Коран
Прямая ссылка: «Коран?»
Коран
идея суть:
15 вещей, которые вы должны знать оЛучшие 5 причин
Все, что вам нужно знать о Ошибки в Коране
Отрывок из книжки dr. William campbell
" the qur'an and the bible in the light of history science "
Часть 3. Вуаль священного откровения Корана.
Наши мусульманские товарищи веруют, что Коран является книжкой Господа и что он есть вровень с Господом неизменно. Они веруют, что Господь ниспосылал его Мухаммеду чрез архангела Гавриила в разных ситуациях в движение нескольких лет. Это было высказывание самого Мухаммеда в отношении Корана. В начале Мухаммед не был убежден на этот счет, он был неуверен и опасался делать такое высказывание. Но потом, но, он исполнился убежденности.
ныне, нам бы хотелось пролить свет на Коран и его содержание, для такого, чтоб раскрыть правду нашим собратьям мусульманам, некие из которых прочли о том, что популярные исламские авторитеты разговаривали о Коране. Они втомжедухе будут чрезвычайно удивлены, ежели выяснят, что товарищи Мухаммеда втомжедухе как и праведные халифы разговаривали о том, что некие доли Корана были утеряны. Более такого, Коран подвергся изменениям со стороны соратников Мухаммеда несогласных с некими головами Корана, некими стихами и их ролью. Для мусульман фактически нереально прикинуть такие вещи об их книжке, которую они искреннее почитают и которой поклоняются.
Пелена тумана, которая окружает Коран обязана быть рассеяна, и вуаль, которая накрывает его, обязана скрыться. Если это волнует и нервирует мусульман, это втомжедухе поможет им очнуться ото сна их заблуждения, которое не приносит им полезности, а против, наносит урон.
Глава 6. Научные ошибки в Коране
Мы начнем с такого, что укажем на научные, исторические и грамматические( в согласовании с общеизвестными грамматическими правилами арабского) ошибки в Коране. Мусульмане веруют, что неподражаемость Корана выражается в красноречии и высочайшем уровне арабского языка на котором он написан, благодарячему, для них нереально прикинуть, что Коран полон ошибок. Сначала мы обратимся к трем научным ошибкам относящимся к Солнцу, Земле и иным объектам источающим свет и молнии.
Солнце
Буквально, Коран произносит, что один из праведных служителей Господа увидел в месте заката солнца жаркий и мутный источник. Там этот человек отыскал некоторых людей. Позвольте прочитать этот фрагмент из Корана( сура " Пещера ", аят 86),
" [Он шел] и прибыл, вконцеконцов, к вконцеконцов, где] закят солнца, и нашел, что оно заходит в мутный и жаркий источник. Около него он отыскал [неверных] людей. Мы произнесли: " О Зу-л-карнайн! Либо ты их подвергнешь наказанию, или окажешь милость ".( Сура 18: 86)
Чтобы не ошибиться в понимании смысла данных странноватых коранических слов, я сошлюсь на популярного исследователя Корана, а втомжедухе на узнаваемых старых толкователей. Я узнал, что все они согласны о смысле этого отрывка и молвят, что товарищи Мухаммеда узнали о месте заката солнца и что он отдали им таковой протест. Все ученые, такие как Бейдави, Ас-Суйюти, и Замахшари подтверждают это. Замахшари строчит в собственной книжке " Каш-шаф "
" Абу Зарр( один из недалёких соратников Мухаммеда) был совместно с Мухаммедом во время заката. Мухаммед спросил его: " Знаешь ли ты, о Абу Зарр, где располагаться это пространство заката? " Он ответил: " Аллах и Его Посланник знают это лучше ". Мухаммед произнес: " Оно садится в мутный источник "( 3-е изд., Т. 2 стр. 743, 1987).
В данной же книжке " Свет Откровения "( с. 399), Бейдави отмечает:
" Солнце садится в мутном источнике; это колодец, который охватывает ил. Некоторые из чтецов Корана, читают это последующим образом: " … жарком источнике ", таковым образом мы встречаем два сочетающихся описания. Упоминается что Ибн’ Аббасом слышал как Му’авийа в собственном чтении втомжедухе назвал источник жарким. Он произнес ему: " Он илистый ". Му’авийа обращал посыльного к Ка’б ал-Ахбару и узнавал его: " Где садится солнце? " Он отвечал – в воде и иле и там, где были некоторые люди. Таким образом он согласился с утверждением ибн аль-‘Аббаса. Был втомжедухе пиит, который написал некотороеколичество строф, в которых упоминается о солнце садящемся в мутный источник ".
Ас-Суйюти( с. 251) заявлял, что солнце садится в колодец, который охватывает мутный ил. Мы обретаем тот же контент и такую же интерпретацию в комментариях Табари( с. 339) так же как и в труде " Краткое изложение Табари "( с. 19 дробь 2) в котором отмечается, что колодец в который садится солнце " охватывает известняк и черный ил ".
Это комменты главных исламских авторитетов и ближайших сподвижников Мухаммеда, таковых как ибн Аббас и Абу Зарр.
Гром и молнии
Широко понятно, как произносит дисциплина, что гром – звук предопределенный взаимодействием меж электрическими зарядами туч. Мухаммед, являющийся пророком для мусульман, имел иное мировоззрение на этот счет. Он говорил что гром и молния – два ангела Господа буквально таковых же, как Гавриил!
В Коране есть сура, под заглавием " Гром " в которой написано, что Гром хвалит Господа. Мы можем полагать, что это произнесено не практически, таккак гром не является живым созданием – желая, в духовном плане, вся натура хвалит Господа. Толкователи Корана и его ключевые специалисты, но, требуют, что Мухаммед произнес, что гром – архангел, буквально таковой же как архангел Гавриил. В собственном комменты( с. 329) на аят 13 суры Гром, Бейдави строчит:
" Ибн ‘Аббас спросил Посланника Аллаха о громе. Он произнес ему: " Это архангел, который в среде туч, который( несет) с собой пламя и двигает облака ".
В комменты Ас-Суйюти( с. 206), мы читаем об данных стихах:
" Гром является ангелом, пекущемся об облаках, и двигающим их ".
Не лишь ибн ‘Аббас узнавал Мухаммеда о природе грома, но втомжедухе и евреи. В книжке " ал-Иткан " написанно Суйюти( ч. 4, стр. 230), мы читаем последующий разговор:
" Ибн ‘Аббас произнес, что он слышал, как евреи пришли к Пророку( мир ему) и спросили: " Скажи нам о громе. Что это? " Он произнес им:
" Это один из ангелов Аллаха пекущийся об облаках. Он несет в собственных руках пламя, которым он прокалывает облака и двигает их в ту сторону, в которую прикажет ему Аллах ". Они втомжедухе спросили его: " Что за звук мы слышим? " Он произнес: "( Это) его глас( Голос ангела) ".
Аналогичный вариант – вопрос евреев и протест Мухаммеда – упоминается большинством исследователей. Сошлемся, кпримеру, на ал-Сахих ал-Муснад Мин Асбаб Нузул ал-Айат( летописи, касающиеся аятов Корана, с. 11) и ал-Каш-шаф, написанной Имамом аль-Замахшари( ч. 2, с. 518, 519). В ней повторяется та же деяния и те же слова Мухаммеда. Этот вариант известен посреди мусульманских исследователей, упомянутый рассказ и разговор меж Мухаммедом и евреями обширно популярен.
Мы уже упоминали, что произнес Бейдави, Ас-Суйюти, Замахшари, Суйюти и ибн ‘Аббас. Мы не знаем( посреди старых исследователей) ни 1-го являющимся наиболее знатным, чем упомянутые лица. Что касается молнии, Мухаммад утверждал, что это архангел, схожий грому и схожий на Гавриила и Михаила. На стр. 230 вышеупомянутого родника, Суйюти упоминает об этом. Также на стр. 68 доли 4 " Иткан ", Суйюти строчит имена ангелов: " Гавриил, Михаил, Харут, Марут, Гром и Молния( Он произносит), что у молнии имеется 4 лица ".
Суйюти приводит их под подзаголовком: " Имена Ангелов Аллаха ". Он втомжедухе упоминает, что Мухаммед произнес, что молния – это конец хвоста ангела Рафаила( дробь 4, стр. 230 Иткана).
Земля
Несколько тыщ лет обратно, в Священной Библии было светло фиксировано, что земля круглая, шарообразная и что она ни на что не базируется.
" Он имеется Тот, Который восседает над вокруг земли ". Ис. 40: 22-31
" Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем ". Иов 26: 7-14
" И владычествовала над жителями земли с большим угнетением, и удерживала администрация на земном шаре ". 3Ездр 11: 32
Коран же отрицает эти научно поставленные факты. Во почтивсех местах, упоминается, что земля плоская и что горы представляют собой как бы шесты, удерживающие Землю от опрокидывания. Позвольте нам остановиться на словах какие говорятся в Коране о Земле:
В суре 88: 17, 20 написано:
" Неужели они не поразмыслят о том, как сделаны верблюды… как простерта земля? "
На стр. 509, Ас-Суйюти строчит:
" Эта выдумка: " как простерта ", означает что земля плоская. Все исламские богословы согласны с этим. Она не круглая, как говорят физики ".
То чему обучает Коран разумеется из комментариев Ас-Суйюти, что " Земля плоская, а не круглая, как эксперты утверждают ". Из слов Ас-Суйюти следует, что в Коране неоднократно указывается на то, что Земля плоская( см. 19: 6, 79: 30, 18: 7, и 21: 30). Также в Коране отмечается последующее:
" последующее они не знают], что Мы воздвигли на земле крепкие горы, чтоб благодаря им она утвердилась крепко "( 21: 31).
Исследователи, какие одинаково объясняют значение этого аята, веруют в то, что говорится Ас-Суйюти( стр. 270-271).
" Аллах создал горы на Земле, чтоб она не трясла людей ".
На стр 429, ал-Бейдави произносит:
" Аллах создал крепкие горы на Земле чтоб она не сотрясалась и не трясла людей ". Он втомжедухе создал небеса как клетку и удерживает их от падения книзу ".
В коране( Сура 50: 7), мы обретаем и другие аяты, имеющие тот же самый-самый значение:
" Мы втомжедухе простерли землю, воздвигли на ней горы недвижимые… ".( 50: 17)
Эти слова сопровождаются подобным комментарием со стороны исламских теологов( см. Ас-Суйюти, стр. 437, Бейдави, стр. 686, Табари, стр. 589, Замахшари, ч. 4, стр. 381). Все они убеждают нас, что " ежели бы не было данных крепких гор, Земля бы двигалась ".
Замкшари, Бейдави и Ас-Суйюти молвят: " Аллах создал небеса без опор, но Он поместил на Земле крепкие горы, чтоб не было сотрясений ". Касаясь Суры 50: 7, Суйюти произносит, что теологи отмечают: " Каф( * заглавие суры 50) – это гора которая охватывает внутреннюю дробь Земли "( см. Иткан, ч. 3, стр. 29). Каф – арабская литера, подобная латинской " К ".
Выше были слововслово приведены комменты старых исламских теологов. Однако верующие ученые из Саудовской Аравии выпустили некотороеколичество лет обратно книжку чтоб опровергнуть шарообразность Земли, они сообщили, что это миф, и согласились с вышеупомянутыми утверждениями теологов и написали, что мы обязаны верить Корану и не опознавать шарообразности Земли.
Также обширно понятно, что Коран декларирует: есть 7 слоев земли( см. комменты Ас-Суйюти, стр. 476, аль-Бейдави, стр. 745 как интерпретируется Сура 61: 12, Сура Развод: 12).
Совершенно светло, что солнце не проходит чрез атмосферу и не садится в жарком, илистом колодце или в источнике мутной воды, или в месте, где располагаться и то и иное как говорят Бейдави, Замахшари и Коран.
Ясно втомжедухе, что молния не является ангелом Рафаилом, не является ангелом и Гром. Никогда архангел Гавриил не побуждал Мухаммеда на написания стихов о его приятеле ангеле-Громе. Гром и молния – естественные явления, а не ангелы, аналогичные на Михаила и Гавриила, как утверждал пророк ислама.
Глава 7. Исторические ошибки Корана.
Исторические ошибки так многочисленны в Коране, что мы не можем разглядеть все из них, а выделим только некотороеколичество более тривиальных образцов.
Распятие Христа
Коран совсем точно отрицает, что Иисус был распят. Он заявляет, что евреи так потерялись, что распяли кого-либо иного, кто был подобен на Христа. Об этом написано в Коране( 4: 15).
" А против тех из ваших жен, какие делают прелюбодеяние, призовите в очевидцы 4 из вас. Если они подтвердят [прелюбодеяние] свидетельством, то заприте [жен] в домах, покуда их не упокоит погибель или Аллах не предназначит им другой путь.
" а они не уничтожили его и не распяли, но это лишь представилось им "
В комменты на этот аят аль-Бейдави произносит( стр. 135).
" Группа евреев прокляла Христа и его мама. Они навлекли на них зло, но( * Аллах), похвала Ему, преобразовал их в обезьян и свиней. Евреи слились, чтоб уничтожить его, но Аллах, похвала Ему, сказал ему( Иисусу), что Он собирается вознести его на небеса. Таким образом( Иисус) произнес собственным товарищам: " Кто схожий на меня, хочет быть схваченным ими и убитым и распятым, а потом угодить в рай? " Вотан из них вызвался пособственнойволе изготовить это и Аллах сделал его схожим на Христа. Затем он был пойман, распят и убит. Также молвят( о распятом), что он был изменником, которой пришел к массе, чтоб привести ее к Христу( он имел ввиду иудеев), но Аллах сделал его схожим на Иисуса и он сам был арестован, распят и убит ".
Аль-Бейдави не единый кто писал эти магические летописи, против, все мусульманские теологии, какие пробовали разъяснять вышеупомянутый стих, верно утверждали, что Иисус не был распят. Коран пренебрегает не лишь написанное Матфеем, Марком, Лукой и Иоанном совместно со всем Новым Заветом, но втомжедухе и все исторические хроники. Он пренебрегает историю Римской империи, в которой имеются документальные доказательства такого, что человек из еврейского народа под именованием Иисус был распят во время правления Понтия Пилата, Римского наместника, который удовлетворил запросы иудейских первосвященников.
Хорошо понятно, что суд на Христом происходил перед лицом иудейских первосвященников и Римского наместника. Также отлично понятно, что арестованный человек не протестовал и не заявлял: " Я не Иисус, я Иуда, который желал Его изменить и дать вам ". Все слова Иисуса на кресте предоставляют нам светло взятьвтолк, что он Иисус, вособенности его утверждения: " Отче! извини им, ибо не знают, что совершают. И разделяли одежды Его, кидая жребий. " Лук. 23: 34-56.
Иисус Сам заявлял Своим воспитанникам, что Он обязан быть доставлен на суд первосвященников и быть распятым, а потом воскреснуть от погибели на третий день. Иисус Сам предвещал это, и то что распятие случится в согласовании со многими пророчествами из Ветхого Завета, какие предсказывали Его крестную погибель за века до этого действия. Иисус пришел сделать волю Бога для спасения людей.
Таким образом, нет оснований для такого, чтоб чрез 6 веков после распятия Христа, возник человек и утверждал на целый мир( пренебрегая все исторические свидетельства), что тот кто был распят не был Христом. Это все одинаково как ежели бы человек, который родится чрез 6 веков после реального времени, заявлял, что в двадцатом веке был убит не Мартин Лютер Кинг, но некто иной, кто был подобен на него. Конечно, никто ему не поверит, даже ежели он заявит что архангел Гавриил( или сотка ангелов) открыл ему это.
Дева горькая
Во почтивсех местах Корана упоминается о Марии, как о сестре Моисея и Аарона, а так же как о дочери Имрана. Коран путает мама Иисуса с сестрой Аарона, таккак обе дамы носили одно и то же имя, желая одна из них жила несколькими веками позднее иной. Коран заявляет, что у Марии( мамы Христа) был брат, чье имя было Аарон( Сура 19: 28) и отец по имени Имран( Сура 66: 12). Их мама именуется " супруга Имрана "( Сура 3: 35), что отбирает нас каждых оснований колебаться в том, что горькая, мама Иисуса, спутана с Марией, сестрой Аарона.
Мусульманские теологии признают, что это владеет пространство, они находятся в затруднительном расположении и не способны отыскать какое-нибудь заключение предоставленной проблемы. Давайте испытаем их разъяснения, чтоб увидеть возражение меж разными точками зрения.
В контексте данных комментариев кораническое предложение о том, что горькая является сестрой Аарона( как написано в 19: 28), аль-Бейдави( стр. 405) произносит:
" О сестра Харуна! За твоим папой не водилось отвратительных склонностей, да и мама твоя не была дамой распутной... " Также говорится, что она одна из отпрысков Аарона, желая меж порой их жизни прошло возле тыщи лет. Также говорится, что он( Аарон) был праведным человеком или злобным человеком, жившим в их время( время Марии). Они приравнивают ее к нему что бы посмеяться над ней или чтоб обидеть ее ".
Утверждение Бейдави повторяется в Коране, таккак Коран не ссылается на нравственные взаимоотношения, в нем делается акцент на буквальное смысл. В Коране горькая возводится до уровня пророка Аарона, или до статуса дочери Имрана, отчего же упоминается, что ее мама была супругой Имрана как написано в Суре 3: 35? Совершенно разумеется, что дело в одном из 2-ух: или кое-что перепутал Мухаммед, или архангел Гавриил! Нельзя взять слова Корана о том, что горькая имела тот же статус, что и сестра Аарона и дочь Имрана. Поэтому невозможно произносить о Марии( мамы Иисуса) как какбудто она была сестрой Аарона и Моисея.
Современные ученые какие перевели Коран, под эгидой Саудовских властей молвят( в вступлении к стр. 47 Суры " Семейство Имрана ").
" Аль Имран получила родное заглавие из стиха 32, " семейство Имрана "( отца Моисея), как собирательное имя для всех еврейских пророков от Моисея до Иоанна Крестителя и Иисуса Христа. Это наравне с упоминанием мамы Марии, как " супруги Имрана "( стих 34) и слова " сестра Аарона " адресуются к Марии( xix. 28) стали предпосылкой для нареканий в анахронизме. Некоторые молвят, что пророк спутал Марию, мама Иисуса, с Марией, сестрой Моисея. Большинство мусульман веруют( на основании престижа Корана) что дед Иисуса Христа был назван именованием " Имран ", которым мог быть втомжедухе назван отец Моисея. В суре xix 28, где горькая именуется сестрой Аарона, они обретают распоряжение на потомственное возникновение более вероятным. В то же время отказывается каждая вероятность такого, что имеется какие или основания считать, что Дева горькая не имела брата по имени Аарон ".
Таким образом, нам не имеютвсешансы разъяснить, отчего Коран произносит, что мама Марии была супругой Имрана, вособенности с учетом такого, что Коран предполагает( как в нем говорится) лишь духовную взаимозависимость. Это явная историческая опечатка, мои недешевые читатели, поэтому что горькая не имела брата по имени Аарон.
Александр Македонский
Удивительно повстречать в Коране повествование об Александре Македонском, как какбудто он был святой человек или церковный преподаватель, в то время как отлично понятно, что, будучи греком, Александр, являлся идолопоклонником и провозглашал себя сыном Амуна, Бога Египта. Если читатель удивит известие о том, что где-то в Коране написано о праведности Александра, ему следует обратиться к суре 18: 83-98, где мы можем высчитать шестнадцать стихов, какие рассказывают об этом боевом предводителе. Эти вирши светло молвят, что Господь помогал ему, управлял им и избавлял все препятствия на его пути, чтоб он мог сделать свои планы и желания. Они свидетельствуют, что Александр был одним из тех, кто завоевал места заката Солнца и отыскал его садящимся в колодец целый воды и ила. В них утверждается, что он повстречал некоторых людей, которых Господь дал ему преимущество терзать их, кончать их или делать рабами, призывая их к вере и становить на настоящий путь.
Эти комменты приводятся всеми исламскими богословами без исключения( см. Бейдави, стр. 3999, ал-Джалалн, стр. 251, ал-Табари, стр. 339, ал-Замакхшари, ч. 2 ал-Каш-шаф, стр. 743). Если же не обходиться к этим большим толкователям Корана, к кому же еще мы можем обходиться? Грек Александр не был праведником и слугой Бога как произносит Коран, против, он был безнравственным распущенным, брутальным идолопоклонником. Он не имел нималейшего дела к Богу и Господь никогда не умолял его ориентировать людей и изучать их вере.
Другие исторические ошибки
Поверит ли читатель, что Авраам желал доставить в жертву не Исаака, а Измаила? Так молвят все исламские богословы. Знаете ли Вы что Коран заявляет, что Хаман был правой рукою фараона, желая Хаман жил в Вавилоне тыщи лет спустя? Коран произносит конкретно так. В Коране втомжедухе утверждается, что Моисея из реки вытащила не его сестра, а его мама( 28: 6-8), и что Самаритяне выплавили золотого тельца для деток Израиля и сбили их с подлинного пути( см. 20: 85-88) желая отлично понятно, что Самария в то время еще не была. Самария появилась после пор Вавилонского финала. Как некто из Самаритян мог изготовить золотого тельца для людей Израиля?
Что касается рождения Христа, Коран обучает, что Дева горькая родила его под тенью пальмового бревна, а не в вертепе( см. 19: 23). Коран пренебрегает все документальные исторические свидетельства доступные людям на протяжении веков и делает для нас новейшие " открытия "!
В Коране заявляется( 2: 125-127), что Авраам и Измаил, его сын, были теми кто выстроил Каабу в Мекке( Саудовская Аравия). Позже Др. Таха Хуссейн( известнейший доктор арабской литературы в Египте) признал, что информация содержащаяся в Коране относит стройку Каабы к делам Авраама и Измаила, что исторически не свидетельствовано. Он писал:
" Что касается этого эпизода, совсем разумеется, что он владеет недавнее возникновение, эта деяния стала широкоупотребительной как раз недавно до происхождения ислама. Ислам употреблял ее по религиозным факторам "( цит. по Анвар ал-Джунди, Мизан ал-Ислам, стр. 170).
Это высказывание спровоцировало шквал негодования и нелюбви исламских богословов в отношении этого человека. Бывший президент Туниса столкнулся с тем же самым, когда заявил, что Коран охватывает фантастические летописи. Исламские богословы восстали против него и пригрозили уничтожить его, поэтому что Мухаммед отдалприказ – срази каждого, кто выскажет оскорбления в адрес Корана. Таким образом, что же мог изготовить Таха Хуссейн или Абу Рукайба( более узнаваемый на Западе под именованием Баурджиба) или что же можем изготовить мы, ежели Коран отклоняет большаячасть исторических фактов? Следует ли нам замолчать и пытаться об этом не мыслить, чтоб не быть убитыми?
Глава 8. Коранический язык и грамматически ошибки
Наши мусульманские братья молвят, что красноречивость Корана, его отличный язык и красивое изложение – светлое подтверждение такого, что Коран является Словом Бога, поэтому что неподражаемость Корана лежит в чудесном арабском языке который мы обретаем в нем. Мы признаем, что Коран( в неких долях и головах) вправду написан с красноречием и выразительностью. Этот факт несомнен и любой кто пробует отвергать его не соображает красоты арабского языка. Хотя, с иной стороны, мы можем заявить, что в Коране немало языковых ошибок в неких из его долей, какие имеют известие к манере изложения языка, литературным выражениям и общепризнанным грамматическим правилам арабского языка и языковым выражениям.
В Коране даже разрешено отыскать слова, какие не имеют нималейшего смысла и не есть ни в каких языках. Стоит втомжедухе упомянут о лексике, которую никто не может взятьвтолк. Соратники Мухаммеда признавали это, втомжедухе как увидим мы, но доэтого чем обратиться к этим вопросам, я желал бы отметить две вещи.
Во-первых, с лингвистической точки зрения, красноречие какой-никакой бы то ни было книжки не может быть подтверждением ее величия или подтверждением такого, что она относится к Богу, таккак для Бога характерно обнаруживать Свою администрация не в красноречивом изложении и выразительных классическом арабском языке, а быстрее обнаруживать свою силу в большом духовном содержании, такого что написано в книжке, которая поможет вступить людям на высочайший церковный степень, который позволит им существовать в мире и любви. Это способствует им обретать удовольствие от глубочайшей внутренней веселья и духовной, психологической полноты жизни. Господь не хлопочет о том, чтоб изучать населениеземли правилам и принципам арабского языка. Господь не обучает их выходящему из потребления классическому арабскому языку, но настоящий активный Бог – наш церковный преподаватель любви и веселья.
Действительно ли содержание Корана удовлетворяет условиям позволяющим присвоить его Богу? Все что мы намереваемся изготовить в данной статье – что красноречие языка не постоянно является подтверждением такого, что слова ниспосланы с небес или, что эти слова принадлежат пророку. Германский пиит Шиллер совсем не пророк, Илиада и Одиссея написаны не пророками, а греческими поэтами. Непревзойденность поэм Шекспира, какие в английской литературе публиковались почаще чем Коран наиболее чем в 10 раз, совсем не дозволяет англичанам произносить, что ангел Гавриил открыл их Шекспиру.
Во-вторых, очень принципиально, что красноречие Корана и отличный строгий аравийский язык, которым он написан формируют трудности в чтении и понимании, даже для самих арабов. Что же произносить о людях для которых аравийский язык не является родным? Коран станет сохраниться для них проблемой, поэтому что для них мало исследование арабского языка, чтоб декламировать Коран. Им для лучшего осмысливания нужно учить арабскую литературу и ведать аравийский в совершенстве. Мы втомжедухе можем отметить, что большаячасть арабов не соображает классического арабского языка Корана, который охватывает сотки слов, какие приводили в смятение последователей Мухаммеда, какие, несомненно аравийский знали отлично, но не могли разъяснить смысл данных слов, наравне со многими иными словами, какие последователи Мухаммеда не понимали.
Джалал ал-Дин ас-Суйюти, под заглавиям " Инородные слова в Коране " посвятил по последней мерке сотку страничек во 2-ой доли собственной известной книжки " Иткан ", разъяснению тяжелых слов включенных в суры Корана. Лексикон классического арабского языка и некие выражения наиболее не употребляются посреди арабов. Язык настолько значительно поменялся, что Шафииты молвят: " Никто многосторонне и всесторонне не знает языка за исключением пророка "( Иткан, дробь ii, стр. 106).
Естественно возникате вопрос: какая полезность обитателям планеты от такого, что Книга Господа написана на труднопонимаемом языке, ежели его не совершенно понимают даже арабы и товарищи Мухаммеда? Неужели Господь ниспослал книжку, в которой почтивсе слова заранее непонятны, вособенности с учетом такого, что эксперты последователи ислама молвят: Коран обязан читаться лишь на арабском. В собственной книжке ал-Иткан, Ас-Суйюти строчит:
" Чтобы не терялась неподражаемость Корана, полностью недопустимо, чтоб Коран читался на всяком языке за исключением арабского, самостоятельно от такого, обладает ли чтец языком или нет, в молитвенное время или в иное время. В согласовании с заявлениями Кафала( 1-го из более узнаваемых специалистов исламского права, основ веры и истолкований), нереально себе доставить чтение Корана на персидском. Он заявлял: " Это означает обезобразить значение божьего откровения, ежели некто желает декламировать на Персидском он не сумеет сделать планы Аллаха ".
Поэтому почтивсе религиозные, не являющиеся арабами, повторяют коранические тексты без осмысливания их сути. Та же мысль излагается Др. Шалаби в его книжке " История исламских законов "( стр. 97). Он втомжедухе прибавляет:
" Если Коран переводится на остальные языки, он утрачивает родное красноречие и неподражаемость. Неподражаемость принадлежит только лишь ему самому, лишь оригиналу. Позволительно переводить смыслы, не стараясь воспроизвести все практически ".
Того же принципа следуют те, кто работает с английскими переводами. Они молвят( стр. Iii),
" Коран не может быть переведен – это обычно утверждается шейхами. Коран на арабском – неповторимая гармония, чрезвычайная бездна которой принуждает людей рыдать и присутствовать в экстазе ".
Это правильно. Если Коран практически переводится на британский, кпримеру, он утрачивает свою лингвистическую красота, и не может быть сравнен с иными творениями британской, французской или германской литературы. Некоторые втомжедухе дивятся, как имеютвсешансы быть переведены почтивсе арабские слова, для которых тяжело или нереально выбрать полные аналоги в ином языке.
Другой вопрос, который принуждает нас напрячься – принадлежит ли Господь лишь арабам? Если Его книжка может быть прочтена лишь на арабском, тогда она написана лишь для арабов и не может быть прочитана на ином языке за исключением арабского, как обосновывают исламские богословы – как какбудто Бог был Богом АРАБОВ. Так кпримеру, исламские богословы запрещают молиться Аллаху в мечетях на всяком ином языке за исключением арабского. Также требуется чтоб лозунг на мольбу и вероисповедание веры, свидетельствующее о принадлежности к исламу, произносилось лишь на арабском языке, поэтому что Мухаммед( пророк ислама) произнес, что аравийский язык – язык рая и арабы — наилучшая цивилизация посреди людей.
Известное афоризм произнесенное Мухаммедом мусульманам таково: " Люблю арабов за три вещи: поэтому что я араб, Коран написан на арабском языке и люди в рае – арабы "( по ал-Мустадраку по Хакиму и Файд ал-Гхадир).
Позвольте сейчас обратиться к ошибкам арабского языка, какие разрешено повстречать в Коране, при этом мы станем учесть последующий факт.
Оригинальный коранический контент был написан без применения диактрических символов, огласовок и некие из произносимых звуков при письме спускались.
Мы попробуем разъяснить это английским читателям как разрешено светлее. Мы доверяем, что это станет сочтено необычным и увлекательным. Чтецы на арабском отлично знают, что для такого чтоб воспринимать смысл слов, нужно ведать диактрические знаки, какие размещаются над или под знаками, подругому делается затруднительным( ежели не невозможным) ассоциировать их смысла. Огласовки втомжедухе имеют принципиальное смысл для определения лингвистической интонации, совместно с написанием всех букв слова и без удаления всех из них. Так, почтивсе читающие на арабском языке не имеютвсешансы доставить себе, что Коран вначале был написан без применения настолько немаловажных частей, но разрешите нас удостоверить, что это является историческим фактом, обширно популярным и общепризнанным всеми мусульманскими теологами без исключения.
Мы втомжедухе увидим, что есть огромное численность слов, в отношении смысла которых исламские богословы не имеютвсешансы придти к согласию. Одним из образцов, дозволяет нам убедительно показать природу данной трудности. Позвольте разглядеть арабскую букву " ба ". Изменяя диактрические знаки, мы получим три разных буквы – " та ", " ба ", и " за "( tha). Таким образом, когда эти буквы пишутся без диактрических символов, чтецу делается тяжело взятьвтолк, какое словечко предполагалось при написании.
Рассмотрим некие из слов. Одно из арабских написаний, в зависимости от метода расстановки диактрических символов, может писаться последующим образом: " жалеть ", " растение ", " дом ", " женщина ". Другой образчик, в зависимости от расстановки диактрических символов может выйти: " обеспеченный ", " глупый " и т. д.( Подобно тому, как на российском словечко, записанное " КРВ " разрешено огласовать как " скотина ", " кровь ", " криво " и т. п.) Без диактрических символов тяжело отличить одно словечко от иного. Смысл слова различается в зависимости от расположения диактрических символов. Многие из арабских алфавитов требуют пребывания диактрических символов, для такого, чтоб разрешено их было отличить друг от друга чтоб разрешено было отличить одно словечко от иного.
ныне, процитируем исламских теологов, какие отдали по этому вопросу последующее заключения:
1) В собственной известной книжке " История исламских законов "( стр. 43), Др. Ахмад Шалаби, доктор исламской летописи и цивилизации отмечает:
" Коран был написан куфическим посланием без диактрических символов, огласовок. Не осталось никаких различий меж словами " раб " и " рабы "; " лгать " и " гипнотизировать друг друга в заблуждение "; меж " изучить " и " ратифицировать ". Благодаря познаниям арабов о языке, их чтение было четким. Позже, когда неарабские цивилизации приняли ислам, начали возникать ошибки в чтении Корана, когда эти не-арабы и арабы, чей язык был засорен, читали Коран. Неверное чтение времяотвремени приводило к изменению значения слов ".
6 месяцев назад
Поделиться ...Ваш текст
ВВЕРХ 20px НИЗ 20px ВВЕРХ В САМЫЙ НИЗ К ССЫЛКЕ
Коран
Коран (сигнал) Из Википедии, свободной энциклопедии Коран Из Википедии, свободной энциклопедии Коран Коран каллиграфии Текст [показать] Содержимое [показать] Чтение [показать] Перевод [показать] История [показать] Толкование [показать] Связанные [показать] Категория Ислам портал v T е Коран (/ к ɔr ɑː п / [п 1] kor- АСА; арабский: القرآن Коран, [п 2] буквально означает "перечисление", также латинской Коран или Коран) является центральным религиозным текстом из ислама, который мусульмане считают откровением от Бога (арабский: الله, Аллах). [1] Он широко рассматривается как лучший кусок литературы в арабском языке. [2] [3] Корана главы называемые суры и стихи, аяты. Рукопись Корана. Бруклинском музее. 11-го века Северной Африки Коран в Британском музее. Коран - в Мешхеде, Иран - написана Али. Мусульмане верят, что Коран был в устной форме показал Богом Мухаммеду через ангела Гавриила (Джибриля), [4] [5] постепенно в течение примерно 23 лет, начиная с 22 декабря 609 CE, [6], когда Мухаммад был 40, и заключающийся в 632 году, в год его смерти. [1] [7] [8] Мусульмане считают Коран, как наиболее важного чуда Мухаммада, доказательством его пророчества, [9] и кульминацией серии божественных сообщений, начал с сообщения открыл Адаму и закончился Мухаммеда. Согласно традиционной повествования, несколько товарищей Мухаммада служил книжников и были ответственны за записывая откровения. [10] Вскоре после смерти Мухаммеда, Коран был составлен его товарищей, которые записали и запомнили его части. [11] Эти кодексы были разногласия, которые мотивировали халифа Османа установить стандартную версию, теперь известную как кодекс Османа, который, как правило, считается архетип Корана мы имеем сегодня. Тем не менее, существование разночтений, в основном с незначительными и некоторых существенных изменений, и в начале unvocalized арабской вязью в виду отношения между Кодекса Османа как к тексту сегодняшнего Корана и к откровениям Мухаммада до сих пор неясно. [10] Коран предполагает знакомство с основными повествования рассказывается в еврейских и христианских писаний. Он приводит некоторые, останавливается на других и, в некоторых случаях, представлены альтернативные интерпретации и счета событий. [12] [13] [14] Коран описывает себя как книгу руководством. Иногда предлагает подробные отчеты о конкретных исторических событиях, и это часто подчеркивает моральную значимость события в течение его рассказа последовательности. [15] [16] Коран используется вместе с хадиса интерпретировать шариат закон. [17] Во время молитвы, Коран читается только на арабском языке. [18] Кто-то, кто запомнил весь Коран называется Хафиз. Некоторые мусульмане прочитать Корана аят (стих) с ораторского искусства, который часто называют таджвида. В течение месяца Рамадан, мусульмане, как правило, завершить чтение всего Корана во время таравих молитвы. Для того, чтобы экстраполировать значение конкретного Корана стих, большинство мусульман полагаться на тафсира. [19] Содержание [Спрятать] 1 Этимология и значение 2 История 2.1 Вещий эпоха 2.2 Компиляция 3 Значение в исламе 3.1 В поклонении 3.2 В исламском искусстве 3.3 неповторимость 4 Текст и расположение 5 Содержание 5.1 Единобожие 5.2 Эсхатология 5.3 Пророки 5.4 Этико-религиозные понятия 6 Литературный стиль 7 Интерпретация 7.1 эзотерической интерпретации 7.1.1 История суфийских комментариев 7.2 Уровни смысла 7.3 реапроприация 8 Переводы 9 Чтение 9.1 Правила чтения 9.2 Вариант показания 10 Написание и печать 10.1 Написание 10.2 Печать 11 Отношения с другими литературы 11.1 Библия 11.2 Отношения 11.3 Арабская письменность 12 Смотрите также 13 Примечания 14 Ссылки 15 Дальнейшее чтение 16 Внешние ссылки Этимология и значение Слово Коран появляется около 70 раз в самом Коране, предполагая различные значения. Это словесное существительное (Масдар) из арабского глагола qara'a (قرأ), что означает "он прочитал" или "он произнес". Сирийский эквивалент (ܩܪܝܢܐ) qeryānā, которая относится к "чтение Священных Писаний" или "урок". [20] В то время как некоторые западные ученые считают слово, происходит от сирийского, большинство мусульманских властей провести происхождение слова qara'a сам. [1] Несмотря на это, он стал арабский термин по жизни Мухаммада. [1] Важным смысл слова является "актом читать", как это отражено в начале Корана прохождения: "Это для нас, чтобы собрать это и читать его (qur'ānahu). "[21] В других стихах, слово относится к "индивидуальный проход читал [Мухаммад]". Его литургическое контекст рассматривается в ряде отрывков, например: "Поэтому, когда Коран. Читают, слушают его и молчать" [22] Слово также можно считать значение кодифицированного Писания, когда упоминается с другими писаний таких как Тора и Евангелие. [23] Этот термин также имеет тесно связанных синонимы, которые используются во всем Коране. Каждый синоним обладает свой собственный смысл, но его использование может сходиться с тем из Корана в определенных контекстах. Такие термины включают Китаб (книга); аят (знак); и Сура (Писание). Последние два условия также обозначать единиц откровения. В подавляющем большинстве контекстов, как правило, с определенным артиклем (аль-), слово упоминается как "откровения" (waḥy), то, что было "ниспослал" (tanzīl) с интервалом. [24] [25 ] Прочие связанные слова: зикр (поминание), используется, чтобы обратиться к Корану в смысле напоминание и предупреждение, и хикмат (мудрости), иногда ссылаясь на откровения или его части. [1] [26] Коран описывает себя как "различение" (аль-FURQAN), "мать книги" (Umm Al-Китаб), "Путеводитель" (Худа), "Мудрость" (хикмат), "Воспоминание" (зикр) и "откровение" (tanzīl, что-то послал вниз, показывая спуск объекта с более высокого места, чтобы снизить место). [27] Еще один термин аль-Китаб (Книга), хотя она также используется в арабском языке для других писаний, таких как Тора и Евангелие. Прилагательное "из Корана" имеет несколько транслитерации в том числе "коранических", "коранических", и "коранических", или капитализируются как "коранических", "кораническим", и "коранических". Термин мусхаф ("письменная работа») часто используется для обозначения конкретных коранических рукописей, но также используется в Коране для выявления ранее показали книги. [1] Другие транслитерации "Корана" включают в себя "Аль-Коран", " Коран "," Куран ", и" Аль-Коран ". [28] История Вещий эпоха Смотрите также: Wahy Пещера Хира, место первого откровения Мухаммада. Исламская традиция рассказывает, что Мухаммад получил свое первое откровение в пещере Хира во время одного из своих изолированных отступает в горах. После этого он получил откровение в течение 23 лет. По хадисов и мусульманской истории, после Мухаммад эмигрировал в Медину и сформировали независимую мусульманскую общину, он приказал многие из его товарищей, чтобы читать Коран и учиться и учить законы, которые были выявлены в день. Рассказывают, что некоторые из курайшитов, которые были взяты в плен в битве при Бадре обрели свободу после того, как учил некоторые мусульмане простой письменной времени. Таким образом, группа мусульман постепенно грамотным. Как это было первоначально говорил, Коран был записан на скрижалях, костей и широких, плоских концов Дата пальмовых листьев. Большинство суры были в использовании среди ранних мусульман, так как они упоминаются в многочисленных высказываний обеих суннитских и шиитских источников, касающиеся использования Мухаммада Корана как призыв к исламу, создании молитвы и манере декламации. Тем не менее, Коран не существует в виде книги в момент смерти Мухаммеда в 632 [29] [30] [31] Существует соглашение между учеными, что сам Мухаммад не записывают откровение. [32] Корана стих каллиграфия, включен в лопатке верблюда с чернилами Сахих аль-Бухари рассказывает Мухаммад описания откровений, как, "Иногда (выявлено), как звон колокола" и Айша сообщила: "Я видел Пророка, вдохновленные Божественно на очень холодный день, и заметил, пот пропуск со лба (как вдохновение закончилось) ". [33] Первое откровение Мухаммеда, согласно Корану, сопровождалось видением. Агент откровения упоминается как "один могуществом", [34] тот, кто "вырос ясно, чтобы посмотреть, когда он был на самом верхнем горизонте. Затем он приблизился и спустился, пока он был (дальние) два лука" Длина или даже ближе ". [30] [35] Исламский исследования ученый Уэлч утверждает в Энциклопедии ислама, что он считает, что графические описания состояния Мухаммада в эти моменты могут рассматриваться как подлинные, потому что он был серьезно встревожен после этих откровений. По Уэлч, эти приступы были бы увидеть тех, вокруг него, как убедительных доказательств для сверхчеловеческого происхождения вдохновения Мухаммеда. Тем не менее, критики Мухаммеда обвиняют его в том, одержимого человека, а прорицатель или мага, так как его опыт был похож на те, утверждают таких деятелей, хорошо известных в древней Аравии. Уэлч дополнительно заявляет, что остается неясным, произошло ли эти переживания до или после первоначального иска Мухаммада пророчества. [36] Часть Аль-Алак - 96 суры Корана - первый откровения, полученного Мухаммеда. Коран описывает Мухаммеда "Ummi", [37], который традиционно интерпретируется как "неграмотный", но смысл, а более сложным. Средневековые комментаторы, такие как Аль-Табари утверждает, что термин индуцированного два значения: во-первых, невозможность чтения или записи в целом; во-вторых, неопытность или незнание предыдущих книг или писаний (но они дали приоритет первом значении). Неграмотность Мухаммада было принято в знак подлинности его пророчества. Например, в соответствии с Фахр ад-Дина аль-Рази, если Мухаммад овладел записи и чтения он, возможно, был бы подозревается в изучал книги предков. Некоторые ученые, такие как Ватт предпочитают второе значение "Ummi" -. Они принимают это указывают незнание ранних священных текстов [30] [38] Сборник Бирмингем Коран рукопись от одной из старейших в мире. Смотрите также: История Коран, рукописи Саны и Бирмингем рукописи Корана Основываясь на ранее переданных сообщений, в 632 году, после кончины Мухаммада ряд его соратников, кто знал Коран наизусть погибли в бою по Мусайлима, первый халиф Абу Бакр (ум. 634) решил собрать книгу в одном томе, так что он может быть сохранен. Зайд ибн Сабит (ум. 655) был человеком, чтобы собрать Коран, так как "он использовал, чтобы написать Божественное вдохновение для Апостола Аллаха". Таким образом, группа писцов, самое главное Зайд, собраны стихи и произвел рукописную рукопись полной книги. Рукопись в соответствии с Зайда остался с Абу Бакра, пока он не умер. Реакция Зайд, чтобы задачи и трудности в сборе Корана материал из пергамента, пальмовых стеблей, тонких камней и от мужчин, которые знали его наизусть записывается в более ранних рассказах. После Абу Бакра, Хафса бинт Умар, вдова Мухаммеда, было поручено с рукописью. В о 650, третий халиф Усман ибн Аффан (ум. 656) стал замечать небольшие различия в произношении Корана, как ислам расширенной за Аравийского полуострова в Персии, в Леванте, и в Северной Африке. Для того, чтобы сохранить святость текста, он приказал комитет во главе с Зайда использовать копию Абу Бакр и подготовить стандартный копию Корана. [29] [39] Таким образом, в течение 20 лет после смерти Мухаммада, Коран было совершено в письменной форме. Этот текст стал моделью, из которой были сделаны и обнародованы в течение городских центров мусульманского мира экземпляров, и другие версии, как полагают, были уничтожены. [29] [40] [41] [42] Данная форма текста Корана принимается мусульманскими учеными, чтобы быть оригинальная версия составленный Абу Бакра. [30] [31] [43] По шиитов и некоторых суннитских ученых, Али ибн Аби Талиб (ум. 661) составил полную версию Корана вскоре после смерти Мухаммада. Порядок этого текста отличалась от того, кто собрал позже в эпоху Османа в том, что эта версия была собрана в хронологическом порядке. Несмотря на это, он не возражал против стандартизированной Корана и принял Коран в обращении. Другие личные копии Корана, возможно, существовала в том числе Ибн Масуд-х и Убай ибн Кааба кодекса "S, ни один из которых существуют и сегодня. [1] [29] [44] Коран, скорее всего, существовали в рассеянном письменной форме в течение жизни Мухаммада. Некоторые источники указывают, что в течение жизни Мухаммада большое количество своих товарищей выучил откровения. Ранние комментарии и исламские исторические источники поддержки вышеупомянутый понимание раннего развития Корана. [11] Коран в его нынешнем виде, как правило, рассматривается академических ученых, чтобы записать слова, сказанные Мухаммеда, потому что поиск вариантов не принесли каких-либо различий большое значение. [45] Хотя большинство вариант чтения текста Корана перестали быть переданы некоторые до сих пор. Там не было ни критический текст производится на котором могут быть основаны научная реконструкция Корана текста. [46] Исторически, споры по поводу содержания Корана редко становятся проблемой, хотя споры по этому вопросу. [47] [48] В 1972 году, в мечети в городе Сана, Йемен, рукописи были обнаружены, которые были впоследствии оказалось, что самый древний текст Корана известно, существуют в то время. В рукописи Саны содержать палимпсесты, рукопись страницу, с которой текст был смывается сделать пергамент для повторного использования снова-практика, которая была распространена в древности в связи с нехваткой материала для письма. Тем не менее, слабый размытый от основной текст (scriptio уступает) все еще едва видны и считается "предварительно Uthmanic" Корана содержание, в то время как текст, написанный на вершине (scriptio превосходной), как полагают, относятся к Uthmanic времени. [49] Исследования с использованием радиоуглеродного датирования показывают, что пергаменты датируются периодом до 671 г. н.э. с 99-процентной вероятностью в. [50] [51] В 2015 году, фрагменты самой ранней Корана, начиная с 1370 лет назад, были обнаружены в библиотеке университета Бирмингема, Англия. Согласно испытаниям, проводимых Оксфордского университета радиоуглеродной ускорительной Unit ", с вероятностью более 95%, пергамент был из между 568 и 645". Рукопись написана в Хиджази сценария, ранняя форма письменного арабского языка. [52] [53] Это, возможно, самый ранний сохранившийся образец Корана, но, как тесты позволяют диапазон возможных дат, он не может сказать с уверенностью, какая из существующих версий является старейшим. [53] Саудовская ученый Сауд аль-Сархан выразил сомнение в возрасте старше фрагментов, поскольку они содержат точки и главы сепараторы, которые полагают, возникла позже. [54] Значение в исламе Часть серии на Ислам "Аллах" в арабской каллиграфии Жизненная [показать] Практика [показать] Тексты и законы [скрыть] Коран Сунна Хадис Шариат (закон) Фикх (юриспруденция) Калам (диалектика) История [показать] Конфессии [показать] Культура и общество [показать] Связанные темы [показать] Портал значок Ислам портал v T е В Поклонения Мусульмане верят, что Коран будет книга божественного руководства выявлено от Бога Мухаммада через ангела Гавриила в течение 23 лет и смотреть Коран как окончательное откровение Бога к человечеству. [7] [55] Откровение в исламских и коранических контекстах означает акт Бога обращении к частному лицу, передавая сообщение для большего числа получателей. Процесс, посредством которого божественная сообщение приходит в сердце посланника Бога tanzil (ниспослать) или нузул (спуститься). Как говорит Коран, "С правдой мы (Бог) послал его вниз и с истиной он сошел." [56] Коран утверждает, часто в его тексте, что это божественно рукоположен. Некоторые стихи в Коране, кажется, подразумевает, что даже те, кто не говорит на арабском языке будет понять Коран, если он читались им. [57] Коран относится к письменной предварительной текста "сохранившейся таблетка", который записывает речь Бога еще до того, он был ниспослан. [58] [59] Вопрос о том, что Коран является вечным или созданы стал теологический спор (сотворенности Корана) в девятом веке. Mu'tazilas, исламская школа богословия, основанного на разуме и рационального мышления, считал, что Коран был создан в то время как наиболее распространенных сортов из мусульманских богословов считают Коран, чтобы быть со-вечен с Богом и, следовательно, несотворенная. суфийские философы рассматривают вопрос о том, искусственные или неправильно оформлена. [60] Мусульмане верят, что нынешняя формулировка в Коране соответствует показал Мухаммаду, и в соответствии с их интерпретацией Корана 15: 9, то она защищается от коррупции ("На самом деле, это мы, кто ниспослал Коран и действительно, мы будем его опекун. "). [61] Мусульмане считают Коран, чтобы быть гидом, знак пророчества Мухаммада и истинности религии. Они утверждают, что это не возможно для человека, чтобы произвести такую книгу, как Коран, так как сам Коран утверждает. [Править] Первый сура Корана повторяется в ежедневных молитвах и в других случаях. Это сура, которая состоит из семи стихов, является наиболее часто читал суры Корана: [1] Хвала Богу, Господу Вселенной, Милостивого, Милосердного и магистра в Судный День, Вы в одиночку Мы делаем поклонение и от вас в покое мы делаем искать помощь, направлять нас на правильный путь, путь тех, кому Вы предоставили благословения, те, кто не являются ни предметом, ни гнева Твоего заблудились ". [62] Уважение письменного текста Корана, является важным элементом религиозной веры многих мусульман, и Коран трактуется с благоговением. Основываясь на традиции и буквальному толкованию Корана 56:79 ("никто не должен касаться, но те, кто являются чистыми"), некоторые мусульмане считают, что они должны выполнить ритуал очищения водой, прежде чем прикасаться копию Корана, хотя эта точка зрения не является универсальный. [1] Изношенные копии Корана, завернутые в ткань и храниться бесконечно в безопасном месте, похоронен в мечети или мусульманского кладбища, или сожгли, а пепел похоронен или разбросаны по воде. [63] В исламе, большинство интеллектуальных дисциплин, в том числе исламского богословия, философии, мистики и юриспруденции, были связаны с Кораном или имеют их основу в своих учениях. [1] Мусульмане верят, что проповедь или чтение Корана награждены божественных наград различно называется AJR, thawab или Хасанат. [64] В исламском искусстве Коран также вдохновил исламского искусства и, в частности так называемые Корана искусства каллиграфии и освещения. [1] Коран никогда не украшен образных изображений, но многие Qurans были богато украшены декоративными узорами в кулуарах странице, или между линии или в начале сур. Исламские стихи появляются во многих других средствах массовой информации, на зданиях и на объектах всех размеров, таких как мечеть ламп, металла, керамики и отдельных страниц каллиграфии для muraqqas или альбомов. Каллиграфия, 18-го века. Бруклинский музей. Коранических надписей, Бара Гумбад мечеть, Дели, Индия Типичный стекла и эмали мечеть лампы с Аят Ан-Нур или "Стих Света" (24:35) Коранических стихов, Shahizinda мавзолей, Самарканд, Uzebekistan Коран страница искусство украшения, Османская период Листья этого Корана, написанной в золото и фасонной с коричневыми чернилами имеют горизонтальный формат. Это прекрасно подходит для классической каллиграфии куфической, который стал общим при первых халифов Аббасидов. Неповторимость Основная статья: I'jaz Неповторимость Корана (или "I'jaz") является вера в то, что ни человеческая речь не может сравниться Коран в своем содержании и форме. Коран считается неповторимым чудом мусульманами, действуют до дня Воскресения, и, таким образом, центральный доказательство предоставляется Мухаммеда в подлинности его пророческого статуса. Концепция неповторимости берет свое начало в Коране, где в пяти различных стихах противники бросают вызов произвести что-то вроде Коране: "Если люди и эльфы объединились, чтобы создать подобное этому Корану, они бы никогда не производить его, как не хотя они поддержали друг друга. "[65] Таким образом, предложение, что если есть сомнения в божественной авторство Корана, выйти вперед и создать что-то вроде этого. С девятого века, многочисленные произведения появились, которые изучали Коран и исследовали его стиль и содержание. Средневековые мусульманские ученые в том числе аль-Джурджани (ум. 1078) и аль-Baqillani (ум. 1013) написаны трактаты уже по этому вопросу, обсудили его различные аспекты, и использовать лингвистические подходы к изучению Корана. Другие утверждают, что Коран содержит благородных идей, имеет внутренний смысл, сохраняет свою свежесть на протяжении веков и вызвал большие преобразования в индивидуальном уровне, так и в истории. Некоторые ученые утверждают, что Коран содержит научную информацию, которая согласуется с современной наукой. Учение о чудесности Корана дополнительно подчеркивается, поскольку неграмотный пророк не мог подозревается в составлении Корана неграмотности Мухаммада. [44] [66] Текст и расположение Основные статьи: Сура и аят Во-первых сура Корана, Сура Аль-Фатиха, состоящий из семи стихов. Коран состоит из 114 глав разной длины, каждый известен как суры. Суры классифицируются как Мекканские или Мединские, в зависимости от того, были ли выявлены стихи до или после миграции Мухаммада в город Медину. Тем не менее, сура классифицируется как Мединские может содержать Мекки стихи в нем, и наоборот. Сура названия происходят от имени или качества, рассматриваемому в тексте, или из первых букв или слов суры. Суры расположены примерно в порядке убывания размера. Устройство сура, таким образом, не подключен к последовательности раскрытия. Каждый сура кроме девятой начинается с Бисмиллах (بسم الله الرحمن الرحيم), арабской фразы, означающего "Во имя Бога". Есть, однако, по-прежнему 114 вхождений Бисмиллах в Коране, из-за его присутствия в Коране 27:30 как открытие Соломона буквой "ы к царице Савской. [67] В-Тин (фиговым), 95-й суры Корана. Каждый сура состоит из нескольких стихов, известных как аятов, которые изначально означает «знак» или «доказательства», посланный Богом. Число стихов отличается от суры в суру. Индивидуальный стих может быть всего несколько букв или несколько строк. Общее количество стихов в Коране 6236, однако, число варьируется, если bismillahs подсчитываются отдельно. В дополнение к и зависит от разделения на сур, существуют различные способы деления Коран на части примерно одинаковой длины для удобства чтения. 30 жуза "(во множественном числе ajzā') может быть использован, чтобы прочитать весь Коран в течение месяца. Некоторые из этих частей известны имена-которые первые несколько слов, по которым juz' начинается. Жуза "иногда дополнительно делится на два Хизб (во множественном числе Ahzab), и каждый Хизб подразделяются на четыре rub' аль ахзаб. Коран также делится на семь примерно равные части, Manzil (во множественном числе manāzil), для того, чтобы быть читали в неделю. [1] Другой структура обеспечивается семантическими единицами, напоминающих пункты и содержащих примерно десять аятов друг. Такой раздел называется rukū`. Muqatta'at, или Корана инициалы, 14 различных комбинаций письме от 14 арабских букв, которые появляются в начале 29 сур Корана. Значения этих инициалов остаются неясными. Согласно одной оценке Коран состоит из 77,430 слов, 18,994 уникальных слов, 12 183 стеблей, 3,382 лемм и 1685 корней. [68] Содержание Основные статьи: Бог в исламе, исламской эсхатологии, Пророки Ислам, Коран и наука и Легенды и Корана В Корана содержание касается основных исламских верований, включая существование Бога и воскресения. Рассказы о начале пророков, этических и юридических субъектов, исторические события Мухаммада времени, милосердия и молитвы также появляются в Коране. Коранические стихи содержат общие призывы относительно правильные и неправильные, и исторические события связаны наметить общие моральные уроки. Стихи, относящиеся к природным явлениям были интерпретированы мусульманами как признак подлинности Корана сообщении. [69] Монотеизм Центральной темой Корана монотеизм. Бог изображается как жизни, вечной, всемогущий и всеведущий (см, например, Коран 2:20, 2:29, 2: 255). Всемогущество Бога появляется, прежде всего, в его власти, чтобы создать. Он является создателем всего, из небес, земля и то, что между ними (смотри, например, Коран 13:16, 50:38 и т.д.). Все люди равны в своем полной зависимости от Бога, и их благосостояние зависит от их признания того, что факт и жить соответственно. [30] [69] Написанная в 12 веке. Коран использует космологические и действий в чрезвычайных ситуациях аргументы в различных стихах, не обращаясь к условиям доказать существование Бога. Таким образом, Вселенная возникла и нуждается в виновника, и все, что существует должны иметь достаточную причину для своего существования. Кроме того, конструкция Вселенной, часто называют в качестве точки созерцания: "Это тот, кто создал семь небес в гармонии Вы не можете видеть какой-либо вины в Божьем творении, а затем еще раз посмотреть:.? Можете ли вы увидеть какой-либо изъян" [70] [44] Эсхатология Основная статья: Исламская эсхатология Учение последнего дня и эсхатологии (конечная судьба Вселенной) может быть считаться как второй великого учения Корана. [30] Считается, что примерно одна треть Корана эсхатологическое, имея дело с загробной жизни в следующий мир и в день суда в конце времени. [40] Существует ссылка на загробную жизнь на большинстве страниц Корана и веры в загробную жизнь, часто называют в сочетании с верой в Бога, как в общей выражение: "Верьте в Бога и в последний день". [71] Ряд сур, таких как 44, 56, 75, 78, 81 и 101, непосредственно связаны с загробной жизни и ее препаратов. Некоторые суры указывают на близость события и предупредить людей, чтобы быть готовыми к неизбежному день. Например, первые стихи Сура 22, которые имеют дело с могучей землетрясения и ситуаций людей в тот день, представляют этот стиль божественного адрес: "О люди Будьте почтительны к вашему Господу Землетрясение Час могучий. вещь ". [44] Коран часто ярким в изображении, что произойдет в конце времени. Вт описывает Корана вид время окончания: [30] "Кульминацией истории, когда современный мир приходит к концу, называют по-разному. Это« Судный день »,« Последний день »,« Воскресения день ", или просто" Час. " Реже это «День отличия" (когда хорошо отделяется от зла), «День Сбора» (мужчин в присутствии Бога) или «День собрания" (из людей с Богом ). Час приходит внезапно. Он возвестил криком, с помощью грома, или в результате взрыва в трубе. Космический переворот, то происходит. Горы растворяются в пыли, моря кипятить до, солнце потемнело, то звезды падают, а небо сворачивается. Бог выглядит как судьи, но его присутствие намекают, а не описано. [...] Центральный интерес, конечно, в сборе всего человечества перед судьей. Человеческие существа из всех возрастов, возвращается к жизни, присоединиться к толпе. К издеваясь возражения неверующих, что бывшие поколения был мертв долгое время и теперь кости пыли и разлагающиеся, ответ в том, что Бог есть, тем не менее в состоянии восстановить их в жизнь ". Коран не утверждать естественное бессмертие человеческой души, поскольку существование человека зависит от воли Бога: когда он хочет, он вызывает человек, чтобы умереть; и когда он хочет, он поднимает его к жизни в телесном воскресении. [72] Пророки Согласно Корану, Бог общался с человеком и сделал его воля известно через знаки и откровения. Пророки, или «Посланники Бога", получил откровения и избавил их человечеству. Сообщение было идентичны и для всего человечества. "Ничего не сказал вам, что не было сказано посланникам до тебя, что твой Господь имеет в своем командном прощения, а также наиболее мучительные страдания." [73] Откровение не пришел непосредственно от Бога к пророкам. Ангелы, действующие в качестве посланников Божьих доставить божественное откровение к ним. Это происходит в Коране 42:51, в котором он заявил: "Это не для любой смертный, что Бог должен говорить с ними, за исключением откровения, или из-за вуали, или отправив гонца, чтобы выявить его разрешения бы то ни было Он будет ". [40] [72] Этико-религиозные понятия Вера является фундаментальным аспектом нравственности в Коране, и ученые пытались определить семантические содержимое «вера» и «верующий» в Коране. [74] этико-правовой концепции и увещевания, занимающиеся праведного поведения связаны с глубокое осознание Бога, подчеркивая тем самым важность веры, ответственности и веры в конечную встречи каждого человека с Богом. Люди пригласили выступить благотворительностью, особенно для нуждающихся. Верующие, которые "проводят их богатства ночью и днем, тайно и в общественных" обещано, что они "должны иметь свою награду со своим Господом; на них не должно быть никакого страха, и не будут они печальны". [75] Он также подтверждает семейную жизнь законов в вопросах брака, развода и наследования. Ряд методов, таких как ростовщичество и азартные игры, запрещены. Коран является одним из основных источников исламского права (шариата). Некоторые формальные религиозные обряды получить значительное внимание в Коране в том числе формальных молитв (намаз) и поста в месяце Рамадан. Что касается того, каким образом молитва должна быть проведена, Коран относится к прострации. [11] [72] Термин на благотворительность, закят, буквально означает очищение. Благотворительность, в соответствии с Кораном, является средством самоочищения. [58] [76] Литературный стиль Мальчики, обучающиеся Коран, Touba, Сенегал Послание Корана передается с различных литературных структур и устройств. В арабском языке, суры и аяты использовать фонетические и тематические структуры, которые помогают усилия аудитории вспомнить сообщение текста. Мусульмане [кто?] Утверждают, (в соответствии с самой Корана), что в Коране содержание и стиль неподражаем. [77] Язык Корана был описан как "рифмованной прозы", как это разделяет поэзии и прозы; Однако, это описание рискует не суметь передать ритмический качество Корана языке, который является более поэтичным в некоторых частях и более прозе, как и в других. Рифма, в то время как найти по всему Корана, бросающийся в глаза многие из ранних сур Мекки, в которых относительно короткие стихи бросить рифмованные слова в известность. Эффективность такой формы, очевидно, например, в суре 81, а может быть сомнения, что эти отрывки впечатление совесть слушателей. Часто изменение рифмы из одного набора стихов на другой сигналов изменение предмета обсуждения. В последующих разделах также сохранить эту форму, но стиль более описательный. [40] [78] В Корана текст, кажется, не имеют начало, середину или конец, его нелинейная структура является родственным сети или сети. [1] Текстовая расположение иногда считается демонстрируют отсутствие непрерывности, отсутствие каких-либо хронологической или тематической порядка и repetitiousness. [79] [80] Майкл Продает, ссылаясь на работу критика Нормана О. Брауна, признает наблюдение Брауна, что кажущаяся дезорганизация Корана литературного выражения - его разбросаны или фрагментарной режим композиции, в фразе продает в - это на самом деле литературный устройства способны доставлять серьезные последствия, как если интенсивность пророческого сообщения были разрушая автомобиль человеческого языка, на котором он был передается. [81] [82] Продает также рассматривается широко обсуждаемой повторяемость Корана, видя это, тоже, как литературный прием. Текст является самоссылающиеся, когда он говорит о себе и делает ссылку на себя. По словам Штефана Wild, Коран демонстрирует эту metatextuality, объясняя, классификации, интерпретации и обоснования слова должны быть переданы. Само-референциальности очевидно в тех местах, где Коран относится к себе как откровение (tanzil), памяти (зикр), новости (NABA "), критерий (FURQAN) в самостоятельной назначения образом (явно утверждая свою Божественность," И это благословенный памяти, что Мы ниспослали, так ты теперь отрицать это "),? [83] или в частом появлении на" сказать "тегов, когда Мухаммад повелел говорить (например," Скажи: "руководство Божье является истинным руководство "," Скажи: "Не могли бы вы тогда спор с нами о Боге"? "). По Wild Коран очень самоссылающиеся. Эта функция более очевидным в начале сур Мекки. [84] Перевод Основная статья: Тафсир Ранний интерпретация Сура 108 Корана Коран вызвала огромный тело комментариями и экспликация (тафсир), направленные на разъяснение значения "коранических стихов, уточнения их импорт и выяснить их значение". [85] Тафсир является одним из самых ранних академической деятельности мусульман. Согласно Корану, Мухаммад был первым человеком, который описал значения стихов для ранних мусульман. [86] Другие ранние экзегеты включены несколько сподвижников Мухаммада, как 'Али ибн Аби Талиба,' Абдуллах ибн Аббаса, 'Абдуллах ибн Умара и Убайй ибн Кааба. Толкование в те дни была ограничена объяснения литературных аспектов стиха, на фоне его откровения, а иногда и интерпретации одного стиха с помощью другого. Если стих о историческом событии, то иногда несколько традиций (хадисов) Мухаммада были рассказал сделать его смысл ясен. [85] Потому что Коран говорится в классическом арабском языке, многие из более поздних обращенных в ислам (в основном не-арабов) не всегда понимают Корана арабский, они не поймать намеки, которые были ясно ранних мусульман свободно на арабском языке и они были связаны с примирить очевидно, конфликт тем в Коране. Комментаторы эрудированные в арабском объяснил намеки, и, возможно, самое главное, объяснил, который коранических стихов были выявлены в начале пророческой деятельности Мухаммада, как уместно самого раннего мусульманского сообщества, и которые были выявлены позже, отменяя или "отмене" ( nāsikh) ранее текст (mansūkh). [87] [88] Другие ученые, однако, утверждают, что не отмена не произошло в Коране. [89] Ахмадийская мусульманская община опубликовала десять томов урду комментарий на Коран, с именем Тафсир е Кабир. [90] Эзотерической интерпретации Основная статья: эзотерической интерпретации Корана Эзотерика и суфийский интерпретация пытается раскрыть внутренний смысл Корана. Суфизм выходит за рамки очевидного (Захир) точки стихов и вместо относится коранических стихов на внутренней или эзотерической (Батин) и метафизические аспекты сознания и существования. [91] По пески, эзотерические толкования более наводящий, чем декларативный характер, они аллюзии (isharat), а не объяснения (Тафсир). Они указывают возможности, как, сколько они демонстрируют способность проникновения в суть каждого писателя. [92] Суфи интерпретация, согласно Аннабель Килер, также иллюстрирует использование тему любви, как, например, можно увидеть в интерпретации Qushayri в Корана. Коран 7: 143 говорит: когда пришел Моисей в то время мы, назначенного, и его Господь говорил с ним, он сказал: «Мой Господь, показать себя для меня! Позвольте мне видеть Вас!' Он сказал: "Вы не увидите меня, но посмотрите на этой горе, если она остается стоять твердо вы увидите меня. Когда его Господь явил Себя горе, Он сделал это рушиться. Моисей упал без сознания. Когда он пришел, он сказал: "Слава тебе! Я раскаиваюсь в вас! Я первый верить! " Моисей, в 7: 143, идет путь тех, кто в любви, он просит видения, но его желание будет отказано, он сделал страдать, будучи командовал смотреть на других, чем Возлюбленный, а гора может видеть Бог. Гора рушится и Моисей падает в обморок при виде проявления Бога на горе. По словам Qushayri, в Моисей, как и тысячи людей, которые путешествовали на большие расстояния, и не было ничего, чтобы Моисей Моисея. В этом состоянии аннигиляции из себя, Моисей получил на церемонии открытия реалий. С точки зрения суфийским, Бог всегда любимой и путник-х тоска и страдания приводят к реализации истин. [93] Мухаммад Хусейн Табатабаеи говорит, что в соответствии с популярным объяснением среди более поздних толкователей, та'вил указывает конкретный смысл стиха направлена. Смысл откровения (tanzil), в отличие от та'вил, ясно в соответствии с очевидным смыслом слов, как они были обнаружены. Но это объяснение стало настолько распространенным, что в настоящее время, она стала основным смысл та'вил, который первоначально означало "вернуть" или "возвращение" место. В связи Табатабаеи, то что было справедливо называют та'вил или герменевтика интерпретация Корана, это не касается просто с обозначения слов. Скорее всего, она связана с определенными истинами и реалий, которые выходят за рамки понимания общей перспективе мужчин; пока это от этих истин и реалий, что принципы учения и практические предписания четвертому вопросу Корана. Интерпретация не смысл стиха-а выясняется через этот смысл, в особого рода транспирации. Существует духовная реальность, которая является основной целью посвящения закон, или основная цель в описании божественного атрибута, а потом есть фактический смысл, что история Корана относится. [94] [95] По шиитским верованиям, те, кто прочно укоренились в знаниях, как Мухаммада и имамов знать тайны Корана. По Табатабаеи, заявление "никто не знает, его интерпретация, кроме Бога" остается в силе, без какой-либо противоположной или оговорку. [96] Таким образом, насколько этот стих, то, знание интерпретации Корана зарезервирован для Бога. Но Табатабаеи использует другие стихи и приходит к выводу, что те, кто очищен от Бога знать толкование Корана в определенной степени. [95] По Табатабаеи, есть приемлемым и неприемлемым эзотерические толкования. Приемлемый та'вил относится к смыслу стиха за его буквальном значении; а неявной смысла, который в конечном итоге, как известно, только Бога и не может быть осмысленным непосредственно через человеческой мысли в одиночку. Стихи в вопросе здесь относятся к человеческим качествам идет, идет, сидит, удовлетворения, гнева и печали, которые, по-видимому, приписываемых Богу. Неприемлемо та'вил где один "передает" очевидно смысл стиха в другом значении посредством доказательства; этот метод не без явных несоответствий. Хотя это недопустимо та'вил получила значительное признание, это неправильно и не могут быть применены к коранических стихов. Корректная интерпретация является то, что реальность стих относится. Он находится во всех стихах, решающим и неоднозначная, так; это не вид смысла слова; это то, что слишком возвышенное слова. Бог одел их со словами, чтобы принести им немного ближе к нашей памяти; В этом отношении они похожи на пословицы, которые используются, чтобы создать картину в уме, и, таким образом помочь слушателю ясно схватить предполагаемого идею. [95] [97] История суфийских комментариев Одной из примечательных авторов эзотерической интерпретации до 12 века Сулами (ум. Тысяча двадцать одна), без чьей работы большинство самых ранних комментариях суфийских не были сохранены. Основным комментарии Сулами является книга названа haqaiq аль-Тафсир ("Истины истолкованию"), который представляет собой сборник комментариев ранних суфиев. С 11-го века появляются года несколько других работ, в том числе комментариями Qushayri (ум. 1074), Дайлами (ум. 1193), Ширази (ум. 1209) и Сухраварди (ум. 1234). Эти работы включают в себя материалы из книг Сулами плюс взносов автора. Многие произведения написаны на персидском языке, такие, как произведения Maybudi (ум. 1135) каш аль-асрар ("открытие тайн»). [91] Руми (ум. 1273) написал огромное количество мистической поэзии в своей книге Маснави. Руми делает интенсивное использование Корана в его поэзии, особенность, которая иногда опускается в переводах работы Руми. Большое количество коранических отрывках можно найти в Маснави, который некоторые считают своего рода суфийской интерпретации Корана. Книга Руми не является исключительным для содержания и цитаты из разработки на Коране, однако, Руми упоминает Коран чаще. [98] Simnani (ум. Одна тысяча триста тридцать шесть) написал два влиятельных работ эзотерического толкования Корана на. Он примирил понятия проявления Бога через и в физическом мире с настроениями суннитского ислама. [99] Комплексная суфийские комментарии появляются в 18 веке, таких как работа Исмаила Hakki Bursevi (ум. 1725). Его работа рух аль-Баян (Дух Выяснение) является объемным толкование. Написанная в арабском языке, он сочетает в себе собственные идеи автора с теми из своих предшественников (особенно Ибн Араби и Газали), все тканых вместе Хафиза, персидского форме поэзии. [99] Уровни смысла 9-го века Коран в Реза Аббаси музей В отличие от салафитов и Захири, шииты и суфии, а также некоторые другие мусульманские философы считают, что смысл Корана не ограничивается буквальном аспекте. [100] Для них, это основная идея, что Коран имеет внутренности аспекты. Генри Корбин повествует хадис, которая восходит к Мухаммеду: Коран обладает внешний вид и скрытые глубины, экзотерической смысл и эзотерическое значение. Это эзотерический смысл, в свою очередь скрывает эзотерический смысл (это глубина обладает глубиной, по образу небесных сфер, которые закрытых друг в друга). Так продолжается в течение семи эзотерических смыслов (семи глубин скрытого глубине). [100] Согласно этой точке зрения, она также стало очевидно, что внутренний смысл Корана не искоренить или недействительным его внешний смысл. Скорее, это как душа, которая дает телу жизнь. [101] Корбин считает Коран, чтобы играть роль в исламской философии, потому что гносеология сама идет рука об руку с prophetology. [102] Комментарии дело с захир (внешние аспекты) текста называются Тафсир и герменевтических и эзотерические комментарии, касающиеся с Батин называют та'вил ("интерпретация" или "объяснение"), которая включает в себя прием текст обратно в его начале. Комментаторы с эзотерической уклоном считает, что конечный смысл Корана известен только Богу. [1] В отличие от Корана буквализмом, затем салафитов и Zahiris, является вера в то, что Коран должен быть принято только на ее видимой смысла. [ Править] Реапроприация Реапроприация это название герменевтического стиле некоторых бывших мусульман, которые приняли христианство. Их стиль или интерпретация является специальной и несистематизированных и направлена апологетики. Эта традиция интерпретации опирается на следующие практики:. Грамматическая СОГЛАШЕНИЯ, перезаключение текстовая предпочтения, поиска и концессии [103] Переводы Основная статья: Коран переводы Смотрите также: Список переводов Корана Перевод Корана всегда проблематично и сложно. Многие утверждают, что в Коране текст не может быть воспроизведена на другом языке или форме. [104] Кроме того, арабское слово может иметь диапазон значений в зависимости от контекста, что делает точный перевод еще сложнее. [44] Тем не менее, Коран был переведен в большинстве африканских, азиатских и европейских языках. [44] Первый переводчик Корана был Салман в Персидском, который перевел Сурат аль-Фатиха в персидском во время седьмого века. [105] Другой перевод Коран был завершен в 884 в Алвар (Синд, Индии, в настоящее время Пакистан) по заказам Абдулла бин Умар бин Абдул Азиз по требованию индуистской Раджа Mehruk. [106] Первые полностью подтверждено полные переводы Корана были сделаны между 10-м и 12-м веках в персидском. Саманидов король, Мансур я (961-976), приказал группе ученых из Хорасана перевести Тафсир аль-Табари, первоначально на арабском языке, в персидском языке. Позже в 11-ом веке, один из студентов Абу Мансур Абдуллы аль-Ансари написал полную тафсир Корана на персидском языке. В 12-м веке, Наджм аль-Дин Абу Хафс аль-Насафи перевел Коран на персидский. Рукописи всех трех книг выжили и были опубликованы несколько раз. [Править] Исламская традиция также считает, что переводы были сделаны для императора Негус Абиссинии и византийского императора Ираклия, так как оба получили письма Мухаммад, содержащий стихи из Корана. [44] В начале века, допустимость переводов не было проблемой, но будет ли каждый мог использовать переводы в молитве. [править] В 1936 году, переводы в 102 языках были известны. [44] В 2010 году Hurriyet Daily News и Economic Review сообщает, что Коран был представлен в 112 языках на 18 Международной выставке Корана в Тегеране. [107] Роберт Ketton "с 1143 перевод Корана на Петра Преподобный, Лекс Mahumet pseudoprophete, был первым в Западной языке (Латинской). [108] Александр Росс предложил первый английскую версию в 1649 году, с французского перевода L ' Коран де Магомет (тысячу шестьсот сорок семь) по Андре дю Ryer. В 1734 году Джордж Продажа произвел первый научный перевод Корана на английский язык; другой был произведен Ричард Белл в 1937 году, и еще на Артура Джона Арберри в 1955 году все эти переводчики были не мусульмане. Там были многочисленные переводы мусульманами. Ахмадийская мусульманская община опубликовала переводы Корана в 50 различных языках [109] помимо пяти томов английской комментарии и простой перевод на английский язык Корана. [110] Как с переводами Библии, английские переводчики иногда выступает архаичные английские слова и конструкции над своими более современными или традиционными эквивалентов; Например, два читаемых переводчики, А. Юсуф Али и М. Мармадук Пикталл, используйте множественное и единственное "Вы" и "ты", а не более общий "вы". [111] Арабский Коран с подстрочным Персидского переводе с Ильханидов эры. Первая печатная Коран в европейском родном языке: L'Коран де Магомет, Андре дю Ryer, 1647. Титульный лист первого немецкого перевода (1772) Корана. Стихи 33 и 34 суры Йа Син в этом китайском переводе Корана. Декламация Правила чтения Смотрите также: таджвида Правильное чтение Корана является предметом отдельной дисциплины имени таджвида, который определяет в деталях, как Коран следует читать, как каждый человек слог должен быть произнесен, необходимость обратить внимание на те места, где должны быть пауза, чтобы elisions, где произношение должно быть длинным или коротким, где буквы должны звучать вместе и где они должны храниться отдельно, и т.д. Это можно сказать, что эта дисциплина изучает законы и методы правильного чтения Корана и охватывает три Основные направления: собственно произношение согласных и гласных (артикуляции коранических фонем), правила паузы в декламации и возобновления чтения и музыкальные и мелодичные особенности декламации. [44] Для того, чтобы избежать неправильных чтецов артикуляции, которые не являются носителями арабского языка пытаются следовать программе обучения в таких странах, как Египет или Саудовская Аравия. В декламации несколько египетских чтецов были весьма влиятельной в искусстве декламации. Юго-Восточная Азия известна мирового класса декламации, о чем свидетельствует в популярности женщина чтецов, таких как Мария Ulfah в Джакарте. [44] Есть два типа чтения: murattal это в более медленном темпе, используется для изучения и практики. Mujawwad относится к медленным чтением, что развертывает повышенный технический артистизм и мелодическое модуляции, как в публичных выступлениях обученными специалистами. Она направлена и зависит от аудитории для mujawwad чтец стремится привлечь слушателей. [112] Вариант показания Смотрите также: кираат Страница Корана с вокализации марок Вокализ маркеры, указывающие на определенные звуки гласных были введены в арабском языке к концу 9-го века. Первые коранических рукописей не хватало эти знаки, поэтому несколько декламации остаются приемлемыми. Изменение показаний текста позволяет характер дефектной вокализации привело к увеличению числа показаний в течение 10-го века. Мусульманская ученый 10-го века из Багдада, Ибн Муджахид, славится установления семь приемлемые текстовые показания Корана. Он изучал различные показания и их достоверность и выбрал семь читателей 8-го века из городов Мекке, Медине, Куфе, Басре и Дамаске. Ибн Муджахид не объяснить, почему он выбрал семь читателей, а не шесть или десять, но это может быть связано с пророческой традиции (поговорка Мухаммада) сообщили, что Коран были выявлены в семи "ahruf" (что означает семь писем и режимов). На сегодняшний день наиболее популярными являются те, показания передаются Хафса (d.796) и Warsh (ум. 812), которые в соответствии с двумя чтецов Ибн Муджахид в,'Asim (Куфы, г. 745) и Нафи (Медина, г. 785) соответственно. Влиятельный стандарт Коран в Каире (1924) использует сложную систему модифицированных гласных знаков и набор дополнительных символов для мельчайших деталей и базируется на чтение'Asim в декламации, 8-го века Куфе. Это издание стало стандартом для современных печатных Корана. [40] [113] Показания вариант Корана являются одним из видов текстовой вариант. [40] [114] В соответствии с Melchert, большинство разногласий нужно сделать с гласными на поставку, большинство из них, в свою очередь, не очевидно отражает диалектные различия и примерно один из восьми разногласия имеет дело с ли место точек выше или ниже линии. [115] Насер классифицирует разночтения в различных подтипов, в том числе внутреннего гласных, долгих гласных, удвоения (shaddah), ассимиляции и чередования. [116] Иногда рано Коран показывает совместимость с конкретной чтения. Сирийский рукопись с 8-го века показали, были написаны в соответствии с показаниями Ибн Амира Дамаске. [117] Еще одно исследование предполагает, что эта рукопись несет вокализации himsi регионе. [118] Написание и печать Письмо Перед печати получил широкое распространение в 19 веке, Коран был передан в рукописях, сделанных каллиграфов и переписчиков. Самые ранние рукописи были написаны в Хиджази сценария -типа. В Хиджази рукописи стиль, тем не менее подтверждают, что передача Корана в записи стали на ранней стадии. Вероятно, в девятом веке, скрипты начали показывать более толстые мазки, которые традиционно известные как куфическими скриптов. Ближе к концу девятого века, новые скрипты стали появляться в копии Корана и заменить ранее сценарии. Причиной прекращения в использовании ранее стиля было то, что слишком долго, чтобы произвести, и спрос на копии увеличивается. Поэтому Переписчики бы выбрал простые стили письма. Начиная с 11-го века, стили письма, используемые были, прежде всего, насх, muhaqqaq, rayḥānī и на редких случаях, сулюс сценарий. Насх был в очень широкое применение. В Северной Африке и Испании, Магриба стиль был популярен. Подробнее отличие является Бихари сценарий, который был использован исключительно на севере Индии. Насталик стиле также редко используется в Персидском мире. [40] [119] В начале, Коран не имеют маркировки вокализации. Система вокализации, как мы его знаем сегодня, кажется, были введены в конце девятого века. Так было бы слишком дорого для большинства мусульман, чтобы купить рукопись, были проведены копии Корана в мечетях, чтобы сделать их доступными для людей. Эти копии часто принимали форму серии 30 частей или juz'. С точки зрения производительности, османские переписчики обеспечить лучший пример. Это было в ответ на широкий спрос, непопулярность методов печати и для эстетических соображений. [120] Фолио из "Голубой" Коран. Бруклинском музее. куфические скрипт, восьмом или девятом веке. Магриби сценарий 13-14 вв. muhaqaq сценарий 14-15 вв shikasta nastaliq сценарий 18-19 веков куфические сценарий, с пограничными украшения Печать Дерево-ксилография выписок из Корана на запись, как в начале, как 10-го века. [121] Арабский подвижный тип печати было приказано папы Юлия II (р. 1503-1512) для распространения среди ближневосточных христиан. [122] Первый полный Коран напечатаны с подвижным типом был произведен в Венеции в 1537/1538 для Османской рынке по Paganino Паганини и Алессандро Паганини. [123] Еще два издания включают, опубликованных на пастора Авраама Hinckelmann в Гамбурге в 1694 году и итальянский священник Людовико Maracci в Падуе в 1698 году Последнее издание включены точную латинский перевод. Печатные экземпляры Корана в течение этого периода встретился с сильной оппозицией от мусульманских правоведов: печать ничего на арабском языке была запрещена в Османской империи между 1483 и 1726-первоначально, даже под страхом смерти. [124] [125] Османская запрет на печать на арабском языке был отменен в 1726 году для нерелигиозных текстов только по просьбе Ибрагима Muteferrika, который печатает свою первую книгу в 1729 году Очень немногих книг, и не религиозные тексты, не были напечатаны в Османской империи другом веке. [126 ] В 1786 году, Екатерина Великая из России, спонсировал печать нажмите на "татарском и турецком орфографии" в Санкт-Петербурге, с одной муллы Осман Исмаил, ответственный за производство арабские типы. Коран был напечатан с этим прессы в 1787 году, переиздана в 1790 и 1793 в Санкт-Петербурге, а в 1803 году в Казани. [127] Первое издание печатается в Иране появился в Тегеране (1828) и первый Османской издание, наконец, напечатан в 1877 году во время Первой Конституционного эры. [править] Густав Flügel опубликовал издание Корана в 1834 году в Лейпциге, который остался авторитетным для близко к столетия, до тех пор, Каира Аль-Азхар не опубликовал издание Корана в 1924 году Это издание стало результатом длительной подготовки, как это стандартизированы Корана орфография и остается основой более поздних изданиях. [40] Отношения с другими литературы Библия Смотрите также: Библейские рассказы и Коран и Tawrat " Это Тот, Кто ниспослал тебе (шаг за шагом), на самом деле, книга, подтверждающие то, что было до него; и Он ниспослал Закон (Моисея) и Евангелие (Иисуса) перед этим, в качестве руководства для человечества, и Он послал вниз критерий (суждения между правильным и неправильным). [128] " - Коран 3: 3 (Юсуф Али) [Разъяснение необходимости] Коран говорит также [править] отношений он имеет с бывшими книг (The Торы и Евангелий) и атрибуты их сходство с их уникальной происхождения и говорил все из них были выявлены в одного Бога. [129] По Сахих аль-Бухари, Коран читалась среди левантинцы и иракцев, а также обсудили христианами и евреями, прежде чем он был стандартизирован. [130] Его язык был похож на сирийском языке. [Править] Коран рассказывает истории многих людей и событий рассказал в еврейских и христианских священных книг (Танахе, Библия) и преданного литературе (Апокриф, Мидраш), хотя и отличается во многих Предтечи и Иисус упоминается в Коране как пророки Бога (см пророков ислама). На самом деле, Моисей упоминается более в Коране, чем любой другой человек. [131] Иисус упоминается чаще всего в Коране, чем Мухаммеда, в то время как Мэри упоминается в Коране более, чем Новый Завет. [132] Мусульмане верят, общие элементы или сходства между Библии и других еврейских и христианских писаний и исламских устроения связано с их общим божественного источника, [править] и, что оригинальные христианские или еврейские тексты были подлинные божественные откровения, данные пророкам. Отношения Некоторые немусульманских групп, таких как бахаи и друзов смотреть Коран святым. Унитарий Универсалисты могут также искать вдохновение из Корана. Коран был отмечен, чтобы иметь определенные нарративы сходство с Диатессарона, Protoevangelium Иакова, младенчества Евангелия от Фомы, Евангелие Псевдо-Матфея и арабского младенчества Евангелия. [133] [134] [135] Один ученый предположил, что Диатессарон как гармонии Евангелия, возможно, привело к концепции, что христианская Евангелие является одним текст. [136] Арабская письменность Страница из Корана ('Умар-я Aqta'). Иран, Афганистан, династии Тимуридов, около 1400. Непрозрачный акварелью, тушью и золотом на бумаге Muqaqqaq сценария. 170 × 109 см (66 15/16 × 42 15/16 в). Исторический район: Узбекистан. После Корана, и общим подъемом ислама, то арабский алфавит быстро развивался в художественной форме. [44] Wadad Кади, профессор ближневосточных языков и цивилизаций в Университете Чикаго, и Мустансир Мир, профессор исламских исследований в Янгстаун государственного университета, состояние: [137] Хотя арабский, как язык и литературной традиции, был достаточно хорошо разработана время пророческого деятельности Мухаммада, это было только после появления ислама, с его учредительном Писания на арабском языке, что язык достиг своего максимальную мощность выражения, и литература самая высокая точка сложности и изощренности. В самом деле, это, вероятно, не будет преувеличением сказать, что Коран был одним из самых заметных сил в создании классической и пост-классической арабской литературы. Основные области, в которых Коран, оказываемые заметное влияние на арабской литературы являются дикция и темы; другие области связаны с литературными аспектов Корана особенно клятвы (QV), метафор, мотивов и символов. Насколько дикция, то, можно сказать, что коранические слова, идиомы и выражения, особенно "загруженные" и шаблонные фразы, появляются практически во всех жанрах литературы и в таком изобилии, что это просто невозможно составить полный отчет о них. Для не только Коран создать совершенно новый лингвистический корпус, чтобы выразить свои идеи, он также наделен старые, доисламские слова с новыми значениями, и именно эти значения, которые имели корни в языке, а затем в литературе ... Смотрите также Коран и чудеса Коране и Сунне Чтение Корана Корана буквализмом Тафсир Корана сестра Корана Женщины в Коране Karbala'i Казем Карими Saruqi Статьи Википедии на коранических исследований Коран logo.pngКоран портал Аллах-green.svgИслам портал Заметки ^ [п 1] Произношение английской с орфографической Корана / к ʊr ɑː п /, / К ʊr æ п /; [139], особенно в британском английском / к ɒr ɑː н /. [140] [141] ^ [п 2] [alqurʔaːn] [править] Фактическая произношение литературного арабского варьируется на региональном уровне. Первый гласный варьируется от [о] в [ʊ], чтобы [U], в то время как второй гласный варьируется от [æ], чтобы [], чтобы [ɑ]. Например, произношение в Египте [qorˤʔɑːn] и в Центральной и Восточной Аравии [qʊrʔæːn]. Рекомендации ^ Перейти к: в б гр д е е г ч я J K л м н Наср, Сейед Хоссейн (2007). "Коран". Энциклопедического словаря Брокгауза Интернет. Источник 2007-11-04. Коран Алан Джонс, Коран, Лондон 1994, ISBN 1842126091, открытие страницы. Коран Артура Арберри, Коран толкуется, Лондон 1956, ISBN 0684825074, точек Коран Ламберт, серый (2013). Лидеры идут!. WestBow Пресс. п. 287. ISBN 9781449760137. Коран Рой Х. Уильямс; . Майкл Р. Дрю (2012) Маятник: Как прошлых поколений Форма Наше настоящее и прогнозировать наше будущее. Авангард Пресс. п. 143. ISBN 9781593157067. Коран Хронология пророческих событий, Фазлур Рехман Шейх (2001) стр. 50 Та-Ха Издатели ООО Коран 17: 105 ^ Перейти к: Через б живых религий: Энциклопедия религий мира, Мэри Пэт Фишер, 1997, стр 338, IB Тавриды издателей. Коран Коран 17: 106 Коран Петерс, FE (2003). Слова и Волю Бога. Princeton University Press. стр. 12-13. ISBN 0-691-11461-7. ^ Перейти к: в б Доннер, Фред, "исторический контекст" в Маколифф, JD (ред.), The Cambridge Companion к Корану (Cambridge University Press, 2006), стр. 31-33. ^ Перейти к: в б гр-Кампо, Хуан Е. (2009). Энциклопедия ислама. Факты в файле. стр. 570-74. ISBN 0-8160-5454-1. Коран Nigosian, SA (2004). Ислам: история, теории и практики ([Новый ред.] Ред.).. Индиана Унив. Нажмите. стр. 65-80. ISBN 0-253-21627-3. Коран Уилер, Браннон М. (2002). Пророков в Коране: введение в Коране и мусульманской экзегетики. Континуум. п. 15. ISBN 978-0-8264-4956-6. Коран "Tanzil - Коран Навигатор - القرآن الكريم". Tanzil.net. Коран Наср (2003), стр. 42 [полный править] Коран Коран 2: 67-76 Коран Справочник исламского маркетинга, Page 38 Г. Райс - 2011 Коран грамотности и развития: Этнографические перспективы - Страница 193, Брайан В Улица - 2001 Коран апокалипсиса и / или Метаморфозы - Страница 81, Норман Оливер Браун - 1991 Коран "qryn". Источник 31 августа 2013. Коран Коран 75:17 Коран Коран 7: 204 Коран См "Ķur'an, аль-", Энциклопедия Ислама онлайн и [Коран 9: 111] Коран Коран 20: 2 см Коран Коран 25:32 ср Коран По Уэлч в Энциклопедии ислама, стихи, относящиеся к использованию слова хикма, вероятно, следует толковать в свете IV, 105, где сказано, что "Мухаммед судить (tahkum) человечество на Основой книги ниспослано ему ». Коран Аббас Jaffer, Masuma Jaffer (2009). Коранические науки. ИПБШ нажмите. стр. 11-15. ISBN 1-904063-30-6. Коран "Коран", "Коран". Оксфордский английский словарь (3-е изд.). Oxford University Press. Сентября 2005 года (или Подписка публичная библиотека Великобритании членство требуется.) ^ Перейти к: в б С г Табатабаи, Саид MH (1987). В Коране в исламе: его воздействие и влияние на жизнь мусульман. Захра Изд. ISBN 0710302665. ^ Перейти к: в б гр д е ф г. Ричард Белл (переработанное и дополненное В. Монтгомери Уотт) (1970) Введение Белла в Коране. Университет Нажмите. стр. 31-51. ISBN 0852241712. ^ Перейти к: в б П. М. Холт, Энн К. Ламбтон и Бернард Льюис (1970). Кембриджская история Ислама (репринтное издание. Ред.). Кембридж ун. Нажмите. п. 32. ISBN 9780521291354. Коран Denffer, Ахмад VON (1985). Улум аль-Коран: введение в науках о Коране (.. Repr ред). Исламский фонд. п. 37. ISBN 0860371328. Коран Перевод Сахих Бухари, книга 1. Центр мусульманско-еврейского взаимодействия. "Ответил Божий апостол," Иногда (выявлено), как звон колокола, эта форма Вдохновение труднее всего, а затем это состояние проходит от после того как я понял, что вдохновило. Иногда Ангел приходит в виде мужчина и говорит со мной, и я понять, что он говорит ». 'Aisha Добавил: Поистине я видел Пророка, вдохновленные Божественно на очень холодный день, и заметил, пот сбросив со лба (как вдохновение закончилось) ". Коран Коран 53: 5 Коран Коран 53: 6-9 Коран энциклопедия ислама в Интернете, Мухаммад статья Коран Коран 7: 157 Коран Гюнтер, Себастьяна (2002). "Мухаммад, Пророк Неграмотные: Исламская веры в Коран и коранические истолкованию". Журнал коранических исследований 4 (1): 1-26. DOI: 10,3366 / jqs.2002.4.1.1. Коран аль-Бухари, Мухаммад. "Сахих Бухари, том 6, книга 61, номер 509 рассказы и 510". 810-870 CE. Http://www.sahih-bukhari.com. Источник авг 2013. ^ Перейти к: в б гр д е е г ч клочья, Эндрю; и другие. (2006). Блэквелл дополнением к Корану ([2a reimpr.] Ред.). Блэквелл. ISBN 978140511752-4. смотрите раздел Поэзия и язык по Навид Кермани, p.107-120. Для эсхатологии, см Обнаружение (Final Destination) Кристофера Бак, стр.30. Для письма и печати, смотрите раздел Автор передач Франсуа DeRoche, p.172-187. Для литературной структуры, смотрите раздел Язык по Мустансир Мир, с.93. Для просмотра истории составления см Введение Тамары SØNN p.5-6 Для чтения, см декламации Анна М. Гаде p.481-493 Коран Мохамад К. Yusuff, Зайда ибн Сабита и Священный Коран Коран Корана; Очень краткое введение, Майкл Кук. Oxford University Press, стр. 117-124 Коран FE Peters (1991), pp.3-5: "Мало не смогли убедиться в том, что ... Коран ... слова Мухаммада, возможно, даже продиктовал им после их произнесения." ^ Перейти к: в б гр д е е г ч я J K Leaman, Оливер (2006). В Коране: Энциклопедия. Нью-Йорк, Нью-Йорк:. Рутледж ISBN 0-415-32639-7. Для Бога в Коране (Аллаха), см Аллаха Зеки Сарытопраку, р. 33-40. Для эсхатологии, см эсхатологии Зеки Сарытопраку, р. 194-199. Для поиска текста на арабском языке в интернете и письменной форме, см киберпространства и Коран Эндрю клочья, p.159-163. Для каллиграфии, увидеть, каллиграфии и Корану Оливер Leaman, р 130-135. Для перевода см перевода и Коран по Афнан Fatani, p.657-669. Для чтения, см Искусство и Коран Тамара SØNN, p.71-81 и чтения Стефана Wild, p.532-535. Коран "Основные Механика исламского капитализма". Google.com. Коран Для обоих утверждают, что разночтения по-прежнему передается и утверждают, что нет такой критическое издание не было произведено, см Gilliot, С, «Создание фиксированный текст" в Маколифф, JD (ред.), Кембридж Компаньон в Коране (Cambridge University Press, 2006), стр. 52. Коран Артур Джеффри и Сент-Клер-Tisdal др, под редакцией Ибн Варрака, обобщенной Шарон Морад, Лидс. "Истоки Корана: Классические Подробности по ислама священная книга». Источник 2011-03-15. Коран FE Peters (1991), pp.3-5: "Мало не смогли убедиться в том, что Коран является слова Мухаммада, возможно, даже продиктовал им после их произнесения." Коран "'Коран: Текст, устный и письменный перевод" Третий Полугодовой SOAS конференции, 16-17 октября 2003 ". Журнал Корана исследований 6 (1): 143-145. Апреля 2004 года DOI: 10,3366 / jqs.2004.6.1.143. Коран Бергманн, Уве; Садехи, Behnam (сентябрь 2010 г.). "Кодекс о Companion Пророка и Корана Пророка". Арабика 57 (4):. 343-436 DOI: 10,1163 / 157005810X504518. Коран Садехи, Behnam; Goudarzi, Мохсен (март 2012 года). "Сана" 1 и Происхождение Корана ". Der Ислам 87 (1-2):. 1-129 DOI: 10,1515 / Ислам-2011-0025. Коран "старейший Коран мира содержится в университете Бирмингема". PressTV. 22 июля 2015. Источник 22 июля 2015 года. ^ Перейти к: в б Coughlan, Шон. "" Старейших "Корана фрагментов, найденных в университете Бирмингема". BBC. Источник 22 июля 2015 года. Коран Dan Bilefsky (22 июля 2015). "Находка в Великобритании: Коран Фрагменты возможно, стары, как ислам". New York Times. Источник: Июль 28, 2015. Коран Уоттон, Виктор (1993), подход студента к мировым религиям: Исламу, Ходдер и Stoughton, стр 1. ISBN 978-0-340-58795-9 Коран См: Корбин (1993), с.12 [полный править] Дикий (1996), стр. 137, 138, 141 и 147 [полный править] Коран 2:97 Коран 17: 105 Коран JENSSEN, H., "Арабский язык" в Маколифф др. (ред.), Энциклопедия Корана, т. 1 (Брилл, 2001), стр. 127-135. ^ Перейти к: в б. Sonn, Тамара (2010) Ислам: Краткая история (изд.). Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-8093-1. Коран Коран 85:22 Коран Корбин (1993), стр.10 Коран Мир Саджада Али, Зайнаб Рахман (2010). Ислам и мусульмане Индии. Kalpaz публикации. п. 21. ISBN 8178358050. Коран Коран 1: 1-7 Коран "афганских Коран сжигания протесты: что это правильный путь, чтобы распоряжаться Корана?". Шифер журнал. Коран Sengers - Эрик (2005). Голландский и боги их. п. 129. Коран Коран 17:88 Коран Vasalou, Софию (2002). "Чудесный Красноречие Корана: Общие траекторий и индивидуальных подходов". Журнал Корана исследований 4 (2): 23-53. DOI: 10,3366 / jqs.2002.4.2.23. Коран См: "Kur`an, аль-", Энциклопедия Ислама онлайн Аллен (2000) стр. 53 Коран князей, Кайса. "RE: Количество уникальных слов в Коране". Www.mail-archive.com. Источник 29 октября 2012. ^ Перейти к: в б Саид Абдулла (2008). В Коране: введение. Лондон: Рутледж. п. 62. ISBN 9780415421249. Коран Коран 67: 3 Коран Халим Мухаммад Абдель, (2005). Понимание Коране: темы и стиль. IB Тавриды. п. 82. ISBN 9781860646508. ^ Перейти к: в б с. Мартин, Ричард C. (2003) Энциклопедия ислама и мусульманского мира ([. Интернет-Ausg]. Ред.). Макмиллан Ссылка США. стр. 568-62 (Фарид Esack). ISBN 0028656032. Коран Коран 41:43 Коран Izutsu, Тосихико (2007). Этико-религиозные понятия в Коране (ред Repr. 2007).. Макгилла-Королевы университета. п. 184. ISBN 0773524274. Коран Коран 2: 274 Коран Коран 9: 103 Коран Иссу Boullata "Литературный Структура Корана", Энциклопедия Корана, т.3 С.192, 204 Коран Jewishencyclopedia.com - Körner, Моисей Б. Элиэзер Коран "Окончательный процесс сбора и кодификации текста Корана руководствовался одним всеохватывающего принцип:. Божьи слова не должны каким-либо образом быть искажены или запятнано вмешательства человека По этой причине, не серьезная попытка, по-видимому, был сделал, чтобы изменить многочисленные откровения, организовывать их в тематические блоки, или представить их в хронологическом порядке .... Это породило в прошлом большой долей критики европейских и американских ученых Ислама, которые находят в Коране дезорганизованы, повторяющиеся и очень трудно читать ". Подходы к азиатским Classics, Ирен Blomm, Уильям Теодор де Бари, Columbia University Press, 1990, стр. 65 Коран Сэмюэл Пепис: "Чувствуется, что трудно понять, как любой смертный когда-либо могли бы рассмотреть этот Коран как книгу, написанную на небесах, слишком хорошо для Земли; как хорошо написанной книги, или действительно в книге вообще, и не сбит с толку рапсодия; написано, насколько написание идет, как плохо, как почти любая книга когда-либо был! "http://maxwellinstitute.byu.edu/display.php?table=review&id=21 Коран Майкл Продает, Приближение Корана (Белое облако Press, 1999) Коран Норман О. Браун, "Апокалипсис ислама". Социал текст 3: 8 (1983-1984) Коран Коран 21:50 Коран Дикий, изд. Стефаном (2006). Self-референциальности в Коране. Висбаден:. Harrassowitz ISBN 3447053836. ^ Перейти к: в б "Тафсир аль-Мизан". Almizan.org. Коран Коран 2: 151 Коран Как может быть отмена в Коране? Коран "ли стихи Корана отменены и / или Subtituted?». Mostmerciful.com. Коран Islahi, Амин Ахсан. "Отмена в Коране". Ренессанс журнал. Источник 26 апреля 2013. Коран Тафсир Кабир Мирза Махмуд Ахмад Bashiruddin ^ Перейти к: в б. Godlas, Алан (2008) Блэквелл компаньон к Корану (.. ПБК ред). Wiley-Blackwell. стр. 350-362. ISBN 1405188200. Коран пески, Кристин Захра (2006). Суфийские комментарии к Корану в классического ислама (опубл. 1., передается цифровой печати. Ред.). Рутледж. ISBN 0415366852. Коран Килер, Аннабель (2006). "Суфий Тафсир как зеркало: аль-Qushayri Муршид в его Lataif аль-isharat". Журнал Корана исследований 8 (1): 1-21. DOI: 10,3366 / jqs.2006.8.1.1. Коран Tabataba'I, Тафсир аль-Мизан, принципы интерпретации Корана Архивированные 3 апреля 2015 года на Wayback Machine ^ Перейти к: в б гр Tabataba'I, Тафсир аль-Мизан Тема: Решающие и Неоднозначные стихи и "та'вил" Архивные 23 июля 2015 в Wayback Machine Коран Коран 3: 7 Коран "Tabatabaee (1988), стр. 37-45". Maaref-foundation.com. Коран Моджаддеди, Джавид (2008). В Blackwell компаньона в Коране (ПБК. Ред.). Wiley-Blackwell. стр. 363-373. ISBN 1405188200. ^ Перейти к: в б Элиас, Джамал (2010). "Суфий Тафсир Пересмотренные: Изучение развития жанра". Журнал Корана исследований 12: 41-55. DOI: 10.3366 / jqs.2010.0104. ^ Перейти к: в б Корбин (1993), с.7 Коран Tabatabaee, Тафсир аль-Мизан архивных 3 апреля 2015 года в Wayback Machine Коран Корбин (1993), стр.13 Коран Миллер, Дуэйн Александр (июнь 2009 г.). "Реапроприация: приспособительной герменевтика ИСЛАМСКОЙ христианства». Святой Франциск журнал 5 (3): 30-33. Источник 17 декабря 2014. Коран Аслана Реза (20 ноября 2008 г.). "Как читать Коран». Slate. Источник 21 ноября 2008 г.. Коран Ан-Навави, Аль-Majmu ', (Каир, Matba'at на-Tadamun Nd), 380. Коран Monthlycrescent.com Коран "Более 300 издательств посетить выставку Корана в Иране". Hurriyet Daily News и Economic Review. 12 августа 2010. Коран Блум, Джонатан; Блэр, Шейла (2002). Ислам: Тысяча лет веры и силы. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 42. Коран "Ахмадия мусульманской общины". Alislam.org. Коран [1] Коран "Сура 3 - читать Коран Online". Источник 21 ноября 2010 г.. Коран Нельсон, Кристина (2001). Искусство читать Коран (Нью-ред.). Каир [UA]: Американская пер. в Каире Пресс. ISBN 9774245946. Коран Melchert, Кристофер (2000). "Ибн Муджахид и создание семи чтений Корана". Студия Islamica (91): 5-22. Коран Маленький, Кейт Е. (2011). Текстология и рукописей Корана. Лексингтон Книги. стр. 109-111. ISBN 9780739142912. Коран Melchert, Кристофер (2008). «Соотношение десяти чтений друг с другом". Журнал коранических исследований 10 (2):. 73-87 DOI: 10,3366 / e1465359109000424. Коран Хекмат Насер, Shady (2012). Передача Variant чтений Корана: Проблема Tawatur и возникновение Shawdhdh. Брилл академический публикации. ISBN 9004240810. Коран Даттон, Ясина (2001). "Ранний Мусхаф в соответствии с показаниями Ибн'Amir". Журнал Корана исследований 3 (2): 71-89. DOI: 10.3366 / jqs.2001.3.1.71. Коран Раб, Интисар (2006). "Неканонических чтения Корана: признание и Подлинность (The Ḥimṣī чтение)". Журнал коранических исследований 8 (2): 88-127. DOI: 10,3366 / jqs.2006.8.2.84. Коран Питер Г. Riddell, Тони стрит, Энтони Джонс Hearle, ислам: очерки о Священных Писаний, мысли и общество: Юбилейный сборник в честь Энтони Х. Джонс, стр 170-174, BRILL, 1997,. ISBN 978-90- 04-10692-5, ISBN 978-90-04-10692-5 Коран Suraiya Faroqhi, Субъекты султана: культура и быт в Османской империи, PP, 134-136, IBTauris, 2005, ISBN 978-1-85043-760-4, ISBN 978-1-85043-760- 4; Энциклопедия ислама: Fascicules 111-112: Masrah Маулид, Клиффорд Эдмунд Босворт Коран "мусульманский печать до Гутенберга". Muslimheritage.com. Коран Крек 1979, стр. 203 Коран первое печатное издание Корана первых печатных Полное арабского Корана Восток встречает Запад в Венеции: первый в мире арабский Печатные издания Корана Коран Suraiya Faroqhi, Предметы султана: культура и быт в Османской империи, PP, 134-136, IBTauris, 2005, ISBN 1-85043-760-2, ISBN 978-1-85043-760-4; Энциклопедия ислама: Fascicules 111-112: Masrah Маулид, Клиффорд Эдмунд Босворт Коран Уотсон 1968, стр. 435; Клогг 1 979, стр. 67 Коран "основные Османской типографии опубликовал в общей сложности только 142 книг в более чем столетия печати между 1727 и 1838 Когда в сочетании с тем, что только незначительный количество копий каждой книги были напечатаны, это Статистика показывает, что введение типографии не не превратить Османскую культурную жизнь до появления оживленного печатных СМИ в середине девятнадцатого века "Шюкрю Hanioğlu," Краткая история позднего Османской империи ", Princeton University Press (2010) упоминавшееся после Суреш Эмре, на конце принятия типографии в Османской империи (2014). Коран "при имперском счет, а 'Крымскотатарский и турецкий Типография" была создана в Санкт-Петербурге;. Отечественный ученый, мулла Исмаил Осман, был ответственен за производство типов Одним из первых продуктов этой типографии был Коран. Через врача и писателя, Иоганн Георг V. Циммерман (ум. 1795), который подружился с Екатериной II, копия публикации прибыл в библиотеке университета Геттингена. Его директор, филолог Кристиан Готтлоб Гейне (d . 1812), представлены работы сразу в Göttingische Anzeigen VON gelehrten Сачен (28 июля 1788); в нем он указал, особенно к красоте арабских типов с арабским текстом предельные блески были добавлены, который состоит преимущественно из вариантов Чтение.. Отпечаток был воспроизведен без изменений в 1790 году и 1793 году в Санкт-Петербурге (см Schnurrer, Bibliotheca арабика, нет 384.), позже, после передачи в типографию в Казани, издания появились в различных форматах и с различной презентации (Дорн, Chronologisches Verzeichnis, 371) ". Энциклопедия Корана: Р-Ш-е изд. Джейн Dammen МакОлиф, Брилл, 2004, стр. 251. Для 1803 в Казани редакции: Chauvin, ВК Биб. де ouvrages Arabes, т. Х, 95; Schnurrer, CF-фон. Bibliotheca Арабика, 385. Оригинал проводится Bayerische Staatsbibliothek - Мюнхен, Германия, шифром BSB A.or.554. Коран 3: 3 نزل عليك الكتاب بالحق مصدقا لما بين يديه وانزل التوراة والانجيل Коран Коран 2: 285 Коран "Центр мусульманско-еврейского сотрудничества». Usc.edu. Коран Аннабель Килер, "Моисей из мусульманской точки зрения", в: Соломон, Норман; Харрис, Ричард; Зима, Тим (ред.), Дети Авраама: иудеи, христиане и мусульмане в разговоре, по. Т & Т Кларк Изд. (2005), стр 55 - 66.. Коран Эспозито, Джон Л. Будущее ислама. Oxford University Press США, 2010. ISBN 978-0-19-516521-0 стр. 40 Коран христианскую Lore и арабский Коран Signey Гриффит, стр.112, в Коране в историческом контексте, Гавриил сказал Рейнольдс, изд. Психология Пресс, 2008 Коран Коран-Библии сравнения: тематическое изучение двух наиболее влиятельных и уважительное Книги в Западной и Восточной цивилизаций Ближнего Ами Бен-Ханан, р. 197-198, Траффорд Publishing, 2011 Коран Новый католический энциклопедия, 1967, Католический университет Америки, Вашингтон, Vol. VII, p.677 Коран "На доисламских христианских строфических поэтических текстов в Коране" Ибн Rawandi, найденных в Что Коран говорит: Действительно язык, текст и комментарий. Ибн Варрака, Книги Прометея, изд ISBN 978-1-57392-945 -5 Коран Wadad Kadi и Мустансир Мир, литература и Коран, Энциклопедия Корана, т. 3, стр. 213, 216 Коран dictionary.reference.com: Коран Коран dictionary.reference.com: Коран Коран словарь Cambridge: Коран Коран словарь Cambridge: Коран дальнейшее чтение Вводные тексты: Хиксон, Лекс (2003). Сердце Корана: введение в Исламской духовности (. 2. изд). Квест. ISBN 0835608220. Hawting, GR (1993). Подходы к Корану (1. опубл. Ред.). Рутледж. ISBN 978-0-415-05755-4. Клочья, Андрей (2006). Блэквелл дополнением к Корану. Блэквелл. ISBN 1-4051-1752-4. Tabatabae Сейид Мухаммед Hosayn (1988). В Коране в исламе: его влияние и влияние на жизнь мусульман. Рутледж. ISBN 978-0-7103-0266-3. Нил Робинсон, Открывая Коран, Джорджтаунского университета Пресс, 2002. ISBN 978-1-58901-024-6 Продает, Майкл, Приближение Коране: Revelations начале, Белое Облако Нажмите, книга и CD-издание (15 ноября 1999). ISBN 978-1-883991-26-5 Дикий, Стефан (1996). Коран как текст. Брилл. ISBN 978-90-04-09300-3. Белл, Ричард; Монтгомери Уотт (1970). Введение Белла в Коране. Эдинбург университета. ISBN 978-0-7486-0597-2. Рахман, Фазлур (2009) [1989]. Главные темы Корана (изд.). Университет Чикаго Пресс. ISBN 978-0-226-70286-5. Петерс, ИП (1991). "В поисках Исторического Мухаммада". Международный журнал Ближнего Востока. Питерс, Фрэнсис Э. (2003). Монотеистов: евреи, христиане и мусульмане в конфликтах и конкуренции. Princeton University Press. ISBN 978-0-691-12373-8. Наср, Сейед Хоссейн (2007). "Коран". Энциклопедического словаря Брокгауза Интернет. Наср, Сейед Хоссейн (2003). Ислам: Религия, История и цивилизация. HarperSanFrancisco. ISBN 978-0-06-050714-5. Kugle, Скотт Алан (2006). Мятежник между духом и права: Ахмад Zarruq, Святости, и власти в исламе. Университет Индианы Пресс. ISBN 978-0-253-34711-4. Эспозито, Джон; Ивонн Хаддад Язбек (2000). Мусульмане на американизации пути?. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-513526-8. Корбин, Генри (1993) [1964 (по-французски)]. История исламской философии, переведенных Liadain Шеррард, Филипп Шеррард. Лондон; Киган Пол Международный совместно с исламскими Публикации в Институте исследований исмаилизма. ISBN 978-0-7103-0416-2. Рахман, Фазлур (2009) [1989]. Главные темы Корана (изд.). Университет Чикаго Пресс. ISBN 978-0-226-70286-5. Аллен, Роджер (2000). Введение в арабской литературе. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-77657-8. Традиционные коранических комментариев (Тафсир): Основная статья: Список тафсира Аль-Табари, Jāmi' аль-Баян'an та'вил Коран, Каир 1955-69, пер. Дж Купер (ред.), Комментарий к Корану, Oxford University Press, 1987. ISBN 978-0-19-920142-6 Tabatabae Сейид Мухаммед Hosayn. Тафсир аль-Мизан. Актуальные исследования: Stowasser, Барбара Дорохов. Женщины в Коране, традиций и интерпретации, Oxford University Press, Перепечатка издание (1 июня, 1996), ISBN 978-0-19-511148-4 Гибсон, Дан (2011). Корана География: обзор и оценка географических литературы в Коране с предлагаемых решениях для различных проблем и вопросов. Независимый Ученые Пресс, Канада. ISBN 978-0-9733642-8-6. МакОлиф, Джейн Dammen (1991). Коранических христиане: анализ классического и современного толкования. Нью-Йорк:. Cambridge University Press ISBN 978-0-521-36470-6. Siljander, Марк Д .; Манн, Джон Дэвид (2008). Смертельный Непонимание: Квест конгрессмен для Преодоление мусульманско-христианского разрыва. Нью-Йорк:. Харпер Один ISBN 9780061438288. Литературная критика: ММ Аль-Азами (2003). История текста Корана: От Откровения составления: сравнительное исследование с Ветхого и Нового Заветов (. Первая ред). Великобритания Исламская академия. ISBN 1-872531-65-2. Гюнтер Лулинг (2003). Задача в ислам для реформирования: повторное открытие и надежный реконструкция общеобразовательной доисламской христианской псалтырь скрытой в Коране под ранних исламских реинтерпретаций. Нью-Дели: Motilal Banarsidass издателей. (580 Seiten, lieferbar за Seepost). ISBN 978-81-208-1952-8. Люксенберг, Кристоф (2004). Сирийско-арамейский Чтение Корана: вклад в расшифровке языка Корана, Берлин, Verlag Hans Schiler, 1 мая 2007 ISBN 978-3-89930-088-8. В.В.Путиным, Герд Р. ». Наблюдения на ранних рукописей Корана в Сане", в Коране Текст, под ред. Стефан Дикий, Э. Брилл 1996 года, стр. 107-111. Wansbrough, Джон. Коранических исследований, Oxford University Press, 1977 Ибн Варрак (редактор) (2013). Коранические Намеки: Библейское, Qumranian и доисламской Фон с Кораном. Книги Прометея. п. 463. ISBN 978-1616147594. Энциклопедии: Энциклопедия Корана. Джейн Dammen МакОлиф др. (ред.) (первый ред.). Brill Academic Publishers. 2001-2006. ISBN 978-90-04-11465-4. Коран: Энциклопедия. Оливер Leaman др. (ред.) (первый ред.). Рутледж. 2005 ISBN 978-0-415-77529-8. Интегрированный Энциклопедия Корана. Музаффар Икбал и др. (ред.) (первый ред.). Центр исламских наук. Января 2013 ISBN 978-1-926620-00-8. Академические журналы: "Журнал коранических исследований / Majallat аль-dirāsāt аль-Qur'ānīyah". Школа восточных и африканских исследований. ISSN 1465-3591. "Журнал Корана исследований и исследований". Медина, Саудовская Аравия: король Фахд Коран полиграфический комплекс. внешние ссылки Узнайте больше о Коране в Википедии родственных проектов Поиск Викисловарь Определения от Викисловарь Поиск фонда Медиа из общин Поиск Викиновости Новости историй из Викиновости Поиск Википедия Котировки от Википедия Поиск Википедия Исходные тексты из Викитека Поиск Викиучебнике Учебники из Викиучебник Поиск Викиверситет Учебные ресурсы из Викиверситета Коран и переводы браузеры: Священный Коран на английском языке Easy, урду, арабский и 70 других языках Tanzil - Интернет Коран Навигатор Quran.com Al-Quran.info Многоязычный Коран (арабский, английский, французский, немецкий, голландский, испанский, итальянский) Перевод Корана на многих языках Читайте и сравнить Коран Перевод Слово за слово анализа: Корана на арабском языке Корпус, показывает синтаксис и морфологию каждого слова. Слово за слово английский перевод - emuslim.com Рукописи: Несколько оцифрованных Qurans в электронной библиотеке Кембриджского университета Другие ресурсы: Коран в DMOZ Предыдущая сура: " Сура Следующая сура: - Арабский текст 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 Эта коробка: Посмотреть говорить редактировать [Показать] v T е Люди и вещи в Коране [Показать] v T е Ислам темы Орган контроля WorldCat VIAF: 175382719 LCCN: n79046204 Земля: 4032444-8 SELIBR: 231430 SUDOC: 027498522 БНФ: cb12008272s (данные) NDL: 00566624 BNE: XX3569490 Категории:КоранКниги 7-го векаИсламской теологииИсламИсламские текстыСредневековой литературыРелигиозные текстыДля другого использования, см Коран (значения) . Вернитесь от Комментария назад Неформат причудливые - большие Коран Коран Это бесплатный сайт. Погребение Ирвинг Парк кладбище. [Chicago Tribune, 14 сентября 1964 - Представлен источник # 96] Коран Репортер поднял Коран на Мэдоффа в 2001 году Коран перенапряжения в CRCT результатов повышает 'большой Коран " Категории :СвязиКрасные символы Читайте дальше, чтобы узнать, как эта маленькая группа охранников 17-го века прославился своей галантности и приключений.ЗКоран
Коран
Коран
Из Википедии, свободной энциклопедии «Автор:»утверждал необходимость постулировать врожденные идеи, чтобы объяснить возможность языка. Ссылки на соответствующие статьи Категории : Коран Квартал дней Основные праздники..Коран «Коран» Читайте на много дополнительной информации о мушкетерах. Печать Цитирование и Дата Обратная связь.?!