Товарищи!
Воланд
НАПИСАНО:
скачать бесплатно воланд
«воланд»
Контекст
В начале книжки
Воланд описывается как незнакомец " нездешнего вида ", что вызвало смешанные ощущения у Ивана и Берлиоза, первых, кто столкнулся с ним в Москве. Вскоре делается ясно, отчего Профессор Воланд, естественно, двуличен и хитер, но втомжедухе и благороден и щедр. Эти противоречивые свойства его нрава втомжедухе отыскали отображение в его наружности. " Правый глаз чёрный, левый почему-то зелёный. Брови чёрные, но одна больше иной. Словом, иностранец ". Он произносит, что был совместно с Понтием Пилатом, когда тот приговорил Иешуа, и прибавляет, что может предсказывать грядущее.
Воланд совместно со собственной свитой учиняют реальный беспорядок в Москве. Они организуют сеанс темной магии в театре Варьете, на котором предла-гают прекрасную новейшую одежду присутствующим дамам, и осыпают созерцателей средствами прямо с потолка. Но скоро после сеанса женщины с криками несутся по улице в одном нижнем платье или без оного, а средства, выглядевшие так естественно на сеансе, преобразуются в обыденную ба-магу. На дьявольском балу
Воланд скидывает амплуа путешествующего доктора, и стает как Сатана. На последующий день после банкета он и его окружение отправляются назад в загробный мир на темных лоша-дях.
Дьявол в Москве
В книжке О, мёд воспоминаний, написанной в 1968-1969 годах Любовью Евгеньевой Белозерской( 1894-1987), 2-ой супругой Булгакова, разрешено прочесть, что Булгаков получил идею составить роман о дьяволе в Москве от Натальи Абрамовны Ляминой-Ушаковой( 1899-1990), супруги его лучшего друга Николая Николаевича Лямина( 1892-1941).
Наталья Абрамовна разработала обложку книжки Венедиктов или Достопамятные действия жизни моей, 64-страничный рассказ, нацарапанный доктором Александром Васильевичем Чаяновым( 1888-1937) в 1922 году. Она была поражена, когда увидела, что герой летописи Чаянова, в которую сатана возникает в Москве, перемещает имя Булгаков. Не меньше был поражен этим совпадением и Михаил Афанасьевич.
Имя
Имя Воланд звучит чрезвычайно " не по-русски ". Это один из вариантов имен беса, взятый из поэмы Фауст Иоанна Вольфганга фон Гёте( 1749-1842) - король Воланд, или Фаланд.
Мы продолжаем интенсивно действовать, чтоб повысить наш интернет-сайт и перевести его на остальные языки. Русская версия данной странички еще не совершенно готова. Поэтому мы представляем тут покуда английскую версию. Мы благодарим вас за сознание.
В Фаусте дьявола называют мефистофелем, но в печально известную вальпургиеву ночь он называет себя одиннадцатым воландом: «Платц! Юнкер
Воланд коммт!» Или «Освободи место! Сквайр
Воланд приходит!».
В последующих версиях мастера и Маргариты, которые писал Булгаков,
Воланд несколько раз менял имена. Например, во второй версии 1929 года иностранный врач передал свою визитную карточку молодому поэту-иванушке безродному или иванушке без семьи с именем «д-р теодор воланд». Самое поразительное, что булгаков не писал это имя кириллическими буквами, как это можно было ожидать в русском тексте, но я использовал латинские буквы. «Буржуазная карта» была тогда первой мыслью молодого поэта. Теодор родом из Греции # 920; # 949; # 972; # 948; # 969; # 961; # 959; # 962; [теодорос] и означает дар божий.
В последующей версии романа
Воланд получил другое имя, и он стал государь [господин] или сеньор азазелло воланд. Демон, которого мы теперь знаем как азазелло, назывался верным. Только в 1934 году окончательные названия окончательного значения получили
Воланд и азазелло.
Незнакомец
Воланд - таинственный незнакомец и доктор, который навещает Москву и проходит чрез все действия романа. Его возникновение не совершенно светло. Бездомный( псевдоним поэта Ивана) подразумевает, когда они видятся на Патриарших прудах, что он - немец. Сейчас в российском языке словечко иностранец использутеся для обозначения всех людей вследствии границы, но ранее в России всех иноземцев именовали германцами. Таким образом, у этого слова два смысла - иностранец вообщем, но так же и немец. Так что, когда Иван узнает Воланда в первой голове - " Вы немец? " - вопрос разрешено объяснять как " Вы иностранец? ", но втомжедухе и как " Вы - немец? " ". Слово " немец " вышло от глагола " неметь ", т. е. " немец " - человек, не говорящий по-русски.
Булгаков сознательно хотел представить Воланду как «неизвестное» существо. Я хотел избежать того, чтобы читатель сразу понял, что он дьявол. Например, 26 апреля 1939 года к нему приезжали драматург Алексей Михайлович Файко (1893–1978) и театральные критики Виталий Яковлевич Виленкин (1911–1997) и Павел Александрович Марков (1897–1980). В тот вечер я прочитал им начало романа. Затем он спросил: «Кто, по вашему мнению, является Воландом?» Виленкин сказал, что знает, и написал на записке слово «сатана». Но «квалифицированный слушатель», такой как Алексей Файко, не мог догадаться сразу, к большому удовлетворению Михаила Булгакова.
" Никогда не говорите с неизвестными... " - так именуется первая голова. Незнакомцы вызывают в Советском Союзе и любопытство и недоверия. Иностранное возникновение притягивает, но в то же время имеется риск, что это шпион.
До сих пор россияне времяотвремени не знают, как отвечать на иноземцев. Даже в городке с многомиллонным популяцией, таковым, как Москва, огромное численность людей молвят лишь по-русски, и ежели к ним обратится иностранец, даже элементарно для такого, чтоб спросить путь, они имеютвсешансы повернуться и выйти, не отвечая ни слова. Бельгийцам таковая реакция может появиться непонятной. У нас на каждом шагу имеютвсешансы спросить путь на ином языке, а чрез час поездки на машине в всяком направленности - Вы уже заграницей. Из Москвы Вам будетнеобходимо проехать тыщи км, доэтого чем Вы встретите людей, не говорящих по-русски, и большаячасть россиян никогда не выезжало за пределы России, или, в последнем случае, за пределы СССР. В России крупная уникальность повстречать чернокожих людей. За все мои визиты в Москву, или существовавшие русские республики - Молдову, Украину, я только дважды повстречал чернокожих людей. Вотан был сотрудником Бельгийского представительства в Москве, а 2-ой - швейцаром в столичном казино. Когда москвич именует кого-либо " черным ", он, как правило, предполагает людей с темными волосами - выходцев с Кавказа.
Опытный эталон
на этом сайте вы можете прочитать, что некоторые библейские персонажи из мастера и маргариты, такие как иешуа ха-нозри и иегуда из кириата, на самом деле не соответствуют своим прототипам из канонического христианского учения. То же самое относится и к Воланду в значительной степени.
Прототипом Воланда является сатана, дьявол, предводитель мятежных падших ангелов, которых бог изгнал с небес, когда они восстали против него. С тех пор он был повелителем сил тьмы, которые побуждают людей грешить. Он олицетворяет зло, ложь и темную сторону, и маскируя себя, он соблазняет и обманывает людей, не будучи узнаваемым.
В мастере и маргарите
Воланд у тебя совершенно другой образ. Он честен и даже благороден в некоторых отношениях и олицетворяет справедливость. Сатана дает ложные обещания, а
Воланд делает то, что обещает, и даже больше. Маргарита не только вернула своего хозяина, но ей разрешили освободить Фриду от ее платка. Там, где сатана пытается соблазнить людей аморальными действиями, такими как жадность, осуждение, жестокость, взяточничество и тому подобное,
Воланд наказывает эти вещи. Но он делает это с определенной добротой к тем, кто показывает настоящий гнев. Бенгальский, мастер церемоний в театре эстрады, обезглавлен, но это компенсируется, и никто не пострадал при стрельбе с бегемотом в люстре. Но для убежденных идеологов коммунизма он знает меньше изящества, которое могли бы испытать Михаил Берлиоз и барон Мейгель.
Другие представления
Некоторые усматривают в Воланде некоторую пародию на Иосифа Виссарионовича Сталина( 1878-1853). И на самом деле, у них немало похожего. Так же, как Сталин не тронул Булгакова, уничтожив при этом почтивсех остальных, -
Воланд выручает Мастера, а остальных карает. Сталин в 1899 г. был исключен из духовной семинарии в Тбилиси, так же как и Сатана, падший архангел, был изгнан с небес.
In his book Эрос невозможного. История психоанализа в России или эрос невозможного. История психоанализа в России с 1993 года, русский психолог и философ Александр Эткинд (° 1955), профессор кафедры истории и цивилизации Европейского университетского института во Флоренции, Италия, предполагает, что прототипом Воланда был Уильям Кристиан. Буллит-младший (1891-1967), американский посол в Советском Союзе с 1933 по 1936 год, который был печально известен приемами, которые я проводил в Спасо-Хаусе, его резиденции в Москве и которые вдохновили Булгакова описать бал Воланда в Мастер и Маргарита. Странно, что Эткинд поддерживает его тезис, например, ссылаясь на воспринимаемое физическое сходство между Воландом и Буллит: «Буллит также был лыс ...», как я писал, или «Буллит был также лысым». Но у мастера и Маргариты
Воланд вовсе не был лысым, он был «Брюнет» или «темноволосый». Поэтому мне интересно, если кто-то плохо читает, что на самом деле написано, может сформулировать надежные выводы о том, что не написано.
Ярый украинский полемик Альфред Николаевич Барков заявляет, что макетом Воланда был Владимир Ильич Ленин( 1870-1924). Мастер, наверняка, это российский беллетрист Максим Горький. А жемчужина списана с Марии Федоровны Юрковской( 1868-1953), актрисы МХАТа, популярной под псевдонимом горькая Андреева. Она была любимой Горького. жемчужина, в таком случае, была девушкой легкого поведения, посланной к Мастеру Воландом - как воплощение Ленина.
ПОСЛЕДНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ: 1-3-2017
воланд , Символизм , есть ... (100 из 24 735 слов) года.