В настоящее время я беру урок в своем университете о римском поэте Catullus (жил ок. 84 - ок. 54 г. до н.э.). Одним из самых известных стихов Catullus является «Кармен 16», которая начинается с шокирующей непристойной угрозы, направленной на двух критиков, которые думали, что поэзия Катуллуса была женственной: « pēdīcābō ego vōs et utrumābō, aurēlī pathice et -cinaede fūrī. > »На английском языке это означает, что« я трахну тебя в задницу и засунул свой член в горло, любитель содомии Аурелия и извращенца Фуриуса ». Вступительная строка этого стихотворения была недавно цитирована в комедийном сериале Netflix История ругательства .
Мне пришло в голову, что в Интернете есть тонна доступной информации о непристойности на латыни. (Примечательно, что существует Целая статья Википедии под названием «Латинская непримощность» , в котором есть целый раздел, посвященный каждому слову!) Между тем, в Интернете практически нет ничего доступного и всеобъемлющего о древнегреческой непристойности, что человек, который еще не знает древнего грека, может понять. У Википедии нет статьи по этому вопросу, я не могу найти никаких сообщений в блоге, которые дают исчерпывающую информацию, и, если вы попытаетесь искать непристойное греческое слово, как πέος в онлайн -nbsp; lsj , дает Вы чрезвычайно уклончивое определение на латыни, потому что слово, по -видимому, слишком непристойное, чтобы определить на английском языке.
Я решил исправить эту ситуацию. Ниже приведен довольно обширный список различных клятв, оскорблений, сексуального словаря и словарного запаса, связанных с человеческими отходами на древнегреческом языке. Этот список должен быть полезен людям, которым просто интересно, на что похожа греческая непристойность, людей, которые пишут истории, разворачиваемые в Древней Греции, которые хотят включить исторически точную непристойность и, конечно, люди, которые хотят тайно обсудить своих коллег в Древнегреческий. (Примечание: само собой разумеется, что этот контент не подходит для детей.)
Источники древнегреческого непристойности
Прежде чем я поделюсь любыми настоящими непристойными словами в древнем греческом языке, давайте поговорим о том, каковы наши источники для древнегреческого непристойности. Наши самые старые источники по этому вопросу являются выжившие фрагменты от ранних греческих лирических поэтов, которые иногда использовали непристойный и сексуальный язык.
Особое значение здесь представляют собой непристойные ямбические стихи греческого поэта Hipponax из Эфеса, который жил в конце шестого века до нашей эры. Выжившие фрагменты Hipponax изобилуют всевозможными изобретательными и непристойными оскорблениями, которые направлены против многих разных мужчин и женщин. Вы услышите, как я ссылаюсь на его стихи как источники несколько раз в следующем списке.
также имеют отношение к чердачным комедиям пятого и четвертого века до н.э., которые часто используют непристойность и грубое юмор. Есть много выживших фрагментов из многих разных комических драматургов, но есть только один комический драматург, от которого любые пьесы выжили до сегодняшнего дня: Афинский комический драматург Аристофан (жил в. 446 - ок. 386 г. до н.э.). Одиннадцать из его пьес выжили до современного дня, наряду со многими фрагментами.
Дополнительной помощи - это различные выжившие работы древнегреческих лексикографов и энциклопедистов. Эти люди собрали всевозможные непристойные и интересные слова, многие из которых не засвидетельствованы ни в каких других выживших источниках. Они также часто дают определения для слов, которые засвидетельствованы в других местах, значения которых в противном случае было бы почти невозможно угадать.
Вверху: фотография от Wikimedia Commons гермы комического драматурга Аристофана, датируемого примерно первым веком н.э., на основе более раннего оригинала
Установить фразы
С помощью этого давайте продолжим поговорить о некоторых общих фразах и конструкциях. Древние греки часто поклялись, используя имена различных божеств. Как конструкции легко сформируются путем симптома, взяв слово μά ( má ) и добавляя имя божества в случае с аказативным делом, долго с соответствующей мужской или женственной акусной формой статьи. Вот несколько распространенных примеров:
- «μὰ τώ Δία» ( mòn día ) означает «от Zeus!» «μὰ τὴν ἥραπ em>) означает« от Hera! »
- «μὰ τὴν ἀθην᾽ᾶеся ( mà tḕn atheem>) означает« от Athena! »» ( mòn poseidôna ) означает «Посейдон!»
- «μὰ τὸν ἀπόλλλωνα» ( mòn apóllōna ) означает «by apóll!» /«μὰ τὴν ἀφροδίτην» ( mà tḙaphrodítēem> означает «aphrodite!» «От Геракла!» Означает «Деметером!»
- «μὰ τὸν ἑρμῆν ( mà tòn hermên ) означает« bymes! »
- « μὰ τὴν ἀρτέμιΔα »( mà tḙn artédida ) означает «от Artemis!»
Такие фразы функционируют аналогично религиозным курсам на английском языке, как «Боже мой!» "Христос!" "Святая мать Божья!" Итак, это нехор, они почти так же таббу. Они обычно используются в качестве выражения шока, волнения, сильных эмоций, боли, удовольствия и т. Д.
Есть также фразы, которые обычно используются для оскорбления людей. Например, наиболее благодарно, фраза «βάλλλ ’ εἂς κόρακας »( báll eis kórakas ) буквально означает« иди к воронам! » Эта фраза подразумевает, что это желание от имени спикера того, кто говорит, кто говорит, должен умирать и оставаться непорочным, чтобы вороны прорвались в их труп.
Древние греки считают, что после смерти человека, если человек не дал правильных погребальных обрядов, то человек никогда не вступает Для того, чтобы труп человека был оставлен для мусорщиков, считалось самым ужасным позором. Следовательно, это было чрезвычайно оскорбительно, чтобы сказать кому -то «βάλλ ’ ε Brokeedς κόρακας. ”
Аристофаны часто изображают своих персонажей как использование этого выражения, чтобы оскорбить друг друга. Например, он изображает ученика Сократа как использование точного выражения «βλλλ ’ εἂ κόρακας »в своей комедии. Даже сегодня в двадцать первом центре он все еще используется в современном греческом языке в форме «αϊ στον κόρακα!»
Вверху: антигона перед мертвыми полинике , нарисованным в 1865 году греческим художником Никфоросом Литры. В греческой мифологии Креон, как известно, приказал, чтобы тело Полиниекса оставалось непреодолимым.
существительные
Теперь я перейду к некоторым существительным в древнем греческом языке, которые можно считать оскорбительным, непристойным или иным образом сексуальным по своей природе. Существительные перечислены ниже в алфавитном порядке. Первая запись для каждого существительного - это именительная единственная форма, за которой следует склонение и пол существительного, а также ее родительную форму в скобках, за которым следует объяснение определения на английском языке:
- ἀνασεισίφαλλος ( anaseisíphallos ) • Масклиновая вторая декорация (родительный падеж: ἀνασεισιφάλλου) • Это слово буквально означает «петух». Он образуется из комбинации глагола ἀνασείω ( anaseíō ), что означает «дрожать» или «агитировать» с существительным φαλλός ( phallós ), что означает «пенис . " Hipponax использует его как термин оскорбления для женщины в его фрагменте 135.
- βάταλος ( bátalos ) • мужской второй декоративно (родительный падеж: βατάλου) • Это оскорбительное слово для человека, которому нравится быть проникающим в другой человек, но оно обычно используется. Ссылка на любого человека, которого считают сексуально развратным. Биограф -плутачхос председателей (жил в. 46 - после c. 119 CE) упоминается в его «Жизнь Демосфена» 4, что это слово также могло использоваться в качестве непристойного слова для самого прямой кишки.
- βαυβών ( baubṓn ) • Маскулин в третьем дектороизации (родительный падеж: βαυβῶνος) • Это слово относится к фаллоимитатору из кожи. Как я упоминал ранее Эта статья, которую я написал в октябре 2020 года , это слово было наиболее известно использовалось греческим комическим поэтом Геродасом, который жил в третьем веке до нашей эры, в его mime vi , комедия Эскиз о женщине, которая недавно приобрела красную кожаную дилдо. Сцена известна из папируса, который был обнаружен в Египте в девятнадцатом веке. Когда папирус был впервые обнаружен, многие викторианские ученые пытались настаивать на том, чтобы объект, который приобрела женщина, не может быть непристойным орудием, предназначенным для мастурбационных целей. Они пытались объяснить это как статья о одежде - возможно, шляпу, или обувь или лиф. Только в начале двадцатого века ученые, наконец, пришли, чтобы принять, что βαυβών действительно был фаллоимитатором.
Вверху: греческая красная фигура, живопись Amphora Painting от Plying Angel Painter, начиная с 490 г. до н.э., изображающая обнаженную женщину, держащую фаллоимитатор
- βόλβιτον ( bólbiton ) • Сейтра второго декорации (родительный падеж: βολβίτου) • Слово буквально означает «коровь». Hipponax использует оскорбление «βολβίτου κασιγνήτην» (то есть «сестра ковшита») в своем фрагменте 144.
- βορβορόπη ( borborópē ) • Faminine первой декорации (родительный падеж: βορβορόπης) • Это слово буквально означает «открытие грязи». Hipponax использует эту фразу в качестве оскорбления в фрагменте 135b.
- ἑбла Клиенты мужского пола высшего класса и могут, в некоторых случаях совершать сексуальные действия по запросу ее клиента. Часто считается, что различие между Хетайрой и общей проституткой было размыто, и в большинстве случаев Hetairai, вероятно, функционировал как по существу классные проститутки. Это определение Hetaira, однако, было оспорено из разных кварталов.
- ἰθύφαλλος ( ithýphallos ) • Масклиновая вторая декорация (родительный падеж: ἰθυφάλλου) • Это слово означает «экранированный пенис». Это особенно относится к огромным моделям эректных пенисов, которые проводились на фестивалях греческого бога Диониса. Это источник английского слова ithyphallic .
Вверху: фотография from Wikimedia Commons of an Attic red-figure column krater painted by the Pan Painter, dating to around 470 BCE or thereabouts, depicting a naked woman carrying a gigantic model of an erect penis
- κατωμόχανος (katōmóchanos) • МУЖЧИНСКИЕ МАСКОЛИНА ВТОРОЙ ДЕКЛИВА (Geniition: κατωμοχάνου) • Это слово означает «человек, который был трахнут в заднице так много раз, что их мудак простирается до их плеч». Гиппонакс использует эту фразу в своем фрагменте 28, чтобы оскорбить несчастный художник по имени Мимнес, который, по -видимому, нарисовал изображение змея, который Hipponax не любил вдоль стороны тририи.
- κίναιΔος ( kínaidos ) • мужской мужской (родительный падеж: κιναίΔου) • Это слово, как правило, относится к человеку, который занимается ненормативным сексуальным поведением, не выполняет стандартные качества традиционной греческой мужественности и которая рассматривается как женственная. Это часто обозначает человека, которому нравится быть проникающим в Анально другому человеку. Обычно это термин злоупотребления. Это источник латинского слова cinaedus , которое Catullus, как известно, использует как оскорбление против Фуриуса в «Кармен 16».
- κύσθος ( kýshthos ) • мужской мужской второй декоратив (родительный падеж: κύσθου) • Это непристойное слово, означающее «женские гениталии». Это кажется несколько более сексуально явным, чем слово χοῖρος (которое я обсуждаю ниже). Это наиболее непосредственно аналогично английскому слову cunt , хотя, вероятно, не было такого же табу.
- κέντρον ( kéntron ) • Нейтер второго декорации (родительный падеж: κέντρου) • Это слово буквально означает «Барб», «шпора» или «шип», но оно часто используется в непристойном смысле означаю «прямое пенис». Поэтому это аналогично английскому слову dick или cock . Греческий поэт Сотадс Маронеи, как известно, использовал это слово в этом смысле в непристойной палиндромной эпиграмме, высмеивая эллинистического короля Птолемайоса II Филадельфоса Египта (управляется 284 - 246 г. до н.э.), который общеизвестно женился на своей собственной сестре. Эпиграмма сохраняется посредством цитаты Ploutarchos of Chaironeia в его трактате Образование детей 11a. Он гласит следующее: «εἰς οὐχ ὁσίην τρυμαλιὴν τὸ κέντρον ὠθεῖς». На английском языке это означает: «Вы подталкиваете свой член в дыру, которая не свята».
Вверху: фотография from Wikimedia Commons чердачной крышки красной фигуры, датируемой между c. 460 и c. 425 г. до н.
- κόπρος (kópros) • Во втором деклайне женское (родительный падеж: κόπρου) • Это слово означает «навоз» или «фекалии». Само по себе это не оскорбительное слово, как английское слово дерьмо , и оно используется в высокой литературе. Например, он используется в Odyssey 9.329. Тем не менее, это слово, безусловно, можно использовать оскорбительными способами, о чем свидетельствуют ямбические стихи Hipponax. Слово все еще используется в современном греческом языке с почти таким же значением, которое оно имело в древности. Это также корень английских слов, таких как coprolite , coprophilia и coprolalia .
- κυσολάκων ( kysolákōn ) • Маскулин третьей декорации (родительный падеж: κυσολάκωνος) • Слово буквально означает «задничный спартан». Это относится к мужчине, который занимается анальным сексом, либо с мужчиной, либо с женщиной. Как я обсуждаю в Эта статья i Опубликовано в январе 2021 года , люди в других городских государствах стереотипировали спартанцев за то, что якобы предпочитают анальный секс над влагалищным. Намек на этот стереотип возникает в комедии Аристофана. Определение для слова κυσολάκων дается фотоаппаратами (жил в. 810 - 893 г. н.э.) в его лексике греческого языка (стр. 192.12).
- λαγνεία ( lagneya ) • Женство первого декларации (родительный падеж: λαγνείας) • Это слово в первую очередь означает «половой половой акт», но оно может использоваться с более слабым значением «окрашивания» или «похотливая деятельность». Это не оскорбительное слово, но его можно использовать оскорбительными способами.
Вверху: фотография from Wikimedia Commons обода вокруг чердака красно-фигурного фигура, датируемого некоторое время между c. 520 и c. 510 г. до н.э., изображая сцену оргии
- λειμών (leimṓn) • Третье склонение мужское (родительный падеж: λειμῶνος) • Это слово буквально означает «луг», но оно обычно используется в непристойном смысле, чтобы означать «женские гениталии».
- μητροκοίτης ( mētrokoítēs ) • Масклином первой декорации (родительный падеж: μητροκοίτου) • Слово буквально означает «материнский посредник». Он образуется из женского существительного в третьем деклейне ( mḗtēr ), что означает «мать» и женское существительное в первом деклайне κοίτη ( koítē ), что означает «кровать. ” Поэтому он непосредственно аналогичен английскому слову Motherfucker . Hipponax, как известно, использует его как оскорбление в своем фрагменте 12, написав: «… ὁ μητροκοίτης βούπαλος σὺν ἀρήτῃ καὶ ὑφέλξαλος σὺν ἀρήτῃ καὶ ὑφέλξαλος σὺν ἀρήτῃ καὶ ὑφέλξων τὸν Δυνυμον κρτον.». Это означает: «… Boupalos, ублюдок с Арете, также готовился отбросить свою плохо названную крайнюю плоть».
- μύζουρις ( mýzouris ) • Женское женское третье место (родительный падеж: μυζούριΔος) • Это слово относится к человеку, как правило, женщине, которая перорально стимулирует пенис человека. Это образуется из сочетания глагола μυζάω ( muzáō ), что означает «сосать» и существительное ὐρά ( ourá ), что буквально означает «хвост», но часто используется в непристойном смысле, чтобы означать «пенис». Поэтому слово прямо аналогично английскому слову kocksucker .
- ὄλισβος ( ólisbos ) • мужской мужской (родительный падеж: ὀλίσβου) • Это слово относится к фаллоимитатору из кожи. Это синоним слова βαυβών. В комедии Аристофана, линии, строительство 108–110, персонаж Лизистрата замечает группу своих коллег по женщинам: «ἐξ ὗ γὰρ ἡμᾶς πΔονβνβ μ Этала ὐδνβνβ ο Этала ὐδηνβνκνβ ὐ Этала. ‘ πικουρία. Это означает: «Действительно, с тех пор, как нас предали милийцы, я не видел дилдо в возрасте восьми пальцев, что могло быть для всех нас кожаной помощи». Это, по -видимому, ссылка на тот факт, что город Милето в Малой Азии, который был основным экспортером кожаных фаллоимитаторов в классическом Эгейском море, попыталась оторваться от афинского правления вскоре после того, как афиняне пострадали от катастрофического военного поражения в сицилийской кампании в 413 г. до н.э.
- ὄμειχμα ( ómeichma ) • Сейтер третьего декорации (родительный падеж: ὀμείχματος) • Это слово означает «моча». Это происходит от глагола ὀμείχω ( omíchō ), что означает «мочеиспускание».
- ὄρρος ( órrhos ) • мужской второй декоратив (родительный падеж: ὄρου) • Это непристойное слово, означающее «задницу». Так же, как английское слово ass , оно может относиться к внешним ягодицам, анусу или прямой кишке.
- οὖρον ( oûron ) • Сейтер второго декорации (родительный падеж: οὔρου) • Это слово означает «моча». Это получено из прото-индоевропейского корня *h₂wers-, что означает «капать».
Вверху: Tondo от чердачной красной фигуры Kylix, датируемого примерно 480 г. до н.э., изображающая обнаженную женщину в мочеиспускании в камерный горшок
- πέος ( péos ) • Сейтер третьей декорации (родительный падеж: πέους) • Это самое распространенное непристойное слово для «пениса» на древнегреческом. Он получен из прото-индоевропейского корня *pes-, который является тем же корнем, из которого получено наше английское слово пенис Тем не менее, слово πέος более непосредственно аналогично его значению с английскими словами dick и cock . Он обычно используется в работах старой комедии. Например, в комедии Аристофана. Это означает: «Теперь нам необходимо воздерживаться от члена». Между тем, слово πέος никогда не используется вообще в медицинских работах, таких как галеной пергамона (жил 129 - c. 210 a).
- πορνεῖον ( PorneEON ) • Сейтер второго декорации (родительный падеж: πορνείου) • Это наиболее распространенное греческое слово для борделя.
- πόρνη ( pórnē ) • Женское первое декольте (родительный падеж: πόρνης) • Это слово относится к женской проститутке. Это корень английского слова порнография .
- πόρνος ( pórnos ) • мужской мужской (родительный падеж: πόρνου) • Это слово относится к мужской проститутке.
- πορνοβοσκκός ( pornoboskós ) • мужской второй декоратив (родительный падеж: πορνοβοσκοῦ) • Это слово относится к борделу или суп.
- πρωκτός ( prōktós ) • мужской второй декоратив (родительный падеж: πρωκτοῦ) • Это слово относится к анусу и прямой кишке. Это общее слово в старой комедии. Например, в комедии Аристофана Оса , строки 603–604, персонаж Бделиклеон говорит: “…κἀναφανήσει πρωκτὸς λουτροῦ περιγιγνόμενος τῆς ἀρχῆς τῆς περισέμνου.” Это означает: «… и вы будете раскрыты как мудак, который одержат победу над ванной с августовской властью». Слово πρωκτός является корнем английских слов проктолога и proctotomy .
- πυγή ( pygḗ ) • женское первое декоративное лицо (родительный падеж: πυγῆς) • Это наиболее распространенное древнее греческое слово, означающее «ягодицы». Греческая богиня Афродит была широко известна под эпитетом καλλίπυγος ( kallípygos ), что означает «один с красивыми ягодицами». В этом аспекте изображены сохранившиеся статуи, показывая ее поднятие ее платья, чтобы показать ее пухлые ягодицы и заглянуть через плечо, как будто их осматривают.
Вверху: фотография from Wikimedia Commons мраморной статуи Афродиты Каллипигоса, выставленной в Национальном археологическом музее Неаполя
- σάθη (sáthē) • Первое декольте женское (родительный падеж: σάθης) • Это слово означает «член». Он используется греческим лирическим поэтом Архилохосом Пароса (жил в. 680 - c. 645 bce) в своем фрагменте 43, который гласит следующее: «Δέ οἱ σάθη… ὥστ᾿ ὄνου πριηνέως κήλωνος ἐσ᾿μυρεν ὀριηνέως κήλωνος ἐσήμυρενοлья ήοςγογ. Ήγοςγ. Ήγογ. Ήγογ. Ήγογ. Ήγογ. Ήγογ. Ήγογ. Ήγογ .; Это означает: «И его член был переполнен таким же, как у прилиенового осла, хорошо разбитого и накормленного на кукурузе».
- σκῶρ ( Skôr ) • Сейтер третьего декорации (родительный падеж: σκατός) • Слово означает «фекалии». Это корень современного греческого слова σκατό, что означает «дерьмо», а также английское слово scat .
- τριβάзапно Втирайте »,« Труп »,« чтобы размолоть »или« изнашиваться ». Существительное, как правило, относится к женщине, которая занимается сексуальной деятельностью с другими женщинами, в частности, к активности, которые связаны с агрессивным вульвой другой женщины.
- φαλλός ( phallós ) • Маскулин второго декорации (родительный падеж: φαλλοῦ) • Это стандартное, не оскорбительное слово для «пениса», аналогично английскому слову > Пенис сам. Это источник английского слова phallus .
- χαλκιδῖτις ( chalkidîtis ) • Женство третьего декорации (родительный падеж: χαλκιδίτιΔος) • Это непристойное слово для очень дешевой женской проститутки, которая будет заниматься сексом с любым человеком только для одного человека. бронзовая монета.
- χοῖρος ( chous ) • мужской мужчина второго декларации (родительный падеж: χοίρου) • Слово буквально означает «поросят», но оно широко использовалось в древнем сленге для обозначения женских половых органов, В частности, те из молодой женщины, во многом так же, как английское слово nbsp; Pussy , которое номинально относится к кошке, обычно используется для обозначения женских половых органов. Аристофан использует двойное значение этого слова в своей комедии. Дикайополис говорит мегарьевому относительно одной из его дочерей, в строках 782–783: «νῦν γε χοῖρος φαίνεται. ἀτὰρ ἐκτραφείς γε κύσθος ἔσται ». Это означает: «Теперь, по крайней мере, это похоже на поросят. Но как только он будет воспитан, это будет пизда ». Ранний христианский писатель Клемес Александрии (жил в. 150 - ок. 215 г. н.э.) упоминает в своем апологетическом трактате. χοιροάλας ( choiropsálas ), что означает «киска-смеситель».
- ψωλή ( psōlḗ ) • Feminine первой деклайны (родительный падеж: ψωλῆς) • На древнем греческом языке это довольно редкое слово, которое конкретно относится к обрезанному пенису, но в современном Греческий, это стало общим словом, означающим «член».
Вверху: фотография from Wikimedia Commons of the tondo from an Attic red-figure kylix dating to between c. 490 and c. 480 BCE, depicting a naked woman manually stimulating the genitals of another naked woman
Прилагательные
На греческом языке каждое прилагательное принимает один и тот же пол, число и случай, что и существительное, которое оно используется для описания в предложении. Прилагательные ниже перечислены в первую очередь в мужской единственной идентифицирующей форме, затем в женской единственной идентифицирующей форме, а затем в идентификационной форме стерилизации, как это является обычным в греческой филологии. Если мужские и женские формы одинаковы, перечислен только одна форма:
- αἰσχρός ( aischrós ), αἰσχρά ( aischrá ), αἰσχρόν ( aischrón ) • В древне греческом это слово означает « Позорный, «бесчестный», «уродливый» или «печально известный». Слово все еще используется в современном греческом языке, но оно стало более конкретно означает «грубый», «непристойный» или «непристойный».
- εὐρύπρωκκτος ( eurýprōktos ), εὐρύπρωκκτον ( eurýprōkton ) • Это слово буквально означает «обширный». Это относится к человеку, который был проникал в Анально много раз, что их анус буквально зияет открыт. Это чрезвычайно распространенное оскорбление в комедии чердака. Например, в комедии Аристофана. Нет худшей судьбы, чем иметь зияющую мудак, потому что стыдно быть проникающим в Анально. Несправедливый аргумент, однако, продолжает доказывать, что люди с зияющими придурками управляют всем миром, что привело к простому спору, чтобы сдаться и признать, что несправедливый аргумент выиграл.
- κοπροφάγος ( koprophágos ), κοπροφάγον ( koprophágon ) • Слово буквально означает «приедать дерьмо». Это сформировано из слова κόπρος ( kópros ), что означает «навоз» или «фекалии», плюс слово φάγος ( phágos ), что означает «пищитель» или «обжорство. ”
- λάγνος ( lágnos ), λάγνη ( lágnē ), λάγνον ( lágnon ) • Это слово означает «лечебное», «« Легк »или« Похоть ». Это чаще всего используется для описания мужчин.
- λαμυρός ( lamyros ), λαμυρά ( lamyrá ), λαμυρόν ( lamyrón ) • Это слово буквально означает «похожий на безродство», но обычно использовалось в расширенном образном смысле, чтобы означать «жадный», «бессмысленный», «кокетливый» или «сексуально наводящий на мысль». /li>
- μαλακός ( malakós ), μαλακή ( malakḗ ), μαλακόν ( malakón ) означает «мягкий», но, когда он используется для описания человека, это подразумевает, что он слаб, трусливый и женственный. Начиная с десятого века н.э., греческие спикеры пришли, чтобы связать это слово с мастурбацией. Таким образом, современное греческое оскорбление μαλάκα ( maláka ), что буквально означает «мастурбатор», в конечном итоге развился. В древнегреческом, однако, это слово не имеет ничего общего с мастурбацией.
- μάχλος ( máchlos ), μάχλον ( máchlon ) • Это слово означает «непристойный», «похотливый» или «бессмысленный». Это чаще всего используется для описания женщин.
- σπάταλος ( spátalos ), σπάταλον ( spátalon ) • Слово обычно означает «похотливое» или «сексуально развратное».
Вверху: деталь аттической красной фигуры ойнохоэя, нарисованной художником Шувалова, начиная с 430 г. до н.э. или около того, изображая молодого мужчину и молодую женщину о участии в половом акте
глаголы
Ниже приведен список непристойных глаголов в древнегреческом. Все глаголы перечислены в неконтролируемой единственной активной индикативной форме от первого лица, за исключением глаголов, которые имеют только непристойные значения в их медио-пассивных формах:
- βινέω ( binéō ) • глагол эпсилон-контракта • Это самый близкий древнегреческий эквивалент английскому слову «трахнуть». Это никогда не происходит в медицинских текстах или работах высокой литературы, но это происходит повсюду в комедиях, непристойных стихах и граффити. Например, Аристофан использует его в своей комедии. Это означает: «Действительно, как он не благородный, такой человек, который знает только как пьет и трахается?» Если по какой-то причине вы хотели привести кого-то «трахаться» на древнегреческом языке, единственным присутствующим присутствующим активным императивной формой глагола была бы βίνει ( bínei ). < /ul>
- γλωττοδεέέω ( glōttodepséō ) • глагол Epsilon-Contract • Это слово означает «выполнять минет». Он формируется из комбинации существительного γλῶττα ( glôtta ), что означает «язык» и глагол Δε четыРИ ( depséō ), что означает «работать что -то, пока оно не станет мягким . " Поэтому слово буквально означает «работать с языком, пока оно не станет мягким».
- Δέφομαι ( déphomai ) • Это медио-пассивная форма глагола Δέφω ( déphō , которая, активным голосом, является не -Сосокий глагол, означающий «для коленца» или «сделать мягкий». Медио-пассивная форма, напротив, представляет собой вульгарное выражение, означающее «дергаться» или «мастурбировать». Аристофан использует это слово в этом смысле в своей комедии. Knights . В первой сцене один раб инструктирует другого раба притворяться, что он мастурбирует, рассказывая в нем в строках 24–25: «ὥσπερ Δεφόμενος νῦν ἀτρέμα πρῶτον λέγε τὸ μόλωμεν». Это означает: «Теперь, как будто вы дергаетесь, сначала скажите это без дрожа:« Давайте приедем! »
- κο функрем Проститутки, глагол обычно используется для «для сохранения проституток». Определение этого слова засвидетельствовано в греческом лексикограде CE Шестого века Стефанос из словаря визанции.
- λαγνεύω ( lagneú ) • Стандартное сопряжение глагола омега • Это стандартный, несчастный греческий глагол, означающий «иметь пол».
- λαικάζω ( laikázō ) • Стандартное сопряжение глагола омега • Это наиболее распространенное слово в древнегреческом значении «выполнять минет». Если вы хотите приказать человеку выполнить минет, присутствующая активная императивная форма этого глагола второго лица была бы λαίκαζε ( laíkaze ).
- λεσβιάζω ( lesbiázō ) • Стандартное сопряжение с глаголом омега • Это слово происходит от имени греческого острова Лесбос. Это буквально означает «вести себя как человек из Лесбоса». Древний nbsp; scholion on aristophanes ’ s Wasps , строка 1346, объясняет, что слово обычно означает «выполнять минет», так как Говорят, что женщины острова Лесбос изобрели минеты.
- ληκάω ( lēkáō ) • глагол альфа-контракта • Значение этого слова не совсем ясно, но это определенно непристойное слово, которое относится к какому-либо сексуальному акту. Это появляется только в нескольких выживших отрывках. Робин Сигер утверждает, что это греческий эквивалент латинского слова irrumō , что означает «насильно засунуть свой прямой пенис в горло другого человека». Дэвид Бэйн, однако, утверждает довольно убедительно в своей статье «Шесть греческих глаголов сексуального конгресса» (опубликовано в 1991 году в «Классике». что это просто синоним для βινέω и что это просто означает «трахнуть».
- οἴφω ( oíphō ) • Стандартное сопряжение глагола омега • Это слово означает «трахнуть». Это менее часто используемый синоним для βινέω. Похоже, он чаще использовался на дорическом диалекте, чем на других диалектах.
- ὀμείχω ( omíchō ) • Стандартное сопряжение глагола омега • Это слово означает «мочеиспускание». Он получен из прото-индоевропейского корня *h₃meyǵʰ-, что также означает «мочеиспускание».
- πυγίζω ( pygízō ) • Стандартное сопряжение глагола омега • Это наиболее распространенное слово в древнегреческом значении «трахнуть кого -то в заднице». Очевидно, что это происходит из существительного πυγή ( pygḗ ), что означает «ягодицы». Это греческий эквивалент латинскому слову pēdīcō .
Вверху: Деталь этрусской черной фигурной живописи Amphora, датируемой пятым веком до нашей эры, изображая двух мужчин, которые, по-видимому, вступают в анальный акт, в настоящее время демонстрируемый в секретном музее в Неаполе
- ῥαφανιΔόω ( rhaphanidō ) • глагол-омикрон-контракт • Это слово означает », чтобы засунуть редшу чью-то мудак». Идея о том, что человек может быть наказан за сексуальные проступки, когда редька подтолкнула их анус, и волосы на лобке, которые в старой комедии, возникает в старой комедии. В комедии Аристофана. Это означает: «А что, если он получит редьку, засунувшую его задницу, а волосы на лобке постыли горячими углями, потому что он доверял тебе?» Насколько мне известно, единственная единственная средняя императивная форма в единственном числе не засвидетельствована ни в каком древнем источнике, но, вероятно, будет ῥαφανιΔοῦ ( rhaphanidoû ). Предположительно, это будет команда: «Иди залив редши в задницу!»
Вверху: фотография from Wikimedia Commons of some radishes, which are the most fearsome of vegetables
Вверху: Tondo из красно-фигурного фигура, датируемого около 470 г. до н.э. или около того, изображающий мужчину, ведущий половой акт с женщиной в миссионерской позиции
Вверху: деталь стороны B греческой черной колонны Krater, датируемой между c. 560 и c. 550 г. до н.