ВОЗВРАЩЕНИЕ Наяда в мифологии это хранительница ручьев и река К ЖИЗНИ
Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек
РЕКЛАМА«Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек?»
МНЕНИЕ
Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек ЖИЗНИ
Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек 7
Товарищи! Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек
НАПИСАНО:
скачать бесплатно без регистрации нет за исключением регистрации. Сверху сайте размещаются великолепно Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек
«Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек»
ПОСЛЕДНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ: 1-3-2017
ОК
На этом веб-сайте используются файлы cookie, чтобы вы могли получить лучший опыт на нашем веб-сайте. Больше информации.
,
ГЛАВНАЯ
олимпийцы
ДРУГИЕ БОГИ
TITANS
БЕСТИАРИЙ
ГЕРОИ
альманах
ГАЛЕРЕЯ
ТЕКСТЫ
Греческая мифология >> Нимфы >> Наяды (Наяда )
Наяда
Греческое имя
Ναιας Ναιδες Ναιαδες
транслитерация
Найас, Наид, Найадес
Английское правописание
Наяд, Наяды
Перевод
Проточные ( naô )
Naiad Nymph | Греко-римская мозаика от Zeugma C1st-2nd AD | Музей археологии Газиантепа
Naiad Nymph, греко-римская мозаика от Zeugma C1st-2nd AD, Музей археологии Газиантепа
Наяда (Naiads) были нимфами рек, ручьев, озер, болот, фонтанов и источников. Это были маленькие богини, которые посещали собрания богов на горе Олимпос.
Няйадские нимфы иногда классифицировались по доменам: -
(1) Пегайи (Пегае) были нимфами родников; (2) Кренаяй (Crenaeae) были наядами фонтанов; (3) Потамеиды возглавляли реки и ручьи; (4) Лимнады и Лимнатиды обитают озера; и (5) Heleionomai были нимфами болот и болот.
Наяда , совместно с богиней Артемидой , были медсестрами молодых и защитников девочек, наблюдая за их безопасным прохождением от ребенка к взрослому. Аполлон и боги реки были бесплатными опекунами мальчиков.
В мифе многие Наиады были женами королей и занимали видное место в королевских генеалогиях. Другие, такие как прекрасные дочери реки Асопос, были любимы богами. Они часто давали свои имена городам, городам и островам, и поэтому они, несомненно, считались богинями-защитниками основного водоснабжения поселения, такими как источник, фонтан или колодец.
Из различных типов Наяд, Пегайи (из Спрингса) и Кринаяй (из Фонтанов) были наиболее часто индивидуализированы и поклонялись. Те, чьи воды, как полагали, обладают каким-то особым имуществом, могут даже иметь надлежащие святыни и культы. К ним относятся Анидриды Элиса, чьи воды, как полагали, вылечили болезнь, и нимфы горы Геликон и Дельфы, источники которых считались шрифтами поэтического и пророческого вдохновения.
Наяда были изображены как красивые молодые женщины, обычно сидящие, стоящие или лежащие рядом с весной, и держащие кувшин с водой ( гидри ) или листвой пышной листвы.
СЕМЬЯ НАЙДЕЙ
РОДИТЕЛИ
[1] THE POTAMOI (река-Gods) (Гомер, Гесиод и другие источники)
[2] ЗЕВС (Гомер Одиссея 17,240)
ИМЕНА
Список Наяда см. В каталоге нимф
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
Наяда . Нимфы водянистого элемента. Реки были представлены Potameides (Potamêïdes), которые, как местные божества, были названы в честь их рек, как Acheloides, Anigrides, Ismenides, Amniisiades, Pactolides. (Аполлон Rhod III 1219;.... Virg Аеп VIII 70;.... Паус v 5. § 6, я 31. § 2;.. Callim Гимн в Диан.. 15;. Оу Мет. VI 16. Стеф. Byz. св Амнис.) Но нимфы пресной воды, будь то рек, озер, ручьев или колодцев, также обозначаются НАЯДЫ общим названием, Nêïdes, хотя они имеют в дополнение их конкретные названия, а Krênaiai, Pêgaiai , Heleionomoi, Limnatides или Limnades. (Hom. Od. Xvii., 240; Apollon. Rhod., Iii. 1219; Theocrit, v. 17, Orph. Гимн.50. 6, Аргон. 644.) Даже реки нижних областей описываются как имеющие их нимфы; следовательно, Nymphae infernae paludis и Avernales. (Ov. Met. V. 540, Fast ii ii. 610.) Многие из них подчинялись водам или источникам, которые, как полагали, вдохновляли тех, кто их пил, и, следовательно, сами нимфы считались наделенными пророческой или оракулярной силой , и вдохновлять людей тем же, и наделять их подарком поэзии. (Paus. Iv. 27. § 2, ix 3. § 5, 34. § 3, Плут, Аристид, 11 , Феокрит, vii. 92). Поэтому вдохновленные предсказатели или священники иногда называются numphogêptoi. (Plat. Phaedr.п. 421, д.). Однако их силы различаются в зависимости от пружин, которыми они руководствуются; некоторые из них, таким образом, считались способными восстановить здоровье больных (Pind. Ol. xii. 26; Paus. v. 5. § 6, vi. 22. § 4); и поскольку вода необходима для кормления всей растительности, а также для всех живых существ, им также поклонялись водные нимфы (Гидриады) вместе с Дионисом и Деметрой как дающие жизнь и благословения всем сотворенным существам, и этот атрибут выражается множеством эпитетов , таких как карпотрофный , аиполикай , номяй , куротрофный, & c. Поскольку их влияние, таким образом, осуществлялось во всех отделах природы, они часто проявляются в связи с высшими божествами, как, например, с Аполлоном, пророческим богом и защитником стад и стад (Аполлон, Род, IV 1218); с Артемидой, охотницей и защитницей игры, потому что она сама изначально была аркадской нимфой (Аполлон, Род., 1225, iii. 881; Паус. iii. 10. § 8); с Гермесом, плодотворным богом стад (Hom. Hymn., Aphrod, 262); с Дионисом (Orph. Hymn. 52, Horat. Carm. i., 31, ii. 19. 3); с Паном, Сейлени и Сатирами, с которыми они присоединяются к их бахическим упиткам и танцам.
Источник: Словарь греческой и римской биографии и мифологии.
АЛЬТЕРНАТИВНЫЕ ИМЕНА И СУБТИПЫ
Греческое имя
Νηιας Νηιαδες
Νηις Νηιδες
Ὑδριας Ὑδριαδες
Ποταμηις Ποταμηιδες
транслитерация
Nêias, Nêiades
Ней, Никидес
Hydrias, Hydriades
Potamêis, Potamecides
Латинское правописание
Наяд, Найадес
Наяд, Найадес
Hydriad, Hydriades
Потамид, Потамиды
Перевод
Извергающиеся (Ionic sp.)
Извергающиеся (Ionic sp.)
Из воды ( гидроса )
Из реки ( потамос )
Греческое имя
Πηγαια Πηγαιαι
Κρηναια Κρηναιαι
Κρηνιας Κρηνιαδες
Ἑλειονομος Ἑλειονομοι
транслитерация
Pêgaia, Pêgaiai
Криния, Кринаяй
Krênïas, Krêniades
Heleionomos, Heleionomoi
Латинское правописание
Pegaea, Pegaeae
Crenaea, Crenaeae
Creniad, Creniades
Хелеоном, Хелеономи
Перевод
Весны ( pêgê )
Из фонтана ( krênê )
Из фонтана ( krênê )
Марш-Жилище ( heleios, nomos )
Греческое имя
Λιμνητις Λιμνητιδες
Λιμνατις Λιμνατιδες
Λιμνας Λιμναδες
транслитерация
Limnêtis, Limnêtides
Лимнатис, Лимнатиды
Лимны, Лимнады
Латинское правописание
Лимнатид, Лимнатиды
Лимнатид, Лимнатиды
Лимнад, Лимнады
Перевод
Озеро ( limnê )
Озера (Doric sp.)
Озеро ( limnê )
NB Большинство из этих имен использовались в качестве прилагательных для нимф, поэтому болотными нимфами были Нимфай Хелеонамои, нимфами родников были Нимфай Пегайи и т. Д.
КЛАССИЧЕСКИЕ ЛИТЕРАТУРЫ
NAIAD NYMPHS ОБЩИЕ ОПИСАНИЯ
Naiad Nymph | Афинская красная фигура Skyphos C5th BC | Музей дизайна в Род-Айленде, Нью-Йорк
Naiad Nymph, афинский красный рисунок Skyphos C5th BC, Род-Айлендская школа дизайна
Гомер, Илиада 20. 4 ff ff (переат. Латтимор) (греческий эпос C8-й до нашей эры):
«Но Зевс, из многосложного пика Олимпоса, сказал Фемиде, чтобы призвать всех богов на собрание. Она пошла повсюду и сказала им чтобы не попасть в дом Зевса. Реки [Потамой] не было, кроме Океаноса (Океана), не было нимфай (нимф), которые живут в прекрасных рощах ( alsea ) [т.е. ], и источники рек ( пегай потамон ) (т. е. Наиады) и травянистые луга ( pisea poiêenta ), которые не пришли. Все, что собралось в дом сбора облаков Зевса, заняли места среди прогулок по гладким камням ».
Гомер, Одиссей 6. 121 ff (trans. Shewring) (греческий эпос C8-й до нашей эры):
«В это время раздался визг у меня в ушах - кажется, женский. Это исходило от девочек - это исходило от нимфа (нимфы) которые живут на высоких горных вершинах ( рудах ) или в речных источниках ( pegai potamon ) или в травянистых лугах ( pisea )? »
Гомер, Одиссей 10. 348 ff:
«Они [нимфа (нимфы)] происходят из родников ( кринай ) (т. Е. Наяда ), они происходят из рощ ( alsea ) [Dryades], они происходят из священных рек ( potamoi ) [Наяда ] течет в сторону моря.
Гомерский гимн 5 до Афродиты 94 ff (перевод Эвелин-Уайт) (греческий эпос C7 -го до 4-го до н.э.):
«Нимфаи (нимфы) [горы Ида], которые преследуют приятные леса ( альцы ) [т.е. Дриады] или те которые обитают на этой прекрасной горе ( орос ) (например, Орейадеса) и источниках рек ( пэгай потамой ) (т. е. наядах) и травянистых медах ( писея ). Я сделаю вам жертвенник на высоком пике в дальнем видимом месте и жертвуйте богатыми жертвами в любое время года. И вы любезны ко мне и дарите [удачу] ».
Алькман, Фрагмент 563 (из «Схолиаста» на «Илиаде Гомера») (перевод Кэмпбелла, т. Греческая лирика II) (C7th BC):
«Некоторые говорят, что существует много видов нимф, например, Алкман: Наид (Наяды) и Лампады и Тиады».
Pratinus, Фрагмент 708 (транс. Кэмпбелл, т. Греческая лирика III) (C6th BC):
«Гоночный по горам с Наяда ».
Apollonius Rhodius, Argonautica 1. 498 ff (trans. Rieu) (греческий эпос C3rd BC):
«Он [Орфей] пел о том, как выросли Оурея (горы) и как вместе с их нимфами (нимфами) ], роптал Потамой (Риверс) и все четвероногие существа.
Орфический гимн 51 для нимф (транс. Тейлор) (греческие гимны C3rd BC до 2-го AD):
без сознания распада. В холодном ликовании, а также крупный рогатый скот, спортивный, через океан, блуждающий без ограничений. O Nysiai [Nysiades], безумный (manikoi ), которого радуют дубы, любители весны, пайонские девы яркие; с Бакхосом и с Део [Деметром] слышат мою молитву, а человечеству - обильный милость; Прислушивайтесь к голосу вашего просителя, приходите, и благожелательный в этих ритуалах радуется; давать обильные сезоны и достаточное богатство, а также вливать длительные потоки, продолжать здоровье ».
Pausanias, описание Греции 8. 4. 2 (перевод Джонс) (греческий путеводитель C2nd AD):
«Они называли некоторых Нимфай (Нимфы) Дриады, другие Эпимелиады и другие Наид (Наяды), а Гомер в своих поэтических беседах в основном из Наяда Nymphai (Naiad Nymphs) ».
Philostratus the Elder, Imagines 2. 11 (перевод Фэрбенкс) (греческий риторик C3rd AD):
«[Описание древнегреческой живописи:] Вот Nymphai в группе, но вы смотрите на них по классам, некоторые из них - Naides (Наяды, Водяные Нимфы) - те, кто сотрясают капли росы от их волос ».
Овидия, Метаморфозы 2. 238 ff (транс. Мелвилл) (римский эпос C1st BC до C1st AD):
«[Фаэтон, управляющий колесницей солнца, подводит землю пылать:] Печальные нимфы (нимфы) [Наяда ] оплакивали свои бассейны и источники, Беотия оплакивала ее потерянную Дирсе, Аргос Амимон, Эфир Пирен, а также не была Флумина (Реки) [Потамой].
Овидий, Метаморфозы 3. 402 ff:
«Нарцисс насмехался над ней [Эхом], другие [кто искал его любви], нимфы (нимфы) Холма [Оредес] и Воды [Наядес] и многие из них, которых он издевался, до одной презираемой молодежи , подняв руки, помолился: «Так он может любить и никогда не побеждать его!» И Рамнусия [Немезида] одобрила праведную молитву ... [и заставила Нарцисса влюбиться в свое собственное отражение и соседей] ».
Овидия, Метаморфозы6. 453 ff:
«Богато одетый в великолепный наряд, и еще богаче ее красоту, такую красоту Наид (Наяд) и Дриады (Дриады), как мы слышали, идя по лесу».
Овидия, Метаморфозы 9. 654 ff:
«Она (траурная девица Байблис) молчала, сжимая маленькую осоку и поливая ее зелеными слезами. И эти, говорят мужчины, наяды произвели рев, что они могли бы дать больше? "
Овидия, Метаморфозы 10. 8 ff:
«Новобрачная невеста [жена Эвридики (Orpheus)], блуждающая с ее гей Наид (Наядами) через траву, упала, когда змея ударила по ее пятке».
Овидия, Метаморфозы 11. 47 ff:
«Все плакали и оплакивали [барда] Орфея, лесные деревья сбрасывали листья, постригались в горе, и Флумина (реки) [Потамой] тоже, говорят мужчины, распухли от слез, и Наиды (Наяды), и Дриады тоже, их траурные одежды из черного и взъерошенные волосы ».
Овидий, Метаморфозы 14. 326 ff:
«Царь Пикус, сын Сатурна [Кронос (Кронус)], управлял землей Аусонии [Латиум] ... Вы наблюдаете его черты. Взгляните на его поразительную благодать и по его подобию полюбуйтесь ... правда Многого взгляда он извлек из Dryades рожденного среди латинских холмов, он был любимцем фонтан-спрайты ( Numina Fontana ) и всех Naides (Найядите) из Albulba и Anio и потоки ALMO в [но он любил только Canens ] «.
Nonnus, Dionysiaca 12. 372 ff (trans. Rouse) (греческий эпос C5th AD):
«Рядом с фонтанами другой [Сатирос (Сатир)], движимый безумным импульсом пьяного волнения, преследовал голых Найад (Наяд) вод; он бы схватил ее с волосатой рукой, когда она плавала, но она дала промах и нырнула в глубокую воду ».
Nonnus, Dionysiaca 14. 1 ff:
«[Армия Диониса засорилась вокруг дворца Реии во Фригии:] Затем быстроходная Рея остановила волосатые шеи своих львов рядом с их нагорье ... Она прошла по своду на юг, , на запад, на поворот на рассвете, собирая божественные батальоны для Ляоеса (Лия) [Диониса]: для всех деревьев и для рек звучало одно всепознающее повествование, один призыв к Нейадам (Наядам) и Хадриджадам (Хамадриадам) , войска леса. Все божественные поколения услышали призыв Кибеле) Кибела), и они собрались со всех сторон ».
Nonnus, Dionysiaca 15. 370 ff:
«В ее водянистом зале девушка [Найас (Найад)] из реки Рейндакос (Rhyndacus) застонала, неся босиком у воды, а Наядес плакал».
Suidas sv Naides (транс. Suda On Line) (византийский греческий лексикон C10th AD):
«Наиды: Спрингс. Или нимфа (нимфы), которые живут у ручьев».
НАИДАДЫ ОСТРОВОВ
Самыми знаменитыми из наядов были богини-нимфы разрозненных островов Греции. У каждого острова была своя наяда, для которой остров часто назывался. Она представляла собой основной источник воды на острове - будь то колодец или источник, который сделал его пригодным для жилья. Обычно они были дочерьми ближайшей материковой реки, потоки которой, как полагали, снабжали источник свежей водой. Например, одноименная нимфа острова Саламин была дочерью материковой реки Асопос, а Самия Самос была дочерью материковой реки Майандрос.
Некоторые из наиболее значительных островных наяйдов были Айгина и Саламины островов в Арголическом заливе, Эвбойе и Самии Эгейского моря и Коркира Ионического моря.
НАЙДЕНЫ ГОРОДА
Еще одна важная группа Наядес была одноименной богиней-нимф городов. Они возглавляли первичный источник поселения пресной воды - обычно это весна или колодец. Их обычно называли дочерьми местного Бога-реки, хотя греческие колонии часто изображали свой город-наяды как эмигрантские дочери греческих рек - например, аркадская нимфа Аретуса из источников Сиракузы (Сиракуз) на Сицилии и аргивянская нимфа Синопа богини Черноморской колонии Синопы.
Некоторые важные городские Наяда включают: - Фивы , Plataia , TANAGRA , Anthedon , Теспий и Фисб , шесть эпонимов нимфы Boiotian городов; Пирине из фонтана Коринфа (Коринф); в Sithnides фонтана Мегары; Даулис города в Фокисе; Спарта и Питане в Лаконии; Микен , Немеы и Mideia в Арголиде; Thelpousa в Аркадии; и нимфы Аретуса , Синоп и Кирена греческих колоний в Сицилии, Черноморском регионе и Ливии, соответственно.
Наяда ВЕСНЫ
Naiad Nymph | Греко-римская мозаика от Zeugma C1st-2nd AD | Музей археологии Газиантепа
Naiad Nymph, греко-римская мозаика от Zeugma C1st-2nd AD, Музей археологии Газиантепа
У сельских источников и фонтанов также были свои Найады. Пружины, которые, как полагали, обладали особыми свойствами, такими как исцеление или поэтическое вдохновение, часто сопровождали культы.
Некоторые важные сельские пружинные Наяда включают Mysian Наяда , который похитил Гилас, тем Korykiai (Coryciae) из священных источников Delphoi, в Anigrides и Ионидес двух лечебных источников в Элиде, Telphousa и Leibethrides горы Геликон, в Himerian нимфы в определенном горячем -прибыли на Сицилии, а Салмакис - нимфа известного урожая в Карии.
Гомер, Одиссей 13. 140 ff (trans. Shewring) (греческий эпос C8-го до н.э.):
«У гавани-головы [из Итаки] есть длиннолистная оливковая роща, рядом с ней находится пещера, священный тем нимфам (нимфам), называемым Наид (Наяды) [из источников пещеры], в нем - каменные камни и кувшины из камня, пчелы также хранят там мед, а затем есть длинные ткацкие станки, на которых Неймэй ткать ткани из-за океанского фиолетового, который раздирает смотрящий глаз. Там есть потоки, которые текут постоянно, и есть два входа в него, северный вход, из которого могут сойти смертные и южные, принадлежащие богам, может войти, это путь бессмертных ».
Гомер, Одиссей 17. 240 ff:
«Подняв руки, он [Одиссей] молился вслух:« Нимфай (нимфы) из фонтана [Наиадес], дочери Зевса, если когда-либо на ваших жертвенниках Одиссей совершил всесожжения у своих молодых овец и козлы, и покрыл бедрами богатым жиром, прошу вас передать это мое желание: пусть этот человек вернется с богом для проводника ».
Пиндар, Олимпийская Ода 12. 26 ff (транс. Конвей) (греческая лирика C5-го до н.э.):
«В вашем новом доме, Химера [славится своими горячими источниками], ... Купание Нимфаи (нимфы) [Найадес] «.
Sappho, Fragment 214 (trans. Campbell, Vol. Greek Lyric I) (C6th BC):
«Нимфы из Спрингса (Кранниады)».
Diodorus Siculus, Библиотека истории 4. 23. 1 (перевод. Oldfather) (греческий историк C1st BC):
«Проходя вдоль побережья острова Сикелия (Сицилия) от Пелориаса до Эрикса], нимфа (нимфы) [ Наяда ] заставил теплые ванны просачиваться вперед, чтобы он мог освежиться после того, как трудился в своем путешествии. Два из них называются соответственно Himeraia (Himera) и Egestaiai (Egesta), каждый из которых имеет свое название с того места, где в банях.
Pausanias, Описание Греции 9. 24. 4 (транс. Джонс) (греческий путеводитель C2nd AD):
«[В Кыритоне (Киртоны) в Боотии:] Здесь также слишком прохладный поток воды, поднимающийся из скалы. К весне является святилищем Нимфаи (Нимфы) [Наяда ] и небольшой рощей, в которой все деревья одинаковы.
Овидия, Метаморфозы 13. 689 ff (транс. Мелвилл) (римский эпос C1-го до н.э. до C1st AD):
«[Во время засухи Фив:] Нимфы (нимфы) в слезах видели скорбь их засушливых источников».
Овидия, Метаморфозы 14. 787 ff:
«Рядом с святилищем Януса обитали Найдад Нимфы (Naiad Nymphs) из Аосонии, их водянистый дом - ледяная весенняя луна. Богиня [Венера-Афродита] умоляла о помощи, а Нимфы не хвастались по ее просьбе, но вызывали токи из-за их весны, но все же ворота открытого Януса были разблокированы, поток воды не препятствовал проходу. Теперь они установили желтую сера под их искрящуюся пружину и выпустили полые вены с курящим битумом. Вынужденные их силой и другими давлениями, жара пробила себе путь вниз на дно весны, пока вода не осмелилась на мгновение, чтобы соперничать с альпийским холодом теперь соответствовала пламенем огня. Брызг от кипящего потока затворы с двойными воротами и ворота ... были заблокированы странный поток, до тех пор, пока защищающая сила не сможет приземлиться на оружие ».
Ovid, Fasti 4. 751 ff (trans.Boyle) (римская поэзия C1st BC до C1st AD):
«Я вошел в запретный лес, и Нимфы (нимфы) и бог с половиной козла [Faunus-Pan] уперлись с моих глаз. Если какой-нибудь нож ограбил рощу теневой ветви, чтобы дать больной овечьей корзине листьев: простите мое преступление. Не вините меня за то, что я укрыл свою стаю от града в деревенском храме и не причинил вреда мне, чтобы беспокоить бассейны. Простите, Нимфаи), топчущие копыта для путаницы вашего потока. Богиня [Палес], умиротворяющая нас Спрингс и Фонтанные Духи [naiads], успокаивает богов, рассеянных через каждую рощу. Держите от нашего зрения Дриады и ванну Дианы [Артемида] и Фаунус [Пан] лежит в полях в полдень.
Цицерон, Де Натура Деорум 3. 20 (перевод Ракхем) (римский риторист C1st BC):
«Если Терра Земля [Гея] божественна, то также море ... и поэтому Флумина (реки) [Потамой] и Fontes (Springs) [Pegaiai] тоже. "
Nonnus, Dionysiaca 16. 345 ff (trans. Rouse) (греческий эпос C5-й AD):
«[Никайя (Никея), после того, как бог Диониса во сне проснулась, проснулась:] Она еще слышала остатки брачного брата Наяда песня «.
Nonnus, Dionysiaca 16. 356 ff:
«[Никай жалуется, что Дионис нарушил ее, когда он пьяный сон:]« Увы, для девицы, украденной этим бродячим Бакхосом (Вакхом)! Проклятие этой обманчивой воды Гидриадов [Найадес] [чей фонтан Дионис обратился к вину] ... » Она думала, что уничтожит брачный фонтан, из которого она выпила, но уже поток избавился от своего Bakkhic (Вакхического) сока и выпустил чистую воду, уже не жидкость Ляоса (Lyaeus). Затем она попросила Кронидес (Крониды) ) [Зевс] и Артемида, чтобы заполнить гроты Найада пылью и жаждущей почвой ».
Nonnus, Dionysiaca 42. 98 ff:
«Небесный глубокий болотный Нимф из Весны [Наяд], увидев, что он [Дионис] поражен жалом желания, сказал бы:« Холодная вода, чтобы пить, Дионисос, бесполезна для вы, потому что весь поток Океаноса не может утолить жажду любви ... » Так сказал обнаженный Найас (Наяда) и рассмеялся над Ляосом (Ляеюсом) [Дионисом], погрузившись в ее весну, у которой был один цвет с ее телом ».
Nonnus, Dionysiaca 43. 28 ff:
«Слон медленно продвигался к весне, ударяясь прямо в землю своей твердой несгибаемой ногой, набрасывал дождевую воду пересохшими губами и иссушал поток, и, когда воды стали голыми, он ездил в другом месте Нимфе весны [Найад], жаждущий и непокрытый ».
Nonnus, Dionysiaca 44. 12 ff:
«Время от времени Хамадрис стрелял из своей кластерной листвы и наполовину проявлял себя высоко на дереве, и хвалил имя кластера Диониса, а несамоход Нимфе весны [Наяд] пел в настройтесь на нее ».
Nonnus, Dionysiaca 46. 265 ff:
«Когда Кадмос (Кадмус) закончил [его плач печальной судьбы своих детей], древний Китирон (гора Ситерон) застонал от его источников и вылил слезы в фонтанах, Naias Nymphai (Naiad Нимфы) скандировали панихиды.
Наяда РЕКИ И МАРШИ
Река-Бог и Ниадская Нимфа | Кампанская красно-фигурная амфора C4th BC | Британский музей, Лондон
Река-Бог и Naiad Nymph, Кампанская красно-фигурная амфора C4th BC, Британский музей
Наидские нимфы рек и болот служили их отцами-реками-богами. Некоторые из этих нимф обладали собственным потоком притока, но по большей части они не были индивидуализированы и не получали никакого культового статуса.
Некоторые из наиболее важных речных нимф включают Нед и Tiasa , богиню-нимфа два потоков в Аркадии и Лаконии соответственно Akheloides крупного Aitolian реки Akhelous, и Asopides, Erasinides и Asterionides трех рек Sikyonia и Арголид.
Apollonius Rhodius, Argonautica 3. 1219 ff (trans. Rieu) (греческий эпос C3rd BC):
«Весь луг дрожал под ногами [Hekate], а также Nymphai of Marsh (Наяда Heleionomai) и рекой (Potameides), которые преследуют болота Амарантиан Фазис в страхе закричал ».
Овидия, метаморфозы 6. 329 ff (транс. Мелвилл) (римский эпос C1-го до н.э. до C1-го года н.э.):
«Стоя посреди лидианской чистоты и черного цвета с зоной жертвоприношения, вот и древний алтарь, окруженный размахивающими тростниками Мой гид остановился и с тревогой пробормотал: «Будь милостив ко мне!» и я тоже пробормотал: «Будь милостив!», а затем я спросил его, был ли алтарь построен Фауну [Пан] или наядам или местному богу ».
Овидия, Метаморфозы 8. 568 ff:
«Из пористой пемзы и грубого туфа-рока была построена резиденция [Река-Бог Ахелоус (Achelous)]. Пол был сырым и мягким с мхом, потолок подгузник с раковинами раковины и murex заложил в свою очередь ... Тесей со своей компанией откинулся на кушетки ... Вскоре босиком Нимфы (нимфы) [Наяды] устроили столы и расстелили банкетную доску, а когда праздник был очищен, они поставили драгоценную миску с вином. "
Nonnus, Dionysiaca 2. 53 ff (trans. Rouse) (греческий эпический C5-й AD):
«Он [чудовище Тифой] сделал реки пылью, когда он пил воду после еды, отбивая войска Нияд (Наяды) от ручьи: Неиад (Наяд) из глубин пробивался в путь, как будто река была проезжей частью, пока она не стояла, не обмакнутая, с сухими конечностями, она - Нимфе, существо водянистых путей, и как девушка изо всех сил пыталась вытащить одну ногу за другой вдоль жаждущей постели ручья, она обнаружила, что ее колени крепко держатся на дне в мутной тюрьме ».
Nonnus, Dionysiaca 7. 222 ff:
«Розовые члены ее [принцессы Семелы] заставили темную воду [реки Асопос в Буотии] светиться красным, поток стал прекрасным лугом, сверкающим с такими милостями. Открытая река Неиас (Наяд ) в восторге от молодой женщины, вскрикнула: «Неужели ... Наяд размышляет о том, что богиня купается в своем потоке». Так говорил голос из-под закрученных вод.
Nonnus, Dionysiaca 19. 158 ff:
«Ты [Сейленос (Силен) превратился в реку] теперь для твоего удовольствия бесчисленное племя Найадов с текущими волосами».
Nonnus, Dionysiaca 22. 1 ff:
«Затем прозвучала женская песня бассаридов, сделавшая фригийский праздник для Ляоса (Lyaeus) [Dionysos] of the Night, и волосатая компания Сатироя (сатиров) позвонила с мистическим голосом. земля засмеялась, скалы пронзили, Наяды [Водяные Нимфы] пели аллилуию, Нимфа (Нимфы) кружили в лабиринтах над безмолвными ручьями реки и пели мелодию сикелийской (сицилийской) мелодии, подобной гимнам, которые Менестрель Сейренес (Сирены) выливают из их медоносных горлов. Все лесники звенят там: деревья нашли умение делать музыку похожей на хобой, Хадриады [Никифы дерева] кричали вслух, пел Нимфай, подглядывая полусезон по ее листовому скоплению.
Фонтан, хотя и вода, побледнел и вылил поток снежного молока; в пустоте потока Нэйдады купались в молочных потоках и пили белое молоко ».
НАЙДЕННЫЕ УЧАСТНИКИ И НАБОРЫ БОГОВ
Naiad Nymph | Апулийская красная фигура patera C4th BC | Музей изобразительных искусств, Бостон
Naiad Nymph, Apulian red-figure patera C4th BC, Музей изящных искусств Бостона
Многие боги были ухаживаны Наяда , включая Dionysos Ламидами или Наксианскими нимфами и Герой Астерионидами . Другие составляли часть своих свит, таких как Наядес Бакхай (Вакха) поезда Диониса и группа Артемиды Амнисиадес .
Гомер, Одиссей 5. 20 ff (trans. Shewring) (греческий эпос C8-й до нашей эры):
«Вокруг входа [из пещеры Калипсо (Калипсо) на Огиджи] дерево выросло в изобилии - ольха и осина и ароматный кипарис Пройдя по пещере пещеры, была садовая лоза, которая мешала и сгруппировалась, и здесь четыре пружины начали около друг друга, затем в надлежащем порядке побежали четыре пути с их хрустальными водами. Травянистые луга с обеих сторон были толстыми с фиолетовой и дикой петрушкой Калипсо сел лицом к царю [Одиссею], в то время как ее служанки [то есть Найады из четырех источников пещеры] служили ей с нектаром и амброзией. Он и она протягивали руки к блюдам, но когда они съели и выпили их.
Apollonius Rhodius, Argonautica 4. 708 ff (trans. Rieu) (греческий эпос C3rd BC):
«Затем сопровождающий Наяда , который сделал ее [Kirke (Circe), ведьма] по дому выполнил весь отказ от дверей».
Apollonius Rhodius, Argonautica 4. 812 ff:
«[Гера обращается к Тетису:]« Твой сын Ахиллес (Ахилл), который теперь с Хейроном (Хирон) Кентауросом (Кентавром) и питается Водяной Нимфаем [Наядесом горы Пелион] хотя он должен быть у тебя на груди ».
Овидия, Метаморфозы 4. 288 ff (транс. Мелвилл) (римский эпос C1-го до н.э. до C1st AD):
«Меркурию [Гермесу], рассказывает историю, и Ситриерия [Афродита] родился мальчик, которого в пещерах горы Ида воспитывали Наид ... Когда прошло три года, юноша оставил Иду, его дом для воспитания, его преследует гора ».
Овидия, Метаморфозы 10. 513 ff:
«Дерево [Мирры, превращенное в мирру] распалось, и расколотая кора дала живую нагрузку, а мальчик [Адонис] вскрикнул, и Найиды (Найады) он на мягкой траве и купал его в плачущих слезах матери [мирра] ».
НАЯДЫ, ЛЮБЫЕ БОГАМИ
Многие наяды были любимы богами. Самыми известными из них были Дафна , Синопа и Кирена (Кирена) - три нимфы, которых любил бог Аполлон, - Сиринкс, которого любил Пан, Айгина Зевсом, Саламин Посейдоном и Минтой Гайдом.
Наяда И ПАН
Греческая лирика Анонимный, Фрагмент 936 (Надпись в святилище Асклепия в Эпидавре) (перевод Кэмпбелл, т. Греческая лирика):
«Я пою Пан, лидера Нимфе, дорогой Найдадов».
Еврипид, Helen 185 ff (перевод Веллакотт) (греческая трагедия C5-го до н.э.):
«Я слышал звук, скорбную песню, не подходящую для лиры, потому что она тогда визжала, оплакивая ее вопли, так же, как Nymphe Nais (Naiad Нимфа), который посылает песню о голосе, которая звонит по холмам, кричит в скалистых котловинах с криками об изнасиловании Пан.
Statius, Silvae 2. 3. 1 (перевод Мозли) (римская поэзия C1st AD):
«Завершив заслоняющие сучья чистые воды моего изящного озера Мелиор [покровителя автора Статиуса], стоит дерево, чей сундук, вылечивая из своей базы, наклоняется вниз к простому, а затем взбирается вверх прямо к своей вершине, как будто она росла во второй раз из-за волн, и жила со скрытыми корнями в стеклянном потоке. Сказка о Фебе [Аполлон]? Вы, о Наид (Наяды), относите причину, и вы соответствуете Фауни (Фавны) [Сатирои] - вам хватит - вдохновлять мою песню.
Испуганные войска Нимфы (нимфы) бежали из Пан; он пришел, как будто все были его карьером, но на [Наяде] был только один Голос. По рощи и ручье она сбежала, уклоняясь от волосатых нижних конечностей, теперь бессмысленных рогов. Через рощу Януса [у подножия Капитолия в Риме], место битв и смертельные преследования Какуса [на Авентинском холме]; через поля Квирина она прибежала на цыпочках и приобрела целинскую дикую природу; там, наконец, измучился и бросился со страхом - где сегодня стоял тихий дом гостеприимного Мелиора - она собрала свой шафрановый халат ближе к ней и опустилась на краю белоснежного берега. Быстро следует богу-пастуху и считает горничную своей невестой; уже он задыхается от его лихорадочной груди, уже он слегка нависает над своей добычей. Lo! С быстрыми ступенями приблизилась Диана [Артемида], поскольку она колеблется в семи холмах и отслеживает полет оленя на Авентине; богиня была досада, чтобы увидеть это, и обращаясь к своим верным товарищам: «Разве я никогда не оставлю этот непристойный, бессмысленный выводок от похотливого грабежа? Должна ли моя целомудренная группа последователей расти меньше?
Так вот, она вытащила короткую шахту из своего колчана, но не вытолкнула ее не из согнутого лука или с увенчанным дужком, но была довольна бросить ее одной рукой и коснулась - так сказано, - левая рука сонный Наяд со стрелками. Она проснулась сразу же за днем и с ее бессмысленным врагом, и чтобы она не обнажила ее белоснежные конечности, так же, как она была со всеми ее одеяниями в озеро, а на дне простой, поверив Пану, она обернула сорняки о ней.
Что может сделать грабитель, так внезапно озадаченный? Сознавая свою лохматую шкуру, и с детства не умеет плавать, он не смеет доверять себя глубоким водам. Щедрая жалоба сделала его бессердечным Бромиосом [Дионисом], ревнивым озером и ревнивой шахтой; затем шпионируя молодое плоское дерево с длинным стеблем и бесчисленными ветвями и вершинами, стремящимися к небесам, он поставил его им и набросил на него свежий песок и окропил его жаждущими водами и, таким образом, повелел ему: «Живите долго, как памятный знак моей клятвы, и ты, по крайней мере, опускаешься и берешь тайную обитель этой жестокой Нимфы и покрываешь ее воды твоими листьями. Пусть она не молится, хотя она заслужила это, быть обгоревшей солнцем или обрубленной жестоким градом; только помните, чтобы вы разбудили бассейн с густо рассеянными листьями.
И он сказал; и дерево, ускоренное со старой страстью бога, висит и выплескивается по всему простому с опущенным стеблем и ищет волны с любящими тенями и хмелями для их объятий; но он вдохнул воды, отложил их от них и не пострадал от его прикосновения. Наконец он борется вверх и, опираясь на свою базу, хитро поднимает голову без какого-либо узла, как будто он опустился с другим корнем на дно озера. Теперь даже Нейс, голова Фиби [Артемиды], ненавидит его, но ее поток приглашает суки, которых она изгнала ».
Наяда И ДИОНИС
Наядес, наряду с несколькими другими типами нимф, сформировал поезд бога Диониса. Они были все вместе известны как Бакхантес (Бакханцы) или Майндады (
Менады). Два комплекта речных дочерей - Lamides и Kydnides --are специально назван среди этой группы.
Пиндар, Дитирамбс Геракл Смелый (транс. Сэндис) (греческая лирика C5-го до н.э.):
«Мудрые они знают, какой фестиваль« Бромиос »(Дионис)« Уранидай »(Боги Небес) держат в своих залах, тяжело под скипетром Зевс. В восхитительном присутствии могущественной Матери Богов [Рея] прелюдия - это кружение тембров, есть также звон погремушек, а факел, который горит под сияющими соснами. Также есть громко звучащие жалобы Наида (Найад), и там возбуждаются безумные крики танцоров, с ремешком, который высоко поднимает шею ».
Euenus, Fragment 2 (trans. Gerber, Vol. Greek Elegiac) (греческая элегия BC):
«[Дионисос, то есть Вино] наслаждается тем, что он смешался в четвертом месте с тремя нимфами (нимфами) [т. Е. Тремя частями воды], а затем он больше всего готовый к спальне ».
Орфический гимн 51 для нимф (транс. Тейлор) (греческие гимны C3rd BC до 2-го AD):
«[Наяда ], которые живут в жидких кавернах земли, медсестры Бакха (Вакха), тайные власти, плодовитые богини. O Nysiai [Nysiades], безумный, которого восхищают дубы, любовники весны, паонианские девы яркие, с Бакхосом и с Део [Деметром] слышат мою молитву, а человечеству - обильное милосердие ».
Орфический гимн 54 к Силену:
«[Силосы] окружены медсестрами [Диониса] молодыми и справедливыми, Наядес и Бакхай (Вакха), которые плюща медведя, со всеми твоими сатироями (сатирами) на нашем благовонии, Даймоны дикие, и благословите обряды божественными. Приди, вознесите к священной радости своего царя-ученика [Диониса] и Бакхая с обрядами Ленаиона (Лена), наши оргии, сияющие всю ночь, вдохновляют и благословляют торжествующую силу, священный хор ».
Страбон, География 10. 3. 10 (транс. Джонс) (греческий географ C1st BC до C1st AD):
«[Даймоны назывались] Силеной (Силенс) и Сатирои (Сатыры) и Бакхай (Вакха), а также Ленай и Тийай и Мималлоны и Найдес Нимфай (Найадские нимфы) и существа, называемые Титирой, [служители] Диониса ».
Ovid, Fasti 1. 391 ff (trans.Boyle) (римская поэзия C1st BC до C1st AD):
Некоторые из них порождают тенеры внутри Сатири, другие в вас, чей лоб связан сосновой [Пан]. Они разжигают вас, Силен; ваша похоть не может быть погашена, разврат не позволит вам быть старым. Но красный Приап, слава и защита сада, стал жертвой прежде всего [Найи] Лотиса ».
Statius, Thebaid 4. 680 ff (перевод Мозли) (римский эпос C1st AD):
и жаркая гончая [Sirios the Dog-Star] моей Эригоны пенится. Иди потом к доброй воле, иди в скрытые места земли; потом я буду уговорить вас с опухающими каналами, и все отборные дары у моего жертвенника будут для вашей чести, и я буду издавать ночные набеги бесстыдных рогоногих и похотливую жертву фавнов [сатиров] «.
Он говорил, и слабое пятно, казалось, распространяло их черты, и влажная свежесть иссохла от их волос. Прямая огненная жажда истощает инакские поля: потоки уходят, фонтаны и озера высушены и сушены, а выжженная грязь застывает в ручьях. На почве лежит болезненная засуха, урожай нежной весенней пшеницы падает низко; на краю берега стая сбивается с толку, и скот напрасно направляется в реки, где они купались. , ,
Сухой виноват Лерна, сухой Лурциус и великий Инах и Чарадрус, который катится по валунам на его ручье, смелый Эрасин, которого нет в его банках, и Астерион, как волнистое море; Он был услышан на бескрайних возвышенностях, из них, как известно, разорвал покой отдаленных пастухов. Но [Немейская весна] только Лангия - и она по приказу бога - сохраняет свои воды в тишине тайного оттенка. Еще не убил Архемора [то есть Офелты, смерть которых по ее водам ознаменовала создание Немейских Игр], принесла ей печальную известность, к богине не пришла слава; тем не менее, в далекой изоляции, она поддерживает свою весну и рощу. Великая слава ждет Нимфу, когда трудящиеся конкурсы ахейских князей и четырехлетний праздник гонения [Немианских игр] будут выполнять честь печальным Гипсипилом и святыми Опельетами.
Nonnus, Dionysiaca 24. 123 ff (trans. Rouse) (греческий эпический C5-й AD):
«Гидриады (Водяные Нимфы), разводимые Дионисом, смешанные с Хамадриадами деревьев. Группы бассаридов в этой эритрейской пустыне сосали детенышей горы львица, и сочное молоко вылилось из груди ».
Nonnus, Dionysiaca 24. 148 ff:
«Когда Бакх (Вакх) приблизился, раздались трубы, сырая барабанная рубашка была избита, с обеих сторон был шум избитой латуни и вопль сиринкса. Весь лес дрожал, дубравы [Хамадриады] произносили голоса, и холмы танцевали, Наяда пели аллилуию ».
Nonnus, Dionysiaca 32. 143 ff:
«[Дионисос был убит Герадой в убийственной ярости:] Он преследовал Хадриад, он ударил по скалам и выгнал из реки Няйам Нимфай (Naiad Nymphs).
Nonnus, Dionysiaca 44. 142 ff:
«[Царь Пентей из Фивы угрожает Дионису:]« Перетащите сюда сумасшедшего Бассарида, перетащите Бакханцев (Бакханцев) сюда, служанки, которые посещают Бромиоса, - бросьте их в водянистые слои [ Река] Исменис здесь, в Фивах, смешайте [Бассарид] Найадес с Аонанским Беотийским Речь-Нимфаем их товарищей, пусть старый Китирон (Cithaeron) получит [Бассарид] Хадриад, чтобы присоединиться к своим собственным Адриадам вместо Ляоса (Ляеус) ».
Nonnus, Dionysiaca 47. 456 ff:
«[На свадьбе Диониса и Ариадны:] Хамадриас (Хамадриад) пел на свадьбе, Найас Нимфе (Naiad Nymph) фонтанами, обнародованными unshod, похвалил союз Ариадны с виноградной лозой, Бог."
Suidas sv Astydromia (транс. Suda On Line) (византийская греческая лексика C10-го года н.э.):
«Астродромия (город-бег): среди ливийцев [это], как день рождения города, и фестиваль Феодайзии, в котором они чтили Дионисос и нимфа (нимфы) [Найадес, водяные нимфы], мне кажется, они намекают на неминуемое [вино] и хорошую смесь ». [NB Древние греки смешивали воду с вином, то есть дар наядов с подарком Диониса.]
ДРЕВНЕЕ ГРЕКО И РИМСКОЕ ИСКУССТВО
Thumbnail Naiad Holding Frond
O19.4 Naiad Holding Frond
Афинская красная фигурная ваза Живопись C5th BC
Миниатюры Анигриды Нимфы
O19.3 Анигриды Нимфы
Апулийская красная фигурная ваза Картина C4th BC
Миниатюра Река-Бог и Найдад Нимфа
O18.1 Река-Бог и Ниадская нимфа
Кампанская красная фигурная ваза Живопись C4th BC
Миниатюрная нимфа с цветами
O19.5 Нимфа с цветами
Апулийская красная фигурная ваза Картина C4th BC
Миниатюра Найад Гаргафия
O19.1 Наяд Гаргафия
Лучанская красная фигурная ваза Живопись C4th BC
Значок видео Naiad Ismene & Serpent
O19.2 Наяд Исмен и Змей
Пейстан Красная фигурка Ваза Живопись C4th BC
Миниатюра Река-Бог и Найдад Нимфа
Z36.4 Река-Бог & Naiad Nymph
Греко-римская антиохийская мозаика C3rd AD
Миниатюра Найад реки Евфрат
Z37.1 Наяд реки Евфрат
Греко-римская золотая мозаика C2nd AD
Миниатюра Найад реки Евфрат
Z37.4 Наяд реки Евфрат
Греко-римская золотая мозаика C2nd AD
ИСТОЧНИКИ
ГРЕЦИИ
Гомер, Илиада - греческий эпос C8th BC
Гомер, Одиссея - Греческий Эпический C8th BC
Пиндар, Одес - греческая лирика C5th BC
Пиндар, фрагменты - греческая лирика C5th BC
Греческая лирика I Алькман, фрагменты - греческая лирика C7th BC
Греческая лирика I Sappho, Фрагменты - Греческая лирика C6th BC
Греческая лирика III Пратинус, Фрагменты - Греческая лирика C6th BC
Греческая лирика V Аноним, Фрагменты - Греческая лирика BC
Греческий Elegaic Mimnermus, Фрагменты - Греческий Elegaic C7th BC
Еврипид, Хелен - греческая трагедия C5th BC
Аполлоний Родий, Аргонавица - греческий эпос C3rd до н.э.
Феокрит, Идиллии - греческий идиллический C3rd BC
Diodorus Siculus, Библиотека истории - История Греции C1st BC
Pausanias, Описание Греции - греческий Travelogue C2nd AD
Филострат Старший, воображает - греческая риторика C3rd AD
Nonnus, Dionysiaca - греческий Epic C5th AD
РИМСКИЙ
Овидия, Метаморфозы - Латинский эпический C1st BC - C1st AD
Овидий, Фасти - Латинская поэзия C1st BC - C1st AD
Cicero, De Natura Deorum - Латинская риторика C1st BC
Statius, Thebaid - Latin Epic C1st AD
Statius, Silvae - Латинская поэзия C1st AD
ВИЗАНТИЙСКИЙ
Suidas, Суда - Византийский греческий лексикон C10th AD
ДРУГИЕ ИСТОЧНИКИ
Другие ссылки, которые в настоящее время не цитируются здесь: Плутарх Аристидис 11, Гораций Одес 1.1.31 и 2.19.3, Феокрит 5.17 (Элеономай), Орфика Аргонавица 644 (Лимнатиды).
БИБЛИОГРАФИЯ
Полная библиография переводов, приведенных на этой странице.
Custom Search
Поиск Theoi.com
РЕЗЮМЕ НАИАЗОВ
НАЙДАР NYMPHS
Родители Потамойский
Богини Пресная вода, источники, фонтаны
Главная Земля
Символы Кувшин для воды
ИНДЕКС ИНДЕКСА НАЙДЕЙ
Часть 1: Введение Naiad Nymphs Intro
Семья наядов
Галерея
Энциклопедия
источники
Общие описания
Наяды островов
Наяды городов
Наяды Спрингс
Наяды рек и болот
Naiads & Pan
Наяды и Дионис
Часть 2: Нимфа-мифы 1
Гилас и наяды
Часть 3: Нимфа-мифы 2
Спершаиды тополей
Сиринкс Ривер-Рид
Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек , символический рассказ, обычно неизвестного происхождения и по крайней мере отчасти традиционный, который якобы связывает фактические события и особенно связан с религиозными убеждениями. Он отличается от символического поведения (культового, ритуального) и символических мест или объектов (храмов, икон). Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рекы - это конкретные рассказы о богах или сверхчеловеческих существах, участвующих в чрезвычайных событиях или обстоятельствах за время, которое неуточнено, но которое понимается как существующее помимо обычного человеческого опыта. Термин « мифология» означает изучение мифа и тела мифов, принадлежащих к определенной религиозной традиции.
Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий миф как первобытную фантастику, как скрытую историю, и как результат доисторического ритуала.
Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рекологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема опус-тесселлату из Дома масок в Делосе, Греция, 2-го века.
Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий ...
Encyclopædia Britannica, Inc.
Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рекологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема осессела ...
Димитри Пападимос
Как со всеми религиозными Символизм , есть ... (100 из 24 735 слов) года.
Читать далее...
. Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек ЗАПРОСИТЬ ПЕРЕПЕЧАТКУ ИЛИ ОТПРАВИТЬ ИСПРАВЛЕНИЕ
#8592; История Наяда - " Н " фантастические существа - Наяда мифология Наяды – греческие нимфы природы, обитающие в пресноводных водоемах( но не озерах). Никто в точности не может заявить, откуда произошли эти красивые хранительницы ручьев и рек. В одних легендах говорится, что наяды были дочерьми Зевса, другие легенды утверждали, что родителями прелестных нимф были Океан, бог старой реки, опоясывающей целый мир, и Тефия или Тефида, одна из титанид, дочерей Геи и Урана. Вторая деяния происхождения наяд гласит, что у Тефии и Океана родилось наиболее 3000 дочерей, нимф аква источников, не лишь пресных, но и соленых. Сестры наяд – океаниды, нимфы океана, нереиды, морские духи, и лимнады, хранительницы озер и болот. По внешнему виду наяды схожи на невероятной красоты женщин. Волосы, аналогично волнам, струятся по их плечам. Древние греки изображали их схожими на русалок, но, в отличии от данных творений, у наяд не было хвостов. Люди, живущие на берегах бассейна, оберегаемого наядой, веровали, что почтение красивым духам-хранительницам увеличит их сбор и сделает землю плодородной. Наяды – хранительницы ручьев и рек, и жизнь их прочно связана с аква источником, в котором они живут. У аква нимф длинный век, и все же они не вечны. Тело их состоит из воды, и ежели ручей, в котором проживает наяда, пересохнет, то и дух родника неизбежно погибнет. Наяды, хорошие целительницы и прорицательницы. Река или ручей, в котором проживает прелестная нимфа, обретает волшебные характеристики. Используя воду из реки разрешено подлечить даже суровые царапины, а заглянув в воды, разрешено увидеть грядущее. И все-же речные духи не настолько безвредны, как видится по истоку. Наяды падки на людскую красу, и имеютвсешансы своровать полюбившегося им человека. В сказании об аргонавтах наяды напали на 1-го из соратников Ясона, прекрасного юношу Гиласа. Найти его так и не сумели. Никто не знал всех наяд поименно. Лишь те, кто жили недалеко от источников, знали имя собственной нимфы и поклонялись ей. Истории о неких из них дошли до наших дней. Существует сказка о наяде Алопе, которая стала речной нимфой не по рождению, по воле господа морей Посейдона. Отец Алопы Керкион, спросив, что его дочь родила сына от Посейдона, повелел уничтожить ее. Возлюбленный женщины, не сумев испытать с ней расставания, преобразовал ее в источник, и сделав тем самым одной из наяд. Еще одна наяда, обретшая всемирную популярность, дочь речного божества Энона. По преданиям, конкретно она стала первой супругой Париса, но не сумела сравниться в красе с Еленой, за которой ее муж направился в Трою. Раненый во время Троянской борьбы, Парис возвратился к Эноне, прося об исцелении, но та отказала ему, лелея прошлые обиды. Когда наяда одумалась и попробовала избавить супруга, было уже поздно, и Парис умер. Вне себя от горя, она уничтожила себя. По одной из легенд, красотой пошел в свою мама, красивую наяду Лириопу, Нарцисс. Но его папе, речному всевышнему Кефиссу, и мамы предсказали, что сын их сумеет протянуть долгую жизнь только в том случае, ежели никогда не увидит себя. Окончание данной легенды понятно почтивсем, парень погиб от любви к самому себе, и именованием его окрестили цветочек, который подрос на месте его смерти. Существует чрезвычайно старый миф, который недостаточно кому популярен, о наяде Тритониде, хранительнице одноименного озера в Африке. От ее союза с всевышним морей Посейдоном, возникла на свет всем популярная богиня Афина. Версия о том, что ее папой был Зевс, является наиболее поздней. Также дошли до нас сказания о наяде Батии, нимфе Кокитиде, Пирене и остальных красивых духах пресных вод. Со порой наяды переселились в Европу. Они были замечены местными обитателями в реке Рейн, позже их прозвали никсами. Одной из наяд полюбилась Франция, где ей отдали имя Мелюзина, а некие выбрали вселиться в кельтских священных источниках. Читайте втомжедухе: Они Виверна Наяда Эфрит( ифрит) Сатир Кентавр " Предыдущий Следующий "
Сохранить. Оглавление
Следующее Предыдущее Главная страничка
Tags: Наяда в мифологии это хранительница ручьев и рек. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность.
Источник:... .
.
.