Мексиканская Богоматерь Гваделупская?
Мексиканская Богоматерь Гваделупская?Ах, какие ножки
- Ах, какие ножки
Спросил
Антонио Валериано: Никан Мопохуа и Мексика’с нашей леди Guadalupe
Опубликовано: 12 декабря 2014 г. Подано в: английский , ИЗОБРАЖЕНИЯ , Науатль Комментарии отключеныДекабрь 1531 года: встреча Хуана Диего Куауттлатоатзина ’ с Санта-Мария Тотлаконанцин (Богоматерь Гваделупская)):
…..А-а-а-а-а-ч, инауак, тепетзинтли, итокайокан, тепейяк,
вы татлалчипахуа … ..
*
Concac in icpac tepetzintli cuicoa, yuhquin nepapan tlazototome cuica;
какауани в инцки, юкхин кинананкилия тепел, хуэль ченка тейолкима,
tehuellamachti in incic; Quicenpanahuia в Coyoltotl в Циницкан Иуан в
тлазототом оксеквина ic cuica … ..
*
“) Может ты ника? Можешь ли ты, нинотта? Cuix ye oncan в quitotehuaque huehuetque
tachtohuan tococolhuan, в xochitlalpan в tonacatlalpan,
вы можете читать ilhuicatlalpan? ”… .. ..
*
В oyuhceuhtiquiz in cuicatl, innocactimoman в yeequicaqui
hualnotzalo inicpac tepetzintli, quilhuia :“) Juantzin, Juan Diegotzin ”… .. ..
*
АаааааааааааааааааКаТа teзінтли, аааааааааааааааааааааааа
oncanmoquetzinoticac, quihualmonochili inic onyaz in inahuactzinco … ..
*
А-а-а-а-а-а-а-а-а?
*
О, Мицквитл, Нопалли, Игуан, Оцекин, Непапан, Сюхтотонтин
онкан мочичиуани юхкин кетцализлизли. Yuhqui в Teoxihuitl в
iatlapalio neci. Ау в икваухё, в иуитзё, в иахуайо юхки в
cozticteocuitlatl in pepetlaca … ..
*
Quimolhuili :“) Tlaxiccaqui noxocoyotl Juantzin, кампа в Тимохуике? ”(
*
Посмотрите на yehuatl quimonanquilili :“) Notecuiyoé, Cihuapillé, Nochpochtziné!
Ca ompa nonaciz mochantzinco Mexico-Tlatilolco,
nocontepotzoca в Тейотле … .. ”
…..И когда он приблизился к маленькому холму под названием Тепейак
начало рассветать … ..
*
Он слышал пение на маленьком холме, как пение многих драгоценных птиц;
когда их голоса прекратились, казалось, что холм отвечает на них;
чрезвычайно мягкий и восхитительный; их песни превысили песни
coyoltotl и tzinitzcan и другие драгоценные птицы … ..
*
“) Где я? Где я могу найти себя? Возможно ли, что я в
место, о котором рассказывали наши древние предки, наши деды и бабушки, в
земля цветов, в земле кукурузы, нашей плоти, нашего жизнеобеспечения,
возможно на небесной земле? ”(… ..
*
А потом, когда пение внезапно прекратилось, когда оно больше не могло
быть услышанным, он слышал, как кто-то зовет его, с вершины холма, кто-то
говорил ему:“) Хуан, дорогой Хуан Диего ”… ..
*
И когда он достиг вершины холма, там стояла Дева,
кто говорил с ним, кто звонил ему, чтобы приблизиться к ней … ..
*
И камень, скала, на которой она стояла, казалось, излучал лучи … ..
*
И мескиты , и нопалес , и другие маленькие растения, которые там находятся
казался изумрудами. Их листья, как бирюза. И их стволы, их
шипы, их колючки, сияли, как золото … ..
*
Она сказала ему:“) Слушай, мой дорогой и младший сын Хуан,
Куда ты идешь? ”(
*
И он ответил ей:“) Моя леди, моя королева, моя любимая девушка!
Я захожу так далеко, как твой маленький дом в Мексике, Тлатилолко,
следовать Божьим делам … .. ”
* * * * *
9 декабря 1531 года Хуан Диего Куаутлатоатзин (1474-1548)
столкнулся с сияющей индейской мексиканкой на холме Тепеяк
(сайт бывшего храма ацтекской богини Земли-Матери Тонанцин).
Он знал, что она была Санта-Мария Тотлаконанцин – Мария, наша
Драгоценная Мать – и она говорила с ним на его родном языке – Науатль.
*
Тепейак в настоящее время является местом расположения крупнейшего храма в Латинской Америке –
La Basílica de Nuestra Señora de Guadalupe / Базилика
Богоматерь Гваделупская – имя, под которым Хуан Диего’s
Дева Мария сегодня известна в Мексике …
В народе ее также называют Мать всего Мексики .
А 12 декабря - это Богоматерь Гваделупская ’s“) Санто ”или праздник / святого ’ дня.
*
Приведенный выше текст – в оригинальном языке науатль (язык ацтеков)
плюс английский перевод Д. К. Джордана – взято из
Никан Мохохуа (“) Здесь рассказывается … ”)
Антонио Валериано (1556) и является первой главой в
письменное повествование о чудесной жизни Хуана Диего Куаухтлатоатзина.
Валериано был коренным мексиканским ученым на трех языках
– его родной язык, науатль, плюс испанский и латынь.
Никан Мопохуа является частью большего объема,
Huei tlamahuiçoltica (“) Великое происходящее ”),
опубликовано Луисом Ласо де ла Вега в 1649 году. Книга является
важный текст на науатль 16-го и 17-го веков
– период огромной травмы, во время которой новая гонка
– el Mestizo – и новое гражданство – Мексиканец – были подделаны.