдуньи и няньки, беспрекословно послушные собственному первобытному культу, несущему остальному человечеству одну только болезнь и беды.
Эржебет знала о собственной власти — власти, предоставленной магией, соками травок, человечной кровью и Полярной звездой, власти, перед которой мужчины были бессильны. Лесные колдуны вырастили ее в мире, не имевшем ничто всеобщего с миром остальных людей. Настало время — и она ощутила надобность в жертве. Ее идеи обратились к молодым женщинам: " Их кровь более не доставит им счастья. Отныне она станет биться во Мне — иной Мне. Я буду существовать их жизнями, их юностью, которая заставляла остальных Восторгаться ими. С их поддержкой Я вконцеконцов обрету влюбленность. Сберегите мою юность, соки молодых цветов! "
Ее родственники, как мы видели, были ожесточенными и сумасшедшими, но в то же время смелыми и неординарными людьми. Иштван умер в сражению при Варне, ее дед Дьердь сражался в сражению при Мохаче, Андраш служил кардиналом в Вараде, конкретно он перевел на венгерский Библию. Тем не наименее, зло, связывавшее всех данных людей, воплотилось в неясной фигуре Эржебет.
Они нередко видались, обменивались визитами. В тяжелую минутку Эржебет могла не заполучить от них поддержке, но она никогда не получала и осуждения. Для них она постоянно оставалась " собственной ".
Владения семейства Батори раскинулись по всей Венгрии, от Эчеда на востоке до Шомльо у рубежа с Австрией на западе. Попавший в один из данных замков обязан был по законам приличия вести в нем некое время. Иногда Эржебет навещала сестру собственного супруга — Кату Надашди, но там ее воспринимали довольно сдержанно. Только собравшись совместно на пышных празднествах с обильным угощением, Батори, чью одежду украшала эмблема, составленная из волчьих клыков, ощущали себя по-настоящему просто. С иной стороны, глубокое сомнение друг к другу никогда не оставляло их.
Блистательная и высокомерная Эржебет глядела свысока даже на собственных родственников, желая и пыталась при них скрывать свои порочные инстинкты. На всех семейных собраниях она возникала в безукоризненно белоснежном платьице, украшенном жемчугами, и в жемчужной диадеме, красивые глаза светились сумасшедшим сиянием. Белая и безмолвная, как лебедь меж веток тростника, расписанный на щите ее жена Надашди. Но в глубине души, самом сердечко собственного естества она оставалась беспощадной распутной Батори. Лишь сводные сестры были способны смутить ее. И единожды Эржебет решила отомстить одной из них. Она подговорила свою няньку Йо Илону своровать ее служанку для собственных личных нужд. Могла ли чего-нибудь поменять супруга Иштвана, развратного старшего брата Эржебет, нашептывавшего ей в ухо скандальные летописи, услышанные от собственной французской любовницы? Француженка была супругой офицера, посланного на службу в Вену. Она завладела Иштваном, научила его причудам двора Валуа, недопустимых в простоте венгерского супружеского ложа.
Эржебет выслушивала его рассказы без удивления некотороеколичество недель спустя ворачивалась в собственной карете Чейте, чтоб повстречать собственного Ференца, который, следующий раз покрыв себя славой, опять обязан был трогаться в путь.
В то время как оптимистичный гороскоп Ференца Надашди дошел до наших дней, гороскоп Эржебет не сохранился. Впрочем, о его содержании несложно дог даться. Астрологу не было нищеты находиться при рождении, посреди ее нянек, пеленок, чтоб предсказать ее судьбу. В базе ее кровожадного садизма — Луна под вредоносным воздействием Марса и Меркурия. Она родилась под знаком ожесточенного Скорпиона. Луна в соединении с Меркурием порождает маниакальные психоз помутнение сознания и периоды, когда человек делается неспособным усмирять свои желания. В момент Рождения Эржебет Афродита, от которой она унаследовала свою красу, находилась в соединении с Сатурном - этим объясняются ее уклонение восторгаться обыкновенными радостями жизни, ее молчаливость, дееспособность терпеть мучения и, вконцеконцов, доставлять мучения иным. Именно Луну, мрачные силы которой довлели над ней, Эржебет находила очами во время собственных сумасшедших ночных конных прогулок. Графиня видела ее отображение в снеге, в самой себе, в собственной меланхолии, в неспособности справиться со своими сатанинскими прихотями.
В это наиболее время была напечатана книжка " Секреты Луны ". Книга не была ни поэмой, ни сборником заклинаний. Она была о Луне, движущейся во тьме ночного неба, о благотворных и вредоносных гранях ее воздействия на людей. " От красивого союза Солнца и Луны, восхитительного соединения петуха в золотом оперенье и серебряной курицы рождено все, что есть ". Одетая в серебристые шелка Луна — знак и путеводная звездочка дамы, воплощение доброты и согласии Матери-Природы. Но Эржебет родилась не под таковой Луной. Скорее под той, что в новолуние делает хищных птиц скорее, ловчее и беспощаднее. Ее Луна была эмблемой всех неизлечимых ран, нанесенных в ее свете, эмблемой безумия, овладевавшего ранеными бойцами, когда их оставляли спать в ее лучах.
Именно эта бледная звездочка, сеющая разрушения, губящая сбор, вызывающая гниение деревьев, сопровождала Эржебет в ее поездках по ночному бору, наполненному криками, звуками прыжков и хлопающих крыльев... отголосками кровавого котомка порожденных ею зверей — волков, кротов, кабанов, лягушек, мышей, крыс, ежей, диких котов и сов. В белоснежном одеянии с вышитыми на нем изображениями волчьих клыков Эржебет тоскливо прыгала по ночному бору. Ее поглощала та самая меланхолия, которая, сообразно восточному мудрецу Авиценне, " вызывает печаль, обособленность, подозрительность, ужас и мучительные видения ".
Меланхолия летала в самом атмосфере xvii века. Эржебет вдыхала этот воздух, замешенный на безжалостных обычаях тогдашней Венгрии, на зверствах феодалов и жестокости турок, погибели и крови. Повсюду убивали и обезглавливали цариц и их победителей. Театр был полон убийц, жизнь — полна жестокости и разврата. Магия опиралась на вечную влюбленность, облегчающую мучения, и на погибель, которая передает силы мертвых живым.
Эржебет никогда не задумывалась о погибели. Несмотря на родное сумасшествие, она была обязана существовать конкретно в этом мире, доэтого чем угодить в дальние рай или ад. Она стремилась узнать веселья этого решетка, грубые наслаждения собственной страны и собственного времени. Она желала единолично обладать красотой и любовью.
Чрезмерная самовлюбленность, сквозившая в каждом ее действии, не позволяла ей помогать ассоциация с настоящим миром. Может быть, дикая музыка, напевы Е избушках колдунов, заполненных едким дымом тлеющих там листьев белладонны и дурмана, ее дикие ночные охоты... может быть, все это совместно зажгло нечеловеческий пламя в ее очах. Как волку суждено существовать по-волчьи, так и Эржебет суждено было протянуть свою свою жизнь, в которой не было места угрызениям совести. Совершив ещеодно грех, она никогда не металась в собственной кровати, не рыдала и не молила о помиловании, как Синяя Борода — Жиль де Рэ. Ее сумасшествие давало ей на это все права. Ее падение не было соединено с тем, что она сделала что-либо недостойно* себя. Она так и не сумела взятьвтолк, отчего ей, высокородной особе, довелось в крайние годы жизни вытерпеть столько лишений.
Средние века видели много общественных покаяний мелодраматических жестов сожаления. Но Эржебет никоимобразом не могла спуститься до таковых жестов. Она была протестанткой, но не была религиозной, ее разрешено именовать ведьмой или колдуньей, но никоимобразом не мистиком.
Эржебет видела в жизни высшее добро, но не был; способна существовать, как другие. Ее жестокость был; сразу и местью, и методом существования. Для такого чтоб быть убежденной в себе, она обязана была непрерывно чуять хвалы собственной красе. Она меняла платьица, декорации, прически по пять-шесть раз на день. Она жила перед собственным огромным неясным зеркалом, которое было умышленно сделано по ее рисунку. Она проводила перед ним длинные часы, днем и ночкой, смотря на родное отображение. Это была единственная дверь, которую ей получилось отворить, — дверь к самой себе. Все дамы усмехаются, видя себя в зеркале, она же оставалась спокойной и молчаливой. Одетая в красноватый вельвет, отороченный черным и белоснежным, увенчанная жемчугами, Эржебет проводила в освещенной канделябрами комнате длинные часы одиннаодин хозяйка с собой — с неуловимой собой, чью многоликость ей так и не получилось осуществлять в одном виде.
Многочисленные браки меж недалёкими родственниками, практиковавшиеся на протяжении почтивсех веков с целью " хранения крови смелых ", подготовили почву для ее появления. Доказательством такого, что людей, схожих ей, было мало, служит тот факт, что о таковых, как она, постоянно упоминают с страхом. Случалось, цельные народы, впрягшись в иго неправой идеи, становились на путь правонарушений. Случалось, время стирало память о преступниках. Но кто способен забыть таковых, как Жиль де Рэ или Эржебет Батори?
У графини была еще одна секрет, способная приоткрыть глубины ее души. Черта, унаследованная от ее происхождения и от отвратительной звезды. О ней немало шептались, но она так и не нашла конечного доказательства. Черта, которую Эржебет Батори могла опознавать в себе или не замечать. Или принимать как родное законное преимущество наравне с иными правами: она была лесбиянкой.
В дамских гороскопах ассоциация меж Меркурием, Марсом и Луной предопределяет расположение к гомосексуализму. Мужественный и агрессивный Марс виноват и в том, что почтивсе лесбиянки расположены к садизму. Женщине, рожденной под знаком ожесточенного копья Марса, тяжело выдержать перед желанием нанести урон всему юному - человека нечувствительным к боли остальных. Согласно колдовским книжкам, в день Марса и Луны в крови кротов и соках ядовитых травок скапливается ферро.
Подозрение в том, что Эржебет была лесбиянкой, проистекает из такого, что она очень нередко навещала одну из собственных теток, также Батори, описания авантюр которой хватило на три тома, хранящихся в Венской библиотеке. Она не упускала ни одного пригодного варианта — от придворных дам до служанок, в фирмы которых она не раз устраивала погромы в гостиницах. Все Батори показывали привкус к чудовищному и неестественному проявлению собственной похоти. Со пор саксонских братьев Гута и Келеда это стало их потомственной заболеванием, как и эпилепсия, усугубляемая вырождением. Долгие годы, из поколения в происхождение, из замков на востоке и на западе выезжали кареты, везшие девятилетних невест к их двоюродным братьям. Кровь не обновлялась. Она циркулировала по замкнутому кружку.
Для Эржебет возвращение мужа-воина домой постоянно было принципиальным событием. И развлечением — он постоянно возникал в большущий фирмы. Медлительная прислуга просыпалась из длинной спячки. К его приезду запрягали лошадок, навстречу ему с лаем выбегали охотничьи псы. До такого как у нее возникли детки, навстречу супругу уходила в нарядном платьице и хозяйка графиня, молодая и бледная. Чтобы сохраниться таковой же белокожей, она купалась в телячьей крови и натиралась мазью из овечьего жира. Небольшое численность турецкого жасминового v розового масла, присланного братцем Сигизмундом из Трансильвании, скрывало аромат живодерни. Они обеда ли за длинным столом, уставленным блюдами с дичью и зажаренными полностью животными. Соусы становились еще острее, чем традиционно. И, непременно, некая из нянек доставала из сундука раздобытое у колдуны сильнодействующее приворотное лекарство и неприметно передавала его виночерпию с тем, чтоб тот в подходящий момент добавил его в кружку владельца. Так длилось все 10 лет ее замужества, так было по всей Венгрии в то время. Женщины были не наименее воинственны и темпераментны, чем их мужья. В отношениях меж мужчинами и дамами не было никакой утонченности. Считалось неплохой стилем объедаться, плясать до упаду народные или пришедшие из Франции и Италии пляски, шумно орать, улаживать ужасный шум и умываться лишь в том случае " когда лицо вполне забрызгано грязью из-под лошадиных копыт ".
На самом деле Ференц постоянно побаивался Эржебет. Он восторгался красотой собственной юный супруги, но ее вампирская бледность страшилища его. Впрочем, винцо из Эгера и колдовское лекарство принуждали его забрасывать обо всем. Утром графиня просыпалась в объятиях супруга в кровати, пропитанной ароматом солдатского лагеря. Служанки меняли платье на постели и надевали на Эржебет белый фартук — атрибут славной венгерской женщины. Она могла мучиться от ведущий боли или проснуться в плохом настроении, которым славилось семейство Батори. Но ничего не могло воспрепятствовать ей одеть шапку, украшенную серебристым пером болотного аиста, и тронуться совместно с супругом на дикую охоту, где они убивали все живое, что попадалось на их пути.
Хотя у графини было немало брачных повинностей, ей хватало времени и на свою свою жизнь — жизнь хищника. Для этого во время долгих отлучек супруга были все способности. Страдая от скуки, она окружала себя сворой расточителей и дегенератов, с которыми путешествовала от замка к замку, чем заслужила отвратительную репутацию в сравнимо добродетельной и даже религиозной семье супруга. После погибели собственной свекрови Оршоли Канизай, супруги Дьердя Надашди, Эржебет осталась без компаньонки. Надашди воспитал этого необычного, угрюмого и молчаливого малыша, которому предстояло начинать благородной супругой его сыну. Его, непременно, веселила ее расцветающая краса, но прохладный, адский сияние ее больших темных глаз чуть ли вызывал в нем большущий интерес. Красивая, горделивая, самовлюбленная, окруженная льстецами, Эржебет не находила такого, что находила, — веселья любви. Но " другой " любви. Она знала, что желает. Как породистый сеттер, она была извращенкой. К тому же с несносным нравом. Отдавая указания по дому, какие элементарно нереально было исполнить Е назначенное время, она лишь приводила хозяйство во все большее запустение. Не будь таковой импульсивной и беспощадной, Эржебет представляла бы собой достаточно ничтожное представление — саму бездарность. Как почтивсе ее современницы, она довольствовалась бы мелочами легким флиртом, брачными изменами. Хотя и будучи наиболее трогательной, чем он, графиня несла в себе явное схожесть с французским владыкой Генрихом iii, ее современником, разыгрывавшим со своими фаворитками грязные шуточки.
Она владела мятущимся, суеверным духом, который не подчинялся человечьим законам и практическиполностью находился во власти Луны. Слабый свет ночного спутник; Земли проникал в наиболее глубины ее естества, и Эржебет ничто не могла с собой сделать. Никогда невозможно было ведать, в какое время это случится с ней. Резка; головная болезнь и ослепление могли придти к ней водинмомент. Слуги приносили в комнату букеты навевающими сон травок и готовили отвар на маленькой печи. В это отвар окунали губку из болотного мха или клочок материи и подносили к носу графини, которая, казалось никогда не прекращала апеллировать на головную болезнь Но стоит ли все это определять на счет эпилепсии — на следственной заболевания династии Батори, которой не из бегал даже разумный польский повелитель Штефан?
Хотя благородные жители венгерских замков про Должали наслаждаться грубыми объятиями, наук любви уже процветала во эпохи Эржебет Батори Венгрию наводнила французская и итальянская беллетристика. Книги Боккаччо, Аретино и Брантома были тут
Чрезвычайно известны. Эти " средства успокоения " прибывали из Венеции совместно с парчой, бархатом и жемчугами.
Почему Эржебет не принесла в жертву богине Дурги, о которой она, жившая в ту эру, чуть ли могла ведать, но культ которой слепо отправляла, ни 1-го мужчины? Может, так велела ей капля бенгальской крови, крови дальной восточной страны, где критерии беспощадная богиня? Эржебет унаследовала от " Матери воспоминаний " лишь ее чувственность и привкус к крови. Ужасное зловоние не вызывало у нее тошноты. В различных комнатах замка лежали разлагающиеся мертвецы. Даже в ее своей комнате, в которой постоянно горела лампочка с жасминовым маслом, пол был залит пятнами несмытой крови. Как и аскетичные жрицы Дурги, чьи руки были пропитаны ароматом гниющих черепов, какие Ганг часто выкидывает на свои берега, Эржебет не путалась аромата погибели. Она элементарно перебивала его благовониями.
Эта богиня воспринимала в жертву лишь женщин. Она так уверилась в собственной правоте, что стала полагать, что все позволено, ежели это приносит ей наслаждение. Она избирала больших и прекрасных женщин. В собственной махровый книге она писала против чьего-нибудь имени — " она была превосходна ". Это обозначало, что женщина пропала в страшной бездны вдогон за своими многочисленными предшественницами.
Как ни потрясающе, но Эржебет жила в только женском окружении. Мужчины сочиняли в замке практически половину всех слуг, но они никогда не присутствовали при убийствах. Совсем молодые служанки прогуливались по дому и по внутреннему двору совсем голыми. Эти дамы приносили в комнату, назначенную для убийства, воду и хворост. Эти дамы оставались в запертых комнатах одиннаодин с графиней и ее следующий жертвой.
Как лишь Эржебет приезжала куда-нибудь, она перво-наперво подыскивала благоприятное помещение для собственных пыток. Никто за пределами данной комнаты не обязан был чуять клики. Словно птаха, высматривающая пространство для гнезда, графиня обходила комнаты и подвалы в каждом из замков в поисках места, более комфортного для выполнения ее страшных планов.
Эржебет было понятно о порочных наклонностях ее тетки Клары. Ничто из такого, что мы знаем о ней, не принуждает сомневаться в том, что и хозяйка она делила пристрастия собственной тетки, быстрее напротив. Они видались и гостили друг у друга достаточно нередко. Графиня пыталась ввести роман и с одним из собственных слуг по имени Йезорлав Ишток Железноголовый. Это был неописуемо мощный человек большого роста, смелый так, что был способен " неприлично острить и прилюдно развратничать " в публичных местах. Не даже он ужаснулся ее и исчез.
Что касается малыша, которого Эржебет типо родила от юного крестьянина, то вероятная дата этого действия так неопределенна, что почему-то, куда вместить этот эпизод в ее жизни. Возможно, это вышло недавно до ее замужества, когда Эржебет добилась от Оршоли Надашди разрешения проститься со собственной мамой, к которой отправилась в сопровождении одной только служанки. Нельзя заявить, что Анн; Батори была обрадована новостью, но тем не наименее она потрудилась изготовить все для такого, чтоб не появилось различного рода слухи. Она боялась скандала и вероятного разрыва успешной брачной договоренности. Должно быть, она тайком увезла дочь в один из удаленных зам ков, можетбыть в Трансильванию, сославшись на то, что та заболела заразной заболеванием. Анна хозяйка позаботилась о собственных дочери и внучке. Новорожденной девочке при крещении отдали имя Эржебет, а заботу о ней доверили даме из Чейте, которая получила огромное содержание и поклялась унести тайну ее рождения с собой Могилу. Эта дама осталась в Трансильвании, куда скоро переселился и ее муж. Щедро возмездия акушерка была выслана в Румынию, и ей запрещается было возникать в Венгрии до конца жизни. После этого Анна и Эржебет направились прямо в Варанно, где решено было вести церемонию венчания.
Согласно иным сведениям, Эржебет родила девочку в возрасте сорока 9 лет, что маловероятно. Вполне можетбыть и то, что она родила малыша во время одной из долгих отлучек супруга. Не она ли единожды на сельской свадьбе соблазнила жениха лишь только для такого, чтоб еще раз показать силу собственных чар? Ведь жена пожаловалась на то, что " растеряла такового красавчика "... Впрочем, не чрезвычайно шумно — таккак в деле была замешана " чрезвычайно знатная персона ".
Иногда к Эржебет приезжала неясная дама в мужском платьице, определить имя которой не представляется вероятным. Вотан из слуг заявил на суде, что единожды ненамеренно стал очевидцем такого, что графиня совместно с данной безызвестной дамой истязала молоденькую даму, чьи руки были соединены и окровавлены так, что " на это нестерпимо было глядеть ". Это была не Илона Кохишка, таккак слуги знали ее. Помимо такого, что эта дама носила мужскую одежду, она укрывала лицо под маской и, по всей видимости, принадлежала к верховным кругам сообщества.
Она возникала некотороеколичество раз, постоянно нежданно. В то время Эржебет было возле сорока 5. Незадолго до этого она влюбилась в крестьянина и даже пробовала убедить Ференца Надашди ввести его в дворянство. Затем у нее была ассоциация с Ладишлашем Бенде — дворянином, который пропал при неясных обстоятельствах. Потом — с некоторым Турзе. Повсюду ее окружали испорченные и порочные люди. Она позволяла себе такие выражения, какие навряд ли услышишь от иной дамы ее расположения. Особенно во время собственных издевательств над девушками, терявшими сознание от боли, причиняемой иголками, какие графиня загоняла им под ногти. Она ходила по комнате кругом собственной жертвы, как жадный зверек, и выкрикивала ругательства. По ее указу служанки Дорко и Йо Илона прижигали тело женщины огнем свеч. Графиня дьявольски хохотала. Последними словами, какие слышала несчастна жертва, были: " Еще, еще более, еще! "
Примерно в это время Эржебет поняла, что еще увлекательнее было бы испытывать голую даму совместно с иной дамой, без служанок-свидетелей. Видимо, ее безызвестная подружка придерживалась такого " представления. ныне они предавались собственным страшным утехам вдвоем в далеких комнатах замка, не подозревая о том, что некотороеколичество раз их случаем заставали за этим занятием слуги и служанки, какие бегали из поместья, даже не потребовав причитавшегося им жалованья. Эти люди хранили Безмолвие до самого суда.
Могла ли загадочная гостья быть жительнице 1-го из соседних замков? Нет, таккак слуги из Чейте наиболее или наименее знали всю окрестную ведать. Кем бы эта безызвестная? Может, иностранкой? Что связывало эту даму с Эржебет? Только ли общественная расположение садистским утехам?
Во эпохи Эржебет в священном бору Зутибур по бывшему царствовала холодная малость Дзеванны — Арамиды безжалостных орд, покровительницы вод, смотрящей с ореховых деревьев на волшебные цветочки ириса и тенистые каштаны. Колдунья Дарвуля нередко посещала: брошенные святилища, спрятанные на склонах гор, с окружающих Чейте. Там, во владениях Горного Старика, как и почтивсе ее предшественницы в движение почтивсех веков, она выращивала для Эржебет наиболее сильнодействующие травки и растения, вводящие человека транс.
Жан ле Лябурер в " Истории странствий польской царицы и маршала де Гебриана по Венгрии, Каритии, Штирии и иным землям в 1645 году " описывая венгерскую глубинку, какой-никакой она представала перед очами путника, — страну, в которой привью и обычаи практически не поменялись за полвека — с тех пор, когда Батори находились в зените славы.
" Венгерские равнины — бескрайние, как в никакой иной стране, - писал он. Можно нескончаемо ходить посреди погруженных в тишину бальзам, виноградников и ручьев, так и не встретив ни одного человека. Пастухи там дуют в рога пятиметровой длины, изготовленные из коры деревьев и издающие протяжные грубые звуки. Жители Арвы — пьяницы и воры и постоянно носят с собой ножи. В тех гостиницах путникам приходится вытерпеть немало проблем по самым различным предлогам. Леса там непроходимы, и без проводника тяжело добраться куда бы то ни было. Деревья искривлены необычным образом, а пути нехороши, зигзагообразны и меланхоличны ".
Путешественники проезжали и мимо старого замка Пухорв, который до такого, как стал собственностью трансильванских правителей Ракоци, принадлежал семейству Батори. Мимо этого места по Дунаю на ладьях везли большие кусочки каменной соли, которую доставали около Кракова. В лесах и горах в изобилии знались пушные звери, чей мех скрашивал шикарные одежды местной знати, — белки, лисы, куницы, рыси и медведи. На реках строили свои дамбы бобры. В ту пору в окрестных лесах еще разрешено было повстречать зубра — самого рискованного и редкого посреди европейских зверей. На зубров, как и на оленей, охотились с собаками.
В 106 году нашей эры Децебал, повелитель даков, племени, прославившегося своими ожесточенными нравами, в котором даже дамы носили орудие, выбрал суицид сдаче в плен когортам римского правителя Траяна. С тех пор немало народов пересекало просторы Венгрии — скифы, авары, гунны. Потом пришел Арпад со своими бойцами. За ним — Анжу Неаполитанский, при котором Венгрия поддалась сильному итальянскому воздействию. В начале xvi века, во эпохи Матиаша Корзина, после длительных лет настоящей независимости, в движение которых сформировалось процветающее царство, Венгрию наводнили турки. Поражение при Мохаче, в 1526 году к тому, что три четверти ее местности — центральная и восточная доли страны попали под османское иго. Вскоре на западе возникли новейшие хозяева — Габсбурги. Они приняли на себя администрация после смерти короля Венгрии Лайоша ii в сражению при Мохаче.
Настоящие венгры остались только в поселениях, основанных еще Карлом Великим. Это были отпрыски мадьяр, которых немецкий правитель Арнульф призвал в свои земли в 894 году, представители старых родов скрывшиеся в горных районах запада. Они были настоящей венгерской знатью. Именно они представлял собой единую настоящую силу в Венгрии в ХІ веке.
Турки сделали собственной столицей Буду — впрошлом несчастье Матиаша Корвина. Почти целый град, в том числе и большая книгохранилище короля со обилием манускриптов, был сожжен. Буда стала огромным городом, в который завоеватели перенесли свои восточные повадки. Здесь во всем ощущался турецкий привкус к роскоши и безмятежной жизни, о которых венгерский люд ничто не знал и какие ненавидел. Тем не наименее, в Трансильвании, которая втомжедухе попала под турецкое владычество, порядки были куда наименее ожесточенными, чем провинциальных городках севера и запада.
Габсбурги сели на трон в Вене, Праге и Пресбурге( Братиславе), Пресбург на длительное время стал венгерской столицей. Впрочем, венгерская ведать не покинула собственных владений, в которых ее представители всееще владели безграничной властью. Эти люди не уезжали ни в Буду к туркам, ни в Вену к Габсбургам. В это время, меж 1556 и 1572 годами, когда Венгрия еще не была довольно раздроблена, вспыхнули верующие борьбы, вызванные реформами Лютера. Поскольку Австрией правили католики, большаячасть их врагов обратилось в новейшую веру и рассматривало ислам как наименьшее зло — администрация Габсбургов была труднее, чем турецкая оккупация. Турецкие паши в свою очередность, постоянно поддерживали протестантов.
" Общество Иисуса " обосновалось в Австрии в 1551 году. Император Фердинанд, коронованный несколькими годами позднее( в 1556 году), оказывал ему большое помощь. Иезуиты быстро покинули Австрию во эпохи Максимилиана ii, отличавшегося терпимостью по отношению к протестантам, но опять возвратились в 1580 году, когда к власти пришел его наместник Рудольф ii, выросший в Испании и впрошлом ревностным католиком.
Некоторые династии, как, к образцу, семейство супруга Эржебет — Надашди, неглядя на их протестантизм, продолжали воспользоваться милостью и помощью правителя, таккак конкретно их армии обороняли Австрию от мусульман. Ференц Надашди с молодости до самой погибели не заканчивал биться с турками.
Как бы то ни было, неглядя на то, что в каждом замке был собственный свой проповедник, поп или пастор, вероисповедание не имела для венгров решающего смысла. После замужества дамы, как правило, воспринимали вероисповедание, которую исповедовали их мужья.
Эпоха Возрождения настала в Венгрии довольно поздно. Как могла государство, опустошаемая бесконечными войнами, создавать кое-что кроме домашней утвари и остальных предметов, нужных для будничной жизни?
В xvi веке по сравнению с феодальной Венгрией, и вособенности карпатской ее долею, жизнь в наполненной идеями Ренессанса Западной Европе кипела. В Венгрии же было мало состоятельных людей, а хозяйство продолжало сохраниться естественным. Благодаря плодородным землям и мягкому климату венгры не ведали голода. Даже в беспощадные эпохи турецкого владычества сельские обитатели более страдали от воров и злодеев, чем от турок.
Несмотря на все происшествия, визиты в окрестные замки и приемы гостей, поездки на грязевые курорты минеральные источники, разбросанные по всей стране, жизнь была пронизана скукой. Владельцы поместий их супруги владели в собственных деревнях безусловной властью. Справиться с крестьянами было занятием не таковым уж легким. Они были раздражительными, драчливыми и суеверными. А уж в Чейте, где жила Эржебет Батори, он были еще наиболее забитыми и тупыми, чем где бы то ни было. По последней мерке, так считала она. Согласно феодальным законам, помещики обязаны были своими мощами охранять родное актив, в которое вступали не лишь бора и усадьбы, но и сами фермеров
Они непрерывно воевали — против турок, бунтовщиков или Габсбургов. Герцогини и графини оставались собственных замках, окруженных рвами, чрез какие был перекинуты подъемные мосты, под охраной преданных слуг. Когда супругам нужно было находиться заседаниях парламента, переговорах или праздничных приемах, их супруги отправлялись совместно с ними в Вену или Пресбург. В Вене разрешено было увидеть не лишь венгерские золотые декорации, но и престижные новинки из Франции и Италии. Драгоценные камешки и эмалевые браслеты разрешено было приобрести и в Пресбурге, крометого к этому там продавались восточные благовония и турецкие платьица с блестками. В мрачных комнатах укрепленных замков не были редкостью шелка и золотые декорации, привезенные со стамбульского рынка. А на задворках толпились красивые юноши и женщины, которых тайком продавали в мусульманские гаремы.
Венгры строили свои замки на неприступных карпатских горах не реже, чем на равнине. Крепостные стенки нередко жаловали в облике цветов или " звезд, упавших на землю ", в чем разрешено удостовериться, заглянув книжку фон Пюркенштайна, изданную в Аутсбурге в 17 году. Равнинные цитадели почаще только основывались прямо угольными или квадратными, как Иллава, и были окружены рвами. Более поздние цитадели были построены в византийском манере с куполами-луковками на смотровых вышках. Древнейшие замки из серого камня, стройку которых началось еще при Карле Великом, были размещены на горных склонах и не имели рвов. В них было недостаточно окон и вообщем места для жизни, зато — огромное численность просторных подвалов и подземных ходов. Таким был и замок Чейте, в котором Эржебет Батори провела огромную дробь собственной безмятежной жизни. Ей были по душе толстые каменные стенки, скрывавшие от сторонних глаз и ушей все, что происходило за ними, низкие потолки и сам замок, готовый на верху нагого холма. Она и ее муж обладали, по последней мерке, шестнадцатью замками, но конкретно этот, самый-самый далёкий и сумрачный, Эржебет избрала в качестве собственной резиденции. Существовал еще один довод в выгоду такового выбора: Чейте размещался на нейтральной местности у австро-венгерской рубежа. Графиню привлекала и зловещая воздух данных мест. Видимо, тут она ощущала себя в сохранности. Замок окружали бора, населенные совами, одичавшими зверями и колдунами, — чуть ли она сумела бы отыскать наиболее благоприятное для жизни пространство. Графиня становилась в Иллаве, Безко и остальных замках лишь по необходимости. Чейте был основным логовом ее садизма.
В подвале замка, прямо под закладным камнем, лежали остатки дамы. По существовавшему в то время обычаю, каменщики заживо закапывали первую попавшуюся даму, чтоб снабдить появление грядущих преемников замка. Почти все замки стояли на костях безвинных жертв. Знать нередко переезжала из замка в замок. Когда дворянам наскучивала жизнь на равнине, они перебирались в свои карпатские владения. Такой смене мест много содействовала и летняя погода. С пришествием зноя сотки карет отправлялись в горы по дорогам, пролегающим чрез непроходимые бора и быстрые реки. Лунными ночами хозяева замков устраивали охоту на лисиц и оленей, а втомжедухе на крайних оставшихся в живых медведей и зубров, когда удавалось их отследить.
Подвалы и подземные ходы в данных замках были многочисленны и обширны, даже ежели замок сам по себе был невелик. На поросших виноградом склонах Карпат фермеры хранили сбор в пещерах, какие служили втомжедухе им убежищем в случае неожиданного нападения турок или даже собственных сограждан, ежели село не подчинялась власти Габсбургов.
Подлинные венгры из старых родов уважали для себя честью существовать в небогатых непритязательных поместьях, в которых все было сделано в их вкусе и подходило их пониманию комфорта. Мебель состояла из огромных дубовых шкафов и
кроватей, украшенных резьбой местных мастеров. Стены обивали белой тканью. Спальня с твердой кроватью была единым отлично отапливаемым местом. Над кроватью размещался спасающий от сквозняков балдахин, почаще только — из генуэзского бархата или хлопковой ткани, расшитой золотыми и серебряными шелковыми нитями. С приходом Габсбургов, знавших прок в роскоши, в венгерских замках возникли огромные зеркала в дубовых или железных рамах в испанском манере.
Еще столетие обратно на стенках замка Шарвар разрешено было увидеть незамысловатую роспись, которая была выполнена в 1593 году по указу Ференца Надашди в память о сражению при Шиссеке, где он сражался с турками во голове венгерской армии. На росписи Надашди стает в длинном зеленом кафтане, одежде, которая с приходом турок вытеснила традиционную венгерскую маленькую тунику. Смуглый, с темными волосами и очами, юный граф пронзает копьем падающего с коня кофеварка. Война для него была призванием и значением всей жизни. Как и его отец, он сражался на стороне Габсбургов, умело заведовал своими отрядами. За свою отвагу получил прозвание Черный Граф. Приезжая домой, он не находил себе места, напрасно бродя по коридорам и лестницам замка. Граф был неприхотливым человеком не самых изысканных повадок. С ним в замок прибывали аромат и порядки солдатского лагеря, где никогда не мылись, ели скоро и алчно, были грубы и жестоки по отношению к подчиненным.
Именно муж обучил Эржебет " врачевать " приступы эпилепсии у слуг, вставляя им меж пальцев горящую промасленную бумагу. Он без каждого сердитого замысла воспользовался этим способом для снятия припадков у боец. Графиня отлично заучила этот урок. Однажды во время прогулки с супругой по саду Надашди увидел одну из собственных далеких родственниц, привязанную к бревну. Ее голое тело, вымазанное медом, было покрыто мухами и муравьями. Потупив глаза, Эржебет произнесла ему, что несчастная наказана за кража плодов. Муж отыскал возмездие достаточно смешным. Уж ежели мы упомянули о муравьях, стоит заявить и о том, что бойцы Надашди служили жилищем для стольких паразитов, что никакие средства не были в состоянии посодействовать им. Его недостаточно заботило то, как супруга обращалась со слугами. Для него было основным то, что во время редких наездов домой ему не необходимо было учиться хозяйством. В свою очередность отменная владелица Эржебет не упускала варианта поведать ему о том, как идут дела. Его так утомляли эти рассказы, что в конце концов он заявил, что графиня может делать все, что считает нужным, а с ним говорить на остальные темы, кпримеру о себе: таккак он любил ее. И опасался ее. С такого самого момента, когда граф женился на четырнадцатилетней девочке, он опасался ее силы. Силы, хорошей от той, которую он сам показывал в сражениях. Кроме такого, она упрямо отказывалась обладать деток. Она проводила время посреди колдунов, изготовляя амулеты на все случаи жизни. Стены ее комнаты были испещрены заклинаниями, написанными куриной кровью. На ее резном столе были непоследовательно разбросаны перья и останки, ящики заполнены многочисленными волшебными травами. От только этого исходил мерзкий аромат. В Ференц Надашди родился 6 октября 1555 года. Он принадлежал к старому дворянскому роду с многолетний историей. Эта династия появилась в Англии во эпохи правления Эдуарда i. Его предки были приглашены венгерским владыкой для охраны страны от противников. Надашди поселились на западе Венгрии, около Щарвара и Эгера у австрийской рубежа.
Самым популярным посреди Надашди был эрцгерцог Томаш( 1498—1562), который оборонял Буду от турок. Именно благодаря его усилиям Фердинанд i стал владыкой. С тех пор Габсбурги считали себя должниками Надашди. Томаш был небогат и служил Габсбургам в то время, когда большаячасть венгров отдавали отличие туркам, а не Священной Римской империи.
Томаш Надашди родился в эру Возрождения, когда знатные юноши получали достаточно хорошее образование. Согласно новому обычаю, он учился в институтах Граца и Болоньи. В 1536 году женился на юной Оршоле Канижай, чей старый род обладал значимым состоянием. Выходя замуж, четырнадцатилетняя Оршоля не умела ни декламировать, ни строчить. Нежно любивший ее Томаш брал образование супруги в личные руки и даже умышленно пригласил для нее учителей. Они оба помогали скудным, что в те эпохи было большущий редкостью. Не было редкостью лишь то, что во время разлуки муж и супруга развдень писали друг Другу письма. Одно из писем Томаша к Оршоле сохранилось. Это письмо, датированное 1537 годом, когда он был назначен эрцгерцогом, заполнено любовью. Томаш Надашди постоянно оставался покровителем образования. Именно при нем была напечатана в 1537 году в Шарваре первая книжка на венгерском языке, которая сейчас служит экспонатом в Национальном музее Будапешта.
Оршоля Надашди заблаговременно позаботилась о женитьбе собственного сына. Будучи счастливой в браке, она считала, Что Ференц обязан управляться образцом собственной семьи. Она изредка встречалась с сыном, с молодых лет проводившим все родное время в боевых упражнениях поблизости Гюнша на австрийской границе. Турки так и не сумели завоевать этот небольшой поселок, заступникам которого благодетельствовал святой Мартин. Свидетели утверждали, что святой собственно опустился с небес, чтоб сразиться с мощами мусульман.
Что касается Дьердя и Анны Батори из Эчеда, то для них было пределом желаний породнить собственный род с Надашди. Так отважилась судьба одиннадцатилетней Эржебет, уже осознавшей свою красу и желавшей блестеть при императорском дворе в Вене. До такого времени ей, но, предстояло существовать под недремлющим взором Оршоли Канижай — хорошей, но серьезной дамы, чей образ жизни очень подсказывал пуританский.
С такого самого момента, как Эржебет въехала в ворота замка в запряженной 4-мя лошадьми карете собственного отца, ее жизнь поменялась. В замке родителей она была предоставлена самой себе. Там непрерывно происходили гулкие пиры и праздники, на которых разрешено было развлекаться и делать все, что заблагорассудится. ныне утехи стали редкими. Она проводила дни в молитвах под присмотром серьезной наставницы. С самого истока Эржебет возненавидела Оршолю, которая заставляла действовать, никогда не оставляла ее одну, непрерывно давала советы, решала, что ей натягивать, наблюдала за каждым ее шагом и пробовала просочиться в ее сокровенные идеи. Жизнь становилась мало проще, когда, в перерывах меж схватками, в замок приезжал Томаш Надашди. В такие моменты жизнь начинала колотить ключом и у Оршоли не оставалось времени на заботы о грядущей снохе. Эрцгерцог, любивший повеселиться, возникал со своими товарищами постоянно без предостережения. Но быстро ворачивалась бывшая жизнь. Эржебет пробовала вырваться на свободу. Она тайком писала собственной мамы. Анна в ответах упрашивала пострадать до замужества, уверяла ее в том, что после этого все поменяется. Эржебет ненавидела замок, в котором он была обязана скрывать свою красу и юность. В ее уже тогда озлобленном сознании рождались планы отмщения. Поэтому, когда ее муж отправлялся сражаться против турок или уезжал по делам в Вену или Пресбург и графиня становилась полновластной владелицей Чейте, ее ожесточенный и злопамятный нрав не мог не проявиться.
Оршоля решила увезти Эржебет в замок Лека в диких Татрах. Там девочке представилась вероятность мало припомнить детство. Она прыгала в седле по лесным тропкам, впитывала в себя магические силы природы. Нет значения произносить о том, что Оршоля обладала обилием остальных замков, самым прекрасным из которых был Шарвар. Все они, но, размещались на равнине. Оршоля страдала заболеванием, которой в те эпохи уделяли недостаточно интереса, — нехорошо переносила жару. В Леке замок был размещен приподнято в горах, где воздух был свеж и постоянно дул холодный ветр, и был таковым труднодоступным, что, единожды поселившись там, тяжело было опять отважиться на переезд: для этого требовалась реальная отлично снаряженная экспедиция. Кроме такого, Надашди обожали этот замок... И остались в нем совсем: двойную скульптуру, изображающую супругов, разрешено увидеть там и в наши дни.
Ференц Надашди мешкал с женитьбой, у него было довольно дел и без женитьбы. Но он был единым сыном в семье. К тому же Оршоля считала, что счастье можетбыть лишь в браке. Она обучала Эржебет тыще наук: какие следует возвращать указы, как кормить посуду в чистоте, как изготовить так, чтоб от белья пахло шафраном, как разглаживать и отбеливать рубахи... В те эпохи воспитание свекровью грядущей снохи было в порядке вещей. Кроме такого, Оршоля научила ее декламировать и строчить, так же как как-то поступил с ней свой муж. Одним однимсловом, ей стоило больших усилий изготовить из молчаливого малыша сноху, соответствующую ее вкусу. Когда ее возлюбленный Ферко приезжал в Леку или летом в Шавар, на него глядела малая бледная девочка с беспокойными очами. Он сопротивлялся но ему разговаривали, что его мама нуждается в поддержке и фирмы, что, по фактору слабого здоровья, существовать ей осталось непродолжительно( это было истиной — Оршоля погибла скоро после его свадьбы) и что, ко всему иному, брак — залог счастья. Немного погостив, Ференц опять оставлял мама. Кипящая злобой Эржебет опять неохотно принималась за обучение и домашнее хозяйство. К удивлению Оршоли, она заполучила некие добродетели амазонки — не бросать была затеять возню с местными мальчишками и сломя голову прыгала по засеянным полям, прямо как дочь атамана злодеев.
Так длилось до такого самого дня в 1571 году, когда епископ Илошвай из Кракова официально помолвил ее с Ференцем Надашди. Ей было 12, ему — 17. После церемонии помолвки он опять уехал. I
Эржебет не необходимо было поменять вероисповедание. Во-первых, поэтому, что это не имело огромного смысла, во-вторых, она принадлежала к семейству Батори, которое недавно до этого обратилось в протестантизм. Несмотря на то что Ференц помогал католикам Габсбургам и даже потом создал католический обитель, Надашди также были протестантами.
Известный пиит Палий Фабриций сложил дифирамб по случаю рождения Ференца, в котором предсказал, что отпрыск Надашди будет " бичом турок " и покровителем искусств, — все это сбылось. Сбылось и пророчество о том, что он станет нередко простужаться и мучиться от ведущий боли. Луна и Меркурий в Весах предрасполагали его к литературе и пророчили свадьбу на прелестной девушке — и в этом звезды не ошиблись. Надо считать, пиит произнес эти слова для такого, чтоб повеселить родителей Ференца. Знай он о том, что вырастет из Эржебет, он, быстрее только, не поменял бы собственных предсказаний.
У протестантов было обрядом высылать собственных деток обучаться в немецкий град Виттенберг, где находился протестантский институт и жил Лютер
В то время там получали образование практически 600 юных негров. Хорошим тоном числилось ворачиваться домой в сопровождении виттенбергского наставника, Ференца Надашди воспитал Дьердь Мюракочи, который потом учительствовал в Шарваре и чьими усилиями школа стала популярной далековато за пределами городка. Основным предметом было исследование Библии. Кроме этого, школьников изучали обладать орудием, верховой езде и искусству охоты.
Уже в то время Ференц Надашди оставил собственной храбростью отпечаток в венгерской летописи, как герой битв с турками и примкнувшими к ним венгерскими помещиками, популярными как " бунтари ". В седьмом томе " Истории Венгрии " Фесслера имя Ференца упоминается в рассказах о всякой из битв с армиями султана Мурада iii, сына Сулеймана ii, популярного тем, что он задушил собственных девятнадцать братьев, сбросил в море десяток беременных жен собственного отца, закалывал пленных венгров цельными отрядами и зажаривал их предводителей на вертеле. Сами венгры были не наименее ожесточенными по отношению к туркам, разорявшим их страну и угонявшим в рабство их сыновей и дочерей.
Крестьяне не уходили на поле без клинка и запряженных лошадок, чтоб исчезнуть в случае угрозы. Завидев на горизонте всадников, они расценивали свои шансы: ежели были в состоянии отобразить атака, начиналась бой; но ежели турки превосходили их числом, фермеры прыгали бросать, боясь, что враги угонят их в рабство.
Семейство Надашди обменяло и продало некотороеколичество собственных замков, чтоб сберечь поместье в Чейте. Некогда этот замок принадлежал Матиашу Корвину и Максимилиану ii Австрийскому; крайний уступил его Ференцу Надашди за 86 тыщ австрийских флоринов. Приблизительно в то же наиболее время все семейство получило еще 17 замков и деревень.
Замок в Чейте, сооруженный еще в xiii веке, постоянно принадлежал короне Венгрии и Богемии. До Надашди хозяином его был советчик правителя граф Орщаг. А после погибели Эржебет Батори Чейте перешло в собственность ее деток. Позднее царская семья продала замок — попутно с Беко — графу Эрдоди за 210 тыщ флоринов. В 1707 году его заняли войска австрийского правителя, но быстро. В 1708 году он оказался в руках мятежного Ференца Ракоци.
По традиции для свадебных пиршеств избирали наиболее прекрасное и наиболее комфортное пространство. Лека и Чейте, находившиеся в гористой местности и фактически неприступные, недостаточно подходили для аналогичного праздника. Поэтому все приглашенные направились в Варанно, готовый на краю равнины. Именно тут 8 мая 1575 года была отпразднована бракосочетание Ференца Надащди и Эржебет Батори. Свершилось явление, которое было предназначено ей долей в день появления на свет. Эржебет в ту пору не исполнилось и 15 лет.
Стояла дивная весенняя погода. В эту пору фермеры из деревни также справляли женитьбы. Девушки, увенчанные цветочными венками и желтоватыми бусами, плясали, образовав круг в облике солнца. В собственных песнях они воспевали девичью красоту: " Знай: ты рождена не дамой земной, ты появилась миру из росы розы в Троицын день ".
Девушка в замке Варанно, замершая в ожидании, ничем не подсказывала розу в Троицын день. Как, вообщем, и хотькакой иной цветочек. Среди авторитетных дам Венгрии в то время было не принято укрывать натуральный краска лица под румянами. Эржебет была в белом одеянии, отделанном жемчугами. Белизну ее кожи оттеняли черные волосы и большие темные глаза. Во взоре Эржебет сквозила гордыня, какбудто тлеющие угли, готовые вспыхнуть в хотькакой момент. В то утро у нее нашлась бы сотка предлогов, чтобы разразиться ещеодним приступом бешенства, покуда фрейлины суетились кругом госпожи, поправляя огромное подвенечное платьице. Этот невероятных размеров наряд не полностью был венгерским и в то же время не полностью восточным по манере. Среди жемчужных ромбиков вздымались атласные бугорки. Жемчужины покрупнее — в облике сережек и украшений на поясе — делали жену еще краше. Накрахмаленные серебристые рюши подчеркивали бездонную глубину темных глаз юной жены.
Пышные рукава кончались узкими манжетами, из которых выглядывали руки Эржебет. Изнутри по всему свадебному наравне были вышиты амулеты: чтоб молоденькую обожали, чтоб она подарила супругу преемника, чтоб она нравилась, нравилась постоянно, чтоб не растеряла с годами свою величественную красу.
И вот уже мрак весенней ночи проник в окна замка в Варанно, а внизу все не утихали песни да пляски. Женщина, с обширно раскрытыми очами неподвижно замершая на брачном кровать — в объятиях Ференца Надашди, была, непременно, самим бесом, пусть даже и " белоснежным бесом ".
Бесстрашный воин Надашди постоянно побаивался собственной юной супруги, которую в любое родное возвращение домой — под исходный кров — находил приметно повзрослевшей и похорошевшей. Пусть в день женитьбы ей и было пятнадцать — Надашди так и не получилось до конца подчинить гордячку собственной воле.
Невероятно, но факт: хоть это и был альянс 2-ух самых авторитетных семейств Венгрии, до нас дошло совершенно мало подробностей, касающихся их брака.
Сохранилось присланное из Праги письмо правителя Максимилиана, подписанное им своимируками, в котором он благословлял юных. И более ни одного акта. Если, естественно, не полагать описи приданных даров. Максимилиан выслал в дар молодоженам милый кувшин с диковинным вином и две сотки талеров золотом, императрица — замечательной работу кубок кованого золота, чтобы юные могли выпить драгоценного причина из одной чаши, да в придачу восточные ковры, расшитые шелком и золотом. Прислал свои подарки и Рудольф, повелитель мадьяров.
Это было полностью обычное для венгерской знати празднество. Много было выпито и съедено. Залы блистали огнями, все плясали и веселились до упаду, оркестры цыган, не зная устали, игрались в замке и во дворе. И, как традиционно, пиршества затянулись более чем на месяц.
Иногда к гостям уходила Эржебет, еще наиболее надменная и неприступная. И никто не ведал, какая беспокойство мучает величественную молодую женщину. Затем она и Ференц направились в Чейте, чтоб заняться обустройством домашнего гнезда. Эржебет хозяйка избрала это пространство, подчиняясь некий мрачной тяге к уединению и секретным позывам собственной странной души.
Долина в углубление, где несла свои воды река Ваг, лежала у самого подножия Малых Карпат. На склонах раскинулись виноградники: в тех местах делали отличное винцо, ничем не уступавшее бордо. На одном из склонов расположилась село — белоснежные дома с деревянными балконами и крышами. Вокруг расстилались кукурузные поля. Незамысловатая давняя храм возвышалась над селением. Тропа от деревни водила прямо к замку, расположенному больше, на холме. На том холме не было ни одного деревца — одни только валуны да камешки помельче. Лишь кое-где попадались чахлые растеньица, довольно потрепанные зимней непогодой. Выше вздымался лес, в котором знались рыси, волки, лисицы и куницы.
Замок Чейте был раскрыт всем ветрам. Строили это маленькое здание серьезно: укрывшись в нем, разрешено было отобразить хотькакое атака. Но таковым уж комфортным его не назовешь. Старинные фундаменты( все, что осталось от зданий, воздвигнутых задолго до xiv века) подземные ходы сочиняли страшный лабиринт.
На закопченных стенках клетей в подземелье еще и вданныймомент разрешено проанализировать некие надписи, в главном это даты и кресты. Говорят, все они были изготовлены рукою женщин, томившихся тут в неволе. Крестьяне по сей день крестятся, проходя мимо обрушившихся стенок замка. Кажется, еще миг — и до слуха твоего донесутся предсмертные клики несчастных жертв.
В этом-то месте и поселилась после женитьбы Эржебет с 2-мя фрейлинами, выбранными ее свекровью, служанками и самой Оршолой Надащди. Ференц снова отправился на поле ругани. А у юной его супруги была одна внимание — доставить бойцу преемника. Ночи в Варанно были бурными и страстными, но любой раз, когда свекровь обращалась к невестке все с тем же вопросом, та качала башкой. Вряд ли Эржебет веселило, что к ней относятся как к кобылице, от которой ожидают породистых жеребят. Целыми днями бродила она по замку. Наводить красу она не могла: Оршоля к схожим занятиям относилась с очевидным неодобрением В неимение супруга Эржебет неприкрыто скучала.
" Она изнемогала от скуки ", — строчит Туроци. Вообще-то Эржебет умела декламировать и строчить по-венгерски, по-немецки и по-латыни. Но в тех немногих книжках, какие разрешено было найти в замке, попадались все весь псалмы да проповеди( схожее чтение годи лось разве что в качестве наказания за грехи), а еще нескончаемые описания схваток против турок.
Время от времени в замке возникал Ференц. Он встречала его, как и подобало добропорядочной жене, прося только об одном: чтоб он побыстрее избавил ее от постылого житья в данных мрачных стенках. Но Урсула нередко болела и требовала, чтоб невестка неотлучно была при ней. Эржебет более нечего было делать, как лишь грезить о поездках в Вену. На ней домашнее хозяйство, подсчет расходов. Да и к приезду гостей ] различные пиршества и Рождество с Пасхой нужно но было готовиться загодя. Сказать по истине, в ту пору краски были большущий редкостью в замке, а экстравагантное и неспокойное семейство Батори Надашди пытались удерживать от себя на расстоянии. Своим непредсказуемым поведением они нарушали раз и совсем заведенный порядок. В индивидуальности тетя Клара, эта сумасшедшая дама, подбиравшая себе любовников на всех дорогах Венгрии и умудрявшаяся даже личных горничных ложью завлечь на родное кровать. Да и этот Габор, сознаться, также был не чрезвычайно разборчив в собственных увлечениях. Надашди — семейство почитаемое, не два иным. Взять, к образцу, Кату, золовку Эржебет, жившую в замке недалеко от Чейте. Она слыла интеллигентной дамой и почетной мамой семейства. Эржебет тосковала все более и более. От тоски ее не устраняли даже приезды жена: оставаясь одиннаодин со своими скрытыми помыслами и желаниями( когда над ней была не властна свекровь), она уже водила ту, покуда скрытую от всех жизнь, к которой стремилась всей душой.
Каждое утро ей с невероятным тщанием отбеливали лицо. Укладка ниспадающих волос была для Эржебет, как и для большинства дам, наибольшей отрадой и чуть ли не самым обожаемым ее времяпрепровождением. Она кропотливо наблюдала за белизной собственной кожи и более только желала о людях, какие сделали бы эту белизну элементарно идеальной. В те эпохи венгры были повсеместно популярны как огромные специалисты по доли соответственных снадобий, из которых изготовлялись ароматнейшие бальзамы. В особом помещении по соседству со спальными покоями Эржебет были поставлены печи для обогрева воды, и служанки без конца размешивали в горшках густые зеленоватые мази. Едва ли не единой темой беседы в комнате была чудодейственность такого или другого снадобья. Дожидаясь, покуда приготовят ещеодну чудо-мазь, Эржебет внимательно вглядывалась в родное отображение в зеркале. Ей хотелось быть всех краше. Она и воистину была прекрасна некий невероятной, ослепляющей красотой, порожденной неисчерпаемыми источниками нескончаемого мрака.
Эржебет нередко нездоровилось, и она окружила себя цельным легионом служанок, по главному зову приносивших хозяйке особенное зелье, облегчающее головную болезнь, или же дававших ей подышать паром над особым составом, приготовленным из мандрагоры. Все задумывались, что приступы дурноты пройдут с появлением младенца. до чтоб приблизить это счастливое явление, Эржебет упорно рекомендовали воспринимать массу остальных снадобий, в том числе различные коренья, желая бы отдаленно напоминавшие человечную фигуру. На ее кровать посреди простыней было оченьмного талисманов. Но Урсула любой раз с нескрываемой печалью смотрела на невестку: с уст ее всееще не прозвучало ни 1-го обнадеживающего слова. После малоприятных встреч со свекровью Эржебет ворачивалась к себе в покои, вымещая злость на служанках. Она втыкала в несчастных иголки. Когда же это ей надоедало, бросалась на кровать и боролась в исступлении, потом, велев привести 2-3 девушек-крестьянок поздоровее, она кусала и царапала их неимоверно, яростно вгрызаясь в молодую плоть своими острыми зубами. И происходило невнятное: покуда жертвы Эржебет боролись в ужасных судорогах, ее личная болезнь на время отходила.
Урсула Надашди погибла с сознанием выполненного длинна: она женила сына на таковой прелестной даме. Единственное, что угнетало умиравшую, — мысль о том, что ей так и не пришлось взавершении подержать на руках внука.
Ференц Надашди редко наезжал в замок. После погибели мамы он некотороеколичество раз брад жену с собой в Вену. Максимилиан ii к тому времени уже отрекся от престола в выгоду собственного сына Рудольфа. И правитель очевидно благоволил к Эржебет. Была ли тому предпосылкой бледность ее лица и редкостная белизна рук, что так напоминало ему испанских красавиц. А может, дело еще было и в том, что он видел в ней схожую душу, настолько же неравнодушную к магии, как и он сам? Ведь Рудольф втомжедухе унаследовал от отца эту влечение.
Известный нам портрет Эржебет был написан, когда ей было лет девятнадцать-двадцать. По очам на этом портрете разрешено взятьвтолк, что ее все почаще и почаще преследовали воспоминания о ночах, проведенных в кровавых ваннах в Блутгассе( что в переводе значит " кровавая аллея "). При всей красе Эржебет, стоило ей показаться, как люди невольно шарахались в сторону и замирали в каком-то раболепном безмолвии, покуда она шествовала мимо. Графиня проходила, никого не удостоив взором, — странная одинокая фигура, двигавшаяся под мягенький перестук бессчетных ожерелий.
Ее муж не раз и не два умолял Эржебет защитить его от всех данных историй про бедняжек-служанок. Услышав же о том, что его жена владеет обыкновение жалить собственных прислужниц и втыкать в них иглы или формулировать неудовольствие другими не наименее изуверскими методами, Ференц только озадаченно пожимал плечами. Более такого, он даже потребовал, чтоб никто не смел и пальцем коснуться Эржебет во время его отлучек. Он не нарушал старых обычаев и обменивался с ней нежными посланиями. Похоже, Ференц Надашди так до конца и не понял, сколь ожесточенным человеком была Эржебет, в его представлении она была гордой и властной дамой, позволявшей себе некие сумасбродства по отношению к домашней прислуге. Но не было ли это непременнейшим условием, без которого нет и не может быть послушного подчинения? В его пребывании Эржебет водила себя осмотрительней, а с ним самим была нежна и приветлива. И разве не была эта красавица предметом его особенной гордыни, когда он отправлялся ко двору? Чего же более желать? Ференц был полностью доволен. Вот лишь деток очевидно недоставало. Но таккак жена в каждом письме сообщала, что лечится чудодейственными травами, какие помогут ей приобрести счастье материнства, он не лишался веры на благоприятный финал дела. К тому же Эржебет научила Ференца воспользоваться некими снадобьями, какие обязаны были оградить его от ран на поле ругани. В ожидании новейших походов он плясал с женой на императорских приемах в Вене — это были те же пляски, что плясали придворные Елизаветы в Англии или французская ведать в Париже.
Снадобья все же помогли. Нам понятно, когда конкретно возникли на свет детки Эржебет. Старшая из них, Анна, родилась примерно в 1585 году, а самый-самый меньший, Пал, скоро после 1596 года. Дочерям отдали традиционные христианские имена: Анна — в честь мамы Эржебет, Урсула — в честь мамы Ференца Оршоли и, вконцеконцов, Катюша — в честь золовки Эржебет( которая полностью можетбыть была и крестной). Что же до сына, то никого из парней ни в той, ни в иной семьях не звали Палом.
Приглядывала за детьми древняя кормилица Йо Илона. Все они более напоминали волчат, чем обычных ребятишек.
Подобно тому как внезапно занимается пламя, Эржебет ни с такого ни с этого охватывала охота крови. И где бы в тот момент ни находилась, она поднималась, бледнее обыденного, собирала служанок и направлялась в прачечную — ее излюбленное убежище.
Никто не мог заявить, когда конкретно начались такие " хождения ". Но то, что впервыйраз это приключилось еще при жизни жена Эржебет, понятно буквально. В пребывании графини ни одна женщина не могла ощущать себя в сохранности, будь то обычная служанка или же Фрейлина. И те, и остальные боялись случайно прогневать госпожу.
Девушки из Нитры, как на отбор блондинки с голубыми миндалевидными очами, были сильными, но стройными. В хотькакое время разрешено было созидать, как они, в собственных цветастых юбках и белых блузах, не зная устали, снуют около замка, исполняя тыщу и одну каприз собственной владелицы. Лишь в лес, за снадобьями их не высылали. В выделенный час туда отправлялись аналогичные на ведьм беззубые старухи. Кроме такого, они делали роль соглядатаев, какие рыскали по всему замку, прячась за занавесями и в скрытых местах, все высматривали и слушали, чтобы потом в точности рассказать госпоже.
Будь на то ее свобода, она могла бы отдаваться губительным страстям и при свете дня. Но мрак и кошмар, чувство полнейшего одиночества, царившие в подземных переходах Чейте, были куда поближе темным уголкам ее своей души, чем блеск дня. Извращенная чувственность толкала ее туда, где камешки, где стенки. Под действием Луны Эржебет становилась оборотнем, не было ей спасения от старого беса, проникавшего в глубины ее души, покуда ее практически всю не увешивали талисманами или же когда она бормотала заклинания в часы Сатурна и Марса.
Всем, кто приглашал ее на празднества, Эржебет писала в протест собственным точным почерком: " Коль буду в. хорошем здравии " или " Если лишь смогу приехать ". И оставалась в Чейте пленницей волшебного кружка, грезившей об обыкновенной жизни, но так и не жившей ею. Она была чужаком в этом мире, и не было ничто, что могло бы соединить ее с остальными людьми.
Невзирая на отвратительную славу Эржебет Батори, все новейшие и новейшие девушки-крестьянки поднимались по тропинке в сторону замка, распевая песни. Они были молоды, большей долею неплохи собой, светловолосы, загорелы, но суеверны и крометого невежественны так, что не могли даже составить родное личное имя. Та жизнь, какую они водили у себя дома, вособенности по соседству с Чейте, где, как разговаривали, " люди — глупее не найдёшь ", была куда наименее завидной, чем жизнь скотины в хозяйстве у их родных отцов. Так что Яношу Ужвари, слуге Эржебет, не сочиняло особенного труда выискивать в окрестных деревушках молоденьких женщин, какие отправь бы в услужение к владелице замка. Достаточно было посулить их матерям новейшую юбку или чего-нибудь в этом роде.
Уроженец данных мест Янош Ужвари был безобразен неописуемо. Этакий придурковатый гном-горбун. Вместилище всех пороков. И при этом чертовски смышленый и постоянно отделанный услужить собственной госпоже. Чаще его звали Фицко. Младенцем его оставили прямо на дороге. Кто-то подобрал и принес малютку в замок — на этот счет существовал особый закон: все, что ни станет найдено на землях, принадлежащих собственнику Чейте, обязано быть непременно принесено ему. Граф Надашди дал найденыша пастуху Ужвари. В 5 лет тощий, целый некий перекособоченный уродец вертелся у всех под ногами. Все принимали мальчишку как клоуна, при огромном скоплении людей Янош устраивал цельные представления с ходьбой на руках, двойными сальто и иными небезопасными номерами. Своими выходками ему удавалось рассмешить даже самых надменных и мрачных дам. Но к тому времени, когда безобразному Яношу исполнилось восемнадцать, уже недостаточно кто осмеливался смеяться над ним: он различался невероятной злобностью, как почтивсе из лилипутов, и снова же, как и большаячасть его братьев по несчастью, невероятной силой рук. Тем, кто как-то посмел передразнивать его, он сейчас невообразимо мстил, обретая в этом огромное удовольствие. Мало-помалу он стал одним из основных исполнителей самых ожесточенных приказаний госпожи. Прихрамывая, он возвращался из собственных " рекрутских " набегов в сопровождении 2-3 женщин в карих или красных юбках, в ожерельях из разноцветного перламутра. К замку они поднимались с беззаботным видом: так, какбудто направились составлять мушмулу на косогоре. И ежели в этот момент заводила свою песню какая-нибудь пичужка, женщины не знали, что Для них то была крайняя схожая песня. Они вступали в замок, с тем чтоб никогда уже оттуда не вернуться- Довольно быстро их обескровленные безжизненные тела оказывались под плитами в водосточной канаве, недалеко от розового сада, - цветочки для него с большими трудностями доставляли аж из Буды.
Главной прислужницей, никогда не оставлявшей Эржебет и послушно исполнявшей хотькакой хозяйкин прихоть, доставлявшей к ее ложу лечебные снадобья и намеченных в жертвы женщин, была Йо Илона, большого роста мощная дама. Родом она была из Шарвара. Ее брали в замок в кормилицы, когда же потребность в кормилице отпала, ее оставили в служанках у графини. В собственном пожизненно надвинутом на глаза шерстяном колпаке, она представляла жуткое представление, что полностью подходило ее нраву. Нередко ей помогала иная дама, по имени Дорко, — настолько же ожесточенное и злобное творение. Она смотрелась даже ужаснее, чем Йо Илона.
Дорко, настоящее ее имя — Доротта, была призвана надзирать за служанками Анны Надащди — вплоть до помолвки тогда еще юной госпожи с Миклошем Зриньи, выходцем из семьи практически настолько же славной и старой, как Батори, — первое упоминание о ней восходит к 1066 году. Когда Анна отправилась существовать в семью Зриньи, Доротта Шентез, назло обычаю, не последовала за собственной госпожой. Эржебет оставила ее при себе. Причина этого необычного решения, может, будет понятней из письма графини к жену:
" Дорко научила меня кое-чему новому. Некоторыми премудростями я хочу поделиться с тобой. Забей до погибели небольшую черную пташку белой тростью. Капни каплю ее крови на собственного неприятеля или, ежели сам неприятель вданныймомент вне досягаемости, на кусочек его одежды. Отныне он не сумеет наделать тебе нималейшего ущерба ".
Дорко бормотала заклинания, какие со порой выучила и Эржебет. От нее же госпожа получила и талисманы, какие изготавливались по нескольку месяцев в мрачном Чейте, откуда владелица сейчас изредка выезжала. Те же окрестности простирались кругом замка, и те же покои были внутри, но, казалось, сам воздух становился все таинственней и мрачней день ото дня. А Эржбет действовала все смелей.
Супруг ее Ференц меж тем ветшал в тяготах походной жизни. Осыпанный почестями, он тем не наименее все более и более склонялся к религии и, забыв о ратных делах, длинные часы проводил в молитвах. Эржебет часто писала ему о семейных новинках. Выглядели эти послания приблизительно так: " Возлюбленный муж мой! Хочу составить тебе о наших детях. Слава Богу! Они живы и здоровы. Вот лишь у Урсики кое-что с очами да у Като приболели зубы. Я полностью здорова, разве что с очами не все в порядке и головная болезнь истязает. Да хранит тебя Господь! Писано в Шарваре в месяц святого Иакова( 8 июля) в 1396 году ". В то время их дочери Анне уже исполнилось 10 лет, а Пала еще не было на свете.
На сложенном письме была надпись: " Дражайшему моему жену, Его Превосходительству Надашди Ференцу. Вручить собственно ".
Стоявший на равнине замок Шарвар летом превращался в настоящее жарко. У Катерины, которую попеременно пробовали убаюкать няньки, прорезались первые зубки. А хозяйка Эржебет в разгар знойного венгерского лета изнемогала от ведущий боли, которая была так отлично знакома и ее дяде, королю Польши Штефану Батори.
Здоровье Ференца Надашди было уже не настолько отличным, как в былые годы.. Он более не наносил визиты в Вену, и Эржебет более не приходилось блестеть на банкетах при дворе. Жизнь ее была заполнена другими заботами. Она была женой 1-го из самых выдающихся людей Венгрии, на которого сам правитель надеялся полностью во всем, мамой четырех деток. И быстро ей обязано было осуществиться уже 40 лет. Пусть не суждено ей было и дальше очаровывать всех при Дворе, она оставалась все той же красавицей и бледная шкура ее всееще блистала как перламутровая.
Несомненно, у нее было многочисленное численность любовников. Имя 1-го из которых – Ладислав Бенде – дошло до нас. Она не лелеяла воспоминаний ни об одной из былых влечений. Зато ей шибко запал в память вариант, соединенный с одним из ее обожателей. В тот день в сопровождении собственного любимого графиня обычным галопом продолжительно прыгала на лошади по полям. По дороге домой она направила интерес на стоявшую у обочины ужасную старуху. Эржебет, рассмеявшись, произнесла собственному кавалеру: " Что бы вы произнесли, ежели я попросила бы вас закончить эту старую каргу в свои объятия? " Тот ответил, что он пережил бы далековато не наиболее милые чувства в собственной жизни. Старуха, слышавшая все это, затряслась от бешенства и кинула вдогон отъезжавшей Эржебет: " Графиня, помяни мое словечко: пройдет совершенно мало времени, и ты станешь таковой же, как я! " Содрогнувшись от данной идеи, Эржебет возвратилась в замок, как никогда абсолютная решимости не постоять за ценой, только бы отогнать от себя неумолимые старость и безобразие.
Хватит ли для этого чудо-трав и амулетов? Она призывала из лесных чащ еще более колдунов и волшебников. Она не пробовала отхватить всемогущую мелиссу, в которой Парацельс видел тайна вечной юности. Пусть остается это алхимикам. В зловещих тайниках по соседству со спальней графини не было никаких трубок и склянок с зелеными эликсирами. Ее личная формула вечной юности была не настолько добропорядочного характеристики.
Окруженный скорбящими домочадцами, Ференц Надашди скончался в Чейте 4 января 1604 года в возрасте 49 лет. Несколько дней кругом его гроба горели сотки свеч: нужно было дожидаться, покуда родственники со всех концов Венгрии не прибудут для роли в траурной церемонии. И они по январскому бездорожью — в санках и верхом — торопились к этому грустному замку на верху покрытой снегом горы. Над пышно украшенным гробом, в котором лежал Ференц с клинком в скрещенных на груди руках, причитали плакальщицы.
Тут же были и цыгане, с незапамятных пор считавшиеся крупными знатоками по доли шаманских обычаев. Столь же античные, сколь и примитивные приборы в их руках издавали печальные звуки, сопровождавшие известный в то время волшебный рефрен. Постепенно цыгане впадали в транс и в неистовом пляске погибели кружили кругом застывшего в гробу глава, покуда вконцеконцов не падали в изнеможении, напоминая в такие моменты черные поникшие цветочки. С губ их срывались старые, как мир, причитания по нелегкой вдовьей доле. Порой неистовое кружение заносило их в покои, стенки которых были затянуты черным, а все окна — плотно прикрыты. Там они с криками кидались к ногам графини, весь темной фигуре — только лицо да кисти рук белели во мраке.
Когда все семейство было в сборе, пастор Чейте преподобный Андраш Бертони начал похоронный ритуал.
Оставшись одна в зимней ночи, Эржебет грустно смотрела в окно. Где-то там, за снежной мглой, угадывался известный вид. Ощущение было такое, какбудто земля внезапно ушла у нее из-под ног: ее знаменитый муж, имя которого уважительно повторяли по всей стране, тот, кто прежде соединил свою судьбу с ней, сейчас покинул ее совсем.
Впрочем, все, съехавшиеся в замок, подходя к графине, чтоб проявить сострадание, видели перед собой всю ту же Эржебет — застывшую в величественной позе, устремившую вдаль непреклонный взгляд. Она выслушивала сочувственные речи, но идеи ее были заняты совершенно иным. Графиня мысленно уже готовилась к тому, что отныне все заботы о замке лягут на ее плечи. В неподходящий месяц уготовила ей судьба настолько тяжелое проверка. В январские длинные ночи вдовья участь представлялась вособенности зловещей. Но ей было чем сломаться от безрадостных дум: нужно кое-что Переделать в имениях; два ее занесенных снегом замка – Чейте и Лека – требуют хозяйского присмотра; дочь Анна уже на выданье; а еще на руках у нее Урсула, да Катюша, да Пал, крайний из Надашди, совершенно еще маленький и робкий мальчуган, сидит вданныймомент где-то в далеких комнатах, прочно держа за руку собственного наставника.
Там, в прошедшем, осталась совершенно другая жизнь: празднества при дворе, где Эржебет плясала в собственных пурпурных платьицах; возвращения в замок; приезды супруга, замечательного бойца и авторитетного государя. Это вносило некое обилие и хоть на время усмиряло необузданный характер Эржебет. ныне все лишь в ее власти. Пришло время быть неумолимой. Эти 40 прошлых лет неприкаянности и внутреннего одиночества отдали о себе ведать, они закалили ее. Откуда-то из самых глубин ее души поднималась черная выработка, готовая в хотькакой момент вырваться наружу. ныне она была таковой, какой-никакой ее традиционно и представляли позднее в легендах и преданиях: одинокой деспотичной вдовой, спускающейся по каменным ступеням книзу, в мрачные подземные лабиринты. Отныне в ее владениях станет царить один-единственный закон: ее дикие и своенравные желания. В душе графини совсем воцарилась ночная темнота.
В Венгрии бывали иногда странноватые и прискорбные действия, какие становились предметом дискуссий. Новый пастор, отец Янош, сменивший собственного предка Андраша Бертони, скончавшегося в возрасте 85 лет, был не на шутку озадачен тем, что совершалось в его приходе. Иногда ему доводилось посреди ночи участвовать в каких-либо подозрительных погребальных ритуалах, не придти на какие он не мог: сан обязывал. А еще случались случаи, и также непременно ночкой, когда его приглашали для такого, чтоб освятить анонимный холм на краю поля, и преподобный Янош не имел ни малейшего представления, кто или что лежит там, под этим наспех насыпанным земельным бугорком. Сама графиня никогда не присутствовала на схожих церемониях. Лишь двое-трое слуг да страхолюдная Дорко маячили во мраке вблизи. Была еще некая дама, юбка и руки которой постоянно оказывались вымазанными землей. До святого отца естественно же доходили слухи из Пресбурга и Вены, куда графиня выезжала погостить и иногда гостила продолжительно, но он сначала не слишком веровал, что Эржебет и воистину так жестока, как утверждала людская слава. Ему казалось, что он успел хорошо выяснить эту даму. Да, она жестока, надменна, сумасбродна. Да, иногда своенравно обходится со слугами. А кто, скажите, из венгерской знати не своенравен? К тому же Эржебет была дамой интеллигентной. И крометого она — не в образчик неким — не совала собственный нос в приходские дела. А до действий графини в Вене священнику и совсем не было дела. Графиня имела обыкновение два-три раза в год наведываться в град. В постоялом дворе, примыкавшем к католическому монастырю и храму, да и не лишь там, ее издавна уже именовали не подругому как Кровавая Графиня. Ходило оченьмного историй о струившейся в занимаемых графиней покоях крови, о пронзительных воплях умерщвляемых женщин, о посылаемых монахами на голову нечестивицы проклятиях, доносившихся вследствии стенок монастыря по соседству.
Несмотря ни на что, поп крепко стоял на собственном — до такого памятного дня, когда скоро после недавних похорон нескольких женщин, скончавшихся от неизвестной заболевания, Эржебет не повелела ему свершить грустный ритуал и над Илоной Харци. Илону знали все: она часто напевала задорные словацкие песни собственным чудным гласом. Случалось ей выполнять псалмы в церкви и баллады в замке. По воле графини этот глас, который никого не оставлял равнодушным, УМОЛК. А кровь женщины она употребляла для такого, чтоб, по легенде, оторвавшись от земли, какбудто по серебряной нити, возноситься на крышу дома и часовни. Вполне можетбыть, что Эржебет подвергла Илону ужасным пыткам в Вене, откуда ее истерзанную и еле живую повезли в Чейте. По дороге она погибла, так что домой графиня прибыла со ужасным багажом, завернутым в простыню. Эржебет приказала, чтоб ритуал сделали честь по чести, с соблюдением всех полагающихся формальностей. Пастор же обязан был в собственной проповеди заявить, что погибель Илоны — это возмездие ей за неповиновение. Но на этот раз скрыть происшествия следующий неясной погибели было нереально. Отец Янош отказался свершить ритуал, и тело кинули земле без длительных церемоний.
После этого варианта дела пастора и Эржебет были неизлечимо испорчены. " Не вмешивайтесь в то, что проистекает в замке, и я не буду ввязываться в дела вашей церкви ". Такой компромисс предложила графиня. Компромисс имел и чисто материальную подоплеку. Ведь Эржебет оплачивала церкви любой год 8 золотых флоринов, а втомжедухе давала 40 центнеров кукурузы и 10 больших кувшинов причина. Это не был презент, таккак в родное время графиня завладела долею угодий церкви, но исправно оплачивала церковную десятину.
По сложившейся традиции предшественник пастора вел хроники Чейте на латыни, куда заносил все благородные упоминания действия: погибели, рождения, церковные праздники. И Андраш Бертони не обязан был бы скрыть о неясных происшествиях, случавшихся время от времени в замке. Но в большинстве случаев летописец ограничивался безрассудными намеками. Впрочем, один раз он все же написал, что находился при погребении сходу 9 женщин. Хоронили их в глубочайшей тайне, ночкой. Все они погибли при совсем неясных обстоятельствах.
Это единственное упоминание аналогичного род3' После такого как папе Яношу самому пришлось участвовать в нескольких странноватых погребальных церемониях, он решил ориентироваться, что к чему. Ему было понятно о существовании склепа под церковью, в котором стояло надгробие. Там лежал останки глава Кристофера, советчика короля Матиаша, скончавшегося в октябре 1567 года. Именно ему принадлежали село и замок, позже перешедшие во владение Надашди. В сопровождении собственного верного слуги отец Янош опустился в склеп, оказавшийся чрезвычайно обширным. Надгробие производило впечатляющее воспоминание. Вокруг усыпальницы глава были свалены остальные гробы; в них-то поп и нашел остатки женщин, о которых упоминалось в хрониках. Все сходилось. Когда пастор и его ассистент вскрыли гробы, в склепе нереально стало дышать, и они покинули это печальное пространство.
Эржебет, которая постоянно наказывала слуг с необыкновенной безжалостностью, все же не желала, чтобы об этом знали в ее семействе. Однажды посыльный принес графине известие о том, что быстро к ней пожалуют дочь Анна с супругом. Они обязаны были приходить в миниатюрный замок. Эржебет оставила при себе только самых старых и преданных служанок. Что же до юных женщин, неодинраз подвергавшихся изуверским пыткам, им ведено было тронуться в основной замок, находившийся наверху холма( хозяйка Эржебет огромную дробь времени проводила в маленьком). Не ровен час, жалуются прислуге Анны на ожесточенное воззвание собственной госпожи. Тем наиболее что они могли не элементарно поведать об этом, но и представить свои жуткие царапины. Эржебет, практически выходившая из себя при идеи, что под рукою у нее не станет молодых служанок, приказала, чтоб им не давали ни имеется, ни глотать. Дорко, как постоянно, в точности исполнила указание владелицы. Управляющий замком, огромную дробь собственного вольного времени проводивший за астрономическими наблюдениями, несомненно, не мог не ведать °б этом. Потрясенный, он во всеуслышание заявил, что известный замок Чейте преобразован в тюрьму для слуг. Узнав об этом, Эржебет решила освободиться от сующего нос не в свои дела правящего. И выслала его в отпуск в Варанно, в замок собственного брата Иштвана. Три дня спустя приехала Анна с супругом. Но они провели у Эржебет только одну ночь, после что направились далее в Пресбург. Графиня решила мало жить их. Перед отъездом она велела Кате привести назад, в миниатюрный замок, наказанных служанок. Но Ката возвратилась одна и поведала Эржебет, что условия оказались для женщин элементарно невыносимыми и никто из них не в состоянии перемещаться безпомощидругих. Одна женщина скоро погибла. Других подземным ходом пере, правили в деревню. Возглавляла мрачную процессию одна старушка, отлично знавшая путь. Несчастным женщинам, вконцеконцов, отдали покушать и попить. Но для большинства из них было очень поздно. Голод и побои, какие они вытерпели от рук Дорко, сделали родное дело. Лишь три служанки каким-то чудом уцелели.
По возвращении из Пресбурга Эржебет не чрезвычайно опешила, услыхав о том, каковой был финал всей данной летописи. Она велела, чтоб пастор пришел в ее покои. Там она произнесла ему: " Не узнавайте меня, как и отчего погибли эти женщины. Сегодня ночкой, когда все в селе заснут, вы тайком их похороните. Приготовьте некотороеколичество гробов. Их нужно станет решать в гробнице ". Все было исполнено в точности.
Но кроме такого, что Бертони рассказал в хрониках, он втомжедухе поделился своими сомнениями( желая, можетбыть, это были уже и не сомнения, а жесткая убежденность) в письме собственному преемнику, которое, запечатав, оставил посреди документов, касающихся приходских дел. Он собирался составить обо всем в особом скрытом послании Элиасу Лани, голове местной власти в Биче, чтобы притянуть интерес к возмутительным событиям, но так и не осмелился: боялся, что письмо его имеютвсешансы перенять. Но мысль о творимых злодеяниях не давала ему спокойствия, и в конце концов он решил тронуться в Пресбург, чтоб поведать обо всем собственно. Его приостановили у самой рубежа, около Трнавы.
В этом не было ничто случайного. Через собственных служанок, прислужниц и остальных дам, которым она приплачивала, графиня узнавала обо всем, что делается
Чейте и его окрестностях. Соглядатаем номер один у Эржебет была Кардошка, которая под видом пожизненно пьяной потаскушки прочесывала пути, проникала в дом и обо всем услышанном и увиденном сообщала собственной благодетельнице. Кроме нее, были втомжедухе Барно, Хорват, Вась, Залай, Сидо, Катче, Барсовни( вышедшая в различие от почтивсех из полностью благородной семьи), Селева, Кочинова, Сабо, Етвос.( В большинстве собственном эти дамы отлично знали, какая судьба уготована женщинам, какие идут в услужение к графине, но их это недостаточно тревожило.)
Ввиду настолько бессчетных препятствий святой отец решил до поры сохранять Безмолвие.
Сохранилась сказка о том, что единожды в конце продолжительного котомка, на котором присутствовало более 60 красивых фрейлин, безжалостная графиня просто заперла двери и перебила женщин всех до одной, в то время как они стояли на коленях, умоляя о пощаде. Потом, сняв с себя меха и вельвет, Эржебет Батори погрузилась в наполненную их кровью ванну, чтоб помочь меркнущую белизну собственной кожи.
Для что еще были необходимы эти молоденькие женщины графине с расстроенным разумом и одичавшим нарциссизмом, тело которой было сразу фригидным и терзаемым похотью, когда в неимение собственного супруга она кочевала из замка в замок в фирмы дегенератов в поисках ещеодного нечистого и ожесточенного утехи? Ни нравственность, ни вероисповедание не удерживали Эржебет. Ничто не препятствовало ей на скользком пути к удовольствию, пагубному и извращенному.
Как-то во время котомка она была очарована красотой хвалой из собственных кузин. Страстная воздух банкета и пляски, сияние зеркал, можетбыть, иронический комитет Присутствовавшего там Габора Батори толкнули Эржебет и кузину друг к другу. Ночь продолжалась и продолжалась, а они не могли бросить друг друга. Что новейшего открыло Эржебет это упражнение в любви, эта эротическая интрижка с таковой же, как она хозяйка, испорченной и соответствовавшей ей красотой дамой?
У Эржебет Батори изредка появлялось желание определять какой-нибудь из женщин верховного кружка, составлявших ее свита. Мертвенно-бледный вампир не атакует на собственных братьев. Он знает, как найти наиболее состоятельные кровью источники, и не заблуждается. Эти послушные юные женщины с лазурный кровью, текущей под белой кожей их тел, необходимы были для остальных целей: выездов на " охоту ", пения в честь гостей грустных песен. С ними краски игрались в шахматы и, непременно, назло их своим желаниям, разделяли кровать.
Происходящее кругом наверное так потрясало их, что они не отваживались молвить и слова. Прячась по углам комнат, они обязаны были купить повадку созидать и чуять мучения людей. Их личная благородная кровь была скудна — конкретно это выручало их от принесения в жертву. Однако конкретно одна из них стала предпосылкой такого, что когда-то сутра Эржебет Батори открыла долгий и классный перечень собственных жертв.
Девушки лишь что окончили переносить косметику на ее лицо; они приподнято зачесали волосы графини и украсили прическу унизанной жемчугом сетью. Чтобы волосы выглядели вправду красивыми, было нужно продернуть каждую прядь чрез кольца в сетке и потом завить их, имитируя форму волн. Эта задачка была поручена отлично вежливым юным дамам, таккак Эржебет не переносила прикосновений опухших и искривленных от темной работы пальцев слуг. Однако такие повинности времяотвремени делали и безобразные колдуньи Эржебет, так же как они имели преимущество массировать и смазывать маслом ее тело. На этот раз волосы графини оказались взбитыми с одной стороны более, чем с иной. Как постоянно вяло осматривая себя в зеркало, Эржебет была поражена схожей небрежностью. Грубо вырванная из рассеянного состояния, она обернулась. Ее белые кисти рук непоследовательно заколотили по лицу провинившейся фрейлины. Брызнула кровь, залившая пятнами тело графини, растекшаяся по ее рукам и предплечью, оглядывавшему из разреза в пеньюаре. Слуги кинулись протирать кровь, но мало скоро, она успела свернуться на безупречных руках госпожи. Когда брызги смыли, Эржебет поднесла руку к очам и продолжительно неговорянислова разглядывала ее. Над браслетами, на том месте, где некотороеколичество мгновений оставалась кровь, шкура графини была полупрозрачной и мерцала отблеском жизни иной дамы.
Малый замок, готовый возле церкви, представлял собой комплекс зданий на ключевой улице Чейте. Из него в загородный дворец вел подземный ход, открывавшийся в одном из подвалов сзади никогда не сдвигавшегося с места большого чана.
Эржебет принадлежали апартаменты в самом тихом углу строения. Два окна уходили на улицу, где по собственным делам назад и вперед сновали горожане. Тяжелые древесные очки держали прикрытыми день и ночь. Из-за томных бархатных портьер просачивался скромный свет. По стенкам и на полу были развешаны и расстелены ковры, на столе горела серебряная лампочка, фитиль которой пропитывался ароматным маслом. Одна из стенок укрывала потайной шкаф с драгоценностями Эржебет и Рукописной Библией, как-то принадлежавшей Штефану Батори. Атмосфера комнаты, в которой непрерывно находилась графиня, была гнетущей. Следуя совету Каты, наименее отвратительной, чем остальные служанки, она решила, что, неглядя на вдовство, не станет перемещать темное платьице, и вправду изредка возникала в нем. Провинциальный костюм шел ей еще более в самом Чейте Эржебет непрерывно носила его, но в покоях небольшого замка меняла в день наиболее 15 платьев. Бессчетное численность часов она проводила в одиночестве обнаженная, с распущенными волосами, облокотившись перед зеркалом с рамой в форме восьмерки. Она поднимала руки, чтоб оглядеть первые морщины различала первые симптомы дряблости груди, повторяя себе: " Я не желаю ветшать, я следую советам людей, книжек. Я применяю растения. В мае на рассвете я купаюсь в росе ". Она размышляла о прочитанном и о советах колдунов: необходима кровь, кровь девочек и девственниц, загадочный флюид, с поддержкой которого алхимики прежде полагались раскрыть тайна получения золота.
Тем порой Дорко, Йо Илона и Ката ссорились. Они чуть могли выдерживать друг друга и объединялись лишь для такого, чтоб эффективней делать в удовлетворении капризов собственной владелицы. Они непрерывно затевали козни и употребляли всякую вероятность, чтоб заполучить заслугу от графини. Дочь Р1о Илоны уже получила в качестве свадебного дара 40 юбок и сотку золотых крон. У остальных служанок не было дочерей на выданье, но это не умеряло их алчности. Весь день кругом Эржебет шествовали одетые в расшитые жемчугом кремовые шелка юные портнихи, составлявшие молчаливые процессии, как ежели бы в доме находился покойник.
Часто конкретно платьица становились предлогом для ещеодного кровопролития. Например, Дорко, заметив неспокойное положение собственной владелицы, осмотрела юбку и нашла некоторые недочеты в подрубочном шве. Она потребовала от служанок ответа. Пустые глаза графини некотороеколичество оживились. Поскольку никто не ответил, Дорко избрала 2-ух или 3-х женщин, других отослала и устроила для владелицы маленькое развлечение. Сначала в возмездие за неуклюжесть она надрезала служанкам кожу меж пальцами, потом раздела их донага и принялась втыкать иголки в соски грудей. Это длилось не один час, и в конце концов на полу образовались лужи крови. На последующий день две или три белошвейки пропали.
Дорко была самой беспощадной из всех служанок. Когда ело доходило до придумывания новейших пыток, ее дьявольское фантазия работало с безграничной изобретательностью. Проведя некотороеколичество часов в созерцании более изощренных, а времяотвремени и эротичных мучений, рожденных ожесточенным разумом Дорко, Эржебет выказывала ей свою благодарность.
В Чейте графиня вставала рано, сообразно неписаным правилам Надашди и Батори, и отдавала постановления прислуге. Вся чистка помещений обязана была заканчиваться до 10 часов. После этого она посещала собственный конный завод, правило которому положил жеребенок, а сейчас, когда он подрос, ее возлюбленный конь Винар. Отличной породы, вороного окраса, он отлично знал свою владелицу, которая беседовала с ним чрезвычайно нежно. Этот конь был таковым прекрасным, что единожды перед следующий ловлей Кристофер Ердоди, сын глава Томаша Ердоди, внеспредложение ей за него некотороеколичество деревень. Но Эржебет отказалась.
Ласло Туроци, иезуит, наиболее века спустя написавший об Эржебет Батори, упомянул: " Она была тщеславна " и " ее наибольшим грехом было желание сохраниться прелестной ". Он отметил это в попытке определить настоящий источник чейтской драмы, таккак град Чейте за прошедшую сотку лет практически не поменялся. Глиняный горшок, в который собиралась кровь юных и здоровых крестьянских женщин, все еще покоился в каком-то из углов подвала. Призрак Кровавой Графини, твари, большой распутницы, еще блуждал по ночам в замке. Отец Туроци не осмелился заявить ничто о колдовстве, таккак это бросило бы малость на саму храм, которая приложила немало усилий, чтоб не очутиться замешанной в этом деле. Протестанта или католика за ведовство ждал костер. Тогда как единым методом экзекуции для Эржебет Батори было бы ампутация ее прелестной головы. Разве не присвоила она себе прав сокола или волка? Она была, продолжает отец, иезуит, " гордой и кичливой, задумывалась лишь о себе " Другими словами, графиня страдала манией величия.
Графиня не умела, да и не хотела разбирать предпосылки собственных отвратительных порывов. Они обрушивались на нее, и она считала себя вправе пользоваться ими И ежели в более ясные моменты начинала колебаться в собственной правоте, то постоянно обращалась к заклинанию, написанному для нее старенькой ведьмой на плодном пузыре новорожденного деревенского младенца, купленного у повивальной бабки. Написанная на сморщившейся шкуре, черненной соком растений, мольба земле и ее темным мощам была нанесена неровными строками. Она была написана составом, приготовленным из кротов, удодов и болиголова, собранного на окрестных лугах, на диалекте, на котором говорили в данных горах. Текст заклинания гласил:
" Истен, помоги мне: и ты также, О Всемогущая Туча! Защити меня, Эржебет, и даруй мне долгую жизнь. Я в угрозы, О облако! Пошли мне девяносто котов, из-за художества Всевышнего Господа котов. Передай им мои указы и водили им, где бы они ни были, собраться совместно, опуститься с гор, вылезти из вод, из рек, из дождя на крышах и из океанов. Вели им появиться ко мне. И пусть они поспешат растерзать сердечко... и втомжедухе... и... Позволь им порвать на кусочки и жалить опять и опять сердечко Меджери Рыжего. И береги Эржебет от зла ".
Пустые места обязаны были заполняться в соответствующий момент особенными чернилами, владеющими нужной силой, именами людей, чьи сердца она хотела порвать. Вотан лишь Меджери был приговорен сходу, истязатель ее сына Пала рыжеволосый Меджери, которого она ненавидела поэтому, что он был единым из живых существ, кого она опасалась, единым, кто знал о ней все и кто кидал вызов времени.
И в самом низу заклинания, очевидно отделенная от остального текста, была таковая запись: " О Святая Троица, защити меня ". Это была троица черных сил, порожденных кровью, жизненная энергия, восстанавливавшая спавшуюся кровь, вольная от каждых ограничений.
Эта Троица была дамского пола, тогда как бес постоянно двуполый, гермафродит, как его рисуют на старых картах тара
Эржебет, которую именовали Чеитской Тварью, эта мертвенно-бледная, сверхутонченная и развратная дама, далековато вышла за пределы обыденных законов человечности. Единственное, что имело для нее смысл - кровь остальных людей. Она застыла на уровне развития ведьм. Она жила в мире, полном нервов и внутренностей, вырванных у маленьких животных, смертоносных корней паслена и мандрагоры, собранных лесной ведьмой Дарвулей. Каждый раз странная удовлетворенность охватывала ее, сил более не было, и глубочайшая безразличие свидетельствовала о том, что нужно приступать все поначалу.
Ахейские жрецы, жившие на земле Эллады во другом тысячелетии до н. э. в храме Эгиры обязаны были испить чашу крови лишь что принесенного в жертву быка, доэтого чем опуститься в подземную часовню, где, приобщенные кровью к Царству Теней, они начинали пророчествовать. Это было богослужение. Жрецы старых кельтов друиды, закалывавшие смелого бойца на каменной плите в кружку дубов, украшенных омелой, втомжедухе совершали богослужение. Доколумбова культура индейцев, основанная на жестокости, была не наименее ритуалистична. Эржебет Батори необходимо было лишь подтвердить эти акты с одинаковым пиететом и неукоснительностью.
Жиль де Рэ средством вычурных церемоний, церковного органа и безобидных гласов деток пробовал отыскать контакт со всей вселенной, чтоб вырваться из Царства собственных оргий. Но двум параллельным мирам — Похоти и Божественного — слиться не дано никогда.
Одной из основных хлопот Эржебет считала постоянное дополнение собственных " загонов для скота ", и ее посланцы в Поисках добычи постоянно прочесывали горные тропы и Деревни Верхней Венгрии. Однажды женщина, чья краса была признанна, ворачивалась издали, и деревни в Главных Карпатах, где обитают вампиры и где колдуньи нагоняют на небеса тучи. От замка к замку зеркалами сигналили о ее приближении. Она шла месяц. И ежели остальные женщины могли длительно ждать собственной очереди в подземных склепах Чейте, то эта была принесена в жертву уже в ночь после возвращения.
В Вене имеется дом, в котором находилось оченьмного рогов животных и остальных охотничьих трофеев. Он стоит на одной из самых старых улиц городка, на узкой Шулерштрассе, спускающейся от Бастиона доминиканцев и по мосту пересекающей Дунай, который с незапамятных пор омывает северную и восточную доли городка.
Неподалеку располагаться еще один квартирный район, в неком роде прочность с сотками маленьких дверей, теснящихся друг к другу скудных домов со стенками двух-трехметровой толщины, напоминающих о дальнем прошедшем городка. Это практически стечение серого камня, вывороченных тут и там из стенок глыб( некие из них датируются римским порой), стальных решеток, квадратных каменных плит мостовой и сточных канав, проходящих вцентре, — это Блютгассе, или Кровавая аллея. Потайные двери и лестницы " дома с рогами " выводят во двор; лампада, увенчанная цветочным узором и изображением Девы Марии, горит перед Мальтийским крестом. Но 7 прохладных двориков, окруженных каменными лестничными маршами и коридорами, кажутся безучастными к тем страхам, очевидцами которых пришлось им быть.
До приезда сюда Эржебет Батори дом с рогами как-то в прежние эпохи был храмом массивного ордена тамплиеров. В его глухих склепах, былых катакомбах старенького храма святого Стефана, далековато от материального решетка, который, аналогично еретикам-катарам, они осуждали, заседали австрийские тамплиеры. Они не подчинялись никому, несчитая большого магистра собственного ордена. Во Франции по указу короля Филиппа Красивого( которого немцы именовали Филипп Презренный) сожгли прелатов тамплиеров, а сам орден разгромили. В Германии при Фридрихе iii Справедливом большим магистром храмовников был вильдграф Гуго, живший в Вене. Оплотом ордена был муниципальный замок Фанрихсхоф с углубленно запрятанными под землей убежищами. Все окрестные дома принадлежали тамплиерам. В них основным образом располагались хоровые школы. Услышав о суде над большим магистром ордена и его мучениях во Франции, вильдграф Гуго принудил всех рыцарей-тамплиеров оставить Вену. Они ехали день и ночь, покуда не добились Эггенбурга. А позже последовал удар в спину. Церковный комитет отдалприказ храмовникам возвратиться в Вену, заверив, что им не причинят нималейшего ущерба. Но чуть они вошли в град, как ворота прикрыли. Рыцари засели в собственном большом доме, но отразились в ловушке во дворах и подземных ходах, любой вывод из которых охранялся. Затем в дело вступил " моргенштерн " — ужасная палка с длинными шипами. Оставшихся в живых судил страшный суд, члены которого сами были виновны в худших из правонарушений. Объявили, что неких подсудимых ожидают объятия " стальной девы ", представлявшей собой что-то вроде древесного саркофага в форме дамы, усеянного внутри острыми пиками, пронзавшими тело кинутой в него жертвы. Хроники докладывают, что в память о крови тамплиеров, расплескавшейся по их плащам и струями текшей по Зингерштрассе, зловещую аллею стали именовать Блютгассе — Кровавая аллея.
Именно тут, в этом страшном, бросающем в боязнь месте, — и точно не случаем — решила временно вселиться Эржебет Батори до введения во владение наиболее прекрасным и точно наименее страшным Домом недалеко от императорского замка. Таким образом дама, чей красноватый с серебром герб окружал дакский дракон, старая эмблема бойцов, презиравших дам, заняла дом в Вене, на той самой улице, где ранее располагались и тамплиеры, чьей символом была змея.
С незапамятных пор территория за храмом принадлежала венграм и венгерские дворяне конкретно тут строили свои дома. И конкретно сюда, на Блютгассе, в подвалы с готическими арками, направлялась Эржебет после приезда к императорскому двору в Вену. Ее запыленный экипаж въезжал чрез ворота Штубентур, мимо бастиона доминиканцев, и следовал по Шулерштрассе. Эржебет ожидала ее стихия. Из кареты слуги выносили различные пыточные приборы — раскалявшиеся на огне стальные прутья, иглы, острые серебряные клеши. Память о " стальной деве " все еще жила в доме. Возможно, конкретно там у Эржебет появился план сотворения клеточки с острыми шипами, в которую позднее она сажала ту или другую служанку.
В цитадели Форхенштейн на австро-венгерской границе располагаться что-то вроде миниатюрного строительного фонаря, увенчанного наверху неповторимым букетом из изогнутых стальных стеблей. Железный воротник, втомжедухе достаточно стильный, окружает его базу. Вне каждого сомнения, внутри этого " фонаря " довольно места для головы живого человека. На стенках подвала под зданием до сих пор развешан относящийся к тем средневековым временам цельный арсенал орудий для уничтожения людей. Возвращаясь из Вены, Эржебет времяотвремени становилась в данной старой цитадели, принадлежавшей герцогам Эстерхази.
Как и во каждой венгерской цитадели, тут отлично понимали смысл бани. Идентичной той, которую Эржебет в собственном замке превратила в пыточную камеру. Она состояла из сводчатого зала с широким углублением вцентре, куда обязана была стекать влага. Массивный каменный очаг был усеян различного рода крюками, подставками для горшков и стальными прутьями.
Баня была потайным помещением с своим водоснабжением. Ход от нее под наружным крепостным " дом вел к водосборнику, защищенному навесом и оснащенному древесной водоподъемной машинкой с воротом. 30 лет чистили водосборник от камней, и 400 пленных турок погибли за время его постройки. Баню окружали малые подвалы. В схожих маленьких клетушках в Чейте Дорко и Йо Илона держали по 6, 8 и даже более женщин, приготовленных для удовлетворения капризов Эржебет. Иногда за одну недельку доводилось приводить в жертву 5 служанок, одну за иной.
В Вене недалеко от монастыря святой Доротеи стоял большущий дом, в 1313 году принадлежавший Гарнишу или Гарнашу, который именовали Старым зданием Гарниша. В 1441 году австрийский граф Альбрехт iv употреблял его в качестве порохового склада, а спустя практически столетие, пройдя чрез руки нескольких собственников, он в 1531 году стал собственностью правителя Максимилиана и получил заглавие " Венгерский дом ". В этом доме жили Ференц Надащди и Эржебет в родное присутствие при венском дворе в крайний год xvi века. Прилегающая к дому местность была достаточно пустынна. Неподалеку находился высочайший дворец с прекрасными церковными службами и вымышленными сокровищами Рудольфа ІІ. Позади размещался южный бастион, а за ним лежало открытое место.
Именно сюда все еще красивая сорокалетняя Эржебет возвратилась после 1604 года из собственного замка в Чейте уже вдовой. Драгоценности на ней мерцали при свете факелов, освещавших ступени, водящие на третий этаж в предоставленные ей покои. Узкой и низкой была Дверь в ее комнату, где графиня одевалась перед визитами во дворец.
Магия и распутство — родные родственники, и благодарячему логично, что Эржебет, ворачиваясь из сияния ясно освещенных залов замка в свою мрачную комнату в " Венгерском доме ", ощущала непреодолимое желание отыскать расширение веселья на стезе греха. И из
ее комнаты раздавались клики юных служанок, будившие монахов из монастыря против и глохшие потом в подвалах, лестницы которых уходили на основной двор. На последующий день Йо Илона и Дорк0 выливали на аллею ведра с кровавой водой.
Забегая вперед, скажем, что на состоявшемся позже, в начале 1611 года, процессе по занятию Эржебет Батори слуги поведали детали об страхах, творившихся в этом доме. На вопрос: " Каким мучениям подвергались жертвы? " — Фицко ответил: " Было следовательно, что они все черны как уголь, поэтому что кровь запеклась на их телах. Всегда было 4 или 5 голых женщин, и слуги, вязавшие хворост во дворе, видели, в каком они состоянии ".
Уже в ту пору, когда граф Ференц, ее муж, погиб, Эржебет традиционно обжигала женщинам щеки, грудь и остальные доли тела, наобум тыча раскаленной кочергой. Пожалуй, наиболее страшное, что она делала время от времени, — своими руками раскрывала им рот так грубо, что его углы разрывались. Графиня вгоняла им под ногти иголки, приговаривая: " Маленькая сука, ежели ей больно, она хозяйка может их вынуть! " Однажды вследствии такого, что ей не приглянулась, как служанка ее обувает, Эржебет приказала вручить раскаленную железку и прижгла ступни провинившейся со словами: " ныне у тебя также ботинки с хорошими красными подметками! "
Именно в этом доме пол ее спальни доводилось посыпать золой, подругому графиня не могла войти чрез большие потоки крови к собственной кровати.
В городском предместье, у самой старой церкви Вены — святого Рупрехта, — находился иудейский квартал, Юденплац, в котором постоянно разрешено было приобрести интересовавшие Эржебет вещи: мандрагору и окаменелости цвета нефрита, за которыми в то время все охотились. Около старой синагоги втомжедухе разрешено было отыскать прекрасных юных евреек, которых Йо Илоне удавалось убедить пойти в услужение к графине. Однажды старушка привела даже 12-летнюю девочку, в одиночестве бродившую по городку. Лавки, в которых продавались растения, волшебные камешки и высушенные рвотные, окружали Юденплац, и носилки Эржебет нередко являлись меж данными старыми, украшенными знаками домами. Графиня уходила, чтоб собственно избрать талисманы из кварца и волчьих зубов или минералы, отмеченные самой природой.
Именно сюда слуги Эржебет прибывали в поисках крестьянок, которых разрешено было убедить следовать за ними.
Прага, где жил правитель Рудольф ii Габсбург, была убежищем для почтивсех каббалистов, астрономов и мистиков. Вампиризм, оккультизм, алхимия, некромантия, карты таро и, несчитая только остального, старая темная мистика обширно расцвели в этом городке узких улиц, окруженном лесами.
При дворе Рудольфа ii ни одно застолье не обходилось без животных камней-безоаров и " гадючьих языков ". Серый безоар подносился к берегу, чуть не трогая его, и, ежели еда была отравлена, по поверью, звериный гранит обязан был поменять собственный краска.
Рудольф ii высылал за ним эмиссаров на Восток, где, как числилось, разрешено было отыскать наиболее чувствительные камешки. Евреи продавали безоары в Вене и Праге, уверяя клиентов в их восточном происхождении, желая на самом деле почаще только они привозились с запада, как, кпримеру, желтовато-коричневый безоар, который доставали из внутренностей серны.
" Гадючьи языки " представляли собой букеты, насаженные на золотые стержни, напоминающие пучки искусственных цветов, какие времяотвремени разрешено увидеть по граням алтаря в деревенских церквах. Каждый стержень кончался чем-то вроде зеленоватого рога с зубчатыми краями, напоминавшего кремневый наконечник стрелы. Но материал этот был жестче кремня и цветом бледнее зелени китайской ивы. Опять-таки этот краска обязан был изменяться при прикосновении к еде ежели она была отравлена. Помещенные над детскими кроватками, такие талисманы оберегали младенцев от страхов. С незапамятных пор люди были убеждены, что эти ни на что не аналогичные предметы — окаменевшие языки змей, назначенные самой природой определять присутствие яда. Ни один вельможа не трогал к еде или напитку без подготовительной церемонии " прикосновения камнем ".
Несомненно, один из таковых " змеиных языков ", жемчужно-серого цвета, переходящего в зеленоватый, висел посреди остальных амулетов на груди суеверной Эржебет Батори.
Большое смысл втомжедухе придавалось так называемым благородным камням, тем, о которых средневековый германский мистик Якоб Беме писал: " Драгоценные камешки проистекают из вспышки молнии, которая изолирует жизнь от погибели... Вот отчего они имеют такие значимые позитивные свойства ". Существовало 9 благородных камней: сапфир, аметист, алмаз, гиацинт, топаз, рубин, изумруд, бирюза и салмордин.
В зависимости от времени дня они имели различные " гласа ". Несомненно, самый-самый странный из них — салмордин, добывавшийся в Лигурийском море: беловатый, розоватый, молочного цвета и с красными прожилками. Его вариации находили в Анатолии. Самые красивые образцы имели внутри вкрапления, напоминающие капли крови. Именно этого камня анатолийцы никогда не трогали, уверяя, что в нем смешаны благо и зло, но венгерские дамы добровольно воспользовались им совместно с иными талисманами.
Обосновавшись в Богемии, правитель Рудольф жил там в шикарном замке Градчина, аллеи которого окаймляли каштаны, привезенные с Босфора, и кустики роз. Он был обязан знаться с компанией неотесанных племянников собственной супруги, в том числе Сигизмунд Батори, чьей крайней эскападой стала путешествие в Польшу, юным человеком, принявшим конечное заключение — можетбыть, первое в жизни — никогда более не привлекать к себе интерес сообщества. Его Андраш, которому Сигизмунд в момент каприза венгерскую корону, был отыскан убитым на краю бездны в Карпатах.
Иногда Эржебет выезжала на женитьбы собственных родственников, куда ее приглашали вследствии высочайшего расположения, а не по хорошей воле жениха или жены. Анна, старшая дочь графини, вышла замуж чрез 5 месяцев после погибели отца, в 1604 году, за аристократа Миклоша Эриньи, до погибели боявшегося собственной тещи. Вторая дочь, ее любимица Катарина, была обручена с дворянином, выходцем из французской семьи, оставшейся в Венгрии после борьбы с турками. Его звали Жорж Друге де Зоммона, и он оказался единым человеком, потом выказавшим из любви к собственной супруге хоть какую-то жалость к Эржебет.
К родным в краски Эржебет выезжала весной или ранней осенью, когда не было жары, а по дорогам разрешено было или уже или еще проехать. Экипаж без приостановки мчался мимо замка Шарвар: Эржебет предпочитала избегать этого места, где не один год она провела ребенком, таккак тут совместно с Палом Надащди жил ее упрямый неприятель — Меджери Рыжий, единожды предупредивший ее, что " откроет все Дьердю Турзо ", пфальцграфу, родственнику Батори по браку.
Семейство Эржебет издавна и шибко поменялось. Одни из ее родственников сошли в могилу вследствии собственного Дикого, полуживотного вида жизни, остальные погибли ПРИ ужасных или странноватых обстоятельствах. И детки их жили на свете не более нескольких лет, вособенности девочки. Иштван, брат Эржебет, неглядя на собственный необузданный эротизм, погиб бездетным, и он был крайним отпрыском данной ветки Батори. Остальные были так истощены своим сумасшедшим существованием, что из глубин собственных поместий, из собственной добровольной ссылки практически не подавали признаков жизни. Жизни, которая никогда ничем не была примечательной, несчитая экстравагантности или патологических странностей.
Иногда в пути экипаж графини настигал шумную вереницу телег, набитых кухонной утварью и слугами, покрытых пылью продуваемых ветром равнин. Иногда эти люди ехали вблизи с ее каретой, рассказывая о хозяйственных делах. Ей могли поведать о провинностях и оплошностях такой-то и такой-то девушки-служанки, а она сидела меж 2-мя фрейлинами на подушках, до некой ступени смягчавших дорожную тряску, и глядела прямо перед собой.
Обычно на Блютгассе приезжали, когда августинцы из монастыря против уже спали.
И в собственный крайний наезд Эржебет опять поселилась в доме, в котором 20 лет обратно терзала собственных служанок из-за такого, чтоб светиться на придворных банкетах.
Но кто сейчас пособственнойволе воспримет страшную графиню? Меряя шагами мрачные залы, водинмомент подходя к зеркалам, смотря в личное отображение, красивое но никому не желаемое, неспособная любить и к тому же потерявшая дееспособность обретать наслаждение, Эржебет опять и опять ворачивалась в родное прошедшее.
Раньше, в юности, ее эмоция бешенства было полностью обыденным. Задержки с прической или украшением платьица было довольно, чтоб начать вспышку раздражения, которая заканчивалась каким-либо ожесточенным наказанием нерасторопной служанки. И все. А сейчас...
Кузнец, отлично уплаченный и невразумительный ужасными опасностями, под покровом ночи сковал неописуемое, практически неподъемное железное приспособление, представлявшее собой цилиндрическую клетку из железных лезвий, скрепленных стальными обручами. Можно было прикинуть, что она предназначена для некий огромной птицы. Но внутри она была усеяна острыми шипами.
По указанию графини постоянно ночкой это жуткое адаптацию,
подвешенное
под сводами
подвала венского дома, при поддержке рычагов спускалось на пол. Появлялась Дорко, тащившая по подвальным ступеням за распущенные волосы голую служанку.
Она запихивала даму в страшную клетку и запирала ее там. Затем приспособление поднималось вверх. К этому моменту возникала графиня. Одетая в белое льняное платье, она медлительно вступала и садилась на стул под клеточкой.
Дорко, поймав острый металлический штырь или раскаленную докрасна кочергу, пыталась тыкнуть узницу, которая, откинувшись обратно, натыкалась на шипы клеточки. С каждым ударом поток крови усиливался и падал на вяло сидевшую внизу даму, полубессознательно уставившуюся в пустоту неподвижным взором.
Именно отсюда, из подвала, раздавались клики, будившие монахов против и вызывавшие их ярость на этот проклятый протестантский дом.
Когда все было довольно, женщина в клетке падала, утратив рассудок и медлительно умирая( " вся в маленьких дырочках ", как увидел потом следователь), приходила Каталина Беньеши, в повинности которой вступало уничтожать кровь до крайней капли. Затем в подпол спускалась похоронная партия слуг со старым гробом. В Вене, где жертвы графини были не настолько многочисленны, как в Чейте, их хоронили по ночам на кладбище под поводом такого, что в доме вспыхнула эпидемия. Или Дорко и Каталина несли тела жертв на последующий пир в ближайшее поле.
Эржебет, придя в себя, выбирала подол собственной длинной, ставшей липкой сорочки, требовала света и, покрытая стекавшими струйками крови, ворачивалась в покои в сопровождении 2-ух старых слуг.
Легенды обобщают слухи, облекая отдельные факты универсальную и понятную форму. Из-под плаща Жиля де Рэ в схожих вариантах выскакивала темная пес, а тут из-под платьица Эржебет возникала волчица, послушно следовавшая за нею. А вот еще сказка: " И любой раз, когда Эржебет Батори желала начинать белее, она снова начинала плескаться в крови ". Августинцы, обязано быть, прибывали в кошмар от кровавых оргий в доме против, когда по утрам натыкались на малые лужицы красноватой воды меж камнями, которыми была выложена аллея, где Дорко и Каталина разоряли свои ведра. Но ни монахи, ни остальные люди не отваживались произнести ни слова. Имя графини было очень понятно, очень отлично защищено близостью к дому Габсбургов.
Поздно вечером после захода солнца, когда град и магазины освещались фонарями и улицы возрождали, Эржебет отправлялась в сопровождении слуг за новыми притираниями для кожи или бархатом, привезенным из Италии.
Она была так великолепна в собственных пышных нарядах и драгоценностях, ступала так по-царски, что была уверена — ею будут Восторгаться, где бы она ни возникла. Она втомжедухе знала, что люди опасаются ее и град полнится каждыми слухами о ней. Графиня предпочитала забрасывать об этом или элементарно кидала вызов доле, полностью уверенная в силе имени Батори и действия ее личных чар. Она никогда не уходила без собственного сморщенного талисмана, завернутого и спрятанного в красноватый шелковый мешочек, вшитый в ее корсет вблизи с сердцем. Иногда, во время котомка, кончиками длинных пальцев она касалась его, обводя очами гостей-мужчин в поисках знака, который выдал бы, что тот или другой настроен против нее.
Когда Эржебет решила тронуться в Пресбург, это было единое явление, таккак ей довелось побывать все семьи, связанные родством с ее своей семьей, к тому же она была должна свершить странствие со всеми подходящими церемониями. И еще было нужно взять в расплата вероятные нападения злодеев, скрывавшихся в лесах возле Вага. Выезжала она из Чейте. В движение нескольких дней в близлежащей селе ждали ее приезда, и, когда об этом, вконцеконцов, огласили, все слуги и фермеры собрались на площади, чтоб желать графине хорошего пути. Процессию возглавляли 5 вооруженных до зубов гайдуков, непревзойденно сидячих в седлах. Затем следовала карета, которую некотороеколичество раз вычистили так, что она блестела на солнце, запряженная четверкой лошадок. За каретой тянулись еще 5 экипажей, с которыми у слуг не было стольких морок, таккак в них сидели горничные и белошвейки, упираясь ногами в сундуки, заполненные различными припасами и дарами. Подарки состояли из вышивки и узоров, а втомжедухе бутылок с вином — продукцией личных виноградников графини. Замыкали конвой еще 5 гайдуков, одним собственным пребыванием выделяя высочайший ранг путницы.
В повинности Дорко вступало надзирать за группой из 12 служанок, белошвеек и горничных. Отъезд происходил без лишней сентиментальности. Накануне Эржебет объезжала свои поместья, чтоб определить налог, и, ворачиваясь в замок, распределяла работу посреди семейных слуг, остававшихся тут: " И надеюсь, что после возвращения я увижу, что мои постановления выполнены ". Только такие слова разрешено было полагаться услышать от Эржебет Батори на прощание.
Проезжая городка Трнава и Модра, в Пресбург она традиционно прибывала вечером. Из Рацикдорфа, в 5 милях от главногогорода, уже виднелся высившийся над городом замок. В этом месте один из гайдуков уважительно узнавал графиню, чрез какие ворота кортеж въедет в град. Церемониал был неизменным, и протест постоянно следовал один и тот же: " Вы смеете требовать это любой раз, как какбудто не понимаете, чрез какие ворота я въезжаю! " Хотя в Пресбург водило четыре ворот, повелители и знатные феодалы постоянно въезжали чрез одни, по Венской дороге.
Поскольку кортеж находился у противоположной окраины городка, ему довелось изготовить полукруг. Наконец, длинная процессия на полном скаку пропала под воротами Видрица. Это были знатные ворота. За ними следовала крепостная стенка, окружавшая большущий град внутри.
Дальше тропа шла чрез гетто. Маленькие стальные ворота доводилось любой раз раскрывать, поэтому что после захода солнца евреям не разрешалось вылезать в град. В гетто преобладала совсем другая толпа. Там невозможно было повстречать ни 1-го христианина мужчины носили длинные бороды, дамы с бледными лицами прогуливались с распущенными волосами, и все жители были в потрепанной, засаленной одежде. Они невысоко кланялись проезжавшей мимо Эржебет, но ее вооруженная охрана заставляла их отскакивать обратно.
Затем кортеж следовал по " длинной дороге ", которая практически объединяла ворота Видрица с воротами Лауринска. Неподалеку от крайних высилась башня, в которой допрашивались преступники. Она зловеще поднималась над кварталом тюрем и мучений. Неподалеку находился большущий постоялый двор " Дикарь " для иностранных дипломатов и тех венгерских вельмож, у которых в Пресбурге не было владений.
У Эржебет Батори этакие были, но после тишины Чейте она предпочитала оживленную жизнь в " Дикаре ". Она заблаговременно нанимала для себя цельный этаж.
Гайдуки сносили большие сундуки с вещами и дарами на доставленный для графини этаж. Очень быстро начинали возникать посыльные от различных благородных семейств. Освеженная и кропотливо одетая, графиня воспринимала их в основном покое собственных апартаментов. Эмиссары приносили письма, в которых Эржебет Батори умоляли почтить собственным благородным пребыванием дом такого-то и такого-то. Она постоянно отказывала, с благодарностью и по чрезвычайно веским факторам, польщенная приглашениями, но предпочитавшая предохранять свободу и абсолютную администрация в пределах собственных апартаментов. Хозяин постоялого двора постоянно знал, кто вданныймомент располагаться в Пресбурге, а кого в городке нет, и был отлично осведомлен обо всех крайних сплетнях. Его информация представляла важность, и Эржебет не пренебрегала расспросами людей невысокого сословия, таккак они находились поближе к жизни улицы и знали скрытые мотивы бесчисленных событий и таковым образом могли быть очень могутбытьполезны для графини в ее личных секретных планах, таккак и в номерах постоялого двора, и на банкетах, где она проводила немало вечеров, Эржебет непрерывно была одержима одними и теми же темными и скрытыми думами.
Гайдуки, слуги и Дорко жили в нижней доли двора, у конюшен, и там водили жизнь еще наиболее увлекательную, чем в Чейте. Гайдуки, кпримеру, навещали харчевни. Они были отлично одеты и не страдали от отсутствия средств. Дорко посылала их в те места, где разрешено было отыскать крестьянских женщин, пришедших в град в поисках работы, которых позже свободно увозили в Чейте. Однажды таковым образом мегера наняла 10 женщин. Других она избирала посреди служанок и белошвеек в домах товарищей Эржебет.
В " Дикаре " графиня более не водила сельский образ жизни, схожий чейтскому. Она длительно вяло возлежала в собственной кровати, из которой поднималась лишь потом, чтоб окунуться в ароматизированные ванны или облачиться. Она одевалась по моде венского двора, оставив от провинциального костюма лишь тонкий слоеный воротник, какие носили все знатные женщины при дворе. Затем, важная и блистающая драгоценностями, она садилась в шикарную карету и отправлялась переносить визит какой-нибудь из семей собственных родственников. Дворцы знати по большей доли Располагались вдоль длинной улицы, тянувшейся синхронно Дунаю. У входа в дом, где Эржебет уже ожидали, ливрейные гайдуки, заслуживающие в два ряда, держали факелы. Среди гостей начиналось мощное беспокойство, когда объявляли о приезде Эржебет Батори, — так это явление было сенсационным. Ее знаменитая белизна, одиночество, которое она так неуклонно соблюдала в Чейте с истока собственного вдовства, — все это было странным и интригующим, как и все, относившееся к ней. Хозяева замка приветствовали входящую графиню словами: " Как продолжительно вас не было с нами, о солнце Чейте! " Это произносилось по-латыни, как требовал обычай. Эржебет искрометно отвечала на том же языке. Остальное время все присутствовавшие разговаривали по-немецки, а не по-венгерски.
Во время пиров в ее честь пели сочиненные цыганами песни, прославлявшие ее красу.
Пышные празднества по случаю замужества Юдит Турзо, 2-ой дочери барона Дьердя Турзо, и его родства с Эржебет Батори чрез его вторую супругу Эржебет Чобор были устроены в ноябре 1607 года. Вопреки принятому обычаю — как правило, женитьбы игрались весной — Юдит Турзо уходила замуж, когда начинались длинные студеные ночи.
Событие это происходило в замке Биче, на реке Ваг. Под сенью замка по склону холма теснились дома деревни дровосеков, а по берегам реки стояли длинные штабели бревен из лесов Татр. Еще во эпохи старенького барона Георгия Турзо этот давний замок был пленён и отдан на откуп грабителям. Назначенный ими выкуп никоимобразом невозможно было именовать умеренным: 80 тыщ флоринов. Но так как старый барон обладал всеми золотыми приисками в окрестностях, то разорен он был совершенно быстро. Покидая замок, грабители подожгли его, и половина сгорела дотла. Так представился вариант перестроить замок, и он был преобразован в шикарный дом, целый изящных вещей и торжественного гула. Влюбленный в свою вторую супругу, Дьердь Турзо желал, чтоб она была благополучна во время его длительных отъездов из Биче.
Несмотря на то, что великолепие была обыкновенна для Эржебет Батори, поездки в Бичевар любой раз изготовляли на нее глубокое воспоминание. Приглашения, какие она воспринимала, распространялись втомжедухе и на всю ее семью.
Герцог, будучи папой нескольких дочерей, умышленно выстроил замок пригодным для свадеб. Его ключевой индивидуальностью была бальная комната — высочайшее и чрезвычайно просторное помещение с обилием окон. На главном этаже размещался широкий зал с оголенными каменными стенками, балки тут были выкрашены колоритными красками в итальянском манере, стенки задрапированы бархатом с красными узорами. В одном конце зала помещался долгий стол, кругом которого были расставлены скамьи с разложенными на них подушками. Спальни были мелкие, за исключением свадебной комнаты, где друг против друга размещались два камина и вцентре — большая постель под балдахином с густо закрывающимися занавесями. В данной комнате, неглядя на пламя, полные свеч канделябры и разложенные по полу медвежьи шкуры, постоянно царил холод.
Комната, которую занимала Эржебет, втомжедухе была просторна и холодна, а свет был таковой слабый, что она с трудом видела родное лицо, прикладывая перед зеркалом косметику.
Исторические хроники Венгрии сохранили детализированную запись расходов на женитьбу Юдит Турзо, которая собрала некотороеколичество сотен гостей, живших в замке 9 месяцев в ожидании рождения главного малыша. Шумные застолья прерывались медвежьей ловлей, днем проводились турниры. Соревновались в меткости перестрелки из арбалета, игрались в мяч, а вечерами — в шахматы.
Ничего из этого не интересовало Эржебет Батори. Иногда ранним сутра она уезжала поохотиться, позавтракав теплым хлебом, который макала в горячее сильное винцо, изготовленное с сахаром, гвоздикой и корицей.
Возвратившись в замок, она усаживалась перед зеркалом за столик для туалета, доставала свои богемские опалы, жемчуг и гранаты, шпильки для волос и цепочки из золотых шариков и эмали. Она еще не успела поделить свои драгоценности меж детьми, лишь подарила кое-что Анне, старшей дочери. Фрейлины, прислуживавшие графине с особенной осторожностью, приносили ей мелкие горшочки с притираниями для тела обветренного на лесном атмосфере.
Она подводила глаза жирной сажей из жженой скорлупы лесных орехов и натирала свои изогнутые губки красной краской. ныне Эржебет была готова вылезти в торжественный зал, где столы уже были покрыты скатертями с золотым шитьем. Турзо окидывал ее задумчивым взором. Возможно, перед тем как барон женился 2-ой раз, у них был роман, конец которому положила влюбленность Дьердя Турзо ко собственной супруге. Он обменивался с Эржебет маленькими письмами на венгерском и германском языках, приглашал ее в собственный дом в Вене. Неизвестно, воспринимала ли она его приглашения, но зато понятно, что она манила его к себе в Чейте, и он приезжал туда. Герцогу Турзо, изображенному на портретах с длинной бородой, было в то время 50 лет; но жизнь раньшевремени состарила его. Сначала он был обыденным человеком, склонным течь в ярость. Став герцогом в 1609 году, он 10 лет провел в сражениях с турками, потом начались политические переживания, и амбиции не позволили ему остаться в стороне. Тем не наименее, благородный нрав принуждал его ненавидеть козни.
Он жил в Биче, но служебные дела нередко призывали его в Пресбург, столицу Верхней Венгрии. Его основным ассистентом был секретарь, Дьердь Заводски, сын мелкопоместного аристократа из деревни Заводье, получивший, тем не наименее, неплохое образование. Он непрерывно был осведомлен обо всех событиях и интригах, что совместно с присущими ему наблюдательностью и благоразумием делало его незаменимым человеком для Турзо. Одним только взором он удерживал вспыльчивого барона, когда спор заходил очень далековато. Именно Заводски занимался делами, связанными с замужеством Юдит Турзо, всеми расходами и покупками.
Герцог хотел созидать свою дочь счастливой и желал, вся Европа видела, сколь состоятельны дочь Турзо и Эржебет Чобор. Она уходила замуж за Андраша Якучика, глава Урсатича и Прескача в Верхней Венгрии. 8800 флоринов было оплачено в Вене за драгоценности, ткани, платьица и мебель. 20 самых узнаваемых в области поваров наняли на кухню, поэтому что барон ждал приезда знатных особ, царских посланцев и принцев из соседних земель.
Для встречи гостей был набран отряд из 400 боец в лазурный форме гайдуков Турзо. Ожидали архиепископа Калоча из Грана, шестерых гостей из Моравии и Богемии, четырех именитых австрийцев и пятерых дам и господ из Польши, восьмерых церковных прелатов, 36 членов парламента, представителей 13 больших городов и 17 городов вменьшеймере, представителей эрцгерцога Максимилиана и эрцгерцога Фердинанда. На местности, прилегающей к Биче, необходимо было расположить 2600 слуг и 4300 лошадок. ^
Принц Силезии, Йохан Кристиан, обязан был приходить собственно, что было большущий честью, таккак он вел уединенную жизнь, наиболее подобающую монаху, ежели сановнику, и светским утехам предпочитал исследование духовных вопросов. Он прибыл с большущий свитой, сзади его экипажа прыгали 20 гайдуков.
И был еще один посетитель, которого Турзо меньше только хотел бы созидать: протеже короля-католика Матиаша, кардинал Франсуа Форгач. Кардинал был давнишним недругом протестантов; политическая клика, к которой он принадлежал, хотела его пребывания и непрерывно замышляла сменить протестанта Турзо католиком Форгач ом.
Король Матиаш в то время присутствовал в неуверенности. Несмотря на то что он доверил кардиналу Форгачу осторожно узнать предпосылки неких странноватых событий, происходивших в Верхней Венгрии и связывавшихся с именованием графини Надашди, он собирался собственно побеседовать об этом деле с Турзо, потребовав от такого подробного доклада. Зная о узких семейных связях меж герцогом и графиней, повелитель боялся лишней мягкосердечности со стороны барон, а еще ранее Турзо и сам намеревался доверить Заводски узнать, что за слухи прогуливаются кругом графини Эржебет Безусловно, Форгач недолюбливал ее уже желая бы за то, что она была протестанткой, и еще поэтому, что поговаривали, какбудто она занимается колдовством. Тем не наименее, во время праздника конкретно Эржебет удостоилась более лестных комплиментов. Эржебет Чобор оказала ей почести в согласовании с ее титулом, но, разумеется, лишь только вследствии титула. На самом деле все ее страшились. Что-то было в ее поведении такое, что одно ее пребывание, когда она плясала или ела, вызывало необъяснимое непризнание, от только существа исходило эмоция такового глубочайшего одиночества, которое одним вдовством нереально было разъяснить.
Сохранить
графиня батори украшения , символический рассказ, обычно неизвестного происхождения и по крайней мере отчасти традиционный, который якобы связывает фактические события и особенно связан с религиозными убеждениями. Он отличается от символического поведения (культового, ритуального) и символических мест или объектов (храмов, икон). графиня батори украшенияы - это конкретные рассказы о богах или сверхчеловеческих существах, участвующих в чрезвычайных событиях или обстоятельствах за время, которое неуточнено, но которое понимается как существующее помимо обычного человеческого опыта. Термин « мифология» означает изучение мифа и тела мифов, принадлежащих к определенной религиозной традиции.
Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий миф как первобытную фантастику, как скрытую историю, и как результат доисторического ритуала.
графиня батори украшенияологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема опус-тесселлату из Дома масок в Делосе, Греция, 2-го века.
Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий ...
Encyclopædia Britannica, Inc.
графиня батори украшенияологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема осессела ...
Димитри Пападимос
Как со всеми религиозными Символизм , есть ... (100 из 24 735 слов) года.