70 лет назад, 13 февраля 1940 года, Михаил Булгаков закончил роман «Мастер и Маргарита».
Михаил Булгаков написал свой роман «Мастер и Маргарита» в общей сложности 12 лет. Идея книги развивалась постепенно. Сам Булгаков, время начала работать над романом в разных рукописях 1928 или 1929 годов.
Известно, что идея романа возникла у писателя в 1928 году, а в 1929 году Булгаков начал роман «Мастер и Маргарита» (тогда еще без этого имя).
После смерти Булгакова восемь выпусков романа остались в его архиве.
В первом издании романа «Мастер и Маргарита» были варианты названий «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын Б», «Тур».
18 марта 1930 года, получив известие о запрете спектакля «Кабала святости», первое издание романа, перенесенное в 15-ю главу, было уничтожено сам автор.
Второе издание «Мастера и Маргариты», созданное до 1936 года, имело подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот я», «Шляпа с пером», «Черный богослов», «Он появился, Чужая подкова, Он появился, Адвент, Черный маг и Копыто консультанта».
Во втором издании романа уже упоминались Маргарита и Мастер, а Воланд приобрел свою свиту.
Третье издание романа, начатое во второй половине 1936 года или в 1937 году, первоначально называлось «Князь тьмы». В 1937 году, возвращаясь еще раз к началу В романе автор впервые написал заголовок «Мастер и Маргарита» на титульном листе, который стал окончательным, установил даты 1928–1937 годов и больше не оставлял над ним работы.
В мае - июне 1938 года полный текст романа был впервые перепечатан; Редактирование авторских прав продолжалось почти до самой смерти автора. В 1939 году важные изменения были сделаны до конца романа и эпилога. Но потом уже смертельно больной Булгаков продиктовал своей жене Елене Сергеевне поправки к тексту. Обширность вставок и Поправки в первой части и в начале второй предполагают, что не меньшую работу предстояло проделать, но автору не удалось ее завершить. Булгаков остановился работает над романом 13 февраля 1940 года, менее чем за четыре недели до его смерти.
Роман "Мастер и Маргарита" не был закончен и не был опубликован при жизни автора.
Роман был впервые опубликован только в 1966 году в журнале «Москва» в сокращенной редакции журнала. Тот факт, что это величайшее литературное произведение достигло читателя, связано с жена писателя Елена Сергеевна Булгакова, которой удалось сохранить рукопись романа.
Булгаковские места в Москве
Основные события булгаковского романа «Мастер и Маргарита» разворачиваются в Москве, который представлен в романе в таких эпизодах, как «Вечер в Доме писателей», «События» в ЖКХ »,« На Садовой »,« Сеанс магии в разнообразии ».
Булгаковская Москва - Патриаршие пруды, особняк Рябушинского - Литературный институт, особняк Маргариты на Остоженке, погреб Мастера - Дом Пашкова, Гостиница «Метрополь», и варьете, и знаменитый Дом Грибоедова, и, конечно, «плохая квартира на Садовой, 302 бис», и продуктовый магазин на Арбате, Александровский сад, Дорогомиловское кладбище, Лубянка, дом у Каменного моста, Торгсин на Смоленском рынке, Детский театр кукол в Замоскворечье, Брюсов переулок и др.
Патриаршие пруды. Знаменитый роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» начинается с аллеи возле Патриарших прудов.В XVII в. в поместье патриарха на козлином болоте было три пруда. В начале XIX в. два пруда были заполнены. С тех пор выжившие Пруд сохранил в своем названии память о «своих братьях».
Thorgsin. Слово «торг» является аббревиатурой от фразы «торговля с иностранцами». Тогда такие магазины назывались «Березка». Дом, где находится самый большой московский Торгсин занимали первый этаж появились после революции; он был построен с 1928 по 1933 год (архитекторы Маят и Олтаржевский) с элементами конструктивизма.
Мансуровский пер., 9. Дом, в котором жил Мастер. По воспоминаниям современников, когда-то этот дом принадлежал артисту Малого театра Топленинову, которому Михаил Афанасьевич часто бывал и к кому - одному из первых - читал свой роман.Дом Драмлита. Лаврушинский пер., 17. Дом Драмлита Булгакова был перенесен из Лаврушенского переулка на Арбат. Но этот дом описан в романе, где официальный, Жили номенклатурные писатели и критики, в том числе некий литовец, чьи усилия запрещали булгаковские пьесы. Литовец стал прообразом критика Латунского, квартиру которого Маргарита победила.
Театр Варьете - вымышленный театр в романе «Мастер и Маргарита», где происходит сеанс черной магии Воланда, после чего следует экспозиция. Прототип Театр эстрады представлял собой Московский мюзик-холл, который существовал в 1926-1936 годах и располагался недалеко от Плохой квартиры по адресу 18. Садовая, 18. Сейчас расположен Московский театр сатиры. Вот. А до 1926 года находился цирк братьев Никитиных, а здание было специально построено для этого цирка в 1911 году по проекту архитектора Нилуса.
Рядом находится сад "Аквариум", где Варенуха встретился с Бегемотом и Азазелло.
«Дом Грибоедова» - в романе «Мастер и Маргарита» - здание, в котором находится глава Михаила Александровича Берлиоза МАССОЛИТ - крупнейший литературный организация. Булгаков захватил так называемый Дом Герцена (Тверской бульвар, 25), где в 1920-х годах располагался ряд литературных организаций: РАПП (Российская Ассоциация пролетарских писателей) и МАПП (Московская ассоциация пролетарских писателей), по образцу которого был создан вымышленный МАССОЛИТ. В ресторане "Дом Грибоедова" отражены Особенности не только ресторана Дома Герцена, но и ресторана Клуба работников театра.
Плохая квартира - квартира № 50 в доме 302-бис на Садовой улице - квартира в центре Москвы, где «дьявольские» персонажи булгаковского романа «Мастер и «Маргарита» поселились. «Прототипами» «плохой квартиры» стали две квартиры (50 и 34) в доме № 10 на улице Большая Садовая, где Булгаков жил со своей первой женой (детали интерьера были позаимствованы в респектабельном доме 13 на Пречистенке, где родственник занимал две квартиры на верхнем этаже знаменитого ювелира Фаберже и где Булгаков побывал не раз, любуясь высокими потолками с люстрой, на которой позже будет качаться Бегемот). Дом описан как 302 бис. Ни одной из Садовых улиц в москве был дом с таким большим количеством. Это вымышленное большое число должно было подчеркнуть нереальность происходящего.
Здание было построено в 1903 году архитектором Мильковым для московского купца и владельца дукатской табачной фабрики Ильи Пигита. Здание отмечено табличкой, напоминающей о том, что действие известного романа разворачивалось здесь, и его создатель прожил несколько лет.
С 1980-х годов «Булгаковская квартира» стала одним из любимых мест литературного паломничества в Москву. 15 мая 2004 г. в доме № 10 по улице Большая Садовая на первом этаже был открыт «Культурно-образовательный центр, Дом-музей Булгакова».
«Мастер и Маргарита» - один из самых загадочных романов в истории, исследователи до сих пор борются с его интерпретацией. Мы дадим семь ключей к этому работа.
Литературный обман h2>
Почему знаменитый роман Булгакова «Мастер и Маргарита» и о чем эта книга? Известно, что идея Творчество родилось у автора после увлечения мистикой XIX века. Легенды о дьяволе, еврейская и христианская демонология, трактаты о Боге - все это присутствует в работе. Наиболее важными источниками, к которым обращался автор, были работы Михаила Орлова «История человеческих отношений с дьяволом» и Книга Амфитеатрова «Дьявол в жизни, легенде и литературе средневековья». Как ты знаешь, «Мастер и Маргарита» имели несколько изданий. Говорят, что первый, над которой автор работал в 1928–1929 гг., не имел никакого отношения ни к Мастеру, ни к Маргарите, и назывался «Черный маг», «Жонглер с копытом». То есть центральный По смыслу и сути романа именно Дьявол - своеобразная русская версия произведения «Фауст». Сам Булгаков сжег первую рукопись после запрета на его пьесу Кабала Святого. Писатель сказал правительству об этом: «А я лично своими руками бросил черновик романа о дьяволе в печь!» Второе издание также был посвящен падшему ангелу и назывался «сатана» или «великий канцлер». Маргарита и Мастер уже появились здесь, и Воланд приобрел свою свиту. Но текущее имя получило только третью рукопись, которую, собственно, автор так и не закончил.
Многоликий Воланд h2>
Так же, как человек не может существовать без тени Значит Воланд не Воланд без свиты.
Азазелло, Гиппопотам и Коровьев-Фагот являются орудиями правосудия дьявола, наиболее яркими героями романа, за спиной которых отнюдь нет ясного прошлого.
Взять, к примеру, Азазелло - «демон безводной пустыни, демон-убийца». Булгаков заимствовал этот образ из ветхозаветных книг, в котором зовут падшего ангела
который научил людей делать оружие и украшения. Благодаря ему женщины овладели «похотливым искусством», чтобы рисовать свои лица. Поэтому именно Азазелло дает крем для
Маргарита толкает ее на «темный путь». В романе это правая рука Воланда, исполняющая «черную работу». Он убивает барона Мейгеля, отравляя любовников. Его сущность свободна,
абсолютное зло в чистом виде.
Коровьев-Фагот - единственный человек в свите Воланда. Пока не ясно, кто стал его прототипом, но исследователи прослеживают его корни.
богу ацтеков Витцлипуцли, чье имя упоминается в разговоре между Берлиозом и Бездомным. Это бог войны, которому были принесены жертвы, и согласно
легенды доктора Фауста, духа ада и первого помощника сатаны. Его имя, непреднамеренно произнесенное председателем MASSOLIT, является сигналом к появлению Воланда.
Гиппопотам - кот-оборотень и любимый шут Воланда, чей образ происходит из легенд демона чревоугодия и мифологического зверя Ветхого Завета. в
исследование И.Я. Порфирьев, «Апокрифические рассказы о людях и событиях Ветхого Завета», с которыми Булгаков был хорошо знаком, упомянул морского чудовища Бегемота, который вместе с
Левиафан живет в невидимой пустыне «к востоку от сада, где жили избранные и праведники». Автор также черпал информацию о Бегемоте из рассказа некой Анны
Десанж, который жил в 17-м веке и был одержим семью дьяволами, среди которых упоминается Бегемот, демон в звании престолов. Этот демон изображался как монстр
с головой слона, туловищем и клыками. Его руки были человеческими, а его огромный живот, короткий хвост и толстые задние ноги были похожи на бегемота, который напомнил ему о его
имя.
Черная королева Марго
Маргариту часто считают образцом женственности, своего рода пушкинским "Татьяна XX века". Но прототип «Королевы Марго» явно не был скромной девушкой из глубинки России. Помимо очевидного сходства героини с последней женой писателя роман подчеркивает связь Маргариты с двумя французскими королевами. Первая - это та же «Королева Марго», жена Генриха IV, чья свадьба обернулась в кровавую ночь Варфоломея. Это событие упоминается на пути к Большому балу сатаны. Толстяк, узнавший Маргариту, называет ее «яркая королева Марго» и размывает ерунда о кровавой свадьбе своего друга в Париже Гессара. «Гессар - парижский издатель корреспонденции Маргариты Валуа, участником которой был Булгаков. Варфоломеевская ночь. В образе героини они видят еще одну королеву - Маргариту Наваррскую, которая была одной из первых французских писательниц, автором знаменитого Гептамерона. Булгаковская Маргарита любит своих блестящих писателей - Мастера. И дамы, и покровительницы писателей, и поэты.
Москва - Ершалаим h2>
Одна из самых интересных загадок «Мастеров и Маргариты» - это время, когда происходят события. В романе нет ни одной абсолютной даты, на которую можно сосчитать. Действие приписывают Страстной неделе с первого по седьмое мая 1929 года. Это свидание проводит параллель с миром «глав Пилата», который происходил в Иершалаиме. в течение 29 или 30 лет в течение недели, которая позже стала святой. «Та же апокалиптическая погода стоит над Москвой в 1929 году, а Ершалаим - 29-го, приближается та же темнота. город греха с грозовой стеной, та же самая луна пасхального полнолуния наводняет переулки Ветхого Завета Иершалаима и Нового Завета Москву ». В первой части В романе обе эти истории развиваются параллельно, во-вторых, все больше и больше переплетаются, в конце концов они сливаются воедино, приобретая целостность и переходя из нашего мира в другой мир.
Влияние Густава Майринка h2>
Большое значение для Булгакова имели идеи Густава Майринка, чьи произведения появились в России в начале XX века. В романе австрийского экспрессиониста
Голем, главный герой Анастасий Пернат в финале воссоединяется со своей любимой Мириам «у стены последнего светильника», на границе реального и других миров.
связь с «Мастером и Маргаритой» очевидна. Вспомним знаменитый афоризм булгаковского романа: «Рукописи не горят». Скорее всего, это восходит к "Белому
Доминиканская », которая гласит:« Да, конечно, истина не горит и ее невозможно растоптать ». Она также говорит о надписи над алтарем, из-за которой икона
Божией Матери падает. Как и сожженная рукопись мастера, возрождающая Воланд из небытия, которая восстанавливает истинную историю Иешуа, надпись символизирует
связь истины не только с Богом, но и с дьяволом.
В «Мастере и Маргарите», а также в «Белом Доминикане» Майринке главное для героев -
не цель, а процесс самого пути - развитие. Только вот смысл этого пути для писателей иной. Густав, как и его герои, искал его в
Творческое начало Булгаков стремился достичь неким «эзотерическим» абсолютом, сущностью вселенной.
Последняя рукопись
Последнее издание романа, которое впоследствии дошло до читателя, было выпущено в 1937 году. Автор продолжал работать с ней до самой смерти. Почему он не мог закончить работать над книгой, которую он написал за десяток лет? Может быть, он полагал, что ему недостаточно информировали о проблеме, которую он поднял, и его понимании еврейского демонология и раннехристианские тексты были дилетантскими? Как бы то ни было, роман практически «высосал» из жизни автора. Последнее исправление, которое он сделал 13 февраля 1940 года, было Фраза Маргариты: «Значит, авторы идут за гробом?» Через месяц он умер. Последние слова Булгакова, адресованные роману: «Знать, знать ...».
Вчера я смотрел фильм Юрия Кара «Мастер и Маргарита», который не выпускался целых 17 лет. По словам режиссера, на мистике было достаточно набор. Перед съемкой отец был освящен камерой, и в течение шести месяцев все было в порядке; но после замены камеры начались проблемы. Некоторые актеры который снялся в фильме Юрия Кара "Мастер и Маргарита" и в одноименной серии Владимира Бортко, внезапно умер.
Все о Михаиле Булгакове Роман «Мастер и Маргарита» раздувается мистикой и тайнами.
Почему?
Режиссер Юрий Кара сказал, что когда начали снимать древнюю Иудею в знаменитом Судаке
Крепость в Крыму, внезапно выпал снег, что крайне редко в октябре. В довершение всего, оператор не пришел и забыл принести фильм.
Когда Юрий Кара отправился в
Москва для кино и кинооператора, прямо перед домом Булгакова на Садовом кольце, его новая Волга сломалась и полетела коробка передач. После этого съемочная группа решила снимать
необходимые сцены на Святой Земле в Израиле.
Самая драматичная сцена «Распятие Иешуа» была снята в пустыне в регионе Мертвого моря с жарой 50 градусов. Вне
из любопытства сам Юрий Кара хотел повесить на кресте, но когда через 20 секунд серьезный Бурляев (в роли Иешуа) начал кричать «Сними меня!», он решил не делать этого.
рискнуть этим.
Уже законченный, фильм 17 лет не может быть выпущен. Когда Госдума приняла закон, защищавший авторские права на 70 лет, бездетный Булгаков вдруг появились «наследники». Сергей Шиловский - внук Елены Сергеевны Булгаковой и Евгений Александрович Шиловский - наследник их имущества, живет в Америке и бежит Фонд М.А. Булгакова. Тот, чей дедушка застрелил Булгакова, когда Елена Сергеевна пошла к Михаилу Афанасьевичу, потребовал, под правдоподобным предлогом защиты работы от искажений, гонораров к себе ...
Лично фильм Юрия Кара "Мастер и Маргарита" казался скомканным (в версии для распространения фильма), лишенным трагического
глубина. Больше всего понравился Михаил Ульянов в роли Понтия Пилата. Ну, Николай Бурляев в роли Иешуа Га-Нозри. Все остальные были слегка переиграны, переворачивая фильм
адаптация в комедийный фильм.
Музыка Альфреда Шнитке для фильма показалась менее выразительной, чем музыка Игоря Корнелюка в одноименной серии Владимира
Бортко. Да, и сериал «Мастер и Маргарита», при всем телеэкранах, мне понравился больше.
Я уже посмотрел четыре эпизода фильма Юрия Кара на
Интернет. Я думал, что фильм будет выглядеть лучше на большом экране. Но, видимо, не все тексты могут быть адекватно сняты.
«Косяки» в фильме Юрия Кара столько, что я делаю
не хочу перечислять. Нельзя не заметить исчезающих, затем появляющихся пятен на лице Ивана Бездомного, разговаривающего с Мастером. И кресты, сделанные в середине
пустынная пустыня, сделанная в мастерской Горького ...
А зачем Юрию Кара нужен кляп в виде сатаны Петра Великого, Владимира Ленина, Иосифа Сталина, Адольфа Гитлера, присутствующего на
мяч?
Короче говоря, это фильм 1994 года.
Роман «Мастер и Маргарита» - это классическая менипея (по определению М. Бахтина это философский жанр литература, «экспериментальная беллетристика» для художественного анализа метафизических идей и «последние вопросы бытия»; «Жанр, который включает в себя« смехотворный элемент », мечты, мечты, безумие, скандал ... »).
В романе« Мастер и Маргарита »есть много невысказанных загадок и загадок. Можно сказать, что смыслы изложены автором
еще не были расшифрованы.
Так, например, в романе много персонажей, но только один не имеет имени - мастер.
Кто прячется за этим
важное слово?
Первые версии книги не содержали «внутреннего романа» об Иешуа и Пилате, а также об истории Мастера и Маргариты.
Есть
шесть оригинальных изданий романа (около восьми).
Идея написать роман о дьяволе пришла к Булгакову в конце 20-х годов XX в. В детстве он смотрел
опера Фауст 41 раз!
Булгаков начал работу над романом (в окончательном варианте под названием «Мастер и Маргарита») в 1928 году.
В первом издании роман имел варианты
из названий: «Черный маг», «Копыто инженера», «Жонглер с копытом», «Сын В.», «Гость». Роль мастера исполнял ученый-гуманист по имени Феся. В соответствии с
По замыслу Булгакова, он был профессором историко-филологического факультета университета, обладал феноменальной эрудицией в демонологии средневековья, что и сделало его
похож на Гете Ветнера.
В 1929 году Булгаков отправил первое издание «Копыт инженера» в альманахе Недра, и, конечно, было отказано.
18 марта 1930 года, после
Получив известие о запрете на пьесу «Кабала Святого», он уничтожил первое издание романа. Об этом Булгаков сказал в письме правительству: «А я
лично своими руками бросил черновик романа о дьяволе в печь ... ».
Он возобновил работу над романом М. Булгакова в 1931 году. Маргарита, а затем ее
безымянный спутник, Мастер, уже появился в черновиках, и Воланд получил собственную пышную свиту. Будучи с женой в Ленинграде, писатель вывез склеенного генерала
записную книжку и написал на титульном листе «М. Булгаков. Роман. 1932 г. »... В течение нескольких дней в Ленинграде Булгаков писал и диктовал Елене Сергеевне (его третьей жене, урожденной Нюрнберг)
Первые семь глав.
Второе издание, созданное до 1936 года, имело подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Здесь я»
утра ».
Булгаков уничтожил как первое, так и второе издание романа.
Почему?
Останки первых двух изданий хранятся в отделе рукописей
Российская государственная библиотека.
Третье издание, которое началось во второй половине 1936 года, первоначально называлось «Князь тьмы», но уже в 1937 году называлось «Мастер и Маргарита » Редактирование авторских прав продолжалось до самой смерти писателя. Булгаков остановил это на фразе Маргариты: «Итак, писатели идут за гроб?" ...
Умирающий Булгаков беспокоился только об одном: закончить писать перед смертью! «Знать, знать ...», - прошептал он своей жене, едва слышно.
The Полный текст романа «Мастер и Маргарита» был впервые перепечатан 25 июня 1938 года сестрой Елены Сергеевны Булгаковой.
Очевидно, в третьей версии, содержащей «Внутренний роман» о Понтии Пилате, а также история мастера и Маргариты, Булгаков описал свою жизнь или жизнь кого-то другого.
Как и любой писатель, Булгаков
писал в основном о том, с чем лично столкнулся. «Белая гвардия», «Театральный роман», «Мастер и Маргарита» - в основном автобиографические произведения.
Прототип
Кот Бегемот был большой черный пес Булгакова, которого звали Бегемот. Эта собака была очень умной. Когда Булгаков встретил Новый год с женой, после перезвона его собака лаяла 12
раз, хотя никто не научил ее этому.
Подвал мастера списан в основном с особняка братьев Топлениновых (Мансуровский пер., 9). Драматург Сергей
Здесь жил Александрович Ермолинский (1900-1984), который послужил прототипом для Алоизия Могарыча.
Даже Аннушка и Садовая, которые разливали нефть, и это существовало на самом деле. Не
упомянуть прототипы председателя Массолита Берлиоза, критика Латунского, писателя Лавровича.
Булгаков высказался так, что, мол, он со всеми будет считаться
из них в новом романе «Мастер и Маргарита».
На момент написания романа возраст мастера («около тридцати восьми лет») - ровно возраст Булгакова в мае 1929 года. газетная кампания против Мастера и его роман напоминает газетную кампанию против Булгакова в связи с сюжетом «Яйца со смертельным исходом». Выигрыш в лотерею Мастером 100 тысяч рублей полностью соответствуют 100-тысячному призу, за который Булгаков работал над «Историей СССР».
Один из моих знакомых написал диссертацию на тему тема «Языковая личность персонажа (на материале« Театрального романа »М. А. Булгакова).» Как лингвист, она проанализировала язык булгаков персонажи. Язык каждого персонажа, как и стиль каждого автора, своеобразен и уникален. Михаил Булгаков в «Театральном романе» в образе Сергея Леонтьевича Максудов рассказал историю своей жизни и постановку «Турбинных дней» на сцене МХАТ, отношения со Станиславским и Немировичем-Данченко.
Булгаков работал
по роману «Мастер и Маргарита» в течение двенадцати лет. После его смерти, двадцать три года спустя, его последняя жена, Елена Сергеевна Булгакова, работала над редактированием романа.
Всего через двадцать шесть лет после смерти писателя в 1966 году роман был опубликован в журнале «Москва» тиражом 150 тысяч экземпляров. Московского журнала не было
для продажи в киосках и был доступен только по подписке. Поэтому многие перепечатывали текст на пишущей машинке и передавали его друг другу.
В то время я учился в подготовительное отделение философского факультета. Михаил Булгаков не учился ни в школе, ни в университете. Рассказ "Собачье сердце" был запрещен. Друзья на факультете позвольте мне прочитать его в машинописном перепечатке.
Как и многим, я люблю роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита». Впервые мне удалось прочитать роман в машинописном перепечатке, данном мне, который я до сих пор храню. Казалось, что это была рукопись самого Михаила Афанасьевича ... Я прочитал ее за один день и две ночи!
Уже в первом чтении роман «Мастер и Маргарита» удивил меня своей многогранностью и некоторой эклектичностью. Я был поражен обилием исторических деталей, имен, имен. Однако позже я узнал, что многие из них ошибочны и не имеют ничего общего с правдивой историей.
В романе Булгакова Понтий Пилат произносит фразу, что настоящий Пилат
никак не мог произнести: «В мире не было силы, и она никогда не будет для людей более великой и прекрасной, чем сила императора Тиберия».
Император -
значит победитель. Так звали главнокомандующего римской армией. Поэтому титул «император» не считался наследственным и не был самым
почетный.
Какого звания был Понтий Пилат? В одном случае Булгаков называет его трибуной (что соответствует званию полковника), в другом - командиром кавалерии. турма (что соответствует лейтенанту).
Ну, знаменитый белый плащ с кровавой подкладкой, который Булгаков иногда называет мантией. Конечно, мужчины, особенно военные, носил плащи, но никогда! Потому что мантию в Древнем Риме носили женщины в борделях (Lupanarii).
По образу Булгакова, хлебная лавка в Иерусалиме 1-го века Н.э. не имеет ничего общего с исторической реальностью. Я видел в Иерусалиме, что сами пекари продают хлеб, и только мужчины, и только целые пирожные или хлеб.
Но каков был мой
К сожалению, когда я узнал, что основные идеи романа Михаила Булгакова, мягко говоря, были заимствованы у других авторов.
Речь, конечно, не о примитиве
Плагиат, но о том, что послужило источником вдохновения. В конце концов, вся культура опирается на заимствования.
Федор Михайлович Достоевский, как известно, был талантливым
интерпретатор чужих идей. Идея беседы великого инквизитора и Христа в романе «Братья Карамазовы», рассказе о бедной ученице
и проститутка в книге «Преступление и наказание» не принадлежит ему; а также сюжет со 100 тысячами рублей в романе «Идиот», который бросает Настасья Филипповна
в пылающий огонь в камине.
Но талант Достоевского, как и Михаила Булгакова, заключается в том, что они писали лучше, лучше выражали мысль. Поэтому они читаются и вспомнили, но «отцы идей» забыты.
Мы до сих пор точно не знаем, кто настоящий автор трагедий Гамлет, Ромео и Джульетта. Они до сих пор спорят, кто
владеет авторством романа Тихий Дон.
Я также решил не указывать свое имя на титульном листе, а под авторским правом указано имя моего друга, который помог мне в
Публикация романа.
Любопытно, что Михаил Булгаков никогда не упоминает имя мастера. Хотя ему было трудно придумать «говорящую» фамилию?
А может, Булгаков не хотел раскрывать имя мастера, а потому не назвал его, оставив нас, чтобы разгадать эту тайну?
Считается, что при Мастере Михаил Булгаков имел в виду себя. Он был членом Союза писателей. MASSOLIT означает «Мастера социалистической литературы».
«Вы писатель?» Спрашивает поэт бездомный.
«Я мастер», - отвечает ночной гость.
Некоторые считают, что прототипом мастера был Максим Горький. И текст имеет массу намеков на это. Альфред Барков, автор книги «Роман Михаила Булгакова« Мастер и Маргарита »: альтернативное чтение» также считает. Он пытается доказать, что современники писателя зашифрованы в герои романа: мастер - Максим Горький, Маргарита - Мария Андреева, Леви Матвей - Лев Толстой, Воланд - Ленин, Иван Бездомный - сам Булгаков.
Или, может быть, все это просто, а Булгаков действительно себя изобразил? Сумасшедший дом - это СССР, дьявол в Кремле, а он, Булгаков, мастер, в отличие от многих тысяч массовых писателей ..?
Булгаковологи предлагают различные концепции для чтения романа: исторический и социальный (В.Я. Лакшин), Мариетта Чудакова - биографическая; эстетическое с историческим и политический контекст В.И. Немцев.
Но даже такой известный булгаковский ученый, как Мариетта Чудакова, написала книгу «Биография Михаила Булгакова» и лично знала Жена писателя Елена Сергеевна Булгакова, никогда не расскажет всей правды, не раскроет тайну гениальности писателя.
В наши дни многие книги посвящены творчеству Михаил Булгаков. Одним из них является «Жизнь Булгакова» Виктора Петелина. В нем он пишет, в частности: «Мы ничего не знаем о происхождении плана второго романа» (об Иешуа и Понтии Пилате - НК.)
Как возникла идея о рождении Йеуша Га-Нозри и Понтия Пилата - так называемое «Евангелие от Михаила»? p > <р> Priest Андрей Кураев в своей книге «Мастер и Маргарита: за Христа или против?» Относится к роману в романе (история Иершалаима) как «Евангелие сатаны». Действительно, в начале В изданиях романа первая глава рассказа Воланда называлась «Евангелие Воланда» и «Евангелие дьявола».
Виктор Петелин (автор книги «The Жизнь Булгакова) рассказывает, как знакомая художница Н. А. Ушакова подарила Михаилу Афанасьевичу книгу, на которую она сделала обложку - «Венедиктов, или памятные события моей жизни». ». Автор, который нигде не открывался, - профессор Александр Васильевич Чаянов.
«Н. Ушакова, иллюстрируя книгу, была поражена тем, что герой, от имени которого
История носит имя Булгакова. Михаил Афанасьевич был не менее поражен этим совпадением.
Вся история связана с пребыванием сатаны в Москве, с
Борьба Булгакова за душу любимой женщины, которая была подчинена дьяволу.
«С полной уверенностью говорю, что этот короткий рассказ послужил источником
концепция, творческий импульс для написания романа «Мастер и Маргарита.
«Л.Е. Белозерская (вторая жена М.А. Булгакова), сравнивая речевую систему чаяновских В романе и первом издании «Мастер и Маргарита» делается вывод: «Не только та же речевая система, но и содержание введения: тот же страх, что автор, Непрофессиональный писатель, не справляющийся с описанием «памятников» своей жизни.
«У слов есть совесть», - говорили Ахматова и Мандельштам. В фильме «Черный снег» Признание Михаила Булгакова звучит так, что он, конечно, «испачкал рот»!
Ирина Львовна Галинская (автор книги «Криптография романа« Мастер и Маргарита "Михаила Булгакова"), анализируя источники албигенсских войн и, в частности, "Песнь о крестовом походе альбиг" 15-го века, находит конструкцию убийство Иуды у Булгакова в настоящем убийстве римского легата де Кастельно.
Текст, который мы все прочитали, был отредактирован А. А. Саакянцем, редактором издательства
"Фантастика".
В результате работы Саакянца из рукописи исчезло 25 предложений.,65 новых предложений были вставлены вместо. Она изменила 317 слов Булгакова,
заменил 115 грамматических конструкций и сделал 500 лексических замен. В результате текст, на мой взгляд, приобрел более правильный художественный вид, но утратил
авторское «дыхание».
А.А.Саакянц сказал: «Роман« Мастер и Маргарита »можно назвать сюжетно-завершенным, но не внутренне завершенным, то есть завершенным,
но Булгаков возвращался ко многим его главам снова и снова, потому что роман был написан больше десяти лет.
И любопытно, что все исправления, иногда даже
совершенно новые произведения, ссылаются только на «московские» страницы, то есть на живую и меняющуюся современность; Страницы "Ершалаим" - о Понтии Пилате и Иешуа - остались
совершенно без изменений, они навсегда поселились в сознании писателя ... "
Уже будучи больным в 1939 году, Булгаков продиктовал своей жене последние правки. Она принесла их в тетрадь. «На полях пишущей машинки есть ссылка на« тетрадь № 2 », но эта тетрадь не была найдена в архиве Булгакова. Архив его в идеальном (! - НК) заказ был передан Е.С. Булгакова к отделу рукописей библиотеки имени В.И. Ленина.
Почему пропала тетрадь № 2 и что в ней было?
Каким-то образом на одном литературный форум я читаю так, как будто образ Мастера имеет реальный прототип. Этот человек был офицером в молодости, затем подал в отставку, принял звание, начал писать роман о Понтий Пилат даже отправился в командировку для поездки в Иерусалим. Но революция началась, он вернулся в Россию, где больше не мог найти себе места, и спрятался в Madhouse. Оттуда его подобрала дружелюбная женщина, в которой он якобы жил почти в одном доме с Михаилом Булгаковым. Казалось, что Булгаков даже знал его, и после его смерти использовались оставшиеся рукописи и сама история его жизни.
Известно, что использовать реальную историю проще и проще, чем придумывать ее.
Почему
Уничтожить Булгакова первые два издания романа и множество черновиков?
Значит, рукописи горят?!
Я приведу несколько красноречивых фактов из Булгакова. Энциклопедия.
«Главную роль в трактовке ранней истории Христа в романе« Мастер и Маргарита »сыграла пьеса Сергея Чевкина« Иешуа » Ganotsri. «Беспристрастное откровение правды» (1922) ... В пьесе Чевкина много параллелей с частью Ершалаима «Мастер и Маргарита. «Из этого источника Булгаков нарисовал принцип, отличный от евангельской транскрипции имен и географических названий ... "
« У ног Понтия Пилата лужа красного вина из разбитого кувшина напоминание о свежей пролитой невинной крови Иешуа Га-Нозри. Эпизод, с которым связано появление этой лужи, имеет четкую параллель в пьесе Чевкина. «
«Скорее всего, как и Фалерная, вино Цекуб было белым. Но Булгаков сознательно пожертвовал деталями ради символа ... Мастера отравляют Маргариту Азазелло красным Фалерное вино, которого нет в природе. «
« Чевкин и Булгаков совпадают не только с символикой, но и с психологической мотивацией ».
« Нетрадиционный интерпретация поведения ученика, предавшего Иешуа, данная Чевкиным, была частично отражена в образе Иуды из Кириафа, в то время как в Понтии Пилате В сценах Ершалаима заметно влияние поэмы Георгия Петровского «Пилат» (1893-1894). »
« Важная роль в толковании Христа в «Мастере и Маргариту »сыграло знакомство Булгакова с историей Анатоля Франса« Прокурор Иудеи »(1891) ... Кордон Лизы Горы в Булгакове точно повторяет оцепление горы Газим в «Прокураторе Иудеи.
«... пришел к роману Булгакова из романа Флобера« Иродиада »(1877) ... и, вероятно, такая важная деталь Одеяние Понтия Пилата в виде кровавой вспышки на белом плаще является предвестником приближающегося пролития невинной крови ».
« Построение сцены допроса в Иешуа Пилат в романе Булгакова также связан с работой Д.Ф. Штрауса «Жизнь Иисуса».
«В« Мастере и Маргарите »также встречаются удивительные разговоры». с книгой известного русского писателя, поэта и мыслителя Дмитрия Сергеевича Мережковского (1865-1941) «Иисус Неизвестный, "Опубликовано в Белграде в 1932 году."
«... ряд
конкретные совпадения с книгой Мережковского появились в «Мастере и Маргарите» в середине 30-х годов, вероятно, под влиянием их знакомства с Иисусом Неизвестным.
Изображение
Понтия Пилата у Мережковского и Булгакова оказались практически идентичными.
"Цитата из Фауста Гете:" ... так кто же ты, наконец? "Я часть власти который всегда хочет зла и всегда делает добро », - пришел к роману Булгакова как эпиграф из« Иисуса неизвестного ».
« Автор книги «Мастер и Маргарита» берет от Мережковский - некоторые реалии эпохи, такие как мозаика в претории, где допрашивает прокурор, или лагерное кресло центуриона, на котором во время выполнение. Приказ прокурора развязать руки Иисуса также принадлежит Иисусу Неизвестному.
Цель моей статьи - не разоблачить плагиата, а понять механизмы концепции и то, как она воплощена в готовой работе.
Я прочитал роман «Мастер и Маргарита» несколько раз, и был настолько вдохновлен им, что десять лет позже я написал свой роман-исследование «Чужой, странный, непостижимый, необычный, чужой». У этого также есть история об Иисусе Христе. Я сохранил все одиннадцать выпусков романа, которые я написал для шести лет.
Из массы книг, которые я прочитал, как и у Михаила Булгакова, мне больше всего понравилась работа английского исследователя Ф. Фаррара «Жизнь Иисуса Христа». Эта книга убеждает с его исторической фактологией. Но меня привлекла эта книга тем фактом, что и грабитель Вар-Равван, и проповедник Га-Нозри имели одно и то же имя - Иисус (как утверждает Фаррар). На этом я построил конфликт своего заговора.
Конечно, я был впечатлен не только романом «Мастер и Маргарита», но и «легендами о великом инквизиторе»
Достоевский из романа «Братья Карамазовы», посмотрел много фильмов об Иисусе Христе, посетил спектакль «Мастер и Маргарита» Юрия Любимова.
Но я сознательно
не читал чужие романы об Иисусе Христе, чтобы это не повлияло на мое видение. Повесть Леонида Андреева «Иуда Искариот» я прочитал позже.
И так, когда на
В ночь на Страстную пятницу перед Пасхой рассказ о двух Иезуях был написан на одном дыхании, положив этому конец, и я почувствовал, что роман непременно увидит свет.
Хотя для этого не было никаких причин - после катастрофы я был одиноким инвалидом со сломанными ногами.
А для меня все еще чудо - этот роман
опубликовано!
«Странный странный непостижимый необычный инопланетянин» - тоже менипея, но не классика, хотя она посвящена вечному вопросу - почему человек
прямой эфир ?!
В результате написания романа я пришел к выводу: «ЛЮБОВЬ К СОЗДАНИЮ НУЖДЫ!»
Но чтобы понять это, нужно было умереть, воскреснуть, уйти долгий путь, чтобы быть распятым ко Христу ...
«Мой дух витает над падшими людьми, скученными на кресте стыда. Голгофа и страдания позади, а спасение и свобода вперед. Я люблю любовью, меня спасает любовь только потому, что я в это верил. Как птица, меня вдохновила любовь, потому что я доверил свою душу Богу. Я без сомнения верил в мою душа, что Бог услышит все мои молитвы, и не оставит в одиночестве в беде, давая мне крест вместо поля битвы. Произошло чудо! Торжество Любви стало позорным крест вместо унижения. Иисус Христос, возьми меня с собой, освободи мой дух для Вознесения. «(из моего романа« Чужой странный непонятный необычный чужой »на сайте Новая русская литература
Перед смертью Михаил Афанасьевич сказал: «Я хотел служить людям ... Я хотел жить и служить в своем уголке ... Я никому не вредил» ... ".
П.С. Буду признателен всем, кто дополняет или разъясняет содержание моей статьи.
© Николай Кофырин - Новая русская литература -
«Мастер и Маргарита».
«Мастер и Маргарита» - лучшая работа Булгакова. «Когда он умирал, он говорил», - вспоминает Елена Сергеевна Булгакова. «Может быть, это правильно ... ЧТО я мог написать после «Мастера»?
Жанр романа М. Булгакова не укладывается в привычные схемы. Это повседневный роман, и фантастическая история, и лирическое признание, и сатирическое полотно, и философская вещь.
История создания «романтика заката». Идея "Мастера и Маргариты" и
Начало работы над романом самого Булгакова приписывают 1928 году. Не все материалы, относящиеся к «Мастеру и Маргарите», дошли до нас: известно, что в 1930 году Булгаков
уничтожив первые два издания своей работы, он написал об этом в своем знаменитом «письме правительству».
Первое издание известно только о том, что оно было завершено весной
1929 года, имел 15 глав и занимал 160 страниц рукописного текста. Автор назвал несколько своих работ: «Тур Воланда», «Черный маг», «Инженерное копыто», но сделал
не останавливаться на одном.
В первых изданиях нет четкой композиционной корреляции двух романов (античного и современного), что является характерной чертой окончательного варианта работы. Древнего романа, написанного мастером, на самом деле нет, просто «странный иностранец» рассказывает Берлиозу и Безродному (будущему Бездомному) об Иешуа Га-Нозри на Патриарх Пондс и все античные материалы представлены в одной главе («Евангелие от Иуды»). Нет будущих героев, имена которых будут называться самой книгой - Мастерс и Маргарита. Это по-прежнему роман о дьяволе, и в интерпретации образа Сатаны Булгакова совершенно традиционен: его Воланд выступает в классической роли искуситель и провокатор душ грешников.
В 1931 году идея работы существенно меняется и углубляется - появляются Маргарита и ее спутница, которые будут
позже будет назван мастером и займет центральное место. Но пока это место принадлежит Воланду, а роман называется «Консультант с копытом». Писатель работает над одним из
в последних главах («Полет Воланда») и в правом верхнем углу набросков этой главы написано: «Помоги, Господи, закончи роман».
Первое полное издание
роман был запущен осенью 1932 года; к ноябрю 1933 года было написано 506 страниц рукописного текста, разделенного на 37 глав. К концу 1934 года это издание находилось в черновом варианте.
законченный. К этому времени слово «мастер» уже использовалось три раза в последних главах в обращении к герою Воланда, Коровьева и Азазелло.
В следующих двух В течение многих лет Булгаков делает многочисленные дополнения и композиционные изменения в рукописи.
Наконец, в ноябре 1937 года, последний полный выпуск произведения, впервые получил свой окончательный Название, было выпущено: «Вечером Михаил Афанасьевич работал над романом« Мастер и Маргарита », пишет Е.С. Булгакова в своем дневнике 12 ноября 1937 года. Это издание принимает шесть толстых тетрадей; текст разделен на 30 глав.
С 27 мая по 24 июня 1938 г. по указанию автора О.С. Бокшанская перепечатала это издание The
Мастерс и Маргарита на пишущей машинке, а Булгаков внес многочисленные исправления в текст по мере того, как он печатал. Далее - с 19 сентября 1938 года автор начал редактировать
машинопись, которая не прекращалась почти до самой смерти Булгакова.
13 февраля 1940 г. М.А. Булгаков в последний раз работал над «закатным романом».
Последние мысли умирающего Булгаков был адресован этой работе, которая содержала всю его творческую жизнь: «Когда в конце своей болезни он почти потерял свою речь, иногда у него были только цели или начало слов », - вспоминает Елена Сергеевна Булгакова. - Был случай, когда я сидел рядом с ним, как всегда, на подушке на полу, возле изголовья кровати, он дал мне знать что ему что-то нужно, что он чего-то хочет от меня. Я предложил ему лекарство, выпил лимонный сок, но понял, что это не главное. Тогда я догадался и спросил: «Твой вещи?" Он кивнул так, что и «да» и «нет». Я сказал: «Мастер и Маргарита»? Он, ужасно обрадованный, сделал знак головой: «Да, это». И он выдавил два слова; «Чтобы знать, чтобы знать.»
В конце романа обе линии пересекаются: мастер освобождает героя своего романа и Понтия Пилата, после того какч время томится на каменной плите со своим верным псом Банга и все это время желая прервать прерванный разговор с Иешуа, наконец обретает мир и отправляется в бесконечное путешествие по лунному потоку с Иешуа. Мастер и Маргарита находят в загробной жизни тот мир, который он дает Воланду (отличается от «света», упомянутого в романе - еще одной версии загробной жизни).
Место и время главных событий романа span> h2> Все события в романе (в его основном повествовании) происходят в Москве в 1930-х годах, в мае, со среды
с вечера на воскресенье, с полнолунием в эти дни. Трудно установить год, в котором произошло действие, поскольку в тексте содержатся противоречивые указания
время - возможно, сознательное, и, возможно, в результате незавершенного редактирования авторских прав.
В ранних выпусках романа (1929-1931) действие романа отодвигается в будущее, упоминаются 1933, 1934 и даже 1943 и 1945 годы, события происходят в разных
периоды года - с начала мая до начала июля. Первоначально автор приписал действие летнему периоду. Однако, скорее всего, для того, чтобы соблюдались своеобразные очертания
повествование, время было перенесено с лета на весну (см. главу 1 романа «Однажды весной ...» и там, далее: «Да, первая странность этого страшного мая
вечер надо отметить »).
В эпилоге романа полнолуние, во время которого происходит действие, называется праздничным, а версия предполагает, что термин относится к Пасхе, скорее всего
Православная пасха. Затем акция должна начаться в среду Страстной недели, которая выпала на 1 мая 1929 года. Сторонники этой версии также выдвинули следующие аргументы:
- 1 мая - день международной солидарности трудящихся, широко отмечавшийся в то время (несмотря на то, что в 1929 году он совпал со Страстной неделей, то есть с днями
строгий пост). В том, что сатана прибывает в Москву в тот же день, можно увидеть горькую иронию. Кроме того, ночь 1 мая - это Вальпургиева ночь, время ежегодного
Суббота ведьм на горе Сломанной, откуда, следовательно, и пришел сатана. li>
- Мастер в романе - это человек лет тридцати восьми. Булгакову исполнилось тридцать восемь лет 15 мая 1929 года. Li>
ul>
Однако следует отметить, что 1 мая 1929 года луна была уже на убыль. Пасхальное полнолуние вообще никогда не бывает в мае. Кроме того, текст содержит
прямые инструкции на более позднее время:
- в романе упоминается троллейбус, запущенный вдоль Арбата в 1934 году и вдоль Садового кольца в 1936 году. li>
- упомянутый в романе архитектурный конгресс состоялся в июне 1937 года (I съезд архитекторов СССР). li>
- Очень теплая погода установилась в Москве в начале мая 1935 года (весенний полнолуние наступило в середине апреля и в середине мая). В 1935 году действие происходит в фильме 2005 года
адаптация. li>
- во время действий 28-й главы Коровьев и Бегемот посетили Торгсин, который существовал с 1931 по 1936 год. li>
ul>
События «римского Понтия Пилата» происходят в римской провинции Иудея во времена правления императора Тиберия и правятся от имени римских властей.
Понтий Пилат, за день до еврейской Пасхи и на следующую ночь, то есть 14-15 нисана по еврейскому календарю. Таким образом, продолжительность действия предположительно
начало апреля или 30 г. н. э.
Толкование романа span> h2> Было высказано предположение, что идея романа пришла к Булгакову после посещения редакции газеты.
«Атеист».
Было также отмечено, что в первом издании романа сеанс черной магии был проведен с 12 июня по 12 июня 1929 года в Москве, и начался первый съезд советских атеистов.
доклады Николая Бухарина и Емельяна Губельмана (Ярославский).
Есть несколько мнений о том, как интерпретировать эту работу.
Ответ на пропаганду воинствующего атеиста span> h3>
Одной из возможных интерпретаций романа является ответ Булгакова на поэтов и писателей, которые, по его мнению, организовали в Советской России пропаганду атеизма и отрицали
Существование Иисуса Христа как исторической личности. В частности, ответ на публикацию в газете «Правда» того времени антирелигиозных стихов Демьяна Бедного.
В результате таких действий воинствующих атеистов роман стал ответом, упреком. Не случайно в романе, как в московской, так и в еврейской части,
происходит своеобразное карикатурное отбеливание образа дьявола. Не случайно, что в романе присутствие героев еврейской демонологии как бы противоположно
отрицание существования бога в ссср.
По словам одного из исследователей булгаковского творчества иеромонаха Димитрия Першина, идея написать роман о дьяволе возникает у писателя после посещения редакции
Совет газеты «Атеист» в 1925 году. В своем романе Булгаков попытался сконструировать некое извинение, доказывающее существование духовного мира. Эта попытка, однако,
построено наоборот: роман показывает реальность присутствия в мире злых демонических сил. В то же время писатель ставит вопрос: «Как же так, если эти силы
существует, и мир находится в руках Воланда и его компании, тогда почему мир все еще стоит? »
Герметическая интерпретация романа span> h3>
Существует так называемая герметическая интерпретация романа, которая указывает на следующее:
Одна из главных идей заключается в том, что злой принцип неотделим от нашего мира, так же как невозможно представить свет без тени. Сатана (а также светлое начало
- Иешуа Га-Нозри) живут в основном людьми.
Иешуа не смог определить предательства (несмотря на намеки Понтия Пилата), в том числе потому, что он видел в людях только яркую составляющую. И он не мог защитить себя
потому что он не знал, что и как.
Кроме того, в указанном толковании есть утверждение, что М. А. Булгаков по-своему интерпретировал идеи Л. Н. Толстого о непротивлении злу насилием,
представляя именно такой образ Иешуа в романе.
Масонская интерпретация романа span> h3>
В различных исследованиях неоднократно упоминалось, что сюжет романа изобилует масонскими символами, довольно часто повторяет элементы ритуальной практики масонов,
которые, как говорят, возникли в тайнах Древнего Египта и Древней Греции, и что это характерно показывает наличие некоторых знаний Михаила Булгакова о
Масонство. Михаил Булгаков мог черпать и демонстрировать такие знания от своего отца Афанасия Булгакова, из своей работы «Современное масонство».
Сама интерпретация заключена в скрытых аллегорических формах повествования. Булгакову дано что-то связанное с масонством в завуалированной, не явной и наполовину скрытой
сформироваться. Такой момент превращает поэта Бездомного из человека, который невежествен, в человека образованного и уравновешенного, который нашел себя и познал нечто большее.
чем писать стихи на антирелигиозную тему. Этому способствует встреча с Воландом, который является своего рода отправной точкой в поисках поэта, его прохождении испытаний и
встреча с Мастером, который становится для него духовным наставником.
Мастер - это образ мастера масонов, который прошел все стадии масонского посвящения. Теперь он учитель, наставник, проводник тех, кто ищет Свет знания
и истинная духовность. Он является автором моральной работы о Понтии Пилате, которая соотносится с архитектурной работой, выполненной масонами в ходе его познания
Royal Art. Он судит обо всем сбалансированным образом, не позволяя эмоциям одержать верх над ним и вернуть его в невежественное состояние мирянина.
Маргарита проходит посвящение в одну из тайн. Полное описание того, что происходит, образы, которые происходят в последовательности Маргариты
Посвящения, все говорят об одном из эллинистических культов, скорее всего, о Дионисийских Мистериях, так как Сатир выступает как один из священников, совершающих алхимическую комбинацию
вода и огонь, который определяет завершение посвящения Маргариты. Фактически, пройдя Большой Круг Мистерий, Маргарита становится ученицей и получает
возможность пройти Малый Круг Тайн, для прохождения которого она приглашена на Бал Воланд. На балу она проходит много испытаний, что так характерно
из ритуалов посвящения масонов. В конце которой Маргарите сообщают, что она была проверена и что она прошла испытания. Конец бала - ужин при свечах
с любимыми. Это очень характерное символическое описание «столовой ложи» (агапа) масонов. Кстати, женщины в чисто женских или смешанных коробках, таких как
Международный смешанный масонский орден «Права человека» может присоединиться к масонским ложам.
Существует также ряд небольших эпизодов, которые показывают интерпретации и описания масонских ритуалов и общей практики инициации в масонских ложах.
Философская интерпретация span> h3>
В этой интерпретации романа подчеркивается основная идея - неизбежность наказания за действия. Не случайно сторонники этой интерпретации указывают
Выяснилось, что одно из центральных мест в романе занимают действия свиты Воланд перед балом, когда взяточники, развратники и другие отрицательные персонажи
наказывается и сам Воланд, когда каждому дается по его вере.
Интерпретация А. Зеркалова span> h3>
Оригинальная интерпретация романа, предложенная писателем-фантастом и литературоведом А. Зеркаловым-Мирером в книге «Этика Михаила Булгакова» (издана в
город). По словам Зеркалова, Булгаков в романе замаскировал «серьезную» сатиру на мораль сталинской эпохи, которая без какой-либо расшифровки была понятна первым слушателям
о романе, который читал сам Булгаков. По словам Зеркалова, Булгаков после едкого «Собачьего сердца» просто не смог спуститься к сатире в стиле Ильфа-Петрова. Тем не мение,
после событий вокруг «Собачьего сердца» Булгакову пришлось тщательно замаскировать сатиру, делая особые «заметки» для понимания людей.
Персонажи h2> Москва 30-х годов h3>
Мастер SPAN> h4>
Профессиональный историк, который выиграл крупную сумму в лотерее и получил возможность попробовать себя в литературном произведении. Став писателем, он сумел создать блестящего
роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Нозри, но он оказался человеком, не приспособленным к эпохе, в которой он жил. Он был доведен до отчаяния преследованием со стороны коллег, которые
жестко раскритиковал его работу. Нигде в романе не упоминаются его имя и фамилия; На прямые вопросы по этому поводу он всегда отказывался представиться, говоря: «Мы не будем
поговорим об этом. «Известен только под ником« мастер », данным Маргаритой. Он считает себя недостойным такого прозвища, считая его прихотью любовника. Мастер - это человек, который
достиг наивысшего успеха в любой деятельности, поэтому, возможно, его отвергает толпа, не способная оценить его талант и способности. Мастер, главный герой
роман, пишет роман об Иешуа (Иисусе) и Пилате. Мастер пишет роман, интерпретируя евангельские события по-своему, без чудес и силы благодати - как
с Толстым. Мастер говорил с Воландом - сатаной, свидетелем, по его словам, описанных событий, событий романа.
«С балкона осторожно заглянул в комнату, около тридцати восьми, бритый темноволосый мужчина с острым носом, встревоженными глазами и пучком волос, свисавшим со лба.
лет. "
Маргарита Николаевна span> h4>
Красивая, состоятельная, но скучающая в браке жена известного инженера, страдающая от пустоты своей жизни. Случайная встреча с Мастером на улицах Москвы, в
С первого взгляда она влюбилась в него, страстно верила в успех написанного им романа и пророчила славу. Когда Мастер решил сжечь свой роман, ей удалось
сохранить только несколько страниц. Затем он заключает сделку с посланником и, чтобы вернуть пропавшего Учителя, он становится королевой сатанинского бала, организованного Воландом.
Маргарита является символом любви и самопожертвования во имя другого человека. Если вы называете роман без использования символов, то «Мастер и Маргарита» превращается в
«Творчество и Любовь».
Воланда SPAN> h4>
Сатана, посетивший Москву под видом иностранного профессора черной магии, является «историком». При первом появлении (в романе «Мастер и Маргарита») первый
рассказана глава из романа (об Иешуа и Пилате). Главной особенностью внешнего вида являются дефекты зрения. Внешний вид: «рост был не маленький и не огромный, а просто
высоко. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой - золото. Он носил дорогой серый костюм, дорогую иностранную обувь в цвет костюма, всегда имел
трость с ним, с черной ручкой в форме головы пуделя; правый глаз черный; левый глаз как-то зелёный; какой-то изогнутый рот. Побрился гладко. "Он курил
трубку и постоянно носил с собой портсигар.
Фагот (Коровьев) span> h4>
Один из персонажей в свите сатаны, все время ходящий в нелепой клетчатой одежде и пенсне с одним треснувшим и одним недостающим стеклом. В своем истинном обличье это
Оказывается, рыцарь, вынужденный платить постоянное присутствие в свите сатаны за один раз сказал несчастный каламбур о свете и тьме.
Существует вероятность того, что имена персонажей свиты Воланд связаны с древнееврейским языком. Так, например, Коровьев (на иврите автомобили - близко,
то есть близко), Бегемот (на иврите бегемот - крупный рогатый скот), Азазелло (на иврите азазель - демон).
Азазелло SPAN> h4>
Для древних евреев Азазель был козоподобным духом пустыни (слово «Азазель», точнее, «Аза-Эль» означает «бог коз»). Следы веры козьего бога,
дьявол, также были сохранены в современных иудейских и христианских верованиях: дьявол, принявший образ человека намного позже в представлении верующих, сохранил,
однако некоторые его древние внешние атрибуты: рога и копыта. Упоминание о демоне Азазеле находится в ветхозаветной книге Еноха. Это имя негатива
герой ветхого завета, падший ангел, который научил людей делать оружие и украшения. Вероятно, Булгакова привлекла комбинация в одном персонаже способности
соблазнить и убить. Именно Азазелло Маргарита взял коварного соблазнителя во время их первой встречи в Александровском саду: «Этот сосед был маленьким, огненно-красным, с
клык в крахмалистом нижнем белье, в полосатом костюме хорошего качества, в лакированных туфлях и в котелке на голове. «Совершенно ограбленное лицо!» Мысль Маргарита. " Но
Основная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Стёпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет дядю Берлиоза из плохой квартиры и убивает предателя
Барон Майгель из револьвера. Азазелло также изобрел крем, который он дает Маргарите. Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и дает ей новую,
колдовская красавица. Именно еврейский демон Азазель научил женщин украшать себя драгоценными камнями, краснеть и отбеливать - одним словом, он преподал урок соблазнения. в
В эпилоге романа этот падший ангел предстает перед нами в новом обличье: «Азазелло бросился в сторону всех, сияя стальной броней. Луна также изменила его лицо.
смехотворно уродливый клык исчез без следа, а кривые глаза оказались ложными. Оба глаза Азазелло были одинаковыми, пустыми и черными, а его лицо было белым и
холодный. Теперь Азазелло летел в своем нынешнем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца. «
Бегемотик span> h4>
Персонаж - свита сатаны, юмористический и беспокойный дух, появляющийся либо в форме гигантской кошки, идущей на задних лапах, либо в форме полноправного гражданина,
напоминает кошку в физиономии. Прототипом этого персонажа является демон с одноименным названием Гиппопотам, демон чревоугодия и распутства, который знал, как принимать формы многих
крупные животные В своем истинном облике Бегемот оказывается худым юношей, страничным демоном.
Гелла SPAN> h4>
Ведьма и вампир из свиты сатаны, который смутил всех своих посетителей (из числа людей) привычкой не носить практически ничего. Красота ее
тело испорчено только шрамом на шее. В свите Воланд играет роль горничной. Воланд, рекомендуя Геллу Маргариту, говорит, что нет службы, которую она не могла бы
обеспечить. р>
Михаил Александрович Берлиоз span> h4>
Председатель MASSOLITH - человек писем, начитанный, образованный и скептически относящийся ко всему. Он жил в «плохой квартире» на Садовой, 302-бис, где позже поселился Воланд
Москва. Он умер, не веря предсказанию Воланда о его внезапной смерти, сделанному незадолго до нее. На балу сатаны его дальнейшая судьба была определена Воландом согласно
теория, согласно которой каждому будет дано согласно его вере .... Берлиоз предстает перед нами на балу в образе своей отрубленной головы. Впоследствии голова была
превращенный в чашу в форме черепа на золотой ноге с изумрудными глазами и жемчужными зубами ... крышка черепа была открыта. В этой чаше дух Берлиоза также
не нашел ничего.
Иван Николаевич Бездомный span> h4>
Поэт, член МАССОЛИТ. Настоящее имя - Понырев. Он написал антирелигиозную поэму, один из первых героев (наряду с Берлиозом), чтобы встретиться с Коровьевым и Воландом. Я добрался до
поликлиника для душевнобольных, также первая познакомилась с мастером. Затем он выздоровел, перестал изучать поэзию и стал профессором в Институте истории и философии.
Степан Богданович Лиходеев span> h4>
Директор Театра эстрады, сосед Берлиоза, тоже живет в «плохой квартире» на Садовой. Бездельник, бабник и пьяница. За "официальное несоответствие" он
был телепортирован в Ялту приспешниками Воланда.
Никанор Иванович Босиком span> h4>
Председатель жилого комплекса на Садовой улице, где Воланд поселился во время своего пребывания в Москве. Жаден, накануне он совершил кражу средств из кассы
жилого комплекса.
Коровьев заключил с ним договор на временную аренду жилья и дал взятку, которая, как впоследствии заявил председатель , «она заползла в его портфель».
Затем по приказу Воланда Коровьев превратил переведенные рубли в доллары и от имени одного из соседей объявил скрытую валюту в НКВД.
Пытаясь как-то оправдать себя, Босоногий признался во взяточничестве и сообщил о подобных преступлениях со стороны своих помощников, что привело к аресту всех членов жилищного фонда.
недвижимости. Из-за дальнейшего поведения во время допроса его отправили в психиатрическую больницу, где его преследовали ночные кошмары, связанные с требованием сдать имеющиеся
валюты.
Иван Савельевич Варенуха span> h4>
Администратор Театра Эстрады. Он попал в лапы воландской банды, когда принес в НКВД распечатку переписки с Лиходеевым, прибывшим в
Ялта. В наказание за «ложь и грубость по телефону» Гелла была превращена в вампира-стрелка. После бала его снова превратили в мужчину и отпустили. По завершении
Из всех событий, описанных в романе, Варенуха стала более добродушным, вежливым и честным человеком.
Интересный факт: наказание Варенухи было «частной инициативой» Азазелло и Бегемота.
Григорий Данилович Роман span> h4>
Искатель театра Варьете. Он был шокирован нападением на него Геллы вместе со своим другом Варенухой, настолько, что он полностью поседел, и после этого он
предпочел бежать из москвы. Во время допроса в НКВД он попросил у себя «бронированную камеру».
Жорж Бенгальский span> h4>
Артист театра Варьете. Он был строго наказан свитой Воланда - его голова была оторвана - за неудачные комментарии, которые он выпустил во время представления.
Вернув голову на место, он не смог прийти в себя и был доставлен в клинику профессором Стравинским. Бенгальская фигура - одна из многих сатирических фигур, целью которой является
критиковать советское общество.
Василий Степанович Ласточкин span> h4>
Бухгалтер Variete. Передавая кассовый аппарат, он обнаружил следы присутствия свиты Воланд в учреждениях, где он побывал. Во время проверки он
неожиданно обнаружил, что деньги превратились в разнообразную иностранную валюту, за что его арестовали.
Прохор Петрович h4>
Председатель комитета по развлечениям театра Варьете. Кот-бегемот временно похитил его, оставив сидеть на рабочем месте с пустым костюмом для проведения
неподходящая позиция для него.
Максимилиан Андреевич Поплавский span> h4>
Ершалаим, я в. н е. span> h3>
Понтий Пилат span> h4>
Пятый прокурор Иудеи в Иерусалиме, жестокий и властный человек, который, тем не менее, сумел проявить симпатию к Иешуа Га-Нозри во время его допроса. Он пытался
Остановить отлаженный механизм казни за оскорбление Цезаря, но не смог этого сделать, что впоследствии он раскаялся во всей своей жизни. Он страдал от сильной мигрени, от которой он
был доставлен во время допроса Иешуа Га-Нозри.
Иешуа Га-Нозри span> h4>
Странствующий философ из Назарета, описанный Воландом на Патриарших прудах, а также Мастер в его романе по сравнению с образом Иисуса Христа. Имя Иешуа
Га-нозри на иврите обозначается Иисусом (Иешуа ישוע) из Назарета (Га-нозри הנוצרי). Однако это изображение значительно отличается от библейского прототипа. Это характерно
что он говорит Понтию Пилату, что Левий-Матфей (Матфей) неправильно написал его слова и что «эта путаница будет продолжаться очень долго». Пилат: «Но что ты еще
сказать о храме толпе на базаре? Йешуа: «Я, гегемон, сказал, что храм старой веры рухнет, и будет создан новый храм истины. Он сказал это
чтобы было понятнее »
Леви Матвей span> h4>
Единственный последователь Иешуа Га-Нозри в романе. Он сопровождал своего учителя до самой смерти и впоследствии снял его с креста, чтобы похоронить. Он также имел намерение
Убой раба на казнь Иешуа, чтобы спасти его от мучений на кресте, но в итоге не получилось. В конце романа Воланд приходит к нему, отправленный его
Учитель Иешуа, прося мира у Мастера и Маргариты.
Джозеф Кайфа span> h4>
Еврейский первосвященник, глава синедриона, осуждает смерть Иешуа Га-Нозри.
Иуда из Кириата span> h4>
Молодой житель Ершалаима, который передал Иешуа Га-Нозри в руки синедриона. Понтий Пилат, испытывая свою причастность к казни Иешуа, организовал
тайное убийство Иуды, чтобы отомстить.
Отметьте тесто span> h4>
Центурион, охранник Пилата, один раз нанес ущерб в битве с немцами, действуя как эскорт и непосредственно казнив Иешуа и двух других преступников. Когда сильная гроза
Начав с горы, он нанес удар Иешуа и другим преступникам, чтобы иметь возможность покинуть место казни. По другой версии, Понтий Пилат приказал убить осужденных (что
не разрешено законом), чтобы облегчить их страдания. Возможно, он получил прозвище «Ратман», потому что сам был немцем. В разговоре с Иешуа Пилат
характеризует Марка Биттлера как холодного и убежденного палача.
18 марта 1930 года после получения известия о запрете на пьесу «Кабал Святого». Булгаков сказал это
в письме правительству: «Я лично своими руками бросил черновик романа о дьяволе в печь ...» .
Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. Для романа были сделаны наброски, более того, Маргарита , а затем ее безымянный спутник - будущий мастер ,
<Я> Воланд получил свою обильную свиту.
Второе издание h3>
Второе издание, созданное до 1936 года, имело подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот я», «Черный маг», «Копыто»
инженера ».
Третье издание написало произведение о советских сатириках и вспомнило забытого автора квартиры Зойкина и Багрового острова. Вулис узнал, что вдова писателя жива
и вступил в контакт с ней. После начального периода недоверия Елена Сергеевна дала рукопись Мастера для чтения. В шоке Вулис поделился своими впечатлениями со многими, после
слухи о великом романе стали циркулировать в литературной Москве. Это привело к первой публикации в журнале «Она предлагает три концепции для чтения романа: исторический
и социальные (ISBN 5-320-00385-4 // Бюллетень. Гоголевская традиция и булгаковский роман «Мастер и Маргарита» // Вестник ЕГУ. - Ереван, 1991. - № 3.
- Авраам, П.
Роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Брно, 1993 год li>
- Вулис, А.З. Роман Булгаковой «Мастер и Маргарита». М., 1991 li>
- Казаркин А.П. Интерпретация литературного произведения: Вокруг «Мастера и Маргариты» М. Булгаков. Кемерово, 1988 li>
- Химич В.В. «Странный реализм» М. Булгаков. Екатеринбург, 1995 li>
- Яблоков Е.А. Мотивы прозы Михаила Булгакова. М., 1997 li>
- Яновская, Л. Треугольник Воланда: на пути к повести романа «Мастер и Маргарита». Киев, 1992 li>
- E. Filatiev. Тайна булгаковских «Мастеров ...». Санкт-Петербург: ABC, ABC-Atticus, 2011.560 с., 5000 экз., ISBN 978-5-389-02084-9 li>
- V.A. Колганов. Дом Маргариты: московские секреты Михаила Булгакова. М .: Центрполиграф, 2012.366 с., 3000 экз., ISBN 978-5-227-03407-6 li>
- Белобровцева И.З., Кулюс С.К. Путеводитель по роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Руководство. М .: Изд-во МГУ, 2012. 208 с. (Школа
вдумчивое чтение). li>
- V.A. Колганов. Булгаков и Маргарита. М .: Центрполиграф, 2012.333 с., 2500 экз., ISBN 978-5-227-03752-7 li>
<р> Примечания
Однако следует отметить, что 1 мая 1929 года луна была уже на убыль. Пасхальное полнолуние вообще никогда не бывает в мае. Кроме того, текст содержит прямые инструкции на более позднее время:
- в романе упоминается троллейбус, запущенный вдоль Арбата в 1934 году и вдоль Садового кольца в 1936 году. li>
- упомянутый в романе архитектурный конгресс состоялся в июне 1937 года (I съезд архитекторов СССР). li>
- Очень теплая погода установилась в Москве в начале мая 1935 года (весенний полнолуние наступило в середине апреля и в середине мая). В 1935 году действие происходит в фильме 2005 года адаптация. li>
- во время действий 28-й главы Коровьев и Бегемот посетили Торгсин, который существовал с 1931 по 1936 год. li>
ul>
События «римского Понтия Пилата» происходят в римской провинции Иудея во времена правления императора Тиберия и правятся от имени римских властей. Понтий Пилат, за день до еврейской Пасхи и на следующую ночь, то есть 14-15 нисана по еврейскому календарю. Таким образом, продолжительность действия предположительно начало апреля или 30 г. н. э.
Толкование романа span> h2>
Было высказано предположение, что идея романа пришла к Булгакову после посещения редакции газеты. «Атеист».
Было также отмечено, что в первом издании романа сеанс черной магии был проведен с 12 июня по 12 июня 1929 года в Москве, и начался первый съезд советских атеистов. доклады Николая Бухарина и Емельяна Губельмана (Ярославский).
Есть несколько мнений о том, как интерпретировать эту работу.
Ответ на пропаганду воинствующего атеиста span> h3>
Одной из возможных интерпретаций романа является ответ Булгакова на поэтов и писателей, которые, по его мнению, организовали в Советской России пропаганду атеизма и отрицали Существование Иисуса Христа как исторической личности. В частности, ответ на публикацию в газете «Правда» того времени антирелигиозных стихов Демьяна Бедного.
В результате таких действий воинствующих атеистов роман стал ответом, упреком. Не случайно в романе, как в московской, так и в еврейской части, происходит своеобразное карикатурное отбеливание образа дьявола. Не случайно, что в романе присутствие героев еврейской демонологии как бы противоположно отрицание существования бога в ссср.
По словам одного из исследователей булгаковского творчества иеромонаха Димитрия Першина, идея написать роман о дьяволе возникает у писателя после посещения редакции Совет газеты «Атеист» в 1925 году. В своем романе Булгаков попытался сконструировать некое извинение, доказывающее существование духовного мира. Эта попытка, однако, построено наоборот: роман показывает реальность присутствия в мире злых демонических сил. В то же время писатель ставит вопрос: «Как же так, если эти силы существует, и мир находится в руках Воланда и его компании, тогда почему мир все еще стоит? »
Герметическая интерпретация романа span> h3>
Существует так называемая герметическая интерпретация романа, которая указывает на следующее:
Одна из главных идей заключается в том, что злой принцип неотделим от нашего мира, так же как невозможно представить свет без тени. Сатана (а также светлое начало - Иешуа Га-Нозри) живут в основном людьми.
Иешуа не смог определить предательства (несмотря на намеки Понтия Пилата), в том числе потому, что он видел в людях только яркую составляющую. И он не мог защитить себя потому что он не знал, что и как.
Кроме того, в указанном толковании есть утверждение, что М. А. Булгаков по-своему интерпретировал идеи Л. Н. Толстого о непротивлении злу насилием, представляя именно такой образ Иешуа в романе.
Масонская интерпретация романа span> h3>
В различных исследованиях неоднократно упоминалось, что сюжет романа изобилует масонскими символами, довольно часто повторяет элементы ритуальной практики масонов, которые, как говорят, возникли в тайнах Древнего Египта и Древней Греции, и что это характерно показывает наличие некоторых знаний Михаила Булгакова о Масонство. Михаил Булгаков мог черпать и демонстрировать такие знания от своего отца Афанасия Булгакова, из своей работы «Современное масонство».
Сама интерпретация заключена в скрытых аллегорических формах повествования. Булгакову дано что-то связанное с масонством в завуалированной, не явной и наполовину скрытой сформироваться. Такой момент превращает поэта Бездомного из человека, который невежествен, в человека образованного и уравновешенного, который нашел себя и познал нечто большее. чем писать стихи на антирелигиозную тему. Этому способствует встреча с Воландом, который является своего рода отправной точкой в поисках поэта, его прохождении испытаний и встреча с Мастером, который становится для него духовным наставником.
Мастер - это образ мастера масонов, который прошел все стадии масонского посвящения. Теперь он учитель, наставник, проводник тех, кто ищет Свет знания и истинная духовность. Он является автором моральной работы о Понтии Пилате, которая соотносится с архитектурной работой, выполненной масонами в ходе его познания Royal Art. Он судит обо всем сбалансированным образом, не позволяя эмоциям одержать верх над ним и вернуть его в невежественное состояние мирянина.
Маргарита проходит посвящение в одну из тайн. Полное описание того, что происходит, образы, которые происходят в последовательности Маргариты Посвящения, все говорят об одном из эллинистических культов, скорее всего, о Дионисийских Мистериях, так как Сатир выступает как один из священников, совершающих алхимическую комбинацию вода и огонь, который определяет завершение посвящения Маргариты. Фактически, пройдя Большой Круг Мистерий, Маргарита становится ученицей и получает возможность пройти Малый Круг Тайн, для прохождения которого она приглашена на Бал Воланд. На балу она проходит много испытаний, что так характерно из ритуалов посвящения масонов. В конце которой Маргарите сообщают, что она была проверена и что она прошла испытания. Конец бала - ужин при свечах с любимыми. Это очень характерное символическое описание «столовой ложи» (агапа) масонов. Кстати, женщины в чисто женских или смешанных коробках, таких как Международный смешанный масонский орден «Права человека» может присоединиться к масонским ложам.
Существует также ряд небольших эпизодов, которые показывают интерпретации и описания масонских ритуалов и общей практики инициации в масонских ложах.
Философская интерпретация span> h3>
В этой интерпретации романа подчеркивается основная идея - неизбежность наказания за действия. Не случайно сторонники этой интерпретации указывают Выяснилось, что одно из центральных мест в романе занимают действия свиты Воланд перед балом, когда взяточники, развратники и другие отрицательные персонажи наказывается и сам Воланд, когда каждому дается по его вере.
Интерпретация А. Зеркалова span> h3>
Оригинальная интерпретация романа, предложенная писателем-фантастом и литературоведом А. Зеркаловым-Мирером в книге «Этика Михаила Булгакова» (издана в город). По словам Зеркалова, Булгаков в романе замаскировал «серьезную» сатиру на мораль сталинской эпохи, которая без какой-либо расшифровки была понятна первым слушателям о романе, который читал сам Булгаков. По словам Зеркалова, Булгаков после едкого «Собачьего сердца» просто не смог спуститься к сатире в стиле Ильфа-Петрова. Тем не мение, после событий вокруг «Собачьего сердца» Булгакову пришлось тщательно замаскировать сатиру, делая особые «заметки» для понимания людей.
Персонажи h2>
Москва 30-х годов h3>
Мастер SPAN> h4>
Профессиональный историк, который выиграл крупную сумму в лотерее и получил возможность попробовать себя в литературном произведении. Став писателем, он сумел создать блестящего роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Нозри, но он оказался человеком, не приспособленным к эпохе, в которой он жил. Он был доведен до отчаяния преследованием со стороны коллег, которые жестко раскритиковал его работу. Нигде в романе не упоминаются его имя и фамилия; На прямые вопросы по этому поводу он всегда отказывался представиться, говоря: «Мы не будем поговорим об этом. «Известен только под ником« мастер », данным Маргаритой. Он считает себя недостойным такого прозвища, считая его прихотью любовника. Мастер - это человек, который достиг наивысшего успеха в любой деятельности, поэтому, возможно, его отвергает толпа, не способная оценить его талант и способности. Мастер, главный герой роман, пишет роман об Иешуа (Иисусе) и Пилате. Мастер пишет роман, интерпретируя евангельские события по-своему, без чудес и силы благодати - как с Толстым. Мастер говорил с Воландом - сатаной, свидетелем, по его словам, описанных событий, событий романа.
«С балкона осторожно заглянул в комнату, около тридцати восьми, бритый темноволосый мужчина с острым носом, встревоженными глазами и пучком волос, свисавшим со лба. лет. "
Маргарита Николаевна span> h4>
Красивая, состоятельная, но скучающая в браке жена известного инженера, страдающая от пустоты своей жизни. Случайная встреча с Мастером на улицах Москвы, в С первого взгляда она влюбилась в него, страстно верила в успех написанного им романа и пророчила славу. Когда Мастер решил сжечь свой роман, ей удалось сохранить только несколько страниц. Затем он заключает сделку с посланником и, чтобы вернуть пропавшего Учителя, он становится королевой сатанинского бала, организованного Воландом. Маргарита является символом любви и самопожертвования во имя другого человека. Если вы называете роман без использования символов, то «Мастер и Маргарита» превращается в «Творчество и Любовь».
Воланда SPAN> h4>
Сатана, посетивший Москву под видом иностранного профессора черной магии, является «историком». При первом появлении (в романе «Мастер и Маргарита») первый рассказана глава из романа (об Иешуа и Пилате). Главной особенностью внешнего вида являются дефекты зрения. Внешний вид: «рост был не маленький и не огромный, а просто высоко. Что касается зубов, то с левой стороны у него были платиновые коронки, а с правой - золото. Он носил дорогой серый костюм, дорогую иностранную обувь в цвет костюма, всегда имел трость с ним, с черной ручкой в форме головы пуделя; правый глаз черный; левый глаз как-то зелёный; какой-то изогнутый рот. Побрился гладко. "Он курил трубку и постоянно носил с собой портсигар.
Фагот (Коровьев) span> h4>
Один из персонажей в свите сатаны, все время ходящий в нелепой клетчатой одежде и пенсне с одним треснувшим и одним недостающим стеклом. В своем истинном обличье это Оказывается, рыцарь, вынужденный платить постоянное присутствие в свите сатаны за один раз сказал несчастный каламбур о свете и тьме.
Существует вероятность того, что имена персонажей свиты Воланд связаны с древнееврейским языком. Так, например, Коровьев (на иврите автомобили - близко, то есть близко), Бегемот (на иврите бегемот - крупный рогатый скот), Азазелло (на иврите азазель - демон).
Азазелло SPAN> h4>
Для древних евреев Азазель был козоподобным духом пустыни (слово «Азазель», точнее, «Аза-Эль» означает «бог коз»). Следы веры козьего бога, дьявол, также были сохранены в современных иудейских и христианских верованиях: дьявол, принявший образ человека намного позже в представлении верующих, сохранил, однако некоторые его древние внешние атрибуты: рога и копыта. Упоминание о демоне Азазеле находится в ветхозаветной книге Еноха. Это имя негатива герой ветхого завета, падший ангел, который научил людей делать оружие и украшения. Вероятно, Булгакова привлекла комбинация в одном персонаже способности соблазнить и убить. Именно Азазелло Маргарита взял коварного соблазнителя во время их первой встречи в Александровском саду: «Этот сосед был маленьким, огненно-красным, с клык в крахмалистом нижнем белье, в полосатом костюме хорошего качества, в лакированных туфлях и в котелке на голове. «Совершенно ограбленное лицо!» Мысль Маргарита. " Но Основная функция Азазелло в романе связана с насилием. Он выбрасывает Стёпу Лиходеева из Москвы в Ялту, изгоняет дядю Берлиоза из плохой квартиры и убивает предателя Барон Майгель из револьвера. Азазелло также изобрел крем, который он дает Маргарите. Волшебный крем не только делает героиню невидимой и способной летать, но и дает ей новую, колдовская красавица. Именно еврейский демон Азазель научил женщин украшать себя драгоценными камнями, краснеть и отбеливать - одним словом, он преподал урок соблазнения. в В эпилоге романа этот падший ангел предстает перед нами в новом обличье: «Азазелло бросился в сторону всех, сияя стальной броней. Луна также изменила его лицо. смехотворно уродливый клык исчез без следа, а кривые глаза оказались ложными. Оба глаза Азазелло были одинаковыми, пустыми и черными, а его лицо было белым и холодный. Теперь Азазелло летел в своем нынешнем виде, как демон безводной пустыни, демон-убийца. «
Бегемотик span> h4>
Персонаж - свита сатаны, юмористический и беспокойный дух, появляющийся либо в форме гигантской кошки, идущей на задних лапах, либо в форме полноправного гражданина, напоминает кошку в физиономии. Прототипом этого персонажа является демон с одноименным названием Гиппопотам, демон чревоугодия и распутства, который знал, как принимать формы многих крупные животные В своем истинном облике Бегемот оказывается худым юношей, страничным демоном.
Гелла SPAN> h4>
Ведьма и вампир из свиты сатаны, который смутил всех своих посетителей (из числа людей) привычкой не носить практически ничего. Красота ее тело испорчено только шрамом на шее. В свите Воланд играет роль горничной. Воланд, рекомендуя Геллу Маргариту, говорит, что нет службы, которую она не могла бы обеспечить. р>
Михаил Александрович Берлиоз span> h4>
Председатель MASSOLITH - человек писем, начитанный, образованный и скептически относящийся ко всему. Он жил в «плохой квартире» на Садовой, 302-бис, где позже поселился Воланд Москва. Он умер, не веря предсказанию Воланда о его внезапной смерти, сделанному незадолго до нее. На балу сатаны его дальнейшая судьба была определена Воландом согласно теория, согласно которой каждому будет дано согласно его вере .... Берлиоз предстает перед нами на балу в образе своей отрубленной головы. Впоследствии голова была превращенный в чашу в форме черепа на золотой ноге с изумрудными глазами и жемчужными зубами ... крышка черепа была открыта. В этой чаше дух Берлиоза также не нашел ничего.
Иван Николаевич Бездомный span> h4>
Поэт, член МАССОЛИТ. Настоящее имя - Понырев. Он написал антирелигиозную поэму, один из первых героев (наряду с Берлиозом), чтобы встретиться с Коровьевым и Воландом. Я добрался до поликлиника для душевнобольных, также первая познакомилась с мастером. Затем он выздоровел, перестал изучать поэзию и стал профессором в Институте истории и философии.
Степан Богданович Лиходеев span> h4>
Директор Театра эстрады, сосед Берлиоза, тоже живет в «плохой квартире» на Садовой. Бездельник, бабник и пьяница. За "официальное несоответствие" он был телепортирован в Ялту приспешниками Воланда.
Никанор Иванович Босиком span> h4>
Председатель жилого комплекса на Садовой улице, где Воланд поселился во время своего пребывания в Москве. Жаден, накануне он совершил кражу средств из кассы жилого комплекса.
Коровьев заключил с ним договор на временную аренду жилья и дал взятку, которая, как впоследствии заявил председатель , «она заползла в его портфель». Затем по приказу Воланда Коровьев превратил переведенные рубли в доллары и от имени одного из соседей объявил скрытую валюту в НКВД.
Пытаясь как-то оправдать себя, Босоногий признался во взяточничестве и сообщил о подобных преступлениях со стороны своих помощников, что привело к аресту всех членов жилищного фонда. недвижимости. Из-за дальнейшего поведения во время допроса его отправили в психиатрическую больницу, где его преследовали ночные кошмары, связанные с требованием сдать имеющиеся валюты.
Иван Савельевич Варенуха span> h4>
Администратор Театра Эстрады. Он попал в лапы воландской банды, когда принес в НКВД распечатку переписки с Лиходеевым, прибывшим в Ялта. В наказание за «ложь и грубость по телефону» Гелла была превращена в вампира-стрелка. После бала его снова превратили в мужчину и отпустили. По завершении Из всех событий, описанных в романе, Варенуха стала более добродушным, вежливым и честным человеком.
Интересный факт: наказание Варенухи было «частной инициативой» Азазелло и Бегемота.
Григорий Данилович Роман span> h4>
Искатель театра Варьете. Он был шокирован нападением на него Геллы вместе со своим другом Варенухой, настолько, что он полностью поседел, и после этого он предпочел бежать из москвы. Во время допроса в НКВД он попросил у себя «бронированную камеру».
Жорж Бенгальский span> h4>
Артист театра Варьете. Он был строго наказан свитой Воланда - его голова была оторвана - за неудачные комментарии, которые он выпустил во время представления. Вернув голову на место, он не смог прийти в себя и был доставлен в клинику профессором Стравинским. Бенгальская фигура - одна из многих сатирических фигур, целью которой является критиковать советское общество.
Василий Степанович Ласточкин span> h4>
Бухгалтер Variete. Передавая кассовый аппарат, он обнаружил следы присутствия свиты Воланд в учреждениях, где он побывал. Во время проверки он неожиданно обнаружил, что деньги превратились в разнообразную иностранную валюту, за что его арестовали.
Прохор Петрович h4>
Председатель комитета по развлечениям театра Варьете. Кот-бегемот временно похитил его, оставив сидеть на рабочем месте с пустым костюмом для проведения неподходящая позиция для него.
Максимилиан Андреевич Поплавский span> h4>
Ершалаим, я в. н е. span> h3>
Понтий Пилат span> h4>
Пятый прокурор Иудеи в Иерусалиме, жестокий и властный человек, который, тем не менее, сумел проявить симпатию к Иешуа Га-Нозри во время его допроса. Он пытался Остановить отлаженный механизм казни за оскорбление Цезаря, но не смог этого сделать, что впоследствии он раскаялся во всей своей жизни. Он страдал от сильной мигрени, от которой он был доставлен во время допроса Иешуа Га-Нозри.
Иешуа Га-Нозри span> h4>
Странствующий философ из Назарета, описанный Воландом на Патриарших прудах, а также Мастер в его романе по сравнению с образом Иисуса Христа. Имя Иешуа Га-нозри на иврите обозначается Иисусом (Иешуа ישוע) из Назарета (Га-нозри הנוצרי). Однако это изображение значительно отличается от библейского прототипа. Это характерно что он говорит Понтию Пилату, что Левий-Матфей (Матфей) неправильно написал его слова и что «эта путаница будет продолжаться очень долго». Пилат: «Но что ты еще сказать о храме толпе на базаре? Йешуа: «Я, гегемон, сказал, что храм старой веры рухнет, и будет создан новый храм истины. Он сказал это чтобы было понятнее »
Леви Матвей span> h4>
Единственный последователь Иешуа Га-Нозри в романе. Он сопровождал своего учителя до самой смерти и впоследствии снял его с креста, чтобы похоронить. Он также имел намерение Убой раба на казнь Иешуа, чтобы спасти его от мучений на кресте, но в итоге не получилось. В конце романа Воланд приходит к нему, отправленный его Учитель Иешуа, прося мира у Мастера и Маргариты.
Джозеф Кайфа span> h4>
Еврейский первосвященник, глава синедриона, осуждает смерть Иешуа Га-Нозри.
Иуда из Кириата span> h4>
Молодой житель Ершалаима, который передал Иешуа Га-Нозри в руки синедриона. Понтий Пилат, испытывая свою причастность к казни Иешуа, организовал тайное убийство Иуды, чтобы отомстить.
Отметьте тесто span> h4>
Центурион, охранник Пилата, один раз нанес ущерб в битве с немцами, действуя как эскорт и непосредственно казнив Иешуа и двух других преступников. Когда сильная гроза Начав с горы, он нанес удар Иешуа и другим преступникам, чтобы иметь возможность покинуть место казни. По другой версии, Понтий Пилат приказал убить осужденных (что не разрешено законом), чтобы облегчить их страдания. Возможно, он получил прозвище «Ратман», потому что сам был немцем. В разговоре с Иешуа Пилат характеризует Марка Биттлера как холодного и убежденного палача.
18 марта 1930 года после получения известия о запрете на пьесу «Кабал Святого». Булгаков сказал это в письме правительству: «Я лично своими руками бросил черновик романа о дьяволе в печь ...» .
Работа над «Мастером и Маргаритой» возобновилась в 1931 году. Для романа были сделаны наброски, более того, Маргарита , а затем ее безымянный спутник - будущий мастер , <Я> Воланд получил свою обильную свиту.
Второе издание h3>
Второе издание, созданное до 1936 года, имело подзаголовок «Фантастический роман» и варианты названий «Великий канцлер», «Сатана», «Вот я», «Черный маг», «Копыто» инженера ».
Третье издание написало произведение о советских сатириках и вспомнило забытого автора квартиры Зойкина и Багрового острова. Вулис узнал, что вдова писателя жива и вступил в контакт с ней. После начального периода недоверия Елена Сергеевна дала рукопись Мастера для чтения. В шоке Вулис поделился своими впечатлениями со многими, после слухи о великом романе стали циркулировать в литературной Москве. Это привело к первой публикации в журнале «Она предлагает три концепции для чтения романа: исторический и социальные (ISBN 5-320-00385-4 // Бюллетень. Гоголевская традиция и булгаковский роман «Мастер и Маргарита» // Вестник ЕГУ. - Ереван, 1991. - № 3.
- Авраам, П. Роман М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Брно, 1993 год li>
- Вулис, А.З. Роман Булгаковой «Мастер и Маргарита». М., 1991 li>
- Казаркин А.П. Интерпретация литературного произведения: Вокруг «Мастера и Маргариты» М. Булгаков. Кемерово, 1988 li>
- Химич В.В. «Странный реализм» М. Булгаков. Екатеринбург, 1995 li>
- Яблоков Е.А. Мотивы прозы Михаила Булгакова. М., 1997 li>
- Яновская, Л. Треугольник Воланда: на пути к повести романа «Мастер и Маргарита». Киев, 1992 li>
- E. Filatiev. Тайна булгаковских «Мастеров ...». Санкт-Петербург: ABC, ABC-Atticus, 2011.560 с., 5000 экз., ISBN 978-5-389-02084-9 li>
- V.A. Колганов. Дом Маргариты: московские секреты Михаила Булгакова. М .: Центрполиграф, 2012.366 с., 3000 экз., ISBN 978-5-227-03407-6 li>
- Белобровцева И.З., Кулюс С.К. Путеводитель по роману М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Руководство. М .: Изд-во МГУ, 2012. 208 с. (Школа вдумчивое чтение). li>
- V.A. Колганов. Булгаков и Маргарита. М .: Центрполиграф, 2012.333 с., 2500 экз., ISBN 978-5-227-03752-7 li> <р> Примечания
Греческие боги и религиозные обряды? биография . ..
Просто Демо:
Выдвигающееся боковое меню на чистом CSS
Во время
фото Вито Дженовезе?
фото
Как легко .
Условия