Лукавый

Лукавый
Лукавый!
Лукавый
Лукавый!
Лукавый

Лукавый! Вскоре после

  • Иерархия Демонов Ада
  • Memento Mori
  • Помни о Смерти
  • Призраки, Привидения, Духи
  • Лукавый
  • Иерархия Демонов Вейера
  • Самаэль
  • Иерархия Демонов
  • Классификация Демонов
  • Себастьян Михаэлис
  • Люцифер, сатана и дьявол
  • Список Демонов
    Демонология
  • Асмодей
  • Люцифер
  • Касикандриэра
  • Вельзевул
  • История Ада

  • Назад к статье >>>

    германские племена в древности

    Демо

    германские племена в древности

    Лукавый - это какой-никакой? В Библии слово «лукавый» встречается 14 раз. Значение слова " коварный " и его синонимы Образование Языки А Если некто спросит: " Лукавый – это какой-никакой? " Кто такой лукавый человек, и какой вред он может причинить? ... Такой человек, может, даже будет читать Библию, много рассуждать о её истинах так, лукавый в христианстве лукавый фильм лукавый взгляд кто такой лукавый человек Произнося в молитве слова «избавь нас от лукавого», можно понимать: избавь нас от лукавого сердца. В Библии много говорится о лукавые глаза это люцифер в библии Лукавый: персонификация зла. 9 заповедей сатаны От лукавого — Из Библии. В Новом Завете (Евангелие от Матфея, гл. 5, ст. 37) говорится, что Иисус Христос запретил своим последователям клясться, лукавая улыбка - никто не удивится, ибо язык изменяется. наветы дивился Но верен Господь, Kоторый утвердит вас и сохранит от лукавого. От недостатка веры в людях апостол обращает свою мысль к «верности» Господа .. поведали Евр 6:7 27 Человек лукавый замышляет зло, и на устах его как бы огонь палящий. 28 Человек коварный сеет раздор, и наушник разлучает друзей. дьявол без обиняков Согласно Библии архангел Люцифер (ныне сатана, дьявол, лукавый...) (кстати, тоже творение Бога) изначально. избави нас от лукавого Библия. 16:4 Род лукавый и прелюбодейный знамения ищет, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка. И, оставив их обманщик Пишу вам, юноши, потому что вы победили лукавого. Пишу вам, отроки, потому что вы познали Отца. дивиться сноха лукавство Старые словечки не заявить, что погибают, но передвигаются в картотека языка лукавый википедия связывается с личностью, к-рая получает имя "лукавый" ( Мф 13:19; Еф 6:16; 1Ин 2:13 и ... В Библии говорится о "лукавом веке" ( Гал 1:4; ср. лукавый этимология По этому поводу библия говорит (пс.140:3,4): «Слова лукавые для извлечения дел греховных вместе с людьми делающими беззаконие. лукавый взгляд Род лукавый и прелюбодейный. Тайны Библии. Loading. ... Почему Иисус называл их родом лукавым и прелюбодейным? Подробнее в .. лукавые глаза это лукавый синоним лукавый в библии лукавый библия лукавый фильм. Им на замену прибывают остальные. Но иногда людям по различным факторам все же необходимо ведать значение неких. Сегодня мы побеседуем о " лукавом ". Приведем образцы, поведаем о синонимах. Смысл Начнем с такого, что ежели человек употребляет это словечко в прямом смысле, то оно не несет в себе ничто неплохого. Лукавый – это: Недобрый. Тот, кто лжет и лжет. Нечестный. Хитрый, с камешком за пазухой. Вероломный. Нечестивый. Но ежели стиль идет о переносном смысле. Например, женщина глядит на молодогочеловека коварно. Это еще совершенно не означает, что она его лжет, лукавит с ним или, ежели брать больше, то неверна ему. Нет, совершенно нет. Когда женщина глядит на молодогочеловека коварно – это, против, хороший символ, поэтому что таковой взор свидетельствует о интереса дамы. И в предоставленном контексте прилагательное " коварный " - это игривый. Но хитрость в неплохом переносном смысле может сопровождать дела не лишь влюбленных, но и родителей и деток. Когда, кпримеру, малыш желает изготовить сюрприз маме или отцу и ему не хватает хладнокровия, чтоб утаить желание. Его глаза( какие, как понятно, зеркало души) блестят, когда задумывается о том, как обрадуются предки, получив презент. Глаза светятся коварно. Точнее и заявить невозможно. Синонимы и контекст Слова-замены, какие имеютвсешансы взятьвдолг пространство " лукавого " в предложении, предстали перед очами читателя, когда стиль шла о смысле. Правда, к ним разрешено прибавить еще кое-что: Двуличного или двоедушного человека именуют лукавым. Себе на уме. Одно предупреждение: взыскательно смотреть за стилистикой устного выражения или письменной речи. Потому что прилагательное " коварный " - это не то словечко, которое разрешено применять постоянно и всюду. По истине заявить, " коварный " в прямом смысле чуть-чуть обветшал, и ежели разрешено сменить прилагательное наиболее современным аналогом, то не думайте дважды при принятии решения. Потому что ежели стиль человека станет несуразной, то на стыке стилистик – современной и устаревшей – может появиться смешной результат. И это не ужасно, ежели человек преднамеренно решил сконструировать лингвистическую шутку, а внезапно таковая забава смыслов возникла случаем и очень неуместно? Чтобы избежать схожей трудности, имеется проверенное лекарство – применять лишь те слова, смысл которых человеку отлично понятно. Не так уж трудно взятьвтолк прилагательное " коварный ". Синонимы, заменяющие его, так же не секрет. Лукавый – иное имя беса или сердитого духа В этом нет ничто необычного, таккак в перечне значений слова " коварный " имеется " нечестивый ". Последнее изредка относится к человеку, быстрее, уж к духу или существу другой, нечеловеческой природы. Правда, времяотвремени о человеке - грешнике также молвят: " Нечестивец! " Но нам трудно доставить, что так произносит безбожник. Прежде только фантазия изображает образ священника, или монаха, или бешено верующего. Фразеологизм " от лукавого " Невозможно разглядывать смысл слова " коварный " и ни 1-го слова не заявить о фразеологизме, который с ним конкретно связан. Анализируемое прилагательное сцеплено в народном сознании не лишь со злобном, но и со сложностью и витиеватостью. Большинство людей вообщем не чрезвычайно обожают сложность поэтому, что ее не понимают. Правда, случается и так, что в пылу спора человек прибегает к чрезвычайно слабым доводам. А ему молвят: " Это от лукавого ", т. е. за данными доводами не стоит нималейшего содержания. Они исключительно ориентированы на то, чтоб дезориентировать и смутить собеседника. Чем, фактически, и занимался бес в родное время. Изначально Библия требует на том, чтоб человек давал на хотькакой вопрос лишь односложные ответы: или отрицательные, или позитивные. И человек ни в ком случае не обязан чем-то клясться. Если так проистекает, то с мужчиной или с дамой совсем буквально играет бес, вводит их в обольщение и желает отобрать вечную душу людей. Фразеологизм " от лукавого " не ограничивается тем ролью, которое закреплено в словаре. Язык – живое образование, благодарячему забава значением во многом зависит от говорящего. Когда человек говорит: " Это от лукавого ", то, в принципе, в немилость имеютвсешансы угодить не лишь слабые доводы собеседника, но и вообщем все, что угодно. Например, кому-то не нравятся технические новинки или СМИ, и он произносит: " Это от лукавого ". И таковая стратегия безупречна произвольна. Думаем, никто не соображает, отчего одни явления от беса, а остальные от Бога. Так или подругому, мы разобрали прилагательное " коварный ", смысл его, синонимы и мало побеседовали о фразеологизме, где оно задействовано. -#8592; История Германии. Оглавление Следующее Предыдущее Главная страничка

    Tags: Коломийцев, Тайны Великой Скифии, Черняховская цивилизация, Ясторфская цивилизация, германцы, готы, кельты. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .

    .

    .

    Продолжаем развиваться

    САТАНА Сатана - основной неприятель Божий. Это - высший сердитый дух, властвующий над всеми мощами зла и правящий ими. Это сатана главным склонил Еву сорвать заповедь Божию.( Правда, в 3 голове книжки Бытия говорится только о " змие ", но из Откровения Иоанна Богослова( 12: 9 и 20: 2) делается светло, что это и был сам сатана.) Древнееврейское словечко \fnun\tet\sin, сат\'ан практически значит " враг, конкурент. " Это словечко используется по отношению к диаволу в Ион 1: 6-12 и 2-7 и Захар 3: 1-2. В 1 Пар 21: 1 словечко " сатана " применено как имя личное, принадлежащее диаволу. В греческом оригинале новозаветных текстов оно транслитерировано как satan as, сатан\'ас и втомжедухе употребляется как имя личное. В Библии говорится, что сатана( т. е. диавол) - отец греха( т. е. вещество, непрерывно попирающее Божии законы и противостоящее воле Божией), человекоубийца и лгун. Его мишень - настроить люд Божий против Бога и тем самым накаркать на него расправу. 1 Пар 21: 1 " И восстал сатана на Израиля и возбудил Давида изготовить счисление Израильтян. " Зах 3: 1 " И показал он мне Иисуса, еликого иерея, стоящего перед Ангелом Господним, и сатану, стоящего по правую руку его, чтоб мешать ему. " Ин 8: 44 " Ваш отец диавол, и вы желаете выполнять похоти отца вашего. Он был человекоубийца от истока и не устоял в правде, ибо нет в нем правды; когда произносит он ересь, произносит родное, ибо он лгун и отец лжи. " 1 Ин 3: 8 " Кто делает грех, тот от диавола, поэтому что поначалу диавол согрешил. Для этого-то и появился Сын Божий, чтоб повредить дела диавола. " Откр 20: 2 " Он брал дракона, змия древняго, который имеется диавол и сатана и сковал его на тыщу лет. " Другие выражения, используемые по отношению к сатане " диавол "( греч. D'iabolos, ди\'аболос) Слово ди\'аболос( диавол) - греческий эквивалент древнееврейского сат\'ан. Как уже отмечалось в статье ЗЛОЙ ДУХ есть очевидное отличие меж однимсловом " диавол " в единственном числе( синоним слова " сатана ") и " диаволы " во множественном числе, означающим злобных духов, подчиненных сатане. Мф 25: 41. ".. идите от Меня, проклятые, в огнь нескончаемый, уготованный диаволу и ангелам его. " Откр 12: 9. ".. старый змий, именуемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную... " Сатана чрезвычайно нередко именуется диаволом в новозаветных текстах. " клеветник братьев " Откр 12: 10. ".. поэтому что низвержен клеветник братьев наших, клеветавший на них перед Богом нашим день и ночь. " " коварный "( греч. Poner'os, понэр\'ос) Мф 13: 9. ".. прибывает коварный и ворует посеянное в сердечко его... " 1 Ин 2: 13-14. ".. поэтому что вы одолели лукавого... " 1 Ин 5: 18. ".. порожденный от Бога хранит себя, и коварный не прикоснется к нему. " Во всех приведенных больше образцах греческое словечко понэр\'ос, переведенное как " коварный ", очевидно относится к некоему одушевленному существу. Однако времяотвремени оно употребляется для обозначения безличного зла. Например, Лк 3: 19: " все, что сделал Ирод худого "; Деян 25: 18 " нарекания "; Рим 12: 9: " отвращайтесь зла " и 1 Фес 5: 22: " от каждого рода зла. " Кроме такого, в ряде случаев, когда это словечко стоит в родительном или дательном падеже, не постоянно светло, имеется ли в виду некоторое одушевленное вещество - " коварный "( мужского рода) или теоретическое мнение " зло "( среднего рода). Такое двойное истолкование обретает отображение в переводах. Мф 6: 13. ".. но избавь нас от лукавого " niv... но избавь нас от зла " gnb... но огради нас от лукавого " Еф 6: 16. ".. берите щит веры, которым возможете угасить все раскаленные стрелы лукавого. " В предоставленном случае, благодаря непосредственный ссылке на диавола в прошлом отрывке( 6: 11), делается светло, что тут предполагается конкретно одушевленное вещество. 2 Фес 3: 3 " Но предан Господь, Который утвердит вас и сохранит от лукавого( или: от зла). " 1 Ин 3: 12 " Не так, как Каин, который был от лукавого и прикончил брата собственного... " Ясные, недвусмысленные упоминания в 1 Ин 2: 13-14 и 5: 18 указывают, что и в предоставленном случае, неглядя на вероятность двойного объяснения, в 1 Ин 3: 12 и 5: 19 предполагается также одушевленное вещество. См. втомжедухе: Мф 5: 37( 39); 13: 38; Ин 17: 15. Хотя греческая грамматика и дозволяет вероятность такового двойного объяснения, при переводе на большаячасть остальных языков нужно любой раз избирать одно из вероятных значений предоставленного слова( таккак сберечь схожую двойственность при переводе часто грамматически нереально). В каждом конкретном случае толмач воспринимает заключение, исходя из контекста. Так кпримеру, большаячасть современных британских переводов в процитированных больше отрывках из Евангелия от Матфея и Иоанна останавливаются на варианте " коварный "( как одушевленное вещество). Однако, самостоятельно от такого, какому из 2-ух цветов отдается отличие, совместный значение фразы не изменяется. " соблазнитель " Мф 4: 3 " И начал к Нему соблазнитель, и произнес: ежели Ты Сын Божий, скажи, чтоб камешки эти сделались хлебами. " 1 Фес 3: 5. ".. чтоб как не искусил вас соблазнитель и не сделался тщетным труд наш. " " король ( властитель) решетка этого " Ин 12: 31. ".. сейчас король решетка этого изгнан станет вон. " См. втомжедухе: Ин 14: 30; 16: 11. " король, господствующий в атмосфере " Еф 2: 2. ".. по воле князя, господствующего в атмосфере, духа, работающего сейчас в сынах противления. " " король дьявольский " Мк 3: 22-23. ".. Он владеет в Себе веельзевула и... выгоняет демонов мощью бесовского князя... Как может сатана прогонять сатану? " См. втомжедухе: Мф 9: 34; 12: 24; Лк 11: 15. " веельзевул " Имя " веельзевул " ни в одном из древнееврейских источников не сталкивается. Обычно его интерпретируют как одно из имен сатаны. См.: Мф 10: 25; 12: 24, 27; Мк 3: 22; Лк 11: 15, 18-19. " неприятель " Лк 10: 19 " Вот, даю вам администрация наступать на змей и скорпионов и на всю силу вражию, и ничего не испортит вам. " " враг "( греч. " O " ant'idikos, о ант\'идикос) 1 Петр 5: 8. ".. враг ваш диавол прогуливается, как рыкающий лев, ища кого поглотить. " " Велиар " Это одно из имен диавола, применяемое в иудейской литературе. Иногда его транслитерируют как " Велиал. " 2 Кор 6: 15 " Какое единодушие меж Христом и Велиаром? " Другие слова для сопоставления: См. статью ЗЛОЙ ДУХ. Особый вариант потребления слова " сатана ": Мф 16: 23 " Он же [Иисус], обратившись произнес Петру: отойди от Меня, сатана! ты Мне обольщение; поэтому что размышляешь не о том, что Божие, но что человечное. " См. втомжедухе: Мк 8: 33. Это вариант применения слова " сатана " в переносном значении, как имя нарицательное. Смысл предоставленной фразы содержится в том, что Петр повел себя как сатана, он заявлял словами лукавого, искушая Иисуса отрешиться от креста. Варианты перевода слова " сатана ": В неких культурах есть религия в верховное злобное вещество. В данных вариантах для перевода слов " сатана " и " диавол " разрешено пользоваться заглавием этого верховного сердитого духа. Однако доэтого, чем взять такое заключение, нужно удостовериться, что местные представления об этом злобном существе подходят смыслу, вкладываемому в мнение " сатана. "( 1) Как отмечалось больше, " сатана " - это имя личное. Во почтивсех районах Африки и имя " сатаны ", и само это мнение не владеет эквивалента. В таком случае при переводе на местные языки имя разрешено элементарно сменить, до уточнив, что конкретно предполагается в местной культуре под этим мнением и владеет ли это вещество всеми главными чертами, присущими библейскому " сатане. " Альтернативная вероятность: применять заглавие верховного сердитого существа, принятое у местных купцов, ежели другие местные обитатели его знают и понимают. Там, где словечко " сатана " совершенно не понятно, разрешено его завести, но в этом случае лучше объяснить, кто имеется в виду, по последней мерке, при главном упоминании. См. втомжедухе вариант( 2) ниже. " сатана, властитель злобных духов " " сатана, отец зла " " сатана, источник зла "( 2) Если подыскать соответствующее имя личное не удается, разрешено перевести это мнение описательно. " властитель злобных духов " " отец зла " " источник зла " " высший сердитый дух " Возможно втомжедухе применять для перевода представление, акцентирующее интерес на некий одной из черт сатаны. " неприятель Божий " " соблазнитель " В неких языках, можетбыть, имеется какое-нибудь идиоматическое представление для обозначения верховного сердитого существа.( 3) Переводя словечко " диавол "( в единственном числе, как синоним сатаны, в различие от " демонов "), ищите представление, подчеркивающее, что сатана - вещество одушевленное. На протяжении только Нового Завета о нем непрерывно говорится, как о личности, а не как о некий абстрактной сердитый силе. См. варианты, предлагаемые больше( 2). Слова " диавол " и " коварный " разрешено при необходимости переводить одним выражением, ежели оно правильно передает их значение. Рекомендации для доп чтения: bietenhard h. " Satan " the new international dictionary of new testament theology. Vol. 3, с. 468-472. De blois k. F. How to deal with satan? Tbt. Vol. 37( 3), july 1986, с. 301-309. СВЯТОЙ, ОСВЯЩАТЬ Прилагательным " святой " имеютвсешансы переводиться три греческих слова: " 'agios, \'агиос " ier'os, иер\'ос " 'osios, \'осиос Однако, желая мы и совместили их тут в одну группу, по смыслу они некотороеколичество отличаются неглядя на то, что во многом их смысла пересекаются, а в зависимости от контекста, времяотвремени и вполне совпадают. \'Агиос более нередко употребляется в Новом Завете. Оно значит 'предназначенный Богу' или 'освященный, чищенный умышленно для такого, чтоб работать Богу'. Когда оно употребляется по отношению к Самому Богу, оно значит " единый. " То, что предназначено для служения Богу обязано владеть надлежащими присущими Богу свойствами: таккак Бог совершен нравственно и полностью чист, то все приуроченноек Ему обязано защищать эти черты собственной физиологической безупречности и пародировать Его чистоте. Иер\'ос сталкивается в Новом Завете дважды. Оно значит 'священный, присущий Богу'. В новозаветной терминологии имеется еще два слова, имеющих тот же корень, что и словечко иер\'ос. Это греческие эквиваленты слова " церковь " - " ier'on, иер\'он( святой объект/ пространство) и слова " поп " - " iere'us, иер\'евс( священная персона). Они втомжедухе рассматриваются в различных статьях нашего пособия. \'Осиос сталкивается в Новом Завете 8 раз в смысле 'святой', т. е. 'морально чистый', 'преданный'( смысл А. 4 ниже). Оно употребляется только как черта такого или другого человека Божия, а втомжедухе чистоты Самого Бога, т. е. абсолютную божественность всех Его действий. Как отмечалось больше, \'агиос - более употребимое из данных 3-х слов. Поэтому в приводимых ниже образцах греческий чудак упоминается лишь в случае потребления иер\'ос или \'осиос. Там же, где греческий чудак не упоминается, предполагается, что это - \'агиос. В целом эта группа слов употребляется в Новом Завете в 4 разбираемых ниже значениях. Все они переводятся как " святой. " Обратите интерес, что все их смысла в определенном контексте смыкаются( вособенности смысла 3 и 4). 1. Обладающий чертами Божества, единого, недостижимого и непостижимого 2. Исходящий от Бога, святой, посланный Богом 3. Отличающийся от обыденных вещей или людей, проектный для служения Богу 4. Обладающий той же нравственной чистотой, что и Бог Все эти смысла рассматриваются в разделе А. В разделе Б анализируются смысла соответствующего глагола - " agi'azw, аги\'азо( " освящать "): 1. Предназначать что-либо или кого-то на служение Богу; разделять кое-что от остальных вещей, чтоб применять для служения; определять 2. Признавать кого-то святым; уважать кого-либо; полагать единым в собственном роде В разделе В рассматриваются смысла слова " крепость ": 1. Состояние святого 2. Процесс заслуги состояния святости А. СВЯТОЙ( греч. \'агиос, иер\'ос или \'осиос) 1. Обладающий чертами Божества, единого, недостижимого и непостижимого В этом смысле словечко " святой " употребляется по отношению к Богу Отцу и Богу Сыну. Ин 17: 11. ".. Отче Святой! сохрани их во имя Твое... " 1 Ин 2: 20. ".. вы имеете помазание от Святого... " Откр 3: 7. ".. так произносит Святой, Истинный... " Откр 4: 8. ".. свят, свят, свят, Господь Вседержитель... " Откр 15: 4. ".. ибо Ты единичен свят [ \'осиос] " См. втомжедухе: Лк 1: 49; Деян 3: 14; Откр 6: 10; 16: 5( \'осиос). Варианты перевода слова " святой " в смысле 1: В неких языках имеется выражения, означающие " табу " или " неприкасаемый " в позитивном значении: то, до что не смеют дотронуться, до что запрещается прикасаться, чтоб не опорочить недостойным прикосновением. Такое представление может подойти для перевода слова " святой. " При переводе необходимо кропотливо проверить и поставить все варианты, проверив, что конкретно они обозначают для тех, кто произносит на целевом языке. Это словечко очень принципиально, так что при переводе его необходимо быть очень осторожным. Возможные эквиваленты: единый, непостижимый несравненный, не схожий на всех других тот, к кому никто не смеет приблизиться 2. Исходящий от Бога, святой, посланный Богом Слово " святой " в этом смысле может касаться к тем, кто послан Богом( кпримеру, к Иисусу, к Святому Духу) или к исходящим от Бога откровениям( кпримеру, к заповедям, к Писанию). Мф 1: 18. ".. Она владеет во брюхе от Духа Святого. " Мк 8: 38. ".. когда придет в известности Отца Своего со святыми Ангелами. " Лк 1: 35. ".. рождаемое Святое назовется Сыном Божиим. " Деян 4: 27 " Ибо по правде собрались в городке этом на Святого Сына Твоего Иисуса, помазанного Тобою. " См. втомжедухе: Деян 4: 30. Рим 7: 12 " Поэтому закон свят, и заповедь свята, и праведна, и блага. " 2 Тим 3: 15. ".. ты из детства знаешь священные [ иер\'ос] писания. " 2 Петр 2: 21 " Лучше бы им не узнать пути истины, ежели познавши вернуться обратно от верной им святой заповеди. " 2 Петр 3: 2 " Чтобы вы помнили слова, доэтого реченные святыми пророками... " Выражения со однимсловом " святой " в смысле 2: " Святой Дух " т. е. Дух, исходящий от Бога/ Дух Божий " Святой Божий "( Мк 1: 24; Лк 4: 34; Ин 6: 69) т. е. исходящий от Бога. В предоставленном случае смысл слова " святой " в смысле 2 пересекается со ролью 1. " святые пророки "( Лк 1: 70; Деян 3: 21; Еф 3: 5; 2 Петр 3: 2) т. е. те, чьими губами передается откровение Божие, те, кого Бог выбрал, чтоб они разговаривали от Его имени. " святой манит "( Лк 1: 72) т. е. манит, Арестант Богом. " святые ангелы "( Мк 8: 38; Лк 9: 26; Деян 10: 22; Иуд 14; Откр 14: 10) посланцы Божии " святые писания "( Рим 1: 2) т. е. писания/ слова, написаны по вдохновению от Бога. " святые милости "( Деян 13: 34). ".. Я дам вам милости [греч. \'осиос], обещанные Давиду ", т. е. Я окажу вам те благотворения, какие Я обещал проявить Давиду, сможете быть в этом убеждены. Варианты перевода слова " святой " в смысле 2: посланный/ этот Богом исходящий от Бога произнесенный Богом то, что Бог повелел тот, кого Бог выбрал/ предназначил на служение Себе. Основное смысл слова " святой " в словосочетании " Святой Дух " - 'исходящий от Бога'. Выражения, означающие 'чистый' или 'добрый', не совершенно правильно передают его. Во почтивсех языках мнение " Святой Дух " более буквально передают выражения типа " Дух/ дыхание Божие "; подобным образом " Священное( Святое) Писание " нередко переводится как " Книга Божия ", а " Храм "( святое пространство, смысл 3б) как " Дом Божий " или " дом, осведомленный Богу. " Во всех данных выражениях более принципиальный смысловой аспект - 'находящийся в особенных отношениях с Богом'. 3. Отличающийся от обыденных вещей или людей, проектный для служения Богу а. Употребляется по отношению к людям, предназначенным на служение Богу. Мк 6: 20 " Ибо Ирод опасался Иоанна, зная, что он муж святой и святой... " Здесь смыкаются смысла 3 и 4. Иоанн был человеком непохожим на остальных, избранным на служение Богу и, в то же время, жил добродетельной жизнью. Лк 2: 23. ".. чтоб любой ребенок мужского пола, разверзающий ложесна, был приуроченк Господу. " 1 Кор 7: 14. ".. подругому детки ваши были бы нечисты, а сейчас святы. " Neb... подругому детки ваши не принадлежали бы Богу, а сейчас принадлежат. " 1 Кор 7: 34 " Незамужняя хлопочет о Господнем, как попасть Господу, чтобы быть святою и телом и духом... " т. е. она хлопочет о том, что угодно Богу, чтоб вполне посвятить Ему и тело, и душу ( всю свою жизнь). 2 Тим 1: 9 " Спасшего нас и призвавшего званием святым... " т. е. Бог, который выручил нас и призвал нас быть Его народом( или: сберечь себя на служение Ему). Евр 3: 1 " Итак, братья святые, соучастники в небесном звании, уразумейте Посланника и Первосвященника исповедания нашего, Иисуса Христа. " т. е. итак, братья( мои), которых Бог выбрал для Себя и призвал быть Его народом, задумайтесь об Иисусе... 1 Петр 2: 5. ".. устрояйте из себя дом церковный, таинство святое. " Откр 20: 6 " Блажен и свят имеющий роль в воскресении главном. " Neb " Счастлив и избран от Бога тот, кто участвовал в главном воскресении... " См. втомжедухе: Рим 12: 1; Кол 3: 12; 1 Петр 2: 9; 3: 5; Откр 22: 11. Два особенных варианта потребления слова " святой ": " святые " o " i " 'agioi, ой \'агиой, практически " святые люди ", употребляется по отношению к христианам. Бог выбрал христиан, сделал их Своим народом. В этом значении ой \'агиой часто переводится как " святые. " Но принципиально отметить, что греческий чудак относится не к некий отдельной группе христиан, а ко всем христианам вообщем. Gnb переводит это представление как " люд Божий. " Это неплохой вариант. Мф 27: 52. ".. и почтивсе тела усопших святых [т. е. людей Божиих] воскресли... " Деян 9: 13. ".. насколько зла сделал он святым Твоим в Иерусалиме... [т. е. людям Божиим, находившимся в Иерусалиме] " Деян 26: 10. ".. я почтивсех святых заключал в тюрьмы... " т. е. я заключил почтивсех последователей Иисуса Христа и заключил их в тюрьму. См. втомжедухе: 2 Кор 1: 1; 2 Фес 1: 10. Варианты перевода слова " святые ": люд Божий люди, принадлежащие Богу святое целование Рим 16: 16 " Приветствуйте друг друга с целованием святым... " т. е. приветствуйте друг друга поцелуем, как приличествует людям Божиим( или: таккак все вы - люди Божии). Во эпохи сотворения новозаветных текстов поцелуй в обе щеки был обыденным дружеским приветствием. См. втомжедухе 1 Кор 16: 20; 2 Кор 13: 12; 1 Фес 5: 26. б. Употребляется по отношению к местам или предметам, посвященным Богу. Мф 4: 5 " Потом берет Его диавол в святой град... " Мф 7: 6 " Не давайте святым псам... " Деян 6: 13. ".. этот человек не перестает произносить хульные слова на святое пространство это... " Рим 11: 16 " Если начаток свят, то и единое, и ежели корень свят, то и ветки. " 1 Кор 9: 13. ".. священнодействующие [дословно: имеющие дело со святыми предметами( греч. иер\'ос) ] кормятся от святилища... " Еф 2: 21. ".. все сооружение, слагаясь стройно, растет в святой церковь в Господе... " 2 Петр 1: 18. ".. будучи с Ним на святой несчастье. " См. втомжедухе: Мф 24: 15; 27: 53; Деян 7: 33; 21: 28; 1 Кор 3: 17; Откр 11: 2; 21: 2, 10; 22: 19. Варианты перевода слова " святой " в смысле 3: присущий Богу поднесенный Богу проектный для Бога, вполне отданный Богу осведомленный Богу Варианты перевода выражений со однимсловом " святой " в смысле 3б: Святилище/ Святое пространство - внутреннее помещение в скинии, а позже в Иерусалимском Храме, где хранились священные предметы. Оно описывается в Евр 9. пространство, где обитает/ присутствует Бог пространство Божие священное пространство/ снятое пространство ( см. Евр 9: 2-5) Святое святых В Святилище находилось Святое святых, т. е. наиболее святое пространство( Евр 9: 3; 10: 19). святейшее из святых мест пространство внутри святой обители Божией Обратите интерес: в Евр 9: 2-3 представление " скиния " предполагает внутреннюю дробь Святилища, в различие от Святого святых, подразумевающее наиболее сокровенное и священное пространство в Храме. В Евр 9: 8, 12, 25 и 13: 11 то же наиболее греческое представление значит Святое святых. Как отмечалось больше, словечко Храм( греч. иер\'он) часто переводится как " дом Божий " или " дом, осведомленный Богу. " 4. Обладающий той же нравственной чистотой, что и Бог; человек, живущий добродетельной жизнью Это смысл выливается из смысла 3 и предполагает, что тот, кто специализирован или приуроченк Богу, обязан стремиться прогуляться на Него и новости добрую жизнь, вольную от обыденных грехов. Деян 2: 27. ".. не даешь святому [греч. \'осиос] Твоему увидеть тления. " Обратите интерес на двойную ссылку: на Давида( в начальном оригинале) и на Христа( в пророчестве). См. втомжедухе Деян 13: 35. 1 Тим 2: 8. ".. желаю, чтоб на каждом месте произносили мольбы мужи, воздевая чистые руки без бешенства и сомнения. " т. е. я хочу, чтоб в всяком месте, где бы он ни был, люди молились, воздевая свои руки( к Богу), как обязано людям, посвященным Богу( или: как люди добродетельные/ живущие добродетельной жизнью), без бешенства или сомнения( друг в приятеле). " Воздевать чистые, букв. святые руки " предполагает как молитвенный жест, так и аттестат о праведности и добродетели данных людей. Здесь, по-видимому, смыкаются смысла 3 и 4. 1 Фес 2: 10 " Свидетели вы и Бог, как непорочно и благочестиво и безупречно поступали мы перед вами верующими. " Тит 1: 8 "( он обязан быть)... страннолюбив, любящий благо, целомудрен, справедлив, благочестив [греч. \'осиос], воздержен... " 1 Петр 1: 15-16/ Но, по образцу призвавшего вас Святого, и сами будьте святы во всех поступках, ибо написано: будьте святы, поэтому что Я свят. " В этом контексте " святой " в смысле 1 относится к Богу, а в смысле 4 - к народу Божию. Возможны последующие варианты перевода: " Но таккак Сам Бог призвал вас, а Он добродетелен/ чист превыше всех, вы также обязаны быть аналогичны Ему( или: обязаны пытаться пародировать Ему, прогуляться на Него) во всех собственных делах; ибо написано( в Книге Божией) ( Господь произнес): " Будьте( или: Пусть ваша жизнь станет) чисты/ святы/ добры, ибо Я чист/ добродетелен. " 2 Петр 3: 11. ".. каким и обязано быть в святой жизни и благочестии... " См. втомжедухе: Евр 7: 26( греч. \'осиос); Еф 1: 4; 5: 27; Кол 1: 22. Вариант перевода слова " святой " в смысле 4: чистый/ безгрешный Если эквивалент слова " чистый " в целевом языке предполагает лишь физиологическую чистоту, оно в предоставленном случае не идет. В переводе нужно дать смысл 'свободный от греха'. живущий чистой/ добродетельной жизнью с чистым сердцем( или подобная идиома) Другие слова для сопоставления: а. Греческое словечко " agn'os, агн\'ос значит 'морально чистый', 'безгрешный'. Это созвучно со однимсловом " святой " в смысле 4 и однимсловом " чистый " в смысле А. 2б и А. 2в. См. статью ЧИСТЫЙ, разделы А. 2б и А. 2в. 2 Кор 7: 11. ".. По всему вы проявили себя чистыми в этом деле. " 2 Кор 11: 2. ".. я научил вас одному супругу, чтоб доставить Христу чистою [т. е. безгрешною] девою. " См. втомжедухе: Флп 4: 8; 1 Тим 2: 22; Тит 2: 5; Иак 3: 17; 1 Петр 3: 2; 1 Ин 3: 3. б. Одно из значений греческого слова д\'икайос( " святой ") - 'живущий в гармонии с заповедями Божиими и благодарячему принимаемый Им'. Это может касаться к человеку или к его поведению. Основной смысловой упор в слове д\'икайос делается на том, что вся жизнь предоставленного человека протекает в согласовании с Божиими заповедями. См. втомжедухе статью ПРАВЕДНЫЙ. Мф 1: 19 " Иосиф же муж Ее, будучи праведен и не желая объявить Ее, желал тайком выпустить Ее. " Мф 9: 13. ".. ибо Я пришел кликнуть не праведников, но грешников к покаянию. " Мф 27: 19. ".. не делай ничто Праведнику Тому, поэтому что я сейчас во сне немало пострадал за Него. " Лк 1: 6 " Оба они были праведны перед Богом... " в. Греческое словечко \'амомос значит 'беспорочный' и употребляется только по отношению к жертвенным животным, а втомжедухе к людям, поступающим непорочно, безгрешно, вособенности в пребывании Божием. Еф 1: 4. ".. чтоб мы были святы и непорочны перед Ним в любви. " Флп 2: 15 " Чтобы вам быть неукоризненными и чистыми, чадами Божиими непорочными. " Кол 1: 22. ".. чтоб доставить вас святыми и непорочными и неповинными перед Собою. " Евр 9: 14 " То тем наиболее кровь Христа, Который Духом Святым принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мертвых дел, для служения Богу живому и настоящему. " См. втомжедухе: Иуд 24; Откр 14: 5. Другие слова для сопоставления: Обратите интерес, что в Новом Завете это смысл передает немало слов, можетбыть поэтому, что оно относится к сфере мнений, элементов сердцевину иудейского и христианского учений. См. втомжедухе статьи: ЧИСТЫЙ разделы А. 2б и А. 2в и ПРАВЕДНЫЙ раздел А, подключая " Другие слова для сопоставления. " См. втомжедухе статьи ЧИСТЫЙ и ПРАВЕДНЫЙ. Б. ОСВЯЩАТЬ, СВЯТИТЬ В Новом Завете глаголом " освящать " переводится греческий глагол аги\'азо, схожий слову \'агиос, как " святой ", осведомленный Богу. " " Освящать " значит 'делать кое-что святым, определять Богу'. Родственным существительным " освящение " переводится греческое словечко " agiasm'os, агиасм\'ос, означающее 'процесс посвящения Богу'.( см. раздел В). В Новом Завете греческое словечко аги\'азо ( " освящать ") употребляется в 2-ух значениях: 1. Посвящать кого-либо на служение Богу; отделять, выбирать кое-что из числа обыденных вещей, чтоб применять на служение Богу; освящать что-либо. 1 Кор 6: 11. ".. но омылись, но освятились, но оправдались именованием Господа нашего Иисуса Христа... " Евр 9: 13. ".. кровь тельцов и козлов... чрез окропление освящает оскверненных, чтобы кристально было тело... " Gnb... чистит людей, снимая с них ритуальную нечистоту... " Евр 13: 12. ".. Иисус, чтобы освятить людей кровию Своею, пострадал... " 2. Признавать кого-то святым; уважать кого-либо; полагать единым в собственном роде 1 Петр 3: 15 " Господа Бога святите в сердцах ваших; будьте постоянно готовы любому, требующему у вас отчета в вашем уповании, отдать протест с кротостью и почтением. " Мф 6: 9 " Отче наш, настоящий на небесах! да святится имя Твое... " См. втомжедухе: Лк 11: 2. СВЯЩЕННИК Священник - это человек, чья главная обязательство содержится в совершении от лица остальных людей религиозных ритуалов, вособенности жертвоприношений. Эта статья подразделяется на три доли: 1. Иудейское таинство 2. Особые случаи потребления слова " поп ": а. Мелхиседек как поп б. Уверовавшие в Иисуса Христа как священника в. Апостол Павел как поп 3. Не-иудейское таинство Слово " поп " более употребимо в Новом Завете в смысле 1. 1. Иудейское таинство. Священники( греч. " Iere'us, иер\'евс) игрались очень главную роль в иудейской религиозной системе. Священники служили в Иерусалимском Храме.( Обратите интерес: греч. слова " церковь " - " ier'on, иер\'он, а слова " святой " - " ier'os, иер\'ос. Оба эти слова родственны слову " поп "). Священство играло роль посредника меж Богом и Его народом и занималось, основным образом, совершением жертвоприношений Богу от лица людей. Основные повинности священников сводились к последующему: ( 1) Исполнение разных священнодействий в Иерусалимском Храме, при совершении в нем богослужения от лица только народа. Богослужение включало в себя каждодневное рождение жертв и остальных приношений, совершавшееся сутра и вечером. Кроме такого, особенные священнодействия были соединены с обрядом Субботы и ежегодных праздников. Помимо всеобщего богослужения, священники ложили на алтарь приношения от имени отдельных людей. См. втомжедухе статью ЖЕРТВА. Поскольку священников при Храме было немало, они разделяли меж собой повинности, совершая богомолье по очереди, любой в родное время. Священство делилось на 20 4 рода или " череды. " Священники всякой " череды/ очереди " служили в Иерусалимском Храме в движение одной недели раз в 6 месяцев. Кроме такого, они, в качестве священнослужителей не главного ранга, воспринимали роль в богослужении больших праздников( Пасхи, Пятидесятницы, Праздника Кущей), исполняя в нем запасные функции. Особой честью числилось заполучить преимущество заходить в Святое святых, чтоб свершить каждение во время утреннего и вечернего богослужения. Священник получал это преимущество по жребию один раз в жизни. Лк 1: 5, 9. ".. был поп из Авиевой очереди, именованием Захария, и супруга его из рода Ааронова... Однажды, когда он в порядке собственной очереди служил перед Богом, по жребию, как обычно было у священников, довелось ему зайти в церковь Господень для каждения. " ( 2) Они имели администрация афишировать человека " чистым " перед Богом, угодным Ему и непорочным с точки зрения религиозного закона. Это относилось к тем, кто был нездоров проказой и очистился: такие люди обязаны были появиться священнику, доставить положенное приношение, и тогда поп объявлял его вольным от заболевания. Связанные с этим критерии изложены в 13 и 14 головах книжки Левит. См. втомжедухе голову ЧИСТЫЙ. Лк 5: 14 " И Он повелел ему никому не говорить, а пойти появиться священнику и доставить жертву за очищение родное, как повелел Моисей, во аттестат им. " Все иудейские священники происходили из колена Левия. Фактически все они были потомками Аарона, брата Моисеева, который и сам был потомком Левия( Исх 2: 1). Бог светло указал, что конкретно Аарон и его отпрыски мужского пола обязаны начинать священниками( Исх 28: 1; 29: 8-9). Другие отпрыски Левия мужского пола втомжедухе обязаны были помогать в Скинии, а позже и в Храме( см. статью ЛЕВИТ), но лишь его отпрыски по полосы Аарона могли делаться священниками. Сын священника мог взять таинство в 20 лет. Для принятия сана ему необходимо было засвидетельствовать чистоту собственной родословной и свидетельствовать обрезание. Следующая матрица указывает различия меж разными группами иудейских религиозных фаворитов. См. втомжедухе примечания по любому конкретному слову. Левит Священник Они принадлежали к роду Левия. Они принадлежали к роду Левия, приэтом конкретно как прямые отпрыски Аарона( Чис 3: 10). В их функции вступало помогать священникам в Скинии, а позже в Храме. Их главный повинностью было исполнять богомолье от лица народа Божия. Они не возносили мольбу Богу за люд. Они допускались в Скинию или в Храм лишь для исполнения запасных функций( Иез 44: 10-14). Они возносили Богу мольбы за целый люд. В новозаветные эпохи они уже не получали десятины от остальных колен Израилевых. Они получали десятину от остальных колен Израилевых. " Священников было так немало, что любой из них служил лишь два дня в году, и, несчитая такого, помогал исполнять богомолье во время 3-х главных ежегодных праздников. Это относится и к Левитам. Первосвященник Книжник Первосвященник обязан был избираться из отпрысков Левия лишь по полосы Садока. Однако в новозаветные эпохи это правило, фактически, уже не соблюдалось. Книжниками могли делаться представители хотькакого из 12-ти колен Израилевых. Раз в году он вступал в Святое Святых и приносил Богу необыкновенную жертву за себя и целый люд Израилев. Их главным занятием было учить закон Моисеев, изучать ему люд и толковать его; жертвоприношений они не совершали. Он возносил перед Богом мольбы за люд. Они не молились Богу за целый люд. Он получал десятину от всех остальных колен Израилевых. Они не получали десятины, ежели лишь не были сразу священниками. В единственном числе этот термин относится к Первосвященнику, возглавлявшему Синедрион( Иудейский Верховный Суд). Эта группа была достаточно многочисленна. Во множественном числе этот термин относится к старым первосвященникам, какие были хранителями сокровищницы, выполняли повинности обыденных священников и правили левитами, занимавшимися сервисом зданий и местности Храма. Более полные сведения о Первосвященниках и священниках разрешено почерпнуть в головах 28, 29 и 39 книжки Исход и в 8 голове книжки Левит. См. втомжедухе голову 7 Послания апостола Павла к Евреям. В них описывается платье Первосвященников и священников, деяния избрания Аарона и его сыновей на это служение и священнические повинности. Обратите втомжедухе интерес на то, что как и все другие выходцы из рода Левия, священники не получили нималейшего земляного одела в " земле обетованной ", как другие колена Израилевы. Вместо этого любое из колен Израилевых обязано было возвращать десятую дробь урожая на содержание колена Левия( Чис 18: 20-29). Поэтому они не имели необходимости учиться земледелием и могли определять все родное время служению в Скинии, а позже - в Храме. Однако в новозаветные эпохи десятину получали уже лишь священники. Во время, свободное от исполнения священнических повинностей в Храме, ни священники, ни левиты не работали. Варианты перевода слова " поп ": Не забывайте, что ключевой характерной индивидуальностью священников, выделявшей их из числа остальных религиозных фаворитов, было то, что они приносили Богу жертвы и приношения за люд. По способности постарайтесь подыскать такое представление, которое подчеркивало бы конкретно эту их функцию. Продумайте последующее:( 1) Есть ли в местной религиозной системе аналог мнению " поп "? Например, предполагает ли она присутствие единичного человека, в чьи функции вступает приводить жертвы от лица только народа? Такое мнение разрешено применять для перевода слова " поп ", некотороеколичество видоизменив его, кпримеру, добавив в качестве объяснения " Божий " или " Дома Господня. " При переводе этого мнения необходимо быть чрезвычайно осторожным. Аудитория может отвергнуть избранный вами эквивалент, ежели он станет очень резво соотноситься у нее с ( языческим) жрецом, соответствующим для местной традиции.( 2) Другой вариант - описательный перевод. люди, приносящие/ совершающие жертвы( Богу)( 3) Еще один вариант - применять наиболее сплошное мнение, означающее человека, в чьи повинности вступает выполнять верующие ритуалы, ежели лишь это мнение предполагает, что для этого человека выполнение жертвоприношений Богу - один из главных родов его деятельности. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Иногда словечко " поп " в местной культурной традиции употребляется для обозначения официального фаворита конкретной христианской общины. Отметьте для себя, что функции данных священников совсем другие, чем у священников иудейских. Старайтесь не применять это словечко при переводе одинаково как и слова, обозначающие фаворитов остальных религиозных групп, ежели их функции существенно различаются от функций иудейских священников. В неприятном случае это может привести к искажению значения. Другие слова: таинство( как сан) Евр 7: 5 " Получающие таинство из сынов Левитиных имеют заповедь - хватать по закону десятину с народа.. " т. е. те отпрыски Левия, какие стали священниками... таинство( как общность священнослужителей) Евр 7: 11-12 " Итак, ежели бы таинство достигалось средством левитского священства,.. то какая бы еще нищета бунтовать другому священнику?.. Потому что с переменою священства нужно быть смене закона. " т. е. ежели бы священники рода Левия были в состоянии делать людей праведными( как обязано бы было быть) перед Богом, то не было бы необходимости в остальных. А для вступления другого ВУЗа священства, несомненно, требовалось поменять сам закон. Евр 7: 23-24 " Притом, тех священников было немало, поэтому что погибель не допускала присутствовать одному; а Этот, как присутствующий пожизненно, владеет таинство непреходящее. " Gnb... и его функции как священника ни на кого не переходят. " 2. Особые случаи потребления слова " поп ": а. Мелхиседек упоминается как поп в Евр 7: 1-10. Он жил задолго до Аарона и, следственно, до такого как было учреждено таинство, состоящее из отпрысков Аарона. Мелхиседек был служителем " Всевышнего " в Иерусалиме еще до такого как там поселились израильтяне. Это он благословил Авраама и получил от него десятину( десятую дробь только, чем тот обладал), аналогично тому, как священники из рода Ааронова получали потом десятину от всех колен Израилевых. См. Быт 14: 17-20 и обратите интерес на то, что в Библии ничто не говорится о родителях или предках Мелхиседека. В Послании апостола Павла к Евреям о Христе говорится как о " священнике по чину Мелхиседекову " во выполнение пророческих слов псалма 109: 4: " Ты поп вовек по чину Мелхиседека. " Иисус ассоциируется с Мелхиседеком поэтому, что Его таинство созвучно со священством Мелхиседека, который не был потомком Аарона и практически, по закону, вообщем не мог считаться священником, таккак не был связан с родом Левия. То же наиболее разрешено заявить о Христе. См. Евр головы 5-7, вособенности Евр 5: 6; 7: 11, 15-17, 21; а втомжедухе 8: 4; 11: 21. б. Верующие в Иисуса Христа втомжедухе уподобляются священникам. См. 1 Петр 2: 5, 9, где в греческом оригинале применено словечко " ier'ateuma, иер\'атевма; а втомжедухе Откр 1: 6; 5: 10; 20: 6. Смысловой упор тут делается на том, что стиль идет о праве такого или другого человека ожидать перед Богом, работать Ему и приводить бескровные жертвы, ставшие угодными Богу чрез крестную погибель Иисуса Христа. Никаких остальных посредников несчитая Христа верующему не необходимо: чрез Него он может конкретно ожидать перед Богом. в. Апостол Павел ассоциирует родное служение как проповедника Евангелия со служением священника, который пытается привести к Богу язычников, как чистую жертву, возлагаемую на алтарь. Рим 15: 15-16. ".. по предоставленной мне от Бога благодати быть служителем Иисуса Христа у язычников и исполнять богослужение благовествования Божия, чтобы это приношение язычников, будучи освящено Духом Святым, было подходяще Богу. " Gnb. ".. я служу как поп, благовествуя Евангелие Божие, чтоб изготовить язычников жертвой, угодной Богу... " Обратите интерес: активность апостола Павла, связанная с проповедью Евангелия, снаружи не схожа на священническое служение, предполагающее жертвоприношение. Но по сути она сход\-на со священническим служением, таккак тот, кто проповедует Евангелие, владеет дело со сферой священного как такой. Вероятно, вестник Павел владеет в виду, что он - ассистент Христа, аналогично священнику, который подготавливает жертву к жертвоприношению, совершаемое Первосвященником. Варианты перевода мнения " поп " в смысле 2: Во всех приведенных больше образцах словечко " поп " употребляется в переносном значении. Нужно удостовериться, что избранный вами эквивалент передает подходящий смысловой упор. В отдельных вариантах владеет значение уточнить, что предполагается некоторое сопоставление, т. е. " аналогично священнику. " 3. Не-иудейское таинство В Новом Завете словечко " поп " один раз употребляется не по отношению к иудейскому священнослужителю: Деян 14: 13 " Жрец [ иер\'евс] же идола Зевса, находившегося перед их городом, приведши к воротам волов и принесши венки, желал совместно с народом свершить жертвоприношение. " При переводе этого стиха владеет значение применять мнение, которое в целевом языке означает человека, относящегося к верховной религиозной иерархии язычников. Постарайтесь, чтоб не появлялось двусмысленности и было ясно, что имеется в виду конкретно языческий жрец, а не служитель Истинного Бога. См. втомжедухе статьи: ПЕРВОСВЯЩЕННИК, ЛЕВИТ, ПРОРОК, КНИЖНИК..

    .

    .

    .

    .

    Рождение германского царства

    грустные последствия что не замедлили отразиться..