Английские стихотворцы: от раннего Средневековья до наших дней, индивидуальности их творчества Искусство и утехи Литература Ав. Рассказать Английская поэзия зародилась на рубеже 12-13 веков, она прочно связана с именами таковых творцов литературного художества, как Джеффри Чосер, Роберт Бернс, Джон Китс и, естественно же, Уильям Шекспир. Первым творением аналогичного литературного жанра в Англии по праву считается книга " Беовульф ", названная в честь ее главного богатыря – мужественного юноши, защищавшего свою страну от опустошительных набегов дракона. Поэма была написана в начале 13 века и представляет собой отлично сохранившийся эталон старой англо-саксонской литературы. Более 10% текста( величина которого, кстати, сочиняет 3182 строк) написано конкретно на староанглийском языке. Английские стихотворцы – это деятели литературы, писавшие творения на британском языке самостоятельно от собственной государственной принадлежности, веры и места проживания. В русских школах и высших учебных заведениях учат только краткий курс британской поэзии. Русские школьники непревзойденно знают, кто таковой Уильям Шекспир, но навряд ли им знакомы имена Джозефа Аддисона, Мэтью Арнольда, Роберта Браунинга. Основателем британской литературы в целом считается создатель " Кентерберийских рассказов " Джеффри Чосер, живший в 14 веке. Его основное творение, написанное на среднеанглийском языке, так и осталось незавершенным. " Кентерберийские рассказы " представляют собой приемник новелл, написанных в стихотворной и прозаической форме( только 22). Все повествование ведется от имени паломников, направляющихся в Кентербери на почтение силам страдальца Томаса Беккета( в российских переводах святой традиционно бытует как Фома Кентерберийский). Средневековые создатели узнаваемы по манере изложения собственных творений во всем мире. Так, слог известного Шекспира невозможно спутать со слогом остальных создателей, неглядя на бессчетные переводы его творений на иностранные языки. Многие трудности, поднимаемые Уильямом Шекспиром, жившим в 16 веке, в его трагедиях и комедиях, и сейчас остаются актуальны. По поэмам Шекспира поставлено огромное численность спектаклей и снято оченьмного кинофильмов во почтивсех странах, что свидетельствует о признании создателя во всем мире. Многим русским читателям понятно имя Джорджа Байрона. Этот британский поэт-романтик прославился под именованием лорда Байрона. Произведения Байрона популярны россиянам благодаря их многочисленным переводам поэтами Серебряного века. Наиболее популярными литературными шедеврами лорда Байрона числятся " Корсар ", " Каин ", " Лара ". РЕКЛАМА Многие английские стихотворцы 16-19 веков писали свои творения в ключе романтизма. К образцу, Джон Китс, ушедший из жизни в 1821 году, привнес в поэзию страны большое численность романтических новшеств. Его творения заполнены изящным литературным описанием всех радостей жизни, красоты окружающего решетка. Самыми популярными работами Китса числятся " Ода греческой вазе " и " Эндемион ". Среди творцов литературного художества особенное пространство занимают английские стихотворцы – дамы: Элизабет Браунинг, Джин Инджелоу, Сара Кольридж, Эмили Бронте. Последняя, кстати, более популярна российскому почитателю забугорного поэтического художества как создатель " Грозового перевала " и почтивсех творений, написанных в стихотворной форме. Авторы 19-20 веков отступают от романтического манеры, их творения в главном пишутся в духе натурализма. В нашей стране более популярны такие английские стихотворцы 20 века, как Гарри Грэм, создатель " Поэтической экономии ", Кит Райт, создатель " Попугая сержанта Смита " и остальные. Их творческие изыскания оставили отпечаток не лишь на страницах печатных изданий и электрических книжек, но и в душах почтивсех любителей их таланта. Современные английские стихотворцы и их предшественники, непременно, оставили богатое культурное наследие грядущим поколениям как людей собственной страны, так и иноземцев. - что нашло отражение в его прозвище «Английские поэты» [ редактировать ]
Английские поэты при рождении имя [ править ]английские стихи
обучение английскому языку
самоучитель английского
английские стихи для детей
самоучитель английского языка
английский язык самоучитель
детские книги
английские стихи с переводом
английский самоучитель
работа через интернет
книги для детей
байрон стихи
стихи английских поэтов
английский курсы
английский самостоятельно
обучение в америке
isbn 978
английский уроки
английский разговорник
английские писатели
стихи английском языке переводом русский
русский язык для начинающих
стих по английскому языку
директ яндекс
русско английский разговорник
английский язык грамматика
английская поэзия
книги на английском для начинающих
детская литература
стихи английских поэтов для детей
английский для начинающих скачать бесплатно
английские стишки для детей
известные английские писатели
дом в котором купить
правила английского языка
английский дом
аудиокниги на английском
книги детские
детские книги на английском
известные английские поэты
английские стишки
книги на английском скачать
англия работа
стихи на английском для детей
детские английские стихи
стихи про английский язык
английский поэт
английские детские стихи
грамматика английского языка
книги на английском
английский за месяц
английские стихи о любви
книги для чтения
стихи современных поэтов
английский стих с переводом на русский
поэты англии
английский язык самостоятельно
стихи о любви классика
стихи русских поэтов
курсы по английскому
английская поэзия для детей
стихи английских поэтов с переводом
стихи на английском с переводом
лучшие стихи о любви
английский для начинающих скачать
адаптированные книги на английском
английская грамматика
книга по английскому языку
английский для детей стихи
стихи на английском
книги на английском языке
книги для изучения английского
современные романы
стих по английски
книги для дітей
книги на английском с переводом
книги на английском для детей
английские стихи для детей с переводом
скачать книги на английском
стихи классиков
поэт
стихи на английском для школьников
стихотворение о языке
английская поэзия с переводом
скачать английский для начинающих
английский текст
стихи пушкина
короткие стихи пушкина
стихи на английском языке
книга на английском
скачать английский
читать на английском
зарубежная поэзия
все стихи пушкина
мерфи английский
знаменитые английские поэты
стихи великих поэтов
стихотворение
лучшие стихи
книга английский язык
стих английский
новая англия
современные поэты
книги на английском читать онлайн
дитяча література
стихи на англ для детей
самые красивые стихи
английские поэты 20 века
английские стихи для малышей
правила по английскому языку
лучшие стихи о жизни
английские поэты стихи
английские стихи для школьников
дмитрий петров английский язык
книжки для дітей
скачать английский язык
книга дом в котором
читать стихи
книги детям
образование в британии
английские книги
книги через интернет
детские английские стишки
читать книги на английском
все для вас работа
стихи о весне русских поэтов
поэты 19 века
работа във англия
стихи классиков о любви
проза о жизни
стихи на английском языке с переводом
детские стихи английских поэтов
стихи об английском языке
стихи о природе русских поэтов
обучение в интернете
стихи о женщине известных поэтов
стих про английский язык с переводом
стихи о женщине классика
книги на английском языке для начинающих
книга на английском для начинающих
романтизм в литературе
гражданство англии
здесь и сейчас книга
стихи английских поэтов с переводом на русский
книги на английском для начинающих скачать
стихи поэзия
стихи американских поэтов
стихи на англ языке
поэзия ру
поэт романтик
стихи на английском языке для школьников
стихи английских поэтов о любви с переводом
британские школы
английские университеты
книга для чтения по английскому языку
асадов эдуард
стихи о английском языке
лучшие стихи английских поэтов
книги для изучения английского языка
великие английские писатели
английский поэт романтик
все для день рождения
стихи английском языке
стихи поэтов
красивые стихи на английском языке
стихи на английском языке для 5 класса
английские писатели 20 века
интересные стихи
английский язык стихи
книги для детей на английском
вірші байрона
современные английские поэты
детский английский
английский для начинающих книга
британские поэты
джордж байрон стихи
английские книги для детей
книги на английском скачать бесплатно
электронная книга с интернетом
книги на английском онлайн
английские книги для начинающих
английская поэзия в русских переводах
читать английский
стихи английских поэтов на русском
стихи читать
английские стихи для детей дошкольного возраста
телефон ребенку
иностранные поэты
стих перевод на английский
книга по английски
книги по английскому языку для начинающих
isbn 0
детский английский язык
стихи для изучения английского
стихи о пушкине
детские книги для малышей
урок по английски
адаптированные книги на английском купить
русские книги для детей
английский для чайников книга
английские стихи с переводом про любовь
книги на английском читать
литература на английском
русские стихи
книги детские читать
электронные книга
скачать книгу на английском
isbn 1
английский язык за месяц
ко дню святого валентина
английские стихи о любви с переводом
современная английская поэзия
электронная книга для детей
знаменитые книги
стихи о любви английских поэтов
книги для чтения на английском
книги на английском для начинающих с переводом
стихи известных поэтов
красивые стихи о любви классика
стихи поэтов серебряного века
стихи на английском языке с переводом о дружбе
известные книги
красивые стихи женщине классика
закат на английском
книги на английском для начинающих скачать бесплатно
английские стишки для малышей
английские стишки с переводом
английский за неделю
детские книги на английском языке
работа а америке
книги на английском по уровням
английский читать
английские четверостишия
ok google стихи
адаптированные книги
поэзия пушкина
обучение в британии
дом в котором книга
стихи о жизни классика
самые лучшие стихи о любви
стихотворения английских поэтов с переводом
лучшие английские стихи
лучшие книги для малышей
английский для детей
красивые стихи о природе русских поэтов
детские книжки на английском
английская поэзия 20 века
книги на английском intermediate
английские книги с переводом
университет джона хопкинса
поэты серебряного века стихи
стихи о смысле жизни известных поэтов
стихи о матери известных поэтов
стихи классиков о женщине
закат по английски
стихи на английском языке с переводом для 5 класса
стихи иностранных поэтов
стихи классиков о жизни
английские стишки для самых маленьких
красивый по английски
книги про интернет
стихотворения на английском
английский самоучитель скачать
книги для детей от года
образование англии
самые лучшие стихи
детская для двоих
самые известные книги
стихи
стихи русских поэтов о весне
шекспир книги
поэты романтики
английские поэты романтики
английский по скайпу
популярные стихи
игры детские
красивые стихи
книги в интернете
читать книги на английском для начинающих
английский урок для детей
английские аудиокниги
стихи о поэзии
и для мальчиков
песня о матери
стихи зарубежных поэтов о дружбе
дитячі книги
английские поэты о любви
книги на английском языке скачать
стихи о доброте известных поэтов
серебряный век стихи
стихи 20 века
адаптированные книги на английском языке
лучшие стихи великих поэтов
красивые английские стихи с переводом
скачать курс английского языка
английский аудио
скачать книги на английском языке
книга английский для чайников
стихи поэтов о любви
книги на английском для среднего уровня
красивые стихи на английском языке с переводом
книга на английском с переводом
работа через интернет дома
красивые английские стихи
обувь англия
стихи о любви известных поэтов
адаптированные книги на английском скачать
читать на английском языке
самые трогательные стихи
читать книгу на английском
короткие стихи на английском
учебник по английскому для начинающих
детские книги на английском скачать
известные английские поэты и их стихи
книги про детей
читать книги на английском онлайн
известные стихи
стихотворение поэт
чтение на английском для начинающих
хорошие стихи о любви
зарубежная поэзия 20 века
знаменитые английские писатели
интересные книги на английском
стихи английских писателей
стихи о русском языке великих поэтов
самые знаменитые книги
скачать бесплатно английский для начинающих
лучшие книги для изучения английского
красивые стихи классиков
стихи иностранных поэтов для детей
детские произведения
книги английский
что почитать на английском
аудиокниги изучение английского языка
университет джонса хопкинса
стихи великих поэтов о любви
самые известные стихи
читать английский язык
английский язык читать
озерная школа английских романтиков
книги хорошие
книги английский для начинающих
кентерберийские рассказы читать
книги на английском языке читать онлайн
книги для детей на английском языке
великие стихи
литература серебряного века
детские книги на английском читать онлайн
сильные стихи
перевести стих с английского на русский
британский университет
английский учебник
книга стихов
стихи русских поэтов о любви
красивые стихи на английском с переводом на русский
английский язык егэ 2016
лучшие стихи о женщине
английский для начинающих скачать бесплатно книги
шекспир читать
самые красивые стихи есенина
книжки на английском для начинающих
стихи для него
стихи про любовь на английском
стихи про родину на английском языке
yandex direct цены
лондон для детей
книги на английском для начинающих читать онлайн
лучшие книги на английском
легкие стихи на английском с переводом
лондон книга
книга для чтения на английском
книги на английском читать онлайн для начинающих
стихи о любви поэтов
английские топики
литература для детей
английская абсурдная поэзия
английские книги с параллельным переводом
университет хопкинса
английские стихи о школе с переводом
лучшие стихи классиков
английский язык книга
книги шекспира
англия образование
яндекс реклама для сайта
книги по изучению английского языка для начинающих
адаптированные книги на английском скачать бесплатно
иностранных языков
книги на английском с переводом для начинающих
романы современные
книги по праву
книги для младших школьников
скачать бесплатно книги на английском языке
небольшие стихи пушкина
байрон книги
стихи о любви русских поэтов
гражданство в англии
сайт стихи
английский чтение для начинающих
занятия английским
поэты эпохи возрождения
стихи о любви на английском с переводом
справочник по английскому языку
простые книги на английском
стихи для изучения английского языка
английский язік
знаменитые стихи
английские писатели и поэты
стих о стихе
английские писатели 18 века
творческие книги
скачать книги на английском для начинающих
книги по английскому для начинающих
английский для начинающих самоучитель
английские тексты с параллельным переводом
английские поэты 19 века
стихи лучшие
стихи про книги
известные английские стихи
стихи на английском про любовь
книги для малышей на английском
красивые стихи пушкина
читать на английском для начинающих
поэты великой отечественной войны
поэт стих
поэты озерной школы
английская классическая литература
yandex директ цены
красивые стихи на английском
стихи великих поэтов о смысле жизни
стихи русских классиков
стихи поэтов 20 века
неправильные глаголы английского языка стихи
вірші на день святого валентина
грозовой перевал
книги на английском elementary
английские писатели и их произведения
поэты 18 века
художественная литература на английском
английский в стихах
чосер кентерберийские рассказы
стихи советских поэтов
для мальчиков игры
красивые стихи на английском с переводом
стихи на английском с переводом на русский
читать на английском с переводом
представители романтизма
английские имена мальчиков
книги на английском с переводом скачать
книги про лондон
стишки на английском
р бернс
стихи детских поэтов
книги intermediate
бернс роберт
электронные книги
для детей для детей
известные стихи есенина
книги на английском языке для начинающих скачать бесплатно
как читать книги на английском
лучшие стихи мира
книги на английском читать онлайн бесплатно
стихи про осень на английском
книги для чтения на английском языке
знаменитые стихи есенина
английские писатели классики
известные поэты
английские существительные
книги онлайн на английском
зарубежная поэзия о любви
лучшие поэты
английский язык учимся читать
книги на английском для подростков
английский для чайников скачать книгу
лучшие стихи серебряного века
великие русские поэты
адаптированные книги на английском elementary
скачать книгу английский для начинающих
поэт ру
стихи на английском языке для 4 класса
адаптированная литература на английском
книги на английском для детей читать онлайн
детские книжки на английском языке
как читать английский
стихи о женщине русских поэтов
лучшие стихи на английском
детская для двоих детей
красивые стихи известных поэтов
pre intermediate книги
рифмы для стихов
стихотворения русских поэтов
книги на английском языке для детей
английские писатели 21 века
поэзия 20 века
английский книга для чтения
книги на английском elementary скачать бесплатно
книги на английском для детей скачать бесплатно
книжки на английском
самые известные стихи есенина
стихи на английском языке с переводом на русский
детские авторы
изучение английского по книгам
стихи серебряного века
крутые стихи
томас харди стихи
стихи великих поэтов о женщине
поэзия
читать английские книги
скачать книги на английском бесплатно
до дня валентина
великие стихи о любви
английские предложения
яндекс директ
уильям шекспир читать
образование англия
легкие стихи на английском
поэт асадов
английские рифмы с переводом
скачать книгу английский язык
стихотворения зарубежных поэтов
книги на английском для начинающих онлайн
прозы про жизнь
самые популярные стихи
поэзия 19 века
авторы детских книг
стихи о природе русских поэтов 20 века
аудиокниги для школьников
совесть на английском
разговорный английский для начинающих книга
читать книги на английском с переводом
біографія шекспіра
пушкин стихи короткие
птицы книга
английский самоучитель для детей
стихи про язык на английском
адаптированные книги на английском скачать бесплатно elementary
книжки на английском для детей
английские детские книги
книги о лондоне
серебряный век литературы
литература для изучения английского языка
темы для детского дня рождения
стихи известных поэтов о любви
современные книги на английском
британские газеты
стихи на английском для школьников с переводом
стихи известных поэтов о жизни
школы британии на английском
английская классика книги
английские стихи про любовь
стих поэт пушкин
мода на книги
у шекспир
стихи о смысле жизни классика
лучшие стихи о любви великих поэтов
стихотворения на английском с переводом
читать книги на английском с параллельным переводом
английский язык для начинающих скачать бесплатно книга
книги в оригинале
параллельные тексты
книги про англию
литература на английском для начинающих
стихи про родину на английском языке с переводом
английский книги для начинающих скачать бесплатно
для детей стихи
книги для начинающих на английском
книги на англ для начинающих
скачать английские книги
отец английской поэзии
книги на английском с русским переводом
стихи на английском языке с переводом для 6 класса
стихи на английском про осень
стихи о жизни известных поэтов
лучшие стихи русских поэтов
книги на английском с параллельным переводом скачать
поэты русские
классика стихи о любви
стихи шекспира на английском
книги для чтения на английском для детей
английские писатели список
гражданство британии
адаптированные аудиокниги на английском с текстом скачать бесплатно
английские писатели 19 века
книги для изучения английского языка с русским переводом
поэты 19 века стихи
стихи русских писателей
книги на английском языке с переводом
литература на английском языке
книги на английском языке скачать бесплатно
английские книги читать
стихи о руси
читать на английском онлайн
британские традиции
скачать бесплатно книги на английском
электронные книги на английском
стихи знаменитых поэтов
поэзия шекспира
стихи с английскими словами
книги в оригинале на английском
книги на английском для начинающих читать
современная английская литература
короткие английские стихи
сильные стихи о жизни
адаптированные тексты на английском
книги на английском адаптированные
стихи о красоте женщины известных поэтов
книги для английского языка
знаменитые британские писатели
классика английской литературы
поэты романтизма
поэзия для детей
стихотворение в прозе
когда родился шекспир
поэты 20 века стихи
адаптированные книги на английском языке скачать бесплатно
стихи посвященные женщине известных поэтов
американские стихи
английский костюм
стихи со смыслом великих поэтов
стихи разных поэтов
художественные книги для изучения английского
английская литература для детей
университет англия
интересные книги на английском языке
современные книги на английском скачать
детские книги на английском читать
стихи о жизни великих поэтов
известные романы
книги на англ
университет в чикаго
скачать книгу по английскому языку
буквы английские
читать книги на английском языке онлайн
английский как читать
английские новогодние стихи
скачать книгу на английском языке для начинающих
стихи анне
переводы маршака
на день влюбленных
стихи пожелания известных поэтов
английская литература 20 века
19 век литература
англия гражданство
стихи на английском для 5 класса
скачать адаптированные книги на английском
стихи русских поэтов о женщине
книги для чтения на английском для начинающих
английская грамматика книга
известные стихи о любви
переводчик с р
красивые стихи русских поэтов
яндекс
скачать книги бесплатно на английском
четверостишие на английском
как читать английский язык
скачать английские книги бесплатно
адаптированные книги на английском читать онлайн
русские поэты классики
стихи на английском о родине
книги на английском intermediate скачать бесплатно
читать онлайн на английском
англия картинки
книжка с английского языка
произведения для детей
классические стихи
английские книги скачать
дом в котором цена
английский язык книги для начинающих
книги для чтения на английском intermediate
стихотворение книга
американские поэты
книги толстого
скачать книги на английском с переводом
читать книги онлайн на английском
форма детская
что почитать на английском для начинающих
литература для изучения английского
стишки на
учить английский по книгам
озерная школа
читать онлайн книги на английском
история английской литературы
поэзия классика
книги на английском с переводом на русский
томас гарди стихи
книга он и она
книги для начинающих изучать английский язык
книга на английском читать онлайн
адаптированные книги на английском для детей
грамматика для детей
стихи на английском для школьников 6 класс
книги на английском с параллельным переводом для начинающих
английские животные
лучшие стихи о женщине классика
серебряный век поэзии
девушки 19 века
топ стихов
яндекс директ уроки
адаптированные книги на английском с переводом
стихи писателей
поети романтики
Английские поэты
Английские поэты
Английские стихотворцы: от раннего Средневековья до наших дней, индивидуальности их творчества Искусство и утехи Литература А Английская поэзия зародилась на рубеже 12-13 веков, она прочно связана с именами таковых творцов литературного художества, как Джеффри Чосер, Роберт Бернс, Джон Китс и, естественно же, Уильям Шекспир. Первым творением аналогичного литературного жанра в Англии по праву считается книга " Беовульф ", названная в честь ее главного богатыря – мужественного юноши, защищавшего свою страну от опустошительных набегов дракона. Поэма была написана в начале 13 века и представляет собой отлично сохранившийся эталон старой англо-саксонской литературы. Более 10% текста( величина которого, кстати, сочиняет 3182 строк) написано конкретно на староанглийском языке. Яндекс. Директ Как изучают британский разведчики? Английский язык за месяц! Без зубрежки! Самоучитель по способу спецслужб. Eng-easy. Ru Дома в британском манере! Отделка дома в британском манере искусственным камнем! Красиво, добротно! Topfacade. RuАдрес и телефон Английские стихотворцы – это деятели литературы, писавшие творения на британском языке самостоятельно от собственной государственной принадлежности, веры и места проживания. В русских школах и высших учебных заведениях учат только краткий курс британской поэзии. Русские школьники непревзойденно знают, кто таковой Уильям Шекспир, но навряд ли им знакомы имена Джозефа Аддисона, Мэтью Арнольда, Роберта Браунинга. Основателем британской литературы в целом считается создатель " Кентерберийских рассказов " Джеффри Чосер, живший в 14 веке. Его основное творение, написанное на среднеанглийском языке, так и осталось незавершенным. " Кентерберийские рассказы " представляют собой приемник новелл, написанных в стихотворной и прозаической форме( только 22). Все повествование ведется от имени паломников, направляющихся в Кентербери на почтение силам страдальца Томаса Беккета( в российских переводах святой традиционно бытует как Фома Кентерберийский). Яндекс. Директ Хотите скоро изучить британский? Обучение британскому по Скайпу. От 490 р. за урок. Индивидуально. Узнайте! Ok. SchoolАдрес и телефон Английский для деток в Пензе Курсы британского для деток в Пензе. Дарим учебник безвозмездно! Go-eng. RuАдрес и телефонПенза Средневековые создатели узнаваемы по манере изложения собственных творений во всем мире. Так, слог известного Шекспира невозможно спутать со слогом остальных создателей, неглядя на бессчетные переводы его творений на иностранные языки. Многие трудности, поднимаемые Уильямом Шекспиром, жившим в 16 веке, в его трагедиях и комедиях, и сейчас остаются актуальны. По поэмам Шекспира поставлено огромное численность спектаклей и снято оченьмного кинофильмов во почтивсех странах, что свидетельствует о признании создателя во всем мире. Многим русским читателям понятно имя Джорджа Байрона. Этот британский поэт-романтик прославился под именованием лорда Байрона. Произведения Байрона популярны россиянам благодаря их многочисленным переводам поэтами Серебряного века. Наиболее популярными литературными шедеврами лорда Байрона числятся " Корсар ", " Каин ", " Лара ". Многие английские стихотворцы 16-19 веков писали свои творения в ключе романтизма. К образцу, Джон Китс, ушедший из жизни в 1821 году, привнес в поэзию страны большое численность романтических новшеств. Его творения заполнены изящным литературным описанием всех радостей жизни, красоты окружающего решетка. Самыми популярными работами Китса числятся " Ода греческой вазе " и " Эндемион ". Среди творцов литературного художества особенное пространство занимают английские стихотворцы – дамы: Элизабет Браунинг, Джин Инджелоу, Сара Кольридж, Эмили Бронте. Последняя, кстати, более популярна российскому почитателю забугорного поэтического художества как создатель " Грозового перевала " и почтивсех творений, написанных в стихотворной форме. Авторы 19-20 веков отступают от романтического манеры, их творения в главном пишутся в духе натурализма. В нашей стране более популярны такие английские стихотворцы 20 века, как Гарри Грэм, создатель " Поэтической экономии ", Кит Райт, создатель " Попугая сержанта Смита " и остальные. Их творческие изыскания оставили отпечаток не лишь на страницах печатных изданий и электрических книжек, но и в душах почтивсех любителей их таланта. Современные английские стихотворцы и их предшественники, непременно, оставили богатое культурное наследие грядущим поколениям как людей собственной страны, так и иноземцев. - Английские поэты-романтики
qebedojanuary 4th, 2015
Это мой свой топ-10 британских романтиков из тех, кого читал( ну, а не читал только двоих, Крабба, странным образом относимого " литератороведами " к романтикам, и Джона Клэра - наиболее из узнаваемых стихотворцев британцы сами романтиками никого не именуют). И расположение по местам субъективное, по принципу " я читатель, я так вижу "...
Топ-10 британских поэтов-романтиков, как я его себе вижу
1. Роберт Бёрнс. Человек, узнаваемый россиянам в главном по двум стихам, один из которых он не писал( та нудная песнь про природу и погоду, которую Э. Рязанов выдал за его; а 2-ой - про влюбленность и скудость, исполняемый псевдо-тетей совершенно в иной кинофильме), почему-то упрямо самими британцами выносится в романтики, желая не дожил даже до истока xix века. Ну, можетбыть, они " правы по сути ", поточнее, по содержанию стихов. Кстати, длительное время у нас, в России, о Бёрнсе судили только по переводам Маршака... Которые страшны! Обрезка, отсебятина и выборочность. Маршаковский Бёрнс представал таковым раздолбаем подшофе, озабоченым " потрахаться любовью женщЕн ". ХЗ - может, этого не хватало в жизни Маршака, а может, и в целом в жизни русского человека. Но факт в том, что Бёрнс - он еще и мощный сатирик, о чем свидетельствуют его огромные поэмы, переведенные, к счастью( лучше поздно, чем никоимобразом), после Маршака. В общем, я постоянно за сатиру, юмор и иронию, каковых у Бёрнса пучины, и поэтому он " во головах ".
2. Джон Китс. Да, вот так, да вот, Китс. Потому что чрезвычайно мелодичный, гулкий и ясный у него стих( разрешено даже прекрасным однимсловом прозвать " выпуклый "). Потому что даже про печальные вещи он строчит ясно и весело - кпримеру, достаточно жутковатую по сути историю горшка с базиликом. У Китса, в различие от почтивсех остальных, способность не " ученый ", а естественный. Особой начитанности и глубины идей у него нет, да и откуда им приняться в его-то возрасте? И Байрон может насколько угодно кричать над его " тупостью " и " детством ", но у него самого таковых не кропотливо вычищенных и выструганных, а обычных и органичных строк недостаточно отыщется. И уж под мнение " романтизм " недостаточно кто так успешно ложится по всеобщему настрою и содержанию, как Китс.
3. Вальтер Скотт. Именно что. Потому что все эти " баллады о рыцарях, благородных девах и иных шотландцах " - это всё от него, от преемника рода Баклёх. Лично мне очень-очень нра и " Мармион ", и " Последняя песнь менестреля ", и даже " Дева озера ". И таккак это Скотт ввел в моду жанр романа в стихах, который, несчитая романтиков( и тех по пальцам) и не осиливал наиболее никто. И зря совершенно сэр Вальтер так удивительно воспринял вирши Байрона - как что-то, после что ему строчить постыдно, и пора переходить на прозу жизни. Видимо, элементарно уже издавна хотелось строчить слова в строки, а не в столбик, и понадобилось приличное извинение...
4. И вот сейчас лишь Джордж Гордон Байрон. Потому что кроме неплохих и мощных вещей понаписано им и множество каждой шняги. Я, кпримеру, никогда не мог декламировать его " Манфреда " про господа и каких-либо динозавров, да еще с пафосом, " Каина " или " Дон Жуана ", фривольную поэмку, раздутую до толстой книги. Да, " Паломничество Чайлд-Гарольда " есмь классика, да, " Шотландские барды " и " Видение суда " очень шибко и сатирично. Но в целом Байрон некий гиперхолерик, подъемы и падения, да еще классицизмом отнего достаточно шибко веет. Сдается мне, что треть репутации лорда - это его бесславный эпатаж, а уже другие две - способность.
5. Самюэль Тейлор Кольридж. Да, " Старый мореход " - это кое-что с чем-то, одна из самых мощных вещей в вселенской романтической поэзии( да и вообщем). И " Кристабель ", и " Кубла-хан ", и остальные штуко-дрюки... Вот лишь все они, несчитая " Морехода ", ни фига не законченные, поэтому что опиумум заканчивался. Лежит на всем этом печать не то чтоб вымученности, а тяжелой, убивавшей создателя работы, да еще и перфекционизма. Потому даже смешные вирши Кольриджа, кпримеру, " Прогулка сатаны ", смотрятся когда-то зловеще, угрюмо и " глобально-пессимистично ". Очень печальное творчество, деструктивное, хоть и прекрасное, как женщина, нездоровая чахоткой...
6. Роберт Саути. Да и не то, чтоб Саути нехороший пиит, совсем нет - его и Жуковский обожал( и деятельно " юзал "), и ПушкЕн. А его баллады - это вообщем кое-что с чем-то, по балладам он, ИМХО, наилучший создатель всех пор - за 1-го " Царя крокодилов " разрешено дать всю романтическую французскую поэзию. Просто не переводят у нас его, хоть тресни. Вот, собрал Витковский в 2006 году приемник баллад - и всё. Так и сидим мы, приверженцы переводного романтизма, и на Саути облизываемся - хоть бы поэмки уважать, их-то у него только 5 штук...
7. Томас Мур. Гламурная Ирландия, прилизанная и почищенная под " нормы приличия " Англии xix века. Ровные такие интонации, из краев не выплескивающиеся, желая и " насыщенные внутренним функциональным бурлением свобод и равенств ". Хотя, вособенности в огромных вещах, могёт появиться и способность, и " острый бич сатиры ", и " художественное владение однимсловом ". В общем, человек, сразу впрошлом наилучшим ином Байрона и тем, кто спалил по настоянию семьи его воспоминания. Человек, так и не решивший, друг он все-же, или демон( с)
8. Перси Биши Шелли. Советские " марксистские литератороведы " никоимобразом не могли взятьвтолк, как " пИвец свободы и борьбы супротив тиранства и исплотации " может быть скучен и зануден. Но они не понимали искренне, и всячески умилялись его творчеством ах, свободнолюбие, ах, погибель тиранНам... А я элементарно не разумею - ну глупо скучно. Скучно декламировать про всех данных нескончаемых прометеев, умирающих от счастья погибнуть в борьбе за общий " фридом ", который " где-то там ". У Байрона и вирши были свежие, и жизнь. А у Шелли лишь 2-ое вышло... А, да, и супруга ему также удалась - и прекрасная, и разумная. Жаль лишь, что на стихах это никоимобразом не отразилось.
9. Уильям Вордсворт. Хуже унылого бунтаря - только печальный бунтарь, создающий на умышленно занудные темы. Ну как у человека челюсть не вывернулась складывать в обыкновенные( до примитивности) вирши летописи обычных( до примитивности) " страдающих крошек-сироток " и иных " бедных-несчастных жертв общественного неравенства на селе ". Хотите по истинному утомиться на сон будущий - заставьте себя прочитать страничек 30 Вордсворта... И да, я не обожаю виды - и вообщем, и в стихах вособенности. Так что все эти " листы колышимые ветром на тяжелом речки сберегаю " постоянно мимо моей кассы, сорри.
10. Ну да, Уильяма Блейка они также считают романтиком... Ну а я не таковой Вежливый и зоркий, и вижу лишь достаточно примитивные " стишата " человека, не обремененного особенным образованием и шибко бездонными думами. Какая-то у него головка решетка и монохромная, и бледная, да еще прописными истинами шибко пованивает... Да и элементарно скушно. В Голливуде почему-то полюбили его " Тигер-тигер ", суют в практически каждую киноленту про маньяков, но я, правдиво, и этот стих также особенно глубочайшим не нахожу. Ну вот таковой я подлец...
Сохранить Смотрите также
8 Примечания
Эта страница была создана в 1996 году; Последнее изменение 4 августа 2015 года., ..
Английские поэты
Почему поэты так очарованы птицами?
От англосаксов до дона Патерсона воображение поэтов всегда тяготело после крыльев
Бурундуки скворцов
Наполнил воздух ... ропотом скворцов. Фотография: Робин Лознак / AP
Поделиться на Twitter Поделиться через электронную почту Дополнительные параметры совместного доступа
Shares
71
Comments
22
Адам О'Риордан
Среда, 29 апреля 2009 г. 00.11 BST Впервые опубликовано в среду 29 апреля 2009 г. 00.11 BST
Птицы вернулись в лес за моим домом. Руны, поносы, деревья-лианы; от первого света их яркие звонки проникают во сне. После зимы, наблюдая за монокультурой галок, плавающих над озером, как деликатно сделанные марионетки, жители Атласа размножающихся птиц в Камбрии начали разливаться по периферии моих стихов.
Что привлекает поэтов к птицам? И почему так много обратились к ним в критические моменты в своем собственном письме? Коллективные существительные, которые мы все помним с детства, говорят о врожденном увлечении языка со всеми вещами: убийство ворон, ропот скворцов, парламент птиц. И это не совпадение, мы предоставляем им самые поэтические коллективные существительные: прямо с рождения литературы присутствуют птицы.
Sign up for the Bookmarks email
Read more
В « Моряке », англосаксонской поэме духовного тоска и ссылки, птицы становятся вяжущими эмблемами одиночества, поскольку земные удовольствия продаются за «шум ганнетов и голос кувырка», в то время как смех людей заменяется на " пения ". И однажды обнаружил, что трудно встряхнуть преследующую, духовно точную идею в Historia Ecclesiastica в Bede's, что наш переход через жизнь похож на воробья, летящего через медовый зал в зимнюю ночь: из темноты через яркий свет и снова в неизвестное темно. Позже, видение королевской мечты Чосера, Парламент Фуля, видит, что препирающиеся птицы обеспечивают идеальную форму для обсуждения любви и императивов естественного мира (в стихотворении, примечательном также для первой ссылки на День Святого Валентина как на день для любителей).
В современной поэзии птицы были столь же заметны - и не просто как орнамент. Тед Хьюз обнаружил у птиц символы своих собственных забот, сначала в сияющей, ужасной силе «Ястреба в дождь», чьи «крылья держат все творения в невесомой тишине», а затем идут, чтобы поднять свою собственную историю Евангелия в Ворон .
Advertisement
Мы очень легко видим, что союзников птиц легко желают в «Whim» Пола Малдуна , где два любовника встречаются, обсуждение которых является превосходным переводом стихотворения «Cu Chulainn and Birds of Appetite» (сделанным рассказчиком как соленый " Как Си Чулянн получил свой конец »). Они становятся пронзительным мотивом для горя, которое мы переживаем в жизни в «Чёрном Дворнике » Хейна из Гланмора «на траве, когда я прихожу / наполняя тишину жизнью». Черный дрозд становится мостом в память о смерти его младшего брата: символ утешения для Хейни, но он помнил как предвестник соседа: «Мне никогда не нравилась птица».
В своей коллекции Landing Light Дон Патерсон сообщил о своем появлении формального и образного возвышения в стихотворении «St Bride: Sea Mail», демонстрирующего захватывающий контроль и технику с осознанием хрупких, часто разрушительных отношений человечества с природным миром. Сама поэма повторяет предыдущую историю о «свечной птице», которую он рассказывает в «Божьем даре женщинам» - о существе, ценящем его драгоценное масло, и, по слухам, сжигать его, если в него будет помещен фитиль.
Пол Фарли «Для дома воробья, в отступлении» , тем не менее, нежно воображает «мир без крыши, где никто не слышит ваши шутки / только модемную мошенничество скворца / напомнит вам, как вы когда-то поставляли / случайную музыку нашей жизни». Опять птицы создают метафору для кризиса нашего времени.
Но отношения поэтов с птицами являются хрупкими, и это не всегда так нежно или нежно. Подумайте о «быстрых глазах» беспокойного присутствия птиц в «Птичьей птице» Эмили Дикинсон, которая «укусила красно-червя пополам / И съел парня, сырого» или портрет Элизабет Бишоп одержимого и одержимого Сандипера своим «темные, ломкие ноги». Птицы так же легко приводят нас в более мрачные, более тревожные области нашей психики.
Моя теория состоит в том, что птицы обеспечивают естественную метафорию песни, к которой стремятся все поэты. Мы завидуем их легкости выражения, поскольку их песня обеспечивает мост в тайны мира, животное в нас невообразимо наполовину помнит.
Эдвард Томас был настроен на переговоры между искусственными и природными мирами. Возможно, не случайно, что в « Adlestrop », его медитации на странные лакуны машинного века, что, когда экспресс-поезд тянется на заброшенной станции и прогресс и импульс, мы слышим песню черного дрожания, а затем просто песню «все птицы Оксфордшира и Глостершира». приемы..
Английские поэты
Анна Летиция Барбаулд«Анна Лаетития Барболд?»
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
Barbauld сидел за это Веджвуд камео в 1775 году
Анна Лаетития Барболд ( / б ??r б o? л г / , по себе , возможно , / б ??r б o? / , а по - французски, урожденной Айкино , 20 июня 1743 - 9 марта 1825) был известный английский поэт, публицист, литературный критик , редактор и автор детской литературы .
« Женщина писем », которая издавалась в нескольких жанрах, Барбаулд имел успешную карьеру писателя в то время, когда женщины редко были профессиональными писателями. Она была известным учителем в Академии Пальгрейв и новаторским писателем произведений для детей; ее праймеры стали моделью для педагогики уже более века. [1] Ее эссе продемонстрировали, что женщина могла публично участвовать в политике, и другие женщины-авторы, такие как Элизабет Бенг, подражали ей. [2] Литературная карьера Барбаулда охватывала многочисленные периоды в британской литературной истории: ее работа способствовала ценностям как Просвещения, так и Чувственности, и ее поэзия внесла основательный вклад в развитие британского романтизма . [3] Барбаулд также был литературным критиком, и ее антология британских романов восемнадцатого века помогла создать канон, как известно сегодня.
Карьера Барбоулда как поэта резко закончилась в 1812 году публикацией « Восемнадцатьсот одиннадцать» , в которой критиковали участие Британии в наполеоновских войнах . Она была в шоке от злобных отзывов, которые она получила, и ничего не опубликовала в своей жизни. [4] Ее репутация была еще больше повреждена, когда многие из романтических поэтов, которые она вдохновила на расцвет французской революции, повернулись против нее в более поздние, более консервативные годы. Барбаулд был запомнен только как педантичный детский писатель в девятнадцатом веке и в значительной степени забыт в двадцатом, но рост феминистской литературной критики в 1980-х годах вновь вызвал интерес к ее работам и восстановил свое место влитературной истории . [5]
содержание [ скрыть ]
1 Источники
2 Ранняя жизнь
3 Первые литературные успехи и брак
4 Академия Палгрейв
5 Политическое участие и Хэмпстед
6 Stoke Newington и конец литературной карьеры
7 Наследие
8 Литературный анализ
8.1. Поэзия
8.2 Политические эссе и стихи
8.3 Детская литература
8.4 Редакционная работа
9 Список работ
10 Примечания
11 Библиография
11.1 Первичные источники
11.2 Вторичные источники
11.2.1 Биографии
11.2.2 Другое
12 Внешние ссылки
Источники [ править ]
Многое из того, что известно о жизни Барбаулда, происходит из двух мемуаров, впервые опубликованных в 1825 году и написанных ее племянницей Люси Айкин , второй опубликованной в 1874 году и написанной ее племянницей Анной Летицией Ле Бретон . Некоторые письма от Барбаулда и другие также существуют, однако многие документы семьи Барбаулда были потеряны в результате пожара, который был результатом лондонского блиц в 1940 году. [6]
Ранняя жизнь [ править ]
Барбаулд и ее брат Джон Айкин (показаны здесь в последующие годы) стали литературными партнерами
Барбаулд родился 20 июня 1743 года в Кивуорт-Харкорт в Лестершире Джейн и Джон Айкин . Она была названа в честь ее материнской бабушки и упоминается как «Нэнси» (прозвище восемнадцатого века для Анны). Через две недели после ее рождения она была крещена братом своей матери Джоном Дженнингсом в Хантингдоншире . [7] Отец Барбаулда был директором Академии несогласных в Кивуорте Харкорт и служил в соседнем пресвитерианскомцерковь. Она провела свое детство в том, что Барбаулдский ученый Уильям Маккарти описывает как «один из лучших домов в Кивуорте и в самом центре сельской площади»; она была в общественном мнении, поскольку дом был также мальчишеской школой. У семьи был комфортный уровень жизни. Маккарти предполагает, что они могут быть заняты крупными держателями акций, состоятельными торговцами и производителями. При его смерти в 1780 году имущество отца Барбаулда оценивалось более чем в 2500 фунтов стерлингов. [8]
Барбаулд прокомментировал ее мужу в 1773 году: «На ранних этапах моей жизни я мало разговаривал с моим собственным сексом. В деревне, где я был, с ней не было общения». [9] Барбаулд был окружен мальчиками в детстве и принял их высокое настроение. Ее мать пыталась подчинить их, что было бы неприемлемо для женщины; согласно мемуарам Люси Айкина, в результате Барбаулда «двойная доля застенчивости и девичий резерв». [10]Барбаулд никогда не был вполне доволен своей личностью как женщина и всегда считал, что ей не удалось достичь идеала женственности; большая часть ее написания будет сосредоточена вокруг проблем, стоящих перед женщинами, и ее «аутсайдерская» перспектива позволила ей подвергнуть сомнению многие традиционные предположения о женственности в течение восемнадцатого века. [11]
Барбаулд потребовал, чтобы ее отец научил ее классике, и после долгих приставаний он это сделал. [12] Таким образом, у нее была возможность изучить латынь , греческий , французский, итальянский и многие другие предметы, которые в то время считались непригодными для женщин. [13] Пристрастие Барбаулда к изучению беспокоило ее мать, которая ожидала, что она закончит свою девичью из-за ее интеллектуализма; они никогда не были такими близкими, как Барбаулд и ее отец. [14]Тем не менее мать Барбаулда гордилась своими достижениями, а в более поздние годы писала о своей дочери: «Я когда-то действительно знала маленькую девочку, которая так же стремилась учиться, как ее инструкторы могли учить ее, и кто в два года мог читать предложения и маленькие истории в ее мудрой книге, округло, без орфографии, и через полгода можно было читать так же хорошо, как и большинство женщин, но я никогда не знала такого другого, и я верю, что никогда не будет ». [15]
Брат Барбаулд, Джон Айкин , описал своего отца как «лучшего родителя, мудрейшего советника, самого нежного друга, все, что могло командовать любовью и почитанием». [16] Отец Барбаулда вызвал много таких дань, хотя Люси Айкин назвала его чрезмерно скромным и сдержанным. [17] Барбаулд развил крепкую связь со своим братом в детстве, став для него матерью; они в конечном итоге стали литературными партнерами. В 1817 году Джоанна Бейли прокомментировала их отношения: «Сколько братья и сестры были друг с другом, что они прошли через долгие годы!» [18]
Академия Уоррингтона в 1757 году
В 1758 году семья переехала в Уоррингтонскую академию , в Уоррингтон , где отцу Барбаулда предложили преподавательскую должность. Это привлекло многих светящихся людей, таких как естественный философ и унитаристский теолог Джозеф Пристли , и стал известен как «Афины Севера» за его стимулирующую интеллектуальную атмосферу. [19] Еще одним светилом, возможно, был французский революционер Жан-Поль Марат ; школьные записи свидетельствуют о том, что он был «французским мастером» там в 1770-х годах. Он также мог быть поклонником Барбаулда; он якобы написал Джону Айкину, заявив о своем намерении стать гражданином Англии и жениться на ней. [20] Арчибальд Гамильтон Роуэн также влюбился в Барбаулда и описал ее как «обладал большой красотой, отличные следы которой она сохранила до самой последней ее жизни. Ее лицо было стройным, ее цвет лица был изысканно прекрасен с цветением безупречного здоровья; имеет регулярные и элегантные, а ее синие глаза сияли светом и остроумием ». [21] Несмотря на беспокойство ее матери, Барбаулд получил много предложений о браке в это время - все они отказались.
Первые литературные успехи и брак [ редактировать ]
Портрет половины человека с небольшой книгой в правой руке. На нем темно-черный пиджак и белая рубашка.
Джозеф Пристли (примерно в 1763 году): «Миссис Барбаулд сказала мне, что это было прочтение некоторых моих стихов, которые побудили ее написать что-либо в стихах». [22]
В 1773 году Барбаулд выпустил свою первую книгу стихов, после того как ее друзья похвалили их и убедили ее опубликовать. [23] Коллекция, озаглавленная просто стихи , прошла через четыре выпуска всего за один год и удивила Барбаулда своим успехом. [23] Барбаулд стал уважаемой литературной фигурой в Англии по репутации Стихов в одиночку. В том же году она и ее брат Джон Айкин совместно опубликовали « Разное пьесы в прозе» , которые также были хорошо приняты. Эссе в нем (большинство из которых было Барбаулдом) были благоприятно по сравнению с Самуэлем Джонсоном . [24]
В мае 1774 года, несмотря на некоторые «опасения», Барбаулд женился на Рошмонте Барбаулде (1749-1808), внуке французского гугенота и бывшем ученике в Уоррингтоне. По словам племянницы Барбаулда, Люси Айкин :
Привязанность к г-ну Барбауду была иллюзией романтической фантазии - не от нежного сердца. Если бы ее истинные чувства были раннее вызваны более доброжелательной домашней атмосферой, она бы никогда не позволила себе быть пойманной сумасшедшими демонстрациями любовного восторга, отправилась с театральными французскими манерами или задумала такую ??преувеличенную страсть, как безопасную основу для которые поднимают трезвую структуру домашнего счастья. Мой отец приписывал это злополучное объединение в значительной степени к жестокому влиянию [ Жан-Жака Руссо ] ' Nouvelle Heloise, Г-н Б., олицетворяющий Сен-Пре. [Барбаулд] был проинформирован истинным другом о том, что он испытал одно нападение безумия и был призван прекратить участие в этом деле. «Тогда, - ответила она, - если бы я теперь его разочаровал, он бы сошел с ума». На это не могло быть никакого ответа; и с какой-то отчаянной щедростью она бросилась на ее меланхолическую судьбу. [25]
После свадьбы пара переехала в Саффолк , рядом с которой Рошмонту предложили конгрегацию и школу для мальчиков. [26] Барбаулд взял это время и переписал некоторые из псалмов , общее времяпрепровождение в восемнадцатом веке, публикуя их как преданные пьесы, составленные из Псалмов и Книги Иова . К этой работе прилагается ее эссе «Мысли о переживании преданного, о сектах и ??об учреждениях», в котором объясняется ее теория религиозного чувства и проблемы, присущие институционализации религии.
Кажется, что Барбаулд и ее муж были обеспокоены тем, что у них никогда не будет своего ребенка, а в 1775 году, после всего лишь года брака, Барбаулд предложил брату, чтобы они приняли одного из своих детей:
Я чувствую, что это не мелочь, которую мы просим; и родителям нелегко расстаться с ребенком. Это, я бы сказал, из числа, можно с большей легкостью избавиться. Хотя это имеет большое значение в счастье, есть ли у ребенка дети или нет детей, я понимаю, мало или нет, имеет ли он три или четыре; пять или шесть; потому что четыре или пять человек enow [ sic ], чтобы использовать весь свой запас заботы и привязанности. Мы должны выиграть, но вы не проиграете. [27]
В конце концов ее брат уступил, и пара приняла Чарльза ; для него Барбаулд написал свои самые знаменитые книги: « Уроки для детей» (1778-79) и « Гимны в прозе для детей» (1781).
Академия Палграва [ редактировать ]
Основная статья: Академия Палгрейв
Барбаулд и ее муж провели одиннадцать лет обучения в Академии Палгрейв в Саффолке. Раньше Барбаулд не только отвечал за управление своим домом, но и в школе - она ??была бухгалтером, горничной и экономкой. [28] Школа открылась только с восемью мальчиками, но когда Барбаулдс ушел в 1785 году, было зарегистрировано около сорока человек, что свидетельствует о превосходной репутации, которую приобрела школа. [29] Образовательная философия Барбаулса привлекала инакомыслящих, а также англиканцев . Палгрейв заменил строгую дисциплину традиционных школ, таких как Итон, которые часто применяли телесные наказания, с системой «штрафов и рабочих мест» и даже, по-видимому, «судебными процессами для несовершеннолетних», то есть судебными разбирательствами, проводимыми самими учениками. [30] Кроме того, вместо традиционных классических исследований школа предложила практическую учебную программу, в которой подчеркивалась наука и современные языки. Сам Барбаулд учил основополагающих предметов чтения и религии младшим мальчикам и географии, истории, композиции и риторики, а также науке более высоким уровням. [31] Она была преданным учителем, создавая «еженедельную хронику» для школы и сочиняя театральные пьесы для студентов. [32] Барбаулд оказал глубокое влияние на многих своих учеников; тот, кто пошел на большой успех,Уильям Тейлор , выдающийся ученый немецкой литературы, назвал Барбаулда «матерью своего ума». [33]
Политическое участие и Хэмпстед [ править ]
Рисование, которое показывает рабом, стоящим на коленях, и поднимает руки и руки. Под ним, баннер говорит: «Разве я не человек и брат?»
Дизайн для медальона Комитета по борьбе с рабской торговлей , пораженный Джозией Веджвудом
В сентябре 1785 года Барбаулдс покинул Палгрейв для поездки во Францию; Психическое здоровье Рошмонтан ухудшалось, и он больше не мог выполнять свои педагогические обязанности. [34] В 1787 году они переехали в Хэмпстед , где Рошемтон попросили служить в качестве министра в том, что позже стало Успенской часовней Рослин-Хилл . Именно здесь Барбаулд стал близким другом Джоанны Бейли , драматурга. Хотя Барбаулдс больше не отвечал за школу, Барбаулдс не отказался от своей приверженности образованию; у них часто было один или два ученика, живущих с ними, которых рекомендовали личные друзья. [35]
Именно в это время, в период расцвета Французской революции , Барбаулд опубликовал самые радикальные политические партии . С 1787 по 1790 год Чарльз Джеймс Фокс попытался убедить Палату общин принять закон, предоставляющий инакомыслящим полное гражданство. Когда этот законопроект был побежден в третий раз, Барбаулд написал одну из своих самых страстных брошюр: «Обращение к противникам об отмене корпорации и тестовые акты» . Читатели были потрясены, обнаружив, что такой аргументированный аргумент должен исходить от женщины. В 1791 году, после попытки Уильяма Уилберфорса объявить вне закона работорговля, Барбаулд опубликовал ееПослание к Уильяму Уилберфорсу Эск. Об отклонении законопроекта об отмене работорговли , который не только огорчал судьбу рабов, но и предупредил о культурном и социальном дегенерации, которые британцы могли ожидать, если бы они не отказались от рабства. В 1792 году она продолжила эту тему национальной ответственности в антивоенной проповеди под названием « Грехи правительства», «Грехи нации», в которой утверждалось, что каждый человек несет ответственность за действия нации: «Мы призваны покаяться в национальных грехах, потому что мы можем помочь им и потому, что мы должны им помочь ». [36]
Сток Ньюингтон и конец литературной карьеры [ редактировать ]
В 1802 году Барбаулдс перебрался в Сток-Ньюдингтон, где Рошемтон взял на себя пастырские обязанности Часовни в Ньюингтон-Грин . Сам Барбаулд был счастлив быть ближе к ее брату, Джон , потому что ум ее мужа быстро терпел неудачу. [37] Рошонт разработал «жестокую антипатию к своей жене, и он был способен к припадкам безумной ярости, направленной против нее. Однажды за обедом он схватил нож и преследовал ее за столом, чтобы она только спасла себя, выпрыгнув из окно." [38] Такие сцены повторялись с большой печалью Барбоулда и реальной опасностью, но она отказалась покинуть его. Рошемтон утонул в близлежащей Новой рекев 1808 году, и Барбаулд был охвачен горем. Когда Барбаулд вернулся к письму, она произвела радикальное стихотворение « Восемнадцатьсот одиннадцать» (1812), которое изображало Англию как руину. Это было так злобно рассмотрено, что Барбаулд никогда не публиковал еще одну работу за всю свою жизнь, хотя ее сейчас часто считают ученые ее величайшим поэтическим достижением. [39] Барбаулд умер в 1825 году, известный писатель, и был похоронен в семейном хранилище в Сент-Мэри, Сток Ньюингтон . После смерти Барбаулда в Зеленой часовне Ньюингтон была установлена ??мраморная таблетка со следующей надписью:
В память об
АННА ЛЕТИЦИИ БАРБАЛД,
Дочь Джона Айкина, ДД
и жена
преподобного Рошмонта Барбаульда,
прежде всего уважаемого министра этой конгрегации.
Она родилась в Кивуорте в Лестершире, 20 июня 1743 года,
и умерла в Сток-Ньюингтоне, 9 марта 1825 года. Наделялась Дарителем
всего хорошего
с умом, гением, поэтическим талантом и энергичным пониманием.
Она занималась этими Высокими дарами
в продвижении дела человечества, мира и справедливости,
гражданской и религиозной свободы,
чистой, пламенной и ласковой преданности.
Пусть Молодой, Воспитанный ее Писаниями в Чистом Духе
христианской Морали;
Позвольте тем годам созревания, способным оценить
острота, блестящее воображение и здравое рассуждение
ее литературных сочинений;
Пусть оставшиеся в живых немногие, кто поделился ее Восхитительным
и наглядным разговором,
подтверждают свидетельства того,
что этот памятник
не содержит преувеличенной хвалы. [40]
Страница читает «Восемнадцать сотен и одиннадцать, стихотворение». Анна Летиция Барбаулд. Лондон: Отпечатано для Дж. Джонсона и К °, Кладбища Святого Павла 1812 года.
Оригинальная титульная страница от восемнадцати сотен и одиннадцать
Наследие [ править ]
Гравировка, опубликованная в 1785 году
В ее смерти, Barbauld хвалила в Newcastle Magazine , как «несомненно, первые [ т.е. , лучше] наши женщины поэтов, и один из самых красноречивых и мощных из наших прозаиков» и в Императорской Magazine заявил , что «до тех пор , как буквы должны культивироваться в Британии или где бы ни был известен английский язык, так долго будет звать имя этой дамы ». [41] Она была выгодно по сравнению с Джозефом Аддисоном и Сэмюэлем Джонсоном , не означала подвиг для писателя-женщины в восемнадцатом веке. [42] К 1925 году ее запомнили только как морализирующего писателя для детей. Только после появления феминистской литературной критикив академии в 1970-х и 1980-х годах Барбаулд наконец стал включен в литературную историю.
Замечательное исчезновение Барбаулда из литературного пейзажа происходило по ряду причин. Одним из самых важных было презрение, наложенное на нее Самуэлем Тейлором Кольриджем и Уильямом Вордсворт , поэтами, которые в свои юные, радикальные дни смотрели на ее поэзию для вдохновения, но в более поздние, консервативные годы уволили ее работу. После того, как эти поэты стали канонизированными, их мнения не изменились. [43] Более того, интеллектуальный бросок, который Барбаулд был важной частью, особенно в Академии несогласных , - к концу девятнадцатого века, был связан с «обывательским» средним классом, как Мэтью Арнольдположи это. Впоследствии реформистский средний класс в восемнадцатом веке был ответственным за излишества и злоупотребления индустриальной эпохи. [44] Наконец, викторианцы рассматривали Барбаулда как «икону сентиментальной святости» и «стерли ее политическое мужество, ее жесткость, [и] ее талант к юмору и иронии», литературную фигуру, которую презирали модернисты. [45]
По мере того как литературные исследования в конце девятнадцатого века развивались в дисциплину, вместе с ней возникла история возникновения романтизма в Англии; согласно этой версии литературной истории, Кольридж и Вордсворт были доминирующими поэтами эпохи. [46] Этот взгляд господствовал почти столетие. Даже с появлением феминистской критики в 1970-х годах Барбаулд до сих пор не получил ее. Как объясняет Маргарет Эзелл, феминистские критики хотели воскресить особую женщину, которая была сердита, кто сопротивлялся гендерным ролям своего времени, и тот, кто пытался создать сестричество с другими женщинами. [47] Барбаулд нелегко вписывался в эти категории, и только после того, как Романтизм и его канон стали пересматриваться с помощью глубокой переоценки самого феминизма, возникла картина яркого голоса Барбаулда.
Работы Барбаулда выпадали из печати, и полная биография ее писателя не была написана до того, как Уильям Маккарти « Анна Летиция Барбаулд»: «Голос Просвещения» в 2009 году. [48]
Ее приемный сын Чарльз вырос до доктора и химика; он женился на дочери Гилберта Уэйкфилда . Их ребенок, Анна Летиция Ле Бретон , писала литературные мемуары, в том числе « Мемуары миссис Барбаулд», в том числе «Письма и извещения о своей семье и друзьях» в 1874 году.
Литературный анализ [ редактировать ]
Поэзия [ править ]
Страница читает: «ПЕТИНА МЫШИ», «Найдена в ловушке, где он всю ночь держал в покое», «Парцеризм», «Дебеллар супербос», «ВИРГИЛ». О, услышь молитву задумчивого пленника, За свободу, которая вздыхает, И никогда не позволяй своему сердцу быть закрытым Против криков заключенного. Ибо здесь несчастный и грустный я сижу, В пределах остроумных ворот; * Доктору ПРИЮЛЕЙ "
«Петиция Мыша» из стихов Барбаулда (1773)
Поэзия Барбаулда, посвященная широкому кругу тем, читалась прежде всего феминистскими литературными критиками, заинтересованными в восстановлении женщин-писателей, которые были важны в свое время, но которые были забыты литературной историей. Работа Изобель Армстронг представляет собой один из способов сделать такую ??стипендию; она утверждает, что Барбаулд, как и другие поэты романтических женщин:
... не согласились с идеей особого женского дискурса и не признали себя как принадлежащие к сфере нерационализации. Они занимались двумя стратегиями для решения проблемы аффективного дискурса. Во-первых, они использовали привычные «женские» формы и языки, но они превратили их в аналитический отчет и использовали их для размышлений. Во-вторых, они бросили вызов мужским философским традициям, которые привели к унизительному дискурсу женского опыта и переделали эти традиции. [49]
В своем последующем анализе «Надпись на ледяной дом» она указывает на вызов Барбаулда характеристики Эдмунда Берка о возвышенных и красивых и экономических теориях Адама Смита в « Богатстве народов» в качестве доказательства этой интерпретации. [50]
Стихи (1777)
Работа Марлона Росса и Анны К. Меллор представляет собой второй способ применить идеи феминистской теории к восстановлению женщин-писателей. Они утверждают, что Барбаулд и другие поэты-романтичные женщины вырезали в литературной сфере свойственный женский голос. По словам Росса, у женщины и диссидента у Барбаулда была уникальная перспектива в обществе, и именно эта позиция «обязала» ее публиковать социальные комментарии. [51]Росс указывает, однако, что женщины были в двойном связывании: «Они могли бы говорить о политике в неполитических режимах и, таким образом, рискуют значительно уменьшить ясность и остроту своей политической страсти или могут выбирать литературные режимы, которые были откровенно политическими, пытаясь наполнить их узнаваемым «женским» приличием, снова рискуя смягчить свою политическую повестку дня ». [52] Таким образом, Барбаулд и другие поэты-романтические женщины часто писали « случайные стихи ». Традиционно они прокомментировали, часто сатирически, о национальных событиях, но к концу восемнадцатого века стали все более серьезными и личными. Женщины писали сентиментальныестихи, стиль, в значительной степени в моде, в личных случаях, таких как рождение ребенка, и утверждали, что, комментируя небольшие случаи повседневной жизни, они создадут моральную основу для нации. [53] Ученые, такие как Росс и Меллор, утверждают, что эта адаптация существующих стилей и жанров - это один из способов, которым поэты-женщины создали женский романтизм.
Политические эссе и стихи [ править ]
Деталь из картины, показывающая четырех женщин, одетых в костюмы, вдохновленные классикой, перед столбом
Деталь из девяти живых Музы Великобритании по Ричард Самуила (1779), слева направо : Элизабет Картер , Barbauld жесты, Анжелики Кауфман , Элизабет Линли
Основная статья: восемнадцать сотен и одиннадцать
Наиболее значимыми политическими текстами Барбаулда являются: Обращение к противникам отказа от корпорации и Test Acts (1790), Послание Уильяму Уилберфорсу об отклонении законопроекта об отмене работорговли (1791), « Грехи правительства», «Грехи» нация (1793) и восемнадцать сотен и одиннадцать (1812). Как объясняет Харриет Гост, «тема эссе Барбаулда о 1790-х годах неоднократно возвращается к тому, что конституция общественности является религиозным, гражданским и национальным органом, и она всегда озабочена тем, чтобы подчеркнуть преемственность между правами частных лиц и те из общественности, которые определены в емко-инклюзивных терминах ». [54]
В течение трех лет, с 1787 по 1790 год, Инакомыслящие пытались убедить парламент отменить Закон об испытаниях и корпорациях, который ограничивал гражданские права несогласных. После отмены отменены в третий раз, Барбаулд ворвался на публичный этап после «девяти лет молчания». [55] Ее высокозарядная брошюра написана кусающим и саркастическим тоном; он открывается, «мы благодарим вас за комплимент, выплаченный несогласием, когда вы предполагаете, что в тот момент, когда они будут иметь право на места власти и прибыли, все такие места сразу будут заполнены ими». [56]Она утверждает, что инакомыслящие заслуживают тех же прав, что и другие мужчины: «Мы утверждаем, что это люди, мы утверждаем, что это граждане, мы утверждаем, что это хорошие субъекты». [57] Более того, она утверждает, что именно изоляция, навязанная Другими людьми другими, означает их вычеркивание, а не нечто, присущее их формам поклонения. [58] Наконец, обращаясь к британскому патриотизму, она утверждает, что французам нельзя позволить опередить англичан на свободе. [59]
В следующем году, в 1791 году, после того, как одна из усилий Уильяма Уилберфорса по подавлению работорговли не смогла пройти парламент, Барбаулд написал свое Послание Уильяму Уилберфорсу «Отказ от законопроекта об отмене работорговли» . В ней она призывает Британию объяснить грех рабства; в суровых тонах она осуждает «аварию» страны, которая довольна тем, что ее богатство и процветание можно поддержать трудом порабощенных людей. Более того, она рисует картину плантационной хозяйки и мастера, которая раскрывает все недостатки «колониального предприятия: [ленивой, сладострастной, чудовищной женщины» и «вырожденного, ослабленного человека». [60]
В 1793 году, когда британское правительство призвало народ поститься в честь войны, антивоенные инакомыслящие, такие как Барбаулд, остались с моральным затруднением: «Повинуйтесь приказу и нарушайте их совесть, молясь за успех в войне, которую они отвергли «Наблюдайте за Скорой, но проповедуйте против войны, бросайте вызов Прокламации и отказывайтесь принимать участие в голоде»? [61] Барбаулд воспользовался этой возможностью, чтобы написать проповедь, « Грехи правительства», «Грехи нации», о моральной ответственности личности; для нее каждый человек несет ответственность за действия нации, потому что он или она является частью нации. Эссе пытается определить, какова правильная роль личности в государстве, и в то время как она утверждает, что «неповиновение» может подорвать правительство, она признает, что существуют линии «совести», которые невозможно пережить, подчиняясь правительству. [62] Текст является классическим рассмотрением идеи «несправедливой войны».
В восемнадцатьсот одиннадцатый (1812 г.), написанный после того, как Британия в течение десятилетия воевала с Францией и находилась на грани потери наполеоновских войн , Барбаулд представил своим читателям шокирую ювенильскую сатиру; она утверждала, что британская империя ослабевает, и американская империя набирает обороты. Именно для Америки теперь будет расти богатство и слава Британии, заявила она, и Британия станет не чем иным, как пустой гибелью. Она напрямую связала это падение с участием Великобритании в наполеоновских войнах:
И думай, что ты, Британия, все еще сидишь спокойно,
Островная королева среди твоих сюжетных морей,
Пока ветвистые волны, в их дальнем реве,
Но успокаивают твои дремоты и но целуют твой берег?
Для спорта в войнах, в то время как опасность держится в стороне,
Твой травянистый дерн, невредимый враждебным копытом?
Так пойте своих льстецов; но, Британия, знаете,
Ты, кто разделял вину, должен разделять горе.
Не далекий час; раздались низкие шумы,
И прошептали страхи, создавая то, что они боятся;
Руины, как и при землетрясении, здесь (строки 39-49)
Этот пессимистический взгляд на будущее, что неудивительно, получил плохо: «Обзоры, будь то в либеральных или консервативных журналах, варьировались от осторожного к покровительствующе негативному, чтобы возмутительно оскорбить». [63] Барбаулд, ошеломленный реакцией, отступил от публичного взгляда. Даже когда Британия была на грани победы в войне, Барбаулд не мог быть радостным. Она написала другу: «Я не знаю, как радоваться этой победе, такой великолепной, как она есть, над Буонапартом, когда я считаю ужасную трату жизни, массу страданий, которые должны иметь такие гигантские битвы». [64]
Детская литература [ редактировать ]
Основные статьи: уроки для детей ; Гимны в Прозе для детей ; и « Вечера дома», или «Бюджет для несовершеннолетних»
Страница читает «Уроки для детей». Часть I. Для детей от двух до трех лет. Лондон: Отпечатано для Дж. Джонсона, № 72, Церковный двор Св. Павла, 1801. [Price Six Pence.] "
Титульная страница из уроков для детей трехлетнего возраста, часть I
Уроки Барбаулда для детей и гимны в прозе для детей были революцией в детской литературе. Впервые были серьезно рассмотрены потребности ребенка-читателя. Барбаулд потребовал, чтобы ее книги печатались крупным шрифтом с широкими полями, чтобы дети могли их легко прочитать, и, что еще важнее, она разработала стиль «неформального диалога между родителем и ребенком», который будет доминировать в детской литературе в течение одного поколения. [65] В уроках для детей, четырехтомный, адаптированный к возрасту читательский праймер, Барбаулд использует концепцию матери, которая учит своего сына. Скорее всего, многие из этих событий были вдохновлены опытом Барбаулда по обучению собственного сына Чарльза. Эта серия - это гораздо больше, чем способ получить грамотность - она ??также вводит читателя в «элементы символических систем общества и концептуальных структур, прививает этику и побуждает его развивать определенную чувствительность». [66] Кроме того, он подвергает ребенка принципам «ботаника, зоология, численность, изменение состояния в химии ... денежная система, календарь, география, метеорология, сельское хозяйство, политическая экономия, геология, [и] астрономия «. [67] Серия была относительно популярной, и Мария Эджвортпрокомментировал в учебном трактате, что она в соавторстве со своим отцом, Практическое образование (1798), что это «одна из лучших книг для молодых людей в возрасте от семи до десяти лет, которая еще не появилась». [68]
Некоторые в то время видели работу Барбаулда как изменение в детской литературе от фантазии до дидактики. Сара Бёрни в своем популярном романе « Черты природы» (1812) имеет 14-летнюю заметку Кристины Кливленд: «Ну, тогда вы знаете, что сказки - это запретные удовольствия во всех современных школьных комнатах. Миссис Барбаулд и Миссис Триммер и мисс Эджворт и еще сто писали хорошие книги для детей, которые бросили плохую матушку и арабские ночи , совершенно не понравились, - по крайней мере, с папами и мамами. [69]
Уроки для детей и гимны в Прозе , для детских книг, имели беспрецедентный эффект; они не только повлияли на поэзию Уильяма Блейка , Уильяма Вордсворта и Джейн Тейлор [70], они также использовались для обучения нескольких поколений школьников. Ученый детской литературы Уильям МакКарти утверждает: « Элизабет Барретт Браунинг все же могла бы процитировать первые строки уроков для детей в возрасте тридцати девяти лет». [71] Хотя и Сэмюэл Джонсон, и Чарльз Джеймс Фокс высмеивали детские книги Барбаулда и считали, что она тратит впустую свои таланты, [72]Сама Барбаулд считала, что такое письмо было благородным, и она побуждала других следовать по ее стопам. Как утверждает ее биограф Бетси Роджерс: «Она дала престиж написанию литературы для несовершеннолетних и, не понижая ее стандарты написания для детей, вдохновила других писать на подобном высоком уровне». [73] На самом деле, из-за Барбаулда, Сара Триммер и Ханна Море были вдохновлены писать для бедных детей, а также организовать крупномасштабное воскресное школьное движение, Эллен Фенн написал и разработал серию читателей и игр для детей среднего класса и Ричард Ловелл Эджуорт начал одно из первых систематических исследований развития детствакоторая завершится не только учебным трактатом, автором которого является Мария Эджворт , но и в большом количестве детских рассказов Марии. [74]
Тута [или]. Раствор - это когда твердое вещество, введенное в жидкость, полностью исчезает в нем, оставляя ликер прозрачным. Таким образом, когда я бросаю этот кусок сахара в свой чай, вы видите, что он постепенно отходит, пока он не исчезнет; и тогда я могу попробовать его в каждой капле моего чая; но чай по-прежнему ясен. [75]
-Анна Летиция Барбаулд, «Чайная лекция», « Вечера дома» (1793)
Барбаулд также сотрудничал со своим братом Джоном Айкином в шеститомном сериале « Вечера дома» (1793). Это сборник рассказов, басни, драмы, стихи и диалоги. Во многих отношениях эта серия инкапсулирует идеалы образования Просвещения : «любопытство, наблюдение и рассуждение». [76] Например, рассказы поощряют обучение науке посредством практических занятий; в «Чайной лекции» ребенок узнает, что чайное производство «правильно работает в химии » и уроки по испарению , а также конденсация . [77]В тексте также подчеркивается рациональность; в «Вещи по их правым именам» ребенок требует, чтобы его отец рассказал ему историю о «кровавом убийстве». Отец делает это, используя некоторые из вымышленных тропок сказок, таких как «когда-то», но смешивая его сына с подробностями, такими как убийцы, у всех «были стальные колпаки». В конце ребенок понимает, что его отец рассказал ему историю битвы, и его отец комментирует: «Я не знаю, какие убийства наполовину настолько кровавые». [78] Как тактика опознания мира, чтобы заставить читателя мыслить об этом рационально, и антивоенное послание этой истории распространены во все Вечера Дома, На самом деле, Мишель Леви, ученый того времени, утверждала, что серия побудила читателей «стать критическими наблюдателями и, при необходимости, вокальными авторитетами». [79] Это сопротивление изучается и практикуется в доме; по словам Леви, « Вечера дома ... утверждают, что в семье должны начаться социальные и политические реформы». [80] Это семьи, которые несут ответственность за прогресс или регресс страны.
По словам Люси Айкин, племянницы Барбаулда, вклад Барбаулда в « Вечера дома» состоял из следующих произведений: «Молодая мышь», «Оса и пчела», «Альфред, драма», «Животные и страны», «Реконструкция Канута», «Маска природы», «Вещи по их правым именам», «Гусь и лошадь», «О производителях», «Летающая рыба», «Урок в искусстве отличия», «Феникс и голубь» «Изготовление бумаги», «Четыре сестры» и «Живые куклы». [81]
Редакционная работа [ редактировать ]
Барбаулд отредактировал несколько крупных работ к концу своей жизни, и все это помогло сформировать канон, как известно сегодня. Во-первых, в 1804 году она отредактировала переписку Сэмюэля Ричардсона и написала обширное биографическое введение человека, который, возможно, был самым влиятельным романистом восемнадцатого века. Ее «212-страничное эссе о его жизни и работах [была] первой существенной биографией Ричардсона». [82] В следующем году она отредактировала « Выбор из зрителя», «Татлер», «Хранитель» и «Свободный держатель» с предварительным эссе , объем эссе, в котором подчеркиваются «остроумие», «манеры» и «вкус». [83] В 1811 году она собрала Женского Спикера, антология литературы, специально предназначенная для молодых девушек. Потому что, согласно философии Барбаулда, то, что читаешь, когда человек молод, является формирующим, она тщательно изучала «деликатность» ее читателей и «прятала» свой выбор тем, которые более конкретно соответствовали обязанностям, занятиям и диспозиции более мягкого пола ». [84] Антология подразделяется на такие разделы, как «моральные и дидактические пьесы» и «описательные и жалкие пьесы»; он включает в себя поэзию и прозу, среди прочего, Александра Поупа , Ханны Море , Марии Эджворт , Сэмюэля Джонсона , Джеймса Томсона и Хестера Чапоне .
Пятьдесят-томная серия Барбаулда «Британские романисты» , опубликованная в 1810 году с ее большим вступительным эссе об истории романа, позволила ей поместить свой след в литературную историю. Это было «первое английское издание, в котором были сделаны всеобъемлющие критические и исторические претензии» и было во всех отношениях «канонирующим предприятием». [85] В своем проницательном эссе Барбаулд узаконивает роман, а затем еще спорный жанр, связав его с древней персидской и греческой литературой. Для нее хороший роман - это «эпос в прозе, с большим количеством характера и меньше (в самом деле, в современных романах) о сверхъестественном механизме». [86]Барбаулд утверждает, что новое чтение имеет множество преимуществ; это не только «домашнее удовольствие», но и способ «ввести свои принципы и моральные чувства» в население. [87] Барбаулд также представил введение каждому из пятидесяти авторов, включенных в серию.
Список работ [ изменить ]
Библиотечные ресурсы о
Анне Летиции Барбаулд
Интернет-книги
Ресурсы в вашей библиотеке
Ресурсы в других библиотеках
Анна Летиция Барбаулд
Интернет-книги
Ресурсы в вашей библиотеке
Ресурсы в других библиотеках
Если не указано иное, этот список работ взят из записи Волика в «Барбаулде» в Словаре литературной биографии (каждый год со ссылкой соединяется со своей соответствующей «[год] в литературе», для стихотворных работ или «[год] в литература "для прозы или смешанной прозы и стихов):
1768: Корсика: Ода
1773: Стихи
1773: Разные пьесы в прозе (с Джоном Айкином)
1775: Преданные пьесы, составленные из псалмов и книги Иова
1778: Уроки для детей от двух до трех лет (Лондон: Дж. Джонсон) [88] [89]
1778: Уроки для детей трех лет (Лондон: Дж. Джонсон)
1779: Уроки для детей от трех до четырех лет (Лондон: Дж. Джонсон) [88]
1781: Гимны в Прозе для детей (Лондон: Дж. Джонсон) [88]
1787: Уроки для детей , часть третья (Лондон: Дж. Джонсон) [88]
1788: Уроки для детей , часть четвертая (Лондон: Дж. Джонсон) [88]
1790: Обращение к противникам отказа корпорации и тестовым актам
1791: Послание к Уильяму Уилберфорсу, эсквайр. по отклонению законопроекта об отмене работорговли (Лондон: Дж. Джонсон) [89]
1792: Гражданские проповеди людям
1792: Стихи. Исправлено новое издание. К этому добавляется Послание Уильяму Уилберфорсу (Лондон: Дж. Джонсон) [89]
1792: Замечания по запросу г-на Гилберта Уэйкфилда о целесообразности и приличии общественного или социального поклонения (Лондон: Дж. Джонсон) [89]
1792-96: « Вечера дома» или «Бюджет для несовершеннолетних» (с Джоном Айкином, шесть томов)
1793: Грехи правительства, грехи нации (1793)
1794: Причины национального покаяния, рекомендованного для быстрого назначения 28 февраля 1794 года
1798: «Что такое образование?» [ постоянная мертвая ссылка ] Ежемесячный журнал 5
1800: Odes, Джордж Дайер , М. Робинсон, Анна Летиция Барбаулд, Дж. Огилви и т. Д. (Ладлоу: Г. Николсон) [89]
1802: Искусство жизни (с Джоном Айкином)
1804: Переписка Сэмюэля Ричардсона. , , к которому относятся префикс, биографический отчет этого автора и замечания по его написанию (Лондон: Ричард Филлипс, [89], отредактированный с существенным биографическим введением, 6 томов)
1805: выбор из Зрителя, Татлера, Стража и Свободного Владельца, с предварительным эссе (Лондон: Дж. Джонсон, [89], отредактированный с введением, три тома)
1805: Поэтические произведения Марка Акензида (Лондон: У. Суттаби, отредактированный) [89]
1810: британские романисты; с эссе; и «Прайсы, биографические и критические», г-жа Барбаулд (Лондон: FC & J. Rivington, [89], отредактированная с помощью всеобъемлющего вступительного эссе и введения для каждого автора, 50 томов)
1810: Эссе о происхождении и прогрессе романского письма
1811: Женский спикер; или «Разные пьесы в прозе и стихе», выбранные из лучших писателей и адаптированные к использованию молодых женщин (Лондон: Дж. Джонсон, [89] )
1812: восемнадцать сотен и одиннадцать (Лондон: Дж. Джонсон) [89]
1825: Работы Анны Летиции Барбаулд. С мемуаром Люси Айкин , Том 1 (Лондон: Лонгман, под редакцией племянницы Барбаулда, Люси Айкин) [89]
1826: Наследие для молодых дам, состоящее из разных пьес, в прозе и стихе (Лондон: Лонгман, [89], отредактированный племянницей Барбаулда Люси Айкин после смерти Барбаулда)
Примечания [ править ]
Прыгай ^ Уильям Маккарти, «Мать всех дискурсов: уроки Анны Барбаулд для детей»; Культивирование ребенка, 1690-1914: Очерки памяти Мицци Майерса, изд. Донелле Руве. Lanham, MD: Ассоциация детской литературы и Scarecrow Press, Inc. (2005).
Прыгай ^ Армстронг, Изобель. «Гуш женского пола: как мы можем прочесть женскую поэзию романтического периода?» Романтические писатели-женщины: голоса и контраргументы, статьи Паула Р. Фельдман и Тереза ??М. Келли. Ганновер: Университетская пресса Новой Англии (1995); Энн К. Меллор. «Критика их собственных: романтические женщины - литературные критики». Опрос романтизма, изд. Джон Пир. Балтимор: Джонс Хопкинс. Пресса (1995).
Перейти вверх ^ Анна Яновиц,Женщины Романтические поэты: Анна Барбаулд и Мэри Робинсон. Тависток: Норткоут Хаус (2003).
Перейти вверх ^ Анна Летиция Барбаулд,Анна Летиция Барбаулд: Избранная поэзия и проза, ред. Уильяма Маккарти и Элизабет Крафт. Питерборо: Broadview Press Ltd. (2002), стр. 160.
Прыгай ^ Уильям МакКарти, «Высокопоставленная христианская леди»: посмертный прием Анны Летиции Барбаулд ». Романтизм и поэты женщин: открытие дверей приема, ред. Харриет Крамер Линкин и Стивен К. Берендт. Лексингтон: Университетская пресса Кентукки, (1999).
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, с. ХVI.
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, с. 7.
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, стр. 17-18.
Перейти вверх ^ Цитируется в Маккарти,Голосе Просвещения, с. 23.
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, стр. 23-24.
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, с. 28-29.
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, с. 32.
Перейти вверх ^ Бетси Роджерс,грузинская хроника: миссис Барбаулд и ее семья. Лондон: Methuen & Co. Ltd. (1958), стр. 30.
Прыгай ^ Роджерс, с. 30.
Перейти вверх ^ Цитируется в Анне Летиции Ле Бретон,Мемуары миссис Барбаулд, включая письма и извещения о ее семье и друзьях. Лондон: Джордж Белл и сыновья (1874), стр. 23-24.
Перейти вверх ^ Цитируется в Маккарти,Голосе Просвещения, с. 30.
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, с. 31.
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, с. 36.
Прыгай ^ Роджерс, с. 38.
Прыгай ^ Роджерс, с. 44.
Прыжок вверх ^ Цитируется в Роджерсе, стр. 51-52.
Перейти вверх ^ Роберт Э. Шофилд,Просвещение Джозефа Пристли: Стад его жизни и работы с 1733 по 1773 год. Университетский парк: Пенсильванская государственная университетская пресса (1997), стр. 93.
^ Перейти к: a b Rodgers, p. 57.
Прыжок вверх ^ Роджерс, стр. 61-62.
Перейти вверх ^ Цитируется в Le Breton, стр. 42-43.
Прыжок вверх ^ Роджерс, стр. 63-64.
Перейти вверх ^ Цитируется в Rodgers, p. 68.
Прыжок вверх ^ Уильям МакКарти, «Праздничная академия в Палгрейве: документальная история школы Анны Летиции Барбаулд». Эпоха Джонсона: научный ежегодник8 (1997), с. 282.
Прыгай ^ Маккарти, «Академия», 284-85.
Прыгай ^ Маккарти, «Академия», с. 292.
Прыгай ^ Маккарти, «Академия», с. 298.
Прыгай ^ Маккарти, «Академия», с. 306.
Перейти вверх ^ Цитируется в Rodgers, p. 75.
Прыгай ^ Роджерс, с. 92.
Перейти вверх ^ Роджерс, стр. 101-102.
Прыгай ^ Анна Летиция Барбаулд, «Грехи правительства, грехи нации». Анна Летиция Барбаулд: Избранная поэзия и проза. ред. Уильяма Маккарти и Элизабет Крафт. Онтарио: Broadview Press, Ltd. (2002), p. 300.
Прыжок вверх ^ Роджерс, стр. 128-29.
Прыгай ^ Роджерс, с. 136; Le Breton, pp. 121-22.
Прыжок вверх ^ Роджерс, стр. 139-41.
Перейти вверх ^ Le Breton, p. 197.
Перейти вверх ^ Цитируется в Маккарти, «Посмертный прием», с. 165.
Прыгай ^ Маккарти, «Посмертный прием», с. 166.
Прыгай ^ Маккарти, «Посмертный прием», с. 167-68.
Прыгай ^ Маккарти, «Посмертный прием», с. 169.
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, стр. Xiii-xiv.
Прыгай ^ Маккарти, «Посмертный прием», с. 174-75.
Прыгай ^ Маккарти, «Посмертный прием», с. 182.
Прыгай ^ Маккарти,Голос Просвещения, с. XV.
Перейти вверх ^ Армстронг, стр. 15-16.
Перейти вверх ^ Армстронг, стр. 18 и 22-23.
Перейти вверх ^ Марлон Б. Росс, «Конфигурации женской реформы: женщины-писатели и традиция несогласных». Переосмысление романтизма: британские писатели-женщины, 1776-1837, ред. Кэрол Шинер Уилсон и Джоэл Хефнер. Филадельфия: Университет Пенсильванской прессы (1994), стр. 93.
Прыгай ^ Росс, с. 94.
Перейти вверх ^ Росс, стр. 96-97.
Перейти вверх ^ Гарриет Гость,Малые изменения: женщины, обучение, патриотизм, 1750-1810. Чикаго: Университет Чикагской прессы (2000), стр. 235.
Прыгай ^ Маккарти и Крафт, с. 261.
Перейти вверх ^ Анна Летиция Барбаулд, «Обращение к противникам об отмене корпорации и тестовые акты». Анна Летиция Барбаулд: Избранная поэзия и проза, ред. Маккарти и Крафт. Питерборо: Broadview Press Ltd. (2002), стр. 263.
Прыгай ^ Барбаулд, «Апелляция», с. 266.
Перейти вверх ^ Барбаулд, «Апелляция», стр. 269-70.
Прыгай ^ Барбаулд, «Апелляция», 278-79.
Перейти вверх ^ Сувир Кауль,Стихи нации, Гимны империи: Английский стих в длинном восемнадцатом веке. Шарлоттсвилль: Университет Вирджинии Пресс (2000), стр. 262.
Прыгай ^ Маккарти и Крафт, с. 297.
Прыгай ^ Барбаулд, «Грехи правительства, грехи нации», стр. 316-17.
Прыгай ^ Маккарти и Крафт, с. 160.
Перейти вверх ^ Цитируется в Le Breton, p. 132.
Прыгай ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», стр. 88-89.
Прыгай ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», с. 93.
Прыгай ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», с. 100.
Прыгай ^ Эджворт, Мария. Практическое образование,романы и избранные произведения Марии Эджворт, изд. Сьюзан Мэнли, Vol. 11. Лондон: Пикеринг и Чатто (2003), стр. 195.
Перейти вверх ^ Мисс [Сара] Берней:Черты природы(Лондон: Генри Колберн, 1812), Vol. II, стр. 68-69. Более яростная критика была сделана ягнятами, рассказывая о неудачном поиске Мэри копии « Goody Two Shoes» , о которой утверждал ее брат, потому что «материал миссис Барбаулд изгнал всех старых классиков детской». Письма Чарльза и Мэри Энн Лэмб, изд. Эдвин В. Маррс-младший (Итака: Издательство Корнельского университета, 1976). Том 2, с. 81-82. ДляСэмуел Тейлор Колриджот 23 октября 1802 г. Цитируется в Норма Кларк: «The Cursed Barbauld Crew ...» В: Хилтон, Мэри,др .:Открывание двери детской: чтение, письмо и детство 1600-1900. Лондон: Routledge, 1997, p. 91.
Перейти вверх ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», стр. 85-86; Руве, «Барбаулд и игра с частицами тела», 36-38.
Прыгай ^ Маккарти, «Мать всех дискурсов», с. 85.
Прыгай ^ Роджерс, с. 71.
Прыгай ^ Роджерс, с. 72.
Перейти вверх ^ Мици Майерс, «Мышей и матерей:« Новая прогулка »миссис Барбаулд и гендерные коды в детской литературе». Женские принципы и опыт женщин в американской композиции и риторики, ред. Луиза Уэтерби Фелпс и Джанет Энниг. Питтсбург: Университет Питтсбурга Пресс (1995), стр. 261.
Прыгай ^ [Барбаулд, Анна Летиция и Джон Айкин.]Вечера дома; или «Открытый бюджет для несовершеннолетних». Том 2, 2-е изд. Лондон: напечатан для Дж. Джонсона, 1794. Коллекции восемнадцатого века в Интернете.
Подпрыгните вверх ^ Fyfe, Aileen. «Чтение детских книг в несогласных семьях конца восемнадцатого века». Исторический журнал43.2 (2000), стр. 469.
Перейти вверх ^ Анна Летиция Барбаулд и Джон Айкин,Вечера дома; или «Бюджет для несовершеннолетних», 6 томов, 2-е изд. Лондон: Отпечатано для Дж. Джонсона (1794) 2: p. 69.
Прыгай ^ Барбаулд и Айкин, 1: с. 150-52.
Прыгай ^ Леви, Мишель. «Радикальное Образование Вечера дома .»Восемнадцатый век фантастика19.1-2 (2006-07), с. 123.
Прыгай ^ Леви, с. 127.
Прыгай ^ Айкин, Люси. «Мемуары»Работы Анны Летиции Барбаулд. 2 объема. Лондон: Routledge (1996), стр. Xxxvi-xxxvii.
Прыгай ^ Маккарти и Крафт, с. 360.
Прыгай ^ Анна Барбаулд, «Введение». Выбор из Зрителя, Татлера, Стража и Свободного Владельца, с предварительным эссе. Цитируется в14 февраля 2007 года.
Перейти вверх ^ Анна Летиция Барбаулд,Женский спикер; или «Разные пьесы» в «Прозе и Стихе», выбранные из лучших писателей и адаптированные к использованию молодых женщин. 2-е изд. Лондон: Отпечатано для Болдуина, Крадока и Радости и т. Д. (1816), стр. VI.
Прыгай ^ Маккарти и Крафт, с. 375.
Прыгай ^ Барбаулд, Анна Летиция. Британские романисты; с эссе; и предисловия, биографические и критические, г-жа Барбаулд. Лондон: Отпечатано для ФК и Дж. Ривинтона, [и т. Д.] (1810), с. 3.
Перейти вверх ^ Барбаулд,британские романисты, стр. 47-48.
^ Перейти к: a b c d e Для знакомства на этих томах также см. Myers.
^ Перейти к: a b c d e f g h i j k l m White, Daniel E., веб-страница под названием «Избранная библиография: Анна Летиция Барбаулд (1743-1825)» , на веб-сайте Университета Рутгерса, полученная 8 января 2009
Библиография [ редактировать ]
Первичные источники [ править ]
Барбаулд, Анна Летиция. Анна Летиция Барбаулд: Избранная поэзия и проза . Ред. Уильяма Маккарти и Элизабет Крафт. Питерборо, Онтарио: Broadview Press Ltd., 2002. ISBN 978-1-55111-241-1 .
Барбаулд, Анна Летиция. Стихи Анны Летиции Барбаулд . Издание Уильяма Маккарти и Элизабет Крафт. Афины: Университет Джорджии Пресс, 1994. ISBN 0-8203-1528-1 .
Вторичные источники [ править ]
Биографии [ редактировать ]
Эллис, Грейс. Мемуары г-жи Анны Летиции Барбаулд со многими ее письмами . 2 объема. Бостон: Джеймс Р. Осгуд и Ко, 1874. Получено 17 апреля 2007 года.
Ле Бретон, Анна Летиция. Мемуары г-жи Барбаулд, включая письма и извещения о ее семье и друзьях. Ее Великая племянница Анна Летиция Ле Бретон . Лондон: Джордж Белл и сыновья, 1874 год.
Маккарти, Уильям. Анна Летиция Барбаулд: Голос Просвещения . Балтимор: Пресс-конференция Университета Джона Хопкинса, 2009.
Мерч, Дж. Г-жа Барбаулд и ее современники . Лондон: Лонгман, 1877 год.
Теккерей, Энн Ричи. Книга Сильб . Лондон: Смит, 1883.
Роджерс, Бетси. Грузинская хроника: миссис Барбаулд и ее семья . Лондон: Метуэн, 1958.
Другое [ править ]
Армстронг, Изобель. «Гуш женского пола: как мы можем прочесть женскую поэзию романтического периода?» Романтические писатели-женщины: голоса и встречные . Ред. Паула Р. Фельдман и Тереза ??М. Келли. Ганновер: Университетская пресса Новой Англии, 1995 год. ISBN 978-0-87451-724-8
Эллисон, Джули. «Политика фантазии в эпоху чувствительности». Переосмысление романтизма: британские писатели-женщины, 1776-1837. Издание Кэрол Шинер Уилсон и Джоэл Хефнер. Филадельфия: Univ. Пенсильвания Пресс, 1994. ISBN 978-0-8122-1421-5
Fyfe, Aileen (июнь 2000 г.). «Чтение детских книг в несогласных семьях конца восемнадцатого века» . Исторический журнал . Кембриджские журналы . 43 (2): 453-473.
Фергюсон, Фрэнсис (май 2017 года). «Роман приходит в эпоху: когда литература начала говорить с детьми» . отличия: «Журнал феминистских культурологических исследований» , специальная тема: «Плохой объект» . Пресса университета Дьюка . 28 (1): 37-63. doi : 10.1215 / 10407391-3821688 .
Гость, Харриет. «Анна Летиция Барбаулд и Могущественные матери Бессмертного Рима». Маленькие перемены: женщины, обучение, патриотизм, 1750-1810 гг . Чикаго: Чикагский университет, 2000. ISBN 978-0-226-31052-7
Яновиц, Энн. Женщины Романтические поэты: Анна Барбаулд и Мэри Робинсон . Tavistock: Northcote House, 2003. ISBN 978-0-7463-0896-7
Леви, Мишель (осень 2006). «Радикальное образование вечерних домов » . Художественная литература восемнадцатого века . Пресс-конференция Университета Джона Хопкинса . 19 (1 & 2): 123-150. doi : 10.1353 / ecf.2006.0084 .
Маккарти, Уильям (1997), «Праздничная академия в Палгрейве: документальная история школы Анны Летиции Барбаулда», в Коршине, Пол, « Год Джонсона»: научный ежегодный том. 8 , Нью-Йорк: AMS Press, стр. 279-392, ISBN 9780404627584
Маккарти, Уильям. «Высокопоставленная христианская леди»: посмертный прием Анны Летиции Барбаулд ». Романтизм и поэты женщин: открытие дверей приема . Ред. Харриет Крамер Линкин и Стивен К. Берендт. Лексингтон: Университетская пресса Кентукки, 1999. ISBN 978-0-8131-2107-9
Маккарти, Уильям (Winter 1999). «Мать всех дискурсов: уроки Анны Барбаулд для детей » (pdf) . Хроника библиотеки Принстонского университета . Принстонский университет . 60 (2): 196-219.
Маккарти, Уильям. «Мы заставили женщину появиться»: репрессии, желание и пол в ранних стихах Анны Летиции Барбаулда ». Романтические писатели-женщины: голоса и встречные. Ред. Паула Р. Фельдман и Тереза ??М. Келли. Ганновер: Univ. Пресса Новой Англии, 1995. ISBN 978-0-87451-724-8
Меллор, Энн К. «Критика их: романтические женщины, литературные критики». Опрос романтизма . Издание Джон Пир. Балтимор: Джонс Хопкинс. Press, 1995. ISBN 978-0-8018-5052-3
Майерс, Мици. «Мышей и матерей:« Новая прогулка »миссис Барбаулд и гендерные коды в детской литературе». Женские принципы и опыт женщин в американской композиции и риторики . Ред. Луиза Уэтерби Фелпс и Джанет Эмиг. Питтсбург: Университет Питтсбурга Пресс, 1995. ISBN 978-0-8229-5544-3
Роббинс, Сара (декабрь 1993 года). « Уроки для детей и преподавание матерей: праймер г-жи Барбаулд для текстового построения отечественной педагогики среднего класса» . Лев и Единорог . Пресс-конференция Университета Джона Хопкинса . 17 (2): 135-151. doi : 10.1353 / uni.0.0058 .
Росс, Марлон. «Конфигурации женской реформы: женщины-писатели и традиция несогласных». Переосмысление романтизма: британские писатели-женщины, 1776-1837 . Ред. Кэрол Шинер Уилсон и Джоэл Хефнер. Филадельфия: Университет Пенсильвании Пресс, 1994. ISBN 978-0-8122-1421-5
Руве, Донель. «Барбаулд и игра с телом: материнская педагогика в длинном восемнадцатом веке». Матери в детской и юношеской литературе для взрослых: с восемнадцатого века до постфеминизма. Ред. Карен Коутс и Лиза Роу Фраустино. Университет Миссисипи Пресс, 2016. 27-44.
Белый, Дэниел Е. (Лето 1999). «The Joineriana»: Анна Барбаулд, Семейный круг Айкина и несогласная общественная сфера » . Исследования восемнадцатого века . Пресс-конференция Университета Джона Хопкинса . 32 (4): 511-533. doi : 10.1353 / ecs.1999.0041 .
Внешние ссылки [ править ]
Wikisource имеет оригинальный текст, связанный с этой статьей:
Анна Летиция Барбаулд
Wikiquote имеет цитаты, связанные с: Anna Laetitia Barbauld
Wikimedia Commons имеет средства массовой информации, связанные с Анной Летитией Барбаулдом .
Библиотечные ресурсы о
Анне Летиции Барбаулд
Интернет-книги
Ресурсы в вашей библиотеке
Ресурсы в других библиотеках
Анна Летиция Барбаулд
Интернет-книги
Ресурсы в вашей библиотеке
Ресурсы в других библиотеках
Анна Летиция Барбаулд в Архиве поэзии восемнадцатого века (ECPA)
Работы Анны Летиции Барбаулд в Project Gutenberg
Работает или про Анну Летицию Барбаулд в интернет-архиве
Работы Анны Летиции Барбаулд в Google Книгах
Работы Анны Летиции Барбаулд в LibriVox (общедоступные аудиокниги)
Анна Летиция Барбаулд в «Праздновании женщин-писателей»
Несколько работ Барбаулда доступны из проекта « Женщины-писатели» по подписке
Прозаические произведения Анны Барбаулд
Избранные произведения Анны Барбаулд, в том числе полноцветный факсимиле «Произведения Анны Летитиа Барбаулд» (1825)
Анна Летиция Барбаулд (Айкин) в романтических кругах
[ скрыть ] v T е
Романтизм
страны
Дания Англия (литература) Франция (литература) Германия Норвегия Польша Россия (литература) Шотландия
движения
богема Контрпросветительская Темный романтизм Школа Дюссельдорфа Gesamtkunstwerk Готическая фантастика Готическое возрождение (архитектура) Школа реки Гудзон Indianism Движение Назарянина Ossian Романтический герой Романтизм в науке Романтический национализм Опиум и романтизм трансцендентальная философия Ультра-Романтизм Wallenrodism
писатели
Абовян Alencar Альфьери андерсен A. v. Arnim Б. против Арнима Азеведо Бараташвили Баратынский Барбаулд (Айкин) Батюшков Бодлер Пиво Bertrand Блейк Ботев Брентано Bryant Ожоги Byron Кастело Бранко Castilho Cazotte Шатобриан Чавчавадзе Клэр Кольридж бондарь De Quincey Dias Dumas Eichendorff Emerson Еминеску Espronceda Фуке Foscolo Garrett Готье Гете Братья Гримм Гуцкова Гауф Hawthorne гейне Heliade Herculano Hoffmann Гельдерлин Хьюго Илич Ирвинг Якшич Жан-Поль Карамзин Китса Клейст Красиньских Ламартин Ларра Леопарди Лермонтов Lowell Macedonski Macha Магальяйнса Мальчевский Manzoni Мэтьюрин Мериме Мицкевич мюссе Налбандяна нервный Нодье Norwid Новалис Oehlenschlager Орбелиани Poe Полидори Потоцкий Preseren Пушкин Раффи Schiller Schwab Скотт Seward М. Шелли П.Б. Шелли Шевченко Словацкого De Stael Стендаль Тик Тютчев Uhland Vorosmarty Вяземский Вордсворт Жуковского Соррилья
Музыка
Адам Alkan Обер Бетховен Bellini беннетт Берлиоз Бертен Бервальд Брамс Брукнер Керубини Шопен Даргомыжского Феликс Дэвид Фердинанд Давид Доницетти Фора поле Franck Franz Глинка Гомис Галеви Kalkbrenner Листа Loewe Маршнера Masarnau Меуль Фанни Мендельсон Феликс Мендельсон Mereaux Мейербер Монюшко Мошелес Мусоргский Нидермайер Onslow Паганини предусмотрительный Рейха Римского-Корсакова Rossini Рубинштейн Schubert Клара Шуман Роберт Шуман Сметана Сор Шпор Spontini Тальберг Verdi Vorisek Вагнер Вебер
Богословы и
философы
Чаадаев Кольридж Фейербах Фихте Гете Гегель Хомяков Мюллер Ritschl Rousseau Schiller А. Шлегель Ф. Шлегель Шопенгауэр Шлейермахер Тик Вакенродер
Художники
Айвазовский Bierstadt Блейк Bonington Брюллов Chasseriau церковь констебль капуста Коро Dahl Дэвид д'Анжер Делакруа Фридрих Fuseli Gericault Жироде Glowacki Goya Gude Hayez Janmot Джонс Кипренский Koch Лампи Leutze Loutherbourg Maison Мартин Michalowski паломник Порту-Алегри Preault Revoil Ричард неприличный Рунге Салех Схеффер Stattler Stroj Tidemand Тропинин токарь Файт подопечный Wiertz
« Эпоха ПросвещенияРеализм »
Управление полномочиями
WorldCat Identities VIAF : 9896232 LCCN : n84136092 ISNI : 0000 0001 0868 7757 GND : 12881523X SELIBR : 318571 SUDOC : 030667550 BNF : cb122038539 (данные) NLA : 35659320 NDL : 00924509 IATH : w6bg30d8
Категории :Анна Летиция Барбаулд1743 рожденийСмерть в 1825 годуНедобросовестные преподаватели академииАнглийские женщины-поэтыАнглийские детские писателиЛюди из КивуортаАнглийские женщины-писателиАнглийские писатели XVIII векаАнглийские писатели XIX векаАнглийские поэты XVIII векаАнглийские поэты XIX векаБританские писатели 18-го векаБританские писатели XIX векаАнглийские эссеистыБританские женщины-эссеистыПисатели романтической эпохиРомантические поэтыАнглийские унитарииАнглийские литературоведыАнглийские редакторы книг
Условия использования политика конфиденциальности
Английские поэты
Английские поэты
назад
, . Оно исчезает через 15 секунд.
Английские поэты
Английские поэты достоинства.
назад
.
Относительно расположен элемент с явным левой собственности. Как правило, это вызывает джиттер, когда сделал липким, хотя с помощью опции "клон", это не делает.
Английские поэтыhttp://www.rowdiva.com/hang_P.html
Английские поэты
назад
Поиск по тегам:
Список всех тегов А вы знаете что рекомендовано задавать тип документа?
Реклама:
x
Получить эксклюзивную, бесплатную электронную книгу, которая не доступна на сайте
Хотите узнать, как превратить посетителей вашего сайта в реальных продаж? Просто введите ваш адрес электронной почты ниже, чтобы получить электронную книгу, которая раскрывает все секреты профи использовать для преобразования трафика продаж.