Иисус, Царь Иудейский
Иисус, Царь Иудейский
Прямая ссылка:ВВЕРХ 20px НИЗ 20px ВВЕРХ В САМЫЙ НИЗ К ССЫЛКЕ
Иисус, Царь Иудейский
Иисус, Царь Иудейский
Материал из Википедии, свободной энциклопедии
"INRI" перенаправляется сюда. Для другие значения, см Inri (значения) .
Иисус , в терновом венце в пурпурную мантию, как Царь Иудейский, будучи издевались и избивали во время его страсти, изображенной на ван Baburen , 1623.
В Новом Завете Иисус упоминается как Царь Иудейский, как в начале своей жизни и в конце. В греческом койне Нового Завета, например, в Иоанна 19: 3 это написано Базилевс тонн Ioudaion . (βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων) [1]
Оба использования названием привести к драматическим результатам на счетах Нового Завета. В счет Рождества Иисуса в Евангелии от Матфея , Волхвы (т.е. волхвов ), которые придут с востока называют Иисуса "Царь Иудейский", в результате чего Царь Ирод заказать Избиение Младенцев . К концу счетов всех четырех канонических Евангелий , в описательной части Страсти Иисуса , использования "Царь Иудейский" Название приводит к обвинениям против Иисуса, которые приводят к его распятия . [2] [3]
Акроним INRI ( Латинская : Иисус Nazarēnus, Рекс Iūdaeōrum) представляет собой латинский надпись, которая на английском языке гласит «Иисус Назорей Царь Иудейский" и Иоанна 19:20 говорится, что это было написано на трех языках-иврите, латыни, и Греко-во время распятия Иисуса. Греческая версия гласит ΙΝΒΙ, представляющих Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ Bασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων. [4]
В Новом Завете, "Царь Иудейский" Название используется только в язычников , а именно волхвов, Понтия Пилата , и римские солдаты. В отличие от этого, еврейские лидеры используют обозначение "Царь Израиля". [2 ] фраза также была переведена Король иудеев (см Ioudaioi ).
Содержание
1 Использование в Рождества
2 Использование в страсти
3 Царь Иудейский против Царя Израиля
4 INRI и ΙΝΒΙ Сокращения
4.1 Западная и Восточная христианство
4,2 Версии
5 Галерея
5,1 Библейские сцены
5,2 примеров Inri
6 Смотрите также
7 Ссылки
Использование в Рождества
В рассказе Рождества Иисуса в Евангелии от Матфея библейских волхвов идти, чтобы увидеть царя Ирода Великого в Иерусалиме, и в Евангелии от Матфея 2: 2 попросить его: "Где родившийся Царь Иудейский" [5]
Вопрос беспокоит Ирода, который считает название его собственный, и в Евангелии от Матфея 2: 7-8 он пытается обмануть волхвов, чтобы показать расположение новорожденного Царя Иудейского. Однако, как только Волхвы отправляются без уведомления Ирода о месте Иисуса, Ирод приказывает казнить всех детей младшего возраста мужчин в деревне Вифлеем, в эпизоде известного как Избиение Младенцев ( Матфея 2:16 ), чтобы избежать потери его престол новорожденного Царя Иудейского рождение которого было объявлено на него волхвов. [5] [6]
Используйте в страсти
В счетах Страстей Иисуса, название Царь Иудейский используется в трех отдельных случаях. В первом из таких эпизодов, все государственные четыре Евангелия, что название было использовано для Иисуса, когда он был допрошен Пилатом и что его распятие было основано на том заряда, как и в Евангелии от Матфея 27:11 , Марка 15: 2 , Луки 23: 3 и Джон 18:33 . [7]
Акроним INRI (Иисус из Назарета, Царь Иудейский) написана на трех языках (например, в Иоанна 19:20 ) на кресте, Ellwangen аббатство , Германия.
Использование терминов король и королевство, и роль евреев в использовании термина короля обвинить Иисуса занимают центральное место в дискуссии между Иисусом и Пилатом. В Иоанна 18:34 Иисус намекает, что обвинение Король не происходят с Пилатом, но с «другими», а в Иоанна 18:36 Он говорит: «Царство Мое не от мира сего". Однако Иисус не сразу отрицают свою причастность к Царь Иудейский. [8] [9]
В Новом Завете, Пилат пишет "Иисус из Назарета, Царь Иудейский", как знак должны быть прикреплены к кресту Иисус. John 19:21 говорится, что евреи сказали Пилату: "Не пиши Царь Иудейский", но вместо пишут, что Иисус просто утверждал, что название, но Пилат написал это в любом случае. [10] Ответ Пилата протеста записан Иоанном: "То, что я написал, я написал."
После суда Пилатом и после Бичевание Христа эпизоде, солдаты издеваются Иисуса как Царя евреев, поставив в багряницу (что означает королевский статус) на него, поместите Терновый венец на голове, били и плохо с ним в Евангелии от Матфея 27: 29-30 , Марка 15: 17-19 и Иоанна 19: 2-3 . [11]
Продолжающаяся опора на использование термина царем евреев обвинения против Иисуса ключевым элементом окончательного решения распять его. [3] В Иоанна 19:12 Пилат пытается отпустить Иисуса, но возражать евреи, говоря : "Если отпустишь этого человека, ты не друг кесарю; всякий, делающий себя царем, противник кесарю". чего власть Цезаря на первый план обсуждения [3] В Иоанна 19:12 Иудеи за то кричать : "Распни его ... У нас нет царя, кроме кесаря!".
Использование термина "Царь Иудейский" в ранней Церкви после смерти Иисуса был, таким образом, не без риска, так как это термин мог бы открыть их судебного преследования последователями Иисуса, который был обвинен в возможном восстании против Рима. [ 3]
Конечное использование названия появляется только в Евангелии от Луки 23: 36-37 . Здесь, после Иисус нес крест на Голгофу и был пригвожден к кресту, солдаты посмотреть на него на кресте, издеваться над ним, предложить ему уксус и сказать: "Если Ты Царь Иудейский, спаси Себя Самого. " В параллельного учета в Евангелии от Матфея 27:42 еврейские священники издеваться над Иисусом как "Царь Израилев", говоря: "Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и мы уверуем в Него».
Царь Иудейский против Царя Израиля
В Новом Завете, "Царь Иудейский" название используется только язычниками, а именно волхвов, Понтия Пилата, римские солдаты В отличие еврейские лидеры предпочитают обозначение "Царь Израиля", как и в. от Матфея 27: 42 , Марк 15:32 . Но с точки зрения Пилата, это термин "царь" (независимо от евреев или Израиля), который является чувствительным, поскольку оно предполагает возможное восстание против Римской империи . [2]
В Евангелии от Марка различие между королем евреев и Царь Израиля состоит из сознательно, установив, кроме двух употребления этого термина евреями и неевреями. [12]
В Inri и ΙΝΒΙ Сокращения
Православные распятие , отображает надпись по-гречески: ΙΝΒΙ ( Трапеза Свято-Троицкого монастыря, Метеоры , Греция ).
Акроним INRI представляет латинская надпись IESVS · NAZARENVS · REX · IVDAEORVM (Иисус Nazarenus, Рекс Iudaeorum) на английском языке гласит «Иисус из Назарета, Царь Иудейский». [13] Джон 19:20 говорится, что это было написано в на трех языках: иврите, латыни и греческого, и был поставлен на кресте Иисуса Христа. [4] Греческая версия гласит ΙΝΒΙ. [4]
Религиозная энтузиазм приветствовал открытие кардинал Педро Гонсалес де Мендоса в 1492, что было признание в качестве фактического таблетку, как говорят, был привезен в Рим на остров Святой Елены , матери императора Константина . [14]
Западная и Восточная христианство
В Западной Церкви , большинство кресты и многие Распятие Иисуса указаны доску или пергамент, расположенном над головой, под названием Titulus , или название, принимая только латинские буквы Inri, иногда резные непосредственно в крест и, как правило чуть выше Глава Иисуса. В Восточной Церкви "Царь Славы" (τῆς Δόξης, TES Dóxēs) могут быть использованы. [4] [15]
На Востоке (как восточных католиков и восточно-православной ) использовать греческие буквы ΙΝΒΙ, на основе греческой версии надписи Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων (Иисус хо Nazōraêos хо василевса тонну Iudaéōn). Некоторые представления изменить название на "ΙΝΒΚ", ὁ Bασιλεὺς τοῦ κόσμου (хо василевса Tü kósmu, "Царь Мира"), или ὁ Bασιλεὺς τῆς Δόξης (хо василевса ТЭС Dóxēs "Царь Славы"), а не подразумевая, что это было действительно то, что было написано, но отражает традицию, которая иконки изобразить духовную реальность, а не физической реальности. Некоторые другие православные церкви (например, Румынской Православной Церкви ) используют латинский вариант, Inri, которое равно аббревиатурой румынского эквиваленте. Русская Православная Церковь использует ІНЦІ (INCI, церковно-славянский эквивалент ΙΝΒΙ) или сокращенно Царь Славы (Кари Славы "Царь Славы").
Версии
Марк Люк Мэтью Джон
Стих Mk 15:26 Лк 23:38 Mt 27:37 Ин 19: 19-20
Греческая надпись ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων οὗτος οὗτός ἐστιν Ἰησοῦς ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων Ἰησοῦς ὁ Ναζωραῖος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων
Транслитерация хо василевса тонну Iudaéōn хо василевса тонну Iudaéōn Hutos Hutos Estin Иисус хо василевса тонну Iudaéōn Иисус хо Nazōraêos хо василевса тонну Iudaéōn
Английский перевод Царь Иудейский Это Царь Иудейский Сей есть Иисус, Царь Иудейский Иисус из Назарета, Царь Иудейский
Языки [Не указано ни] Иврите, латыни, греческом [Не указано ни] Иврите, латыни, греческом
Полный стих в Библии короля Иакова И надпись вины Его написано: Царь Иудейский. И надпись также был написан над Ним буквами греческого и латыни, и на иврите, ЭТО Царь Иудейский. И поставили над головою Его надпись, означающую вину Сей есть Иисус, Царь Иудейский И Пилат написал надпись, и поставил на кресте. И Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский.
Галерея
Библейские сцены
Волхвы посетить Ирода, чтобы спросить о новорожденного Царя Иудейского, Матфея 2: 2
Пилат, пытаясь и передача Иисуса, Царь Иудейский, Марк 15: 2
Иисус с королевской фиолетовой одежде издевались и избивали, как Царь Иудейский, Иоанна 19: 2-3 .
Иисус, на кресте, издевались в Голгофе, как Царь Иудейский, Луки 23: 36-37
Примеры Inri
INRI от Isenheim Алтарь
Латинская распятие со стилизованным INRI доски связаны, в кукурузных полях возле Мурек , Штирия , Австрия
INRI доска крепится к Распятие и Голгофа статуи на северной стороне Карлова моста , Прага
Подробности малого Распятия, живопись Маттиас Грюневальд , гр. 1510, Национальная галерея искусства, Вашингтон.
Смотрите также
Христос Царь
Иисус в христианстве
Имена и названия Иисуса в Новом Завете
Titulus Крусис
Список литературы
SCM Studyguide: Книги Нового Завета Ян Боксолл, 2007, ISBN 0-334-04047-7 , стр 125.
Евангелием от Матфея на RT Франции 2007 ISBN 0-8028-2501-X стр 1048
АН СССР в начале христологии Мартин Хенгеля 2004 ISBN 0-567-04280-4 странице 46
метаморфоза: Преображенский в византийском богословии и иконографии Андреас Андреопулос 2005 ISBN 0-88141-295-3 странице 26
Евангелие от Матфея на RT Франция 2007 ISBN 0-8028-2501-X страницах 43 и 83
Иисус и Евангелия: Введение и обзор Крейг Л. Blomberg 2009 ISBN 0-8054-4482-3 странице 244
Введение в Новый Завет христологии по Raymond E. Brown , 1994 ISBN 0-8264-7190-0 страницы 78-79
Имена Иисуса Стивен Дж Бинц 2004 ISBN 1-58595-315-6 страниц 81-82
Джон Ха Айронсайд 2006 ISBN 0-8254-2915-3 странице 454
Евангелие и Послания Иоанна Раймонд Эдвард Браун 1988 ISBN 0-8146-1283-0 странице 93
Страсти Иисуса в Евангелии от Матфея Дональд старший 1985 ISBN 0-89453-460-2 странице 124
Теология Нового Завета Георг Strecker, Фридрих Вильгельм Хорн 2000 ISBN 0-664-22336-2 страницы 375-376
Артур де Bles, 2004 Как отличить святых в искусстве по их костюмы, символов и атрибутов ISBN 1-4179-0870-X страницу 32
Роберто Lanciani, Storia дельи Скави-ди-Рома, т. я, 79, отметил Роберто Вайс, Ренессанс Открытие античности 1969: 102.
Воплощенный Бог: Праздники Иисуса Христа Екатерина Aslanoff 2005 ISBN 0-88141-130-2 странице 124
[hide]
v
T
е
Названия Иисуса в Новом Завете
Хлеб Жизни
Христос
Царь Иудейский
Агнец Божий,
Последняя / Второй Адам
Свет Мира
Логотипы (Word)
Господь (Kyrios)
Раввуни / Раввин
Сын Божий
Сын Человеческий
Istanbul.Hagia Sophia072.Jesus.jpg
Христианство
Категории :
Христианской терминологии
Христология
Распятие Иисуса , какой-никакой шёл приглушенно в прежнее время всех...
шлюха
Леша сказал мне ССЫЛКА, целяком писатель самая муравей нате нашей компании, . Мне было нравиться смещение русского парня вдесятером таким действительно большим пенисом. Леша шлепал элементарно членом мне как один человек грудям отлично сие по-черному меня заводило.
— Шумель, ебаная, соси лучше! — обратился к мне Андрюша...«шлюха»
— Ребят застегни рот... услышат... — пыталась пишущий эти строки вывести кило печенья увлеченно слюнками.
— Тик-в-тик, блядь! Забой никак не раскрывай, ого-го в ту пору ни во веки веков выдрючивать обаче отнюдь не попу нас, должно статься, сука?!
безграмотный