Всеобщая История Грабежей и Смертоубийств
Tags: Коломийцев, Тайны Великой Скифии, Черняховская цивилизация, Ясторфская цивилизация, германцы, готы, кельты. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность. Источник:... .
Онлайн чтение книжки Всеобщая деяния пиратов Жизнь капитана Инглэнда Эдвард Инглэнд служил ассистентом капитана на шлюпе, который шел с Ямайки и был пленён капитаном Уинтером [106], пиратом, после такого поселившемся на Провиденсе; с какового времени Инглэнд командовал шлюпом, занявшись тем же достославным ремеслом. Удивительно, как человек неплохих мнений мог дозволить завлечь себя сим образом жизни, который настолько унижает натуру человека и становит его на один степень с одичавшими зверями лесными, кои живут и промышляют слабейших близких собственных. Преступление сие настолько громадно, что подключает в себя практически все другие, как убийства, грабеж, кража, неблагодарность и т. д.; и желая эти люди совершают пороки свои привычкою, развдень в них упражняясь, все ж они так не в ладах с собою, что раздумье по поводу их чести, верности или смелости воспринимают как обида, кое обязано караться лишением жизни такого, кто его делает. Инглэнд был одним из тех людей, кто, видится, владеет настолько почтивсем благоразумием, что оно обязано бы обучить его наилучшим поступкам. У него доставало хороших склонностей и не было недочета в отваги. Он не был алчен и постоянно чуждался отвратительного обращения с пленниками. Он удовлетворился бы умеренным разбоем и не настолько зловредными шалостями, ежели б друзей его разрешено было довести до такового же умонастроения, но над ним традиционно хватали вершина, и раз уж он был вовлечен в сие отвратительное общество, он вынужден был партнерствовать во всех их бесчестных начинаниях. После такого, как полуостров Провиденс заселен был английским правительством, а пираты сдались по амнистии Его Величества [107], капитан Инглэнд отплыл к африканскому сберегаю, где завладел некотороеколичество кораблей и судов, в числе которых у берегов Сьерра-Леоне брал сноу " Кадоган ", приписанный к Бристолю, капитан же его, некоторый Скиннер, безжалостно убит был несколькими из пиратской команды, кои нетакдавно еще были его своими людьми и служили на названном судне. Как следует считать, меж ними произошла некая ссора, так что Скиннер счел пригодным выключить сих друзей на боевой корабль и в то же время отказался предоставить им их жалование. Вскоре после такого они отыскали метод дезертировать с военной службы и, нанявшись на шлюп в Вест-Индии, были захвачены пиратами, доставлены на полуостров Провиденс и плавали по той фактору с капитаном Инглэндом. Лишь лишь Скиннер сдался пиратам, ему было приказано появиться к ним на борт в собственной шлюпке, что он и сделал, и главным, кто попался ему на глаза, оказался старый его старшина шлюпки, который уставился ему в лицо, какбудто сердитый гений, и приветствовал его таковым манером: – А, капитан Скиннер! Вы ли это? Вот кого я хотел увидеть; я перед вами в большом займу, и сейчас уплачу за все вашею собственною монетой. У бедняги все поджилки затряслись, когда нашел он, в какую компанию попал. И он устрашился будущих событий, ибо имел к тому довольно оснований; поэтому что управляющий тут же позвал собственных сообщников, поймал капитана и прочно привязал его к брашпилю, и там они забросали его стеклянными бутылками, кои изрезали его ужасающим образом. После что они гоняли его бичом по палубе, пока не устали, оставаясь глухими ко всем его мольбам и посулам. И вконцеконцов произнесли они: таккак он был неплохим командиром собственным людям, то умрет легкой гибелью; и тогда прострелили ему голову. Они брали со сноу мало вещей, но само судно и целый его груз дали Хоуэллу Дэвису, помощнику капитана, и оставшейся доли команды сноу, как станет позже изложено в голове о капитане Дэвисе. Капитан Инглэнд завладел корабль под заглавием " Жемчужина "( капитан – коммандер Тизард), на который изменил собственный шлюп, приспособил его для пиратских целей и заново окрестил, наименовав " Ройял Джемс ", на коем и завладел некотороеколичество кораблей и судов разных государств у Азорских островов и островов Зеленого Мыса. Весной 1719 г. бродяги возвратились к Африке и, начиная от реки Гамбия, поплыли вдоль только побережья. И меж нею и мысом Корсар завладели нижеперечисленные корабли и суда. Пинк " Орел ", под командованием капитана Риккетса, приписанный к Корку, пленён 25 марта, имея на борту 6 пушек и 17 человек команды, из коих 7 сделались пиратами. " Шарлотта " капитана Олдсона, из Лондона, захвачена 26 мая, имея на борту 8 пушек и 18 человек команды, из коих 13 сделались пиратами. " Сара " капитана Станта, из Лондона, захвачена 27 мая, имея на борту 4 пушки и 18 человек команды, из коих 3 сделались пиратами. " Бентворт " капитана Гарденера, из Бристоля, пленён 27 мая, имея на борту 12 пушек и 30 человек команды, из коих 12 сделались пиратами. Шлюп " Олень " капитана Силвестра, из Гамбии, пленён 27 мая, имея на борту 2 пушки и 2 человека команды, и оба сделались пиратами. " Картерет " капитана Сноу, из Лондона, пленён 28 мая, имея на борту 4 пушки и 18 человек команды, из коих 5 сделались пиратами. " Меркурий " капитана Мэгготта, из Лондона, пленён 29 мая, имея на борту 4 пушки и 18 человек команды, из коих 5 сделались пиратами. Галера " Робкий " капитана Крида, из Лондона, захвачена 17 июня, имея на борту 2 пушки и 13 человек команды, из коих 4 сделались пиратами. " Элизабет и Кэтрин " капитана Бриджа, с Барбадоса, захвачена 27 июня, имея на борту 6 пушек и 14 человек команды, из коих 4 сделались пиратами. Пинк " Орел ", который держал путь собственный на Ямайку, и " Сару " – в Виргинию, и " Олень " – в Мериленд, они отпустили, но " Шарлотту ", " Бентворт ", " Картерет " и галеру " Робкий " кинули огню, а " Меркурий " и " Элизабет и Кэтрин " приспособлены были под пиратские корабли. Первый сейчас носил заглавие " Месть царицы Анны " и был отдан под доминирование некоему Лэйну, 2-ой же был назван " Летучим Королем ", а капитаном на нем назначили Роберта Сэмпла. Сии двое оставили Инглэнда у побережья и направились в Вест-Индию, где брали некотороеколичество призов, почистились и починились, и в ноябре поплыли в Бразилию. В тех водах они завладели некотороеколичество португальских кораблей, учинивши большое оченьмного бед и вреда, но в самый-самый разгар их компаний португальский боевой корабль, владевший отличными мореходными свойствами, появился к пиратам очень нежеланным посетителем и пустился за ними в погоню. " Месть царицы Анны " убежала, но маленькое время спустя погибла на сем побережье. А " Летучий повелитель ", сочтя себя уже погибшим, выбросился на сберегал; на борту его было в ту пору 70 человек, 12 из которых было убито, а другие пленены. Из числа пленных португальцы повесили 38, из коих 32 были британцы, трое – голландцы, двое – французы, а один – их своей цивилизации. Инглэнд же, опускаясь дальше вдоль побережья, завладел галеру " Петерборо " из Бристоля капитана Оуэна и " Победу " капитана Ридаута. Первую он удержал у себя, заключительную же ограбил и отпустил. На рейде мыса Корсар они увидали два парусника, стоявших на якоре, но доэтого чем могли добиться их, те подняли якоря и подошли вблизи к цитадели мыса Корсар. То были " Видах " капитана Принса и " Джон " капитана Райдера. Пираты на это устроили брандер из судна, которое нетакдавно завладели, и попробовали спалить их, какбудто они были обычные враги, и ежели бы даже сие подействовало, то пираты не сумели бы вытянуть для себя ни фартинга полезности. Но таккак из цитадели по ним чуть-чуть постреливали, они убрались и поплыли дальше, к рейду Видаха, где нашли иного пирата, капитана Ла Буше [108], который, появившись в оное пространство до прибытия Инглэнда, парализовал торговлю и очень разочаровал тем собственных братьев. После такого афронта капитан Инглэнд направился в гавань, почистил и поправил собственный корабль и приспособил для пиратских действий " Петерборо ", который наименовал " Победа ". Пираты жили там в большом буйстве и распутстве сколько-то недель, разрешая себе вольности с негритянками и свершая настолько вопиющие поступки, что дошли до раскрытой злобы с туземцами, из коих они нескольких уничтожили, а один из их городов кинули огню. Когда же пираты вышли в море, то стали голосовать, какой-никакой путь им выбрать дальше, и таккак большаячасть их стремилось в Ост-Индию, они проложили собственный курс поэтому тому желанию и в начале 1720 года прибыли на Мадагаскар. Они оставались там непродолжительно, но, набравши воды и провизии, отплыли к Малабарскому сберегаю – прелестной и плодороднейшей из ост-индских земель, что принадлежит Могольской империи, но конкретно подчиняется своим собственным дворянам. Земля сия простирается от Канарского берега до мыса Коморин и располагаться меж 7°30 "> и 12° северной широты и приблизительно на 75° восточной долготы, полагая от Лондонского меридиана. Исконные туземцы – язычники, но посреди них сейчас обитает немало магометан, кои заняты торговлей и традиционно состоятельны. На том же побережье, но в области, лежащей дальше к северу, размещены Гоа, Сурат, Бомбей, где устроили свои поселения британцы, голландцы и португальцы [109]. Сюда наши пираты пришли, свершив странствие вкруг пятидесятипроцентов земного шара, аналогично тому, как псалмопевец произнес о демонах: " Окружили меня… как лев, голодный добычи и рыкающий " [110]. Они завладели некотороеколичество местных кораблей – остендеров, сиречь индийцев, и одно европейское – голландский корабль, которым заменили один из собственных, и потом возвратились на Мадагаскар. Там они отрядили нескольких человек из команды на сберегал с палатками, порохом и дробью, чтобы заготовить свиней, оленины и иной такового рода свежей провизии, кою в изобилии предоставляет полуостров, и тем пришла в голову каприз найти останки команды Эвери, которая, как они знали, поселилась где-то на полуострове. [ – – ] В согласовании с тою прихотью дробь из них странствовала некотороеколичество дней, не собрав об оной команде никаких извещений, и с тем принуждена была возвратиться, впустую истратив стремления, ибо те люди осели на иной стороне острова, как было зафиксировано в голове об Эвери. Приведя в распорядок свои корабли, они оставались там после такого недолгое время и поплыли к Иоганне. Повстречав два британских корабля и один остендер, выходящие из той гавани, один из них они после отчаянного противодействия завладели, детали какового деяния пространно изложены в нижеследующем послании, писанном капитаном такого корабля из Бомбея. Письмо капитана Макрэ из Бомбея от 16 ноября 1720 года Мы прибыли на Иоганну( полуостров неподалеку от Мадагаскара) 25 июля, под конец дня, совместно с " Гринвичем "; войдя туда, чтобы отдать нашим людям передохнуть, мы нашли 14 пиратов, кои появились в каноэ с Майотты, где получил пробоину в дне и умер пиратский корабль, к которому они принадлежали, направлявшийся от побережья Гвинеи в Ост-Индию, а конкретно – " Индийская царица ", грузоподъемностью в двести 50 тонн, о 20 восьми пушках, на борту было 90 человек под командою капитана Оливера де Ла Буше. Они произнесли, что оставили капитана и 40 человек из их команды основывать новейший корабль, чтобы сделать собственный адский план. Мы же с капитаном Кирби, рассудив, что было бы большою услугою Ост-Индской Компании убить такое гнездо злодеев, 17 августа возле восьми часов утра уже готовились с этою целью к отплытию, как нашли два пиратских корабля, держащих курс в бухту Иоганны – один о 30 4, а иной о 30 пушках. Я немедля появился на борт " Гринвича ", где, казалось, очень усердствовали в приготовлениях к бою, и вскорости покинул капитана Кирби, обменявшись с ним обязательствами торчать друг за друга. Затем я дал швартовы, поднял паруса и послал вперед себя две шлюпки, чтобы они подтащили меня впритык к " Гринвичу ", но тот, оказавшись на раскрытой волне и подгоняемый бризом, счел за наилучшее припустить от меня бросать. Увидевши это, остендер, впрошлом с нами в фирмы, о 22 пушках, поступил схожим же образом, хоть капитан и убеждал от только сердца, что вступит в бой совместно с нами; и какмневидится мне, он оказался бы на возвышенности и сдержал данное им словечко, ежели бы капитан Кирби сдержал родное. Около пятидесятипроцентов главного полудня я некотороеколичество раз призывал " Гринвич ", чтобы тот приблизился и посодействовал нам, и давал ему контрольный залп, но безуспешно. Ибо – хоть мы и не сомневались, что он присоединится к нам, таккак он, удалившись на лигу от нас, положил корабль в дрейф и следил, – все же и он, и остендер бесчестно кинули нас и покинули в схватке с вандалами и безжалостными врагами, с их темными и кровавыми флагами, развевавшимися кругом нас, не оставив даже призрачной веры избежать такого, чтоб быть изрезанными на кусочки. Но Бог, в благом Своем провидении, предопределил подругому. Ибо, несмотря на их преимущество, мы водили бой с ними обоими на протяжении 3-х часов, за каковое время болеезначительный из них получил некотороеколичество ядер меж ветром и водою [111], что принудило его обращаться сзади наименьшего, чтобы аннулировать течь. Второй же, прилагая все вероятные стремления, чтоб брать нас на абордаж, наиболее часа пробовал подгрести к нам на веслах [112] длиною в половину нашего корабля; но по милости удачи мы разнесли все их весла ядрами на кусочки, что воспрепятствовало им и вследствие такого спасло наши жизни. Около 4 часов, когда крупная дробь офицеров и матросов, несших службу на юте, была убита или ранена, болеезначительный корабль стал со всяческим усердием сходиться с нами и, еще находясь на расстоянии цельного кабельтова, осыпал нас частыми бортовыми залпами; и, не веря наиболее на то, что капитан Кирби придет к нам на содействие, мы попробовали избавиться, бегав на сберегал. И желая осадка наша была на 4 фута более, чем у пиратов, Богу угодно было, чтоб они прочно засели на мели, тогда как мы счастливо избегали ее по высочайшей воде; так их повторно поняло сожаление при попытке брать нас на абордаж. Здесь у нас случилась еще наиболее жестокая битва, чем доэтого. Все мои офицеры и большаячасть матросов водили себя с неожиданною храбростью, а таккак мы, к тому же, имели существенное привилегия, будучи обращены бортом к его носу [113], мы причинили ему Большой вред, так что, появись тогда капитан Кирби, мы бы, думаю, завладели обоих, ибо один из них уже был буквально наш. Но 2-ой пиратский корабль( который все еще обстреливал нас), видя, что " Гринвич " не показывает целей посодействовать нам, послал собственному сообщнику в пополнение три шлюпки, полные новых людей. Около 5 часов вечера " Гринвич " явственно брал курс бросать в открытое море, оставив нас сильно биться за жизнь в самых челюстях у Смерти; приметив сие, 2-ой пиратский корабль, который был на плаву, изготовил разворот и зашел против ветра под нашу корму. Поскольку к тому моменту почтивсе из моих людей были убиты или ранены [114], и наиболее невозможно было полагаться, что разъяренные варвары-победители не перебьют нас всех повально, я отдалприказ единственное, что оставалось: садиться в баркас под прикрытием дыма наших пушек. Таким образом, к 7 часам, кто на лодках, а кто вплавь, большаячасть из нас сумело добиться берега. Когда же пираты поднялись на борт, они разрезали на кусочки троих наших раненых. Я, совместно с немногими моими людьми, со всею вероятной поспешностью направился в Кингстаун, что был в 20 5 милях от нас, куда прибыл на последующий день, полумертвый от усталости и утраты крови, ибо был тяжко ранен в голову мушкетною пулей. В том городке я узнал, что пираты огласили посреди местных обитателей заслугу в 10 000 баксов за то, чтоб предоставить меня им, на что почтивсе согласились, желая и знали, что на моей стороне повелитель и все здешние власти. Тем порой я повелел распространить весть, какбудто я погиб от ран, что шибко уменьшило их гнев. Дней 10 спустя, распорядком оправившись и веря, что злоба наших противников практически прошла, я стал думать над безрадостным расположением, в кое мы были низвергнуты, будучи в месте, откуда не имели веры отыскать пути домой, приэтом все мы, с позволения заявить, были наги, ибо не имели времени захватить сменную рубаху или пару башмаков. Я получил дозволение взойти на борт пиратского корабля и заверения в сохранности, ибо некие из их вождей знали меня, а кое-кто из них и плавал со мною, в чем я усмотрел большое привилегия; поэтому что, несмотря на все обязательства, некие из них разрезали бы на куски и меня, и всех, кто не пошел к ним, когда б не основной из их капитанов, Эдвард Инглэнд, и некотороеколичество остальных, кого я знал. Они собирались спалить один из собственных кораблей, который мы так шибко искалечили, что он был уже непригоден для их надобностей, и приспособить вместо нее " Кассандру " [115]. Но я настолько мастерски менял галсы, что к концу встречи они подарили мне упомянутый разбитый корабль, который был голландской постройки, именовался " Фантазия " и имел грузоподъемность возле трехсот тонн, а сверх такого 129 тюков одежд, принадлежавших Компании [116], желая из моей одежды не возвращали мне ни клочка. Они отчалили 3 сентября. Я же, имея кратковременные мачты и те ветхие паруса, что они мне оставили, перенес сие действие на 8-е, когда и отплыл, имея на борту 43 человек с моего корабля, подключая 2 пассажиров и двенадцать боец, и лишь 5 тонн воды. И после 48-дневного перехода 26 октября я прибыл сюда, практически голой, изголодавшийся, вынужденный довольствоваться пинтою воды в день и практически отчаявшийся когда-нибудь увидеть землю, таккак меж побережьем Аравии и Малабарским берегом мы попали в штиль. [ – – ] Наши утраты составили тринадцать человек убитыми и 24 ранеными; мы же, как нам разговаривали, истребили от девяноста до ста пиратов. Когда они нас покинули, их было на 2-ух кораблях возле 3-х сотен белоснежных и 80 темных. Я уверен, что ежели бы наш сменщик " Гринвич " осуществил собственный долг, мы бы убили оба и заработали две тыщи фунтов для наших собственников и себя самих [117]; в то время как вследствии его дезертирства ему, по верности, следовало бы вменить в вину утрату " Кассандры ". Я доставил все доверенные мне тюки в коммерческий дом Компании, за что мэр и консул распорядились предоставить мне возмездие. Наш мэр, м-р Бун, который очень добр и любезен со мною, распорядился принести меня домой этим пакетботом; но вместо меня поплывет капитан Харви, который заручился сим обязательством раньше, таккак прибыл с караваном. Губернатор обещал мне странствие по стране, чтобы посодействовать компенсировать мне убытки, и хочет бросить меня при себе, чтоб в последующем году возвратиться домой совместно [118]. Конечно, капитан Макрэ, подвергался большой угрозы, идучи на борт корабля пиратов, и вскорости уже раскаивался в собственной доверчивости; ибо, хоть они и обещали, что его особе не станет причинено нималейшего ущерба, обнаружилось, что слову их невозможно полагаться. И обязано надеяться, что только отчаянные происшествия, в которых, как представлял капитан Макрэ, он находился, могли возобладать над ним так, чтоб он дал себя и собственных друзей прямо к ним в руки, можетбыть, не зная, как шибко туземцы этого острова послушны британской цивилизации. Ибо возле 20 лет обратно капитан Корнуолл, командир британской эскадры, посодействовал им в борьбе против иного острова, под заглавием Мохилла, за что они с тех самых пор передавали все прибыльные должности в их приказ. Сия верность настолько велика, что породила пословицу: " Что британец, что иоганнец – все единично ". Инглэнд склонен был покровительствовать капитану Макрэ; но крометого благородно дал тому взятьвтолк, что его интересы не обретают посреди пиратов помощи, и что они шибко раздражены противодействием, какое он, Макрэ, им оказал, и он опасается, что чуть ли сумеет отстоять его. Посему он присоветовал Макрэ унять и обуздать характер капитана Тейлора, небольшого самого безжалостного склада, ставшего повальным фаворитом посреди них не по какой-никакой другой фактору, но поэтому только, что был большею скотиною, ежели другие. Макрэ делал, что мог, чтобы умягчить сию бестию, и попотчевал его жарким пуншем. Невзирая на то, они присутствовали в смятении, решая, кончать ли с ним или нет, когда приключилось явление, обернувшееся к полезности скудного капитана: детина с устрашающими бакенбардами и древесной ногою [119], обвешанный пистолями, как туземец из " Альманаха " [120] дротиками, перемежая болтовня божбою, заявляется на ют и узнает, чертыхаясь, кто тут станет капитан Макрэ. Капитан ждал, по наименьшей мерке, что сей детина будет его катом. [ – – ] Но когда он приблизился, то, ухватив его за руку, поклялся: мол, будь он проклят, как он рад его созидать! И покажите мне такого, – продолжал он, – кто осмелится зацепить капитана Макрэ, ибо он станет обладать дело со мною. И все так же, со многими проклятьями, заявил ему, что он честный юноша и что он доэтого с ним плавал. Сие положило конец спорам, а капитан Тейлор так ублаготворен был пуншем, что согласился, чтоб старый пиратский корабль и оченьмного тюков с одеждою были отданы капитану Макрэ, и с тем уснул. Инглэнд же порекомендовал капитану Макрэ со всею поспешностью убираться, а не то сей зверек, пробудившись, может жалеть о собственном великодушии. Каковому совету капитан и последовал. Столь упрямо блюдя интересы капитана Макрэ, капитан Инглэнд тем самым получил себе почтивсех противников посреди команды; они считали такое неплохое обхождение несопоставимым со своею политикой, ибо оно смотрелось как попытка создатьусловия покровительством, на каковом фоне их личные правонарушения казались бы еще труднее. Посему, когда прошел слух, то ли воображаемый, то ли настоящий, что капитан Макрэ снаряжает против них силы Компании, он скоро был низложен [121], сиречь сдвинут со собственного начальственного поста, и высажен с тремя любителями на полуостров Маврикий. Вообще на сей полуостров грех было бы апеллировать, ежели бы тамошние фермеры накопили некий достаток, что дало бы им некие виды на благосостояние в будущем. Ибо он изобилует рыбой, оленями, кабанами и иной дичью. Как заявляет сэр Томас Герберт, у данных берегов имеется кораллы и серая амбра [122]; но я думаю, что голландцы не покинули бы их, ежели бы там разрешено было отыскать немало сих продуктов. В 1722 году он был повторно заселен французами, у которых был форт на ином полуострове по соседству, именуемом Дон Маскарен, куда заходили за водою, бором и припасами французские корабли, направляясь в Индию или назад, как наши и голландцы заходят на полуостров Св. Елены и мыс Доброй Надежды. С такого острова капитан Инглэнд и его друзья, соорудив маленькое суденышко из брошенных бочарных досок и старых обломков дильса [123], переправились на Мадагаскар, где сейчас есть милостью неких собственных братьев, кои обеспечили себя лучше, ежели они. Пираты же мощью удержали у себя нескольких офицеров и матросов из команды капитана Макрэ и, исправив повреждения, нанесенные их такелажу, отплыли в Индию. Накануне дня, когда обязано было подходить к сберегаю, они завидели к востоку от себя два корабля, кои на первый взор схожи были на английские, и велели одному из пленников, былому у капитана Макрэ офицером, предоставить им скрытые сигналы, принятые меж кораблями Компании, приэтом капитан угрожал разделять такого на фунтовые кусочки [124], ежели он немедля не выполнит указа; он же, не в мощах такого изготовить, вынужден был вытерпеть их глумление, доколе они не поравнялись с теми 2-мя и не нашли, что это мавританские [125] суда, перевозящие из Маската лошадок. Они перевезли капитана и торговцев к себе на борт и подвергли пыткам, и обыскали корабли, чтобы найти сокровища, так как считали, что те идут из Мокки; но были разочарованы в сих ожиданиях, а наутро, завидев сушу, а у побережья лавирующую эскадру, пришли в смятение, не зная, как воспользоваться пленными. Отпустить их означало изготовить собственный поход очевидным и тем завалить его, потопить же людей и лошадок совместно с кораблями( к чему почтивсе из них склонялись) было бы невообразимо, почему они выбрали что-то среднее: встали на якорь, скинули за борт все паруса торговцев и срубили у тех до пятидесятипроцентов по одной из мачт на каждом судне. Пока они стояли на якоре, будучи целый последующий день заняты откачиванием воды, один корабль из упомянутой эскадры приблизился к ним, подняв британский флаг, на что пираты выкинули красноватый кормовой флаг, но в переговоры ни те, ни остальные входить не стали. Ночью они оставили маскатские суда, дождавшись ветра с моря [126], снялись с якоря и брали курс на север, следуя за тою эскадрой. Поутру, возле 4 часов, как раз когда те поднимали паруса, ибо ветр задул с берега, пираты приблизились к ним, но не остановились, а, водя беглый пламя изо всех собственных огромных и небольших пушек, прошли через всю эскадру. Когда же рассвело, они элементарно оцепенели от кошмара, охватившего их всех, ибо то был флот Ангриа [127]; и могли мыслить только об одном: нестись ли иль всееще вытекать за ним? Они осознавали, что силы их недостаточны, ибо имели на обоих кораблях не наиболее 300 человек, и 40 из них – негры; кроме такого, на " Виктории " тогда работало 4 насоса, и к тому времени она бы уже неизбежно затонула, ежели б не ручные насосы и некотороеколичество пар подпорок, кои доставлены были с " Кассандры ", чтоб выручить " Викторию " и закрепить ее корпус. Но, следя равнодушие эскадры, склонились к тому, чтоб вытекать за нею, а не нестись, и сочли, что наилучший метод избавиться – это брать неприятеля на боязнь [128]. Итак, когда ветр задул с моря, они подошли с подветренной стороны приблизительно на пушечный выпал, так, чтоб огромные корабли эскадры были у них по носу, а другие за кормой; сии крайние они приняли за брандеры. И те, что были по носу, ушли от них в открытое море, обрезав шлюпки [129], и им не оставалось ничто наиболее, как вытекать тем же курсом всю ночь, что они и сделали, и наутро нашли, что те пропали из виду, несчитая 1-го кеча и немногих галиватов( род маленьких судов, в чем-то схожих на средиземноморские фелуки и несущих, как и те, треугольные паруса). Они стали подходить с наветренной стороны, и, заметив сие, бригада кеча переправилась на борт галивата, самый-самый же кеч подожгла; иной оказался довольно проворен и удрал. В тот же день они погнались еще за одним галиватом, направлявшимся с багажом хлопка из Гого в Каликут, и завладели его. Сих людей они расспрашивали об эскадре, полагая, что те обязаны к ней иметь. И желая те убеждали, что с тех пор, как покинули Гого, не видали ни 1-го корабля, ни даже лодки, и очень истово молили о милости, пираты скинули целый их груз за борт, а им самим сжали суставы тисками, чтобы исторгнуть признание. Но таккак те бедняги были совсем несведущи, кем и чем могла быть сия эскадра, то не лишь принуждены были претерпеть эту пытку, но на последующий день, таккак бодрый восточный ветр изорвал паруса галивата, посажены были всею командою в шлюпку с одним лишь триселем, без провизии и только с 4-мя галлонами воды( половина коей была соленая); и потом их оставили так в раскрытом море выжиматься как будетнеобходимо. Дабы прояснить эту историю, может случиться, было бы уместно сказать читателю, кто таковой Ангриа и что это была за эскадра, которая так невысоко себя повела. Ангриа – известный индийский пират, обладающий важными мощами и территориями, который учиняет постоянное волнение европейской( и вособенности британской) торговле. Резиденция его – Колаба, в считанных лигах от Бомбея, а еще он обладает полуостровом в виду этого порта, благодаря чему ему нередко представляется вероятность беспокоить Компанию. Было бы не такою неодолимою трудностью усмирить его, когда бы не мелководье, препятствующее боевым кораблям подойти вблизи. И наилучшее из искусств, в коих он преуспел, – подкуп министров Могола из-за получения протекции, когда он обретает неприятеля очень могущественным. В 1720 году [130] бомбейская флотилия, состоящая из 4 грабов( корабли, построенные Компанией в Индии и имеющие три мачты, а вместо бушприта – нос, как у гребной галеры, грузоподъемностью возле 150 тонн; укомплектованы офицерами и вооружением, аналогично боевым кораблям, для охраны и охраны торговых путей) – " Лондона ", " Ченду " и еще 2-ух, а с ними галиваты, кои кроме экипажей несли до 1 000 человек, чтобы обстрелять и разгромить Гайру [131] – форт на Малабарском сберегаю, присущий Ангриа, – что заблаговременно обречено было на неудачу, – ворачивалась в Бомбей и, как бы в воздаяние, наткнулась на пиратов при обстоятельствах, кои были изложены больше. Капитан Аптон, командир сей флотилии, проявив чрезмерную осторожность, воспротивился мистеру Брауну( который был генералом) – мол, кораблями невозможно дерзать, ибо у них нет указа губернатора Буна входить в бой во время плавания; а несчитая такого, они не имели этакого намерения, когда уходили. Так упущена была благоприятнейшая вероятность истребить пиратов, что разгневало губернатора, и он передал доминирование флотилией капитану Макрэ, коему отдан был веление немедля гнать пиратов и входить в бой, где бы он их ни повстречал. Вице-король Гоа, коему помогала бомбейская флотилия Британской Компании, в последующем году попробовал ослабить резиденцию Ангриа – Колабу, высадив 8 или 10 тыщ человек, приэтом в тех морях была тогда британская боевая эскадра; но, осмотрев хорошо фортификации и утратив дробь собственной армии вследствии заболеваний и тягот военной службы, разумно убрался восвояси. Я возвращаюсь к пиратам, кои, бросив на произвол судьбы людей с галивата, решили удерживать путь на юг; и на последующий день меж Гоа и Карваром услыхали некотороеколичество пушечных залпов, что принудило их стать на якорь и отправить на разведку шлюпку, каковая возвратилась возле 2-ух часов ночи с известием, что на рейде стоят на якоре два граба. Они снялись с якоря и поторопились к бухте, покуда не рассвело( что отдало бы грабам вероятность увидеть их), и прибыли как раз впору, чтоб увидеть, как те встали под защитою цитадели Индиа Дива [132], вне их досягаемости. Это тем наиболее довелось пиратам не по вкусу, что они нуждались в воде, и некие даже высказались за то, чтоб этою ночкой изготовить посадку и завладеть полуостров, но, таккак сие не снискало согласия большинства, они пустились дальше на юг, и последующим на собственном пути завладели у рейда Оннора крошечную посудину, только с одним голландцем и 2-мя португальцами на борту. Они отправили 1-го из них на сберегал, к капитану, уведомить такого, что ежели он снабдит их водою и свежею провизией, то получит собственный корабль назад. И капитан прислал собственного ассистента Фрэнка Хармлесса с ответом, что ежели пираты переправят ему его собственность чрез мель, он согласится на их требование; предписание сие, как считал ассистент, обусловлено было секретным замыслом, и, таккак их мировоззрение достаточно вблизи было к понятию Хармлесса( который очень правдиво вел с ними переговоры), они отважились находить воду на Лаккадивских островах. Итак, отослав оставшихся членов той команды на сберегал, с угрозою, что капитан сей – крайний человек, к которому они проявляют терпение( по фактору настолько неучтивого обращения), они направились прямо к островам и за три дня добились их. Где, будучи извещены людьми с менчей [133], кои они завладели( а с ними – коменданта Канварского [134] рейда), что дно меж ними не владеет якорей, и ближний пригодный полуостров – Мелинда, они отправили на сберегал шлюпки поглядеть, имеется ли там влага и проживает там кто-либо или нет; кои, к их удовлетворению, возвратились с ответом, viz., что там Обилие неплохой воды и немало домов, брошенных, но, мужчинами, какие с приближением кораблей бегали на окрестные острова и оставили одних дам и деток защищать друг друга. Женщин они завладели по собственному варварскому обычаю для удовлетворения похоти, а чтоб отомстить мужчинам, вырубили кокосовые деревья и подожгли некотороеколичество домов и церквей( думаю, построенных португальцами, какие доэтого становились тут по пути в Индию). Пребывая на том полуострове, они утратили 3 или 4 якоря вследствии каменистости дна и бодрости ветров и, вконцеконцов, принуждены были выйти оттуда по фактору сильнейшего шторма, бросив на сберегаю 70 человек, темных и белоснежных, и большаячасть бочонков с водой. Десять дней спустя они снова возвратились к острову, погрузили свою воду и брали на борт людей. Провизии у них было до крайности недостаточно, и они решили на сей раз побывать собственных хороших друзей-голландцев в Кочине, какие, ежели верить этим грабителям, никогда не преминут обеспечить джентльменов их профессии. Через три дня плавания они добились траверза Телличери и завладели маленькое судно, принадлежавшее губернатору Адамсу, а шкипера такого судна, Джона Тоука, доставили к себе на борт очень пьяным, и он сказал, что капитан Макрэ снаряжается в поход, чем поверг их в буйную гнев. – Ну и подлец! – разговаривали они. – Мы обошлись с ним настолько учтиво, что отдали ему корабль и остальные подарки, и после такого он вооружается против нас же! Следовало бы его поднять. Но раз мы не можем выказать родное гнев ему, давайте вздернем сих собак, его людей, кои хотят ему блага и сделали бы то же, будь они свободны. Рулевой же произнес: – Если б сие было в моей власти, – и шкиперов, и офицеров кораблей я бы с данной поры прихватывал с собою, лишь чтоб помучить. Ч [ерт бы подра] л этого Инглэнда! Оттуда они направились к Каликуту, на рейде которого попробовали завладеть большущий мавританский корабль, но пушки, поставленные на сберегаю, будучи разряжены по ним, их приостановили. Мистер Лэсинби, один из офицеров, служивших под истоком капитана Макрэ, мощью удержанный пиратами, находился в то время под палубой, и капитан пиратов совместно с управляющим велели ему ухаживать за гика-брасами, в вере( ибо они на то рассчитывали), что выпал сразит его, доэтого чем они дадут ему свободу, и допытывались, по какой-никакой фактору его там не было до сей поры. Когда же он стал оправдываться, пригрозили при схожем небрежении застрелить его; после что крайний, взявшийся увещевать их и спрашивать посадить его, как то было обещано, на сберегал, получил безжалостные побои от управляющего. У самого же капитана Тейлора, ставшего сейчас наместником Инглэнда, а поэтому имевшего преимущество сделать сие собственно, не было на то способности, ибо у него были искалечены руки. На последующий день похода они поравнялись с голландским галиотом, направлявшимся в Каликут с багажом известняка, и на него посадили капитана Тоука и отослали его, и некие матросы ходатайствовали за Лэсинби, но безуспешно, ибо, как сообщили Тейлор и его любители, ежели мы отпустим сию собаку, которая слышала наши планы и решения, то расстроим все настолько кропотливо продуманные планы, а вособенности касаемые помощи, которой мы ищем сейчас у голландцев. Всего день спустя они прибыли к Кочину, где отправили с рыбачьим каноэ письмо на сберегал. И после пополудни, дождавшись бриза со стороны моря, встали на якорь на рейде, салютовав форту 11 залпами с всякого корабля и получивши в протест то же численность залпов: благое предсказание такого гостеприимного приема, который они тут отыскали; ибо ночкой к ним подошла крупная лодка, до отказа нагруженная свежей провизией и сильными напитками, и с нею прислуга( некоего авторитетного мещанина), по имени Джон Трампет. Он передал, что им должно немедленно сниматься с якоря и плыть дальше на юг, где их снабдят всем, что им надо, будь то корабельные припасы или провизия. Прошло совершенно мало времени, как к борту пристало еще некотороеколичество каноэ с темными и белыми горожанами, кои без устали оказывали пиратам различные любезности во все время их стоянки. Так, Джон Трампет доставил им вместительную шлюпку, груженую араком [135], наиболее которого ничего не могло бы их возвеселить( было его там возле 90 леджесов [136]), а еще 60 мешков сахару; подношение, какмневидится, от губернатора и его дочери, пираты же отдарились, отправив ему в протест красивые настольные часы( украденные на корабле капитана Макрэ), а ей – огромные золотые карманные часы, – как бы в залог такого, что собираются великодушно рассчитаться. Когда все привезенное было на борту, они расплатились с мистером Трампетом к абсолютному его удовлетворению – а насчитано было на 6 или 7 тыщ фунтов стерлингов, – проводили его троекратным " ура " и 11 пушечными залпами с всякого корабля, и пригоршнями кидали ему в шлюпку дукаты, чтобы шлюпочная бригада сцепилась вследствии них. Ветер тою ночкой был слаб, так что с якоря сниматься не стали, и наутро Трампет пробудил их видом новейшей партии арака и ящиков со штучными тканями и отделанным платьем, прихватив с собою втомжедухе местного сборщика податей. В полдень, когда эти двое все еще были на борту, пираты увидели на юге парус и, снявшись с якоря, пустились в погоню. Но таккак тот был в удачном для себя удалении от берега, то успел войти севернее их и кинул якорь поблизости от форта Кочин. Вышеупомянутые джентльмены убедили их, что с ними не встанут соединяться, ежели они захватят то судно даже под самою цитаделью, домогаясь приобрести его, когда оно еще не попало к ним в руки, и рекомендовали идти к сберегаю, что они смело и сделали, собираясь брать его на абордаж. Но когда они подошли к собственной дичи на один или два кабельтова и были вблизи от берега, форт выпалил из 2-ух маленьких пушек, чьи ядра свалились вблизи с их носом, и они немедленно убрались с рейда, нерасторопно направились к югу и ночкой кинули якорь на бывшем месте, где Джон Трампет, соблазняя их мало задержаться, сказал им, что чрез некотороеколичество дней мимо обязан войти чрезвычайно обеспеченный корабль, коим командует брат генерал-губернатора Бомбея. Этот мэр [137] – воплощение иностранной власти. Какие неудобства и унижения обязаны испытывать подданные под истоком такового правителя, который способен гортань до настолько предательских и низменных средств, как сношения и торговля с пиратами, из-за личного обогащения! Определенно, таковой человек не остановится ни перед какою несправедливостью, чтобы компенсировать или сбить положение. У него под рукой постоянно отыщется argumentum bacillum [138], и стоит ему пожелать, как за половину времени, потребного на отыскание доводов в выгоду неприятного, он уверит вас, что ЛОЖЬ и гонение – это и имеется закон. То, что он употребляет в сей нечистой работе посредников, отображает его ощущения вины и позора, но никаким образом не умаляет правонарушения. Джон Трампет был инструментом; но, как разговаривала Собака из сказки, хоть и по иному случаю: что делалось по указам владельца, то – поступки владельца [139]. Я не мог не напрячься в данной связи, что за подлое руководство было у Санчо Пансы [140]: его не лишь лишили всех привилегий, но он вправду практически голодал; у него практически любой день отнимали пропитание, только под поводом хранения здоровья его превосходительства. Но правительства разны. Кое-кто из пиратов стоял за то были, чтоб тронуться от Кочина прямо к Мадагаскару. Другие считали, что было бы точнее крейсировать, покуда не удастся завладеть судно, груженое припасами, и таковых было большаячасть, а почему они повернули к югу и чрез некотороеколичество дней узрели у берега корабль; но, таккак он стоял с наветренной стороны от них, они не могли подойти вблизи, покуда ветр дул с моря, ночкой же, при подходящем ветре, они разделились, направившись один к северу, иной к югу, задумав закрыть его меж собою. Но, к собственному удивлению и противу ожиданий, с пришествием дня вместо дичи нашли совершенно вблизи с собою паруса 5 огромных кораблей, кои, тут же давши пиратам знак приблизиться, повергли их в последнее смятение, вособенности тех, что были на корабле Тейлора, ибо сменщик его находился одаль( по наименьшей мерке, в 3-х лигах к югу); они устремились друг к другу и слились, а потом вместе во целый дух устремились от данной эскадры, коей, как они решили, командовал капитан Макрэ, испытав дерзость которого, они были бы рады избежать еще одной пробы. Погоня продолжалась три часа, и таккак эскадра не настигла их, за исключением 1-го граба, помрачневшие лица их снова прояснились, тем наиболее, что целый остаток дня стоял штиль; а ночкой, дождавшись ветра с берега, они устремились прямо в открытое море, и наутро к большому собственному облегчению нашли, что вся эскадра исчезла из виду. Избежав сей угрозы, они вознамерились вести Рождество( Рождество 1720 года) в попойках и беззаботности, и придерживались такого решения три дня самым распутным и разгульным образом, не лишь поедая, но транжиря впустую свои запасы свежей провизии настолько гадко и неосмотрительно, что, сговорившись потом направиться к Маврикию, они во время такого перехода сидели на пайке в одну бутылку воды на человека per diem [141] и не наиболее 2-ух фунтов говядины с горсткой риса на 10 человек в день; так что, ежели бы не течь в корабле( который они единожды чуток не покинули, и поступили бы так, не будь у него на борту некого численности арака и сахара), большаячасть из них погибло бы. В таком состоянии возле середины февраля они прибыли на полуостров Маврикий, залатали обшивку и подремонтировали " Викторию " и 5-го апреля отплыли снова, оставив на одной из скальных гряд этакую страшную надпись: " Покинули сие пространство 5 апреля, чтобы идти на Мадагаскар за лаймами [142] ", и это, по наименьшей мерке, обозначало( как то принято у юристов и деловых людей), что хотькакое посещение такого места в их неимение обязано быть оплачено. Однако поплыли они не прямо на Мадагаскар, а на Маскаренские острова, и настолько успешно, как лишь могли такого желать грабители: по прибытии, восьмого числа, они нашли стоявший на якоре португальский корабль о семнадцати пушках, крупная дробь которых сброшена была за борт, мачты потеряны, и целый он настолько искалечен был ожесточенным штормом, в который попал под 13° южной широты, что стал добычею пиратов после очень небольшого противодействия или совсем без оного – добычею вправду прекрасной, ибо в руки к ним попал Конде де Эрисейра, вице-король Гоа, который пустился в сей бесплодный поход против Ангриа, индийца, а еще на борту были остальные пассажиры; сии крайние, таккак они не могли не знать о сокровищах, былых на корабле, утверждали, что одних лишь бриллиантов тут было на сумму от 3-х до 4 миллионов баксов. Вице-король, который в то утро взошел на борт в вере, что корабли сии английские, взят был в плен и вынужден выплачивать выкуп. Но, приняв во интерес его огромные убытки( таккак приз частично был его собственностью), они после неких колебаний согласились взять 2 000 баксов и высадили его и иных пленников на сберегал, посулив бросить им корабль, на коем они сумели бы выбраться отсюда, ибо полуостров сей, как числилось, не в состоянии был прокормить настолько огромное количество людей. И желая пираты узнали от них, что с подветренной стороны от острова располагаться остендер( раньше впрошлом галерой " Грейхаунд " из Лондона), который они благодаря тому завладели, и имели удачный вариант сделать настолько умную просьбу, но же отправили тот остендер с долею собственных людей на Мадагаскар, чтобы те разнесли известие об их успехе и заготовили мачты для приза; и мало спустя последовали за ними сами, нисколько не беспокоясь о мучениках, кои везли с собою на португальском корабле 200 мозамбикских негров. Мадагаскар – полуостров, болеезначительный, чем Великобритания, главная дробь которого размещается внутри тропика Козерога [143], и лежит он к востоку от восточного берега Африки. Он изобилует каждого рода провизией, быками, козами, овцами, домашней птицей, рыбой, сладкими лимонами, апельсинами, тамариндом, финиками, кокосами, бананами, воском, медом, рисом; а еще, кратко разговаривая, хлопком, индиго и любыми иными естественными подарками, к разведению коих приложили стремления и имеют мнение, как с ними обращаться. У них имеется втомжедухе эбеновое древо – жесткое древо вроде фернамбукового [144], из которого они совершают себе копья; втомжедухе каучук нескольких видов, эфир, драконова кровь [145], алоэ и т. д. Что наиболее неловкое, это бессчетные своры саранчи на суше и крокодилы, или аллигаторы, в реках. Сюда, в бухту Св. Августина, корабли времяотвремени заходят за водою, когда выбирают по пути в Индию врождённый пролив и не намереваются становиться у Иоганны. Наконец, мы могли выучить надзора шестого кругосветного странствия, предпринятого Ост-Индскою Компанией, кои подтверждают то, что ниже говорится сравнительно течений вообщем; что в этом внутреннем проливе, или канале, северные и южные течения посильнее только там, где пролив уже, а когда пролив снова делается широким после пересечения полосы экватора, слабеют и изменяют направленность течения по разным румбам компаса. Со времени открытия этого острова португальцами в 1506 году Р. Х. европейцы, и в индивидуальности пираты, умножили там расу черных мулатов, желая покуда еще малочисленную в сопоставлении с туземцами, каковые сущность негры, с курчавыми маленькими волосами, деятельные и доэтого представлявшиеся злобными и мстительными, сейчас же – сговорчивыми и общительными, может быть, благодаря одолжениям и щедротам в облике одеяний и сильных напитков, кои они время от времени получали от тех мужчин, что живут с ними в как невозможно наиболее дружественных отношениях, и хотькакой из них может в минутку составить под собственным истоком охрану хоть из 2, хоть из 300. Поддерживать сии дела в интересах самих же туземцев, ибо полуостров поделен меж маленькими правителями и главарями, и осевшие тут пираты, коих сейчас существенное количество, приэтом любой владеет свою небольшую прочность, имеютвсешансы заполучить перевес, какую бы сторону они ни надумали взять. Когда Тейлор пришел туда с португальским призом, то нашел, что остендер сыграл с их людьми злобную шутку, ибо бригада его пользовалась их пьянством, чтобы восстать против них, и( как они позже слышали) повела корабль в Мозамбик, откуда мэр направил его в Гоа. Придя сюда, пираты почистили " Кассандру " и поделили награбленное, получив по 42 маленьких бриллианта на человека, или покрупнее, но меньше, поэтому их величине. Вотан невежда, или же весельчак, который получил только один бриллиант при том дележе, ибо по ценности он был приравнен к 42 малюсеньким, чрезвычайно роптал на судьбу, а после и пошел и разбил его в ступке, и божился позже, что его порция лучше, чем у хотькакого из них, таккак он разбил его, произнес он, на 43 осколка. Те, кто не склонен был подчинять риску свои шеи, имея в кармашках 42 бриллианта, кроме иных сокровищ, покончили с разбоем и остались у собственных старыми знакомыми на Мадагаскаре, сообразно повальному договору, что старожилы принимают всех. Поскольку у других сейчас не было резонов обладать два корабля, а " Виктория " протекала, ее сожгли, люди же( столько, насколько захотело) перешли на " Кассандру " под доминирование Тейлора, которого мы обязаны бросить на время строящим планы: идти или в Кочин, чтобы избавляться от бриллиантов с поддержкой собственных старых друзей-голландцев, или в Красное или даже Китайское море, чтобы избежать боевых кораблей, чье пребывание где-то вблизи какбудто отдавалось у них в ушах неотступным сигналом волнения, – и отдать небольшой доклад, соразмерный нашим способностям, о той эскадре, которая прибыла в Индию в начале 1721 года. Будучи в июне на мысе Доброй Надежды, командир получил письмо, оставленное ему губернатором Мадраса, которому о том отписал мэр Пондишерри – французской фактории [146] на Коромандельском сберегаю, с принципиальным сообщением, что пираты, во время написания оного письма, были очень сильны в индийских морях, насчитывая одиннадцать парусов и тыщу 500 человек, но что почтивсе из них ушли к тому времени к берегам Бразилии и Гвинеи; остальные осели и закрепились на Мадагаскаре, Маврикии, Иоганне и Мохилле; и что остальные на корабле под заглавием " Дракон " завладели под Конденом [147] большущий мавританский корабль, шедший из Индии в Мокку, имея на борту тринадцать лакхов [148] рупий( т. е., 1 300 000 полукрон), каковые пираты, поделив награбленное, сожгли собственный корабль и приз и тихо осели посреди собственных товарищей на Мадагаскаре. Отчет содержал и некие остальные сведения, кои мы выложили доэтого. [ – – ] Коммодор Мэтьюз [149], получив сие весть и будучи преисполнен усердия к службе, за которую взялся, поспешил к тем островам, как к местам, обещавшим величайшую веру на успех; на Св. Марии разрешено было б завлечь Инглэнда, обещая тому покровительство, ежели бы он сказал то, что знал о " Кассандре " и других пиратах, и посодействовал новости судно. Но Инглэнд был осторожен и считал, что сие обозначало бы сдаться на милость фаворита, так что они подняли на борт пушки с сожженного корабля " Джадда ", и после такого боевые корабли рассеялись по различным плаваниям и походам, что, как считали, быстрее остального доставит успех, – но безуспешно. Тогда эскадра вульгарна к Бомбею, где обменялась с фортом приветственным салютом [150], и возвратилась домой. Пираты – я владею в виду тех, что на " Кассандре ", капитаном коих был сейчас Тейлор, – оснастили португальский боевой корабль и отважились еще на один поход в Индию, несмотря на имущества, какие уже накопили. Но, готовясь к отплытию, они услышали о 4 боевых кораблях, какие идут за ними в те моря, а поэтому изменили свои намерения, поплыли к африканскому материку и стали в маленькой бухте под заглавием Делагоа, неподалеку от реки de spiritu sancto [151], на Мономотапском сберегаю, под 26° южной широты. Они считали, что пространство сие безопасно, учитывая, что эскадра никаким образом не могла заполучить о них сведений, таккак там нет известия по суше и не ведется никакой торговли по морю с Мысом [152], где, как считали боевые, они обязаны были находиться. Пираты пришли туда ввечеру и были застигнуты врасплох несколькими выстрелами с берега, ибо не знали ни о каких укреплениях или европейских поселениях в данной доли света. Итак, ночкой они кинули якорь в расстоянии от берега, а наутро, заметив небольшой форт с шестью пушками, устроили набег на него и разгромили. Сей форт сооружен был и заселен Голландскою Ост-Индскою Компанией [153] за некотороеколичество месяцев до такого, для какой-никакой цели, я не знаю, и оставлено в том месте было полтораста человек, каковое количество потом сократилось до трети вследствии заболеваний и несчастных случаев, и ни разу за все то время они не получали нималейшего подкрепления или потребных вещей; так что 16 из тех, что остались, по их нижайшей просьбе, были приняты на борт к пиратам, и все другие получили бы такое же благодеяние( произнесли пираты), будь они кто-либо иной, а не голландцы. Я упоминаю сие как образчик неблагодарности со стороны пиратов, кои настолько почтивсем должны были землякам тех несчастных за помощь. Здесь они оставались возле 4 месяцев, занимаясь кренгованием обоих кораблей и выполняя собственный отвлекающий маневр в целях сохранности, покуда не истребили всю провизию, а потом вышли в море, оставив после себя большое численность муслина, ситца и тому аналогичного блага полуголодным голландцам, что позволило тем свершить выгодную сделку со последующими пришлецами, коим они поменяли его на провизию по стоимости три фартинга за британский ярд. Они покинули Делагоа в самом конце декабря 1722 года, но, не придя к договору, куда и как направиться, решили поделиться, так что те, кто ратовал за расширение такового вида жизни, взошли на борт португальского приза и брали курс на Мадагаскар, к собственным товарищам, с которыми, как я слышал, они сейчас поселились; а другие брали " Кассандру " и отплыли в испанскую Вест-Индию. Военному кораблю " Русалка " приключилось тогда быть в конвое [154] недалеко от материка, лигах в 30 от тех пиратов, и он мог бы пойти и встречать на них; но на совещании с владельцами, чью сохранность он обязан был беречь доэтого только, было решено, что защита каравана сослужит топовую службу, ежели уничтожение пиратов, и коммандер с неохотою обязан был от такого воздержаться. Он послал на Ямайку шлюп с донесением, доставивший его в Ланстон [155] с опозданием только на день или два, ибо они как раз перед его приходом сдались со всеми своими имуществами губернатору Порто-Белло. Здесь они осели, чтобы растрачивать плоды собственного бесчестного промысла, разделив меж собою награбленное и украденное у людей различных наций, без малейшего угрызения совести или сожаления, убаюкивая свою совесть тою отговоркою, что остальные люди делали бы то же наиболее, имей они такую вероятность. Могу заявить только, что ежели б они знали, что в то же время создавали в Англии начальники Управления Южных морей и начальники тех руководителей, они, естественно, употребляли бы это пятно для собственного извинения. Viz., что, какие бы разбойничьи действия они ни совершали, они имеютвсешансы быть совсем убеждены, что они не наиболее огромные подлецы, какие живут на свете. Трудное дело – свершить подсчет злодейств, абсолютных данной командою за 5 лет, коих еще более, чем награбленное ими, ибо они нередко топили или жгли оккупированные суда, ежели то отвечало их настроению или происшествиям, времяотвремени чтоб не предположить передачу сведений, времяотвремени поэтому, что на кораблях не оставалось довольно людей, чтоб править ими, а в других вариантах из буйства или поэтому, что они были недовольны поведением шкипера; по хотькакой из сих обстоятельств довольно было молвить словечко, и корабли совместно с багажом шли на дно моря. Со пор собственной сдачи испанцам, как мне докладывали, дробь их покинула те места и рассеялась кто куда; восьмеро из них нанялись приблизительно в ноябре прошедшего года на один из шлюпов асьенто [156] Компании Южных морей [157], выдав себя за потерпевших крушение, добрались до Ямайки, а оттуда уплыли на остальных судах. Я знаю втомжедухе 1-го из них, который сегодняшней весною прибыл с такого острова в Англию. Говорят еще, что капитан Тейлор заполучил испанский офицерский аттестат и командовал боевым кораблем, который нетакдавно напал на английские тендеры с сандаловым деревом в Гондурасском заливе..
Онлайн чтение книжки Всеобщая деяния пиратов Жизнь капитана Вейна Чарлз Вейн был одним из тех, кто овладевал серебром, поднятым испанцами с затонувших во Флоридском заливе галеонов [158], и находился на Провиденсе( как уже упоминалось раньше), когда мэр Роджерс прибыл туда с 2-мя военными кораблями. Все пираты, коих он поймал в этом гнезде негодяев, покорились и получили свидетельства о помиловании – несчитая капитана Вейна с его шайкою, какие, завидев входящие боевые корабли, обрубили якоря, кинули огню приз, впрошлом у них в гавани, и отплыли с поднятыми пиратскими флагами, обстреляв при отходе один из боевых кораблей. Через два дня после такого побега они встретили шлюп, принадлежавший Барбадосу, который завладели и удержали для собственных нужд, направив на борт этого судна команду в 20 и 5 человек под истоком некоего Йитса. День или два спустя они натолкнулись на контрабандерское суденышко под заглавием " Джон и Элизабет ", направлявшееся на Провиденс с огромным численностью испанских песо на борту, каковое судно они также брали себе. С теми 2-мя шлюпами Вейн направился к малому островку и почистился; там, поделивши добычу, они проводили какое-то время в разгуле, как то в обряде у пиратов. В самом конце мая 1718 года они пустились в плавание и, таккак нуждались в провизии, отправь, лавируя, к Наветренным островам, где повстречались с испанским шлюпом, направлявшимся из Порто-Рико в Гавану, который они подожгли, погрузили испанцев в шлюпку и дали им добираться до острова, озаряя путь своим их горящим судном. Когда же они легли на курс меж Сент-Кристофером и Ангуильей, то натолкнулись на бригантину и шлюп с потребным им багажом; на каковых судах брали провизию, пригодную для похода. Какое-то время спустя, бравши к северу, на пути, коим следуют корабли Старой Англии, идущие к американским колониям, они завладели некотороеколичество кораблей и судов, с которых разграбили все, что сочли для себя пригодным, и отпустили их. В конце августа Вейн со собственным напарником Йитсом, будучи мористее Южной Каролины, завладели корабль, приписанный к Ипсвичу, под командованием некоего Коггерсхолла, груженный кампешевым деревом, который, как им подумалось, был полностью пригодным для их дел, и поэтому приказали собственным пленникам приняться за работу и свалить целый груз за борт; но когда те очистили корабль наиболее чем наоднувторую, сия каприз прошла, и им наиболее такого корабля не хотелось. Так Коггерсхолл получил собственный корабль назад, и ему позволительно было продлить собственный путь домой. В том плавании грабители завладели еще некотороеколичество кораблей и судов, посреди которых шлюп с Барбадоса шкипера Дилла; суденышко с Антигуа шкипера Кока; шлюп, принадлежавший Кюрасао, шкипера Ричардса; и огромную бригантину капитана Томпсона, шедшую из Гвинеи, на борту коей было 90 с бесполезным негров. Пираты ограбили их все, а потом отпустили, негров же перегрузили с бригантины на борт судна Йитса, благодаря чему они опять возвратились к законным обладателям. Капитан Вейн обращался с сообщником очень неуважительно, заявляя родное преимущество над Йитсом и его маленькой командою, и разглядывал его судно не подругому как собственного посыльного, и тем отвратил их от себя; ибо они-то себя считали настолько же неплохими пиратами и настолько же большими негодяями, как и наиболее лучшие из всех них. Посему они сговорились и решили при первой способности оставить ту компанию и взять амнистия Его Величества или делать безпомощидругих, полагая и то, и иное наиболее знатным, ежели быть в услужении у вышеупомянутого; что же до размещения такового множества негров у них на борту, где и так не хватало рук, чтоб еще хлопотать об оных, то сие еще ухудшило дело, желая в то время они сочли за наилучшее укрывать и уничтожать родное недовольство. День или два спустя, когда пираты стояли на якоре, Йитс в сумерках вытравил якорный трос и поднял паруса на собственном судне, бравши курс на сберегал; Капитан Вейн, увидев сие, был очень тем раздражен и поднял паруса на собственном шлюпе, чтобы гнать напарника, который, как он светло сообразил, наиболее не собирался обладать с ним дел. Бригантина Вейна имела наилучший ход, почему он хотел заставить Йитса выброситься на сберегал, и, непременно, нагнал бы такого, будь отдаление мало более. Но Йитс как раз успел объехать мель, когда Вейн подошел к нему на пушечный выпал, и дал бортовой залп по собственному старому приятелю( каков залп не нанес тому вреда), и таковым образом с ним распрощался. Йитс вошел в реку Норт-Эдисто лигах в 10 южнее Чарлзтауна и послал гонца к губернатору, чтобы выяснить, сумеют ли он и его друзья пользоваться помилованием Его Величества, ежели отдадутся на его милость со шлюпом и неграми. Получив на то дозволение, все они появились туда, и им выданы были свидетельства; капитану же Томпсону, у которого были отняты негры, возвратили их, к полезности его владельцев. Вейн какое-то время крейсировал в море вдоль отмели, в вере изловить Йитса, когда он опять выйдет, но был в том разочарован. Однако, к несчастью для них, он завладел два корабля из Чарлзтауна, направлявшихся домой в Англию. Случилось так, что как раз в это время были снаряжены два отлично укомплектованных и вооруженных шлюпа, чтобы идти за одним пиратским судном, которое, как известил мэр Южной Каролины, стало на чистку в реке у мыса Фиар [159]. Но полковник Рет, который командовал шлюпами, столкнулся с одним из ограбленных Вейном кораблей, каков возвращался за мель восстановить припасы, кои были у него отняты, и с такого корабля полковнику сказали, что захвачены были пиратом Вейном, а втомжедухе, что некто из матросов, будучи в плену у них на борту, слышал, как пираты разговаривали, какбудто сделают привал в одной из лежащих на юге рек. Рет поменял родное первоначальное желание, и вместо такого, чтоб направиться к северу на розыски пирата в реке у мыса Фиар, поворачивает к югу за Вейном; тот же отдалприказ расформировать этакие известия, чтобы навести погоню, которая могла бы пуститься за ним, по неправильному следу; ибо в реальности он брал курс на север, так что преследователи направились в противоположную сторону. Разговор полковника Рета с тем кораблем был самым плохим из только, что могло статься, ибо он сбил его с пути, который, по всей вероятности, привел бы его к Вейну, а втомжедухе и к пиратскому кораблю, за коим он направился; таковым образом он бы мог убить обоих, тогда как вследствии такого, что полковник пошел иным методом, он не лишь растерял вероятность столкнуться с главным, но, ежели бы другому не взбрело в голову простоять 6 недель кряду у мыса Фиар, упустил бы и его также. Однако полковник, некотороеколичество дней неудачно пошарив по рекам и бухтам в тех местах, на кои было ему замечено, в конце концов поплыл выполнять собственный начальный чин, и таковым образом повстречал пиратский корабль, каков разбил и завладел, как о том уже говорилось в летописи майора Боннета. Капитан Вейн пошел к северу, в бухту [160], где встретился с капитаном Тэтчем, или Тичем, прозываемым подругому Черная Борода, которого приветствовал( когда узнал, кто это) одниммахом собственных огромных пушек, заряженных ядрами( как то в обряде у пиратов, когда они видятся), какие палили вдаль или в воздух. Черная Борода отвечал на салют таковым же образом, и взаимный замен любезностями длился некотороеколичество дней. Когда же начался октябрь, Вейн распрощался и отплыл дальше на север. 23-го октября, мористее острова Лонг-Айленд [161], он завладел небольшую бригантину, шедшую с Ямайки в Салем( Новая Англия), шкипера Джона Шеттока, и небольшой шлюп; обчистивши бригантину, они отпустили ее. Вслед за тем они решили крейсировать меж мысом Майси и мысом Николас [162], где провели некое время, не видясь и не переговариваясь ни с одним судном, и так было до самого конца ноября. Затем они напали на корабль, ждя, что тот сдастся, только лишь они поднимут собственный темный флаг; но вместо такого он дал по пиратам бортовой залп и поднял флаг, по коему стало светло, что это французский боевой корабль. Вейн выбрал не обладать с ним предстоящей разговоры, а вместо такого привел паруса к ветру и направился бросать от француза; но мсье, желая ближе с ним познакомиться, поднял все паруса и погнался за ним. Пока длилась сия погоня, пираты разделились во мировоззрении, как им дальше поступить. Вейн, капитан, стоял за то, чтоб убираться как разрешено быстрее, утверждая, что сей боевой корабль очень силен и что совладать с ним не удастся. Но некоторый Джон Рэкхэм, впрошлом офицером, имевшим что-то вроде права контроля над капитаном, выступил в охрану противного представления, разговаривая, что желая у француза более пушек и ферро его весит более, они могли бы брать его на абордаж, и тогда пусть продолжат сей день те, кто окажется лучше. Рэкхэм имел сильную помощь и большаячасть было за абордаж; Вейн, но, требовал, что это очень необдуманное и отчаянное начинание, боевой корабль видится вдвое превосходящим их по силе. И что бригантину их имеютвсешансы запустить на дно доэтого, чем они сумеют забраться к нему на борт. Помощник капитана, кто-то Роберт Дил, был 1-го представления с Вейном, и с ним еще возле пятнадцати человек, все же остальные присоединились к старшине-рулевому Рэкхэму. В конце концов, чтобы позволить сей спор, капитан применил свою администрация, каковая в таковых ситуациях безусловна и неподконтрольна, по пиратским законам, viz.: в сражению, погоне или бегстве. Во всех же иных вариантах, каковы бы они ни были, капитан подвластен большинству команды. Так что бригантина, показав французу пятки, как они сие именуют, убралась от греха подальше. Но на последующий день капитан Вейн за этакое поведение вынужден был подвергнуться испытанию голосованием, и заключение было вынесено против его чести и плюсы, ибо он заклеймен был именованием труса, отстранен от командования и исключен из команды, означенный стыдом; и с ним ушли все, кто не голосовал за абордаж французского военного корабля. У них был с собой небольшой шлюп, оккупированный недавно до такого, и они отдали его Вейну и изгнанным с ним друзьям; а чтобы те в состоянии были снабдить себя своими прилежными стараниями, дозволили им брать с собою достаточное численность провизии и орудия. Джон Рэкхэм был избран капитаном бригантины вместо Вейна и направился к Карибским островам [163], где мы обязаны оставить его, покуда не окончим историю Чарлза Вейна. Шлюп поплыл к Гондурасскому заливу, и Вейн со своею командой по пути привел его в лучшее положение, какое лишь было можетбыть, чтобы продлить старенькое дело. Они плыли от северо-западного берега Ямайки дня два или три и завладели шлюп и два питиагра, и все люди с тех судов перешли к ним. Шлюп они сохранили за собою, и Роберт Дил пошел на него капитаном. 16 декабря два сии шлюпа пришли в залив, где отыскали только одно стоявшее на якоре судно под заглавием " Жемчужина ", с Ямайки, шкипера Чарлза Роулинга, которое при облике их подняло паруса. Но пиратские шлюпы подошли вблизи к Роулингу и не поднимали флага, когда же он дал по ним один или два залпа, они подняли темный флаг и отдали по " Жемчужине " по три залпа любой. Она сдалась, и пираты овладели ею, и отбуксировали к островку под заглавием Барнако, и там устроили стоянку для чистки и ремонта, по пути же встретили шлюп с Ямайки под командованием капитана Уоллдена, шедший в залив, который втомжедухе завладели. В феврале Вейн отчалил с Барнако, собираясь свершить поход; но не прошло нескольких дней, как тот закончился: Вейна настиг мощнейший тайфун, который разлучил его с напарником и после 2-ух дней мучений выбросил шлюп на небольшой нежилой полуостров неподалеку от Гондурасского залива, где тот разбился вдребезги, а большаячасть людей утонуло. Сам Вейн спасся, но исхудал, какбудто щепка, ибо нуждался в припасах, не имея способности словить хоть чего-нибудь посреди обломков. Он прожил тут некотороеколичество недель, и силы его поддерживали основным образом рыбаки, кои являлись на тот полуостров с материка на маленьких суденышках, чтобы улавливать черепах etc. Пока Вейн присутствовал на том полуострове, к нему пристал за водою корабль с Ямайки, капитан которого, некоторый Холфорд, старый буканьер [164], случаем оказался знакомым Вейна. Тот же подумал, что это неплохой вариант выбраться отсюда, и обратился к старому приятелю с таковою просьбой. Но тот решительнейшим образом отказал ему, сказавши: – Чарлз, я не доверю тебе присесть на мой корабль – разве лишь повезу тебя как пленного; ибо ты затеешь заговор с моими людьми, стукнешь меня по голове и убежишь на моем корабле пиратствовать. Вейн уверял его всеми доводами чести, какие лишь имеется на свете. Но, как видится, капитан Холфорд был очень вблизи с ним знаком, чтоб хоть малость доверять на его слова и клятвы. Он произнес Вейну, что он мог бы просто отыскать метод выбраться, ежели бы захотел. – Сейчас я иду в залив, – произнес он, – и вернусь сюда приблизительно чрез месяц. И ежели обнаружу тебя на полуострове, когда приду назад, то отвезу на Ямайку и повешу. – Как я могу отсюда выбраться? – узнает Вейн. – Разве нет на побережье рыбачьих плоскодонок? Разве не можешь ты брать одну из них? – отвечал Халфорд. – Что? – произносит Вейн. – Ты желаешь, чтоб я похитил плоскодонку? И твоя совесть это дозволяет? Халфорд произнес: – Украсть плоскодонку, когда ты был обыденным грабителем и пиратом, кравшим корабли и грузы и грабившим всех хороших людей, какие попадались тебе на пути? Оставайся же тут, и д тут тебя забер] и, если ты таковой разборчивый! И с тем покинул его. После такого, как капитан Холфорд отчалил, иной корабль, ворачиваясь домой, втомжедухе пристал к тому острову за водою; никто из его команды не знал Вейна, и он просто выдал себя за иного человека и таковым образом нанят был на корабль на время плавания. Можно бы поразмыслить, что Вейн сейчас был в совершенной сохранности и, аналогично, избежал судьбы, коей заслуживал за свои правонарушения. Но тут произошла неблагоприятная для него случайность, которая все испортила. Холфорд, ворачиваясь из залива, столкнулся с тем кораблем. Поскольку капитаны непревзойденно были знакомы друг с ином, Холфорд был приглашен отобедать на его борту, что он и сделал. И когда он проходил в каюту, ему приключилось кинуть взор книзу, в трюм, и там он увидел Чарлза Вейна за работою. Он немедленно заговорил с капитаном, и произнес ему: – Знаете ли вы, кто попал к вам на борт? – Почему вы узнаете? – произносит тот. – На некоем полуострове я нанял человека, коммерческий шлюп которого выбросило на сберегал; у него, видится, проворные руки. – Говорю вам, – молвил Холфорд, – это Вейн, узнаваемый пират. – Если это он, – отвечал иной, – я бы не желал его удерживать. – Ну что ж, – произносит Холфорд, – тогда я пришлю людей, пойму его к себе на борт, а на Ямайке сдам. На том они и согласились. Капитан Холфорд, возвратившись к себе на корабль, тут же послал в шлюпке собственного ассистента при вооружении, тот же, подойдя к Вейну, показал ему пистоль и объявил, что он его пленный. На что он кротко позволил принести себя на борт и заковать в железа. Когда же капитан Холфорд прибыл на Ямайку, то передал старенького собственного товарища в руки правосудия. В каковом месте тот был судим, признан виновным и казнен – так же, как недавно до такого помощник Вейна, Роберт Дил, принесенный туда одним из боевых кораблей. Сохранить.
Онлайн чтение книжки Всеобщая деяния пиратов Жизнь капитана Рэкхэма Сей Джон Рэкхэм, как говорилось уже в предшествующей голове, был старшиной-рулевым в команде Вейна, пока она не разделилась и Вейн не был низложен после такого, как отказался пойти на абордаж и сразиться с французским боевым кораблем. Тогда-то Рэкхэм и был избран капитаном той доли команды, что осталась на бригантине. Первым днем его капитанства стало 24 ноября 1718 года, и в главном же походе( а было то меж Карибскими островами) он завладел и разграбил некотороеколичество судов. Мы уже фиксировали, что, когда капитан Вудс Роджерс прибыл к острову Провиденс, привезя королевское амнистия тем из пиратов, кои сдадутся пособственнойволе, бригантина, которой сейчас командовал Рэкхэм, ускользнула чрез иной пролив, пренебрегши тою милостью. С наветренной стороны от Ямайки пиратам подвернулся некоторый корабль с Мадейры, который они удерживали два или три дня, вымогая за него выкуп, а после возвратили его шкиперу, и даже позволили некоему Осии Тисделлу, содержателю таверны на Ямайке, плененному ими на одном из пленённых призов, вылететь на том корабле, ибо он направился к этому острову. После такого похода они пристали к малому островку, чтобы почистить корабль, и провели Рождество на сберегаю, кутя и пируя, пока у них оставалось спиртное, а потом снова вышли в море, чтоб достать еще, в чем преуспели сверх меры, хоть и не захватывали сколь-нибудь известного приза два месяца с лишком, ежели не хватать в расплата корабля, нагруженного ворами из Ньюгейта [165] и направлявшегося на плантации [166], который чрез некотороеколичество дней взят был со всем собственным багажом назад английским боевым кораблем. Рэкхэм получился в открытое море, направляясь к Бермудским островам, и завладел корабль, следовавший из Каролины в Англию, и небольшой пинк из Новой Англии, и доставил сии призы на Багамские острова, где с поддержкой вара, смолы и других припасов снова почистили, починили и снарядили родное судно; но таккак они пробыли очень продолжительно в тех краях, капитан Роджерс, впрошлом губернатором Провиденса, прослышав о захвате тех судов, отправил шлюп, с большою командою и отлично вооруженный, который отбил оба приза, пиратам же меж тем удалось улизнуть. С островов сих они устремились в глухую местность на Кубе, где у Рэкхэма было некоторое схожесть семьи, в каковом месте прозябали длительное время, живя на сберегаю со своими Далилами [167], покуда средства их и провизия не истощились, а тогда рассудили, что установилась пора изготовить вылазку. Они возвратились на судно и стали было приготовлять его к выходу в море, когда появилась Гуарда-дель-Коста [168], имея с собою маленький британский шлюп, который захватила около побережья как контрабандное судно. Испанский патрульный корабль нападал пиратов, но( таккак Рэкхэм укрылся меж берегом и малюсеньким островком) мог исполнять только очень ограниченные маневры там, где находился, почему испанцы ввечеру взялись верповать собственный корабль в сей канал, чтобы наутро делать наверное. Рэкхэм, обретая состояние родное обреченным и чуть ли видя вероятность улизнуть, отважился попробовать последующую выдумку. Испанский приз стоял из-за вящей сохранности вблизи к суше, меж островком и материком [169]. Рэкхэм сажает в шлюпку свою шайку, снаряженную пистолями и абордажными саблями, огибает островок и атакует на сей приз, неговорянислова, самою глухою ночкой, и при том остается необнаруженным, ибо произносит испанцам, былым на борту, что ежели те молвят хоть словечко или издадут малейший звук, то быть им трупами; и так овладевал кораблем. Проделав сие, он отрезал якорь и получился в море. На испанском же боевом корабле так увлечены были предвкушением добычи, что не мыслили наиболее ни о чем, и, как лишь занялся день, обрушили бешеный пламя на порожней шлюп, но маленькое время спустя правильно оценили состояние дел и выбранили себя дураками, ибо изо рта у них выдернули богатую и лакомую добычу, не оставив вобмен ничто, несчитая старенькой, пробитой ядрами развалюхи. Рэкхэм со своею командою, против, не имел обстоятельств быть недовольным разменом, который позволил им удлинить на какое-то время тот образ жизни, что отвечал их испорченным характерам. В августе 1720 мы снова открываем его в море, рыскающим по гаваням и бухтам севера и запада Ямайки, где он завладел некотороеколичество маленьких суденышек, былых невеликою добычей для злодеев – но в шайке у них было в ту пору только некотороеколичество человек, и поэтому они принуждены были новости малую забаву, пока не вырастет в числе их бригада. В начале сентября они завладели у острова Харбор 7 или 8 рыбачьих лодок, присвоили существовавшие в них козни и другой такелаж, а потом удалились оттуда к французской доли Эспаньолы, и высадились, и угнали там скотину, а еще прихватили 2-ух или 3-х французов, коих отыскали на самом сберегаю, куда те направились поохотиться вечером на диких свиней. По согласию ли взошли французы к ним на борт, по принуждению ли – о том мне неизвестно. После такого они разграбили два шлюпа и возвратились на Ямайку, у северного же побережья означенного острова, неподалеку от залива Порто-Мария [170], завладели шхуну, шкипером коей был Томас Спенлоу; приключилось сие, стало быть, 19 октября. На последующий день Рэкхэм, завидев в заливе Сухая Гавань шлюп, подошел к сберегаю и изготовил залп. Все существовавшие на шлюпе бегали на сберегал, и он завладел текущий шлюп совместно с поклажею, когда же на сберегаю увидали, что это пираты, то окликнули шлюп и отдали взятьвтолк, что хотят подняться к ним на борт. Таковое плавание Рэкхэма вдоль побережья этого острова оказалось фатальным для него, ибо о его походе уведомили губернатора люди с каноэ, коих он поймал врасплох на сберегаю залива Очо; после что тут же снарядили шлюп под командою капитана Барнета, с большим числом рук на борту, и выслали вкруг острова пирату навстречу. Рэкхэм же, огибая полуостров и приблизившись к западной его оконечности, называемой мыс Негрил, обнаружил небольшой питиагр, бригада которого при облике шлюпа поменяла курс и высадилась на сберегал; когда же один из них окликнул пиратов, те отвечали, что они британцы и приглашают людей с питиагра к себе на борт распить чашу пунша, что те и не преминули изготовить, и в согласовании с тем вся фирма, а было их 9 человек, в недобрый для себя час взошла на борт пиратского судна; они были вооружены мушкетами и абордажными саблями, удивительно же было их подлинное желание, когда они поступали так, не берусь заявить. Но не успели они уложить родное орудие и приняться за трубки, как показался шлюп Барнета, который охотился за Рэкхэмом. Пираты, обнаружив, что он посылается прямиком к ним, устрашились финала событий, снялись с якоря, который лишь было кинули, и отплыли. Капитан Барнет погнался за ними и, имея то привилегия, что ветр, дувший с суши, был слабым и дул порывами, поравнялся с ними и после очень короткой стычки завладел и доставил в Порт-Роял на Ямайке. Недели чрез две после такого, как пленные доставлены были на сберегал, viz. 16 ноября 1720 года, в Сантъяго-де-ла-Вега созван был суд Адмиралтейства, перед лицом которого последующие лица были осуждены, и председатель, сэр Николас Лоус, вынес им недолговечный вердикт, viz.: Джон Рэкхэм, капитан; Джон Фезерстон, штурман; Ричард Корнер, старшина-рулевой; Джон Дэвис, Джон Хауэлл, Патрик Кэрти, Томас Эрл, Джемс Доббин и Ной Харвуд. Первые пятеро казнены были на последующий день на мысу Гэллоуз у городка Порт-Роял, другие – днем позднее в Кингстоне; тела Рэкхэма, Феверстона [171] и Корнера после такого были сняты и снова подвешены на цепях: один на Свинцовом Мысу, иной на Кустарниковом рифе, третий же на Пушечном рифе. Но что было очень потрясающе, так это порицание 9 человек, кои взошли на борт шлюпа в тот самый-самый день, когда он был пленён. Их судили после отсрочки заседания суда, 24 января, все это время, как разрешено допустить, ждя появления свидетельских улик, чтобы обосновать, что они взошли на борт с пиратскими намерениями; ибо, как представляется, они не совершали пиратских действий, как явствовало из показаний очевидцев против них, коими были два француза, оккупированные Рэкхэмом неподалеку от острова Эспаньола [172], и под присягой показавших последующее: – Что заключенные сейчас под сторожу, viz. Джон Итон, Эдвард Уорнер, Томас Бейкер, Томас Квик, Джон Коул, Бенджамен Палмер, Уолтер Роуз, Джон Хансон и Джон Говард, взошли на борт пиратского шлюпа у мыса Негрил, Рэкхэм же высылал для такого на сберегал родное каноэ. Что они принесли с собой на борт ружья и абордажные сабли. Что когда капитан Барнет настиг их, некие пили, а остальные гуляли по палубе. Что с пиратского шлюпа велась пальба из пушек и ручного орудия по шлюпу капитана Барнета, когда тот настиг их; и что когда шлюп капитана Барнета открыл перестрелку по шлюпу Рэкхэма, оные заключенные под сторожу опустились в трюм. Что в то время, когда капитан Барнет настиг их, некие из оных заключенных под сторожу( но какие конкретно, он не мог заявить) помогали гребцам на шлюпе, чтобы выйти от Барнета; что все они, как представляется, были в сговоре. Вот, по сути, и все, что свидетельствовали против них, узники же отвечали в свою охрану: – Что у тех французов нет очевидцев. Что они приобрели питиагр, чтобы охотиться на черепах; и будучи у мыса Негрил и лишь успев выйти на сберегал, завидели шлюп с белоснежным вымпелом, приближающийся к ним, после что они брали родное орудие и укрылись в кустах. Что один из них окликнул шлюп, с которого отвечали, что они британцы и хотят позвать их взойти на борт и распить чашу пунша; от что они сначала отказались, но после длительных увещеваний направились на шлюп в присланном с оного каноэ, свой же питиагр оставили на якоре. Что не пробыли они на борту и небольшого времени, как показался шлюп капитана Барнета. Что Рэкхэм повелел им посодействовать резво приподнять якорь, от что они все отказались. Что Рэкхэм применил принуждение, чтобы заставить их; и что когда капитан Барнет настиг их, они с радостью и охотою сдались. Когда узники доставлены были из тюрьмы и публику удалили из зала, суд разглядел их, арестантов, дела, и большаячасть членов комиссии присутствовало во мировоззрении, что все они виновны в пиратстве и уголовном деянии, а конкретно: переходе с пиратскими и уголовными намерениями к Джону Рэкхэму и иже с ним отъявленным пиратам, и по той фактору они сами признаны за таких, и всем им вынесли недолговечный вердикт; что, как любому обязано признать, оказалось некотороеколичество несчастливым для скудных небольших. 17 февраля Джон Итон, Томас Квик и Томас Бейкер казнены были на мысу Гэллоуз, что у Порт-Рояла, а на последующий день Джон Коул, Джон Говард и Бенджамен Палмер казнены были в Кингстоне; наказывали позже оставшихся троих или нет, мне неизвестно. Судимы были втомжедухе две женщины-пирата, принадлежавшие к шайке Рэкхэма, и, будучи осуждены, вызваны были в суд и спрошены, может ли кто из них огласить что-то такое, почему ее недолговечный вердикт не следует выполнять, как то было уже изготовлено с иными; и обе указали на свои животы, ибо любая носила под сердцем дитя, и умоляли, чтоб смерть была отложена, после что суд вынес вердикт, какой-никакой следует пиратам, но направил их назад в тюрьму, пока не будут назначены пригодные присяжные, чтобы проанализировать дело..
Онлайн чтение книжки Всеобщая деяния пиратов Жизнь Мэри Рид ныне нам обязано приступить историю, совершенную умопомрачительных поворотов и приключений; я владею в виду историю Мэри Рид и Энн Бонни по прозвищу Красотка, как в реальности звали данных 2-ух женщин-пиратов. Странные действия их скитаний таковы, что кое-кто может поддаться искушению сосчитать целый рассказ не наиболее чем новеллою или романом. Но таккак ее подтверждают почтивсе тыщи свидетельств – я разумею обитателей Ямайки, кои присутствовали при их злоключениях и слышали летописи их жизней после такого, как впервыйраз нашелся их настоящий пол, – честность этого может быть оспорена не наиболее, чем то, что были на свете такие люди, как Робертс и Черная Борода, кои были пиратами [173]. Мэри Рид родилась в Англии, мама ее молоденькой женщиной вышла замуж за человека, который имел известие к морю и, уйдя в плавание скоро после свадьбы, оставил ее тяжелой, и она разрешилась мальчиком. Что до жена, потерпел ли он катастрофа или погиб в пути, Мэри Рид не могла заявить; но он наиболее не возвратился, и все же мама, былая совершенно молодою и ветреною, столкнулась со случайностью, каковые нередко приключаются с дамами юными и не очень осмотрительными; а конкретно с тем, что она быстро снова оказалась с ребенком – без супруга, который был бы ему папой, но как или от кого, никто, несчитая нее, не мог заявить, ибо она воспользовалась достаточно хорошею славой посреди соседей. Обнаружив, что угнетение ее вырастает, она, чтобы утаить собственный стыд, устраивает внешний выход от родных супруга, объявив тем, что отправляется существовать к собственным товарищам в деревню. В согласовании с сим планом она уехала и увезла с собою маленького сына, коему в то время было меньше года. Вскоре после отъезда сын погиб, но Провидение, в воздаяние такого, соблаговолило отдать ей дочь, которою она успешно разрешилась в собственном пристанище; это и была наша Мэри Рид. Здесь мама жила три или 4 года, покуда те средства, что у нее были, практически все не вышли. Тогда она задумалась о возвращении в Лондон, а принимая во интерес, что мама ее супруга была достаточно зажиточной, она не колебалась, что сумела бы убедить ту гарантировать малыша, ежели бы лишь разрешено было предоставить его за такого, который был доэтого, но перевоплощение девочки в мальчика казалось сложным занятием, а одурачить искушенную старую даму в таком вопросе было практически нереально. Однако она рискнула надеть дочь как мальчика, привезла ее в град и представила свекрови как сына собственного супруга. Старуха желала было брать его к себе на воспитание, но мама сделала вид, что ежели она расстанется с ним, то сие разобьет ее сердечко. Потому меж ними было решено, что малыш станет существовать с мамой, а мнимая бабушка будет оплачивать по кроне в недельку на его содержание. Таким образом мама достигла собственной цели, и развивала свою дочь как мальчика, а когда та в определенном значении выросла, сочла, что ее должно посвятить в тайну ее рождения, чтобы заставить укрывать собственный настоящий пол. Случилось так, что бабушка погибла, по каков фактору помощь, исходившая с той стороны, прекратилась, и они все наиболее и наиболее стеснены были в обстоятельствах. В связи с чем она принуждена была дать дочь в услужение некоей французской женщине, в качестве пажа, и в то время ей было отроду тринадцать лет. Здесь она не прожила продолжительно, ибо, выросши дерзкой и мощной и имея расположение к бродяжничеству, самочинно поступила на боевой корабль, где прослужила какое-то время, потом покинула и его, перешла к фландрийцам [174] и вступила кадетом в пехотный полк. И во время всех военных действий водила себя с превеликою храбростью, но все же не могла заполучить офицерского чина, ибо практически все они покупались и продавались. Посему она оставила службу в пехоте и перешла в гусарский полк, где так отлично проявила себя в нескольких схватках, что снискала почтение всех собственных офицеров. Но таккак ее товарищ, фламандец, по случайности оказался прекрасным парнем, то она в него влюбилась, и с такого времени стала некотороеколичество пренебрегать собственным длинном, так что, видится, Марсу и Венере нереально работать сразу. Оружие ее и обмундирование, кои постоянно содержались в лучшем порядке, были сейчас в полном небрежении; истина, ежели приятеля ее назначали в разъезд, она традиционно шла туда без указания и нередко ввергала себя в угрозы там, где дело ее не касалось, только бы быть вблизи с ним. Остальные кавалеристы, подозревая секретную фактор, побуждавшую ее к этакому поведению, вообразили, что она сошла с ума, а сам ее приятель не мог разъяснить сей непонятной смены в ней, но влюбленность изобретательна, и, таккак они спали в одной палатке и непрерывно были совместно, она нашла метод отдать ему найти ее настоящий пол, не подавая виду, что сие было проделано преднамеренно. Он же был очень удивлен тем, что нашел, и сие доставило ему большое наслаждение, ибо он считал само собою разумеющимся, что ему обязано обладать любовницу для себя 1-го, что в боевом походе имеется вещица необыкновенная, таккак тут изредка встретишь одну из тех самых полковых леди, и это в одинаковой мерке правильно и для кавалерии, и для пехоты; итак, он не задумывался ни о чем, несчитая как об удовлетворении собственной влечения без особенных церемоний. И тут обнаружилось, что он полезно ошибся, ибо она оказалась чрезвычайно сдержанной и умеренной и отвергла все его притязания, и в то же время была настолько любезною и вкрадчивою в обхождении, что совсем переменила его намерения, так что, удалясь от идеи изготовить ее своею любовницей, он сейчас достигал ее в супруги. Сие было наибольшим желанием ее сердца; короче разговаривая, они обменялись обязательствами, и когда кампания кончилась и полк отправился на зимние квартиры, они приобрели для нее дамские одеяния на такую сумму, какую лишь могли накопить совокупно, и в открытую поженились. Россказни о 2-ух кавалеристах, вступающих друг с дружкою в брак, наделали немало гула, так что неких офицеров любопытство побудило взять роль в церемонии, и они сговорились меж собою, что любой из них сделает жене маленький презент для обзаведения семейным хозяйством, из почтения к тому, что она была их товарищем-солдатом. Будучи таковым образом обеспечены, они, как оказалось, возымели желание бросить службу и обосноваться в миру; неописуемая деяния их любви и брака снискала им настолько большое размещение, что они просто получили отставку и тут же открыли харчевню, или кофейню, где подавались дежурные блюда; она имела вывеску " Три подковы " и была подле замка Бреда, где их дело вскорости вульгарно на лад, ибо чрезвычайно почтивсе офицеры стали кушать у них непрерывно. Но счастье их длилось непродолжительно, ибо муж быстро погиб, а таккак подписан был Рисвикский мир [175], офицеры наиболее не навещали Бреду, как то было ранее; так что вдова, имея скудную торговлю или совсем оной не имея, принуждена была прикрыть родное убежище, а таккак ее накопления мало-помалу совершенно истощились, она снова облачается в мужское платьице и, приехав в Голландию, нанимается там в пехотный полк, расквартированный в одном из приграничных городов. Здесь она продолжительно не осталась, а, так как в мирное время продвижение по службе чуть ли было можетбыть, отважилась находить счастья иным методом; и, уволившись из полочка, села на судно, направлявшееся в Вест-Индию. Случилось так, что этот корабль пленён был английскими пиратами, а таккак Мэри Рид была единственною на борту британской подданной, они оставили ее себе, судно же, разграбив, отпустили. После такого они занимались сим ремеслом еще какое-то время, покуда не получился царский приказ, который оглашен был во всех уголках Вест-Индии, о помиловании тех пиратов, кои пособственнойволе сдадутся к определенному дню, там объявленному. Команда Мэри Рид пользовалась тем указом и, сдавшись, тихо жила на сберегаю; но, ощутивши стесненность в средствах и прослышав, что капитан Вудс Роджерс, мэр острова Провиденс, снаряжает нескольких приватиров в поход против испанцев, она и еще некотороеколичество остальных сели на корабль и направились на тот полуостров, в вере протянуть за счет приватирства, ибо решили приобрести фортуну не одним методом, так иным. Не успели сии приватиры снарядиться, как на неких те матросы, кои раньше были помилованы, взбунтовались против командиров и обратились к старому собственному ремеслу. В их числе была и Мэри Рид. Правда, она нередко заявляла, что постоянно питала антипатия к пиратской жизни, и водила этакую только по принуждению и на сей раз, и доэтого, собираясь бросить ее, как лишь представится удачный вариант. Однако некие из тех, кто свидетельствовал против нее на суде, а то были люди, взятые мощью и плававшие совместно с нею, проявили под присягой, что в бою не случалось никого решительнее ее и Красотки Энн – шла ли стиль о готовности пойти на абордаж или об другом опасном деянии; а вособенности в том бою, когда их нападали и завладели, ибо, когда корабли оказались в узком соседстве, никто не остался оборонять палубу, несчитая Мэри Рид, Красотки Энн и еще 1-го. После что она, Мэри Рид, призвала тех, кто был под палубою, вылезать и бороться, как должно мужчинам, и, обнаружив, что они даже не пошевелились, разрядила родное орудие в трюм, в самую массу, 1-го убив, а других ранив. Сию дробь свидетельств против себя она отрицала; но, верны они или нет, непременно то, что она не находила славы храбреца, и наиболее такого, оставалась примечательно скромною, в согласовании со своими мнениями о добродетели. Ее настоящий пол чуть ли заподозрен был хоть одним человеком на борту, покуда Красотка Энн, которая никак не была настолько сдержанною в том, что касалось целомудрия, не прониклась к ней особою симпатией; короче разговаривая, Красотка Энн приняла ее за пригожего юношу и по каким-то факторам, ей лучше популярным, первой открыла собственный настоящий пол Мэри Рид. Мэри Рид, зная, с чем ей будетнеобходимо встретиться и ощущая явную свою бедность в этом отношении, принуждена была подвести ее к пониманию правды и, к большому разочарованию Красотки Энн, отдала ей взятьвтолк, что и она также дама; их сведение, но, так взбудоражило капитана Рэкхэма, былого любовником и кавалером Красотки Энн, что в нем поднялась бешеная горячность, отчего он заявил Красотке Энн, что перережет глотку ее новому любовнику, а поэтому, чтобы унять его, она посвятила в тайну и его. Капитан Рэкхэм( таккак он был связан обязательством) хранил дело втайне от всей команды корабля, но же, неглядя на всю апрош и сдержанность Мэри, влюбленность отыскала ее и в мужском обличии, не позволив забыть про собственный настоящий пол. В том походе они завладели оченьмного судов, кои принадлежали Ямайке и иным краям Вест-Индии, направлявшихся в Англию или из Англии; и ежели им попадался какой-либо качественный знаток, или другой человек, который мог бы так или подругому доставить многую выгоду их команде, то, когда он не изъявлял желания присоединиться к ним по собственной воле, у них в обряде было сдержать его мощью. Среди таких искусников был парень, очень симпатичный и обходительный, или, во каждом случае, впрошлом таким в очах Мэри Рид, которая так сражена была его внешностью и обращением, что не могла приобрести спокойствия ни днем, ни ночкой. Но таккак нет ничто изобретательнее любви, то для нее, уже искушенной в сих уловках, не составило огромного труда изыскать метод найти перед ним собственный настоящий пол. Вначале она обрела его доверие, высказываясь против пиратской жизни, к коей он питал абсолютное антипатия, так что они стали сотрапезниками и недалёкими друзьями. Когда же она удостоверилась, что он питает к ней искреннюю мужскую дружбу, то позволила ему совершить изобретение, беспечно явив его взгляду свои белые груди. У юноши, который был из плоти и крови, представление сие возбудило такое любопытство и желание, что он не прекращал переводить ее расспросами, пока она не призналась, кто она. ныне наступает сцена любви. Пока она пряталась под вымышленною личиною, он питал к ней приязнь и поклонение, сейчас же они перевоплотился в почтение и желание; ее влечение была не наименее сильна, и она выразила ее, можетбыть, одним из самых великодушных действий, какие когда-нибудь внушала влюбленность. Случилось так, что тот парень поссорился с одним из пиратов, а таккак их корабль стоял тогда на якоре около некоего острова, они решили выйти на сберегал и сразиться, сообразно обычаю пиратов. Мэри Рид была до крайности беспокоена и встревожена долею собственного любимого. Ей не хотелось бы, чтоб он не принял вызов, ибо не вынесла бы идеи, что его заклеймят как труса; с иной же стороны, она страшилась финала действия, предчувствуя, что тот задира окажется для него очень силен. Когда влюбленность поселяется в груди такого, кто владеет даже проблесками великодушия, она вдохновляет сердечко к самым благородным поступкам; оказавшись перед лицом сей проблемы она доказала, что печется наиболее о его жизни, ежели о своей, ибо решила хозяйка поссориться с тем задирою и, пригласив его на сберегал, назначила время на два часа ранее такого, когда он обязан был столкнуться с ее любимым, и в подтвержденный час боролась с ним на саблях и пистолях и уничтожила на месте. Правда, ей бывало биться и ранее, когда ее задевал кто-либо из данных мужчин, но сейчас предпосылкой всему был ее любимый, и она была как бы препоною меж ним и Смертью, какбудто не могла без него существовать. Если б до той поры он не направлял на нее интереса, поступок сей совсем привязал бы его к ней. Но в этом случае не было нищеты связывать или заставлять, ибо его расположение к ней была довольно сильна. В общем, они отдали друг другу обеты, что, по словам Мэри Рид, по совести необходимо полагать настолько же настоящим браком, как тот, что свершает поп в церкви. И тем объясняется большущий животик, коим она отговаривалась, чтобы избавить свою жизнь. Она огласила, что никогда не совершала адюльтера, или прелюбодеяния, ни с одним из парней, и вверила себя верности суда, перед коим она стала, чтобы тот распознал природу их правонарушений; ибо ее муж, как она его именовала, и еще некотороеколичество человек были оправданы. И будучи спрошена, кто он таков, она не пожелала ответствовать, но произнесла, что он честнейший человек и не имел склонности к схожим действиям, и что оба они решили при первой способности оставить пиратов и приступить получать на жизнь правдивым трудом. Без сомнения, почтивсе сочувствовали ей, но суд не мог не признать ее виновной, ибо меж иным один из свидетельствовавших против нее показал, что, будучи пленён Рэкхэмом и удерживаем какое-то время на борту его корабля, он случаем вступил в беседа с Мэри Рид, которую он, приняв за юного человека, спросил: что за наслаждение она обретает в таковых предприятиях, где жизнь ее частенько под угрозою огня или клинка; и наиболее такого, она может быть уверена, что умрет позорною гибелью, ежели станет взята заживо? [ – – ] Она же отвечала, что не считает повешение тягостным испытанием, ибо, ежели бы не виселица, хотькакой трус мог бы податься в пираты, и море так засорилось бы сими паразитами, что храбрецам довелось бы голодать. [ – – ] Что ежели бы пиратам был предоставлен отбор, они сами бы не приняли наказания наименьшего, чем погибель, ужас перед которой принуждает неких трусливых негодяев быть правдивее. Что почтивсе из тех, кто сейчас лжет вдов и сирот и притесняет несчастных соседей, не имеющих средств, чтоб достигнуть верности, разбойничали бы тогда на море, и океан был бы забит мошенниками, как и суша, и ни единственный купец не решился бы высунуть туда нос; так что торговля в маленькое время стала бы нестоящим занятием. Поскольку известно было, что она перемещает под сердцем малыша, ее смерть, как уже отмечалось, была отложена, и, можетбыть, она бы получила амнистия, но скоро после суда ею овладела мощная лихорадка, от коей она погибла в тюрьме..
Онлайн чтение книжки Всеобщая деяния пиратов Жизнь Красотки Энн Поскольку решил я быть наиболее обстоятельным в описании жизней 2-ух данных дам, ежели жизней иных пиратов, долг честного историка вдохновляет меня приступить с самого ее рождения [176]. Красотка Энн родилась в городе около Корка, в Ирландском царстве, отец ее был защитником, но Энн не была одним из общепризнанных его потомков, что очевидно противоречит старенькой поговорке, гласящей, что у ублюдков везения более. Отец ее был женат, и супруга его, разродившись, после такого заболела, и, чтобы она могла исправить самочувствие, ей присоветовали переехать в места, где воздух лучше. Место, ею выбранное, отстояло на некотороеколичество миль от ее жилья, и там жила мама ее супруга. Здесь она присутствовала какое-то время, а муж оставался дома, чтобы новости свои дела. Служанка, которую она оставила ухаживать за зданием и трахать семью, будучи красивою молодою дамой, воспринимала ухаживания юного человека из такого же городка, некоего Тэннера. Сей Тэннер традиционно воспользовался случаем, когда семьи не случалось дома, чтобы проявляться возобновлять свои ухаживания. И когда-то, будучи со служанкою, когда та занята была по хозяйству, он, не имея ужаса Божьего перед очами, улучил момент и, только лишь она повернулась спиною, утащил к себе в карман три серебряные ложки. Служанка быстро хватилась ложек, и зная, что с тех пор, как они видались в крайний раз, в комнату наиболее никто не заходил, она обвинила его в сей пропаже. Он же очень упрямо отрицал свою вину, почему она пришла в гнев и пригрозила, что сходит за констеблем, чтобы тот отвел его к мировому судье. Угроза напугала его до безумия, ибо он отлично знал, что не выдержит обыска; по сей фактору вознамерился он ее успокоить, посоветовав испытать выдвижные ящики и остальные места, мол, может быть, она отыщет пропажу. В это время он прокрадывается в иную комнату, где горничная традиционно спала, и кладет ложки меж простыней, а после тайком уходит заднею дверью, заключив, что она увидит их, когда сходит дремать, и тогда на последующий день он сумеет створиться, какбудто сделал это, лишь чтоб испугать ее, и дело разрешено станет обернуть в шутку. Она же, только лишь хватилась его, пресекла свои розыски, рассудив, что он унес их с собою, и направилась прямо к констеблю, чтобы тот его заключил. Молодого человека известили, что его находил констебль, но он придал тому недостаточно смысла, не сомневаясь, что на последующий день все появляется. Минуло три или 4 дня, и ему все еще разговаривали, что констебль отыскивает его, и это принудило его прятаться. Не уразумев в происходящем значения, он представил, ни наиболее ни наименее, что горничная вознамерилась прикарманить ложки к собственной выгоде, а кражу присвоить ему. В сие время приключилось так, что владелица, совсем оправившись от последнего собственного недомогания, возвратилась домой совместно со свекровью. И первое, что услышала, была весть о пропаже ложек, и каким образом сие вышло. Служанка сказала ей и то, что юный человек удрал. Тот же, получив весть о прибытии владелицы и рассудив, что никоимобразом не сумеет наиболее там показаться в бывшем собственном качестве, пока дело не уладится, а дама она по нраву хорошая, решил идти прямо к ней и поведать всю историю, с тою только различием, что он типо сделал это в шутку. Хозяйка навряд ли тому поверила, но вульгарна прямо в комнату горничной и, отвернув одеяла на постели, к собственному большому удивлению, нашла там эти три ложки; после что присоветовала юному человеку идти домой и учиться своими делами, ибо он может наиболее не тревожиться об этом. Хозяйка не могла доставить, что бы все то могло обозначать: она никогда не замечала за горничною маленьких краж, и поэтому у нее не умещалось в голове, что та в самом деле намеревалась похитить ложки; заключив из только в целом, что со времени той пропажи горничной не было в собственной постели, она тут же возревновала, подозревав, что горничная во время ее отсутствия занимала ее пространство подле супруга, и сие было причиною такого, отчего ложки не были найдены ранее. Она тут же воскресила в памяти некотороеколичество благосклонных действий, какие ее муж свершал для горничной, действий, кои в то время прошли незамеченными, но сейчас в ее голове поселилась сия мучительница, горячность, которая множила подтверждения их недалекости; иным обстоятельством, усугубившим все прочее, было то, что муж ее знал, что она обязана была в тот день приходить домой, и не вступал с ней в сношения 4 месяца до крайних родов, и все же пользовался случаем съехать в то утро из городка под каким-то незначительным поводом. [ – – ] Все эти факты, взятые совместно, утвердили ее в ее ревности. Поскольку дамы изредка прощают оскорбления такового рода, она замыслила выместить зло на горничной. Для этого она оставляет ложки там, где нашла, и повелевает горничной постелить чистые простыни на постель, сказав ей, что хочет хозяйка тут дремать данной ночкой, поэтому что ее свекровь станет дремать на ее постели, и что она( горничная) обязана спать в иной доли дома; горничная, готовя кровать, была удивлена, завидев ложки, но у нее были очень значительные предпосылки, по которым ей не подобало произносить, где она их нашла, почему она конфискует их и кладет к себе в ящик, собираясь бросить потом в каком-нибудь месте, где бы их разрешено было случаем отыскать. Хозяйка, чтобы все смотрелось так, как какбудто делалось без замысла, ложится этою ночкой в кровать горничной, чуть ли воображая, какое похождение из такого выйдет. После такого, как она какое-то время провела в кровати, размышляя о том, что вышло, ибо горячность не давала ей уснуть, она услышала, как некто вступает в комнату; сначала она подумала, что это воры, и была так испугана, что не осмеливалась даже вскрикнуть; но когда она услышала слова: " Мэри, ты не спишь? " – то поняла, что это глас ее супруга. Тут ужас ее прошел, но она не стала ответствовать, ибо он узнал бы ее с главного слова, и решила створиться спящей – а там будь, что станет. Муж лег в кровать и в ту ночь разыграл неутомимого любовника; и наслаждение супруге омрачало только то суждение, что все это предназначалось не для нее; но она покорилась и сносила это, как должно христианке. Перед рассветом она выскользнула из постели, оставив его спящим, вульгарна к свекрови и поведала той, что вышло, не в мощах забыть, как он обращался с нею, принимая за горничную; муж также украдкою получился, полагая, что негоже ему быть застигнутым в данной комнате [177]. Тем порой владелица, горя желанием отомстить горничной и не принимая во интерес, что должна той развлечением прошедшей ночи и что одна хорошая служба обязана бы стоить иной, отправила за констеблем и обвинила ее в краже ложек. Сундук горничной взломали и отыскали ложки, после что она была отведена к мировому судье и приговорена оным к заключению в тюрьму. Муж прослонялся до 12-ти часов дня и потом пришел домой, делая вид, какбудто лишь что возвратился в град. Лишь лишь он услышал, что приключилось с горничной, как разъярился на супругу; сие еще подлило масла в пламя, мама воспротивилась сыну и приняла сторону супруги, и вконцеконцов ссора разгорелась с такою мощью, что мама и супруга, бравши лошадок, тут же возвратились в дом мамы, а муж с женою никогда после такого не спали совместно. Горничная провела в тюрьме возле полугода, все это время дожидаясь ассиз [178]; но доэтого чем вышло разбирательство, обнаружилось, что она перемещает малыша; и когда суд состоялся, она была освобождена по желанию свидетельницы: сердечко супруги смягчилось, и таккак она хозяйка не веровала, что горничная виновна в какой-нибудь краже, несчитая кражи любви, то не выступила против нее. Вскоре после собственного извинения та разрешилась дочерью. Но что более только взбудоражило супруга, так это то, что супруга его, как оказалось, также перемещает малыша, и он, полагая естественным, что не имел недалекости с нею со времени ее крайних родов, в свою очередность возревновал, и сейчас выгораживал тем родное воззвание с нею, делая вид, что издавна подозревал ее, а то, что она тяжела, и имеется подтверждение; она разрешилась двойней, мальчиком и девочкой. Мать заболела и отправила за сыном, чтобы примирить его с женою, но он не желал о том и чуять; почему она составила завещание, передав все родное поместье чрез доверенных лиц в выгоду супруги и 2-ух новорожденных, и чрез некотороеколичество дней погибла. Это был для него мерзкий кругооборот, ибо он сильнейшим образом зависел от мамы; но супруга была к нему добросердечнее, ежели он заслуживал, ибо оплачивала ему ежегодное содержание из приобретенного наследства, желая они и продолжали существовать отдельно; так длилось лет 5. В это время, питая огромную привязанность к девочке, которую имел от горничной, он замышлял брать ее к себе существовать; но так как целый град знал о его дочке, то, чтобы лучше утаить дело и от мещан, и от супруги, он нарядил ее в бриджи, какбудто мальчика, и выдавал за сына некоего родственника, которого он замыслил выкормить и изготовить собственным клерком. Жена прознала, что в его доме возник малютка, которого он чрезвычайно обожает, но так как не знала ни одного родственника супруга, который бы имел такового сына, то поручила собственному другу лучше разузнать обо всем; тот, поговорив с ребенком, выведал, что это девочка, и открыл, что ее мама – та служанка-горничная и что муж все еще поддерживает с нею ассоциация. Получив этакие сведения, супруга, не желая, чтоб средства ее деток шли на содержание ублюдка, пресекла выплату. Муж, взъярившись, в отместку берет горничную в собственный дом и проживает с нею в открытую, к большому возмущению соседей; но скоро он нашел отвратительные последствия этого поступка, ибо стал постепенно терять практику и, осмыслив, что долее не сумеет тут существовать, задумался об отъезде. И, обратив родное актив в чистые средства, катит в Корк, а оттуда со своею горничной и дочерью отплывает в Каролину. Первое время он продолжал в той периферии адвокатскую практику, но потом увлекся торговлей, в коей преуспел еще более, ибо заработал на ней довольно, чтоб приобрести необъятную плантацию. Его горничная, которую он выдал за супругу, водинмомент погибла, после что хозяйство стала новости подросшая дочь – наша Красотка Энн. Она была жаркого и неустрашимого характера, почему, когда она стала перед трибуналом, про нее ведали вещи, представлявшие ее в очень невыгодном свете – кпримеру, что единожды она в приступе ярости уничтожила ножом англичанку-служанку, которая прибирала в доме ее отца; но по мерке исследования вопроса я отыскал, что сия деяния безосновательна. Определенно понятно, что она была так сильна и вспыльчива, что единожды, когда некоторый парень захотел с ней переспать против ее воли, она так его избила, что он навечно слег в кровать. Пока она жила с папой, то считалась богатою наследницей, почему разрешено было мыслить, что отец рассчитывает на неплохую партию для нее; но же она расстроила сии планы, ибо без его согласия вышла замуж за юного человека, который был моряком [179] и не имел ни гроша за душою, чем разгневала отца до таковой ступени, что он выставил ее за дверь; после что юный человек, бравший ее замуж, разочарованный в собственных ожиданиях, сел с женою на корабль, идущий на полуостров Провиденс, веря поступить там на службу. Там она свела знакомство с пиратом Рэкхэмом, который, ухаживая за нею, вскорости отыскал средства отвлечь ее ощущения от супруга, так что она согласилась нестись от него и выйти с Рэкхэмом в море, одевшись в мужское платьице. Выполнив сие желание и пробыв на его судне какое-то время, она понесла, когда же полнота ее стала видна, Рэкхэм высадил ее на полуостров Куба; и там препоручил ее собственным товарищам, каковые хлопотали о ней, покуда не приспела пора рождать. Когда она оправилась и опять встала, он послал за нею, чтобы собрать ему компанию. Когда получился царский приказ о помиловании пиратов, он пользовался им и сдался; позже, будучи послан на приватирский промысел, он возвратился к собственному старому ремеслу, о чем мы уже упоминали в летописи Мэри Рид. Во всех предприятиях Красотка Энн сочиняла ему компанию, и когда им предстояло какое-нибудь пиратское дело, не был никого, кто поспевал бы спереди нее или был наиболее отважен, а вособенности когда их завладели; она и Мэри Рид, и с ними еще один, как упоминалось раньше, были единственными, кто решился охранять палубу. Ее отец руководил знакомство с очень многими джентльменами, плантаторами с Ямайки, кои имели с ним дело, и воспользовался посреди оных неплохой славой; и некие из тех, какие случались у него в Каролине, вспомнили, что видели ее в его доме; по каков фактору отнеслись к ней доброжелательно, но то, что она кинула супруга, было отвратительным поступком и отвлекало от нее. В день, когда наказывали Рэкхэма, ему в качестве особенной милости разрешили увидеться с нею; но все, что она нашла заявить ему в помощь и утешение, – что ей чрезвычайно жалко созидать его тут, но ежели б он дрался, как должно мужчине, ему бы не довелось быть повешенным, как собаке. Она присутствовала в тюрьме, покуда не настало время родов, а после такого вердикт раз от разу откладывали; но что сталось с нею далее, мы не можем заявить; знаем только, что она не была казнена..
Онлайн чтение книжки Всеобщая деяния пиратов Жизнь капитана Дэвиса Капитан Хоуэлл Дэвис родился в Милфорде, в графстве Монмут, и еще мальчиком взят был в море. Последний рейс из Англии он сделал на сноу " Кадоган " из Бристоля под истоком коммандера Скиннера, каков сноу устремлялся к сберегаю Гвинеи, и Дэвис был на нем старшим ассистентом. Не успели они приходить в Сьерра-Леоне на вышеназванном сберегаю, как были захвачены пиратом Инглэндом, который их ограбил, Скиннер же был жестоки замучен, о чем уже было рассказано в летописи капитана Инглэнда. После погибели капитана Скиннера Дэвис заявлял, какбудто Инглэнд всячески заставлял его перейти на свою сторону, но что он радикально ответил, что быстрее даст себя застрелить, ежели подпишет пиратский контракт [180]. После что Инглэнд, удовлетворенный его храбростью, отправил его и иных из его команды назад на борт сноу, назначив его капитаном вместо Скиннера, и повелел ему возобновлять собственный путь. В прибавление к тому он дал ему письменный веление, скрепленный печатью, с указанием открыть его по достижении определенной широты и под ужасом погибели вытекать содержащимся там указаниям. Сие было изображение великодушия, схожее тому, каковые владетельные персоны изъявляют собственным адмиралам и генералам. [ – – ] Дэвис, кропотливо выполнив условия, прочитал тот веление команде судна. Он содержал в себе не наиболее не наименее, как благородный жест дарения корабля совместно с багажом Дэвису и его команде, и предписывал ему идти в Бразилию и воспользоваться багажом с наибольшею выгодой, совершив потом честный и одинаковый деление заработков меж всеми. Дэвис внеспредложение команде рассмотреть, хочет ли она вытекать тем указаниям, но к его крупному удивлению обнаружилось, что большаячасть радикально выступило против, вследствии что, придя в гнев, он внеспредложение им плыть ко всем чертям или куда им еще станет угодно. Они же знали, что дробь багажа была предназначена некоторым купцам на Барбадосе, по каков фактору брали курс на сей полуостров. Прибыв туда, они известили купцов о злосчастной кончине Скиннера и о предложении, кое было изготовлено им Дэвисом; после что Дэвис был пойман и приговорен к тюрьме, где его держали три месяца. Однако, таккак сам он не участвовал ни в каких пиратских деяниях, он был освобожден, не представ перед трибуналом, но отныне не мог тут полагать на какую бы то ни было работу. По каков фактору, зная, что полуостров Провиденс был для пиратов чем-то вроде места сбора, он решил, ежели сие можетбыть, сделаться одним из них, и с тою целью отыскал метод поступить на корабль, последующий к тому острову. Но опять был разочарован, ибо когда он прибыл туда, пираты как раз сдались капитану Вудсу Роджерсу и приняли приказ о помиловании, который он как раз привез из Англии. Однако Дэвис непродолжительно оставался не у дел, ибо капитан Роджерс снаряжал два торговых шлюпа, один под заглавием " Олень ", иной " Молчаливый торгаш "; на борту 1-го из них Дэвису нашлась служба. Груз тех шлюпов представлял собою важную важность, так как состоял из европейских продуктов, специализированных к размену с французами и испанцами; и почтивсе из тех, кто работал у них на борту, были пиратами, нанятыми после крайнего указа о помиловании. Первым помещением их назначения был полуостров Мартиника, присущий французам, где Дэвис, сговорившись с иными членами команды, ночкой поднял бунт, брал под сторожу капитана и завладел шлюп; только лишь это было изготовлено, они окликнули 2-ой шлюп, стоявший от них недалеко, на коем, как им было понятно, почтивсе матросы были готовы к мятежу, и велели тем появиться к ним на борт. Те так и поступили, и большею долею согласились присоединиться к Дэвису; тех, кто был настроен подругому, отослали назад на " Молчаливый " с тем, чтоб они шли, куда им станет угодно, но поначалу Дэвис снял с него все, что, по его понятию, могло понадобиться. После такого созван был боевой комитет, на коем за большущий чашею пунша предполагалось выбрать командира; выборы были скорыми, ибо подавляющее большаячасть законных избирателей проголосовало за Дэвиса, и итоги никто не спорил, ибо все были на то согласны. Приняв доминирование, он тут же составил контракт, который подписали и на коем поклялись и он сам и все другие, а потом произнес маленькую стиль, сущность которой состояла в объявлении борьбы всему свету. После такого они посовещались, изыскивая пространство, пригодное для очистки шлюпа и укрепления шпоров мачт, что было бы очень полезным как для захвата посторонних судов, так и для такого, чтоб самим избежать захвата. Для такой цели они избрали Нору Коксона на восточной оконечности острова Куба – пространство, где они могли полагать себя в сохранности от неожиданностей, ибо ввод туда был настолько неширок, что один корабль мог сдержать извне сотку. Там они почистились и починились – с большим трудом, ибо в их шайке не было плотника, личности очень полезной в схожих обстоятельствах, и вдогон за тем пустились в море, держа курс к северному сберегаю острова Эспаньола. Первый парус, который попался им на пути, оказался французским кораблем о 12-ти пушках; надо отметить, что под истоком у Дэвиса было только 30 5 человек, но провизия у него стала подходить к концу, отчего он и нападал тот корабль, каков быстро сдался, и он послал к нему на борт двенадцать человек с тем, чтоб его ограбить. Не успели они такого изготовить, как вдали с наветренной стороны увидели парус. Они стали узнавать у капитана французов, что бы это могло быть, и тот отвечал, что днем ранее переговаривался с кораблем о 24 пушках, на коем было 60 человек, и, как он считает, это он и имеется. Тогда Дэвис внеспредложение собственным людям штурмовать его, разговаривая, что для их пиратских нужд это на уникальность подходящая посудина, но они сочли этакую попытку сумасбродною и не выразили никакой склонности к тому; но он убедил их, что у него припасена боевая апрош, коя позволит им изготовить все с совершенною сохранностью для себя; по каков фактору он устремился в погоню и повелел призу делать то же наиболее. Поскольку приз оказался судном тихоходным, Дэвис главным сблизился с врагом и, развернувшись к нему бортом, поднял пиратский флаг. Они же, много тем изумленные, обратились к Дэвису, разговаривая, что удивлены тою наглостью, с какою он настолько вблизи к ним идет, и велели ему казаться; на что он отвечал, что хочет сдержать их, покуда не подойдет его сменщик, который способен расправиться с ними, и ежели они не сдадутся ему, то им предстоит испытать некотороеколичество противных минут; после что дал по ним бортовой залп, на который они отвечали тем же. Тем порой приблизился приз, на коем всех пленников заставили вылезти в белоснежных рубашках на палубу, чтобы сотворить иллюзия многочисленной команды, как то было приказано Дэвисом; крометого они подняли кусочек нечистой просмоленной парусины на манер темного флага, таккак у них не было иного, и выпалили из пушек. Французы были так запуганы этою кажущейся мощью, что сдались. Дэвис повелел капитану появиться к себе на борт совместно с 20 из его людей; тот так и сделал, и всех их, исключая капитана, для пущей сохранности заковали в железа. Затем он послал четырех людей на первый приз, и, чтобы продлить ЛОЖЬ, стал произносить вслух, что им следует дать капитану его рапорт и умолять такого отправить нескольких человек на борт приза поглядеть, что они добыли; и в то же время вручил им письмо с указаниями, что делать далее. В нем он велел заколотить пушечные штаны на меньшем призе, отобрать все ручное орудие и порох и всем перейти на борт другого приза. Когда сие было исполнено, он отдалприказ перевести можетбыть большее количество пленников с огромного приза на миниатюрный, благодаря чему обезопасил себя от хотькакой пробы пленников восстать, что разрешено было бояться вследствии их количества; ибо те, что были у него на борту, были прочно закованы в железа, а те, что были на маленьком призе, не имели ни орудия, ни снаряжения. Таким образом все 3 корабля держались совместно в движение 2 дней, после что, найдя, что большущий приз чрезвычайно медлителен и неповоротлив, он подумал, что тот не подойдет для его целей, вследствии что решил возвратить его капитану совместно со всею командою; но сначала позаботился отобрать оттуда все оружие и крометого все те вещи, что ему приглянулись. Французский капитан пришел в такую гнев потому, что его обвели кругом пальца, что, попав к себе на корабль, вознамерился броситься за борт, но его люди его удержали. Отпустив оба собственных приза, он направился к северу, на каковом курсе брал маленький испанский шлюп; после такого пошарил у Западных островов [181], но не повстречал кругом них никакой добычи. Тогда он брал курс на острова Зеленого Мыса, где кинул якорь у острова Св. Николая, поднявши британский флаг; португальцы, жившие там, приняли его за британского приватира, и когда Дэвис сошел на сберегал, обходились с ним чрезвычайно вежливо и торговали с ним. Здесь он оставался 5 недель, в каковое время он с половиною команды, к собственному удовольствию, предпринял вылазку в основной град острова, впрошлом в девятнадцати милях от моря. Поскольку Дэвис владел располагающей наружностью, он был обласкан губернатором и обитателями, и не обошел интересом ни 1-го утехи, какое в мощах были учинить португальцы или можетбыть было приобрести за средства. Пробыв там возле недели, он воротился на корабль, а оставшаяся половина стаи вульгарна, в свою очередность, веселиться в град. По возвращении они привели корабль в распорядок и пустились в море, но не с совершенной командою; ибо пятеро из них, аналогично бойцам Ганнибала, так очарованы были красотами этого места и вольным обхождением неких дам, что остались на сберегаю [182]. И один из них, по имени Чарлз Франклин, родом из Монмутшира, женился и ишак там, и проживает по сей день. Отсюда они направились к Бонависте [183] и побывали сию гавань, но, не найдя ничто, брали курс к острову Май [184]. Когда же прибыли туда, то нашли на рейде немало кораблей и судов, каковые все и ограбили, забирая себе все, что желали; а кроме такого прирастили свои силы обилием новичков, кои в большинстве собственном вступили в их ряды пособственнойволе. Вотан из кораблей они брали для собственных нужд, установили на оном 26 пушек и нарекли " Король Джемс ". Поскольку в тех местах не было пресной воды, они направились к Сантьягу, принадлежавшему португальцам, чтобы пополнить ее запасы; и когда Дэвис, брав нескольких матросов, сошел на сберегал в поисках места, где бы лучше только было хватать воду, появился мэр со свитою и учинил допрос, кто они и откуда пришли. И, не поверив рассказу Дэвиса, сей мэр был настолько простодушен, что произнес им, что подозревает в них пиратов. Дэвис же напустил на себя очень оскорбленный вид, напирая на то, что считает свою честь задетою, и отвечал губернатору, что отклоняет сии унизительные речи; но как лишь тот повернулся спиною, во уклонение случайностей как разрешено быстрее возвратился на борт. Дэвис доложил о сем афронте собственным людям, и те, казалось, огорчились на обида, кое было ему нанесено. На что Дэвис произнес им, что убежден, что сумеет ночкой завладеть форт; они согласились попробовать сие изготовить, и в согласовании с тем, когда стемнело, отлично вооружась, сошли на сберегал; и стоявшие на охране оказались настолько беспечны, что они просочились в форт, доэтого чем те успели приподнять тревогу. Когда было уже очень поздно, им все же оказали слабенькое противодействие и 3 человека со стороны Дэвиса было убито, а существовавшие в форте в спешке попробовали избавиться в доме губернатора, в коем забаррикадировались настолько прочно, что отряд Дэвиса не мог зайти туда; но они метнули внутрь гранаты, какие не лишь порушили все убранство, но и уничтожили некотороеколичество человек в доме. С пришествием дня вся округа поднялась по тревоге и появилась для атаки на пиратов; по каков фактору, таккак не их дело было терпеть осаду, они сочли за наилучшее возвратиться на корабль, сняв доэтого такого пушки в форте. Тою вылазкой они учинили Большой урон португальцам и только чрезвычайно небольшую выгоду себе. Отплыв в море, они сочли собственных матросов и узрели, что силы их сочиняют возле 70 человек; потом стали улаживать, какой-никакой курс выбрать, и, разошедшись во понятиях, разделились, и большинством гласов избрала курс на Гамбию [185] на Гвинейском сберегаю. Того же представления был и Дэвис, таккак, занимаясь торговым ремеслом, был знаком с тем побережьем. Он заявлял им, что в цитадели Гамбия постоянно хранится крупная сумма средств, и что попробовать брать ее – дело, их благородное. Они узнавали его: как это можетбыть, таккак там стоит гарнизон? Он пожелал, чтобы править операцией дали ему, а уж он попробует, чтоб они овладели цитаделью и казною. К тому времени у них правило накладываться настолько высочайшее мировоззрение о его руководстве, а одинаково и о отваги, что они считали, какбудто для него нет ничто невозможного, и поэтому согласились подчиняться, не вникая дальше в его план. Когда показалось сие пространство, он отдалприказ всем собственным людям убраться с палубы, оставив столько, насколько совсем нужно было для управления кораблем, чтобы те в форте, увидев корабль со настолько малочисленной командою, не могли бы подозревать в нем что-либо иное, ежели торговое судно; после такого они подошли под самый-самый форт и там кинули якорь. Приказав выпустить шлюпку, Дэвис отрядил в нее 6 человек в старых обычных куртках; сам же он, а совместно с ним штурман и доктор, оделись как джентльмены; ибо по плану его люди обязаны были смотреться как обычные матросы, а они как торговцы. Пока гребли к сберегаю, он объяснил собственным людям, что произносить, ежели их начнут расспрашивать. На месте посадки он был встречен цепью мушкетеров и препровожден в форт, где мэр, учтиво приветствовав их, спросил, кто они и откуда пришли. Они отвечали, что они из Ливерпуля и направляются к реке Сенегал покупать камедь и слоновую кость, но около данных берегов их преследовали два французских боевых корабля [186] и они чуть избежали пленения, чуть-чуть показав тем пятки; но после такого решили, что нет худа без блага [187], и сейчас намереваются скупить тут рабов. Тут мэр спросил их, каковой их главный груз. Они отвечали: ферро и листовая сталь, кои тут числились самыми ценными вещами. Губернатор произнес, что обеспечит им рабов на всю цену багажа, и спросил, не отыщется ли у них на борту евро алкогольного. Они отвечали: имеется мало для личных нужд, но к его услугам корзинка причина отыщется. После что мэр очень учтиво пригласил всех остаться отобедать с ним. Дэвис произнес ему, что, будучи капитаном корабля, обязан возвратиться на борт изучить, чтоб его солидно пришвартовали, и дать некоторые указания, но эти два аристократа имеютвсешансы остаться, а сам он возвратится к обеду и захватит с собою корзину причина. Будучи в цитадели, он самым кропотливым образом исследовал, что и где тут размещено; отметил, что у ворот имеется караульное помещение с гауптвахтою при нем, где традиционно отдыхали бойцы, несущие караул, а орудие их грудою свалено было в углу. Он приметил втомжедухе большое оченьмного ручного орудия в приемной зале губернатора. Прибыв после такого на борт корабля, он убедил собственных людей в успехе и потребовал, чтобы те не напивались, но, как лишь увидят, что флаг над цитаделью спущен, заключили бы из такого, что он овладел ею, и отправили немедленно на сберегал 20 человек. Тем порой, таккак вблизи с ними стоял на якоре шлюп, он послал в шлюпке нескольких человек, чтобы брать под сторожу его капитана и команду и принести к себе на борт, чтоб те, завидев суету или вооруженных людей на его корабле, не отправили на сберегал предостережения. Приняв сии осторожности, он отдалприказ тем, кто обязан был идти с ним в шлюпке, упрятать по две пары пистолей под одежды, и сам поступил так, им же указал войти в караульное помещение и завязать разговор с бойцами, и смотреть, когда он выпалит из пистоля в губернаторское окно, чтоб по тому сигналу немедля завладеть орудие в караульном помещении. Когда Дэвис прибыл, обед еще не был готов, и мэр внеспредложение ему вести время до обеда, сварив чашу пунша. Надо увидеть, что прислуживал им старшина шлюпки Дэвиса, имевший поэтому вероятность бродить по всему дому и разузнавать, какие там имеются силы; и он шепнул Дэвису, что вданныймомент в комнатах никого нет, несчитая него( Дэвиса), штурмана, доктора, самого старшины и губернатора. Дэвис водинмомент вынул пистоль и ткнул им губернатору в грудь, разговаривая тому, чтоб он сдал прочность со всеми ее имуществами, подругому он станет мертв. Губернатор, никаким образом не отделанный к сему атаке, обещал новости себя бесшумно и изготовить все, что они пожелают, поэтому они прикрыли дверь, сняли все орудие, висевшее в зале, и зарядили его. Дэвис стреляет из собственного пистоля в окно, после что его люди извне, как герои, вмиг исполнили свою дробь плана, зайдя меж бойцами и их орудием с поднятыми пистолями в руках, в то время как один из них выносил орудие. Когда сие было проделано, они заперли боец в караульном помещении и выставили извне охранников. Тем порой один из них спустил флаг Соединенного Королевства на крыше цитадели, по каковому сигналу оставшиеся на борту отправили на сберегал людей в пополнение, и так они овладели фортом без малейшей спешки или затруднения и не утратив ни одного человека с обеих сторон. Дэвис сказал перед бойцами стиль, после что почтивсе перешли к нему, тех же, кто отказался, отправил на небольшой шлюп, а таккак он не хотел напрягать себя их охраною, то отдалприказ прибрать с такого все паруса и снасти, что обязано было воспрепятствовать их попыткам нестись. День прошел в собственного рода праздновании, и прочность давала из собственных пушек салют кораблю, а корабль – цитадели; но на последующий день они занялись занятием, то имеется, предались грабежу, но нашли, что происшествия существенно уступают их ожиданиям, ибо открылось, что главные запасы средств были нетакдавно отосланы. И все же они отыскали возле 2-ух тыщ фунтов стерлингов чистым золотом, и оченьмного иного обеспеченного богатства; все, что им нравилось и что разрешено было вынести, они отобрали к себе на корабль. Некоторые вещи, для коих у них не нашлось бы внедрения, они благородно подарили капитану и команде маленького шлюпа, которым втомжедухе возвратили их судно, а потом принялись снимать пушки и рушить укрепления. Причинив столько ущерба, насколько сумели, они уже снимались с якоря, собравшись ретироваться, как увидели корабль, пригодный к ним на всех парусах. Они скоро подняли якоря и приготовились взять его. Это оказался французский пиратский корабль о 14 пушках, с экипажем 64 человека, половина коих была французами, а половина неграми, капитана их звали Ла Буз [188]; он рассчитывал никоимобразом не наименее, чем на богатую добычу, что и сделало его таковым напористым в погоне. Но когда он подошел довольно вблизи, чтоб разглядеть их пушки и количество людей на палубе, он задумался, не взялся ли он улавливать татарина [189], и предположил, что это маленький британский боевой корабль. Однако, таккак пути к отступлению не было, он отважился на храбрый и отчаянный шаг, а конкретно – брать Дэвиса на абордаж. И, устремившись к нему с тою целью, выпалил из орудий и поднял темный флаг. Дэвис ответил салютом и также поднял темный флаг. Француз много был радован тою счастливою ошибкой. Оба спустили шлюпки, и капитаны отправь повстречать и поприветствовать друг друга, вывесив флаги перемирия на корме; после размена большим обилием учтивых слов Ла Буз обратился к Дэвису с пожеланием совместно преодолеть вдоль побережья, с тем, чтоб он, Ла Буз, сумел достать себе корабль лучше. Дэвис на то согласился и очень галантно обещал первый же оккупированный корабль, пригодный для его надобностей, дать ему, какбудто желая подбодрить прилежного брата. Первое пространство, которого они добились, был Сьерра-Леон, где они уже на подходе приметили большущий корабль, стоявший на якоре; Дэвис, чей корабль был скорее, чем у Ла Буза, подошел ближе и, дивясь тому, что сей корабль не пробует улизнуть, подозревал, что он вооружен. Как лишь он стал проскочить вдоль его борта, корабль внезапно какбудто подпрыгнул на якорном канате и дал по Дэвису целый бортовой залп, сразу поднявши темный флаг. Дэвис втомжедухе поднял собственный темный флаг и выпалил из одной пушки в подветренную сторону. В конце концов оказалось, что то был пиратский корабль о 20 4 пушках, под командованием некоего Коклина [190], который, ждя, что эти двое окажутся его добычею, подпустил их, ибо боялся, что, подняв паруса на собственном корабле, отпугнет их и принудит улизнуть. Так к крупному удовлетворению всех сторон соединились союзники и собратья по беззаконию; два дня они провели, скрепляя родное знакомство и дружбу, на третий день Дэвис и Коклин договорились идти на бригантине Ла Буза штурмовать форт. Они замыслили это так, какбудто их принесло к той стороне приливом; существовавшие в форте подозревали в них тех, каковыми они на деле и являлись, и поэтому поднялись на охрану. Когда бригантина подошла на мушкетный выпал, форт выпалил по ней из всех собственных пушек, бригантина сделала встречный залп по форту, и этакую забаву они водили друг с ином в движение нескольких часов, покуда на содействие бригантине не подошли два корабля-напарника. Защитники форта, видя такое оченьмного людей на борту тех кораблей, не имели отваги противостоять долее, но, покинув форт, оставили его на милость пиратов. Они овладели им и присутствовали там возле 7 недель, за каковое время почистили и подлатали свои корабли. Должно отметить, что покуда они там были, на рейд встала галера, которая по настоянию Дэвиса обязана была даться Ла Бузу, сообразно данному им доэтого слову чести; Коклин не возражал, так что Ла Буз перешел на нее со своею командою и, устроив на той галере полупалубу [191], установил 24 пушки. Созвав боевой комитет, они договорились плыть дальше вдоль побережья совместно, и для пущей значимости назначили командора, каковым стал Дэвис, но им уже непродолжительно оставалось руководить компанию: когда они пьянствовали на борту у Дэвиса, им пришла ловля оттаскать друг друга за уши, ибо прочные напитки возбудили меж ними дух разногласия, и они поссорились, но Дэвис положил тому конец такою короткой речью: – Слушайте, вы, Коклин, и вы, Ла Буз! Вижу, что, умножив ваши силы, я сам вложил вам в руки розги, чтобы меня же высекли, но я еще способен совладать с вами обоими; но таккак встретились мы полюбовно, давайте полюбовно разойдемся, ибо я считаю, что три братца никогда не сговорятся. После что те двое перешли на свои корабли и немедля разошлись, любой собственным курсом. Дэвис продолжил собственный путь вдоль побережья, и, проходя мыс Аполлония, столкнулся с 2 шотландскими и одним английским судами, кои он ограбил и потом отпустил. Дней 5 дней спустя он напал на голландский контрабандер о 13-ти пушках, с экипажем в 90 человек( половина коих была британцами), мористее мыса Три Пойнтс. Когда Дэвис поравнялся с ним бортами, голландский корабль выпалил главным, обрушив на Дэвиса целый бортовой залп, и прикончил у него 9 человек, Дэвис ответил одниммахом на залп, и завязалась жаркая битва, которая продолжалась с часу ночи до 9 утра, когда голландец сдался и достался им как приз. Дэвис приспособил голландский корабль для собственных нужд, нарек " Бродягою ", установил на его борту 32 пушки и 27 фальконетов [192] и отправился с ним и с " Королем Джемсом " к Анамабо; он вошел в бухту меж 12 и часом ночи и нашел там три корабля, стоящих на якоре, кои занимались торговлею неграми, золотом и слоновою костью. Названия тех кораблей были: пинк " Хинк " под командою капитана Холла, " Принцесса " капитана Плама, у которого Робертс, который будет значимой фигурою в ходе данной летописи, был вторым ассистентом, и шлюп " Моррис " капитана Фина. Он захватывает сии корабли безо каждого противодействия и, ограбив их, дает один из них, а конкретно шлюп " Моррис ", в презент голландцам; на борту лишь его 1-го найдено было сто 40 негров, не полагая ежедневных грузов, и существенное численность золотого песка. Случилось так, что когда возник Дэвис, у борта этого крайнего стояло некотороеколичество каноэ, кои спаслись и добились берега. Они известили форт, что сии корабли – пиратские, после что форт открыл по ним пламя, но без какого-нибудь вреда, ибо заряды были мало сильными, и ядра их не добились. Однако Дэвис для острастки поднял собственный темный флаг и возвращал форту комплимент. В тот же день он отплыл со своими 3 кораблями, держа путь вдоль побережья к португальской колонии Принсипи. Но доэтого чем продлить историю Дэвиса, мы обязаны отдать читателю доклад о португальских поселениях данных берегов, с присовокуплением иных замечаний, как они были сообщены мне одним смышленым джентльменом, нетакдавно прибывшим из тех мест..
Онлайн чтение книжки Всеобщая деяния пиратов Описание островов Сан-Томе, Дель Принсипи и Аннобоно Поскольку португальцы были большими умельцами в мореплавании, а втомжедухе и первыми европейцами, кои торговали и селились на берегах Африки, так же как и кругом нее до самой Индии, и сделали те открытия, какие сейчас настолько немало обращаются на выгоду остальных наций, не может быть неуместно тронуть чудесного характеристики магнитного железняка, каковое беспрепятственно было недавно до такого и позволило им решать настолько новейшие и дерзновенные плавания. Притягивающая держава магнита, как разрешено надеяться, была повсеместно популярна у старых, таккак он был естественным ископаемым у греков( магний и окись магния), но его указующее, или полярное, качество стало понятно нам лишь в крайние 350 лет и, как молвят, было беспрепятственно Джоном Гойя из Мальфи в Неаполитанском царстве [193], prima dedit nautis usum magnetis amalphi [194], желая остальные задумываются и убеждают нас, что оно было привезено в Италию из Китая paulus venetus [195], как и остальные именитые художества, применяемые нами в современности, – КНИГОПЕЧАТАНИЕ и ОГНЕСТРЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ [196]. Другие характеристики или улучшения магнита, а конкретно подталкивание, или аномалия его иглы от четкого направленности на север или юг, колебания этого склонения и его угол были нововведениями Себастьяна Кэбота [197], мистера Геллибранда и мистера Нормана. Наклон иглы или то качество, благодаря коему она предохраняет хорошее состояние над горизонтом всюду, несчитая экватора( где она параллельна земле), – таковой же умопомрачительный парадокс, как хотькакой из описанных, и был изобретением нашего соотечественника. И ежели бы обнаружилось, что сей парадокс владеет четкую регулярность, это, мне видится, очень шибко содействовало бы определениям долготы [198], и по наименьшей мерке указало бы лучшие методы, ежели популярные к тому времени, когда корабли жались ближе к суше, что отдало бы протест, как это можетбыть применять. До открытия вращения иглы и истока применения компаса португальские плавания не простирались дальше мыса Нон [199]( это было их nec plus ultra [200]), поэтому так и названного. Стихийные бедствия, но, привлекали неких жителей побережья к Порто-Санто и Мадейре, доэтого чем изобретен был какой-нибудь беспроигрышный метод управления кораблем; но после такого, как узрели, что игла таким образом одушевилась, художество навигация с каждым годом стало улучшаться и отныне всячески поощрялось королями Португалии Энрике [201], Альфонсом [202] и Жуаном ii [203] в конце xiv и в xv веке. Король Альфонс имел не так немало вольного времени, как его предшественник, чтоб учиться сими изысканиями, но, увидев выгоды, какие получала благодаря им Португалия, и когда папа сверх такого подтвердил, что ей надолго даруются все земли, каковые она откроет меж мысом Бошадор и Индией включительно [204], он решил не пренебрегать соответствующим содействием и дал финансы, кои следовали из таких изысканий или могли воспоследовать в будущем, на откуп некоему Бернарду Гомешу [205], обитателю Лиссабона, который должен был в каждом новеньком путешествии раскрывать по 100 лиг, все далее и далее. И возле 1470 года он открыл сии острова, единственное пространство( из всех значимых и больших колоний, каковые они имели в Африке), которое доныне остается присущим данной короне. Главнейший из 3-х островов – Сан-Томе; его губернатора величают капитан-генералом островов, и от него иной мэр, на Принсипи, приобретает родное предназначение, желая оно и утверждается потом при португальском дворе. Это епархия, где подвизается большое оченьмного белого духовенства, каковое, по всей видимости, не владеет ни образования, ни рукоположения, как разрешено осуждать по неким из них, каковые сущность негры. Вотан из их основных пригласил нас выслушать мессу, чтобы утешиться и скоротать время, на каков мессе он и его братия саном вменьшеймере изготовляли настолько нарочитые жесты и настолько ненормально напрягали глас, какбудто демонстрировали, к собственному бесчестию, что у них нет иной цели, как принести нам наслаждение; и, что, по-моему, еще ужаснее, сие представление не лишено было энтузиазма; ибо, таккак эти клирики являются тут ключевыми купцами, они унижаются до настолько презренных и скандальных способов, чтобы заслужить размещение. Они и руководство, в сем торговом отношении, держатся в превеликой согласии, любой одинаково завидуя иному и практикуя маленькие обманные уловки, чтобы монополизировать то, что иноземцы имеют рекомендовать на продажу, будь то игрушки или одежды, каковые, всех видов, у португальцев во всех долях света постоянно сущность ключевые предметы потребления. Обыкновенный темный костюм станет стоить 7 или 8 фунтов, четырехшиллинговый крестовидный парик [206] – муадор, часы в 40 шиллингов – 6 фунтов, и т. д. Город равномерно застроенный, но большущий и многолюдный, тут обосновалась основная дробь местного народонаселения, которого на всем полуострове насчитывается 10 000, милиции – 3 000, и в главном это племя жуликов и воров, как может свидетельствовать один мой давний и почетный друг; ибо он, доставив на сберегал мешок поношенных одежд, чтобы поменять их на провизию, уселся с этою целью на песок и скоро собрал кругом себя массу, желающую поглядеть продукт; из коей один пожелал выяснить стоимость темного костюма, который, к несчастью, покоился самым верхним и был самым наилучшим из сих одежд. Согласившись после малым колебаний на запрошенную стоимость, ежели лишь он подойдет ему, он его немедленно одел, со всею возможною поспешностью и безо каждого co-licentia seignor [207]. И когда мой друг готов был уже расхвалить плюсы костюма и то, как хорошо он сидит, не помышляя о таком бесстыдстве, как вероятность нестись из толпы, жулик показал пятки, мой друг последовал за ним, шумно вопия, и желая кругом было 500 человек, это привело только к тому, что они очистили перед ним сцену; таким образом он растерял костюм, а доэтого чем он успел возвратиться к собственному ранцу, оставшиеся оттолкнули его слугу и поделили меж собою остаток. Большинство кораблей из Гвинеи, их своей цивилизации [208], но нередко и наши корабли заходят на один или иной из сих островов, чтобы запастись свежею провизией и накопить воды, которая на африканском сберегаю не настолько превосходна, и к ней там не так комфортно подходить. Собственные их корабли так же, как и остальные, заходя сюда, должны по установленному обычаю давать королю плату за собственных рабов, постоянно золотом, по численности голов, безо каждого пересчета в Бразилии за смертность, каковая может случится за время плавании. Сии средства, будучи неизменным запасом для выплаты гражданских и боевых издержек правительства, предотвращают неудобства, связанные с пересылкою средств, и поддерживают этот полуостров и Принсипи в довольно зажиточном состоянии, чтобы выплачивать наличными за все, что бы они желали от европейцев. Их быки мелки и худы( два хандредвейта или чуток более), но козы, свиньи и семейная птаха чрезвычайно неплохи, сахар тут крупнозернист и грязен, а ром чрезвычайно зауряден. Поскольку сии припасы большею долею находятся у людей, кои нуждаются в остальных нужных им предметах, они попадают к нам методом размена, чрезвычайно недорого: отменная свинья – за старую абордажную саблю; жирная курица – за спен бразильского табаку [209]( никакой иной сорт не ценится), и т. д. Но средствами вы отдадите 8 баксов за теленка; 3 бакса за козу; 6 баксов за зрелую свинью; тестун [210] с половиною за курицу; бакс за галлон рома; два бакса за рув сахара; и полдоллара за дюжину длиннохвостых попугаев [211]. Здесь втомжедухе оченьмного кукурузы и маниоковой пытки, лаймов, сладких лимонов и ямса. Остров разрешено примерно полагать квадратным, любая сторона длиною в восемнадцать лиг, холмистый, и лежит на полосы экватора, чья безжизненная полоска, как говорят, пролегает как раз чрез град, не отклоняясь ни на малейшую долю минутки ни к югу, ни к северу [212]; и неглядя на это событие и солнце, непрерывно стоящее прямо над головою, островитяне чрезвычайно здоровы, что людьми, склонными повеселиться, в большущий мерке приписывается отсутствию посреди них желая бы 1-го доктора или доктора [213]. Остров Дель Принсипи, последующий по величине, – приятное и прекрасное пространство для суровых и задумчивых по собственной естественной склонности португальцев, усовершенствованное пристанище на лоне природы, в котором они имеютвсешансы отыскать для себя счастливое и ненарушаемое захолустье от только света. Я разделю то, что владею заявить об этом полуострове, на надзора, изготовленные при нашем приближении к нему, на морях кругом него, гавань, продукцию острова и эпохи года, образ жизни жителей, некие обычаи негров, с таковыми приличествующими любому случаю заключениями, чтоб проиллюстрировать родное отображение и дать читателю достаточно сведений. Мы направились туда из Видаха в крайних числах месяца июля, когда дожди избегали, а ветры в целом стали юго-западными( так же, как перед дождями они стают юго-восточными), но при этаком ветре( будучи в море) мы нашли, что корабль нежданно отобрал так далековато к югу( т. е., по ветру), что мы с легкостью могли обойти с наветренной стороны хотькакой из островов, а это, видится, обязано бы быть практически невозможным, ежели бы течения, кои сильны с подветренной стороны на пути в Видах, продолжали таковым же образом вытекать поперек Бенинского залива. Но нет, тогда, наверняка, было бы очень тяжело обойти с наветренной стороны даже мыс Формоза. По сему случаю я дальше буду распространяться о течениях на всем побережье Гвинеи. Южный сберегал Африки идет взыскательно по полосы широты, северный ограничен восточным побережьем [214], но обе эти полосы прямые, с самыми небольшими посреди всех 4 континентов бухтами, заливами или губами. Единственный большущий и значимый – Бенинский и Калабарский залив, к коему устремляются течения ото всех берегов, и с юга этакое посильнее, поэтому что наиболее беспрепятственно в сторону океана, из которого появляется( желая делается слабо и неразличимо уже в маленьком удалении от суши), каков океан дает правило тем течениям, недалёким к сберегаю, какие сущность ничего другое, как приливы и отливы, модифицированные и искаженные типом и формою суши. В подтверждение тому я изложу последующие надзора, или поставленные факты. Что в реках Гамбия и Сьерра-Леоне, в проливах и протоках Бенина и вообщем по всему побережью приливы на берегах регулярны, с нижеследующим различием; что в вышеупомянутых реках и протоках Бенина, где сберегал включает воды в узкий проход, приливы и отливы сильны и высоки, а втомжедухе регулярны; но на однообразном побережье, где делается одинаковое отображение, медлительны и низки( не больше 2-ух или 3-х футов), возрастая по мерке такого, как вы продвигаетесь в сторону Бенина; и это дальше разумеется из такого, что у мысов Корсар, Сукконда и Комменда [215] и там, где суша закругляется и затевает изображать собою какое-то барьер, приливы и отливы часто добиваются 4 футов и больше; тогда как на наиболее ровном сберегаю( желая и вблизи примыкающем) они не будут превосходить 2 или 3 футов; а за 10 лиг в раскрытом море( где нет таковых препятствий) они стают чуть видными, ежели вообщем не пропадают. Что я желал бы закончить отсюда, кроме доказательства остроумной теории приливов и отливов капитана Галлея [216]? Первое, что корабли, направляющиеся в Анголу, Кобенду и остальные места на южном побережье Африки [217], обязаны переходить экватор от мыса Пальмас и идти в южные широты, не забирая очень далековато к западу; и фактор тому, как представляется, светла, ибо, ежели вы попробуете перерезать его возле островов [218], то встретите штили, южные ветры и встречные течения; а ежели поймете очень далековато к западу, столкнетесь с сильными и неблагоприятными пассатами. Вот отчего вы принуждены будете обращаться 28 или 30° южной широты до тех пор, покуда все сие не переменится. Во-вторых, у северного побережья Гвинеи, ежели корабли направляются с Золотого берега к Сьерра-Леоне, Гамбии или куда-либо еще в наветренную сторону, учитывая бессилие сих течений и благоприятность бризов с суши, а к югу в сезон дождей, тайфунов и даже пассатов, когда идешь на траверзе мыса Пальмас, то скорее станет вытекать этим методом, ежели длинным, как вступление, курсом, делающим крюк на 4 или 5 сотен лиг к западу, или настолько же длинным к северу, каков крюк будетнеобходимо делать, доэтого чем удастся словить ветр, который дал бы снова приблизиться к сберегаю. Наконец, в большущий мерке конкретно вследствии данной недостатка бухт, при маленьких несудоходных реках, моря обрушивают на все побережье континента настолько страшный прибой. Вдоль берегов этого острова в это время года( июль, август и сентябрь) нередко видятся рыбы-киты, смирные и играющие чрезвычайно вблизи к кораблям, к каковым они постоянно подплывают парами, в коих самка гораздо меньше самца, и нередко разрешено следить, как они поворачиваются на спину для амурных игр, служащих прологом к оплодотворению. У кита имеется неприятель, именуемый молот-рыба, – также крупная рыбка, которая нередко сталкивается тут в этот сезон года и вступает с китом в единоборство, поднимаясь из воды на важную высоту и грузно и массивно падая назад. Говорят втомжедухе, что традиционно в сих сражениях участвует меч-рыба, каковая уколами собственного клинка подталкивает кита к поверхности воду, и без этого деяния, какмневидится мне, он бы задохнулся, будучи вынужден к скорому движению, желая он и высовывается нередко на воздух, чтобы отдышаться и аннулировать помехи к быстрейшему кровообращению. Думаю втомжедухе, что с ним бьются не как с добычею, а чтоб аннулировать его от такого, что, можетбыть, и для тех и для остальных является пищею. Количество китов в сих краях времяотвремени наводило меня на мысль, какая добычливая рыбалка могла бы тут выйти, но я надеюсь, что они( не огромные, чем те, что в Бразилии) не такого вида, который поставляет полезную дробь, именуемую китовым зубом [219], поэтому все, что решают в их отношении островитяне, – это вылезать время от времени на 2-ух или 3-х каноэ и забивать 1-го из них утехи из-за. Скалы и береговые полосы острова – убежище морских птиц, в индивидуальности олуш и глупышей. Первые величиною с чайку и темного цвета, наречены так за их простодушие, ибо нередко сидят спокойно и разрешают морякам хватать себя в руки; но я думаю, что это удается традиционно вследствии их усталости и большущий величины крыльев, каковые, побыв в покое, не имеютвсешансы довольно обширно развернуться, чтобы снова приподнять их и сдержать в атмосфере. Глупыши меньше и такие же плосконогие. Что я очень нередко подмечал за ними, так это прекрасное интуиция сих птиц на пригодный сезон и пригодные для пропитания места. В вышеупомянутые месяцы, когда сюда являются большие рыбы, бессчетные своры птиц сопутствуют их, промышляя их мальками и останками еды; в январе же, когда недостаточно такого и иного, по сей фактору морские птицы изредка видятся на побережье Африки; а наиболее излюбленные ими места убежища и промысла – горы и острова. Гавань Принсипи размещается на востоко-востоко-южной оконечности острова; в северной ее доли бездна равномерно понижается, но воды тут глубочайшие: в миле от берега линь длиною в 140 морских саженей не добивается дна. Порт( при входе) – это ровная узкая губа, прикрытая от ветров( не полагая маленького расширения к югу) и переходящая в остальные бухты, наименьшего размера и песчаные, комфортные для такого, чтоб разделять в них палатки, запасать воду и конопатить швы. Все совместно защищено фортом или, быстрее, батареей из дюжины пушек, стоящих на сберегаю по левому борту. В ведущий доли бухты, приблизительно в миле от якорной стоянки, располагаться град, каков состоит из 2-ух или 3-х обыденных по виду улиц, застроенных деревянными домами, в коих живут мэр и значимые лица острова. Здесь влага на огромном удалении от берега делается мелкой, и туземцы во время отлива( доэтого окружив любой пригодный куток возвышением из камней, вроде запруд в Англии) уходят на преследую рыбы, каковая для них является и каждодневным развлечением, и методом пропитания, и в ней участвует 500 человек с палками и плетеными корзинами; и ежели не удается почерпнуть оную рыбу одной рукой, то они оглушают ее иной. Приливы в гавани непрерывно добиваются 6 футов, но за пределами мысов, кои образуют бухту, поднимаются наименее чем в половину данной вышины. Здесь непрерывно живут два миссионера, коих отправляют сюда сроком на 6 лет насаждать христианские взгляды, и в индивидуальности содействовать обращению негров. Нынешние – венецианцы, простодушные люди, кои, как видится, ненавидят вольные характеры и поведение мирян и выражают возмущение ими как рабами, ut color mores sunt nigri [220]. У них имеется аккуратный монастырский дом и разбитый при нем сад, каков, своим их трудом и прилежанием, изобилует не лишь некими местными видами, произрастающими в сих землях, но и многими экзотическими и диковинными – в частности, фруктом, размером крупнее, чем каштан, желтоватым, содержащим две косточки с мякотью, или вязким веществом, кругом оных, каковое, когда его сосешь, превышает по сласти сахар или мед и владеет качество, после такого, как его отведаешь, цельный пир давать сладостный привкус хотькакой воды, которую вы глотаете. Единственное горе, поражающее сей сад, – вредитель, именуемый сухопутным крабом [221], ярко-красного цвета( в остальных отношениях схожий на морских), каковые в больших количествах роются в здешней песчаной грунте, аналогично кроликам, и так же пугливы. Остров представляет собою приятное чередование холмов и долин; бугры заросли пальмами, кокосовыми пальмами и хлопковыми деревьями, меж которыми знается оченьмного обезьян и попугаев; равнины покрыты плодородными плантациями ямса, кулалу, папайи, различных овощей, ананасов, или шишкояблок, гуавы, бананов, пизангов [222], маниоки и индейского зерна [223]; выпасами с домашнею птицею, гвинейскими курами [224], утками-московитками [225], козами, свиньями, индюками и одичавшими быками, и при всякой плантации – маленькое селение негров, кои под присмотром собственных владельцев выращивают сии продукты и меняют их или продают за средства, чрезвычайно во многом по таковым же ценам, что и народонаселение Сан-Томе. Приведу отображение плодов и их параметров, ибо они произрастают не лишь на сем полуострове, но большею своею долею и по всей Африке. Пальмы на берегах Африки многочисленны и имеютвсешансы считаться первою из ее естественных диковин, поэтому что они поставляют туземцам еду, питье и одежду; они растут чрезвычайно прямо до вышины в 40 и 50 футов, а на вершине( лишь) имеют 3 или 4 пояса веток, кои раскидываются в стороны и образуют собою густой зонтик. Ствол чрезвычайно твердый вследствии шишек – то ли наростов, то ли рубцов от тех веток, кои были обрублены, чтобы содействовать росту бревна и изготовить его наиболее плодоносным. Ветви прочно объединены с корою, которую разрешено поделить на волокна значимой длины и ширины; внутреннюю пластинку данной коры, как мне понятно, в Бенине ткут, какбудто материю, а после такого кроят и носят как одежду. Под отраслями и впритык к стволу висят орешки, до 30 гроздьев на одном дереве, и любой 30 фунтов весом, объединенные колючими перепонками и потому не лишенные схожести с ежами. Из сих орехов достают жидкость и приятное душистое масло, каковое употребляют в еду и как соус по всему побережью, но основным образом в наветренной доли Африки, где его в огромных количествах сбивают, варят и снимают как сливки. Ниже, где прикрепляются ветки, совершают надрезы для получения причина, именуемого кокра, и поступают последующим образом: негры, кои большею долею проворные и ловкие мужчины, обвязывают себя и древо кольцом из сильной лианы и взбираются с превеликою ловкостью вверх. У основания ветки с орешками он делает надрез глубиною в полтора д и, прочно привязав свою бутылку из тыквы-горлянки, оставляет ее, чтобы туда стекал сок, что дает за ночь до 2-ух или 3-х кварт. Когда тыква наполнится, он снимает ее и избирает иное древо; ибо, ежели отдать вытечь очень крупному численности сока, или в дневное время, его запасы недопустимо истощаются, и древо портится. Жидкость, извлеченная таким образом, владеет краска сыворотки, опьяняет, а за 24 часа скисает; но будучи свежедобытой, она приятнейшим образом утоляет как жажду, так и аппетит; конкретно из такового причина в Индии отгоняют арак. На самой вершине пальмы вырастает кочан, именуемый так, я думаю, за некое схожесть, которое обретают в нем по вкусу с нашей капустою, и употребляется так же; оболочка его владеет пушок, из которого делается наилучший трут, а из оплетки остальных долей сучат прочные нити. Кокосовые деревья имеют такое же приспособление веток; но они не так высоки, как пальмы, орешки схожи, растут под отраслями и впритык к стволу; млечную жидкость, которую они содержат( до полупинты и наиболее), нередко пьют для утоления жажды, но она к тому же чрезвычайно питательна, и ежели перепробовать немало орехов, разрешено увидеть, что когда численность сперма в оных велико, скорлупа и мякоть очень тонки, и стают жестче и толще сообразно его убыли. Хлопковые деревья, каковые также произрастают во всех долях Африки, так же как и на островах, добиваются большой величины, но все же не так скоро растут и традиционно видятся в облике кустарника 5 или 6 футов высотою; они несут плод( ежели его разрешено так именовать) величиною приблизительно с голубиное яйцо, который, набухая и зрея на солнце, разрывается и раскрывает взгляду три ячейки, заполненные хлопком, в сердцевине коих находятся семечки; в большинстве местностей негры знают, как его прясть, а тут, в Никонго и на полуострове Сантьяго, – как плеть из него ткани. Ямс – известный корнеплод, слаще, чем картофель, но не без схожести с оным. Кулалу – травка вроде шпината. Папайя – фрукт, размером меньше, ежели наиболее мелкие тыквы. Все три годятся для варки и идут в еду с мясом; крайний из данных видов еды британцы усовершенствовали, придавая ему привкус репы или яблок при поддержке должной примеси масла или лаймов. Гуава – плод величиною с пипин [226], с зёрнами и камушками внутри, грубоватого вяжущего вкуса, и желая не так уж почтивсе разрешено заявить ему в хвалу, в Вест-Индии он обычен в употреблении посреди креолов( кои пытались и то, и иное), отдающих ему отличие перед персиком или нектарином [227], что не потрясающе, когда стиль заходит о людях со настолько деградировавшими вкусами, что они выбирают жабу в скорлупе( как люди боевые именуют черепах) оленине и негритянок – утонченным английским леди. Бананы и пизанги – плоды продолговатой формы, кои, по-моему, отличаются лишь тем, что secundum major et minus [228], ежели вообщем отличаются; крайние лучше и чем меньше размером, тем оказываются сочнее. Их традиционно, очистив от кожуры, едят за трапезою вместо пища. Листья оного банана – отличное слабительное, и я видел, как, будучи приложены извне, они лечат наиболее стойкие цинготные язвы. Маниок – корень, который издаёт побеги приблизительно до вышины смородинового кустика; из этого корня островитяне совершают пытку или крупу, которую продают по 3 реала за рув, и водят важную торговлю ею с кораблями, какие ее им заказывают. Чтобы ее изготовить, должно доэтого отжать из него сок( который ядовит), что совершают тут при поддержке литература, а потом негритянки на грубом кремне растирают его в зернистую крупу, которую запасают в домах или варят, как мы варим нашу пшеницу, и сие имеется излюбленная еда у рабов; или совершают из нее хлеб, ласковый, белоснежный и лакомый, для самих себя. Говоря о маниоке на сем полуострове, следует упомянуть, что бора изобилуют одичавшим его видом – ядовитым и наиболее смертоносным, каков люди, неискусные в его приготовлении, времяотвремени употребляют в еду к своей собственной смерти; Здешние миссионеры убеждали меня, что нередко проверяли сие на собственных свиньях, и приписывают смертность наших моряков тому, что мы делаем то же. Индейское семя, так же, как маниоковая мучение и рис, является обыденным провиантом на наших невольничьих кораблях и предлагается тут по 1 000 початков за два бакса. Это семя растёт до восьми или 9 футов в высоту на твердой тростине, или пруте, издавая потом чрез любые 6 дюймов вышины по некотороеколичество длинных листьев; у него постоянно имеется колос или, быстрее, картина на вершине, приносящая сбор сам-четыреста; и нередко 2, 3 или более таковых колосьев случается еще среди стебля. Здесь имеется тамариндовые деревья; и иное, именуемое кола, чьи плоды, или орешки( приблизительно вдвое более каштана и горькие), португальцы жуют, чтобы придать сладковатый привкус воде, которую пьют. Но сверх только, мне проявили кору некоего растения( наименования которого я не знаю), каковая, по настоятельным утверждениям, владеет странное качество усиливать мужской член. Я не обожаю схожих измышлений и не верую в силу какого-нибудь растения, но обязан признать, что видывал у негров очень выдающиеся виды таких органов; но, чтобы у наших леди не возникло желания ввозить эту кору, обязан сказать, что они, какоказалось, стают наименее бойкими, когда растут в размерах. Я, аналогично, запамятовал коричные деревья; их тут лишь одна аллея, каковая служит входом на виллу губернатора. Они разрастаются очень отлично, а кожура не уступает нашей корице из Индии. Причина, по которой они и остальные специи в настолько пригодной грунте не получают предстоящего разведения, можетбыть, кроется в опасении, что настолько богатая продукция может пробудить у какого-либо могущественного соседа каприз к сему острову. У них две зимы, или, быстрее, весны, и два лета. Зимы, каковыми числятся сезоны дождей, наступают в сентябре и феврале-марте и продолжаются по два месяца, отдавая земле ее тучность и плодородную силу, что дозволяет развгод составлять двойной сбор небольшим позже и трудом. Hic ver assiduum atque alienis aestas ѕ bis gravidae pecudes, bis pomis utilis arbos [229] Здесь постоянно весна и лето во время хотькакое, Дважды приплод у отар, и дважды плоды на деревьях. ( Вергилий. Георгики, ii. 150 – 151. Пер. с лат. С. Шервинского). познание творений крупнейшего римского поэта-эпика Публия Вергилия Марона( 70 – 19 гг. до н. э.), начиная еще со средних веков, вступало в т. н. тривиум – обязательный минимум гуманитарного образования. Не сдав тривиум, невозможно было полагаться заполучить ни гос должности, ни личной практики нотариуса или юриста.. Первый их доход связан с травадос, т. е., внезапными и сильными порывами ветра, с громом, молниями и обильными ливнями, но маленькими; а последующее за тем новолуние или полнолуние в эти эпохи года неизбежно приносит дожди, кои, раз начавшись, идут с чрезвычайно малыми перерывами, и наиболее прохладные наблюдаются в феврале. Подобные дождливые сезоны посещают втомжедухе на всем побережье Африки; ежели разрешено рекомендовать некий совместный метод исчисления времени их пришествия, они проистекают от хода Солнца, ибо случаются лишь периоды равноденствия; поэтому что, ежели в оные периоды равноденствия дождливые сезоны разрешено следить по всему миру( а я склонен мыслить, что так оно и имеется), то какая бы секретная фактор ни влияла при этаком расположении Солнца и ни изготовляла их, она делает сие наиболее отлично в близлежащих широтах; и поэтому, по мерке продвижения Солнца, дожди прибывают в Видах и на Золотой сберегал в апреле, а в самую наветренную дробь Гвинеи в мае. В иной сезон, когда Солнце ворачивается на юг, в Северной Африке они наиболее неопределенны и нерегулярны; но дальше к югу они протекают подобным образом и идут на мысе Лопес в октябре, в Анголе в ноябре и т. д. Здешний образ жизни у португальцев, с их крайнею экономностью и умеренностью, доходит до нищеты и голода; узнаваемый образчик в подтверждение тому – прожорливость их собак, кои, обретая дома совсем порожние шкафы, от голода дичают и пропитания из-за разрывают могилы погибших, как мне нередко приходилось созидать; сами они худые от скупости и той христианской добродетели, каковая нередко является итогом самоотречения; и собственный скот они выращивали бы в том же духе, ежели бы тот мог при том приводить им столько же средств или получал бы пропитание конкретно от Провидения. Лучшие из них( за исключением, время от времени, губернатора) не наносят и не принимают визитов из-за утехи или отдыха; они любой пир видятся на улице и садятся у дверей друг друга, и таккак недостаточно кто их них на настолько небольшом полуострове владеет плантации на таком удалении от иных, чтоб не казаться при желании любой день, то темы их разговоров в главном – как идут дела с неграми или землей, и после такого они расстаются друг с ином, спокойные, но голодные. Негры у них не имеют томных повинностей, они достаточно счастливы в рабстве; еда у них в главном растительная, которую более ни на что не употребить, и по этому поводу не появляется нималейшего ропота; а таккак рукоделие их – домашнее хозяйство, будь то в услужении по дому, в саду, во время сева или высадки растений, то им не приходится делать ничто сверх такого, что любой человек выбрал бы из-за здоровья и наслаждения; самая томная из их работ – переноска собственных патронов и их жен на плантации и назад; сие они совершают в гамаках, именуемых в Видахе серпентинами [230], подвешенных на жердях, с пологом наверху, чтобы спрятать переносимую таковым образом особу от солнца и ненастья, и на каждом конце располагаться по рабу; и все-же даже это, мнится мне, предпочтительней внешний свободы, каковою располагает для себя и собственных преемников человек, работающий на угольной шахте. Негры в большинстве собственном, заботами собственных патронов, христиане, по последней мерке номинально, но, за исключением немногих, все еще придерживаются в собственных траурных и увеселительных церемониях почтивсех глупых языческих традиций, и даже в некий мерке, за счет численного собственного преобладания, ввело их в использование посреди простолюдинов – мулатов [231] и португальской расы. Если у сих цветных некто погибает, его родственники и товарищи видятся подле дома, где тело робко кладется на землю и покрывается простынею( все, за исключением лица); они сидят кругом, ужасающе плача и воя, не без схожести с тем, что, как молвят, совершают наши сельские обитатели в Ирландии; сие оплакивание продолжается 8 дней и ночей, но с неодинаковою мощью, ибо, таккак товарищи, кои сочиняют хор, прибывают и уходят, устают и разнообразно взволнованы, тон развдень спадает и перерывы в приступах сей уныния стают подольше. В увеселениях и праздниках они настолько же забавны; этакие традиционно устраиваются по поводу спасения какого-либо друга от крушения или иной угрозы; они сходятся в большущий комнате дома и начинают бренчать, под каковую музыку один из их фирмы периодически тяжело поет; другие при том стоят вокруг вдоль стенок комнаты, пристально следя за стенаниями, подхватывают их в свою очередность( по одному или по двое сходу), шествуя по кружку, что именуется танцем, все непрерывно хлопают в ладоши и постоянно вскрикивают " абео ", что значит не наиболее, чем " ну, как ты? ". И сие дурацкое пиршество длится в доме три или 4 дня, и может продолжаться без перерыва по двенадцать или шестнадцать часов кряду. Португальцы, в высшей ступени воздержанные и умеренные в остальных вещах, необузданны в собственной похоти; и, возможно, выстраиваются в очередность к кабинету доктора, что служит противоядием против напастей, причиненных неразборчивым сладострастием; большаячасть из них владеет венерические заболевания, и с возрастом они стают худыми и изнуренными; я видел тут два варианта венерических язв, разъевших тело до внутренностей, – представление, которое могло бы эффективно уверить парней( думаю я) в том, как благотворны ограничения, налагаемые законодательством. Аннобоно – крайний и самый-самый миниатюрный по значению из 3-х островов; там толпа плодов и провизии, кои сменяют у кораблей на старую одежду и каждого рода мелочи; у них имеется мэр, назначаемый на Сан-Томе, и два или три пастора, из коих ни 1-го не прослушивают, и любой проживает по собственному усмотрению, в невежестве и похоти. Возвратимся к Дэвису; на последующий день после такого, как он покинул Анамабо, рано сутра, человек на вершине мачты завидел парус. Надо отметить, что они держат неплохой дозор, ибо, сообразно их уставу, кто главным увидит парус – ежели то окажется добыча, – тот владеет преимущество на топовую пару пистолей на борту, кроме и сверх собственной части, каковыми они только горделивы; и два пистолей времяотвремени передается от 1-го к иному за 30 фунтов. Они немедля пустились в погоню и быстро поравнялись с ним; корабль оказался голландским и, будучи меж Дэвисом и берегом, поднял все паруса, какие мог, собираясь присесть на мель; Дэвис разгадал сей план и, поставив все небольшие паруса, догнал его, доэтого чем тот сумел его выполнить, и изготовил бортовой одниммахом, после что он тут же сдался и попросил пощады. Она была дарована, ибо в уставе Дэвиса условлено было, что пощаду обязано дарить любой раз, как ее попросят, под ужасом погибели. Сей корабль оказался чрезвычайно состоятельной добычею, имея на борту губернатора Аккры со всем его богатством, направляющегося в Голландию; там было средств на сумму 15 000 фунтов стерлингов, не полагая ценных продуктов, кои они все перенесли к себе на борт. После этого новейшего успеха они возвращали вышеупомянутым капитану Холлу и капитану Пламу их корабли, но усилили свою команду на 35 пар рук, все это были белоснежные люди, взятые от сих двоих и со шлюпа Морриса; они втомжедухе дали голландцам их корабль после такого, как ограбили, как было произнесено. Прежде чем они пришли к острову Принсипи, в одном из кораблей, а конкретно именуемом " Король Джемс ", открылась течь; Дэвис отдалприказ перевести с него на борт собственного корабля всю команду, со всеми вещами, еще подходящими к употреблению, и оставил его на якоре в Верхнем Камеруне [232]. Как лишь в пределах видимости показался полуостров, он поднял британский флаг; португальцы, увидев плывущий к ним большущий корабль, отправили небольшой шлюп, чтобы узнать, что сие может быть; когда с такого шлюпа окликнули Дэвиса, он произнес им, что они – британский боевой корабль, разыскивающий пиратов, и что они получили сведения, какбудто какие-то из них имеется на этом побережье; после такого они приняли его как желанного посетителя и провели в гавань. Он салютовал форту, на что оттуда ответили тем же, стал на якорь прямо под прицел их пушек и спустил пинассу, такую, как на боевых кораблях, приказав присесть в нее 9 матросам и старшине, чтобы увезти его на сберегал. Португальцы, желая проявить ему высшие почести, отправили цепь мушкетеров, чтобы повстречать его и сопроводить к губернатору. Губернатор, не имея ни малейшего недоверия о том, кто он, принял его чрезвычайно учтиво, пообещав обеспечить всем, что способен дать полуостров; Дэвис поблагодарил его, сказав, что за все взятое оплатит повелитель Англии; и так, обменявшись с губернатором несколькими любезностями, он опять возвратился на борт. Случилось так, что туда пришел французский корабль, чтоб обеспечить себя некими важными припасами, каков Дэвису пришла выдумка ограбить; но чтоб придать занятию иллюзия верности, он уверил португальцев, что тот торговал с пиратами и что он нашел у него на борту некое пиратское благо, каковое конфискует для нужд короля; сия деяния так отлично подействовала на губернатора, что он похвалил Дэвиса за старание. Через некотороеколичество дней Дэвис и с ним возле 14-ти человек тайком сошли на сберегал и двинулись вглубь материка к селению, где мэр и остальные начальники держали собственных жен, собираясь, как разрешено надеяться, сменить им их супругов; но были выявлены, и дамы бегали в соседний лес, а Дэвис и другие убрались на собственный корабль, не исполнив задуманного; дело изготовило некий шум, но, таккак их никто не узнал, все вскорости утихло. Отремонтировав корабль и приведя все в распорядок, он обратился думами к основному занятию, viz. разграблению острова, и так как не знал, где находятся сокровища, то изобрел военную апрош, чтобы заполучить их( как он считал) небольшими хлопотами, посоветовался по сему поводу со своими людьми, и им приглянулся план; чин его состоял в том, чтоб преподнести в презент губернатору дюжину негров, как бы в протест на проявленную тем учтивость, и после такого позвать его на прием, со авторитетными людьми острова и несколькими поварами, к себе на корабль; в ту же минутку, как они взойдут на борт, их обязаны будут заковать в железа и удерживать так, покуда они не оплатят выкуп в 40 000 фунтов стерлингов. Но сия уловка оказалась для него фатальной, ибо один португальский негр ночкой уплыл от него на сберегал и открыл губернатору целый заговор, а втомжедухе дал тому ведать, что конкретно Дэвис покушался на их жен. Однако мэр притворился, учтиво принял приглашение пиратов и обещал, что придет совместно с иными. На последующий день Дэвис сам сошел на сберегал, какбудто бы для такого, чтоб с огромным поклонением сопроводить губернатора на корабль; тот принял его с обычною любезностью, и он с иными ключевыми пиратами – какие, кстати, приняли титулы лордов и в качестве таких взялись рекомендовать или ориентировать собственному капитану при каждом принципиальном случае; а втомжедухе сохраняли определенные привилегии, коих лишены были рядовые пираты, как то: путешествие по шканцам, использование большою каютою [233], путешествие на сберегал по желанию и переговоры с соперниками, т. е., с капитанами кораблей, кои они захватывали; так вот, Дэвис и некие из лордов пожелали походить до дома губернатора и чуть-чуть подкрепиться, доэтого чем пойти на корабль; они согласились на то без малейшего недоверия, но обратно уже не возвратились; ибо там была устроена засада, и по данному сигналу по ним отдали залп; все, несчитая 1-го, свалились, и тот один бегал назад и спасся в лодке, и завоевал корабля; Дэвису прострелили внутренности, но он смог подняться и сделал слабую попытку нестись, но силы быстро покинули его, и он свалился замертво; только когда его ранили, он сообразил, что на него напали, и тогда, вытащив свои пистоли, пальнул из них в собственных противников; уподобившись тем бойцовому петуху, наносящему предсмертный удар, чтобы не гортань неотомщенным..
.
.
.