Вавилонская и ассирийская демонология?! Вскоре после
Послать ссылку на этот обзор другу по ICQ или
E-Mail:
Разместить
у себя на ресурсе или в ЖЖ:
На
любом форуме в своем сообщении:
Вавилонская и ассирийская демонология?
Вавилонская и ассирийская демонология?
Вавилонская и ассирийская демонология?
Вавилонская и ассирийская демонология?
Вавилонская и ассирийская демонология? для современной аудитории?
ВОЗВРАЩЕНИЕ Вавилонская и ассирийская демонология?а К ЖИЗНИ
Вавилонская и ассирийская демонология?
РЕКЛАМА«Вавилонская и ассирийская демонология??»
МНЕНИЕ
Вавилонская и ассирийская демонология? ЖИЗНИ
Вавилонская и ассирийская демонология? 7
Товарищи! Вавилонская и ассирийская демонология?
НАПИСАНО:
скачать бесплатно без регистрации нет за исключением регистрации. Сверху сайте размещаются великолепно Вавилонская и ассирийская демонология?
«Вавилонская и ассирийская демонология?»
ПОСЛЕДНЕЕ ОБНОВЛЕНИЕ: 1-3-2017
Вавилонская и ассирийская демонология? , символический рассказ, обычно неизвестного происхождения и по крайней мере отчасти традиционный, который якобы связывает фактические события и особенно связан с религиозными убеждениями. Он отличается от символического поведения (культового, ритуального) и символических мест или объектов (храмов, икон). Вавилонская и ассирийская демонология?ы - это конкретные рассказы о богах или сверхчеловеческих существах, участвующих в чрезвычайных событиях или обстоятельствах за время, которое неуточнено, но которое понимается как существующее помимо обычного человеческого опыта. Термин « мифология» означает изучение мифа и тела мифов, принадлежащих к определенной религиозной традиции.
Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий миф как первобытную фантастику, как скрытую историю, и как результат доисторического ритуала.
Вавилонская и ассирийская демонология?ологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема опус-тесселлату из Дома масок в Делосе, Греция, 2-го века.
Этот фильм 1973 года, выпущенный Encyclopædia Britannica Educational Corporation, исследует греческий ...
Encyclopædia Britannica, Inc.
Вавилонская и ассирийская демонология?ологическая фигура, возможно, Диониса, верховая езда на пантере, эллинистическая эмблема осессела ...
Димитри Пападимос
Как со всеми религиозными Символизм , есть ... (100 из 24 735 слов) года.
Читать далее...
. Вавилонская и ассирийская демонология? ЗАПРОСИТЬ ПЕРЕПЕЧАТКУ ИЛИ ОТПРАВИТЬ ИСПРАВЛЕНИЕ
#8592; История Г Вавилонская и ассирийская демонология
Вера в демонов и злых духов предшествовала иудео-христианскому богословию. Древние вавилонские и ассирийские культуры имели обширную классификацию демона. Этот обзор вавилонской и ассирийской демонологий объясняет различные классы демонов.
Практически все культуры в какой-то момент верили в добрые и злые духи. Вера восходит к вавилонским и ассирийским религиям, предшествующим иудаизму.
Обычно есть 2 типа злых духов:
Отдали человеческие духи. Духи людей, которые умерли, считались преследующими живых. Эти духи могут быть дружественными или враждебными, в зависимости от характера их смерти или погребения, и вернутся ли они к преследованию друзей или незнакомых людей. В некоторых случаях дух друга или любимого человека может стать враждебным после смерти. Или в некоторых случаях они могут быть дружелюбными в точках и враждебными в других - без рифмы или причины их действий.
Нечеловеческие духи. Помимо отчужденных человеческих духов, которые могут стать враждебными, многие культуры верили в духов, которые никогда не были людьми. Опять же, они могут быть дружественными или враждебными, и во многих культурах они принимают форму животных, таких как рептилии, змеи, антилопы, газели, антропоиды, крокодилы, ящерицы, ястребы и шакалы. Примером могут служить Апеп, змей-дьявол Египта и еврейские звери, такие как Левиафан и Бегемот .
Демоны в Вавилоне и Ассирии
Вавилонцы и ассирийцы, заимствованные, имели много имен для духов, включая utukku («дух»), Alu («демон»), Lilu (призрак, женские версии включают Lilitu и Ardat Lili) и Gallu («devil»). Они верили, что было много злых духов, и они роились повсюду.
Согласно религии Морриса Ястрова о Вавилонии и Ассирии (скачать бесплатно в Project Gutenberg), эти демоны скрывались в отдаленных или скрытых местах, таких как могилы, вершины гор и в тени руин. Они выходили ночью, проникали в дома через дыры и щели и пытали своих жертв. Они несли ответственность за что-то плохое, что произошло от разрушительных ветров, язвенных лихорадок и болезней до головных болей, мелких ссор, ненависти и ревности.
Классы демонов
В шумерских знаниях было три различных типа демонов:
бестелесные человеческие духи, которые не могли отдохнуть
половина людей / полуобъектов
демонов, которые были той же природы, что и боги
Вот несколько подклассов демонов.
Утукку - Утукку был духом мертвого человека (призрак). Первоначально Utukku был термином, используемым для обозначения духа Eabani в эпосе Гильгамеша, который был поднят богом Нергалом по просьбе Гильгамеша. В конце концов, этот термин стал означать класс демонов, которые преследовали пустынные места и могли причинить человеку вред.
Алу- Алу - это перевод шумерского «Галлу», что означает «буря». Алу были наполовину людьми и наполовину животными, которые бродили по улицам, скрывающимся в темных уголках или пустынных местах. Алу был также именем небесного быка, который Ану создал, чтобы отомстить за его дочь Иштар, которую Гилгамеш и Еабани в конечном итоге убили.
Екимму - Екимму были отпущены духами, которые бесцельно блуждали по земле, не в силах найти покой. Они могут покинуть подземный мир, чтобы мучить живых, если тело не было надлежащим образом похоронено или родственники не сделали надлежащих предложений.
Галлу - Галлу, как говорили, принял форму быка и бродил по улицам ночью.
Рабису. Говорят, что Рабису настолько пугающе отвратительный и волосатый, что это связано с кошмарами.
Илу Лимну («Злой Бог») - Немногие подробности об этом демоне известны. Возможно, он был связан с Тайуэем (изначальным морем, которое родило все).
Лабарту - Лабату - дочь Ану. У нее есть голова льва, зубы осла, и, как говорят, пьют кровь и пожирают плоть и кости ее жертв.
Лилу. В вавилонской мифологии есть три фигуры. Лилу - мужской демон, а Лилиту и Ардат Лили - женщины. Впоследствии Лилиту стала известна как Лилит в Исаии 34:14 .
Шедим - см. Мою статью о Шехиме
Справка
Основы демонологии
Подано в: Демонология с
тегами: ассирийский , вавилонский , владение демоном , демоны
«
Человек скорбей - Гвидо Рени
Читатель Q & A: Как доказать, что Иисус был настоящим человеком?
Древняя семитская защита против демонов
»
Первичная боковая панель
Новый онлайн-курс!
Падшие ангелы, демоны и сатаны в иудео-христианских традициях
Демонологический курс: Падшие ангелы, демоны и сатаны в иудео-христианских традициях
10.00 $
Добавить в корзину
Бесплатные уроки демонологии
Что такое демонология?
Что такое Зло? Почему существует «проблема» зла?
Что такое апокалипсис?
Как изучать религиозные убеждения Исторически
Новости DeliriumsRealm
Зарегистрируйтесь, чтобы получать уведомления о том, когда DeliriumsRealm публикует новый контент.
Имя
First Name
Фамилия
Last Name
Адрес электронной почты
E-Mail Address
«Голландская экономика в« золотом веке »(16-17 веков)». Энциклопедия EH.Net, под редакцией Роберта Уотла. 12 августа 2004 г. URL http://eh.net/encyclopedia/the-dutch-economy-in-the-golden-age-16th-17th-centuries/. Оглавление
Следующее Предыдущее Главная страничка
Tags: Вавилонская и ассирийская демонология?. Посмотрите видео ниже, где следовательно, как менялась ее наружность.
Источник:... .
ассирийский
Существует история (скорее всего, неверная), которая начинается с команды европейских археологов, наблюдающих за рыбой в северном Ираке. Они находятся где-то рядом с Мосулом, нынешним оплотом суннитской экстремистской группы ISIS в Ираке. Они пришли в эту часть мира, чтобы раскопать реликвии из ушедшей империи Ассирии - жестокое, но эффективное государство, состоящее из королей-воинов и их ужасных армий.
Для самих археологов важность Ассирии двоякая: во-первых, ассирийское государство какое-то время управляло крупнейшей и могущественной империей в мире. Они владели мечом, и рассказы об их шокирующей бесчеловечности на своих побежденных врагах по-прежнему способны устрашить даже самые суровые из фантазий.
Во-вторых, ассирийцы и созданная им империя были одним из великих противников как Царства Израильского, так и Царства Иудейского. Таким образом, ассирийские злодеи окропляют всюду по Ветхому Завету. Действительно, в Книге Нахума описывается падение ассирийской столицы Ниневии, самого оскорбленного города-крепости на древнем Ближнем Востоке. Для евреев, раннее пророчество о том, что Ниневия,
«Город крови, полный лжи, полный грабежа» (Наум 3: 1), падал, должно быть, казался божественным даром спасения.
Помимо этого библейского пророчества наши европейские археологи, несомненно, знали бы о том, что Иисус Христос говорил на арамейском языке, лингва-франке на Ближнем Востоке. Это был язык, который использовался Неоассирийской Империей, наряду с древним аккадским языком, как инструмент для имперского объединения в сферах торговли и управления.
В то время как европейские археологи заставляют себя спать с идеями об обнаружении какого-либо доказательства исторического Иисуса или, возможно, раскрывая что-то, что было потеряно для записи истории в течение тысяч лет, местные работники, большинство из которых являются благочестивыми мусульманами, молятся за экспедицию ничего не найти. В конце концов, было бы неразумно расстраивать старых богов, которые для них представляют могущественных демонов.
Но утром, под жарким, засушливым солнцем старой Ассирии, рабочие натыкаются на что-то большое.
После отчаянного удаления земли они распознают лицо. Лицо имеет длинную квадратную бороду, сплетенную тремя рядами завитков. Над его волосами - венец.
Больше копания раскрывает крылья.
Боже мой, они открыли статую Ламасу, защитного божества. Они пробудили старых богов. Они бегут в ужасе.
Или так история идет ...
Но вы видите, что старые боги Месопотамии не должны восприниматься легкомысленно. Согласно знаменитой книге британского египтолога Сэра Э.А. Уоллиса Буджа « Амулеты и суеверия» :
«Литература шумеров и вавилонян ... доказывает, что люди, которые оккупировали Месопотамию около 3000 г. до н. Э. Вниз, придают очень большое значение магии во всех ее ветвях и что они воспользовались услугами мага во всех возможных случаях».
Lamassu
Большая часть этой древней магии включала защиту против многих демонов, которые их преследовали, от духов злых мертвецов до архиманд Ламашту, женского демона, который жил в горах и трости, тормозился и предан был беременным женщинам и детям.
Опять же, Бадж был кратким, когда он заявил, что с самых ранних моментов записанного времени люди Месопотамии «были в постоянном страхе перед нападениями врагов враждебных и злых духов, которые не теряли возможности попытаться нанести им вред».
Чтобы понять ассирийскую демонологию, нужно ценить народы, которые пришли раньше, для ассирийской религии и даже ассирийского способа войны, были унаследованы (хотя ассирийцы добавили чрезмерной жестокости, поэтому им можно приписать хотя бы одно нововведение ).
Это началось в Шумере, первой великой цивилизации в Месопотамии (современный южный Ирак). Они создали не только письменность, но и целый пантеон, который служил бы их преемникам вплоть до прихода Александра Македонского. Шумерские боги включали: Энлиль, Властелин Шторма и героическую голову пантеона, воздушную богиню Нинлил и Инанну, женский бог плодородия, войны и мудрости.
Шумеры построили впечатляющие зиккураты или ступили в храмы, чтобы поклоняться этим богам. Такие города, как Урук, Ниппур и Эриду (которые шумеры считали древними, что делает его, возможно, самым старым городом в мире) служили коммерческими и религиозными центрами.
Были божества, характерные для города, но также и монстры, такие как Тиамат, демоны изначального хаоса океана, который выступает в качестве основного антагониста мифа о вавилонском творении «Эньма Элиш» .
[Side Note: Этот текст, наряду с нео-шумерской эпопеей Гильгамеша, был вновь обнаружен в 1849 году британским археологом сэром Остин Генри Лейардом в Королевской библиотеке Ашурбанипал в Ниневии. Ашурбанипал был последним великим королем неоассирийской империи.]
Точно так же в их космологии присутствовали темные, злонамеренные боги ... и никто не был более мерзким, чем Эрешкигал, богиня подземного мира или Иркалла. Наряду с Нергалом, богом чумы, Эрешкигал действовал как тиран Иркаллы и был главным судьей умерших.
История спуска Инанны в подземный мир дает представление о нечестивости Эрешкигала:
Голая и низко поклонилась, Инанна? вошла в тронный зал.
Эрешкигал поднялся со своего трона.
Инанна? направилась к трону.
Аннуна, судьи преисподней, окружила ее.
Они выступили против нее.
Тогда Эрешкигаль закрепил Инанну глаз смерти.
Она говорила против нее: слово гнева.
Она произнесла на нее крик вины ..
Она ударила ее ..
Инанну превратили в труп.
Кусок гниющего мяса.
И повесили с крючка на стене ....
Инанна?, которая более известна своим аккадским именем Иштар , умеет побеждать махинации Эрешкигала и возвращается в мир живых. За свою боль Эрешкигал угрожает Инанне проявлением своей силы, посылать свою армию мертвых над землей как движущуюся язву, склоненную к разрушению.
Карта Империи
Для их врагов ассирийские полчища должны были казаться армией Эрешкигала хищных мертвецов; они были нацией страшных воинов. И хотя их подъем был медленным, а их падение впечатляющим, ассирийцы оставили неизгладимый след в регионах, которые они завоевали ... Больше всего на свете они распространяют страх.
Об этом свидетельствует тот факт, что ранние евреи превратили ассирийских богов в демонов. Астарте, ассирийская версия Иштар, стала Астаротом, Коронованным Принцем Ада. Точно так же ассирийский Бел, которого Ханаанцы назовут Ваалом, станет Вельзевулом, демоническим «Властелином мух».
Хотя эти более поздние иудео-христианские толкования формируют взгляд западного мира на месопотамскую религию как совершенно злой, сами ассирийцы не лишены своих собственных демонов.
(Опять же, большинство ассирийских демонов присутствовали заранее, в мифах более ранних месопотамских обществ, включая шумерский экиму, тип вампирического призрака или аккадскую лилу и лилию, которые были мужскими и женскими демонами, которые, скорее всего, служили вдохновляющий Лилит в Ветхом Завете. Демоны, характерные для ассирийцев, или, по крайней мере, чаще используемые ими, включают Илу Лимну, «злого бога», которому никогда не даются определенные характеристики, и галлю, или бычий демон.)
В «Дьяволах и злых духах Вавилонии» ассириолог Реджинальд Кэмпбелл Томпсон подробно описывает «демонов, упырей, вампиров, хобгоблинов, призраков», которые проклинали регионы вокруг Тигра и Евфрата ... а также вавилонские и ассирийские заклинания, которые использовались против их.
Согласно Томпсону, ассирийцы держали большой страх перед колдунами, которых они называли «расистом ушедших».
Тем не менее, они боялись экиму и духа ветра, прежде всего.
Pazuzu
Самым знаменитым ассирийским духом ветра, широко известным сегодня, является Пазузу, сын бога Ханби и демон юго-западного ветра. С телом льва или собаки, хвостом скорпиона, крыльями, когтями и змеевидным фаллосом Пазузу принес голод и саранчу в сухие сезоны. В странном повороте Пазузу был соперником Ламашту (богини, которая охотилась на беременных женщин и детей), и как таковой его образ часто использовался для борьбы с другими демонами.
Конечно, слава Пазузу - результат Уильяма Питера Блатти « Экзорцист» . Хотя фильм более очевиден, чем книга, изображающая дух Пазузу как чудовище, преследующее молодого Регана МакНила (но, тем не менее, прямо не указано, что демон действительно Пазузу), сообщение все еще ясно. Решение Блатти сделать главное зло в «Экзорцисте» дохристианским, ассирийским демоном соответствует западной традиции видеть все вещи Месопотамии как развратные.
Кроме того, начиная свой роман и, таким образом, фильм, в северном Ираке Блатти принял сознательное решение играть на предвзятых представлениях своей аудитории ...
А именно, что земля старых ассирийцев действительно является землей демонов..
.
Древнее вавилонское владение демоном и экзорцизм?
Древнее вавилонское владение демоном и экзорцизм
опубликовано 2 января 2017 года
Анзу, которого преследует Нинурта, рельеф дворца, Ниневия
В то время как большинство людей пытались помешать владению демонами, если могли, когда человек попал под влияние демонов, единственным из них было искушение. В древние времена местный экзорцист был и священником, и врачом. Они были посредниками между жертвами и божественными и имели арсенал оружия для борьбы со злыми духами. Вот некоторые из компонентов вавилонского экзорцизма.
Бронзовая статуэтка вавилонского мифологического демона Пазузу, c.800-700 BCE / The Louvre, Wikimedia Commons
Волшебные объекты и препараты
Экзорцист придумывал магические препараты, состоящие из животных, растений или минералов, которые, как полагали, содержали различные силы. Некоторые из используемых материалов были метеорным железом или аэролитами, тамарисками, камышами, мукой и волосами животных. Предполагалось, что вороньи и ястребы обладают сверхъестественными способностями, в то время как совы были связаны с демонами или злыми духами. Вода символизировала присутствие бога воды, Ea, поэтому его часто окропляли жертвой во время заклинаний, чтобы символизировать очищение жертвы от влияния демона. Сплетение также считалось мощным против демонов, поскольку ряд древних текстов относится к колдуну-священнику как к «кассапу», который по-арабски означает «отравлять». Его шумерский эквивалент означает слюну или слюну - и может использоваться для означает яд змей.
Incantations
Определенные слова, слоги и формулы были значительной частью процесса очищения. Волшебники-священники проявляли большую осторожность в правильном произношении слов и чтении конкретных формул слова. Существует как минимум 6 различных ритуалов заклинаний, включая:
Маклу («жжение») - называется так потому, что он относится к символическому сжиганию образов ведьм и демонов
Шурпу («жжение») - похоже на Маклю
Лабарту - назван в честь женского демона, который нанес вред матерям и их детям
Utukku limnuti («Злой демон»)
Тиу («головная болезнь»)
Ашакку Марсу - болезнь Ашакку
Составление этих заклинаний было похоже. Священник-колдун упомянул имя демона или ведьмы, которые, как думают, мучают жертву. (Ведьма в этом контексте была человеком, через которого демон решил проявить себя.) Затем он попросил, чтобы демон либо прекратил атаковать жертву, либо вообще ушел от жертвы. Наконец, он призвал власть богов или других божественных существ.
Вавилоняне твердо верили, что ритуалы и заклинания были мощными, потому что они были наполнены каким-то сверхъестественным могуществом. Слова и действия одного лишь волшебника-священника были недостаточно хороши для успешного экзорцизма. Он должен был бы назвать имя определенного божества или объекта, который, как считалось, имел власть над злым духом и по существу стал сосудом богов, чтобы направить свои силы. Например, многие заклинания заканчиваются фразой: «Небесами вы изгнаны! Землей вы будете изгнаны! »Другие ссылаются на имена божеств, таких как водный бог, Ea, или боги огня Гибил и Нуску.
Для вавилонян имена были не просто способом отличить одного бога от другого. Они были компонентом личности божества и источником божественной силы. Правильно произнося заклинания, они полагали, что могут использовать эту силу и заставить Бога действовать от их имени. Это похоже на еврейскую концепцию божественного имени Бога.
Объект глины, напоминающий Печень Овцы; Это написано магическими формулами; он, вероятно, использовался для целей гадания и использовался священниками Вавилона в их церемониях. / Фото WA Mansell and Co., Creative Commons
Симпатическая магия
Вера в ведьм была видна в древнем Вавилонии. Ведьмы могли использовать силу демонов, чтобы сделать жизнь людей несчастной несколькими способами. Они включали предоставление людям злого глаза, использование магических формул и зелий, чтение заклинаний и символические действия.
Например, если ведьма хотела задушить жертву или запечатать рот, он может завязать узлы в веревке, повторяя конкретное заклинание. Если он / она хочет убить человека, он может сделать изображение человека и сжечь или им.
Чародеи-священники часто пытались бороться с такими символическими действиями, создавая союз с более мощным сверхъестественным существом и символически отменяя действия, совершаемые ведьмой. Например, колдуны-священники могут совершить ритуал, чтобы развязать узлы в веревке. Отшелушивание кожи лука также символизировало освобождение власти от ведьмы.
Поделись этим:.
.
.
.
.
Полный текст « Дьяволы и злые духи Вавилонии: быть вавилонским и ассирийским заклинаниями против демонов, упырей, вампиров, хобгоблинов, призраков и родственных злых духов, которые нападают на человечество, т. Е. Из оригинальных клинописных текстов, с транслитерациями, лексикой , заметки и т. д. "
?
Полный текст « Дьяволы и злые духи Вавилонии: быть вавилонским и ассирийским заклинаниями против демонов, упырей, вампиров, хобгоблинов, призраков и родственных злых духов, которые нападают на человечество, т. Е. Из оригинальных клинописных текстов, с транслитерациями, лексикой , заметки и т. д. "
Другие форматы
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ТЕКСТ ЛУЗАКА
И ПЕРЕВОДЫ СЕРИИ
Xusac-х
Семиты и сериалы перевода,
Idol. XIV.
Оцифровано в интернет-архиве
в 2007 году при финансовой поддержке
Корпорация Майкрософт
http://www.archive.org/details/devilsevilspirit01thomuoft
Xu3ac * 5 Seniittc xrejt anb Серия XTranslation.
VOL. I: The Laughable Stories, собранные Bar-Hebr ^ us.
Сирийский текст и перевод, с заметками, введением и т. Д.
Э.А. Уоллис Бадж. 21s. сеть.
^ VOL. II: Письма и надписи Хаммурапи,
Царь Вавилонский, о bc 2200; к которым добавляются
, серия писем других царей Первой династии
Вавилон. Том I: Введение и вавилонские тексты.
Автор LW King. 21s. сеть.
VOL. Ill: Письма и надписи Хаммурапи,
Царь Вавилонский, о bc 2200; к которым добавляются
серия писем других царей Первой династии
Вавилон. Том II: Вавилонские тексты, продолжение. От
LWKing, i8j.net.
iVOL. IV: История Девы Марии, и
История близость Христа. Том I: сирийский
Тексты. Э.А. Уоллис Бадж. 1 2 ^. 6d. сеть.
VOL. V: История Девы Марии, и
История близость Христа. Том II: английский
Переводы. Э.А. Уоллис Бадж. лос. 6d. сеть.
.VOL. VI: Доклады Магов и Астрологов
Ниневии и Вавилона. Том Я: клинописные тексты. От
RC Томпсон, изд. 6d. сеть.
VOL. VII: Доклады Магов и Астрологов
Ниневии и Вавилона. Том II: Английский Перевод
и транслитерация. Автор: Томсон. 12 ^. 6d. сеть.
VOL. VIII: Письма и надписи Хаммурапи,
Царь Вавилонский, о bc 2200; к которым добавляются
серия писем других царей Первой династии
Вавилон. Том Ill: английские переводы, с Translitera-
комментарии, словари, введение и т. д.
LWKing, i8j.net.
VOL. IX: Истории Раббана Хормизда персидского
и Rabban Bar- * Idta. Том I: Сирийские тексты. По EA
Уоллис Бадж. 12s. 6d. сеть.
VOL. X: Истории Раббана Хормизда персидского
И Раббан Бар-Ида. Том II: английские переводы.
Э.А. Уоллис Бадж, i zs. бд. сеть.
VOL. XI: Истории Раббана Хормизда персидского
И Раббан Бар-Тдта. Том Ill: Английский Перевод
Метрической жизни Раббана Хормидда Сергия
Adhorbaijan. Э.А. Уоллис Бадж. \Операционные системы. 6d. сеть.
VOL. XII: Семь Скрижалей Творения. Том I: английский
Переводы, переводы, глоссарий, введение и т. Д.
Автор LW King. i8j. сеть.
VOL. XIII: Семь Скрижалей Творения. Том II:
Дополнительные [Вавилонские и ассирийские] тексты. По LW
Король. 15 ^. сеть.
VOL. XIV: Дьяволы и злые духи Вавилонии,
транслитерированный и переведенный, с введением. Том Я.
Автор: Томсон. {В прессе.)
VOL. XV: Дьяволы и злые духи Вавилонии,
транслитерированный и переведенный, с лексикой, индексами,
и введение. Том II. Автор: Томсон.
(/" Пресса.)
VOL. XVI: История Баралама и Юасефа.
Эфиопская версия, переведенная с арабского языка Энбаком,
для эфиопского царя Галавадваса, 1553 г. Том. Я,
Часть 1: Эфиопский текст. Э.А. Уоллис Бадж. {В
Пресса.)
VOL. XVII: История Баралама и Юасефа.
Эфиопская версия, переведенная с арабского языка Энбаком,
для эфиопского царя Галавадваса, 1553 г. Том. Я,
Часть 2: Эфиопский текст, продолжение. Автор: Е.А. Уоллис
Бадж. {В прессе.)
VOL. XVIII: История Баралама и Юасефа.
Эфиопская версия, переведенная с арабского языка Энбаком,
для Эфиопского царя Галавадваса, 1553 год. II:
Английский перевод, введение и т. Д. Автор: Е.А. Уоллис
Бадж. {В прессе.)
VOL. XIX: Вклад в историю Вавилона, будучи
серия вавилонских исторических текстов с английским переводом -
нормы в. Автор LW King. {В прессе.)
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ
вавилонии.
/
ПЛИТА I.
Часть планшета должна содержать упоминание о вавилонском
Эдемский сад (К. в).
ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ
о \ ^
Вавилония,
БЫТЬ БАБИЛОНСКИМИ И АССИРИНСКИМИ ИНКАНТАЦИЯМИ В ОТНОШЕНИИ
Демоны. ДЖУЛЫ, ВАМПИРЫ, ХОБГОЛИНИНЫ, ПРИРОДЫ. А ТАКЖЕ
ДУХОВНЫЕ ЗУБЫ, КОТОРЫЕ НАХОДЯТСЯ ЧЕЛОВЕК.
ПЕРЕВЕСТИ ИЗ ОРИГИНАЛЬНЫХ ТЕКСТОВ CUNEIFORM, WITH
ПЕРЕВОДЧИКИ, СЛОВАРЬ, ПРИМЕЧАНИЯ, И Т.Д.
R. CAMPBELL THOMPSON, MA
ПОМОЩНИК В ДЕПАРТАМЕНТЕ ЕГИПЕТСКОГО И АССИРИНСКОГО ПРОТИВ. БРИТАНСКИЙ МУЗЕЙ.
VOL. L
- ^ K / Z SPIRITSr
Xonbon:
ЛУЗАК И КО.
1903.
[Все права защищены.']
ВИДЕННЫЙ
СОХРАНЕНИЕ
СЕРВИСЫ
ДАТА
Хартфорд:
ПЕЧАТНЫЙ Б.В. СТЕФЕН ОСТИН И СЫНЫ.
К МОЕМУ ОТЕЦ,
РЕГИОНАЛЬ Э. ТОМПСОН. Мэриленд
(предисловие,
объект двух томов, которые образуют настоящее
работа - предоставить ученику ассирийской демонологии
с английскими транслитерациями и переводами, с
необходимых заметок и т. д. документов, напечатанных в
шестнадцатая и семнадцатая части клинописи
Тексты из вавилонских таблеток и т. Д., Которые
был недавно выпущен Попечителями британцев
Музей. Рассмотрение этих двух частей будет
показать, что они содержат копии всех планшетов
принадлежащих к серии Утукки Лимнути, Асаки
Марсути и Ти'и, т. Е. «Злые духи», «Лихорадка»
Болезнь "и" Головная боль ", которые теперь
идентифицированы вместе с текстами значительного
количество композиций подобного характера.
Эти сборники текстов злого духа образуют большие и
важные разделы родной литературы, касающиеся
Вавилонской и ассирийской демонологии, и есть
повод полагать, что опубликованный материал
составляет примерно половину того, что принадлежит
три упомянутых выше серии, которые были известны
книжники Ассурбанипала. Из условия
архетипов в довавилонские времена у нас нет
информации, но нет оснований сомневаться
что версии, которые были приняты в качестве стандарта
XII ПРЕДИСЛОВИЕ.
тексты В царствование Ассурбанипала представлены суб-
в основном, чтения примитивных документов. Мы
Короче говоря, оправдано. Предполагая, что у нас есть
руки в настоящее время допускают точные копии
экзорцизмы и заклинания, которые Сумерлан и его
Вавилонский преемник, около шести или семи
тысячу лет назад, чтобы предотвратить атаки дьяволов и
предотвращать злокачественные влияния любого рода.
Первый, чтобы сделать мир известным персонажем
текстов злого духа был покойным генералом ХК
Rawllnson, Bart., GCB, опубликовавший
Четвертый том клинописных надписей
Западная Азия, Лондон, 1875, большая часть текста
пятой и шестнадцатой таблеток, как тогда было
Выявленные. В период подготовки
семьдесят пластин, которые образуют четвертый том
печатные копии многих из них были
М. Франсуа Ленормант и другим ученым,
и М. Ленормант Выпущено за несколько месяцев до
появление публикации в Британском музее
La Magic chez les Chaldeennes et les Origines
AccadienneSy В котором он дал визуализацию нескольких
текстов, касающихся злых духов. В год
1887 Профессор Сейс, в своих лекциях Гибберта,
дал английский перевод большего числа
тексты, с которыми М. Ленорманн уже
а также других. Однако переводы, однако,
обоих этих ученых были обязательно незавершенными, поскольку
просто потому, что только часть доступных
ПРЕДИСЛОВИЕ. XIII
материал был опубликован покойным сэром Генри
Раульнсон, который не делал попыток опубликовать In
его Бессмертный Корпус клинописных текстов больше, чем
образцы различных классов литературы, которые
были известны вавилонянам и ассирийцам.
Впоследствии несколько текстов этого класса
были изучены и упомянуты в публикациях
различных ассириологов, но настоящая работа представляет
первая попытка, с которой
любой из групп текстов Духа Духа в целом,
и, конечно, ни один связанный перевод их не имеет
прежде чем появился.
В этом и следующем томе г-на Лузака
* «Семитские тексты и переводы»
и переводы около двухсот сотен таблеток
и фрагменты, принадлежащие различным коллекциям.
Британский музей предоставляется, и считается, что
около ста шестидесяти из них опубликованы в
Ctmez / brm Тексты из вавилонских таблеток и т. Д., Детали
XVI и XVII, впервые. Настоящее
публикация предназначена для «злого духа»,
Серии и серии, относящиеся к Fevers и Head-
боли, что сделал профессор Зиммерн для
Серия «Шурпий» и профессор Талквистст для Маклита
Серии.
Внимание читателя обращается на тот факт, что
где было невозможно назначить Таблетки
их правильное положение. В своей серии они были
обозначенные буквами «A», «B», «C» и т. д. В
XIV ПРЕДИСЛОВИЕ.
перевод текстов на английский
были сделаны как можно более буквальными, и где бы
возможно, ассирийское слово было переведено
тот же английский эквивалент.
Материал, указанный на следующих страницах, будет
можно найти многочисленные доказательства того факта, что
значительная часть магических практик
которые используются на Востоке до наших дней
были хорошо известны жителям Месопотамии
несколько тысяч лет назад, и что многие из них
были заимствованы евреями и другими жителями в
Сирия и Персия от своих соседей по Тигру
и Евфрат.
Как и следовало ожидать, ряд неправильных представлений
возникли в течение последних нескольких лет в отношении
некоторых магических текстов, и в качестве примера этого
могут быть специально упомянуты мнения, которые были
обнародованы в отношении Tablet '' K '(11 183 ff.), для
было уверенно заявлено, что этот документ
содержит намек на Библейский сад Эдема.
В тексте этой таблички упоминается место под названием Эриду,
и растение или дерево по имени kiskanu, плотного роста
и сияющий вид, который рос рядом с бездной,
т.е. океан или море; место, где растение
рост, как говорили, был кушеткой бога. Немедленно
после этих утверждений есть ссылка на Шамаш
и Таммуз, которые, как говорят, живут «в своем интерьере»,
и далее упоминается «рты
реки ". Таковы утверждения планшета, но.
ПРЕДИСЛОВИЕ. XV
я
основывая свое мнение на некоторых интерпретациях
выше, некоторые ассириологи утверждали, что
Вавилонский сад Эдема находился в непосредственном
окрестности Эриду, и они идентифицировали дерево или
растение с Древом Знания Добра и
Зло, которое, как полагали, растет на иврите
Рай. Совсем недавно, однако, недостающая часть
этого текста, и теперь ясно, что
текст - это заклинание и не более того. Эта
документ, начальные строки которого были такими
странно неправильно понятый, указав магу,
который собирался лечить своего огорченного пациента,
определенный вид растения или дерева, оригинал которого,
по традиции, выросла в Эриду и предоставлялась
жилище Шамашу и Таммузу, содержало магические
свойства; и действуя на эту информацию, маг
было направлено на использование части kiskanu
растения или дерева от имени указанного пациента. Текст
фактически утверждает, что сами боги использовали
это растение, чтобы совершить чудо исцеления, и
следствием этого является то, что, поскольку завод kiskanu был на этом
по случаю большой пользы, он может снова быть
выполнять исцеление страдальца, всегда предоставляемое
что подходящие Слова Власти были произнесены должным образом
квалифицированный человек, и соответствующие церемонии были
прежде чем сам завод был использован в качестве средства правовой защиты.
Таким образом, нет оснований полагать, что текст
планшета * «K» содержит любые намеки на Сад
из Идена, или что завод kiskanu - это нечто большее
XVI ПРЕДИСЛОВИЕ.
чем трава или кустарник, который использовался при работе
магия. Кроме того, идентификация кискану
растение с «лозой» не на что опираться, и
тем не менее, это в любом случае означает вавилонский
эквивалент Древа Жизни. «Рот
реки "не имеют ничего общего с четырьмя реками
Hebrew Paradise, и новый фрагмент не оставляет
сомнение в том, что линия, в которой они находятся
только объясняет местность, с которой
боги получили растение, а именно, от слияния
двух потоков или рек.
Г-ну LW King я очень благодарен за его
дружескую помощь в этой работе, и особенно его помощь
в чтении сомнительных знаков на глиняных табличках.
В заключение я благодарю доктора EA
Уоллис-Бадж за большую помощь, и за многочисленные
предложения в таких частях объема, как дело с
сравнительная магия.
Р. Кэмпбелл Томпсон.
Лондон, июнь, 1903 год.
СПИСОК ТАБЛЕТ.
р
^ СЕРИЯ UTUKKI LIMNUTI.
Таблетка III.- K. 224 + 2,378: K. 8,262: K. 9,314: S. 715 и
Rm. 541 (вероятно, часть одной и той же таблетки): DT 271:
№ 35611: № 38594 (часть XVI, табл. 1-8): S. 996
(Часть XVI, табл. 50).
Таблетка IV.- K. 2,355 + 3,212 и K. 4,892 +4,938 и K. 4,857
+ 4887 и K. 5,123 (фрагменты одной и той же таблетки):
K. 5,020 + 5,129 + 81-7-27,249: K. 2,578 + 4,64 +5,166
+ 5,256 и K. 4,632 +4,889 + 5,038 + 5,130 + DT 287
(фрагменты одной и той же таблетки); K. 2,410 + 5,442: K. 5,082
(Часть XVI, Таблицы 9-1 1): № 45744 (часть XVI, табл. 50):
№ 36589 (часть XVII, табл. 46).
Таблетка V.- K. 2,507 + 3,255 + S. 1,425: K. 2,528 + DT 7:
K. 2,954: K. 3,121: K. 3,218: K. 4,658 + 9,367: K. 4,943
+ 6,043 'К. 5,096 + 5725 + 13 547. ■ K. 8,508: K. 9,405 +
10,534 • K. 10,175: K. 12000, k: K. 12000, n: K. 13,536:
№ 38,798: № 45,539: № 46,296 + 46,374 + 46,408
(Часть XVI, табл. 12-16): K. 12,921: K. 14,219 (часть XVI,
Пластина 41).
Таблет X.- K. 4,947 (часть XVI, табл. 17) + К. 4,988 (часть XVII,
Пластина 49).
Таблетка XV.-№ 47736 (часть XVI, табл. 18).
Таблетка XVI. - K. 2,406 и K. 9,390 (вероятно, части того же
таблетка): K. 2,968: K. 2,977 + 3, 116: K. 3,122: K. 4,627 +
8,810: K. 4,870: K. 4,904 + 5,294 + 5,363: K. 5,156 +
5,220: K. 5,238: S. 1,448: 81-2-4, 410, b: No. 33,712:
№ 34,106: № 36690 (часть XVI, табл. 19-23): № 47852
(Часть XVII, табл. 47-48).
Таблетка «А». - № 55,473: К. 4,965 (часть XVI, табл. 24-26):
№ 46,288: K. 4,856 (часть XVII, табл. 3). Этот планшет
предшествует Tablet * 'B. "
XVIII СПИСОК ТАБЛЕТ.
Таблетка * 'B "- K. 5,009-1-5,060 и K. 3,152 + 5,244, (zf-83-1-18,
769 (части той же таблетки): K. 4,661 -h 4,821 - \ - 4,939 +
5,086 -f 5,164 + 5,697 + 11,576: K. 5,143 и K. 5,292
(части той же таблетки): K. 5,330: № 35,056 + 35,191
+ 35 »i93 (часть XVI, табл. 27-29).
Планшет "C." - K. 2,435: K. 2,470 и K. 5,290 -f 8,059 (вероятно
части той же таблетки): K. 4,863 + 13,311 и S. 69
(вероятно, части одной и той же таблетки): K. 4,955 - {- 11,116 +
Rm. 269: K. 4,970: K. 5,079 + 12,030: K. 5,251: K. 8,475
+ 12,040: S. 793 (часть XVI, табл. 30-34): K. 4,911
(+ 4,955) и т. Д.): K. 6,602: K. 11,903 (часть XVI, табл. 41):
K. 4,917: K. 8,476: 81-2-4, 33 ^ '• № 60,886 (часть XVII,
Плита 46).
Таблетка «D» - K. 4,871: K. 5,005 (часть XVI, табл. 35-36).
Планшет "Э." - K. 2,337 + 4,971 +6,022: K. 5,100 и Rm. 314
(вероятно, части одной и той же таблетки) (часть XVI, табл. 37).
Планшет * 'F. "- K. 3,054 (часть XVI, табл. 38).
Таблетка "G." - K. 5,179 (часть XVI, табл. 39).
Таблетки ** H, "** I," ♦♦]. "- № 52456: № 38447: K. 4,825
(Часть XVI, табл. 40-41) и небольшой фрагмент K. 10 185
(Часть XVI, табл. 41).
ТАБЛИЦА СХОДНОЙ СЕРИИ.
Таблетка «K» - K. 111 + 2,754 + 5,227 + 5,295 + 7,525 + 7,632
+ 7,633: K. 3,235 +4,959 + 5,178 и K. 4,626 + 5,1 15 +
12000, aa (вероятно, части одной и той же таблетки): K. 4,867 и
K. 12000, bd (вероятно, части одной и той же таблетки): K. 4,886:
K. 4,905 + DT 150 + Rm. 243: K. 5, 120: K. 5 133 + 5336
+ 9,391 и K. 5,183 (части той же таблетки): K. 11,543 •
№ 36690 (реверс): № 55,479 + 55,548 и № 55608
(части той же таблетки) (табл. 42-49).
3n ^ ifobttC ^ ион,
3ntrobuction.
С самых ранних времен восточные расы, в общем
с остальным человечеством, всегда держали твердую
вера в существование злых духов, призраков и всего
родственные полномочия. Явления смерти,
тайна болезней и болезней, а также все другие
события общего появления в повседневной жизни породили
размышления о невидимом мире, которые постепенно
привело к различию, хотя и незначительно,
между добрым и злым духом. Ранняя семитская
люди Вавилонии, кем бы они ни были
или где бы они ни мигрировали, нашли
богословие, готовое к их
страны, которую они переняли из своей примитивной
жители шумеров, несомненно, прививая ему
многие из убеждений своих предков. К последнему
раз, до века или двух до христианской
эпохи, они сохранили доктрины в своих оригинальных
языка, что делает их
использовать в храмах и среди врачей, и
благодаря этому мы можем говорить с терпимыми
уверенность во многих аспектах ранней религии
Вавилония.
Сравнительно мало что показывает следы
оригинальная семитская композиция в книгах и документах
по отношению к духам, в значительной степени большая часть
XXII ВВЕДЕНИЕ.
огромной массы материала этого класса является
написанные на шумерском языке, либо с
без вавилонского или ассирийского перевода и
многочисленные шумерские слова для различных форм
духов и демонов были либо включены в телесные
на языке новичков, с, конечно,
необходимые фонетические изменения или были переведены либо
точно или парафратично. Действительно, это замечательный
что эта часть семитского запаса, которая
вошел в Вавилонию, хотя и восприимчив ко всем пунктам,
! Я, кажется, был очень ограничен в оригинальных идеях
о мире призраков; и это не противоестественно,
поскольку в тот ранний период у семита едва ли есть
было гораздо больше, чем кочевник, обладающий только
начала цивилизации. Он признал «богов»
(единственное число, ILU, множественное число, ilani ^), как и
остатки его запасов; у него, похоже, была какая-то идея
что душа или ekimmu, буквально * 'вещь, которая
«схвачен», обладал сверхъестественными способностями,
или, по крайней мере, существование; но помимо этого это
чрезвычайно сложно сказать, сколько из его более поздних
психология и эсхатология были оригинальны, и как
многое было заимствовано. Это очень показательно.
^ Исходное значение ILU, как иврит / ^ 5 ^, конечно,
неизвестно. Шумеры указали слово «бог» звездой (^),
и поэтому мы оправданы в предположении, что шумеры
считали, что их боги населяют небо.
«Форма ekimmu явно противоречит мнению, что это означает
«похититель», который, вероятно, будет иккиму.
ДЕМОНА СРЕДИ СЕМИНТОВ XXIII
однако, что слова Hke utukku ** spirit, "alu
«демон», лилу какая-то форма призрак с женским
коллеги lilitu и ardat lili, и, вероятно,
GALLU '' devil, "все были заимствованы у шумеров,
и имена двух других, расису '' lurker 'и
AHHAZU * 'seizer ", вероятно, являются бесплатными визуализацией
Шумерские слова, для которых у Вавилона не было
точные эквиваленты. Все эти слова встречаются в наборе
фразы постоянно в заклинаниях, а также
другими именами для духов мы находим следующий список:
ILU, EKIMMU, SEDU, LABARTU, LABASU и LAMASSU;
из них первые два уже были объяснены, но
лингвистического происхождения остатка очень мало
известен. Действительно, среди других семитских племен, с
за исключением арабов, сравнительной малочисленности
слов, обозначающих демонов, очень заметен, и большинство
из немногих, которые они используют, заимствованы напрямую
из Вавилонии, Евреям, использующим D ^^ tJ ^ (т. е. sedu)
и n ^^^^ (т. е. lilitu), а в раввинистические времена pXK '
и vf ^ s ^ (т. е. lilu). nil, которое используется другим словом
раввинами, означающими «дух», является обычным словом
на иврите для этого, и соответствует екимму.
Поэтому очевидно, что когда семитские
Вавилон взял на себя изучение его шумерского
предшественников, он, кажется, тоже бессознательно
адаптировал и расширил свои идеи, чтобы соответствовать их убеждениям,
получая их доктрины в полном объеме как достойные
неявного доверия и в убеждении, что его учителя
XXIV ВВЕДЕНИЕ.
должны обязательно понимать сверхъестественные силы
свойственны своей стране.
(i) Различные Классы Злых Духов.
Первобытный шумерский признал три различных
классы злого духа, все готовы мучить несчастных
странник. Сначала появилась бестелесная человеческая душа
которые не могли найти покоя, и поэтому блуждали и
по лицу земли; во-вторых, ужасный
духи, которые были наполовину человеческими и наполовину демонами; а также
в-третьих, дьяволы и дьяволы, которые были одного и того же
природа, как боги, которые ехали на ядовитых ветрах,
или привезли штормы и эпидемию. Каждый из них
три вида были разделены на классы согласно
несколько характеристик злых духов, которые
и шесть из них
перечислены в постоянно повторяющейся строке utukku
LIMNU ALU LIMNU EKIMMU LIMNU GALLU LIMNU ILU
LiMNU RABisu LIMNU, * 'Злой дух, злой Демон, зло
Призрак, злой дьявол, злой Бог, злой враг », но это
никакие средства не включают в себя все силы зла, для этого списка
часто усиливается добавлением labartu
LABASU AHHAZU LILU LILITU ARDAT LILI, все vaHouS
формы злокачественных духов.
Первый злой дух, utukku, первоначально был духом,
призрак или призрак, поскольку он когда-то используется по меньшей мере
^ Для особого значения этого слова в магических текстах см.
infra ^ p. XXVIII.
ПОВЫШЕНИЕ СМЕРТИ. XXV
призрак мертвеца, поднятого из Подземного мира. J ^ "^ '"
Эта форма магии - некромантия - была любимой ^
метод, используемый для изучения будущего на Востоке
в древние времена, и замечательный пример этого происходит
в эпосе Гильгамыша. История гласит, что
герой Гилгамиш обращается к богу Нергалю, чтобы восстановить
его друг Э-бани, и на его молитву ответил:
ибо бог открывает землю и utukku Ea-bani
поднимается «как ветер», то есть, вероятно, прозрачный /
призрак в человеческом облике Эа-бани, который беседует
с Гилгамишем. Те же идеи и убеждения были
нынешний среди евреев, когда Саул идет к
посетите ** женщину со знакомым духом "в Эн-доре
она поднимает Самуила с земли, и он отвечает
вопросы, которые хотел бы задать Саул.
ассирийцы «Раизер Отступленного Духа» *
признанного звания колдуна, и от этого и
история в эпосе Гильгамыш, очевидно, что такая
практики как некромантии были не редкостью. Как
далеко утукку отличался от ekimmu (который является
правильное слово для ушедшего духа) трудно сказать; Это
был призраком или призраком, который скрывался в пустыне
лежащий в ожидании человека / или у него может быть свой дом
^ LW Царь, Вавилонская религия, с. 75.
^ I Sam., Xxviii, 7.
3 WAI, ii, 51, 2, r. 20, 21. r ^ oW Sr ^ - ^ / i ^ Vf - ^
^ Tablet 111, 1. 28, p. 5. - «^ - ^^^ '^'
XXVI ВВЕДЕНИЕ.
в горах, на море или на кладбище, а зло
постиг его, на которого он просто бросил свой глаз.
Второй из шести, алу, является демоном, который
скрывается в темных углах и пещерах в скале,
преследующие руины и заброшенные здания и спуск
по улицам ночью, как собака-пария. Это ложь
в ожидании неосторожного, готового вырваться из своего
убежище, чтобы «окутать его, как с одеждой»,
или, входя в спальню ночью, он крадет
спать от усталых смертных, стоя над их
кровати и угрожать наброситься на них, если они
осмеливаются закрыть глаза. Это ужасное явление,
временами без рта, конечностей или ушей, получеловека,
наполовину дьявольское творение, возможно, вызванное омерзительным
LTLiTU или ARDAT LiLi для кого-то, кому она
прикрепил себя. * Эта последняя традиция оставалась актуальной
после того, как Вавилон упал, и он снова появляется в
Раввинские рассказы, рассказывающие о том, как Лилит родила Адама
демонов и духов. ^ Раввины высказались
, (что человек может иметь детей, объединившись
с демоном, и хотя они, естественно,
не видны людям, но когда этот человек
^ WAI, ii, 17, i, 3 и Haupt, Akkad. и. Шумер. Keilschr.,
п. 82, i, 3.
2 Tablet '* C, "1. 179, стр. 152-
3 Для них см. Планшет «Б.»
* См. Таблицу «* B». 1. 18.
^ Eisenmenger, Entdecktes Jiidenlum, ii, 413.
^ Там же, с. 421.
LILITH. XXVII
умирал, они будут парить вокруг его постели, а после
его смерть приветствовала бы его как отца / Там
похоже, является намеком на эту чудовищную связь
в следующем отрывке из ассирийского гимна
бог солнца: - ^
«Он, на которого бросился злой дух,
«Он, которого злой Демон окутал
постель,
Тот, кого злой Дух низверг в
ночь,
«Он, которого поразил великий Дьявол,
«Он, чьи конечности злой Бог терпел (?),
Он - волосы, чье тело - злой враг,
положить конец, ^
Тот, кого ... [Хаг-демон] схватил,
«Тот, кого [Гул] низложил,
«Тот, кого расхититель разбойников страдал.
Тот, кого рабыня Ночной Фантома ^^
женился, ^
* «Человек *, с которым служанка
У Ночного Фантома был союз ^
Третий - это экиму или отступленный дух,
душа мертвого человека, которая по какой-то причине
^ Там же, с. 425.
* WAL, V, 50, i, 41.
^ Cf. Иов, iv, 15, «Тогда дух прошел перед моим лицом, волосы
из моей плоти встал ».
* «Служанка» и «человек» - это переводы ассирийского
слова, которые имеют особое отношение к лицам брачного возраста.
1"
^
XXVIII ВВЕДЕНИЕ.
не может успокоиться и бродит как призрак над
Земля. После смерти души мужчин и женщин
который умер в обычном порядке природы
в «Подземный мир», «Дом тьмы»,
место бога Иркалла, Дом, из которого ни один
которые вступают снова », где они остались
пытаясь вырвать убогое существование путем кормления
на пыль и грязь, а также получать предложения и
возлияния, выплачиваемые им их потомками и
отношений на земле. Если по какой-либо причине это внимание
должно прекратиться, и дух мертвеца будет забыт,
то это было вызвано голодом и жаждой выйти
из его жилища в Аиде, чтобы искать на земле пищу
и воду, которую ни один лиджгер не просачивал, чтобы удовлетворить
его желания, и, блуждая вверх и вниз, он искал, что
это может пожрать. Если бы он нашел несчастного человека, который
блуждали далеко от своих товарищей в места с привидениями,
он привязался к нему, преследуя его и мучил
пока священник не должен отгонять его
экзорцизм. Это прямо указано на таблетке
этот класс, который работает: -
«Боги, которые захватывают (на человека)
Выйдем из могилы;
* «Злые порывы ветра
Вышли из могилы;
Это интерпретация слова muitaliku, «странника»,
которое происходит так часто в магических текстах, чтобы указать пациента.
ПОКЛОНЕНИЕ ПРЕДКАМ. XXIX
** Требовать оплату обрядов и выливания
из возлияний,
Они вышли из могилы;
«Все это зло в их воинствах, как вихрь
Он вышел из могилы.
Или снова: -
* «Злой Дух, злой Демон, злой Дух,
злой дьявол,
«Из земли вышли;
* «Из подземного мира в землю они
выйди;
** На небе они неизвестны,
«На земле они не поняты,
* «Они не стоят и не сидят,
«Не ешь и не пей». ^.
При совершении жертвоприношения мертвым лежит основа
принцип поклонения предкам; потомки дают
пищу и питье к гривам своих предков, которые
им может не потребоваться вернуться на Землю, чтобы требовать от
живущих заботой и вниманием, которое им причитается. Даже
в просветленный период поздней ассирийской империи,
около 650 г. н.э., эта вера была распространена среди
* Таблетка * «Y», том II. Среди древних египтян, если приношения
не были выплачены покойному, он был обязан бродить в не-
чистые места, чтобы съесть такую грязь и выпить такую грязную воду, как он мог бы
найти в ходе его жалких скитаний (Budge, Book of the
Мертвые, главы 52-53).
2 Tablet * 'CC, "том II.
XXX ВВЕДЕНИЕ.
самый высокий на земле, поскольку мы находим Ассурбанипал
украшая древние гробницы царей Элама и
унося их кости и заставляя ритуалы платить
чтобы они перестали, чтобы у их духа не было
отдых. В эпосе Гильгамыша, когда привидение
Э-бани был воскрешен из мертвых Нергалом, он
описывает подземный мир: - ^
** Человек, труп которого лежит в пустыне -
«Ты и я видели такого одного -
* «Его дух не остывает на земле;
** Человек, чей дух никого не заботит -
«Ты и я видели такого -
«Отбросы судна, отходы праздника,
** И то, что выкинуто на улицу,
его пища ».
Но при определенных обстоятельствах душа мертвых
человек никогда не вошел в Подземный мир, как ясно из
стихотворение, приведенное выше. E ^ i7n? Nu-дух
непогребенный труп не мог найти покоя и остался
прогуливаясь по земле, пока ее тело
над землей. В четвертой таблице серии
* «Злые духи» различные развоплощенные призраки
изгнаны и направлены индивидуально: - ^
** Являетесь ли вы призраком непогребенным,
'* Или призрак, которого никто не заботит,
'* Или призрак, которого нет, чтобы предлагать его ».
'WAI, V, 6, 70 и далее.
^ Царь, Вавилонская религия, с. 176; Gilgamish Epic, Tablet xii.
Таблетка IV, col. v, 5.
РАЗЛИЧНЫЕ ФОРМЫ ПРИРОДЫ. XXXI
«Или призрак, у которого нет никого, чтобы налить ему Нбаны,
«Или призрак, у которого нет потомства».
Эта последняя строка показывает, что обязанность
жертвы мертвым передавались, как это было естественно, на
старшего сына и прямых потомков, и это один из
причины для подавляющего желания семиты
для детей, чтобы увековечить фамилию. Там
это другие случаи, когда души, которые не могут
упоминается упомянуть о отдыхе, например: -
«Кто лежит в канаве ...
«Он, который не похож на могилу ...
«Кто раскрывает,
* «Чья голова вскрыта пылью,
«Сын царя, который лежит в пустыне,
«Или в руинах,
«Герой, которого они убили мечом». ^
Но в дополнение к призракам непогребенных или
беззащитные мертвые, души мужчин и женщин, которые
умерли насильственные или неестественные смерти или кто покинул эту
жизни до выполнения или выполнения определенных обязанностей
не получают покоя и вынуждены оставаться в
воплощенные духи, чтобы преследовать человечество, пока они не были
заложенного в экзорцизм. Среди них могут быть
упомянули следующее: -
«Кто умер от голода в тюрьме,
* «Тот, кто умер от жажды в тюрьме,
'K. 156, col. ii, 1. 6 flf., WAL, ii, 17 и Haupt, Akkad, u,
Шумер. Keilschr., P. 86.
XXXII ВВЕДЕНИЕ.
* «Голодный человек, у которого в голоде нет
пахнет запахом пищи,
* «Который берет реку, чтобы погибнуть,
«Тот, кто умер в пустыне или болотах,
** Он, что буря наполнилась пустыней,
* «Ночной призрак, у которого нет мужа,
«Ночной дьявол», у которого нет жены,
«У того, у кого есть потомство, и у того, у кого нет». ^
Многие из этих призраков - это просто
предшествующий класс, будучи душами тех, кто был
потерянный или forofotten. «Nio ^ ht-wraith, у которого нет
муж ", который имеет те же характеристики, что и
Лилит традиции раввинов, будет передан снова
позже. Слова «Тот, у кого нет потомства»,
конечно, обратитесь к человеку, у которого нет потомков
заплатить ему за обряды.
Другими привидениями являются женщины, которые умирают во время родов
или во время кормления своих младенцев. Идея состоит в том, что они
вернется в той или иной форме, чтобы искать своего ребенка. ^
^ Я очень сомневаюсь в существовании «Ночного дьявола» (буквально
Человек Ночного Духа), у которого нет жены. «Лилу, лилиту,
и Ардат Лили (** Ночной призрак, Женщина Ночного Духа ")
происходят постоянно в заклинаниях, но я не знаю ни о каких
появление idlu lili («Человек ночного духа»), и кажется
наиболее вероятно, что эта строка является только писцом, параллельным
предыдущий, текст полностью грамматический состав для
использование студентов. «Тот, у кого есть потомство», очень похож:
см. стр. XXXI.
2 K. 156, col. ii, 1. 22 ff., WAI, ii, 17 и Haupt, Akkad. и.
Шумер. Keihchr., P. 88.
3 См. Стр. 41, 55.
ЛАНГСУЯР. XXXIII
Это обычная форма призрака в Восточном
страны. Даути рассказывает, как в Аравии он
«Иногда слышал, как ночью колышутся совы; тогда
«жены и дети кочевников ответили им
«снова насмехаясь, Ymgebds! Ymgebas! Харем
«сказала, это вопиющая женщина, ища ее потерянного ребенка
«через пустыню, которая была превращена в эту
** безнадежная птица ». Среди малайцев, если женщина умирает
в родах, она должна стать la ^ igsuyar
или летающий демон, знакомая женщина. Чтобы предотвратить это
стеклянные бусины помещаются в рот трупа, курятник
^ ZZ помещается под подмышками, и иглы в ладонях
рук. Это останавливает мертвую женщину, кричащую,
размахивая руками или открывая руки. ^
первоначально Лангсуяр должен был быть своего рода
сова, как Llllth раввинской традиции, * и
похоже на призрак, из которого Doughty
говорит. В Индии привидение женщины, которая умирает в
Ребенок - очень страшный демон.
Души преданных храмов - женщины, которые умирают
болезни и мужчин или дев, которые достигли
брачный возраст и, тем не менее, не состоящий в браке, также
включено в категорию призраков. ^
^ Arabia Deserta, vol. i, p. 30-е годы.
* Skeat, Malay Magic, p. 325 (цитирует сэра Уильяма Максвелла).
Там же, с. 325.
* Исайя, xxxiv, 14.
^ Крук, Народная религия и фольклор Северной Индии ^ vol. я,
п. 269.
^ Tablet IV, там же, col. iv, 1. 45 ff., p. 38; цвет v, 1. 21, p. 40.
XXXIV ВВЕДЕНИЕ.
Если ekimmu, который не смог найти отдыха, вернулся
на землю он мог бы спрятать себя на всех, кто
каким-то образом связанным с ним в этом мире.
Случайное распределение еды, масла или одежды во время жизни
составил акт, который дал дух после смерти
требование вернуть его другу или даже случайным
притворство требовать обрядов, которые давали бы ему
мир. Даже простой акт еды, питья или
помазание или одевание в компании с другим
лицо, не получающее или не дающее ничего, было
достаточно. Такие призраки осуждаются индивидуально
в трех пунктах по четыре строки каждый в конце
длительное заклинание, где все возможные виды
призраки изгнаны: -
«Будь ты тем, с кем в один день
поел,
** Или с кем в один день я выпил,
* «Или с кем в один день я помазал себя,
* «Или с кем в один день я одеваю одежду».
Другие абзацы схожи - «Будь ты
будь тот, с которым я вошел и съел », и
* «Будь ты тем, с кем я ел пищу
когда я был голоден »и т. д. Более того, если человек
только смотрел на труп, на который он возлагал ответственность
чтобы подвергнуться нападению ушедшего духа.
^ Tablet IV, col. v, 1. 35 ff. и Tablet V, col. i, 1. 58.
^ Об этом и обрядах, предписанных для освобождения человека от
призрак, см. Циммерн, Ритуалтафельн ^ р. 164.
ГАЛЛ. XXXV
Вера в дух EKiMMU получила такие
удержать ассирийцев, что они даже пошли
длина выводимых предзнаменований от появления таких
призрак в доме. Как правило, это считалось
злым предзнаменованием, будь то просто молчаливое привидение
или он произносил или произносил некоторые слова и
ожидал ответа; он предсказывал, конечно,
разрушение дома, а в последнем случае
владелец дома погибнет дополнительно. Такой же
omen-text ^ свидетельствует о преобладании
всеобщая вера в явления, которые приходят во время
ночь к постели, где лежит человек, и
описывает их действия над или под кроватью.
Угроза, которая удерживается над головами всех
призраками этого класса является то, что никакие обряды не должны выплачиваться
пока они не ушли. Должны ли они
быть вознагражденными их должным после того, как они покинули
Одержимый человек не указан.
Четвертый дух - галу, дьявол, который, возможно,
иногда принимает форму быка, поскольку он один раз
описанный как «\\\ ^ галлу, упрямый бык, великий
призрак ». ^ Подобно алу, он рыскает по улицам
в городе, и, по-видимому, это ни мужчина, ни женщина; '
на самом деле он бесполый. Слово используется в классическом
Ассирийский как термин злоупотребления, ибо мы находим Сеннахиру
описывая враждебных вавилонян как галлит limnicti,
«злые дьяволы». ^
1 K. 8,693. «Планшет V, col. iii, 1. 14.
'Там же, 1. 17. * G. Smith, Hist. 0 / Senn., P. 114., 1. 6.
XXXVI ВВЕДЕНИЕ.
Пятое сверхъестественное существо есть ilu limnu, или ** зло
бог ", по-видимому, более общий термин, поскольку он оставлен
неопределенный, и их мало, если таковые имеются, описания
как и другие духи.
Шестой дух, раисису, как следует из его названия,
является скрывающимся демоном, который, как цитируемый выше текст
показывает, ^ устанавливает волосы тела на конце, но мало
известный своими другими характеристиками.
Из трех следующих, labartu, labasu и ahhazu,
у labartu есть целая серия текстов, написанных против
ее. Это женский демон, дочь Ану,
доверенной и принятой Ирниной, и она делает ее
дома в горах или тростниковые тормоза болот.
Особенно дети подвергались ее нападениям, а в
Серия, названная ее именем, которая дает указания
для того, чтобы увести ее, есть специальные церемонии для
выполняться в связи с некоторыми мистическими словами
которые должны быть написаны на камне и свисать
шея ребенка. ^
Ахадзу или ** Зайзер »был демоном некоторых
но мы ничего не знаем о его атрибутах, и
то же самое можно сказать о лабасу, который здесь
перевод «ghoul», но смысл, однако, вполне
неопределенный.
В другой триаде демонов были интересные имена
LiLU, LiLiTU и ardat lili. Второй
^ p. ХХVII.
Myhrman, ZA, xvi, p. 147.
LILTTH. XXXVII
очевидно, женский аналог первого, но это
трудно различить лилиту и третью,
ARDAT LiLi. LiLiTU Несомненно, слово из
которую заимствовал иврит Лилит, что происходит
в Исаии, xxxiv, 14, «Дикие звери пустыни
также встречаются с дикими зверями острова,
и сатир возопит к ближнему; визг совы
(n ^^^^) также будет там отдыхать и найти для себя место
отдыха ». В раввинистической литературе также полно легенд
ее дела. Согласно традиции, она
Адам-дьяволы, духи и лилин (то есть то же слово, что и
Ассирийская лилу). Но хотя нет никаких сомнений
что лилиту был ночным духом, маловероятно
что Лилит должен иметь реальную связь с
еврейская лайла, «ночь». Раввины, естественно,
предположил, что существует такая связь, и на
лицо такого сравнения было правдоподобным; но
свидетельства ассирийского слова lilu показывают, что
мы больше не можем принимать то, что в противном случае было бы
разумный вывод. Если мы хотим найти семитскую
вывод для него вообще, и если он не был взят
от шумерского, что кажется наиболее вероятным,
это может быть связано с лалу, «чтобы быть в изобилии»,
лалу, «роскошь» и htlu, «распутство»,
распутство. "^
ARDAT LILI отличается от лилиту тем, что ее
^ Eisenmenger, ii, p. 413.
Это мнение принадлежит Мартину, Тексис-Религия, стр. 25.
L
XXXVIII ВВЕДЕНИЕ.
отношения с людьми намного ближе, и
она, таким образом, берет на себя функции иврита
Лилит. Слово ardatu, как было объяснено
выше, всегда подразумевает брачную женщину и
это использование имеет дополнительное свидетельство. В одном из
магические тексты больного описываются как один
с которым женился ардат лили. В объяснении-
tory text K. 156, ^ упоминается ардат лили
«у которого нет мужа», беспокойный призрак, который блуждает
вверх и вниз, вызванная ее желанием бродить за границей,
не может спокойно отдохнуть, пока не удовлетворится. она
поэтому, похоже, это был дух женщины,
например, тот, который пришел искушать святого Антония, и это
вероятно, она, которая рождает алу или дьявола
получеловек, полуспектор, а лилиту, хотя
женский аналог лилу, был менее
его характеристик.
Это были главные духи, но они сформировались
только один класс сил зла, который мог бы
атаковать человека. Колдовство, колдовство, Злой глаз, который
бросил блаженный взгляд, Злой язык, который позволял
падают ничтожное слово, а злой человек - все враги
которую должен был встретить экзорцист. Злой глаз
очень настоящий ужас для восточных, и это даже
олицетворяемый как демон в сирийском очаровании:
Злой Глаз вышел из камня скалы.
См. Стр. ХХVII.
^ См. XXXII.
ЗЕЛЕНЫЙ ГЛАЗ. XXXIX
я
и ангел Гавриил встретил ее ». Существует аналогичное
текст в ассирийском об этом: -
** Он посмотрел на путешественника,
** И как деревянный разрез для столбов
«Он согнул шею.
* «Он видел этого человека и
«Он положил пищу ему в голову,
«Он принес еду для своего тела,
«Он проявил благосклонность к своей жизни». ^
«Злой человек» может иметь эхо в
старой раввинистической традиции, что души нечестивых
когда они умирают, это дьяволы, которые в этом мире.
Подземный мир Экурра, обитель бога
Бел, был обителью демонов, откуда они вышли на
захватить людей. * Это была традиция, которая спустилась
для арабов относительно джиннов, из которых половина
злокачественных и получеловеческих демонов, и они населяют
семь этапов, которые образуют здание под-
мир: ^ мимоходом стоит отметить, что арабский
ибо сумасшедший - майнун, или тот, которого обладает Джинн.
Вавилонские дьяволы также жили в Эриду как
слуги Еи и Дамкины, готовые наброситься на
несчастный '' странник. "Одинокие горы тоже.
^ H. GoUancz, Подборка заклинаний ^ с. 93.
2 Tablet '' U '', том II.
Эйзенменгер, ii, p. 427.
* Tablet '' P '', том II.
^ Doughty, Arabia Deserta, vol. i, p. 259.
«Таблетка XV, стр. 87.
XL ВВЕДЕНИЕ.
были домом для многих призраков, и
идентифицированный текст, мы узнаем, что: -
«Головная боль вышла из Подземного мира,
«Он вышел из Жилища Бел,
«Из гор они спустились
земля,
* «С концов гор он спустился
на земле,
* «Из полей, чтобы не вернуть его,
«С горным козлом в лоно
спускались,
* «С козлом к открытым рогатым стадам у него есть
спускались,
** С Открытым рогом до Большого Рога
спустился ". ^
В сирийском есть, конечно, отголосок
магическое знание, в одном из прелестей против безумия, которое
заканчивается: -. , , '* [О злой дух безумия,] ты
* 'нужно будет исходить из костей, из сухожилий,
* «от плоти, от кожи и от волос до
** земля и от земли (проход) к железу,
'' и от железа к камню и от камня (вы будете
** перейти) к горе. Это письмо должно быть
'* запечатан. Аминь! Аминь! "^
Пустыни и руины были также любимыми местами
'Tablet III, Series Ti'i] Vol. II.
«H. Gollancz,« Выбор прелестей », с. 91.
ДОМА С ПРИВИДЕНИЯМИ. XLI
призраки и гоблины. ^ Житель арабов обитает
в пустыне и, кажется, путешественникам в дружеской
чтобы заставить их потерять свой путь, и в
таким же образом в ассирийской вере это путешественник
который наиболее подвержен атакам.
Оккупация руин призраками является универсальной
суеверия, и один из них объясняется убеждением, что
дух предпочитает дом, если он может его получить, и что
он выбирает пустынное жилье, потому что нет
дольше в нем любые амулеты или прелести, или опекуны богов
чтобы не допустить этого. Жилой дом, в котором они могут нападать
и прокладывать путь временно, но при их присутствии
становится известно, что владелец сразу возьмет
шаги, чтобы сделать их несостоятельными ими и управлять ими
с помощью экзорциста. По этой причине
также пустыни и недоступные горы, как предоставление
жилища, далекие от человечества,
как вероятная локальность для всех злокачественных состояний.
Сирийская история девятого века свидетельствует об этом
вера в отношении руин, поскольку мы читаем: «И хотя
«Один человек проезжал ночью по дороге
«рядом с огненным храмом магов, который
«какое-то время было разрушение, черти вышли из
«на него в виде черных воронов, и они
«вошел в него и судорог».
См. Таблицу «B», 1. 98, p. 139.
^ Mas'udi, Prairies d'Or, iii, p. 318.
^ Budge, Thomas of Marga ^ vol. ii, p. 599.
XLII ВВЕДЕНИЕ.
Эфиопская магическая молитва, написанная для Ахиты Микаэля
такая же вера появляется, поскольку она предписывает некоторые славные
имена, возможно, будут прочитаны, «на фронте и на
«двери, если ты войдешь в дом, который старый
* «Или в руинах или нечистых». ^
В Новом Завете Спаситель входит в
и там встречается дьявол. ^
(2) Семь злых духов.
Есть определенные духи, описанные как «Семь»,
вокруг которого было написано много стихотворений
и приваривается к заклинаниям и заклинаниям.
самым известным является «Призывание против семи»:
«Семь из них! Семь!
«В океане Глубоко семь!
«Батенинг на небесах семь, они,
* «Разведенный в глубинах океана.
** Ни мужчины, ни женщины, они,
«Но, как роуминг,
«У них нет ни одной жены, ни одного сына не может быть;
«Не зная ни милосердия, ни жалости,
«Они не слушают и не молятся.
«Они как лошади, выращенные среди холмов.
«Из этих семи [первого] - Южный Ветер.
«Второй - это дракон с агапе
«Что никто не может [выдержать];
3
'Budge, Lady Meux MSS.y № 2-5, стр. 216.
2 Matt., Iv, I.
3 Таблетка V, col. v, 1. 28.
СЕМЬ ДУХОВ. XLIII
«Третий - мрачный леопард
* «Это убирает детей ...
** Четвертый - ужасный змей ...
«Пятый - яростный зверь (?)
* «После чего не сдерживается ....
«Шестой - безудержный. , ,
* «Который против бога и царя.
* «Седьмой - злая ветрянка
'' Который
* «Эти семь - Посланники Ану,
король,
«Принимая мрак из города в город,
«Вспышки, которые яростно размахивают небесами,
«Плотные облака, которые по небу приносят мрак,
* «Ударные ветры, бросающие тьму на
яркий день,
* «Заставляя свой путь с грозными бурями.
* «Могучие разрушители, потоп Буря-Бога,
«Преследование по правую руку от бури-бога». ^
Эти Семь Духов постоянно появляются в различных
формы и формы в легендах других семитских
нации. Старая палестинская традиция нечистого
Дух, несомненно, обязан чем-то своим происхождением
их: - * «Нечистый дух, когда он ушел из
«человек, проходит через безводные места, ищет
'' отдых ; и, не найдя ни одного, он говорит, я вернусь
«Таблетка XVI, 1. 13.
XLIV ВВЕДЕНИЕ.
«В мой дом, откуда я вышел. И когда он
«Пришло, он находит, что он охватил и украсил. затем
«Идет он и берет с собою еще семь духов
«злой, чем он сам. , . Но еще более поразительный
свидетельством консерватизма восточной традиции является
показанный в сирийском очаровании, который стоит цитировать полностью.
'' [Для] складки catde.
** Семь проклятых братьев, проклятых сыновей! де-
«структурные, сыны человеческих разрушений! Зачем
«ты ползаешь на коленях и двигайся
' ваши руки ? «И они ответили:« Мы идем по нашему
* руки, чтобы мы могли есть плоть, и мы ползаем вдоль
«на наших руках, чтобы мы могли пить кровь». В виде
как только я увидел это, я помешал им пожирать,
и я проклял и связал их во имя
Отец, Сын и Святой Дух, говоря: «Май
«вы не продолжаете свой путь и не заканчиваете
«Путешествие, и пусть Бог сломает вам зубы и сократит
«вены вашей шеи и их сухожилия, что
«вы не приближаетесь к овцам или волам
«человек, который несет [sc. эти записи]! Я связываю тебя
«от имени Габриэля и Майкла. Я связываю тебя
«тем ангелом, который судил женщину, которая причесалась
(волосы) ее головы в канун Святого воскресения.
«Пусть они исчезнут, как дым от ветра
«Навсегда!» Аминь! '^ ^
^ Luke, xi, 24. * H. Gollancz, Выбор C вреда.
СЕМЬ ДУХОВ. XLV
Как видно из следующих выдержек из
Ассирийские стихи, Семь Духов изменились, но немного
по прошествии времени : -
«Они ползают, как змея на животах,
** Они заставляют камеру вонять, как мыши,
* «Они дают язык, как пачка собак». ^
** Над самой высокой стеной и самым толстым
стена,
** Как штормовой шлейф, они могут пройти.
* «Прорыв от дома к дому;
«Ни одна дверь не может закрыть их,
«Ни один болт не может вернуть их обратно,
«Ибо через портал, как змея, они ползают,
«И сквозь петли, как ветер, они дуют». ^
Это они спешат по городу на грозовых облаках,
в результате чего опустошение в их поезде, и от них
приходят все ураганы и бури. Они расстраивают
всех, кого они могут встретить, в результате беспорядков, беспорядков,
и путаница в мире, и к ним
беспокойство и стремление к блужданию, которые приходят
на людей.
«Они рыскают с земли на землю,
«Вождение горничной из ее камеры,
«И человек из своего дома,
** И сын от дома своего отца.
«Таблетка» C.'M. 213.
^ Планшет V, col. i, 1. 25.
XLVI ВВЕДЕНИЕ.
«Они охотятся на голубей из своих котов,
* «И выгнать птицу из гнезда,
«И преследовать мартин из его дыры». ^
Убежденность Сирлака, описанная выше В их нападках
Byres и конюшни были примитивными Sumerlan и
не поздняя разработка.
* «Через мрачную улицу ночью они бродят,
«[Улыбается] овчарка и скот;
* «Завершение земли [как с дверью и] болтом». ^
* «Одетые в куски на высоте, принося разрушения
ниже,
'* Они - Дети Преисподней.
«Громко крича над головой,
«Это горький яд богов.
«Это великие бури, направленные с небес,
* «Это совы, которые гудят над клеем». ^
Они питаются человечеством, как вампиры.
«Не заботясь, они размалывают землю, как кукуруза,
«Не зная милосердия, они гневаются на человечество,
«Они проливают кровь, как дождь
* «Поедая свою плоть и всасывая вены.
# «* ^ # #
«Это демоны, полные насилия
«Беспощадно пожирает кровь». ^
1 Таблетка IV, 1. 26.
Mbid., Tablet IV, col. ii, 1. 14.
3 Таблетка V, col. i, 1. 10.
* Tablet V, col. iv, 1. 18.
УРА, ПЛАГА-БОГ.
XLVII
Сила распространения определенных заболеваний была
приписываемых некоторым демонам, таким как Ура, чума,
дух и Ашакку, лихорадка - дух. Eсть
легенда о Ура, дух чумы, который дает
тщеславную речь, которую он сделал в Ишум:
* Ура была злой и решительной
«Чтобы разорить весь мир,
«Но Ишум, его советник, успокоил его
«Что он бросил [его гнев] ....
«И так сказал герой Ура: -
«Всякий, кто восхваляет эту песню,
'* В его святыне много изобилует ....
* «Кто будет возвеличивать имя Мое,
«Пусть он управляет четырьмя четвертями мира;
* «Всякий, кто возвещает славу моей доблести
«Не будет против, чтобы противостоять ему;
«Певец, который повторяет это, не умрет от язвы,
«Но царю и благородно его речь будет хорошо,
приятный;
«Писец, который его узнает, убежит от
враг ....
* * В святыне народов, где он плачет моими
имя постоянно
«Его понимание будет увеличиваться.
'* В доме, где установлен этот планшет,
«Тo» я, Ура, рассердись или боги Имльны-би
опустошение,
* * Но кинжал чумы не подходит к нему,
«Иммунитет будет опираться на него». "^
* LW King, Ft'rs / Steps in Assyrian ^ p. 219.
XLVIII ВВЕДЕНИЕ.
(3) Прелести и магические приготовления.
В качестве вспомогательных заклинаний, которые он пел,
маг использовал бы различные вещества, животное,
растительный или минеральный, который имел церемониальное
и, вероятно, были связаны магическим
мощность. Во многих случаях это одно и то же
как амулеты, и часто легко видеть, как
они приобрели свою силу. Из них
Простейшей была чистая вода, которая была окроплена
Одержимый человек по завершении инка-
и это имело двойной смысл, символизируя
так как это очищало человека от заклинания и
присутствие великого бога Еа, чья эманация
всегда оставался в воде и чья помощь была вызвана
этими средствами. Чтобы выгнать головную боль
Демон, Мардук, согласно легенде, пришел к
Ea за советом, и ему сказали взять воду на
слияние двух потоков и посыпать его над
человек, выступая так, как он сделал определенные церемонии. ^
Метеорическое железо или аэролит [2], по-видимому, использовались
как прелести или амулеты, и это вполне понятно
как использование воды, поскольку от их характера
оба они получены из мест обитания
боги. Но когда мы приходим к тамарискам, тростникам и
других растений или муки или волос от животных, это не
так легко понять, почему такие материалы должны были быть
^ См. Ix.
"^ См. Примечание к стр. 105.
ТАМАРИСК В МАГИИ. XLIX
принятой для магических целей. Филиал тамариска
или дата-шпагат были подняты наверх В руке во время
экзорцизм, который должен был отражать атаки демонов
и положить их под запрет, и это показывает, что они
были одержимы магической силой. Здесь мы можем видеть
идея, подобная идее использования воды в магии,
так же, как вода содержит силу бога Еа,
так что любая часть тамариска содержит эманацию
духа дерева, который живет в священном тамариске -
кустарник. ^ Это использование ветвей в магии показывает, что
ранние жители Вавилонии никоим образом не были
отличные от других народов, полагая, что деревья
были заселены духами или богами, и на этом
принцип предоставления разумного или, возможно, божественного
природы для неодушевленных объектов, которые так много
амулеты можно объяснить. Существует любопытное
усиление этого использования ветвей в вавилонской магии
на миске от Ниффера, в центре которого находится
фигура человека, грубо нарисованная, держащая ветку
какого-то дерева в руке. Остальная часть чаши
с надписью с ивритским заклинанием, которое нужно читать. ^
^ См. 23.
2 Манна получается из тамариска, и это очень вероятно
что в то время как ветвь самого дерева
видимый знак, его лекарственные средства использовались внутри, чтобы вылечить
пациент. * «Манна является слабительным и подходящим отхаркивающим средством в
фебрильные поражения легких "(Still6, Maisch и др., The National
Диспенсатор ^ с. 1019).
2 Хильпрехт, «Исследования в библейских землях», с. 447. Чаша представляет собой
конечно, намного позже этих клинописных текстов.
ВВЕДЕНИЕ.
Некоторые птицы обладают сверхъестественными способностями, в частности
ворон и ястреб: -
«Ворон, птица, которая помогает богам,
* «В правой руке я держу;
* «Ястреб, чтобы трепетать твоим злым лицом,
** В левой руке я выталкивал вперед. "^
Среди семитов ворон всегда ассоциировался
со сверхъестественным. Это была одна из птиц, отправленных
ной из Ковчега. Арабы считают
это птица жестокого предзнаменования, которая предсказывает смерть и бедствие,
и это незаконное питание в соответствии с мусульманским законом. ^
В сирийской истории Пресвятой Девы Марии "
некий молодой человек одержим дьяволом, но они
вытесняются экзорцизмом и принимают форму
вороны; и в Tko ^ nas of Marga такое же убеждение
свидетельствовали. ^
Одна из историй Бар-Гебрауса описывает, как в
некоторая деревня ». В
'' формы людей, и они сказали жителям деревни: «Вот,
«Верблюд отошел от нас: дай нам человека
** «чтобы он мог его искать». И когда они
«■ вывел мужчину к ним, чтобы искать верблюда,
«он видел, как воины летали, и он убежал,
1 Таблетка «B», 1. 65.
* GE Post в словаре Библии (изд. Гастингс), sub voce.
^ Хьюз, Словарь 0 / Ислам, с. 535 <^.
* Ред. EA Wallis Budge, p. 47.
Эд. EA Wallis Budge, vol. ii, p. 599. Для цитаты см.
п. XLI.
RAVENS AND OWLS. LI
* 'и пошел в деревню и сказал: «По правде говоря,
«Это дьяволы, а не люди; кроме того, они
«Я не потерял верблюда». "^
Дьяволы нападали на Раббан-бара-Идту. В форме
«черные вонючие вороны», которые взлетели и попытались
заставить себя в свою камеру уничтожить его, но
возвратился к колдуну, который их послал, по причине
его ночных молитв.
Ястреб - еще одна из волшебных птиц Востока.
Это была эмблема Гора в Египте, которая сразу
показывает, насколько велико уважение, которое оно проводило. в
Сирийские истории Александра, Нектанеба отправляют наркотик
Филиппу Македонский с помощью заколдованного ястреба,
и это показало ему сон. *
С другой стороны, сова была птицей жестокого предзнаменования
среди ассирийцев, поскольку он является одним из самых современных
Семиты. Д-р Budge сообщает мне, что во многих деревнях
в Судане эта же точка зрения принадлежит думе или
сова. Если сова пронеслась над ассирийским городом, это было
должно быть, работа Семи Дьяволов.
Арабы сегодняшнего дня считают сову
привидение женщины, ищущей своего ребенка. ^ В Сирии * «сова»
слышал, как гудит больной человек - предзнаменование его смерти. «^
^ Смешные камни Бар-HebrcBuSy ed. EA Wallis Budge,
№ cccxci, p. 96.
^ Budge, Рассказы о Раббане Хормидде, стр. 245.
'Budge, египетская религия ^ p. 107.
* Budge, Alexander, p. 8.
* См. Стр. 51.
^ См. XXXIII.
«Фредерик Сессионс, Фольклорные заметки, Фольклор, т. ix, p. 18.
LII ВВЕДЕНИЕ.
Он считается малагасийским как птица жестокого предзнаменования,
и называется ими «птицей духа», потому что они думают
это воплощение духов, и его крик в
ночь - предвидение зла. Все три птицы были
нечистый к Евреям, согласно Левитскому
закон. ^ Aelian также является свидетелем этих традиций
говоря, что мужчины считаются птицей, которая
предвещает зло.
Животные и их волосы были в основном использованы в
денежные средства и большой стресс были уложены на животных, являющихся
девственница. Молодой свиньи, девственник или его волосы
часто упоминается, и это условие церемониального
чистота была наложена на использование таких животных даже
вплоть до средневековья. «Девичья малышка» была
в основном используется волшебниками в течение нескольких сотен лет
назад в создании пергамента с надписью
заклинания.*
Чтобы предотвратить вход демонов в
дом ассирийцев повесил различные растения рядом
дверь.
«Флябан (?) На перемычке двери у меня есть
висела,
«Зверобой (?), Капер (?) И
защелку я повесил,
«С недоузлом, как ровица, твое тело я сдерживаю». ^
^ Джеймс Сибри, jun., Folklore, vol. ii, p. 34.
- Leviticus, xi, 15-16.
^ l) e Natura Animalium, X, xxxvii.
'* Waite, The Book of Black Magic, p. 209.
= Tablet * • B, "стр. 137, 11. 72 ff.
ТРАДИЦИЯ В МАГИИ. LIII
Этот обычай выжил среди евреев
нынешний день, который вешает алоэ или кактусы из арки
двери как амулеты. ^
Сплинт обладал большой силой в вавилонском колдовстве,
особенно в завораживающих мужчинах или заклинаниях
их. В третьей таблетке серии «Злые духи»,
священник утверждает, что Еа добавила к нему свою слюну,
и хотя это не совсем ясно,
очевидно, что к
это. ^ Предположительно, слюна приняла определенную роль в
как и в Палестине, несколько
столетий спустя. В Новом Завете говорится о
Христос, что Он «плюнул на землю и сделал глину
из слюны, и Он помазал глаза слепых
человек с глиной ». ^
(4) Традиционные формы экзорцизма.
Шумеры очень любили повторять в
их магические рецепты длинных традиционных историй
боги, их действия и то, как они были первыми
узнать о благих свойствах прелестей
которые ежедневно использовались. Такая история встречается в
текст, который начинается ». В Эриду растет темнота
kiskanu, '', который стоит здесь полностью, потому что
определенных интерпретаций, которые были предложены
для этого : -
^ GM Mackie, статья «Амулеты», «Словарь Библии», изд.
Гастингс, 1898.
- См. Стр. 13, 1. 1 10.
^ John, ix, 6.
LIV ВВЕДЕНИЕ.
«В Эриду растет темный кискану
** Это происходит в месте непорочного,
** Где блеск блестит лапис
«Что доходит до океана;
* «От Еа до его пути в Эриду
* «В изобилии обильно,
* «Где земля, есть ее место,
«И Дива Богини Иди его дом.
«В незапятнанном жилище, как лес
«Его тень распространяется за границей, и никто не может войти.
* * В его глубинах Шамаш и Таммуз.
«При слиянии двух потоков
«Боги Ка-Хегал, Ши-Дугал, (и) ...
Эриду
* [Собрав] этот кискану, [и над человеком]
«Провели заклинание глубины,
'' (А) во главе странника установили его.
«Это добрый Хранитель, добрый Дух
«Может стоять на стороне человека, сына его бога.
«The., Который захватывает руку
«О том, чье лицо не обращено к нему
«[Откуда] он лежит, может ли он задержать ногу.
«Пусть зло ... стоит в стороне от него,
«Пусть ... из уст короля сдерживаются
это в пути.
«Пусть Иштар, [Леди] могущественный, мудрый и чистый,
«Из жилища отрезал его».
Объяснение этого текста, который до сих пор
Уверен, что некоторые ассириологи считают, что
САД ЭДЕН. LV
он содержит не что иное, как ссылку на
Эдемский сад, как это было известно вавилонянам.
Эта точка зрения возникла у профессора Сейса в его
Хибберт Лехкреш (1887, стр. 237), который рисует ком-
сравнением между этим и библейскими описаниями,
и это все еще поддерживается им и мистером Пинче
в их соответствующих книгах, «Религии древних»
Египет и Вавилония (Giff or d Lectures, 1902, стр. 385)
и Ветхий Завет в свете исторического
Записи Ассирии и Вавилонии {1902, стр. 71). В виде
Это важный момент для рассмотрения, он будет также
подробно изучить доказательства; но сначала он должен
следует отметить, что со времени последней публикации этого
текста были внесены значительные дополнения, поскольку
упоминается в предисловии. Г-н Пинчес
основывает его перевод на переводе профессора Сейса
рендеринг в 1887 году: - ^
^ Последний перевод профессора Сейкса {Gifford Lectures, 1902,
п. 386) несколько отличается от такового в лекциях Гибберт:
«В Эриду виноградная лоза омрачилась, в святом месте
оно появилось;
** его корень был яркой ляпис, установленной в мире внизу.
«Путь Еа был в Эриду, изобилующий плодовитостью.
** Его место (там) - центр земли;
* Его диван - кровать первобытной матери.
* 'В сердце своего святого дома, который распространяет свой оттенок, как
лес, никто не вошел.
«В его среде находится Таммуз,
* «между устьями рек с обеих сторон».
Профессор Сейс считает, что Хоммель может быть прав в транс-
lating kiskanu * 'palm "вместо" виноградной лозы ".
LVI IJSTRODUCTION.
** Заклинание: «(В) Эриду вырос темный виноград, это было
сделанный в славном месте,
* * Его появление (как) лапис-лазури, посаженное рядом
пропасть,
«Это путь Эй, наполняющий Эриду плодовитостью.
«* Его место - центральная точка земли,
«Его жилище - кушетка Намму.
«В славный дом, похожий на лес, его
тень распространяется,
«Никто не входит в его среду.
«В его интерьере бог Солнца, и несравненный
мать Таммуза.
'*' Между устьями рек (которые есть) на
обе стороны.' "
* 'Здесь текст прерывается, и где он снова
«становится разборчивым, фразы относятся к обычным
«заклинание», соединительная связь которого с вышеуказанным
«Поэтические линии потеряны». Г-н Пинчес привлекает
следующие выводы из этого текста: - (a) что Эриду
* «был, для вавилонян, как сад Эдема,
'', где росло славное дерево, по всей видимости
«лоза, ибо прилагательное« темное »может очень разумно
«считаться со ссылкой на его плоды. Странно
«было его появление, поскольку оно описывается как
'', напоминающий «белый ляпис-лазурь», то есть красивый
* «камень такого рода пестрый голубой и белый». (d) «
* 'вероятность того, что он был задуман вавилонянами
*, поскольку сад укрепляется тем, что
* «Бог Эй, и его путь, то есть реки, заполнил место
САД ЭДЕН. LVII
«с плодородием, и это было, кроме того, обитель
«Река-бог Намму, чьи ручьи, Тигр и
** Евфрат, течет с обеих сторон ». (C)« Там тоже,
* «поселился на Солнце, сделав сад плодотворным с его
'* вечно живые лучи, в то время как * несравненная мать
«Таммуза», вероятно, имя Дамкина, добавил:
** благодаря ее плодотворным душам, к плодовитости, что
«Две великие реки, сбитые с гор
'', из которого они текли ". (d)"
* «Дальнейшая параллель с библейским Иденом, это было
«представленный как место, где доступ запрещен,
** ибо * ни один человек не вступил в его среду ", как в случае
«Сад Эдема после падения».
Но я очень сомневаюсь, что слова в
текст будет содержать интерпретацию, которая была поставлена
на них или что точки подобия достаточно
помечены для оправдания сравнения. Во-первых, что касается
значение kiskanu ^, которое должно быть
Древо Жизни, и было идентифицировано с лозой.
Кискану - это растение или дерево, разделенное на
Ассирийские слоги на три класса, ^ / ^^^ / '* белые, "
сальми "■ темный", и сдми "коричневый". Г-н Пинчес,
который переводит сами «серый или синий», считает
что эти цвета относятся к плодам дерева, и
выдвигает в поддержку своей теории, что виноградная лоза
является «единственным растением, растущим в стране с этими
^ PT. ^. /., Ii, 45,4, 11. 53ff.
Точное значение неопределенно. Слово, однако, используется
как эпитет золота (см. Делич, HWBy sub voce).
LViri ВВЕДЕНИЕ.
три цвета фруктов и что кискану упоминается
в двуязычных списках среди растений виноградных пород.
Но цвета могут одинаково хорошо относиться к цветам
дерева или растения, и никакие выводы не могут быть сделаны
от его положения на планшете, на котором слово
происходит, поскольку он отделен от восьми видов
лоза двумя словами, одна из которых is-si sal-mi («черный
дерево "). Действительно, если вообще делать какие-либо выводы
от его соединения на этой таблетке [WAI, ii, № 4)
совершенно очевидно, что кискану означает виноградную лозу,
поскольку каждый из восьми упомянутых видов отмечен
на шумерском языке со специальным знаком «виноградной лозы» и
шумерский для kiskanu не имеет такой спецификации
прилагается.
Однако нет необходимости представлять себе мифологию,
логическое значение для кискану. Данный текст
для больного человека, а кискану - позволить себе средство
за его болезнь. Мы видели, что это овощ,
растение или кустарник, обозначенные тремя цветами белого цвета,
и, возможно, синий и коричневый, который растет густо, как
роща у реки рядом с Эриду в южной части
Вавилонии, и теперь остается определить этот кустарник.
Г-н HHW Pearson, Королевский сад в
Кью, сообщает мне, что описание совпадает с
Астрагала, которого много
сорта. Из Astragalus gu7n7nifer ^ получается
^ «Источник Трагакант был известен на протяжении веков
быть некоторыми из колючих разновидностей Astragalus, растущих в Азии
САД ЭДЕН. LIX
Трагакант, который обладает смягчающим и успокаивающим
свойства, и он использовался греческими врачами
еще в четвертом или пятом веках, чтобы смягчить
кашель и охриплость и способствовать отхаркиванию. ^
Его еще можно найти на базарах Багдада,
откуда он исходит из Персии. Поэтому, кажется,
очень вероятно, что кискану является одним из разновидностей
из астрагала, из которого получен Трагакант.
Опять же, айта апси тарсу (1. 2) не может означать «посадили»
рядом с Бездной, «но, скорее,« растягивается »
в Глубину океана ", т. е. воду.
четвертая строка получила замечательное значение
совершенно необоснованная вставка, которую профессор Сейс
был первым, кто сделал слово «(центральный)»,
целая линия, работающая таким образом ", ее место (центральная) точка
земли ", или, в более позднем переводе профессора Сейса,
«Его место (там) - центр земли». Но
линия - не что иное, как «ее место - земля»,
т. е. его корни уходят глубоко в землю, и в ней нет ничего
" Незначительный." Все основные виды, из которых Трагакант
получены уроженцы горных районов на востоке;
Малой Азии, Армении, Персии и Курдистана, Сирии и Греции.
Astragalus gummifer - «маленький куст, около 2 футов в
«высота .... оставляет очень много, тесно, распространяется
• * во всех направлениях около \\ дюйм длинный, перистое, rachis очень
* «жесткий, жесткий, гладкий, желтый, заканчивается в очень острой точке,
«■ ■ ■ ■ и сохраняются в течение нескольких лет как древесный позвоночник» (Bentley and
Тримен, Лекарственные растения № 73).
^ Still6, Maisch и т. Д., Национальный диспансер, стр. 1 642-1 643.
^ Феликс Джонс, «Воспоминания» (1857), с. 402.
LX ВВЕДЕНИЕ.
что делать с 6iJL (j) a \ b <; yrj ^, как профессор
Сэр первоначально предложил {^ Hibbert Lectures, p. 238).
Кроме того, нет оснований для перехода г-на Пинчеса,
«Несравненная мать Таммуза», «В линии
«В его среде находятся Шамаш и Таммуз».
Таким образом, аргументы г-на Пинчеса могут быть удовлетворены
один : -
(а) Эриду был как райский сад, там есть
абсолютно никаких оснований полагать. Нет ссылок
ни в каком саду В тексте и в естественном
должна следовать интерпретация, а именно, что
kiskanu стал диким.
[b) Наличие реки не предполагает
наличие сада, так как г-н Пинчес имел бы
мы верим. Кроме того, упомянутые реки
не имеют ничего общего с рекой с четырьмя головами
из Бытия, но имеют чисто церемониальное значение,
о чем объясняется это. Боги сорвали
завод рядом с тем, где два потока столкнулись с одним
другой, это всегда место с магическим
значение. Например, маг находится в другом месте
направленный на «взятие воды при слиянии двух
потоки, и с этой водой выполняют очистку
заклинание ", или, опять же, он должен * взять глиняный
судно, которое было из большой печи, и на
слияние двух потоков, чтобы поднять (. ^) воду.
1 таблетка «P» (том II), 1. 66.
2 Таблетка VIII серии luh-ka (том II), '* AA, "1. 3
САД ЭДЕН. LXI
Поскольку местность одинакова во всех трех
экземпляры, а тексты - все того же класса, это
следует, что если первые являются реками Эдена,
должен быть вторым и третьим, что, очевидно,
абсурдным. В двух последних случаях ясно, что место
достижимый смертными, и, следовательно, также
текст Эриду. Волшебник предназначен для подражания
боги и вырвать кискану из земного места
чтобы исцелить его пациента так же, как боги,
пример которого он следует, делал в давние времена.
[c) Упоминание о присутствии бога Солнца и
Таммуз «в своей среде» никоим образом не подразумевает
существование божественного сада для их жилья.
Три объяснения этой линии возможны, во-первых, что
он имеет полностью мифологическую ссылку, и в этом случае
упомянутые боги - это некоторая форма древовидного духа. Если
это так, до сих пор нет доказательств того, что kiskanu
было Древо познания, поскольку вера в дерево-
в ранних сообществах общий дух является общим, и
навязать всю идею, чтобы сузить один плохо определенный
и неопределенный пример вплоть до такого особого случая
как библейское дерево. Во-вторых, если объяснение
чисто физический, и является просто описанием
обычные характеристики растения, завернутого в
богословский язык, подразумевая, что он процветает в
Солнце, так же как его путь - путь Еа, то есть, что он живет
рядом с водой, тем не менее, можно отнести к дереву
в книге Бытия. Вероятно, однако, объяснение
двойная комбинация из вышеперечисленного, указывающая на ее
LXII ВВЕДЕНИЕ.
божественной связи из-за своей особой среды обитания и
должность. Случай со всеми магическими растениями, используемыми как
обаяния в этих заклинаниях одинаковы, что они
должны иметь божественную связь и связь
откуда их сила должна исходить. ^
[d) Последний пункт, «что никто не входит в его среду»,
является единственной точкой сходства, которую несет этот текст
с Библейским Иденом. Это было показано выше
что нет никакого упоминания о саду и
нет оснований полагать, что на что-либо ссылается; что
kiskaitu, конечно, не лоза, возможно,
не более, чем цветущий и, возможно, колючий
кустарник, и что его связь с богами аналогична
к другим растениям, используемым в заклинаниях, поскольку это просто
чтобы объяснить происхождение его силы в магии.
Так что последний пункт, упомянутый выше, является единственным
оставшаяся поддержка теории Эдена. Теперь это
очевидно, что эта фраза не может относиться к Эриду, поскольку
это был город человеческого обитания, и поэтому он может
относятся только к кискану, который «растет как лес»
или «роща», как говорится в самом тексте, и здесь
интерпретация. Либо из-за его густого роста
или от его тернистого характера, или и того и другого, трудно
проведите проход, и никто не может подтолкнуть его
путь в глубины его зарослей, за исключением экстремальных
беда.
^ Как параллели, сравните описание ** Heart-plant "
(Kiichler, Beitrage zur Kenntnis der Assyrischen Medtzin, стр. 9) и
Легенда о червях (приведенная ниже).
ЛЕГЕНДА WORM. LXIII
Во всем этом тексте не упоминается ни одно из
следующие характеристики Библейского сада
Иден: посадка сада богом, существование
каждого дерева в нем, дерева жизни, дерева познания,
уступ добра и зла или его плодов, четырехглавый
река, присутствие змея и херувимов
и пылающий меч.
Реальное объяснение текста совершенно просто
без напряжения после библейских сравнений.
^ is ^ anu-plsinty по традиции, вырос в Эриду
когда боги были ближе к человечеству, чем после
дней, и именно они изначально выщипывали его за
лекарственное использование с того места, где оно росло, где два
потоки встретились и совершили с ним определенные церемонии.
Их действия отпечатали рецепт как безошибочный, и
санкционировал повторение церемоний в более позднем
дней, так что любой более современный маг или священник, в
лечение его пациента, может иметь божественную модель для
подражать. Это все, что подразумевается, и есть
абсолютно никакой ссылки на какой-либо Райский сад.
В качестве еще одного примера нежности Baby-
lonians для возвращения в самые примитивные периоды
для своих моделей в таких вопросах я могу привести легенду
червя, неизвестного до сих пор:
«После того, как Ану создал небеса,
«Небеса создали [Землю],
^ Легенда о червях, том. II. Текст опубликован в Кун.
Tex / s, часть xvii, pi. 50.
LXIV ВВЕДЕНИЕ.
Земля создала реки,
Реки создали Каналы,
Каналы создали болота,
Болота создали червь.
Пришел Червь и заплакал перед Шамашем,
Перед тем, как Еа расплакалась:
* Что ты дашь мне за еду,
* Что ты дашь мне пожрать? '
«Я дам тебе сухие кости,
* И ароматный. , , -дерево.'
«Нет, что эти сухие косточки твои ко мне,
«И твой аромат. , , -дерево ?
«Позволь мне выпить среди зубов,
«И посадил меня на десны;
* Чтобы я мог пожирать кровь зубов,
«И их десны разрушают их силу
«Тогда я возьму болт двери». "^
Заклинание действительно такое, которое было написано для
люди с зубной болью, которые, как полагали, были
до грызения мелких червей. Повторяя
история создания и последующего действия
оригинальный червь, волшебник показывает, что он ясно
знает имя своего врага и его
методы, всегда фундаментальный принцип в магии, и
он может продолжить свои указания:
«Так ты должен сказать это:« О червь!
Я могу поразить тебя мощью его кулака! "
^ Сравнить Ecclesiastes, xii, 4.
ВЫВОД. LXV
и трижды повторяя заклинание, он
должен втирать смесь пива, определенного растения, вероятно,
острый характер и масло на зубе пациента.
Из фактов, изложенных на вышеуказанных страницах, читатель
сможет получить представление об объеме и содержании
одной группы шумерских магических текстов, и это
надеется, что информация, содержащаяся в них, будет вызывать
ученик сравнительного фольклора для изучения этого
важный предмет. Разумеется, это будет понятно
что точные значения некоторых слов по-прежнему
неясно, но с публикацией новых текстов и
Дальнейшее изучение, есть все основания полагать, что
мы, возможно, вскоре достигнем точного,
уступ обрядов, чаров и заклинаний
которые шумерский колдун использовал при работе с
доверчивых клиентов около шести тысяч лет назад.
С / 3
О
ЯВЛЯЕТСЯ
вес
Q
<
ЧТ
о
<:
муравей>
^ ttm QXtMi Ummtu
(Табл. I.)
1
- bat-ma
[mu] - UN - zu - zu - ne
al - mad - 7na
MU - UN - SI - IN - GAL - LA - NA
5 "^^ 'Eridu ina na - di - e - a
.... NAM -SUB MU -UN-SI-IN -SUM-MA-TA
, , , , sip - tu ina na - di - e - a
ALAD - * SIG - GA ID - MU KAN - GUB
la - mas - si dum - ki i - da - a - a li - iz - ziz
10. DINGIR-NIN-GIR-SU LUGAL GIS-KU-GE KAN-PA
'^ "" Be - el kak - ku lu - u - ta - ma - a' ^ - ta
UTUG-HUL A-LA-HUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
DINGIR-HUL MASKIM-HUL
E-NE-NE-NE su-nii lim-nu-tum HUL-A-MES
SU-MU ana zu-um-ri-ia aa tt-hu-ni NAM-BA-TE-MAL-EN E
1 5. IGI - MU ana pa-ni- ia aa u-lam - mi - nu - ni
NAM - BA - HUL - E - NE
EGIR-MU ana ar-ki-ia aa il-li-ku-ni NAM-BA-GIN-GIN-NE
E-MU ana biti ^ -ia [aa i-ru-bu-ni] NAM-BA-TU-TU-NE
* UR - MU a7za u-ri-ia aa \ ib - bal - ki - lu] - ni
NAM - BAL - BAL - E - NE
E-KI-TUS-A-MU ana bit sub-ti- \ ia aa i-ru-bu-ni]
NAM-BA-TU-TU-NE
^ mte '' Z2} t (& t? ie ^^ ixii ^:
(Табл. I.)
, , Я изучаю и
5. Когда я исполняю [Заклинание] Эриду,
Когда я исполняю заклинание ....
Пусть на моей стороне будет любезная Стража.
10. Нингирсу, хозяин меча, может быть, ты
изгнаны!
Злой дух, злой Демоны, злой Призрак, злой дьявол,
злой Бог, злой враг,
Зло они!
По моему телу они не могут приблизиться,
15. Передо мной не могут быть никакого зла.
Не следуй за мной.
В мой дом они не могут войти.
Мой забор может не прорваться,
В мою комнату они не могут войти.
^ Следы предыдущих строк на 35,611 i (a). , , en (3). , , ан
(c). , , ana-ku (d). , , [dingir-silig] -mulu-sar me-en
(&). , , ana-ku (/). , , te-mal (g) -. , ea (h). , ,
in-tur-ra-ne (/). , , ub (?) - ma {?) {J). , , в-гар-ра.
* 35,6ii пропусков. ^ K. 9,314, bt '/ i.
4 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
20. ZI AN - NA KAN - PA [Zl] KI - A KAN - PA
nis [same {e) '] lu-u-ta-ma-a-ta nis irsitirn {tiin)
\ lu - u - ta - ma - d \ - ta
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
EN E - NE - NE - NE MASKIM - HUL - A - MES
su - mi ra - bi - su Urn - nu - ti su - nu
25. EA E-KUR-TA является «^ - tu bW ^ ekurri it-ta-su-ni su-fiu EA-MES
DINGIR - EN - LIL - LA LUGAL KUR - KUR - RA - GE
E-NE-NE-NE MULU - KIN - GA - A - MES
sa '' * "" bel mdtdti ^ mar sip - ri su - nil
U.Uv> HUL EDTN-NA MULU-TIL-LA BA-AN-GAZ
ti-tuk-ku lUn-nu sa ina si-rim ^ amelu bal-iu ^ i-nar-ru
30. A - LA - HUL - IK - E TU - GIM MU - UN - DUL - LA
yl (i & a-lii-u lim-nu sa ki-ma su-ba-a-ta ^ i-kat-ta-mii
GIDIM-HUL MULLA-HUL SU-NA BA-NI-IB-DIB-DIB-BI
e-kim-mu lim-nu gal-lu-u lim-nu sa zu-um-ra
я-Kam-му-у
SSc ^ S ^ DINGIR-RAB-KAN-ME DINGIR-RAB-KAN-ME ^ -A SU-NA
BA-NI-IN ^ -GIG-GA ^
35. la-bar-turn la-ba-su sa zu-um-ra u-sam-ra-su
LIL - LA EDIN - NA NI - KAS - KAS - ES - A - AN
li-lu-u sa ina si-rim it-ta-na-as-rab-bi-tu
(Табл. II.)
MULU-GISGAL-LU PAP-HAL-LA BAR-KU MU-UN-NA-TE-ES
aiia ameli mut-tal-li-ku ^^ ina a-ha-ti it-hu-u
^ K. 224 и K. 9,314, ul. ^ K. 9,314, bt- / i.
'К. 224, be-el ma-ta-a- {ti \ * K, 224, e-ri.
^ K. 224, та. ^ K. 224, su-ba-ti.
'К. 224 омилов. ^ K. 224, IB.
^ K. 224 добавляет A-AN. ^ ° К. 224, ki.
UTUKKI LIMNUTI, TABLET III. 5
20. Небесами изгоняем! Землей
ты изгнан!
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
Злые дьяволы - это они!
25. Из Подземного мира они вышли,
Они - посланники Бел, Владыки
Мир.
Злой дух, который в пустыне
живого человека,
30. Злой Демон, который, как плащ, окутывает
тот человек.
Злой Дух, злой дьявол, который нападает на
тело,
35. Призрачный (и) Гул, поражающий
тело с болезнью.
Призрак ночи, который в пустыне блуждает
за границей, ^
(Табл. II.)
Со стороны странника приблизились,
* Ekurru. О значении * «Подземный мир», см. Дженсен, Космологический
п. 185, и Jastrow, Religion ^ p. 558.
^ Ittanasrahhitu: для значения этого слова сравните
следующие отрывки: Tablet V, v, 40, sunu zakiku muttasrabbituti
sunu, ** Это бушующий штурм »,« Дьяволы и злые духи »,
том ii, Tablet '' N, "col. i, 11. 11-12, sedu utukku rabisu rabbnti sa
ana nisi ^^ ribdti itlanasrabbitu, «Великие демоны, духи и
дьяволы, которые рыскают о широких местах для мужчин », там же,
Таблетка «R», 1. 6, sa ina sirim kima zakiki ittanasrabbitu ^ **, кто
бродишь по пустыне, как ветер ».
) ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
40. AZAG - TUR - RA SU - NA MI - NI - IN - GAR - RI - ES
a-sak-ku ^ mar-sa ina zumri ^ -su is-ku-nu
HUL NAM - NE - SUB - BA SU - NA GAL - LA - NA
7na-mit li-mut-tmn ina zumri '^ -su ib-su-u
U-MU-UN-HUL-A SU-NA ^ MI-NI-IN-GAR-RI-ES
45. u-mu-un-na-a lim-nu ^ ina zuinri ^ -su is-ku-nu ^
NAM-TAR-HUL-BI-TA nam-ta-ra lim-na ina zumri ^ -su
ib-su-u SU-NA GAL-LA-NA
UH (?) - HUL-BI-TA im-ta li-niut-ta ina zumri ^ -su
is-ku-ni SU-NA GAL-LA-NA
BAR-RA-NA AS-HUL ar-rat li-rnut-ta ^ ina zu-um-ri-su
/ 'ib-su-u GAL-LA-NA
HUL NAM-TAG-GA lum-na ar-na '^ ina zumri' ^ -su
is-ku-ni SU-NA GAL-LA-NA
50. UH (?) NAM-TAG-GA im-ta se-ir-ta ^ e-li-su ib-su-u
MUH-NA GAL-LA-NA
51 HUL -A: li'Viut-ta ^ is-ku-nu: MU-UN-GA-GA
5 \ <^^ MULiy - HUL IGI - HUL KA - HUL EME - HUL
51 10 UH (?) - HUL 'UH (?) - SU UH (?) - RI - A GAR - SA - A
GAR - HUL - GIM - MA
[mulu] -TUR-RA SU-NA sa ina zu-mur mar-si ^^
ts-sak (}) - nu. , , В-GAR-RI
55.. , GIG DUG -SIR -GIM (?) MU - UN - DA-AB - GE - GE
^ o ... ua ki-ma kar-pat sa-har-ra \ im-tum} '] u-sa- \ al-ld \ -mu
'sy GAR-SA-A GAR - HUL - GIM - MA KA-MU-UN-DA-AB
, , MAL (?). ,
58 u - pi - SU Urn - nu - turn sa pa -au - kas - su - u
63 uh (?) - zu HUL-BI-TA EME ba-ni-in-dib-dib-bi
60. kis-pi / im- [ni] sa h-sa-a ^ '^ -nu u-sab-ba-tum
Cl LUGAL. , , , E - A DINGIR HUL - IK - E
(> X be - lu [?] Ilu lim - nu
UTUKKI LIMNUTI, TABLET III.
40. Какая лихорадочная лихорадка на его теле.
Запрет зла поселился на его теле,
45. Злое заболевание на теле, которое они бросили,
Злая чума осела его тело,
Злой яд на теле, который они бросили.
Злое проклятие поселилось на его теле,
Зло (и) грех на его теле, которое они бросили,
50. Яд (и) злой поселился на нем,
sr Зло, которое они бросили (на него).
^^ Злой человек, чье лицо зла, чей
рот злой, тот, чей язык злой,
^ Зловое заклинание, колдовство, колдовство.
Чары и все зло,
S4, которые покоятся на теле больного
55. *. , , , который, подобно глиняному сосуду,
суммировал слюну,
51 Очарование и все зло, которые закрылись
рот,
60. Проклятое колдовство, захватившее
язык,
Властелин ..., злой бог.
^ К. 224, ка. 2 47,852, zu-um-ri,
3 K. 224, BAR-KU. * K. 224, na.
«47 ^ 852, ni. 6 ^> ^^% ^ 2, ium.
'47 * ^ 52, nu,
^ 47,852, для этой линии \ _im ~ \ -ium sir-ium и т. Д.
* 47,852 переводит эту строку \ amelu lim-nu] pa-ni lim-nu pu-u
lim-nu li-sa-nu lim-nu.
^ ° 47,852 переводит эту строку Vkis '\ - pi ru-hu-u ru-su-u up-sa-se-e
[mtmma lim-nu] ^ и для uh (?) -ri-a читает uh (?) -a-ri-a.
«47 852, sa. ^ 2 47 852 пропусков.
* Строка сомнительна.
8 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
^ S KASKAL-DAGAL-LA-TA-GIM MULU - GISGAL - LU - BI
BA - AN - SI - ES
64 ina har-ra-nu ^ ra-pa-as-tum ana amelu ^ su-a-tum
i'si-ру
65. GA - E MULU DINGIR - EN - KI - GA ME - EN
GA-E MULU DINGIR - DAM-GAL -N UN -NA ME - EN ^
GA-E MULU-KIN-GA-A DINGIR-SILIG-MULU-SAR ME-EN ^
GAR - TUR - RA - A - NI MULU - TIL - LA - A - NI - KU
mar - su fit - us - su ana bul - lu - tu
A '70. EN-GAL DINGIR-EN-KI-GE MU-UN-SI-IN-GIN-NA
^^. 'belli ^ rabuiu) ^' 'Ea is - pur - an - ni
TU - AZAG - GA - A - NI TU - MU GAL - LA - NA
ta - a - su el - lu ana te - e - a is - kun
KA - AZAG - GA - A - NI KA - MU GAL - LA - NA
75. pi 'i - su el - lu ana pi - ia is - kun
UH (?) - AZAG-GA-A-NI UH (?) - MU GAL - LA - NA
i - mat - su el - \ lu ^ ana im - ti - ia is - kun
MU - AZAG - GA - A - NI MU - MU GAL - LA - NA
ik 'rib - su el - lu ^ ana ik - ri - bi - ia is -kun
(Табл. III.)
80. ZAG-MES HE-IM-MA-AN-HUL-A MULU-TUR-RA ^ SU-NA
GAL-LA-NA
m-sal-pit es-ri-e-ti "^ sa ina zu-mur mar-su ^ ba-sa-a
TU - DUG - GA I DINGIR - EN - KI - GA - GE
ina "- ^ a - mat ''" E - a ^
E-NE-NE-NE HUL-A-MES HE-IM-MA-AN-SIR-RI-ES-A-AN
85. SU - nu lim - nu - ti ^^ li - in - na - as - hu
ГИС - МА - НУ ГИС - КУ - МАХ АН - НА - ГЕ СУ - МУ
MU - UN - DA - AN - GAL
e-ri kak-ku si-i-ri ^^ sa ^^ "A-nim ina katd" -ia
на-са-ка
UTUKKI LIMNOtI, TABLET III.
На большой дороге напали на этого человека.
65. Человек Эа, я!
Человек Дамкина - я!
Посланник Мардука - я!
Чтобы оживить () * больного человека,
70. Великий лорд Я послал меня;
Он добавил свое чистое заклинание к моему,
75. Он добавил свой чистый голос к моему,
Он добавил свою чистую слюну к моему,
Он добавил свою чистую молитву к моей.
(Табл. III.)
Хотя то, что покоится на теле
больной человек
80. Имел власть разрушать храмы,
Тем не менее, благодаря магии Слова Еа
85. Эти злые будут отправлены в бегство.
Тамариск "," мощное оружие Ану,
35,611, ni. ^ 47,852, a-me-lu.
^ Переведено 47 852. , , \ _а \ -п-ка.
* К. 224, <5 ^ - / «/ 7i; 35,61 1, ^^ -. , , ; 47,852, ^^ - / «.
5 S. 996, ellu. «38 594. , , NA.
'S. 996, mes-ri-H. ® 47,852, sa; S. 996, si,
* 47,852, Ea. ^ ° S. 996, поворот,
«S. 996, n-ra.
* Руссу. Возможно, для ru'ut-su («его слюна») или из
корень rasdsu, который, возможно, может быть Chaldee r'sas (Levy, Chald.
Worterh., Ii, 429) означает «поразить». Тем не менее, это не так.
^ S. 996 имеет mesritij «конечности».
^ Эру (гис-ма-ню). Из Ритуальтафельна Циммерна, № 46-47
(стр. 156, 1. 15), VII salme ^ n *. «Семь образов ^ г« дрова », это
ясно, что это дерево, а не деревянный предмет. Такое случается
часто в этих текстах, и лучшее семитское слово для сравнения
это с сирийским ара (Брокельманн, Лексикон, стр. 259, а),
** тамариск ".
10 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
DINGIR-DUB-SAG-UNUG-KI * LIGIR KUL-UNUG-KI-GE
NAM-TIL-LA SILIM-MA-MU
EGIR - MU GIN - GIN - NE
90. '^ "" na-gi-ri Kul-la-bi ^ ana ba-la-ti-ia u sa-la-mi-ia
arki '^ - ia lit-tal-lak
UTUG- * SIG-GA ID-ZI-DA-MU MU-UN-DA-AN-GIN-NA
se-e- du dum-ki ina im-ni -ia a-la-ku "^
ALAD- * SIG-GA ID-GUB-BU-MU MU-UN-DA-AN-GIN-NA
la-mas-si durn-ki ma su-me-li-ia a-la-ku ^
95. DINGIR-NIN ^ -AN-NA DUP-SAR-MAH ARALI - GE
SAR-AZAG
NAM -SUB ^ AZAG-GA ^ MU - UN - NA - AN - SIT
* '' '' Dup-sar-ra-tum ^ sir-turn '^ sa A-ra-al-li-e
sip-tu ellithn {tini) ina pani-ia ^ i-man-ni ^
DINGIR-NIN-GIR-SU LUGAL GIS-KU-GE KAN-PA
100. UTUG-HUL A-LA-HUL GIDIM - HUL MULLA - H [UL
DINGIR - HUL MASKIM - HUL]
E- NE - NE - NE HUL - A - MES ^^
SU - MU NAM - BA - TE - MAL - E - NE ^^: IGI - MU - N [AM -
BA-HUL] -E-NE
104-105. EGIR-MU NAM-BA-GIN-GIN-NE: E-MU NAM- [BA-
ту-ту] -ne
♦ ur - mu nam - ba - bal - bal - e - ne: e - ki - tus -
A- [MU NAM-BA-TU-TU] -NE
а. ZI AN - NA KAN - PA ZI KI - A [KAN - PA]
1 К. 8,262, га. ^ K. 8,262, ar-kL
'K. 8,262, ki. * 47.852 вставки na.
® 47,852, IGI-MU для AZAG-GA. ^ 47,852, крыса для ra-tum.
UTUKKI LIMNOTI, TABLET III.
II
В моих руках я держу.
90. Пусть бог Дубсаг-Унуг-ки, покровитель
Kullabi,
* За мою жизнь и здоровье следуют за мной.
Добрый Маргарет, справа от меня,
Добрый Дух Маршет слева от меня,
Нин- Анна, могущественный пик Подземного мира,
Повторяет очищающее заклинание передо мной.
По Нингирсу, хозяин меча, может быть, ты
быть изгнанным!
100. Злой дух, злой Демоны, злой дух,
Злой Дьявол, злой Бог, злой враг,
Зло они, lU ^ c -t ^ (
По моему телу они не могут приблизиться,
Передо мной они не могут нанести никакого зла.
Не следуйте за мной,
105. В мой дом они не могут войти,
Мой забор может не прорваться,
В мою комнату они не могут войти.
а. Небесами вы изгнаны! Землей
ты изгнан!
'47'852, ту.
® K. 8,262, nu.
"K. 8,262, DA.
^ 47,852, i-na pa-ni-ia.
^ "^ MEs-MES в соответствии с текстом.
* Dubsag-Uruk: dub-sag (Briinnow, Zz> /, № 3937-3938)
переводится кудму и махру, то есть «во-первых», «начальник». Для Куллаби или
Куаба, см. WAI, v, 41, 14, г.
^ То есть «Леди Небес».
12 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
б. INIM - INIM - MA UTUG - HUL - A - GE ^
с. EN DINGIR-EN-KI E-NE: / ^ ^ '^^ "su-nu sa' ^" ", su-nu '.
Дингир
д. dingir-en-kur-sig-nun-me-ubara e-ne dingir-
nin-kur-sig-nun- [me-ubara e-ne]
е. A - DA - PA NUN - ME NUN - Kl - GA - [GE]. , ,
/ GA-E MULU-TU-TU DINGIR-EN-KI-GA- [GE ME-EN]
г. GA-E MULU-KIN-GA-A DINGIR-SILIG-MULU-SAR [ME-EN]
час GAR - TUR - RA - A - NX MULU - TIL - LA - A - [NI - KU]
я. EN-GAL DINGIR-EN-KI-GE MU-UN-SI-IN- [GIN-NA]
I08. TU - AZAG - GA - A - Nl TU - MU GAL - [LA - NA]
KA - AZAG - GA - A - [NI KA - MU GAL - LA - NA]
1 10. UH (?) AZAG - GA - [A - NI UH (?) - MU GAL - LA - NA]
MU AZAG - GA - [A - NI MU - MU GAL - LA - NA]
UTUG-HUL A-LA- [HUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
DINGIR-HUL MASKIM-HUL]
, , , Г.А. МАСКИМ
, , , , lu ra 'bi-su
115.? IGI-MU-TA ZI [AN-NA KAN-PA ZI KI-A KAN-PA]
NAM-TAR AZAG GAR-GIG GAR-SA- [A GAR-HUL-GIM-MA]
nam-ta-ri '^ a-sak-ku nia-ru-us-tu [up-sa-su-u
mimma] lim-nu
SU MULU-GISGAL-LU PAP-HAL-LA-GE a-na. , , ,
GI-ES ....
ina zuniur '^ aineli ^ mut-tal-li-kii ^ li-in \ iia-as-hu \
1 47 852, GE. ^ K.224, ru.
3 47,852, зу-мур. * 47.852, a-me-lu.
MC 224, / ^ /.
UTUKKI LIMNOtI, TABLET III. 1 3
б. Молитва против злых духов.
Заклинание: -
с. О, они, Дамкла, это они!
д. En-kur-sig-nunme-ubara * они,
Из Нин-кур-сюг-нунме-убары они,
е. Адапа, правитель Эриду, они!
е. Я колдун-священник Еа,
г. Я - посланник Мардука;
час Чтобы оживить больного
/. Великий лорд Я послал меня;
108. Он добавил свое чистое заклинание к моему,
Он добавил свой чистый голос к моему,
нет. Он добавил свою чистую слюну к моему,
Он добавил свою чистую молитву к моей.
Будь ты злой Дух или злой Демон,
Или злой Дух или злой Дьявол,
Или злой Бог или злой враг,
изверг
115. Удали меня от меня!
Небесами вы изгнаны! Землей
ты изгнан!
Может быть, язва, лихорадка, боль, колдовство и
все зло
Удаляться из тела скитальца.
* Согласно WAI, ii, 56,48, c, [dingir. , .] - kur-sig {i-si-mu) -
Nva-M ^ = '^ «Us-mu-u sukkalh' '^' ^ en -Ki-GA-GEy, то есть министр
Ea, и вполне возможно, что это то же самое, что и dingir-en-kur-sig-
NUNME-UBARA (Briinnow, Lis /, No. 2,833). Дингир-нин-Кур-SIG-
NUNME-UBARA читается Ninkum (Briinnow, № 11, 013).
^ См. Примечание к 1. 69.
14 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
120. su-mu nam-ba-te-mal-e 1 -ne bar-ku he-im-
[Та-GUB]
ana zumri-ia ^ aa it-hu-nu ina a-ha-a-ti li-iz-ziz
EGIR-MU: a-7ia ar-ki-ia aa ir-du-ni ^: NAM-
[Ба-джин-джин-пе]
ZI DINGIR - GAL - GAL - E - NE - GE [KAN - PA] *
m ildni ^^ rabiUi ^^ lu - u - ta - niu - [? - ^] ^
125. NA - AN - GUB - BI - EN KA - SAR - BI
aa ik - ka - lu ri - kis - sii lip - pa - dir
(Табл. IV.)
INIM - INIM - MA UTUG - HUL - [A - KAN]
EN GA - E MULU - TU - TU GA - SURRU - MAH
[DINGIR - EN - KI - GE]
a - SI - pu sa - an - gam - ma ^ - hu sa ^^ '\ E - d \
130. НАГ-ДУП ра-ам-ку са "" ^ "" Эриди а-на-ку ....
НАСТРОИТЬ . , , BA-PA KU (?)
si-pat. , , pa-sa-hu ik- [kal?]
TUR (& alpha;) RA (& alpha;)
mar-su ina
135 A-GE BA (?) GE (?) GAR
ТЕГ
I-LU
140. as - kup - pat
E - A - KU
ana biti ina e - ri - bi
DINGIR-BABBAR IGI-MU-KU DINGIR-SIS-KI [EGIR-MU-KU]
'** ** Самсуна па-ни-ia' ^ "^ Sin ina ar '\ ki-id \
UTUKKI LIMNOtI, TABLET III. 1 5
120. По моему телу они не могут приблизиться,
Пусть они получат от меня,
Пусть они не последуют за мной.
Великими Богами они могут быть изгнаны! *
Пусть он не будет содержаться в рабстве,
1 25. Пусть его оковы будут ослаблены!
(Табл. IV.)
Молитва против злых духов.
Заклинание: - -
Я колдун-священник из [Ea],
130. Я волшебник Эриду,
[Линии 1 31-138 сильно сломан.]
140. Порог
До дома при входе. , ,
Шамаш (есть) передо мной,
Грех (есть) сзади [меня],
^ K. 224 пропусков.
'47,852, цу-77iur-ia.
3 47 852, u.
* 47,852, I-RI-PA HA-BA-RA-DU-UN.
^ 47,852, u-tam-mi-ka ....
^ К. 224, ма.
47852: «Великими Богами я изгоняю тебя, чтобы ты мог
Отъезд! "
1 6 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
145. DINGIR - NE - URU - GAL ID - ZI - DA - [MU]
'^' * Nergal ina im - ni - \ id \
DINGIR - NIN - IB ID - GUB - BU - [MU]
* "" "Ina su - nie - li - ia
MULU - TUR - RA - KU TE - MAL - DA ^ - MU - NE
150. ana mar - su ^ zna ie "^ - hi - e - a
SAG MULU - TUR - RA-KU ^ SU-US-GAR-RA-MU-NE
ina kak-ka-du ^ mar-su '^ ka-ti ina um-mu-di-ia
^ UTUG- * SIG-GA ALAD- * SIG-GA DA-MU KAN-GUB
UTUG-HUL A-LA-HUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
«» WMW
DINGIR-HUL MASKIM-HUL
155. TUR-RA NAM-BAD LIL-LA EN-NA KI-EL-LIL-LA
EN-NA AZAG NAM-TAR-HUL-HE-A
lu-u mur-su mu-tum '^ li-lu-u li-li-tum ^ a-sak-ku
narn-ta-ru ® lim-nu
? IGI - MU - TA E - TA BA - RA - E
dup - pir ina pa - ni - ia is ^^ - tu biti si - i
«GA-E MULU-TU-TU DINGIR-EN-KI-GA ME-EN
160. GA-E MULU-TUR-RA-KU TU-MU MU-UN-NA-AN. , ,
^ 2 ajta - ku ana mar - su sip - tuni
UTUG-HUL A-LA-HUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
WW w
[DINGIR-HUL MASKIM-HUL]
TUR-RA NAM-TAR LIL-LA EN-NA KI-EL- [LIL-LA EN-NAJ ^^
AZAG NAM- [TAR-HUL-HE-A]
165.? IGI-MU-TA ZI AN-NA KAN-PA [ZI KI-A KAN-PA]
^ 47,852, E-NE. "^ S. 715, si \ 47,852, sa,
3 S. 715 и 47852, ti. ^ S * 715. ge.
^ S. 715, kad ^ и 47 852, ka-diy для ka-du.
UTUKKI LIMNCJTI, TABLET III. 1 /
145. Нергал (Я) в [моей] правой руке,
NInIb (есть) у моей левой руки;
150. Когда я приближаюсь к больному человеку,
Когда я кладу руку на голову больного,
Пусть добрый Дух, доброжелательный Страж в
моя сторона.
Будь ты злой Дух или злой Демон,
Или злой Дух или злой Дьявол,
Или злой Бог или злой враг,
155. Или болезнь, или смерть, или Призрак ночи,
Или Призрак Ночи, или лихорадка, или злая эпидемия,
Удали меня от меня.
Из дома выходите!
(Ибо) Я колдун-священник Еа,
160. Это я [читаю] заклинание для больного
человек
Будь ты злым духом или злым Демоном,
Или злой Дух или злой Дьявол,
[Или злой Бог или злой враг],
Или болезнь, или смерть, или Призрак ночи,
Или Призрака Ночи, или болезнь, или злобная эпидемия,
165. Удали меня от меня!
^ Линия переведена на 47 852: se-e-du dum-ki la-mas -su dum-ki
i-da-a. , , и на S. 715 \} e \ -id dum-ki la -mas-si dum-ki
i-da-aa li-iz-ziz.
'S. 715, ta; 47 852, u-iu. «47,852, /«.
'47, 852, r /. 10 S.715, t //.
* ^ S. 715 переводит [«- /? '] - /« sa *' ** Ea [ana-ku '].
^^ 47,852 пропускает эту строку. «47,852, e-ne ki-el-e-ne.
2
1 8 дьяволов и злых духов вавилонии.
mulu - gisgal - lu du dingir - ra - na ba - ra -
[Ап-та-MAL-да]
(Табл. V.)
BA - RA - AN - [GE - GE - E - NE]
ZI AN - NA KAN - PA ZI KI - A [KAN - PA]
INIM - INIM - MA UTUG - HUL - [A - KAN]
170. EN GA - E 1 DINGIR - ID ME - EN GA - E.
sa ^^^ "ana-ku sa '' ^" ".
RIG - SAR MULU - TIL - LA KALAM - MA.
a - si - pu mu - bal - lit mdti ^
MAS - MAS - GAL - GAL - LA URU - ДЖИН.
175. «mut'tal-lik a-hi
GU-GIR KA SU-LUH-HA NUN-KI-GA.
a-si-pu "^" ^ Eridi sa pi-i-su me-su-u
MULU-TUR-RA NAM-TAR MU-UN-DIB-BI ^ AZAG
NA-AN-TA. , ,
mar-sa sa nam-ta-ri ^ is-ba-tu-su ^ a-sak-ku
eli-su suh-tum
180. MULU-TUR-RA-KU TE - MAL - E ^ - NE - MU - [NE]
SA MULU - TUR - RA - KU ZU - ZU - ^ - NE. , ,
bu - a - ni mar - su "^ ina la - ma - di - ia
ID - SU - GIR - BI BAD - BAD - DA - [MU - NE] ^
mes - ri - ti - su ina pu - uk - ku - di - ia
185. DINGIR-EN-KI-GE MULU-TUR-RA * sud- * sud-da-mu-ne
^^^ me-e ^ ^ '"Ea ^^ mar-su ^^ ina sa-la-hi-ia
* 47,852 вставки mulu. * 47,852, ma-a-iu.
»47 852, BA. * 47 ^ 852, tariox ta-ri.
UTUKKI LIMNUTI, TABLET III. 19
Небесами вы изгнаны! [По Земле
ты изгнан!]
Человеку, сыну своего бога, не приближаться,
(Табл. V.)
Получите отсюда!
Небесами вы изгнаны! Землей [быть
ты изгнан!]
Молитва против злых духов.
170. Заклинание: -
Из богини Id ^ я, бог (?) ...
[я],
Волшебник, дающий жизнь земле,
175. Мощный волшебник, который патрулирует город,
Колдун Эриду, чей рот очищен
[я].
Больной, на которого напала болезнь,
Лихорадка (возложила) на него.
Когда я приближаюсь к больному человеку,
180. Когда я рассматриваю мускулы больного человека,
Когда я сочиняю его конечности,
185. Когда я посыпаю воду Эа на больного,
^ 47,852, / us для tu-SU. ^ K. 8,262, DA-MU.
'47,852, .9 ^ 2. 8 K. 8,262. , , PA-DA-MU-NE.
^ K. 224, A-MES для me-e. ^ ® 47,852, nakbu для Ea,
^ 47,852 и K. 8,262, sa.
* Идентификатор богини, согласно Бриннууну, № 10,223, был
мать Ea.
^ Lit. " учить."
20 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
MULU - TUR - RA HU - LUH - HA - MU - NE
mar - sa ina ^ gul - lu - ti - ia
TE MULU - TUR - RA - KU RA - RA - DA - MU - NE
190. li - it mar - sa '^ hia ^ ma - sa - di - ia
MUH MULU - TUR - RA - GE GU - DE - MU - NE
e - li mar - si ^ ina sa - si - e - a
NAM-SUB NUN-KI-GA: si-pat "^ '^ Eridi ina na-di-ea:
SUM-MU-DA * - MU ^ - NE
UTUG - * SIG - GA ALAD - * SIG - GA DA - GE KAN - GUB
195. UTUG-HUL A-LA-HUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
DINGIR-HUL MASKIM- [HUL]
DINGIR - RAB - KAN - ME DINGIR - RAB - KAN - [ME] ^ - A
Дингир-Rab-kan- [я-кил]
mulu-lil-la ki-el-lil ki-el-gid ^ - da-kar-ra
nam-tar-hul-ik azag-gar-gig ^ gar-gig gar-sa-a
гар-Hul-гим-ма
[sur-as] -sub-ha-an-tum u-su ^ -sub. , , ,
200. mulu-hul igi-hul
uh (?) 9-hul eme-hul ka-hul-a gar-sa-a
GAR-Hul-GLM-ма
^ 47,852, i-na. ^ K. 224, si.
3 47 852, ^^. * 35.611 пропусков.
^ ME опущено на 35,61 1. ® K. 8,262, ud.
'S. 996 вставляет tur-ra-nu-dug-ga.
^ S. 996 вставляет нас.
^ S. 996. , , uH (.?) - zu uh (.?) a-ri-a gar-sa-a gar-hul-
GIM-MA.
UTUKKI LIMNUTI, TABLET III. 21
Когда я подчиняю больного.
190. Когда я снижаю силу больного человека,
Когда я произношу заклинание над больным,
Когда я исполняю заклинание Эриду,
Пусть добрый Дух, добрый Хранитель, будет присутствовать
на моей стороне.
195. Являетесь ли вы злым духом или злым Демоном,
Или злой Дух или злой Дьявол,
Или злой Бог или злой враг,
Или Hag-demon или Ghoul или Robber Sprite,
Или Призрак Ночи или Призрака ночи,
Или служанка Призрака,
Или злой эпидемией или шумной лихорадкой,
Или боль или колдовство или любое зло,
^ Или головная боль или дрожь или (?) Или террор,
200. Или злой человек или злое лицо.
Или злое заклинание, или злой язык, или злой рот, или
колдовство или любое зло,
* Gullutia. Из WAI, iv, 26 (4), 46, tam-tum si-i gal-ta-at
(«морские волны»), галдту, очевидно, имеет значение
** quaking "(откуда его более общее значение" дрожание "
со страхом »), но здесь перевод« когда я потряс
больной человек ". Вероятнее всего, так же, как и
маг уменьшает силу больного человека (см. следующий
линии), и тем самым от дьявола в нем, так он будет пугать
подчиняясь злой силе, которая обладала телом пациента.
^ Восстановить первые символы, sur-as и сравнить pi. 31, 1. 102,
который должен читать sur-as-sub a-ha-an-tum u-Su-us-sub и т. д.
В «Дьяволах и злых духах», т. ii, таблетка «O», II. 11-12,
SUR-Ab-SUB переводится ti-u 'su-ru-uh-hu- \ u ~ \. Значение
a-ha-an-tum сомнительно; a-ha-an = «/// z2 (Briinnow, List
№ 11704). u-su-suB, вероятно, нужно перевести harbasu \ see
Пи. 46, 11. 168-169, где хар-ба-су, безусловно, необходимо восстановить как
перевод u-su- [sub].
22 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
? -LA
IGI-MU-
-TA
З.И.
AN-
NA KAN-
-PA
З.И.
KI-A KAN-
-PA
INIM
- ИНИМ -
Массачусетс
UTUG •
- HUL -
A ■
■ KAN 1
EN 2qa_e MULU DINGIR-EN-KI-GA ME-EN
(Табл. VI.)
205. ^ GA-E MULU DINGIR-DAM-GAL-NUN-NA ME-EN
^ GA-E MULU-KIN-GA-A DINGIR-SILIG-MULU-SAR ME-EN
TU-MU 'tu ua tu-u sa' ^ "Ea ^ TU DINGIR-EN-KI-GE
TU-TU-MU sip-H ^ sip-turn '^ Sa' '' 'Marduk T \ 5'i: \ J
'DINGIR-SILIG-MULU-SAR-GE
ГИС-ХАР DINGIR-EN-KI-GE SU-MU MU-UN-DA-AN-GAL
210. u - su - rat ^^ "E - a ^ ina ka - ti - ia ba - sa- a
ГИС-МА-НУ ГИС-КУ-МАХ АН-НА - ГЕ-СУ-МУ
MU - UN - DA - AN - GAL
GIS-PA-SANGA PA-AN-GAL-GAL-LA SU-MU MU-UN-
DA - AN - GAL
^ a-ra sa par-su rabi-tu ina ka-ti-ia na-sa-ku
SU - MU NAM - BA - TE - MAL - E - NE
215. ana zumri - ia a - a it - hu - ni
IGI - MU - KU NAM - BA - HUL - E - NE
EGIR - MU - KU NAM - BA - GIN - GIN - NE
a - na ar - ki - ia a - a il - li - ku - nu
l '^ I - LU KAN - GUB NAM - MU - UN - DA - US - RU
220. KI - GUB - BU - NE BA - RA - AN - DA ^^ - GUB - BU-NE-EN
a - sar az - ziz ^^ - zu la ta - az - za - zi ^^
^ 475852, GE.
^ 47,852 переводит: sa ^^ '^ Ea ana-ku.
'47,852 переводит: sa' ^ "^ Dam-ki-an-ria ana-ku.
UTUKKI LIMNUTI, TABLET III. 23
Удали меня от меня!
Небесами вы изгнаны! Землей
ты изгнан!
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
Человек Я, я,
(Табл. VI.)
205. Человек Дамкина - я,
Посланник Мардука я,
Мое заклинание - это заклинание Еа,
Мое заклинание - это заклинание Мардука,
210. Запрет Еа в моих руках,
Тамариск, мощное оружие Ану,
В моих руках я держу;
Месяц даты, могучий в решении,
В руке я держу.
215. Моему телу они не могут приблизиться,
Передо мной они не могут нанести никакого зла,
Не следуй за мной.
На пороге, где я стою, пусть они не устанавливают
самих себя ;
220. Где я стою, там нет!
* 47,852 переводит: marhp-rim '^' 'Мардук ана-ку.
'47 ^ 852, fe-e m' '' Ea. '47,852, / u.
'47,852, / «; 38594, ч. 8 47 852, [uyxur-Zu "" Ea.
«47» 852, \ _giysim-ma-ri sa par-si rab-bu-tu ina ka-ti-ia na-sa-ku,
«47,852 переводит ... aa ir-du-ni.
«47,852 пропущенных 12 47,852, zi,
^ 47,852, tas-za-az-zi iox ta-az-za-zi.
24 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
KI - TUS - A - MU BA - RA - AN - DA - TUS - U - NE - EN
a - sar us - sa - bu la tu - us - sab
KI - AL - GIN - A BA - RA - AL - GIN - A
225. a - sar al-la-ku la tal-lak
KI-TU-TU-DA-MU-KU BA - RA - AN - TU - TU - NE
a - sar ir - ru - bu la tir ^ - ru - ub
2 ZI AN - NA KAN - PA ZI KI - A KAN - PA
INIM - INIM - MA UTUG - HUL - A - KAN ^
230. [ru] GAR-GAR-RA GAR-GAR-RA GAR-BI-KI GAR-
GAR-RA-E-NE
ntu-ni-ih mimma surn-su mu-pa-as-sih * mimma sum-su
sa ina sip-ti-su mimma sum- ^ u i-pa-as-sa-hu ^
EN-GAL DINGIR-EN-KI-GE GAR-GAR-RA GAR-GAR-RA
GAR-BI-KI GAR-GAR-RA-E-NE
belu rabu {u) sa '"' E - a (ditto) ^
235. MULU-TUR-RA-KU TE-MAL-E-NE-MU-NE GAR ^ - KI
GAR-GAR-RA-E-NE
ana mar-sa tna te-hi-ea mimma ium-su i-pa-a ^ -sa-hu ^
MULU-TU-TU NUN-KI-GA-GE MU-UN ^ -UD-DA ME-EN
a-si-pu sa ina '' ^ '' Эриду иб-ба-ну-и-ана-ку
NUN-KI • A-HA-KI-KU MU-UN-NA-RI KAN-ME-EN
240. sa ina '' ^ "Эриди у Су-ба-ри ри-ху-у а-на-ку
GA-E MULU-TUR-RA-KU MU - UN - NA - AN - TE - MAL
ana - ku ana mar - ^ a in te ^^ - hi - e - a
(Табл. VII.)
DINGIR-EN-KI LUGAL ZU-AB-GE GA-E NU-UN-GA-HE-A
* «E - a sar api si -i ia-a-si ^ ^ li- is-siir -an-ni
UTUKKI LIMNUTI, TABLET III. 2 $
Где я сижу, не сиди!
225. Куда я иду, туда не идет!
Куда я вхожу, туда не войди!
Небесами вы изгнаны! Землей
ты изгнан!
Молитва против злых духов.
230. [Заклинание: -]
Тот, кто успокаивает всех, чтобы успокоиться, все это успокаивает,
Все это затягивает его заклинанием,
Он великий лорд Эа,
Складывать все на отдых и успокаивать всех.
Умиротворяя все, что бы это ни было,
235. Когда я приближаюсь к больному человеку.
Он успокоит все, что бы это ни было.
Я волшебник, рожденный Эриду,
240. Начал в Эриду и Шубари.
Когда я приближаюсь к больному человеку,
(Табл. VII.)
Май Эа, король глубины, предохраняйте меня:
1 47 852, / e.
'47,852 переводит [^ nis laine \ e lu-u-ta-mat nis irsitim {Jwi)
л-U'ta-мат. ^ 47,852, ge. Y
* 47,852, му-сап-си-и. * 47,852, га.
® 47,852, do. делать. делать. делать. '47.852 вставки bi.
® 47,852, сах. ^ 47,852 вставляет tu.
"47,852, т, L ', 47,852, ti.
26 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
245. GI - SIS GI NUN - KI - GA - GE
giQ) 1 '' '' ^ Эриди
IGI - MU - [KU] he - en - LAH - LAH - GI - ES
ana pa - [nz - z] a lu - u - ka - a - a - an
[Hiatus около четырех строк]
DINGIR - NIN - A - HA - KUD - DU
'' '' 'A - hat' '' 'A - [jtiJn]
255. DINGIR -ID NIN A-GUB-BA LAH-LAH-GA. , , ,
'"" / d be - lit agubbe - e el - \ li \ ....
DINGIR-SILIG-MULU-SAR DU NUN-KI-GA-GE GIG-BI. , ,
* '' Мардук Мар '' '' * Эриди мур-са-хи-а-тум ...
INIM - INIM - MA [UTUG - HUL - A - KAN]
260. EN DINGIR-EN-KI LUGAL ZU-AB-GE DI-PA- [DA] ....
* '' E - sar ap - si - ia - ta - \ a \
GA - E MULU - TU - TU URU - ZU
ana - ku a - si - pu arad - ka
ID-ZI-DA-MU-KU gin-na-ab id-gub-bu-mu-ku dah-ab
265. ina im-ni-ia a-lik ina su-me-li-ia ia-ru-us
TU - MU TU - AZAG - GA - ZU GAR - RA - AB
ta - a - ka el - lu ana te - e - su - kun
KA - MU KA - AZAG - GA - ZU GAR - RA - AB
pi - i - ka elli a - na '^ pi - ia su - kun
270. KA - AZAG - GA - MU * SIG - GA - AB
a - ma - turn ^ ellitim {tim) * dmn ^ - mi - ik
KA - TA DUG 6 - GA - MU HE - EN - SILIM - MA - AB
ki - бит pi - ia sul - Urn
ME - MU EL - E - NE DUG - GA - AB
275. par - si - ia ul - lu - lu '^ ki - bi
UTUKKI LIMNIJTI, TABLET III. 2 /
245. Май .... Эриду
Стойте постоянно передо мной.
[Hiatus около двух строк.]
(Май) NIn-akha-kuddu, сестра Ану,. , ,
255. Ид, леди чистых вод, ...
Мардук, сын Эриду, убрал эту болезнь.
Молитва против злых духов.
260. заклинание: - ■
O Ea, король глубины, чтобы увидеть ....
Я, волшебник, твой раб.
265. Марш ты по правую руку,
Будьте здесь * слева от меня;
Добавьте свое чистое заклинание к моему.
Добавьте свой чистый голос к моему,
270. Vouchsafe (для меня) чистые слова.
Сделайте удачу высказывания моего рта,
275. Оправдай, что мои решения будут счастливы,
^ 38,594 имеет здесь tir, 47,852. , , hu la.
^ Rm. 541, ana для a-na. ^ K. 224 и Rm. 541, //.
* K. 224, el-li-ta \ Rm. 541, эль-ли-ту.
^ Rm. 541, du-um. ^ Rm. 541 вставляет азаг.
'K. 224, la.
^ Iarus \ <2ra.9M = Сирийская эпоха «встретила» (Брокельманн, Лексикон
Syriacum, p. 28, а).
28 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
KI - GIR GIN - NA - MU - GA AN - SI - IL
e - ma al - la - ku lu - us - Urn
MULU SU - TAG - GA - MU HE - EN - SILIM - MA - AB
amelu ^ a - lap -pa - tu '^ lis - Urn
(Табл. VIII.)
280. IGI - MU - TA KA-GAR- * SIG-GA HE - EN - DUG - GA
ana pa-ni ^ -ia e-gir-tum ^ damiktim {timY ^ lik-ka-bi
BAR - MU - TA SU - * SIG - GA HE - EN - DU - DU
ana ar-ki ^ -ia u-ba-nu dauti ^ tim ^ fim) lit-ta-ri-is
'UTUG - * SIG - GA - MU KAN - ME - EN
lu 'u "^ se - e - du ^ dum - ki - ia at - ta ^
ALAD - * SIG - GA - MU [KAN - ME] - EN
lu - u "^ la - mas - si dum - ki - ia at - tu
DINGlR SILIM-MA-MU DINGIR- [SILIG-MULU-SAR]
ildni ^^ mu - sal - li - mu * '"Мардук
290. KI-GIR GIN-NA-MU SILIM-MA HE- [EN-SILIM-MA] -AB
e - ma tal - lak - ti - ia sa - la - mu lis - [lim]
DINGIR-MULU-BA-GE NAM-MAH-ZU HE-EN-IB-BA
ilu a - me - lu ^^ nar - hi - ka li ^ - bi
MULU-GISGAL-LU-BI KA-TAR-ZU HE-EN-SI-IL-LA
295. \ amelu '\ ^^ su - U da-li-li-ka lid-lul
U GA-E MULU-TU-TU URU-ZU KA-TAR-ZU Ga-si-il-la
u a-na-ku a-si-pu arad-ka da-li-li-ka lud-lul TU EN
1 '[INIM -] INIM - MA UTUG - HUL - [A - KAN]
[en A-AN-NA] A-RI-A-MES DU KI IN-TU-UD-DA-MES
UTUKKI LIMNUTI, TABLET III. 29
Позволь мне быть благословенным, где я ступаю,
Пусть благословен человек, которого я (сейчас) коснусь.
(Табл. VIII.)
280. Передо мной можно услышать удачные мысли,
После меня может быть нанесен удачный палец.
285. О, если бы ты был моим гвардием-хранителем,
И мой Дух-хранитель!
О бог, который благословляет, Мардук,
290. Дай мне благословение, где мой путь может быть!
Твоя сила будет провозглашать бог и человек;
295. Этот человек будет выполнять ваше служение,
И я тоже, маг, твой раб.
Выполните заклинание.
Молитва против злых духов.
[Заклинание: - Это то, что было создано
в Сотворении Ану,
Дети Земли родились.
* K. 2 2 ^, a-me-lu; DT 2j ^ i, a-mi'-iu.
^ K. 224 и Rm. 541, / урна. ^ DT 2 ^ 1, pam (или pa-m.
* K. 224, Rm. 541 и DT 271, n.
'K. 224, da-me-ik-H. ^ DT 271, arki iox ar-ki.
«Rm. 541 ом. ^ K. 224 и Rm. 541, zi / для e-du,
^ К. 224, / «. ^ ° К. 224, амелу,
«38 594 пропусков этой строки.
* Множественное здесь должно быть ошибкой писца.
t ^ cf outf ^ tMct
Полковник I (табл. IX).
EN A-AN-NA A-RI-A-MES DU ^ [KI IN-TU-UD-DA-ME§]
sa ri-hu-ut '^ "A-nim ri-hu- \ u mardni ^^ irsitim aldu]
UMMEDA
sa ta - ri - ti
5. UM - ME - GA - LA SIS - A
^ a in - se - nik - ti li - \ inut - ti '\
ARALI
ina a - ra - al - li - e
URUGAL - LA - AS
10. ina kab-rim
KA - GAL DINGIR - BABBAR - SU - [a]
ina a-bu-ul [erib '^ "Samsi]
шелк) TAK - DU - DU
ab - na [si / iir / a]
15. ТАК - ГАЛ
ab - [na rabfa]
[Hiatus нескольких строк.]
20 DINGIR-GIR BA-AN-DA (?) - TIG-IM-MI- [IN-GAR?]
.... ^^ '^ Nergal u - kan - na - [su]
^ v «* '. y. , , DUG-KURUN-NA ГАЗ-ЗА-ГИМ HAR-SAG-GA ....
^ A * ^ J. sar (?) - / la (?) - s? ^ (?) - 7tu kima kar -pa ka-ra-ni
привет-пи-ти. , ,
MA - DA - MA - DA - BI MU - UN - LAH - LAH - GI - [E]
25. ma - a - ta ana ma - a - ti it - ta - na - al - la - \ ku \
t ^ c четвертый tMct
Полковник I (табл. IX).
Заклинание: -
Это то, что было создано в Творении
Ану,
[Дети Земли, которые они родили].
Это то, что женщина в родах [. , , ,
вывел], *
5. Это то, что злая приемная мать [имеет
вскормлен],
В Подземном мире [они],
10. В гробнице [они].
В Великих Вратах Закат [они],
Маленький камень
15. Большой камень
[Hiatus нескольких строк.]
20 Нергал они подчинили,
Их. , , как разбитый бокал для вина. , , ,
25. От земли к земле они бродят.
^ К. 2,410 имеет I (вместо du, что, по-видимому, лучше
чтение из ловушки предыдущей таблетки).
* Т.е., возможно, аборты.
32 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
KI - EL DAGAL - A - NI - TA ^ BA - RA - GIBIS - NE
ar - da - tu ina mas - ta - ki - sa '^ u - se - el - lu - u
GURUS E-UR ^ - A - NI - TA BA - RA - E - NE
id - la ina bit e - mu - ti - sa '^ u - se - su - u
30. DU E - AD - DA * - A - NI - TA BA - RA - E - NE
ma - a - ra ina bit a - bi ^ ^ su u - se - ^ su - u
TU-HU AB-LA-BI-TA BA - RA - AN - DIB - DIB - BI - NE
su-um-ma-ti ina a-pa-ti-si ^ -na i-bar -rum
♦ NAMSAB id - BUL - BI - TA BA - RA - GIBIS - NE
35. is - su - ru ina ah - ri - su u - se - el - lu - u
NAM-HU U-KI- * SIG-GA-BI-TA BA-AN-RA-AN-RI-RI-E-NE
si - nun - tu ina kin - ni - sa u - sap - ra - su
GUD IN-GE-GE-E-NE LU IN - GE - GE - E - NE
al - pi i - sab - bi - tu im - me -ra i - sab - bi - tu
40. U -GAL-GAL-LA-A-MES UTUG-HUL NIGIN-NA-MES
umu (mu) rabilti ^^ u-tuk-ku lim-nu-tum sa-i-du ^ su-nu
SAG - GIS KALAM - MA MU - UN - RA - RA - E - NE
sa ma - a - tu i - nar - rum su - nu
Полковник II.
GAR - ERIM - MA SAG - DU
ina li - pit - tu i - sit - ti.
KUR - RA DUG - SAR - GIM
DINGIR-NIN-DUj ^ NA DUP-SAR-MAH
5. ba 'turn, * ^' * Be - lit si - ri dup - sar - [
GIR KUR - RA - GE NU - MU - UN. , , ,
se - e - pu ana irsitim {tiin) ul. , , ,
E - SU KUR - RA - GE NU - MU - UN - DA. , , ,
SU - li ir - si - ti ul. , , ...
[Hiatus нескольких строк.]
UTUKKI LIMNUTI, TABLET IV. 33
Вождение девицы из ее камеры,
Отправляя человека из его дома,
30. Изгнание сына из дома его отца,
Я охочусь на голубей из их котов,
35. Вождение птицы из гнезда.
Заставляя ласточку вылететь из ее отверстия,
Улыбка как быков, так и овец.
40. Это злые духи, которые преследуют великую
штормы,
Наносит урон на землю.
Полковник II.
В корпусе
Земля как чаша ....
5. Без Белтиса могучий писарь ....
Нога на землю [они?] Не могут ...
Пути земли [они?] Не могут ...
[Hiatus нескольких строк.]
'36,5 «9> TI.
2 36 589, су.
'36,589, TUM.
* 36 589 пропусков.
^ 36,589, adz {или a-hi.
^ 36,589 вставки есть.
'36,589, su {_-nu} ~ \.
^ K. 2,578 вставки // после дю.
34 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
SILA SIG-GA. , , GE MU-UN-LAH- [LAH-GI-ES]
ina su-ki sa- \ ku-uin \ -ini ina mu-si it-ta-na- \ al-la-ku \
ТУР В E-NE AMAS IN
15. tar-ba-sa i. , , , su-pu-ra i
KALAM-MA gis-gal [gis-sagil] -gim mu-un-na-
РА-АВ ....
ina-a-tii \ kima (?) dalti ti \ me-di-li it-
ERI - A ME - GIM MU - UN - GA - GA - E - [NE]
ina ali ki - через ku - li it - ta - na - as - ki - \ iiu \
20. ГИС - ГАЛ - СИР - ГИМ МУ - ООН - СУР - СУР - Е - [СВ]
ina dal - ti ki - ma si - ri it - ta- na - as - la - [/ u]
GI§-ZA-RA IMI-GIM MU-UN-ZA-LA-AH-HI-E- [NE]
i? ia sir ^ ki - ma sa - a - ri i - \ zik - ku]
DAM UR MULU KA - BA - RA - AN - [NAM (?) - NE]
25. as ^ - sa - ta ina ut - li ameli i - tar - \ ru - u \
DU DU-UB MULU KA-BA-RA-AN-ZI- [ZI-E-NE]
ina-a-ra ina br-ki ameli u-sat- [bn-u]
[Целый полковник хочет.]
Полковник IV.
ZI dingir-pa-te-si-gal-zu-ab nu- [du-da] a-ab. , , ,
нис
IHI
»
la - bu - ut - te - e
MULU - GISGAL - LU DU DINGIR - [RA - NA]
(Табл. X.)
5. sa ameli mar \ ili-su]
KI GUB-BA-NA BA - RA - an - DA - [GUB - BU - NE - EN]
a - sar iz "^ - si - zu la ta - [az - zi - zz]
UTUKKI LIMNCJTI, TABLET IV. 35
Сквозь мрачную улицу ночью они бродят,
15. [Улыбается] овчарка и скот.
Земля [как с дверью и?] Болтала они [заткнись],
В городе, как ловушка *, они установлены,
r20. Через дверь, как змея, они скользят,
Через шарнир «как ветер, который они дуют,
25. Изгнание жены из объятий
муж.
Выхват ребенка из чресл человека.
[Целый полковник хочет.]
Полковник IV.
Богом Патези-Гал-Зуабом, начальником моря,
[может быть, вы изгнаны].
(Табл. X.)
5. (И) о человеке, сыне его бога,
^ K. 2,578 добавляет ri.
'К. 4,857, ^ 2.
* Kulu (Tallqvist, Maqlu, стр. 14.8). Поскольку существует два разных
группы на шумерском языке, которые оба сделаны кулу в этих текстах
(я, как здесь, и gar-me-gar, v. i, 42), возможно, что есть
другой смысл для него, кроме ** горения ", который, похоже, не
подходит здесь. Ср Халдайский клад «ловушка» (Леви, Чалдайшиш
Worterbuch, vol. ii, p. 350). Ср также Хаупт, Аккад. и. Шумер. Keils. ^
п. 12 1, K. 5332, kulu sukun-ma manma ilu la iba '(«Установите ловушку, которая
ни один бог не может убежать »).
^ Ittanaslalu: \ / saldlu, «украсть», и поэтому в пассивном
курган, «идти скрытно». Ср Евр. yithgannebh, 2 Sam. xix, 4,
«пойдите в стелс», и Сыр. г'наб нафшех. См. Также Tablet V, i, 33.
'^ sir {v. Sirri. Tablet V, i, 35). Ср Сыр. sJiarUha, «шарнир».
^ hirki, буквально «колени».
e «Великий Правитель Глубины».
36 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
KI TUS - A - NA BA - RA -AN - DA - TUS - [U-NE-EN1
a - sar us - sa - bu la tu - \ iis - sab '\
10. [KI] AL - GIN - A BA - RA - AL - GIN - [a]
[a - sar] il ^ - la - kii la tal - lak
KI [tu-tu-da-mu] -ku ba-ra-an-da-tu-tu -NE
[a - sar ir] - ru - bu la tir - ru - ub
BA - RA - AN - DA - US - RU
15. [^ - na}]. , , su la te - rid - di - su
KI - [a id] - da - GE BA - RA - AN - DA - AN - BUR - RI ^
ina ki-bir na-a-ri la tap-pa-as-sir-su
KIR A - [AB] - BA - GE BA - RA - AN - DA - PAL - E
ina ki - rib tain - tirn la te - ib - bir - su
20. ZI DINGIR - GAL - GAL - LA - E - NE - GE KAN - RI - PA
HA-BA-RA-DU-ООН
nis ildni ^^ rab ^ ti ^^ u - tain - mi - ka
lu - ta - at - tal - lak
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
25. EN EN - E ANA - GAL - TA KI - DAGAL - KU
ГИС - KU - PI - GA - A - NI NAM. , , ,
be-lum is-tu sameie) rabfiti ^^ irsitim {tim)
rapastim (tim) u - zu - un - [su is - kun]
EN-GAL DINGIR-EN-KI-GE ANA-GAL-TA KI-DAGAL-KU. , ,
[be - luiit] rabu (u) '^ "^ Ea [irsitiniitim)
rapastiin {Оттенок) \
[Hiatus нескольких строк.]
UTUKKI LIMNUTI, TABLET IV. 37
Где он стоит, не стоять!
Где он сидит, не сиди!
10. [Где] он идет, * не иди!
[Где] он входит, * туда не войди!
15. [К его. , , ] преследовать его нет!
На берегу реки рывком не его!
В середине моря над ним не проходят!
20. Великими Богами я изгоняю тебя,
Что ты можешь уйти!
Молитва против злых духов.
25. Заклинание: -
Владыка от широких небес до широких
земля [склонила его] ухо,
Великий лорд Еа от широких небес до
широкая земля
[Hiatus нескольких строк.]
'К. 4,857, aL
2 K. 4,857, ra.
a K. 4,8 ^ uses_tlifi_first person.
^ То есть, его лодка.
38 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
, , , irsitini {TiNi)
NU - GIG
atia ka-dis- \ ti \
§U - BAD A
35. ka-ti mu-u-tum H (J) - pi-turn
1 DINGIR-NIN-UK DINGIR-NIN-ME DINGIR. , ,
DINGIR-NIN-KI-GAL: * '' '"al-ti ['" '":] DAM DlNGlR-
[Нин-а-цу]
NU-MU ^ -SU-NAG KA-NU-MU-UN- [] -ib- [pis?]
mi "^ ul ir - mu - ku ul u - sal - li - \ su?]
40. DAK - Kl - GAL ^ - E - NE DAK - AZAG - [GA]. , ,
ina su-ba-ti ra-ba- \ ti \ ^ sub-turn el-li- \ tuin '\. , ,
GIWiM KUjR-TA ^ GIBI§6-iB-lB ME - [EN]
lu-u e-kini-niu sa is-tu-u irsitim {tiiii) il-la-a- \ ku at-td \
MULU-LIL-LA. KI-NA-A NU-TUK-A KAN-ME-EN
lu-u li-lu-u sa ma-aa-al-tum la i-su-u at-ta
45. KI - EL NU - UN - ZU - A - AN KAN - ME - EN
/// - u ar - da (?) - включить la la - mit - turn at - ta
GURUS ID-NU - E ^ KAN- ME- EN
\ lu - u id] - lu la vius - te - en - nu - u at - ta
MULU - EDIN - NA SUB - BA KAN - ME - EN
\ lu - u sa ind \ si - e - ri na - du - u at - ta
MULU-EDIN-NA BA. , NE IS NU-DUL-LA KAN-ME-EN
\ lu-u sa ina si-e-ri] na-du-u e-pi-ri la kat-mu at-ta
MULU-EDIN-NA KAN-ME-EN
50. lu-u sa \ ina si-e-ri]
Мал
[Некоторые строки желают.]
UTUKKI LIMNUTI, TABLET IV. 39
, , , Земля
Блуднице
35. Рука смерти (?)
Нинюк, Нинме, (и) ....
Нинклгал, жена Нинадзу.
Они не выливают воды, не произносят заклинаний *
40. В Жофти, сияющая обитель ....
Будь ты призрак, который пришел из
Земля,
Или призрак ночи, у которого нет кушетки,
45. Или женщина (которая умерла) девственница,
Или человек (который умер), не состоящий в браке, "
Или тот, кто мертв в пустыне.
Или тот, кто мертв в пустыне, раскрыт
с землей,
50. Или тот, который в пустыне ....
Или тот, который
[Некоторые строки желают.]
* 45,744 переводит эту строку '' '' ,, ,, '' '' ,, ,, ...
2 45 744 вставки ООН. ^ 45,7 ^ 4. вставки la.
* 45 744 для этого есть su-ha-a-tiim rab-ha-a-tum.
* 45 »744» РА. 6 45> 744j ^ iulu. , (.?).
«45 744 имеет. , , LAL-E.
* UsaUi [su.?]; saldsu = '' сделать что-то три раза ", вероятно
для чтения заклинаний. Ср Легенда о червях (том II), т. 26,
sipti III-su ana eli tamannu {nu). Первая половина строки относится к
возлияния как предложения.
^ Lamittum; lamddu = "учиться", вероятно, здесь со скрытым
имея в виду, например, иврит j / «^ a», «знать».
«Mustennu =», который изменяет условие. Из
параллельный проход в предыдущей строке, очевидно, имеет значение
«жениться» и, возможно, дает ключ к толкованию
Еврейский мид в Эстер II, 9.
40
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
Полковник В.
[mulu gis] -gisimmar-ta ba-an-zi-ir-zi-ir-ri-da
KAN-ME-RU
[/ uu] sa is-tu gi-sim-ina-ri ih-hi-il-sa-a at-tu
[mulu GIS] - ma - BI a * SIG - GA KAN - ME - EN
\ lu-u \ sa in-e-lip-pi ina me-e it-bii-u "
5- GIDIM mulu KI-NU-TUM-MA KAN-ME-EN
lu-u e-kim-mu la kib-rmn "
GIDIM mulu SAG-LI-TAR NU-TUK-A KAN-ME-EN
lu-u e-kim-mu sa pa- ^ i-da la i-su-u "
GIDIM mulu KI- * SIG-GA NU-TUK-A KAN-ME-EN
10.
lu-u e-kim-mu sa ka-sap ki-is-pi la i-su-u "
GIDIM MULU A -DE-A NU-TUK-A KAN-ME-EN
\ lu-u '\ e-kim-mu sa na-ak nie-e la i-su-u "
[GIDIM] mulu MU-PA-DA NU-TUK-A KAN-ME-EN
\ lu-u ^^ e-kini-mu sa za-kar su-me la i-su-u "
15. [DINGIR] - RAB - KAN - ME KAN - ME - EN
[///] - u la - bar - включить "
[DINGIR - RAB - KAN - ME] - A KAN - ME - EN
\ lii - u la - ba] - su "
[DINGIR - RAB - KAN - ME - KIL] KAN - ME - EN
20. [/// - u ah - ha - zu '\ "
[NU - GIG SA - TUR - RA] KAN - ME
\ lu-u ka-dis-tu sa lib-ba-sa ... ,,
[UMMEDA
\ lu - u ta - ri - tu
[UM - ME - GA - LA
lu - u rnu - se - [nik - tu
2 $ 'IR - RA UM - [ME - GA - LA KAN - ME - EN]
KAN
KAN
МЕНЯ
МЕНЯ
EN
]
ен]
]
ен]
]
lu-u ba - ki - tu
му
[se-nik-tu
]
UTUKKI LIMNUTI, TABLET IV. 41
Полковник В.
Или тот, который был разорван с финиковой пальмы,
Или тот, кто идет сквозь воды. В лодке,
5. Или призрак непогребенный,
Или призрак, которого никто не заботит.
Или призрак, которого нет, чтобы делать подношения,
10. Или призрак, в котором нет никого, чтобы налить возлияния,
Или призрак, у которого нет потомства, *
15. Или хаг-демон,
Или гуля,
20. Или грабитель-спрайт,
[Или блудница (которая умерла), чье тело больно],
[Или женщина (которая умерла) в родах],
Или женщина (которая умерла) с младенцем на
грудь,
25. Или плачущая женщина (которая умерла) с
малыш у груди,
* Zakar sume, т. Е. Тот, который несет фамилию.
Из этого следует сделать вывод, что призрак - это ухаживание
женщина, чей младенец мертв.
42 • ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
MULU-HUL-IK: lu-u lim- [nu ": KAN-ME-EN]
UTUG - HUL - IK [KAN - ME - EN]
lu - uu - \ tuk - ku Urn - nu "]
30. UB - DA - GUB - [GUB - BU KAN - ME - EN]
lu - u mut - \ ta - al - lik tub - ki "]
DA - GUB - [GUB - BU KAN - ME - EN]
lu-u 7nut -ta- [al-lik sa -ha-ii "]
U-SU-US GA-BA-DA-AN- [KU KAN-ME-EN]
35. lu-u sa uma {ma) it-ti-su \ lu-kul "]
U - SU - U§ GA - BA - DA - AN - [NAK KAN - ME - EN]
(Пластина XI.)
lu - u sa uma {ina) it - ti- su [lu - usri]]
U-SU-US GA - BA - DA - AN - SES [KAN -ME -EN]
lu-u sa uina {ina) it-ti-su lu- \ 2ip \ -pa-sis ["]
40. U-SU-US GA - BA - DA - AN - KU KAN - ME - EN
lu-u sa uma {ind) it-ti-su lul-ta-bis "
GA - AN - TU GA - BA - DA - AN - KU KAN - ME - EN
lu-u sa lu-ru-um-ma it-ti-su lu-kul "
GA - AN - TU GA - BA - DA - AN - NAK KAN - ME - EN
45. GA-AN-TU GA-BA-DA-AN -SES KAN-ME-EN
GA - AN - TU GA - BA - DA - AN - KU [KAN - ME - EN]
[sa-gar] -tuk-a-mu-ne gar GA-BA-DA-AN-KU
[Кан-я-ен]
\ lu-u ^^ sa ina bu-ri-ia a-ka-la ^ itti '^-su lu-kul "
[imma-ta-tuk] - a-mu-ne a ga-ba-da-an-nak
KAN-ME-RU
50. ^ [IH-TAG] -GA-A-MU-NE NI GA - BA - DA - AN - SES
KAN-ME-RU
UTUKKI LIMNOtI, TABLET IV.
43
Или злой человек (который умер),
Или [злой] дух,
30. Или тот, кто преследует [окрестности],
Или тот, кто преследует [окрестности].
35. Или ты тот, с кем в один день
[Я поел],
(Пластина XL)
Или с кем на день [я выпил].
Или с кем в один день я помазал себя,
40. Или с кем я в один день оделись,
Или будь ты тем, с кем я
вошел и съел.
Или с кем я вошел и напился,
45. Или с кем я вошел и помазал
себя.
Или с кем я вошел и одел себя.
Или будь ты тем, с кем я съел
когда я был голоден.
Или с кем я выпил воду, когда я был
жаждущий,
50. Или с кем я помазал себя маслом
когда я был болен.
'К. 5,020, lu.
'K. 5,020 переводит
2 K. 5,020, itti для it-ti.
.-ia sam-na it-ti su lu-up-pa-sis
44 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
[A-SED-DE-TUK] -A-MU 1 -NE UR-RA-NA-KU GA-BA-DA-
AN-KU KAN-ME-EN
[/ U'U ina ku-us \ -si-ia ina ut-li-su su-ba-tu itti-sii
lul-ta-bis at-tu
[SU] MULU - GISGAL - LU DU DINGIR - RA - NA
55. [] zu-mur anieli mar ili-su
[en-na ba -ra-an] -ta-ri-en-na-as en-na
ба-ра-ан-та
zi - ga - en - na - as
\ a-di la td \ -as-su-u a-di la ta-as-su-hu
[u ba-ra-an-da] -ab-ku-e a BA-RA-AN-DA-AB-NAK-E
60. \ a - ka 'la e] ta - убейте меня - ee tal - ti
[gi§-bansur a] -a MUH-ZU DINGIR-EN-LIL-LA-GE
SU-ZU BA-RA-NE-IN-TUM
\ ^ passiiri \ a-bi ^^ '' Bel \ a'li \ di-ka ka-at-ka e tu-bil
[A a-ab-ba a-dug] -ga a-sis [a id] -mas-tig-gar
\ jne-e tam ^ ti u me-e ta-bu '\ ti me-e lim-nu-ti
me-e "^ '" Y-di-ik-lat
65. [a id-ud-kib] - nun -ki-na a pu- [ta a id-da
ба-ра-ап] -su-§u-пе
[me-e Pii \ -rat-ti "bu-ri [" na-a-ri e takkathn]
[ana-ku] ba-ri-en pa- [na- an-tuk-tuk-e]
\ ina saine {e) '\ nap-ris-ma kap - \ _pi e te-ir-st]
Полковник VI.
KI - KU BA - GUB - BA TUS NAM - BI - GA - GA
tjta irsitimitim) nik-la ^ ma sub-ta e [ta-as-kun]
mulu - gisgal - lu du dingir - ra - na ba - ra -
ан-те-mal- [да]
ба-ра-ан-GE-GE-е- [п]
5. sag-zu sag-ga-na nam-ba-da-ab-muk. , ,
kak-kad-ka ana kak-ka-di-su la ta-sak-kan
UTUKKI LIMNUTI, TABLET IV. 45
Или с кем, когда мне было холодно, я оделась
его нагота с одеждой,
(Что бы вы ни были), пока не удалите вас,
55. Пока ты не отступишь от тела человека,
сын его бога,
60. Не будешь есть пищу,
У тебя не будет воды, чтобы пить.
Не протягивай руки твоей
На [стол] моего отца Бел, твоё творца.
Ни с морской водой, ни с сладкой водой.
Ни с плохой водой, ни с водой Тигра,
65. Ни с Евфратом [водой], ни с прудовой водой,
[Не с речной водой] будешь покрыт.
Если ты будешь взлетать на небеса
У тебя не будет крыльев,
Полковник VI.
Если бы ты прятался в засаде на земле
Ты не должен отдыхать.
Человеку, сыну своего бога, не приближаться,
Получите отсюда! ^ tU - ^
5. Не клади голову твою на голову,
* K. 5,020,. , , TAG-GA для начала этой строки.
46 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
[SU] - ZU! §U - NA NAM - BA - DA - AN - GA - GA
[ka - tt] - ^ a ana ka - ti - su la ta - sak - kan
GIR - ZU GIK - NA NAM - BA - DA - AN - GA - GA
10. se - ip - ka ana se - // - su la ta - sak - kan
5U - ZU SU - NA AB - TAG
ina ka - ti - yf '^ i / 45,744, «- /«. * 4S »744i f ^ f ^ для fnt'-su,
»45.744 omiis. • 45.744 »^» »'
«45,744, тастан-на-хар для ла-а-на-а-бара,
* 45,744 »^^ для '^ ■« «
* 45 744, a-me-lu ma-ri для amelumar,
* * * 45,744 переводит li-lil li-bi-ib ii-nafn-mi-ti.
«45 744, для этой линии kima bu-ur sik-kat iim'te-su
* Сиккату имеет вариант саппаю в двенадцатой таблетке
Gilgamish Epic (Flaupt, Beiirlige, i, 48; K. 3,475, i, 1. 45 и
K. 2,774, ii, 1. 22), который, вероятно, связан с
Сирийский j ^ rJ / Aw, adeps, lardum (Payne Smith, Thesaurus ^ 4,261).
48 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
Выкопанные-Бур-NI-Нун-NA-Гим U-ME-ME-SU ^ -UB-SU ^ -UB
к - и - - - - - - - - - - -
SAG-KAL DINGIR-RI-E ^ -NE-GE SU-NA
U-ME-ME-SUM
И ему сказали: «Равви, сын человеческий, не бойся».
40. DINGIR-BABBAR SAG-KAL DINGIR-RI-E ^ - NE-GE
SILIM-MA-NA SU- * SAG ^ -GA DINGIR-RA-NA-KU '' ^
HE - EN - SI - IN - GE - GE
И было, что, когда они пришли,
Dam-ка-а-ту
его ildni ^^ lip - pa - kid TE EN
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
8 EN A-ZA-AD GAR-SE BA - NIGIN - NA - B - E
45. ... A - DUG - GA - NA UTUG - HUL A - RI - A
Dipli IV ^ - ^^^ - ^^ UTUG - HUL - MES ^
Mat "^ '' Assur - [dani - apli]
sar kissati sar '' '' '' '*' ^"Как сури
UTUKKI LIMNOtI, TABLET IV. 49
Как сосуд с маслом, он может быть чист!
«Чтобы Шамаш, начальник богов, воздать ему должное,
Через Шамаша, начальника богов.
Пусть его благополучие будет обеспечено в добрых руках
богов.
Экзорцизм, заклинание.
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
Холод и дождь, которые все мишуют ...
Они - злые Духи в Сотворении Ану
породил.
Четвертая таблетка серии «Злые духи».
^ 45, 744, су. ^ K. 2,410, kima для ки-ма.
^ K. 5,123, mi.
* 45 744, для этой линии ким-ма ху-ру хи-м-я-ли-лис-так-ки-ну.
^ 45,744 переводит Ri и e. ^ 45,744, * siG.
«45 744, RI-NE-GE для RA-NA-KU.
^ 45,744 здесь есть im-dup sa arki-su, «Планшет, который следует за ним»,
а затем линия en a-za-ad gar- e-gar-se? -gar nigin-na-
BA-E-NE.
К. 2,410 утверждает, что он был скопирован с вавилонского оригинала.
e ^ e fift ^ eaBfet.
Пол. I (табл. XII).
EN A - ZA - AD GAR - SE BA - NIGIN - NA - BA - E
, , , [A-DUG-GA-NA] UTUG - HUL A-RI-A
su-ru-ub-bu-u har-ba-su inu-na-as-sir nap-har
, , , su u-tuk-ku liin-mi sa ri-Jm-ut ^^ '' A nivi ri-hu-u
5. NAM -TAR DU KI - * AG - GA DINGIR - EN - LIL - LA
U - TU - UD - DA DINGIR - NIN - KI - GAL - LA - GE
nam - ta - ru ma - ru na - ram ^^ "Bel
i - lit - ti '' "Nin - ki - gal
AN - NA OUR - RU 1 - US NE - IN - SIR - RU - США
10. KI - TA KAR - RA NE - IN - SIG - GA
e - lis ig - m - suma sap - lis kar - ra id - dti- u
E - NE - NE - NE DIM - MA ARALI MES
SU - nu bi - nu - ut A - ra - al - li - e su - nu
AN-TA GU-DE-DE-A-MES KI-TA GU-BAL-BAL-A-MES
15. e-lis i-sag-gu-mu sap-lis i-sab-bu-7'u su-nu
* UH SI DINGIR - RI - E - NE MES
i - mat mar - ti sa ildni ^^ su - nu
U - GAL ANA - TA SU - BAR - RA MES
ilmu {inu) rab-bu-ttim sa ul-tu sameie)
us - su - ru - 7ii su - nu
20. DINGIR-NIN-BUL-BUL-HU URU-A? ГА-ГА-А-MES
es - se - pu sa ina ali i - sag - gu - mu su - nu
A-AN-NA A-RI-A-MES DU KI-IN-GUB TU-UD-DA-A-MES
sa ri-hu-ut * ^ '* A-nim ri-hu-u mardni ^^ i-lit-ti
irsitimitini) su-nu
Лицевой,
Пол. I (табл. XII).
Заклинание: -
Холод и дождь, что милшх все,. , ,
Они - злые Духи * При создании Ану
породил.
5. Чумы Боги, * возлюбленные сыновья Бель,
Отпрыск NinkigaL
10. Охватывая куски на высоких,
Приведение разрушения ниже.
Это Дети Подземья
15. Громко рев высоко,
Гибблинг ^ ниже.
Это горький яд богов.
Великие бури, направленные с небес - те
они,
20. Сова, «которая гудит по городу» - это они,
Это дети, рожденные на Земле,
* K. 4,943 omits ^
* Сингулярный текст.
^ Cf. WAI, ii, 20, 48-49, sabarum sa issuri ('* chirping of a
птица "), т. е. сирийский s ^ bar, garrivit. CL также ina serim lam issuru
сабари ", утром перед птицей щебетать" (DT 57, rev.2).
^ Эссепу, еврейский ямуф по Деличу, Проле-
gomena ^ p. 80.
52 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
* UR-BAD-DA * UR-DAGAL-LA A-MI-GIM NI-UL-UL-NE
25. u-ri e-lu-ti u-ri rap-su-ti ki-ina a-gi-e i-sur-runi
E - TA E - A - KU IN - BAL - BAL - E - NE
^ - tu bi - ti ana bi - ti it - ta - 7iab - lak - ka - tu
E - NE - NE - NE CIS - GAL NU - UN - GA - A - MES
ГИС - САГИЛЬ НУ - ООН - ГА - А - МЭС
30. su - iiu dal - tu ul i - kal - lu - su - nil - ti
me - di - lu ul u - tar - [su] - nu - ti
GIS GAL-A SIR-GIM MU-UN-SUR-SUR- [RI] -E-NE
ina dal - ti ki - ma si - ri it --ta - \ na - as] - la - lu
GIS-ZA-RA IMI-GIM MU-UN-ZA-LA- [AH-HI] -E-NE
, 35. \ ind \ sir - ri ki - ma sa - a - ri i - zik - ku
DAM UR MULU - GE ^ BA - RA - AN - NAM - NE
as - sa - ta ina ut - li anieli i - tar - ru - u
DU DU-UB ^ MULU-GE ^ BA-RA-AN-ZI-ZI-E-NE
ma - ru ^ ina ^ bir - ki ameli u - sat - bu - u
40. GURUS E - UR - A - NI - TA "^ BA - RA - GIBIS ^ - NE
id - la ^ ina bit ^^ e - mu - ti - su u - se - is - su - u
E - NE - NE - NE U - DI GAR - ME - GAR ^^ EGIR - BI
MULU - RA US - SA ^^
su-nu ku ^^ - lu ku ^^ - ru sa ar-ki ^^ ameli rak-su su-nu
DINGIR MULU-GISGAL-LU SIBA U-KI-KI-GA ^^
Мал-GISGAL-LU
45. ^^ ilu ameli ri - uni ^ '^ mus-te-u ri-ta ana ^^ ameli
DINGIR-DINGIR-RA-NA-KU ^^ SUK-KU MU-UN-DIB-BI ^^ - ES
sa ili-su ana ^^ ku-ru-um-ma-ti '^' ^ is-ba-tu-su
UTUKKI LIMNUTI, TABLET V. 53
Это было создано в создании Ану.
25. Самые высокие стены, самые толстые стены,
Как наводнение они проходят.
Из дома в дом они прорываются,
30. Ни одна дверь не может закрыть их,
Ни один болт не может вернуть их назад,
Через дверь, как змея, они скользят,
35. Через шарнир, как ветер, они дуют;
о
Эстраноины жены из объятий
T
муж.
Вырывая ребенка из чресл человека,
40. Отправляя человека из своего дома.
Это жгучая боль
Это привязывается к спине человека.
^ vii), 45. Бог этого человека - пастух
■ i / T mTT ^ Кто ищет пастбища для человека.
Чей бог ^ пищу, что он. y ^ ono-T> i - ^ '^' ^ / "
^ K. 4,943, Ul. '^ 46,296, DAM AIULU-KA. , ,
^ 46,296, BIR для DU-UB. ^ 46,296, KA.
^ K. 10,175, a-ra; 46,296, ri. * 46,296, I'-na.
«46,296, kt'-bi, • * broken» для e-ur-a-ni-ta.
^ K. 3,121 и 46,296, ud-du. ^ 46,296, lu.
^ 46,296, di'-iL ^^ 46,296, GAL.
^ '46,296, u-Di для us-SA. ^^ 46,296 вставляет u.
** K. 3,121, arki, 46,296, ar-ka, для ar-kt.
^ * 46,296 пропусков.
^ ® 46,296, I'lu a-me-lu ne- \ J? ~ \ -u mu-us-te-mu-u ri - iu ana a-me-Iu.
^^ K. 3,121, 2 ^. ^^ K. 3,121, a-na.
^^ K. 3,121 omits ra: сомнительно, было ли у K. 2,507 больше
чем один dingir: 46 296 имеет dingir-ri-e-ne-ku.
2 "46,296, DIB. 21 j ^^ ^^ j2i и K. 10,175, ina.
«46,296, поворот.
54
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
KAN - ME - EN
KAN - ME - EN
KAN - ME - EN
KAN - ME - EN
KAN - ME - EN
KAN - ME - EN
KAN - ME - EN
KAN - ME - EN
KAN - ME - EN
KAN - ME - EN
DINGIR - LUGAL - KAN - ME ^
DINGIR - LUGAL - KAN - ME - A
50. DINGIR - LUGAL - KAN - ME - KIL
, NU - GIG SA - TUR - RA
UMMEDA ^
IR UM [MEDA 2]
MULU - HUL - IK
55, UTUG - HUL
UB - DA - GUB - GUB - BU
DA - GUB - GUB - BU
U - SU - US [GA - BA - da - AN - KU KAN] - ME - EN
U - SU - US [GA - BA - DA - AN - NAK KAN] - ME - EN
60. U - SU - US [GA - BA - DA - AN - SES KAN] - ME - EN
U - SU - US [GA - BA - DA - AN - KU KAN] - ME - EN
GA - AN - TU [GA - BA - DA - AN - KU KAN] - ME - EN
GA-AN-TU GA- [BA-DA-AN-NAK KAN] - ME - EN
GA-AN-TU GA-BA- [da- AN -SES] KAN - ME - EN
65. GA-AN-TU GA-BA- [DA-AN-KU] KAN - ME - EN
SA-GAR-TUK-A-MU-NE gar GA-BA-DA-AN -KU
KAN - ME - EN
IMMA-TA-TUK-A-MU-NE A GA-BA-DA-AN-NAK
KAN-ME-RU
^ K. 3,121 переводит: lu. , ,
'46,296, GA-LA для ME-DA.
UTUKKI LIMNtJTI, TABLET V. 55
Будь ты мошенником,
Или гуля,
50. Или грабитель-спрайт,
Или блудница (которая умерла), чье тело больно.
Или женщина (которая умерла) в родах,
Или плачущая женщина (которая умерла) с
младенец в груди.
Или злой человек (который умер),
55. Или злой дух.
Или тот, кто преследует окрестности,
Или тот, кто преследует окрестности,
Или ты тот, с кем в один день
[Я поел].
Или с кем в один день [я выпил],
60. Или с кем в один день [я помазал себя].
Или с кем в один день [я одел себя].
Или будь ты тем, с кем я
вошел и съел,
Или с кем я вошел и напился,
Или с кем я вошел и помазал
себя,
65. Или с кем я вошел и одел себя.
Или будь ты тем, с кем я съел
когда я был голоден.
Или с кем я выпил воду, когда я был
жаждущий.
^
56 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
Col.Il
IH-TUKI-A-MU-NE NI GA-BA-DA-AN-SES KAN-ME-EN
A-SED-DE-TUK ^ -A-MU-NE UR-RA-NA-KU GA-BA-DA-
AN-KU KAN-ME-EN
AZAG SAG-BA DINGIR-A-NUN-NA-GE-E-NE SAG-KI ^ - BI
KAN-PA
a-sak-ku ma-mit * ^ "A-nun-na-ki u-tam-me-ka
S-MULU-HUL * AZAG SAG-BA DINGIR-A-NUN-NA-GE-E-NE
SAG-KI 3 - BI KAN-PA
lim-nu a- \ sak \ ku ma-mit * ^ '' A-nun-na-ki ^
U-ТАМ-мне-ка
[AZAG] MU - UN - NA - TE - GA MULU - TUR - RA - KU
MU - UN - NA - TE - GA ^
(Пластина XIIL)
a-sak-kii sa te-it-hu-u ana mar-si e ta-at-hi
AZAG ZI AN-NA KAN-PA ZI KI-A KAN-PA
10. a-sak-ku nis одинаково {e) lu-u-ta-ma-a-ta nis irsitim {tiifi) "
З.И.
Дингир
- EN
- KI - E - NE
KAN ■
■ PA
З.И.
Дингир
- NIN
- KI - E - NE
KAN •
- PA
З.И.
Дингир
- EN
- UL - E - NE
KAN •
- PA
З.И.
Дингир
- NIN
- UL - E - NE
KAN ■
■ PA
15-
З.И.
Дингир
- EN -
KUR - KUR-E-NE
KAN ■
- PA
З.И.
DINGIR •
- NIN •
- KUR-KUR-E-NE
KAN •
- PA
З.И.
Дингир
- EN -
DA - SURIM - MA
KAN ■
- PA
З.И.
Дингир
- NIN
- DA - SURIM - MA
KAN ■
- PA
З.И.
Дингир
- EN -
DUL - AZAG - GA
KAN •
- PA
20.
З.И.
Дингир
- NIN
- DUL - AZAG - GA
KAN •
- PA
З.И.
Дингир
- EN -
UD - TIL - LA
KAN ■
- PA
UTUKKI LIMNUTI, TABLET V.. 5 /
Полковник II.
Или с кем я помазал себя маслом
когда я был болен,
Или с кем, когда мне было холодно, я оделась
его нагота с одеждой,
О лихорадка, я изгоняю тебя запретом духов
Небесный.
5. О злой, о лихорадке, я изгоняю тебя путем запрета
Духов Небес.
О лихорадка, которая приблизилась,
(Табл. XIII.)
Не приближайся к больному человеку,
10. О лихорадка! Небесами вы изгнаны! От
Земля будет изгнана!
Клянусь, что вы будете изгнаны,
Дамкина может быть изгнана.
Вы можете изгнать вас.
Нин-уль может быть изгнан,
15. Эн-кур-кур может быть изгнан,
Нин-кур-куром может быть изгнан.
По En-da-shurimma вы можете быть изгнаны,
Нин-да-шуримма может быть изгнан.
En-dul-azagga ^ может быть, вы изгнаны,
20. Нин-дул-азагга может быть изгнан,
Эн-уд-тилла может быть изгнан,
^ K. 3,121, TAG-GA. ^ K. 3,121, SA-TAG-GA для DE-TUK.
3 K. 3,12 1, DUL. * K. 3,12 1, HUL-IK.
* K. 3,121 ,, {qx A-nun-na-ki. ^ K. 3, i2i, na.
* Т.е., вероятно, Набу (см. Briinnow, № 9609). Nindul azagga
поэтому должен быть Ташмитум.
58 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
ZI DINGIR - NIN - UD - TIL ^ - LA KAN - PA
ZI DINGIR - EN - ME - SAR - RA KAN - PA
ZI DINGIR - NIN - ME - SAR - RA KAN - PA
25. ZI DINGIR-EN-AMA-AA DINGIR-EN-LIL-LA-GE KAN-PA
nis be-el '^ a-bi um-nii' ^ sa '^ "Bel lii-ii-ta-ma-a-ta ^
ZI DINGIR-NIN-AMA-AA DINGIR-NIN-LIL-LA-GE KAN-PA
nis be-el-W ^ a-bi um-mi ^ sa '^ "" "lu-u-ta-ma-a-ta ^
ZI DINGIR-SIS-KI GIS ^ -MA SAG-BA-DA-A-NI ID-DA
NU-BAL-E-MA ^ KAN-PA
30. nis '^ "Sin sa e-lip ^ ta-me ^^ - su na-a-ru ^^ la ib-bi-ru ^^
lu-u-ta-ma-a-ta *
ZI DINGIR-BABBAR LUGAL DIKUD ^^ DINGIR-RI-E-NE-GE
KAN-PA
nis * ^ "Sa7nsi be-ili ^ '^ da-aa-ni ^^ sa ildni ^^
lu-u-ta-ma-a-ta ^^
7A DINGIR-NINNI DUG-GA-A-NI ^^ DINGIR-A-NUN-NA
IA-AN SAG-NU-UN-GA-GA-DA-KAN l ^^^, XH ^ f.
nis '' 'Is-tar sa a-na ^^ ki-bi ^^ - ti-sa ^^ ^^ "A-nun-na-ki
35. ^ 'is-ta - nu la i - ir - ru lu - u - \ ta- through - a - ta]
ZI DINGIR-ID AMA DINGIR-EN-KI-GA-GE KAN-PA
nis '^ "" mn-me ^^' ^ "Ea lu-u- [ta-ma-a-ta] ^^
ZI DINGIR-NINA DU-SAL DINGIR-EN-KI-GA-GE KAN-PA
nis '' "" mar-ti '^ "Ea \ lu-u-ta-nia-a-ta' \ ^^
40. ZI DINGIR-NIN-TAR-A AB-KU UTUL-LU-UA KAN-PA
UTUKKI LIMNOtI, TABLET V. 59
Нин-уд-тльла может быть изгнан,
Эн-я-Шарра может быть изгнан,
По Нин-я-Шарра вы можете быть изгнаны,
25. Властелин, отец и мать Бель, май
ты изгоняешь,
У дамы, отца и матери Бельтиса,
может быть, вы изгнаны,
30. Грех, чья Кора Судьбы не пересекает реку,
может быть, вы изгнаны.
Шамаш, господин судья богов, может быть, ты
быть изгнаны,
35. Иштар, по слову которого каждый из Ануннаков
стоит быстро, может быть, вы изгнаны,
Иди, мать Еа, может быть, ты
изгоняли.
Нина, дочь Еа, может быть, ты
изгоняли,
40. Нин-тара, пастух стада, может быть, ты
быть изгнаны.
^ 46,296, плохо (до). ^ 46,296, ил.
^ 46,296, mil. ^ 46,296, lu-u-ta-7nat.
^ 46,296, поворот. ^ 46,296, через.
'46,296, NIN-LIL. ® 46 296 пропусков.
^ 46,296 вставок -pi. '° 46,296, mi.
^^ 46,296, ri.
12
46,296, привет-привет, «сломан», для dingir-babbar lugal dikud.
46 296, helu для he -или. ^ * 46,296, nu.
46,296, lu-u-ia-mat; K. 2,954, возможно "
K. 2,954, NA для A-NI.
46,296, e-ne-kan-pa:. , r «для DA-KAN.
K. 2,954, ana для a-na. ^^ 46,296, бит.
^ 46,296, su. "46,296, is-tin la ^ -ir так же.
22 K. 2,954, ^ i '' ^ K. 2,954 M
"K. 2,954 • • ^ 5 46 296, ri-eum.
60 ДЕЙСТВИЙ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
ZI DINGIR-GIS-BIL SAG. , , AD ^ (?) KUR-RA-GE-KAN
Ills '' '' "sak-ka-nak-ka ^ irsitini {tiiii)"
ZI DINGIR-NIN-GIS-ZI-DA GU-ZA-LA KUR-RA-GE KAN
nis '^ "" gu-za- \ lii-u sa irsitim {tint) "]
45. ЗИ ГИС - ГАЛ КУР - РА ИМИНА - БИ КАН
nis da - \ lat irsitiin {tiiii) si -ba "]
ЗИ ГИС - САГИЛЬ КУР - РА ИМИНА - БИ КАН
ZI DINGIR-NE-GAB NI-GAB-GAL KUR-RA-GE KAN
50. nis '^ "" "irsitim {tini) lu-u-ta-ma-tu
ZI DINGIR-HUS-BI-SANGA DAM DINGIR - NAM -
TAR - RA - GE KAN
nis '' "" al - ti Nam - ta - ri "
ZI DINGIR-GAN-DIM-AZAG DU-SAL ZU-AB-GE KAN
nis '' '"" mar-ti ap-si-i lu-u-ta-ma-tu
55. ^ МУЛУ - ГИСАЛ (?) - ЛУ ДУ - ДИНГИР - РА - НО
EN-NA BA-RA-AN -TA-RI-IN - NA-AS EN - NA
BA-RA-AN-ZI * -GA-EN-NA-AS
U BA-RA-AN-DA-AB-KU-E A BA-RA-AN-DA-AB-NAK-E
ГИС-БАНСУР А.А. МУХ-ЗУ ДИНГИР-ЭН-ЛИЛ-ЛА-ГЕ
SU-ZU BA-RA-NE-IN-GUB ^
A-AB-BA A-DUG ^ A-SIS ^ A ID-MAS-TIG-GAR
ID-UD-KIB-NUN-KI
60. ПУ - ТА ИД - ДА БА - РА - АН - СУ - СУ - ДА
46 466. , , KAN (?) США. 2 J ^. 3,12 1, / ^ z '.
^ K. 12000, n. вставляет [zi an-na kan-pa z] i ki-a [kan-pa].
* K. 12,000, ^, «вставить TA. ^ К. 3,218 и К. 12000, ^, ту.
^ K. 12 000, k вставок a.
UTUKKI LIMNUTI, TABLET V.
6l
Первым жрецом земли Гешблом может быть ты
быть изгнаны,
45. Нингишида, престол-землевладелец,
может быть, вы изгнаны,
Семь врат Земли
быть изгнаны.
Семь Болтов Земли помогут вам
быть изгнаны,
50. Негаб, великий Страж Земли,
может быть, вы изгнаны,
Хушбишанга, жена Намтара, майста
ты изгоняешь,
Ган-дим-азаг, дочь океана
Глубоко, может быть, вы изгнаны:
(Что бы вы ни были), пока не удалите вас,
пока ты не выйдешь
55. От человека, сына своего бога.
У тебя не будет еды,
У тебя не будет воды, чтобы пить.
Не протягивай руки твоей
На стол моего отца Бел, твой создатель.
Ни с морской водой, ни с сладкой водой,
Ни с плохой водой, ни с водой Тигра,
60. Ни с водой Евфрата, ни с прудовой водой,
Ни с речной водой не будешь покрыт.
62 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
ANA - KU BA - RI - EN PA - NA - AN - TUK - TUK - E ^
KI - KU BA - GUB - BA KU - NAM - BI - GA - GA
MULU-GISGAL (?) - LU DU-DINGIR-RA-NA BA-RA-AN-
TE-MAL-DA BA-RA-AN-GE-GE-E-NE
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
65. EN U - SU - US IMI - HUL - GIM - MA A - MES
i! linu {mu) ub-bu-tuin sa-a-ri lim-nu-tum ^ su-nu
Полковник III.
U - HUL IM - HUL SI - GAB - A - MES
fanuiimi) sa limuttim (tim) im-hul-lu a-me-ru-ti ^ su-nu
U - HUL IM - HUL SI - GUB - A - MES
ilmu {inu) sa lirnutthnitiin) im-hul-lu a-lik mah-ri
су-ну
5. DU AS - A - MES IBILA AS - A - MES
uta-ru-u ^ git ^ -ma-lu-tum ap-lu gif ^ -ma-lu-tum su-nu
MULU - KIN - GA - A LIL - LA - DA - RA A - MES
inardni ^^ sip - ri sa nam - ta - ru ^ su-nu
GU - ZA - LA DINGIR - NIN - KI - GAL A - MES
10. gu - za - lu - u sa '^ "" ^ su - nu
A - MA - TU KALAM - MA NIGIN ^ - NA - MES
a-bu-bu sa tna indti is-sa-jtim-du su-nu
VII-A-AN DINGIR ANA-DAGAL - LA - MES
si - бит ildni ^^ тот же {e) рэп - су - ти
15. VII-A-AN DINGIR KALAM-MA-DAGAL-LA-MES
si - bit ildni ^^ ma - a - ti ra - pa - asi ti
VII-A-AN DINGIR-UR-UR-RI-A * - MES: st-bit ildni ^^
MAS-си - у-ти
VII-A-AN DINGIR F // - A-AN-MES *: si-bit ildni ^ '
кис-са-ти
UTUKKI LIMNUTI, TABLET V. 63
Если ты будешь взлетать на небеса
У тебя не будет крыльев,
Если ты будешь прятаться в засаде на земле
Ты не должен отдыхать.
Человеку, сыну своего бога,
Не приближайтесь,
Получите отсюда!
Молитва против злых духов.
65. Заклинание: - -
Разрушительные штормы (и) злые ветры - это они,
Пол. IIL
Злой взрыв, который провозглашает грозный шторм,
Злой взрыв, предшественник грозной бури.
5. Это могучие дети, могучие сыновья,
Вестники Чучести,
10. Тронно-носители Нинкигала,
Это потоп, который рушит через
земельные участки.
Семь богов широкого неба,
15. Семь богов широкой земли,
Семь грабителей-богов - это они.
Семь богов могущества,
'К. 3,218 пропусков. 2 К. 3,218, //.
М ^. 3,218, / «w. * K. 3,121 пропусков.
^ K. 3,121, git {kii). ^ K. 3,121, ri.
'К. 3,121, Nin-kigal. «K. 3,121, kil-kil.
= * Буквально «bt- holdeth».
64 ДЬЯВОЛЫ И ЗЛОЙНЫЕ ДУХИ вавилонии.
VII - A - AN DINGIR - HUL - A - MES
20. si - bit ildni ^^ Urn - nu - turn
VII-A-K ^ DINGIR - LUGAL - KAN - ME HUL-A-ME§
(Табл. XIV.)
si - bit la - bar - ti ^ lint - nu - turn
VII-A-A ^ DINGIR-RAB-KAN-ME-A SED-DE HUL-A-MES
si 'bit la - bar - turn ^ li - ^ - bu Urn - nu - turn
25. ANA VII - A - AN KI VII - A - AN
в том же {e) si-bit ina irsitini {tiin) si-bit-ma
UTUG-HUL A -LA -HUL GIDIM - HUL MULLA-HUL
ДИНГИР - ХУЛ МАСКИМ - ХУЛ
ZI AN - NA KAN - PA ZI KI - A KAN - PA
ZI DINGIR-EN-LIL-LA LUGAL KUR-KUR-RA-GE KAN-PA
30. nis '^ "" ^ be-el fna-ta- \ a-ti ^ * lu-u-ta-ma-tu ^
ZI DINGIR-NIN-LIL-LA NIN KUR-KUR-RA-GE KAN-PA
nis * '"" be - lit indtdti lu - u - ta - ina - tu ^
ZI DINGIR-NIN-IB IBILA E-SAR-RA-GE KAN-PA
nis * '"" apil E - sar - ra "
35. ЗИ ДИНГИР - НИННИ НИН КУР - КУР - РА - ГЕГ
SI - IN - BABBAR - RA - GE KAN - PA
nis ^^^ "be-lit mdtdti ^^ inu-nain-mi-rat mu-si
lu-u-ta-ma-tu ^
EN-NA SU MULU-GISGAL (?) - LU DU DINGIR-RA-NA
6U ba-ra-an-da-ab-ku-e a ba-ra-an-da-ab-nak-e
8 en nam - TAR AZAG KALAM - MA ZI - ZI
40. nam-ta-ru ^ a-sak-ku sa mdti i-na-as-sa-hu
UTUKKI LTMNOtI, TABLET V. 65
20. Семь злых богов,
Семь злых демонов,
(Табл. XIV.)
Семь злых демонов угнетения,
25. Семь небес и семь на земле.
Злой дух, злой Демон, злой дух,
Злой Дьявол, злой Бог, злой враг.
Небесами вы изгнаны! ^ На Земле
ты изгнан!
30. По Бел, Владыке Мира, может быть, ты
изгоняли,
Бельтсом, Леди Мира, может быть, ты
изгнаны!
Ниниб, сын Эшарры, может быть, ты
изгнаны!
35. Иштар, Хозяйка Мира,
Кто прославит ночь, может быть, ты
изгнаны!
Пока ты не удалишься, пока ты не уедешь
Из тела человека, сына его бога,
У тебя не будет еды,
У тебя не будет воды, чтобы пить.
Заклинание: -
40. Море и лихорадка, разрушающие землю,
^ 1 ^. '^, 121, ium. ^ K ^, 121, la-ba-si (или la-bar-ium.
3 K. ^, i2 \, BeL * K. 2,528 и Y .. ^, i2i \ mdldli ^ '.
'К. 2,528 "
^ К. 2,528 здесь вставляет следующую строку: - u. , , -ен-на-а
EN NA BA-RA-AN-ZI-GA-EN-NA-AS.
^ 38,798, ИНИМ-ИНИМ-МА. , , , опуская 1. 38.
8 K. 2,528, INIM-INIM-MA UTUG-HUL-A-KAN.
'38,798, ru
* lahartu.
^ Или «быть вы изгнанными!» И так далее. См. Вариант 1. 65.
5
66 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
TUR - RA SI - LUL KALAM - MA ZI - IR - ZI - IR
miir - su ^ di - lib ^ x ti sa mdti i - as - sa - su
SU '- NU - DUG - GA BAR - RA - NU - * SIG - GA
■: «sa a-na» ^ si-i ^ -7H la ta-a-hu ana zu-uin-ri la dain-ku
45. utug-hul a-la-hul gidim-hul mulla-hul
dingir-hul maskim-hul *
mulu - hul igi - hul ka - hul 'eme - hul
mulu-gisgal (?) - lu du dingir-ra-na su-ni-ta
Кан-ни-иб-та-э-бар-ра-ни-та-ка-ри-иб-э-н
sa ameli mar tli-su ina zuini'P -su li-is-su ^ -u
ina zuniri ^ -su li-is "^ -su-u
SU-MU '.ana zu-um-ri-ia aa it-hu-ni: NAM-BA-TE-MAL-DA
50. IGI - MU: ana pani - ta aa u - lam - me - nu ni:
NAM - BA - HUL - E - NE
EGIR - MU: ana arki - ia aa il - li - ku - u - ni:
NAM - BA - GIN - GIN - NE
E-MU: ana biti-ia aa i-ru-bu-u-ni: NAM-BA-TU-TU-NE
* UR - MU NAM - BA - BAL - BAL - E ^ - NE
ana u - ri - ia aa ib - bal - ki - iu - ni
55. E - KI - TUS - A - MU NAM - BA - TU - TU - NE
ana bit lub - ti - ia aa iriibiL ^^ - ni
ZI AN - NA KAN - PA ZI KI - A KAN - PA
ni-такое же (e) lii-ta-ma-tu ni-is irsitiin [tim ^
привет-та-ма-ту
ZI DINGIR-EN-LIL-LA LUGAL KUR-KUR-RA-GE KAN-PA
60. ZI DINGIR-NIN-LIL-LA NIN KUR-KUR-RA-GE KAN-PA
ZI DINGIR-NIN-IB UR-SAG-LIG-GA DINGIR-
EN-LIL-LA-GE KAN-PA
ZI DINGIR-NUZKU LUH-MAII DINGIR-EN-LIL-LA-GE
KAN-PA
UTUKKI LIMNUTI, TABLET V. 6 /
Болезнь и горе, которые угнетают землю, ^ A '' «^^.
Вреден для плоти, очищен до тела.
45. Злой дух, злой Демон, злой Дух,
Злой Дьявол, злой Бог, злой враг,
Злой человек, злое лицо, злой рот, злой язык,
От человека, сына его бога,
Пусть они уйдут из своего тела
И из его тела они могут выйти!
По моему телу они не могут приблизиться,
50. Передо мной они не могут нанести никакого зла,
Не следуй за мной.
В мой дом они могут не войти,
Мой забор может не прорваться,
55. В мою комнату они не могут войти.
Небесами вы изгнаны! Землей
ты изгнан!
По Бел, Господину Мира, может быть, ты
изгоняли,
60. По Белтису, Леди Мира, может быть, ты
изгоняли.
Ниниб, могучий воин Бел, может быть, ты
быть изгнаны.
По Нузку, влиятельному министру Бель, майне
ты изгоняешь.
^ K. 3,528. , , нас; ^ S, 'jgS, mu-ru-us.
'К. 2,528 и 38,798, ana для a-na.
^ К. 2,528 ом.
* Последняя половина строки добавлена К. 2528 и К. 9405.
^ K. 2,528 и K. 9,405, zu-um-ri.
^ K. 2,528, su, 'K. 2,528 и K. 9,405 опускают.
6S ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
ZI DINGIR-EN-ZU-NA DU-SAG DINGIR-EN-LIL-LA-GE
KAN-PA
ZI DINGIR-NINNI NIN KI-SU-LU-KU-GAR-RA ^ -GE
KAN-PA 2
65. m's '' '' -tar be-lit um-ma-ni lu ^ -ta-ma-tu ^
Полковник IV. ^
ZI DINGIR-NI LUGAL GU-DUG-GA-GE '^ KAN-PA ^
7iis * ^ '* Adadi be-ili ^ sa ri-gim-su {aa-bu "
ZI DINGIR-BABBAR LUGAL SA - DA ^ - GE ^ KAN-PA ^
nis '^ "SaniH be - ili ^ di - ni lu -u -ta-ma -tu ^
5. ZI DINGIR-A-NUN-NA ^ O DINGIR-GAL-GAL "-E-NE ^ 2
KAN-PA 2
nis '^' 'A - nun - na - ki ^^ ildni ^^ rabM ^^ "
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
EN ANA - KI - BA MULU - KI - BA ALAD KI - BA - E
mu -na ^^ - sir same {e) u irsitini {tmi) se-e-du
mu-7ia-as-sir ma-a-ti
10. ALAD KI - BA SU - AN - NA - GE
se-e-du niu-na-as-sir ina-a-ti sa e-mu-ka-su sa-ka-a
SU - AN - NA - GE GIR - GIN - NA AN - NA - GE
sa e-imi-ka-su sa-ka-a tal-lak-ta-sii sa-ka-at
MULLA GUD - UL - UL GUD - MAH - E
15. gal-lu-u al-pu na-ki-pu e-kim-niu ra-bu-u
GUD E-DU-A: e-khn-mu sa kal biti ^^ it-ta-nab-lak-ka-tum:
BAL-BAL-E-MES
MULLA UR NU - TUK VII - NA A - MES
gal-lu-u sa biil-ta la i-su-u si-bit-ti- su-nu
UTUKKI LIMNtJTI, TABLET V. 69
Грех, первенец из Бель, может быть, ты
изгоняли,
65. Иштар, хозяйка человечества, может быть, ты
изгоняли,
Полковник IV.
Ададом, господином хорошего звука, может быть, ты
быть изгнаны.
Шамаш, господин суда, может быть, ты
быть изгнаны,
5. Ануннаки, великие боги,
быть изгнаны,
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
Духи, которые распускают небо и землю, / ^, ^
Это заминирует землю,
10. Духи, которые разминируют землю.
Огромная сила.
Из огромной силы и гигантского протектора,
15. Демоны (как) бушуют быки, великие призраки.
Призраки, пробивающие все дома,
Демоны, которые не постыжены, - ^ j ^^^ r «^^^ •: M - ^^ k ^.
Семь!
^ К. 2,528 ом. 2 45 ^ 539 omits pa.
'K. 2,528 и 45,539 вставить u. ^ 45,539, maf для ma- / u.
'45539 добавляет "
^ K. 5,096, lim. "45539, TAR.
^ K. 3,121, ^ /. 9 K. 3,121 "iox lu-u-ta-ma-tu.
^ ° К. 5 096 вставок ge-ne. ^^ 45,539 вставки la.
'^ 45,539 вставки GE. «K-5,096» ioi A-nun-Tia-kt.
"K. 3,121 и K. 5,096 вставить как.
ZI -
GA -
А -
MES
Nise ^^
na - ad -
RU
-MES
MUD
SUR-SUR ^ -
- МЧС
70 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
SAL-DUG-GA: kim-ua-a ul i-du-u: NU-UN-ZU-MES
20. КАЛАМ - МА ЗИД - ГИМ МУ ^ - МУ ^ - МЭС
ma - a - tu '^ ki - ma ki - me ^ / - kam - mu - u
KAR - RA. NU - UN - ZU - MES
e - ti- ra ^ ul i - du - u
UKU - KU
25. a - na
SU NE ^ - IN-KU-KU-MES
США nak-nak- [mes]
a-kil si-i-7'i mu-sa-az-nin da-me ^ sa-tu-u us-la-ti
, , BA (?) - A KI * SIG-ALAM-BI DINGIR-RI-E-NE-MES
z (^ ynu-su a-sar bu-un-na-an-ni-e ^ sa ildni ^^ su-nu
30. E-BI DINGIR-DUL-AZAG-GA DINGIR-SURIM DINGIR-SE-
TIR MU-UN-SI-ES-A-AN
i? ia bi-ti * ^ "Dul-azag-ga sa lah-ra '^" "du-us-su-u
MULLA GAR - NE - SUB TIG - DIR - MES
gal-lu-u sa f '^ gg ^ i' ma-lu-u su-nu
US KU-KU-MES SUD-NU-DU-MU MES
35. a-kil da-mi, .la mu -par-kii-ti su-nu
) •, '
NAM -NE -Sub -MA U-ME-NI-KUD UB-DA-BI-KU
NAM-BA-ГУР-RU-DA
ma-mil tum-me-su-nu-ti-ma ana tub-ki u sa-ha-ti
aa i-tu-ru-ni.
(Плита XV.)
ZI AN-NA KAN-PA-NE-ES ZI KI-A KAN-PA-NE-ES
UTUKKI LIMNUTI, TABLET V.
Зная, что нет
20. Они измельчают землю, как кукурузу;
Не зная никакой милости,
25. Они гневаются на человечество;
Они проливают кровь, как дождь
Поедая свою плоть (и), всасывая вены,
^ Где образы богов, там они
землетрясение (?)
В Храме Набу, который оплодотворяет
побеги (?) пшеницы.
Это демоны, полные насилия,
35. Беспощадно пожирающая кровь.
Вызовите запрет на них,
Чтобы они больше не возвращались в этот район.
(Плита XV.)
Небесами вы изгнаны! Землей вы будете
изгнаны!
^ K. 3,121, TU. 2 j ^^ ^^ izi, поворот.
'К. 3,121, »z? *. * K. 3,121, rz ^.
^ K. 3,121 вставляет су. * K. 3,121 пропусков.
'К. 3,121, Bi. ^ K. 3,121 вставки ra.
"К. 3,121, I.
* Изуродованное состояние этой и следующей линии предотвращает
любой надежный рендеринг. I в tnusu очень сомнительно; lahra
сомнительно, хотя и оправдано как перевод дингир-сурима на
Briinnow, № 10252. Предполагается, что Лахра будет еврейским rdhel'y
(Muss-Arnolt, Dictionary, стр. 479), и, похоже,
параллель в арабском корень raghala, suxit matrevi; iv, лактавит;
grana in spicis producere coeperunt safa; ср также raghlun
(Freytag, Lexicon, ii, стр. 169 ^).
^ «Бог святой горы».
72
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
40. EN GAR-UD-DU GAR-UD-DU GAR-NAM-MA ^ US-§IR
\ ^ ftd \ -aa-tu ha-aai-tu i) iur-te-id-du-u minima siim-su
... - DIM - MA - BI A AN - NA - GE
[/] - 7i irsitim {tmi) ri - hu - ut то же {e)
.... ANA - GIM SU NU - TE - MAL
45. ki - ma sameie)
\ Ja it \ - hu - u
BI
[Hiatus около восьми строк.]
DINGIR - NIN
"" "" -
HUL-DUB. , , , [ZI AN-NA KAN-PA ZI Kl] -A
KAN-PA.
ИНИМ - ИНИМ - МА
UTUG - HUL
KAN
60. EN UR - SAG [F //] - NA A - DU II - NA - MES
kar - ra - [du sibitii \ a - di si - na su - nu
Полковник В.
A-RI-A AS A-MES A-RI-A BA ^ AN-NA-GE TU-UD-DA-MES
sa ri-hu-sn-nu is-ta-at {T) ina ri-hii-ut ^^ "A-nim
ib-ba-nu-ii su-7iu
E - NE - NE - NE LIL - LA KAS ^ - KAS ^ MES
5. su-nu za-ki-ku mut-tas-ra-bi-tu-ti '^ su-nu
DAM NU - TUK - MES DU NU - TU - UD - DA - MES
as-sa-tu ul ah-zu ma-ru ^ ul al-dti su-nu
utukki limnuti, таблетка против 73
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
40. Протирая все, искореняя все,
Свергнуть все, независимо от его имени;
На земле икру небес
45 как небо
, , . , , , они не должны приближаться
[Приветствие около четырех строк.]
Пояс (?), Леди
, , , [Небесами вы изгоняетесь! По Земле]
быть изгнанными!
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
60. Воины два раза в семь,
Полковник В.
Это в одном (?) Нереста в создании
Ану были порождены;
5. Они - роуминг-взрыв;
У них нет ни одной жены, ни сына,
^ K. 3,121, SIR.
2 K. 3,121, / u.
K. 3,121, a-ra.
NU
ООН -
ZU -
MES
уль
i -
du - u
HAR
- SAG - TA
E -
■ A - ME§
74 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
BANDA
la - siin - tu ^
10. ANSU - KUR - RA
si - su - It sa ina sadi {i) ir - bu - u su - mi
DINGIR-EN-KI-GE: sa '' "Ea lim-nu-Uiin su-nu:
SIS - A - MES
GU-ZA-LA: gu-iiz ^ -za-lu-u sa ildni ^^ su-nu:
DINGIR-RI-E-NE ^ -MES
E - SIR - RA LU - LU - A SILA - GUB - BA - MES
15. su-la-a a-na ^ da-la-hi ina suki ^ it-ia-narn-za-az-zu
су-ну
IGI DINGIR-NE-URU-GAL UR-SAG-LIG-GA DINGIR-
EN-LIL-LA-GE MU-UN-LAH-LAH-GI-ES
ilia via-har '' '"" kar-ra-du ^ dan-nu' ^ sa ^^ "Bcl ^
it-ta- ^ ia-al-la-ku su-nu
9ZI AN - NA KAN -PA 10 ZI KI - A KAN - PA ^^
ZI DINGIR-EN-ZU-NA EN AN-AS-GIRI-BAR-RA-GE
KAN-PA
20. ni-is ^ '^' ^ "Sin heP" ^ nam-ra si-it lu-ta-via-tu
ZI DINGIR-PA-SAG-GA GIR SILA-A SIG-GA-GE KAN-PA
ni-is ^^ ^^ "I-su7n na-gir su-ki sa-ku-um-nii lu-ta-ma-tu '^^
SU MULU - GISGAL (?) - LU DU DINGIR - RA - NA
BA-RA-AN-TE-MAL-DA BA-RA-AN-GE-GE-NE
ana zuniur aineli mar ili-su la te-ti-ih-hi la
tasanik
UTUKKI LIMNUTI, TABLET V. 75
Смысл они не знают.
се. Они как лошади, выращенные среди холмов;
Злые Эвы,
Трон-носители богов - это они;
15. Они стоят на шоссе, чтобы заглушить путь,
Марш перед Богом Чумы, могущественным
воин Бель.
Небесами вы изгнаны! Землей будешь
изгнаны!
20. Грех, господин Блестящего Восстания,
быть изгнаны.
Ишумом, надзирателем грязных улиц, может
быть изгнаны.
Человеческому телу, сыну своего бога.
Подходите и не приближайтесь!
* K. 3,121, поворот. "^ K. 8,508 омитов.
^ K. 2,528 и K. 4,658 вставить a.
* К. 2,528, a7ia для a-na. ^ K. 2,528 и K. 4,658, su-ki.
^ K. 2,528 и K. 4,658, ди. '' К. 2,528 и К. 4 658, м.
«K. 2,528 и K. 4,658"
^ K. 8,508 переводит то же самое {e) lu-u-ta - \ _ mat nisirsitim lu-u-ta-mat \
'' К. 2,528 и K. 4,658 вставить ne-es.
"К. 2,528 вставки ne-es.
^^ K. 4,658 и K. 8,508, m для ni-is.
'3 K. 2,528 и K. 4,658, be-el.
^ * К. 4 658, w / ls- для WZ- / J. '^ К. 2,528 ,, iox lu-ta-ma-tu.
76 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
25. IGI - NA BAD - DU ^ A - GA - NA BAD - DU ^
ana pa-ni-su i-si ana ar-ki-su i-si
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
EN VII - NA - MES VII - NA - MES
SI - бит - ti su - nu si - bit - ti su - nu ^
30. IDIM - ZU - AB - TA VII - NA - MES
ina na - kab ^ ap - si - i si - bit - ti su - nu
SE-IR-KA ANA-DUG-GA-NA F // - NA - ME§
zu - u ^ -nu-ti ^ в том же {e) si-bit-ti su-nu
IDIM - ZU - AB - TA E - ZIL - TA E - A - MES
35. ina na - kab ap - si - i ina ku - uni - me
ir - bu - u su - nu
U SAL NU - MES U US NU - MES
ul zi ^ -ka-ru su-nu ul sin-nis-a-ti "^ su-nu
E - NE - NE - NE LIL - LA KAS ^ - KAS ^ - MES
40. SU-nu za- ki- ku inut-tas-rab-bi-tu- ti ^ su-nu
DAM NU - TUK - A - MES DU NU - TU - UD - DA - MES
as-sa-tu "^ ul ah-zu nia-ri ^^ ul al-du su-7iu
GAR - SU AG - AG - DA NU - UN ^^ - ZU - MES
e 'ti - ra ga - ma - lu ^^ til i - du - u
45. A-RA-ZU SIGISSe (?) - SIGISSE (?) - RA GIS-NU-TUK-A ^^ -MES
ik - ri - bi ^^ tas - // - tu ^ * ul i - sim - niu - u
ANSU - KUR - RA HAR - SAG - TA E - A - MES
si-su-u sa ina sadi {i) ir-bu-u su-nu
DINGIR - EN - KI - GE SIS - SI ^^ - MES
50. sa '' 'E - a Urn - nu - ti su - 7iu
GU - ZA - LA DINGIR - RI - E - NE ME§
ZU - za - lu - u sa ildni ^^ su - nu
UTUKKI LIMNUTI, TABLET V. TJ
25. Получите от него до него, получите отсюда
за ним !
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
Семь из них: семь,
30. В глубине океана семь - они,
Батенинг на небесах семь, они,
35. В глубине океана в океане они были
дыбы,
Ни мужчины, ни женщины, они,
40. Они как роуминг,
У них нет ни одной жены, ни сына они не зарождаются;
Не зная ни милосердия, ни жалости,
45. Они не слушаются молитвы или мольбы.
Они как лошади, выращенные среди холмов;
50. Злые Ого,
Трон-носители богов - это они.
^ K. 3, 1 2 1, DA. ^ K. 3, T2i ,, {ox si-hii-tisu-nu,
^ K. 3,121, nak-hiiox na-kah. * K. 3,121 и K. 4,658 опустить.
^ K. 3,121, / «; K. 4,658, / WW. ^ K. 4,658,; sz '/ ^.
'К. 3,121, / ^ / 7; z. ^ K. 3,121, SIR.
9 K. 3,121, / «. '' К. 3,121, ru.
^ 'К. 3,121 ом. ^ '^ К. 3, 1 21, / а.
'^ K. 3,121, га. "K. 3,121, / ^.
'' К. 3,121, А.
Зуунути, ивритский цзун (Иер. в, 8).
7cS ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ BABYLONIA.
^ E - SIR - RA LU - LU - A SILA - GUB - BA - ME§
^ su-la-a ana da la-hi ina sii-ki it-ta-na-za-zu su-nu
55- ^ IS-SI-MES: lim-nu-ti '^ su-nu liin-7iu-ti' ^ su-nu \
SIS -SI ^ -MES
F // - NA-MES F // - NA-MES F7 / ^ - A-DU // - NA-MES
si-bit-ti su-nu si-bit-ti su-nu si-bit a-di si-na su-nu
ZI AN-NA KAN-PA-NE-ES ZI KI-A KAN-PA-NE-ES
(Плита XVI.)
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
Полковник VI.
UTUG - HUL MU - UN - DA - RU - U§
u - tuk - ku liin - nu i - ta - ru - us
MUD - NA - IM - MA - AN - US
-si la na - bu - u ir - te - di - su
5. [MULU] su - BI NU - E - NE IM - MA - AN - US
sa ina zu - mur la su - pu - u ir-fe-di-su
SU-NI IN-RA SU-A-NI-KU IM-ME-IN-GAR
ka-as-su im-has-nia ana ka-ti-su is-kun
GIR-NI IN-RA GIR-A-NI-KU IM-ME-IN-GAR
10. se-ip-su ini-has-ma ana se-pi-su is-kun
SAG-GA-NI IN-RA SAG-GA-A-NI-KU IM-ME-IN-GAR
kak-ka-su ini-has-ma ana kak-ka-di-su is-kun
nam-bi-ku ge-bara-ki azag-ga-ta im-ma-da-
[Ан-ту-ту]
a7ia sim- \ ti-su ana gi-pa-a-ri el-li e-ru-ub-nia '\
[Приветствие около четырех строк.]
UTUKKI LIMNtJTI, TABLET V. 79
Они стоят на шоссе, чтобы стереть путь,
55. Зло они, зло они!
Семь из них: семь,
Дважды семь!
Небесами вы изгнаны! Землей вы будете
изгнаны!
(Плита XVI.)
Молитва против злых духов.
Полковник VI.
[Заклинание]: -
Злой дух. , , победил его,
[Что-то] неназванное навлекло на него,
5. Что-то нечистое для тела, которое было захвачено
его,
Его рука ударила, и у него была рука
установленный, ^
10. Его нога поразила, и его нога была установлена
на,
Его голова была поражена, а голова у него
установлен;
^ Для чистого поля для его судьбы он вошел и
[Приветствие двух строк. ]
^ Линия, опущенная на К. 3,121. ^ K. i, iz \, turn.
^ K. 3, 1 2 1, A. * K. 3,121 вставляет NA.
* Восстановлено из пояснительного текста С. 48. По-видимому это
означает, что злой дух вошел в «чистое поле», чтобы захватить
на человека.
80 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
20. UTUG
U - tuk - ku
ana bi - ii a - ai - ru - [? / ^]
UTUG-HUL DIB-BA-A-NI BAR-KU HE-IM-TA-GUB
u-tuk-ku Ihn-nu ka-mu-su ina a-ha-ti li-iz-ziz
25. UTUG- * SIG-GA ALAD- * SIG-GA HE-EN-LAH-LAH-GI-ES
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
EN UTUG - HUL - IK GIDIM BAD KUR - RA
Duppi yKAM-MA UTUG - HUL - A - MES
UTUKKI LIMNOTI, TABLET V.
8i
20. Дух [злой]
Пусть он не войдет в дом. , ,
Пусть злой Дух, захвативший его,
в стороне,
25. Пусть добрый Дух, добрый Хранитель
настоящее время.
Молитва против злых духов.
Заклинание: «Злой дух, Призрак, который
разрушает землю ».
Пятая таблетка серии ** Злые духи ».
Лицевой.
(Плита XVII.)
5.
10.
ЯВЛЯЕТСЯ-
•. a. , sap {J) -la-a-ti sa ap-si- [z]. ,
[mulu] -sar uku sar-ta (?) -u-tu zu-ab-ta
ME-RU
kis'Sat msi ^^ sa ap-si-i a-na-ku
MULU-SAR DUL-DUL UTUG-HUL DIB-BA ME-EN
-bi-ib u-tuk-ku lim-nu ka-mu-u a-na-ku
[MULU] -SAR DUL-DUL A-LA-HUL DIB-BA ME-EN
\ ^ bi-ib ^ a-lu-u lim-nu ka-mu-u a-na-ku
[MULU-SAR] DUL-DUL GIDIM-HUL DIB-BA ME-EN
[-bi-ib e-kiiuYmu lim-nu ka-mu-u a- \ na-ku \
[MULU-SAR DUL-DUL] MUL-LA-HUL
DIB - [BA ME - EN]
[-bi-ib gaiyiu-u lim-nu ka- \ inu-u a-na-ku '\
[MULU-SAR DUL] -DUL DINGIR-HUL DIB- [BA ME-EN]
[-bi-ib i \ lum lim-nu ka- [mu-u a-na-ku]
MULU-§AR DUL-DUL MASKIM-HUL DIB-BA ME-EN]
[-bi-ib ra-bi-su lim-nu ka-mu-u a-na-ku]
[MULU-SAR DUL-DUL LUGAL -RAB-KAN-ME
DIB-BA ME-EN]
Часть XVII (Пластина XLIX).
[-bi-ib] la-bar -turn [ka-mu-u a-na-ku]
[MULU-SAR] DUL-DUL LUGAL-RAB-KAN-ME-A
DIB-BA [ME-EN]
['bi-ib] la-ba- su ka-mu -u [a-na- ku]
[MULU-SAR] DUL-DUL LUGAL-RAB-KAN-ME-KIL
DIB-BA [ME-EN]
[- bi - ib] ah-ha- zu ka - mu -u a-na- [ku]
20.
Лицевой.
(Плита XVII.)
Глубокого
, , от множества людей Глубокого Я,
5.. , , Мардука (?), который ... зло
Дух уходит, я,
, , , [Мардук (?), который. , , ] зло
Демон схватывает, я,
10.. , , [Мардук (?), который. •. ] зло
Призрак захватывает, я,
, , , [Мардук (?), который. , , ] зло
Дьявол схватывает, [я],
, , , [Мардук (?), который. , , ] зло
Бог схватывает, [я],
15.. , , [Мардука (?), который ... зло
Я притворяюсь,
Часть XVII (Пластина XLIX).
... [Мардук (?), который. , , ]
Хаг-демон (сует, я)
20.. , , [Мардук (?), который. , , ]
Гул уходит, [я],
... [Мардук (?), который. , , ]
Разбойник справляется ^ я,
84 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
, , , [MULU-SAR DUL] -DUL MULU-LIL-LA DIB-BA
ME-RU
, , , [- bi - ib '] li - hi- u ka- mu -u a-na- [ku]
25.. , , [MULU-SAR DUL] -DUL KI-EL-LIL-LA DIB-BA ME-EN
, , , [- bi - ib li - li '\ - ti ka - uiu -u a-na-ku
, , , [MULU-SAR DUL-DUL KI-EL] -UD-DA-KAR-RA
DIB-BA ME-EN
[-bi-tb ar-da-at li \ li-i ka-mu-u a-na-ku
, »DIB-BA ME-EN
30 \ ka \ - mu -21 a-na-ku
[DIB-BA] ME-EN
Задний ход.
(b) tallal (c) tainannu {nu ^
(d) '' "£" (€) tanakkasikas)
(f). , , , tanakki {ki) (g). •. , "'' 'sume tu-tah-ha
(h) .... -mu ana bit Hi sudti riksi (i). , , , Киина
сидеть '' '' Sams i (j). , , , '' '' Ea '' '' 'Samsu (k). , , ,
['■' "SILIG] -xMULU-SAR tanakkasikas) (1) ... GAR-MES
tasakkan {an) (m) hnneti tasakkan {an)
(n) салуппи KU - A - TIR tasarrakiak)
(o). , , , тукан {а) (р) танаккиики)
(q) \ ^ '' '' 'hin' \ sa {J) u '' '' 'sume (r) \ tutahJid \
, , , BI tanakkiiki) (ы). , , , '' 'SaiJtsi ...
tamannuinii)
, , , dup - pir lint - nu se - e (7). , , ,
:;. [nup] pi jr ^^^ UTUG - HUL - MES
UTUKKI LIMNUTI, TABLET X. 85
... [Мардук (?), который. , , ]
Призрак ночи селжет, я,
25.. , , [Мардука (?), который • • •]
Ночной привидение схватывает, я,
, , , [Мардук (?), который. , , ] рука-
девица Призрака схватывает, я,
30 схватывает, я,
[схвачен], я.
[Реверс содержит фрагментарные указания для церемоний.]
удалить, зло
Десятая таблетка серии «Злые духи».
Лицевой.
(Плита XVIII.)
EN DINGIR-EN-KI-E-NE [DINGIR-NIN-KI-E-NE A-MES]
sa * ^ "" su - nu sa '^ "" su - [nu \
, DINGIR-EN-KI DINGIR-NIN-KI EN
sa * '' '"u ^^" ^ "be - lu" su - nu
5. NUN-KI KI-TUS-AZAG-GA-NI-KU SUB-NA-ES-A-AN
\ ina \ '' ^ "Эриди суб-та-эль-ли-ти-у-бу-ни
MULU-TUR-RA DU DINGIR-RA-NA SI-MU-UN-SI-IN-
BAR-РА-ES-A-AN
MU - UN - NA - TE - ES
mar-si mar ili-su ip-pal-su-hi it-hu-su
10 NUN-KI-GA GU- [MU-UN-NA-] AN-DE-E§-A-AN
ID-BA- [AN] -DA-АН-АГ-Е.С.
ina '' ^ "'Eridi is -su-ma u-ma - ^ -i-ru
, , , KI GANA GA MU - RA - AB - BI (?). ,
, , , fne (?) ilu ka (?) - a (J) - i - nu e - si - turn
МУЛУ. , GA-A MU-RA-AB-BI (?). ,
15 nu sar - r / - ih - tu7n (?)
'' ^ "Эриду НУН - КИ - ГА.
AZAG - GA GA DU. , ,
- ^ u как "" - ri el-li. , , su (?) - 7ii
меня(?)
20 7na (J). , ,
HAR - SAG - GE
sa - di - i
Задний ход.
[utug] -hul [a-la-hul bar-ku he-im-ta-gub]
UTUG- * SIG-GA AL [AD * SIG-GA HE-EN-LAH-LAH-GI-ES]
INIM - INIM - MA UTUG - HUL - [A - KAN]
EN U - DU - DU - MES [DINGIR - HUL - A - MES]
€ H пятнадцатый Zc ^ mt
Лицевой.
(Плита XVIII.)
О, они, Дамкла, это они,
Из Эа и Дамкла, господин. , , они,
5. В святом жилище Эриду они сидели,
(И) они увидели больного человека, сына его
Бог,
(И) приблизился к нему,
10. В Эриду они вскрикнули и поспешили;
Задний ход.
[Пусть] зло [Дух, злой демон, стоять
от него],
[Пусть] добрый Дух, [любезно] Хранитель,
настоящее время].
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
«[Злые боги] бушуют бури». *
* Согласно colophon, номер 47 736 был сделан для
Мардук-бани-апли, сын Мукальму, священник Мардука,
Итти-Мардук-балату, сын Мисираи: -
5. ki'-ma labiri-su "sa-tir-ma up-pu- ....
a-na ka-hi e-li mdti
za-mar su-bal-ku-tu dup-pi '' '' ^ '' Marduk-bani-apli
mar '' 'Mu-kal-mu ""' bari '^ "Мардук
katd "'' 'Itti -' ^ '' Marduk-balatu mar '^' Mi-sir-aa.
(Табл. XIX.)
EN U - DU - DU - MES DINGIR - HUL - A - MES
ikini ^^ mut-tak-pu-tutn ildni ^^ liin-nu-tuin su-nu
ALAD US - NU - KU DU - HE - A SIG - GA - MES
se-e-du la pa-du-tum ^ sa tna su-puk same {e)
5- ib-ba-nu-u su-nu
E - NE - NE - NE GAR - GIG SA - A - MES
su - 7iu e - pis ma - ru - tis - ti su - nu
SAG-HUL tJA-ZA ^ -MES U-SU-US-E GAR-HUL-DIB-BA
SAG - GIS - RA - RA - E - NE
TO. mu-kil kakkad liinuttim {tini) '^ sa iiini {ini) -sam-ma
ana liniutti. , ,
nir - tu ana na - a - ri [sunu]
F // - BI-TA USU-A-AN IM-GISGAL- [LU]. , ,
ma si-bit-ti su-nu [• • •] su-u-Ui. , ,
// - КАМ-МА УССУМГАЛ КА-ГАЛ КАБ (?) МУЛУ Н.А.
МЕНЯ . , МУ-ООН. , ,
15. sa-nii-u u-sum-gal-lum sa pi-i-su pi-tu-u
ma - am * - ma [/ <2]
II / 'KAM-MA GIR-DU HUS KAR-RA BA (?)
sal-su ^ nini-ru ^ iz-zu sa pi-i-ri e {?) - [ki-7nu '\
/ F-KAM-MA SIR-AGA HU-LAH-HA ....
20. ri - bu - u sib - bu gal - ti. , ,
F-KAM-MA GIR-KU (?) - ZI-GA A-GA-BI-KU TU. , NU-ООН.
ha-as-sa ab-bii ^ na-ad-ru ^ sa ana arki ^ - su
ni - a la,. , ,
F / - [KAM-MA]. , , ZI-GA DINGIR-LUGAL-LA-KU
sis- \ su '\. , , -u ti-bu-u sa ana Привет, сэрри ....
(Табл. XIX.)
Злые Боги бушуют бури,
5. Безжалостные духи, созданные в своде небес;
Работники скорби - это они,
10. Чтобы каждый день поднимать злые головы на зло,
Разрушить разрушение
Из этих семи [первого] - Южный Ветер. ,
15. Второй - это дракон с агапе
Что никто не может [выдержать?],
Третий - это мрачный леопард, который уносит (?)
молодой ....
20. Четвертый страшный змей.
Пятый - яростный зверь (?) *, После которого нет
сдержанность (?) ....
Шестой - безудержный. , , которые против
богом и королем. , ,
* 34,106, ///. ^ 34,106 вставок a.
^ 34,106, li-mut-tum. * 34,106, человек для ма-ам.
^ K. 4,904, si, ^ 34,106 и K. 4,904, ri.
34,106, hi, ^ 34,106, ri,
^ K. 4,870, ar - \ _ ki \
аху, смысл которого в настоящее время довольно неопределен.
От шумерского гира в строке выше (поскольку gir-du переводится
nimru в 1. 18), это, казалось бы, имя дикого зверя.
Ср также арабский S - ^^ t ^, '' змей ", который Wellhausen {SkizzeUj
iii, 171, 217) предлагает по сравнению с еврейским именем Хохдб.
90 ДЕЙСТВИЙ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
25. F7 / -KAM-MA IM-MIR-RA IM-HUL-A GE (?). , , ,
si-bu-u me-hu-u sa-a-ru Ihn-nu sa gi (}) - есть. , ,
nVII-m E-NE MULU-KIN-GA-A ANA LUGAL-LA-A-MES
si-bit-ti su-nu mar sip-ri sa * ^ '' A-nim sar-ri su-nu
ERI - ERI - A - AN - USAN - DA GA - GA - MES
30. a-li a7ia a-li da-uin-ina-ta i-sak-ka-nu su-nu
IM-DAL-HA-MUN AN-NA-GE §UR-BI NIGIN-NA-MES
a-sam-su-tum sa ina same {e) iz-zi-is is-sa-nun-du su-nu
IM-DIR-SIR-RA AN-NA-GE IM-A-AN-HI-SI IN-GA-GA-MES
ir-pi-tum sa-pi-tum sa ina sanie {e) da-um-ma-ta
i-sak-ka-nu su-nu
35. IM-DAL-ZI-GA U-LAH-GA HI-SI MI-NI-IN-GAR-RI-ES
zi-ik '^ sa-a-ri te-bu-turn sa ina iime {nte) nam-ri
e 'tu - ta i - sak - ka - nu su - nu
IM - HUL IM - HUL - BI - TA DU - DU - MES
it-ti im-hul-li sa-a-ri li ^ n-ni i-sur-ru su-nu
40. U-NE-RA-RA I (?) - I (?) KA-HAR -AK-DA-MES
ri-hi-is-ti * ^ "Adadi te-su-u kar-du-te su-nu
ID - ZID - DA DINGIR - NI LAH - LAH - MES
ina i-mit-ti '^ "^ Adadi il'la- \ ku su-nu']
AN - UR - RA NIM - GIR - GIM
45. ina i-sid то же {e) ki-via bir-ki it-ta- \ nab-ri-ku su-nu]
SAG - GIS - RA - RA - E - NE SAG - TA
ni-ir-tu ana 7ia-a-ri ina inah-ri il-la-ku [su-7iu]
ANA-DAGAL-LA KI-TUS DINGIR-LUGAL-LA-GE HUL-
DIB-BI LAH-GA- [MES]
GAB - RI NU - TUK - A - MES
50. ina sanie {e) rap-su-ti su-bat '^ "A-niin sar-ri
lim-nis iz-za-zu-ma ma-hi-ra ul i-su-u
UTUKKI LIMNUTI, TABLET XVI. QI
25. Седьмой - злая ветрянка, которая.
Эти семь являются Посланниками Ану,
король,
30. Несущая мрак из города в город,
Вспышки, которые яростно размахивают небесами.
Плотные облака, которые приносят мрак над небом,
35. Раздающиеся ветры, * бросающие тьму над
яркий день.
Заставлять их с грозными бурями.
40. Могущественные разрушители - они, потоп
Storm-Бог,
Преследование по правую руку от Бури-Бога.
45. В разгар неба, как молния, они [вспыхивают]
Чтобы разрушить их, они ведут путь,
50. В небесной широте дом Ану, царя,
^ 36,690 вставляет E.
^ 36,690 вставляет ку.
^ Сингулярный.
92 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
U-BI-A DINGIR-EN-LIL-LA DIMMU-BI GIS-NE-IN-TUK-A
I SA - BI - KU BA - AN - BU - I
i-nu-su ^^ '' Bel te-e-ma su-a-tum isnie-nia
55- (^ - i ^ <^ - ta ana lib - bi - su is - du - ud
DINGIR-EN-KI-DA MAS-SU-MAH DINGIR-RI-E-NE-GE
AD - BA - NI - IB - GE - GE
it-ti ^^ "Ea mas-si-e si-ri sa ildni ^^ im-ta-lik-ma
DINGIR-SIS-KI DINGIR-BABBAR DINGIR-NINNI-GE
DU-HE-A SI-DI-E-NE
60. IM - MA - NI - IN - GAR
^^ '^ Silt ^^ "Samsu u ^^' 'Is-tai ^ - su-puk saine {e) ana
su-te-su-ri tik-tin-7iu
ANA - DA NAM - EN - NA KIS AN - NA - GE
MU - UN - NE - SI - IN - HAL - HAL - LA
это-ti '^ "A-nim be-lu-ut kis-sat одинаково {e) i-zu-us-su-nu-ti
III - A - AN - NE - NE DINGIR - DU - NE - NE - IR
(Табл. XX).
65. ana se - lal - // - su - nu ildni ^^ indrdni ^^ - su
GIG-ANA - NE -GA-E BA-GUB - BA SUH-NU-GUB-MA
E-NE-NE-NE MU-UN-NE-SI-IN-AG-GI-ES
mu-sa u ur-ra u-zu-uz-zu la na-par-ka su-nu-ti
u-nia- -ir-su-nu-ti
70. U-BI-A F7 / -BI DINGIR-HUL-A-MES DU-HE-A DU-DU-MES
i - nu - su si - bit - ti - su - nu ildni ^^ Urn - nu - ti
ina su-puk same {e) i-sur-ru
106 1 UM-SAG-TA UD-SIR DINGIR-EN-ZU-NA SUR-BI
BA-AN-DIB-БИ-ЭС
ina ma - har ^^ '' Nannari {ri) '^ "Sin iz - zi - это
il - ta - nam - mu - u
7q. SUL DINGIR-BABBAR DINGIR-NI UR-SAG ID-NI-KU-A
BA-NI-IB-GE-GE-ES
id-la ^ ^^ "Samsu ^^" Adadu kar-du ana i-di-su-nu
ut'tir-ру
UTUKKI LIMNOtI, TABLET XVI. 93
Они берут свою позицию за зло, и никто не выступает против.
55. Когда Бел услышал эти вести и задумался
Его сердце,
С Еа, могущественным Наставником богов, он
консультировал,
60. И Син, Шамаш и Иштар,
Кого он (имел) правил править небосводом
С Ану, * "распределение между ними
Владычество небесного хозяина.
(Табл. XX).
65. Эти три бога, его детище.
Он рукоположил стоять ночью и днем,
ceasingly.
70. Когда семь злых богов
Пробив себе путь в небесный свод,
Они гнездились вокруг до полумесяца
Луны Бога,
75. (И) победили на их помощь Шамаш могучий
и Адад воин,
^ S. 1,448, lu.
^ Массу, из которых точный смысл в настоящее время неизвестен.
^ Луна, Солнце и Венера.
Небеса.
94 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
DINGIR-NINNI-GE ANA-DA ^ KI-TUS-AZAG ^ MU-UN-RI
NAM-Лугаль-LA
AN - NA - KU IR - HU - MU - UN - SA
^ '"Is-tar it-ti' ^ '' A-nim sar-ri sub-tu ellitim {tiin)
80. ir-me-ma ana sarru-ut saine {e) i-kap-pu-ud
DINGIR-LUGAL-EA DINGIR-GAL-GAL
E - NE - DA - NU - ME - A
sa ina ba - li - su me •
85. U - BI - A VII
i - nu - su si - бит
САГ ТАБ КАЛАМ (?) КАЛАМ
HUL A-AN (?)
ina ri-es sur-ri-i ana e
90. li - mut - tu
SIR (?) - TA KA-AZAG-GA-TA MU
ana (?) sa-at-ti pi-i-su el- \ li]
[DINGIR] -EN'ZU-NA zir nam- [mulu-gisgal-lu]. , ,
«^» Грех .. - ... zi-ir a-me-lu- [ti '\ ....
95.. , , \ dal?] - ha - ti ma - a - ti
LU SIG - SIG - GA - Bl BA - TIL
-turn, id-da-li-ih-ma sa-ku-um-mis i-sib
.... ni-in-su-mu-ug-ga ki-tus nam-en-na nu-tus
\ inusa (?) u \ ur-ra a-dir ina su-bat be-lu-ti-su ul a-sib
100. [dingir] -hul-a-mes mulu-kin-ga-a dingir-lugal-
LA-MES
ildni ^^ lim-iiu-tum mdr-sip-ri sa "^^ '' A-nim sar-ri su-nu
SAG-HUL HA-ZA-MES GIG BA - UR - UR - RA - MES
mu-kil kakkad limuttim ^ Jim) ina mu-si it-tana-
ar-ra-rii su-mi
UTUKKI LIMNUTI, TABLET XVI. 95
(И) Иштар, который с королем Ану
80. Хат основал сияющее жилище,
И спланировал владычество небес,
Бог и царь великие боги
Без кого
85. Когда [эти] семь
90. На первом [начал работать?] Зло ....
, , его чистый рот
Грех. , , семя человечества ....
95 беспокоит (?) Землю,
был смущен и насыщен во мраке,
[Ночью и] днем он был темным,
Он не жил на месте своего правления.
100. Злые боги, посланники Ану-царя,
Подняв злые головы, они шли туда и сюда
ночь,
* S. 1,448, AN-NA-GE forGE ANA-DA.
^ S. 1,448 вставки ga.
^ Буквально, «встряхнулись».
g6 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
GAR - HUL - KIN - KIN - NA MES
105. / i-mut-til is-te-ni - '- u su - nu
ANA-SA-GA-TA IMI-GIM KALAMA-TA ZI-GA-MES
is-tu ki-rib одинаково {e) ki-ma sa-a-ri ana ma-a-ti
it-te-bu-ni su-nu
DINGIR - EN - LIL - LA SUL DINGIR - RU - ZU - NA
/// ^ .; SU - MU - UG - GA - NI
'^ "" S id - li' ^ '' Sin na - an - dur - sa
нет. AN - NA IGI - GAB-MU - UN-E- A
ina sameie) i - inur - ma
EN LUH - A - NI DINGIR - NUZKU - RA
GU - MU - UN - AN - DE - E
be-lum a7ia suk-kal-li-su ^^ '' Nuzku i-sis-si
iLUH-MU DINGIR-NUZKU I-MU ZU-AB-KU TUM-MA-AB
115. suk-kal-li ^^ '' Nuzku a-ma-ti ana ap-si-i bi-i-li
DIMMU DU - MU DINGIR - EN - ZU - NA AN - NA
SU-MU-UG-GA-BI GIG-GA
te-im ma-ri-ia ^^ "Sin sa ina sanie {e) inar-si-is
\ ^ \ Ad- \ RU '\
DINGIR-EN-KI TU-RA. , SU-A-АС-АН-НА-АН-Г.И.
a-na ^^ "Ea ina ap-si-i su-un-ni-sum-ma
120. DINGIR - NUZKU I LUGAL - LA - GE SAG - SAR - A -
BA - SI - IN - NA - AG
^^ "- Nuzkit a - mat be - Hi - su it - ta - ^ - id - ma
DINGIR - EN -KI - GE TU - RA - GE GIR - PAP - HAL - LA
MU - UN - GIN
a-na '^ "E - aa ap-si -i pu- ri-du il-lak
DINGIR-NUN MAS-SU-MAH EN DINGIR-NU-DIM-MUD-RA
125. a-na ru-bi-e mas-su-u si-i-ri belu '^ "
я
UTUKKI LIMNOtI, TABLET XVI. 9 /
, 105. Поиск нечестивости,
^ H Раздвижные земли
^ Kk Как ветер из глубин небес.
H 1 10. Бель увидел потемнение героя Грех На небесах,
И сказал господин своему слуге Нузку:
115. «О мой министр Нузку!
«Принесите мое послание в Глубину океана,
** Скажи Ее в глубине океана
«Весть о моем сыне Син,
* «Кто на небе был жестоко изгнан».
120. И Нузку, восхваляя послание своего господина,
Пошел таким образом к Еа в глубине океана;
125. К Еа князь, могучий проводник и лорд,
* К. 4,904 начинается dingir
98 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
DINGIR-NUZKU I LUGAL-LA-GE IJAL-BI-SU-A
БА-АН-НА-АН-Г.И.
'^ "Nuzku a-mat be-ili-su a-hi-en-na-a us- [ta] - {7n-na- [a]
DINGIR-EN-KI-KA-GE TU-RA-GE I-BI ГИС-НЕ-В-ТУК
^^ "Ea ina ap-si-i a-ma-tu '^ hi-a-tu is-ine' ^ - ma
130. SU-BI KA-NE-IN-TAR 'U-A KA-BI NE-IN-SI
sa-pat-su is-hik ^ - ma 'ua pi-i-su inn - tal ^ - li
DINGIR-EN-KI DU - NI DINGIR - SILIG - MULU - SAR
GU-NAM-MI-IN-DE I MI-NI-IN ^ - DIB-BA
* '' Ea nidri-su ^ ^^ '' Мардук-си-ма-а-ма-та-у-сах-ха "
GIN - NA DU - MU DINGIR - SILIG - MULU - SAR
135. a- lik mári ^^ '' Мардук
DU-KU ^ UD-SIR DINGIR-EN-ZU-NA ^ AN-NA
SU-MU-UG-GA-BI GIG-GA
mar ^^ ru-bi-e na-an-na-ri ^^ '^^ Sin sa ina same {e)
mar-si- 2 s '-ad-ru
(Плита XXI.)
SU-MU-UG-GA-BI AN-NA ^ MAS-TIG-GAR-MU-UN-EA
na - an ^ '- dur - su в том же {e) su - pu - u
140. F // - BI-E-NE DINGIR-HUL-A-MES MULU-BAD GA ^^ _ j ^ ES
IM-NU-TE-MAL-DA-MES
si-bit-ti sn-nti ildni ^ '^^ lim-nii-tum ^^ mus-mi-tti-ti ^^
la a-di-rji-ti su-nu
F // - BI-E-NE DINGIR-HUL-A-ME§ A-MA-TU-GIM ZI
Калам-MA
BA - AN - UR - UR - A - MES
si-bit-ti su-nu ildni ^ '^^ lim-nu-tum ^^ sa kitna ^ "^
a-bu-bi ^^
145. ti ^^ - bu - ma niAti i - ba - '- u su - nu
КАЛАМ - МА ИМ - МИР - РА - ГИМ ЗИ - ЗИ - МЭС
ana ^^> ma-a-ti ki-ma vu ^^ - hi-e ti ^ '^ - bu-ni hi-nu
UTUKKI LIMNUTI, TABLET XVI.
99
Нузку повторил послание своего хозяина.
Ea в Ocean Deep услышал это сообщение,
130. И прикусил губу и наполнил рот воем.
И призвал его сына Мардука,
И с сообщением доверили ему:
135. * «Иди, мой сын Мардук,
'* Сын принца, Полумесяца Луны
** На небесах было жестоко сказано;
(Плита XXI.)
* «Потемнение его видимо на протяжении всей
небеса.
140. «Эти семь злых богов, смертные без
страх,
«Эти семь злых богов, мчащихся подобно потопу,
145. «Промыли землю,
«Напали на землю, как буря,
^ K. 4,904, maf для ma-tii. ^ К. 4,904, \ jn '\ ie.
^ K. 4,904, су'ук. * K. 4,904, та-аль.
^ K. 4,904, MU-UN для Mi-Ni-iN. ^ 33,7 '2, [через \ -ra-am.
'К. 4,904, га-аз.
* K. 4,904. omits KU; 33 712, nun-na для ку.
^ K. 4,904 ом. ^ ° Tfi ^ iiz, nia-ri.
«K. 4,904, te-mi mdri-ia для начала этой линии.
'2 К. 4.904'.
** K. 4,904 omits ^^.
^^ K. 4.904, tu.
^^ K. 4,904, hu.
'^' 'K. 4,904, a-na.
^^ K. 4,904 вставки А.
'^ K. 4,904, ti.
"K. 4,904, ki-ma.
'' К. 4,904, / ^.
"^^ K. 4,904, TTlt.
10 ДУХОВ И ДУХОВНЫЕ ДУХИ вавилонии.
час Нефть I. -Jo- DUP-SAG-TA UD - SIR DINGIR-EN-ZU-NA SUR - BI
BA-AN-DIB-БИ-ЭС
z '/ ia 7 / m- / iar na-an-na-ri' ^ "Просеять izzi-is
ил-та-NAIN-IMI-у
150. SUL DINGIR-BABBAR DINGIR-NI UR-SAG A ^ - NI-KU-A
BA-NI-IB-GE-GE-ES T *
id-la S ^^ "\ Samsu ['^"] Adadu kar-du a-na
i-di-su-nu 7it-tir-ru
, IM - MI - IN - DIB - BI - E - NE
ra - a - ti i - tah - zu
[Привет, около четырнадцати строк.]
(168) М.И. , , (169). , , (170) SI (?). , , (171). , ,
'(172) (173). , , (174) E (& alpha;). , (iAR.
175. inb bit - ti u mes - ri
me - lam - me i - su - u tap -pi
KA E - GAL - LA - GE GU // TAB
ina ba - ab e - kal - li ka - a
KU ^ U - LI - IN TAR - A SIG - RIK - KAR
i8d. SIG - sal -? - us - nu - zu u --me - NI - NU - NU
u - li- in - 11 a bur - ru - um - ta sa - rat u - ni --kt
la pi-ti-ti sa-rat bu-hat-ti la pi-te-te ti-me-jna
LUGAL - E DU - DINGIR - RA - NA ID - SU - GIR - BI
U-ME-NI-KESDA-KESDA
LUGAL-E DU-DINGIR-RA-NA UD-SIR-DINGIR-EN-ZU-NA-
GIM ZI KALAM-MA SU-UL
185. sar-ru marili-su sa ki-ma 7ia-an-na-ri '^ "Грех
na - /// - ti indti u - kal - In
UD - SIR - BIL - GIM SAG - BI SU - SI GUR - RU - A
ki-ma na-an-na-ri id-di-si-i ina ri-si-su sa-lum-
\ ina-ti is-hi \
[Приветствие около одиннадцати строк.]
UTUKKI LIMNOtI, TABLET XVT. LOI
«Серьезно кластеры вокруг Полумесяца
Луна Бога,
* «Победили на их помощь Шамаш
могущественный и Адад воин.
'' Держа
[Привет, около десяти строк.]
175. В доме многообещающего увеличения ....
У них есть власть
Во дворце-воротах шнур
180. Плетушься двухцветный шнур «из волос»
девственницы и из шерсти девственницы
ягненок,
На членах царя, сын его бога,
свяжите его,
185. Тогда царь, сын бога своего
Кто держит жизнь земли, как Полумесяц
Луны Бога,
Поместите его как славу на голову.
Как новый Полумесяц Луны,
[Приветствие около пяти строк.]
1 K. 5,156, ID.
* Улинну. Ср Сирийский держал, в кештах d ^ hold / id, stola seu orarium
(Brockelmann, Lexicon Syriacum, стр. 83, б).
^ Использование слова сарру здесь вместо обычного амелу
очень похожая на то, что в некоторых Молитвах Поднимания
Рука (Кинг, Бах Магия и Сорс? Y, xxiii), например. № 2, 1. 26,
дубликат D, * «Я, твой слуга, Ашурбанипал, сын его бога. , , «.
I02
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
200. GAR - HUL
lim - nu in - iia
GIS-MA-NU GI§-KU-LIG-GA-TA KA- [KA] SAG-GA-NA
U-ME-NI-GAR
e-ra kak-ka dan-na rig-ma (J) -ta ina ri-si-su
су-КТМ-ма
NAM - SUB NUN - KI - GA U - ME - NI - SUM
205. // - pat "^ '^ Eridi i-di-77m
GAR - NA GI - BIL - LA U - ME - NI - E
A - GUB - BA A - AZAG - GA NA - RI - GA - A - AN
,, -a 771 e ^ 'el - u - ti ul - HI - su - ina
LUGAL - E DU - DINGIR - RA - NA U - ME - NI - EL
U - ME - NI - LAH - LAH - GA
210. UTUG-HUL A-LA-IJUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
ДИНГИР - ХУЛ МАСКИМ - ХУЛ
E - [a] NAM - BA - TU - TU - NE
ajia [M / i] a - ai - ru - bu - ni
DA E - GAL - LA - GE NAM - BA - TE - MAL - NE
215. i - da - at ekalli a - a it - hu - tc - 7ii
LUGAL - LA - RA NAM - BA - TE - MAL - NE
ana sar - ri a - a it - hu - u - 7ii
ERI - A NAM - BA - NIGIN - E - NE
a - na a - li a - a is - sah - ru - u - ni
220 NAM - BA - TU - TU - NE
a - ai - ru - bu - u - ni
[Привет, около трех строк.]
225 RI - ES
UTUKKI LIMNUTI, TABLET XVI. 103
200. Зло
Поместите ему в голову тамариск,
Могучее оружие ...,
205. Выполните заклинание Эриду,
Принеси ему кадило, факел.
С чистой водой вымойте его,
И очистите и очистите царя, сына
его бог.
210. Злой дух, злой Демон, злой Призрак, злой дьявол,
Злой Бог, злой враг,
В [дом] они могут не войти,
215. К стенам дворца они не могут рисовать
близко,
Король не может приблизиться,
Вокруг города они могут не крутиться,
220, они не могут войти.
[Hiatus около двух строк.]
* См. Примечание 3, стр. лой.
104
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
ИНИМ - ИНИМ - МА
[UTUG - HUL - A] - KAN
EN. , UL MES
MI (?) - RA - A MES
, , , , u su - nu
230. SAG - BU - BU - I MES
(Табл. XXII.)
sar - ri - ru la (}). [^ su] - nu
E - NE - NE - NE MES
SU - nu 4mu {inu) la pa - ku (?) -uQ). , , су-ну
E - NE - NE - NE. , , MES
235. e-la sa su-nu. , тот же {e) ilu ma-am-inan ul in-nam-bi
ANA DINGIR-EN-LIL-LA GU-NAM.-MI-IN-DE-ES
'' "^ - nu - um u '^" Bel im - bu - su - nu - ti
DINGIR-EN-ZU-NA [aNA] -SA-TA SU-MU-UG-GA-GI-ES
* ^ "Sin ina [lib] saine {e) u - sa - di - ru
240 SIG - SIG - Gl - ES
, , , is - hu - tu
ES
[Hiatus нескольких строк.]
,,. вт
245.. , , GAL
, , MULU DU - DINGIR - RA - NA
\ URUDU-GAR-LIG-GA UR-SAG AN-NA- [GE ZA-PA-RAM] -
ME-NE- [А-NI]
«HU-LUH-HA GAR-HUL BA-AB-SIR-RI SU-U-ME-TI
GIS-MA-NU GIS-KU-LIG-GA-TA KA-KA U-ME-NI-IN-GAR
250. NAM - SUB NUN - KI - GA U - ME - NI - SUM
если
UTUKKI LIMNUTI, TABLET XVI. 105
Молитва против [Злых духов].
Заклинание: -
[Бешеный шторм?]. , , , , они,
230. Блестящие они,
(Плита XXIL)
Это буря ........
235. Над тем, что принадлежит им на небесах
Ни один бог не был провозглашен,
Ану и Бел провозгласили их.
Они омрачили Бога Луны.
небеса,
240. Они оторвались
[Hiatus нескольких строк. ]
Человек, сын его бога ....
Возьмите мощный метеорит небес,
Который из-за грохота его ужасного могущества
все зло,
Поместите тамариск,
Могущественное оружие ^ е. , , ,
250. Выполните заклинание Эриду,
* URUDU-GAR-LiG-GA; GAR-LiG-GA = ^ - rz ^ - «{^ Cuti. Тексты, часть xii,
pL 36, cols, iii-iv, 45); urudu-gar-lig-ga = ^ -ra- ^ dan-nu
{WAI, iv, 13, i, 18-19: a ^ - / a e-ra-a dan-nu ki-ma mas-ki. , ,
** Thou (bendest?) Сильная медь, как кожа "), urudu-gar-lig-ga
от его определяющего, очевидно, является каким-то металлическим или металлическим объектом.
Из приведенного здесь описания («мощная эру неба,
который ревом его ужасной силы ») и добавление на
TaSlet «A», i, 30, «Поместите его туда, где гром громко», это
вероятно, что это означает метеорит или метеорное железо.
I06 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
U - UL - UL - MES DINGIR - HUL - [A - MES]
ZI ANA-DINGIR-EN-LIL-LA-BI ^ KAN- [PA]
GABA - ZU ZI - BA - RA - AB
i - крыса - ка
255. A - GA - ZU - KU
ana ar - ki - ka
E - A NAM - BA - [TU - TU - NE]
GIS - ZA - RA2 nam - BA - IM - [iM - E- NE]
ERI - A 3 NAM - BA - [NIGIN - E - NE]
260. E - TA * BA - RA - E ^
U - UL - UL - MES DINGIR - HUL - [A - MES]
UTUG - HUL A - LA - HUL GIDIM - HUL
MULLA - HUL DINGIR - [hUL MASKIM - HUL]
ZI AN - NA ^ KAN - PA ZI KI - A [KAN - PA]
265. ИНИМ - ИНИМ - МА УТУГ - ХУЛ - А - КАН
EN U-GAL ANA-TA SU-BAR-RA-MES [DINGIR-HUL A-MES]
"^ iiinu {inu) rabfiti ^^ sa \ iiltu same \ us-su-rii- \ ni ildni
limnuti sunu \
[Hiatus нескольких строк.]
'34, 106 переводит: nis ^^' 'A-nim ....
* 34, 106 переводит: ina sir-ri ....
3 34, 106 переводит: ana a-li aa is ....
* 34, 106 переводит: is-tu lib hiti li-su- ....
^ K. 2,406 переводит: ul. , , ,
^ K. 2,406 пропусков.
34,106 заканчивается здесь: (a) kt'ma lahiri-su satir-ma
(b). , , ^ '' 'Набу ....
UTUKKI LIMNUTI, TABLET XVI. 10 /
^ K • О бушующие бури, злые боги!
^ V Ану и Бел вы можете быть изгнаны!
wM Твоя грудь
B 255. Позади тебя
B В дом они могут не войти [войти]
B_ Через шарнир [они не могут сканировать ^],
B Вокруг города они могут не крутиться!
260. Выходите из дома,
О бушующие бури, злые боги!
Злой дух, злой Демон, злой дух,
Злой Дьявол, [злой] Бог, [злой враг],
Небесами вы изгнаны! Землей вы будете
изгнаны!
265. Молитва против злых духов.
Заклинание: -
Великие бури, направленные с небес.
Это злые боги!
[Hiatus нескольких строк]
«Шумерское им (Бринноу, № 4822) имеет значение sa / u,« to
(в воду), и здесь мы должны поставить такой смысл.
Izikku используется духи, дующие через шарнир в другом месте
(Табл. V, i, 35).
I08 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
270 id ki
[DINGIR-SILIG-MULU-SAR: GAR-GA] -E: GIN-NA DU-MU
, , RAM - ME - NE. , ,
275-
U-GAL ANA-TA SU BAR-RA-MES DINGIR-HUL-A-MES
AN - NA HA - BA - GIBIS - NE Kl - TUS - BI - KU
HA - BA - AN - GE - GE - E - NE
ana sdine {e) li-lu-ii-iiia ana siib-ti-su-nu li-tn-rit
280. UTUG-HUL A-LA-HUL KI-TUS HA-Ba-GIBIS-NE
u-tuk-ku liin-nu a-lu-u lini-nn ana ii'sitini {tiiii)
литиево-ри-дю
GIDIM-HUL MULLA-HUL ERI-TA HA-BA-RA-E
e-kini-inu lim-nu gal-lu-u Inn-nu is-tu all li-sn-u
7A DINGIR-GAL-GAL-E- NE-GE U-MU - UN-NI-PA
285. E - A NAM-BA-TU-TU-NE
* UR - RA NAM - MU - UN - DA - PAL - E
DA - DA E - GAL - LA - GE NAM - BA - TE - MAL - E - NE
ПЛОХАЯ NA - AN -
ALAD E - (; AL
290. E - SIR - RA
ERI - A
[Hiatus нескольких строк]
UTUKKI LIMNOtI, TABLET XVI. I09
270. Мардук видел его: (и т.д.)
«Что я: (и т.д.)
* «Иди, мой сын: (и т. Д.) *
[Hiatus нескольких строк.]
б
275
Великие бури, направленные с небес,
Они злые!
В небеса они могут подняться.
В свою обитель они могут вернуться!
280. Пусть злой Дух, злой Демон,
В землю спускайтесь!
Пусть злой Дух, злой дьявол,
Выходите из города!
285. Великими Богами вы можете быть изгнаны!
В дом они могут не войти,
Забор не может прорваться,
В окрестностях дворца они могут
не приближайтесь.
Стена
Дух хранителя дворца ....
290. Улица
Город
[Hiatus нескольких строк.]
^ См. Таблицу «A», 1. 17.
'Ср. 1. 2 + 7.
нет ДЕЙСТВИЙ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
HUL
, , , UH (?) - ZU UH (?) - RI-A GAR-SA-A GAR-HUL-A. ,
ZI AN - NA KAN - PA ZI KI - A KAN - PA
295. ИНИМ-ИНИМ - МА ДИНГИР-ХУЛ ТАР-RU-ДА-КАН
1 EN GI - AZAG GI - GAL - GAL - LA GI-SUK-AZAG-GA
GIS - BANSUR - EL - LA 2 DINGIR - RI - E - NE - GE
GI - URUDU - SUN - TAB - BA SU - ZI RI - A
'' ka- a pa - asi t sa sa - luui - via - tu ra - inu - u
300. GA-E MULU-KIN-GA-A DINGIR-SILIG-MULU-SAR ME-EN
mar-sip-ri sa '' "Mardiik a - na ^ - kn
NAM - SUB NA - RI - GA NE - IN - SUM
sip - turn eellitum {tuiii) ina na - di - e - a
A- * SIR GIS-SA-KA-NA-TA KI-TA IM-MI-IN-RI
305. id - da - a it - ti "sap - lis ar - me - lua
(Плита XXIH.)
DINGIR - E - AE - A KAN - TI
'■' "^ ina biti li - sib
UTUG- * SIG-GA ALAD- * SIG-GA EA HE-EN-TU-TU-NE
UTUG - HUL A - LA - HUL GIDIM - HUL
^ K. 2,406 переводит \ ka-nu-u el-lu ka-nu \ -u 7'a-bu-u ka-an ap-pa-
ri el-lu.
^ К. 2,406 переводит \ ka-an pa \ - as -su-ri el-lu sa ildni ^ K
^ K. 2,406, ana для ана.
* Пасти. Возможно, это то же самое, что иврит
«льна», но шумерский, кажется, предлагает медный сосуд.
^ GIS SA-KA-NA, для которой не было получено ассирийского эквивалента.
Это встречается также в Таблице '* C "(стр. 32), 1. 163 [gis-gam] -ma
(= кипати) Gis-bA-KA-NA-GE. Теперь киппату - это сирийский каппет
UTUKKI LIMNUTL TABLET XVI. Больной
, , , колдовство, колдовство, чары и все
зло,
Небесами вы изгнаны! Землей вы будете
изгнаны!
295. Молитва против Бога зла v ^^ hich
вырезает.
Заклинание: -
Чистый тростник, длинный тростник,
Тростник из неустановленного тормоза,
Чистый сосуд богов,
Стебель льна * окружен славой.
300. Я - посланник Мардука,
Когда я исполняю чистое заклинание,
305. Я положил битум на дверь внизу,
(Плита XXIIL)
Это Еа может отдыхать внутри дома.
Пусть добрый Дух, добрый Хранитель,
Войдите в дом.
Не дай злой Дух или злой Демон,
(Брокельманн, Лексикон ^ стр. 163, а), «арка», так что «Арка
Gis-SA-KA-NA «четко указывает на значение« дверь »для последней
слово (т. е. фактическая дверь как шумерская «древесина: середина: дверь» *
показывает, а не просто весь дверной проем, ворота и все).
Это все еще подтверждается настоящим отрывком «Я поставил
битум на двери внизу ", чтобы Еа (бог
вода, которая должна быть пролита на полу), может оставаться в пределах
дом, а не дренать awav над порогом на улицу.
112 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
310. МУЛА - ХУЛ ДИНГИР - ТЮЛЬ МАСКИМ - ХУЛ
LUGAL - RA NAM - BA - TE - MAL - E - NE
ZI AN - NA KAN - PA ZI KI - A KAN - PA
ИНИМ - ИНИМ - МА ГИ - ДУР - ГИЛ - МА - КАН
EN SIG - UZ
315
sa - rat en - \ _zt]
DINGIR - NIN - Nl (?)
ILH
320. AMAS
ina [suj> iij ^ i]
[Hiatus нескольких строк.]
325. E - GAL - LA - KU NAM - BA - TU - TU - NE
LUGAL - LA - RA NAM - BA - TE - MAL - E - NE
ZI AN - NA KAN - PA ZI KI - A KAN - PA
ИНИМ-ИНИМ-МА СИГ-УЗ-СИГ-ГА РИК-КАР-КАН
EN MULU-HUL MULU-HUL MULU-BI MULU-HUL
330. / hn - nu It - inun a - me - In su - u li - mun
MULU - BI NAM - MULU - GISGAL - LU MULU - HUL
MULU - BI MULU - HUL
a - me - /// /// - u ina ni - si li - mu7i ",,
UTUKKI LIMNUTI, TABLET XVT. II3
310. Или злой Дух или злой дьявол,
Или злой Бог или злой враг,
Приблизьтесь к королю.
Небесами вы изгнаны! Землей вы будете
изгнаны!
Молитва тростника (?).
Заклинание: -
315. Волосы козла
Богиня
320. В скотоводке
[Hiatus нескольких строк.]
325. В дом они не могут войти,
Король может не приблизиться.
Небесами вы изгнаны! Землей,
изгнаны!
Молитва о хахах Желтого ^
Козел (и) Малыш.
Заклинание: -
330. Зло - зло,
Этот человек злой:
Этот человек среди людей - зло,
Этот человек злой.
114 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
[sa] -tur nam-mulu-gisgal-lu sir TIK-KIL-DUG-GA
ilia sa - sur ni - si sira u - kan - ni - nu
335. MULU-BI NAM-MULU-GISGAL-LU GU I (?) SA-A LAL-E
ainelu ^ su - u ina ni - si ka --ae - sa - a
ana se - e - ti tar - su
NI - BI - A KA - RU - A GU - DE - A - NI - TA
UH (?) MULU - RA SU - SU
340. p2i - luh - ia - hi sa - '- i' rat ri - gim - su
iin - tu anielu i - sal - [lah]
KI GIG - GA - BI HUL - A - NI DU. , , ,
SA - BI GUR US - NU - UN - GIR (?). ,
a - sar ma - ru - us - ti - su lint - [ni]. , ,
345. / id - ba - su i - kas - sa - as. , ,
2aLAD IGI - HUL DINGIR - HUL. , , ,
^ TUR - RA NE - IB - DIB
AMAS - A NE - IB - DIB. , , , "
ID - BI MULU - NU - NA
350 'ma (?) Us (J)
SA - BI - A DINGIR - BABBAR BA
BI
ana lib-bi-su '^ "Sainsu ul. ... i-kab-bi
DINGIR-BABBAR NE-E-TA SU- [BI]. , SIR-РА-А-AN
355. * ^ «Sajnsu ina an - ni - ti kat - su li - is - su / i
LUGAL - MU DINGIR - EN - KI - GE * SAG - GA
TAG - TAG - GUB - BI ZA - A - KAN
INIM-INIM-MA DINGIR-HUL TAR-RU-DA-KAN
EN ^ U AS DINGIR [стирание] HUL
360. I? UJ ^ /> U XVI ^ - ^ "^ UTUG - HUL - MES
«Ассур-бани-апли сэр цезати сар» »« »« »« Как сундуки »
(И т.д.)
UTUKKI LIMNtJTI, TABLET XVI. II5
Посреди * человечества
Они отпустили змею (Hke);
335. Этот человек поставлен среди людей как a. шнур, который
растягивается на сеть.
Он окропил человека как яд,
Страх перед ним задушил его крики.
Где его злая боль [поразила]
345. Он разорвал сердце свое. , ,
Дух, сглаз, злой бог. , ,
Охота на овчарню
Охота на скот
350. Его сторона мужчина
К его сердцу Шамаш. , , говорил
355. При этом (заклинание) Шамаш может удалить его
рука,
О мой лорд Эй! Твой - это то,
и благослови!
Молитва против Бога зла, которая
вырезает.
Заклинание: - «Шторм [стирание] зла.
360. Шестнадцатая таблетка серии «Зло
Духи «.
^ K. 5,238, a-me-lu.
^ К. 5,238 переводит / - ^ - ^ «j <2 ....
^ K. 5,238 переводит iar-ha-sa i-ba (.?) ....
■ * K. 2,977,. , hitunu-ru. , K. 4,627, dingir-hul (?). , ,
* Sasur, по-видимому, буквально «матка».
^ Ukanninu: ср. WA / .y iv, 43, iii, 6, t'ldnz kima kalhi kuiinuiiu
(параллельно с rahsu), * Боги присели, как собаки.
Лицевой.
Полковник I (табл. XXIV).
BU E. ,
Арканзас
, , пак {j) -KU
NU - KU
5 ina si-e- \ i'i \ .... \ ld \ i-pa-du-u
, , , [dingir-rab] -kan-me-a egir mulu-ra su-su
la-ba-su arki ameli i-sal-la-hu
[SA-GIG LIKIR-GIG] TUR-RA SAG-GIG GISGAL-LU
MULU-RA DUL-LA
\ inu-ru-iis lib \ bi ki-is lib-bi inur-su ti - i a-lti-u sa
ameli kat-ine
10. [MULU. , ] -GIN U-GIM MU-UN-DA-RU-US SI-NA
БА-NI-IN-SU-ES
a-nie-lu mut-tal-lik kiina ilmu ^ mii) ih-mu-su-ma
inar-tu is-sa-nu-us
MULU-GISGAL-LU-BI ZI-NI-TA NI-BAL-BAL-E ZI-GIM
MU-UN-З.И.
a-ine-lu su-u it-ti 7ia-pis-ii-su it-ta-nab-kat [sic]
ki - ma a - gi - ii - sa - ap - pu - '
15. U NU-UN-DA-AB-KU-E A NU-UN-DA-AB-NAK-E
'UUA AA U-ME-NI-IB-ZAL-ZAL: zna uaa {iuii {jni) -sam
us-tab-ri
Лицевой.
Полковник I (табл. XXIV).
5.. , , в пустыне . , , они не жалеют,
, , упырь после того, как человек окропил
Распространение сердечных заболеваний, сердечная боль.
Болезнь (и) болезни по городу человека,
10. Скорбящий странник, как день,
И наполнял его горечью;
Как потоп, они собрались вместе,
(Пока) этот человек не восстает против самого себя.
15. Нет еды, он может есть, ни воды не может пить,
Но с горечью каждый день насыщается.
Мардук видел ^ (его и
(В дом отца его вошел Иа
говорят,
("Отец, "
* Или «Сердечная болезнь, сердечная боль, болезнь, болезнь, демон
которые окутывают человека ».
^ Ihmusu; ср Syriac Kvia ^ aruit.
c Isappu '; ср Сирийский сфа, коацервавит.
'^ Следующие строки сокращены в тексте (поскольку они
часто) с помощью меток деления. Инцидент приводится полностью в
часть xvii, pi. 26, Tablet «P», единственная разница в строке
который Мардук говорит с отцом, что является первой линией
планшет. Аналогичным образом, в шестой таблетке серии Shurpii
{WAI, iv, 7, i, 16-32), где также выписываются линии,
Мардук цитирует первую строку планшета. К сожалению, здесь
не может быть поставлена.
Я «ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
DINGIR-SILIG-MULU-SAR IGI: GAR-GA-E: GIN-NA
DU-MU
A DUG - A - SA - AM U - ME - NI - DE
me ^^ a - sa - am - me - e su - pu - uk - ma
20. ГИС - SiNIG U - IN - NU - US SA - BI U-ME-NI-SUB
A - BI NAM -SUB NUN - KI-GA U-ME-NI-SUM
^ MULU-GISGAL-LU-BI A U-ME-NI-SU: ^ q ^ r.jv ^^
GIBILLA U-ME-NI-E
NAM-TAR SU MULU KA-NI-GAL-LA A-GIM
ОН-IXM-МА-АН-СУР-СУР-RI
nam-ta-ri ^ sa ina zii-mur ameli ba-su-u kima vie-e
литиево-это-ру-ур
25. URUDU-GAR-LIG-GA UR-SAG AN-NA-GE ZA-PA-RAMjJME-
NE-A-NI IJU-LUH-HA
GAR - HUL BA - AB - SIR - RA SU - U - ME - TI
«-2 / kar-ra-du ^ '^" A-nim sa ina ri-gim me-lam-mi-sii
гал-ту
mimma lini-mi i-na-as-sa-hu li-ki-e-ma
* K. 4,965 inserts translation amelu m- \ a-tu \. , ,
^ K. 4,965 вставки перевод gar-na uak. , ,
^ K. 4,965, ru. ^ K. 4,965, рад для ra-du.
* Bznu; см. Brockelmann, Lexicon, p. 37, г, под сирийской биной.
^ Линия gar-na gi-bil-la u-me-nt-e переводится в Кун.
Texfs, часть xvii, pi. 5, iii, 5, by ,, ,,-su-bi-su-ma.
^ Lisrur \ слово sardru похоже имеет смысл
стекается при использовании в сочетании с жидкостями: ср. WAI,
iv, 20, 3, obv. 16, kakkaka usumgallu sa istu pisu imtu la inattuku ^
«Твое оружие - змея, чей рот изобилует ядом»
параллельный в следующей строке дама-ла-аарруру, '* не слюнявый
кровь ", natdku - это иврит ndthak, ** для извлечения". При использовании
звезды, сардру, кажется, означает **, чтобы появиться "или" вспыхнуть в
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "A." II9
(Дважды он сказал ему:
(«Что этот человек должен делать, он не знает
в результате чего он может быть освобожден ».
(Эа ответил своему сыну Мардуку,
(«Мой сын, что ты не знаешь, что
больше я могу дать тебе?
(«О Мардук, чего ты не знаешь, что может
Я добавляю к твоему знанию?)
«Что я (знаю, ты тоже знаешь),
«Иди, сын мой, (Мардук);
* 'Вылейте воду из asamj7m-vQss ^ \,
20. «Положите ведро» маштакала на его сердце,
«С водой выполните заклинание
Эриду,
«Посыпьте этого человека водой,
«Принеси ему кадило, факел,
«Что Чума-демон, который покоится в
тело человека,
«Как вода может просачиваться!»
25. «Возьмите мощный метеорит небес, jk ^ Si * ^ i - ^ - t '
«Который из-за грохота его ужасного могущества
все зло.
внешность ", см. Кун. Тексты, часть xvii, стр. 19, 1. 12, kima kakkab
Самамэрир («Головная боль»), как небесная звезда »;
часть xvi, pi. 25, 1. 53,. , , , limnis kima kakkabu isarru \ _r],
«... банефу, как звезда, приходит». Ср также астрологический
тексты, например, мои «Доклады магов и астрологов», № 28, ред. 2,
[Ana] kakkabu isrurma и т. Д. Идея движения показана в
Таблетка «V», часть xvii, pi. 34, 1. 28, где isarrurii параллелен
Урру, и снова пи. 35, I. 59, где он параллелен izikku.
120 ДЕЙСТВИЙ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
KI ZA-PA-RAM SUM-MU U-ME-NI-DE-A DAH-ZU-HI (?) - A
30. a-sar ri-gim ^ na-du-u u-sub-sum ~ ina lu-jH-su-ka
TU-DUG-GA ^ I DINGIR - EN - KI - GA - GE
^ URUDU-GAR-LIG-GA UR-SAG AN-NA-GE ZA-PA-RAM-
ME-NE-A-NI HU-MU-RA-AB-DAH-E
UTUG - HUL A - LA - HUL HA - BA - RA - E
u - tuk - ku lim -nu a-lit - u liin -nu lit - tasi
35. GIDIM-HUL MULLA-HUL HA-BA-RA-E: DINGIR-HUL
МАСКИМ-ХУЛ: "
(Плита XXV.)
DINGIR-LUGAL-KAN-ME DINGIR-LUGAL-KAN-ME-A
EGIR MULU-RA SU-SU HA-BA-RA-E
SA-GIG LIKIR-GIG TUR-RA SAG-GIG-GA GISGAL-LU
MULU-RA DUL-LA
ZI DINGIR-GAL-GAL-E-NE-GE U-ME-NI-PA. , ГА-БА-РА-Е
HA - BA - RA - AN - LAH - LAH - GI - ES
40. SILIM - MA - NA SU - * SIG - GA DINGIR - RA - NA - KU
HE-EN-SI-IN-GE-GE
В
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
EN UTUG-HUL A-LA-HUL MULU GIG-BAR-A-KU SILA-A
КИЛ-BA
u-tuk-ku lim-nii a-lu-u lini-mi sa ana iim-u-si-i ina
сти-джи-ка пай-кий
GIDIM-HUL MULLA-HUL MULU GIG-BAR-A-KU E-SIR
КИЛ-BA
45. e-kini-mu lim-nu gal-lu-u liin-nu sa ana mu-u-si-i
ina su-la-a par- \ kii \
, , BAD-SA-AN-SA-SA GAR-NAM-MA NU-UN-KAD-KAD. ,
[e] -7 / iu-kis tas-sa-as-su sa inmiina suui-su la iz-zi-bu
UTUKKI LTMNUTI, TABLET "A." 121
30. «Поместите его туда, где раздался гром,
что это может помочь тебе,
«К магии слова Ea
* «Мог могущественный метеорит небес
«С его ужасным ревом помочь тебе,
35. «Что злой Дух и злой Демон могут
идти вперед,
«Что злой Дух и злой дьявол могут пойти
вперед,
** Что может быть злой Бог и злой враг
вперед,
(Плита XXV.)
«Что Хаг-демона и Гула могут пойти
вперед
«Это посыпало (воду) после человека,
«Это распространило сердечную болезнь, сердечную боль,
«Болезнь (и) болезнь над городом мужчины». «"
Великими Богами я изгоняю вас.
Чтобы вы могли идти и получить отсюда!
40. Пусть его благополучие будет обеспечено по добрым рукам «. ^ / ^ No
богов.
/ ir, I. /
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
О злой Дух, злой Демон, обладающий силой
ночь над улицей,
45. О злой Дух, злой дьявол, обладающий силой
ночь над дорогой,
О ты, который приносит бедствие в твоей силе и
ничто не тронуло.
K. 4, 9 6 5, rig mu для ri-gim.
1
^ K. 4,965 inserts перевод: ina ,,.
K. 4,965 inserts translation ,, -u kar-rad
См. Примечание a на стр. 117.
122
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
IGI - nUS - A ME LAM ZAG - SIR. , ,
sa pa-ni iz-zu ine-lam-mu ki-is-sii \ rii \
50.
55-
Col.Ill, 45,
SUG-GA NU-UN-ZU
na (J) - i-ri sa nia-ga-ri la i-du- \ u \. ,
, HUL-BI-TA MUL-GIM SUR-SUR-RI-E- [NE]
liin-nis kiina kak-ka-bn i-sar-7'ii- \ ru \
\ K MULU GIG-BAR-A-KU EA-NI-KUfBA. ,
, , \ sa '\ ana inu-usi-i ana biti. , ,
[C0I-. II и III фрагментарные.]
Задний ход.
ИНИМ - ИНИМ - МА
[UTUG - HUL - A - KAN]
EN UTUG-HUL [EDIN-NA-ZU]
u- \ tuk-ku lim-iiu a-na si-ri \
Полковник IV.
[A-LA-HUL] EDIN-NA-ZU
a - lie - [u] Inn - nu a - na s \ i - r /]
[GIDIM - HUL] EDIN - NA - ZU
e-ki? n [mu] lini-nu a-na ^ / - [r /]
5. [MULLA - HUL] EDIN - NA - ZU
gal-ln ^ u ^ lini-nu a-na si- \ r {\
ZU SU - KAN - NE - IN - TtIL - La]
^ at ^ 'ka It "- ki
SOKo '^ j
[PAD] - ZUN - ZU SU - KAN - NE - IN - TIL - [LA]
10. ku - ru - uni - mat '^ - ka li ^ - - ki
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "A." I23
, , , лицо которого гневное,
блеск,
50 не знающий доброты,
искусно похожий на звездную комету Б,
55 ночью к дому. , ,
[Cols. II и III фрагментарные.]
Задний ход.
Col. Ill, 45.
«
Молитва [против злых духов].
Заклинание: -
О злой дух, [отдай тебя (?) В пустыню!
Полковник IV. •
О злой Демон, [попади в пустыню!
О злой Дух, [принесете (J)] в пустыню!
5. О злой дьявол, [отдай тебя (?)] В пустыню!
Возьмите свой диван (?),
10. Возьми свою пищу.
^ 46,288 имеет. , , na '' -la
^ K. 4,856 вставки i.
^ 46,288, курм-мат.
124 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
SU - A - LIL - LA - ZU SU - KAN - NE - IN - TIL - [LA]
na - ru ^ - ka - ki ^ W ^ - ki
KI-GUB-BA-ZU DINGIR-BABBAR-E- A * NU-ME-A
man - za - as - ka ul sa si - it '^ "Samsi {si)
15. KI-TUS-A-ZU DINGIR-BABBAR-SU-A ^ NU-ME-A
SU - bat - ka ul sa e - rib '' "Samsi ^ si)
U - KU - ZU U - KU GIDIM - MA - GE
i? ia - ka - lu - ka ma - ka - la - u ^ e - kiin - mu
A - NAK - ZU A - NAK GIDIM - MA - GE
20. mas - kit "^ - ka mas - ti - ti e - kiiii - mu
(Табл. XXVI.)
MULU - GISGAL - LU DU DINGIR - RA - NA
a - me - lu ma - ri ^ Привет
SU
UB - UB - TA ^ 0 NAM - BA - GUB - BU - NE
ina tub - ka - a - ti ^^ la ta - at - ta - nam - za - zu
25. DA - DA - TA ^ O BA - RA - AN - KU - U - NE
ina sa -ha-a-ti ^^ la ta-at-ta- na-as-sa-ab-su
SA - ZU - A - TA NAM - BA - GA - E - NE
ina lib ^ '^ [^ // ^^] la ta - nam - viis ^ "^
KI - TA (?) - BI - KU NAM - BA - NIGIN - E - [NE]
30. ina ^^ a - ha - a - tii la ta - sa - na - har - sji
KI. , NA KUR-RA-KU '^ GIG-GIG-GA-ZU-KU GIN-NA
ana kib-ru us \}). , irsitini {tini) ana ik-li-ti-ka at-lak
ZI DINGIR-GAL-GAL-E-NE-GE I-RI-PA HA-BA-
РА - DU - ООН
UTUKKI LIMNI3tI, TABLET "A.
25
Возьми свой пояс. *
Восход - не место для тебя,
15. Закат не для тебя,
Твое пища - это пища призраков,
20. Твой напиток - это напиток призраков;
(Табл. XXVI.)
Не стоять рядом,
25. Сидите не по соседству
Из человека, сына его бога.
В кругу города его нет,
30. Не идите рядом с ним.
Поднимись к могиле (?). ,
темнота!
Великими Богами я изгоняю тебя, что ты
майст уходит.
земли твоей
^ K. 4,856 и K. 4,965, ruk.
^ K. 4,856, K. 4,965 и 46,288, ка.
^ K. 4,856, NE.
^ K. 4,856 вставки i.
^ К. 4,856 добавляет КУ.
"K. 4,965, z7z <2 - ^ / - // - zV; 46,2
^ K. 4,965, mar для ma-ri.
«46,288 ... AN-DA.
^ 2 46,288, лиххи.
^ * 46,288, mi- \ il \
'' 46,288, GE.
«^ K. 4,856. , ,
MAS-ти-он.
'46,288 вставок ^^.
'' 46,288, / w.
»46, 288, a-iu.
'' К. 4,965, / - «^ (?).
* JVaru {k) ka; очевидно, изделие из кожи для переплета или
(см. Briinnovv, Lis /, No. 244). Возможно, это связано
с сирийским «erkttha» поясом (Brockelmann, стр. 262, a).
126 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
35. EN HUL-IK KAN-ME-EN HUL-IK KAN-ME-EN
kiuia labiri - su satir - ma bari
duppi "'' ^ '* Bel - epus aphi sa
"^ Mu - na - pir - Hi - su apil ^^ EtirQ) - ikbi (})
«Бели - су - ню аплу са
40. ['' '' '' ^ '^ J Marduk (?) - lu - ud - da
, , , , sig Hmu IV "^ 'sattu IC VIW ^' '
\ sa "'Si - lii \ - uk - su u
\ sattu XLIV "'An - ti - uk - su' \ sarrdni ^ '
UTUKKI LIMNOTI, TABLET "A." 12 /
35. Заклинание: «Являетесь ли вы злым человеком,
будь ты злым человеком ».
Как и его прежняя копия, написана и объяснена.
Таблетка Bel-epus, сын
Мунапир-илису, сын Этира (?) - ikbi (?)
[рукой (?)] Белисуну, сыном
40. Мардук (?) -лудда.
Месяц .... четвертый день, сто и
восьмой год *
[Селеюкус и
[сорок четвертого Антиоха], царей.
«Т.е., 204 г. до н.э.
Лицевой.
(Табл. XXVII.)
EN HUL-IK KAN-ME-EN HUL-IK KAN-ME-EN
lu - u Urn - nu at - tii hi - u liui - nu at - ta
A-LA-HUL-IK: lu-u a-lu-ti lim-nii at-ta: KAN-ME-EN
A-LA-HUL INGAR-DIRIG-GA-GIM MULU-RA IN-GUL -UA
KAN-ME-RU
5. «sa ki-vta i- ^ a-ri i-kup-pu-ma eli aineli ib-ba-tii at-tu
A-LA-FJUL KA A (?) .... IB-SAR-SAR .... KAN-ME-EN
«Sa pa-a i-pa-su-ti- [ma (^) ka (}) '] - ti (}) u se-pi (})
[u \ -kas-su-u at-tu
A-LA-HUL KA NU-TUK- [a] KAN-ME-EN
"Sa pa-a la i-su -21 at-ta
10. A-LA-HUL ME-GIM NU-TUK-A KAN-ME-EN
"Sa bi - na - a - ti la i - su - u at - ta
A - LA - HUL GIS - NU - TUK - A KAN - ME - EN
"La se - niu - u at - ta
[a] -LA -HUL SI-GU NU-TUK-A KAN-ME-EN
15. «sa zi - mi la i - su - u at - ta
[a] -la-hul ki dingir-babbar kam igi-na-an-gab-
ru-ua kan-me-en
"Sa it-ti '^" Sainsi \ ina (?) Dikari (7y \ i-nani-ina-ru
в-та
[a-la] -hul ki-na gig-a mulu u-di in-ur-ra ^ - 'ua
KAN-ME-RU
«Sa ina nia-aa-al mu-si ainelu ina sit-ti
i-ri-ih-hu-u at-ta
20. A-LA-HUL U-DI 2 KAR-KAR-RI MULU-A ^ GUB
MU-NE-IN-GUB-BU. , KAN-ME-RU
«E-kim sit-ti sa aineli ana ta-ba-li iz- \ zi-zu at-ta]
Лицевой.
(Табл. XXVII.)
Заклинание: -
Будь ты злым человеком, будь ты
злой человек,
Или злой демон,
5. Или злой демон, который упал, как стена
И сокрушил человека,
Или злой демон, который гибнет
И связывает руки и ноги (*),
Или злой демон, у которого нет рта,
10. Или злой демон, у которого нет конечности.
Или злой демон, который не может слышать,
15. Или злой демон, который не имеет формы,
Или злой демон, который в кубке (?) Вспыхивает в
солнце.
Или злой демон, созданный человеком
На постели ночью во сне,
20. Или злой дьявол ворует сон
Готов унести мужчину.
* К. 4,661. , UR для UR-RA.
^ K. 4,661, KA-AN-USAN для U-DI.
^ K. 4,661 ом.
I30 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
A-LA-HUL DINGIR GIG-A GIN-GIN SU BIL-LA
ni-nu-temen- [na KAN-ME-EN]
«Ilu mut-tal'lik mu-si sa ka-ti lu-a-ti la
pa- \ al-ha at-td \
a-la-hul mulu-ra na-a ansu-gim ni-kabar. , , ,
[Кан-я-ен]
25. «sa e-li ameli rab-su-ma kima hneri [ii ^ -ta-bi (J)
в-та]
A-LA-HUL SIGISSE-SIGISSE NU-UN-ZU-A KU-KUR-GA
, , , , [Кан-я-ен]
«Sa ni-ka-a la i-du-u-ma as-pa (} y \ as-ti {}),. ,
аль-та]
a-la-hul mulu-ra gim
[Кан-я-ен]
«Sa ameli ki- \ ina at-ta ^
30 a-la-hul mulu-ra gim
[Кан-я-ен]
"Sa ameli \ ki-ma '\. , , ir si {?) [al-la ^
a-la-hul mulu-ra da gim §-ne-in ....
[Кан-я-ен]
«Sa ameli ki-ina ^ su ^ (?). , , // u-sar. , ,
[Ат-та]
a-la-hul su-din-hu kmn-tar-gim gig-a in. , ,
[Кан-я-ен]
35. «sa ki-ma su-ud-din-nu ina ni-gi-is-si ina
му-си. , , [Аль-ла]
(Плита XXVIIL)
[A-LA-HUL]. «... KI GIG-GIG-GA-NI ... IN-RI.
[Кан-я-ен]
«Sa kima is-sur-ru mu-si a-sar ik-li-ti it-ta-ap-
[ras al-ta]
131
Или злой демон, бог, который блуждает ночью,
Чьи нечистые руки не знают почтения,
Или злой демон, ухватившись за задницу,
25. Это подстерегает человека,
Или злой демон, который не знает жертвы
зверей или трав (?) *
Или злой демон, который, как ... человек,
30. Или злой демон, который, как ... человек,
Или злой демон, который, как ... человек,
35. Или злой демон, который, как летучая мышь (?) [Обитает] в
пещеры ночью,
(Табл. XXVIII.)
Или злой демон, похожий на птицу ночи
в темных местах,
^ 35,056, kima для ки-ма.
«Или su, или sa.
* Aspasti {?). Для этого слова см. Cun, Texts ^ xiv, pi. 50, 1. 62,
и Meissner, Zeits.fur Assyr., vi, p. 296.
132 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
[A-LA] -HUL MULU-RA SA-DUL-GIM AB ^ -DUL -UA
KAN-ME-RU
«Sa ameli ki-nia» ^ ka-tirn-tP i-kat-ta-niu at-ta
40. A-LA-HUL MULU-RA SA-AL-HAB-GIM AB-SU-SU-'U * -A
KAN-ME-RU
«Sa ameli ki-nia» al-lu-hap-pi ^ i-sah-ha-pu at-ta
A-LA-HUL GIG-U-NA-GIM SI-GAB NU-TUK-A KAN-ME-EN
"Sa ki-ma '^ niu-si ni-it-la ^ la i-su-u at-ta
A-LA-HUL LUL-A-ERI-SIG-GA-GIM GIG-A NI-DU-DU '. ,
KAN-ME-RU.
45. «Са-ки-ма-су-либ» все са-ку-миз ^^ ин-му-си
i-dul ^^ at-ta
GA-E MULU-TU-TU MULU ^ 2_sanGA-MAH ME-AZAG-GA
NUN-KI-GA ME-EN
a-si-pu sa -an ^ '^ - gam-ma-hu mu-ul ^^ - HI par-si
sa '* ^' 'Eridi a-na ^^ - ku
MULU-KIN-GA-A IGI-GIN-RA DINGIR-EN-KI-GE ME-EN
mdr ^^ sip-ri a-lik mah-ri sa ^^ "Ea ^^ a-na ^^ -ku
50. DINGIR-SILIG-MULU-SAR MAS-MAS AZAG-ZU DU-SAG
DINGIR-EN-KI-GE MULU-KIN-GA-A ME-EN
sa ^^ '^ Marduk mas -mas ^ "^ en-ki indru ^^ ris-ti-i ^^
sa ^^ "^ Ea ^^ mdr ^^ sipri-su a-na '^^ -ku
GU-TU-GAL NUN-KI-GA-GE NAM-SUB-GALAM-MA ME-EN
a-sip '^^' '^' 'Eridi sa si-pat-su nak-lat' ^ '^ a-na ^^ -kit
'35> 056, IB. "35.056, kima для ки-ма.
^ 35,056, поворот. * 35 * 056 вставляет u.
'35 * 056, / «. '35 * 056, lu.
■ ^ K. 3,152, DU-DU. , , ; 35 056, BUR-BUR -'- UUA для DU-DU.
® 35,056 первоначально a-lu-u lim-nu ^ вместо 11. 5-45.
^ 'iliOl ^^^ sil-li-bu ioxse-lib. ^^ ^ $, 0 ^ 6, u? N-mi-is [или неверно.
^^ K. 3,152, du '[ul]; 35 056, dul-Iu.
«35 * 056 пропусков.
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "B." I33
Или злой демон, который окутывает человека
Как бы с покрывалом,
40. Или злой демона, который окружает человека
Как бы с мешком,
Или злой демон, который, как ночь, не имеет
яркость,
45. Или злой демон, который ночью
Как собака-пария, «пробирайся» в грязи, °
Волшебник - священник, который очищает
постановления Эриду я,
Геральд, который идет до Я,
50. Из Мардука, мудрый маг (и) старший сын Эа,
Геральд, я,
Экзорцизер Эриду, самый хитрый в магии
я:
^^ 35,056, mul для mu-ul.
^ * К. 5,330 и 35,056, ana для a-na.
^^ 35,056, март. ^^ 35,056, nakbu для Ea.
^ 'К. 5,330, ,, ■; 35 056, mas-ma-lu.
^^ 35,056, ма-ри. ^^ 35, 056, tu-u для ti-i.
^ '' К. 5,330, ana для a-na.
"^^ К. 3,152, \ _a-si \ pu \ 35,056, a-si-pu.
'^ 35 ^ 056, la-at.
буквально * «лиса города».
^ Idul: ddlu является синонимом для aldku, WAIy ii, 35, 53 и
соответствующий корень в сириаке - ddl, se movit, tremuit. По всей видимости
ddlu имеет идею двигаться украдкой, и если да, возможно, слово
«« daialu означает «разведчик». См. A./.SL, xvii, 3, April, 1 901, p. 163,
примечание и ср. 1. 67, мудалла.
^ Sakummis: из сравнения пятой таблицы, col. v, 1. 15
(«Они стоят на шоссе, чтобы стереть путь»), с 1. 22
(** Ишум, надзиратель суки сакумм) ^ Сакумму, очевидно,
что означает «фол» или «грязный». Ср WAI, iv, 20, 1. 4, h'd dli ahat
dli siru hamdti sakummatu usamlima malika namuis, «Середина
cit_y, сторона города, равнина, высокие места, которые я заполнял
грязь и превратилась в руины ».
Uij.
134 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
A-LA-HUL ZI-GA-ZU-KU GAB - ZU ZI-ZI ^ -NE
55. a-lu-u liin-7tu ana ^ na-sa-hi-ka i-rat-ka ni - i
MULU - TIL - LA A - RI - AA - RI - A - KU GIN - [NA]
a - sib na - me - e ana na - me - ka at - lak
EN-GAL DINGIR-EN-KI-GE ID-MU ^ -DA-AN. , ,
belu * rabu {u) ^ ^^ "E-a ti- ma - ^ -ir-an - [; ^ /] ^
60. TU - DUG - GA - A ^ - NI KA - MU NE - IN - DUG
"^ - m ana pi - ia u - tib
GAR-NA VII-l o56, el-iu. ^^ 35,056, t'l-la для u- / ab.
В
* См. Примечание к I. 45.
b Или «синий».
136 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
(Табл. XXIX.)
KIS-HUL GIS-ZAG-DU KA-NA-GE NE-IN-LAL
hu-la-a ina hi-it-ti sa ba-a-bi a-lul- \ ld \
GIS-ISIMU GIS-NIM AS-A-AN ГИС-DU-TA NE-IN- [LAL]
75-pi-ri- bal-ti it-ti ina sik-ka-tim a-lul- \ la \
SU - USAN - TA ANSU - KAR - RA - GIM SU - ZU
NE - IN - DUB - DUB. ,
ina ki-na-zi ki-7na i-me-ri mun-nar-bi zu-mur-ka
u-zar-ri- \ ib?]
utug- [hul] ZI-GA-AB A-LA-HUL zi-ga-ab
u-tuk-ku liin-n7i na-an-si-ih a-lu-u lim-nu te-bi
80. SU MULU-GISGAL-LU DU DINGIR-RA-NA A-LA-HUL
ZI-GA-AB
ina zu-niur aineli mar ili-su a-lu-ii lim-nu te ^ -bi
USUG - DINGIR - E - A - TA NAM - BA - GUB - BU - NE
NAM - BA - NIGIN - E - NE
ina es-rit '^ "Ea la ta-at-ta-nam-za-az la
та-а-са-на-а-а-Хар
EA-UB-UB-TA NAM-BA-GUB-BU-NE NAM-BA-NIGIN-E-NE
85. ina tub-kat biti la ta-at-ta-nam-za-az la
та-а-са-на-а-а-Хар
E - A GA - BA - GUB NAM - BA - AB - BI - EN
ina biti lu - uz - ziz la ta - kab - bi
UB - UB - TA GA - BA - GUB NAM - BA - AB - BI - EN
ina tub - ka - a - ti lu - uz - ziz la ta - kab - bi
90. [DA - DA] - TA GA - BA - GUB NAM - BA - AB - BI - EN
\ tna sa - ha - a] - ti lu - uz - ziz la ta - kab - bi
UTUKKI LIMNOtI, TABLET "B." 1 37
(Табл. XXIX.)
Fleabane (?) * На перемычке двери у меня есть
висела,
75. Зверобой (?), ^ Капер (?), * "И wheatears * ^
На защелке я повесил;
С недоуздок как ровинг-попка
Твое тело сдерживаю;
О злой Дух, получи туда.
Уходи, О злой Демон!
80. Из тела человека, сына его бога,
О злой Демон, уходи!
В Храме Еа нет и не кружатся;
85. В участках дома нет, ни
обведите вокруг;
«В доме я буду стоять», не говорите,
«В стенах я буду стоять», не говорите,
90. «По соседству я буду стоять», скажем, ты
не,
'K. 3,152, h'.
* Халди, возможно, сирийский хла (Пейн Смит, Тезаурус ^
п. 1,273, а) f, который был идентифицирован с блобаном.
^ Pin \ вероятно, сирийский per a, hypericum (Brockelmann,
п. 291, а).
* ^ Biilti. В WAI, ii, 23, 31-32, bala, haltu и amumesiu есть
как синонимы. Бала, возможно, сирийский бл (Пейн Смит,
Тезаурус ^ р. 527, а), viedicamentum quoddam, sc. radix capparis
колючий.
^ liti. Шумер - это как-а-а, т. Е. «Пшеница». Ср
Иврит хидхим и сирийский хетта (Брокельманн, стр. 109, а), \ / h nt.
138
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
[UTUG - HUL] E - BA - RA KI - BAD - DU - KU
[u] - tuk - ku lim - nu si - i ana ni - sa - a - ti
[A - LA] - HUL GIN - NA A - RI - A - KU
95 - \ p \ - lu - u lim - nu at - lak ana na - tne - e
[KI] - GUB - BA - ZU KI - SAG
^ man ^ - za - az - ka as - ru
[KI] - TU $ - A - ZU E - SUB - BA
su - bat - ka bitu na - du - u
KUD - DA
par - su
A - RI - A
har-hi
СЛИШКОМ. [? -la] igi-mu-ta [zi an-na kan] -pa zi
ki- [a kan] -pa
\ dup-pir ultu pani-ia nis same {e) lu-ta-m (i \ -ta nis
\ irsitim {tim) \ lu-ta-7na-ta
[INIM - INIM - MA
UTUG] - HUL - A - KAN
] NA - A - AN ZI - GA
\ Ekal '' '^^' 'Assur-bani-apli sarru rabu san ^ u
dan-nul sar kissati sar '^^^' '' ^ '' Assuri ^ '
(И т.д.)
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "B." 1 39
О злой дух, уходите в дальние места,
95. О злой Демон, ты к развалинам,
Где ты стоишь, запрещено землю,
Разрушенный, опустошенный дом - это твой дом;
100. [Удаляйся от меня! От
Небеса] ты изгоняешь!
На [Землю] ты изгнан!
Молитва против злых духов.
[Заклинание] "удаляет"
Col.I (B) i (табл. XXX).
а. *
б. «A aineli la ra (?)
с. UTUG - HUL - IK
д. "Sa da-mu? / (?)
е. UTUG - HUL - IK
42. «sa ri-giin. , ,
UTUG - HUL - IK KUR - RA
«Через са-а-ту цт-та- \ па-ас-раб-би-тн} ^
45. ^ GA-E SANGU (?) - UH (?) - TU GA-TU- [SURRU-MAH]
a-si-pu sa-an-gam-ma-hu sa '' "... \ a-na-ku \
5 EN - NA
^ be - liun
NUN * TUR-RA-GE mu - ООН
50. ru - bu - u ina ap - si - i
EGIR-MU? NAM - NE - IN - GI
ar - ki - ia la \ ta - sag - gum?]
EGIR - MU GU - NU ^ - MU - UN - DA - AB - RA - RA
ar - ki - ia la ta - sa - [as - si} ^
55. MULU - HUL - IK SU - NAM - [BA - ZI - ZI.?]
liin - 7ta ^ la tu - sah - \ haz?]
UTUG - HUL - IK SU - NAM - BA - [ZI - ZI?]
u - tuk - ka ^ liin - na ^ la tu- sa - \ ah - haz?]
^ Col.I (A) содержит следующие концы строк: -
(i). , , БАД КУР-РА, (2). , , ladi \ i \ (3). , , KAS-KAS-BU,
(4). , , \ Jf \ -ta-na-at-rah-hi-iu ^ (5). , , tu-tu, (6). , , i-kam-mu u,
(7). , , BIR-RA, (8). , , i-sa-as-su-u, (9). , , la "se-mu-u,
Col I (B). (Таблица XXX.)
^. О злой Дух, который имеет. , , тот человек,
с. О злой дух. , , кровь
42. О злой дух, чей рев
О злой дух, который [блуждает] по земле,
45. Я священник-колдун
Господь
50. Принц в глубине ....
Позади меня [выть] нет!
Позади меня не визжит!
55. К тому, что зло, избавляет (?) Его (?) Нет!
Для злого Духа доставить (?) Его (?) Нет!
(10). , , / a la I'-su-u, (11). , , Dl-A, (12). , , -Г-Uy
(13). , , [zi-ir] -zi-ir, (14). , , [as'sa ^ su, (15). , , [Nigin] -е,
(16). , , [is-sa] -nun-du, (17). , , Bi, (18). , , -'- «,
(19). , , pa (?) - ra, (20). , , -al-pu, (21). , , [Nigin] -е,
(22),. , \ js-sa \ -nun-duy (23). , , LU, (24). , , [Я-Даль '\ - ла-HUF
(25) ... I, (26). , , -rUy (27). , , su, (28). , , [Я-с-ха] -la,
(29). , , DU-DU, (30). , , -nam-du-Ut (31). , , -hu-su и
следы II. 32-41.
«Клинописные тексты, часть xvii, pi. 46.
^ К. 2,470. , , Ит-ну.
* 60,886 имеет [ga] -e gam uh (.?) - tu ga-dub. , ,
^ 60,886 имеет. , , E MU. , ,
® 60,886 имеет .... -ан-ни ....
'К. 8,476 омитов; K. 4,917, nam.
8 K. 8,476, nu. 9 K. 8,476, ку.
142 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
MULU - TUR - RA - KU NAM - BA - TE - [MAL - NE]
60. a7ia mar - si e ta - a \ t - hi ^
MULU - TUR - RA - KU NAM - BA - GE - [GE - NE]
ana mar - si e ta - [at - ^ /?]
ZI DINGIR-GAL-GAL-E-NE 1 -GE I-RI-PA H A-BA- [RA-DU-UN]
^ nis ildni ^ 'rabMi ^^ u-tain-ine- \ ka lu-ta-at-tal-lak']
65. ИНИМ - ИНИМ - МА УТУГ - ХУЛ - [А - КАН]
EN UTUG - HUL - IK NAM - BA - TE - [MAL - NE]
u - tuk - ku Urn - nu e ta - at - \ Jii - su \
A - LA - HUL - IK NAM - BA - TE - MAL - NE
a - lu - u lini - [nu '] e ta - at - hi - sii
70. GIDIM - HUL - IK NAM - BA - TE - MAL - NE
e - kim - \ inu lim - n? /] e ta - at - hi - su
MULLA - HUL - IK NAM - BA - TE - MAL - NE
gal - [lu - u lim - nu \ e ta - at - hi - su
DINGIR - HUL - IK NAM - BA - TE - MAL - NE
75. ilu [lim - mi] e ta - at - hi - su
MASKIM HUL - IK NAM - BA - TE - MAL - NE
i ^ a - [bi - su lim - nu '\ e ta - at - hi - su
DINGIR - RAB - KAN - ME NAM - BA - TE - MAL - NE
[la - bar - tu e \ ta - at - hi - su
80. DINGIR - RAB - KAN - ME - A [NAM - BA] - TE - MAL - NE
[la - ba - su e ta - at] - hi - su
[dingir-rab-kan-me-kil nam-ba-te] -mal-ne
[ah - ha - zu e ta - at] - /// - su
[MULU - LIL - LA NAM - BA - TE - MAL] - NE
85. [li - lu - ue ta - at] - hi - ///
UTUKKI LIMNCtI, TABLET "C." i43
60. У больного не приближается,
Не больному человеку не приходит,
Великими Богами я изгоняю тебя, что ты
майст уходит.
65. Молитва против злых духов.
Заклинание: -
О злой дух, не приближайся к нему,
О злой Демон, не приближайся к нему,
70. О злой Дух, не приближайся к нему,
О злой Дьявол, не приближайся к нему,
75. О злой Бог, не приближайся к нему,
О злой враг, не приближайся к нему,
O Hag-demon, не подходите к нему,
80. O Ghoul, не подходите к нему,
[О разбойник-спрайт], не подходите к нему,
85. [Призрачный вечер], не подходите к нему.
- К. 8,476 омитов.
»^ К. 2,470 пропуская эту строку.
144 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
[KI - EL - LIL - LA NAM - BA - TE - MAL] - NE
[// - li - tu e ta - at 'hi \ - su
[KI - EL - UD - DA - KAR - RA NAM - BA - TE - MAL] - NE
[rt-r - da - at li - li - т.е. ta - at - ht \ - su
90. , [nam - BA - TE - MAL] - NE
[e ta - at] - hi - su
[nam - BA - TE - MAL] - NE
[Приостановка.]
mur 'su
Пол. II (табл. XXXI).
SAG - GIG KA - GIG SA - GIG LIKIR - GIG
95. mu-ru-us kak-ka-di "sin-ni" libbi ki-is lib-bi
IGI-GIG AZAG: mu-ru-us i-ni a-sak-ku sa-ma-nu:
SA-MA-NA
UTUG-HUL A-LA-HUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
DINGIR-HUL MASKIM-HUL
DINGIR - RAB ^ - KAN - ME DINGIR - RAB ^ - KAN - ME - A
Дингир-БОА-KAN-М-КИЛ
MULU-LIL-LA KI-EL-LIL-LA KI-EL-UD-DA KAR-RA
100. NAM-TAR-HUL-IK AZAG-GIG-GA TUR-RA-NU-DUG-GA
GAR - GIG GAR - SA - A GAR - HUL - GIM - MA
SUR-AS-SUB A-HA-AN-TUM U-SU-US-SUB DUB-GIM-MA
BAR-ГИС-РА
SILA-A GIN-GIN AB-BA SU-§U GIS-SAGIL TU-TU-E-NE
мут-тал-лик су-ки му-та-ат-би-ик а-па-а-ти
inu-tir-ru ^ -bu me ^ - di-lu
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "C." I45
[O Night Wraith], не подходите к нему,
[О служанка Призрака], подходите к нему
не,
90 к нему не подходят,
не подходите к нему,
[Приостановка.]
Болезнь,
Пол. II (табл. XXXI).
95. Болезненность головы, зубов, сердца,
боль в сердце.
Болезненность глаза, лихорадка, яд (?), *
Злой дух, злой Демоны, evjl Призрак, злой дьявол,
злой Бог, злой враг,
Hag-demon, Ghoul, Robber-sprite,
Призрак ночи, ночной призрак, служанка
Фантома,
100. Злой морей, шумная лихорадка, смертельная болезнь.
Боль, колдовство или любое зло,
Головная боль, дрожь, (?), Ужас, (?), (. ^),
Перемещаясь по улицам, разбросанным по домам,
проникающие болты.
^ K. 4,863, LUGAL. ^ S. 793, rt.
^ S. 793, mt.
* Samanu, возможно, связанный с сирийским sammd, pi. sanimdne
(Brockelmann, стр. 228, 3), «яд».
^ См. Примечание к Таблице III, I. 199. Для dub-gim-ma я не
знать любой ассирийский эквивалент, bar-gis-ra переводится ^ -i-lu
{WAIy V, 50, 29-30, (5), по-видимому, параллельно асакку, но нет
для него было предложено удовлетворительное значение.
10
146 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
105. MULU - HUL IGI - HUL KA - HUL EME - HUL
lini-iiu sa pa-an ^ lini-nu pu-u lim-Jtu li-sa-nu "
2 UH (?) - HUL UIJ (?) - ZU UH (?) ^ -A-RI-A GAR-SA-A GAR-HUL
-GIM-MA-TA '*
SA-EA-TA: IS - hi ki - rtb biti si - i \ IB - TA - E
• ^ MULU-GISGAL-LU DU DINGIR-RA-NA BA-RA-AN-TE-MAL
-NE BA-RA-AN-GE-GE-E-NE
II O. GIS-GU-ZA-NA: ilia kii-tis-si-sii la tu-sab-su \
ДН-БА-ТУС-СВ-RU
GIS- * NAD-DA-NA: ifia ir-si-su la ta-na-al:
NAM-BA-NA-U-NE EN
* UR-KU: ana u-ri-su la te-el-li-su: NAM-BA-GIBIS-NE
E-KI-TUS-A-NA: ana bit siib-ti-su la te-ru-ub-su:
NAM-BA-TU-TU-NE
ZI AN-NA-KI-BI-DA-GE I-RI-PA HA-BA-RA-DU-UN
1 1 5.? Iis ^ saine {e) u irsitiniitint) u - tarn - me - ka
lu - u - ta - at - ta 'lak
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
EN UTUG - HUL - IK MULU - SA - KU - AB - SA - SA
u - tuk - ku Urn - nu hab - bi - lu
MASKIM - HUL - IK UB - DA GUB - GUB - BU
1 20. ra - bi - su liin - nu niut - ta - az - ziz tub - ki
GIDIM - HUL MULLA - HUL U - NU - KU - KU - NE
e-kini-mu lim-nu gal-lu-u lun-nu la sa-li-lu
[E-NEJ-NE-NE HUL-A-MES ERI-A NIGIN-NA-A-MES
\ su-nu lini \ -nu-ti sa ina ali is-sa-nitn-du su-nu
125 IM - MI - IN - GAZ - E - NE
i - pa - al - li - lu
147
105. Злой человек, чье лицо зло, он, чей рот
это зло, тот, чей язык злой,
Зловое заклинание, колдовство, колдовство,
Чары и все зло.
Из дома выходите!
Человеку, сыну своего бога, не приближаться,
Получите отсюда!
1 10. На месте его не сидите,
Нет, на его диване.
Над его забором не поднимайся.
В его комнату не входят,
115. Небесами и Землей изгоняю тебя,
Что ты можешь уйти.
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
Злой дух, который разрушает.
Злой враг, который прячется рядом,
Злой Дух и злой дьявол, которые не находят покоя.
Это те, кто рыскает по городу.
Рассеяние ^
'К. 4,863, м.
^ K. 4,863 переводит [^ kis] -pu ru-hu-u ru- \ su-u \. ,
^ S. 793 вставляет zu. * S. 793 нет.
^ K ^, S 6 ^ tra.ns \ a.tes \ ^ a ^ -na ame / i mar ih '- \ _ su ^. , ,
* Ipallilu. Ср Syriac pall, adspersit, fregit (Brockelmann,
Лексикон, стр. 272, а).
148
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
IM -MI-IN -SUM- E- NE
i - ta - ab - ba - hu
(Табл. XXXII.)
[tu - TU] - NE
1 30 [/] - kain-inu - 11
A - MES
-ku - u
ГАЗ (?) - АК - E - NE
, , , i - sag - gi - su
135 IM - MI - IN - SU - SU
ки-ма-н-ни-ин-и-я-е-са-ха-лу
[SIGISSE - SIGISSE NU] - UN - ZU - MES A - RA - ZU
NU - UN - ZU - MES
\ ik-ri-bi ul i-du-u \ tas-li-tu ul i-du-u
MI-IN - DUL IGI - NA BA - AN - MI - MI
140 \ i-kat - tarn] - ma i - ni - su u - ta - at - tu - u
«T ^ ... [NU - UN] - ZU - A
[///] u - ta - ad - di
NAM - SUB BA - AN - SUM
sip - tu id - di
145 HI
// - pu-turn
HUL
^^ (?)
Задний ход.
[Несколько строк, желающих.]
а. [// - ti - ik - ti a - a ib - bal '] - ki - tu - \ ii - ni ^. ,
б. [UTUG-HUL-IK: u-tuk-ku liin-nu '] a-na si-ri-ka:
[Эдин-на-цу-ка]
150. [a-LA-HUL-IK: a-lu-u liin-nu '\ a-na si-ri-ka:
[Эдин-на-цу-ка]
151. [MU NU - TUK MU - NE AN] - ZAK - [KU]
с. \ su-ma ul i-su ^ u sum-su \ nu ana pa-at \ same \ e)
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "C." I49
Забой
(Табл. XXXII.)
130. Захват
Одетые в куски
135.. , , как рыба из воды, которую они вытаскивают ^
Не зная ни молитвы, ни мольбы.
140. Они покрывают его. , , и темнеет его глаза,
Неизвестный.
Он совершает заклинание
[Несколько строк сломаны или хотят.]
Задний ход.
а. Пусть они не прорвутся [грязевая стена].
б. [О злой дух], в пустыню твою!
1 50. [О злой демон], в пустыню твою!
с. [О те, у кого нет имени (их имя)], до
ширина [небес!} ^
Исаххалу: ср. Халда. F ^^ / (Леви, Халд. Вортерб., Стр. 468, ^)
которое является словом, используемым в Exod. ii, 10, для того, чтобы вывести Моисея вперед
из воды.
^ См. 11. 185 ff., P. 153.
ИСКУССТВЕННЫЕ ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХОВЫ вавилонии.
152. [dingir-PA-SAG-GA. , , : '^ "I-stini] ... -e ni-si:
Мал-GISGAL-LU-ZU-KU
д. [tu-DUG-GA: ilia "-e a-mat '^"] Ea: I
Дингир-ен- [ки-га-GE]
153 7nar '' ^ "Эриди: DU NUN-KI-GA-GE
154. [TU-TU ZU-AB NUN-KI-GA] NAM-MU-UN-DA-AN-BUR-RA
е. \ si-pat ap-si-i '^^' '' \ Eridi aa ip-pa-as-ra. , ,
155. [INIM - INIM - ma] UTUG - HUL - A - KAN
[ru] UTUG-HUL-IK GIDIM MAS-TIG-GAR EDIN-NA
u-tuk-ku lini-nu e-kiin-nm sa ina si-e-ri su-pu-u
NAM-TAR MULU HUL-IK: naiii-ta-ru sa anieli liin-nis
tal-pu-tum: TAG-GA-ZU
pEME gar - HUL - GIM - MA MULU KESDA (DA) - GE
160. li - sa - nu sa itti ^ aineli liui - nis ir - rak - sii
DUG - GIM: 2 J ^ l _ ;; 2 ^ ^^ ;. _ ^^ _ ^ / // - Ui -] jap -pjyi - u:
HE] - EN - TA - ГАЗ
A-GIM: ^ ki-ina me-e lit- \ tab-ku:] HE-EN-TA-DE
[gis-gam] -ma GIS-SA-KA-NA-GE NA-AN-TA-BAL-E
kip 'pa - ti aa ib - bal - ki tu - ni
165 [aa ibYbal-ki-tu-ni: NA-AN-TA-BAL-E
[UTUG-HUL EDIN-NA-ZU-KU] A-LA-HUL EDIN-NA-ZU-KU
UTUG-HUL EA-TIL-LA SU-NU-GAR-RA-ZU-KU
DINGIR - MULU - GISGAL - LU - GE 7
u-tuk-ku limnu sa ina biti tus-bu- \ u \. , ,
ilu u anielu ana la ga-ina li-ka
(Табл. XXXIII.)
UTUG-HUL A-LA-HUL GIDIM- [nUL] MULLA-HUL
DINGIR-HUL MASKIM-HUL
UTUKKL LIMNUTI, TABLET "C." I51
152. [Иссум]. , , люди,
д. [По волшебству] слова Еа,
153.. , , сын Эриду,
154. [Позвольте заклинанию глубины] Эриду никогда
быть нелюбимым!
[Молитва против] Злых духов.
[Заклинание]: -
Злой дух (и) Призрак, который появляется в
пустыня,
O Pestilence, который коснулся человека за вред,
160. Язык, который искусно закреплен на
человек.
Пусть они будут разбиты кусочками, как кубок,
Пусть их выливают, как воду. ^ ^ .v ... ^^^
Пусть они не прорвутся через перемычку
дверь.
165. Пусть они не прорвутся. ,
[О злой дух, в пустыню твою!] О злой Демон, чтобы
твоя пустыня!
О злой дух, живущий в доме
Бог и человек не пощадят тебя ... ^ t ^ t ^ i - ■■ y, -
(Табл. XXXIII.) '
Будь то злой Дух или злой Демон,
Или злой Дух или злой Дьявол,
Или злой Бог или злой враг,
'К. 5,251, zV - //.
^ K. 5,290 опускает эти линии перевода.
152 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
170. LA-DUG-BUR-ZI-DUG-KA-BUR-GIM AN-AS-A-AN
KAN - NI - IB - ГАЗ - ГАЗ
ki-nia his-bi pur-si-it pa-lia-ri ina ri-bi-ti lih-tap-pu-ii
ИНИМ - ИНИМ - МА UTUG - ХУЛ - А - КАН
EN UTUG-HUL-IK GIDIM MULU EDIN-NA TAG-GA-ZU
u - tiik - ku liin -nu e- kirn - mu sa ina si ^ - ri
ameli tal - pu - ut
175. NAM - TAR MULU SAG - GA TAG - [GA] - ZU
nam - ta - ru sa kak-kad ameli tal - pu - ut
KA-HUL-IK EME-HUL-IK MULU ^ - ERIM - MA - GE
«« Пу-и-lim-nu li-sa-nu li-mut-tu mii-ta- \ inu \ u
UTUG-HUL-IK MULU IGI ^ - MU - UN - SI - IN - BAR - RA
1 80. u - tuk - ku Urn - 7iu sa ameli ip - pal - la - su
^ GAR-§AA UFj (?) - HUL-IK MULU-NAM-ERIM-MA-GE
u - pi - [su kis] - pi lim - nu - ti ^ sa ma - mi - ti
DUG - GIM [: ^ ki - ma '\ kar -pa - ti li - ih - tap -pu-u:
HE - EN - TA - ГАЗ
В
A-GlM; 6 \ ki-ma \ me-e lit-tab-ku: [he] -EN-TA-DE
185. IM - RU - A NA - AN - TA - BAL - E
^ pi - ti - ik - ti a - [a ib] - bal - kit - u - ni
UTUG-HUL-IK: ^ u-tuk-ku lim-nu a-na si-ri-ka:
Едина-НС-ЦУ-КА
A-LA-HUL-IK: ^ a-lu-u lim-nu a-na s, i-ri-ka:
Едина-НС-ЦУ-КА
MU NU-TUK MU-NE AN-ZAK-KU: ^ su-ma ul i-sU-U
sum-su-nu ana pat a) {e)
153
1 70. Подобно тому, как шедевр отбрасывается гончаром
Пусть они будут разбиты в широких местах.
Молитва против злых духов.
Заклинание: -
О злой дух (или) Призрак, который коснулся
человек в пустыне,
175. О, эпидемия, которая коснулась головы
человек,
Злой рот (или) злой язык, который имеет
произнес заклинание,
180. Злой дух, который смотрел на человека.
Очарование или злое колдовство запрета,
Пусть они будут разбиты кусочками, как кубок.
Пусть их выливают, как воду,
185. Пусть они не прорвутся через грязевую стену.
О злой дух, в пустыню твою!
О злой Демон, в пустыню твою!
О те, у кого нет имени (их имя), «до
широту небес!
^ K. 4,955 вставки e. 'К. 2,470 вставляет номер.
^ К. 2,470 ом.
* S. 69 вставляет две строки \ [a) A. , , , {I3) a-. , , ,
^ К. 2,470, поворот. ^ K. 2,470 пропуская эту строку.
* Pursit, от pardsu, "отделить".
^ Предположительно это относится к некоторым демонам, чьи имена
неизвестный на земле, и маг здесь обращается к ним с
включительно термин «их имя», то есть независимо от их имени.
154 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
190. DINGIR-PA-SAG-GA. , , [Мал-GISGAL-LU-ЦУ-KU]
TU-DUG-GA I DINGIR-EN-KI-GA- [GE:]. , , [DU
Нун-KI-GA-GE]
TU-TU ZU-AB NUN-KI-GA [NAM-MU-UN-DA-AN-BUR-RA]
INIM - INIM - MA [UTUG - HUL - A - KAN]
EN UTUG-HUL-IK EDIN-NA ID BA-AN
195. u-tuk-ku limniiti ^ 's ina si-ri is-su-nu tar. , , ,
UR-SAG DU DAGAL AS-A-MES VII- ^ K. , , ,
кар-ра-дю. , , zs - fa - [al]
[Приостановка.]
(Табл. XXXIV.)
GURUS E - UR - A - NX - TA BA - RA - [e - NE]
1 NI-BI-A SIR-GIM MU-UN-SUR-SUR-RI-E- [NE]
ina ra-ma-m-su-nu ki-via si-ir '^ it-ta-na-as-lal-lu
215. AN-NIN-KIS-GIM UR-E-GAR-RA-GE IR-SI-NI-IN-NA-
ГЕН
ki-ma sik-ki-e a-sur-ra-a us-sa-nu su-nii
UR-KU-GIM NIGIN-E SI-MU-UN-SI-IN-BAR-RI-E-NE
ki-ma kal-bi sa- \ i \ -du it-ta-7iab-ra-ar-ru su-nii
UTUG-HUL A-LA-HUL GIDIM-HUL MULLA- [nUL]
DINGIR-HUL MASKIM-HUL
220. ЗИ АН - НА КАН - ПА ЗЛ КИ - А КАН - ПА
155
190. Ишум .... [мужчины]
По волшебству слова Еа,
сын Эриду
Пусть заклинание Глубины Эриду [никогда
нераскрытый]!
Молитва против [Злых духов].
Заклинание: -
195. Злые духи, чьи руки в пустыне. , ,
Воины, сыновья одной матери, семь [они].
[Приостановка.]
(Табл. XXXIV.)
Они вытесняют человека из его дома.
На себя, как змея, они скользят,
215. Как и мыши, они заставляют камеру вонять,
Как охотничьи собаки, они дают язык. *
Будь злым Духом или злым Демоном,
Или злой Дух или злой Дьявол,
Или злой Бог или злой враг,
220. Небесами вы изгнаны! Землей
ты изгнан!
^ K. 8,475 переводит. , , -su u-se-is - \ _ s, uu].
2 K. 5,079 и K. 8,475, ru
a Ittanahrarru: согласно WAL, v, 28, vii-viii, 62, hararum
= ikkillum, «плач», и, как предполагает Мусс-Арнольт, это может быть
связанных с барбару, «шакалом».
156 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
EN-NA SU MULU-GISGAL-LU DU DINGIR-RA-NA ^
EN-NA BA-RA-AN-TA-RI EN-NA BA-RA-AN-ZI-GA
EN-NA-AS 2
U BA-RA-AN-DA-AB-KU-E A BA-RA-AN-DA-AB-NAK-E
GIS-BANSUR AA MUH-ZU-NE DINGIR-EN-LIL-LA- [GE
SU-ZU BA] -RA-NE-IN-TUM
225. A-AB-BA A-DUG-A A-SIS-A A ID- [MAS-TIG-GAR] A
ID-УД-КИБ-НУН-К.И.
[a pu] -ta ID- [DA BA-RA-AN] -SU-SU-NE
[ana - KU BA - RI - EN PA - NA - A] N - TUK - TUK
[KI - KU BA - GUB - BA TUS NAM - Bl] - GA - GA
[MULU-GISGAL-LU DU DINGIR-RA-NA BA-RA-AN-TE-
MAL-DA BA-RA-AN-G] E-GE-NE
230. [Zl AN-NA-KI-BI-DA-GE i-ri-pa ha-ba-r] a-du-un
[INIM - INIM - MA UTUG - HUL] - A - KAN
E - SIR - RA SU - SU
гм
^ K. 8,475 переводит. , , Ил-л.
^ K. 8,475 переводит. , ., [_ / a-as '] - su- / iu.
UTUKKI LIMNCtI, TABLET "C." 1 5 /
(Что бы вы ни были), пока не удалите вас,
Пока ты не отступишь от тела человека,
сын его бога.
У тебя не будет еды,
У тебя не будет воды, чтобы пить,
Не протягивай руки твоей
На стол моего отца Бел, творец творец,
Ни с морской водой, ни с сладкой водой,
Ни с плохой водой, ни с водой [Тигра].
Ни с водой Евфрата, ни с водой [пруда]
Ни с речной водой не будешь покрыт.
[Если ты взлетешь на небеса]
У тебя будут [крылья]
[Если ты будешь прятаться в засаде на земле]
Ты будешь защищать [место отдыха].
[Человеку, сыну своего бога, не приходите
почти],
Получите отсюда!
[Небесами и Землей изгоняю тебя]
Что ты можешь уйти.
[Молитва против злых духов.]
[Заклинание: -] ", что в
улица переполняет ".
[Аверс полностью потерян.]
Задний ход.
Col. Ill (табл. XXXV).
(l) DINGIR .... (2) .... (3) .... (4) MULU. , , ,
(5) a7, т. Е. / U .... (6) URUDU-GAR .... (7)
(8) rii-? Ik .... (9) (10) MULU .... (it) sa
ameli ik-
12. MULU - GISGAL - LU - BI
amelu su - u
URUDU-GAR-LIG-GA UR-SAG AN- [NA]
15. '' '"" - u kar-rad' '' 'A-nim
KU-U-LI-IN-TAR-A GAR-UR- * SIM- [MA]
u-li-in-na bin ^ -ric-un-ta [. , BuLi \
I-NE-GAR-NA ZAG GIS- * NAD-DA-NA
кут-ри-ин-на-са-нак-ка. , [z'r-sa-su]. , , ,
20. SA DINGIR-SUR TUG-GA AN-NA-GE MULU. , ,
t'na lib-bi '^ "Saluli {li) sa su-ba-ta [' ^" Ajizm]. , ,
KU-SUR-RA: ku-sur-ra-a e-sir- \ ina: U-ME-NI-HAR]
ZAG KU-SUR-RA IM- * BAR-R A: z-da-at "-eme-e (?). , ,
KA-BAR-RA ID-ZI-DA ID-KAB-BU [U-ME (?) - NI (?) - HAR]
25. ba-ab ka-ma-a im-na u su- \ ine-la '\
KA-BI NAM-TIL-LA: uia ba-bi-su ba-la-ta ....
SAG-BI NAM-ERIM-BUR-RU-DA GAR-HUL. , , ,
ma-init la pa-sa-i'i iuiimna {ina) liin- [ini \. , ,
UI-KAM: 7nnu [iuii) ak-kal lis-tab-ri
[Аверс полностью потерян.]
Задний ход.
Col. Ill (табл. XXXV).
Этот мужчина
1 5. Возьми мощный метеорит небес. ,
[Привязать] двухцветный шнур
Предложение smoRe, которое. , , его диван.
20. Под тенью Одеяния Небес. •
Закрепите повязку и
^ Вымойте (?) В воде (?) Концы повязки,
25. Когда дверь заблокирована вправо и влево [закрыть (. '^)
его в]
В его дверной жизни [он получит (?)].
Запрет, который нельзя разрешить [все]
зло . , ,
Когда он ест, пусть он будет удовлетворен!
* IM-DARA (WAI, V, 27, 13, e, который, вероятно, будет восстановлен
таким образом) = \ _h ~ \ aa-pii, с помощью которого мы можем сравнить сирийский
hdph (Brockelmann, Lexicon, стр. 106, b), lavit. Кажется возможным
что писец добавил сюда слово «вода», но текст
настолько искалечен, что никакие реставрации не заслуживают доверия. Эксбана-
tory text K. 246 (Haupt, Akkad. u. Sum. Keils., pp. 92-93, II. 14 fF.)
имеет: MULU-GISGAL-LU-BI KU-SUR-RA UU-ME-NI-HAR KU-SUR-RA-A
IM-BABRAR-RA KA-BAR-RA ID-ZI-DA ID-KAB-BU U-BA (?). , HAR,
который переводится a-me-lu su-a-tu [ku-sur-ra-a esir-ma ~ \ ku-sur-ra-a
sa. , , \ _ga \ s-si hdba ka-ma-a \ _im ^ -na u sii-me-la. , ,
^ Первый человек в тексте.
60 ДЕЙСТВИЙ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
30. DINGIR-USAN-AN-NA * BIR-HUL-DUB-BA SU MULU-
GISGAL-LU DU DINGIR-RA- [NA] ....
, , MU-TIN-NA-AN-TE. , ,
\ ^ '"Si-ine \ -tan" -e "- [^ ina] zu-niur a-nie-li mar
ili-su tu-uh \ hi ^. , ,
.... [hul] -dub-ba sag-ga-na u-me-ni- [kesda]
sa "- ^ kak - ka - SU ru - ku - us - \ ind \
35. [UTUG-HUL A] -LA-HUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
dingir-hul maskim- [hul]
\ u-tuk'ku '\ liin-nu a-lu-u liin-nii e-kiin-inu lint-nu
gal-lu-u liin-nu ilu lim-nu ra-bz-s? c [/ tm-nu]
[DINGIR-RAB-KAN] -ME DINGIR-RAB-KAN-ME-A: la-bar-
tnni la-ba-su ah-ha-zu: DINGIR-RAB KAN-ME-KIL
UTUG-MULU-DIB-BA: u-tuk-ku ka-mu-u sa ameli
e-kim-inu sa ameli sab-tu: GIDIM-MULU-DIB-BA
MULU-HUL IGI-HUL KA-HUL EME-IJUL: lim-uu sa pa-ni
lim-nu pu-u lim-nu li-sa-nu lim-nu
40. SAG - GIG KA - GIG SA - GIG LIKIR - GIG
mu-ru-us kak-ka-di "sin-ni" lib-bi ki-is lib-bi
* Huldtippu. Это слово происходит с определяющим для
«дерево», но чаще с определяющим * bir
(= urisu?). Трудно понять, каково его точное значение, но
следующие дополнительные отрывки поучительны: - WAI, iv, 21,
11. 27-29, ana mimma lim-ni nu-te- ^ '' ",, (= mulu- lal)
* ^ '\ y {= La-ia-rak) ina ha-a-hi ul-ziz, ana mimma lim-7ii ta-ra-di
,, (= * bir-hul-dub-ba) in-mi-i-rii bdbi ul-ziz, "Чтобы предотвратить
Почти сотворил мулалал (и) Латарака
дверь, чтобы отогнать зло, я поставил hulduppu перед
дверь ". Циммерн, Рихиальтафельн, стр. 122, 20 и далее, arki su ina * bir
UTUKKI LIMNOtI, TABLET "D." l6l
30. Вечером место hulduppu '^ jif' ^^ ff'jl * ^ •
Рядом с телом человека, сына его бога;
Привяжите ему голову ... из hulduppu;
35. Является ли это злым Духом или злым Демоном,
Или злой Дух, или злой Дьявол, или зло
Бог, или [зло]
Или Хаг-демон, или Призрачный, или Разбойник-спрайт,
Или злой дух, который удерживает человека в его власти.
Или злой Дух, который схватил человека.
Или злой человек, или тот, чье лицо злое, чьи
рот злой, чья тонна зла,
40. Головная боль, зубная боль, сердечные заболевания или сердечная боль.
hulduppe {e) ina ^ bi ^ gibille {e) I'na lu-ti-la (- ) ina urudu-sa-kal-
ga (- ^) ina sugugalle {-e) ina zere ekalla tu-hap, '' Впоследствии
ты, с hulduppu ^ с факелом, с «живыми овцами», с
* сильная медь, «с кожей большого быка», с семенной кукурузой,
очистите дворец ». Кун, Тексты ^ часть xvii, стр. 28, 11. 54-55.
\ _hulduppa ~ \ -a ina ma-aa-li-su kut-tim-hi-ma, "С ... hulduppu
на его кровати прикрывают его и. , , , "и там же, 1, 67, [inim-inim-ma]
, , , SU * BIR-HUL-DUB-BA MULU-TUR-RA DUL LA, "[Молитва]
, , , кожа (?) (?) hulduppu покрывает больного человека ».
Планшет "F", pi. 38, col. iii, 1. 13, gis-ma-nu gis-hul-dub-ba. , ,
«[Позвольте ему вырезать] hulduppu tamarisk». Таблетка «K», 1. 140, если.,
е-ри "^." hul-dup-pu-u sa ra-bi-si sa ina lib-bi-su * ^ "Ea su-mu zak-ru ina
sip-ti sir-ti si-pai E-ri-du "" sa te-lil-ti ap-pa u is-di i-sa-a-ii lu-pu-ut-may
* «Тамариск hulduppu из дьявола, на котором записано имя
Ea, с «всемогущим заклинанием», «Заклинание Эриду»
Очищение, горит как спереди, так и сзади. , ." Из этого
последний проход «'' '' hulduppd, по-видимому, означает« цифра ».
102 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
INIM-INIM-MA-NE-E SAG-GA-NA HE-IB-TA-AN-ZI-ZI-E-NE
sip-ti an-ni-ti ina ri-si-su ii-in-na-as-hu
NA HE-EN-GUB-BA MAL-LA NA-AN-DAK. , ,
45 SU li-7Z
Пол. IV (табл. XXXVI).
: {unuiimi) ta-sil-ti sa ina "^" Eridi ir-bu-u:
Кур-Кур-GA
TA: {nnu {inu) dain-ku sa ina zir La-gas
su-pu-u: EA
EA: {imu {inu) sa pa-ni ba-nu-u tai'-бит
Ki-e-si: UH-KI-GE
, , , [giR] - PUR - LA - KI - GE DIKUD - MAH
5. ['^ "A-da - />] a da-aa-mi si-i-ru sa La-ga-as
, , , , DUG-GA NAM-TIL-LA SUM-MU AN-SUR
* KUR (.?) - RU-KI-GE
, ,. , -ris-si ba-la-ta i-nam-di-nu su-lul Sn-ru-ub-ba-ak
, , , NE NIN GAB-NU-GI sag - GA - NA - a
^^ '- BA-AN-LAH-LAH -GI-ES
, , , -ti su-nu ir-su-tuin sa la ini-mah-ha-ru ina
ri-si-su li-iz-zi-su
10.. , , MULU-BA-GE SIGISSE-SIGISSE HE-EN-NA-AB-BI
, , , anielu su - tmn tas - li - turn lik - bu-n,
, , , E-NE TU. , , , BAD-GA NAM-TIL-LA SUM-MU
GAB AN-GA-GA-A
сип-ти ба-ла-ти
15 ti ni
ga-na-} li-pu-us
-ti ka-aa-nu
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "D." 163
[Под этим заклинанием у него в голове может быть
удален
45 он может стоять. , «. ,
Пол. IV (табл. XXXVl).
Пришел приятный день. из Эриду,
Нежный день, который появился в Лагаше,
День сияющего Присутствия возник из Киша,
5. Адапа (?), Судья Пуассан Лагаша,
Тень Шуруббака, дающая жизнь
проситель (?),
С их мудрыми [адвокатами?] Не встретили
Пусть они встанут у него в голове:
10. Пусть они произнесут молитву [за?] Этого человека;
Пусть они совершают заклинание жизни. , ,
15. Пусть они
фирма
164 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
, , , , TE-MAL
\ Л \ t'hu-SU
20 * UR - * UR
ru (}) - kus-7na
SAG-BI. , HE-EN-GUB-BU-US
la us-su tna ri-si-su li-iz-ziz
[bar] -bi-ku tja-ba-ra-an-gub- [ba]
25 ina a-ha-a-ti li '\ iz-ziz \
AS (?) SAR TAB-BA U
-ina {}) - h ki-is-ru-ti su- \ iin-nu-ti \. , ,
LAL INIM-INIM-MA U
\ _pu \ - ru - us sip - tu / (?) - \ di '> - ina' \
30. [SU- * SAG] -GA DINGIR-RA-NA-KU nE-EN-SI-IN- [GE-GE]
[ma ka ^ at dam-ka-a-ti sa \ ili-su-lip-pa-kid \
SAG-GA-NA NAM
-tint ina ri-si-su aa
NAM-TIL-LA HE-EN-NA
35 -zi-su ba-la-ti освещен
UD (?) E-NUN-NA-TA EA-NA
// - tu ku - U7n - me ina a - si - hi
, , , , SU MULU-GLSGAL-LU PAP-HAL-LA DU
I), INGIR-РА-НС
sa aineli viut-tal-li-ki mar ili-su
40 \ ^ '"] Sa-mas lit-hi \ HE-EN-NA-AN-TE-MAL
[DINGIR-SILIG-ELIM-NUN-NA DU-SAG-ZU-AB-GE]
SAG-GA TAG-TAG-BI ZA-A-KAN
['^ "Мардук-мар-ри-ту-у са ап-си-и-бу-у' \ н-ну-ти
дю-и-ину-ку ку-7иу-инна
[INIM - INIM - MA] UTUG - HUL - A - KAN
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "D." 165
Пусть они приблизится к нему
20
Май . , , который не выходит, стоит у него
глава,
25. Может от него отделиться
[Tie] двойной (?) Узел
Принимать решение . , , , выполнить заклинание,
30. [В] любезно [руки] своего бога пусть он будет
[Оценил]
, , , , у него в голове не пускают ...
35 жизнь может дать [ему],
когда он выходит из
жилье
[В теле] странника, сына его
Бог,
40 может приблизиться Шамаш,
О Мардук, старший сын океана!
Твой есть сила, чтобы осветить и благословить.
Молитва против злых духов.
tami '' er
(Табл. XXXVII.)
, , , , ir-si-su e-sir-ma.
MULLA-nUL MULU-RA NAM-BA-TE- [MAL]. , ,
\ gal-lu u lim-nu a-nd \ ameli aa it-hu-u - \ _ n {\
, , , SAG - BI U - ME - NI - [GAR]
5 nza ri - si - hi hi - kun - \ ina \
, , BAR - KU HE - IM - TA - [GUB]
su-ti-ik-ma ina a-ha-a-ti li-iz-ziz. ,
GAR - SA - A NAM - BA - TE - MAL - E - NE
- tiiin (?) u - pi - su aa it - hu - su
Л.О.. [SU] -LAH-LAH-GA-A-NI-TA HE-IM-MA-AN-SED-DE
\ ina ka] - ti - hi el - li - ti li - pa - as - h - ih
[SU] - * SAG-GA DINGIR-RA-NA-KU HE-EN-SI-IN-GE-GE
[INIM - INIM - MA] UTUG - HUL - A - KAN
[EN UTUG-HUL]. , , RINGIR-EDIN-NA GIN-A
15. \ 1i \ -i11k-k21 liin-7iu sa ina si-e-ri il-la-ku
DINGIR - EDIN - NA DUL - LA
, , , , \ liui \ -nu sa ina si-e ^ - ri i-kat-ta '^ - niu
DINGIR - EDIN - NA LA - A
, , ,. \ lim-nu sa ind \ si-e-ri it-te-7ii- -lu-u
20 DINGIR-EN - LIL-LA SE - IR - ZI - DA
'^ "" Nam - ru
: DINGIR - EN DU SA - BI ^
^: URUGAL A ^ - RI - A
(Табл. XXXVII.)
[С] . , , окружает его постель и ...
Это ... никакой злой дьявол не может приблизиться к
тот человек,
5. Положим. , , , во главе,
Пусть пройдет мимо .... и пусть он останется в стороне,
Это ... колдовство не может приблизиться
к нему.
10. По его чистой руке он может быть успокоен,
Что к любезным [руками] своего бога он может
заслуживают похвалы.
[Молитва против] Злых духов.
Заклинание: -
15. Злой дух, который преследует в пустыне,
Зло [Демона? ~ \, Которое окутывает (человека) в
пустыня.
Злой [Призрак], который лежит в пустыне,
20 Бел излучатель,
Бел. , ,
[Злые духи] . , , порожденный в гробнице,
^ Rm. 314 пропусков. 'К. 2,337, / ««.
^ Rm. 314. , , -mu-и.
^ Для этой линии см. Cun. Тексты, часть xvii, pi. 22, 1. 145.
1 68 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
1- / 2: BI
25 ra-ina-ni-su-nu: IM-TE-MAL-DA-BI
2mu - UN - TAR - RI - ES - A - AN
NI - IN - США
- nzm - mi - du
GIN DU - MU
30 SU - U - ME - TI
li - ki - e - ma
SU - BI U - ME - NI - TAG - TAG
zumri - su hi - up - pi - // - ma
, , , : ab-kal-liL ab-rik-ku ka-la-su-mi: KAL-A-BI
35 SA-AZAG-GA HU - MU - RA - AB - SAR - RA
ri - ik - sa el - la li - ir - ku - su - ka
.... ID-DAR * BIR HAR-SAG-GA-GE DUBBIN
AM-GUL DAR-A
, , , u-ri-is sadi (i) sa su-pur ri-me bu-un-nu-u
TA NA NE HAR-SAG-GA-TA GIN-A
40.. , , -ri-ni-su-nu kut-ri-in-nu sa ul-tu sadiii) ib-bab-la
:. , MU-UN-E DA-BI-TA. , biQ) - 'sa-ha-tu ^
ri-di-ma: GIN-A
, , , SAR DINGIR-PA-TE-SI-MAH U-ME-NI-IB-TE-SUM
- l ^ il - ti si - pat '^ "" i - di - sum - ma
E. , , BA - NI - IB - E
45. \ a \ - si - SU
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "E." 169
25,
они рукоположили,
они встают,
[^ Мардук видел: что я:] «Иди, сын мой,
(Мардук),
30. * * Принять
«[И с ним] .... коснитесь его тела.
* «Правитель (и) вождь всех из них,
^^. «С чистой повязкой пусть они свяжут тебя,
«... ребенка из гор, который
полировал копыто быка,
40. '* С их ... как предложение курения принесло
из гор,
**. , , к окрестностям спускаются и
* «Выполните для него заклинание Бога
Patesl-mah ^ ....
45 при его выходе
^ Rm. 314. , , -ti-m-nu sir-turn.
^ Rm. 314 для этой линии. , , я-сим-му,
^ K. 5,100, та.
a См. планшет «A», 1. 17 ff.
^ «Верховный Правитель». % J; p> c i-
В / В ДЕЙСТВУЮЩИЕ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХОВЫ вавилонии.
[Реверс К. 5, 100]
BAR SIG - GA - A
в . , , [7na] -h'-is. , , ku (?) ma-hi-is. , ,
gar- [hul-gim-ma]? - лал
50. mimma \ (jna) liin \ - nu dup - pir
UTUG-HUL A- [LA-HUL Gl] DIM-nUL MULLA-HUL
E-TA HA-BA-R [AE]
u-tuk-ku liin- \ nu a-lu-u lini \ -rm e-kim-mu
Инь-ню гал-лу-у лини-7иу - \ tu biti si-i '\
U-NE-Z [[(?)]. , , ZI AN-NA KAN-PA [ZI KI-A KAN-PA]
na-an-si- \ ih '\. , , [jus] тот же {e) lu-u-ta- \ inat
nis irsitiin {tiiii) lu-ti-ta-mat ']
55. EN KU
UTUKKI LIMNOtI, TABLET "E." 171
[Реверс К. 5, 100].
, , , , smiting .... smiting. , ,
50. Что бы ни было злым, удаляйся. , , , !
O злой Дух, ev [il Demon], злой Дух, злой Дьявол,
Выходите из дома (и) уходите!
Небесами вы изгнаны! [По Земле
ты изгнан!]
55. Заклинание: -
Мистер
Col. Ill (табл. XXXVIII).
* BIR UTUG
u-ri-su \ u-tuk-ku \
U-GIG-A SU-SU-BI
mu-u-sa u ur-ra ma
5. MULU-GISGAL-LU-BI BARA- * SIG-GA
amelu suu- u ina "- ^
E-NUN-AZAG-GA KI NAM-TIL- [LA]
ku - tun - niu el - lu as - ru sa \ balati \
URUDU- * SIG-TAK-ALAM AZAG-ZU
10. TAG-GAM-ME KUBABBAR GIS-TIR AZAG. , ,
gur-gur-ru en-ku mu-di. , ,
sa-as-sa-ru sa sar-pi ana kis-ti [el / i?]. , ,
GIS-MA-NU GIS-HUL-DUB-BA
TUN U-ME-NI-TAG: Via pa-a-si
15. ALAM NAM-TIL-LA: США
MU-MUD-NA-A-BI:.
Полковник IV.
, , сать
* bir (?) - gig lu id
, , MU BI TAG - GK: na
5. * BIR-AZAG DUG - GA
u - ri - sa el - la
Col. Ill (табл. XXXVIII).
Ребенок
Ночь и день в
5. Этот человек в счастливой святыне
Чистое жилище, обитель жизни. , ,
10. Пусть мудрый (и) хитрый медник
[Возьмите топор золота (?) ^ И] серебряную обрезку -
нож ^ "^
До рощи незапятнанной,
[Пусть он вырезает] hulduppu тамариска
Прикоснитесь к нему топором. , ,
15. Изображение (. ^) Жизни ....
[Назовите там] имя его
Полковник IV.
Темный малыш
Прикоснуться к
5. Незапятнанный ребенок
* На этом восстановлении см. Zimmern, Ritueltafeln, p. 140,
№ 31-37, 1. 45 и стр. 156, № 46-47, 1. 12.
^ Это восстанавливает слово sa-as- \ ja-ru \ в WAI, iv, 18, 3, col. II,
1. 2, что, очевидно, означает небольшой инструмент. Ср сирийский
/ d // iwdrd, субула (Payne Smith, Thesaurus, col. 4,516).
174 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
, , DINGIR-NIN-HAR-SAG-GA-GE * BIR-GIG. , ,
ina te-im ^^ «Бод-и-и-ра-са-са-л-в-л.
KA-AZAG MAH-DI NAM-SUB NUN-KI-GA-GE. , ,
Л.О.. ina pi-i el-li ti-iz-ka-ri si-pat '' ^ '' Эриди. , , , я
MULU - GISGAL - LU DU - DINGIR - [RA] - NA
ANA - GIM IjE - [EN - AZAG] - GA
KI - GIM Hb: - [EN - EL] - LA
SA - ANA - GIM HE - [EN - LAH - LAH] - GA
15. EME - HUL - IK BAR - KU HE - [iM - TA] - GUB
[INIM - INIM] - МА UTUG - [HUL] - A - KAN
.... HA-LA BA-AN-US. , , BI (?) NU * SAG ^
[DuppU- ^ '^^ ■' ^ '^] UTUG-HUL-A-KAN .... Akkadt ^^
gab-ri Bab ^^
, , , tuij) mar "^ Mu-kal-lim" '^ A- [ba]' ^ "Marduk
20 \ ^ "'' 'Сулина'] - ну-эсир сар ^ '' ^" Ассур ти
«^» «Набу-апли-идина» \ сэр Бабили ^
, , , , это-tu-rti sa-tir-ma sa-nik. , , ka tig
sum-pu-us
.... "" "" rab-dupsarri ^^ sa '' '"" Assur- \ lmni \ apli
sar '^' '' '' Ass tin
, , , , {'' ^ '\ rab-dupsarri ^^. , ду-сарри. , , ^^ sa
ки-реб "'' '' Арба-лили
^ Колофон упоминает Шалманера (II), короля Ассирии и
Набу-апли-иддина, король Вавилона, оба живущие в девятом
век до н.
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "F." I75
По приказу Леди Богов
Темный малыш
10. С четким (и) громким голосом
[Выполнить] Заклинание Эриду,
Пусть человек, сын его бога,
Стань чистым как Небеса,
Чистота как Земля,
Яркий, как середина Небес,
15. Пусть Злой язык будет отсутствовать у него!
Молитва против [Злых] Духов.
Лицевой.
Пол. I (табл. XXXIX).
[ast-su S7i \ -ku si-it '^ "Sanisi ni-rib-su su-kii e-rib
'■' "Sainsi {si)
[UTUG-HUL A-LA] -HUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
DINGIR-HUL MASKIM-HUL
[u-tuk-ku liin-nit \ a-! ji-n liin-nu e-kini-niu Inri-nu
gal-lu-u lini-nu ilu liin-nu ra-bi-su \ lim-nu \
5 su GIR-GIN-GIN-A-TA: ina bi-e-ti ana
li-niut-ti ina i-tal-lu-ki-su
.... EA IM-MA-AN-DA-AN-TI-ES: il bi-ti '' "Is-tar
bi-tim lii-tar dii- \ sii \
BA-AN-. , , : la-mas-si бит
pu-iiz-ra i ta-hal
, , A (?). , , EA-GE UR-I3I IM-MA-AN-DA-AN-UR-GI-ES
, , , , ana si {J) -ip (J) -ta si-kir ra-bi Li biti niil-ha-iis
i tar-ru
О. , , DINGIR-SILIG-MULU-SAR ME-EN MAS-iMAS
ANA-KIA DIB-DIB-BI iJUL-E-NE
, , , * ^ "Мардук vias-nias sain {e) u ii'sitiniijini)
tn-inu- [n / j '] I ni-nu-ti \ Wi?]
, , , IGI-IGI E-TA E-IB-TA GAB-ZU GI-BI-IB. , ,
, , , -nu ina biti i ta-as-i i-rat-ka 7ii - i. , ,
Лицевой.
Пол. I (табл. XXXIX).
[У него свой выход] на Улице Рассвета '
(И) его вход на Улице Закат.
Будь то [злой дух] или злой Демон
Или злой Дух или злой дьявол
Или злой Бог или злой враг,
5. Когда он придет в дом для зла
Пусть Бог (и) Богиня дома пригодится
[это] вперед.
О, Дух Хранителя внутренней камеры,
не дрожь!
О вы [духи]. , , , большой и малой из
дом, землетрясение нет!
10. O. , , , Мардук, волшебник неба и
землю, захватить ее беззаконие!
O. , , , ^ выйти из дома,
вернуться !
а «Улица Востока» и «Улица Запада».
^ IGI-IGI =: harranu; возможно, здесь мы можем восстановить * O путь
путник «.
178 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
GIDIM UB. , , BU. , GU-MU-TA UB-TA
SILA-A-KU UD- [DU]. ,
15. se-e-du \ sa ina tub-ki iz \ -za'ZU ina rig-nii-ia
ul-tu tub-ki ana su \ u-ki si-i \
GIDIM DA. , , GAR (?) GU-MU-TA [DA-TA
SILA-A-KU] E. ,
se-e-du sa ina [sa / iati]. , , sa ina rig-miia
\ ul-tu sahati ana su-u-ki si-i '\
, TA SILA - A - [KU E]. , ,
, , , , ku te lu. , , [ana] su-u- [ki si-i]
, , , , UN (?) IB (?) Ana TU. , , SILA-A KU [e]. ,
20 // fe sur. , , [ana su-u-ki si-t]. ,
Задний ход.
Полковник IV.
25.. , , SI. , , AE. , , SAR
sa biti la iah-ta-na-ab (}) - [ba-tu ']
, , ma (?) dir-ta nam-ba-za-la-ah-hi-en: it-ti
са-а-ри кип. , , [la ta-zik-ku \
, , E-NA-TA NAM-BA-TU-TU-E-NE: il-li a-si-i la
tir- [р-бушель '\
, , TUR-RA-TA NAM-BA-TU-TU-NE: it-ti e-ri-bi
la [tir-ru-bti]
30.. , , EN NA-an-TUS-EN: la ta-aZ'Za-zi la tu- [sab '\
, , , GE-GE-E-NE NAM - BA - GUR - GUR - E - [NE]
^ M ^ - ^ "^ '*:: * * [la ta-at \ -ta-an-nu-ur-ra la ta-as-sa-na-hu- [iir \
[Zl] ANA-KI-BI-DA-GE KAN-RI-PA HA-BA-RA-DU- [UN]
[nis same \ {e) u irsittm {tiin) u-tam-me-ka
lu-ta-at-ta-lak [TU EN]
35. , , SI PA (?) U-TU-UD-DA BA
[Duppt]. , .. ^ '^^ - ^ - ^ UTUG - [HUL - A - MES]
UTUKKI LIMNUTI, TABLET "G." 1 79
1 5. Дух, который стоит под рукой,
При моем крике выходите оттуда на улицу!
О Дух, который стоит рядом,
При моем крике выходят на улицу]!
выходите на улицу!
20 выйди на улицу!
Задний ход.
Полковник IV.
25 грабить не ...
дом,
С. , , ветер не дует.
С тем, кто идет, не приходит.
С тем, кто приходит, не приходите,
30. Не стойте, не сидите.
Не возвращайся, не поворачивайся!
Небесами и Землей изгоняю тебя.
Что ты можешь уйти!
35. , , рожденный
[] th Tablet серии «Злые духи».
Лицевой.
(Пластина XL.)
GU - BA (?) - DE
is - su
GA MU RA
\ ii \ 'su-rat *' "^ - ^ (?) ....
5 AK-DA DINGIR-SILIG-MULU-SAR.
, , , ana (?) se (?) - ^ - ti sa '' '' 'Mardiik
MULU - TU - TU.
ma (?) a - si - pu. ,
, , , , LI DINGIR - EDIN - NA SAR - A.
lu-u sa ina si-ir ib-ba-na a ul
LA ZU
Задний ход.
E KA. ,
BA - RA - AN - DA
E - A - A - KU
\ ana '\ biti a - \ ii i - ru - ub \
5. [UTUG-HUL DIB-BA] -A- [NI] BAR-KU [HE-IM-TA-GUB]
[UTUG - * SIG - GA ALAD] - * SIG - GA HE - EN - DA -
[LAH - LAH - GI - ES]
[INIM - INIM - M] UTUG - HUL - [A - KAN]
e ]
10. [UTUG- * SIG-GA ALAD] - * SIG-GA HE-EN-DA-LAH-
lah- [г-e§]
[u-tuk-ku dum-ki se-e-du dufn \ -ki i-da-a-su
lu-u-ka-aa-an. , ,
[INIM - INIM - ma] UTUG - HUL - A - [KAN]
AN-NA MU-UN-NIGIN-E- [NE]
, , , I -A-AN MU-BI-IM
15 [UTUG] - HUL-MES NU-AL-BAD
ri sa
ir dup - sar sihi'u
^ tb ri (^) kiQ)
Лицевой.
(Пластина XLI.)
DA
GE - GE - E - NE
[INIM - INIM] - MA UTUG - HUL - A - KAN
[EN UTJUG - HUL - IK AZAG EDIN - NA
5. [u - tuk '] - ku lim' nu a - sak - ku sa si - ri
[nam] - TAR MULU HUL - IK TAG - GA - ZU
[nani] -ta-ru sa ameli lim-nil tal -pu - turn
[UTUG] - HUL-IK MULU MU - UN - SI - IN - BAR - RA
\ u - tuk '\ - ku Inn - nu sa ameli ip-pal-la-su
10 ... , [HUL] -IK MULU MU-UN-SI-IN-DUL-LA
lim - 7iu sa ameli i - kat - ta - mu
ИЮЛЛ - IK MULU MULU SA
, NA SA - A
-pi lim - nu 'tum
15 li - sak - nu
[он] - EN - TA - ГАЗ
[// - iJ {\ - tap-pu-u
Лицевой.
(Пластина XLI.)
[Молитва] против злых духов. *
5. Злой Дух (и) Лихорадка пустыни,
O Pestilence, который коснулся человека за вред,
Злой Дух, который бросил взгляд на
человек,
10. Злой [Демон], который окутал
человек.
* Окончание оборотной стороны планшета «Н» такое же, как и
пятой таблицы, с. 80, но если текст лицевой стороны не заполняется
перерыв 11. 47-55, который, насколько это можно судить по
настоящее, кажется вероятным, планшет «H» должен рассматриваться как часть
отдельный планшет.
^ Эта линия и аналогичные строки в Tablet ** C "(156 и 173)
были переведены таким образом, чтобы «Злой Дух (есть)
Лихорадка пустыни ", по той причине, что в
Таблетка «C», I. 174, находится во втором лице.
(Пластина XLII.)
- МЧС
25 'u
- МЧС
ki - na sah - pu (J) su - nu
LA HUL * SIG- * SIG-GA A-MES
, , , , , \ 7nd \ -a-ti lim-nis i-sap-pa-nu su-nu
30 MES KI - A KIN - KIN - NA A - MES ^
, , , \ sd \ -ku-mis as-bu sap-lis it-ta-ab-ra-ru su-7iu
RA KUR - KU - GAR - RA MES
, , , e (?) - ti - ku la i - nam (?) - du-u su - nu
U - RI - IN - MA - NE - HA - AU - GIG - GIG - GA MES
35. u-ri-hi-nu sa-ah-pu-tuin sa navia-ru iit-tu-u \ su \ -nu
(Пластина XLIII.)
IM-HUL-BI-TA MU-UN-DA-RU-US ID-NU-UN-US (?) MES
it-ti im-hul-li i-zik-ku ul iin- \ inah-ha-ru su \ 7iu
IxM-SU-ZI GISGAL-LU-GIM MU-UN-DA-RI-ES MELAM
, , , MES
pu-luh-ti sa-lum-ma-ta ki-ma a-li-e ra-viu-u
me-lam-mu. , , су-ну
(Пластина XLII.)
они подавляют
, , , жестоко они покрывают землю,
30. Они живут во мраке [на высоте], ниже них
вой,
(И) они готовы (?) Пройти мимо ....
35. Это широко распространенные облака, которые
темнеет день,
(Пластина XLIII.)
С ветром ветер дует, и не может быть
выдержало.
Одетый с ужасным блеском, как демон,
Они несут ужас далеко и широко;
^ K. 5,183, MEb.
* Уринну встречается также в WAI, i, 15, 57 (Tiglath-Pileser), sa
nuhalum kima urinni eli mdtisu suparruru ^ **, чья сеть как облако
распространяется на его землю ».
1 86 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
40. ASTE KI-NA UD-ZAL-LI-DA-GE MELAM SU-SU A-MES
pu-uz-ra ma-aa-la ki-ma iimi {mi) u-nam-ma-ru
me-lam-inu sah-pu su-7iu
E-NE-NE-NE SILA-A-TA. , , BA-AN-LAH-GI-ES GIR
KUR-RA-GE BA-AN-SIG-GA-E§ •
su-nu ina ri-bi-ti iz-za-zu-ma tal-lak-ti ma-a-ti
U-с-ха-ри
E - DINGIR - E - NE - GE BA - AN - RI - RI A - MES
45. bi - ta - at ildni ^^ ir - ta - nab - bu - \ u su - nu]
KU - KUR - MAL - LA BA - AN - DUB - DUB - BU - [MES]
mas (?) - / la - ti ul is - sar - rak su - [nu]
SIGISSE [NU] -BAL UB-GUB-BI HUL BA-AN. , ,
[m'ki]? // i-7iak-ki su-nu-ti a-lak-ta-su-nu lim-ni. , ,
50. , , NIN-BI-TA AB-BA GURUS (?) - RA AN-NU-BI ID. ,
, , , nim-ti a-ha a-ha-ti id-lu si-i-bi sa la Hi
, , , [aa] DU-A-NI-TA RI [. , , ба] -an-Кар-Кар-эс
KI-A BA-AN-LAH-GI-ES
, , , a-bi it-ti \ inari-su mit {J) -ha (^) \ ris im-hi- -ti-rna
ana irsitim {tim) us-te-ri-du ^
.... IB-LAH-ES ZIR-BI BA-AN-KAL-KAL-ES
55.. , , \ te} \ e-m7> c is-lu-lu-ma zi-ri ^ u-tak-ki-ru
BA - AN - SIG - GA ^ - ES
pa su - U7i - ti * is - hu - tu ^
UMMEDA - BI BA - AN - GABA - E§
, , , , \ imi - se \ - nik - ti ta - ri - ti ip - tu - ru
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." 1 8 /
40. Они делают секреты кушетки понятными как
день,
Распространение ужаса издалека.
Они стоят в широких местах
И обойдите вокруг шоссе,
45. (В) храмы богов, которых они превозносят,
сам (?)
Они не льют масла (?) *
Не приносите жертвы;
Зло - это их путь.
50. , , брат, сестра, герой, старик, (все) без
Бог,
, , отец вместе со своим сыном, которого они грабят
И упал на землю.
55. Они убирают желание (?) И сводят на нет
семя,
Они вырывают из лолнов,
Они раздирают [чрево? «J кормящей матери,
И женщины В родах.
^ K. 5,133. , , RU. 2 K. 4,905, ru.
^ K. 4,905, Gi. ^ K. 4,905, / «.
'K. 4,905, uL
* Машати, если чтение ms будет правильным, мы можем сравнить
S) riac mesha, «масло» (Brockelmann, стр. 195, b).
^ Sunti ^ возможно, женственная форма солнца, «стороны» или «поясницы»,
синоним utlu. Для аналогичного случая женской бай-формы
сравните сулью-са-синнисти и сульту, WAI, ii, 28, 43, d и 45, e.
^ Для этого восстановления ср. WAI, ii, 17, ii, 41: / ari / u sa kirivimasa
Патра.
1 88 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
60.. , , [BA] -AN-GAZ SA-HA-LAM-MA BA-AN-GAR-RI-ES
, i - dii - ku - ma sah - hi - uk - ti ^ is - ku - mi
, , , MU - UN - SIR - RI - ES KALAM - KUR - RA - GE
BA - AN - SIG - GI - ES
, , , \ same \ e) u irsitini {tint) is-su-hu-ma nisi ^^
mdti u-sip-pu
^ 'Sb ^^%, ... KISADU-NE-RA BA-AN-DIB-BI-ES DINGIR-BI
^^, LA BA-RA-E
65. sam ^ {u) ir-si-ti '^ ki-sa-da-nu-us-su-nu ^ is-sab-tu-ma
ilu-su ^ ul ip-du-u
KI-BI-TA LA BA-RA-E ГИС-ХАР - BI BA-HUL
ir-si-ti '^ ul ip-du-u u-sur' ^ -ta-su-nu lim-ni-it
AN-NA AN-NI-BI ^ -NE IM-MA-AN-BU-I * -E§ ANA ^
NU-EA BA-AN-BAD-DA-ES ^
ana same {e) sa-kiP is-du-du-u ^ -ma a-? ia ^^ то же (e)
sa la a- a ^^ -ri is-su-ti
70. MUL-AN-NA SI-DUB-BI LA BA-RA-AN * -DU-DU-E§
EN-NUN ES-SA ^^ - BI-TA ^^
ina kak-kab sa-ma-mi ^^ ul u-ta-ad-du-u ina
ma-as-sa-ra '^^ ~ a ^^ - ti se-lal-ti si-na
NUN SAG-MAH AN-NA IM-MA-AN-BU-I * -ES AA-NI ^^
LA BA-AN-ZU-US
ru-bu-u a-sa-ri-du si-i-ri ^^ a-na ^^ то же {e)
tr ^^ -du-du ^^ -ma a-ba ^^ -su ul i-di
DINGIR-BIL-GI AN-TA MAH SI-GIN GAL GU AS-BAR-
МАХ АН-НА
75. «^» «са-ку-и си-и-рй ^^ а-са-ри-дю ра-бу ^" ^ -у ра-ри-есть
purussi si-i-ri ^^
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." 1 89
60. Они убивают [отпрыска?] И распространяют разрушения;
Они уносят ... неба и
Земля,
И отрезал * жителей земли.
65. Они крепко держатся на небесах и земле и
не пощади их богов. ^
На земле они безжалостны.
Зло - их запрет;
На небесах они поднялись,
И к непроницаемому небесам) их далеко
далеко,
70. Неизвестный среди звезд небесных
В их трех часах.
Принц, могучий вождь, на небеса
победил сам,
И его отец не знал этого;
75. Огненный Бог, сильный и мощный.
Великий вождь, который дает ужасные решения
Небо,
^ K. 4,905, tu. 2 K. 4,905, irsiiim ^ iim).
^ K. 4,905 omits (?) Su-nu. * К. 4,905 омитов.
K. 4,905, .9 «-z ^ r. ^ K. 4,905 вставки E.
K. 4,867 и K. 4,905 вставка na.
K. 4,867 и K. 4,905, du us for da-es.
K. 4,905, ки-эс. ^ "K. 4,905, ana,
K. 4,867 и K. 4,905 опускают.
K. 4,867, III-A-AN; K. 4,905, NA III-A-AN для ES-SA. /> 6>. j> ^
K. 4,867, KU. ^^ K. 4r, 90 ^, то же {e).
^^ K. 4,905, .9 ^ r для aA - '^ ar ^. "^ К. 4 867 пропусков.
^ 'K. 4,905, NA. ^^ K. 4,905, ru для i-ri.
'^ К. 4,905, is. • «K. 4,867 и K. 4,905, ud,
'' K. 4867, du. 22 K ^ ^^ g ^, ^ ^^^^^
2 ^ К. 4,905, обод для t'-n.
* Usippu '. ср Syriac sdph, periit (Brorkelmann, стр. 222, ^) и
WAL, iv, 19, 3, 46: nakru dannu kima kane idi ^^^^ [Jw? "(Mu-un-
SIG-SIG-Gl).
Буквально «неба и земли» шеи, которые они захватывают
после «.
190 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
(Пластина XLIV.)
[dingir] -bil-gi tukul-li ki- * ag-ga-a-ni da-bi
DA-AB-GUB
«Ib-ri na-ram-su it-ti-su ^ -ram-ma
[hUL] - IK VII - BI SI - MI - in - ZU - U§
\ lun '\ -nU' ti si - bit - ti - su - nu um - ta - ad - di
80.. , , U-BI-KU-KI-GAR-RA-BI SA-BI MU-UN-DA-AB-SIG-SIG
si - tul - ti ina a - sa - bi - su ini - tal - lik
[DINGIR] -BIL-GI F // - BI ME-A-BI U-TU-UD-DA-A-MES
ME-A-BI KUL-GA-A-MES
* '' "Si-bit-ti-su-nu e-ka-a-ina al-du e-ka-a-ma ir-bu-u
Vll-m HAR-SAG GIG-GA BA-U-TU-UD-DA-A-MES
85. si-bit'ti-su-nu ina sa-ad e-rib ^^ '* Samsi {st) ^ -al-du
VII - BI HAR - SAG BABBAR - RA BA - KUL - A - MES
si-bit-ti-su-nu ina sa-ad si-it ^^ '^ Samsiisi) ir-bu-u
KI-IN-TAR KUR ^ -RA-GE DURUN (?) - NA - A - MES
ina ni - gi - is - si ir - si - ti it - ta - na - as - sa - h ^
90. KISLAH KUR - RA - GE AB - TA - HA - A - A - MES
ina ni - dii - ti ^ ir - ti ^ (sic) it - te - ni -en -bu -u
E-NE-NE-NE ANA KI-A NU-UN-ZU-MES MELAM
DUL-LA-A-MES '
su-nu ina same {e) u irsitim {tim) ul il-lam-ma-du
me-larn-mu kat-mu su-nu
DINGIR - GAL - AN - ZU - BI NU - UN - ZU - MES
95. ina "^ zldni ^^ ir - su - ti ul u - ta - ad - du - u
MU - BI ANA KI-A LA BA - AN - GAL - LA - A - MES
sum-su-nu ina saine {e) ir-si-ti ^ ul ib ^ -ba-as-si
VII-BL KUR-GIG-GA-TA HU-UB ^ -MU-UN-SIR-SIR-E-NE
si-bit-ti-su-nu tna sa-ad e-rib * ^ "Sainsi {si)
ТЛ-та-7ia-в-су-ину
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." I9I
(Пластина XLIV.)
Огненный Бог, его любимый товарищ,
С ним начались и
Зло этих семи стало известно.
80. Пока он садился, он размышлял;
«О Боже, эти семь,
«Где они родились, где они воспитывались?
S ^. «Эти семь родились в Горе
Закат солнца,
«И воспитывались в Горе Рассвета,
«Они живут в пещерах земли,
90. «И среди пустынных мест земли они
жить,
«Неизвестно на небе и земле
«Они одержимы ужасом,
95. «Среди Мудрых Богов нет знаний
из них,
«У них нет имени на небе или на земле;
«Эти семь галопов над горами
Закат солнца,
^ 36,690, E. "36,690, / U.
^ 36,690, ирсититим). * 36 690 пропусков.
= K. 4,886, u irsittm {iim). ^ K. 4,886, т.
'К. 4886. , , HUB для HU-UB.
192 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХЫ вавилонии.
Лоо. VII-Bl KUR-UT-TA-E- NE IM -MA-NI-IN -DI-ES
si-bit-ti-su-nu ina sa-ad si-it * ^ "Sa7nsi {si)
itn - ma ^ - HI - lu
KI-IN-TAR KUR-RA-GE GIR-MU-UN-GA-GA-A-MES
ina iii - gi - si '^ ir - si - ti ^ it ~ ta - na - ah - lal - hi
KISLAH KUR - RA - GE GU - MU - UN - LAL - ES
105. i7ia ni - du - ti ir - si - ti ^ it - te - m - '- lu - u
E-NE-NE-NE GAR NU-UN-ZU-MES ANA KI-A
NU-UN * -ги-MES
su-nu ina inimina sum-sii ul u-ta-ad-du-u ina
) ильситиниджин) ul il-la ^ n-rna-du
DINGIR-ASARU BA-AN-NA-TE I-BI HU-MU-RA-AB-BI
\ a - n \ a '^' ^ Marduk ti ^ - hi - e ^ - ma a - mat ^
su - a - ti ^ lik - bi - ka
нет. HUL-IK VII-Bl IGI-ZU ^ -NA BA-AN-SUM ^^^ ID- * AG-GA-BI
HU-MU-RA-AB-SUM-MU
sa lim-nu-ti ^^ si'bit-ti-su-7iu ma-la a-na ^^ pa-ni-ka
i-si-ru ur-ta-su-7iu lid-di7i-ka
DUG-BI DUG-GA SUG (?) GA DIKUD-MAH AN-NA
sa ki-bit ^^ pi-i-su 77ta-ag-7'a-tu ^^ da-aa-nu si-i-ru ^^
/ ^ i6 * iA-ni7n
DINGIR-BIL-GI DINGIR-ASARU BA-AN-NA-TE I-BI
BA-AN-NA-АВ-БИ
IIS- '^ "» a-na ^ "^ *' '' Marduk it-hi-e-77ia a-7nat '^ su-a-ti ^
ик-би-это
(Пластина XLV.)
GIS-LAL KI-NAD-DA-NA GIG-A-BI-KU ^^ I-BI
GI ^ -. NE-IN-ТУК-A
i7ia kul-ti 77ta-aa-al 77iu-si a-77tat su-a-ti is-7iii-e-77ia
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." I93
100. '* И на Горе Зари они плачут; *
«Через пещеры земли они ползают,
105. «(И) среди пустынных мест земли
они лгут.
«Нигде они не известны,
«На небе и на земле они обнаружены.
«Приблизьтесь (затем) к Мардуку,
«Чтобы он мог объяснить вам этот вопрос,
«Чтобы он мог удостовериться тебе в объяснении
«О зле этих семи
нет. «Это устроено против тебя.
«Ибо любезно наставление уста его,
«Судейский судья небес».
115. Итак, Божественный Бог приблизился к Мардуку,
И рассказал ему об этом;
(Пластина XLV.)
Он под навесом его кушетки ночи
Прислушался к этому вопросу,
К. К. 4886, я. 2 K. 4,886, is.
^ K. 4,886, ирсимитим). * K. 5,133 пропусков.
'К. ЭТО, 543, {e. 6 Y ^ 11 543 пропусков.
'К. 5,133, ма-ту; K. 11,543, ма-та.
»K.5, i33, /«. К. 11,543 вставки А.
'' К. 5,133 и К. 1 1,543, si-Es. '' K. 1 1,543, Z? ^.
'2 K. 5,133 и K. 11,543, ana. '^ K. 11,543, [^> - z' /.
^ * К. 5,133 и К. 11 543, ^^^^ или f'a- / u.
^ 'К. 5,133, n для t'-ru. '' К. 5,133 омитов.
'^ K. 5,133 омет a-na. ^ «K. 5,133, ta.
* Immallilw. Сыр. mallei ^ "произнес звук, говорите".
b Kulti, Chaldee kiltha (Levy, Chald. Worterh., стр. 364, a \
навес или спальня. Это слово, по-видимому, было признано
Сайке (Hibbert Lectures, стр. 470), который переводит его таким образом.
13
194 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
AA-NI DINGIR-EN-KI-RA EA BA - SI - IN - TU
GU - MU - UN - NA - AN - DE - E
a-na a-bi-su '^ "Ea a-na biti i-ru-um-ma i-sa-as-si
120 ... .: AA-MU DINGIR-BIL-GI DINGIR-Bx \ BBAR-E-TA
GUL-GA DUG-BI MU-UN-NA-AB- ^ I
a-bi * ^ "Гибил а-7и си-он * '" Самси {си) -ник-рна
пу-уз-крыс-си-на-и-ти-ха-а
VII 'Bl A-DU BA-AN-ZU KI-BI IN-KI-KI-GA
SAG - NA - AN - GI - U - MU - UN - NA - AN - SUM
al-ka-ka-a ^ -ti si-bit-ti-su-nu la-ma-du as-ra-ti-su-nu
си-те - привет-сам-ма
125. dingir (?) - bur-sil-sa-a du nun-ki-ga-ge
рэп - са uz - ni ^ mar ^ E - ri - [di]
дингир-ан-ки дю-на дингир-силиг-мулу-сар
му-ун-на-п-IB-GE-GE
'' 'E-a-ma-ra-su ^' '' Marduk ip-pal
DU - MU VII - BI KUR - TA DUR - RU - NA - MES
130. ma ^ - ri si - бит - ti - su - nu в ir - si - ti ^ as - bu
VII-Bl KUR-TA: si-bit-ti-su-nu iP-tu irsitimitim)
u ^ -su-ni: E - A ^ - MES
VII - BI KUR - TA BA - U - TU - UD - DA - A 1 - MES
si - bit - ti - su - nu ina ir - si - ti ^ '- at
VII - BI KUR - TA BA - GUL - GA ^^ _ ^. MES
135. si - bit - ti - su - nu ina ir - si - ti ^^ ir - bu - u
DA-DA E ^^ - * TUR-RA-GE UMUN-E BA-AN-NA-TE-ES
i-da-at ap-si-i a-na ka-ba-su ^^ it-hu-u ^ -ni
GIN-NA DU-MU: a-lik ma ^^ -ri '' "Мардук: DINGIR-
SILIK-Мал-SAR
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." I95
И вошел в дом,
И сказал своему отцу:
120. «О мой отец, Бог огня пришел к
Место рассвета,
«И проник в его тайны;
«Успокойся, чтобы узнать пути этих семи,
«(И) искать места».
125. Затем мудрец-сын Эриду, Эа,
Давал ответ своему сыну Мардуку:
130. «О сын мой, эти семь обитают на земле,
* «Семь из них вышли с земли;
«Те семь на земле родились,
135. «Семь в земле воспитывались;
* «Они приблизились к
Океан.
«Иди, мой сын Мардук,
^ K. 5,133 ом. 2 K. 4,905, nu.
'K. 4,905 и K. 5,133,' ^ '' ^ [Uridi ^
* K. 4,905, mdri-su. ^ K. 4,905 вставки a.
* K. 4,905 и K. 5,133, irsitim {tini).
'К. 4,905, ul. «K. 4,905 и K. 5,133, ii-ta,
"K. 4,905, irsitim {ttm).
^ "4,905 и К. 5,133, кур-кур-га для gul-ga.:> / £ V
"K. 4,905, irsitim {tiin) \ K. 12,000, bb, irsitim \ Jim ~ \.
^^ K. 4,905 и K. 12,000, bb опустить.
^^ K. 4,905 и K. 5,133, si, ^ * K. 4,905 вставки a.
196 ДЕЙСТВИЯ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
GIS-MA-NU GIS-HUL-DUB-BA UTUG - E-NE - GE
1 40. e- ri ^ '^' 'hul - dup -pu-u ^ sa 7'a - bi - si
SA - BI DINGIR - EN - KI - GE MU PA - DA
sa ina lib - bi - su '^ "E-a su - inu zak - ru
INIM-INIM-MA TU-MAH NUN-KI-GA NA-RI-GA ^
iiia sip-ti sir-ti si-pat E-ri-du * sa te-lil-ti
145. UR-PA-BI BIL U-NE-TAG MULU-TUR-RA F // - BI
IM-TE-MAL-E-NE-GE ^
ap-pa u is-di ^ i-sa-a-ti "^ lu-pu-ut-ma ana marsi ^
si-bit-ti-su-nu aa it-hu-u
SA-PAR-DAGAL-LA KI-DAGAL-Lx \ NA-A U-ME-NI-SUB ^
ki-ma ^^ sa-pa-ri rap-si ina as-ri rap-si su-ni- '^' ^ -il
я-ди-мо
AN - BIL U - GIG - BI SAG - GA - NA HE - EN - GUB - BA
150. ina ka-ra-ri-e mu-si ^ 'u ur-ra ina ri-si-su lu-u ^' ^
-ka-аа-ан
GIG-A SILA E-SIR-RA U-NI-E-NE ^^ -GE SU-NA ^^
HE-EN-DA-AN ^^ -GAL
mu-si ^ 2 su-u ^^ -ku su-la-a u na-ma-ri ^^ ina ka-ti-su
лу-у-на-си
GIG-BAR-A-AN U-DI-DUG-GA-GE ^ 9 KI-NA SAG MULU-
GISGAL-LU PAP-HAL-LA-GE HE-EN-GUB-BU-US ^ 0
ina mu-si ma-sal '^^ ina sit-ti ta-ab-ti ina ma-aa-lu ^^
ina ri-es a-me-lu '^^ mut-tal-li-ka' ^ '^ lu-u' ^^ -ka-aa-an
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." TO;
140. «Тамариск hulduppu из дьявола
«Написано имя Еа,
«С всесильным заклинанием,
«Заклинание Эриду Очищения,
145. «Поднимите его как спереди, так и сзади,
«Эти семь не могут приблизиться к
больной человек.
«Как широко распространенное широкое распространение в широком месте,
«И днем и ночью тлеет»
150. «У него в голове встать.
«Ночью (это) шоссе, путь,
«И на рассвете пусть держит его в руке.
«В полночь в нежном сне в постели
155. «Во главе странника пусть он стоит».
^ K. 4,905, ra.
2 K. 4,905 "-a \ K. 4,626" -e.
3 K. 4,626. , , ГА-А-AN. * K. 4,626, "^" [^ r / ^ «].
_ ^ _ «K. 4,626, NU-TE-MAL-DA-GE. ^ K. 4,905, ap-pU U il-du.
"^ К. 4,905, / u при a- / t. ^ K. 4,626, mar-si.
^ K. 4,626, NE-IN-SUB для ME-NI-SUB.
K. 4,905, kima. ^^ K. 12,000, bb omits '.
K. 4,905, су.
K. 4,905, K. 4,626 и K. 5,133 опускают.
K. 4,905, Li-Di; K. 4,626, [l] i-da для e-ne.
K. 4,905 и K. 4,626, bi.
K. 4,626, K. 5,133 и K. 12000, bb опустить.
K. 4,905 омитов. ^^ K. 4,905 и K. 4,626, ru.
K. 4,905, bi. ^ '^ К. 4,905, ba-ni-in-gar-ri-es.
^^ K. 4,905, as-h '. ^^ K. 4,905 и K. 4,626, //.
^^ K. 4,626 и K. 4,905, amelu. ^ * K. 4,626 и K. 4,905, ki.
^^ K. 4,626 и K. 5,133 опускают.
буквально «в огне».
198 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
(Пластина XLVL)
155. UR - SAG KU - LI - E - NE 1 KIN - GA - A - MES
kar - ra - du a - na ib - ri - su i - sap - par
DINGIR-BIL-GI MASKIM-BI-KU HA-BA-RA-AN-GUB-BA
ILU
a - na '^ ra - bi - su - ti - su li - iz - ziz
160. HUL - IK F // - BI HE-IB-TA-AN-ZI-ZI SU-BI
ОН-IB-ТА-SIR-RI-ES
lim-nu-ti si-bit-ti-su li-is-suh-ma ina zumri-su
лит-ру-уд
U - SA - DUG - GA UTUG ГИС - БАР - РА
Hmuiinu ^ da - ^ - i - ku ra - bi - si la kak - ku
DINGIR-BIL-GI ID-DAN MAH GABA-BI HE-EN-GE-GE
165. '' "" e-inu-kan si-i {J) - \ ir \ ti i-rat-su li-tir
DINGIR-NIN-KI-GAL DAM DINGIR-NIN- [A-ZU] -GE
IGI-BI KI KUR-KU HA-BA-RA-AN-GA-GA
* '*' "Al-ti '^" "pa-iii - \) a a-na как \ -ri sa-nani-ma lis-kun
SAG-GIG SA-GIG U-SU [gUB ....] -LU SED-DE
ti- su-ru-ub-b? iu \ Jiai ^ -ba-su. , , \ ti ku-us-su
170. DINGIR-NIN-A-HA-KUD-DU su-bi ha-ba-an-zi-zi
SAG-BI HA-BA-AN-GUB-BA
* '' "Ina zumri-su li-is-suh-ma ina ri-su-su
lu'U-ка-аа-ан
TU - DUG - GA DINGIR - NIN - A - HA - KUD - DU - GE
я
в
»
e ^ sa
Удар
JJ
NAM -
SUB
NUN -
KI -
GA -
GE
75.
в
sip -
// sa
Е
ri -
дю
ZU-AB NUN-KI-GA TU-MAH NA-AN-GE-GE KAN-PA
ina [s {\ - pat ap-si-i u E-ri-du sir-ti ^ la tar-su (?)
Лик-ка-би
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." I99
(Пластина XLVI.)
Герой послал к своему товарищу,
** Пусть Огненный Бог встанет против своих демонов,
160. ** Чтобы он мог устранить зло этих семи,
и выгнать их из своего тела,
* '(For) дьявол безоружный (?) - бушующая буря.
* «Пусть Бог Огня, верховный власти, поверните его
назад;
«Май Эрешкигаль, жена Ниназу, повернул ее
лицом в другом месте.
* «Головная боль, дрожь, душевная боль,? , , , ^ холодный,
170. * «Май-нин-аха-кудду удаляет их из своего
тело,
«И постоянно стоять у головы больного.
* «С заклинанием Нин-аха-кудду,
175. «И заклинание Эриду,
** С заклинанием океана глубоко и
Eridu
«Могущественный (и) непобедимый, пусть это будет произнесено;
^ K. 4,626 и 4,905, na для e-ne.
^ K. 4,626 и 4,905, gis-bar ana для "a-na ^
^ K. 5, 120, Tu du ki. , , для "- ^.
* K. 5,120, sip-ti sir-tim sa ap-si-i u "^ '* \ Eridi \.
200 ДЕЙСТВИЙ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
DINGIR-PA-SAG-GA LIGIR-GAL MASKIM-MAH DINGIR-
RI-E-NE-GE SAG-GA-NA GUB-BA GIG EN-
Нун-MU-HE-A ^
* ^ '* I -sum na-gir ^ ra-bu-u ra-bi-si si-i-ri sa ildni ^^ ina
1 80. ri-si-su li-iz-zi-iz ^ -ma ina mu-si lu-u-na-sir-su
GIG-UD-DA AN-BABBAR-RA SU- * SIG-GA HA-BA-RA-
AN-GA-GA
mu-si ^ u ^ ur-ra a-7ta ^ katd ^^ '^ "Sainsi dani-ka-a-ti
lu-pa-kid TU EN
7,
EN NUN-KI GIS-KIN-GIG-E ^ KI-EL-TA SIR-A
in-E-ri-du ^ kis-ka-nu-u sal-niu ir-bi ina as-ri ^^ el-lu
И.Б.-ба-п
185. SUH-ME-BI SI-ZAGIN-A ZU-AB-TA ^^ LAL-E
zi-inu-su uk-nU'U ib-bi sa a-na ap-si-i tar-su
DINGIR-KI-GE ^ '^ Ql ^ -QY ^ -K-TK NUN-KI-GA HE-GAL
'* SIG-GA-A-AN 13
sa * ^ "Ea ^^ tal-lak-ta-su ina E-ri-du ^^ hegalli
ма-ла-а-ти
^ K. 5, 120, HE-EN-GUB-BA после NA.
^ K. 5, 120, gi-ru, ^ K. 5, 120, ziz для zi-iz.
* K. 5, 120, j «. * K. 5,120 пропусков.
® K. 5, 120, ana.
«Эта линия заменена inim-inim-ma gis-ma-nu sag. , ,
на К. 5, 120.
® 55'479 »ea. ^ K. 5, T2o и 55,4.79, '' ^ "^ n '.; ///.
* 55,608. , , ba a-sar для ina as-ri. "55,608 вставки Nr.
^^ 55j479 inserts ki. ^ 5 5, 608. , , су-су-га-а.
"55,479" NAKBU. ^^ 55.479 ^ "'" \ _Endu'].
»Кискану. Из описания kiskanu salmu в этих
линий, можно предположить, что он стал диким («он»
место незапятнанное »), оно имело плотный или плотный рост (« обильный в
роскошь »,« как лесная роща »), ее местностью был берег реки
(«где земля, есть ее место, и« Дивана »
(Река Богиня) его дом »). Это происходит в грамматических списках
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." 201
* «Май Ишум, великий надзиратель,
* «Сильный спрайт богов,
80. «Станьте ему на голову и охраняйте его через
ночь.
* «Добрые руки Шамаша
«Ночью и днем он может похвалить его».
Экзорцизм, заклинание.
Заклинание: -
В Эриду растет темная кискану * r / '
Это происходит в месте непорочного,
185. Где блеск блестит лапис
Который проникает в Океан;
От Еа его путь в Эриду
Является обильным в роскоши,
{WAL, ii, 45, 4, 1. 52 и далее), где упоминаются три вида, // ^ m
(«белый»), salmi («темный») и sdmt («коричневый»?), а несколько строк
ниже объясняются несколько видов виноградной лозы. Определитель в
Шумерский - это Гис, «дерево», а не «растение» или сар (постпозитивное),
и это не происходит в списке растений, все еще сохранившихся (см. Cun.
Тексты, часть xiv), или в списке овощей и т. Д., В Merodach
Сад Баладана (там же, стр. 50); и поскольку три разновидности
(белый, синий (.?) и коричневый), поэтому kiskanu должен быть
название нескольких видов деревьев или кустарников, несущих разные цвета
цветы, ягоды или фрукты. Из первой строки этого заклинания мы
знайте, что он вырос в Эриду (т.е. в Южной Вавилонии). Все
указывает на то, что он является настоящим кустарником или деревом, а не мифическим, и
Г-н HHW Pearson, из Королевских садов в Кью, любезно
предложил мне, что астрофагал, которого больше, чем
тридцать сортов (ст. также статья г-на Пирсона о палестинской флоре в
Энциклопедия Библика, под Палестиной), согласуется с описанием
приведенный выше. О возможности того, что он является одним из трагакант-
и различные объяснения этого текста, см.
Введение.
KI - SI -
KUR - A
- AN
sar w -
si - tun
мама
DINGIR -
ID - A -
u ^ sa
IHC
ИК-ГИС-МИ
LAL-E
SA-BI
202 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
KI - TUS - A - NA
190. su - bat - sii a
KI - NA - A?
ki-is-su-su ma-aa-lu ^
E-AZAG-GA-A-NI-TA Gj
MULU NU-MU-UN-DU-TU-TU-NE
[/] -na '^ biti el-lu sa ki-ina kis - ti ^ sil-la-su
tar-su ana lib-bi-su man-ma la ir-ru-bu
195. SA DINGIR - BABBAR [DINGIR] - DAGAL - GAL - BUR -
AN - NA - GE
ina ki - ri - bi - su '^ "Samsu' ^" Dumu - zi
(Пластина XLVIL)
RI - BA - AN - NA ID KA - II - A - TA
ina bi-rit * pi -i na-ra - [^ a-ti] ki-lal -la- an
DINGIR-KA-HE-GAL DINGIR-IGI-DU-GAL DINGIR ....
200. GIS-KIN-BI SU-IM-MA-AN-HU MUH- [MULU]
, V. ^^ inc ^^ iiu ^^ ^^ - '' ^ Эриди кис-ка-ню-и су- \ а-ту
is-bu-su-ma eli ameli ^
si-pat ap-si-i id- \ du-u '\. , ,
SAG MULU - GISGAL - LU - PAP - HAL - LA - GE
BA - NI - IN - GAR - [RA]
ina ri - es ameli mut - tal - li - kit is-ku- \ nii \
205. MULU-GISGAL-LU DU DINGIR-RA-NA UTUG- * SIG-GA
ALAD- * SIG-GA HE-EN-LAH-LAH- [GI-ES]
sa ameli mar ili-su se-id dum-ki la-mas-si
du-un-ku ^ i-da-a-su lu-ka-a- [a] -an
, , , LAL - GE SU ^ - DIB - BA IGI - BI SA - BI
NU - MU ^ - UN - TAR - RA
, , , -lu (?) - ti-i sa-bit ka-ti sa pa-ni-su a-na
kir-bi ^ -su la surn'mu
К
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." 203
Где Земля, есть ее место,
90. И Дива Богини Иди его дом.
В незапятнанном жилище, как лесная роща
Его тень распространяется за границей, и никто не может
введите.
195. В его глубинах Шамаш и Таммуз.
(Пластина XLVIL)
При слиянии двух потоков
200. Боги Ка-Хегал, Ши-Дугал, (и). , ,
Эриду
[Собрав] этот kiskanu, [и над
человек]
Выполнили заклинание глубины,
(А) во главе странника установили.
205. Это любезный Хранитель, добрый Дух
Может стоять на стороне мужчины, сына его
Бог.
. , , который захватывает руку
О том, чье лицо не было повернуто
к ней
'55.479, -al-lum {}). 2 55, ^ yg, ina.
'55.479 »^« ^ - ^ К. 5,183, r''la.
^ K. 5,183, dum-kt.
^ Таким образом, а не ba, как в тексте.
'К. 5,183 ом. «K ^, \% i, ana ki-rih.
«Буквально» между ртом двух (или обоих) потоков ». На
смысл сабдсу, см. Введение.
204
ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕНЫЕ ДУХИ вавилонии.
210.
LAL - E GIR - BI 1 HA - BA - AN - KUD
это - te - ni - ^ - lu -u se - ip - su li - ip - ru - us
,. HUL BAR - KU HE - IM - TA - GUB
, , - / ja (?) li-mut-ti ina a-ha-a-ti li-iz-ziz
, AN-NA KA (?) LUGAL-LA-GE GIR-A-AN
HU-MU-UN-DA-AN-GUB
, , , -e {}) - ri {}) sa pi sar-ri ina ur-hu lik-lis
215. [NIN - GAL] ZU AZAG DINGIR - NINNI - GE EA
HU - MU ^ - DA - AN - KUD
\ be-er \ -ti rabt-ti uuu-du-ti el-lit ^ '' "Is-tar ina
biti lip-ru-us-su
'^ [utug-hul] a-la-hul gidim-hul mulla-hul
DINGIR-HUL MASKIM-HUL
^ Zl [an] - NA KAN - PA ZI KI - A KAN - PA
MULU - GISGAL - [lu] a - me - lu ma? - Hi- hi: DU
DINGIR - RA - NA
220. UTUG-HUL DIB-BA-A-NI BAR-KU HE-IM-TA-GUB
u-tuk-ku lim-nu ka-mu-su ina a-ha-a-ti li-iz-ziz
UTUG - [* SIG] - GA SAG - GA - NA HE - EN - GUB - BA
\ se - e- du da '\ m - ku ina ri - si - su li - iz - ziz
ALAD - [* SIG-GA ID - Bl] HU-MU-UN-DA-AN-GUB
225. la-jnas- \ si dam-ku id ^ ia-su lu-u-ka-aa-an
DINGIR - RA HE - EN - GUB - BA ^
'' 'li-iz - ziz
DINGIR - EN - [KI - GA?] HE - I - I
'' "[£ ■ - ^?] Lit'ta -'- id
230. MULU - [GISGAL - LU - Bl]. , , ME UR HE - I - I
\ antelu su - u] lit - ta - '- id
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." 205
[Откуда] он лжет, пусть это задержит ногу.
10. Пусть зло. , , стоять в стороне от них,
Май . , , из уст короля
удерживайте его в пути.
15. Пусть Иштар, [Леди] могущественный, мудрый и чистый,
Из жилища отрезали его
[О злой дух], злой Демон, злой Дух, зло
Дьявол, злой Бог, злой враг!
Небесами вы изгнаны! Землей вы будете
изгнаны!
Человек, сын его бога,
220. Пусть злой Дух, захвативший его,
в стороне !
Пусть в его голове будет любезная стойка-хранительница,
225. Пусть любезный Дух постоянно стоит рядом с ним.
Может стоять,
Пусть [этот человек?] Хвалит Эа (?)
230. Пусть [этот человек?] Хвалит ...
^ K. 5, 183, Ni. ^ K. 3,235 вставок ООН.
3 K. 3,235, li-ti.
* К. 3,235 переводит (а). , , e-kim-mu lim-nu ^ (b). , , ra-bi su
Ит-ну.
^ К. 3,235 переводит. , , irsitimitim) lu-u-ta-mat \ K. 4,626
переводит ноль ....
® K. 3,235 вставляет концы двух линий, (а). , , да-ан-GUB-ба,
(b). , , - ^ «li-iz-ziz после 1. 225.
206 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
I [DINGIR - EN - KI - GE PA] - HE - E - A - GE
[a - 7na ^ ^^ "E - a] lis - te - pi
[DINGIR - DAM - GAL - NUN - NA HE - EN] - SI - DI - E
235. \ ^^ "Дэм-ки-н-д-л-т-сэр
[dingir-silig-elim-nun-na du-sag zu-ab-ge
sag-g] tag-tag-bi za-a-kan
(Плита XLVIIL)
GA - GA - DA - GE
Конец строк 238-251: - (238). , , SAR-TA GAR-RA,
(239). , , \ i'ik-sa?] - a-ti sak-nu, (240). , , ГИС-
BANSUR-GE, (241). , , pa-as-su-ri, (242). , , NAM-
LUGAL-LA-GE, (243). , , -mat sar-ru-ii, (244). ,
Zl (?) UR-SAG-GA-GE, (245). , , kar-da-a-ti, (246)
, , , GUB-BA, (247). , , izza-az, (248). , , US-SA,
(249). , , en-da, (250). , , NA-GE, (251). , , -te.
[Hiatus около девяти строк.]
кис
SAG - GA - NA BA - NI - IN - GAR
, , , , sa '^ "A-nim ina ri-si-su is-ku-un ma
255. [UTUG- * SIG-GA] ALAD- * SIG-GA DINGIR-SAG-GA (> iiA-GIM
[SAG] -GA-NA HE-EN-LAH-LAH-GI-ES
«Kima Hi ba-ni-su ina ri-si-su lu-u-ka-aa-an
SAG GAR- * SIG-GA-A-NI HE-EN-TUK-TUK-E-NE
ri - is - su ana da - me - ik - ti li - kil - lu
260. UTUG-HUL A-LA-HUL GIDIM-HUL MULLA-HUL
DINGIR-HUL MASKIM-HUL
DINGIR-RAB-KAN-ME DINGIR-RAB-KAN-ME-A DINGIR-
БОА-KAN-М-КИЛ
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." 20 /
Пусть [слово Еа] прояснит!
235; Май [Damklna] прямо направо!
[О Мардук, старший сын океана!]
Твое есть сила [чтобы осветить] и благословить. *
(Пластина XLVIII.)
[Заклинание]
[Конец II. 238-251.]
[Приветствие около пяти строк.]
Он поставил небесный метеорит?
во главе,
255. Что добрый Дух (и) добрый Хранитель,
Как Бог, который его создал.
Он может постоянно стоять у него на голове.
Чтобы возвысить голову в пользу,
260. Является ли это злым Духом или злым Демоном,
Или злой Дух или злой Дьявол,
Или злой Бог или злой враг,
Или Хаг-демон,
Или Ghoul,
* Эти линии восстанавливаются из Cun. Texis, часть xvii, pi. i, 11. 30 ff.,
и pi. 26, 11. 80 ff.
208 ДЬЯВОЛЫ И ЗЕЛЕННЫЕ ДУХИ вавилонии.
MULU-LIL-LA KI-EL-LIL-LA KI-EL-UD-DA KAR-RA
UH (?) - HUL UH (?) - ZU UH (?) - RI-A GAR-SA-A GAR-HUL-
GIM-MA
BAR - KU HE - IM - TA - GUB
265. UTUG- * SIG-GA [ALAD] - * SIG-GA HE-EN-DA-LAH-
АГЛ-GI-ES
ИНИМ-ИНИМ-МА. , , MULU-TUR-RA IN. , ,
ГИС-КИР.
EN
, , KQ SAL- * SIG-GA BUR - SU - MA - TA. , ,
270. [ID] -ZI-DA-KU MU-UN-KESDA ID-KAB-BU. , ,
, , , sin-nis-tu da-rne-ik-tu pur-su- [iiin-tu]. , ,
, , , 'tu ru -' - tu sa ^^ "Is - tar [ana im - m]
[/ i - zr - ku - u \ s - ma ana su - me - li
, , , , Bl ID - SU - GIR - BI U - ME - [NI - KESDA]
275. [NAM - sub] nun - KI - GA U - ME - [NI - SUM]
BI - AU - ME - [NI]. , ,
(Пластина XLIX.)
- tu me - e
[GAR - NA GL] - BIL - LA
[GI] - BIL - LA
[Небольшой перерыв]
280.
, UTUG - HUL SIG (?).
ZU MULU - TUR - RA ID
, , GIG - GA KI - A
■ ru-ru-tu mur - sa ana ma-a-ti id-ku
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." 209
Или разбойник-спрайт,
Или Призрак ночи,
Или Призрак ночи,
Или Рабад Фантома,
Или злое заклинание, колдовство, колдовство,
Чары или любое зло,
Пусть он останется в стороне!
265. Пусть добрый Дух (и) любезный Хранитель
Присутствовать.
Заклинание ... больной человек.
Заклинание
270. Пусть женщина чиста и стареет
Привяжись справа от него. , , слюна Иштар,
И слева от него
[Из этого человека] [привязывай] его конечности,
275. [Выполнять заклинание] Эриду,
воды
(Пластина XLIX.)
[Принесите ему кадило] и факел,
, , , кадило
[Маленький перерыв].
[Заклинание]: -
,. , [casteth?] болезнь на земле,
210 ДЬЯВОЛ И ЗЛОЙ ДУХОВ вавилонии.
285 [g] I - NA NAM - MULU - GISGAL - LU - GE
sa a - me - lu - ti
GIG-GA MULU-RA MU-UN-NA-AN-GAR
i - sa - ti i - ha - am - ma - tu
это - tas - kin
290,. , , E SAG - GA - NA GUB - BA
, , , , , , [ina ri - si ^ ameli ka - a - a - nu
[sag] - GA - NA GUB - BA
sa ina ri - es ameli is - za - zu
, , , DINGIR-BABBAR-GE UH (?) MULU-RA SU-SU
295. [sa] '^ "Sin u' ^" Samsi iin-tum amelu is-sa-an
[DINGIR] -DINGIR-NINNI-GE UH (?) MULU-RA Tu-SU
sa * '"// - tar ini - turn amelu is - sa - a7i
UTUG DINGIR-RAB-KAN-ME UH (?) MULU-RA SU-SU
sa se - e - di u la - bar - ti iin - turn - sa - an
300. DINGIR-NIN-A-ZU LUGAL GIS-KU-GE UH (?) MULU-RA
SU-SU
sa '^ "" sar kak-ki im-tiim amelu is-sa-an
DINGIR-LUGAL DINGIR SILA-A- * SIG-GA-GE UH (.?)
Мал-RA-SU-SU
sa '"'" "il su-ki sa-ku-um-me im-tum amelu is- [sa-an]
DINGIR-PA-SAG-GA LIGIR GIG U NA
305. [sa '' "J] -sum na-gir mti-si
[Приостановка.]
U-ZAG-HI-LI-SAR
лил-лу-у
, . , , EL
,. , эл. ,
310
УКАЗАНИЕ СХОДНОЙ СЕРИИ, ТАБЛЕТКА "К." 211
290.
285 человечества,
, который горит [как] огонь
больной. , поселился на человеке,
, во главе мужчины стоит
постоянно,
. , , который во главе человека
непоколебимо,
295. Из Греха и Шамаша наполнил человека
отрава.
Из Иштара наполнил человека ядом.
Из Духа и Хаг-демона наполнил человека
с ядом,
300. От Ниназу, царя меча, наполнил
человек с ядом,
От Шарру, бога грязных улиц,
человек с ядом,
305. Из Ишума, надзиратель ночи. , [заполнено
человек с ядом].
310
/ 4 "h ^ cf ^ laoG
грустные последствия что не замедлили отразиться..