ВОЗВРАЩЕНИЕ динарий кесаряа К ЖИЗНИ
Tags: динарий кесаря. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .
.
.
»»»»» известные динарий кесаря
» воровской словарь » Прогресс нравственности » Модные слова |
динарий кесаря
Tags: динарий кесаря. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .
.
.
Перечитывая Священное Писание. О динарии кесаря В " Кесарю кесарево, а Богу Богово " - выдумка, которая относилась к уровню " крылатых " и обширно использовалась в светской литературе и в обиходной речи. Тогда сознание фразы было приблизительно таковым: любому родное - по заслугам. Глубинный значение фразы тогда понимали чрезвычайно немногие... Сегодня тяжело отыскать зрелого человека, который бы не слышал о евангельской летописи, которую кратко именуют историей о динарии кесаря. Духовные и богословские смыслы данной летописи во всех нюансах прокомментированы и объяснены святыми отцами, популярными богословами. Позволю себя остановиться на неких наиболее личных качествах летописи, сознание которых поможет лучше ориентироваться в текущих экономических и политических проблемах нашей нынешней жизни. Даже в русское атеистическое время хотькакой знающий человек имел некое понятие об данной евангельской летописи. " Кесарю кесарево, а Богу Богово " - выдумка, которая относилась к уровню " крылатых " и обширно использовалась в светской литературе и в обиходной речи. Тогда сознание фразы было приблизительно таковым: любому родное - по заслугам. Глубинный значение фразы тогда понимали чрезвычайно немногие. Сегодня, известность Богу, издано огромное численность книжек и статей, относящихся к уровню " церковной литературы ", в которых тщательно изложена и прокомментирована деяния о динарии кесаря. Эпизод с " динарием кесаря " описан в 3-х книжках Евангелия( от Матфея, от Марка, от Луки) и относится к периоду проповеди Иисуса Христа в Иерусалиме. История с " динарием кесаря " - только один из бессчетных эпизодов, когда главари еврейского народа решали пробы биться с Христом, применяя всевозможные способы, в том числе такие, какие построены на дискредитации и сборе " компроматов ". В предоставленной летописи фарисеи и примкнувшие к ним иродиане [1] попробовали скомпрометировать Христа провокационным вопросом: И отправляют к Нему неких из фарисеев и иродиан, чтоб поймать Его в слове. Они же, придя, молвят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не заботишься об угождении кому-либо, ибо не глядишь ни на какое лице, но подлинно пути Божию учишь. Позволительно ли дарить вручить кесарю или нет? Давать ли нам или не дарить?( Мк. 12: 13-14). Ответ " да " дискредитировал бы Христа перед евреями, которым был ненавистен Рим и римский король. Ведь Иудея практически была зависимой территорией, полуколонией в рамках Римской империи. Ответ " да " обозначал бы, что Иисус на стороне римских оккупантов. Такой протест привел бы к тому, что люд отшатнулся от Христа, в котором почтивсе видели грядущего короля и освободителя. Выражаясь современным языком, Его общественно-политический рейтинг свалился бы до нуля, Он встал бы в ряд с таковыми презираемыми в Иудее людьми, как мытари - сборщики налогов, деятельные в интересах оккупантов. А протест " нет " разрешено было бы расценить как лозунг к бунту и применять его для нарекания Христа в подготовке восстания. Как мы знаем, позже иудейские главари добивались от римского прокуратора Понтия Пилата экзекуции Христа за то, что Он типо подстрекал люд к восстанию против власти Рима. Некоторые ученые Библии и историки считают, что упоминаемая в предоставленной летописи вручить - подушный налог, поставленный по результатам переписи Квириния, описанной в Евангелии( Лк. 2: 1-5) и вызвавшей огромное возмущение посреди иудеев. Восстание тогда поднял Иуда Галилеянин [2], оно было подавлено, но его идеи сохранили смысл посреди партии зелотов [3] даже некотороеколичество десятковлет спустя, в описываемый исторический момент. Иисус отлично разумел хитрость вопроса, ту ловушку, в которую Его заманивали фарисеи. Реакция Христа была последующей: Но Он, зная их лицемерие, произнес им: что искушаете Меня? принесите Мне динарий, чтоб Мне созидать его. Они принесли. Тогда произносит им: чье это изваяние и надпись? Они произнесли Ему: кесаревы. Иисус произнес им в протест: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И дивились Ему( Мк. 12: 15-17). В христианской литературе протест Христа в первую очередность рассматривается как точная формула, позволяющая найти для христианина верное соответствие власти духовной и власти политической, власти Церковной и власти светской( гос). Данный( самый-самый основной) нюанс летописи о динарии кесаря рассматривается в работах чрезвычайно почтивсех святых отцов и богословов. Я его трогать не буду. Обращу интерес на наиболее личный нюанс. Аспект, имеющий известие к валютной и денежной системе Иудеи и Римской империи такого времени. Поскольку Иудея стала периферией Римской империи, то на местности данной периферии применялось римские монеты - серебряные динарии. В уникальном тексте употреблено словечко #948; #951; #957; #940; #961; #953; #959; #957;( Dē Narion). Традиционно принято полагать, что это был римский динарий с изображением Тиберия, римского правителя, правившего в то время. Среди нумизматов тем самым " денарием кесаря "( tribute penny) принято полагать монету с изображением Тиберия, надписью " ti [berivs] caesar divi avg [vsti] f [ilivs] avgvstvs "( Тиберий Цезарь Август, сын Божественного Августа). На иной стороне монеты было изваяние сидящей дамы, можетбыть, Ливии в виде богини решетка Пакс [4]. Впрочем, эти нумизматические тонкости не так главны. Главное - монетка была римская. И к тому же монетка, содержащая языческую символику и портреты царей( кесарей). Пользование таковой монетой обозначало практически изображение идолопоклонства, что вступало в резкое возражение с установками иудаизма, особо усиленными различного рода запретами и предписаниями фарисеев. Иудея была единой долею широкой Римской империи, где римские монеты воспринимались очень нездорово. Ведь только в данной маленькой периферии была монотеистическая вероисповедание, которая находилась в непримиримом противоречии с хотькакой трансформацией язычества, основанного на многобожии и идолопоклонстве. Сопротивление иудеев уплате подушного налога Риму было обусловлено не лишь и не столько финансовыми суждениями, насколько мотивами политического, нравственного и религиозного нрава. Иудея довольно деятельно противилась разным формам римского язычества. И кое-чего народу Иудеи получилось достигнуть. Во-первых, его освободили от формальной процедуры поклонения римского императору, который в том время уже при жизни имел статус господа. Также освобождались евреи от поклонения и жертвоприношений всему пантеону языческих богов. Во-вторых, Рим не возражал против такого, чтоб главари иудаизма организовали сбор храмовой подати и десятины на местности Иудеи и остальных провинций Римской империи, где проживали иудеи. Храмовая вручить - налог, который обязан был платить правоверный еврей любой год. Он шел на содержание Иерусалимского храма - центра духовной жизни еврейского народа [5]. В-третьих, евреи получили преимущество чеканить свою свою монету - так именуемый " святой сикль ". С поддержкой данной монеты происходила уплата храмовой подати, жертвоприношений в Иерусалимском храме. Мы отлично незабываем историю об изгнании Христом купцов и менял из Иерусалимского храма. Менялы в храме как раз занимались обменом языческих монет на священные сикли [6]. Таким образом, слова Христа отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу разрешено воспринимать не лишь в высочайшем значении, но и практически. То имеется: налог Риму платите с поддержкой динария кесаря, а храмовую вручить и остальные приношения в Иерусалимский церковь осуществляйте с поддержкой священного сикля. По понятию святителя Василия Кинешемского, окружавший Христа не опытный в духовных вопросах люд конкретно практически и сообразил слова Спасителя: " Люди толпы, не стремящиеся просочиться в глубину внутреннего значения и довольствующиеся обычным, поверхностным осознанием, могли созидать тут обычное признание имеющейся практики сборов " [7]. Опытные толкователи летописи о динарии кесаря обращают интерес на одну тонкость евангельского текста, которая еще четче просматривается в тексте на греческом языке. Вопрос фарисеев и иродиан звучит: " допустимо ли дарить? " А Иисус их исправляет: " отдавайте, отдавайте обратно ". В греческом языке в вопросе и ответе употребляются различные глагольные формы. Именно так и сообразили опытные фарисеи протест Христа. Ответ, который звучал для данных ревнителей чистоты религии и веры в качестве укора. Наиболее ясно этот аспект летописи акцентирован Василием Кинешемским. Он строчит: " Таким образом, Своим ответом, врождённый значение которого, непременно, был понят фарисеями, Господь заявлял им последующее: " Лицемеры, длячего вы узнаете Меня? Ведь эта монетка римской чеканки и вышла с императорского монетного двора. И вы принимаете ее? Вы используете ею как ходячей монетой при собственных расчетах? Но вы отлично понимаете, что воспринимать монету короля - означает опознавать его господство. Следовательно, принимая динарий в качестве ходячей монеты, вы тем самым беспрепятственно признаете, что король - ваш властитель, и что вы - его подданные. Но раз вы признаете себя подданными кесаря, то, светлое дело, вы обязаны выполнять и все повинности, вытекающие из этого подданства, в том числе и уплату податей. Таким образом, приняв римский динарий, вы уже сами решили вопрос о податях и согласились, что обязаны выплачивать их. Для что же вы еще узнаете Меня? " [8]. Святитель Василий, не будучи по образованию экономистом и финансистов, чрезвычайно буквально поймал сущность валютной системы: средства принадлежат тому, кто их издаёт( чеканит, печатает), и рано или поздно эти средства ворачиваются туда, откуда они вышли. Для обычных римлян и обитателей иудеи тогдашний динарий кесаря был в первую очередность, средством размена, а для кесаря( в тот момент Тиберия) - средством сбора налогов в императорскую казну. Иисус в предоставленной ситуации укоряет фарисеев даже не за то, что они как духовные фавориты еврейского народа допустили путешествие римского динария на местности Иудеи, а конкретно за их лукавую двойственность. С одной стороны, фарисеи показывают внешний ура-патриотизм. С иной стороны, они непрерывно заигрывают с римскими властями. В Евангелии немало фрагментов, демонстрирующих такое заигрывание и двуличие. Даже в летописи с динарием кесаря мы зрим, что из-за собственных политических целей они сближаются с местными коллаборационистами - иродианами. Можно пойти далее и, отталкиваясь от летописи с динарием кесаря, изготовить таковой вывод: чтоб освободиться от оскорбительного налогового бремени Рима, еврейскому народу нужно было освободиться от римской монеты. Налоги метрополии - вторичны, валютная система Иудеи - первична. Взялся я строчить на тему динария кесаря поэтому, что она чрезвычайно созвучна с нынешними событиями в России. Вот уже наиболее 2-ух десятковлет РоссийскаяФедерация располагаться на расположении полуколонии, уплачивающей дань Западу, доэтого только, Соединенным Штатам. Да, сейчас в России нет прямых налогов, какие бы конкретно направлялись в казну Вашингтона. Но имеется бесчисленное численность форм сокрытой дани. Например, скопление денежных запасов в облике казначейских облигаций США и ряда остальных государств. Фактически это скрытый метод беспроцентного кредитования Запада. Прежде только, направленного на ликвидацию недостатка муниципального бюджета США, а недостаток этот появляется в итоге гигантских боевых расходов Пентагона. Сегодня патриоты всех цветов в России призывают решать конец аналогичного рода практике скрытого ограбления нашей страны. Но изготовить это мы сможем только в том случае, ежели станем поочередны. Мы выплачиваем " динарии кесаря " тому, кому они принадлежат - " кесарю ", " императору ". Мы отдаваем с огромным трудом заработанные на мировом базаре баксы туда, откуда они пришли. То имеется в США. Иного быть не может. Только не нужно мыслить, что " король " применительно к Америке - президент США. Современный " король " - Федеральная резервная система США, личная компания. А ежели быть наиболее четким, то даже не ФРС, а ее ключевые акционеры, " хозяева средств ". Сегодня в России возникает все более патриотов различных цветов, какие призывают к тому, чтоб решать конец эксплуатации России Западом. Призывы чрезвычайно благородные. Но, памятуя евангельскую историю о динарии кесаря, мы обязаны признать, что поначалу нам нужно освободиться от власти современного " динария " - бакса ФРС. К огорчению, почтивсе наши патриоты бесхитростно задумываются, что внутри России владеет путешествие не южноамериканский " динарий ", а собственный, государственный рубль. Однако это зрительный ЛОЖЬ. Центробанк России( практически филиал ФРС США) издаёт рубли под накапливаемые в запасах " зеленые фантики "( баксы). Так именуемый русский рубль - " зеленый фантик ", перекрашенный в национальные цвета. Такая лукавая валютная система дозволяет извлекать обитателей полуколонии, но при этом не дразнить их излишний раз напоминанием о том, что система основывается на " динарии " Федерального запаса. Впрочем, покуда( неглядя на возмущения наших патриотов) РоссийскаяФедерация в " добровольно-принудительном порядке " продолжает выплачивать подати современным западным " кесарям ". И станет возобновлять это делать до тех пор( тут не обязано быть никаких иллюзий), покуда мы станем воспользоваться " динарием " ФРС. А как освободиться от этого проклятого " динария "? Я об этом немало раз писал. Но писал я только о политических и финансово-технических качествах " отвязки " от " динария " и возвращения к национальному рублю. Важнейшим условием успеха в деле возвращения народа к собственным государственным деньгам является обращение Христа о том, что нужно выплачивать Богу Богово. То имеется российский люд обязан возвратиться в лоно Православной Церкви и существовать по заповедям Христа. В том числе держатьвголове и выполнять слова Спасителя: " Не сможете работать Богу и мамоне ". Пока мы поклоняемся мамоне, мы остаемся заложниками " динария " ФРС. Федеральный запас США - это и знак мамоны и практически в дословном значении церковь мамоны. А покуда мы заложники " динария ", то принуждены выплачивать дань мамоне. Спаситель недаром заявлял: "... иго Мое добро, и угнетение Мое просто "( Мф. 11: 30). Пока наш человек не усвоит обычный правды, что нужно выплачивать Богу Богово и что это иго добро и просто, он обречен на угнетение уплаты мамоне " динария кесаря ". Бремя тяжкое в финансовом отношении и оскорбительное в государственном и нравственном плане. [1] Иродиане - упоминаемая в евангелиях партия, воинственно относившаяся к Иисусу Христу( Мк. 3: 6, Мк. 12: 13, Мф. 22: 16; частично втомжедухе Мк. 8: 15). Это сторонники неприятного иудеям Иродова дома, любители политической зависимости от Рима. В очах фарисеев и тем наиболее зелотов они выглядели как искренние коллаборационисты. Иродов дом берет правило с Ирода Великого( ок. 74-73 гг. до н. э. - 4 до н. э.; по иным этим, 1 до н. э.). Ирод Великий - идумеянин, сын Антипатра, римского прокуратора Иудеи. Царь Иудеи( 40 - 4 гг. до н. э.), основоположник идумейской династии Иродиадов. Иисус предупреждал собственных воспитанников от иродиан вровень с фарисеями и саддукеями. [2] Иуда Галилеянин упоминается в Новом Завете: " Во время переписи появился Иуда Галилеянин и увлек за собою достаточно народа; но он умер, и все, какие подчинялись его, рассыпались "( Деян. 5: 37). [3] Зелоты( от греч. - букв. " ревнитель, сторонник ") - социально-политическое и религиозное перемещение в Иудее, возникшее в эру Маккавеев во 2-й половине i века до н. э. и оформившееся совсем в середине i века н. э. Основной целью зелотов было аннулирование эллинистического воздействия и избавление римского владычества, для заслуги которой числились подходящими всевозможные средства. К середине i века н. э. зелоты оформились в политическую партию для борьбы с наследием короля Иудеи Ирода Великого. С фасада Иерусалимского храма, отстроенного Иродом, они сбили золотого сокола как побуждающего к идолопоклонству и намекающего на римское владычество. [4] Некоторые нумизматы и историки говорят, что в то время денарии не прогуливались обширно в Иудее, на самом деле той монетой могла быть тетрадрахма( втомжедухе с башкой Тиберия, и Августом на обороте). Еще одна версия - денарий Августа с Гаем и Луцием на обороте, втомжедухе можетбыть это был денарий Гая Юлия Цезаря, Марка Антония или Германика - так как монеты прошлых правителей втомжедухе могли сохраниться в обороте. [5] Подробнее см.: Катасонов В. Ю. Иерусалимский церковь как денежный центр. - М.: " Кислород ", 2014, с. 45-48. [6] Там же, с. 234-238, 240-248. [7] Святитель Василий, епископ Кинешемский. Беседы на Евангелие от Марка. - М.: Отчий дом, 2014, с. 591. [8] Там же, с. 592. Источник.
◄ Отметить 12:17 ► Стих (нажмите для главы) Новая международная версия. Тогда Иисус сказал им: «Верните кесарю то, что есть Цезарь и Богу, что есть Божье». И они были поражены им. Новый Живой Перевод «Ну, тогда, - сказал Иисус, - отдайте Цезарю то, что принадлежит Цезарю, и дайте Богу то, что принадлежит Богу». Его ответ совершенно поразил их. Английская стандартная версия Иисус сказал им: «Отдайте кесарево кесарево и Богу то, что является Божьим». И они поразились ему. Berean Study Bible Затем Иисус сказал им: «Отдайте кесарю то, что есть Цезарь, и Богу, что есть Божье». И они поразились Ему. Berean Literal Bible И Иисус сказал им: «Верните кесарю кесарю, Новая американская стандартная Библия И Иисус сказал им: «Отдайте кесарево кесарево и Богу то, что является Божьим». И они были поражены Его. Библия царя Иакова и Иисус, сказав им, воздайте кесарю кесарю и Богу то, что является Божьим. И они поразились ему. Holman Christian Standard Bible Затем Иисус сказал им: «Верните кесарю то, что есть кесарь, и Богу то, что является Божьим». И они были поражены Его. Международная стандартная версия Итак, Иисус сказал им: «Верните Цезарю то, что есть Цезарь, и Богу то, что является Божьим». И они были совершенно поражены им. Библия Тогда Иисус сказал им: дайте кесарю кесарю и Богу то, что является Божьим. И они были совершенно поражены им. Новое сердце Английская Библия И Иисус сказал им: «Отдайте кесарево кесарево и Богу то, что является Божьим». Они поразились ему. Арамейская Библия на простом английском языке Иешуа сказал им: «Дайте то, что Цезарь к Цезарю, и что Бог для Бога». И они поразились ему. БОЖЬЯ Word® Перевод Иисус сказал им: «Дайте императору то , что принадлежит императору, и дай Бог , что принадлежит Богу.» Они были удивлены его ответом. Новый американский стандарт 1977 Иисус сказал им: «Отдайте кесарево кесарево и Богу то, что является Божьим». И они были поражены Его. Юбилейная Библия 2000 И Иисус, отвечая, сказал им: отдайте кесарю кесарю и Богу от Бога. И они поразились этому. Король Джеймс 2000 Библия И Иисус, сказав им, воздайте кесарю кесарю и Богу то, что является Божьим. И они поразились ему. Версия Американского короля Иакова и Иисус, сказав им, отдайте Цезарю то, что принадлежит кесарю, и Богу то, что является Божьим. И они поразились ему. Американская стандартная версия И сказал им Иисус: отдайте кесарю кесарю и Богу то, что является Божьим. И они поразились ему. Библия Дуэ-Реймса и Иисус, отвечая, сказали им: отдайте кесарево кесарево и Богу то, что является Божьим. И они поразились ему. Дарби Перевод Библии И Иисус, отвечая, сказал им: «Оплатите Цезарю кесарю и Богу». И они задумались над ним. Английская пересмотренная версия И сказал им Иисус: отдайте кесарю кесарю и Богу то, что является Божьим. И они поразились ему. Перевод Библии Вебстера И Иисус, отвечая, сказал им: отдайте Сезару то, что есть Цезарь, и Богу то, что является Божьим. И они задумались над ним. Веймутский Новый Завет «Что такое Цезарь, - ответил Иисус, - платите кесарю - и что такое Божье, платите Богу». И они очень удивлялись Ему. Всемирная английская Библия Иисус ответил им: «Отдайте кесарево кесарево, а Богу - то, что является Божьим». Они поразились ему. Письменный перевод Юнга и Иисус, отвечая им, сказали им: «Отреките Цезарь к Цезарю и вещи Божии к Богу»; и они удивлялись ему. Изучение Библии Уплачивая налоги Цезарю ... 16 И принесли его, и Он спросил их: чье это подобие? И чья надпись? - Цезарь, - ответили они. 17 Тогда Иисус сказал им: «Дайте Цезарю то , что кесарево, а Богу , что есть Бог.» И они удивлялись на Него. 18 Тогда некоторые саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, пришли и расспросили Его: ... Библия Библии Berean · Загрузить Перекрестные ссылки Матфея 8:10 Когда Иисус услышал это, Он дивился и сказал тем, кто следовал за Ним: «Истинно говорю вам: Я не нашел никого в Израиле с такой великой верой. Матфея 22:21 « Цезарь », они ответили. «Дайте Цезарю то, что есть Цезарь, и Богу, что такое Божье». Марк 12:16 И они принесли его, и Он спросил их: «Какое подобие это? ? И чья надпись»„Цезарь“ответили они. Luke 20:25 ИтакИисус сказал им:„отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу.“ Римлянам 13: 7 Pay всечто вы обязаны ему: налоги которые должны платить налоги, доходы, которым должен обладать доход, уважение к которым относится уважение, честь тому, кому должна быть честь. Казначейство Писания И Иисус, отвечая, сказал им: отдайте кесарю то, что есть кесарь, и Богу то, что является Божьим. И они поразились ему. Render. Proverbs 24:21 Сын мой, бойся Господа и царя, и не мешай с ними ... Матфея 17: 25-27 Он сказал: да. И когда он вошел в дом, Иисус предотвратил ... Римлянам 13: 7 Итак, отдайте все их взносы: дань уважения тому, кому дан долг; ... 1 Петра 2:17 Почитайте всех людей. Любите братство. Бог страха. Почитай короля. и к. Марк 12:30 И возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и с ... Притчи 23:26 Сын мой, дай мне сердце твое, и глаза твои наблюдают за моими путями. Ecclesiastes 5: 4,5 Когда вы даете обет Богу, отложите, чтобы не платить; потому что он не доставляет удовольствия ... Малахия 1: 6 Сын почитает отца своего и раба своего господина: если тогда я ... Деяния 4: 19,20 Но Петр и Иоанн отвечали и говорили им: правильно ли ... Римлянам 6:13. И не давайте вам ваших членов как орудия неправедности ... Римлянам 12: 1 Итак умоляю вас, братия, по милости Божией, чтобы вы ... 1-е Коринфянам 6: 19,20 Что? не знаете, что ваше тело - храм Святого Духа ... 2-е Коринфянам 5: 14,15 Ибо любовь Христова сдерживает нас; потому что мы таким образом судим, что ... И они. Job 5: 12,13 Он разочаровывает устройства лукавых, так что их руки не могут ... Matthew 22: 22,33,46 Когда они услышали эти слова, они дивились и оставили его, и ... 1-е Коринфянам 14: 24,25 Но если все пророчествуют, и там приходит одно, кто не верит, или ... Комментарий к Pulpit Стих 17. - Отдайте кесарево кесарю и Богу то, что есть, Как будто наш Господь сказал: «Поскольку вы, евреи, теперь подчиняются Цезарю, и здесь есть это свидетельство, что его монета является текущей среди вас, вы не будете использовать ее, если бы вы не были обязаны, потому что все языческие обряды и символы - это отвращение к вам, но, поскольку Цезарь не требует ничего от вас, кроме его дань - монета, отмеченная его собственным изображением и именем, - это ваш долг пожертвовать ему своим собственным денарием для дань. Но духовные вещи, такие как поклонение и послушание, отдайте их Богу, ибо они требуют от вас, как его права, и таким образом вы не будете оскорблять ни Бога, ни еще Цезаря ». Наш Господь в своей бесконечной мудрости избегает вопроса о том, правильно ли евреи подчиняются римлянам. Это был сомнительный вопрос. Но не могло быть никаких сомнений в том, что они были притоком. Об этом свидетельствует доказательство текущей монеты. Итак, это было так, что еврейский народ явно обязан отдать Цезарю деньги дань, которые он потребовал от них за расходы правительства, и особенно за поддержку армии, чтобы защитить их от своих врагов. И не менее важно было отдать дань Богу, которую он сам по себе требовал от них как своих созданий и верных подданных. Права Цезаря - это одно, а другие - Бога; и нет ничего, что могло бы столкнуться между ними. Государство не против религии, ни религии. Тертуллиан говорит: «Отдайте Цезарю то, что есть Цезарь, и Богу то, что является Божьим»; то есть дать Цезарю образ его, нанесенный на его монету, и дать Богу свой образ, нанесенный на вас;И они поразились ему . Истинное греческое чтение глагола здесь не ἐθαύμασαν , но ἐξεθαύμαζον , они поразились ему ; они сильно удивлялись ему. Они восхищались его мудростью и умением изгнать себя так легко из этой сети, в которой они надеялись запутать его. Действительно, слова псалмопевца ( Псалом 9:15 ) были проверены в них: «Нечестивый пойман в делах своих рук». Он прыгнул через ловушку, установленную для него, оставив их запутавшимися в нем. Он поднял вопрос намного выше мелких споров этого часа и подтвердил великий принцип естественного и религиозного обязательства, который одинаково относится ко всем временам, людям и местам. Выступление Гилла всей Библии И Иисус, отвечая, сказал им: «Очень мудро и уместно отдать кесарю кесаря» или «царю, царскому», как это делают арабские и эфиопские версии: и Богу вещи, которые являются Божьими; См. Гилл о Матфея 22:21 ; и они поразились ему; по его мудрости и благоразумию в возвращении такого ответа, который отрезал ему всякий случай. Джеймисон-Фосет-Браун Библейский комментарий 17. И Иисус, отвечая, сказал им: отдайте Цезарю то, что есть Цезарь. Взяв его в этой общей форме, саморазрушение само по себе не оспаривало, и все же оно растворило ловушку. и Богу то, что есть Бог. Сколько там в этом глубоком, но для них поразительное дополнение к максиме, и как несравнимо целое для полноты, краткости, ясности, веса! и они поразились ему - «по Его ответу и поддержали мир» (Лу 20:26), «и оставили Его, и пошли своим путем» (Мф 22:22). Воскресение (гл. 12: 18-27). Комментарий Матфея Генри 12: 13-17. Враги Христа будут считаться желающими узнать свой долг, когда они действительно надеялись, что с той стороны, на которую он встал вопрос, они могут найти повод обвинить его. Ничто не может более инкриминировать последователей Христа, чем побуждать их вмешиваться в споры о мирской политике. Иисус избегал ловушки, ссылаясь на представление, которое они уже сделали как нацию; и все, кто слышал его, поразились великой мудрости его ответа. Многие будут хвалить слова проповеди, которой не будут подчиняться ее доктрины. Марк 12:17 Комментарии Перейти к предыдущему Изумленный Цезарь Цезарь Сизар Сизар чрезвычайно Полный Бог Значительно Иисус дивился удивлялся Pay Рендера Wonder Удивился Перейти к следующему Изумленный Цезарь Цезарь Сизар Сизар чрезвычайно Полный Бог Значительно Иисус дивился удивлялся Pay Рендера Wonder Удивился связи Mark 12:17 NIV Mark 12:17 NLT Mark 12:17 ESV Mark 12:17 NASB Mark 12:17 KJV Mark 12:17 Библия Паралела Марка 12:17 Китайская Библия Марка 12:17 Французская Библия Марка 12:17 Немецкая Библия По алфавиту : поражены и находятся у Цезаря Цезаря. Дай Бог Божьим им. Иисус Рендер сказал, что они. Тогда они были тем, что было Евангелиями от Него : Марк 12:17 Иисус ответил им. Отдайте кесарю (Мар-Мк). Ресурсы христианского изучения Библии, Словарь, Согласия и инструменты поиска.
◄ Матфея 22:21 ► Стих (нажмите для главы) Новая международная версия «Цезарь», - ответили они. Затем он сказал им: «Итак верните Цезарю, что есть Цезарь, и Богу, что есть Божье». Новый Живой Перевод «Цезарь», - ответили они. «Хорошо, тогда, - сказал он, - отдай Цезарю то, что принадлежит Цезарю, и отдай Богу то, что принадлежит Богу». Английская стандартная версия. Они сказали: «Цезарь». Затем он сказал им: «Поэтому отдайте кесарю то, что есть кесарево, а Богу - то, что является Божьим». Изучение Библии Berean «Цезарь», ответили они. Иисус сказал им: «Отдайте кесарю то, что есть Цезарь, и Богу, что есть Божье». Бирианская литературная Библия Они говорят Ему: «Цезарь». Тогда Он говорит им: «Итак верните кесарю кесарю и Богу о Божьем». Новая американская стандартная Библия Они сказали Ему: «Цезарь». Тогда Он сказал им: «Тогда отнесите кесарю кесарю, а Богу - то, что является Божьим». Библия царя Иакова Они говорят ему: Цезарь. Тогда говорит им: отдайте кесарево кесарево; и Богу то, что является Божьим. Holman Christian Standard Bible Caesar's », - сказали они Ему, а затем сказал им:« Итак верните кесарю кесарю и Богу то, что является Божьим ». Они сказали ему: «Цезарь». И он сказал им: «Тогда верните Цезарю то, что есть Цезарь, и Богу то, что является Божьим». Чистая Библия Они ответили: «Цезарь». Он сказал им: «Тогда дайте Цезарю то, что есть кесарь, и Богу то, что является Божьим». Библия Нового Сердца на английском языке. Они сказали ему: «Цезарь». Затем он сказал им: «Итак отдайте кесарю то, что есть кесарь, и Богу то, что является Божьим». Арамейская Библия на простом английском языке. И они говорили: «Цезарь»; он сказал им: «Итак дайте кесарево кесарю, и что есть Бог для Бога» . Они ответили: «Император». Затем он сказал им: «Хорошо, дайте императору то, что принадлежит императору, и дайте Богу то, что принадлежит Богу». Новый американский стандарт 1977 года. Они сказали Ему: «Цезарь». Затем Он сказал им: «Тогда отдайте кесарю то, что есть кесарю; и Богу то, что является Божьим ». Юбилейная Библия 2000 года. Они говорят ему:« Цезарь ». Тогда сказал им: отдайте кесарево кесарево и к Богу то, что является Божьим. Библия царя Джеймса 2000 года. Они сказали ему: «Цезарь». Тогда сказал он им: дайте кесарю кесарю; и Богу то, что является Божьим. Версия американского короля Джеймса Они говорят ему, Цезарь. Тогда сказал он им: отдайте Кесарию то, что есть Цезарь; и Богу то, что является Божьим. Американская стандартная версия. Они говорят ему: Цезарь. Тогда говорит им: дайте кесарю кесарю; и Богу то, что является Божьим. Библия Дуэ-Реймса Они говорят ему: Цезарь. Тогда он говорит им: отдайте кесарево кесарю; и Богу, то, что есть Божье. Дарби Перевод Библии Они говорят ему: Цезарь. Затем он говорит им: «Оплатите тогда, что Цезарь к Цезарю, и что Бог для Бога». Английская версия Они говорят ему: Цезарь. Тогда говорит им: дайте кесарю кесарю; и Богу то, что является Божьим. Библейский перевод Вебстера. Они говорят ему, Цезарь. Тогда говорит им: отдайте Сезару, вещи Сезаря; и Богу, то, что есть Божье. Веймутский Новый Завет «Цезарь», - ответили они. «Плати, поэтому, - возразил он, - что Цезарь к Цезарю, и что Бог для Бога». Всемирная английская Библия Они сказали ему: «Цезарь». Затем он сказал им: «Итак отдайте кесарю то, что есть кесарь, и Богу то, что является Божьим». Письменный перевод Юнга они говорят ему: «Цезарь»; затем говорит им: «Итак, дайте кесарю кесарю и к Богу от Бога»; Изучение Библии Уплачивая налоги Цезарю ... 20 «Которого подобие это, - спросил он, - и чья надпись?» 21 «Цезарь», - отвечали они. Поэтому Иисус сказал им: «Дайте Цезарю то , что кесарево, а Богу , что есть Бог.» 22 И когда они услышали это, они были поражены. Поэтому они оставили Его и ушли ... Библия Библии Berean · Загрузить Перекрестные ссылки Матфея 22:20 «Чье это подобие, - спросил он, - и чья надпись?» Mark 12:17 Тогда Иисус сказал им: дайте кесарю то, что есть кесарь, и Богу, что такое Божий. И они поразились Ему. Luke 20:25 25 Иисус сказал им: дайте кесарю кесарю и к Богу, что такое Божий. Римлянам 13: 7 Оплатите всем, что вы ему должны: налоги, которым должны облагаться налоги, доход, которым должен обладать доход, уважение к тому, к кому относится уважение, честь тому, кому честь. 1 Петра 2:17 Обращайтесь со всеми с уважением: любите братство верующих, бойтесь Бога, почитайте царя. Казначейство Писания Они говорят ему, Цезарь. Тогда сказал он им: отдайте Кесарию то, что есть Цезарь; и Богу то, что является Божьим. Render. Матфея 17: 25-27 Он сказал: да. И когда он вошел в дом, Иисус предотвратил ... Proverbs 24:21 Сын мой, бойся Господа и царя, и не мешай с ними ... Luke 23: 2 И начали обвинять его, говоря: мы нашли этого человека, извращающего ... Римлянам 13: 7 Итак, отдайте все их взносы: дань уважения тому, кому дан долг; ... являются Цезарем. Этот вывод сделан из их собственных принципов и предпосылок. Они утверждали, что «где бы ни находились деньги какого-либо короля, там жители признают этого царя для своего господина». Теперь, признав, что это монета Цезаря, и, согласившись принять его в качестве текущей монеты своей страны, они фактически признали свое подчинение своему правительству и, конечно же, обязаны платить дань, требуемую от них. Этот ответ был полон непревзойденной мудрости, и он полностью победил коварные планы своих врагов. Он избегал оскорбления еврейского народа, выступая против своих представлений о свободе или, по-видимому, отдавал приказ императору, не подвергая себя опасности мятежа и недовольства римскому правительству. а также. Матфея 22:37 Иисус сказал ему: возлюби Господа Бога твоего со всеми твоими ... Матфея 4:10 И сказал ему Иисус: отнесешься отсюда, сатана, ибо написано ... Даниил 3: 16-18. Шадрах, Мисах и Авденаго ответили и сказали царю: «... Daniel 6: 10,11,20-23 Теперь, когда Даниил знал, что письмо подписано, он вошел в его ... Малахия 1: 6-8 Сын почитает отца своего и раба своего господина: если тогда я ... Малахия 3: 8-10. Разве человек лишит Бога? Но ты меня ограбил. Но вы говорите, где ... Деяния 4:19 Но Петр и Иоанн отвечали и говорили им: правильно ли ... Деяния 5:29 Тогда Петр и другие апостолы ответили и сказали: «Мы должны ... 1-е Петра 2: 13-17 Подавайте себя каждому человеческому таинству ради Господа: ... Комментарий Элликотта для английских читателей (21) Итак, отдайте Царю. - Что касается непосредственного вопроса, то это, конечно, ответ утвердительный. Он признал принцип, что принятие чеканки императора было признанием его фактического суверенитета. Но последующие слова подняли дискуссию в более высокий регион и неявно утверждали, что это признание не мешает истинной духовной свободе людей или их религиозным обязанностям. Они могли бы «отдать Богу то, что было Его», т. Е.(1), десятины, дань, приношения, которые принадлежали государству и поклонению, которые были назначенными свидетелями Его суверенитета, и (2) вера, любовь и послушание, которые были связаны с Ним от каждого израильтянина. Принцип, который участвовал в этих словах, был явно более широким в своем диапазоне, чем тот случай, который он применял таким образом. Во всех вопросах реального или кажущегося столкновения между светской властью и духовной свободой первая претендует на послушание как де-фактотаинство Бога до предела, где оно посягает на права совести и не позволяет людям поклоняться и служить Ему. Лояльное послушание в вещах разных людей со стороны государства, великодушная толерантность (например, Римская империя в это время, осуществляемая в отношении религии Израиля) со стороны государства, были двумя коррелятивными элементами, на которых социальный порядок и свобода зависело. Вопросы могут возникать, поскольку они возникли во всех возрастах Церкви, относительно того, имеет ли предел или имеетне было нарушено в жестяных банках или в этом экземпляре, и для этого принцип не имеет и в природе вещей не может обеспечить прямой ответ. То, что он предписывает, заключается в том, что к таким вопросам следует подходить в настроении, которое стремится примирить эти два обязательства, а не в том, что преувеличивает и увековечивает их антагонизм. Меньше всего это санкционирует идентификацию претензий той или иной формы церковного владения с «вещами, которые являются Божьими». Комментарий к Pulpit Стих 21 - кесарево . Они вынуждены отвечать, что монета несет чучело римского императора. Рендер ( ἀπόδοτε , отдайте , как должное), поэтому кесарю принадлежит кесарево ( τὰ Καίσαρος ). Раввинизм постановил, что право чеканки принадлежит правителю государства и является доказательством де-фактоправительство, которое противозаконно противостояло. Нынешняя монета, которую они использовали в своих ежедневных транзакциях, показала, что евреи больше не являются независимыми, а подчиняются и соглашаются на иностранное господство. Будучи субъектами Цезаря, их долг - подчиняться его требованиям и уплачивать налоги, которые он имел право взимать. Это был ответ на коварный вопрос. Христос не принимает ни одной из сторон в споре; он не ставит вопрос о взаимных правах завоеванных и завоевателей; он не претендует на восстановление независимости; он использует факты так, как они есть, и указывает на привычную практику как достаточное решение проблемы. Никакой ответ не может быть более разумным или простым. Здесь он дает урок на все времена. Никакая просьба о религии не может быть защищена от подчинения законной власти. «Отдайте все свои взносы,Римлянам 13: 7 ): «Дани, кому дань дань, обычай, для которого обычай, страх перед которым страх, честь для чести». То, что является Божьим; τὰ τοῦ Θεοῦ, Вещи Бога сами - наша жизнь, силы, способности, средства; использовать их в служении Богу - это наш долг и наша привилегия. Не должно быть конфликта между религией и политикой, церковью и государством. Пусть гражданин выполнит свой долг перед Богом, и он найдет, что его обязательства перед гражданской властью совпадают и гармоничны. Пусть государство уважает права Бога и совести, и не будет никакого столкновения между ним и Церковью, но оба будут мирно сотрудничать во благо сообщества. Если бы евреи предоставили Богу свои сборы, они никогда бы не были сведены к их нынешнему состоянию подчинения и унижения; никогда не пришлось бы отдавать дань уважения иностранному народу. Выступление Гилла всей Библии Они говорят ему: Цезарь, ... Август Цезарь; потому что была монета этого императора, как сообщает доктор Хэммонд, из Окко, на котором был его образ или картина, и в этом эти слова были написаны Августом Цезарем, таким годом, «после взятия Иудеи»; которая, если бы это была монета, была постоянным свидетельством подчинения евреев римлянам; и это было в их нынешнем виде, было подтверждением их ими и содержало в себе аргумент об их обязанности воздать должное им; или это может быть Тиберий Цезарь, тогдашний царствующий император, в девятнадцатый год царствования Христос был распят; и, видя, что он правил так долго, разумно предположить, что его деньги были очень распространены, и большинство из них использовалось: мы читаем в Талмуде, из «кесарева сечения» или «Цезаря», то же самое с этим: теперь этот пенни с изображением Цезаря и надписью на нем, наш Господь молчаливо предлагает, что они должны отдать дань уважения ему; так как его деньги были разрешены как текущие среди них, что фактически имело для него право быть их королем; и который прекрасно согласуется с собственным правилом, которое выполняется таким образом (t): «Царь , чья„монета“является„текущим“в любой стране, жители этой страны договариваются о нем, и это их совместное мнение,„что он их Господь, и они его слуги“." Это является теперь с евреями, совет Христа, отдай кесарю кесарю и Богу, то, что является Божьим: отдай кесарю дань и обычай, и страх, и честь, и послушание, которые от него связаны; что может быть сделано без вмешательства в честь Бога и ущемления его интереса и славы, когда берется забота, что ему дано все поклонение и послушание Богу: подчинение гражданских магистратов не противоречит почтению и страху Бога; все должны иметь свои взносы, оказанные им, не обременяя друг друга. И сами евреи позволяют, чтобы царь имел свои взносы, будь он царем Израиля или язычниками: «вавилон или сборщик налогов (они говорят (u),), который назначается королем, будь то царь Израиля или язычников, и берет то, что закреплено приказом правительства, запрещается откажите ему в уплате налога, ибо «право короля правы». « Просто и справедливо, и он должен иметь свое право». Т. Баб. Авода Зара, п. 6. 2. ((t) Maimon. Hilch. Gerala, c. 5. раздел 18. (u) Маймон и Бартенора в Мисне Недарим. 3. Секция 4. И Маймон. Хилч. Гезала, c. 5. секта .11. Комментарий Матфея Генри 22: 15-22 Фарисеи отправили своих учеников с иродианами, среди евреев, которые были полностью подчинены римскому императору. Хотя они выступали против друг друга, они присоединились к Христу. То, что они говорили о Христе, было правильным; знали ли они это или нет, благословен Бог, которого мы знаем. Иисус Христос был верным Учителем и смелым преподобным. Христос видел их нечестие. Какую бы маску ни возносил лицемер, наш Господь Иисус видит ее. Христос не вмешивался как судья в дела такого рода, потому что его царство не от мира сего, но он предписывает мирное подчинение властным силам. Его противники были упреками, и его ученикам учили, что христианская религия не является врагом гражданского правительства. Христос, и будет, чудо, не только его друзей, но и его врагов. Они восхищаются его мудростью, но не будет руководствоваться им; его власть, но не подчинится ему. От Матфея 22:21 Комментарии Перейти к предыдущему Цезарь Цезаря Сизар Сизар Бога Pay -м вернулся Рендер Перейти к следующему Цезарь Цезаря Сизар Сизар Бога Pay -м вернулся Рендер связи Матфея 22:21 NIV Матфея 22:21 NLT Матфея 22:21 ESV Матфея 22:21 НАСБ Матфея 22:21 KJV Матфея 22:21 Библия Паралела Матфея 22:21 Китайская Библия Матфея 22:21 Французская Библия Матфея 22:21 Немецкая Библия в алфавитном порядке : и Цезарь Цезарь Дай Бог Божью, Он Он отдан, ответил, сказал им, что они все, что Евангелия от Него: Матфея 22:21 Они сказали ему кесарево (Мат. Мат. Мат.) Христианские ресурсы изучения Библии, словарь, согласование и поиск инструменты .
◄ Луки 20:25 ► Стих (нажмите для главы) Новая международная версия. Он сказал им: «Тогда верните Цезарю, что есть Цезарь, и Богу, что есть Божье». Новый живый перевод «Хорошо, тогда, - сказал он, - отдайте Цезарю то, что принадлежит Цезарю, и дайте Богу то, что принадлежит Богу». Английская стандартная версия Он сказал им: «Тогда отнесите кесарю то, что есть кесарю, и Богу то, что является Божьим». Библия о Библии Бреена И Иисус сказал им: «Отдайте кесарю то, что есть Цезарь, и Богу, что есть Бог «. Berean Literal Bible И Он сказал им: «Итак отдайте кесарево кесарю и Богу о Божьем». Новая американская стандартная Библия И Он сказал им: «Тогда отдайте кесарю то, что есть кесарь, и Богу то, что является Божьим». Библия царя Иакова. Он сказал им: «Итак, отдайте кесарю кесарю и Богу то, что было Богом». Holman Christian Standard Bible «Хорошо, тогда, - сказал он, - верните Цезарю то, что есть Цезарь, и Богу то, что является Божьим». Международная стандартная версия Так он сказал им: «Тогда верните Цезарю то, что есть Цезарь, и Богу то, что является Божьим». NET Библия Так он сказал им: «Тогда дайте кесарю то, что есть кесарь, и Богу то, что является Божьим». Он сказал им: «Тогда дайте Цезарю то, что есть кесарь, и Богу то, что является Божьим». Арамейская Библия на простом английском языке Иешуа сказал им: «Отдайте Цезарю то, что есть Цезарь, и Богу, что есть Божье». БОЖЕСТВЕННОЕ СЛОВАНИЕ » Он сказал им:« Ну, тогда дайте императору то, что принадлежит императору, и дайте Богу то, что принадлежит Богу ». Новый Американский стандарт 1977, и Он сказал им: «Тогда отдайте кесарю то, что есть кесарю, и Богу то, что является Божьим». Юбилейная Библия 2000 И он сказал им: «Итак, отдайте кесарю то, что есть кесар и к Богу то, что есть Божье. Библия короля Джеймса 2000 И сказал им: дайте кесарю кесарю и к Богу то, что есть Божье. Версия Американского короля Иакова. Он сказал им: «Итак, отдайте Цезарю то, что есть кесарю, и Богу то, что было Божьим». Американская стандартная версия. И он сказал им: «Тогда отдайте кесарю кесарю и Богу то, что является Божьим. Библия Дуэ-Реймса. Он сказал им: отдайте кесарево кесарево и Богу то, что является Божьим. Дарби Библия Перевод И он сказал им: «Плати, потому что Цезарь к Цезарю, и что Бог для Бога». Английская версия И сказал им: сделайте кесарево кесарево и Богу то, что является Божьим. Библейский перевод Вебстера. И он сказал им: «Итак, отдайте Сезару то, что есть Цезарь, и Богу то, что есть Божье». Веймутский Новый Завет «Плати, поэтому, - ответил он, - что Цезарь к Цезарю - и что Бог для Бога». Всемирная английская Библия Он сказал им: «Тогда дайте кесарю то, что есть кесарь, и Богу то, что является Божьим». Письменный перевод Юнга, и он сказал им: «Итак верните Цезарь к Цезарю и вещи Божии к Богу». Изучение Библии Оплачивая налоги Цезарю ... 24 «Покажи мне динарий. Чье изображение и надпись на нем? »« Цезарь », ответили они. 25 Итак , Иисус сказал им: «Дайте Цезарю то , что кесарево, а Богу , что есть Бог.» 26 И они не смогли поймать Его в слове перед народом; и поразились Его ответу, они замолчали ... Библия Библии Berean · Загрузить Перекрестные ссылки Матфея 22:21 «Цезарь», ответили они. Иисус сказал им: «Отдайте кесарю то, что есть Цезарь, и Богу, что есть Божье». Mark 12:17 Тогда Иисус сказал им: дайте кесарю то, что есть кесарь, и Богу, что такое Божий. И они поразились Ему. Лк. 20:24 «Покажи мне динарий, чье изображение и надпись на нем?» «Цезарь», ответили они. Римлянам 13: 7 Оплатите всем, что вы ему должны: налоги, которым должны облагаться налоги, доход, которым должен обладать доход, уважение к тому, к кому относится уважение, честь тому, кому честь. Казначейство Писания И сказал им: отдайте кесарево кесарю и Богу то, что было Божьим. Render. Proverbs 24:21 Сын мой, бойся Господа и царя, и не мешай с ними ... Matthew 17:27 Несмотря ни на что, чтобы мы не обидели их, идите к морю, и ... Матфея 22:21 Они говорят ему: кесарево. Затем сказал он им: «Избегай ... Марк 12:17 И Иисус, отвечая, сказал им: отдайте кесарю то, что ... Римлянам 13: 6,7 Ибо по этой причине также воздавайте вам дань: ибо они служители Божии ... 1-е Петра 2: 13-17 Подавайте себя каждому человеческому таинству ради Господа: ... к Богу. Деяния 4: 19,20 Но Петр и Иоанн отвечали и говорили им: правильно ли ... Деяния 5:29 Тогда Петр и другие апостолы ответили и сказали: «Мы должны ... 1-е Коринфянам 10:31. Итак, вы едите или пьете, или что бы вы ни делали, делайте все, чтобы ... 1 Peter 4:11 Если кто говорит, пусть говорит, как оракулы Божии; если кто-то ... Комментарий к Pulpit Стих 25. - И он сказал им : итак отдавайте кесарево вещи , которые быть кесарево, а Богу вещи , которые будут Бог, Что касается непосредственных вопросов, то ответ Господа был утвердительным: «Да, в нынешних обстоятельствах законно платить эту дань». Римские денежные потоки на земле, несущие образ и титул Цезаря, постоянно свидетельствуют о том, что власть Рима была установлена и признана еврейским народом и их правителями. Это была известная и признанная поговорка: «Тот, чья монета является текущей, является царем земли». Итак, великий еврейский раввин Маймонид, много веков спустя, писал: «Ubi-cunque numisma regis alicujus obtinet, illic incolae regem istum pro Domino agnoscunt». Дань, налагаемая признанным сувереном, должна быть выплачена как справедливая задолженность; и эта компенсация вообще не мешала бы людям выполнять свои обязанности Богом. Десятина, дань храму, предложения, предписанные законами, которые они почитали, - эти древние свидетели Божественного суверенитета в Израиле могли и должны были быть предоставлены, а также более высокие обязательства перед невидимым королем, такие как вера, любовь и послушание. Тогда дань Цезарю, признанному государю, никоим образом не мешала дань Богу. То, что принадлежало Цезарю, должно быть дано ему, и то, что принадлежало Богу, должно быть передано ему и ему. Годет, в длинной и умелой заметке, добавляет, что Иисус учит бурных еврейских людей, что способ вернуть свою теократическую независимость состоит в том, чтобы не нарушать обязанности подчинения Цезарю революционным, сотрясающим его ярмо, но вернуться к верное выполнение всех обязанностей перед Богом: «Отдать Богу то, что есть Бог» это был путь для народа Божьего получить нового Давида вместо Цезаря как своего Господа. Фарисеям и зилотам: «Отдайте кесарю»; к иродианам: «Отдайтесь Богу». «Хорошо поймал великих христианских учителей, мыслителей их Учителя здесь, во всем их учении, уважающем такое учреждение, как рабство, в своих предписаниях относительно жесткой и непоколебимой верности авторитету. Итак, Святой Павел: Будьте подчинены силам ... не только от страха наказания, но и ради совести ( в своих предписаниях относительно жесткой и непоколебимой лояльности к установленным полномочиям. Итак, Святой Павел: «Будьте подчинены силам ... не только от страха наказания, но и за совесть» ( в своих предписаниях относительно жесткой и непоколебимой лояльности к установленным полномочиям. Итак, Святой Павел: «Будьте подчинены силам ... не только от страха наказания, но и за совесть» (Римлянам 13: 1 и 1 Тимофею). Выступление Гилла всей Библии И сказал им: сделайте кесарю кесарю, ... арабская версия делает это: «отдайте царю, что такое царь»; дань, которая была ему связана; поскольку они находились под его правительством и были защищены им и торговали его деньгами; валюта которого среди них была признанием его как своего суверена, и Богу то, что было Богом; которые касаются его поклонения, чести, интереса и царства; См. Гилл в Матфея 22:21 . Джеймисон-Фосет-Браун Библейский комментарий 25. То, что было Цезарем. Взяв его в этом общем виде, сам по себе не мог оспаривать его, и все же он распустил ловушку. и Богу. Сколько в этом глубоком, но для них поразительное дополнение к максиме, и как несравнимо целое для полноты, краткости, ясности, веса! Комментарий Матфея Генри 20: 20-26 Те, кто наиболее хитрый в своих замыслах против Христа и его Евангелия, не могут скрыть их. Он не дал прямого ответа, но упрекнул их в том, что они предложили навязать ему; и они не могли прикрепить ни к чему, чтобы возбудить ни губернатора, ни людей против него. Премудрость, которая есть свыше, направит всех, кто действительно учит пути Бога, чтобы избежать ловушек, заложенных для них злыми людьми; и научит наш долг перед Богом, нашим правителям и всем людям, так ясно, что противникам не будет никакого зла, чтобы говорить о нас. Луки 20:25 Комментарии Перейти к предыдущему Цезарь Цезаря Сизар Сизар Бога Pay Рендер Перейти к следующему Цезарь Цезаря Сизар Сизар Бога Pay Рендер связи Luke 20:25 NIV Luke 20:25 NLT Luke 20:25 ESV Luke 20:25 NASB Luke 20:25 KJV Luke 20:25 Библия Паралела Луки 20:25 Китайская Библия Луки 20:25 Французская Библия Лука 20:25 Немецкая Библия в алфавитном порядке : и Цезарь Цезарь отдает Богу Бога, Он отдан, ответил, сказал им, что они - то, к чему ИСТ Евангелия: Лука 20:25 Он сказал им: дайте (Люк Лук) христианские ресурсы изучения Библии, словаря, слова согласия и поиска .
Что имел в виду Иисус, когда Он сказал: «Окажите Цезарю, что такое Цезарь»? Подпишитесь на наш вопрос недели : Email Address Отправить отдавать Цезарю Вопрос: «Что имел в виду Иисус, когда Он сказал:« Отдайте кесарю, что такое Цезарь »? Ответ: «Оказывать Цезарю то, что есть Цезарь», - это известная цитата, которая появляется в Матфея 22:21 и является частью ответа Иисуса на совместную попытку иродианов и фарисеев, чтобы заставить Иисуса споткнуться перед Своим собственным народом. В иродиане были нерелигиозной еврейской стороной , которая поддерживает династии Ирода и общую политику римского правительства. Они поняли, что чистое и духовное учение и влияние Христа противоречат их интересам. В фарисеи, с другой стороны, были членами древней еврейской секты, которые верили в строгое соблюдение устных традиций и написанный Закон Моисея. Они не верили, что Христос был Мессией, несмотря на Его много чудес во время Его земного служения. Хотя иродианы и фарисеи находились на противоположных концах политического спектра, их общей ненависти к Христу было достаточно, чтобы они объединили свои силы, чтобы попытаться уничтожить Его. Вот контекст повеления Иисуса «воздать Цезарю то, что есть Цезарь»: в Матфея 22Иисус только что вернулся в Иерусалим в последний раз и недавно закончил делиться несколькими притчами с толпой. Враги Иисуса увидели возможность поставить Иисуса на место перед Его последователями. В стихе 17 они говорят Иисусу: «Скажите нам, что вы думаете. Законно ли платить налоги Цезарю или нет? »(ESV). Это был спорный вопрос, и они это знали. Если Иисус ответил: «Нет», иродианы обвиняли его в измене против Рима. Если Он сказал: «Да», фарисеи обвинят Его в нелояльности к еврейскому народу, и Он потеряет поддержку толпы. Платить налоги или не платить налоги? Вопрос был спроектирован как Catch-22. Ответ Иисуса - не что иное, как блестящий: «Но Иисус, осознавая свою злобу, сказал:« Зачем подвергать меня испытанию, лицемеры? Покажи мне монету за налог. И они принесли ему денарий »( Матфея 22: 18-19, ESV ). Денарий был монетой, используемой в то время как налоговые деньги. Он был сделан из серебра и изображался образ императора с надписью, называя его «божественной». Евреи считали такие образы идолопоклонством, запрещенным второй заповедью. Это была другая причина, почему, если Иисус ответил: «Да», у него будут проблемы. Его принятие налога как «законного» можно было рассматривать как отказ от второй заповеди, тем самым ставя под сомнение его требование быть Сыном Божьим. Перед монетой, изображенной перед ними, Иисус сказал: «Чье это подобие и надпись?» Иродианы и фарисеи, заявив очевидное, сказали: «Цезарь». Тогда Иисус положил конец своим глупым трюкам: «Поэтому сделайте Цезарь, что есть Цезарь, и Богу то, что является Божьим »( Матфея 22:21, ESV ). Услышав это, враги Иисуса дивились и ушли (стих 22). Когда Иисус сказал: «Отдайте кесарево кесарево», он делал резкое различие между двумя царствами. Существует царство этого мира, и Цезарь держит власть над ним. Но есть другое царство, а не этого мира, и Иисус - Царь этого ( Иоан. 18:36).). Христиане являются частью обоих королевств, по крайней мере временно. Под Цезарем у нас есть определенные обязательства, которые связаны с материальными вещами. Под Христом у нас есть другие обязательства, которые связаны с вечными вещами. Если Цезарь требует денег, отдайте его ему - это всего лишь маммон . Но удостоверьтесь, что вы также даете Богу то, что Он требует. Цезарь отчеканил монеты, как он имел право делать, и он потребовал несколько монет взамен, как и его право. В конце концов, его образ был напечатан на том, что он сделал. Бог «отчеканил» человеческую душу, и Он наложил свой образ на всех ( Бытие 1:27). Поэтому дайте Цезарю должное - временное вещество этого мира, но обязательно дайте Богу Свою обязанность: «Предложите себя Богу, как те, кто был принесен от смерти к жизни; и предлагать ему каждую часть себя как инструмент праведности »( Римлянам 6:13 ). Рекомендуемый ресурс: Иисус: величайшая жизнь всех Чарльза Свиндолла См. Также: Почему Библия так негативно говорит о сборщиках налогов? Должен ли христианин объявить о банкротстве? Что такое налог на храм? Что говорит Библия о правительстве? Что говорит Библия о уплате налогов? Вернуться к: Вопросы о Матфея.
Библейская герменевтика бета Вопросов Теги пользователей Значки оставшийся без ответа Задавать вопрос _ Biblical Hermeneutics Stack Exchange - это вопрос и вопрос для профессоров, теологов и тех, кто интересуется экзегетическим анализом библейских текстов. Присоединяйся к ним; это займет всего минуту: Зарегистрироваться Вот как это работает: Любой может задать вопрос Любой может ответить Лучшие ответы проголосовали и поднялись наверх Почему «дать Цезарю то, что является Цезарем», так велико? до голосования 16 вниз голосов любимца 4 После того, как его спросили, действительно ли это право на налоги , Иисус утверждает: «Отдайте Цезарю то, что есть Цезарь, и Богу, что есть Божье». Почему это ответ, который «поразил» их? Для современного человека это звучит так, будто Он избегал вопроса! Как бы это было понято во время Иисуса, чтобы они были поражены? jesus matthew доля улучшить этот вопрос спросил 9 февраля 12 в 21:52 Wikis 2933113774 1 Лицо Цезаря было на монете, поэтому он сказал, чтобы дать Цезарю вернуть свои монеты и дать Богу то, что принадлежит ему самому. Ваша душа! Верните его тому, кто создал вас. Поэтому да, он избегал вопроса, чтобы не попасть в ловушку, но ответ, который он дал, был большим литературным и учебным смыслом. Наши души стоят больше для Господа, чем монеты (налоги) для римлян. - user3517 16 фев '14 в 6:14 добавить комментарий 5 ответов активные старые голоса до голосования 17 вниз голос принят Фарисеи пытались поймать Его. Они думали, что у них сложная дилемма. Если Иисус скажет «платить налоги», он превратит простых людей (людей земли) в Него. Это также превратило бы фанатиков против Него. Если Он сказал: «Не платите налоги», тогда иродианы (агенты царя) имеют из Его уст, что Он разжигает восстание. Если бы они сообщили о чем-то подобном с основаниями, арест случился бы скорее. Да, с одной стороны, Он избегает вопроса, но с другой стороны Он уклоняется от ловушки. Он разделил рожки дилеммы. (Как дилемма Евтифрона: «Это хорошо, потому что Бог хочет этого, или Бог сделает это, потому что это хорошо?» Ответ: «Бог хочет, потому что Он хорош»). Кроме того, ученики фарисеев были бы хорошо обучены в мидраше и правилах Гилеля. С ответом Иисуса я легко вижу, как их мысли захватывают ключевое слово «образ» в вопросе Иисуса. Тогда мышление будет выглядеть так: Q: «Если вы должны отдать Сеасару то, что несет его образ, то что вы должны отдать Богу?» A: «Вы отдаете Богу то, что несет Его образ, и то, что несет образ Бога, является вами (Быт. 1: 26,27)». доля улучшить этот ответ ответил 9/02/12 в 22:27 Фрэнк Люк 17.7k858112 1 Приятно потянуть на дилемму Эутифро ! В моем сознании нет никаких сомнений, что «образ» является прямой ссылкой на Бытие 1. - Джон Эриксон ♦ 9 февраля 12 в 22:59 2 Я должен отдать должное Уильяму Лейну Крейгу за ответ Эутифро. Я слушал его архив подкастов во время работы на прошлой неделе. - Фрэнк Люк 10 февраля 12 в 2:32 добавить комментарий голосование 5 голосов Почему «дать Цезарю то, что является Цезарем», так велико? Почему это ответ, который «поразил» их? Вы интерпретируете, что ответ Иисуса был велик: в тексте говорится, что фарисеи, которые пытались «поймать» или «запутать» Иисуса, были поражены или «изумлены» 1, но в тексте не указывается причина. Другие здесь понимают «ловушку» как вопрос, который навредил бы Иисусу, каким бы способом он ни выбрал для ответа, предполагая, что Иисус столкнутся либо с: люди, обратившиеся против него, если он выступит в поддержку выплаты гнев властей, если он выступил против Однако простое чтение ответа Иисуса состоит в том, что он просто заявляет, что налог должен быть уплачен (он не только говорит это, но он это явно говорит), поэтому фарисейское изумление должно было состоять в том, что они ожидали противоположного ответа , а не потому, что ответ был каким-то умным способом извиваться из их ловушки. Итак, ответ «поразил» их, потому что они ожидали, что Иисус отклонит налог Это хорошо поддерживается с близким взглядом на подход, который принимали фарисеи: 16 И послали к Нему своих учеников вместе с иродианами : «Учитель, мы знаем, что вы истинны, и истинно проповедуете путь Божий , и вас не волнует чье-либо мнение, потому что вы не поколебались внешностью. 17 Итак скажи нам, что ты думаешь. Законно ли платить налоги Цезарю или нет? » ESV иродианы не были бы заинтересованы в том, чтобы прийти, если они ожидали ответа, который дал Иисус: они, должно быть, ожидали, что они могут использовать против Иисуса фарисеи делают особый момент, побуждая Иисуса сказать правду в своем ответе: враги Иисуса не отрицали, что он сделал добро, но они интерпретировали его добрые дела как прикрытие для злого умысла . Они думали, что он скажет правду и попытается удостовериться, что он дал ответ, обратив внимание на его правдивость с злонамеренной лестью речь идет не о том, правильно ли платить налоги Цезарю, а о том, является ли оно законным . Это имеет смысл только в том случае, если практика уплаты налогов Цезарю вместо десятины, предусмотренной законом. Иисус прямо обращается к этому с его ответом: «Отдайте Цезарю то, что есть Цезарь, и Богу, что есть Божье». Ответ Иисуса дает удивительную глубину. Помимо решения юридического вопроса, заданного фарисеем, Иисус: указывает, что Цезарь уже владеет тем, что он требует от них подразумевает, что Бог также уже владеет тем, что Он приказывает им дать Ему ссылается на образ Бога, который был создан Адамом: предложение состоит в том, что Бог не только владеет деньгами налогоплательщиков, но и своим существом: что должно быть предложено обратно в дань 1 перевод NIV и ESV доля улучшить этот ответ ответить 5 апр. 13 в 18:05 Джек Дуглас 794783983 добавить комментарий голосование 4 голос В дополнение к тому факту, что это был загруженный вопрос фарисеев, в которых они пытались заманить его в ловушку, ответ Иисуса также полностью противоречил духу еврейского национализма, который был преобладающим мнением еврейских лидеров того времени. Иисус избегал их ловушки и осуждал народное мнение, то есть источник их изумления. Ключевым моментом, который следует отметить в ответ Иисуса, является связь между евреями 1-го века и Римской империей. Римляне были оккупационной силой, которая говорила о каждом вопросе в еврейской жизни. Даже Храм был подчинен этому и до сих пор действует только во власти римских чиновников в Израиле. Было много форм организованного и неорганизованного сопротивления римлянам в и во времена Иисуса. Фактически, всего через 60 лет после смерти Иисуса произошел крупный мятеж, который не походил на евреев. После десятилетий римского правления еврейский национализм перешел в открытое восстание против Рима в 66 г. Это первое еврейское восстание против Рима имело катастрофические последствия для евреев и Палестины; это также повлияло на христианское движение из-за потери влияния Иерусалимской церкви. Еврейские беспорядки были глубоко укоренены в длительной римской оккупации их земли, но несколько событий вызвали кризис. Когда прокурор Гессиус Флоус конфисковал семнадцать талантов из сокровищ Иерусалимского храма, евреи яростно сопротивлялись. Беспорядки разразились между евреями и язычниками в Кесарии Мариттима по поводу долгого спора о гражданстве, недавно принятого Нероном в пользу язычников. Многие евреи умерли в Кесарии, и беспорядки распространились на другие города, где подобная напряженность привела к кровопролитию. В июне ad 66, ежедневные жертвы, принесенные в Иерусалиме от имени императора и римского народа, прекратились по приказу Елеазара, капитана храма. Это действие означало открытый мятеж против Рима. Холманский библейский атлас, гл. 20 Последствия этого от рук римлян были разрушительными для еврейского образа жизни, особенно в отношении религии. Еврейское население сильно пострадало, как духовно, так и физически. Храм и его жертвенная система исчезли; Иерусалим лежал в руинах и был занят частями десятого легиона. Без храма влияние первосвященника и саддукеев быстро растворилось. Только фарисеи пережили кризис, восстановив синедрион в Джамнии незадолго до объявления 100. Холманский библейский атлас, гл. 20 доля улучшить этот ответ ответил 9 февраля 12 в 22:35 blundin 1317816 добавить комментарий до голосования 0 вниз голосования Псалом 24: 1 «Земля есть Господь и все в ней», что ничего для Цезаря. Конструкция ловушки объясняется в рассказе об инциденте в Евангелии от Луки (глава 20), но уклонилась от сообщений в Матфея (глава 20) и Марка (глава 12). Шпионы были отправлены первосвященниками, чтобы «перепутать Иисуса в речи, чтобы передать его власти губернатора (а именно, Пилата)». Фарисеи и первосвященники получили обширное знание слов и поступков Иисуса из своей сети шпионов и были убеждены, что Иисус будет осуждать воздаяние (налог Цезаря). Они не думали, что Иисус поддержит налог Цезаря, который не дал бы им возможности передать его Пилату, который отвечал за сбор римских налогов в Иудее. Иисус ранее убеждал сборщиков налогов (т. Е. Матфея, Леви и Закхаус) оставить свои обязанности последовать за ним. Поэтому ни его ученики, ни его враги не думали, что Иисус скажет им платить налог. Было бы несовместимо с характером Иисуса утверждать, что он избегал простого утвердительного ответа, потому что это обошлось бы ему вслед. Он не был чужд отказу ( Ин. 6:66 ), и его послание было не тем, что предназначалось для того, чтобы потворствовать силам, которые будут. Действительно, Иисус был также мудр, говорил правду и много раз оставлял аудиторию в своих высказываниях. В этом случае, если он сказал: «Нет, не давайте один красный процент дань (налог) на это воровство, убийство, войну, порабощение претендента на божественность моего Отца (Тиберий Цезарь утверждал, что он был сыном Божественного Августа ) и узурпатор Божьей прерогативы как единственного правопреемника человека, он был бы дураком первосвященниками, что было положением вещей, которым Иисус никогда не будет соблюдать. Ответ Иисуса на вопрос: «Должны ли мы платить налог Цезаря?» повернул столы на своих собеседников. Дайте Цезарю то, что есть Цезарь, но дайте Богу то, что Бог требует от них, чтобы попытаться определить, кому принадлежит. Те, кто знают Писание, не сомневаются, но они, очевидно, не знали Писания, или они бы увидели, что ответ Иисуса осудил налог Цезаря, как ожидали его боссы, но они были ошарашены и одурачены. Когда они вернулись к властям и рассказали им, что сказал Иисус, первосвященники знали, что он осудил налог Цезаря с его клятвой кесарева. Поэтому они решили силой удалить Иисуса. Когда они взяли его перед Пилатом, они перевели на него ответ Иисуса. «Мы нашли этого человека, извращающего нашу нацию (Рим). Он запрещает нам платить налоги Цезарю ... доля улучшить этот ответ отредактировал 11 апр13 в 14:36 swasheck 43651635 ответил апр. 3 '13 в 1:50 user2155 171 добавить комментарий до голосования 0 вниз голосования Ответ, который Иисус дает, относится к духовному миру и материальному миру. Цезарь, как император, является главой материального мира и, таким образом, царствует в материальных вопросах. С другой стороны, Бог является главой духовного мира, где он царствует. Эта притча - это окольный способ научить уроку духовности, но также подчеркивает важность разделения церкви и государства. доля улучшить этот ответ ответил 7 мая 14 в 4:36 Miguel 91 1 Я был с вами прямо до вашего западного пост-просветительского идеала, который вы ввели в первый век ближневосточного текста. - Дэн 7 мая 14 в 14:00 добавить комментарий защищенный от Dan 4 августа '14 в 18:31 Благодарим вас за интерес к этому вопросу. Поскольку он привлек ответы низкого качества или спама, которые нужно было удалить, теперь для отправки ответа требуется 10 репутаций на этом сайте ( бонус ассоциации не учитывается ). Вы хотите ответить на один из этих оставшихся без ответа вопросов ? грустные последствия что не замедлили отразиться..