Сатир
|Сатир | Сатир | Сатир |Сатир |Контакты. |

Сатир

Сатир Простое определение сатира : Один из лесных богов в греческой мифологии, которые имеют лица и тела, как мужчин, так и ушей, ног и хвосты, как коз Полное определение сатира 1 часто капитализируются: а лесной божество в греческой мифологии, имеющий определенные характеристики лошади или козла и любящий дионисийской разгула 2: с развратного мужчину Происхождение сатира Средний английский, от латинского Сатира, от греческого Satyros Первое известное использование: 14-го века Относящиеся к Сатир Синонимы Казанова , развратник , Лотарио , салон ящерица , пресс , донжуан , Дон Жуан , волк , бабник Связанные слова автор любовных романов , галантен , ловелас (также ловелас ), сердцеед , любитель , любовник , Romeo ; debaucher , фантазер , соблазнитель ; сутенер , блудник Сатиры по Миха Ф. Lindemans В греческой мифологии сатиры являются божества лесов и гор. Они составляют половину человеческого и половина скота, Они обычно имеют козлиные хвост, фланги и копыта. В то время как верхняя часть тела является то, что человеку, они также имеют рога козы. Они являются спутниками Диониса , бога вина, и они провели это время пили, танцевали, и чеканка нимф. Итальянская версия сатира является фавн , а версия Славянский является Ljeschi .

сатир Из Википедии, бесплатной энциклопедии Не следует путать с Сатиры или Седера (значения) . Для другого использования, см Сатир (значения) . Эта статья нуждается в дополнительных ссылок для проверки . Пожалуйста, помогите улучшить эту статью по добавив ссылок на достоверные источники . Проверки могут быть оспаривается и удалена. (Ноябрь 2011 года) сатир Satyros Cdm Париж DeRidder509.jpg Сатир с трубой и трубной случае ( Чердак краснофигурная пластины), 520-500 до н.э., из Вульчи , Этрурии группировка Легендарный существо Sub группировка Гибридный Подобные существа Минотавр , Кентавр , Гарпия мифология Греческая мифология Страна Греция Естественная среда Лесной и горы В греческой мифологии , сатир ( Великобритания / с Е Г ə / , США / с eɪ т ər / ; [1] греческий : σάτυρος Satyros, [2] , произнесенные [Satyros] ) является одним из отряда непристойный мужских товарищей из Диониса с лошади -как (лошадиных) функций, в том числе хвоща, лошадь, как уши, а иногда и лошади, как фаллоса из-за постоянного эрекции. [3] Ранние художественные представления иногда включают лошадей, как ноги, но в 6 -вечный н.э. чернофигурный керамика человеческие ноги являются наиболее распространенными. [4] в римской мифологии есть понятие похожа на сатиров, с козьим особенностей -подобных: The фавн , будучи наполовину человек, наполовину козел. Греческом языке римляне часто используется греческий термин saturos когда речь идет о Латинской Фаунуса, и в конечном итоге syncretized два. Самка " Satyresses " были поздно изобретение поэтов -., Что бродили по лесам и горам [5] В мифах они часто связаны с диаметром труб игры. Главный сатир был Силен , незначительные божество связано (как Hermes и Приапа ) с плодородием. Эти символы могут быть найдены в единственном полном оставшегося сатира пьесы , циклопа, по Еврипида , и фрагменты Софокла " Ichneutae (Отслеживание сатиров). Сатир игра была короткая, беззаботный хвостовую выполняется после каждого трилогии трагедий в афинских праздников в честь Диониса . Существует не достаточно доказательств, чтобы определить, является ли регулярно обращает на тех же мифов, как те, экранизирована в трагедиях, которые предшествовали сатир игра. Новаторским трагическим драматург Эсхил , как говорят, были особенно любимы его сатир играет, но ни один из них не выжили. Чердачные окрашены вазы изображены зрелые сатиров, как будучи сильно построен с плоскими носами, большими заостренными ушами, длинными вьющимися волосами и полными бороды , с венками из лозы или плюща, кружащихся свои облысения головы. Сатиры часто несут тирс : жезл Диониса с наконечниками шишка. Коза слева имеет короткий козий хвост, но греческий сатир на право имеет долгую конский хвост, а не коза хвостом (Чердак керамический, 520 BC). Сатиры приобрели козу -like аспект через поздней Римской Отождествления с Фаунуса , беззаботного Italic природы духе аналогичными характеристиками и определены с греческого бога Пана . Следовательно сатиры чаще всего описывается в латинской литературе как имеющие верхнюю половину человека и нижнюю половину козой [ править ], с хвостом козьего вместо греческой традиции конных хвостом сатиров; Поэтому, сатиры стал почти идентичны с фавнами . Зрелые сатиры часто изображается в римском искусстве с козлиными рогами , а несовершеннолетние часто показан с костными утолщениями на лбу. О Сатирами, Пракситель дает новую интерпретацию на тему свободного и беззаботной жизни. Вместо того, чтобы эльф с заостренными ушами и отталкивания козьих копыт, мы сталкиваемся с дитя природы, чистый, но ручных и бесстрашных и жестоких инстинктов, необходимых им защищаться от угроз, и выживает даже без помощи современной цивилизации. Прежде всего, Сатир с флейтой имеет небольшой спутник для него, показывает глубокая связь с природой, мягким свист ветра, шум бульканье воды кристаллической весной, пение птиц, или, возможно, петь мелодию человеческая душа, которая питает более высокие чувства. Как дионисических существ они любители вина и женщин, и они готовы для каждого физического удовольствия. Они бродят под музыку труб ( auloi ), тарелок , кастаньет и волынку , и они любят гоняться менадами или bacchants (с которым они одержимы, и кому они часто преследуют) или в более позднем искусстве, танец с нимфами , и имеют особую форму танца называется sikinnis . Из-за их любви вина, они часто представлены проведение винных чашек, и они часто появляются в украшениями на винных чашек. Сатир на горного козла, пить с женщинами, в рельефе Гандхара из второго-4 веке н.э. содержание 1 В греческой мифологии и искусстве 2 В римской мифологии и искусстве 3 Другие ссылки 4 Детские сатир 5 Сатиры и орангутана 6 Разновидности 7 Галерея 8 Смотрите также 9 Примечания 10 Литература 11 Внешние ссылки В греческой мифологии и искусстве Это эллинистической сатир носит деревенский Perizoma (набедренной повязки) и влечет за собой pedum (Крук пастуха). Walters Art Museum , Балтимор . В более ранней греческого искусства, Варка появляются как старой и уродливой, но в более позднем искусстве, особенно в трудах Attic школе , эта дикая характеристика размягчается в более молодой и изящный аспект. Это преобразование или гуманизация Сатира появляется на протяжении позднего греческого искусства. Другой пример этого сдвига происходит в изображении Медузы и в том, что из Амазонки , персонажей, которые традиционно изображается как варварское и некультурно. Гуманизированное Сатир изображен в работе Праксителя , известной как " Отдыхающий сатир ". Греческие духи [неклассический] известные как Calicantsars иметь заметное сходство с древних сатиров; они имеют уши козью и ноги ослов или коз и лошадей, покрыты шерстью, а любовь женщин и танца. Танцующий сатир на сардоникс инталии проведение тирс в левой руке и канфар в правой руке. На правой руке, кожа пантера (Pardalis). Первый век до н.э. или начало 1-го века. Хотя они не упоминаются Гомером , во фрагменте Гесиода работ 'ы они называются братьями горных нимф и Kuretes , сильно связанных с культом Диониса . В культе Диониса, мужчины последователи известны как сатиров и женщин последователей как менадами или bacchants. В Аттике было одним из видов драмы, известной как легенды богов и героев, и хор состоял из сатиров и силенов. В афинских сатир пьес 5-го века до н.э., хор прокомментировал действия. Это "сатировой драма" бурлеск серьезные события мифического прошлого с непристойное пантомимы и подрывной издевательство. Один полный сатир игра с 5-го века выживает, в циклопа из Еврипида . Сатир и Путешественник , один из басни Эзопа , особенности сатира как благожелательной хозяина для путешественника в лесу в зимний период. Сатир сбивает с толку требования человека, чтобы иметь возможность взорвать горячей и холодной с одном дыхании, первый согреть руки, затем охладить его кашу, и превращает его в течение этого непостоянства. Папирус подшипник длинный фрагмент сатира пьесе Софокла , присвоено звание «Отслеживание сатиры" (Ichneutae), был найден на Oxyrhynchus в Египет , 1907. В римской мифологии и искусстве Сатир проводит нимфу , на римской мозаике Фавны были сплавлены в популярных и поэтического воображения латинскими духов леса и с деревенской греческого бога Пана. Римские сатиры были описаны как козы-как из круп к копыт [ править ], и часто изображается с большими рогами, даже барана рога 'ы. Римские поэты нередко объединяются их с фавнами . Роман сатира является литературным форма, поэтическая эссе , что было средством для едкой, подрывной социальной и личной критики. Хотя Роман сатира иногда связано с греческого сатира играет, [ разъяснение необходимости ] Сатира только подключение к сатировой драмы через подрывной природы самих сатиров, как силы в оппозиции к городской жизни, этикета и самой цивилизации. Другие ссылки Нимфы и сатир ( Бугро , 1873) Во многих версиях Библии , два стиха из Исаии (13:21 и 34:14) использовать английское слово "сатира" в переводе на иврит слово "sa'iyr" . Другие современные переводы этого слова от этих двух стихах козы демонов и полевые черти. "Sa'iyr" происходит от корня слова "Саар" , что означает дрожать, или быть ужасно боится. Существует намек на практике жертвуя на se'irim (KJV "дьяволов"; АСВ "козлов") в книге Левит 17: 7. Они могут соответствовать "мохнатой демона горного прохода" (azabb аль-'akaba) старого арабского легенды. [6] Это может иначе относятся к буквальным коз, и поклонение таковой. [7] Ученый сэр Уильям Джонс часто ссылается на индийских мифологических Ванары качестве сатиры / альпинистов в его переводах санскрите работает. [ Править ] Эта точка зрения обычно считается ошибкой по нынешних исследователей. [ Править ] Детские сатир Детские сатиры, или ребенок сатиры, являются мифологические существа , связанные с сатира. Они появляются в популярной фольклора , классической искусства, пленки , и в различных формах местного искусства. Женский Сатир проведение двух Путти по Клода Мишеля (1738-1814) Некоторые ренессансные работ изображают молодых сатиров будучи, как правило, пожилые, целомудрен сатиров, а есть также некоторые представления детей сатиров, принимающие участие в вакханалий / дионисийскими ритуалов (в том числе питьевой спирт , играя на музыкальных инструментах , и танцевать ). Наличие детской или детского сатира в классической работе, например, на греческой вазе , в основном эстетический выбор со стороны художника. Тем не менее, роль ребенка в греческом искусстве может означать дальнейшее значение для ребенка сатиров: Эрос , сын Афродиты , последовательно представленную в детстве или ребенка, и Вакха, божественной спонсора сатиров, видно в многочисленных работах как ребенок, часто в компании сатиров. Известный пример детской сатира пределами Древней Греции является Альбрехт Дюрер "s 1505 гравировка," Музыкальный Сатир и Нимфа с ​​младенцем (сатира Семейный) ". Существует также Викторианский период салфетки кольца с изображением сатира ребенка рядом с бочкой, который дополнительно представляет восприятие ребенка сатиров как участие в вакханалий торжеств. [8] Есть также много произведений искусства из рококо периода, изображающие детей или ребенка сатиров в вакханалий торжеств. Некоторые работы изображают женщин сатиров со своими детьми; другие описывают дочерние сатиров, как играть активную роль в событиях, в том числе один экземпляр картины Жан Raoux (1677-1735). "Мадмуазель Прево как вакханки" изображает ребенка сатира играя бубен во время мадемуазель Прево, танцор в опере, танцует как часть празднеств вакханалию. [9] Сатиры и орангутана В 17 веке, легенда сатир стало ассоциироваться с историй орангутанга , отличный обезьяна Теперь найден только в Суматре и Борнео . Многие ранние счета, которые, по-видимому относятся к этому животному описать самцов как сексуально агрессивны по отношению к человеческой женщин и к самкам своего вида. Первое научное название, данное этой обезьяны был Simia Satyrus . [10] Разновидности Остров Сатиры, который в соответствии с Павсаний [11] были дикой расой из рыжеволосых, сатир-подобных существ из изолированного цепи островов. Ливийская Сатир, которые в соответствии с Плиния Старшего [12] жил в Ливии и напоминали людей с длинными, заостренными ушами и лошадь хвосты, похожие на греческих природа-спиртовых сатиров. Средневековые бестиарии также упомянуть несколько разновидностей сатиров, иногда сравнивая их с обезьянами или обезьян. [13] Галерея Бронзовый сатир (высота 0,35 м) от кораблекрушения Махдия ( Национальный музей дю Бардо , Тунис) Лысый, бородатый, лошадь хвостом сатир уравновешивает winecup на его члене, на чердаке красно-фигурный псиктер , гр. 500-490 до н.э. "Le Satyre", Жюль Fontanez Средневековый изображение Сатир (сатиры) от Aberdeen Bestiary . Сатир в состоянии эрекции. Деталь Krater , Древней Греции . 560-550 до н.э. Satyre и Nymphe, по Агостино Карраччи . Бой между Сатир и женщиной, эскиз Augustin Hirschvogel . Бой между Сатир и нимфа, Неаполь Национальный археологический музей . Сатир танцует танец, такие как самба в руке с виноградом (слева направо; Сатир, Вакха и Faunus ), 2-й век н.э. Смотрите также Портал значок Греческая мифология Портал Кентавр , наполовину человек, наполовину лошадь ( греческая мифология ) Фавн , ( римская мифология ) фея Glaistig , ( шотландский фольклор ) джинн Лещи , ( славянской мифологии ) Список сатиров в популярной культуре Пан , (греческая мифология) Силены , (греческая мифология) Рождение трагедии , по Ницше Thiasos , то дионисическое свита Торго, персонаж Маноса: руках судьбы Urisk , коза-мужчина фея (шотландский фольклор) Трекеров на Oxyrhynchus , игрой Примечания Уэллс, Джон С. (2009). "Сатир". Longman произнёс словарь. Лондон:. Пирсон Longman ISBN 978-1-4058-8118-0 . Неопределенного этимологии; RSP Beekes предложил догреческого происхождение (Этимологический словарь греческий, Брилл, 2009, стр 1311-1312).. Сатир . Словарь греческой мифологии Греческая история. Источник 2015-08-03. Тимоти Ганц (1996), Ранняя греческая Миф, стр. 135. Бранхам (1997) стр. XXIII "Сатиры", Британская Энциклопедия, 11-е изд. (1911), т. 24, стр. 234. Палестина Разведка Quarterly, Лондон, 1959, стр. 57 Возрождения, Reveries и Перестройки: Изображения античности в отпечатках с 1500 до 1800, Philamuseum.org , выставка в Музей искусств Филадельфии. UNH.edu CW Stiles. 1926. зоологические названия Simia, S. Satyrus и Pithecus, и их можно подавления. Природа 118, 49-49. "Остров Сатиры" . Theoi греческая мифология . Источник 2008-12-28. "Ливийская Aegipans & Сатиры" . Theoi греческая мифология . Источник 2008-12-28. Дебра Хассинг, "Секс в бестиариях", в знак зверя: средневековый бестиарий в искусстве, жизни, и литературы (Нью-Йорк: Garland Publishing, 1999), стр. 73 и 88 (примечание 16); Уиллен Б. Кларк, Средневековая Книга зверей. Второго Семейный Бестиарий: Комментарий, Искусство, текст и перевод (Бойделл Пресс, 2006), стр 133-132.. Гарри Терстон Пек Харперс словарь классических древностей, 1898: "Фавн", "Пан", и "Силен". Бранхам, R Брахт и Кинни, Дэниел (1997) Введение в Петроний ' Satyrica pp.xiii-XXVI Внешние ссылки Википедия есть медиафайлы по теме Сатирами . Посмотрите сатира в Викисловарь, бесплатный словарь. Theoi проекта: Satyroi Сатиры в Cryptozoology Еврейская Энциклопедия: Сатир Википедия-logo.svg " Сатиры ". Новый студент Справочное Работа . 1914. [hide] v T е Древнегреческой религии и мифологии Классические религиозные формы Древнегреческой религии Эллинистическая религия магия орфизм пифагореизм Mystery религии Дионисийские Тайны элевсинии Основные верования Язычество Монизм Политеизм мифология Теизм Мифические существа амазонки Anemoi Кентавры Centaurides Chthonics циклопы Драконы Эринии Гигантес Греческие мифологические фигуры Гарпии гекатонхейры Мойры микенские божества Музы Нимфы Первичные божества Сатиры боги море Титаны хариты олимпийские боги Афродита Аполлон Артемида Арес Афина Деметра Гестия Гефест Гера Гермес Посейдон Зевс Другие крупные божества Асклепий Дионис Helios Селена Eos Эрос Уран Gaia Геба Геката Персефона Кастрюля Пандия формы хранения Амфора Гидрия Калатос Kalpis Lebes пелика Pithos стамнос Первичные божества Эфир Хаос Chronos Эреб Gaia Hemera Никс тартар Уран Титаны Первое поколение Coeus Крон Крий Hyperion Япет Мнемозина Океан Феба Рея Тетис Тейя Фемида Второе поколение Астерия Astraeus Атлас Eos Эпиметей Helios Lelantos Лето Менетий метис Pallas Perses Прометей Селена Герои Ахилл и Троянская война Беллерофонт и Химера Джейсон и аргонавты Геракл и его подвиги Одиссей и Одиссея Эдип и Фивы Персей и Медуза Тесей и Минотавр Триптолема Обряды и практики Amphidromia жертвоприношение животных Отпевание и погребение практики Гимны иерогамия Iatromantis Возлияния Nekyia некромантия Некромантейон Panegyris Pharmakos Молитвы Жертвоприношения Temenos Храмы обету жертвы Игры панэллинские игры Олимпийские игры Пифийские игры немейские игры истмийские игры Panathenaic Игры Rhieia Фестивали / Праздники Actia Адония Agrionia Amphidromia Anthesteria Apellai Apaturia эротизм Arrhephoria Ascolia Bendidia Boedromia Brauronia Buphonia Chalceia Diasia Дельфиния Дионисии Elaphebolia Gamelia Haloa Гераклею Hermaea Iolaia Kronia Lenaia Metageitnia Munichia Oschophoria Pamboeotia Пандия Plynteria Pyanopsia Skira Synoikia Сотерия Tauropolia таргелии Theseia Фесмофории Святыни Delphi Делос Додона Элевсин Олимпия Олимп Священный Путь тексты Argonautica Bibliotheca Илиада Одиссея теогония Труды и дни эпического цикла фиванец Цикл Современные ответвление религии Discordianism Gaianism Hellenismos Снижение греко-римской многобожия Оракулы / провидцы асбол Bakis Калхас Кассандра пифия Тиресий Мифические Realms Атлантида Гиперборея Panchaea преисподняя Входы в подземный мир Реки Ашерон Cocytus Eridanos Лета Phlegethon Стикс Озера / Болота Acherusia Авернус Лейк Lerna Лейк Пещеры Пещера на мысе Матапан Пещера Charonium Пещера в Аверно Пещера в Гераклеи Понтийской Ploutonion Плутона ворота места рай Эреб Поля Asphodel Поля наказания Острова Пресвятой тартар Vale траура Судьи подземного царства Эак Минос Радамант гвардия Цербер перевозчик Харон Обол Харона Божества Аид / Плутон Гипнос Персефона Танатос Категории : Греческая мифология Греческие легендарные существа Классические элементы Мифологические caprids Мифологические человек гибриды Соратники Диониса Танец в греческой мифологии Рогатые боги

Theoi Главная олимпийцы Титаны Другие Боги Бестиарий Гиганты Герои Миф сборнике Энциклопедии галереи Классические тексты Библиография SATYROI греческое название транслитерация латинское название Перевод Σατυρος Σατυροι Satyros Satyroi Сатир, Фавн Satyri, Fauni Сатир, Фавн Сатиров, Фавны Сатир с питьевой рог | Афинская красный фигура килик C5th до Р. Х. | Музей изящных искусств Сатир с питьевой рог, афинский красный фигура килик C5th н.э., Музей изящных искусств SATYROI (или Сатиры) были деревенские рождаемости Daimones (духи) пустынный и сельской местности. Они были близкими спутниками богов Диониса , Rheia , Gaia , Hermes и Гефеста ; и соединяется с колен Nymphai в горных дебрях. Satyroi были изображены как животные, как мужчин с хвостом лошади, assine ушах, перевернутыми мопса носом, лежащая волос линии, и возводить пользователей. Как спутники Диониса они обычно показывают питьевой, танцы, играет в бубны и флейты (орудий в вакхической оргии) и спортивных с Nymphai. Мужчины одеты как Satyroi сформировали хоры так называемых Сатир-пьес, которые были выполнены на фестивалях бога Диониса. Некоторые другие близкородственные деревенские духи включают Panes (козьи ноги сатиры), силены (пожилые сатиров), Satyriskoi (Ребенок сатиров) и Tityroi (флейта-играть сатиров). РОДИТЕЛИ [1,1] HEKATERIDES (Гесиод Фрагменты Неизвестного положении 6) [1,2] DAKTYLOI & HEKATERIDES (Страбон 10.3.19) [2.1] Различные деревенские боги включая ГЕРМЕС , SEILENOS , PAN & OREAIDES (различные источники) ЭНЦИКЛОПЕДИЯ SA'TYRUS (Saturos), название класса существ в греческой мифологии, которые неразрывно связаны с поклонением Дионису, и представляют собой пышные жизненные силы природы. В их внешнему виду они несколько напоминали коз или баранов, откуда многие Древние верили, что слово saturos был идентичен tituros, барана. (Schol объявления Theocrit III 2, VII 72;.... Элиан, VH III 40;.. Комп Eustath объявления Хом р 1157;.... Hesych SV;. И Strab XP 466.) Гомер не упоминает ни сатир, в то время как Гесиод (Fragm. 94, изд. Göttling) говорит о них во множественном числе и описывает их как расы годится и непригодным для работы, и в процитированном отрывке Страбон (XP 471) он заявляет, что Сатиры, нимфы и Curetes были дети пяти дочерей Hecataeus и дочери фороней. Чаще утверждение, что Сатиры сыновья Гермеса и Iphthima, или Найяди (Xenoph симпозиум v 7...) (Nonn Dionys XIV 113...); Силен также называет их собственные сыновья. (Eurip. Cycl. 13, 82, 269.) Появление Сатиров описывается более поздних авторов, как надежный и грубый, хотя и с различными модификациями, но их общие особенности заключаются в следующем: волосы щетинистые, нос круглые и несколько кверху, уши указал на вершине, как те, животных (откуда их иногда называют Theres, Eurip CYCL 624..); они обычно имеют рожки, или, по крайней мере, два рогообразными выступы (phêrea), и на или вблизи конца задней возникает хвостик, как у лошади или козы. В произведениях искусства они были представлены на различных этапах жизни; старые, обычно называемые Seilens или Silens (Paus. т. 23. § 6), как правило, имеют лысые головы и бороды, и младшие называют Satyrisci (Saturiskoi, Theocrit. IV. 62, XXVII. 48). Все виды сатиров принадлежат свите Диониса (Apollod III 5. § 1;... Strab XP 468; Ov быстрого III 737, Ars я 542, III 157......), И всегда описывается как любят вино, откуда они часто появляются либо с чашкой или тирс в руке (Афины. XI. п. 484), и всякого рода чувственных удовольствий, откуда они подросток спит, играть на музыкальных инструментах или занимаются сладострастных танцах с нимфами. (Apollod II 1. § 4;... Horat Carm II 19. 3, я 1. 30;...... Оу Met я 692, XIV 637;..... Philostr Vit Apoll VI 27; Nonn. Dionys. XII. 82.) Как и все боги обитающих в лесах и полях, они были сильно боялся смертными. (.. Virg Eclog VI 13;. Theocrit XIII 44;..... Оу Ее IV 49.) Более поздние авторы, особенно римские поэты, черт сатиры с кастрюли и итальянских фавнами, и, соответственно, представляют их с более крупными рогами и ногами коз (Horat CARM II 19. 4;..... Свойс III 15. 34; Ov . Met. я. 193, VI. 392, XIV 637), хотя первоначально они были совершенно различны виды существ, и в произведениях искусства, также, они хранятся совершенно различны. Сатиры обычно появляются с канавками, в тирс, гортани, пастух персонала, чашки или мешков с вином; они одеты в шкуры животных, и носить венки из лозы, плющ или пихты. Представления них до сих пор очень много, но самый знаменитый в древности был Сатир Праксителя в Афинах (Paus я 20. § 1;..... Plin HN XXXIV 8, с 19.) Источник: Словарь греческой и римской Биографии и Мифологии. СПИСОК сатиров Ampelos молодой Сатир мальчик (satyriskos), который был любим бога Диониса. Когда он был боднул до смерти быка, Дионис превратил его в первом виноградной лозе. ARISTAIOS сатир, как бог охотничьи, оливковых деревьев и пчеловодство. ASTRAIOS Старая Seilen бог пастухов. KERKOPES Пара обезьян-как бандиты, возможно Satyroi, которые преследуют землю Лидии. Они были превращены в обезьян Зевсом. КОМОС молодой Сатир мальчик (satyriskos), который стал виночерпий бога Диониса (в роли похож на Зевса Ганимед). Он был полубогом праздничных банкетов. Krotos сатир из Mt Геликон в Boiotia (Центральная Греция), который был близким другом Mousai (муз). В качестве награды за изобретение ритмичные удары, чтобы сопровождать музыку, эти богини поместил его среди звезд как созвездие Стрелец. LENAI виноделия Satyroi в компании Диониса. Они, вероятно, были такими же, как в силены (сокращенная форма этого имени). LENEUS Старая Seilen бог виноделия. Марсий сатир из Mt Tmolos во Фригии (Малая Азия), который изобрел музыку флейты. Он бросил вызов богу Apollon в музыкальном конкурсе и проиграл. Бог затем привязали его к дереву и содрали заживо (лишая кожу от его тела), в качестве наказания за его высокомерие. PHERESPONDOS, Lykos, PRONOMOS трое Arkadian Satyroi ставший посланным от бога Диониса. Они были сыновьями Гермеса. POIMENIOS, THIASOS, HYPSIKEROS, Орест, PHLEGRAIOS, NAPAIOS, GEMON, LYKON, PHEREUS, PETRAIOS, Ламис, LENOBIOS, SKIRTOS, OISTROS Четырнадцать Сатиры, которые привели сатира войск бога Диониса в его войне с индейцами. SATYROI LIBYES Племена диких Сатирами который, как считалось, обитают лесные покрытые горы Атлас в Северной Африке. (NB Без сомнения получены со счетов путешественников обезьян). SATYROI NESIOI Племя диких сатиров родным для полулегендарных островов, известных как Satyrides (где-то у берегов Африки). Согласно отчету путешественника, когда некоторые моряки высадились на острове, Satyroi захватили и ужасно нарушили одно из своих женских пассажиров. Satyros AITHIOPIKOS Сильный фантом Сатир, который страдает село в удаленном Эфиопии (юг Египта). Легендарный философ Аполлоний Тианским, как говорили, усмирил его с вином. Satyros ARGIOS сатир из Лернейской Спрингс Аргос (в Южной Греции), которые пытались изнасиловать короля Danaus 'дочь Amymone когда она пришла поисках воды. Бог Посейдон, однако, появился на сцене и преследовали Satyros прочь. Satyros LEMNIOS сатир острова Лемнос (в греческой Эгейского), которые, как полагают, Consort с местной женщиной острова. Силены Три пожилые Сатиры в поезде Диониса. Они были сыновьями полубога Seilenos и назван Марон, Leneus и Astraios. SEILENOS Пожилой (бессмертна) Сатир спутником бога Диониса, который стал полубогом пьяного избытке. TITYROI Флейта-играть Satyroi в поезде бога Диониса. Родители сатиров Гесиод, Фрагменты Неизвестного положении 6 (от Страбона 10.3.19) (транс Эвелин-White.) (Греческий эпический C8th или седьмой н.э.): "Но из них [дочери Hekateros] родились божественные горы нимф (theai nymphai oureiai) и племя (генос) бесполезной, беспомощной Satyroi (сатиры)." Гомерический Гимн 5 Афродите 256 FF (транс Эвелин-White.) (Греческий эпический C7th по 4 г. до н.э.): "Глубоко грудью Гора Nymphai [The Oreades], которые населяют эту большую и святую гору... С ними силены (Силены) и востроглазая Argeiphontes [Hermes] мат в глубине приятных пещерах." [NB Предположительно Satyroi были потомки этих союзов.] Страбон, География 10. 3. 19 (транс Джонс.) (Греческий географ C1st до н.э. до н.э. C1st): "Эти Daimones [The Kouretes, Satyroi и Oreiades]... Назывались не только министры богов, но и сами боги. Например, Гесиод говорит, что пять дочерей родились Hekateros (Hecaterus) и дочери фороней, ' от которого возникло горные круг Nymphai (нимф), богинь и породу Satyroi (сатиров), существа бесполезные и непригодные для работы, а также Kouretes (Curetes), боги спортивные танцоры ". Овидий, Fasti 3. 763 и далее (trans.Boyle) (римской поэзии C1st до н.э. до н.э. C1st): "THE Satyri прибежит и смеются [Seilenos '] раздутого лица своего отца." Ноннос, Dionysiaca 14. 105 и далее (пер Рауза.) (Греческий эпический C5th н.э.): "Из этих [Leneus, Astraios и Марон, три силены сыновья Seilenos], налетев генерацию twiform в muchmarried Satyroi (сатиры)." Известные индивидуальный Satyroi были описаны как сыновья различных деревенских богов - Seilenos родилась Геи Земли или сын Гермеса или Pan; Krokos был сыном Pan; Марсий горно-бога Олимпа; и Комос сын бога Диониса. Сатиров и войны за Гигантес Псевдо-Гигин, Astronomica 2. 23 (транс Грант.) (Роман mythographer C2nd н.э.): "В соответствии с Эратосфена, другая история рассказывается о асов. После Юпитер [Зевс] объявили войну на Гигантеса, он созвал всех богов в борьбе с ними, и отец Liber [Дионис], Вулкан [Гефест], то Satyri и Силены пришли верхом на ослах. так как они не были далеки от противника, ослы были в ужасе, и индивидуально издала рев, таких как никогда не слышал Гигантес. на шум противник принял поспешно полета, и, таким образом были разбиты. " Сатиры появляются как войск бога Диониса в Эерипайдса циклопа (в настоящее время не котируются здесь). Сатиры В сатировская драма Хоров древних сатир-пьес состояли из мужчин, одетых как Сатирами. Единственный сохранившийся пример в своем роде является фрагментарно Ichneutae (трекеры) Софокла. Несколько фрагментов некоторые из Эсхила и Еврипида сатира-драм также выжить. Многие афинские вазы картины из эпохи изображают сцены из этих пьес, например, Сатир-Бига сцена (показано выше), вероятно, представляет сцену из Эсхила сатира-игры Isthmiastae в котором существа конкурировать в конкурсах Истмийских игр. АРГОС-PANOPTES & сатир Псевдо-Аполлодор, Bibliotheca 2. 4 (транс Олдрич.) (Греческий mythographer C2nd н.э.): "Он [Аргус] также в засаду и убили Satyros (Сатир), который был задевая Arkadians украв их стада." Amymone & Аргосской САТИР Псевдо-Аполлодор, Bibliotheca 2. 13 (транс Олдрич.) (Греческий mythographer C2nd н.э.): "[Когда Данай пришел в земле Argos] земля была без воды, благодаря Посейдону, который, в гневе на Inakhos для дачи показаний о том, что регион относился к Гере, высохли даже пружины. Так Данай отправил своих дочерей, чтобы найти вода Один из них, Amymone, при поиске бросил копье на оленей и ударил спящего Satyros (Satyr), который проснулся, вскочил и был готов с ней сексом Тогда Посейдон появились и Satyros убежал;.. так Посейдон сам с ней любовью ". Псевдо-Гигин, Fabulae 169 (транс Грант.) (Роман mythographer C2nd н.э.): "Когда Amymone, дочь Даная, жадно охоты в лесу, она нанесла Satyrus с ее дротиком. Он хотел изнасиловать ее, но она умоляла помощь Neptunus [Посейдон]. При Neptunus пришел туда, он прогнал Satyrus , и спал с нею себя ". Псевдо-Гигин, Fabulae 169a: "Amymone, дочь Даная, был послан отцом, чтобы получить воду для выполнения священных обрядов. Во время охоты на него, она надоело, и заснул. Satyrus пытался соблазнить ее, но она умоляла помощь Neptunus [Посейдон]. Когда Neptunus швырнул свой трезубец на Сатира, стало фиксируется в камне. Neptunus съехал с Satyrus. Когда он спросил у девушки, что она делает в этом уединенном месте она сказала, что был послан отцом, чтобы получить воду. Neptunus спал с нею ". ZEUS соблазняет Антиопа AS сатира Овидий, Метаморфозы 6. 111 FF (. Транс Melville) (Роман эпопея C1st до н.э. до н.э. C1st): "Juppiter [Зевс] один раз в обличие а Satyrus 'получил Nycteis [Антиопу дочери Nykteus] двойней." Ноннос, Dionysiaca 16. 240 и далее (пер Рауза.) (Греческий эпический C5th н.э.): "Вы слышали о игре любви обмана для Антиопы, смеющегося Satyros, с ложной от лукавого партнера." Ноннос, Dionysiaca 33. 301 и далее: "Зевс Правитель Свыше однажды взял форму Satyros и ухаживал он девичья Антиопу под лживой форме, в макете любовь к танцевальной Bridal." Сатиров, поэтических сборника Anacreontea, Фрагмент 4 (транс Кэмпбелл, Том греческий лирический II..) (C5th до н.э.): "[Среди изображений, украшающих винный чашку созданный по Гефеста:]... Поместить лозы на этом для меня с гроздьями на них Satyroi (Сатиры) смех, Erotes (Любит) все в золоте, Kythere [Афродита] смех вместе с красивым Lyaios [Диониса], Эроса (любовь) и Афродиты ". Эзоп, Басни 60 (Шамбери) (. Транс Гиббса) (греческий басня C6th до н.э.): "Человек и Satyros (Сатир). Мужчина и Satyros раз пили вместе в знак узами альянса формируется между ними. Один очень холодно зимний день, как они говорили, человек положил пальцы ко рту и подул на них. Когда Satyros спросил причину этого, он сказал ему, что он сделал это, чтобы согреть руки, потому что они были настолько холодно. Позже в тот же день они сели за стол, и пища, приготовленная было довольно обжигающий. Человек поднял один из блюд немного к губам и подул в него. Когда Satyros снова спросил причину, он сказал, что он сделал это, чтобы охладить мясо, которое было слишком жарко. "Я больше не могут рассматривать вас в качестве друга, 'сказал Satyros,' парень, который с той же дыхании дует горячий и холодный ". Псевдо-Аполлодор, Bibliotheca 3. 34 (транс Олдрич.) (Греческий mythographer C2nd н.э.): "Lykourgos (Ликург)..., Который жил на берегу реки Стримон [в Thrake], был первым, чтобы показать Hybris Диониса, изгнав его. Dionysos бежали к морю и укрылась с Нерей" дочерней Фетиды, но его Bakkhai (Вакханках ) были взяты в плен вместе с собранием Satyroi (сатиров), что accomapanied его ". Диодор Сицилийский, Библиотека истории 4. 5. 3 (транс Oldfather.) (Греческий историк C1st до н.э.): "Satyroi (Сатиры) также сообщается, были увлекающимися ним [Дионис] в своей компании, и получают бога огромное наслаждение и удовольствие в связи с их плясками и их козьих песен (tragedoi или трагедий). И, в общем , то Mousai (Музы), который даровал преимущества и восхищает через преимуществ, которые их образование дали им, и Satyroi путем использования устройств, которые способствуют веселья, сделал жизнь Диониса счастливым и приятным ". Страбон, География 10. 3. 7 (транс Джонс.) (Греческий географ C1st до н.э. до н.э. C1st): "Как счетах Satyroi (сатиры), Silenoi (Силены), Bakkhai (Вакханках), и Tityroi;... Kouretes (Curetes) называются Daimones или министры богов». Страбон, География 10. 3. 10: "В [Daimones называется] Silenoi (Силены) и Satyroi (Сатиры) и Bakkhai (Bacchae), а также Lenai и Thyiai и Mimallones и Naïdes Nymphai и существ, называемых Tityroi, [являются сопровождающие] Диониса». Страбон, География 10. 3. 11: "В Krete (Крит), не только эти обряды [т.е. оргиях], но, в частности, тех, священная Зевса [связанных с Kouretes], были выполнены вместе с оргиастического поклонения и с видом служителей, которые были на службе Диониса , я имею в виду Satyroi (сатиры) ". Страбон, География 10. 3. 13: "Следующие стихи [Пиндара.]:.. 'Тройной гребнем корибанты (Корибанты) в своих пещерах изобрел этот скрыть растянутой обруч [бубен], и Blent свою Вакхическая разгул с пронзительный, сладкий звучащие дыхания из фригийских флейты, и в руки Реи разместил оглушительный шум, чтобы сопровождать крики в Bakkhai (Вакханках), а также от матери Реи бешеной Satyroi (сатиры) получают его и присоединился к ней в хоровых танцах Trieterides, в которых Дионис берет восторг . . .' И когда они [поэты] принести [The Satyroi] Seilenos (Силен) и Марсий и Олимпос в одну и ту же связь [с Реи и Диониса], и сделать их исторические изобретателей флейты, они снова, во второй раз, соединить дионисийское и фригийские обряды ". Страбон, География 10. 3. 15: "Они [поэты] также изобрел некоторые из имен, под которыми назначить министров, хоровые танцоров, и обслуживающий персонал на священнодействиях [Реи и Диониса], я имею в виду Kabeiroi (кабиры) и корибанты (Корибанты) и панели и Satyroi (Сатиры) и Tityroi ". Страбон, География 10. 3. 16: "Он [Эсхил] упоминает обслуживающий персонал Диониса [т.е. Satyroi и Bakkhai]:... 'Один, держа в своих руках bombyces, утомительный работа стамеской токарной работы, заполняет полной мере потрогал мелодию, вызов, который приносит на безумство, а еще причины звучать бронзовую переплете cotylae 'и снова, "струнные инструменты повысить их пронзительный крик, и страшные имитаторами откуда-то невидимой рев, как быки, и подобие барабанов, как подземного грома, катится, ужасающий звук . ' " Страбон, География 10. 3. 17: "Те авторы, которые посвятили всю Азию, вплоть до Индии, Диониса, вывести большую часть музыки оттуда и один писатель говорит:« поражает азиатскую кифаре. '; Еще звонки флейт Berekyntian и фригийский и некоторые из инструменты были призваны варварских имен, nablas, sambyce, barbitos, magadis, а также несколько других [т.е. это инструменты в Bakkhai и Satyroi] ". Страбон, География 10. 3. 19: "Кроме того, можно было бы также найти... Эти Daimones [The Kouretes, Satyroi и Oreiades]... Назывались, не только министры богов, но и сами боги. Например, Гесиод говорит, что пять дочерей родились Hekateros ( Hecaterus) и дочь фороней, 'из которых возникли горные круг Nymphai, богинь, а порода Satyroi (сатиров), существа бесполезные и непригодные для работы, а также Kouretes (Curetes), боги спортивные, танцоры. " Павсаний, Описание Греции 1. 23. 6 (транс Джонс.) (Греческий путешествии C2nd н.э.): "Существует также небольшая камень [по Akropolis в Афинах]... На ней Легенда гласит Варка отдыхал, когда Дионис пришел в земли. Самый старый из Satyroi (сатиры) называются Silenoi." Athenaeus, Deipnosophistae 1. 23d (транс Gullick.) (Греческий ритор C2nd по 3 н.э.): «А Satyros в [сатир-игра] Sophokles использует слово (Откинуться) при сжигании страстью к Геракла:« Буду ли я мог прыгнуть прямо на шее, как он ложится на спину (спит) есть ». Элиан, Исторические сборнике 3. 40 (транс Уилсон.) (Греческий ритор C2nd по 3 н.э.): "Обратите внимание, что Дионис 'спутники в танце были Satyroi (Сатиры), называется некоторыми Tityroi. Они получили это название от трелей (teretismata) которые пользуются Satyroi и Saytroi получили свое название от слова« гримасничать »(sesêrenô ), то Silenoi от слова «издеваться» (sillainô) -. говорят, что бункеры критика с неприятным юмора " [NB Эти этимологии являются поздними изобретениями.] Филострат Старший, Возомни 1. 19 (транс Фэрбенкс.) (Греческий ритор C3rd н.э.): "[Из описания древнегреческого картины, изображающей Диониса и пиратами:]. Миссия судно и судно пирата Дионис бычков бывший на борту вторые тиррены, пиратов, которые разоряют свои собственные море Он [Дионис] есть.. только в сопровождении лидийских женщин и Satyroi (сатиров) и fluteplayers, а в возрасте притворе знаменосца и Maronian вина, и самим Марон... [и] Панели плыть с ним в виде козы... Тарелки крепятся к это [т.е. корабля] п строк, так что, даже если Satyroi преодолеваются вина и заснуть, Дионис не может быть без шума на его рейса " Филострат Старший, Возомни 1. 20: "[Из описания древнегреческого живописи:] Это место Kelainai (Celaenae), если можно судить по источникам и пещеры, но Марсий ушел либо смотреть его овец или потому, что конкурс выше не хвалить воду;. для, хотя это выглядит сладким и спокойным, вы найдете [поэт] Олимпос слаще Он спит сыграв на своей флейте, нежное молодежи лежал на нежных цветов, в то время как. влаги на лбу смешивается с росой лугу... Тростников уже приносит музыку лежать рядом Олимпос, а также железные инструменты, с которыми отверстия скучно в трубах. полоса Satyroi (сатиров) Gaze любовно на молодежи, румяные ухмыляясь существа, один желая прикоснуться к его груди, другой, чтобы обнять свою шею, другой стремится сорвать поцелуй, они рассеивают цветы над ним и поклониться ему, как будто он был божественный образ и самый умный из них вытягивает язык вторая труба, которая по-прежнему тепло и съедает его, думая, что он, таким образом, целуя Олимпос, и он говорит, что он попробовал дыхание мальчика ". Филострат Старший, Возомни 1. 22: "[Из описания древнегреческого картины, изображающей захват Seilenos короля Мидаса:] Очаровательная является страстность Satyroi (сатиров), когда они танцуют, и очаровательная их сквернословие, когда они смеются; они даны, чтобы жить, благородные существа, что они есть, и они покорить женщин Лидийские их воле их коварных лестью и это тоже верно из них:. они представлены в картинах, как Харди, горячий существ, с видными ушами постное о пояснице, вообще озорной, и имеющий хвосты лошадей ". Филострат Старший, Возомни 1. 25: "[Из описания древнегреческого живописи:]... По акту Диониса земля из Andrians так заряженной с вином, что прорывается и отправить для них реку Река [речной бог] лежит на кушетке виноградных-кластеров, изливая свой ​​поток, река в неразбавленном и взволнованным видом; thyrsoi расти об этом, как камыши около водоемов. , , Дионис также паруса по пирушках Андроса и его корабль в настоящее время в гавани, он ведет смешанный толпу Satyroi (сатиры) и Lenai и все силены (Силены) ". Филострат Младший, Возомни 2 (транс Фэрбенкс.) (Греческий ритор C3rd н.э.): "[Из описания древнегреческого картины, изображающей мучение Марсий:] и посмотри, пожалуйста, на полосе Satyroi (сатиров), как они представлены как рыдали Марсий, но, как отображение, наряду со своим горем, их игривый дух и их расположения, чтобы прыгнуть о ". Филострат, жизнь Аполлония Тианскому 4. 27 (транс Конибер.) (Греческий биография C1st по 2 AD): «У меня есть средство против этих адских гончих [The Satyroi], который, как говорят Мидас сразу использовали, ибо Мидаса сам имел некоторые из крови Satyroi в жилах, как это было видно из формы ушей; и Satyros [Seilenos] один раз, вторжение в его родстве с Midas, веселились за счет ушах, не только петь о . им, но обжигающе о них Ну, Мидас, я понимаю, что слышал от матери, что, когда Satyros преодолевается вина он засыпает, и в таких случаях приходит в себя и будет подружиться с вами, поэтому он смешивается вино который он имел в своем дворце в фонтане и привел Satyros получить на него, а вторые пили его и была преодолена. " Орфическая Гимн 54 до Силен и сатиры (. Транс Taylor) (греч гимны C3rd BC к 2-м н.э.): ... "Для Варка, Satyroi (сатиры), Bakkhai (Вакханках), фумигации от Манны Медсестры [Диониса] молодой и справедливыми, Naiades и Bakkhai которые плющом медведь, со всеми Satyroi твоей на нашем ладана блеском, Daimones дикого формируется, и благословлять обрядах божественное Приходите, разжигают на священную радость зрачка твой король [Дионис], и Bakkhai с обрядами Lenaion приносят. наши оргии сквозь ночь вдохновлять, и благословлять, триумфальное власть, священный хор ". T60.9 САТИР ж / ВИНО Pithos T60.8 САТИР ж / ритон T60.15 сатиров ж / Бига T60.14 САТИР, ДИОНИС K12.3 САТИР, ДИОНИС K12.4 САТИР, ДИОНИС K12.6 САТИР, ДИОНИС T60.1 САТИР, Менада НИМФА Овидий, Метаморфозы 1. 192 FF (. Транс Melville) (Роман эпопея C1st до н.э. до н.э. C1st): "Я [Зевс] есть мой Demigods ( semidei ), мой Fauni [Панели] и Satyri (Сатиры), мой Nymphae и уютно Sprites ( Мумина Rustica ) из пустошь и дерева, пока не достойной победы небо, но уверен, что земля, их доля, мы должны доказать, безопасным ". Овидий, Метаморфозы 1. 692 FF: . "Жил на холодных склонах Аркадии Naias, кто из Hamadryades Nonacrinae (возвышенных Nonacris) был самым известным Syrinx Nymphae назвал ее Она много раз сорвали чеканка Satyri. (Сатиры) и те боги, которые не дают покоя сомнительные перелески и кроющие пышную загородную в своих занятиях -. и в ее целомудрия -. Syrinx почитаемые Ortygia [Артемида] " Овидий, Метаморфозы 4. 25 FF: "Вы [Дионис] диск вашего пару рысей с яркими цветными царит Bacchae и Satyri (Сатиры) Ваши последователи, и что старый пьяница [Seilenos], чьи крепкие сотрудники поддерживает его действия шатаясь, кто сидит. так ненадежно по его провисания заднице. Везде, где ваш курс ведет вас, молодых мужчин крики и женские крики эхом издалека с шумом бубнов и столкновения бронзовые и долгосрочной скучающих трубы коробки ". Овидий, Метаморфозы 6. 392 FF: "THE сельские жители, сильванских Божества ( Numina Silvarum ), то Fauni [Панели] и брат Satyri (Сатиры) и Nymphae." Овидий, Метаморфозы 11. 86 FF: "[Дионис] сделал для склонов и виноградников собственных любимых банков Tmolus и Pactolus 'Вокруг него толпились свою обычную компанию, Satyri (Сатиры) и Вакханках...." Овидий, Метаморфозы 14. 634 и далее: "Из страха деревенском силу она [латинский Hamadryas Помона] стеной ее сад, чтобы держаться подальше пол она избегали Какие хитрости они не пытаются, быстрый молодой светло-футовый Satyri и. Стекла, которые окутать их рога с сосны, и что старые грабли, Силуан [Seilenos] ". Овидий, Fasti 1. 391 FF (trans.Boyle) (римской поэзии C1st до н.э. до н.э. C1st): . "Вы держали, Греция, праздник виноградного коронованный Вакха [Dionysos], который отмечается по традиции каждый третий зимний Боги, служить Lyaeus [Дионис] также присутствовали и тот, кто не враждебен, чтобы играть, а именно панелей и молодой Satyri (сатиры) и богинь, которые преследуют потоки и одиноко дебри. Старый Силен пришли, тоже на раскачивания ценных осла, и красно-groined террор робкие птиц [Priapos]. Они обнаружили рощу, подходящий для партии удовольствий и растянулся на траве вдоль диванов. Liber [Дионис] поставляется вино... Naiades были там... Некоторые генерировать нежные пожары внутри Satyri, другие в тебя , чей лоб связан с сосны [Pan] ". Овидий, Fasti 3. 763 и далее: "Мед был найден Вакха [Dionysos], говорят, что он уходил песчаный Hebrus присутствовали Satyri и достиг Родопы и цветущие Пангея; ручного тарелки своих спутников столкнулись Посмотрите,.. звон собирает странные летательные вещи, пчел, которые Trail звуки звон латуни. Liber [Дионис] собирает рой, закрывает его в дупло дерева и вознаграждается, находя мед. Когда Satyri (Сатиры) и лысый старик [Варка] попробовал, они обыскали каждый рощу для желтых гребни [Варка подвергается нападению пчел и] Satyri прибежит и смеяться над раздутым лицом их отца;.... он хромает из травмированном колене " Овидий, Fasti 6. 319 FF: "Coroneted Кибела [Рея], с ее вороны башенками, приглашает вечные боги ее праздник Она приглашает тоже Satyri (сатиры) и Nymphae, сельское духи (. Рустика NUMINA ); Силен присутствует, без приглашения ". Овидий, Heroides 4. 169 FF (. Транс Showerman) (римской поэзии C1st до н.э. до C1st AD): "Может проворный богиня [Артемида] ждать от вас [охотник Ипполит] в одиночном поляне, чтобы держать вас безопасным, и глубокая запас древесины вы звери, чтобы убить, так пусть Satyri (Сатиры) быть вашими друзьями, и горные божества ( Numina montanum ), панели и может кабан падение пирсинг в полном перед вашим копьем, так пусть Nymphae.. . дать вам текущую воду, чтобы облегчить вашу снижающей жажду! " Овидий, Heroides 5. 133 FF: "Я [The Nymphe Oinone], быстрая Satyri (Сатиры), бессмысленное бегство с шустрым пешком, приезжали в поисках - где я бы таятся в кровом wood-- и Фаунус [Pan], с рогатую голову Гирт туре с острыми иглами сосны, где Ида набухает в бескрайних гребней. " Вергилий, Георгики 1. 10 FF (транс Fairclough.) (Роман буколическое C1st до н.э.): "Фавны [Satyroi], то селяне '! Всегда присутствует боги - приходят поездкой, Фавны и Дриада горничные вдобавок -' это вашей щедроты пою ". Цицерон, De Natura Deorum 3. 17 (. Транс Ракхем) (Роман ритор C1st до н.э.): "Если существуют боги, являются Nymphae также богинь Если Nymphae, тем Стекла и Satyri (Сатиры) также боги, но они не являются? боги, поэтому Nymphae также не являются ". Валерий Флакк, Argonautica 1. 105 и далее (пер Mozley.) (Роман эпопея C1st н.э.): "Они чей труд был в поле и с мирным плугом которые всплывают при виде Fauni [Сатирами] о зарослях и способов в ясный свет дня, и лесные Богини [Dryades] и рек [Potamoi] с высокими рогами ". Стаций, Фиваидой 4. 680 FF (транс Mozley.) (Роман эпопея C1st н.э.): "[К Nymphe:] Я буду ездить издалека ночные набеги бесстыдных роговой ногой те [IE стеклами], а похотливые грабежа из Fauni (фавнами) [Saytrs] ". Стаций, Фиваидой 5. 580 FF: "О Nymphae которые имели обыкновение посыпать его [опекуна Drakon Немейские роще] с весеннего цветов, а поля Néméa в, на которой он ползли; вы тоже будете леса Fauni (Фавны) [Сатиры], оплакивая его в каждом рощи с разбитыми камыша ". Стаций, Silvae 2. 2. 102 FF (транс Mozley.) (Римской поэзии C1st н.э.): "Часто в осенне-то время, когда виноград созревания, А Nereis поднимается скалы, и под прикрытием тени ночи щетки на море -Water из глаз с листвой виноградной брызг, и выхватывает сладкий кластеры из холмов Часто это старинные посыпать соседним пены;. Satyri (сатиры) окунуться в воду, и панели с горы являются Файн понять море -Nympha, как она летит голым по волнам ". Апулей, Золотой осел 6. 24 FF (транс Уолша.) (Роман Роман C2nd н.э.): "[На свадьбе Амура и Психеи:] Она [Афродита] организовал работу так, чтобы Musae (Музы) пел в хоре , а Satyrus (Сатир) играл на флейте, и Paniscus [пан] пели труб пастуха ". Свида SV Bakkhai (транс Suda On Line.) (Византийский греческий лексикон C10th н.э.): "Bakkhai (вакханки): [вакханки] и Satyroi (Сатиры) и панели и Silenoi (Силены), обслуживающий персонал Диониса». T60.6 САТИР ж / вино КОЖИ T60.7 САТИР ж / Винный кувшин T60.3 САТИР ж / вино КОЖИ T60.11 САТИР ж / вино КОЖИ T60.10 САТИР, Менада НИМФА T60.13 САТИР, Менада НИМФА T60.12 САТИР, Менада НИМФА K12.5 САТИР, ДИОНИС Dionysiaca THE Вакхическая сатиры И.Н. Nonnus ' Nonnus ' Dionysiaca была эпическая поэма поздней античности, который описал историю Диониса, центрирование на свою кампанию против индийской нации. Satyroi сформировали большую часть своих войск. Ноннос, Dionysiaca 10. 142 и далее (пер Рауза.) (Греческий эпический C5th н.э.): "[Дионис вырастает в уходе богини Реи во Фригии:] Чтобы избежать полуденной плеть Гелиоса (Солнца) движется на высоте, он [Дионис] очистил свое тело в потоке реки Meionian [в Лидии] пузырящейся мягко Игривый Satyroi (Сатиры) поднял свои пятки в воздух, и упал погружаясь headover в реку;... один самоходные плавали с детской руки ничком на волны, и запечатлел поступь на зыби, как он толкнул с backstretching ноги и сократить воды переходящего в богатстве; один нырнул глубоко вниз в подводные пещеры и охотились за пестрой рыбный добычу внизу, растягивая ощупью рукой по плаванию мальков --left глубин снова и предлагаемых Вакх [Дионис] рыба багровым с слизи богатом реки. Seilenos (Силен) старый бродяга, оспаривания Satyros, переплетенные руки и ноги вместе, и подвижного себя в шар остановился и нырнул головой вперед в поток, с высоты в глубины, до его волос застрял в слизи; Затем он наступил его две ноги твердо в сверкающих охоты песка для хороших самородков или руды в реке. Другой левое плечо смочены и показал спину из воды в воздух, когда он встал в глубоком потоке на бедрах, неподвижный. Другой поднял уши голые и повергли мохнатые бедра в прозрачном наводнения, а хвост пороли воду в кругах своя ". Ноннос, Dionysiaca 10. 209 и далее: "В краткосрочной живут кровь рогатого Satyroi (сатиры)." Ноннос, Dionysiaca 10. 238 и далее: "[Дионис влюбился в с satyriskos (satyriscus) Ампелос:] Если Ampelos, увлекся дикой страсти для высоких каперсами, вращающихся с танцующими шагов и, взявшись за руки с спортивных Satyros (Сатир) в раунде, перешагнув через ноги над ногой, Вакх [Дионис] посмотрел на встряхивают с завистливым чувством. Если он когда-нибудь разговаривали с Satyroi... Dionysos ревнует его удержал ". Ноннос, Dionysiaca 10. 393 и далее: "[Дионис провел гонку за Satyroi:]... Bromios [Дионис] измерили почву для фарлонг гонки Потом призвал Satyroi (Сатиры), чтобы пойти и выиграть Springheel Lyaios [. Дионис] воскликнул его повестку вслух, и первый вверх прыгнул windfoot [Seilenos] Leneus (Давильни винограда), а затем по обе стороны от него highstepping Kissos (Cissus) (Ivy) и очаровательной Ampelos (Vine) встал. Они стояли в ряд, уверенно в быстром подошвах straightfaring ног. Kissos летали с бурной движения ноги просто пробегая поверхности земли, как он коснулся его. Leneus бежал за ним быстро, как ветры небес и потепление в задней части спринтер с нос , недалеко от лидера, и он прикоснулся поступь с подножкой на пыли, она упала, со следующими ног: пространство между ними обоими было не более, чем стержень оставляет открытым до груди девушки, работающих на станке, недалеко от . фирма молочной Ампелос пришел третьим и последним Дионис увидел их из угла глаза, и расплавляют с ревностью, что два конкурента должны быть впереди, боюсь, что они могли бы выиграть и Ампелос [его любовь] приходят за ними. так бог помог ему, вдохнул силы в него, и сделал мальчика были быстрее прядильной шторма. Тогда Kissos, первый из двух в гонке, стремясь таким трудом на приз, споткнулся мокром месте на берегу, slipt и упал в песчаный слякоти; Leneus было проверить ход ноги, и колени его потеряли свои качели:. Так были приняты оба участника и Ампелос унести победу Старая силены (Силен) крикнул Euoi! Пораженный победы молодежи. Он получил первую премию с распущенными мягкие волосы, Leneus заняла второе исполнены зависти, ибо он понял ревнивого трик Lyaios и его страсти; Kissos посмотрел товарищей с видом смутился, как он протянул руку за последний приз недовольных ". Ноннос, Dionysiaca 11. 76 FF: "[Дионис решает его возлюбленные, Satyros Ампелос:]« Когда Lyaios [Дионис] касается пир, присоединиться к его пиршества, и поделиться своими пирушки, когда я перемешать Satyroi (сатиры), чтобы упиваться. " Ноннос, Dionysiaca 11. 113 и далее: "[Дионис вооружает своих спутников с музыкальными инструментами:] стеклами имеют свои кифара и их мелодичные tootling трубы, а Satyroi (сатиры) имеют roundrattling TomTom от вашего покровителя Диониса; даже mountainranging Bassarids ездить на спины львов ". T60.4 Satyros ж / двойная флейта T60.2 Satyros ж / THRYSOS T60.5 Satyros ж / экран & СПИР K22.3 SATYRISKOS, КАСТРЮЛЯ K12.7 SATYROI, DIONYSOS K7.11 SATYROI, Гефест K12.12 SATYROI, DIONYSOS K11.4 Satyros, HERMES Ноннос, Dionysiaca 12. 330 и далее: "[Дионис обнаруживает вино:] Когда Вакх (Вакх) увидел [диких] виноград с сытость красного сока, он вспомнил его оракула, который пророческим Rheia говорившего давно он вырыл в. рок, он выдолбленные яму в камне с острыми зубцами своей земной-закапывания выбор, он разгладил стороны углубления удержание и сделал раскопки вроде точила; затем он сделал свой ​​острый тирс в хитрой формы . Через серп с изогнутым краем, и пожинал newgrown винограда полосе Satyroi (сатиров) был с ним: один наклонился, чтобы собрать кластеры, один получил их в пустой сосуд, как они были вырезаны, один снял массы зеленых листьев от bilbulous фруктов и выбросил мусор. Другой, не тирс или заостренные стальные присел на изгиб вперед и шпионаже в пользу винограда, и положить правую руку в сторону ветвей, чтобы сорвать плод на концах запутанный лозе, то Bakkhos распространять плоды в яме он вырыл, первый обрушивая виноград в середине котлована, то, расположив их в слоях бок о бок, как cornheaps на гумне, распространено по всей длине отверстия. Когда он получил все в выдолбленной месте и заполнили его до краев, он наступил виноград с шагом танцевальных. Satyroi также, встряхивая волосы безумно ветра, извлеченные из Диониса, как сделать подобное. Они плотно натягивается пятнистой шкуры телят через плечо, они кричали песню Bakkhos звучание язык с языком, дробления плодов со многими пропуска стопы, плача 'Euoi! Вино брызнула в grapefilled полая, были обагрены в ручейки; прижимается переменного протектора плод пропускают из красного сока с белой пены. Они черпали его с oxhorns, вместо чашки, которые еще ​​не были замечены, так что когда-нибудь после того, как чашка смешанной вина взяли эту божественную имя Winehorn. И пошел барботирования mindcharming капель Bakkhos как он повернул свои шатания ноги в зигзага рывков, пересекающие прямо над оставили в замешательство, когда он смачивается волосатыми щеки с каплями Bakkhos годов. Другой skipt до поражен безумием пьяницы, когда он услышал ужасный бум проторенных drumskin. Один раз кто выпил слишком глубоко из caredispellingwine багровым свою темную бороду с розовой жидкости. Другой поворачивая его неустойчивым принял сторону дерево углядели в Nymphe полускрытые, представила, под рукой; и он бы подполз он высокое дерево в лесу, ноги скользя, висит на его ногти, не Дионис сдерживал его. Возле фонтанов другой обусловлен безумной импульса пьяного возбуждения, преследовали голую NAIAS вод; он захватил бы ее с волосатой рукой, как она плавала, но она дала промах и нырнул в глубокой воде. Чтобы Диониса в одиночку было Rheia учитывая аметист, которое сохраняет windedrinker от тирании безумия. Многие из рогатого Satyroi присоединился яростно в праздничном танце с спортивных шагов. Чувствовалось в нем новую горячую безумие, руководство любить, и бросил волосатую руку круглую талии Bakkhanal девушки. Один встряхивают безумием мин трещин напиток схватил поясом скромной незамужней горничной, и когда она не будет иметь любовь решений притянул ее за платье и коснулась розовые бедра сзади. Другой оттащили борется мистическую деву во время разжигания горелки для ночных танцев Божьих, положил робкие пальцы на груди и нажал отек круг ее твердой груди ". Ноннос, Dionysiaca 13. 43 FF: "[Рея вызывает загородном Daimones в армии Диониса за его кампании против индейцев:] Героическая порода farscatterd чемпионов, волосатый Satyroi (Сатиры), кровь из колена Kentauroi, то bushyknee древние [Seilenos] и его фаланги силены (Силены), полк Bassarides - вы поете меня них O Korybantic Mousai (Музы) "! Ноннос, Dionysiaca 14. 105 FF: "[Войско Диониса собирает для кампании против индейцев:] Из этих [Марон, Astraios и Leneus, трех силены сыновей Seilenos,], налетев генерацию twiform в muchmarried Satyroi ( . Сатиры) и рогатый Satyroi командовали этих лидеров:. Poimenios (Пастырское) и Thiasos, Hypsikeros (Tall-рог) и Ореста (горец), и Phlegraios с рогатого Napaios (в Глен) был Gemon, есть был смелым Lykon вооружен; игривый Phereus последующим смеясь tippling Petraios (скал), hillranging Ламис (полого) шли с Lenobios и Skirtos споткнулся назад рядом Oistros с Pherespondos шел Lykos на loudvoiced Геральд, и Pronomos известен интеллекта - все. сыновья Hermes, когда он присоединился к Iphthime себе в секретном союзе. Она была дочерью Doros, сам возникли у Зевса и корень из рода Хеллен и Дорос был предком откуда пришел Akhaian кровь племени Дориана. для эти три, Eiraphiotes [Дионис], поручено достоинство сотрудников небесного вестника, их отец источник мудрости. Целое племя Satyroi является boldhearted пока они упиваются бамперы вина; но в бою они, но хвастуны, которые убегают от борьбы - зайцы в поле боя, львы снаружи, умные танцоры, хо знают лучше, чем весь мир, как ковш крепкий напиток из полного смешивания чаша. Немногие из них были воины, которым смелые Арес научил всю практику бой и как управлять батальоном. Вот когда Lyaios [Дионис] готовились к войне, некоторые из них покрывали тела их сырьевыми oxhides, другие укрепились с шкур лохматых львов, другие поставить на суровые шкур пантер, другие оборудованы себя давно заметили клепок, другие опоясывался об их Сундуки шкуры давно рогатый оленей пятнистых, как звезды в небе. С помощью этих существ, два рога на висках справа и слева усилили свои острые, а скудны пух росли на вершине заостренным черепа над кривым глазами. Когда они побежали, крылатые бризы взорвали назад свои два уха, протянул прямо и хлопая против их волосатых щек: за ними хвостом лошади торчали прямо и набросился вокруг своих чресел по обе стороны ". Ноннос, Dionysiaca 14. 247 и далее: "Тяга вкусные вина даже больше, чем Satyros (Satyr)." греческое название транслитерация латинское написание Перевод Ποιμενιος Poimenios Poemenius Пастухов (poimenios) Θιασος Thiasos Thiasus Религиозная войск (thiasos) Ὑπσικερως Hypsikerôs Hypsicerus Высокоскоростной Рогатый (гипо-, keras) Ορεστης Орест Орест Из гор (Orestias) Φλεγραιος Phlegraios Phlegraeus Жжение, Сжигание Страсти (phlegô) Ναπαιος Napaios Napaeus Лесистой Vale (napaios) Γεμον Gemon Gemon Нагрузки (GEMOS) Λυκων Lykôn Lycon Волка, волчьи (Lykos) Φερευς Phereus Phereus Из диких зверей (PhER, þér) Πετραιος Petraios Петреус Скал (petraios) Λαμις Ламис Ламис Из впадины, Прожорливое? Ληνοβιος Lênobios Lenobius Вино-Vat Тридер (Lenos, Bates) Σκιρτος Skirtos Scirtus Вскочив, Ограничительная (skirtaô) Οιστρος Oistros течка Стинг, страсть, безумие (oistros) Προνομος Pronomos Pronomus Выпас вперед (про-, НОМОС) Φερεσπονδος Pherespondos Pherespondus Приведение Предложения (pherô, spondê) Λυκος Lykos Лик волк (Lykos) Αμπελος Ампелос Ampelus Виноградная лоза (Ampelos) Κισσος Kissos Cissus плющ (Kissos) Ноннос, Dionysiaca 17. 89 FF: "[В начале индийской войны Диониса:] Он [Дионис] торопить нового конфликта с индейцами в горах Торгов Satyroi (Сатиры), которые были с ним идти на полную. скорость по нагорных треков, он присоединился себя снова его дикого дежурного Bakkhantes (вакханки) ". Ноннос, Dionysiaca 17. 192 FF: "[Во время индийской войны Диониса:] Оронт [индейского вождя] пунктирная горячая на передних рядах, пожиная урожай в обоих видах [мужчины и женщины] Ни один из всех широком фронте. Durst соблюдать негативного начала так могучего чемпиона - OT жирным шрифтом огненный [Kabeiroi] Эвримедонте, не Алкон его родственник: [в Seilenos] Astraios (Astraeus) начальник Satyroi (сатиров) был в полете, ни один из самих силены бы стоять... Бог, видя победу после гола противника, а Satyroi запуганными, громко вскрикнула в суматохе, как армия девяти тысяч мужчин громовой глотки ". Ноннос, Dionysiaca 17. 350 FF: "[Во время индийской войны Диониса:] Один из лидеров warmad Satyroi (сатиры) бросил Euian листву и ударил мужчину [индийский воин]: его кольчуга была разбивка по плюща и виноградная лоза, а владелец был ранен ". Ноннос, Dionysiaca 14. 247 и далее: "[В конце первых сражений индийской войны:]... К этому времени, то пастух Пан громко пели, изливая свое победное сведению, опираясь на Satryoi (сатиров), чтобы танцевать пьяно после их войны ". Ноннос, Dionysiaca 18. 48 FF: "[Дионис отправляется в земли Ассирийской] Марон бога возничим [Диониса в] взял золотые вожжи Mygdonian колеснице, и доставил команду stormswift пантер с yokestraps на шеях, весна не кнут, но свистом роскошный плеть управлять зверей. Satyroi (Сатиры) побежал впереди, завязывания танец и пропуск вокруг и вокруг hillranging автомобиля Lyaios [Dionysos] ". Ноннос, Dionysiaca 18. 93 FF: "[Дионис в суде ассирийского царя Staphylos:] Король [Staphylos] затравленные его служащих и перемешивают до крепостных, чтобы забивает стадо мелких жировых быков и овец для Saytroi (Сатиры) из мегафон Дионис Там танцевала слишком;... ароматным воздуха веяло через дом, полный твердить, улицы города были заполнены сладкими парной запахи, широкие потоки вина сделал весь дом кутить Тарелки с лязгом,. panspipes whiffled о мелодичный таблице, двойные hoboys были гудящие, круглый громкого-thrumming барабана сделали зал кольцо снова со своими двойными ударами, было кастаньеты гремя над этим ужина! И посреди пришли Марон, тяжелый с вином, шатаясь на неровных ног и двигаясь вперед и назад, как безумие заставило его. он вскинул руки на плечи двух Satyroi и поддерживал себя между ними, то поднимались прямо из-под земли скручивания ноги о них. Таким образом, он был отменен танцы футов других, с красной кожей, все лицо его излучающих румяные лучи и яркий между ". Z39.2 САТИР, Менада НИМФА Z12.7 САТИР, ДИОНИС Z1.7 САТИР, Антиопа Z1.6 САТИР, Антиопа Z39.1 САТИР, НИМФА Z12.3 сатиров, ДИОНИС Z12.4 сатиров, ДИОНИС K12.2B SATYRISCUS, ДИОНИС Ноннос, Dionysiaca 20. 35 FF: "[Богиня Эрис (Lady Борьба) упрекает Диониса за отказ свою войну с индейцами:] 'Вы ткать свой ​​веб веселья с Stayphylos и Botrys, бесславно, без оружия, пели песни на вино; вы ухудшить землистый поколение Satyroi (сатиры), так как они также коснулись бескровную вакханалию танец и утонул все воинственные надежды в их чашки. " Ноннос, Dionysiaca 20. 103 и далее: "[Дионис возобновляет свою войну против индейцев:] Он [Дионис] slipt ноги в wellfitting золотые туфли Он накинул его неутомимой плечи королевскую мантию яркий пурпурный ткани, прижав его с брошью. ;. гордостью пояс отца был круглый чреслах и скипетром в руке Satyroi (Сатиры) ярмо Пантеры к красной машине при срочном торгов Диониса, силены (Силены) произнес WarCry, Bakkhante (вакханки) женщин взревел, thrysos . в руке хозяин собрались и марши строку за строкой в индийской войны; трубы Эньо раздался, руководители расположены батальоны на своих местах смонтированная с гибкой прыжка на задней бешеной медведь, взбивания волосатую шею, как это в спешке. на ТИС конечно, другой верхом на диком быке охватил две свои фланги с подвесной ноги, и кололи его волосатую живот его сгибе, чтобы направлять блуждающий курс, третий ехал на спине мохнатой лев, и нажал на волосы гривой вместо уздечки ". Ноннос, Dionysiaca 21. 178 и далее: "[Дионис приводится в море нечестивого царя Lykourgos (Ликурга):] на Satyros (Сатир) полны энергии показали лицо без улыбки, и томился в печали ему странным стеклами. бродили дикие через лес с hillranging копыта, стекла в поисках Диониса, и не слышал ни слова о нем... Таким образом, они [спутниками Диониса] все были беспокойными и грустно ". Ноннос, Dionysiaca 21. 279 и далее: "[Дионис возвращает от моря, где он был обусловлен Lykourgos:] Он нашел силены (Силены) в высоком ликованием:. Дионис придумал из воды и присоединился к Nymphai Oreiades Satyroi (Сатиры) skipt, то Bakkhantes танцевал, Марон с его старые ноги привели музыку между двумя Bakkhantes (вакханки), с его руки заложены шеях, и пузырьки ароматного вина в губах. Mimallon обнародовал пропела песню, как шаг Диониса пришел тот путь снова ". Ноннос, Dionysiaca 22. 1 и далее: "[Войско Диониса пересекает Indian River Hydaspes:]... Когда footforces из Bakkhos (Вакха) пришли к пересечения галечного реки Индийский Hyadaspes затем забили бабье песню из Bassarides , что делает фригийскую фестиваль для Lyaios [Диониса] ночи, и волосистой компании Satyroi (сатиров) раздался мистической голосом ". Ноннос, Dionysiaca 23. 155 FF: "[Индийский реки Гидаспе стремится утопить армию Диониса:] [Гидаспе взывает к героя Aiolos:] 'Aiolos - дай мне это благо, руки свои штормовые ветры быть чемпионами против мои враги, чтобы бороться с Satyroi (сатиры), потому что их хозяин прошли через воды и сделал большой дороги из Гидаспе для landchariots, потому что они водить водянистый курс через мой поток! Вооружитесь ваши ветры против моего перевозчика Lyaios! Пусть Satyroi-х пройдет быть пойманы в наводнении, пусть река моя получить cariot, пусть возничие быть развернута в моем наводнения, пусть гонщики быть проглочены в безумных волн я не пострадает этот неестественный проход будет неотомщенной: для вас и меня это это позор, когда воины Bromios сделали путь для лакеев и водителей высоких и сухих! Я уничтожу с водой обхода львов Диониса. , '. Пока он говорил, он изогнут свой поток, и прыгнул на Bakkhos (Вакха) с залпа пенистым прибоем. Буря водянистые трубами взревел от сражающихся волн; река стонал, как он поднял воды под высоким, сражаясь против Satyroi ... A Satyros детский потоп руками пошевелил мокрым хвостом прямо через воду ". Ноннос, Dionysiaca 24. 100 FF: "[Войско Диониса пересекает реку Hydaspes:] на Satyroi (Сатиры) присутствовал на его [Dionysos-х] Прохождение, а вместе с ними Bakkhante женщины и Стекла пропускают через воду". Ноннос, Dionysiaca 24. 123 FF: "[Войско Диониса настраивает лагерь в Индии:] Они [Панели, Satyroi и Bakkhantes] прыгнул о танцы на индийских скал, вдоль скалистых путей; затем они построили приюты ненарушенных в темный лес, и провел ночь среди деревьев Некоторые пошли deerhunting с собаками после долгого-рогатый оленей:. Hydriades (Водно-нимф) на plantloving Диониса смешивались с Hamadryades деревьев ". Ноннос, Dionysiaca 24. 218 и далее: "[Войско Dionysos праздников:] В лесу Вакх (Вакха) пир со своими Satyroi (Сатиры) и индийского убивая воинов: были убиты быков, телок ряды были поражены осей и резать ножами, целые стада овец были убиты из захваченных Erythraian стада. силены (Силены) и Satyroi поселился в компании за столом с богом тирс, все с многочисленных руках вкусили ту же пищу. Бесконечные вино было пьют все в порядке; серверы опустели бесконечные ароматные баночки, как они обратили нектарный сок совершенного винограда ". Ноннос, Dionysiaca 25. 104 и далее: "[Война Диониса против царя Персея и аргивян:] Персей серп в руке уступили Bakkhos (Вакха) [в бою] с палочкой, и бежал перед яростью Satyroi (Сатиры ) cyring Euoi ". Ноннос, Dionysiaca 27. 221 и далее: "[Войска Dionysos ралли для битвы в Индийском войны:]. С этой речи он [Дионис] дал им [его войска] Мужество Bakkhante (вакханки) женщины поспешно, то силены крикнул мелодия из боевого гимна, то Satyroi (Сатиры) открыл свои глотки и скандировали в соответствии; звук бьющегося барабана раздался отбивая такт с его ужасающей стрелы, грохот женщины с лязгом их двойных ходов с альтернативными руках; пастушьей свищ водопроводной свои фригийские заметки, чтобы вызвать хозяина. в передней части армии, толкая к драке, то Mygdonian факел сияли, рассекающие воздух, провозглашая огненный рождение Bakkhos (Вакха). рогатый бровей старого Seilenos сверкали светом ; змеи крученого в unplaited волосах hillranging Bakkhante женщины у Satyroi также боролся;. они побелели мистической мелом, а на щеках висели ужасающую ложную маску мнимого глухими лица Один крепления на обезумевших тигра против своих врагов, разбросанных. автомобили из связанных слонов ". Ноннос, Dionysiaca 27. 259 FF: "[Зевс призывает Аполлона, чтобы помочь Дионису в его войне:]« Будь милостив к Agreus [т.е. Aristaios] и Дионис как: а Nomios (пастух), бороться за поколением Satyroi (Сатир ) пастухи ". Ноннос, Dionysiaca 27. 290 и далее: "[Зевс призывает Афины, чтобы помочь Дионису в его войне:] 'Ну-ка, поднимите копье рожденного вместе с вами, пожать вашу goatcape эгиду, губернатор войны, быть помощником в моей Satyroi (Сатиры) [в войне против индейцев], потому что они также носят волосатые шкуры горных коз ». Ноннос, Dionysiaca 28. 7 и далее: "[Войско Диониса битву индийский хозяина:] Хост [Диониса] пришли вооруженные во всех его формах, ускоряя войска к индийской войны Один [Satyros] с его fleshcutting плющом. штурмовали в бой, направляя тонкую машину с командой пантер; один ярмо львов Erythraian холмов на колесницу, и поехал мрачную пару ощетинившийся под yokestrap Другой сидел плотно на необузданной быка, и развлекался тем, что крепежный свои фланги. , как он бросил его дротики яростно среди черных индийских рядах. другой прыгнул на спину медведя из Kybele (Кибелы), и атаковать противника, качая vinewrapt тирс и пугая водителей длинноногих слонов. еще один шанс на . противник с fleshcutting плющом, нет меча он имел, не круглая щит, нет смертельно копье битвы, но встряхивания кластерных листья растений он убил по почте мужчину с маленькой веточке Гром разбился, как звучание трубы: The силены (Силены) кричал, то Bakkhai (Вакханках) женщины пришли сражаться с fawnskins бросили на груди вместо корсетные. И Satyros гор сидел верхом на спине львицы, как будто он едет на жеребенка. Индейцы, со своей стороны поднял WarCry и варварские трубы войны звучали чтобы вызвать хозяина и собрать бойцов. Гирлянды стукнулась шлемов, корсетные против козьей, thrysus устремилась копьем, шкварки были сопоставлены с оленьей кожи; Ряды щитов прижаты друг к другу, как ряды, которые несли им встретились, лакеев против лакеев; Пеласг шлем толкнул Mygdonian шлем с highnodding шлейф. , , Warshout звучали вместе с поклонением Bromios, Euian тамбуры взревел, труба гремела с арфой ведет бой и собрать людей, смешались кровь с возлиянием, путать кровопролития с танцем ". Ноннос, Dionysiaca 30. 135 FF: "[Во время индийской войны Диониса:] Безумно он [индийская Tektaphos] преследовали армию Lyaios [Dionysos] и разрезал горло [Сатира] Pylaieus жарить нейтронах, он ударил челом Onthyrios 'с безжалостным лезвием, он уничтожил broadbreasted Pithos с голой стали ". Ноннос, Dionysiaca 32. 143 и далее: "[Во время индийской войны, Дионис загнан в убийственной исступления богини Геры:] Bassarides пошел рассеяния и не придет в прикосновение Lyaios [Dionysos], Satyroi (Сатиры) поежился и спрятал в море; они не подойти к нему, ошеломленный на угрожающим наступлением, чтобы он мчится на их выпускающих, что диковинный рев, выплевывая снежная пена, свидетельство безумия ". Ноннос, Dionysiaca 34. 128 и далее: "[Дионис с ума Геры отступает от войны:]. Satyroi (Сатиры) не производил никакого шума, звук не повторил, как в былые времена из труб, чтобы пробудить конфликта силены (Силены) пошел в бой в трезвом молчании со своими остроумие о них; они не раскрашивали лица в пурпур, как свежей крови, ни багровым их желтую кожу, чтобы обмануть и испуг, ни обмазывали лбами с белым мелом, как обычно стеклами не пил нет горячей крови. свежие из вен львицы из дебри, и бросился не быстрое, как ветер бешеной в конфликт, но они были незначительными со страхом: колеблясь они рыл землю с нежным бесшумных копыт, и перестал страшные прыжки их высокогорном танца. " Ноннос, Dionysiaca 36. 140 и далее: "[Индийский царь Deriades митинги своих войск:] 'В этот день либо я должен тащить Диониса за волосы, или его нападение истребит индийской нации Тебя, падают на Satyroi (сатиров) и проверить их главной силой: пусть Deriades противостоять Диониса Запись лоза растений и всех различных шестерню Bakkhos (Вакха) и поджег их лагерь;. принести Mainalides в качестве рабов для триумфального Deriades; потреблять с огнем каждый thrysus противника; объявления для oxhorned силены (Силены) и толпы Satyroi, срезать как урожай все свои головы с разрушительной стали, и повесить oxhorned черепа в строках круглый наши hourses. май Фаэтон [Helios Солнце] не превратить его fireblazing лошадей к его настройке, прежде чем я принести в Satyroi и Вакх связаны с заедание, пут, с его пятнистой плащ разорванный в клочья на груди моей копьем над его тирс выбросить. Запись в пепел с моей торговой марки давно распущенные волосы женщин и их венцов лозы! » Ноннос, Dionysiaca 36. 433 и далее: "[Morrheus обращается к своим индийских войск:] 'Вы знаете также, что я сделал в сопротивлении Диониса, борьба Satyroi (сатиры), и резки ненавистных руководителей этой oxhorned поколения с сдвига стали". Ноннос, Dionysiaca 37. 10 FF: "[Во время паузы в боевых во время индийской войны:] Когда Дионис увидел дружественное спокойствие вместо войны, рано утром он послал мулов и их сопутствующие мужчин, чтобы принести сухой древесины с гор, что он может сжечь огнем в труп офельт. Их лидер в лес сосен было Phaunos [Фаунус], который был хорошо практикуется в секретах одиноких заросли. , , Стороны идут вверх часто встречаются, люди на холмах, проходящих различные горно-пути. Один увидел их в воздухе, в передней, сходящий, пересекая, с ногами странствующих во всех направлениях. Палочки были упакованы в пачки с веревками хорошо скрученных и крепится плотным и уравновешивание, и положили на спинах мулов; животные изложены в строках, и позвонил копыта на горных маршрутах, а они поспешили вперед, поверхность песочной пыли был обременен тяжелыми бревнами вытащили позади. Satyroi (Сатиры) и панели были заняты; некоторые из древесных топорами, некоторые вытащил его из дерева после дерева своими руками, или поднял стволы с неустанным руки и с грохотом по скалам с танцевальных ноги. " Ноннос, Dionysiaca 38. 1 и далее: "[Войска Диониса бродят trhough индийских дебри:] Народ ушел в тайниках лесу, и вошел свои хижины в загородном Панели размещены себя под навесом в оврагах, ибо они занимали в вечернее время естественные пещеры львицы. . в дебрях Satyroi (Сатиры) нырнул в пещеру медведя, и выдолбленные их маленькую кровать в породе с острыми ногтями в месте резки стали; пока световой приведение утренней светиться, и яркость Eos (Рассвет ) вновь поднялась показала себя мирно для обеих индейцев и Satyroi ". Ноннос, Dionysiaca 39. 328 и далее: "[Во время индийской войны:] Korymbasos [царь] Aithiopians бросить копье в хвост Satyros ', но копье пропустили его." Ноннос, Dionysiaca 40. 151 и далее: "[Индийский принцесса Kheirobie говорит:] 'Спаси меня от сна в объятиях рогатого Satyros". Ноннос, Dionysiaca 43. 307 и далее: "[Посейдон привело богов моря против сподвижников Диониса в конкурсе на девичью Берое:] Satyroi (Сатиры) также хлопотал вокруг танцевальной шум, доверяя рога на их бычьих головок, в то время как прямой хвост Грязный от своих Поясница для изменения, как они поспешили ". Ноннос, Dionysiaca 45. 318 и далее: «А Satyros (Сатир) мчался неся рычащего зверя, опасный тигр, который сидел на спине, который при всей своей дикой природы сделал нит прикосновение носителем." Ноннос, Dionysiaca 47. 478 и далее: "[Дионис и его спутники управляются из Argos королем Персеем:] Люди [Аргоса] не получит его [Дионис]; они прогнали danceweaving женщин и Satyroi (сатиры); они отвергли тирс, чтобы Геры должны ревновать и уничтожить ее пеласг место [Аргос]... [Гера призывает Персей бороться:] 'Убедитесь войну Satyroi слишком: поворот в сторону борьбу Lyaios смертельный глаз snakehair Medousa (Medusa), и дайте мне увидеть новый Polydektes искусственный камень. , , Убейте массив быков рогатого Satyroi, изменить с глазу Горгоны человеческие физиономии этих Bassarides в подобных изображений самопроизведённые; с красотой каменных копий украшают свои улицы, и сделать статуи, как художник для Inakhian базарах ". Ноннос, Dionysiaca 48. 188 и далее: "[Свадьба Диониса и Pallene:] Это была свадьба многих песен: чертога никогда не молчал, силены (Силены) пели, Bakkhantes (вакханки) танцевали, пьяный Satyroi (Сатиры) сплели гимн любви и пели в альянс который вступил этой победном матче ". S39.1 САТИР Лежащая S39.2 САТИР, КАСТРЮЛЯ S39.3 САТИР, КАСТРЮЛЯ S39.4 САТИР ж / ВИНОГРАДА S39.5 САТИР ОТДЫХАТЬ S39.6 САТИР, ПАН Вт / CROCK S39.8 САТИР W / Флейта R12.1 САТИР, BACCHE, ДИОНИС Сатиров ИЗ SATYRIDES ОСТРОВА Павсаний, Описание Греции 1. 23. 6 (транс Джонс.) (Греческий путешествии C2nd н.э.): "Желая знать лучше, чем большинство людей, кто Satyroi (Сатиры) являются я обратилась с запросом многие об этом самом месте. Euphemos Карян (Карии) говорит, что на рейс в Italia он был изгнан из своего курса ветрами и проводили во внешнюю море, за время моряков. Он подтвердил, что было много необитаемых островов, в то время как в другие жили дикие люди. матросы не хотят поставить по крайней последнего, потому что, надев в ранее, они имели некоторый опыт жителей, но на этот раз у них не было выбора в этом вопросе. острова были названы Satyrides матросами, и жители были красные волосы, и имел на своих боках хвостов не намного меньше, чем у лошадей. Как только они увидел их посетителей, они текли на корабль, не произнося ни крик и набросились на женщин на корабле. Наконец моряки в страхе бросить внешнюю женщину на остров. ей Satyroi возмущен не только обычным способом, но и в самой шокирующей манере ". Сатиры в культовых АРТ Страбон, География 14. 2. 5 (транс Джонс.) (Греческий географ C1st до н.э. до н.э. C1st): «Город родосцами расположен на восточном мысе Родос... [И] был украшен многими обету жертвы, которые по большей части находятся в Dionysion (Храм Диониса)... И есть также картины Протоген, его Ialysos а также его Satyros (Satyr), последний стоя на возвышении, на вершине которой стоял мужской куропаток. и в этот куропатки, как это было бы естественно, люди были настолько разинув, когда фотография только недавно были созданы, что они будут вот его с удивлением, но выходят на Satyros, хотя последний был очень большой успех ". Павсаний, Описание Греции 1. 43. 5 (транс Джонс.) (Греческий путешествии C2nd н.э.): "[Храм Диониса в Мегары:] В стороне от него является Satyros (Сатир) из паросского мрамора." Калистрата, Описания 1 (транс Фэрбенкс.) (Греческий ритор C4th AD): "[Описание древнегреческой статуи:]. На Satyros (Satyr) Был некий пещере близ Фив в Египте, который напоминал трубу пастуха, так как это последовал его обмотки курс в недрах земли она образуется естественным спираль, ибо это не займет прямой курс на открытии, а затем отходят в движении по прямой коридоры, но извивающаяся под гору она сделала огромный спираль, заканчивающийся в самой сложной лабиринт в нем была создана образ. Satyros кованого в мраморе. он стоял на базе в отношении одного решений готовы танцевать и, подняв подошву правой ноги назад он не только провел флейте в руке, но и был быть первым, чтобы вскочить на ее звучать, хотя на самом деле записка на флейте не достигал уха игрока, и не было флейта наделен голосом, но физический эффект, который свирельщиков опыт был переведен в камне мастерством художника, чтобы вы видели. вены, выделяющиеся, как будто они были наполнены каким-то дыханием, то Satyros рисунок воздух из его легких, чтобы принести записи из флейты, статуя стремится быть в действии, и камень вступаем напряженной деятельности - за это убедили вы что сила дуть на флейте было на самом деле ему присущи, и что указание дыхания была результатом его собственных внутренних сил - найти способ совершить невозможное. Тело не было никаких следов слабость, но твердость членов было украдено их красоту, делая вид Прочный с симметрией мужских конечностей. Ибо, хотя мягкая кожа и изящные конечности пристало красивая девушка, появление Satyros является неопрятным, а горной духа (демон oreios), что прыгает в честь Диониса. Статуя была увитый плющом, хотя искусство скульптора не отбирать реальных ягоды с луга, нет, скорее, это было камень, который при всей своей твердости распространено в спреев и окружили волосы, потихоньку возвращается от лба до края встретились в сухожилий шеи. Пан стоял рядом с ним, наслаждаясь музыкой флейты и охватывающей Эхо (ECHO), в страхе, я полагаю, чтобы флейты, приводимого в движение какой-то музыкальный звук и побудить Nymphe сделать эхо ответ на Satyros ". Источники : Homerica, Фрагменты - греческий эпический C8th-шестых н.э. Гомеровские Гимны - греческий эпический C8th-четвёртых BC Греческий лирический II Anacreontea, Фрагменты - греческий лирический C5th н.э. Эзоп, Басни - греческий Басни C6th BC Аполлодор, библиотека - греческий Mythography C2nd AD Диодор Сицилийский, Библиотека истории - греческий История C1st н.э. Страбон, География - греческий География C1st до н.э. - C1st AD Павсаний, Описание Греции - греческий клуб путешествий C2nd AD Athenaeus, Deipnosophistae - греческий Риторика C3rd AD Элиан, Исторические сборнике - греческий Риторика C2nd-третьих AD Филострат Старший, Возомни - греческий риторики C3rd AD Филострат Младший, Возомни - греческий риторики C3rd AD Калистрата, Описания - греческий Риторика C4th AD Филострат, жизнь Аполлония Тианскому - греческий Биография C2nd AD Орфические Гимны - греческий Гимны C3rd н.э. - C2nd AD Гигин, Fabulae - Латинская Mythography C2nd AD Гигин, Astronomica - Латинская Mythography C2nd AD Овидий, Метаморфозы - латинский Эпическая C1st н.э. - C1st AD Овидий, Fasti - латинской поэзии C1st до н.э. - C1st AD Овидий, Heroides - латинской поэзии C1st до н.э. - C1st AD Вергилий, Георгики - Латинская Буколическое C1st н.э. Цицерон, De Natura Deorum - Латинская Риторика C1st н.э. Валерий Флакк, The Argonautica - Латинская Эпическая C1st AD Стаций, Фиваидой - Латинская Эпическая C1st AD Стаций, Silvae - латинской поэзии C1st AD Апулей, Золотой осел - Латинская Эпическая C2nd AD Nonnos, Dionysiaca - греческий эпический C5th AD Свида - византийская греческий лексикон C10th AD ..

1 429 во время Столетней войны между Францией и Англией.

1643-1715 Лу, Франция получает власть по всей Европе.

Ваш комментарий

Вернитесь от Комментария назад

This is section 1

Сатир и Силен

Греческая мифология Автор: Редакторы Британской энциклопедии Читать Показать все СМИ (3) Посмотреть историю редактировать Обратная связь Сатир и Силен , Сатир: Чердак псиктер с упиваясь сатиров [Кредит: Предоставлено попечителей Британского музея] в греческой мифологии, существа дикого, часть человека и часть зверя, который в античные времена были тесно связаны с богом Дионисом . Их итальянские коллеги были фавнами (см Фаунус ). Сатиры и Силены были сначала представлены в виде неотесанных мужчин, каждый из которых имеет хвоста и ушей лошади и эрегированный фаллос. В эпоху эллинизма они были представлены в качестве мужчин, имеющих ноги козла и хвостом. Возникновение двух разных имен для существ был объяснен двумя конкурирующими теориями: что Силен был Азии греческий и Сатир имя материк за тот же мифический существа; или что Силены были частью лошади и часть козы Сатиры. Ни теория, однако, подходит для всех примеров в начале искусства и литературы. От 5-го века до н.э. имя Силен был применен к Диониса приемный отец ', который, таким образом способствовали постепенному поглощению Сатиров и Силены в дионисийского культа. В фестивале Большой Дионисии в Афинах три трагедии сопровождались Сатир играть (например, Еврипида Циклоп), в которой хор был одет представлять сатиров. Силен, хотя впитывающим как Сатиров в Сатир играет, также появилась в легенде как дозатора домашней мудрости. В искусстве Сатиры и Силены были изображены в компании с нимфами или вакханки, кого они преследовали. (Их любовные отношения с нимфами описаны еще в гомеровской Гимн Афродите.) Греческое скульптор Пракситель представляет собой новый художественный тип, в котором Сатир был молодой и красивый, только самых маленьких остатков частей животных. Эллинистические художники разработали эту концепцию в юмористическом или очень сильное представительство субъектов наполовину животных как бегство от просто человек. Греческая мифология >> Греческие боги >>Седые боги >> Силен (Сейленос) SEILENOS Греческое имя Σειληνος Σιληνος транслитерация Seilênos, Silênos Латинское правописание Силен Перевод Протектор винного желоба Силен | Паэстан красно-фигурный колокольчик кратер C4th BC Силен, Паэстан красно-фигурный колокольчик кратер C4th BC SEILENOS (Silenus) был старым деревенским богом виноделия и пьянства. Он был приемным отцом бога Диониса, который был возложен на его заботу Гермесом после его рождения с бедра Зевса. Молодой бог был поднят Сейленосом и ухаживал за нимсовыми нимфами в пещере на горе Ниса. Однажды, когда Дионис путешествовал по Фригии, Сейленос потерялся и был захвачен королем Мидасом. Царь благоговейно угостил его, и в качестве награды Дионис подарил ему свое золотое прикосновение. Сейленос был отцом или дедом племен сатироев (сатиров) и нимф . Его иногда умножали на триаду или большую группу Сейленой (Силенс) . Сейленос изображался как веселый старик, волосатый и лысеющий, с горшком, носом и ушами и хвостом осла. Он поехал в поезде Диониса, сидящего на заднице осла. Сейленос был, по сути, духом наступающего танца виноделия, его имя произошло от слов seiô , «чтобы двигаться туда и сюда», и lênos , «винный погреб ». Сейленос был тесно связан с рядом других мелких деревенских божеств. К ним относятся: - Хекатерос (Hecaterus) , дед сатироев (сатиров) и Орейадес (Ореды); Nysos и Ламос , альтернативные приемные отцы Диониса; Аристаус (Аристаус) , бог пастухов и еще один приемный отец Диониса; Орейос (Ореус) , отец Хамадриадов; Пиррихиш (Пиррихус) , Курет (Кюрете) деревенского танца; и Марсяс , сатир, играющий на флейте. СЕМЬЯ СИЛУЕНА РОДИТЕЛИ [1.1] GAIA (Nonnus Dionysiaca 29.243) [2.1] NYMPHE (Aelian Historical Miscellany 3.18) [3.1] HERMES (Эклоги Сервия ad Virgil's) [4.1] PAN & A NYMPHE (Другие ссылки) OFFSPRING [1.1] ФОЛОС , КЕНТАУРОЙ ? ( Мелиа ) (Аполлодор 2.83-87) [2.1] ДОЛИОН (по Мелиа ) (Страбон 12.4.8) [3.1] СЕЙЛЕНОЙ , ГАМАДРИДЫ (Propertius 2.32) [3.2] SEILENOI ( ASTRAIOS , LENEUS , MARON ) (Nonnus Dionysiaca 14.96) [3.3] SATYROI (Ovid Fasti 3.736) [4.1] STAPHYLOS (Pliny Natural History 7.199) ЭНЦИКЛОПЕДИЯ SILE'NUS или SEILE'NUS (Seilênos). В статье Сатируса отмечается, что старшие сатиры обычно назывались Силени ( соч., С. Никейн., 31 ), но один из этих Силени обычно является Силеном, который всегда играет заметную роль в свите Диониса , от которого он неотделим, и которого, как говорят, воспитывали и инструктировали. (Diod. Iv. 14, Orph. Гимн. 53. 1. ) Как и другие сатиры, его называют сыном Гермеса (Serv. Ad Virg. Eclog, vi. 13), но другие называют его сыном Пан нимфа, или Gaea (Nonn. Dionys, xiv., 97, xxix. 262, Aelian, VH iii. 18, comp. Porphyr., Vit. Pythag. 16, Clemens, когорт. ad Gent.п. 24.) Будучи постоянным спутником Диониса, он, как и бог, сказал, что родился в Ниса (Кат. 64, 253), а Диодор (iii. 72) даже представляет его как король Ниса; он, кроме того, участвовал в конкурсе с Гигантами и убил Энцелада, оставив других в полете, пронзив его задницу. ( Еврип . Цикл. ) Его описывают как веселый старик с лысой головой, носом шайбы, толстой и круглой, как и его винный мешок, который он всегда носил с собой, и обычно был в состоянии опьянения . Поскольку он не может доверять своим собственным ногам, он обычно едет на заднице (Ov. Fast ., 399, iii. 749), или он поддерживается другими сатирами и сатириками. (Virg. Eclog., Vi. 13, Лучиан, Дор Конус.) В любом другом отношении он описывается как похожий на своих братьев в любви к сна, вину и музыке. Он упоминается вместе с Марсясом и Олимпом как изобретатель флейты, которую он часто видит (Strab. Xp 470), и особый вид танца был назван после него Силеном, в то время как он сам назначен танцором. (Anacr 38. 11, Paus, iii, 25. § 2, Lucian, Icarom. 27. ) Но это особенность в его характере, что он был задуман также как вдохновленный пророк, который знал все прошлое и самое далекое будущее (Aelian, VH iii. 18, Virg. Eclog. vi, 31 и т. д.) и как мудрец, который презирал все дары удачи (Cic. Tuscul.я. 48); так что он становится представителем этой мудрости, которая скрывается за грубым и грубым внешним видом, откуда он уподобляется Сократу. ( Пл . Симпозиум 32, Ксеноф. Симпозиум 5 § 7. ) Когда он был пьян и спал, он был во власти смертных, которые могли заставить его пророчествовать и петь, окружив его цепями цветов. (Элиан, VH - III 18;.. Philostr Imag. Я 22. Вит Apoll.. VI 27;.. Оу . Met . XI 91.) Силен был храм в Элиде, где Methe (пьянства) стоял рядом передачи ему кубок вина. Источник: Словарь греческой и римской биографии и мифологии. КЛАССИЧЕСКИЕ ЛИТЕРАТУРЫ ПАРОЛЬ СИЛЕНУСА Silenus играет на флейте | Сицилийский красно-фигурный фрагмент лекситы C4th BC | Музей Дж. Пола Гетти, Малибу Силен, играющий на флейте, сицилийский красно-фигурный фрагмент лекситы C4th BC, Музей Дж. Пола Гетти Pausanias, Описание Греции 3. 25. 2 (перевод Джонс) (греческий путеводитель C2nd AD): «Силен (Силен) воспитывался в Малеа, это ясно из этих слов в оде Пиндара:« Могучий, танцовщица, которую воспитывала гора Малеа, муж Найса, Силенос. Не то, чтобы Пиндар сказал, что его зовут Пиррихиш (Пиррих), это заявление от мужчин Малеи ». [NB Pyrrkhikhos был назван Seilenos и / или один из Kouretes (Curetes), а также город в Мале.] Aelian, Исторический сборник 3. 18 (перевод Уилсон) (греческий риторик с 2-го по 3-й н.э.): «Сейленос (Силен) был сыном нимфе, менее прославленным, чем богом, но превосходящим человека, поскольку он был бессмертным. " Nonnus, Dionysiaca 14. 96 ff (trans. Rouse) (греческий эпос C5-й AD): «Старый сейлен (Silenus) ... этот рогатый сын почвы с двойной формой». [NB Сейленос «рогатый», потому что его иногда представляли, что он имел пару рогов быка, он был «твизом», потому что у него были уши и хвост осла, и он был «сыном земли», потому что он родился Гайи Земли.] Nonnus, Dionysiaca 29. 243 ff: «Shaggyhaired Seilenos (Silenus), который сам выпрыгнул из матери Гайи (Геи, Земли), несвязанной и самопожертвованной». [NB. Он описывается как «unbeggoten», потому что он был автохтон , существо, полностью сформированное из почвы.] ДЕТИ СИЛЕНУСА В сатирских пьесах, созданных трагиками, Сейленос (Силен) был отцом и руководителем хора сатиров. Псевдо-Аполлодор, Библиотека 2. 83 (транс. Олдрич) (греческий мифограф 2-й н.э.): «Когда Геракл (Геракл) путешествовал через Фолое, он остановился с кентауром (кентавром) по имени Фолос (Фолус), сыном Сейленоса ( Silenus) и Nymphe Melia. " Страбон, география 12. 4. 8 (транс. Джонс) (греческий географ C1st BC до C1st AD): «Александрос Айтолос (Alexander the Aetolian) [греческий поэт C3rd BC] говорит:« У кого есть дома на асканском (асканском) потоки [из Вифинии в северной Анатолии], на губах озера Асканян, где обитали Долион [эпоним племени Долинеев], сына Силеноса (Силена) и Мелии ». Propertius, Elegies 2. 32 (trans. Goold) (Римская элегия C1st BC): «Она [Афродита] любила пастуха [Анхиз (Анхиз)], и среди своих стад отдавала себя, богиня, ему, их доспехи были свидетелями группа сестры Хамадриад, а также Силени и отец самой компании [Silenos], с которой были наяды, собирающие яблоки в долинах Иды ». Плиний Старший, Естественная история 7. 199 (транс. Ракхем) (Римская энциклопедия C1st AD): «Разведение вина с водой [было изобретено] Стафилусом, сыном Силена». Nonnus, Dionysiaca 14. 96 ff (trans. Rouse) (греческий эпический C5-й AD): «Старый сейлен (Silenus) ... этот рогатый сын земли [Gaia] с двойной формой. Он привез трех праздничных сыновей: Astraios (Astraeus ) ... Марон тоже пришел, и Ленеус последовал за ним, каждый из которых имел посох, чтобы поддержать руки своего старого отца в своих путешествиях по холмам. Эти древние уже слабые и виноградные лозы, чтобы поддержать их медленные тела: многие из них были годами своего времени , из них возникла теневая генерация многодетных сатироев (сатиров) ». Nonnus, Dionysiaca 29. 243 ff: «Astraios (Astraeus) был потрясен, Марон бежал, Ленеус рухнул, три сына shaggyhaired Seilenos (Silenus)». СИЛЕНУС ОСТРОВ-ОТЕЦ ДИОНИСА Силен, Дионис и Маэнад | Паэстан красно-фигурный колокольчик кратер C4th BC Силен, Дионис и Маэнад, красно-фиолетовый колокольчик Паэстан C4th BC Seilenos (Silenus) часто изображается в древней афинской вазе, а позднее - в детском Дионисе из Гермеса. Diodorus Siculus, Библиотека истории 4. 4. 3 (перевод. Oldfather) (греческий историк C1st BC): «Он [Дионисос] сопровождался ... персональным помощником и смотрителем Сейленосом (Силен), который был его советником и преподаватель в самых прекрасных занятиях и внес большой вклад в высокие достижения и славу Диониса ». Орфический гимн 54 в Силен (перевод Тейлор) (греческие гимны C3rd BC до 2-го AD): «[Seilenos (Silenus)] великая медсестра Бакхоса (Вакха) ... окружена медсестрами [Диониса] молодыми и справедливыми, Naiades и Бакхай (Вакха), которые плюща несут, со всеми твоими сатироями (сатирами) ... Даймоны дикообразовались ». Псевдо Гигинус, Fabulae 167 (trans. Grant) (римский мифограф C2nd AD): «[Семела] была поражена молнией. Он [Зевс] взял Либер [Дионисос] из ее чрева и дал ему Ниссу заботиться «. [NB Nysus, вероятно, было другим именем для Сейленоса.] ЗАХВАТ СИЛУЕНА КИНГА МИДАС Геродот, Истории 8. 138. 1 (транс. Годли) (греческий историк C5-й до нашей эры): «Македония (Македония) и поселились возле места, называемого садом Мидаса, сына Гордиаса, где розы растут сами по себе, каждый из которых имеет шестьдесят цветов и превосходящего аромат. В этом саду, согласно истории Македонии, Силен (Силен) был взят в плен. Над ним поднимается гора, называемая Бермиос, которую никто не может подняться на холодный холод ». Pausanias, Описание Греции 1. 4. 5 (перевод Джонс) (греческий путеводитель C2nd AD): «[В Анкире (Анкира) на Фригии есть] источник, называемый Весной Мидаса, вода, из которой они говорят, что Мидас смешивается с вино, чтобы захватить Силено ». Philostratus the Elder, Imagines 1. 22 (trans. Fairbanks) (греческий риторик C3rd AD): «[Якобы описание древнегреческой картины в Неаполе (Неаполь):] Мидас. Сатиро (Сатир) [т. Е. Сейленос (Силен) ] спит, давайте говорить о нем затаив дыхание, чтобы он не проснулся и не испортил сцену перед нами. Мидас захватил его вином во Фригии на самой горной стороне, как вы видите, наполняя вином весну, возле которой он лжет, выпивая вино во сне. захватил его вином во Фригии на самой горной стороне, как вы видите, наполняя вином весну рядом с которой он лежит, выворачивая вино во сне. Очаровательная - это страсть Сатироя (сатиров), когда они танцуют, и обаяют свою рибальность, когда они смеются; им дарят жить, благородные создания, которые они есть, и они подчиняют лидианских женщин своей воле своими хитрыми флиртами. И это тоже относится к ним: они представлены в картинах как выносливые, кровожадные существа, с выдающимися ушами, опираются на чресла, совсем озорные и имеют хвосты лошадей. Сатиросы, пойманные Мидасом, здесь изображены как Сатирои в целом, но он спит в результате вина, тяжело дыша, как пьяный человек. Он проглотил всю весну легче, чем другой, взял бы кубок, а нимфа (нимфы) танцевали, издеваясь над сатиросами за то, что уснул. Как изящный Мидас и как он легко себя чувствует! Он осторожно относится к своему головному убору и керлинг-замкам, и он носит тирсос и надевает халат, сплетенный золотом ». Филострат, Жизнь Аполлония Тианы 4. 27 (транс. Конибеаре) (греческая биография от C1 до C2-го года н.э.): [Языческий пророк Аполлоний Тианский призван иметь дело с надоедливым сатиром (то есть обезьяной) в Айтиопии (Эфиопия) , и вдохновлен легендой о царе Мидасе и Сейлене (Силен):] «У меня есть лекарство от этих адских собак (то есть сатиры или африканские обезьяны), о которых однажды сказал Мидас, потому что у самого Мидаса была какая-то кровь сатироев (сатиров) в его жилах, как было ясно из образ его ушей, а Сатирос (т. е. Сейленос (Силен)] однажды, посягающий на свое родство с Мидасом, веселился за счет своих ушей, не только пел о них, но и обходил их. Ну, Мидас, я понимаю , услышал от своей матери, что, когда сатирос побеждается вином, он засыпает, и в такие моменты приходит в себя и подружится с вами, поэтому он смешал вино, которое он имел в своем дворце в фонтане, и возглавил сатиро и последний выпил его и победил. И чтобы показать, что история верна, пойдем к начальнику деревни, и если у деревень есть вино,мы будем смешивать его с водой для Сатироса, и он поделится судьбой «Сатироса Мидаса». Силен, Дионис и Маэнад | Красная ваза Paestan C4th BC | Музей Лувра, Париж Silenus, Dionysus и Maenad, красная ваза Paestan C4th BC, Musée du Louvre Athenaeus, Deipnosophistae 2. 45c (trans. Gullick) (греческий риторик от C2 до C3rd AD): «Антиохос Эпифан ... смешанное вино в колодце Антиоха (Антиохии) [главный город Фригии]. То же самое делали Фригийский Мидас, по словам Теопома [греческого историка C4th BC историк], когда он хотел поймать Silenos, сделав его пьяным ». Aelian, Исторический сборник 3. 18 (перевод Уилсон) (греческий риторик с 2-го по 3-й н.э.): «Theopompos [C4th BC историк из Хиоса (Хиос)] описывает встречу между Мидасом фригийцем и Сейленом (Силеном) - этот Сейленос был сын нимфе, менее знаменитый, чем бог, но превосходящий человека, так как он был бессмертен. Между ними была долгая беседа, и Сейленос говорил с Мидасом по следующим темам ... [Затем он описывает воображаемую землю, расположенную на дальних берегах озеленой реки Океанос (Океан).] " Псевдо-Гигин, Фабула 191 (перевод Грант) (римский мифограф, 2-й н.э.): «В то время, когда Отец Либер (Дионис) вел свою армию в Индию, Силен скитался, Мидас развлекал его щедро и дал ему путеводитель по Проводят его к компании Либера. Из-за милости Отец Либер дал Мидасу привилегию попросить его о том, чего он хочет. Мидас спросил, что все, что он коснулся, должно стать золотым ». Овидия, Метаморфозы 11. 86 ff (транс. Мелвилл) (римский эпос C1-го до н.э. до C1st AD): возвращая Силену в свою юную палату. Liber [Dionysos], радуясь безопасному возвращению старого Силена (однажды его опекуна), предоставил королю выбрать желание своего сердца, выбор, который казался благом, но доказал проклятие. Так Мидас выбрал, извините выбор: «Ордэн, что все, что я касаюсь, должно превратиться в золото». Бог потворствовал его желанию, отдал награду, как бы страшно, и оплакивал выбор так плохо ». СИЛЕНУС, ДИОНИС И ВОЙНА БОЛЬНЫХ (ГИГАНТЫ) Псевдо-Гигин, Астрономия 2. 23 (перевод Грант) (римский мифограф, 2-й н.э.): «Согласно Эратосфене (греческий писатель C3rd BC), еще одна история рассказана об Ассах. После того, как Юпитер [Зевс] объявил войну Гиганту (Гиганты), он вызвал всех богов, чтобы сразиться с ними, и Отец Либер (Дионис), Вулканус [Гефаис (Гефест)], Сатири (Сатиры) и Силени (Силенс) пришли на ослах. от врага, ослы были напуганы, и в одиночку выпустили избиение, такое как Гигантес никогда не слышал. При шуме, который враг поспешно бежал, и, таким образом, были побеждены ». СИЛЕНОВЫЙ КОМПАНИЙ DIONYSUS MISCELLANY Гермес, младенец Дионис, Силен и Нимсадские нимфы | Афинская красная фигура kalyx krater C5th BC | Григорианский этрусский музей, Музеи Ватикана Гермес, младенец Дионис, Силен и нимсады, афинский краснокаменный калыкс-кратер C5-й до нашей эры, эррусский музей Григорианского, музеи Ватикана Anacreontea, Fragnent 47 (trans. Campbell, Vol. Greek Lyric II) (C5th BC): «Я старик, но я пью больше, чем молодежь, и если мне нужно танцевать, я буду подражать Сейлену (Силену) и танцевать посреди кольца, с моей винной колбой в качестве моей поддержки, так как мой фенхель-палка бесполезна ». Диодор Сикулус, Библиотека истории 4. 4. 3 (транс. Oldfather) (греческий историк C1st BC): «Они также добавляют, что он [Дионис] сопровождался в своих походах персональным помощником и смотрителем Сейленосом (Силен), который был его советником и инструктором в самых прекрасных занятиях и внес большой вклад в высокие достижения и славу Диониса ». Страбон, География 10. 3. 14 (транс. Джонс) (греческий географ C1st BC до C1st AD): «И когда они [поэты] приносят [Сатироев (Сатиров)] Сейленос (Силен) и Марся и Олимпос в одну и ту же связь [с Реей и Дионисом], и сделать их историческими изобретателями флейт, они снова, во второй раз, связывают Дионисийский и фригийский обряды ». Филострат Старший, Представляет 2. 17 (транс. Фэрбенкс) (греческий риторик C3rd AD): так как Дионис уклонился от сезонов виноградной лозы, чтобы собрать сплошной урожай. , , Вы достаточно смелы, мой мальчик, чтобы не бояться даже Сейленоса, охраняющего остров, хотя он и пьяный, и пытается захватить Бакханте. Однако она не соизволила взглянуть на него, так как любит Диониса. Орфический гимн 54 в Силен (транс Тейлор) (греческие гимны C3rd до н.э. до 2-го н.э.): «Силосам (Силену), Сатиросу (Сатиру), Бакхаю (Бакхе), Фумигации из Манны. Великая медсестра Бакха (Вакх) мой молитвенный уклон, силосы, почитаемые божественными силами, а человечество - трехлетний праздник Диониса, знаменитый Даймон, почитаемый как лучший: святой, август, источник законных обрядов, беспринципная сила, которых бдительность радует, окруженная медсестры [Диониса], молодые и справедливые, Найадес и Бакхай, которые плюща медведя, со всем твоим сатироем на нашем ладанном блеске, Даймоны дикие и благословляют обряды божественными ». Овидия, Метаморфозы 4. 25 ff (транс. Мелвилл) (римский эпос C1st BC до C1st AD): «Ты [Дионис] ведешь свою пару рыси с ярким цветным господством. Вакха и Сатири - твои последователи, и этот старый пьяница [Сейленос (Silenus)], чей толстый персонал поддерживает его шатающиеся шаги, который сидит так неуверенно на своей провисающей заднице ». Овидия, Метаморфозы 14. 634 ff: «Из страха перед деревенской силой она (латинская Hamadryas Pomona) окружила свой сад, чтобы избегать секса, которого она избегала. Какие трюки они не пробовали, быстрая молодая светлая сатири и Паны ... и этот старый грабли, Сильванус [римский эквивалент Сейленоса (Силануса)], еще моложе его лет ... что они все не пытались завоевать ее любовь? » Ovid, Fasti 1. 391 ff (trans.Boyle) (римская поэзия C1st BC до C1st AD): и испускает несвоевременные взрывы из его горла. Испуганная Нимфа вскакивает, отгоняет Приапа и пробуждает всю рощу с ее полетом ». Силен | Paestan красный-фигура oinochoe C4th BC Силен, Паэстан красно-фигурное оинохое C4th BC Овидия, Фасти 3. 736 ff: Они бьют его лысую голову с жалом и freckly его мошенническим лицом. Он падает головокружительно и пнул пяткой осла. Он кричит своим друзьям и просит их помощи. Сатири прибегает и смеется над лодочным лицом своего отца; он хромает от травмированного колена. Бог тоже смеется и показывает ему, как мазать грязь; он повинуется и размахивает грязью по лицу ». Овидий, Фасти 6. 319 ff: «Коронованная Кибела [Рея], с ее вороной башенками, приглашает вечных богов на ее праздник. Она также приглашает сатири (сатиры) и нимфы (нимфы), деревенские духи ( рустица номер ), Силен присутствует, незваный. Нельзя и слишком долго рассказывать о банд-банде: ночь была поглощена большим количеством вина ... Веста [Гестия] ложится и берет тихий, беззаботный сон ... и он [Приапос ] понимает гнусную надежду и утомляет, чтобы украсть ее, гуляя на цыпочках, когда его сердце трепетает. Случайно, когда старый Силен оставил осла, он пришел нежно журчащим потоком. преждевременно брей, богиня пугает, испуганный шумом. Вся толпа летит к ней, бог убегает вражескими руками ». Сенека, Эдип 429 ff (trans. Miller) (римская трагедия C1st AD): «На неподходящей заднице старый Силен посещает тебя [Диониса], его распухшие храмы, связанные гирляндами из плюща, а твои бессмысленные посвященные ведут мистические уговоры. отряд бассаридов в эдонском танце побил землю ». Nonnus, Dionysiaca 10. 142 ff (trans. Rouse) (греческий эпический C5-й AD): «[ Спутники Диониса в игре:] Сейленос (Силен), старый бродяга, бросающий вызов сатиросу (сатиру), объединил руки и ноги вместе, и катился в шар, наклонился и нырнул головой в ручей [Патоклоса (Пактолас) в Малой Азии], с высоты в глубины, до тех пор, пока его волосы не застряли в слизи, а затем он твердо пробил его два фута в сверкающий песок охотится за хорошими самородками или рудой в реке ». Nonnus, Dionysiaca 13. 43 ff: «[Рея призывает деревенских духов к армии Диониса за его кампанию против индейцев:] Героическая порода рыцарей-драконов, волосатая сатирой (сатиры), кровь племени Кентауро (Кентавры) , бушикни древний [Seilenos (Silenus)] и его фаланга Сейленоя (Silens), полка Bassarides ». Nonnus, Dionysiaca 14. 96 ff: «[Рея призывает деревенских духов к армии Диониса за его кампанию против индейцев:] Старый Сейленос (Силен) также был готов к битве, держа укропник, этот рогатый сын почва с твёрдой формой, он привез трех праздничных сыновей [Сейленоя (Силен)]: Астрайос (Астрей) был вооружен для битвы, Марон тоже пришел, и Ленеус последовал за ним, каждый из которых имел посох, чтобы поддержать руки своего старого отца в своих путешествиях холмы. Эти древние уже слабые и виноградные лозы, чтобы поддержать их медленные тела: многие из них были годами своего времени, из них возникла твизовое поколение многодетных сатироев (сатиров) ». Nonnus, Dionysiaca 17. 23 ff: «[Во время индийской войны Диониса:] Чтобы разделить предприятие Бромиоса [Диониса], пришли целая компания Бакхай (Бакха), полная уверенности в первом сражении, когда Сейленос (Силен) счастливый, безоружный, поднял в своих привязанных руках живой труп, не говорящий, индейский в полной броне, и пошел с тяжелым коленом, пушистым путником ». Силен, младенец Дионис и Гермес | Греко-римская фреска из Помпеи C1st AD | Национальный археологический музей Неаполя Силен, младенец Дионис, нимсады и гермес, греко-римская фреска из Помпеи C1st AD, Национальный археологический музей Неаполя Nonnus, Dionysiaca 27. 221 ff: «[Дионис собрал свои войска во время индийской войны:] С этой речью он дал им смелость ... Рогатый бровь старого Сейленоса (Силен) искрился светом, змеи были скручены в нераскрытых волосах (Бакханте) женщин. Сатирой (сатиры) также сражался ». Nonnus, Dionysiaca 19. 158 ff: [Следующая история о превращении Сейленоса (Силен) в реку является вариантом мифа о Марии. Так же, как Марьяс, Сейленос побежден в конкурсе и превращается в реку.] «Когда он [Дионис] закончил свою речь [объявив танцевальное соревнование на похоронах Стафилоса (Стафилуса) королем и другом Диониса], поднялся вверх рогатый Сейленос (Silenus) и допотопный Марон поднялись на тяжелую ногу, глядя на отличный миксер из блестящего золота [предлагаемый в качестве приза]: не потому, что золотой был лучше, а потому, что в нем одни были самые старые вина и лучшие наполняя его до краев ... [Марон танцует сначала в конкурсе, а затем Сейленос.] Теперь Сейленос танцевал: его рука без речи прослеживала реплики его искусства во всех их замысловатых лабиринтах. Это то, что он действовал жестом руками: как раз великая ссора возникла между сыном Кирины (Кирине) [Аристаем (Аристея)] и Дионисом над их чашками, и Святые собрались вместе. В этом соревновании не было ни бокса, ни бега, ни призрака: чашки были хорошо использованными инструментами, готовыми для сына Фойбоса и Диониса, и парочки смешающих, один из которых содержал старое вино, одно с подарком свежей пчелы. , , Таким образом, рогатые Сейленос сцепились своей паутиной, а правая рука перестала двигаться. Подняв взгляд на небо, он вскочил в воздух с ограничивающим ботинком. Теперь он сплел обе ноги вместе, затем разделил их и пошел прыгать с ноги на ногу; теперь над полом он закрутился, танцуя вокруг и опустившись на пятки, и развернулся в круговом размахе. Он встал на правую ногу, держа пальцем другую ногу, согнул колено и схватил его за руки, или провел вытянутое бедро с другой ногой в вертикальном положении, тяжеловолосый Сейленос! Он поднял левую ногу, свернувшись набок, к плечу, закручивая ее позади него и держа ее, пока он не пригнул подошву на шее. Затем, с быстрым поворотом танца назад, он искусно наклонился, лицом вверх, в обруч, показывая, что его живот разложен и изогнут к небу, пока он крутился вокруг одного неизменного места. Его голова висела, когда он двигался, как будто он всегда касался земли и все же не пасал пыль. Таким образом, Сейленос почесал землю волосатой ногой, беспокойно двигаясь вокруг своих диких скакунов. Наконец его колени провалили его; с дрожащей головой он наклонился к земле и перевернулся на спине. Сразу он стал рекой: его тело текла водой с естественной рябью на всем протяжении, его лоб изменился на извилистый поток с рогами для волн, турбулентное набухание дошло до гребня на голове, его живот погрузился в песок, глубокое место для рыб. Когда Сейленос лежал, его волосы превратились в естественные устремления, и над рекой его трубы пронзительно пронзили мелочь, когда бризы коснулись их. рябь повсюду, его лоб изменился на извилистый поток с рогами для волн, буйная набухание дошла до гребня на голове, его живот погрузился в песок, глубокое место для рыб. Когда Сейленос лежал, его волосы превратились в естественные устремления, и над рекой его трубы пронзительно пронзили мелочь, когда бризы коснулись их. опьяненный Но Марон увенчался сладостями победы и держал на руках миксер, фаршированный вкусным вином; он взял серебряную чашу, приз Сейленоса, теперь потоп, и бросил его в реку, как возлияние, где он опьянил потоки танцующей реки. И поэтому место было названо из смесителя, и люди все еще говорят о воде Эуиан, бормоча Сейленос, полный сладкого напитка. Затем Марон обратился с этими словами к бегущему потоку: «Марон тебе не вредит, Сейленос. Я брошу в тебя румяное вино и позвоню тебе в ящик. Примите свой напиток, сапожник никогда не удовлетворился, примите серебряную чашу Бакхоса (Вакха), и у вас будут серебристые вихри. Seilenos Twirlthefoot, вы танцуете даже в своем течении, вы держите спиннинг ваших ног даже в своих волнах, вы все еще наслаждаетесь своей водянистой формой. Тогда будьте любезны к Бакхантам (Бакханцам) и Сатирою (сатирам) и винтажным винтажам и охраняйте Сейленой (Силенс) свою собственную расу. Будьте щедры к Марону, который не пьет горло, и не позволяйте мне никогда не видеть, что вы все еще сохраняете тайную обиду среди рек. Скорее пусть ваши воды увеличат вино мароновского урожая и сделают один разум с Дионисом даже среди рек. Глупый, кто учил вас стремиться к своим лучшим? Другой Seilenos (Silen) был [Marsyas], перебирая гордую трубку, которая подняла надменную шею и вызвала матч с Phoibos (Phoebus) [Аполлон]; но Фойбос привязал его к дереву и стриг с его волосатой кожи, и сделал его подушкой. , Итак, вы также изменили свою форму, бросив вызов лучше, чем вы, как и предыдущие Seilenos. Вы больше не должны искать босоногий Бакханте для своей невесты, как прежде, что Бакханте горы с плавными замками; у вас есть теперь для вашего удовольствия бесчисленное племя Naiades с текущими волосами. Ищите больше не злобные венки Ляоса; угри - это то, с чем вам приходится иметь дело, извиваясь от потоков ручьев, а вместо змея есть рыбы с закрытыми пятнистыми чешуйками, ползающими в ваших ручьях. И если вы расстались с Дионисом и его виноградом, я держу вас счастливее; потому что вы действительно делаете виноград расти! Чего еще вы хотите, когда у вас есть после Бакхоса, теперь Зевс, чтобы накормить ваши потоки, Отца всего творения? Вместо вашего Сатироя у вас есть полки Рек; вместо точило ты танцуешь на спине, бормоча Океанос (Океан). Даже в водах вы похожи на то, кем были; правильно, что Сейленос, когда-то гордый своим рогатым лбом, течения танцевальной реки. И поэтому место было названо из смесителя, и люди все еще говорят о воде Эуиан, бормоча Сейленос, полный сладкого напитка. Затем Марон обратился с этими словами к бегущему потоку: «Марон тебе не вредит, Сейленос. Я брошу в тебя румяное вино и позвоню тебе в ящик. Примите свой напиток, сапожник никогда не удовлетворился, примите серебряную чашу Бакхоса (Вакха), и у вас будут серебристые вихри. Seilenos Twirlthefoot, вы танцуете даже в своем течении, вы держите спиннинг ваших ног даже в своих волнах, вы все еще наслаждаетесь своей водянистой формой. Тогда будьте любезны к Бакхантам (Бакханцам) и Сатирою (сатирам) и винтажным винтажам и охраняйте Сейленой (Силенс) свою собственную расу. Будьте щедры к Марону, который не пьет горло, и не позволяйте мне никогда не видеть, что вы все еще сохраняете тайную обиду среди рек. Скорее пусть ваши воды увеличат вино мароновского урожая и сделают один разум с Дионисом даже среди рек. Глупый, кто учил вас стремиться к своим лучшим? Другой Seilenos (Silen) был [Marsyas], перебирая гордую трубку, которая подняла надменную шею и вызвала матч с Phoibos (Phoebus) [Аполлон]; но Фойбос привязал его к дереву и стриг с его волосатой кожи, и сделал его подушкой. , Итак, вы также изменили свою форму, бросив вызов лучше, чем вы, как и предыдущие Seilenos. Вы больше не должны искать боссовую Бакханте для своей невесты, как прежде, что Бакханте из гор с плавными замками; у вас есть теперь для вашего удовольствия бесчисленное племя Naiades с текущими волосами. Ищите больше не злобные венки Ляоса; угри - это то, с чем вам приходится иметь дело, извиваясь от потоков ручьев, и вместо змеи, в твоих ручьях скапливаются рыбы с закрытыми чешуйчатыми чешуйками. И если вы расстались с Дионисом и его виноградом, я держу вас счастливее; потому что вы действительно делаете виноград расти! Чего еще вы хотите, когда у вас есть после Бакхоса, теперь Зевс, чтобы накормить ваши потоки, Отца всего творения? Вместо вашего Сатироя у вас есть полки Рек; вместо точило ты танцуешь на спине, бормоча Океанос (Океан). Даже в водах вы похожи на то, кем были; это правильно, что Сейленос, когда-то гордый своим рогатым лбом, как река должен иметь рогатую форму быка ». когда у вас есть после Бакхоса, теперь Зевс кормит ваши потоки, Отец всего творения? Вместо вашего Сатироя у вас есть полки Рек; вместо точило ты танцуешь на спине, бормоча Океанос (Океан). Даже в водах вы похожи на то, кем были; это правильно, что Сейленос, когда-то гордый своим рогатым лбом, как река должен иметь рогатую форму быка ». когда у вас есть после Бакхоса, теперь Зевс кормит ваши потоки, Отец всего творения? Вместо вашего Сатироя у вас есть полки Рек; вместо точило ты танцуешь на спине, бормоча Океанос (Океан). Даже в водах вы похожи на то, кем были; это правильно, что Сейленос, когда-то гордый своим рогатым лбом, как река должен иметь рогатую форму быка ». Так сказал Марон; и все хотели увидеть, как извилистые воды Сейленоса - падающий поток, постоянно вращающаяся река, которая была его подобием ». СИЛЕНУС ЛИДЕР ХОРЫ В САТИРСКИХ ИГРОКАХ Дионис и комический актер играют в Silenus | Паэстан красный цвет колокол кратер C4th BC | Британский музей, Лондон Дионис и комический актер, играющий в Силен, Паэстан, красно-фигурный колокол-кратер C4th BC, Британский музей Сейленос (Силен) был лидером хора Сатироя (сатиров) в сатирских пьесах афинянских драматургов. I. ЧИСТЫЕ ПРАЗДНИКИ AESCHYLUS Aeschylus, Fragment 275 Чистота-драггеров (от Papyri Oxyrhynchus): [Силосы и сатирои (сатиры) вытащили сундук с Даной и ее младенцем Персеем на берег. Silenos предлагает свое убежище в соревновании с Диктысом, но его сыны-сатиры угрожают ее нарушить:] «Silenos (Silenus): Я призываю ... ((лакуну)) и богов, чтобы стать свидетелями того, что я теперь провозглашаю всей компании. Но что бы вы ни делали, не торопите нас от нас, понимайте наконец и принимайте меня как любезного защитника и сторонника. Почему, смотри, мальчик [Персей] приветствует меня дружескими словами, так как он его уважаемая бабушка. Разве он не будет всегда таким же по отношению ко мне, как время? Данаэ: Реки Аргоса и боги моих отцов, и ты, Зевс, который доводит мое испытание до такого конца! Вы передадите меня этим зверям [Силосам и страстным сатироям], чтобы они могли возмутить меня своими жестокими нападками, или так, что я переночу в плену худшие из пыток? Так или иначе, я убегу. Должен ли я тогда завязать петлю, применяя отчаянное средство от этой пытки, чтобы никто не мог снова посадить меня в море, ни похотливого зверя, ни отца? Нет, я боюсь! Зевс, принеси мне помощь в этом бедственном положении, прошу тебя! потому что вы были виновны в большей вине, но это я заплатил полный штраф. Я призываю вас все исправить! Вы слышали все, что я должен сказать. Припев [Сатироя]: Послушай, маленький [Персей] сладко улыбается, когда он смотрит на его [Силенос], сияющий облизанный лысый паштет. , , ((Лакуны)) Силосы:. , ((лакуна)), если я не радуюсь виду вас. Проклятье берут Diktys (Dictys), который пытается обмануть меня за этот приз за моей спиной! [Персею.] Подойди сюда, моя дорогая! [Он хихикает.] Не пугайся! Почему ты хныкаешь? Здесь, к моим сыновьям, чтобы вы могли подойти к моим защитным рукам, дорогой мальчик, я так любезен ... и вы можете найти удовольствие от куниц, оленей и молодых дикобразов и можете сделать третью кровать с твоей матерью и со своим отцом. И папа даст, маленькая его забава. И вы будете вести здоровую жизнь, чтобы однажды, когда вы стали сильнее, вы сами, потому что ваш отец потерял способность справляться со своей жизнью, убивающей животных, - вы сами поймаете зверей без копья и дадите им к вашей матери на обед, после моды ее мужа " II. ЦИКЛОПЫ ЕВРИПИДОВ (Здесь не указано.) КУЛЬТ СИЛЕНУСА Силен | Греко-римская статуя из мрамора C2nd AD | Музей Лувра, Париж Silenus, статуя греко-римского мрамора C2nd AD, Музей Лувра I. АФИНЫ Главный город Аттика (Южная Греция) Pausanias, Описание Греции 1. 23. 6 (перевод Джонс) (греческий путеводитель C2nd AD): «Существует также небольшой камень [на Акрополе (Акрополь) в Афинах], достаточно большой, чтобы служить местом для маленький человек. На нем легенда гласит, что Силенос (Силен) отдыхал, когда Дионис подошел к земле ». II. PYRRHICHUS (PYRRHIKHOS) Город в Лакедемоня (Южная Греция) Pausanias, Описание Греции 3. 25. 2: «Внутренние, сорок стадий с реки [Скарас (Скрас)» на полуострове Малеа в Лакедамонии (Лакедемоня)], лежит Пиррихос (Пиррих), название которого, как говорят, из другого источника: Пиррихос был одним из богов, называемых Куретами (Кюреты). Другие говорят, что Силен (Силен) пришел из Малеи и поселился здесь. Силен был воспитывался в Мале, ясный из этих слов в оде Пиндара: «Могучий, танцор, которого воспитывала гора Малеа, муж Наис (весной), Силенос». Не то чтобы Пиндар сказал, что его зовут Пиррихос; это заявление мужчин Малеи. В Пиррхилхосе есть колодец на рынке, который считается подарком Силеноса. Если бы это было неудачно, им не хватало воды. , , От Пиррихоса дорога идет к морю в Теутроне. , , У них есть весна Наиа. III. ELIS Главный город Элис (Южная Греция) Pausanias, Описание Греции 6. 24. 8: «Здесь [на рынке Элиды] также находится храм Силеноса (Силен), который является святым для Силеноса один, а не для него вместе с Дионисом. Methe ( Пьяница) предлагает ему вино в чашке ». Внутривенно Остров NAXOS (греческий Эгейский) Каллимах, Этия Фрагмент 67 (транс трипанис) (греческий поэт C3rd BC): «Влажный источник старого волосатого Сейленоса (Силен) [на острове Наксос]». ДРУГИЕ НАЗВАНИЯ Греческое имя Πυρριχος транслитерация Pyrrhikhos Латинское правописание Pyrrhichus Перевод Консольный танец ( пиррих ) ДРЕВНЕЕ ГРЕКО И РИМСКОЕ ИСКУССТВО Эпизод Silenus, играющий на флейте T50.1 Silenus Playing Flute Сицилийская красная фигурная ваза Картина C4th BC Thumbnail Silenus, Dionysus, Maenad T50.3 Silenus, Dionysus, Maenad Пейстан Красная фигурка Ваза Живопись C4th BC Миниатюра Комикс Силен и Дионис T50.4 Comic Silenus & Dionysus Пейстан Красная фигурка Ваза Живопись C4th BC Thumbnail Silenus с Thyrsus T50.2 Силен с тирсом Пейстан Красная фигурка Ваза Живопись C4th BC Thumbnail Silenus, Dionysus, Maenad K12.2 Silenus, Dionysus, Maenad Пейстан Красная фигурка Ваза Живопись C4th BC Thumbnail Silenus, Афина, Марсия T61.5 Силен, Афина, Марсия Апулийская красная фигурная ваза Картина C4th BC Thumbnail Silenus & Infant Dionysus K12.19 Silenus & Infant Dionysus Афинская красная фигурная ваза Живопись C5th BC Миниатюра Дионис, Силен, Пираты Z12.8 Дионис, Силен, Пираты Греко-римская Utica Floor Mosaic AD Миниатюра Дионис, Силен, Пан Z12.6 Дионис, Силен, Пан Греко-римская монета Эль-Джем C3rd AD Вершина верблюда Z27.1 Silenus Riding Camel Греко-римская мозаика Эль Джем C2nd AD Миниатюра Silenus Satyr-Play Mask Z27.2 Silenus Satyr-Play Mask Греко-римский Неаполь Этаж Мозаика AD Миниатюра Дионис, Геракл, Силен Z12.9 Дионис, Геракл, Силен Греко-римская антиохийская мозаика C2nd AD Thumbnail Silenus & Infant Dionysus F27.1 Silenus & Infant Dionysus Греко-римская Помпея Фреско А.Д. Миниатюра Дионис, Индийский, Силен Z12.18 Дионис, Индийский, Силен Греко-римская Римская мозаичная плита AD Статуя Silenus Thumbnail S27.4 Silenus Греко-римская мраморная статуя Статуя Silenus Thumbnail S27.1 Silenus Греко-римская мраморная статуя Значок эльфа и статуя Диониса младенца S27.5 Silenus & Dionysus Греко-римская мраморная статуя Значок эльфа и статуя Диониса младенца S27.3 Silenus & Dionysus Греко-римская мраморная статуя Статуя Silenus Thumbnail S27.2 Silenus Греко-римская мраморная статуя ИСТОЧНИКИ ГРЕЦИИ Пиндар, фрагменты - греческая лирика C5th BC Греческая лирика II Anacreontea, Фрагменты - Греческая лирика C5th - 4th BC Эсхил, фрагменты - греческая трагедия C5th BC Геродот, Истории - Греческая История C5th BC Аполлодор, библиотека - греческая мифография, C2nd AD Каллимах, фрагменты - греческая поэзия C3rd BC Diodorus Siculus, Библиотека истории - История Греции C1st BC Страбон, География - Греческая география C1st BC - C1st AD Pausanias, Описание Греции - греческий Travelogue C2nd AD Орфические гимны - греческие гимны C3rd BC - C2nd AD Аэлян, Исторический сборник - Греческая риторика C2 - 3й н.э. Athenaeus, Deipnosophistae - греческая риторика C3rd AD Филострат Старший, воображает - греческая риторика C3rd AD Филострат, Жизнь Аполлония Тианского - Греческий Биография C2nd AD Nonnus, Dionysiaca - греческий Epic C5th AD РИМСКИЙ Гигинус, Фабула - Латинская мифография C2nd AD Овидия, Метаморфозы - Латинский эпический C1st BC - C1st AD Овидий, Фасти - Латинская поэзия C1st BC - C1st AD Propertius, Элегии - Латинская Элегия C1st BC Плиний Старший, Естественная история - Латинская энциклопедия C1st AD Сенека, Эдип - латинская трагедия C1st AD ДРУГИЕ ИСТОЧНИКИ Другие ссылки, которые в настоящее время не цитируются здесь: Еврипид Циклоп, Сервий по эклогиям Вергилия 6.13, Катулл 64 и 253, Вирджил Эклюгс 6.13, Лукиан Деор. Конц. 4; Anacr. 38.11, Лучиан Икаром. 27, Цицерон Тускул. 1.48, Симпозиум Платона 32, Симпозиум Xenophon 6.7. БИБЛИОГРАФИЯ Полная библиография переводов, приведенных на этой странице. .

Нимфы и сатир

Из Википедии, бесплатной энциклопедии Нимфы и сатир Французский: Nymphes др ип satyre Нимфы и сатир, Уильям-Адольф Bouguereau.jpg художник Бугро Год 1873 материал масло на холсте Габаритные размеры 260 см × 180 см (100 в × 71 дюймов) Место нахождения Институт искусств Кларк Нимфы и Сатир ( французский : Nymphes др ип satyre ) является картина , холст, масло , созданное художником Бугро в 1873. Нимфы и сатир была выставлена ​​в Париже в 1873 году, за год до импрессионистов установлен свой ​​первый лот. Приобретенные американским коллекционером и спекулянта Джон Вулф, он был показан в своем особняке в течение многих лет наряду с другими высокого стиля французских академических картин. Она была продана на аукционе в 1888 году, после чего картина не была показана в строке Хоффман House Hotel , Нью-Йорке до 1901 года, когда он был куплен и хранятся на складе, покупатель надеется сохранить свою "наступление" контент из общественность. Роберт Стерлинг Кларк обнаружил кусок в хранении и приобрел его в 1942 году часть в настоящее время экспонируется в художественном институте Кларка , расположенного в Williamstown, штат Массачусетс . Согласно Clark института, в картине "группа нимф были удивлены, во время купания в уединенном пруду, по похотливой сатира Некоторые из нимф отступили в тень справа;. Другие, храбрее своих друзей, пытаются ослабить пыл сатир, потянув его в холодную воду - один из копыт сатира уже мокрые, и он явно хочет, чтобы идти дальше методы работы Бугро были традиционными, он сделал ряд эскизов и чертежей тщательно поставлена. человеческие фигуры в сложных взаимосвязанных позах, связывая их вместе в этой удивительно ритмичной композиции. " [ 1 ] [ 2 ] В выставке 1873 года она экспонировалась вместе с стих из древнеримского поэта Публия, Стаций : "осознает свою мохнатую шкуру и с детства необученный плавать, он не осмеливается доверять себя глубоких водах." [ 3 ] Картина, самый большой и один из самых любимых коллекции Кларка, был очищен до 10 марта 2012 года с помощью гранта от Парнаса Фонда , любезно Джейн и Рафаэль Bernstein. [ 4 ] Смотрите также [ править ] Бугро галереи Ссылки [ править ] Перейти вверх ^ "Нимфы и сатир" . Кларк Теперь. Перейти вверх ^ "во время обеда разговор на 10 июня в Кларк Исследуйте Нимфы и сатир Бугро" . 2010. Перейти вверх ^ Mozley, JH, США. Стаций . Том 1. Loeb Classical Library. Нью-Йорк. 1928. Page 110. Перейти вверх ^ "Бугро выходные на камень Хилл центр 10 марта и 11" . Внешние ссылки [ редактировать ] Бугро на веб-музее [ Скрыть ] v T е Бугро Ла Данс (1856) Один в мире (1867) Старшая сестра (1869) Вязание Девочка (1869) Нимфы и сатир (1873) Рождение Венеры (1879) Вечернее настроение (1882) Гайка Собиратели (1882) Молодой Пастушка (1885) Возвращение весны (1886) Первый Траур (1888) Премьера Rêverie (1889) Пастушка (1889) Богемский (1890) L'Amour и др психики, Enfants (1890) Габриель кроватка (1890) Гусь Девочка (1891) Le Travail interrompu (1891) Rêve де Printemps (1901) значок заготовки Это статья о живописи девятнадцатого века является заглушкой . Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её . Категории :Картины Бугро1873 картинНюКартины, изображающие греческих мифовКартины в МассачусетсеКартина окурки 19-го века

фавн

Из Википедии, бесплатной энциклопедии Для другого использования, см Faun (значения) . Фавн, а окрашены Венгерский художник Пал Синьеи-Мерше В FAUN ( латинские : Фаунус , Древнегреческие : φαῦνος , phaunos , выраженный [pʰaynos] ) составляет половину человеческого сумме половины козы (от головы до талии будучи человек, но с добавлением козьих рогов) проявление лесных и жизнерадостности что бы помочь или помешать людям по прихоти. Они часто связаны с сатиров из греческой мифологии . [ 1 ] содержание [ Скрыть ] 1 Происхождение 2 Фавны в искусстве 3 Фавны в художественной литературе 4 Смотрите также 5 Ссылки Происхождение [ править ] Римляне считали фавнами возбудило страх у мужчин, путешествующих в одиноких, удаленных или диких местах. Они также были способны направлять людей в необходимости, как в басне Сатира и Traveller , в названии которых латинские авторы заменили слово Faunus . Фавны и сатиры были первоначально совершенно разные существа: в то время как фавны наполовину человек и наполовину козел, сатиры первоначально изображались коренастый, волосатый, уродливых карликов или woodwoses с ушами и хвостами лошадей или ослов. Сатиры также были более женщина-любящая, чем фавнами и фавны были довольно глупо, где сатиры было больше знаний. Древнеримские мифологический вера также включала Бог назвал Фаунус часто ассоциируется с заколдованных лесов и греческого бога Пана [ 2 ] и богиня по имени Флора , кто козел люди . Фавны в искусстве [ править ] Статуя фавна; Ватикан , Бруклинский музей Архивы, Goodyear архивного фонда Ivory Фавн бароном Triqueti, гр. 1860 Фавн на Вильгельма фон Глодена Фавн Барберини (расположен в Glyptothek в Мюнхене , Германия ) является эллинистической мраморная статуя от примерно 200 г. до н.э., найдены в Мавзолей императора Адриана ( Кастель Сант-Анджело ) и установлены на Палаццо Барберини кардиналом Маффео Барберини (позднее папы Урбан VIII ). Джан Лоренцо Бернини восстановлен и отполированы статую. [ 3 ] Дом фавна в Помпеи, начиная со 2-го века до н.э., был назван так из-за танцы FAUN статуи, которая была центральным элементом большого сада. Оригинальный настоящее время проживает в Национальном музее в Неаполе и копия стоит на своем месте. [ 4 ] Французский символист Стефан Малларме "s известный шедевр L'après-миди d'ООН фауне (опубликована в 1876) описывает чувственные переживания фавна, который только что проснулся от своего послеобеденного сна и обсуждает его встречи с несколькими нимфами в течение утра в сказочный монолог. [ 5 ] композитор Клод Дебюсси основе его симфоническую поэму прелюдии A l'après-миди d'ООН Фавна (1894) по поэме. [ 6 ] Она стала заметной тенденцией в последние годы для некоторых фантазии художников изображать фавны как имеющие задние лапы, хвост и рога оленя вместо тех, козы. Это может быть связано с английским словом "фавна" звучащего так же, как английское слово для ребенка оленей "олень". Фавны в художественной литературе [ править ] Мраморный фавн (1860) представляет собой роман установлен в Италии Готорна . Было сказано, что был вдохновлен после просмотра Faun из Праксителя в Капитолийском музее . [ 7 ] Г-н Тамнус , в CS Льюис " Хроники Нарнии (1949), является фавн. Льюис сказал, что известный Нарния история, Лев, колдунья и платяной шкаф , все пришли к нему из одной картины он имел в голове фавна с зонтиком и посылки через снежные леса. В Лолиты , главный герой притягивается к опушенные девочек, которых он называет " нимфетки "; " Faunlets " являются мужской эквивалент. В 1981 фильме Моя Обед с Андре это связано как фавны подружиться и взять математиком, чтобы удовлетворить Pan . В Гильермо дель Торо "s 2006 фильм Лабиринт Фавна ( El Laberinto дель Fauno ), фавн направляет главный герой фильма, Офелию, к серии задач, которые приводят ее в дивной преисподней. Дон , в Рик Риордан 's сын Нептуна (2011), является фавн. В книге, появляются несколько фавны, просить денег. Из-за его памяти греческих сатиров, Перси Джексон чувствует себя должно быть больше, чтобы фавнами. Кроме того, в приквеле к сын Нептуна , The Lost Hero , Джейсон Грейс называет Глисон Hedge фавна, узнав, что он сатир. В третьей партии в серии, Марк Афины , Франк Чжан называет Hedge фавна. [ Править ] В Богини Within , в дальновидный фантастики роман, написанный Iva Кеназа, главная героиня влюбляется в фавна. Смотрите также [ править ] Википедия есть медиафайлы, связанные с фавнами . Фаунус джинн Пан (бог) Шайба (мифология) Силуан (мифология) Yaksha Ссылки [ править ] Перейти вверх ^ канадский Оксфордский словарь , изд., Oxford University Press, 2004, стр. 541. Перейти вверх ^ "Theoi греческой мифологии - Phaunos" . Theoi.com . Источник 2014-06-23 . Перейти вверх ^ "View Online" . Источник 2014-06-23 . Перейти вверх ^ "View Online" . Источник 2014-06-23 . Перейти вверх ^ перевод Роджера Фрая можно прочитать на сайте Перейти вверх ^ Существует выступление на YouTube Перейти вверх ^ Работа и ее связь со статуей обсуждаются онлайн Категории :Мифологические capridsримская мифологияРимские легендарные существаПан (бог)Мифологические человек гибридыбоги животныхРогатые боги

Отдыхающий сатир



Imbolc - это языческий зимний фестиваль, который прибывает именно в тот момент, когда многим из нас очень нужна причина надеяться, что весна прибудет. (или осенью, для наших друзей в Южном полушарии, желающих прохладных бризов). Конечно, не случайно, что этот день также празднуется светским образом, как День землетрясения, когда мы хотим узнать, когда, или действительно, придет весна. (Мое беззаботное сравнение двух праздников, которое включает в себя моменты оценки суматоха, было классический из моей сезонной серии для Witchvox и может быть найден здесь ).

Да. Они должны почитать Пан. Нам нужно поднести их ко рту, а потом, я не знаю, что-то классное случится.

Подождите, я думал, что вы были Pan ?? !!! ?? Значит, вы имеете в виду, что я должен кормить их этой статуей?

Да. Я думал, что сказал тебе, я просто одет в этот костюм, чтобы воплотить Пан. Эти леггинсы изготовлены из мешковины и козьего меха. Я почистил его от коз. Я не хотел убивать коз или что-то еще. Это было бы странно. Я думаю, что это делают сатанисты. Я не сатанист, я виккан.

О. Итак ... вы на самом деле не Pan?

Нет. Сожалею. (пауза) Это изменит то, как вы думаете о наших планах на сегодня?

Нав. Это круто. Но можем ли мы хотя бы съесть некоторые из этих винограда? Они выглядят так хорошо!

Нет, им действительно нужно пойти в Пан. В противном случае, я думаю, нас не пригласят сюда. И спешите. Ты тяжелый.

О, пожалуйста. Я все время говорю вам. Пилатес. Это пилатес. Мысль весит больше, чем жир, знаю.

Да, об этом.

Что?

Я думал. Вся эта вещь Зигфельда, она одета в меня. Вы, я не знаю, с высоким уровнем обслуживания.

Послушай, чертово лицо, ты знаешь, что я богиня, не так ли? Фальшивая богиня. С полномочиями и всеми.

Да, но какое это имеет значение? Я больше не люблю тебя.

Позвольте мне объяснить вам, что произойдет сейчас. Я собираюсь заключить вас в шеллак и блеск. И не мягкий пластиковый вид; заостренный металлический вид! И тогда я буду танцевать на вашем лице с Кейпсио и высыпать дешевое шампанское по тебе. Действительно дешево, как фальшивая Асти Спуманте, ты ублюдок.

Видите, это то, что я имею в виду в отношении вещей с высоким уровнем обслуживания.

 

 

Из Википедии, бесплатной энциклопедии Капитолийский фавн , образцом из Капитолийского музея , гр. 130 AD (инв. 739) Отдыхающий сатир или Падающая Сатир , также известный как Сатир anapauomenos (в древнегреческой ἀναπαυόμενος , из ἀναπαύω / anapaúô , чтобы отдохнуть) является одним из видов статуя в целом отнести к древнегреческой скульптора Праксителя . 115 примеров типа известны, из которых наиболее известным является в Капитолийского музея . содержание [ Скрыть ] 1 Описание 2 авторства 3 Список известных древних копий 4 Примеры 5 Примечания 6 Библиография Описание [ править ] Это показывает молодой сатир , идентифицирующую из его четко указал уши и pardalide ( пантеры шкуры) носили на его торс. Он кладет правый локоть на стволе дерева, в неустойчивом положении, поддерживается только на левой ноге. Его правая нога согнута, с правой ноги просто касаясь его левую пятку. В ряде примеров реставратор добавил атрибут держал в правой руке, часто флейта или Пана , в то время как левая рука на левом бедре держа вниз шкуру. Черты лица были четко определены и нос слегка вздернутый. Его тяжелые волосы, ссылаясь на иконографии богов рек, проводится по веревке или корону. Приписывание [ править ] Отдыхающий сатир традиционно считаются «сатир periboêtos " упомянутых Плиний Старший в своей естественной истории XXXIV, 69: "[Пракситель производится в бронзовой] в Liber Pater и известного Drunkard и сатир, что греки называют periboêtos ( ET Liberum Патрум Ebriatem nobilemque Una satyrum Quem Graeci periboeton cognominant ) Так Винкельмана это слово традиционно переводится как "знаменитый". [ 1 ] Это знаменитости объясняет большое количество примеров этого типа, один из самых популярных в Средиземноморье - чуть менее 115 были найдены, в том числе 15 из Рима, 4 из Северной Африки, 8 из Греции, двое из Испании и один из Галлии. [ 2 ] Список других известных древних копий [ править ] Отдыхающий сатир. Роман работа скульптурные в мраморе между 150 и 175 CE, в музее Прадо , Испания. Отдыхающий сатир. Римская копия после середины 4 века до н.э., мрамор, высота 168 см, в Эрмитаже , России. Отдыхающий сатир (Satyrus anapauomenos). Римская копия CE 2 века, в Эрмитаже , России. Инвойс Количество Гр. 3058 / A.154. Отдыхающий сатир, второй век н.э., Королевский дворец в Варшаве , Польша. Отдыхающий сатир, римская копия 2-го века, мрамор, высота 180 см, в Ny Carlsberg Glyptotek , Копенгаген, Дания. Инвойс № 474. Отдыхающий сатир, римская копия, первая половина 2-го процента. Каррарского мрамора, высота (без подставки) 1,78 м, ширина 0,76 м статуя, высота постамента 0,08 м., Санта-Мария-Капуа-Ветере, Археологический музей древней Капуа , Италия. Примеры [ править ] Ruspoli фавн, Мюнхен Глиптотека (инв. 228) Ruspoli фавн, Мюнхен Глиптотека (инв. 229) Фарнезе фавн, Лувр (Ма 664) Отдыхающий сатир, музей Прадо Отдыхающий сатир, Эрмитаж Падающая Сатир, Эрмитаж Отдыхающий сатир, второй век н.э., Королевский дворец в Варшаве , Польша Сатир Anapauomenos, Центральный Montemartin , Капитолийский Музеи , Италия Примечания [ править ] Подпрыгнуть ^ "Весь мир говорит о его Сатир , объектно бесчисленных похвал ( περιβόητος )". - История искусства древности Подпрыгнуть ^ Bartman, стр. 54. Библиография [ править ] Википедия есть медиафайлы по теме Пизанской сатира . Элизабет Bartman, Древний Скульптурные копии в миниатюре , Columbia исследований в классической традиции, т. 19, Брилл, Leyde, Нью-Йорк и Кельн, 1992 ISBN 978-90-04-09532-8 . Фрэнсис Haskell и Николас Пенни, вкус и античная , Yale University Press, Нью-Хейвен и Лондон, 1981, p36. (Французский) Жан-Люк Мартинес, "Les satyres де Пракситель", в Пракситель , Лувр каталоге выставки, издания Лувра и Somogy, 2007, ISBN 978-2-35031-111-1 , р. 236-291. Brunilde Сисмонда Риджуэй, четвертом веке Стили в греческой скульптуры , Университет Висконсин Press, Мэдисон, 1997 ( ISBN 0-299-15470-X ), р. 265-267. (Немецкий) Барбара Vierneisel-Schlörb, Глиптотека München. Katalog дер Skulpturen , p32, стр. 353-369. Категории :Древнегреческие скульптурыСкульптуры ПраксителяРимские копии греческих скульптурКоллекция Капитолийские музеиАрхеологические открытия в Италии
Комментируйте страницу

Сатир
Сатир!
Сатир
Сатир!

Сатир. Название было введено Сатир

Сатир
Старейшей Сатир Сатир! Сатир

Сатир, синтаксис:
<">


Список всех Сатир-тегов.