Шапка

примеры эвфемизма английской идиомы::

    примеры эвфемизма английской идиомы
    примеры эвфемизма английской идиомы
    примеры эвфемизма английской идиомы
    Авторизоваться Подписаться, которого мы не знали...

    — Тебе — .
    — А зачем нам английский?
    — Посольство будем грабить!

    мы не знали... Спасибо тем, кто дочитал до конца.
  • примеры эвфемизма английской идиомы: это грех
  • примеры эвфемизма английской идиомы может означать: состояние
  • Сова
  • Кролик

Лицо Клеопатры:
действительно ли она была так прекрасна: это грех

примеры эвфемизма английской идиомы

примеры эвфемизма английской идиомы:

сатир

  • Связанные запросы как называют фавн примеры эвфемизма английской идиомы: фильм
  • Задать вопрос по примеры эвфемизма английской идиомы:
  • Мэриленд Описание Мэрилендский примеры эвфемизма английской идиомы: – Мифология: Городские легенды США
  • человека;

  • Википедия
  • Связь по телефону +0000000000
-примеры эвфемизма английской идиомы:?

примеры эвфемизма английской идиомы:?

примеры эвфемизма английской идиомы: 16 мин. | смотреть

Во время ,...Списки?

-«Фотки с высунутым языком у вас есть??!».?
«сколько лезет в рот.».?
Фотки с высунутым языком у вас есть?
Фотки с высунутым языком у вас есть?
Фотки с высунутым языком у вас есть?
Фотки с высунутым языком у вас есть?
Фотки с высунутым языком у вас есть?
Фотки с высунутым языком у вас есть?

фото примеры эвфемизма английской идиомы?
фото

реклама

Эвфемизм (euphemism) – это иносказательное слово или выражение , которое заменяет грубое , обидное , некрасивое , неприятное или неприличное слово . В нашем блоге есть три статьи , в которых преподаватели Виктория и Лилия лучшим образом объяснили , что такое эвфемизмы и эвфемия. Поэтому мы сразу перейдем к сути дела , а именно , рассмотрим примеры английских эвфемизмов, которые часто употребляют носители языка.

1. You are fired! – Ты уволен !

Если на работе вам предлагают « возможность раньше уйти на пенсию » (an early retirement opportunity), «карьерное перемещение » (career transition) или вы узнаете , что « персонал перераспределен » (staff is being reengineered), значит , начальник хочет донести до вас в мягкой форме : «Ты уволен !» (You are fired!).

My boss asked me if I want to take an early retirement opportunity. – Мой начальник спросил , не хочу ли я воспользоваться возможностью раньше уйти на пенсию .

А уволить вас могут , например , потому что вы « частично профессионал » (partially proficient), то есть не квалифицированы; потому что у вас появилась « возможность обучения » (learning opportunity), то есть вы не выполнили работу в срок ; или вы достигли «неполного успеха » (incomplete success), то есть провалили задание .

We would like to inform you that we have to offer you a career transition as you are partially proficient in this field. – Мы хотим уведомить вас , что мы предлагаем вам карьерное перемещение , так как вы частично профессионал в этой сфере .

Даже если вас уволили, то не переживайте из-за этого , так как никто вам не скажет некрасивого слова « безработный » (unemployed). Для окружающих вы будете « между работами » (between jobs).

They had an incomplete success in an extremely important task. So now all of them are between jobs. – Они добились неполного успеха в чрезвычайно важном задании. Поэтому теперь они все между работами .

2. Специалист-Мусорщик и гробовщик-директор

Менеджером и администратором уже никого не удивишь. Да и куда им до санитарного специалиста (sanitation engineer) или погребального директора (funeral director)? Так сразу и не поймешь , о какой профессии говорится . Но , оказывается , все гораздо прозаичнее : речь идет о мусорщике (garbage collector) и гробовщике (undertaker).

The sanitation engineer takes the rubbish away every morning. – Санитарный специалист убирает мусор каждое утро .

Сегодня многим профессиям стараются поднять престиж . Так , например , парикмахер (hairdresser) стал стилистом по прическам (hairstylist). А домработница (maid) превратилась в домашнего специалиста (domestic engineer). Хорошо , что не превратилась в домомучительницу. :-)

I need the best hairstylist in the city to have my hair done for the reception. – Мне нужен лучший стилист по прическам в городе , чтобы сделать прическу к приему .

3. Superstitions and death – суеверия и смерть

Тема смерти всегда была богатым источников страхов и суеверий. Человек боится воплощения страха в жизнь , поэтому испокон веков о смерти не принято говорить открыто . Отсюда возникают многочисленные английские эвфемизмы : to join the majority ( присоединиться к большинству ), to be in a better place ( быть в лучшем месте ), to meet your maker ( встретиться с создателем ).

His grandpa met a maker when he was 107. – Его дедушка встретился с создателем , когда ему было 107 лет .

Наверняка вы уже знаете такие глаголы, как to decease, to pass away ( скончаться , преставиться , опочить ). Это самые популярные эвфемизмы, обозначающие смерть . Но мы предложим вам более интересные синонимы вечного упокоения.

  • To go west – отправиться на запад .
  • To bite the dust – укусить грязь .
  • To pop one’s clogs – двинуть кони .
  • To take a dirt nap – вздремнуть в земле .
  • To buy the farm – купить ферму.

I’ve heard that villain popped his clogs last week. – Я слышал, что этот мерзавец двинул кони на прошлой неделе .

Обратите внимание , что это разговорные выражения. Не стоит употреблять их, если вы хотите выразить соболезнования .

4. Superstitions and Old Nick – суеверия и «старичок Ник »

Отбросим шутки со смертью в сторону. Множество эвфемизмов в английском языке имеют религиозную подоплеку. Например , в мультикультурных англоговорящих странах не принято говорить “Merry Christmas!” ( Веселого Рождества!), если вы не знаете , какую веру исповедает человек . Католическое пожелание “Merry Christmas!” заменяется на нейтральное “Happy Holidays!” ( Счастливых праздников !).

Как и смерть , обитатели преисподней (underworld creatures) и сама преисподняя (the Underworld) считаются темой табу , поэтому в английском языке не принято произносить вслух такие слова , как « дьявол », « сатана », « черт », « ад ». Они заменяются эвфемизмами. Например , hell ( ад ) называют the other place ( другое место ), Sam Hill (« Холм Сэма »), Tarnation ( вечные муки ).

She has thrown a vase at me. What in the Sam Hill did you tell her?! – Она бросила в меня вазу. Что ты, черт возьми , ей сказал ?!

Слово devil ( дьявол ) часто замещается именем собственным ( уж не знаю , чем так сильно провинились эти люди ): Old Nick («старичок Ник »), Old Roger (« старик Роджер »), black Sam (« черный Сэм »), the dark one ( темный , нечистый ).

His behavior was strange. As if he was possessed by black Sam. – Он вел себя странно . Как будто в него вселился черный Сэм .

5. У вас булочка в духовке!

Мы поговорили о конце жизни . Теперь давайте вернемся к ее началу. Для того чтобы описать беременную женщину или , как мы говорим , «в деликатном положении » (in a delicate way), используют такие английские эвфемизмы : to be expecting a baby ( быть в ожидании ребенка ), in a family way («в семейном положении »), to have bun in the oven (« иметь булочку в духовке »).

She tried to hide it but there was no doubt that she was in a family way. – Она старалась скрыть это , но не было никаких сомнений , что она в семейном положении .

6. Am I old? – Разве я стар?

Прилагательное old ( старый ) – наиболее часто заменяемое слово . Сейчас в английском языке оно считается чуть ли не оскорблением. И правда , никому не хочется быть « старым ». Поэтому придумали более вежливые формы , описывающие человека в возрасте (aged person): mature ( зрелый ), senior ( старший ), advanced in years (в годах ).

I have always enjoyed socializing with people advances in years. They have more life experience. – Мне всегда нравилось общение с людьми в годах . У них больше жизненного опыта .

7. Poverty is not a crime! – Бедность не порок !

Бедность не порок (poverty is not a crime / poverty is no sin). Но далеко не каждому человеку c временно отрицательным потоком наличных (to have temporary negative cash flow) приятно слышать об этом . Поэтому , для того чтобы описать затруднительное финансовое положение , мы используем эвфемизмы : socially deprived («социально обездоленный »), economically disadvantaged («экономически необеспеченный »), in reduced circumstances (в стесненных обстоятельствах ).

He had been a successful businessman before he went bankrupt. Since then he has been living in reduced circumstances. – Он был успешным бизнесменом , до того как обанкротился . С тех пор он живет в стесненных обстоятельствах .

Раньше в английском языке бедные районы города называли трущобами (slum). Сегодня их называют substandard housing (жилищные условия ниже стандартных ), economically depressed neighbourhood («экономически угнетенный район ») или culturally deprived environment («культурно-обездоленная среда »). В таких районах часто продают вещи , «выпавшие с грузовика » (fallen off the back of a lorry), то есть краденые (stolen).

You can always buy something fallen off the back of a lorry in the economically depressed neighbourhood. – Ты всегда можешь купить что-то выпавшее из грузовика в экономически угнетенном районе .

8. I’m not plump, I’m big boned! – Я не толстая , у меня кость широкая!

Множество эвфемизмов в английском языке призваны скрыть человеческие недостатки . Например , проблемы избыточного веса описывают такими словами : overweight (с избыточным весом ), corpulent ( корпулентный ), big boned (ширококостный ), full-figured (с полной фигурой ), having a mature figure («имеющий зрелую фигуру »).

I met a pretty girl having a mature figure. We have a date tomorrow. – Я встретил симпатичную девушку со зрелой фигурой . Завтра у нас свидание .

Иногда желание скрыть какой-то недостаток приводит к появлению забавных выражений. Например , о глупом человеке скажут , скорее , что он неумный (not clever) или умственно ограничен (mentally challenged). Ленивый становится мотивационно-неполноценным (motivationally challenged), а непунктуальная личность превращается в хронологически-неполноценную (chronologically challenged).

He is a nice guy. But he has some serious drawbacks. He is mentally and chronologically challenged. – Он неплохой парень . Но у него есть пара серьезных недостатков . Он умственно и хронологически неполноценен .

9. Count Drunkula – граф Пьянкула

Конечно , любовь к спиртным напиткам тоже следовало бы причислить к недостаткам человеческой натуры. Но слишком уж много эвфемизмов было придумано для того , чтобы описать состояние алкогольного опьянения. Вот самые интересные :

  • Tired and over-emotional – уставший и чересчур эмоциональный .
  • Wasted – опустошенный .
  • At peace with floor – в мире и понимании с полом.
  • Caught the Irish flu – поймавший ирландскую простуду.
  • Count Drunkula – граф Пьянкула.
  • Dead to the world – мертвый для мира .

Hey, dude, let him go. Here comes his grace Count Drunkula. – Эй, приятель , дай ему пройти . Идет его милость граф Пьянкула .

10. «Пи-Пи »

Знаете ли вы, что в современном мире люди даже не могут просто так помочиться (to urinate). Вместо этого неприличного и приниженного действа можно : сделать номер один (to do number one), сделать пи-пи (to do wee-wee), дать течь (to take a leak), высушить ящерицу (to drain the lizard).

I shouldn’t have drunk so much water. There is no place around here where I can do number one. – Мне не следовало пить так много воды. Здесь нет поблизости места , где можно сделать номер один .

11. Обманывать нехорошо

Всех нас в детстве учили , что обманывать нехорошо . И многие из нас усвоили эту истину . Но есть случаи, когда необходимо приукрасить действительность , что , по сути , тоже является ложью , но завернутой в красивую эвфемистическую оболочку.

Например , если человек говорит , что он совершил терминологическую неточность (to commit terminological inexactitude), передал дезинформацию (to relay misinformation) или был экономным с правдой (to be economical with the truth), значит , он нагло врет (to tell a whopper / a bald-face lie).

He called his carelessness and inaccuracy a terminological inexactitude. And I tell you that it was a bald-face lie. – Свою небрежность и невнимательность он назвал терминологической неточностью . А я говорю вам , что это наглая ложь .

12. Oh my dog! – О мой пес !

Есть отдельная группа эвфемизмов в английском языке, которая называется minced oaths («ослабленные восклицания »). Они служат для того , чтобы не произносить вслух « громкие » слова . Такие смягченные восклицания помогают и выразить удивление , и избежать ругательства.

Чтобы не обращаться напрямую к всевышнему , вместо “Oh my God!” (О боже !) говорят “Oh my Gosh!” (О боже !), “Oh Lord!” (О всевышний !), “Oh my dog!” (О мой пес !).

Oh my dog! You’ve broken an antique statuette of Greek goddess. – О мой пес ! Ты разбил антикварную статуэтку греческой богини.

Если хотят показать недовольство или удивление , но не хотят произносить грубых слов , то используют смягченные формы ругательств :

  • What the F? – Что за ?
  • Blimey! – Чтоб я ослеп!
  • Gosh darn it! – Проклятье!
  • Golly! / Doggone! / Dad gum! – Черт !

Gosh darn it! She’s ruined everything again. – Проклятье! Она опять все испортила .

13. It’s enough to make a cat laugh – и смех и грех .

Конечно , чрезмерное желание скрывать истинное лицо вещей иногда приводит к смешным и даже абсурдным словосочетаниям. Получается так называемый «и смех и грех » (it’s enough to make a cat laugh). Оцените несколько ярких примеров таких эвфемизмов.

Казалось бы , в слове armholes («отверстия в одежде для рук ») нет ничего постыдного , но для него тоже придумали эвфемизм : intelligent ventilation points (« разумные вентиляционные отверстия »). А подержанный автомобиль (used car) сегодня называют ранее любимым (pre-loved).

— Pass your limbs through the intelligent ventilation points.
— What did you say?
— I said, «Put your hands in the armholes»!
— Вдень свои конечности в разумные вентиляционные отверстия .
— Что ты сказал ?
— Я сказал : « Засунь руки в рукава!»

I want to buy a pre-loved car as I don’t have enough money for the car that nobody loved before me. – Я хочу купить ранее любимую машину , так как у меня нет денег на машину , которую еще никто не любил до меня.

После зимней хандры хочется скорее переодеться во что-нибудь легкое и открытое . Но некоторые девушки предпочитают носить слишком короткую и открытую одежду . Настолько короткую и открытую , что из нее выглядывают некоторые части тела . Но говорить об этом не очень красиво , поэтому в таких случаях девушка « переживает неисправную работу шкафа » (to suffer wardrobe malfunction).

I’ve just seen a girl who suffers wardrobe malfunction. It was awful. – Я только что видел девушку , переживающую неисправную работу шкафа . Это было ужасно .

И напоследок предлагаю вам посмотреть отличное видео с американским стендап-комиком Джорджем Карлином (George Carlin) об эвфемизмах в английском языке. Не забудьте пройти тест и скачать таблицу со всеми словами и выражениями из статьи .

РЕКЛАМА

66 Примеры эвфемизма, чтобы узнать, прежде чем встретить своего производителя

Джессика Глендиннинг

на

Когда -либо сталкивались с примерами эвфемизма, которые заставляют вас уйти … да?

Я отчетливо помню, как стоял на кухне моей бабушки одну ночь, когда мне было восемь лет.

Взрослые в моей расширенной семье сидели за кухонным столом, пью вино. Внезапно кто -то воскликнул: «Это bs!»

Я заглушился за угол, широко широко и спросил: «Что такое bs?»

Я наблюдал, как их брови поднимаются. Ждал, когда они карабкались за ответ. А потом моя тетя быстро ответила: «Это означает детские туфли».

Они все смеялись.

И я вернулся к тому, что я делал, не убежден, что она говорит правду.

Это, возможно, не был моим первым опытом с эвфемистическим языком, но это, безусловно, застряло со мной на протяжении многих лет.

Когда я стал старше, я начал понимать, что часто есть более вежливый способ сказать что -то:

Введите эвфемизм.

euphemism examples

Что такое эвфемизм?

Люди здесь, в Smart Blogger, определяют эвфемизм как «хороший способ говорить о плохой вещи». ”

Я бы немного расширил это определение и назвал бы это вежливым выражением для неприятных истин или вещей, которые в противном случае можно считать табу или иметь отрицательный оттенок.

Как писатель, будут времена, когда необходим вежливый эвфемизм. В других случаях использование их может даже улучшить ваше письмо.

Давайте посмотрим на некоторые другие связанные с ним литературные устройства (литературные термины), вы можете использовать для создания своего писателя Панель инструментов.

innuendo

Иннундо намекает на правду, не заявляя о чем -то неприятном или неуместном.

Например, кто -то может указать, что он получил «дополнительную помощь» на тесте, а не признает, что обманул.

политкорректность

Быть «ПК» часто включает в себя язык, наполненный эвфемистическим языком. Но на самом деле политкорректность предназначена для уважения и непосредственно вежливой.

Например, политкорректно говорить о чьей -то борьбе с психическими заболеваниями, а не называть их «сумасшедшими».

идиомы

Нет идиомы не глупая (вы, вы думаете о Idoit!)

Идиомы часто являются культурными словами или фразами, которые образно передают идею. Это литературное устройство, которое не предназначено для буквально.

Например, люди часто шутят о том, что невесты и женихи получают «холодные ноги» прямо перед свадьбой.

дисфемизм

Когда замещенное слово или фраза имеет отрицательный оттенок, а не положительный, вы можете иметь дело с дисфемизмом.

Например, кто -то может называть кладбище «Бониардом».

И, конечно, никакие разговоры об эвфемизме не будут полными, не поделившись одним из моих любимых битов Джорджа Карлина.

(Предупреждение: Джорджи время от времени использует довольно сильный язык, так что охватите уши своего юноши;)

YouTube video

Теперь, когда у вас есть это определение эвфемизма, давайте рассмотрим некоторые общие типы эвфемизма и дальше рассмотрим красочный мир фигуративного языка.

66 Примеры эвфемизма

Учитывая наши пуританские корни здесь, в США, неудивительно, что эвфемизмы повсюду. От телесных функций до религии до денег, есть много тем, что людям неудобно обсуждать.

Давайте посмотрим на девять наиболее распространенных категорий эвфемизма и несколько примеров каждого.

Примеры эвфемизма в повседневной беседе

euphemism examples woman covering mouth

  1. Автомобиль не используется; Это «сертифицированный предварительный».
  2. Она не болен; Она «в погоде».
  3. Он не лжец; Он «творческий с правдой».
  4. Они не в сексуальных отношениях; они «друзья с преимуществами».
  5. Люди не попадают в тюрьму; Это «исправительное учреждение».
  6. Он не беден; Он «экономически недостаток».
  7. Она не рассталась с ним; ей «нужно немного места».

Знаменитые примеры эвфемизма

  1. это была не ложь; Это была «терминологическая неточности».

Возможно, мы были виновны в некоторых терминологических нетоках. – Уинстон Черчилль, в Британскую палату общин в 1906 году

  1. он не сказал F-слов; Он сказал: «О, помадка».

Только я сделал, я не сказал “ Fudge. ” Я сказал слово «Большое», «Королева-мать грязных слов», слово «f-dash-dash»! – Ральфи, из фильма 1983 года Рождественская история

  1. она не говорит о своих ягодицах; Она ссылается на свой «бум -бум».

Потому что я получил тот бум -бум, который преследуют все мальчики; Все правильное мусор во всех нужных местах. – Meghan Trainor, из ее песни All Bass

  1. он не занимался внебрачным делом; Он «скользил свои причалы».

Я могу, однако, попытаться двигаться вперед таким образом, чтобы соответствовать значениям, на которые я подписался, прежде чем скользить причалами. – Бывший директор ЦРУ Дэвид Петреус, извиняясь за свое дело

  1. он не пытается установить прямой физический контакт; Он хочет «добраться до второй базы».

Я, я пытаюсь просто добраться до второй базы, и я кражу его, если она только дала знак. – Билли Джоэл, сравнивая себя с Питом Роуз в песне Zanzibar

  1. это не половой акт; это «создавать укори».

Еще одна невеста, еще одна июня; Еще один солнечный медовый месяц; Еще один сезон, другая причина; Для Makin 'Woopee – Элла Фицджеральд, в своей классической песне 1958 года makin ’Woopie

  1. грудь Джанет Джексон не была выставлена; это была «неисправность гардероба».

Мне жаль, что кто -то был оскорблен неисправностью гардероба во время перерыва Суперкубка. Это не было преднамеренным и прискорбно. – Джастин Тимберлейк, извиняясь за свою роль в случайном воздействии во время Суперкубка 2004 года

Связанные с работой эвфемизмы

euphemism examples person losing their job

  1. Вы не уволены; тебя «отпустить».
  2. Он не безработный; Он «между работой».
  3. ее не уволили; Она «решила уйти в отставку».
  4. Вы не можете найти работу; Вы просто «рассматриваете свои варианты».
  5. Она не на работе, которая находится ниже уровня своей карьеры; Она просто «недостаточно поставлена».
  6. Его не уволили; Его компания «сокращается».
  7. Они не решили уйти и найти другую работу; Они хотели «развернуть» свою карьеру.

финансовые эвфемизмы

  1. Он не дешевый; Он «экономичный».
  2. Законопроект не прошел; Есть «непогашенный платеж».
  3. Они не хронические чрезмерные спендеры; Они просто испытывают «инфляцию образа жизни».
  4. Это не та покупка, которую вы пытаетесь оправдать; это «инвестиции».
  5. У нее нет ограниченного бюджета; она «экономная».
  6. Кто -то не пытался убедить их с финансовой взятки; Они были «окупились».
  7. Компания не незаконно изменила информацию в своем бухгалтерском учете; Они «приготовили книги».

эвфемизмы для смерти & Умирающий

euphemism examples funeral

  1. Он не умер; Он «перешел на другую сторону».
  2. Она не умерла; Она «очень ушел».
  3. Они не умерли; Они «купили ферму».
  4. Она не умерла; она «пнула ведро».
  5. Семейная собака не умерла; Они пошли «над радужным мостом».
  6. Он не умер; Он «спит с рыбами».
  7. Они не умерли; Они «встретили безвременную кончину».

Примеры религиозных эвфемизмов

  1. Вы не хотите взять имя Господа напрасно; Вы просто говорите: «Черт возьми, черт возьми, ты Гэдс или от Джоув».
  2. Также потенциально кощунственно призвать Иисуса Христа; Вы могли бы сказать: «Ну и дела, крики, джиперс, Джимини Крикет или, может быть, даже jibbers crabst ).
  3. Это не говорит о том, как кого -то или что -то; Это «Дурн, Дарн, Данг или Доггоне».
  4. Возможно, так же проблематично использовать термин «Господь»; Вы можете воскликнуть «Лорди, Лоуд или Лоуди».
  5. Это также не говорит о ранах Христа; это «Зундс».
  6. Они не атеист; У них «богословская амбивалентность».
  7. Вы не сказали бы ад; Вместо этого вы бы сказали: «Что за Сэм Хилл?»

Примеры эвфемизма в литературе

euphemism examples books

  1. Холден Колфилд не спрашивает Страдлатер, занимался ли он сексом на свидании; Он спрашивает, дал ли он ей время ».

“ что вы сделали? ” Я сказал. “ дайте ей время на проклятой машине Эда Бэнки? ” – Сцена из романа J.D. Salinger ловец в Rye

  1. она не говорит о своем сексуальном аппетите; Она ссылается на свой «инструмент».

В женстве я буду использовать свой инструмент, так же, как и мой производитель. – Жена пролога Бата от Джеффри Чосера Кентерберийских рассказов

  1. он не говорит о половом акте; Он говорит своему отцу, что его дочь «делает зверя с двумя спинами».

Я один, сэр, который рассказывает вам, что ваша дочь и мавр теперь делают зверя с двумя спинами. – Яго в пьесе Уильяма Шекспира othello

  1. он не хочет, чтобы его называли безумным; Он предпочел бы вы называть его «по -другому морально».

Дон, когда -нибудь не называл меня злим, Mycroft. Я не злюсь. I ’ M Just … Ну, по -другому морально, это все. – Acheron Ades в романе Jasper Fforde The Eyre Affair

  1. он не говорит о своей потенциальной смерти; Он хочет сообщить, что произойдет, если он «пройдет во время какой -то ночной черноты».

Если я прохожу во время какой -то ночной черноты, мотию и теплого, когда ежа пешеходно перемещается по газону … – Станфа из стихотворения Томаса Харди впоследствии

  1. животные не получают меньше еды; Просто должна быть «корректировка пайков».

Было обнаружено необходимым для выполнения корректировки рационов. – Виртилер, другим животным в романе Джорджа Оруэлла Животной фермы

  1. у них не было секса, который привел к беременности; Он «пахал ее», и она «обрезалась».

Она заставила великого Цезаря уложить меч в постель; Он пахал ее, и она укоренилась – Агриппа, говоря о Клеопатре в пьесе Шекспира antony и cleopatra

эвфемизмы для функций организма

euphemism examples woman crying

  1. Он не проходил газ; Он «сломал ветер».
  2. У них нет простуды; У них есть «нюхания».
  3. Она не менструирует; Это ее «время месяца».
  4. Вы не говорите со своими детьми о сексуальном сношении и беременности; Вы рассказываете им о «птицах и пчелах».
  5. Он не должен мочиться; Он собирается «увидеть человека о лошади».
  6. Они не рвали; Они «бросили печенье».
  7. Она не плачет; Ее «глаза протекают».

Другие общие примеры эвфемизма

  1. Ты не старый; ты «над холмом».
  2. Она не беременна; У нее «булочка в духовке».
  3. Это не стриптиз -клуб; Это «джентльменский клуб».
  4. Это не раздражающий звонок телемаркетера; Это «вежливый звонок».
  5. Предмет не украден; это просто «упало с задней части грузовика».
  6. Это не крошечная тесная квартира; это «уютно».
  7. Это не порнография; Это «развлечение для взрослых».
  8. Они не получили развода; Они «сознательно не связаны».
  9. Это не ложь; Это «альтернативный факт».
  10. Это не пытка; Это - улучшенная допрос. ”

Это, безусловно, не является полным списком всех многочисленных эвфемизмов, но это должно дать вам представление о типах фраз, которые вы можете вступить в свое творческое письмо (или повседневную речь).

примеры эвфемизма для тактичного писателя

В следующий раз, когда вы будете писать о чувствительном предмете, теперь у вас есть еще одно литературное устройство для использования.

Вашим читателям, вероятно, не нужны вещи, смягченные до такой степени, что «детские туфли», но вы все равно можете избежать побочного повреждения на пути к убедительному произведению.

Итак, забудьте о block ’ s Block : сверните рукава, сядьте Письменное кресло и вытащите свой любимый трюк в вдохновлять, чтобы написать .

У вас есть только одна жизнь, чтобы жить - и много слов, чтобы написать - прежде чем «встретить своего производителя.”

Photo of author

Джессика Глендиннинг

Джессика Глендиннинг - внештатный писатель и стратег по контент -маркетингу для стартапов и социально ответственных компаний. Нужна помощь в написании контента, которая поражает вашу аудиторию в «Чувствах и заставляет их возвращаться» прокат.

Писатели не должны быть бедными

Узнайте, как перейти от общего начинающего к наблюдению за вашей первой зарплатой, депонированной на вашем банковском счете
Photo of author

Написано Джессика Глендиннинг

Джессика Глендиннинг - внештатный писатель и стратег по контент -маркетингу для стартапов и социально ответственных компаний. Нужна помощь в написании контента, которая поражает вашу аудиторию в «Чувствах и заставляет их возвращаться» прокат.

Leave a Comment