Тристан и Изольда (английская легенда)
Тристан и Изольда (английская легенда)!
Тристан и Изольда (английская легенда)
Тристан и Изольда (английская легенда)!
Тристан и Изольда (английская легенда)

Тристан и Изольда (английская легенда)! Вскоре после Вскоре после -Прерафаэлиты -Театры Франции
-Кто Такие Ваганты в Средние Века -Средневековая Система Образования и Университеты -Лейден Средние Века
-Братство прерафаэлитов -Тристан и Изольда (английская легенда) - необычайно редкие имена
- Список из 10 самых известных средневековых рыцарей
- Средневековая Англия Рыцари
- список всех рыцарей круглого стола
- Камелот
-Король Артур
-Валлийский
-Айвенго
-Королевство
- Легенды Средневековья
-Мерлин
-Легенды о Короле Артуре Правда и Вымысел
-Король Артур Биография
-о короле Артуре, являющемся русским?
-имена 12 рыцарей круглого стола?
-Замок Короля Артура
-Смерть Короля Артура
-Камелот, король Артур и рыцари Круглого стола
-Британцы
-Рыцари Круглого Стола
- - Тайная история короля Артура и Робина Гуда
- Кто был Томас Мэлори??
- Камелот
- Король Артур
- Валлийский
- Айвенго
- Королевство - Рыцари Круглого Стола
- Мордред
- Мерлин
- Гиневра
- Легенды о Короле Артуре Правда и Вымысел
- Король Артур Биография
- - Ланселот
- Камелот, король Артур и рыцари Круглого стола
- Выдающиеся Короли Средневековья
» Английская мифология и фольклор

Назад к статье >>>

тристан и изольда фильм опера

как умерли тристан и изольда

опера тристан и изольда анализ

Тристан и Изольда( британская сказка) -сальвадор дали тристан и изольда картина?

сальвадор дали тристан и изольда картина?

..

Во время
 

"сальвадор дали тристан и изольда картина" на работе!?...

упоминание козла в библии

МИФОЛОГИЯ Тристан Тристан, в ирландской мифологии рыцарь, возлюбленный Изольды, супруги короля Марка. Легенда о Тристане и Изольде Златовласой родилась в Бретани и стала популярной во всех странах Западной Европы. ... Тристан узнал волос красавицы Изольды и вызвался просить ее руки для короля. Тристан Кельтская мифология....


карикатура сальвадор дали тристан и изольда картина.Я не "сальвадор дали тристан и изольда картина" на работе!?

Тристан и Изольда Эта картина похожа на картину Тристана и Изольды Сальвадора Дали. Я только изменил головы и пропорции холста.Словарь библейских образов, КОЗЕЛ, КОЗА... КОЗЕЛ –. Симфония для Библии...

-сальвадор дали тристан и изольда картина?

сальвадор дали тристан и изольда картина?

фото Вито Дженовезе?
фото

сальвадор дали тристан и изольда картина Новый! Комментарии Тристан и Изольда( британская сказка) Во эпохи царствования Артура жил на свете повелитель по имени Мелиодас, и правил он государством Лионесс, у южного побережья полуострова Корнуолл. Был он женат на сестре короля Марка Корнуоллского по имени Елизавета, прелестной и благородной женщине. Она обожала жена всем сердцем, а он уважал её наиболее остальных дам. В это же время при дворе Мелиодаса жила одна женщина, ведьма, которая давно обожала короля Лионесского, но никакими мощами не могла достигнуть взаимности. Мелиодас был горячий охотник. И вот единожды, когда он поехал в лес, чтоб загнать нелепость, ведьма с поддержкой чар заманила его в старый замок и сделала собственным пленником. Когда обнаружилось, что повелитель Мелиодас пропал, царица Елизавета, которая вот-вот обязана была породить дитя, обезумела от горя. Взяв с собой только одну камеристку, она поспешила в лес на розыски супруга. Дамы далековато углубились в чащу и блуждали настолько продолжительно, что вконец обессилили. И тут Елизавета ощутила, что пришло время показаться ребёнку на свет. Королева лежала на прохладной земле, и камеристка помогала ей, как могла. В больших мучениях разрешилась царица от бремени, но при этом так ослабела, что стала прощаться с жизнью. — Передай королю: лишь из-за любви к нему я приняла такие пытки. Пусть Мелиодас знает, что несладко мне оставлять этот свет и разлучаться с ним, — произнесла на прощание Елизавета собственной камеристке. — И так как я умираю потому, что произвела на свет преемника, пусть при крещении дадут ему имя Тристан, что означает " горестный ". И Елизавета испустила дух, а её подружка закутала дитя, пытаясь оградить его от мороза. Вскоре их отыскали бароны, разыскивавшие царицу по всему бору. Они в большом несчастье принесли тело Елизаветы в замок. В этот же день возвратился Мелиодас, которого освободил от чар сердитый ведьмы колдун Мерлин. Король несладко оплакивал погибель собственной прелестной и верной супруги. Семь лет всю свою влюбленность и заботу он отдавал сыну Тристану, стараясь сменить ему мама. Но на финале седьмого года повелитель Мелиодас женился на дочери короля Бретани. Когда у них возникли детки, новейшей королеве стало невыносимо мыслить, что не её сын, а Тристан унаследует состоятельные земли Лионесса. Чем более дама об этом задумывалась, тем посильнее ненавидела мальчика, и в конце концов мачеха решила освободиться от старшего сына короля. Королева отвела кубок с ядом от губ МелиодасаКоролева заполнила серебряный кубок холодным питьём, куда подмешала яд, и поставила его в комнате мальчиков у изголовья постели Тристана. Но приключилось так, что старший сын царицы, разгорячившись в забаве, захотел глотать и увидел кубок с зельем. Он отпил из него и тут же свалился замертво. Королева шибко горевала и возненавидела Тристана ещё более. Она снова добавила яд в кубок, который оставила в покоях мальчиков. В это время повелитель возвратился с охоты. Чувствуя сильную жажду, он увидел чашу и желал было глотнуть из неё, но царица поймала супруга за руку и отвела кубок от царских губ. Мелиодас опешил, но позже вспомнил, что его небольшой сын погиб, опьянев из серебряной чаши. Он стиснул руку царицы и закричал: — Лживая предательница, отвечай, что налито в этот кубок? Обнажив меч, повелитель поклялся, что убьёт царицу, ежели она не скажет истины. Женщина призналась во всём и попросила пощады, но повелитель был неприступен. С согласия баронов он повелел спалить царицу на костре, ибо так поступали с изменниками. Но когда даму привязали к столбу и обложили хворостом, молодой Тристан свалился перед папой на колени и стал умолять исполнить его просьбу. Король, чрезвычайно любивший сына, обещал, что сделает всё, о чём бы тот ни попросил. — Сохраните жизнь королеве, моей мачехе, — произнес Тристан, — и возвращайте ей ваше размещение. — Не годится тебе умолять об этом, — отвечал повелитель, — таккак она пробовала окормить тебя и конкретно благодарячему приговорена к погибели. Но Тристан жарко умолял отца извинить царицу, как простил он сам, и говорил, что Мелиодас обещал исполнить его просьбу. В конце концов повелитель произнес: — Будь по-твоему. Поступай с данной дамой как знаешь. Тристан ослабил цепь, которой его мачеха была прикована к столбу, и проводил её в замок. С этого дня царица раскаялась и полюбила его, как родного сына. Но Мелиодас, желая со порой и простил свою супругу и даже был к ней милостив, не мог полагаться ей. Поэтому решил повелитель отправить Тристана подальше от собственного двора, во Францию. Он приставил к сыну преданного и учёного слугу по имени Говернал, чтоб тот сопровождал мальчика в путешествии и берёг от всех напастей. Более 7 лет провёл Тристан во Франции, где исследовал местные обычаи и стал очень искусен в боевом деле. Ему не было одинаковых как в художестве соколиной и псовой охоты, так и в забаве на арфе. Овладев в совершенстве французским языком и многими премудростями, какими мог выучиться в данной стране, Тристан возвратился в близкий Лионесс. Отец и мачеха были ему бесконечно рады. Народ Лионесса также почитал и обожал преемника престола. В тот год, когда Тристану исполнилось девятнадцать, Ангвисанс, повелитель Ирландский, выслал полпредство к королю Марку Корнуоллскому, требуя дань, которую в давние эпохи выплачивал Ирландии Корнуолл. Король молоток собрал собственных рыцарей и баронов на комитет. По их наущению он ответил королю Ирландскому, что дань выплачивать не хочет, а ежели Ангвисанс желает заполучить с его земель желая бы грош, пусть пришлёт благородного рыцаря, чтоб тот сразился за ирландского короля на бое. 29Получив таковой смелый протест, повелитель Ангвисанс шибко разгневался и послал за сэром Мархальтом, рыцарем Круглого стола, популярным силой и храбростью. Сэр Мархальт приходился братом королеве Ирландской и добровольно согласился биться за её супруга. Рыцарь Круглого стола сел на корабль, который скоро кинул якорь у стенок неприступного замка Тинтагель, где обитал повелитель молоток. Сэр Мархальт выслал гонца в замок, требуя или выплатить дань королю Ирландскому, или очертить рыцаря на поединок. Король молоток смутился: известность сэра Мархальта была велика, и ни один рыцарь Корнуолла не согласился биться с ним. Некоторые бароны рекомендовали монарху отправить к королю Артуру и умолять приехать сэра Ланселота Озёрного, которого тогда именовали сильнейшим из всех живущих рыцарей. Другие разговаривали, что это напрасно, ибо два рыцаря Круглого стола не захотят выступить друг против друга. И было решено выслать по Британии глашатаев с объявлением, что повелитель молоток великодушно вознаградит и окружит почётом хотькакого рыцаря, кто согласится биться за Корнуолл. Вскоре известие об этом достигла двора короля Мелиодаса. Юный Тристан несладко устыдился, что ни один рыцарь Корнуолла не решился вылезти против сэра Мархальта. Тотчас пошёл он к папе и попросил позволения вылететь ко двору собственного дяди и сразиться за честь Корнуолла. — Сэр Мархальт почитается одним из наилучших рыцарей на свете, — отвечал повелитель Мелиодас, — но я даю единодушие на то, сын мой, чтоб ты поступал, как приказывает тебе честь. С благословения отца Тристан отправился к королю Марку и умолял посвятить его в рыцари, чтобы быть благородным биться с сэром Мархальтом. Узнав, что Тристан — сын его сестры, повелитель молоток обрадовался. Он возвёл племянника в рыцарское сословие и сходу же послал к сэру Мархальту гонца со словами, что отыскал молодого рыцаря, желающего сразиться с ним. — Пусть так, — отвечал Мархальт. — Но передайте королю Марку, что я не со всяким буду биться, а лишь с рыцарем царской крови. На это повелитель молоток ответил, что человек, принявший вызов, по крови благороднее самого сэра Мархальта, так как это Тристан Лионесский, сын короля Мелиодаса и сестры короля Марка. Сэр Мархальт очень обрадовался, что сразится с таковым благородным воином. Рыцари условились биться на небольшом полуострове неподалеку от места, где судно сэра Мархальта стояло на якоре. Сэру Тристану отдали хорошего коня, прекрасные доспехи и орудие и потом со всем снаряжением посадили на корабль. Причалив к острову, парень спрыгнул на сберегал и отдалприказ собственному оруженосцу Говерналу одеть на него доспехи и вооружить, а потом отчалить от берега. — Поклянись жизнью, — отдалприказ Тристан оруженосцу, — не ворачиваться на полуостров, пока не увидишь, что я побеждён, или убит, или, напротив, торжествую победу. Дав присягу, Говернал с тяжёлым сердцем покинул собственного государя. Когда сэр Мархальт увидел, что против него, 1-го из самых прославленных рыцарей на свете, выступил настоящий хлопец, то преисполнился жалости и внеспредложение собственному конкуренту: — Любезный сэр, послушайте хорошего совета и возвращайтесь на корабль. На что вам полагаться, выйдя против опытнейшего рыцаря, с которым не имеютвсешансы биться бойцы посильнее и искуснее вас? — Я сын короля, — отвечал Тристан. — Я поклялся биться с вами и высвободить Корнуолл от дани, для что и был посвящён в рыцари. Рад, что в главном же бое встречусь со настолько известным рыцарем, и надеюсь одолеть с честью! — Честью для вас станет выдержать желая бы три моих удара! — произнес сэр Мархальт. — Ведь сам повелитель Артур произвёл меня в рыцари Круглого стола за благородные подвиги, какие я сделал при бессчетных свидетелях. И вот рыцари наставили друг на друга копья и сшиблись с таковой силой, что оба вылетели из седла, при этом сэр Мархальт невообразимо ранил сэра Тристана в бок. Обнажив клинки, бойцы продолжили схватка и боролись так, что лязг стали разносился по всему острову. Наступил полдень, никто из рыцарей не желал давать, но сэр Мархальт начал уставать, а Тристан, который был молодее и посильнее, казалось, становился лишь свежее и проворнее. Наконец парень шибко стукнул конкурента клинком по голове. Меч проломил шлем сэра Мархальта и тяжко поразил рыцаря в голову. От клинка Тристана откололся кусочек и застрял в ране. Сэр Мархальт отбросил орудие и с громкими стенаниями побрёл на собственный корабль. Он повелел матросам становить парус и тут же отплыл в Ирландию, к королю Ангвисансу, который пробовал излечить рыцаря. Однако так тяжки были царапины, нанесённые сэром Тристаном, что Мархальт не сумел оправиться и погиб. Корабль Тристана приплыл к замку короля АнгвисансаНо парень втомжедухе пострадал в бое. Изнурённый, погрузился он на землю и стал ожидать поддержке. Наконец возник Говернал, который и доставил собственного государя в замок Тинтагель. За Тристаном прогуливались лучшие лекари, каких лишь отыскал повелитель молоток, но излечить его никто не мог. Похоже, парень был ранен отравленным копьём. Тристан ослабевал день ото дня и совершенно уже приготовился помереть. Но тут ко двору появилась разумная дама и произнесла королю Марку, что выздоровление разрешено отыскать только в той стране, где сделан яд, попавший в тело Тристана. Король безотлагательно дал веление снарядить корабль и загрузить его важными припасами. Так раненый Тристан совместно с верным слугой отправился в неизвестные земли Ирландии. Судьбе было угодно, чтоб корабль Тристана приплыл прямо к стенкам замка, где размещался двор короля Ангвисанса. Когда судно пристало к сберегаю, сэр Тристан брал любимую арфу, приподнялся на кровать и заиграл самую развеселую мелодию, какую лишь слышали в той земле. Узнав о раненом рыцаре, который удивительно играет на арфе, повелитель и царица отправили за ним. Тристана принесли в замок. — Я родом из земли Лионесс, а зовут меня Тристан, — произнес он. — Меня нетакдавно посвятили в рыцари, и в главном же битве я был тяжело ранен, а сюда приплыл в поисках исцеления. — Поверь, — любезно ответил повелитель Ангвисанс, — тут тебе окажут всякую содействие, какую сумеют. Мы нетакдавно также понесли наибольшую утрату: умер наилучший воин в мире, сэр Мархальт, рыцарь Круглого стола. Тристан притворился, что сочувствует, желая конкретно он был виновен в несчастье короля Ирландского. Ангвисанс же доверил Тристана заботам собственной дочери Изольды, которая прославилась художеством врачевания. Она осмотрела рану и нашла в ней яд. Изольда верно ухаживала за молодым рыцарем и со порой исцелила его. Тристан же воспылал большой любовью к прелестной Изольде, считавшейся первой красавицей страны. В ту пору в царстве Ирландском присутствовал мощный рыцарь-сарацин сэр Паломид. Сарацин был влюблён в Изольду, он любой день прибывал в замок и приносил ей состоятельные дары. Он даже желал взять испытание из-за данной прелестной девы. Однажды повелитель Ангвисанс разослал гонцов во все земли с вестью о большом турнире. В первый же день турнира прибыл сэр Паломид с чёрным щитом, и настолько почтивсех рыцарей сокрушил он в боях, что созерцатели элементарно диву давались. Между тем красивая Изольда снарядила ещё не выздоровевшего сэра Тристана и тайком выпустила его чрез задние ворота замка, чтоб тот отправился на турнир. В белоснежных доспехах на белоснежном коне выехал он на ристалище и поверг сарацина наземь. — Под ужасом погибели отступитесь от женщины моего сердца Изольды, — произнес Тристан поверженному, вы не обязаны перемещать орудие и воинские доспехи. Поклянитесь исполнить мои условия, подругому вы умрёте. Сэр Паломид принёс все клятвы, какие потребовал от него Тристан, который тут же повернул коня и отправился назад в замок. У задних ворот его поджидала красивая Изольда, которая обрадовалась возвращению молодого рыцаря и возблагодарила его воинскую фортуну. * * * 31Долго жил Тристан в замке короля Ангвисанса. Он был обласкан королём, королевой и обожаем их дочерью Изольдой. Но единожды, когда молодой рыцарь был в купальне, царица с Изольдой зашли в его комнату, где увидели лежащий на постели меч. Королева брала орудие в руки и, вытащив его из ножен, стала рассматривать острый клинок. Вдруг она увидела, что в полутора футах от лезвия выщерблен кусочек стали. Тут же царица вспомнила осколок, который извлекли из головы её брата, сэра Мархальта, после его погибели. Поспешив в свои покои, она нашла осколок стали, приложила к мечу Тристана — кусочек буквально подошёл к лезвию. — Этот тот самый-самый опасный рыцарь, — закричала царица дочери, — что прикончил моего брата, твоего дядю! Сжав меч, царица готова была зарубить сэра Тристана, когда тот возвратится безоружным из купальни, но появившийся Говернал вырвал орудие из её рук. Осознав, что ей не дадут свершить преступление, царица кинулась к супругу и, упав перед ним на колени, произнесла: — Господин мой, сэр Тристан, которого мы привечаем в собственном доме, — тот самый-самый рыцарь, что погубил доблестного рыцаря сэра Мархальта, моего брата и вашего слугу. — Горько мне чуять это, — ответил повелитель, — ибо Тристан благороднее всех рыцарей, виденных мною. Предоставь мне ориентироваться с ним. Ангвисанс пошёл в покои Тристана и поймал его вполне вооружённым и отделанным седлать коня. — Не можешь же ты, благородный Тристан, — произнес повелитель, — выступить против меня, таккак дочь моя исцелила тебя, а сам ты воспользовался моим благоволением. Я позволю тебе оставить царство, ежели ты расскажешь мне всю историю в деталях. И Тристан открыл королю всю истину — кто его предки и как он одолел сэра Мархальта в честном бою. Ангвисанс пристально выслушал его, а когда рассказ был завершен, решил: — Ты вёл себя, как пристало добропорядочному рыцарю. Досадно мне, что невозможно тебе остаться при моём дворе, таккак не могу я разочаровывать царицу и её родичей, до сих переживающих погибель сэра Мархальта. Тристан на прощание подарил Изольде кольцо— Благодарю вас, сир, — ответил Тристан, — за ваше благородство. Может случиться, единожды я также сослужу вам благую службу. Кроме такого, даю словечко рыцаря быть преданным и верным слугой вашей дочери и постоянно и всюду славить её имя. А сейчас, ваша милость, разрешите мне проститься с Изольдой и всеми баронами и рыцарями. Король дозволил это, и сэр Тристан 2-ой раз за день поведал историю собственного боя с Мархальтом, на этот раз уже Изольде. Прощаясь с женщиной собственного сердца, Тристан произнес: — Клянусь до скончания дней моих быть вашим преданным рыцарем. — Благодарю вас, ласковый сэр, — отвечала инфанта, — и в протест обещаю не вылезать замуж в движение 7 лет, ежели лишь вы такого не пожелаете и не дадите собственного разрешения. Тогда сэр Тристан подарил ей перстень, а она в протест дала ему своё; на том он ушёл, оставив Изольду в слезах. Затем Тристан отправился к дворянам царства: — Благородные лорды! Пришло мне время оставить вас. Посему, ежели кто из вас владеет кое-что против меня, пусть он встанет и воспримет вызов на бой. В том зале были родичи царицы и сэра Мархальта, но никто не решился начать на поединок такового доблестного рыцаря, как сэр Тристан. Так он и уехал — сел совместно со слугой на корабль и отплыл в Корнуолл ко двору короля Марка. В те дни корнуоллские рыцари не прославились отвагой, да и сам повелитель молоток был боязлив и никогда не сталкивался с противником в честном бою. Молва же о подвигах сэра Тристана гремела всюду, и люд восторгался им. Король молоток позавидовал известности собственного мужественного племянника. Когда при нём превозносили рыцарские плюсы Тристана, королю казалось, что это укор ему самому. молоток Корнуоллский притворялся, какбудто искренне обожает родственника, но на самом деле раздумывал, как бы ему освободиться от племянника навсегда. В конце концов повелитель составил хитроумный чин и послал за Тристаном. — Любезный племянник, — произнес он, — имеется у меня к тебе просьба. Дашь ли ты рыцарское словечко, что исполнишь её? 33— Во всём я готов подчиняться вам, — последовал протест. — Тогда прошу тебя дернуть в Ирландию и от моего имени умолять у короля Ангвисанса руки его дочери, прелестной леди Изольды. Ты так немало заявлял о её добродетелях и красе, что я рад буду брать её в супруги. Коварно и невообразимо было умолять о таковой услуге, таккак королю Марку было понятно, какую большую влюбленность питает Тристан к данной девушке. К тому же повелитель доверял, что ежели молодой рыцарь осмелится появиться при дворе ирландского монарха, то ему наверное постараются отомстить родственники сэра Мархальта. Однако сэр Тристан без колебаний согласился начинать сватом короля Марка. Собрав дружину юных рыцарей в самом лучшем облачении, подходящем добропорядочному посольству, он опустился на большущий корабль и пустился в путь. Но когда судно вышло в открытое море, начался мощный шторм, и его отнесло назад к британскому сберегаю. Корабль причалил вблизи от Камелота, у стенок которого Тристан и решил разбить собственный шатёр. Но не успели он и его спутники натянуть пологи, как увидели неподалёку иной шатёр. Оказалось, он принадлежит самому королю Ирландии. Король Артур призвал Ангвисанса в Камелот, чтоб тот держал протест на обвинение в предательском убийстве 1-го из рыцарей Круглого стола, кузена сэра Ланселота Озёрного. По обычаю такого времени, ежели рыцаря винили в измене или убийстве, обосновать свою невиновность он мог, только сразившись за свою правоту или найдя иного рыцаря, способного вылезти на бой вместо него. Когда сэр Тристан узнал об этом, он чрезвычайно обрадовался, осмыслив, что сумеет посодействовать королю Ангвисансу и тем снискать его размещение. Он послал к нему преданного Говернала, чтоб договориться о встрече. — Благороднейший государь мой, — произнес сэр Тристан, — я дал словечко сослужить вам службу, ежели когда-нибудь это станет в моей власти. За ваше благое размещение ко мне и из-за вашей дочери Изольды я готов выступить за вас в бое, но при 2-ух критериях. Первое — поклянитесь, что истина на вашей стороне и не с вашего изволения убит тот рыцарь. Второе же ограничение я сообщу вам после боя, ежели суждено мне станет одержать победу. Король Ангвисанс был рад пообещать что угодно, ибо знал: он не сумеет выстоять против рыцаря Круглого стола, тогда как сэр Тристан уже показал себя безбоязненным бойцом. Противником молодого рыцаря стал мощный воин по имени сэр Бламур, родич сэра Ланселота Озёрного. Выставив и уперев копья, сшиблись благородные рыцари с разгона, буквально гром грянул, и сэр Тристан сокрушил сэра Бламура наземь совместно с конём. Тристан мог бы расправиться с конкурентом, но вместо этого подошёл он к совету правителей, вершивших суд, преклонил перед ними колено и попросил перенести заключение. За этот благородный поступок все в роду сэра Ланселота совсем полюбили сэра Тристана. По воле правителей родственники убитого рыцаря помирились с Ангвисансом, который совместно со собственным спасателем празднично отплыл в Ирландию. Добравшись домой живым и здоровым, повелитель повелел проинформировать по всей стране, что сделал для него сэр Тристан. Королева и все бароны приняли рыцаря с превеликим поклонением. Радость же Изольды нереально дать, таккак она обожала Тристана всем сердцем. Юноша остался при ирландском дворе, но чрез некое время повелитель Ангвисанс напомнил ему, что обещал исполнить вторую его просьбу, ибо присягу необходимо было задержать. — Сир, — ответил Тристан, — я желал, чтоб вы дали мне леди Изольду, красивую дочь вашу. Я увезу её в Корнуолл, где она будет супругой моего дяди, короля Марка. Услышав такие речи, повелитель огорчился и воскликнул: — Куда лучше было бы тебе самому брать её в супруги! — Я не могу сорвать данное дяде обязательство, — отвечал Тристан, — подругому буду я опозорен навсегда. — Тогда бери мою дочь, — произнес повелитель Ангвисанс, — и делай так, как считаешь необходимым. Хотел бы я, чтоб она обвенчалась с тобой, но если ты обязан дать её за короля Марка, так тому и быть. Прекрасная Изольда согласилась исполнить волю отца, её собрали в путь и подготовили к грядущей свадьбе. Королева выслала с ней камеристку — женщину Брангвейну, свою самую послушную служанку. Перед отплытием царица отдала Говерналу и Брангвейне маленькую склянку с волшебным зельем и приказала отдать то зелье королю Марку и Изольде на свадьбе. — Чудесные характеристики этого напитка таковы, — разъяснила царица, — что, опьянев зелье, они будут любить друг друга до конца жизни. Случилось так, что во время плавания сэр Тристан, играя для Изольды на арфе, ощутил сильную жажду. Оглядевшись, парень увидел золотую мастерски украшенную склянку, в которой, по видимости, было неплохое винцо. Он брал бутылочку и, отведав питьё, с ухмылкой обратился к Изольде: — Взгляните, мадемуазель, это наилучшее винцо, что я пытался в жизни, а камеристка ваша, женщина Брангвейна, и мой прислуга Говернал скрывали его от нас, наверняка, держали для себя. Смеясь, Изольда и Тристан подняли кубки за самочувствие друг друга и выпили всё винцо. Но как лишь зелье кончилось, на них пало заклинание. Вот так появилась меж сэром Тристаном и Изольдой неземная влюбленность, которая длилась до конца их дней. Эта влюбленность тут же стала для них тягостным ярмом. Ведь, помня о предоставленном слове, Тристан со всеми почестями привёз Изольду в Корнуолл, и там она обвенчалась с пугливым владыкой Марком. Тот же возненавидел Тристана сильнее бывшего, ибо племянник возвратился из Ирландии невредимым и к тому же выполнил обязательство. Паломид разрезал веревки и освободил Брангвейну* * * У царицы Изольды были две служанки, завидовавшие Брангвейне поэтому, что госпожа обожала её более всех. Они уговорили камеристку тронуться в далекий лес за лечебными травами для царицы. Брангвейна забрела в самую глушь, и там её поймали два разбойника, нанятые завистницами. Они скрутили даму по рукам и ногам, привязали к бревну и кинули в почаще на точную погибель. Но приключилось так, что на третий день мимо проезжал сэр Паломид. Он разрезал верёвки, посадил даму на собственного коня и отвёз в близлежащий обитель, где за ней ухаживали, покуда она не поправилась. Обнаружив, что возлюбленная служанка исчезла, царица Изольда углубленно огорчилась. Камеристку находили везде, но никаких вестей о ней не было. Однажды Изольда бродила по бору, стараясь утешиться в несчастье, как внезапно из чащи получился известный ей рыцарь-сарацин и спросил, отчего она плачет. Услышав протест, рыцарь заявил: — Если вы выполните мою просьбу, я привезу вашу женщину Брангвейну в целости и сохранности. Изольда так обрадовалась этим словам, что не направила интереса на нерыцарское поведение Паломида: таккак он потребовал заслугу за обычное изображение благородства. Королева торопливо согласилась изготовить всё, что он ни попросит. Паломид доскакал до монастыря и продолжительно убеждал Брангвейну тронуться с ним. Девушка не желала ворачиваться, таккак она чуть не погибла вследствии любви царицы. Но в конце концов она поддалась на уговоры. — А сейчас, госпожа моя, — обратился к Изольде сарацин, — не забудьте о вашем обязательстве. Моё желание покуда остается неизвестным для вас, но быстро вы его спрашиваете. — Сэр Паломид, — отвечала царица, — я не знаю, что вы у меня попросите, но желая я и отдала вам словечко, помните, ничто отвратительного я не сделаю. В тот же день после обеда повелитель молоток с юный королевой и придворными сидели в огромном зале. Вдруг возник Паломид и заявил во всеуслышание: — Сир, я прошу верного суда. — Расскажи, в чём дело, — потребовал повелитель, — и всё станет по верности. — Сир, — начал рыцарь, — я повстречал вашу царицу в бору, где она оплакивала утрату собственной камеристки, женщины Брангвейны. Я обещал отыскать служанку при условии, что царица исполнит всё, о чём я ни попрошу. Слово своё я сдержал, а сейчас пусть ваша жена, царица, сдержит своё. — Мадам, так ли это? — спросил повелитель. — Да, — отвечала Изольда. — По истине заявить, я так рада была снова увидеть Брангвейну и пообещала ему всё, не размышляя, что может статься позже. — Ты поторопилась, давая словечко, — сказал повелитель, — но сейчас обязана его задержать. Чего, сэр рыцарь, ты желаешь? 35— Я желаю, — грубо ответил Паломид, — чтоб ваша царица следовала за мной везде и во всём мне подчинялась. Услышав такие смелые слова, все в зале какбудто онемели. Трусливый повелитель обводил взором собственных придворных, веря, что хоть один из его рыцарей заступится за царицу. Однако корнуоллцы были робкого десятка, никто не желал дерзать жизнью, сражаясь с могучим рыцарем, возвышающимся над ними, как башня. Одна вера оставалась у короля Марка — на сэра Тристана. В это время парень охотился, но обязан был скоро вернуться в Тинтагель. Только он мог разгромить надменного рыцаря и избавить царицу. Стараясь не демонстрировать ужаса, повелитель молоток неуверенно произнес: — Ну что ж, сэр рыцарь, бери царицу и увози её, ежели желаешь. Уверен, что это только только шуточка и вы оба скоро вернётесь. Паломид не изволил ответствовать королю Марку, но, обернувшись к королеве, невысоко поклонился ей и произнес: — Леди, не бойтесь ездить со мной. Вы зрите — я прошу только такого, что вы сами мне обещали, и не наиболее. — Я супруга короля и дочь короля, и я вас не опасаюсь, — высокомерно ответила Изольда. — Не сомневаюсь, что отыщется смелый рыцарь, который спасёт меня. — Что до этого, то я не беспокоюсь! — воскликнул Паломид. — Я готов повстречать всякую угроза, только бы вы держали словечко. Он посадил несчастную царицу на коня сзади себя, и ни один трусливый корнуоллец не попробовал тому воспрепятствовать. Не успел сэр Паломид уехать из замка, как повелитель молоток послал гонцов в лес на розыски Тристана. Но тут выступил вперёд рыцарь по имени Ламбегус, друг сэра Тристана, и внеспредложение себя в качестве адвоката царицы. — Я безмолвствовал, — разъяснил он, — размышляя, что на бой вызовется иной рыцарь, доблестнее меня. Но раз никто не сыскался, я догоню сэра Паломида и сделаю всё вероятное, чтоб высвободить леди Изольду. Король молоток забормотал слова признательности, но сэр Ламбегус уже покинул зал и поспешно вооружался для боя. Оседлав жаркого скакуна, он унёсся бросать и скоро настиг сарацина, чья лошадка не могла скоро нестись с 2-мя седоками. Заслышав звук копыт, сэр Паломид обернулся и крикнул: — Не вы ли это, рыцарь сэр Тристан? 36— Нет, я только только служу ему, — ответил Ламбегус, поравнявшись с вором царицы. Паломид охотнее бы потягался мощами с Тристаном, но попросил царицу спешиться и, за отсутствием лучшего врага, устремился на сэра Ламбегуса. Тот дрался смело и беспрекословно, но не выдержал массивных ударов сарацина. Последний удар вышиб Ламбегуса из седла, и он свалился на землю и покоился как мёртвый. Паломид обернулся к королеве, но та пропала. Не дожидаясь, чем кончится бой, Изольда побежала в лес не анализируя пути. Устав, она в изнеможении спустилась около колодца и в отчаянии решила утопиться. Но приключилось так, что в то время мимо ехал хороший рыцарь по имени Адтерп. Он посадил Изольду на коня и довёз до собственного замка, уговорив остаться там. Сам же Адтерп отправился отомстить за царицу. Вскоре он повстречал сэра Паломида, который в ярости метался по бору, ища леди Изольду. Сэр Адтерп набросился на него, но сарацин стукнул Адтерпа с необыкновенной силой и сбил наземь, а потом приставил к его горлу меч и поклялся уничтожить, ежели он не откроет, в каком месте скрывается царица. Увидев, что противиться напрасно, сэр Адтерп сдался и поведал Паломиду, где стоит его замок. Силач мигом вскочил на коня и поскакал к замку, но мост чрез ров был поднят, и зайти в прочность он не сумел. Тогда он спешился и уселся у ворот, как безумец. Так он продолжительно сидел и ожидал, что станет. Тем порой гонцы короля Марка нашли в бору сэра Тристана. Узнав, что никто из трусливых корнуоллцев, несчитая молодого Ламбегуса, не решился заступиться за царицу Изольду, тот исполнился бешенства и презрения. Стремглав помчался он ко двору и, кликнув преданного Говернала, пустился по следу сэра Паломида. Недалеко отъехал он от замка, когда увидел, что на земле лежит Ламбегус, тяжко раненный. Юный друг поведал о бое и о бегстве царицы. Тристан отнёс бойца к леснику, который перевязал его царапины, а сам поспешил в путь. Прошло мало времени, и Тристан отыскал сэра Адтерпа, втомжедухе нешуточно раненного. Сэр Тристан поблагодарил сэра Адтерпа за его благородное действие и снова оседлал коня. Он поехал ценный, которую тот ему показал, и скоро увидел замок и у ворот — Паломида, дремавшего сильным сном. — Поди-ка, Говернал, — отдалприказ сэр Тристан, — разбуди его, и пусть он приготовится биться насмерть. Я требую удовлетворения за обида, нанесённое супруге короля Марка. Изольда наблюдала за боем Тристана и Паломида со стенок замкаОднако пробуждать спящего не довелось: сэр Паломид вскочил на лапти, какбудто очнувшись от забытья, и, не разговаривая ни слова, одел доспехи и вскочил в седло. Затем он наставил на врага копьё и кинулся в бой. Но фортуна была на стороне Тристана. Вначале он сбил сэра Паломида наземь, опрокинув его чрез круп коня. Кипя яростью, поверженный обнажил меч и устремился на врага. Но Тристан, соскочив с коня, тихо ожидал атаки. Заслышав шум боя и трезвон орудия, Изольда выбежала на стену замка. Оттуда она затаив дыхание наблюдала за ожесточенным боем могучих рыцарей, по силе и отваги не уступающих друг другу. Вскоре она увидела, что мало-помалу Тристан берёт вершина. Она опечалилась, подумав, что сарацин, сражающийся так смело, может пропасть, не раскаявшись в грехах. Изольда вышла из ворот замка и стала умолять сэра Тристана пресечь поединок. — Я ваш нескончаемый прислуга и сделаю всё, что пожелаете, — отвечал её спасатель, — но то, о чём вы требуйте, меня опозорит. — Никогда не стала бы я умолять о том, что нанесло бы ущерб вашей чести, — произнесла Изольда. — Но из-за меня, прошу, пощадите несчастного, таккак он не крещён, и я не хочу, чтоб он погиб язычником. Сэра Тристана тронуло её великодушное заступничество, и он согласился приостановить битву. Прекрасная Изольда благодарила собственного спасателя, а потом обернулась к сэру Паломиду: — За то, что вам оставили жизнь, обязую вас оставить страну и не ворачиваться сюда, покуда я тут существую. — Я подчинюсь вашему указу, — грустно отвечал Паломид, — желая и против воли. Тогда Изольда велела ему двинуть ко двору короля Артура. Она решила, что посреди благороднейших рыцарей христианского решетка сэр Паломид научится доброте и обходительности и осмыслит, что держава напрасна, ежели не служит благородным делам. Тристан же посадил царицу на коня и со всеми почестями привёз её невредимой к королю Марку. И немало было веселья по случаю её возвращения. * * * Однажды, когда повелитель Артур гостил в замке Лонезеп, он объявил, что у городских стенок состоится Большой турнир, на котором сам монарх и остальные рыцари Круглого стола будут соревноваться со всеми, кто захотит кинуть им вызов. На турнир приехали рыцари и бароны со всех концов Британии. Приехал и сэр Тристан, сопровождавший красивую царицу Изольду, поэтому что трусливый повелитель молоток не желал участвовать в турнире и остался в Корнуолле. Сэр Паломид, который уже довольно пожил при дворе Артура, пришёл поздравить сэра Тристана, а тот спросил, на чьей стороне ему следует биться на турнире. — Сэр, — произнес Паломид, — комитет мой таков: давайте биться завтра против короля Артура, таккак с ним станет сэр Ланселот и оченьмного остальных хороших рыцарей из его рода, а чем храбрее враги, тем огромную славу мы с вами добудем. Этими словами Паломид желал представить, что решил на время отсрочить старинную вражду с Тристаном и выступить с ним попутно. Он доверял снискать согласие царицы Изольды. Наутро оба рыцаря облачились в доспехи зелёного цвета. Сэр Тристан был на белоснежном коне, а сэр Паломид оседлал вороного скакуна. Прекрасная Изольда и три её служанки втомжедухе одели зелёные наряды. Целый день дамы следили за поединками из окон замка. С истоком состязаний два зелёных рыцаря совместно появились на турнирное поле. Они сделали оченьмного благородных геройскихпоступков, любой сбросил с коня по 20 врагов. Все гадали, кто эти мужественные чужаки. Но сэр Тристан был, как постоянно, обходителен и учтив: он ранее времени покинул поле состязаний, ибо хотел, чтоб Паломид в тот день получил заслугу. А сарацин сражался лучше хотькакого на ристалище, пока не столкнулся с самым суровым врагом из всех, с кем боролся ранее, — с самим сэром Ланселотом Озёрным. Паломид знал, что ему не выстоять против Ланселота, благодарячему совершенно не по-рыцарски стукнул копьём коня собственного врага. Скакун споткнулся и сбросил седока наземь. Ланселот тут же вскочил, обнажил меч и устремился на сарацина, крича: — Ты нанёс мне большое обида, и я отомщу тебе, так что сейчас держись! 38— Милости твоей прошу, благородный рыцарь! — ответил ему Паломид. — Ибо знаю я, что бессилен против тебя в бое. Я доверял свершить сейчас подвиги наибольшие, каких не совершал ещё в жизни. Поэтому пощади меня, молю, а я зарекаюсь быть твоим преданным рыцарем до скончания моих дней. Благородный сэр Ланселот смилостивился над врагом и не стал биться с ним. Сэр Паломид возрадовался и продолжил биться без устали, не останавливаясь передохнуть или подкрепиться. Вечером повелитель Артур одарил его, так как все согласились, что сарацин торопился более рыцарей и продержался подольше, чем хотькакой иной на этом турнире. Когда бои главного дня были закончены, Паломид стал находить сэра Тристана. Не найдя его на поле, он решил, какбудто такого свалили с коня или брали в плен. Однако наутро Тристан снова появился на ристалище и сражался так смело и добропорядочно, что превзошел недавний победа Паломида. Завистливый сарацин подошёл к одному из раненых рыцарей, лежащему одаль, и произнес: — Прошу вас, дайте мне на время ваши доспехи, чтоб я мог биться неузнанным. — С готовностью одолжу их вам, — ответил тот. И Паломид снял собственный зелёный броня и одел белоснежный с серебряным щитом. Затем сарацин поспешил возвратиться в гущу схваток и выступил против сэра Тристана. Тот, видя, что любители короля Артура остались в меньшинстве, добропорядочно присоединился к ним. И вот, когда зелёный и серебряный рыцари встретились в бое, сэр Тристан одним массивным ударом копья вышиб врага из седла. После этого сэр Паломид взобрался в седло и, раздосадованный, уехал бросать и более не боролся на том турнире. Во 2-ой день заслуга досталась сэру Тристану, а все, кто следил за поединками, произнесли, что таковой силой и доблестью сверкали разве что сэр Ланселот и сам повелитель Артур. А самый-самый основной приз турнира на третий и крайний день был вручен сэру Ланселоту, и он принял его под звучное ликование всех воинов и созерцателей без исключения. Когда турнир кончился, сэр Тристан совместно с королевой Изольдой и её служанками возвратился в Корнуолл и оставался там некое время, а потом отправился на розыски новейших приключений. Однажды сутра он ехал по дороге, не надев доспеха, желая меч и копьё были при нём. Тут столкнулся ему сэр Паломид и вызвал на поединок. Тристан принял вызов и помчался на врага, а тот обмер от изумления, увидев, что рыцарь готов биться без доспеха с вооружённым до зубов бойцом. Тристан наносил ему тяжелые удары, а сарацин стоял не шевелясь. Тогда Тристан закричал ему: — Что, трус, неужто боишься биться со мной? — Не решаюсь я биться с вами, сэр Тристан, — отвечал Паломид, — таккак понятно, что критерии рыцарства запрещают атаковать на бойца без доспехов. — Вижу я, что вы стали настолько же благородным рыцарем, сколь и благородным. Горько мне, что вы всееще язычник, а не христианин. — Правду заявить, я желаю начинать им, — возразил сэр Паломид. — Но знайте: я дал зарок не креститься до определённого момента, и мне осталось вести только только один бой, а после него я тут же приму испытание. — Сейчас, — произнес Тристан, — вы и проведёте крайний недостающий поединок. Я вданныймомент надену доспехи, и мы сможем биться по всем правилам. Когда Тристан был готов, оба рыцаря во целый опор понеслись навстречу друг другу. Удар сэра Тристана был поточнее, и Паломид вылетел из седла, а копьё его переломилось. Сарацин вскочил на лапти и с клинком в руке кинулся на Тристана, который также спешился и принял бой. Сражались они неистово, нанося друг другу беспощадные царапины. Часто сэр Паломид падал на колени, но безотлагательно вставал и боролся яростнее бывшего. Дрались они более 2-ух часов кряду, и в конце концов Тристан был тяжко ранен. Но, распалённый болью, он с таковой силой стукнул врага в плечо, что десница Паломида повисла плетью, и меч из неё выстрел. Священник окрестил Паломида— ныне вы в моей власти, — закричал сэр Тристан. — Но, как и вы, я не буду биться с безоружным. Поднимите меч, и продолжим! — Нет, — ответил сарацин, — я бы с готовностью пресек бой, а с ним и наше конкуренция. Великое обида нанес я вам и прелестной леди Изольде и спокойно прошу помилования у вас обоих. Никогда не встречал я рыцаря настолько добропорядочного и благородного, как вы, за исключением разве что сэра Ланселота Озёрного. Тогда Тристан возрадовался и искренне простил противнику давние обиды. И они, как добрые товарищи, совместно поехали чрез лес и набрели на часовню. Живший при ней поп окрестил сэра Паломида, соблюдая все должные ритуалы, а потом по просьбе Тристана товарищи направились ко двору короля Артура. Тот принял Тристана с душевным гостеприимством и умолял задержаться в Камелоте. Король обошёл Круглый стол в поисках пустующего места и увидел сиденье, принадлежавшее сэру Мархальту, сражённому Тристаном в честном бою. И внезапно по волшебству на сиденье возникли золотые буквы. Надпись гласила: " Это пространство добропорядочного рыцаря сэра Тристана ". Король Артур посвятил Тристана в рыцари Круглого стола и устроил в его честь Большой пир, и все рыцари довольствовались, что к ним присоединился настолько известный рыцарь. Вскоре слава о том, что сэр Тристан присутствует при дворе короля Артура и использует его расположением, достигла Корнуолла. Это разозлило короля Марка, и он послал в Камелот разведчиков, какие обязаны были доносить ему обо всём, что делает его племянник. Вести оказались неутешительными: Тристан превзошёл доблестью всех рыцарей Круглого стола, несчитая Ланселота Озёрного. Обуяла короля Марка чёрная зависть. Собрал он рыцарей и оруженосцев и отправился в Камелот, замышляя убить сэра Тристана. При дворе Артура короля Марка приняли прохладно, так как трусость правителя Корнуолла была всем популярна. Вотан раз его направил в бегство шут короля Артура, Дагонет. В иной раз сэр Ланселот вызвал короля Марка на бой, но ничтожный монарх даже не пробовал защищаться, а повалился из седла прямо на землю, лёг и молил о пощаде. 40Король Артур, услышав об этом, а втомжедухе спросив о нелюбви, которую завистливый повелитель питает к племяннику, разгневался. Он послал за корнуоллским монархом и заставил его примириться с Тристаном, который во всём вёл себя как преданный рыцарь и родственник. Сердце короля Марка было много чёрной злости, но он опасался перечить могущественному сюзерену. Он двойственно заверил Тристана в собственной дружестве и умолял рыцаря возвратиться в Корнуолл. Но повелитель молоток возненавидел Тристана сильнее бывшего за его великодушие. К тому же он сообразил, что супруга его ненавидит, а Тристана обожает и уважает превыше всех парней. И вот единожды повелитель Корнуоллский спрятался за занавесью в покоях царицы, которая, как он знал, ожидала его племянника. Тот обязан был придти безоружным и играться для прелестной Изольды на арфе. Когда рыцарь нагнулся к арфе, сердитый повелитель боязливо напал на него сзаду и пронзил клинком. Доблестный рыцарь свалился бездыханным к ногам несчастной царицы. Изольда быстро пережила Тристана — она стала хиреть от горя и скончалась спустя некотороеколичество дней. Но и подлец молоток оплатил за предательство: сэр Ланселот, как молвят, прикончил его, отомстив за погибель друга. Сохранить#8592; История Германии. Оглавление Следующее Предыдущее Главная страничка

Tags: Коломийцев, Тайны Великой Скифии, Черняховская цивилизация, Ясторфская цивилизация, германцы, готы, кельты. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .

.

.

Тристан и Исеулт

Тристан и Исеулт Из Википедии, бесплатной энциклопедии Для других целей см. Tristan and Iseult (значения) . Эта статья нуждается в дополнительных ссылках для проверки . Помогите улучшить эту статью , добавив ссылки на достоверные источники . Несопровождаемый материал может быть оспорен и удален. (Июнь 2010 г.) ( Узнайте, как и когда удалить это сообщение шаблона ) Тристан и Исеулт , изображенные Гербертом Джеймсом Дрейпером (1863-1920) Тристан и Исеулт , изображенные Эдмундом Лейтоном (1853-1922) Тристан и Исеулт - сказка, популярная в XII веке по англо-норманнской литературе , вдохновленная кельтской легендой , в частности, с рассказами о Дейдре и Наоизе и Диармуиде Уа Дуибне и Грайнне . Он стал влиятельным романом и трагедией, пересказывался в многочисленных источниках со многими вариациями. Трагическая история - это прелюбодеяние между корнуэльским рыцарем Тристана (Тристрам) и ирландской принцессой Исеулт (Изольда, Исеулт и т. Д.). Повествование предшествовало и, скорее всего, повлияло на роман Ланселота и Гвиневера в « Вопросе Британии» и оказало существенное влияние на западное искусство, идею романтической любви и западную литературу с момента ее появления в XII веке . Хотя детали рассказа отличаются от автора к другому, общая структура сюжета остается практически такой же. содержание 1 Легенда 2 Камень Тристана 3 Происхождение легенды 3.1 Персидский и Западный 3.2. Аналоги 3.3. Ассоциация с королем Артуром 4 Ранняя средневековая литература Тристана 4.1 Придворный филиал 4.2 Общая ветвь 4.3 Вопросы, касающиеся общего источника 5 Поздние средневековые версии 5.1 Французский 5.2 Английский 5.3 Северные 5.4 Голландский 5.5 Валлийский язык 5.6 Испанский 5.7 чешская 5.8 Итальянский 5.9 Белорусский 6 Искусство 7 Современные работы 7.1 Литература 7.2 Музыка 7.3 Фильмы 8 См. Также 9 Ссылки 10 Внешние ссылки Легенда [ редактировать ] ТРИСТРЕМ И ЙОНДДЕ - Иллюстрация из «Легенд и романсов Бретани» Льюиса Спенса, иллюстрированная В. Отуэй Каннелл Существует две основные традиции легенды Тристана. Ранняя традиция включала французские романсы двух поэтов второй половины двенадцатого века Томаса Британии и Берула . Более поздние традиции исходят из Прозы Тристана (около 1240), которая заметно отличалась от более ранних сказок, написанных Томасом и Берулом. Проза Тристан стала общепринятой средневековой историей о Тристане и Исеулте, которая послужила бы основой для сочинений английского писателя сэра Томаса Мэлори , который написал «Морте д'Артур» (около 1469 года). История и характер Тристана отличаются от поэта к поэту. Даже написание его имени сильно варьируется, хотя «Тристан» - самое популярное правописание. Большинство версий истории Тристана следуют одной и той же общей схеме. После победы над ирландским рыцарем Морхольтом, Тристан отправляется в Ирландию, чтобы вернуть справедливую Исеулту для своего дяди, короля Корнуольского Марка , чтобы жениться. По пути они глотают любовное зелье, которое заставляет пару безумно влюбляться. В придворной версии эффекты зельевара продолжаются всю жизнь; В обычных версиях эффекты зельевара снижаются через три года. В некоторых версиях, они глотают зелье случайно; В других, производитель зелья инструктирует Iseult поделиться им с Марком, но она намеренно передает его Тристану. Хотя Исеулт женится на Марке, она и Тристан вынуждены зельем искать друг друга в качестве любовников. В то время как типичный благородный Артурский персонаж был бы опозорен таким действием, любовное зелье, которое их контролирует, освобождает Тристана и Исеулт от ответственности. Советники короля неоднократно старались, чтобы их супруги пытались прелюбодействовать, но пара постоянно использует обман, чтобы сохранить свой фасад невиновности. По версии Беруля, любовное зелье в конце концов стирается, и оба любовника могут сами выбирать, прекратить ли их прелюбодеяние или продолжить. Как и любовный треугольник Артура-Ланселота-Гвиневера, Тристан, Царь-Марк и Исеулт любят друг друга. Тристан чтит, уважает и любит Короля Марка как своего наставника и приемного отца; Исеулт благодарна Марку за то, что он добр к ней; И Марк любит Тристана как его сына, Исеулту как жену. Но каждую ночь у каждого ужасные мечты о будущем. Дядя Тристана, в конце концов, узнает об этом деле и пытается заманить своего племянника и его невесту. Также присутствует угроза хрупкого королевства, прекращение войны между Ирландией и Корнуолле. Марк приобретает то, что кажется доказательством своей вины, и решает наказать их: Тристан, повесив и Исеулт, сжег на костре, а затем поселил ее в колонии прокаженных . Тристан убегает на своем пути к виселице. Он совершает чудодейственный прыжок из часовни и спасает Исеулт. Влюбленные сбегают в лес Морроиса и укрываются там до тех пор, пока его не обнаружит Марк. Они заключают мир с Марком после того, как Тристан согласился вернуть Исеулту Марка и покинуть страну. Затем Тристан отправляется в Бретань , где женится (на ее имя и красоту) Исеулт из Белых Рук, дочь Хоэла из Бретани и сестру Кахедина . В «Прозе Тристана» и произведениях, полученных от него, Тристан смертельно ранен Марком, который предательски наносит Тристану отравленное копье, а тот играет на арфе для Исеулта. Поэтические версии легенды Тристана предлагают совсем другое описание смерти героя. Согласно версии Томаса, Тристан был ранен ядовитым копьем, пытаясь спасти молодую женщину от шести рыцарей. Тристан посылает своего друга Кахедина, чтобы найти Исеулта, единственного человека, который может его исцелить. Тристан приказывает Кахедину отплыть назад с белыми парусами, если он приносит Исеулт, а черные паруса, если его нет. Исеулт соглашается вернуться в Тристан с Кахедином, но ревнивая жена Тристана, Исеулт из Белых Рук, лжет Тристану о цвете парусов. Тристан умирает от горя, думая, что Исеулт предала его, и Исеулт умирает от обморока над его трупом. Несколько версий Прозы Тристана включают традиционный рассказ о смерти Тристана, найденной в поэтических версиях. Во французских источниках, таких как тщательно отобранные, а затем переданные на английском языке хорошо истолкованным и пользующимся спросом переводом Belloc 1903 года, утверждается, что из могилы Тристана вырастает толстый шипучий шиповник и растет так, что образует Саженец, а также садится в могилу Исеулта. Было заявлено, что король Марк попытался разрезать ветки на три отдельных раза, и каждый раз ветви возвращались назад и переплетались. Оба поведения бриаров были бы очень знакомы средневековым людям, которые работали на земле. Позже рассказы подслащивают этот аспект истории, когда могила Тристана вырастает в бриар, но могила Исеулта вырастает розовым деревом, которое затем переплетается между собой. Дальнейшие уточнения еще более усовершенствуют этот аспект, при этом, как говорят, два растения - орешник и жимолость . Несколько более поздних рассказов даже отмечают, что у любовников было много детей. В некоторых рассказах они произвели сына и дочь, названную ими самими; Эти дети пережили своих родителей и имели собственные приключения. В романе Исайе Сад , одноименный герой - сын Тристана и Исеулт; Он становится связанным со сказочной девушкой Оберон и женится на девушке по имени Марта, которая родила ему сына по имени Марк. Камень Тристана [ редактировать ] Известный как Тристан Стоун , или Лонгстоун ( Cornish : Menhir , что означает длинный камень ), является гранитным столбом высотой 2,7 м около Фоуи в Корнуолле. У камня есть двухстрочная надпись середины 6-ого столетия , которая была интерпретирована как чтение DRVSTANVS HIC IACIT CVNOMORI FILIVS. «Драстен лежит здесь, сын Куномора». А теперь отсутствующая третья строка была описана антикваром 16-го века Джоном Леландом как чтение CVM DOMINA OUSILLA «с леди Усилья». Усилла - это латинизация корнуэльского женского имени Эселт, иначе известная как Изольда. Исчезновение этой третьей линии может быть связано с тем, что камень перемещался несколько раз за последние три столетия. [1] [ лучший источник ] Происхождение легенды [ edit ] Персидский и западный [ редактировать ] Существует много теорий о происхождении тристанской легенды, но историки расходятся во мнениях относительно того, какая из них наиболее точна. Некоторые ученые полагают, что персидская история 11 века и Рамин должны были стать образцом легенды Тристана, потому что сходства слишком велики, чтобы быть случайными. [2] [3] Доказательства персидского происхождения Тристана и Исеулта весьма обстоятельны [4], и были предложены различные теории о том, как эта персидская история достигла Запада, а некоторые предлагали обменяться историями во время крестовых походов в сирийском суде [3 ] И через менестрелей, которые имели свободный доступ в лагеря крестоносцев и сарацин в Святой Земле. [5] В Корнуолле есть « Камень Драстануса » с надписью, относящейся к Драстену, но не все историки сходятся во мнении, что упомянутый Драстен является архетипом Тристана. Есть ссылки на мартовские ап Мехион («Марк») и Тристан в валлийских триадах , в некоторых из гномической поэзии , рассказы Мабиногиона и в агиографии Илтуда в 11 веке. Персонаж по имени Drystan появляется как один из советников Артура в конце «Сон о Rhonabwy» , начале 13 века сказка в валлийской прозы коллекции, известной как Mabinogion , и Исеулт перечислены вместе с другими великими мужчинами и женщинами суда Артура в Другой, гораздо более ранний рассказ Mabinogion , Culhwch и Olwen . [6] Аналоги [ редактировать ] Возможные ирландские предшественники легенде Тристана получили большое научное внимание. Злополучный триантан и гхара или любовный треугольник представлены в ряде ирландских произведений , особенно в тексте под названием Tóraigheacht Dhiarmada agus Ghráinne или The Pursuit of Diarmuid и Gráinne . В этой истории стареющий Фионн Мак Кумхаил берет юную принцессу, Грайнн, в свою жену. Однако на церемонии обручения она влюбляется в Диармуида, одного из самых надежных воинов Фиона. Gráinne дает спящее зелье всем присутствующим, но ему, в конечном счете убеждая его сбежать с ней. Беглецов влюбленных преследуют по всей Ирландии Фианна . Другой ирландский аналог - Scéla Cano meic Gartnáin , сохранившийся в Желтой книге 14-го века из Lecan . В этой сказке Кано - изгнанный шотландский король, который принимает гостеприимство короля Маркана из Ui Maile. Его молодая жена, Credd, наркотики все настоящее, а затем убеждает Кано быть ее любовником. Они пытаются держать свидание во время суда Маркана, но разочарованы придворными. В конечном счете Credd убивает себя, и Кано умирает от горя. В Ольстерском цикле есть текст Кланн Уисни или Дейрдре печалей, в котором Наоиз Мак Уснех попадает на Дейдре, которая была заключена в тюрьму королем Кончобаром Максом Нессой из-за пророчества о том, что Ольстер окунется в гражданскую войну из-за борьбы мужчин за ее красоту , Кончобар обещал сам выйти замуж за Дейрдре вовремя, чтобы предотвратить войну, и отомстил Клану Уиснигу. Смерть Наоиза и его родственников приводит многих Ульстерменов к недостатку в Коннахте , включая отчима Кончобара и доверенного союзника Фергуса Мака Ройча, в конечном счете осаждающего Таин Бо-Куайнге . Некоторые ученые полагают, что пирамида Овидия и Этбе , а также история Ариадны в Наксосе могли также способствовать развитию легенды Тристана. [2] Последовательность, в которой Тристан и Исеулт умирают и становятся переплетающимися деревьями, также параллельна истории любви Овидия Баукиса и Филимона, в которой два любовника превращаются в смерти в два разных дерева, прорастающих из одного и того же ствола. Однако это также происходит в саге о Дейдре из печали, делающей связь более разреженной. [Редактировать] Ассоциация с королем Артура [ редактировать ] На ранних этапах этот рассказ, вероятно, не имел отношения к современной литературе Артура, [ править ], но в самых ранних сохранившихся версиях уже упоминаются ссылки на Артура и его двор. Связь между Тристаном и Исеултом и легендой Артура была расширена с течением времени, а через некоторое время после завершения цикла Вульгаты (или цикла Ланселот-Грааль) в первой четверти 13-го века, два автора создали обширную Прозу Тристан, которая Полностью устанавливает Тристана как Рыцаря Круглого Стола, который даже участвует в Поиске Святого Грааля . Ранняя средневековая литература Тристана [ редактировать ] Courtly branch [ редактировать ] Изольда - иллюстрация Перси Андерсона для Костюма Причудливая, Историческая и Театральная, 1906 Самое раннее представление того, что ученые называют «придворной» версией легенды Тристана , находится в работе Томаса из Великобритании, датируемой 1173 годом. Всего было обнаружено десять фрагментов его поэмы Тристан , представляющей шесть рукописей: рукописи в Турине И Страссбург теперь потеряны, оставив два в Оксфорде , один в Кембридже и один в Карлайле . [2] В своем тексте Томас называет другого trouvère, который также пел Тристан, хотя рукописи этой более ранней версии не были обнаружены. Есть также отрывок, рассказывающий о том, как Исеулт написал короткий лай из печали, проливающий свет на развитие несвязанной легенды о смерти выдающегося трубадура , а также о составе лаи дворянок 12 века. Следующим существенным текстом для знания придворной ветви легенды Тристана является сокращенный перевод Томаса, сделанный Братом Робертом по просьбе короля Хаакона Хааконсона из Норвегии в 1227 году. Король Хокон хотел продвигать Ангевину-норманскую культуру на своем дворе, И поэтому заказал перевод нескольких французских произведений Артура. Версия на скандинавском языке представляет собой полный, прямой рассказ о событиях Томаса Тристана с упущением его многочисленных интерпретационных диверсий. Это единственный полный представитель придворной ветви в ее период становления. [7] Перед началом работы Брата Роберта в хронологическом порядке находится Тристан и Изольт Готфрида фон Страссбурга , написанные около 1211-1215 годов. Стихотворение было единственной известной работой Готфрида, и он был оставлен незавершенным из-за его смерти с пересказом, достигающим половины пути через главный заговор. Поэма была позже дополнена такими авторами, как Генрих фон Фрейберг и Ульрих фон Тюрхайм , но с «общей» ветвью легенды как идеальный источник. [8] Общая ветка [ edit ] Наиболее ранним представлением «общей ветви» является « Ле Роман де Тристан » Беруля , первая часть которого обычно датируется между 1150 и 1170 годами, а вторая часть - между 1181 и 1190 годами. Филиал назван так из-за своего представления Более раннюю нехивариантную, небезетворную, традицию рассказывания истории, что делает ее более рефлексирующей к Темным векам, чем к изысканному Высокому Средневековью. В этом отношении они похожи на Брют Лайамона и Перлесваус . Как и в работах Томаса, знание Берула ограничено. Было несколько существенных фрагментов его работ, обнаруженных в девятнадцатом веке, а остальная часть была реконструирована из более поздних версий. [9] Более существенной иллюстрацией общей ветви является немецкая версия Эйлхарта фон Оберге . Версия Эйларта была популярна, но бледнела по сравнению с более поздним Готфридом. [8] Вопросы, касающиеся общего источника [ править ] Эта статья нуждается в дополнительных ссылках для проверки . Помогите улучшить эту статью , добавив ссылки на достоверные источники . Несопровождаемый материал может быть оспорен и удален. (Март 2017 г.) ( Узнайте, как и когда удалить это сообщение шаблона ) Французский медиумист Джозеф Бедьер считал, что все тристанские легенды можно проследить до единственного оригинального стихотворения, адаптированного Томасом Бриттани на французский язык из оригинального корнуоллского или бретонского источника . Он назвал этот гипотетический оригинал «Ур-Тристан» и написал свой еще популярный роман «Тристан и исеулт» как попытку восстановить то, на что это могло быть похоже. По всей вероятности, версии Common Branch отражают более раннюю форму рассказа; Соответственно, Bédier в значительной степени полагался на Eilhart, Béroul и Gottfried von Strassburg, и включил материал из других версий, чтобы сделать единое целое. Некоторые ученые до сих пор считают убедительным аргумент Бедьера. [ Править ] Новый английский перевод Bédier's Roman de Tristan et Iseut (1900) Эдвардом Дж. Галлахером был опубликован в 2013 году издательством Hackett. Перевод Хилера Беллока , впервые опубликованный в 1913 году, был переиздан в 2005 году. Позже средневековые версии [ править ] Французский [ редактировать ] Современная с Берулом и Томасом, знаменитая Мария де Франс представляет эпизод Тристана в одном из ее лайсов : « Chevrefoil ». Это касается еще одного тайного возвращения Тристана в Корнуолл, в котором изгнанный герой сигнализирует о своем присутствии Исеулту с помощью надписи на ветке лесного ореха, расположенной на дороге, по которой она отправится. Название относится к симбиозу жимолости и орехового дерева, которые умирают при отделении, как и Тристан и Исеулт: «Ni moi sans vous, ni vous sans moi». («Ни я без тебя, ни ты без меня»). Этот эпизод напоминает одно в придворной ветке, когда Тристан использует древесную стружку, помещенную в поток, чтобы встретить в саду дворца Марка. Есть также два 12-го века Folies Tristan , старофранцузские стихотворения, идентифицированные как версии Берна и Оксфорда , которые связаны с возвращением Тристана к двору Марка под видом сумасшедшего. Помимо их собственной важности, как эпизодические дополнения к истории Тристана и шедевры повествовательной структуры, эти относительно короткие стихи значительно способствовали восстановлению недостающих частей неполных текстов Бероула и Томаса. [10] Великий trouvère Chrétien de Troyes утверждает , что написал историю Тристана, хотя ни одна его часть не была найдена. Он упоминает об этом во введении к Cligès , роман, который многие видят как анти-Тристан со счастливым концом. Некоторые ученые предполагают, что его Тристан был плохо принят, что побудило Кретьена написать « Cligès» - историю без кельтского антецедента - загладить свою вину. [11] После Берула и Томаса наиболее важным событием во французском Тристанане является сложная группировка текстов, широко известных как Проза Тристан . Чрезвычайно популярный в XIII и XIV столетиях, повествования этих пространных версий очень разнятся от рукописи к рукописи. Современные издания исполняют двенадцать томов для длинной версии, в которую входит участие Тристана в Поиске Святого Грааля, или пять томов для более короткой версии без Grail Quest. [12] Он оказал большое влияние на позднюю средневековую литературу и вдохновил части Пост-Вульгатного цикла , римляне де Паламедес и Томаса Мэлори « Ле Морте д'Артур» . Английский [ редактировать ] Самым ранним полным источником материала Tristan на английском языке был сэр Тристрем , роман около 3344 строк, написанных около 1300. Он сохранился в знаменитой рукописи Auchinleck в Национальной библиотеке Шотландии . Повествование в значительной степени следует придворной традиции. Как и во многих средневековых английских адаптациях французской Артурианы, художественное достижение поэмы можно охарактеризовать только как среднее, хотя некоторые критики пытались его реабилитировать, утверждая, что это пародия. Его первый редактор, сэр Вальтер Скотт , предоставил шестидесятиую строку, завершающую рассказ, который был напечатан в романе в каждом последующем издании. [13] Единственное другое средневековое обращение с легендой Тристана на английском языке - это книга сэра Томаса Мэлори « Книга сэра Тристрама де Лионе» , сокращенный «перевод» французской прозы «Тристан» в «Морте д'Артур». Так как в 1934 году появился « Винчестерский манускрипт », было много научных споров о том, был ли рассказ Тристана, как и все эпизоды в «Ле Морте д'Артур», изначально задуман как самостоятельная пьеса или часть более крупной работы. [ Прав. ] Этимология Популярность версии Брата Роберта породила уникальную пародию « Saga Af Tristram ok Ísodd» , а также стихотворение Tristrams kvæði . В сборнике древнескандинавских прозаических переводов lais Мари-де-Франс - Strengleikar (Stringed Instruments) - были сохранены два лайса с содержанием Артура, одним из которых является «Chevrefoil», переведенный как «Geitarlauf». [ Править ] К 19-ому столетию, ученые нашли легенды Tristan, распространенные через Северный мир, от Дании до Фарерских островов . Однако эти истории сильно отличались от средневековых предшественников. В одной датской балладе, например, Тристан и Исеулт сделаны братом и сестрой . Другие маловероятные новшества происходят в двух популярных датских книжках конца 18-го века Tristans saga ok Inionu and En tragoedisk Historie om den ædle og tappre Tistrand , в котором Исеулт становится принцессой Индии . Популярность этих журналов вдохновила исландских поэтов Сигурдра Брейдфьёрда и Нильса Йонссона писать риму , длинные стихотворные рассказы, вдохновленные легендой Тристана. [14] Нидерландский [ редактировать ] Существует 158-строчный фрагмент голландской версии (около 1250) Томаса из британского Тристана . Это хранится в Вене , Österreichische Nationalbibliothek , Series nova 3968. [ править ] [ Прав. ] Родственные слова Краткое повествование Тристана, возможно, связано с текстом Béroul, существует в шести валлийских рукописях, датируемых концом 16-го до середины 17-го века. [15] Испанский [ изменить ] В первой трети 14 века знаменитый «Аркипрест де Хита» написал версию истории Тристана. Карта с изображением Хисео ля Брунда и Тристан . «Respuesta de Tristán» - это уникальный роман 15 века, написанный в форме воображаемых букв между двумя любовниками. Затем была известная испанская переработка французской прозы «Тристан», « Libro del muy esforzado caballero Don Tristán de Leonís de de grand grandes hechos en armas», впервые опубликованной в Вальядолиде в 1501 году, а затем переизданной в Севилье в 1511, 1520, 1525, 1528, 1533 И 1534; Кроме того, была создана вторая часть, Тристан эль-Джовен , которая была посвящена сыну Тристана Тристану Леонису. [16] Чешский [ редактировать ] Стихотворный роман 13-го века существует на чешском языке , основанный на немецких стихотворениях Тристана Готфрида фон Страссбурга , Генриха фон Фрейберга и Эйлхарта фон Оберге . Это единственный известный стихотворный представитель истории Тристана на славянском языке . [17] Итальянский [ редактировать ] Легенда Тристана оказалась очень популярной в Италии ; Было много кантари , или устные стихи, исполняемые на публичной площади, или о нем, или часто ссылающиеся на него: Кантари ди Тристано Due Tristani Quando Tristano e Lancielotto Combatiero al petrone di Merlino Ultime imprese e morte Tristano Vendetta che fe Messer Lanzelloto de la Morte di Messer Tristano Есть также четыре различных версии Прозы Тристана в средневековой Италии, большинство названных по их месту композиции или библиотеке, в которой они в настоящее время находятся: [18] Тавола Ритонда Tristano Panciaticchiano Тристано Риккардиано Тристано Венето Белорусский [ редактировать ] Белорусская проза Повесть Трючане представляет собой самый дальний восточный предел легенды и, по мнению некоторых критиков, составленная в 1560-х годах, является последним «средневековым» тристанским или артуровским периодом текста. Его происхождение восходит к Тристано Венето . В то время Венеция контролировала значительную часть сербско -хорватского языкового пространства, создавая там более активную литературную и культурную жизнь, чем на большинстве Балкан в этот период. В рукописи «Повесть» говорится, что она была переведена с (потерянного) сербского посредника. Ученые предполагают, что легенда, должно быть, отправилась из Венеции через свои балканские колонии, и наконец достигла последнего форпоста на этом славянском языке. [19] Искусство [ редактировать ] История Тристана была очень популярна в нескольких художественных изданиях: от зеркальных футляров из слоновой кости до сицилийского тристанского одеяния 13 века. Многие из рукописей с литературными версиями освещены миниатюрами. Современные работы [ редактировать ] Литература [ редактировать ] Обри Бердсли : Изольда, иллюстрация к югендстилю в Пан , Берлин, 1899-1900 По-английски, история Тристана постигла та же участь, что и в Британии вообще. После того, как в течение почти трех веков его игнорировали , в конце 19-го и начале 20-го столетий возрождалась оригинальная артуровская литература, в основном повествовательный стих. Материал Тристана в этом возрождении включал в себя последний турнир Альфреда Теннисона «Последний тур» , один из его «Идиллов короля» ; Тристрам Мэтью Арнольда и Исеулт ; И эпическая поэма Альгернона Чарльза Суинберна « Тристрам из Лионесса ». Томас Харди « Знаменитая трагедия королевы Корнуолл в Тинтагеле в Лионнесе» - одноактная пьеса, которая была опубликована в 1923 году (книга включает мнимый рисунок замка в этот период). [20] (Опера Ратленда Боутона « Королева Корнуолла» (1924) была основана на пьесе Томаса Харди.) После Второй мировой войны большинство текстов Тристана были в форме прозаических романов или коротких рассказов, хотя Бернард Корнуэлл включает «историческую» интерпретацию легенды как побочную историю в «Хрониках военачальника» . Романист Томас Бергер пересказывал историю Тристана и Изольды в своей интерпретации в 1978 году легенды Артура Артура Рекса: Легендарный роман . Эта история также упоминается в фильме Джеймса Джойса « Поминки по Финнегану ». Корнуэльский писатель Артур Томас Куиллер-Кууч («Q») начал « Замок Дор» , пересказ мифа Тристана и Исеулта в современных условиях с трактирщиком в роли короля Марка, его женой как Исеулт и бриттонским продавцом лука как Тристан , Сюжет установлен в «Троя», его имя для его родного города Фоуи . Книга была оставлена ​​незаконченной в смерти Квиллер-Кука и была закончена много лет спустя, в 1962 году Дафна дю Морье . Розалинд Майлз также написал трилогию о Тристане и Изольде. Первая книга называется «Королева Западного острова» , вторая «Дева белых ладоней» и третья «Леди моря» , а Нэнси Маккензи написала книгу « Принц сновидений»: сказку о Тристане и Эссильте в ее серии «Артур». Розмари Сатклифф также написала два ранних детско-юношеских романы по мотивам истории Тристана и Исеулта. Первым, Тристан и Исеулт , является пересказ истории для молодых людей и впервые был опубликован в 1971 году. В 1972 году он получил Бостон-Глобус Книжную премию Хорна, а также был вторым вице-президентом по медалью Карнеги в 1972 году. Это установлено прежде всего в Корнуолле на южном полуострове Британии. Эта история появляется снова как глава ее более позднего романа Артура «Меч и круг» (1981). В романе 1988 года Дианы Л. Пакссон « Белый ворон » рассказывается о Тристане и Исеулте, которые называются в ее книгах «Драстен» и «Эссейте», с точки зрения служанки Исеулта Бранжиен («Бранвен»), которая упоминалась в различных Средневековые истории. В бенгальской литературе рассказ был написан автором Сунилом Гангопадхьяем в романе Sonali Dukkho . Романс Джозефа Бедьера о Тристане и Исеулте цитируется в качестве источника Джоном Апдайком в послесловии к его новой Бразилии о любовниках Тристау и Изабель. В альтернативной истории Гарри Тюртлдова « Ruled Britannia » Кристофер Марлоу (который живет дольше в хронологии романа, чем в нашей истории) пишет пьесу под названием « Yseult » и «Tristan», чтобы конкурировать со знаменитым « Гамлетом » его друга Уильяма Шекспира . Подробностей о пьесе не приводится. Музыка [ изменить ] В 19-ом столетии Рихард Вагнер составил оперу « Тристан и Изольда» , которая теперь считается одной из самых влиятельных музыкальных произведений всех времен. В своей работе Тристан изображается обреченной романтической фигурой, в то время как Изольда выполняет квинтэссенцию женской роли Вагнера как искупительной женщины. Композиторы двадцатого века также использовали легенду (часто с вагнеровскими обертонами) в своих композициях. Оливье Мессиан построил свою сюжетную линию вокруг Турангалилы . Тристан Ханса Вернера Хенце позаимствовал у Вагнера версию, а также пересказ легенды. Швейцарский композитор Франк Мартин написал камерную оперу Le vin herbé между 1938-1940 гг. Под влиянием Вагнера. Blind Guardian , сильная металлическая группа из Германии, также имеет песню, вдохновленную историей Тристана и Исеулта «Дева и Менестрель Рыцарь» из их альбома « A Night at the Opera ». У бывшей группы Колкина Мелоя Таркио есть песня под названием «Тристан и Исеулт» из их « Морских песен для не имеющих выхода к морю парусников» . У Патрика Вольфа , английского певца и автора песен, есть песня о легенде Тристана и Исоульта: «Тристан» из его второго альбома Wind in the Wires . У Хизер Дейл также есть песня под названием «Тристан и Изольт». Вдохновленный игрой Томаса Харди «Знаменитая трагедия королевы Корнуолл» английский композитор Рутланд Боутон (1878-1960) сочинил музыкальную драму «Королева Корнуолла» в 1923/24 году. Первое выступление состоялось на фестивале в Гластонбери 21 августа 1924 года. Уже известный «Бессмертным часом» и «Вифлеем», рост Боутона как уникального и мощного оперного композитора проявляется в этом обращении к легенде Тристрама и Изольды. Почувствовав, что игра Харди принесла слишком много неукротимого мрака, он получил разрешение драматурга на ввоз нескольких текстов из его ранее опубликованных поэтических произведений. Результат - впечатляющая и эффективная работа, которую многие считают шедевром Боутона в этом жанре. Это, безусловно, хорошо послужило ее записи в 2010 году на лейбле Dutton Epoch, в котором Ronald Corp проводит New London Orchestra, членов Лондонского хора и солистов Нила Дэвиса (King Mark), Хизер Шипп (Queen Iseult), Жак Имбраило (сэр Тристам) и Джоан Роджерс (Исоулт из Бретани). Фильмы [ редактировать ] Смотрите также: Список фильмов по легенде Артура История также была адаптирована в кино много раз. [21] Самый ранний, вероятно, французский фильм 1909 года Tristan et Yseult , ранний, тихий вариант истории. [22] Это сопровождалось еще одним французским фильмом с тем же названием два года спустя, который предложил уникальное дополнение к истории. Здесь ревнивая рабыня Тристана, Розен, обманывает любовников, чтобы они выпили любовное зелье, затем осуждает их на Марка. Марк жалеет двух любовников, но они все равно совершают двойное самоубийство. [22] Третья тихая французская версия появилась в 1920 году и довольно точно следует легенде. [22] Одним из самых знаменитых и противоречивых фильмов Тристана был « L'ternel Retour » 1943 года ( «Вечное возвращение» ), режиссер Жан Деланной (сценарий Жана Кокто ). Это современный пересказ истории с человеком по имени Патрис в роли Тристана, приносящего жену его другу Марку. Тем не менее, злой карлик обманывает их, выпивая любовное зелье, и начинается знакомый сюжет. [22] Фильм был сделан во Франции в режиме Виши , и элементы в фильме отражают нацистскую идеологию, с красивым, блондин-героем и героиней, смещенными карликом Унтерменша . Карлу дают большую роль, чем в большинстве интерпретаций легенды; Его потворствующие дожди разрушают любовников, так же как евреи нацистских стереотипов. Испанский фильм Тристана 1970 года только косвенно связан с историей Тристана. Роль Тристана берет на себя женский персонаж Тристана, которая вынуждена заботиться о своем старшем дяде, доне Лопе, хотя и хочет выйти замуж за Орасио. [22] Это последовало авангардный французский фильм Tristan et Iseult в 1972 году и ирландский Lovespell , показывая Николая Клея, как Тристан и Кейт Малгрю, как Iseult; По случайному совпадению, Клэй продолжил играть Ланселота в эпическом «Экскалибуре» Джона Бурмана . [22] Популярный немецкий фильм « Огонь и меч» премьера в 1981 году; Это было очень точно в истории, хотя это сократило подзаголовок Исеулт из Бретани. [22] Легендарный французский режиссер Франсуа Трюффо адаптировал сюжет к современности к своему фильму «Женщина рядом» ( « Femme d'à côté», 1981), а в 1988 году « В тени ворона» перенесли персонажей в средневековую Исландию. Здесь Траусти и Изольда - воины из соперничающих племен, которые вступают в конфликт, когда Траусти убивает вождя племени Изольды, но местный епископ заключает мир и устраивает их брак. [22] Режиссер Болливуда Субхаш Гхай передает историю современной Индии и Соединенным Штатам в его музыкальном парде 1997 года. Индийский американец Kishorilal (Амриш Пури ) воспитывает своего осиротевшего племянника Арджуна ( Шахрух-хана ). В конце концов, Пардес отправляет Арджуна обратно в Индию, чтобы заманить прекрасную Гангу ( Махиму Чаудхари ) в качестве невесты для его эгоистичного, мелкого сына Раджива (Апурва Агнихотри). Арджун влюбляется в Гангу и изо всех сил пытается оставаться верным своему двоюродному брату и любимому дяде. В фильме показан Болливудский хит «I Love My India». Французский мультипликационный фильм 2002 года Tristan et Iseut - бодлеровская версия традиционной сказки, рассчитанной на семейную аудиторию. Последний фильм Тристана - это « Тристан и Изольда » 2006 года, выпущенный Тони Скоттом и Ридли Скоттом , написанный Дином Георгасом, режиссером Кевином Рейнольдсом, и Джеймсом Франко и Софией Майлс в главной роли. В этой версии Тристан является корнуэльским воином, которого воспитывал лорд Марке после того, как его родители были убиты в молодом возрасте. В борьбе с ирландцами Тристан побеждает Морхольта, второго ирландского короля, но отравлен в процессе. Яд притупляет все его чувства, и его спутники считают его мертвым. Его отправляют на лодке, предназначенной для кремации мертвого тела. Изольда, смущенная ее нежеланием помолчать с Морхолтом, покидает ее дом и находит Тристана на ирландском побережье. Она рассказывает Тристане, что ее зовут Брагне, которая является именем ее служанки. Изольда заботится о нем и скрывает его от своего отца. Они проводят долгие дни вместе и заботятся друг о друге. В конце концов они признаются в своих чувствах друг к другу и завершают свою любовь. Лодка Тристана открыта, и отец Изольды начинает поиски корнуэльского воина в Ирландии. Изольда помогает Тристан убежать, но не может уйти с ним. Тристан возвращается в Англию и узнает о турнире между корнуэльскими племенами за руку ирландской принцессы по имени Изольда. Он соглашается участвовать, чтобы завоевать принцессу как жену Марка. Выиграв турнир и обнаружив, что принцесса - это женщина, которая спасла его, Тристан опустошен, но решает похоронить его чувства, потому что ее брак с Марком закончится десятилетиями кровопролития. В конце концов Тристан не может больше оставаться в стороне от Изольды, и они начинают свои прелюбодеятельные отношения. Позже они узнаются, но Марке освобождает их, выслушав их рассказ. Однако Тристан возвращается, чтобы защитить Марка от восстания. Он умирает герой с Изольдой рядом с ним. См. Также [ edit ] Canoel Средневековая охота (Терминология) Ссылки [ редактировать ] Тристан и Изольда Weatherhill, Крейг (1997). Корновия: древние угодья Корнуолла и Силли . Книги Корнуолла. ISBN 978-1-871060-31-7 . Тристан и Изольда A b c Стюарт Грегори (переводчик), Томас Британия, Роман де Тристан , Нью-Йорк: Издательство Гарленд, 1991. ISBN 0-8240-4034-1 Тристан и Изольда A b Фахр аль-Дин Гургани и Дик Дэвис. 2008. Vis & Ramin. Вашингтон, округ Колумбия: издатели магов. Тристан и Изольда Гримберт, Джоан Т. 1995. Тристан и Изольда: книга. Нью-Йорк: Гирлянда паб. Тристан и Изольда Гримберт, Джоан Т. 1995. Тристан и Изольда: книга. с.21. Тристан и Изольда Джеффри Ганц (переводчик), Culhwch и Olwen , из Mabinogion , Penguin, 18 ноября 1976 г. ISBN 0-14-044322-3 Тристан и Изольда P. Schach, Сага о Тристраме и Исонде , Университет Небраски Пресс, 1973 Тристан и Изольда A b Норрис Дж. Лейси и др. «Готфрид фон Страссбург» из «Новой Артурианской энциклопедии» , Нью-Йорк: Гарланд, 1991 год. Тристан и Изольда «Ранние французские поэмы Тристана», от Норриса Дж. Лейси (редактор), Артурских архивов , Кембридж, Англия; Рочестер, Нью-Йорк: DS Brewer, 1998. ISBN 0-8240-4034-1 Тристан и Изольда Норрис Дж. Лейси (редактор) Артурские архивы: ранние французские поэмы Тристана . Кембридж (Англия); Рочестер, Нью-Йорк: DS Brewer, 1998. ISBN 0-8240-4034-1 Тристан и Изольда NJ Лейси ( и др. ). Клиффы из Новой Артурианской энциклопедии . Нью-Йорк: Garland Publishing, 1991. До того, как были предприняты попытки опубликовать любые прозаические произведения Тристана, ученые были зависимы от расширенного резюме и анализа всех рукописей Эйлера Лёссе в 1890 году (переиздано в 1974 году). Из современных изданий длинная версия состоит из двух выпусков: Renée L. Curtis, ed. Le Roman de Tristan en prose , vols. 1-3 (Кембридж: Д. С. Брюэр, 1963-1985) и Филипп Менар, exec. редактор Le Roman de Tristan en Prose , vols. 1-9 (Женева: Дроз, 1987-1997 годы). Выпуск Кертиса простой рукописи (Carpentras 404) охватывает родословную Тристана и традиционную легенду вплоть до безумия Тристана. Тем не менее, огромное количество рукописей в существовании отговаривало других ученых от попыток сделать то, что сделал Кертис, до тех пор, пока Менар не набросился на идею использовать несколько групп ученых для решения печально известной рукописи Вены 2542. Его издание следует за Кертисом и заканчивается смертью Тристана и первыми признаками падения Артура. В настоящее время Ричард Тракслер готовит издание «продолжения» прозы Тристана . Более короткая версия, которая не содержит Grail Quest, опубликована Joël Blanchard в пяти томах. Тристан и Изольда Алан Лупак Каламазу (редактор). Ланселот Лайка и сэр Тристрем . Мичиган: публикации средневекового института. 1994. Тристан и Изольда NJ Лейси ( et al. ). Тристан из Новой Артурианской энциклопедии . Нью-Йорк: Garland Publishing, 1991. Тристан и Изольда Холм Тристан Легенд . Лидс Англия: средневековые исследования в Лидсе. 1973. Тристан и Изольда NJ Лейси ( и др. ). «Картографическая энциклопедия Хизео ля Брунда Тристан», «Репуэста де Тристан» из Новой Артурианской энциклопедии . Нью-Йорк: Garland Publishing, 1991. Тристан и Изольда NJ Лейси ( и др. ). Чешская артуровская литература из Новой Артурианской энциклопедии . Нью-Йорк: Garland Publishing, 1991. Тристан и Изольда NJ Лейси ( и др. ) (1991). Новая энциклопедия Артура . Нью-Йорк: Гарланд издательство. Тристан и Изольда Kipel, Z (1988). Белорусский Тристан . Нью-Йорк: Гарланд издательство. ISBN 0-8240-7598-6 . Тристан и Изольда Харди, Томас (1923) Знаменитая трагедия королевы Корнуолл в Тинтагеле в Лионнесе . Лондон: Макмиллан; Два рисунка Харди воспроизведены как пластины Тристан и Изольда «Фильмы под названием Тристан и Изольда » . База данных киноего интернета . Тристан и Изольда A b c d e f g h Harty, Kevin J. «Артурский фильм из проекта Camelot в Университете Рочестера» . [ Править ] Ссылки В Викимедиа есть медиафайлы, связанные с Тристан и Изольда . Обзор истории Бесплатная электронная книга «Романтика Тристана и Изольды» Béroul: Ле Роман де Тристан Томас д'Англетер: Тристан Транскрипция и изображения страниц рукописи Auchinleck Либретто для оперы Вагнера, двуязычный английский и немецкий Страница Тристана из проекта «Камелот» Библиография современного Tristaniana на английском языке (Французский) Тристан и Исеулт, аудиоверсия спикер icon.svg v T е Культура Корнуолла Корниш : Гонишогет Кернов Символы кельтский крест Корнуольский горн Корнишская пустошь Корниш килты и тартаны Джонатан Трелони Майкл Гоф Saint Piran Флаг Святого Пирана Корнуолл Фестивали AberFest Allantide Четвертый четверг Танец пушистый Golowan Guldize Керневек Лоуэндер Фестиваль Монтол День народных умельцев Ночь Никанан Noze looan 'Obby' Oss День Пикуса День святого Пирана Канун Тома Боукока Виды спорта Корнишский штурм Корнишский пилот-концерт Корнуэльская борьба Регби-союз в Корнуолле Кухня Корнишский сидр Пламенная печь Сгущенные крема Корнишские сыры Корнишский крем-чай Корнуольский обтекатель Корниш-Жиллифлор Торт Хевва Пудинг свиней пастообразный Булочка с шафраном Звездный пирог Корниш Ярг искусства Список корнуэльских писателей Тристан и Исеулт Кинофестиваль в Корнуолле Тейт Сент-Ивс Школа Святого Ивса Уильям Берли Чарльз Каусли Школа Ньюлин Барбара Хепворт Дафна дю Морье Уильям Голдинг Алан Кент HC McNeile Розамунда Пилчер Дерек Тангье Д. М. Томас Театр Минака Пираты Пензанса Музыка Корнишские волынки Бренда Вуттон Друзья пользователя Fisherman Коронки Народные песни " Bro Goth agan Tasow " " Камборн-Хилл " « Приезжайте, все вы веселые мальчики-мальчики » " Делкиу-Сиви " « Радуйся родине » « Песнь о западных людях » язык Англо-Корниш Корнишская литература Ordinalia Беунанс Мериасек Bewnans Ke Восстание в молитвенной книге Радьо и Герневегва мифология Зверь Бодмин Blunderbore Bucca Жестокий коппингер дверной молоток король Артур Lyonesse Русалка Зеннора Owlman Piskie организации Федерация обществ старого Корнуолла Gorsedh Kernow Институт изучения корниша Политехническое общество Королевского Корнуолла Королевский институт Корнуолла Мовьян Сколов Мейтрин Корнуольский портал v T е Король Артур и Дело Британии Ключевые люди король Артур Константин Сэр Эктор Гавейн Gorlois Королева Гвиневра Igraine Изольда Леди Озера Ланселот Король Лот Король Марк Мерлин Мордред Морган-ле-Фей Моргоз Персиваль Тристан Утер Пендрагон Рыцари Круглый стол Агравейн Bagdemagus Бедивер Борс Брейнор (Ла Кот-Мал-Тайе) Calogrenant Карадок Dagonet Dinadan Элиян Белый Эрек Gaheris Галахад Gareth Geraint Griflet Гектор де Марис Хоэла Кей Lamorak Leodegrance Лионель Лукан Maleagant моргольт Palamedes Пеллеас Пеллинор Safir Sagramore Segwarides Tor Уриен Ивейн Ywain ублюдок Другие персонажи Сэр Балин Сэр Балан King Ban Claudas Киллох Dindrane Элейн Астолат Элейн Корбенская Король Фишеров Galehaut Хелависа Черный рыцарь Зеленый рыцарь Красный рыцарь Лоэнгрин Император Люциус Olwen Поисковый зверь Rience мальчик с пальчик Объекты Excalibur Святой Грааль Круглый стол Осада Опасная места Astolat Avalon Брочелианде ( Пэмпонт ) Caerleon Camelot Celliwig Corbenic Glastonbury Logres Lyonesse Sarras Тинтеджел В средствах массовой информации книги Фильмы Различные носители темы Битва при Бадоне Битва при Камлане Долоресный инсульт Семья короля Артура Историчность короля Артура Мессианское возвращение короля Артура v T е Тристан и Исеулт Управление полномочиями GND : 4276408-7 Всем привет ! Артурские персонажи Артурская литература Бретонская мифология и фольклор Кельтская мифология Любовные истории Средневековые легенды Валлийская мифология Корнуолл в художественной литературе Литературные дуэты.

.Анахронизм? Timeless! 2 / 4 Тристан и Изольда - Париж (Бастилия) Автор Clément Taillia | Март 11 Сентябрь 2018 | печать Когда он появляется на сцене в момент приветствия, Питер Селларс по-прежнему стирает широкую линию боу. Нам казалось, что этот Тристан и Изольда, которую он направил с Биллом Виолойв 2005 году флагман мандата Жерара Мортье во главе Парижской оперы имел достаточно времени, чтобы зарегистрироваться в воспоминаниях общественности, чтобы прекратить провоцировать такие реакции. Использование видео на сцене не редкость, хотя это и важно в этом шоу. Несколько голых тел, которые мы видим на гигантских экранах, не возмутительны. Эстетическая, которая преобладает, от сцены до костюмов и которая инсинуирует себя в сторону актеров, способствует чистоте и трезвости в ущерб сдвигам и преувеличениям, часто связанным с Regietheater. Короче говоря, это производство, которое якобы отвергается от любой попытки шокировать буржуа, действительно стало классикой. И это, наверное, то, что сегодня удивляет часть парижской общественности: см. классику. То есть, в отношении Вагнера, оперы в форме массы, где протагонисты преклоняют колени, чтобы потакать ночному обряду «О раковину hernieder, Nacht der Liebe», где жестовый, иератический делает наименьший порт головы бессмысленным, где люди - боги, где тела напоминают души. Без сомнения, оперу Рихардом Вагнером, но также Виландом Вагнером, который в Байройте также собрал несколько болотов за то, что он снял с работы своего деда, считает его слишком человечным и слишком земным. Селлары и альта пошли по его стопам, так что мы можем найти их анахроничными. делает наименьший порт головы бессмысленным, где люди - боги, где тела напоминают души. Без сомнения, оперу Рихардом Вагнером, но также Виландом Вагнером, который в Байройте также собрал несколько болотов за то, что он снял с работы своего деда, считает его слишком человечным и слишком земным. Селлары и альта пошли по его стопам, так что мы можем найти их анахроничными. делает наименьший порт головы бессмысленным, где люди - боги, где тела напоминают души. Без сомнения, оперу Рихардом Вагнером, но также Виландом Вагнером, который в Байройте также собрал несколько болотов за то, что он снял с работы своего деда, считает его слишком человечным и слишком земным. Селлары и альта пошли по его стопам, так что мы можем найти их анахроничными. Мы предпочитаем говорить, что они вневременны, потому что смущение, которое захватывает Тристан и Изольду после того, как они выпили любовное зелье, с помощью которого они будут расторгнуть их расстроенные чувства, человечность короля Марке, который крах боли, прежде чем он сможет взорвать любой акцент гнева, внезапное прерывание толпы, медь, хористы и свет в комнате в конце действия I, остаются выгравированными в нашей воспоминания. Потому что, чтобы окружить без удушения невероятную близость этой постановки, видеопроекции, которые оставляют место для медленной метаморфозы природы, пламени, лесов и моря, составляют лучшие пейзажи мира. Потому что в конце концов, увидев и просмотрев это шоу, © Винсент Понт / Национальная опера Парижа Но такое зрелище не всегда служит певцам. Напротив, это ставит их в затруднительное положение, требуя от них постоянной привычки сцены, трюков и мимикрии, которые никогда не перестают ловить после многих лет участия в роли. В этой игре, безусловно, Рене Пап, который делает все возможное: он мог бы петь свою монологию тридцать раз подряд, не меняя ни одной интонации, что он никогда не устанет от нас. Его Марке больше не нужно петь; он бормочет, вздыхает, умоляет и, как и он, оказывается на коленях. Екатерина Губановаесть, из всего распределения, тот, кто знает это шоу лучше всего. Это видно и понимается, особенно во втором акте, в призывах, запущенных из верхних галерей с непревзойденным искусством проектирования. В голосе, молодой и добровольной, этот очаровательный Брангэне сегодня один из самых красивых. Kurwenal of Matthias Goerne предпочитает, он, отказаться от любого понятия игры, занимая, с арочными ногами, движение маятника, характерное для его концертов Lieder. Его песня также относится к Liedersänger, к лучшему - идеальный интеллект линии пения, неповрежденная пластичность тембра - и к худшему - ограниченный объем, отсутствие легкости в различиях реестра. Вторая роль, совершенная, не полностью рассеивает смешанное впечатление, оставленное одноименной парочкой, странно несогласованной. Андреас Шагер имеет достаточно объема, силы, выносливости, чтобы сделать два Тристана ночью, и этого достаточно, чтобы вызвать восхищение. Когда мы говорим о певице, мы обычно связываемся, указывая на отсутствие поэзии и вдохновения, мы сожалеем о легкости использования огромных средств для сохранения работы истинной характеристики. Но там нет: помимо средств, есть превосходное произношение, неоспоримое обязательство, печать молодой ясности, темперамент фантастического художника. Только этот темперамент иногда превосходит кадр и дает третий поступок довольно неопрятный. Мартина Серафинэто противоположность: сценическая Изольда, чья печать маленькая матрона. Музыкант довольно опытный, техника достаточно прочная, чтобы безопасно идти в конце Либестода. Но путешествие не происходит без турбулентности, страсти - легион, голос все больше и больше раскрывается, когда вечер продвигается. Возможно, для домашнего хозяйства, что в яме, Филипп Джордан держит своих музыкантов в первом акте, ограничивает излияния контрастов и децибел. Дуэт II - это та же вода, позволяющая особенно наслаждаться прекрасными цветами оркестра, который ведет нас к Дебюсси. Наконец, в III, что перед неизменным Тристаном, невероятная напряженность, но всегда искусно осваиваемое, делает их интенсивность проходами, которые часто боятся, как и многие туннели. Реакция недолговечна: для лидера, оркестра и певцов, приветствия, это только с приветствиями! ПРИМЕЧАНИЕ FORUMOPERA.COM ФОРУМ . КОМ 2 РЕЙТИНГ ЧИТАТЕЛЕЙ Отдать анахронизму? Timeless! 1/4 Отдать анахронизму? Timeless! 2/4 Отдать анахронизму? Timeless! 3/4 Отдать анахронизму? Timeless! 4/4 Ваше примечание: Нет 3.253968 Средняя оценка: 3.3 ( 63 голосов) Проголосуйте, нажав на выбранную ноту композитор Вагнер, Ричард работа Тристан и Изольда художники Иордания, Филипп Селларс, Питер оркестр Парижская национальная опера город Париж (Бастилия) сезон СЕЗОН 2018/2019 Информация об оформлении Опера в трех действиях Ричарда Вагнера Буклет композитора Премьера 10 июня 1865 года в Мюнхенском национальном театре ДЕТАЛИ Режиссер: Питер Селларс Создание видео Билл Виола Костюмы Мартина Паклленана Джеймс Ф. Инголлс огни Редактирование / Смешивание / Прямое видео Alex Maclnnis Изольда Мартина Серафин Тристан Андреас Шагер Король Марк Рене Папе Брангене Екатерина Губанова Kurwenal Matthias Goerne Мелот Нил Купер Пастух / молодой моряк Ники Спенс Водитель Tomasz Kumiega Хор и оркестр Национальной оперы Парижа Хор хора Хосе Луис Бассо Направление музыки Филипп Джордан Париж, Опера Бастилия, вторник, 11 сентября 2018 года, 18 часов

.

.

.

Тристана и Изольды

ТРИСТАН И ИЗОЛЬДА 4229746_scifi_fantasy_tristanandisoldetheredsword_tristan_and_isolde_jpg_rzd_889995( 616x465, 118kb) В разных манускриптах и интерпретациях, трагическая деяния Тристана и Изольды была рассказана и пересказана. Случилось это, снова действительно, во эпохи правления Короля Артура. Изольда была дочерью Короля Ирландии. Она была гарантирована Королю Марку Корнволскому. Король молоток послал собственного племяника Тристана экскортом в Ирландию, чтобы тот привёз Изольду в Корнвол. По пути к законному суженому, Изольда и Тристан влюбились друг в друга. Тайные амурные дела длились уже после свадьбы Изольды и Короля Марка. Узнав о проделках супруги, Король молоток простил Изольду, но изгнал Тристана из Корнвола. Тристан уехал в Британию. Там он повстречал Исеулт Британскую. Она привлекла его интерес тeм, что её имя было аналогично на имя Изольды. Он женился на Исеулт, но жизнь с ней не сложилась, поэтому что он не мог забыть свою реальную влюбленность - Изольду. Когда Тристан заболел, то послал за Изольдой, веря что она его исцелит от недуга. Если она согласится приехать, то паруса на корабле будут белыми, а ежели нет - то чёрными. Его хитрая супруга Исеулт, увидев белоснежные паруса на корабле из Корнвола, наврала Тристану, что паруса приближающегося корабля - чёрные. Он погиб от горя, а скоро, от разгромленного сердца погибла и Изольда. грустные последствия что не замедлили отразиться..

Кельтская легенда о возвышенной любви рыцаря Тристана и прекрасной ирландки Изольды была настолько популярна в Средние века в Европе, что ... Жозеф Бедье. Тристан и Изольда | Кельтская мифологияworld-of-legends.su › keltika › camelot Кельтская мифология / Артуровский цикл. Назад к разделу. Жозеф Бедье. Тристан и Изольда. Рождение Тристана. Весь день и всю ночь промучилась в ... Мифы и Легенды. Тексты. Тристан и Изольда. Примечанияwww.fbit.ru › free › myth › texty › trisolda › prim ... самым легенда о Тристане и Изольде была включена в общий контекст ... 27) Авессалом - в библейской мифологии сын Давида, воевавший против ... Тристан и Изольда (краткое содержание легенды с ...top-antropos.com › literature › item › 111-tristan-i-izolda 16 мая 2011 г. - По этому изданию (Le Roman de Tristan et Iseut. Traduction du roman en prose du quinzième siècle par Pierre Champion. Paris, 1938) ... Недуг Тристана | Тристан и Изольда | Греческая мифологияml.volny.edu › nn=Тристан и Изольда › nm=Греческая мифология Недуг Тристана. Тристан и Изольда. Греческая мифология. Электронная библиотека «Мифы нашего мира». Самая большая коллекция легенд, мифов, ... Похожий запрос Тристан и Изольда автор Жозеф Бедье Жозеф Бедье Готфрид Страсбургский Готфрид Страсбургский Беруль Беруль Герберт Джеймс Дрейпер Герберт Джеймс Дрейпер Джон Дункан Джон Дункан Похожий запрос Тристан и изольда актеры Ещё 2+ София Майлс София Майлс Джеймс Франко Джеймс Франко Руфус Сьюэлл Руфус Сьюэлл Генри Кавилл Генри Кавилл Дэвид О’Хара Дэвид О’Хара Марк Стронг Марк Стронг Джейби Бланк Джейби Бланк Оставить отзыв Вместе с Тристан и Изольда МИФОЛОГИЯ часто ищут тристан и изольда автор тристан и изольда читать тристан и изольда анализ тристан и изольда чем закончится тристан и изольда краткое содержание для читательского дневника тристан и изольда опера тристан и изольда 2016 тристан и изольда читать в стихах Навигация по страницам вагнер тристан и изольда слушать почему тристан решил что изольды нет на корабле тристан и изольда читать опера тристан и изольда, мариинский театр тристан и изольда фильм опера тристан и изольда новая опера как умерли тристан и изольда тристан и изольда краткое содержание для читательского дневника тристан и изольда автор тристан и изольда читать тристан и изольда анализ тристан и изольда краткое содержание для читательского дневника тристан и изольда опера тристан и изольда 2016 тристан и изольда читательский дневник тристан и изольда фильм 2006 на русском тристан и изольда король артур тристан и изольда фильм меч короля артура король артур фильм меч в камне стол круглый тристан и изольда читать работа в норвегии мерлін изольда и тристан мерлин берт хеллингер книги тристан и изольда краткое содержание тристан и изольда смотреть онлайн тристан тристан и изольда смотреть артур и мерлин король артур смотреть онлайн фильм король артур замки на окна король артур и рыцари круглого стола фильм тристан и изольда легенда о тристане и изольде кровать легенда работа в ирландии роман о тристане и изольде словарь мюллера купить король артур 2017 смотреть фильм король артур замок нойшванштайн янки при дворе короля артура рыцарь камелота тристан и изольда книга лесков левша читать артур пендрагон артур и ланселот король артур книга книги по истории моды смотреть фильм тристан и изольда смерть артура артур фильм изо льда легенда о короле артуре британская школа смотреть король артур меч короля артура трейлер артур шопенгауэр книги смотреть тристан и изольда быков дмитрий лекции тристан и изольда актеры електронни книги роман тристан и изольда рассказы про любовь переводчик с французского замок короля артура королев король артур и рыцари круглого стола книга короткие романы легенды для детей тристан и изольда скачать роман о тристане и изольде читать тристан и изольда мультфильм мерлин и артур артур король тристан и изольда аудиокнига английский язык король артур и рыцари без страха и упрека замок на ворота перевод на английский язык книги про рим исаак башевис зингер меч короля артура фильм томас мор утопия купить фильмы список король артур мультик тристан и изольда читать онлайн легенда о тристане и изольде читать фильм артур по английски перевод меч короля артура смотреть онлайн все для вас работа фолк рок популярное кино меч короля артура 2017 рыцари круглого стола фильм фильм тристан и изольда смотреть онлайн уроки французского краткое содержание о любви краткое содержание меч артура изольда тристан и изольда опера фильмы про короля артура томас мэлори жозеф бедье английская школа стихи хюррем к сулейману меч экскалибур томас мэлори смерть артура валерий шамбаров книги принц артур король артур фильм 2016 переводчик с английского языка для свадьбы тристан и изольда скачать книгу бесплатно кино про это играть том из рук руки тристан и изольда смотреть онлайн бесплатно истории про любовь рыцари круглого стола книга роман о тристане легенда кровать книги о короле артуре переводчик по английскому король артур трейлер книга нью йорк артур мерлин значение имени тристан тристан и изольда фильм смотреть онлайн книга по английски книга тристан и изольда скачать книгу роман французский перевод томас харди книги тристан и изольда скачать книгу замок для ворот красивые обнаженные вагнер тристан и изольда английский переводчик красивые обнаженные женщины тристан и изольда смотреть онлайн в хорошем качестве самая красивая karol artur король артур мультфильм красивые и обнаженные нью йорк книга книги про короля артура жена короля артура смотреть фильм тристан и изольда онлайн бесплатно в хорошем качестве тристан и изольда бедье что означает имя елизавета король артур онлайн isbn 1 король артур актеры мерлин артур книга король артур и рыцари круглого стола переводчик с английского на музыка про войну изольда имя артур и рыцари круглого стола король артур фильм смотреть онлайн рыцари круглого стола работа а германии изольда и тристан читать алиса в стране чудес краткое содержание читать тристан и изольда привет по английски перевод научиться английскому король артур и рыцари круглого стола читать средневековая литература фильмы на французском король артур и рыцари круглого стола фильм бедье тристан и изольда замки для окон переводчик английский язык книги про нью йорк смотреть фильм меч короля артура круглый стол короля артура жозеф бедье тристан и изольда легенда о короле артуре и рыцарях круглого стола роман о тристане и изольде скачать замуж за роман о тристане и изольде краткое содержание средневековая история замок сам переводчик с английского повесть о петре и февронии муромских краткое содержание фильмы о короле артуре король артур и рыцари круглого стола смотреть онлайн тристан и изольда мультик девушки красивые девушки кино тристан и изольда артур и мэлори смерть артура смотреть онлайн король артур смерть короля артура срезал краткое содержание рисунок замка английские поэты меч короля смерть артура читать слова по английскому краткое содержание чистый понедельник кровать сказка изольда великолепная сказка по английски кровать для друг вокруг что я без тебя рыцари круглого стола король артур трейлер женщины в саду друг во английские книги язык на английском перевод легенды о короле артуре книга смотреть онлайн фильм король артур книги по c книга король артур кино года фильм французский опера тристан и изольда остров сокровищ краткое содержание король артур легенда меча король артур и рыцари круглого стола мультфильм король артур фильм 2017 краткое содержание записки охотника король артур и мерлин смотреть онлайн книга английского языка смотреть онлайн фильм тристан и изольда фильмы про короля артура список стихи байрона как по английски язык рыцари круглого стола смотреть онлайн меч короля артура актеры изруквруки стих по английски перевод на английском языке при дворе короля артура фильмы про королей и рыцарей легенда 12 смерть артура краткое содержание картинки художников мультфильм король артур книги английский смерть артура томас мэлори король артур читать постоянно в голове английский с переводом легенда о короле артуре читать король артур легенда мультик король артур король артур и мерлин елизавета английская меч из камня рыцари круглого стола мультфильм смерть героя краткое содержание алиса в стране чудес тристан и изольда 2006 смотреть онлайн кино популярное евгений шварц читать могила короля артура перевод на английский играть портал 2 король артур фильм смотреть фильм король артур смотреть онлайн меч короля артура фильм 2017 артур и рыцари круглого стола книга тристан фильм молодой артур краткое содержание остров сокровищ имена рыцарей круглого стола принц тристан смотреть фильм онлайн король артур искусство средневековья английский язык книга 19 по английски трістан та ізольда рыцари круглого стола король артур смотреть онлайн кто такой король артур работа а италии тристан и изольда вагнер йорк англия отто вагнер рассказы про детей краткое содержание срезал история короля артура артур и ланселот фильм изольда билеты книга де томас и tristan i izolda film online текст london ворота замка от головы рыцари короля артура тристан и изольда жозеф бедье король артур биография король артур мультфильм дисней фильм король артур 2016 рассказы короткие короля артура легенда про короля артура в ве читать рассказ дубровский tristan yseult вагнер тристан и изольда слушать харди томас tristan i izolda online играть в и поэзия вагантов фильм тристан и изольда смотреть рыцарь без страха и упрека 3 по английски король артур рыцари круглого стола фильм рыцари круглого стола tristan iseult зайти в к эпоха возрождения нью йорк на английском языке переводчик английского куда лучше красивые девушки перевод английских текстов сказка перевод на английский англия по английски фильмы про мерлина и короля артура нью йорк на английском с переводом роман о лисе фильм изольда и тристан рок мюзикл картины голых елизавета англия про любовь рассказы текст по английски tristan and yseult я и мой король мультик про короля артура все обо всем изольда ты теперь чужой короткие рассказы про любовь меч короля артура название мультфильм тристан и изольда король артур 2 смотреть онлайн сейчас по английски имена для крещения песни к свадьбе tristan i izolda 2006 фильм тристана тристан лестница в небеса для на английском на на на на песня король артур мерлин женщины обнаженные фильмы про короля артура и мерлина алиса в зазеркалье краткое содержание рыцари круглого стола фильм смотреть онлайн 2 по английски работа в в мультфильм про короля артура король артур и рыцари круглого стола мультфильм смотреть замок для свадьбы смотреть фильм меч короля артура 2016 исторические любовные фильмы смотреть онлайн текст про лондон дорога в маги изольда лицей король артур скачать изольда великолепная читать онлайн пусть говорят красные королевы работы в саду в о в фильмы французский кинематограф царица елизавета картина обнажённая женщина фильмы про рыцарей круглого стола он по английски томас и его рассказ по английски краткое содержание повесть о петре и февронии муромских исторические любовные фильмы смотреть онлайн бесплатно стихи читать бесплатно романы о рыцарях король артур смотреть онлайн hd приключения короля артура и рыцарей круглого стола повесть о петре и февронии краткое содержание смотреть фильмы про королей и рыцарей английская в работа ж в той стране таня гроттер аудиокниги путешествие в шотландию ветом детям король артур фильм онлайн немецкое кино доспехи рыцарей ирландия по английски все про коней для нового года тексты песен на английском мечь короля подземелье драконов мультсериал король артур мультик дисней король артур и рыцари справедливости найти текст песни 5 по английски смерть артура мэлори 1 isbn для для для фильм тристана смотреть онлайн бесплатно артур онлайн и на английском перевод английского слова тристана смотреть онлайн франция мюзиклы любовь король артур фильм 2004 кино король артур кімнати для хлопчиків film karol artur tristan & yseult смотреть фильм король артур 2 герой по английски обнажённая маха фильм музкомедия новосибирск афиша рыцари круглого стола фильм 2016 король артур смотреть онлайн бесплатно король артур смотреть фильм турнир фильм король артур и рыцари круглого стола краткое содержание обнажённые картины вагнер лоэнгрин filmi na angliskom фильм король артур 2 любовные романы про рыцарей средневековья как будет 9 по английски печь легенда приключения короля артура ночь нежна краткое содержание рассказ о рыцарях фильм бой мультик тристан и изольда стихи в прозе фильмы про легенды смотреть король артур и рыцари круглого стола фильм король артур и рыцари круглого стола артур пендрагон актер корона короля артура текст про нью йорк на английском языке вот и все текст рассказ про друга король артур фильм смотреть онлайн хорошем качестве le roman de tristan фильм про артура рыцари круглого стола читать композитор вагнер древние легенды тристан и изольда смотреть онлайн мультфильм исторический фильм король артур без тебя я не я девушка не хочет краткое содержание повесть о петре и февронии уроки французского краткий пересказ король артур мультфильм на русском из за любви рыцари круглого стола имена фильмы в о в рассказ про лондон на день влюбленных книга с замком моя дочь стихи фильмы про короля артура и камелот на английском перевод смотреть фильм рыцари круглого стола часто по английски песня на на на на могучий рыцарь 1 он женат скачать король артур обнаженные и красивые кино немецкий как на английском как будет по английски 12 1 по английски томас манн тристан тристан и изольда скачать фильм текст песни на фильм война работа в по в на английском обо всём круглый стол артура арфа для любимой что случилось по английски игра он и она історія села король воин маг любовник читать онлайн все про італію король артур трейлер на русском тристан и изольда мультфильм смотреть онлайн в хорошем качестве куртуазная литература как по английски человек краткий пересказ повесть о петре и февронии муромских томас мэлори смерть артура читать тристан и изолда книга милый друг краткое содержание изольна отзывы король артур меч в камне идеи для дня влюбленных смотреть фильм онлайн меч короля артура мне по английски романы короткие замок артура кельтские женские имена красивой женщине фильм онлайн король артур немецкий по английски краткое содержание смерть артура история любви тристан и изолда филм картинки обнаженных книги о мерлине король артур смотреть онлайн бесплатно хорошем качестве мультфильм рыцари круглого стола рыцарь артур забор артур и рыцари круглого стола мультфильм легенда о короле артуре фильм смотреть король артур в хорошем качестве стихотворение по английски середньовічна література легенда короля артура мультик король артур дисней список кино тайные организации обнаженная фигура тристана фильм смотреть онлайн потом по английски стол короля артура уроки французского читать краткое содержание изольда из лицея автори а мальчик а книга замок рыцаря скачать фильм тристан и изольда один в поле язык английский перевод буду ли я с ним я те книга английский язык тристан и изольда мультфильм смотреть онлайн тристан и изольда похожие фильмы тристан и изольда дали как ты по английски вагнер оперы король артур смотреть онлайн бесплатно в хорошем качестве король артур похожие фильмы уроки французского читать полное содержание книги англійською мовою алиса в стране чудес читать краткое содержание от марка обнаженные красивые женщины он меня не хочет девиз рыцарей круглого стола книги о короле артуре и рыцарях круглого стола вего вего вего стихи а тристан и изольда 2002 фильм меч короля артура смотреть онлайн 2016 обнаженные красивые переводы английского языка истории про жизнь как будет 12 по английски легенды лагеря друг семьи 2006 смотреть онлайн smotret film online korol artur английские группы обнаженные девушки perevod na angliskom изольда великолепная читать фильмы о рыцарях круглого стола стол и как будет по английский язык король артур и рыцари тристан и изольда слушать все про францію со свадьбой дочери король артур пендрагон король артур 2016 трейлер язык испанский лучший по английски дочери короля год по английски фильмы о франции легенда о короле артуре и мерлине томас мэлори смерть артура краткое содержание leqend про любовь в прозе фильм на французском ничто на земле работа с английским легенды о рыцарях английский кино франции играть в о мерлин и король артур смерть в кино красивые женщины обнаженные имя тристан на короля перед по английски изольда великолепная скачать фильм король артур смотреть английские песни англійською мовою тристан и изольда фильм скачать обнаженная маха приключения капитана врунгеля краткое содержание фильмы про древние племена надпись по английски как будет дом по английски король воин маг любовник скачать бесплатно фильмы про экскалибур король артур фильм скачать король артур и рыцари без страха и упрека 3 сезон смотреть мультик тристан и изольда стивенсон остров сокровищ краткое содержание король артур мультфильм смотреть онлайн легенда героев язык франции легенды про любовь по на английском смотреть онлайн фильм меч короля артура как бы я была царица алиса в стране чудес краткое содержание по главам женский ж бой фильм сэр по английски время по английски перевод король артур и рыцари без страха и упрёка сказка про любовь девушке артур король фильм мультсериал король артур смотреть фильм онлайн бесплатно король артур как будет по английски 20 фильм тристан ирландские легенды я и только я рыцарь круглого стола фильм романтическое путешествие под парусами скачать история мерлина легенды читать играть в в король артур смотреть в хорошем качестве ланселот и гвиневра король артур и его жена английские буквы переводчик с на английский фильм легенда замок рисунок смотреть мультфильм тристан и изольда для английского языка в конце концов перевод я в замке король что по английски перевод рыцари камелота мультфильм король артур мультик смотреть онлайн фильм король артур онлайн фильмы про королей ia legenda история о рыцаре korol artur film online ботинки tristan т мэлори смерть артура мельница тристан тема любви в литературе дамы обнаженные стихи по английски перевод мультфильм король артур дисней легенды о рыцарях круглого стола смотреть бесплатно фильм король артур фигуры изо льда фильм король артур смотреть онлайн бесплатно замок рыцарей остров сокровищ читать краткое содержание краткий пересказ записки охотника святой грааль древние германские племена роман собор скорочено песня легенда гвиневра из мерлина имя изольда фильм рыцари круглого стола смотреть онлайн по английски цвета смотреть мультфильм король артур артур из камелота краткий пересказ алиса в стране чудес орех по английски ма ма ма как перевести английский алиса в стране чудес очень краткое содержание красивые ж произведения вагнера английский на уроки французского читать кратко онлайн фильм король артур демпфер легенда 1900 рыцари против рыцарей кино на немецком как будет по английски 11 :картина:::