— Ты это! А ты товой!
— Чего т-того?!
— Ты… это… не безобразничай.
Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят::
- Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят: это грех
- Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят может означать: состояние
- Сова
- Кролик
— Тебе — .
— А зачем нам английский?
— Посольство будем грабить!
Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят: это грех
происхождение
выражения
Дареному коню в
зубы не смотрят:
Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят:?
Во время ,...Списки?
-Значение и происхождение выражения: Дареному коню в зубы не смотрят.
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Не смотри дареному коню в зубы Значение и происхождение выражения: Дареному коню в зубы не смотрят. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Не смотри дареному коню в зубы 5 идиом, которые помогут вам попасть в... Pause Unmute Loaded: 11.70% Remaining Time -7:13 Auto(360pLQ) Fullscreen 5 идиом, которые помогут вам взяться за дело! Другие фразы о: Лошади Животные Пословицы Джона Хейвуда Что означает фраза «Не смотри дареному коню в зубы»? Пословица «дареному коню в зубы не смотрят» означает, что не будь неблагодарным, когда получаешь подарок. Каково происхождение фразы «Не смотри дареному коню в зубы»? Значение и происхождение фразы «Не смотри дареному коню в зубы».Пословицы — это «короткие и выразительные изречения, широко используемые, которые, как считается, передают некоторую общепринятую истину или полезный совет». Этот пример, также часто выражаемый как «никогда не смотри дареному коню в зубы», актуален сегодня как никогда. По мере того, как лошади развиваются, у них вырастает больше зубов, а их существующие зубы начинают менять форму и выступать дальше вперед. Определить возраст лошади по зубам — задача специалиста, но выполнимая. Это, кстати, также является источником другой фразы, связанной с зубами / возрастом, - long in the tooth . Значок левой цитаты Это одна из пословиц «не делай этого...», от которой нас вряд ли нужно предостерегать. Когда вам в последний раз давали лошадь? Значок правой цитаты Совет, данный в пословице «не смотри...»: получая подарок, будь благодарен за то, что он есть; не подразумевайте, что вы хотели большего, оценивая его ценность. Как и у большинства пословиц, происхождение древнее и неизвестное. Однако у нас есть некоторые подсказки с этим. Эта фраза появляется в печати на английском языке в 1546 году как «не смотри данной лошади в зубы» в « Диалоге» Джона Хейвуда, содержащем число, действующее во всех Prouerbes на английском языке , где он дает это как: «Никто не должен смотреть geuen hors в рот». Вероятно, Хейвуд получил эту фразу из латинского текста Св. Иеронима, Послания к Ефесянам , около 400 г. н.э., который содержит текст «Noli equi dentes inspicere donati» (Никогда не осматривайте зубы данной лошади). Откуда Святой Иероним взял его, мы вряд ли узнаем. Хейвуд — интересный персонаж в развитии английского языка. Он работал при дворах Генриха VIII и Марии I как певец, музыкант и драматург. Его Притчи представляют собой исчерпывающий сборник изречений, известных в то время, и многие из них до сих пор с нами: - Много рук облегчают работу - Рим не за один день строился - Хорошее начало - хороший конец и так далее. Они были выражены литературным языком того времени, например, «не могли бы вы и съесть свой пирог, и съесть свой пирог?», Но современные версии являются их очевидными потомками. Мы не можем приписать это самому Хейвуду; он собирал их из литературных произведений того времени и из просторечия. Ему, безусловно, можно отдать должное за то, что он познакомил широкую и постоянную аудиторию со многими пословицами, в том числе с той, которую позднее позаимствовал Шекспир: «Все хорошо, что хорошо кончается» . См. также - ' прямо из первых уст' . Смотрите другие фразы и высказывания Шекспира . Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не выпускай кота из мешка Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Английские пословицы объяснили Английские пословицы объяснили английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума эзоиксообщить об этом объявлении Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа эзоиксообщить об этом объявлении Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Список из 680 английских пословиц Что такое пословица? Пословица — это короткое содержательное изречение, выражающее традиционную истину или совет, основанный на здравом смысле или опыте. Ничто не определяет культуру так отчетливо, как ее язык, а элемент языка, который лучше всего воплощает в себе ценности и убеждения общества, — это его пословицы. английские пословицыНа этом рисунке показаны слова, которые используются в английских пословицах, причем размер каждого слова указывает, как часто оно встречается. Ни один сборник пословиц на английском языке не был бы полным без пословиц, собранных и опубликованных придворным тюдоровским архитектором Джоном Хейвудом . Поскольку многие пословицы дают советы и поднимают настроение, многие из них имеют религиозное происхождение, вот дополнительный список библейских пословиц . Вот список наиболее часто используемых английских пословиц со ссылками на значение и происхождение многих из них. Плохая копейка всегда оказывается Play Unmute Loaded: 91.08% Remaining Time -1:05 Auto(720pHD) Share Fullscreen Кэрол колоколов | Караоке со словами Лающая собака никогда не кусается Лучше синица в руках, чем журавль в небе Кошка может смотреть на короля Цепь настолько прочна, насколько прочно ее самое слабое звено Изменение так же хорошо, как отдых Собака лучший друг человека Утопающий хватается за соломинку Рыба всегда гниет с головы Дурак и его деньги скоро расстанутся Друзья познаются в беде Золотой ключик может открыть любую дверь Хорошее начало полдела откачало Хорошего человека трудно найти Дом, разделившийся сам в себе, не может устоять Дом не дом Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага Леопард не может изменить свои пятна Немного знаний - опасная вещь Немного обучения - опасная вещь Немного того, что тебе нравится, приносит тебе пользу Человек известен своими друзьями У человека, который сам себе адвокат, есть дурак для своего клиента Промах есть промах Новая метла чисто метет Кивок так же хорош, как подмигивание слепой лошади Копейка рубль бережет Человека узнают по компании, которую он держит Картина рисует тысячу слов Место для всего и все на своем месте Бедный рабочий всегда винит свои инструменты Разделенная проблема — это половинчатая проблема Пророк не признается в своей стране Прилив поднимает все лодки На катящемся камне мох не растет Мягкий ответ отвращает гнев Стежок, сделанный вовремя, стоит девяти Рой в мае стоит сто сена; рой в июне стоит серебряной ложки; но рой в июле не стоит мухи Вещь красоты - это радость навсегда Время и место для всего - есть Разделенная проблема - это проблема, уменьшенная вдвое Волонтер стоит двадцати прессованных мужчин Наблюдаемый горшок никогда не закипит Женщина - это всего лишь женщина, а хорошая сигара - это дым. Место женщины в доме Женская работа никогда не заканчивается Слово мудрому достаточно Разлука укрепляет чувства Абсолютная власть развращает абсолютно Произойдут несчастные случаи (в наиболее благоустроенных семьях). Действия значат больше, чем слова Невзгоды делают странных постельных товарищей После бури наступает затишье Эпоха чудес прошла - The Не закончено, пока толстая дама не поет - Это Все хорошее приходит к тому, кто ждет Все хорошее должно когда-нибудь заканчиваться Все это зерно, которое приходит на мельницу Всякая реклама — хорошая реклама Все дороги ведут в Рим Все, что блестит, не золото Все, что блестит, не золото Весь мир любит любовника Все приходит к тем, кто ждет Все должно пройти Работа без передышки отупляет Джека Все, что тебе нужно - это любовь В любви и на войне все средства хороши Все к лучшему в лучшем из миров Все хорошо, что хорошо кончается Промах есть промах Яблоко в день держит доктора подальше Армия марширует на животе Дом англичанина - его крепость Исключение из каждого правила - есть Всегда больше рыбы в море - есть Око за око, зуб за зуб Злой ветер, который никому не приносит пользы - это Унция профилактики стоит фунта лечения Еще один день еще один доллар В беде любой выход хорош Внешность может быть обманчива Яблоко в день держит доктора подальше - An Яблоко от яблони далеко не падает Апрель самый жестокий месяц Апрельские дожди приносят майские цветы Армия марширует на животе - An Толстый, как воры Как вы заправляете свою кровать, так и вы должны лежать на ней Что посеешь, то пожнешь Пепел к пеплу, пыль к пыли Задай глупый вопрос и получишь глупый ответ Не задавай вопросов и не слушай лжи Атака — лучший способ защиты Плохие деньги вытесняют хорошие Плохие новости распространяются быстро Плохая копейка всегда оказывается - А Лающая собака никогда не кусается - А Будь осторожен с желаниями Перековать мечи на орала Красота в глазах смотрящего Красота только кожа глубокая Нищие не должны выбирать За каждым великим мужчиной стоит великая женщина Лучшая защита — это хорошее нападение. Лучшее - враг хорошего - Лучшие схемы мышей и банды людей на корме Эгли - The Лучшие вещи в жизни бесплатны - The Лучше поздно, чем никогда Береженого Бог бережет Лучше дьявол, которого ты знаешь, чем дьявол, которого ты не знаешь Лучше перестраховаться - это Лучше отдавать, чем получать - это Лучше любить и потерять, чем вообще никогда не любить . Лучше зажечь свечу, чем проклинать тьму . Лучше промолчать и прослыть дураком, чем заговорить и рассеять все сомнения Лучше путешествовать с надеждой, чем прибыть - это Между двумя стульями один падает на землю Остерегайтесь греков, несущих дары Остерегайтесь мартовских ид Большая рыба ест маленькую рыбу У больших блох есть маленькие блохи на спине, чтобы кусать их Чем больше, тем лучше - Чем они больше, тем сильнее они падают - The Птица в руке стоит двух в кустах - А Рыбак рыбака видит издалека Блаженны миротворцы Кровь гуще воды Синие холмы, которые далеко Нижняя строка есть нижняя линия - Мальчик - отец мужчины - The Мальчики будут мальчиками Хлеб всегда падает маслом вниз Краткость — душа остроумия Постройте лучшую мышеловку, и мир протопчет путь к вашей двери сделал дело гуляй смело Жена Цезаря должна быть вне подозрений Carpe diem (Лови день, лови день) Кот может смотреть на короля - А Цепь прочна настолько, насколько прочно ее самое слабое звено - А Перемены так же хороши, как и отдых - А Благотворительность начинается дома Милосердие покрывает множество грехов Мошенники никогда не побеждают, а победители никогда не мошенничают Обманы никогда не процветают Ребенок - отец мужчины - The Дети и дураки говорят правду Детей должно быть видно и не слышно Рождество приходит, но раз в году Чистота - залог здоровья Одежда делает человека Сапожник всегда носит худшую обувь - The Холодные руки, теплое сердце Сравнения одиозны Ваши благословения Курс настоящей любви никогда не был гладким - Трусы могут умереть много раз перед смертью Преступление не окупается Любопытство сгубило кошку Клиент всегда прав - Разрежьте пальто в соответствии с тканью Самый темный час перед рассветом - Мертвые не болтают Дьявол кроется в деталях - The Дьявол смотрит за своими - Дьявол заставляет работать праздные руки Дьявол возьми самого заднего - Разные штрихи для разных людей Благоразумие - лучшая часть доблести Расстояние придает очарование взгляду Делай, как я говорю, а не как я Делай так, как ты сделал бы Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой Собака - лучший друг человека - А Не кусай руку, которая тебя кормит Не сжигайте за собой мосты Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не переходи мост, пока не подойдешь к нему Не отрезай нос назло своему лицу Не сердись, поквитайся Не скручивай свои трусики Не держите собаку и не лайте на себя Не оставляйте свои манеры на пороге Не позволяй ублюдкам сломать тебя Не выпускай кота из мешка Не позволяйте траве расти под ногами Не смотри дареному коню в зубы Не встречайте проблемы на полпути Не смешивайте приятное с полезным Не кладите все яйца в одну корзину Не ставьте телегу впереди лошади Не наливайте молодое вино в старые мехи Не раскачивайте лодку Не стреляйте в мессенджера Не порти корабль из-за гапорта смолы Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не парься по мелочам Не мечите бисер перед свиньями Не учите бабушку сосать яйца Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не доверяйте никому старше тридцати Не пытайтесь бежать, пока не научитесь ходить Не пытайтесь ходить, пока не научитесь ползать Не расстраивайте тележку с яблоками Не выносить сор из избы Сомнение — это начало, а не конец мудрости Утопающий будет хвататься за соломинку - А Рано ложиться и рано вставать, делает человека здоровым, богатым и мудрым. Каждый по своему Ранняя пташка ловит червяка - The Восток есть восток, а запад есть запад Восток, запад, лучшее в доме Легко пришло, легко ушло Легко быть мудрым после события - это Ешь, пей и веселись, ведь завтра мы умрем Пустые сосуды производят больше всего шума Цель оправдывает средства - Англичане — нация лавочников . Дом англичанина - его замок - Ан От добра добра не ищут Хватит значит хватит Всякому терпению приходит конец Нет худа без добра У каждой собаки свой день Каждый по нитке Каждый сам за себя, а дьявол берет последнего У каждого человека есть своя цена Каждая картинка рассказывает историю У каждой палки два конца Все хотят попасть в рай, но никто не хочет умирать Все приходит к тому, кто ждет Исключение, подтверждающее правило - Око за око, зуб за зуб - Ан Неспособность планировать — значит планировать неудачу Слабое сердце никогда не побеждало прекрасную леди Честный обмен - это не грабеж Вера сдвинет горы Знакомство порождает презрение Жир в огне - Накорми простуду и мори голодом лихорадку Самка этого вида более смертоносна, чем самец . Бей противника его же оружием Сражайтесь в хорошем бою Хранители искателей, плачущие проигравшие Прекрасные слова сливочного масла без пастернака Огонь — хороший слуга, но плохой хозяин Первым прибыл - первым обслужен Эквивалент в русском языке: поздний гость гложет и кость Первые впечатления самые стойкие Перво-наперво Рыба всегда воняет с головы Рыба и гости пахнут через три дня Лесть никуда не приведет Дурак и его деньги скоро расстанутся - А Дураки спешат туда, куда ангелы боятся ступить Для всего есть сезон Из-за отсутствия гвоздя башмак был потерян; из-за отсутствия подков лошадь потерялась; и из-за отсутствия лошади человек пропал Предупрежден - значит вооружен Прости и забудь Фортуна любит смелых Друг в беде - это действительно друг - А От возвышенного до смешного всего один шаг Гениальность — это бесконечная способность принимать усилия Гений — это один процент вдохновения, девяносто девять процентов пота. Дай человеку рыбу и ты накормишь его на один день ... Дайте собаке плохое имя и повесьте ее Дайте человеку достаточно веревки, и он повесится Дайте кредит, где кредит должен Отдавать должное противнику Пройти лишнюю милю Бог помогает тому, кто помогает сам себе Само собой разумеется - это Золотой ключик может открыть любую дверь - А Хорошее начало делает хороший конец - А Хорошо умереть молодым - The Хороший забор - хорошие соседи Хорошего человека трудно найти - А Хороший разговор спасает еду Хорошего по немногу Хорошие вещи приходят к тем, кто ждет Трава всегда зеленее по ту сторону забора Великие умы думают одинаково Из маленьких желудей вырастают великие дубы Половина буханки лучше, чем отсутствие хлеба Рука, качающая колыбель, правит миром Красивый такой же красивый Тяжелые дела делают плохой закон Тяжелая работа еще никому не вредила Поспешишь - людей насмешишь Тот, кто берет взаймы, идет в печали Кто может - делает, кто не может - учитссылка на пословицу Тот, кто сражается и убегает, может жить, чтобы сражаться в другой день Промедление смерти подобно Кто смеется последним, тот смеется дольше всех Кто живет мечом, от меча и умрет Тот, кто платит волынщику, заказывает музыку У того, кто ужинает с дьяволом, должна быть длинная ложкассылка на пословицу Услышь все, увидишь все, говори сейчас, возьми все, сохрани все, дай теперь, и если ты когда-либо должен сейчас, не делай это для тебя В аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины Задним числом всегда двадцать двадцать История повторяется Держись за зайца и беги с гончими - нельзя Дом там, где сердце Честность лучшая политика Мед ловит больше мух, чем уксус Честь среди воров - Есть Надежда умирает Лошади для курсов Дом, разделенный сам в себе, не может устоять - А Дом не дом - А Муж всегда узнает последним - The Если что-то может пойти не так, Если работа стоит того, чтобы ее делать хорошо Если сначала у вас не получится, попробуйте, попробуйте и попробуйте еще раз Если бы Бог хотел, чтобы мы летали, он дал бы нам крылья Если бы "если" и "и" были кастрюлями и сковородками, то для лудильщиков не было бы работы. Если не сломалось, не чини Если жизнь дает тебе лимоны, сделай лимонад Если крышка подходит, носите ее Если гора не идет к Мухаммеду, то Мухаммед должен идти к горе Если обувь подходит, носите ее Если бы желания были лошадьми, нищие бы ездили Если вы построите его, они придут Если ты не можешь быть хорошим, будь осторожен Если вы не можете победить их, присоединяйтесь к ним Если вы не переносите жару, уходите с кухни С собаками ляжешь, с блохами встанешь Если вы платите арахис, вы получаете обезьян Если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, сделай это сам Невежество - это блаженство Подражание — самая искренняя форма лести За копейки, за фунт В королевстве слепых одноглазый — король Посреди жизни мы в смерти В каждой жизни должен пролиться небольшой дождь Это еще не конец, пока толстая дама не поет Само собой разумеется Беда не приходит одна Требуется вор, чтобы поймать вора Требуется все, чтобы сделать мир Рыбак рыбака видит издалека Для танго нужны двое Это все льется на мельницу Это дурной ветер, который никому не приносит пользы Лучше быть в безопасности Лучше отдавать, чем получать Лучше любить и потерять, чем никогда не любить Лучше зажечь свечу, чем проклинать тьму Лучше путешествовать с надеждой, чем прибыть Легко быть мудрым после события Никогда не поздно Бесполезно плакать над пролитым молоком Бесполезно закрывать дверь конюшни после того, как лошадь убежала. Ранняя пташка ловит червя Больше всего шума производит пустая банка Это певец, а не песня Это скрипучее колесо, которое получает смазку Мастер на все руки, да путем ничего и не умеет Джем завтра и джем вчера, но никогда не джем сегодня Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага - А Не судите, да не судимы будете Держи подбородок высоко Держи друзей близко, а врагов еще ближе Держите порошок сухим Знай, с какой стороны твой хлеб намазан маслом Рабочий достоин найма - The Смейся, и мир будет смеяться вместе с тобой, плачь, и ты будешь плакать в одиночестве. Смех является лучшим лекарством Закон - осел - The Меньше всего сказано, скорее всего исправится Леопард не может изменить свои пятна - А Меньше - больше Пусть прошлое останется в прошлом Пусть солнце не зайдет в вашем гневе Не трогай проблему, пока проблема не трогает тебя Пусть покупатель будет бдителен Пусть мертвые хоронят мертвых Пусть наказание соответствует преступлению Пусть хорошо в покое Жизнь начинается в сорок Жизнь - это просто чаша вишни Жизнь такая, какой ты ее делаешь Жизнь - это не только пиво и кегли Молния никогда не бьет дважды в одно и то же место Яблоко от яблони Мало знаний - опасная вещь - А Мало учиться - опасная вещь - А Немногое из того, что тебе нравится, приносит тебе пользу - А У маленьких кувшинов большие уши Малые удары валят большие дубы Маленькие вещи, пожалуйста, маленькие умы Живи и учись Живи и давай жить другим Живи сегодня, потому что завтра никогда не наступит Самый длинный путь начинается с одного шага Смотри, прежде чем прыгать Любовь к деньгам - корень всех зол Любовь слепа Любовь заставляет мир вращаться Возлюби ближнего как самого себя Любовь найдет путь Сделать сено, пока солнце светит Спешите медленно Занимайтесь любовью, а не войной Не хлебом единым жив человек Человека узнают по друзьям - А У человека, который сам себе адвокат, есть дурак для своего клиента - А Манеры делают человека На старой скрипке сыграно много хороших мелодий. Много немного делает Микл Многие миклы делают макл Много промахов между чашкой и губой - есть В каждой шутке есть доля правды Много званых, но мало избранных Много рук делают работу легче Март приходит как лев и уходит как ягненок Мартовские ветры и апрельские дожди приносят майские цветы Браки заключаются на небесах Женись на скорую руку, покайся на досуге Сильный всегда прав Из маленьких желудей вырастают могучие дубы Страдание любит компанию Мисс так же хороша, как миля - А Умеренность во всем Ребенок понедельника красив лицом Деньги не растут на деревьях Деньги - корень всех зол Деньги - это еще не все Деньги заставляют мир вертеться Деньги говорят Больше спешки, меньше скорости Чем больше, тем лучше - Чем больше вещей меняется, тем больше они остаются прежними - The Способов убить кошку больше, чем задушить ее сливками У музыки есть очарование, чтобы успокоить дикую грудь Природа не терпит пустоты Голь на выдумки хитра Против рожна не попрешь Никогда не бросай удар, пока не выйдет Никогда не давайте присоске даже перерыв Никогда не ложитесь спать после ссоры Никогда не судите книгу по ее обложке Никогда не позволяйте солнцу зайти в своем гневе Никогда не смотри дареному коню в зубы Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня Никогда не идет дождь, но льет - это Никогда не говорите плохо о мертвых Никогда не рассказывай сказки вне школы Никогда не поздно - это Новая метла чисто подметает - А Девять портных делают человека О вкусах не спорят - есть Не дурак, как старый дурак - есть Никто не может служить двум господам Ни один человек не остров Без имён, без сверла Отсутствие новостей - хорошая новость Никто не может заставить вас чувствовать себя хуже без вашего согласия Под лежачий камень вода не течет Нет места лучше дома - есть Нет мира для нечестивых Нет дыма без огня - есть Нет такой вещи, как бесплатный обед - есть Плохой рекламы не бывает - есть Нет времени лучше настоящего - есть Бесполезно плакать над пролитым молоком - это Кивок так же хорош, как подмигивание слепой лошади - А Нет таких слепых, как те, кто не увидит. Нет таких глухих, как те, кто не услышит. Ничего нового под солнцем Ничто не определено, кроме смерти и налогов Ничто так не преуспевает, как успех Ничего не рискнул, ничего не выиграл Масло и вода не смешиваются Старые солдаты никогда не умирают, они просто исчезают. Однажды вор, всегда вор Идиома: обжегся на молоке - дует на воду Услуга за услугу Одна половина мира не знает, как живет другая половина Одна рука моет другую Что полезно одному, то вредно другому С таким же успехом можно повесить овцу, как ягненка Один закон для богатых и другой закон для бедных Одна ласточка лета не делает Один доброволец стоит десяти прессованных мужчин Один год посева равен семи годам прополки Работают только дураки и лошади Опера не окончена, пока не споет толстая дама . Возможность никогда не стучится дважды в дверь любого человека Противоположности притягиваются Унция профилактики стоит фунта лечения - An С глаз долой, из сердца вон Из огня да в полымя Грести на собственном каноэ Семена петрушки девять раз отправляются к дьяволу Терпение - это добродетель Жемчужины мудрости Перо сильнее меча - Сэкономленная копейка - это заработанная копейка - А Пенни мудрый и фунт глупый Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями Человек известен по компании, которую он держит - A Врач, исцели себя Картинка рисует тысячу слов - А Место для всего и все на своем месте - А Бедный рабочий всегда винит свои инструменты - А Владение девятью пунктами закона Власть развращает; абсолютная власть развращает абсолютно Практика делает совершенным Практиковать то, что вы проповедуете Профилактика лучше, чем лечение Цена свободы — вечная бдительность. Гордость предшествует падению Прокрастинация — вор времени Разделенная проблема - это половинчатая проблема - A Доказательство пудинга в еде - The Пророк не признан в своей стране - А Поставь телегу впереди лошади Сделайте все возможное, чтобы двигаться вперед Положите плечо на колесо Услуга за услугу Дождь до семи, хорошо до одиннадцати Красное небо в ночной пастушьей радости; красное небо утром, предупреждение пастуха Месть это блюдо, которое подают холодным Месть сладка Прилив поднимает все лодки - А Благими намерениями вымощена дорога в ад Помогать одному за счет другого Катящийся камень не собирает мох - A Рим не за один день строился Увидишь булавку и возьмешь ее, весь день тебе будет сопутствовать удача; увидеть булавку и пусть она лжет, неудача у вас будет весь день Не вижу зла, не слышу зла, не говорю зла Видеть значит верить Ищите и вы найдете Установить вора, чтобы поймать вора Делитесь и делитесь одинаково Сын сапожника всегда ходит босиком - The У саванов нет карманов Молчание - золото Медленно, но верно Мягкий ответ отвращает гнев - А Мягко, мягко, пойманная обезьяна Пожалейте удочку и избалуйте ребенка Говори, как найдешь Говорите тихо и носите большую палку Скрипучее колесо получает смазку - The Палки и камни могут сломать мне кости, но слова никогда не причинят мне вреда. В тихом омуте черти водятся Стежок вовремя спасает девять - А Куй железо пока горячо Глупо, как глупо У успеха много отцов, а неудача всегда сирота Позаботьтесь о копейках, а фунты сами о себе позаботятся. Берет вора, чтобы поймать вора - Это Принимает все виды, чтобы сделать мир - это Принимает один, чтобы знать один - это Разговор дешевый Разговор о дьяволе, и он обязательно появится Скажи правду и пристыди Дьявола То, что нас не убивает, делает нас сильнее Эпоха чудес прошла яблоко от яблони недалеко падает Лучшая защита - хорошее нападение Лучшее враг хорошего Самые продуманные схемы мышей и банды мужчин на корме Эгли Все лучшее в жизни бесплано Больше лучше Чем они больше, тем сильнее они падают Нижняя линия - это нижняя линия Мальчик - отец мужчины Хлеб всегда падает маслом вниз Ребенок - отец мужчины Сапожник всегда носит худшую обувь Курс настоящей любви никогда не был гладким Клиент всегда прав Самый темный час перед рассветом У Дьявола все лучшие мелодии Дьявол кроется в деталях Дьявол заботится о своих Дьявол заставляет работать праздные руки Дьявол возьмет самого заднего Ранняя пташка ловит червя Пустая банка, из-за которой больше всего шума - это Цель оправдывает средства Англичане - нация лавочников Исключение, подтверждающее правило Быть беде Самка этого вида более смертоносна, чем самец Хорошие умирают молодыми Трава всегда зеленее по ту сторону забора Рука, качающая колыбель, правит миром Муж всегда узнает последним Рабочий достоин найма Закон - это задница Леопард не меняет своих пятен Самый длинный путь начинается с одного шага Чем больше тем лучше Чем больше вещи меняются, тем больше они остаются прежними Опера еще не закончилась, пока толстая дама не поет Перо сильнее меча Цена свободы - вечная бдительность Доказательство пудинга в еде Богатые становятся богаче, а бедные беднеют Благими намерениями вымощена дорога в ад Сын сапожника всегда ходит босиком Певец не песня - это Скрипучее колесо, которое получает смазку - это Истина выйдет наружу Возмездие за грех - смерть Путь к сердцу мужчины лежит через желудок Целое больше суммы частей Есть больше способов убить кошку, чем задушить ее сливками Нет никого слепее тех, кто не увидит У каждого вопроса есть две стороны Туда, но по милости Божией, иду я Каждую минуту рождается присоска Для всего есть время и место Из каждого правила есть исключение В море всегда больше рыбы Среди воров есть честь На старой скрипке сыграно много хороших мелодий. Есть много промахов между чашкой и губой Есть несколько способов содрать шкуру с кошки О вкусах не спорят Нет дурака лучше старого дурака Нет места лучше дома Нет дыма без огня Бесплатных обедов не бывает Плохой рекламы не бывает Нет времени лучше настоящего Нет никого слепее тех, кто не увидит Нет более глухих, чем те, кто не слышит Нет такого странного, как народ Каждую минуту рождается один Есть один закон для богатых и другой закон для бедных Безопасность в цифрах Сеявшие ветер, пожнут бурю Вещь красоты радость навсегда - А В третий раз повезло Те, кто не извлекают уроков из истории, обречены на ее повторение Те, кто живет в стеклянных домах, не должны бросаться камнями Кто спит с собакой, тот встанет с блохами Разделенная беда - это половинчатая беда - A Ты не должен убивать Время и прилив никого не ждут Время летит Время — великий лекарь Время - деньги Время покажет Лучше любить и потерять, чем никогда не любить Человеку свойственно ошибаться; простить божественное Всему есть сезон Победителю идут трофеи Путешествовать с надеждой лучше, чем прибыть Завтра будет новый день Завтра никогда не наступит Слишком много поваров портят бульон Правда страннее вымысла Истина выйдет Два черных не делают белого Одна голова хорошо, а две - лучше Двое - компания, а трое - толпа Две стороны каждого вопроса - Есть Две ошибки не делают право Разнообразие – приправа к жизни Добродетель сама по себе награда Волонтер стоит двадцати прессованных мужчин - А Возмездие за грех - смерть - The У стен есть уши Грецкие орехи и груши, которые вы сажаете для своих наследников Отходы не хочу не Наблюдаемый горшок никогда не кипит - А Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок То, что нельзя вылечить, нужно терпеть Что идет вверх, должно спуститься вниз Что теряешь на качелях, приобретаешь на каруселях Что соус для гуся соус для гусака В Риме поступай как римляне Когда кошка уйдет, мыши будут играть Когда становится тяжело, трудно идти вперед Когда дуб перед ясенем, то получится только всплеск; когда ясень перед дубом, то можно ожидать промокнуть Чего глаз не видит, сердце не тоскует Где есть воля, есть способ Где гадость, там и латунь Куда бы ты ни бродил, нет места лучше дома В то время как есть жизнь, есть надежда Целое больше суммы частей - Кого любят боги, умирают молодыми Зачем держать собаку и лаять самому? Женщина - это только женщина, а хорошая сигара - это дым - А Место женщины в доме - А Женская работа никогда не делается Женщины и дети в первую очередь Чудеса никогда не прекратятся Слово мудрому достаточно - А Работа расширяется, чтобы заполнить доступное время Беспокойство никогда никому не приносило пользы Вы никогда не будете слишком стары, чтобы учиться Ты то, что ты ешь Медом можно поймать больше мух, чем уксусом Вы можете выбрать друзей, но не можете выбрать семью У тебя может быть слишком много хорошего Можно привести лошадь к воде, но нельзя заставить ее пить Вы не можете получить свой торт и съесть его тоже Вы не можете получить кровь из камня Кровь из репы не вытащишь Вы не можете держаться за зайца и бегать с собаками Из свиного уха шелковый кошелек не сделаешь Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц Без соломы кирпича не сделаешь Вы не можете бегать с зайцем и охотиться с собаками Ты не сможешь взять это с собой [когда умрешь] Нельзя научить старую собаку новым трюкам Нельзя судить о книге по обложке Вы не можете победить их всех Медом вы поймаете больше мух, чем уксусом Вы платите свои деньги, и вы делаете свой выбор Что посеешь, то и пожнешь Вы выигрываете некоторые, вы теряете некоторые Молодость тратится на молодых•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Жемчуг перед свиньями Значение и происхождение выражения: Жемчуг перед свиньями английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Жемчуг перед свиньями Другие фразы о: Животные Пословицы Библия Что означает фраза «Жемчуг перед свиньями»? Вещи высокого качества, предлагаемые тем, кто недостаточно культурен, чтобы оценить их по достоинству. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 28.57% Remaining Time -2:34 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Жемчуг перед свиньями»? Это выражение обычно выражается в отрицательной пословичной форме — «не мечите бисер перед свиньями» и встречается в Библии, от Матфея 7:6, впервые появляется в английских библиях в Библии Тиндейла , 1526 г.: Нижняя каста — вы жемчужины перед свиньями. Оно существовало в языке некоторое время назад в различных формах. Возможно, он мигрировал из Франции, поскольку он встречается в среднефранцузском тексте 1402 года как «jeter des perles aux pourceaux». Это также можно найти на среднеанглийском языке в «Видении Уильяма о Пирсе Пахаре » Лэнгленда , дата которого неизвестна, но появилась примерно в то же время: Nolite mittere, Man, margerie perlis Среди свиней... Библейский текст обычно интерпретируется как предупреждение Иисуса своим последователям о том, что они не должны предлагать библейское учение тем, кто не в состоянии оценить и оценить его. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не позволяй ублюдкам сломать тебя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Все хорошо, что хорошо кончается Значение и происхождение выражения: Все хорошо, что хорошо кончается. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Все хорошо, что хорошо кончается Другие фразы о: Пословицы Джона Хейвуда Шекспир Что означает фраза «Все хорошо, что хорошо кончается»? Проблемы и подводные камни предприятия оправдываются и забываются до тех пор, пока в итоге все оказывается хорошо. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 27.33% Remaining Time -2:35 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Все хорошо, что хорошо кончается»? Значение и происхождение выражения «Все хорошо, что хорошо кончается».Учитывая, что Шекспир написал « Все хорошо, что хорошо кончается » более 400 лет назад, можно предположить, что это выражение придумал он. На самом деле это была пословица задолго до того, как она стала названием пьесы. В «Среднеанглийском диалоге между разумом и невзгодами » около 1425 года это высказывание описывается как «эта старая проблема». Самая ранняя версия, известная в печати, содержится в английской поэме в прозе 13 века «Притчи Хендинга» : Wel is he þat wel ende mai. [ Хорош тот, кто может хорошо кончить .] Джон Хейвуд был, вероятно, первым, кто придал пословице форму, которую мы можем расшифровать, хотя и на раннем современном английском языке. Он включил его в «Диалог», содержащий действующее число всех Prouerbes на английском языке , 1546 г .: Влюблённые живут любовью, вы, как жаворонки, живёте луком-пореем , Сказал этот Алесь больше, чем наполовину в насмешку. Туше (процитировала моя тетя) эти любовники в старости Думайте, что земля не выносит их, но жениться храбро Они должны со всей поспешностью, хотя бы лист огуречника Мог бы упасть из всего, что они могут упасть. Ну тетка (промолвила Алеся) все хорошо, что хорошо кончается . Шекспир был хорошо знаком с творчеством Хейвуда и написал «Все хорошо, что хорошо кончается» в 1601 году. Это не только название пьесы, но и строчка в тексте. ЕЛЕНА: И все же я прошу тебя: Но со словом время принесет лето, Когда шиповник будет иметь листья, а также шипы, И будет столь же сладким, как и острым. Мы должны уйти; Наш фургон подготовлен, и время оживляет нас: Все хорошо, что хорошо кончается ; все еще штраф в короне; Каким бы ни был курс, конец — слава. См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Прямо изо рта лошади Значение и происхождение выражения: Прямо изо рта лошади английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Прямо изо рта лошади Другие фразы о: Животные Лошади Что означает фраза «Прямо из первых уст»? От высшей власти. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 9.34% Remaining Time -7:25 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Прямо изо рта лошади»? В кругах скачек среди игроков циркулируют советы о том, какая лошадь является вероятным победителем. Наиболее доверенными авторитетами считаются те, кто находится в самом близком контакте с недавней формой лошади, то есть конюхи, дрессировщики и т. д. Предполагается, что понятие «из первых уст» указывает на один шаг лучше, чем даже этот внутренний круг, то есть сама лошадь. Фраза "Прямо изо рта лошади" - значение и происхождение.Фраза возникла на рубеже 20-го века. Самая ранняя печатная версия, которую я смог найти, взята из лондонской газеты Reynolds Newspaper за июнь 1896 года: «Поскольку великая британская нация гораздо больше интересуется скачками, чем политикой, обмен правителями был бы восхитительным, потому что, смотрите, мы бы получали все наши советы прямо из уст лошади, вместо того, чтобы обманываться и обманываться каждый раз. день их благородными владельцами». Разговорное использование приведенного выше выражения предполагает, что читатели статьи должны были быть знакомы с ним, и вполне можно найти более ранние примеры. Смотрите также - дареному коню не смотрят в зубы и не смотрят ему в зубы .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Фразы из Шекспира Фразы из Шекспира английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список 135 фраз, придуманных Уильямом Шекспиром Кэрол колоколов | Караоке с Л... Pause Unmute Loaded: 53.57% Remaining Time -1:38 Auto(360pLQ) Fullscreen Кэрол колоколов | Караоке со словами 135 фраз, придуманных Шекспиром. Уильям Шекспир внес в английский язык больше фраз и поговорок, чем кто-либо другой, и большинство из них до сих пор используются в повседневной жизни. Вот коллекция известных цитат, связанных с Шекспиром. Большинство из них были собственными работами Барда, но он был не прочь время от времени украсть хорошую реплику, и некоторые из них были «популяризированы», а не «придуманы» Шекспиром. См. Также: Список слов, придуманных Уильямом Шекспиром. Полный список шекспировских фраз: Лицо больше в печали, чем в гневе Даниил пришел на суд Блюдо, подходящее для богов рай для дураков Предрешенный вывод Конь, конь, мое царство для коня Ангелом-служителем будет моя сестра Чума на оба ваших дома Роза под любым другим именем пахла бы так же сладко Морские перемены Жалкое зрелище Возраст не увядает ее, а обычаи не портят ее бесконечного разнообразия. Увы, бедный Йорик! Я знал его, Горацио. Все уголки мира Вдруг Все одно для меня Не все то золото, что блестит / Не все то золото, что блестит Весь мир сцена, и все мужчины и женщины просто игроки Все хорошо, что хорошо кончается Некрасивая вещь, сэр, но моя собственная И сияющий утренний лик, ползущий, как улитка, нехотя в школу И тем самым висит сказка Холодный, как любой камень. Без признаков жизни Как назло Как весело, как день долго Чистый, как снег Одним махом Сумка и багаж Затаив дыхание Будь всем и покончи со всем Зверь с двумя спинами Остерегайтесь мартовских ид Дуй, ветры, и тресни щеки Краткость — душа остроумия Но прикрутите свою смелость к месту прилипания Но, со своей стороны, для меня это было греческое Приходите на три стороны света с оружием в руках будь что будет Сравнения пахучие Плачь о хаосе и отпускай псов войны Разбить на куски Благоразумие - лучшая часть доблести Двойной, двойной труд и проблемы, огонь горит и котел пузырится Съеденный вне дома и дома Et tu, Брут Даже при повороте волны Чрезвычайно хорошо читается Глаз тритона и палец лягушки, шерсть летучей мыши и язык собаки Справедливо бесплатно Фу, фу и фу, я чувствую запах крови британца. Бей противника его же оружием Вечность и один день Хрупкость, твое имя женщина Грязная игра Друзья, римляне, соотечественники, дайте мне свои уши Хорошие мужчины и правда Скатертью дорога Зеленоглазый монстр Слушай, слушай! жаворонок у небесных ворот поет Он отдаст должное Дьяволу Содержание сердца Пора Его борода была бела как снег Хоб-ноб Поднимите свою собственную петарду Горячая кровь Бытовые слова Как острее змеиного зуба иметь неблагодарного ребенка Я несу очарованную жизнь Я не спал ни разу Я вижу, вы стоите, как борзые, в слипах Я буду носить свое сердце на рукаве Если музыка будет пищей любви, играй дальше. В рассоле В моем воображении Горацио В стежках В мгновение ока Это кинжал, который я вижу перед собой? Это умоляло все описание Это мясо и питье для меня Нанесите его шпателем Притаиться Как Диккенс Лили-печень Любовь слепа Сделай из себя задницу Сделайте так, чтобы ваши волосы встали дыбом Злые нравы людей живут в меди; их достоинства мы пишем в воде Молоко человеческой доброты Несчастье знакомит мужчину со странными любовницами Больше дурака Больше чести в нарушении, чем в соблюдении Много шума из ничего Мои салатные дни Ни заемщик, ни кредитор не могут быть Ночная Сова Больше никаких пирожных и эля? Сейчас зима нашего недовольства О Ромео, Ромео! Посему ты Ромео С головой О, так лежит безумие Еще раз в пролом, дорогие друзья, еще раз Из пасти смерти Великолепие и пышность Фунт плоти Путь первоцвета Рифма ни причина Салатные дни Без зубов, без глаз, без вкуса, без всего Привинтите свое мужество к месту прилипания Морское изменение Видел лучшие дни Отправить его упаковки Поставь зубы на край Могу ли я сравнить тебя с летним днем? Короткая расправа Перетасуйте эту смертную катушку Спать мертвым сном Ровно течет вода там, где ручей глубок Кто-то рождается великим, кто-то достигает величия, а кому-то величие навязано. Что-то неладно в датском королевстве Сукин сын Несчастные Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят Укрепить сухожилия бессердечный Такие вещи, как мечты сделаны на Скажи правду и пристыди Дьявола! Так лежит безумие Быть всем и закончить все Курс настоящей любви никогда не был гладким Трещина гибели Воплощение дьявола Игра идет Игра окончена Качество милосердия не напрягает английский язык королевы Пращи и стрелы возмутительной судьбы Самый маленький червяк повернется, будучи растоптанным. В моем безумии есть метод Тем самым висит сказка Разреженный воздух Это короткое и длинное из этого Это очень летнее безумие Этот драгоценный камень в серебряном море, этот остров со скипетром Хоть это и безумие, но в нем есть метод Недра земли Быть или не быть, вот в чем вопрос Позолотить очищенное золото, раскрасить лилию Спать: может быть, мечтать: да, есть загвоздка Слишком много хорошего Истина выйдет Под зеленым деревом Беспокойно лежит голова, которая носит корону Раствориться в воздухе Нас мало, нас мало, мы счастливы, мы группа братьев Мы видели лучшие дни Носите свое сердце на рукаве Что за работа человек Что в имени? То, что мы называем розой любым другим именем, пахло бы так же сладко. Когда приходят печали, они приходят не одиночными шпионами, а целыми батальонами. Где сосет пчела, там сосет и я Что есть что Пока жив, говори правду и позорь Дьявола! Кто ухаживал в спешке и хотел жениться на досуге Погоня за дикими гусями горе мне Фразы Шекспира, сгруппированные по пьесам: Сон в летнюю ночь, как вам это понравится Гамлет Макбет•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Не меняйте лошадей посреди реки Значение и происхождение выражения: Не меняй лошадей на переправе. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Не меняйте лошадей посреди реки Другой: Пословицы Что означает фраза «Не меняй лошадей на переправе»? Не меняйте своего лидера или свою основную позицию, когда проходите часть кампании или проекта. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 26.09% Remaining Time -2:36 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Не меняй лошадей на переправе»? Не меняйте лошадей посреди рекиИз речи Авраама Линкольна 1864 года в ответ на делегацию Лиги национального союза, которая призывала его стать их кандидатом в президенты. «Старый голландский фермер, который однажды заметил своему товарищу, что не лучше менять лошадей при переходе через ручей». Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не позволяй ублюдкам сломать тебя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Не считайте цыплят, пока они не вылупились Значение и происхождение выражения: Не считай цыплят, пока они не вылупились. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Не считайте цыплят, пока они не вылупились Другие фразы о: Животные Ставки и удача Пословицы Что означает фраза «Считай своих цыплят до того, как они вылупятся»? Не спешите оценивать свои активы. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 26.09% Remaining Time -2:36 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Считай своих цыплят до того, как они вылупятся»? Многие из пресловутых советов, выдержавших испытание временем, начинаются с «не надо». Нас предостерегают не « держать собаку и не лаять на себя », «не смотреть дареному коню в зубы », «не менять лошадей посреди реки » и т. д. «Не считай цыплят» — одно из древнейших и, возможно, самый мудрый из них. Эта мысль была напечатана Томасом Хауэллом в « Новых сонетах и красивых брошюрах » 1570 года: Не считай своих цыплят, которые не вылупились, Слова, как ветер, пока не найдешь уверенности. Сэмюэл Батлер продолжил приятное рифмование в своем выражении общеизвестного совета в повествовательной поэме «Гудибрас» , 1664 г.: Проглотить пескарей, прежде чем их поймают, И пересчитать их цыплят, прежде чем они вылупятся. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не позволяй ублюдкам сломать тебя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Не сердись, поквитайся Значение и происхождение выражения: Не сердись, поквитайся английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Не сердись, поквитайся 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 26.09% Remaining Time -2:36 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Другие фразы о: американское происхождение Пословицы Что означает фраза «Не злись, расквитись»? Поговорка «не злись, расквитайся» означает, что, терпя убытки от рук другого, не тратьте свою энергию на гнев, а работайте над возмещением причиненного вреда. Настроение похоже на другую пословицу - месть - это блюдо, которое лучше всего подавать холодным . Каково происхождение фразы «Не злись, расквитись»? Пословицы — это «короткие и выразительные изречения, широко используемые, которые, как считается, передают некоторую общепринятую истину или полезный совет». Этот пример актуален сегодня как никогда. На самом деле, в отличие от многих подобных пословиц «нельзя…», эта не очень старая. Не сердись, поквитайсяЧеловеком, который популяризировал его использование, был Джон Кеннеди. Выражение он употребил в интервью американскому журналисту Бену Брэдли. Это интервью было опубликовано в 1975 году в рамках « Беседы с Кеннеди » : Некоторые причины коренятся в чудесном законе бостонских ирландских политических джунглей: «Не сходи с ума; получить еще.' Ясно, что Кеннеди, должно быть, знал об этом выражении до ноября 1963 года, когда он был убит. Однако я не могу найти записи этой фразы в печати при его жизни. Кажется, он был прав, приписывая «не сердись, расквитись» с политической сценой США. Представитель демократов Кармин Уоршоу использовал его в речи, опубликованной в калифорнийской газете The Valley Times в феврале 1965 года: Миссис Уоршоу представила конгрессменов и выборных должностных лиц, присутствовавших на ужине. Что касается некоторых поражений демократов, у нее был такой совет: «Не сердитесь ... просто расквитайтесь». Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не позволяй ублюдкам сломать тебя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Отрежь себе нос назло своему лицу Значение и происхождение выражения: Отрежь себе нос назло своему лицу английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Отрежь себе нос назло своему лицу Другие фразы о: Части тела Пословицы Пословицы Джона Хейвуда Что означает фраза «Отрежь себе нос назло своему лицу»? «Отрезать себе нос назло своему лицу» — значит поставить себя в невыгодное положение, чтобы причинить вред противнику. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 14.48% Remaining Time -4:58 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Например, ресторатор может отказаться обслуживать банкиров, потому что он не одобряет ростовщичество. Этим он немного навредил бы банкирам, причинив им неудобства, но и себе навредил бы потерей бизнеса. Выражение часто используется как совет из пословицы «Не отрезай нос назло своему лицу». То есть «не делай ничего, чтобы навредить своим врагам и в конечном итоге навредить себе». Каково происхождение фразы «Отрежь себе нос назло своему лицу»? Не отрезай себе нос назло своему лицу.Точная формулировка «отрежь себе нос назло своему лицу» не появляется в печати до 18 века. Версии пословиц, которые означают одно и то же, восходят к эпохе Тюдоров. В « Диалоге» Джона Хейвуда, содержащем действующее число всех Prouerbes на английском языке , 1562 г., эта запись указана в разделе « О злобе »: Если есть кто-нибудь, а я надеюсь, что нет ни одного, Кто бы не [ потерял ] оба глаза, чтобы навредить своему врагу одному, Тогда я боюсь, что многие, как мир идет, Что бы один глаз не причинил вреда своим врагам оба. Издание Гроуза 1788 года « Классического словаря вульгарного языка» немного приблизилось к нынешней форме: «Он отрезал себе нос, чтобы отомстить за свое лицо. Сказано о том, кто, чтобы отомстить своему ближнему, нанес себе материальный вред». Это «мщение за его лицо» было обычной формой в 18 веке. Только в середине 19-го мы находим версию «злобы», которую мы используем сейчас. Ранний пример этого можно найти в лондонской газете The Guardian за январь 1861 года: Поэтому, если вы готовы проверить старую пословицу и «отрезать себе носы назло своим лицам», я не буду настолько неблагодарным, чтобы помочь. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не держите собаку и не лайте на себя Не позволяй ублюдкам сломать тебя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками См. другие фразы, впервые записанные капитаном Фрэнсисом Гроузом .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Не держите собаку и не лайте на себя Значение и происхождение выражения: Не держи собаку и не лаяй сам английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Не держите собаку и не лайте на себя Другие фразы о: Животные Пословицы Собаки Что означает фраза «Не держи собаку и не лаяй сам»? Пословица «не держи собаку и не лай сам» — это совет, что вы не должны платить кому-то за выполнение задачи, а затем делать ее самостоятельно. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 26.09% Remaining Time -2:35 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Не держите собаку и не лайте на себя»? Значение и происхождение фразы «Не держи собаку и не лай сам». «Не держи собаку и не лай сам» — одна из старейших английских пословиц. Самая ранняя цитата из фразы «не держите собаку и не лайте на себя», которую я могу найти, — это роман Брайана Мельбанке « Филотим: война между природой и удачей », 1583 г.: «Это небольшая причина, по которой вы должны держать собаку и лаять на себя». Мельбанке, чье имя является вариантом более распространенного «Милбанк», использовал имя Филотима, известного греческого врача 4-го века, для названия своей работы. Довольно уместно в контексте «не держи собаку...» Филотим был догматиком, то есть мыслителем, основывающим свою философию на вере, а не на доказательствах. Как оказалось, у Филотима не было другого выбора, кроме как выбрать догматизм, поскольку некоторые из его убеждений, например, его мнение о том, что сердце и мозг являются бесполезными органами, было бы трудно получить доказательства. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не позволяй ублюдкам сломать тебя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Все прояснить Значение и происхождение выражения: Выпустить кота из мешка английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Все прояснить Другие фразы о: Домашняя утварь Животные Пословицы Что означает фраза «Выпустить кота из мешка»? Выпустить кота из мешка — выдать тайну намеренно или ненароком. 🐁 Вторая мышь получает сыр... Pause Unmute Loaded: 42.69% Remaining Time -1:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 🐁 Вторая мышь получает сыр 🧀 Каково происхождение фразы «Выпусти кота из мешка»? Есть два общепринятых варианта происхождения этой фразы. Один из них касается мошенничества с заменой поросенка на рынке кошкой. Если вы выпустили кота из мешка , вы раскрыли хитрость и избежали покупки кота в мешке (мешок — это разновидность мешка). Эта форма обмана давно упоминается в языке, а «коты в мешке» упоминаются еще в 1530 году. Кошка с девятью хвостамиДругая теория состоит в том, что упомянутая «кошка» — это девятихвостая кошка , которая использовалась для порки недисциплинированных моряков. Опять же, это имеет достаточно исторических записей, чтобы быть по крайней мере возможным. Кошка с девятью хвостами широко использовалась и упоминалась в печати за много лет до того, как впервые было использовано выражение «выпустить кошку из мешка». Часть названия «девять хвостов» происходит от трех нитей шнура, из которых были сделаны плети. Каждый из шнуров, в свою очередь, был сделан из трех нитей веревки. В расплетенном виде кусок веревки разделился на девять нитей. Часть «кошка», несомненно, намекала на царапины, которые узловатые концы плети оставляли на спине жертвы, как от кошачьих когтей. Из двух объяснений вывод «кота в мешке» является более правдоподобным, хотя я не могу найти прямых документальных свидетельств связи «выпустить кота из мешка» с продажей скота. Версии этой фразы существуют как на голландском — «Een kat in de zak kopen», так и на немецком — «Die Katze im Sack kaufen». Оба они переводятся примерно как «купить кота в мешке», то есть купить фальшивые товары. История о девятихвостой кошке в лучшем случае сомнительна. Сообщается, что плети иногда хранили в мешках, но предполагаемое происхождение морского наказания терпит неудачу в критической точке, поскольку оно не соответствует значению фразы « раскрыть секрет ». Первое известное использование этой фразы в печати, которое я нашел, находится в выпуске The London Magazine 1760 года : «Мы могли бы пожалеть, что автор… не выпустил кота из мешка». Есть несколько других литературных ссылок на эту фразу в 1760-х и 1770-х годах, в большинстве из которых она помещена в кавычки - верный признак того, что она не была широко понята и, следовательно, была придумана заново. Кошки очень часто фигурируют в английских пословицах: Кошка может смотреть на короля - 1546 Все кошки серые в темноте - 1596 Любопытство убило кошку - 1921 Есть больше способов убить кошку, чем задушить ее сливками - 1855 Когда кота нет, мыши будут играть - 1607 Это рутинное появление кошек на языке, без сомнения, является следствием того, что их широко держат в домашнем хозяйстве в качестве мышелов и домашних животных. Что касается «кто выпустил кошек?», мы не можем быть уверены; но, вероятно, это был не моряк. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Поставь телегу впереди лошади Значение и происхождение выражения: Ставь телегу впереди лошади. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Поставь телегу впереди лошади Другие фразы о: Животные Лошади Пословицы Пословицы Джона Хейвуда Что означает фраза «Поставь телегу впереди лошади»? Переверните принятый или логический порядок вещей. 🐁 Вторая мышь получает сыр... Pause Unmute Loaded: 42.69% Remaining Time -1:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 🐁 Вторая мышь получает сыр 🧀 Каково происхождение фразы «Поставь телегу впереди лошади»? Сопутствующее изображение лошади и телеги выглядит нелепо. Так и должно быть, поскольку слово «абсурдный» вошло в английский язык именно для описания таких образов задом наперед. Конечно, «пре» происходит от латыни и является стандартной приставкой, то есть «впереди». Точно так же латинское «пост» означает «сзади», поэтому «абсурдный» на самом деле обозначает нормальное расположение вещей, когда передняя часть находится впереди, а задняя — сзади. «Постпрероус» мог бы быть лучшим выбором слова, но, как и «по уши» , что также не имеет смысла, сейчас уже слишком поздно что-то менять. Поставь телегу впереди лошадиСамое раннее известное упоминание о «ставить телегу впереди лошади» встречается в «Диалоге» Джона Хейвуда, содержащем действующее число всех Prouerbes на английском языке , 1589 г.: Чтобы кота в кастрюле крутить, Иль телегу впереди закусок ставить. Хейвуд сравнивал две одинаково бессмысленные вещи — приготовление кота и постановку телеги впереди лошади. hysteron proteron — это фигура речи, унаследованная нами от греков, в которой то, что должно быть вторым, ставится первым; например, «надеть обувь и носки». Неудивительно, что, когда англичане нуждались в англизированной пословице для выражения этого понятия, они обратились к тому, что они знали лучше всего, то есть к сельскому хозяйству и, в частности, к лошадям. В английском языке больше слов о лошадях , чем тех, которые относятся к любому другому животному, включая «лучших друзей человека» — собак. Представление о том, что вещи противоположны тому, чем они по праву должны быть, по-видимому, играло в умах англичан в то время, когда начал формироваться современный английский язык, то есть в 16 веке. Это общая тема в произведениях Шекспира и «Буря », « Макбет » и «Сон в летнюю ночь». Все они содержат магические элементы «мира, перевернутого вверх дном». Другие «задом наперед» английские фразы включают «хвост виляет собакой», « вверх ногами », «с ног на голову » и « наизнанку ». Смотрите также: Нелепость . Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Значение и происхождение выражения: Не закрывай дверь конюшни после того, как лошадь убежала. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Другие фразы о: Лошади Животные Пословицы Джона Хейвуда Что означает фраза «Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала»? Не тратьте время на меры предосторожности, когда ущерб уже нанесен. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 27.33% Remaining Time -2:35 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала»? Бесполезно закрывать дверь конюшни после того, как лошадь убежала.Совет «не закрывай дверь конюшни...» — одна из самых давних английских пословиц. Его форма встречается в чрезвычайно длинной среднеанглийской поэме Джона Гауэра 1390 года « Confessio Amantis» . Это было опубликовано в 1390 году, и, возможно, пословица использовалась в повседневном языке некоторое время до этого: Ибо, когда grete Stiede украл, чем он берет hiede, И Макт конюшню Дор быстро. Он снова появляется в сборнике Джона 1546 года «Диалог», содержащем действующее число всех Prouerbes на английском языке : Слишком поздно это раскаяние. Когда стеде стольно, закрой конюшню дурре. Более современную английскую версию той же пословицы мы можем найти в « Дальних приключениях Робинзона Крузо » Даниэля Дефо , 1719 г.: Это было только закрытие двери Стойла после того, как Конь был украден. Примечательно, что во многих ранних цитатах используется «конь», а не «лошадь» или «кобыла», которые чаще используются сейчас. Вероятно, именно так пословица использовалась в разговорной речи на протяжении большей части своего существования. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Выбрасывать хорошие деньги после плохих Значение и происхождение выражения: Выбрасывать хорошие деньги после плохих английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Выбрасывать хорошие деньги после плохих Другие фразы о: Деньги и богатство Пословицы Что означает выражение «Выбрасывать хорошие деньги после плохих»? Вы «бросаете хорошие деньги за плохими», когда после потери части денег вы несете дополнительные убытки, пытаясь заработать. 🐁 Вторая мышь получает сыр... Pause Unmute Loaded: 40.75% Remaining Time -1:38 Auto(360pLQ) Fullscreen 🐁 Вторая мышь получает сыр 🧀 Каково происхождение фразы «Выбрасывать хорошие деньги после плохих»? Когда я недавно услышал «бросать хорошие деньги после плохих» в радиоспектакле, я задумался о значениях «хороших денег» и «плохих денег». В нашей культуре 21-го века, конечно, любые деньги так же хороши, как и любые другие? Выбрасывать хорошие деньги после плохихЯ догадался, что выражение восходит к тем временам, когда чеканка монет в Англии (а это словосочетание английское по происхождению) искажалась недобросовестными людьми, обрезающими или подпиливающими металл с краев. Некоторые монеты настолько испортились, что стали бесполезными, и их легко можно было бы назвать «плохими деньгами». Как оказалось, моя догадка была неверна. Выражение «хорошие деньги после плохих» было не сравнением только что отчеканенных и обрезанных монет, а ссылкой на деньги, потерянные в каком-то предприятии, то есть «плохие деньги», и деньги, которые можно было бы использовать, чтобы компенсировать потерю. «хорошие деньги». Примерами выбрасывания хороших денег за плохими могут быть ставки на одну крупную победу с большими шансами на лошадях после потери большей части денег в предыдущих гонках или трата денег на старый автомобиль, который был отремонтирован, но все еще находится в плохом состоянии. непригодный для эксплуатации. В форме пословицы «не выбрасывайте хорошие деньги после плохих» — это совет, что, потеряв свои деньги из-за неудачного вложения, вы должны сократить свои потери и хранить оставшиеся деньги в безопасном месте в своем кармане. Первый пример, который я могу найти в печати, содержится в американской газете The Maryland Gazette за январь 1765 года в письме двух индийских джентльменов, один из которых советует другому не пытаться взыскать деньги с того, кто не выполнил свои обязательства по кредиту: [ Если вы не гонитесь за деньгами ] ... вы не будете рисковать новыми потерями, бросая хорошие деньги после плохих. Несмотря на приведенную выше цитату, эта фраза возникла в Англии в 18 веке. Все другие ранние примеры в печати взяты из английских источников, и индийский автор письма выше упоминался как Gentoo, то есть один из правящего класса, и, поскольку он говорит по-английски, он, вероятно, получил образование в Англии. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Значение и происхождение выражения: Не выплескивайте вместе с водой и ребенка. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Другие фразы о: Пословицы Что означает фраза «Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны»? Не выбрасывайте что-то ценное вместе с чем-то ненужным. 🐁 Вторая мышь получает сыр... Pause Unmute Loaded: 42.69% Remaining Time -1:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 🐁 Вторая мышь получает сыр 🧀 Каково происхождение фразы «Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны»? Пословицы предназначены для передачи народной мудрости и часто выражаются в виде предостережений: « не считай цыплят », « не смотри дареному коню в зубы » и т. д. Значок левой цитаты Из всех пословиц «не делай этого»… с этой легче всего согласиться. Значок правой цитаты К этому списку нельзя добавить странное «не выплескивайте ребенка вместе с водой». К сожалению, любое обсуждение происхождения этой пословицы должно относиться к бессмысленному, но, по-видимому, бессмертному электронному письму, которое распространяется по Интернету « Жизнь в 1500 -х годах» (или 1600-х годах, как в некоторых вариантах). Одно из утверждений в одной из версий этого письма состоит в том, что «в средневековые времена» люди пользовались скудной водой для купания, и к тому времени, когда ребенка купали, вода была настолько мутной, что ребенок мог быть выброшен незамеченным. Полный бред, конечно. Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванныЧто необычно в этой фразе, так это то, что озорной автор «Жизни в 1500-х годах» совершенно случайно попал в правильную дату — пословица действительно возникла в 1500-х годах. «Выплесните ребенка вместе с водой из ванны» — немецкая пословица, и самое раннее печатное упоминание о ней в сатирическом произведении Томаса Мюрнера «Narrenbeschwörung» («Обращение к дуракам») датируется 1512 годом. Мюрнер, конечно, писал по-немецки, но нам вряд ли нужен переводчик. поскольку он был достаточно хорош, чтобы включить гравюру на дереве, иллюстрирующую пословицу. С тех пор это выражение стало частью повседневного немецкого языка (как «Schüttet das Kind mit dem Bade aus»).'), но не появлялся в английском языке до 19 века. Шотландский философ и немецкий ученый Томас Карлейль был хорошо знаком с немецкими пословицами и перевел их в эссе, осуждающем рабство, под названием « Случайные рассуждения по вопросу о неггерах» (написанном в 1849 г. и опубликованном в 1853 г.): И если это правда, то это важно для нас в отношении этого негритянского вопроса и некоторых других. Немцы говорят: «Вы должны опорожнять ванну, но не ребенка вместе с ней». Выплескивай свою грязную воду со всем усердием и пускай ее по конурам; но постарайтесь, если сможете, сохранить маленького ребенка! Несмотря на то, что Карлайл выступал против взглядов истеблишмента на рабство, существовавших в его время, он не был таким борцом за свободу, как мы могли себе представить. Его аналогия сравнила грязную воду в ванне с рабством (от которого нужно избавиться), а «маленького ребенка» — с полезной услугой, оказываемой рабом (от которого нужно сохранить). Он предположил, что «черный джентльмен рожден быть слугой и полезен в творении Бога только как слуга». На самом деле он предложил, чтобы слуг нанимали пожизненно и платили, а не держали в качестве рабов. Пословица в форме «не выливать ребенка вместе с водой из ванны» широко использовалась в английском языке с конца 19 века. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Значение и происхождение выражения: Не пытайся научить бабушку сосать яйца английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца Другие фразы о: Еда и напитки Пословицы Фразы Николаса Удалла Что означает фраза «Не пытайся научить бабушку сосать яйца»? Не давайте совет тому, у кого больше опыта, чем у вас. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 26.09% Remaining Time -2:36 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Не пытайся научить бабушку сосать яйца»? В наши дни эта поговорка не имеет большого значения, поскольку мало кто имеет непосредственный опыт сосания яиц, включая бабушек. Это довольно старая фраза, включенная в перевод Джона Стивенса « Комических произведений Кеведо» 1707 года: «Ты хочешь, чтобы я научил мою бабушку сосать яйца». Значок левой цитаты Осталось немного бабушек, которые действительно сосут яйца. Значок правой цитаты Идея советовать молодым не давать советов тем, кто старше и опытнее, уже тогда не была новой. Николас Удалл, автор Ральфа Ройстера Дойстера , первой регулярной английской комической пьесы, и директор Итона, перевел Апофтегмес Эразма в 1542 году. Сюда входят: «Свинья, чтобы научить Минеруа, была prouerbe ... для чего мы сказали по-английски, чтобы научить нашу даму прясть». Эта идея была перенесена в 20-й век с помощью этой цитаты, приписываемой The Reader's Digest Марку Твену (хотя ее подлинность не доказана): «Когда мне было четырнадцать, мой отец был таким невежественным, что я едва мог выносить присутствие старика рядом. Но когда мне исполнился двадцать один год, я был поражен тем, как многому научился этот старик за семь лет. " Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не расстраивайте тележку с яблоками•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на
Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Опрокинуть тележку с яблоками Значение и происхождение выражения: Опрокинуть тележку с яблоками английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Опрокинуть тележку с яблоками Другие фразы о: Конфликт и преступность Домашняя утварь Пословицы Что означает фраза «Не опрокинуть тележку с яблоками»? «Опрокинуть тележку с яблоками» — значит расстроить, создать затруднение. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 9.34% Remaining Time -7:25 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Не опрокидывай тележку с яблоками»? Эта аллюзорная фраза впервые записана Джереми Белкнапом в «Истории Нью-Гэмпшира » 1788 года: «Адамс чуть не опрокинул тележку с яблоками, внеся поправку собственного изготовления утром в день ратификации» [Конституции]. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Список фраз о гневе или конфликте Список фраз о гневе или конфликте английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Список фраз о гневе или конфликте Список фраз о конфликтеЕсть так много фраз и высказываний о гневе, конфликте и борьбе, что почти кажется, что они были предметом озабоченности человечества. Кто это придумал?: 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 49.69% Remaining Time -2:17 Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Куча пятерок Пыль Хорошее укрытие Конь, конь, мое царство для коня Дом, разделившийся сам в себе, не может устоять Чума на оба ваших дома черт возьми По факту В любви и на войне все средства хороши Око за око, зуб за зуб Еще одна мысль придет В шестерках и семерках Барсук до смерти Банди слова Проклятие твоей жизни Королевская битва Выбейте живые дневные светы из кого-то Перед фактом Ниже пояса Кровь и гром Кошка грабитель Поймали с поличным Петух как уголок Бетонное пальто Плачь о хаосе и отпускай псов войны Изнасилование на свидании Дневной грабеж Пыль вверх Et tu, Брут Этническая чистка Знаменательный день Сражайтесь в хорошем бою Пена во рту Полный p *** и уксуса Садись на мой фитиль набраться терпения Получить пункт Иди и кипяти голову Прийти в бешенство Боже, сгни их Скатертью дорога Трава вверх Сумочки в десяти шагах Счастливые пощечины Иметь топор, чтобы размолоть В аду нет ярости, как у отвергнутой женщины Горячая кровь я буду качаться для тебя В затруднительном положении В твое лицо Он упал с кузова грузовика Лагерное безумие Пусть солнце не зайдет в вашем гневе Сделайте ему предложение, от которого он не сможет отказаться Бесчеловечность человека по отношению к человеку Виноват Все захваты разрешены Любовь не потеряна Четверть не дается Ни к чему не припрятавшись На тропе войны Плагин-уродливый Помми избиение Поднимите своих герцогов Сровнять с землей Красный в зубах и когтях Дорожная ярость Буйствовать Вижу красный Отправлено в Ковентри Говорите тихо и носите большую палку Выплевывание перьев Встань и доставь Палки и камни могут сломать мои кости Качели для вас Взяли на прогулку Горшок, называющий чайник черным Око за око В руках Поднимите ставку Опрокинуть тележку с яблоками Мы знаем где вы живете Какая болтовня горе мне Ты садишься на мой фитиль Ваши деньги или ваша жизнь Твое имя грязь•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Куча пятерок Значение и происхождение выражения: Связка пятерок английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Куча пятерок Другие фразы о: Конфликт и преступность Части тела Числа Эвфемизм Что означает фраза «пятерки»? «Связка пятерок» — сленговое название кулака, особенно того, который используется для нанесения ударов. Пятерки – это четыре пальца и большой палец. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.89% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Куча пятерок»? Эта фраза появляется в печати в 1825 году в сатирическом романе Чарльза Уэстмакотта « Английский шпион» : "...дошли до нуля и сбили с ног многих юкелей с их связкой пятерок." Куча пятерокТакже сообщается, что он появился немного раньше в Boxiana Пирса Игана, 1821. Boxiana - классический труд по истории и фольклору бокса, и именно здесь можно найти такую ссылку, но получить копии нелегко. это в наши дни, и я не могу подтвердить эту атрибуцию. Тем не менее, «связка пятерок», безусловно, происходит из ранней боксерской терминологии. «Царапина», о которой говорится в рассказе Уэстмакотта, — это линия, к которой привыкли боксеры, чтобы встретиться лицом к лицу в начале матча. В начале 1800-х годов были изобретены боксерские перчатки, которые позже стали обязательными в соответствии с Правилами Квинсбери в 1867 году. В 1820-х годах бои на голых кулаках все еще были обычным явлением, и предпочтительным оружием были «пятерки».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Пыль вверх Значение и происхождение выражения: Пыль вверх. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Пыль Другие фразы о: Конфликт и преступность Каково значение фразы «Пыль вверх»? F'пыль-вверх' это бой. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.89% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Пыль вверх»? Ясно, что этот термин намекает на пыль, поднятую в потасовке или драке. Это не особенно старая фраза, впервые появившаяся примерно в конце 19 века. Самая ранняя печатная ссылка, которую я могу найти, находится в лондонской Daily News за март 1897 года: Они повернули к «Лашеру» и, повозившись около минуты в Иффли-Рич, немного поплыли обратно к плоту. Выражение «пыль» раньше использовалось в кругах скачек. Пыль — буквальный термин, относящийся к облаку пыли, вызванному подметанием конюшен. Раннее использование этого значения можно найти в The Birmingham Daily Post за сентябрь 1867 года: ... он очистил конюшню в «пыли».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Хорошее укрытие Значение и происхождение выражения: Хорошее укрытие английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Хорошее укрытие Другие фразы о: ф Что означает фраза «Хорошее укрытие»? Хорошая прятка - это жестокая взбучка. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 24.84% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Хорошее укрытие»? Хорошее сокрытие — это одна из фраз, смысл которых мы выводим, не понимая толком. Помню, как в школе учителя угрожали ему хорошим сокрытием и довольно быстро вычисляли из контекста сказанное. Мне никогда не приходило в голову задаться вопросом, почему прятаться, что, как все знали, означало «прятаться от глаз», использовать во фразе, означающей жестокую взбучку. Сейчас мы редко используем его, но глагол скрывать использовался в 18 веке для обозначения «содрать кожу с кожи». Это было не в смысле избиения, а в смысле снятия шкуры с животного во время забоя. Такое употребление слова встречается в В 1757 году английский поэт Уильям Томпсон опубликовал отчет о снабжении британского флота продовольствием — The Royal Navy-men's Advocate , в котором упоминалось о забое быков: Они не достаточно кровожадны и одеты не более чем сносно, кроме как прячутся. Значение и происхождение фразы «Хорошее укрытие».С начала 19 века сокрытие стало использоваться для обозначения избиения, особенно избиения, достаточно сильного, чтобы с жертвы содрали кожу. Именно это имел в виду Бэзил Фолти, когда угрожал, а затем избивал свою больную машину. Ранний пример использования слова «прятаться» для обозначения избиения можно найти в The [London] Times за октябрь 1803 года: В баре пивной «Плуг», когда покойный бросил вызов заключенному и пригрозил ему хорошо спрятаться. Это самый ранний пример «хорошего сокрытия» в печати, который я нашел. В спортивном мире, когда участник сталкивается с избиением, которому нечего показать, говорят, что он прячется от ничего .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Конь, конь, мое царство для коня Значение и происхождение выражения: Конь, конь, мое царство за конем английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Конь, конь, мое царство для коня Кэрол колоколов | Караоке с Л... Pause Unmute Loaded: 37.50% Remaining Time -1:47 Auto(360pLQ) Fullscreen Кэрол колоколов | Караоке со словами Другие фразы о: Лошади Шекспир Животные Война и конфликт Что означает фраза «Конь, конь, мое царство за коня»? «Конь, конь, мое королевство за коня» — одна из самых известных строк Шекспира. Король произнес строчку в пятом акте пьесы «Ричард III» после того, как потерял лошадь в бою. В более общем смысле это выражение означает, что говорящий очень нуждается в определенном предмете и готов продать что-то очень ценное, чтобы получить его. Цитата теперь иногда иронически повторяется, когда кто-то нуждается в какой-то относительно незначительной вещи - предлагая свое «царство» за чашку чая, теплое пальто или что-то еще. Каково происхождение фразы «Конь, конь, мое царство для коня»? Значение и происхождение выражения «Конь, конь, мое царство за конем»«Конь, конь, мое королевство за коня» — из шекспировского « Ричарда III », 1594 г. Выражение является одним из самых известных во всей драме. Он примечателен по двум причинам. Во-первых, «конь, конь, мое царство за коня» — хороший пример пятистопного ямба. Шекспир часто использовал пятистопный ямб, и это часто цитируется как классический пример. Ямб – это стихотворная форма, состоящая из двух слогов: первого безударного и второго ударного. Это звучит как «да Дум ». Любая строка в стихотворении с использованием ямбов является ямбом, а строка с пятью из них - пятистопным ямбом. Итак, пятистопный ямб имеет рисунок: да Дум , да Дум , да Дум , да Дум , да Дум , Строка Шекспира естественно падает, когда она произносится как « Лошадь , лошадь , мое королевство для лошади » . Вторая причина важности этой строки связана с попытками некоторых современных историков (известных как рикардианцы) восстановить репутацию Ричарда III. Общество Ричарда III существует прежде всего по этой причине. Они утверждают, что изображение Ричарда Шекспиром как злодейского калеки, убившего «принцев в башне», его племянников Эдуарда V и Ричарда, герцога Йоркского, является неточным. Рикардианцы рассматривают шекспировский портрет Ричарда III как убийство персонажа, спровоцированное заговором, организованным врагами Ричарда, особенно Генрихом VII, который занял английский трон после победы и убийства Ричарда III в битве при Босворте в 1485 году. Кажется, что в заявлениях Общества Ричарда III есть некоторая обоснованность, поскольку правление Ричарда было довольно просвещенным, несмотря на то, что длилось всего два года. Однако когда в 2012 году тело Ричарда было обнаружено под автостоянкой в Лестере, выяснилось, что у него деформация позвоночника. Итак, по крайней мере часть портрета Шекспира не совсем неверна. Также на должность лорда-протектора был назначен Ричард, который должен был присматривать за своими малолетними племянниками и устраивать коронацию Эдуарда V. Последующее исчезновение детей из лондонского Тауэра и коронация Ричарда как короля являются вескими косвенными уликами против Ричарда, которые остаются необъяснимыми. Что бы ни говорили рикардианцы, у Ричарда было множество мотивов, средств и возможностей — достаточно для ареста в современной криминологии. Возвращаясь к «коню, коню, мое королевство за коня». Эта линия играет роль в неустанной кампании рикардианцев, направленных на то, чтобы показать, что пьеса Шекспира вводит в заблуждение. Говорят, что Шекспир изображал Ричарда трусом, готовым отдать все, лишь бы бросить свои войска и уехать, спасаясь от гибели в бою. На самом деле, Шекспир фактически описывает Ричарда, потерявшего лошадь, как доблестно сражающегося пешком, чтобы победить. Его желанием лошади было продолжать бой, а не убегать. В реальной жизни недавнее исследование скелета Ричарда, вновь обнаруженного через 527 лет, показывает, что он умер от ранения в голову. Вполне вероятно, что они были выдержаны, когда он шел пешком, а не верхом. Он был последним английским королем, погибшим в бою. Какой бы ни была правда о Ричарде, 500 лет спустя мы полагаемся на догадки. Никто не знает, что случилось с принцами в башне, а в нескольких достоверных отчетах о битве при Босворте отсутствуют подробности. Конь, конь, мое королевство за коня - Ричард IIIiПьеса Шекспира, конечно, художественное произведение, а не историческое эссе. Любой драматург ищет драму, а какая хорошая драма без злодея? Он писал через сто лет после смерти Ричарда и отражал и, вероятно, преувеличивал для драматического эффекта плохое мнение о Ричарде, широко распространенное в Англии 16 века. Тогда, как и сейчас, многие считали, что Ричард приложил руку к убийству принцев. «Конь, конь, мое королевство за коня» была достаточно известной фразой еще при жизни Шекспира, чтобы привлечь пародийные варианты. В 1605 году его современники Джон Марстон, Бен Джонсон и Джордж Чепмен написали сатирическую пьесу под названием « Восточная мотыга », в которой есть строки: Лодка, лодка, лодка, сто марок за лодку! Позже Марстон повторил этот трюк в стихотворении «Бич злодейства» : Мужчина, мужчина, королевство для мужчины. Обратите внимание на отсутствие ямба в варианте Eastward Hoe. Шекспир общепризнанно считается величайшим писателем, когда-либо писавшим на английском языке, в то время как Марстон, мягко говоря, таковым не является. Эта строка в контексте пьесы такова: КЕЙТСБИ: Спасите, милорд Норфолк, спасите, спасите! Король творит больше чудес, чем человек, Отважившись на любую опасность: Его конь убит, и весь пеший сражается, Ища Ричмонда в горле смерти. Спасите, прекрасный лорд, иначе день потерян! КОРОЛЬ РИЧАРД III Лошадь! лошадь! мое королевство для коня! КЕЙТСБИ. Уходите , милорд . Я помогу тебе с лошадью. КОРОЛЬ РИЧАРД III: Раб, жизнь свою я поставил на бросок, И я готов выдержать риск смерти: 10 Я думаю, что в поле шесть Ричмондов; Пятерых я убил сегодня вместо него. Лошадь! лошадь! мое королевство для коня!•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Дом, разделившийся сам в себе, не может устоять Значение и происхождение выражения: Дом, разделившийся сам в себе, не может устоять английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Дом, разделившийся сам в себе, не может устоять Другие фразы о: Конфликт и преступность Дома и постройки Пословицы Библия Что означает фраза «Дом, разделившийся сам в себе, не может устоять»? Буквальное значение (дом означает домашнее хозяйство). «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:00 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Каково происхождение фразы «Дом, разделившийся сам в себе, не может устоять»? Из Библии, Матфея 12:25 ( версия короля Якова ): «Иисус, зная мысли их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит». См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Чума на оба ваших дома Значение и происхождение выражения: Чума на оба ваши дома английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Чума на оба ваших дома Другие фразы о: Конфликт и преступность Шекспир Медицинские условия Дома и постройки Что означает фраза «Чума на оба ваших дома»? Разочарованное проклятие с обеих сторон в споре. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.60% Remaining Time -2:38 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Чума на оба ваших дома»? Из « Ромео и Джульетты» Шекспира, 1592 г.: МЕРКУЦИО: Мне больно. Чума на оба ваших дома! Я ускоряюсь. Он ушел и у него ничего нет? Значение и происхождение выражения «Чума на оба ваши дома»Это дома семейств Монтекки и Капулетти, вражда между которыми причинила Джульетте столько горя и стала причиной ее « О Ромео, Ромео! » почему ты говоришь , как Ромео. Шекспир любил слово «чума» и сотни раз использовал его в своих пьесах. Удивительно, но поскольку Библия является другим наиболее известным источником фраз, вошедших в английский язык, слово «Библия» не используется ни в одной из его пьес. Чума на оба ваших дома — Джими ХендриксТрадиция размещать синие таблички на домах, в которых когда-то жили известные люди, теперь управляемая в Великобритании организацией English Heritage, приводит к красивой игре слов, относящейся к Брук-стрит, Вестминстеру, Лондону. Джими Хендрикс жил в доме № 23, а Джордж Фридрих Гендель жил в доме № 25. Чума на оба ваших дома - ГендельУ нынешних жителей есть мемориальная доска на обоих домах.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | черт возьми Значение и происхождение выражения: Проклятье лудильщика английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список черт возьми Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Плотина механика»? Что-то незначительное или бесполезное. Каково происхождение фразы «Плотина механика»? Есть некоторые споры о том, должна ли эта фраза быть «плотиной лудильщика» - небольшой дамбой для удержания припоя, используемой лудильщиками при починке кастрюль, или «проклятием лудильщика» - проклятием лудильщика, которое не имеет большого значения, потому что считалось, что лудильщики обычно ругаются. Если вернуться к 1877 году, в « Практическом словаре механики» Эдвард Найт выдвигает такое определение: «Плотина Тинкера - стена из теста, воздвигнутая вокруг места, которое сантехник хочет залить слоем припоя. Материал можно использовать только один раз, после чего его выбрасывают как бесполезный». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:00 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Эта версия событий вошла в народный фольклор, и многие люди ей верят. В конце концов, любое определение, написанное еще в 1877 году, должно быть верным, не так ли? Найт, возможно, был прекрасным механиком, но должны быть некоторые сомнения в его репутации этимолога. Нет никаких подтверждающих доказательств его предположений, и он, кажется, попал под проклятие народных этимологов - правдоподобие. Если гениальная история кажется идеальной, то она должна быть правдой. Ну, в данном случае это не так. Викторианское предпочтение «dam» над «damn» также может быть связано с скромностью, а не с использованием ненормативной лексики в вежливой беседе. Эта интерпретация фразы была достаточно хорошо принята в Неваде в 1884 году, чтобы Reno Gazette сообщила об использовании ее в защиту методистского проповедника, обвиненного в ненормативной лексике использования термина «плотина механика»: «Больше не оскорбительно говорить о плотине ремонтника. Министр заявил, что плотина ремонтника - это плотина, сделанная странствующими мастерами из жестяной посуды на оловянной тарелке для удержания припоя». То же мнение было выражено в газете Fitchburg Sentinel в 1874 году. Проблема с этой интерпретацией заключается в том, что все эти отчеты игнорируют более раннюю фразу - «проклятие лудильщика» (или ругань), которая иллюстрирует репутацию лудильщиков за обычное использование ненормативной лексики. Этот пример из « Шотландской галловидской энциклопедии » Джона Мактаггарта , 1824 г., предшествует версии Найта на популярном языке: «Проклятье тинклера, ей было все равно, что она думает или говорит». В Grant County Herald , Висконсин, 1854 г., мы имеем: «Никогда не было книги, созданной властями и оплачиваемой государством, которая стоила бы ругани мастера». Так что о сантехнике можно забыть. Более ранняя фраза просто переместилась на короткое расстояние от «проклятия» к «проклятию», чтобы дать нам правильное написание фразы - черт возьми.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | По факту Значение и происхождение выражения: По факту английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список По факту Другие фразы о: Конфликт и преступление Что означает фраза «Постфактум»? «Постфактум» означает после совершения действия; на юридическом языке, после совершения преступления. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 4.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Постфактум»? Говоря о чем-то как о факте, мы теперь понимаем, что это слово означает истину, нечто, что все разумные люди приняли бы. Это не было значением этого слова в средневековой Англии. Их не только не беспокоила тарабарщина 21-го века об «альтернативных фактах», но и то, что они понимали «факт» как «поступок или действие». Во фразах «после факта» и соответствующем «до факта» действие, о котором они говорили, было поступком или действием со злым умыслом. Это значение является причиной того, что эти два выражения в настоящее время используются в основном юристами. «Факт» — это само преступление. Юристы также расширяют эту фразу, чтобы обозначить заговорщика в преступлении как «соучастие до / постфактум». «После факта» и «до факта» — старые выражения, которые используются в английском языке с 16 века. Оба они могут быть найдены в этой цитате из перевода английского теолога Томаса Стэплтона Апологии Стафила 1565: Демосфен, ученый и красноречивый, говорит, что мудрецы рассуждают перед фактом, а глупцы — после факта.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | В любви и на войне все средства хороши Значение и происхождение выражения: В любви и на войне все прекрасно. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список В любви и на войне все средства хороши Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.89% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Другие фразы о: Пословицы Конфликт Отношения Что означает фраза «В любви и на войне все прекрасно»? Изречение «Все прекрасно в любви и на войне» выражает идею о том, что, как и на войне, где принимается любая стратегия, сердечные дела также являются бескомпромиссными соревнованиями. Каково происхождение фразы «В любви и на войне все прекрасно»? Как и во многих пословицах, основная идея «В любви и на войне все прекрасно» существовала в других формах, прежде чем она приобрела формулировку, которую мы сейчас используем. Эти варианты часто на других языках, которые могут заменить английскую версию. Первый известный мне пример пословицы содержится в романтическом романе английского писателя и придворного Джона Лили « Эйфуес , Анатомия Уита» 1578 года: Любое нечестие может быть законно совершено в любви, что является беззаконием. Вскоре после окончания эпохи Тюдоров ирландский переводчик Томас Шелтон опубликовал английскую версию « Дон Кихота » Сервантеса , 1620 г.: Любовь и война - все одно [ исп. - el amor y la guerra son vna misma cosa ]: и, как на войне, законно использовать ловкость и уловки, чтобы одолеть врага: Так и в любовных ссорах и компетенциях проводятся обманы и жонглирование. на благо, чтобы достичь желаемого конца. Почти столетие спустя мы находим вариант пословицы, близкий к ее современному виду, — в комической пьесе «Ловкий муж » 1717 года английского юриста и драматурга Уильяма Тавернера: Все преимущества справедливы в Любви и Войне. Наконец, в 1789 году мы доходим до пословицы в том виде, в каком мы ее сейчас употребляем, — в романе «Рецидив, или Миртовая отмель» : Хотя это была гнусная ложь, друг мой, «в любви и на войне все прекрасно». См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Око за око, зуб за зуб Значение и происхождение выражения: Око за око, зуб за зуб английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Око за око, зуб за зуб Другие фразы о: Конфликт и преступность Части тела Религия Пословицы Библия Что означает фраза «Око за око, зуб за зуб»? Пословица «око за око, зуб за зуб» выражает мысль о том, что за каждое совершенное зло должна быть компенсирующая мера справедливости. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Око за око, зуб за зуб»? Глаз за глаз.Пословица взята из Кодекса Хаммурапи. Хаммурапи был царем Вавилона в 1792-1750 гг. Код сохранился до наших дней на аккадском языке. Эта фраза также используется в Библии, в Евангелии от Матфея 5:38 ( версия короля Якова ): Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб. Анонимная современная поговорка, которую многие приписывают Махатме Ганди, гласит: «Око за око делает весь мир слепым». Хотя эта цитата очень похожа на стиль других Ганди, нет никаких доказательств того, что он когда-либо произносил ее. См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Еще одна мысль придет Значение и происхождение выражения: Еще одна мысль грядет английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Еще одна мысль придет Другие фразы о: Конфликт и преступность Фразы, которые люди понимают неправильно Что означает фраза «Еще одна мысль придет»? Предполагать, что «еще одна мысль придет», значит сильно ошибаться. Эта фраза обычно произносится антагонистом как «у вас есть еще одна мысль»; подразумевается, что вскоре придется принять другую точку зрения либо путем представления неопровержимых доказательств, либо силой. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 13.17% Remaining Time -4:59 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Каково происхождение фразы «Еще одна мысль идет»? Я собираюсь немного подумать здесь. Моя первая мысль: «Стоит ли браться за статью, опровергающую версию этого выражения «еще что-то грядет»»? Многие люди используют эту версию, на самом деле она гораздо более широко используется, чем оригинальная и правильная «еще одна мысль придет» - и я знаю, что буду получать электронные письма. Такие электронные письма обычно приходят от людей, которые не представляют никаких доказательств, но ЗНАЮТ, ЧТО ОНИ ПРАВЫ. Значение и происхождение фразы «Еще одна мысль идет».Мнение о том, что «еще одно грядет» - это правильная формулировка выражения, иногда приписывается одноименной песне 1982 года английской хэви-металлической группы Judas Priest. Просто случайно я приехал из того же города, что и группа, и я того же года выпуска. Я ожидаю, что, когда они использовали «еще одно грядет», они были преднамеренными и ироничными. В 1950-х годах в Уэст-Мидлендсе они много раз слышали фразу «еще одна мысль идет», которая тогда была широко используемой фразой. Если бы кто-нибудь тогда использовал в разговоре «еще что-то грядет», его бы обязательно поправили. OED широко известен как исчерпывающий справочник по английскому языку. то, что они говорят, это «чтобы грядет что-то еще» [возникает из-за неправильного понимания «чтобы грядет еще что-то»». Давайте нажимать. Значок левой цитаты Вы можете подумать, что «думать» должно быть «вещью». Ну, подумайте еще раз, не должно. Значок правой цитаты Наиболее убедительным аргументом в поддержку мнения о том, что «еще одна мысль грядет» является исходной версией этого выражения, является тот факт, что оно предшествует «еще одной грядущей вещи» в печатных цитатах. В то время как «другое», «что-то» и «пришествие» являются очень распространенными словами и встречаются вместе в печати в некоторых ранних документах, они никогда не делают этого с «ошибочным» значением этой фразы, а только в таких примерах, как «что-то приближалось». вдоль дороги; за которым следует другое, следующее за ним» или подобное. Самый ранний реальный пример «вещевой» версии фразы, которую я нашел, взят из нью-йоркской газеты Elmira Daily Gazette & Free Press за июнь 1897 года: Они воображают, что эти битвы и ссоры на трассе продолжаются после окончания скачек. Люди, которые думают, что это «приближается что-то еще». Газета из Огайо The Bucyrus Journal превосходит ее на несколько лет, напечатав «думающую» версию в июне 1892 года: На прошлой неделе они думали, что Блейн будет номинантом... У них есть еще одна мысль. «Еще одна вещь грядет» — это просто неправильное произношение оригинальной фразы. На говорящих, говорящих «что-то приближается», могло также повлиять подкрадывающееся чувство, что «еще одна мысль придет» неграмматична. На самом деле, небольшое рассмотрение показывает, что оно совершенно грамматически правильно, хотя это довольно необычная форма речи — мы обычно использовали бы слово «мысль» в этом контексте. Мгновенный выбор того, как произносить слово, не дает времени на такие размышления, и многие люди просто выбрали слово «вещь». Другая причина того, что «что-то» неверно, и, возможно, это должно было стоять первым, заключается в том, что «еще что-то грядет» не имеет смысла. Как может быть что-то другое, если нет первого? Чтобы «что-то» имело хоть какой-то смысл, мы должны были бы сказать: «если вы думаете об этом, у вас грядет что-то еще» или «если вы так думаете, у вас что-то грядет». Ни то, ни другое никто не говорит. Дело доказано, по моему скромному мнению. Пожалуйста, если вы думаете о том, чтобы отправить электронное письмо в поддержку «еще одного события», подумайте еще раз, а затем соберите доказательства.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | В шестерках и семерках Значение и происхождение выражения: На шестерках и семерках английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список В шестерках и семерках Другие фразы о: Конфликт и преступность Числа Что означает фраза «На шестерках и семерках»? Быть на шестерках и семерках значит находиться в состоянии замешательства и беспорядка или разногласий между сторонами. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 13.17% Remaining Time -5:00 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Каково происхождение фразы «В шестерках и семерках»? Происхождение этой фразы довольно трудно проследить, не в последнюю очередь потому, что она менялась как по форме, так и по значению в течение примерно девяти столетий, в течение которых она использовалась. Первоначально фраза была «установить на шесть и семь» и, как полагают, возникла в 14 веке из игры в кости. Тогда это означало «неосторожно рискнуть всем своим состоянием». Самая ранняя цитата в печати — « Троил и Крисейда » Чосера , 1374 г.: «Лат нат этот несчастный wo thyn herte грызет, Но мужественно поставил мир на секс и seuene». «Шесть и семь», вероятно, является искажением «пять и шесть», французского для числительных пять и шесть. Некоторым может показаться, что это слишком далеко, и теория действительно заставляет дергаться антенны народной этимологии. Однако OED поддерживает эту идею, которая будет достаточно авторитетной для большинства людей. Если бы все так и осталось, происхождение этой фразы было бы достаточно урезано и больше нечего было бы сказать. Однако, как мы знаем, теперь это дается как «в шесть и семь», мутировав через «в шесть и семь», и нынешнее значение относится к состоянию замешательства, беспорядка или разногласия, а не к состоянию риска. Не может быть и речи о том, чтобы эти разные версии возникали независимо друг от друга; движение от одного к другому было постепенным, и они накладывались друг на друга во времени. Первое упоминание в печати «в шесть и семь» относится к 1535 году, а последнее упоминание «в шесть и семь» — в 1601 году . , переведенный или, как услужливо отмечает подзаголовок работы, «точно переведенный на английский язык» GH, 1670: «Они оставляют вещи на шестерках и семерках». Есть еще две истории, которые претендуют на честь быть источником этой фразы (или, по крайней мере, одной из ее версий). Одним из них является библейский текст — Иов 5:19 ( версия короля Иакова ): «Он избавит тебя в шести бедах; да, в семи не коснется тебя зло». Помимо того, что он старый и включает в себя числа шесть и семь, это, кажется, не делает очень сильного заявления. Однако Чосер был знаком с более ранними версиями этой библейской истории на латыни. В шестерках и семеркахДругой - привлекательная история. Средневековые ливрейные компании, основанные в Лондоне, включают The Worshipful Company of Merchant Taylors (портные) и The Worshipful Company of Skinners (торговцы мехом). Старшинство компаний было установлено в 1515 году, но эти две компании оспорили свои позиции, и был достигнут компромисс, согласно которому они обмениваются шестым и седьмым местами каждый год на Пасху. Учитывая, что цитата Чосера более ранняя, история Livery Company не может быть источником «установки на шесть и семь». Вполне возможно, однако, что при существующем словосочетании совпадение спора между шестым и седьмым местами вызвало миграцию смысла. Если это действительно так, то можно утверждать, что именно так возникла современная фраза.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Барсук до смерти Значение и происхождение выражения: Барсук на смерть английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Барсук до смерти Другие фразы о: Животные Конфликт Смерть Что означает фраза «Барсук до смерти»? Преследовать или преследовать. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.60% Remaining Time -2:38 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Барсук до смерти»? Фраза «барсук до смерти» намекает на ночного роющего млекопитающего Meles meles , то есть на барсука. На первый взгляд может показаться интуитивно понятным, что это выражение относится к судьбе барсуков в травле барсуков, бывшем так называемом спорте, в котором барсуки стравливались с собаками, а главные герои разрывали друг друга на части. Однако эти бои не были такими односторонними, как мы можем сейчас предположить. Для этого развлечения были выбраны барсуки, так как они чрезвычайно живучи, когда их загоняют в угол, и способны кусать свою добычу, пока их зубы не сомкнутся. Этот факт привел к альтернативному мнению, что «затравить до смерти» первоначально относилось к судьбе собак и означало «убит барсуком». Мы вряд ли когда-либо узнаем, какой из этих выводов правильный, Затравлен до смерти«Барсуки» некоторое время использовались как глагол для обозначения преследования. Фрэнсис Гроуз дал его определение в издании 1785 года своего бесценного глоссария «Классический словарь вульгарного языка» : Барсук, сбивать с толку, сбивать с толку или дразнить. Первое упоминание о «затравленных до смерти», которое я могу найти в печати, не относится напрямую ни к барсукам, ни к бойцовским собакам, а является метафорической ссылкой на театральных исполнителей. Эту ссылку можно найти в журнале Чарльза Дибдина о драматическом искусстве The By-stander; или Universal Weekly Expositor , 1790, в котором он дает следующий совет: Руководителю всегда стоит нанять исполнителя на три года. Во-первых, он труженик; во-вторых, он слуга всей работы; третий замучил до смерти и в конце концов был уволен. Значок левой цитаты К сожалению, барсуков до сих пор травят. Значок правой цитаты Травля барсуков была объявлена незаконной в Великобритании в 1835 году, и в настоящее время ее случаи редки, но она все еще продолжается, и время от времени возбуждаются судебные преследования. Несмотря на этот упадок, в последние годы эта фраза обрела новую жизнь. Многие британские молочные фермеры утверждают, что барсуки, являющиеся переносчиками туберкулёза крупного рогатого скота, несут ответственность за распространение болезни и гибель их скота. Конечно, бульварные газеты обычно сообщают о вспышках туберкулеза с заголовком «Коровы затравлены до смерти». См. другие фразы, впервые записанные капитаном Фрэнсисом Гроузом .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Банди слова Значение и происхождение выражения: Бэнди-слова с английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Перебрасывать слова Другие фразы о: Конфликт и преступность Спорт и игры Что означает фраза «Банди со словами»? Настойчиво спорить. 🐁 Вторая мышь получает сыр... Pause Unmute Loaded: 38.81% Remaining Time -1:39 Auto(360pLQ) Fullscreen 🐁 Вторая мышь получает сыр 🧀 Каково происхождение фразы «Банди слова с»? «Банди» означает «обмен», «бросание туда-сюда». Это источник названия игры с мячом — жестокой игры с мячом, похожей на хоккей. Банди слова сЭто слово использовалось в английском языке к 16 веку и имело аналоги как во французском (bander), так и в испанском (bandear), хотя неизвестно, какое из них появилось первым. Спорт, изначально связанный с хоккеем с мячом, был не самим хоккеем с мячом, а теннисом. Первый том хроник Англии, Шотландии и Ирландии 1577 года Рафаэля Холиншеда включает: «Королевства... мне не до мячей». Настоящий теннисОн, вероятно, имел в виду теннисные мячи, и теннис был явно упомянут в « Словаре французского и английского языков » Рэндла Котгрейва , 1611. Котгрейв перевел французский глагол «бандер» как английский «бенди» и привел пример его использования. как «играть с мячом в теннисе». 16 век был задолго до развития большого тенниса , и игра, о которой идет речь, была тем, что мы сейчас называем настоящим теннисом (или в некоторых странах кортовым теннисом ), что может быть искажением королевского тенниса . Это была игра в помещении, в которой стены являются частью корта. Самый известный двор, который используется до сих пор, был построен во дворце Хэмптон-Корт Генрихом VIII в 1530 году. Хоккей с мячом был особым видом теннисного удара. Игроки кричали «Хоккей с мячом, сэр», возвращая мяч. «Хоккей с мячом» должен был чем-то отличаться от других ударов — игроки, по-видимому, вскоре устали выкрикивать предупреждение каждый раз, когда мяч был сыгран. Известно, что «шахом» был ответный удар, при котором мяч не ударялся о стены, то есть единственная форма удара, разрешенная в современном теннисе. Возможно, что «банди» был возвращенным «чеком» — это предположение, мы просто не знаем. Каким бы ни было точное значение в реальном теннисе , слово «хоккей с мячом» было воспринято как означающее «туда-сюда» и вскоре стало использоваться в других выражениях; например, Шекспир использовал его в « Короле Лире », 1605 г.: "Ты смотришь на меня криво, ты, Мошенник?" Сэмюэл Джонсон использовал его в 1767 году, как сообщает Босуэлл в работе, опубликованной посмертно в 1831 году: «Не мне было любезничать с моим государем». Есть множество других записей о людях, «перебрасывающих насмешки» и «перебрасывающих аргументы» в течение 16 и 17 веков. Первый пример «кричащих словечек», который я могу найти, — это «Прекрасная горничная » Фрэнсиса Бомонта и Джона Флетчера около 1625 года, в которой персонаж отказывается втягиваться в спор относительно обещания брака: «Я не буду бросаться словами, но таким образом расторгну контракт».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Проклятие жизни Значение и происхождение выражения: Отрава жизни английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Проклятие жизни Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Проклятие жизни»? Агент разорения или горя. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Проклятие жизни»? Мы уже не часто используем слово «проклятие», и когда мы это делаем, это, вероятно, является частью «проклятия моей/его/ее жизни». Обычно это произносится как жалоба на не очень серьезную угрозу, например, садовник может жаловаться, что «эти слизни — проклятие моей жизни». Губительные угрозы не всегда были такими случайными. «Бейн» — очень древнее слово, записанное в древнеанглийских хрониках примерно в 800 году и означающее «убийца». Проклятием жизни в те дни была вполне реальная угроза существованию. Проклятие моей жизни - беленаСо временем термин «проклятие» стал означать «то, что вызывает смерть» и, в частности, яд. Это все еще с нами в названиях различных ядовитых растений, например белена (Hyoscyamus niger), волчий яд (Aconitum) и неприятно звучащий крысиный яд , который является другим названием крысиного яда, то есть мышьяка. Самое раннее зарегистрированное использование слова «проклятие чьей-то жизни», которое я могу найти, относится к дате, когда мы можем предположить, что он действительно имел в виду это, — « Четыре письма и определенные сонеты » Габриэля Харви , 1592 год: «Тот, кто, подобно лакедемонянину или римлянину, считает позор хуже смерти, не захочет набраться храбрости или употребить терпение, чтобы переварить чумное проклятие своей жизни».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Королевская битва Значение и происхождение выражения: Королевская битва. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Королевская битва Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Королевская битва»? Общий хаос; свободный для всех бой. Каково происхождение фразы «Королевская битва»? «Королевская битва» может относиться к конфликту, в который вовлечены многие, или быть просто общим указанием на интенсивный конфликт. В последнем случае «королевский» просто добавляется как усилитель. Каким бы ни было значение, никогда не подразумевалось никакого фактического королевского участия. Слово «королевский» используется для обозначения «битвы, достойной короля», а не «битвы с участием короля». Этот термин использовался, в частности, для обозначения петушиных боев, когда большое количество птиц иногда участвовало в «королевских битвах» до смерти. Однако первые упоминания этой фразы не имеют прямого отношения к петушиным боям, поэтому неясно, возникло ли это выражение из петушиных боев, а затем стало ли оно более общим термином для шумных боев. Первая известная запись в печати относится к комической пьесе Джеймса Ховарда « Все ошибаются, или Безумная парочка » 1672 года: «Хист — теперь королевская битва». Первая цитата, которая напрямую относится к петушиным боям, - это Audi alteram partem генерала Томаса Перронета Томпсона , 1857–1861 гг .: «Петушки кричат через канаву, пока не встанут в королевскую битву».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Живые дневные огни Значение и происхождение выражения: Живые дневные огни английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Живые дневные огни Другие фразы о: Конфликт и преступность Смерть Что означает фраза «Выбить живые дневные светы из»? Выбить из кого-либо живые лучи — значит избить жестоко, до потери сознания. Каково происхождение фразы «Выбить дневной свет из жизни»? Мы не знаем точного первого употребления выражения «выбить из колеи», но можем сказать, что оно возникло в США в конце 19 века как вариант более ранних подобных выражений. Выбить чей-то светВыпуск в 1987 году фильма «Живые дневные огни», пятнадцатого фильма о Джеймсе Бонде, возродил использование этой старой фразы. Когда мы говорим о ком-то, кого избили, напугали или выбили из колеи, мы просто имеем в виду, что он был сильно избит, напуган или потерял сознание. Изображение изображает кого-то настолько сбитого с толку, что он теряет способность видеть. Как и аналогичные примеры, такие как «выбить начинку», эта фраза часто используется с преувеличением и не всегда воспринимается буквально. Первоначальное значение слова «дневной свет» в 18 веке было довольно конкретным и буквальным; это означало «глаза». Это значение уже давно вышло из употребления. Это слово иногда использовалось для обозначения других предметов, связанных со зрением, - очков, окон и т. Д. (см. Ограбление при дневном свете ), но использование «дневного света» в основном ограничивалось глазами и угрозами закрыть их силой. Первое известное упоминание этого слова — один из таких примеров в романе Генри Филдинга « Амелия » 1752 года: — Хорошая женщина! Со мной так не обращаются. Если дама скажет мне еще такое слово, черт меня побери, я затмю ей дневной свет. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Фрэнсис Гроуз в «Классическом словаре вульгарного языка» , 1796 г., подкрепляет кулачный бой: «Пухни его гляделки, или дневные светы; дай ему удар по глазам». Значение слова «глаза» вышло из употребления даже в 19 веке, отсюда и появление тогда «сбить с ног или выбить из кого-то дневной свет». Фраза предназначена для обозначения сильного избиения, но, возможно, не такого сильного. Существовал и более поздний вариант фразы — «выбить живого из...». Когда речь идет о глазах, «дневной свет» имеет смысл, в то время как единственное число «дневной свет» не имеет смысла, что снова указывает на то, что связь между «глазами» и «дневным светом» перестала существовать. Первое использование слова «выбить дневной свет», которое я могу найти, находится в стихотворении Августа Пирса « Мятежник » 1842 года: Люди оборачивались И выбивали правителей из дневного света. К тому времени, когда был добавлен усилитель «живой», фраза потеряла всякую связь с глазами. Самая ранняя известная версия этой формы была напечатана в нескольких газетах США в 1890-х годах, например, The Decatur Morning Review , сентябрь 1890 года: «Я не собираюсь обижаться на несчастного кролика», и он начал выбивать живые лучи из зверя из своего ружья». Версия фразы 20-го века - это американское выражение «выбить кому-то свет». Предшественником этой формы фразы был широко распространяемый газетный репортаж о драке 1956 года между Шугаром Рэем Робинсоном и Карлом (Бобо) Олсоном: «Нокаутирующий удар Робинсона выключил Бобо во втором раунде». См. другие фразы, впервые записанные капитаном Фрэнсисом Гроузом .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | По факту Значение и происхождение выражения: По факту английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список По факту Другие фразы о: Конфликт и преступление Что означает фраза «Постфактум»? «Постфактум» означает после совершения действия; на юридическом языке, после совершения преступления. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.00% Remaining Time -7:28 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Постфактум»? Говоря о чем-то как о факте, мы теперь понимаем, что это слово означает истину, нечто, что все разумные люди приняли бы. Это не было значением этого слова в средневековой Англии. Их не только не беспокоила тарабарщина 21-го века об «альтернативных фактах», но и то, что они понимали «факт» как «поступок или действие». Во фразах «после факта» и соответствующем «до факта» действие, о котором они говорили, было поступком или действием со злым умыслом. Это значение является причиной того, что эти два выражения в настоящее время используются в основном юристами. «Факт» — это само преступление. Юристы также расширяют эту фразу, чтобы обозначить заговорщика в преступлении как «соучастие до / постфактум». «После факта» и «до факта» — старые выражения, которые используются в английском языке с 16 века. Оба они могут быть найдены в этой цитате из перевода английского теолога Томаса Стэплтона Апологии Стафила 1565: Демосфен, ученый и красноречивый, говорит, что мудрецы рассуждают перед фактом, а глупцы — после факта.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Ниже пояса Значение и происхождение выражения: Ниже пояса английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Ниже пояса Другие фразы о: Конфликт и преступность Одежда Что означает фраза «ниже пояса»? Несправедливая, закулисная тактика. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.89% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «ниже пояса»? Лондонские правила призового ринга были составлены боксером Джеком Бротоном в 1743 году. К ним относятся: «Никто не должен бить своего противника, когда он лежит, или хватать его за бедро, штаны или любую часть ниже талии человека, стоящего на коленях, чтобы считаться поверженным». Ниже поясаПравила были обновлены позже и в конечном итоге заменены Правилами маркиза Куинсбери в 1867 году, которые составляют основу правил современного бокса. Как ни странно, хотя правила были британскими, термин «ниже пояса» впервые появился в США. Вот ранний пример из New York Daily-Times за июнь 1853 года: «... он всегда будет уважать это благородное правило боксерского рыцарства и никогда не бить ниже пояса».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Кровь и гром Значение и происхождение выражения: Кровь и гром английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Кровь и гром Другие фразы о: Конфликт и преступность Погода Части тела Что означает фраза «Кровь и гром»? Клятва, намекающая на хаос и кровопролитие. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 24.85% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Кровь и гром»? «Кровь и гром» возникла как клятва и, хотя и не является конкретно религиозной фразой, берет свое начало от многочисленных эвфемистических фаршированных клятв , которые относятся к божественным личностям, избегая буквального использования священных имен. В этом контексте на ум приходят «Zounds» (божьи раны) и «sacré bleu» (божья кровь). Лорд Байрон подтверждает эту точку зрения в сатирической поэме « Дон Жуан », 1818–1824 гг.: «О кровь и гром! О кровь и раны! Это всего лишь вульгарные клятвы». Эта фраза встречается еще в середине 18 века в «Приключениях сапсана Пикла » Тобиаса Смоллетта, 1751 г .: ......"ударив кулаком по столу, он вскочил и с самым яростным акцентом ярости и негодования воскликнул: "Черт бы побрал мое сердце и печень! это наземная ложь, видите ли; и я буду утверждать, что это ложь, от шприт-парусной верфи до фалов с бизен-марселем! Кровь и гром!" В той же работе Смоллетт также использовал эту фразу для обозначения человека или типа человека, используя «кровь и гром» в качестве формы имени: "Кровь и гром! Имея в виду меня, сэр?" Кровь и громЭто использование было повторено позже в рекламе пьесы в «Таймс» от ноября 1789 года — всего через год после того, как газета была впервые напечатана. Вполне уместно найти раннее использование этой фразы, поскольку сама The Times имеет прозвище «Громовержец » . Запись рекламировала «Газетную коалицию » - «фарс в двух действиях» и включала ссылку на персонажа по имени «Кровь и гром» - охотничьего священника (или парфона, как тогда называла его «Таймс»). «Кровь и гром» стали крылатым выражением авторов исторических мелодрам, а к 19 веку такие дешёвые «ужастики за копейки» были известны также как «кровь и громы». Несмотря на то, что литературная элита презирает его так же, как сегодня презирают романы о сексе, покупках и ага - сагах, этот поборник популярной культуры Г. К. Честертон привел доводы в пользу присущей правдивости романов «крови и грома»: «Пока грубая и тонкая ткань простого народного романа не затронута ничтожной культурой, она никогда не станет жизненно аморальной. кровь людей». Спунеристский «удар и ошибка» был слишком хорош, чтобы его не заметить, и начал самостоятельную жизнь в конце 19 века; например, статья из канзасской газеты The Globe за апрель 1879 года, озаглавленная: УДАР И ГЛУПКА, глава о грабежах, драках и кражах на дорогах.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Кошка грабитель Значение и происхождение выражения: Кот-грабитель. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Кошка грабитель Другие фразы о: Преступление Животные Что означает фраза «Кот-грабитель»? «Кошачий грабитель» — грабитель, проникающий в здания с помощью необычайно искусного лазания. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Кот-грабитель»? Кошка грабительФраза «грабитель-кошка» была впервые использована для описания конкретного грабителя, который управлял Стритэмом, Лондон, в первые годы 20-го века. В апреле 1907 года лондонская Daily News опубликовала эту статью: Артур Эдвард Янг, известный благодаря своим способностям к лазанию, как «Кот-грабитель», вчера в Ньюингтон-Сейшнс признал себя виновным в нескольких краже со взломом в Стритэме. Единственным орудием грабителя, имевшимся у него, был небольшой столовый нож, которым можно было отодвигать оконные задвижки. Термин «кошачий грабитель» почти сразу же пересек Атлантический океан благодаря переписыванию статьи в «Вашингтон пост » в мае 1907 года: «Кошачий грабитель» — новый претендент на криминальную известность. Это Артур Эдвард Янг, ему двадцать три года, и именно его ловкость в лазании принесла ему прозвище. «Кошачий грабитель» сидит в тюрьме Вормс-Скрабс. [ Под чем они, должно быть, имели в виду тюрьму Полыни Скрабс. ] Совершенно очевидно, что Юнг был первым человеком, которого назвали кошачьим грабителем. В приведенных выше рассказах он упоминается не как «кошачий грабитель», а как «кошачий грабитель» - других в то время не было. Поиски термина «кошачий грабитель» показывают лишь несколько совпадений до 1907 года, и все они связаны с историями о людях, укравших кошку, или о том, что сама кошка оказалась виновником пропажи чего-либо.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Поймали с поличным Значение и происхождение выражения: Пойман с поличным. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Поймали с поличным Другие фразы о: Конфликт и преступность Цвет Придуман сэром Вальтером Скоттом Что означает фраза «Пойман с поличным»? Быть пойманным с поличным — значит быть пойманным при совершении правонарушения с уликами, которые увидят все. Каково происхождение фразы «Пойман с поличным»? Поймали с поличнымКрасная рука долгое время была геральдическим и культурным символом северной ирландской провинции Ольстер. Один из многочисленных мифов о его происхождении — рассказ о том, как в лодочной гонке, в которой тот, кто первым коснется берега Ольстера, должен был стать правителем провинции, один участник гарантировал себе победу, отрубив себе руку и бросив ее в берегу впереди своих соперников. Сила символа сохраняется и используется на флаге Ольстера, и совсем недавно, в 1970-х годах, группа военизированных формирований, лояльных Ольстеру, назвала себя Red Hand Commandos. Однако слово «с поличным» не имеет мифического происхождения — это прямой намек на кровь на руках после совершения убийства или браконьерства. Термин происходит не из Северной Ирландии, а из страны, расположенной недалеко от нее в социальном и географическом отношении, то есть из Шотландии. Более ранняя форма слова «с поличным», просто «красная рука», восходит к использованию в шотландских парламентских актах Якова I 1432 года. Красная рука много раз появляется в печати в шотландских судебных разбирательствах, начиная с 15 века; например, этот отрывок из « Рассуждения о законах и обычаях Шотландии в уголовных делах » сэра Джорджа Маккензи , 1674 г.: «Если его не поймают с поличным, шериф не сможет возбудить против него уголовное дело». Поймали с поличнымСамая ранняя известная печатная версия слова «с поличным» взята из романа сэра Вальтера Скотта « Айвенго » 1819 года: «Я всего лишь привязал одного парня, которого схватили с поличным, и на самом деле к рогам дикого оленя». Скотт страстно изучал шотландскую историю и фольклор, которые он неустанно черпал для вдохновения при написании своих романов. Он наверняка слышал «с поличным» до того, как написал «Айвенго». Шаг от «с поличным» до «с поличным» невелик, поэтому назвать Скотта создателем термина, возможно, было бы слишком великодушно по отношению к нему. Тем не менее, огромная популярность его книг, безусловно, довела «с поличным» до широкой аудитории, и без него этот термин мог бы быть давно забыт. Шотландские источники 16-го и 17-го веков содержат различные примеры слов «задержан с поличным», «взят с поличным» и т. д., но самое раннее известное упоминание используемой в настоящее время фразы «пойман с поличным» содержится в произведении английского писателя Джорджа Альфреда Лоуренса « Гай Ливингстон» ; или «Тщательно» , 1857 г.: Мой спутник поднял предмет; и мы только успели разглядеть, что это колокольчик и табличка с именем, как подошли преследователи - шесть или семь "пилеров" и спецов, с кучкой мужчин и мальчишек. Мы были пойманы мгновенно. Факт обнаружения имущества у нас составлял flagrans delictum — нас поймали «с поличным». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 13.17% Remaining Time -5:00 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Кстати, между «пойманным с поличным» и « раскрасить город в красный цвет » нет никакой связи. Хотя любой, кого поймают, раскрашивая город в красный цвет, вероятно, окажется с поличным, эти две фразы были придуманы независимо друг от друга. Смотрите другие «красные» фразы: Красный день календаря Красная сельдь Красный в зубах и когтях Красная тряпка быку - А Красное небо ночью... Красная лента См. также фразы, придуманные сэром Вальтером Скоттом .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Взвести снук Значение и происхождение выражения: Петух снук английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Взвести снук Другие фразы о: Конфликт и преступность Каково значение фразы «Куковать снук»? Насмешливый жест, образованный прижатием большого пальца к носу и покачиванием пальцами. Это также известно как «тыкание в нос». 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.60% Remaining Time -2:38 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Куковать снук»? Пытаясь объяснить происхождение слова «Cock a snook», было бы полезно узнать, какое из значений слова snook имел в виду человек, придумавший эту фразу. К сожалению, мы не можем быть в этом уверены.Фраза 'Cock a snook' - значение и происхождение. Есть вид рыб под названием снук, но это не так, если только не существует формы насмешливого жеста, о котором я слишком защищенным воспитанием, чтобы знать. Снук также является мысом выступающей земли. Это может иметь какое-то отношение к жесту, поскольку он включает в себя высовывание пальцев. Помимо этой единственной фразы, снук — это не то слово, которое вы слышите очень часто. Иногда сообщается, что это происходит от морды, например, при нажатии на нос. Это возможно, но, хотя морда и снук в чем-то похожи, почему они просто не «вздернули морду». Этот термин, похоже, не записан. Значок левой цитаты Мало кто знает, что такое снук. Значок правой цитаты Общее понимание того, что имеется в виду под «вздернуть снук», — это растопыренная рука с большим пальцем на носу, желательно со скрещенными глазами, покачивание пальцами и любая другая раздражающая жестикуляция, которая приходит на ум в этот момент. Это то, что американцы называют «пятипалым салютом». Использование петуха также трудно объяснить. Опять же, это может относиться к вытягиванию и повороту пальцев. Это соответствовало бы термину «треуголка», поля которой лихо подняты вверх. Это также может быть отсылкой к форме петушиного гребня, которая очень похожа на форму жеста. Потребовалось некоторое время, чтобы этот жест, каким мы его знаем сейчас, утвердился — в прошлом использовались различные другие формы. Первое упоминание, которое я могу найти, в котором упоминается эта фраза, — это «Дневник Винна» , 1791 год: «Они клюют на одного при каждом удобном случае». Это не дает никакого представления о том, что имелось в виду под этим термином. В следующий раз мы видим это в « Истории моей жизни » Августа Хэйра , 1879 г.: «Если я так руки поставлю... (разрезание снуков), то меня, пожалуй, очень могут упрекнуть». Это дает немного больше ясности. «Разрезать снуки» — это одно и то же? Затем в «Таймс » 1904 года у нас есть «Молодая обезьяна засовывает язык себе в щеку и кивает вам», что не имеет отношения к какому-либо жесту рукой. В общем, это странная фраза, и мы очень мало знаем о ее происхождении. См. также: значение и происхождение слова ' петух-обруч '.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Бетонное пальто Значение и происхождение выражения: Бетонная шинель. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Бетонное пальто Другие фразы о: американское происхождение Смерть Конфликт Что означает фраза «Бетонная шинель»? Шуточная ссылка на форму гроба, намекающая на тело, сброшенное под слой бетона. Каково происхождение фразы «Бетонное пальто»? Термин «бетонное пальто» ассоциируется в общественном сознании с гангстерскими кругами США 1920-х годов. Это намек на тела жертв убийств, захороненных под бетонными зданиями или дорогами, так что их вряд ли обнаружат. Термин «чикагское пальто», явно намекающий на бандитизм, означает то же самое, точно так же и «надеть свои цементные туфли» относится к водянистой могиле. Эта шутливая, хотя и довольно мрачно-юмористическая, форма речи хорошо сочетается с жаргоном эпохи Сухого закона, таким как «спать с рыбами», «тереться», «посылать твоей матери цветы» и т. д. Однако фраза «бетонное/цементное пальто» не появится позже, несмотря на то, что его лингвистические корни намного раньше. Бетонное пальтоПоиск «Чикаго/цемент/бетонные покрытия» в печатных изданиях не так прост, как мог бы быть. Чикаго печально известен своей ветреностью и холодом, и, что неудивительно, он был центром производства пальто с начала 1800-х годов. Кроме того, со времен Римской империи цемент и бетон использовались в качестве облицовки всевозможных артефактов, включая формы настоящих гробов и, что более удивительно, обуви. В 1950-х годах обувь из цемента была широко доступна, хотя, похоже, выражение «цементная обувь», которое относится к убийству путем утопления, является более поздним задним образованием, происходящим от бетонного пальто и т. Д. Ясно, что буквальные ссылки на что-либо из вышеперечисленного — это не то, что нам нужно. Первое использование термина «бетонное пальто», которое я могу найти в печати, относящееся к убийству/погребению, встречается в газете « Ивнинг Курьер » из Нью-Джерси , июль 1946 года: Не все убийства, совершенные в этом городе, попадают на первые полосы газет. Жирный пугающий заголовок предназначен для автомата из окна лимузина, бетонного пальто под Ист-Ривер... Первое использование «цементного покрытия», которое я могу найти, также относится к 1940-м годам, в газете The Tennessean , октябрь 1946 года: Наглость того грабителя будуара, зовущего мою жену на свидание. Я знал парня, который за 75 долларов дал бы ему цементное пальто и встроил бы его в Ист-Ривер-Драйв. «Чикагское пальто» было использовано Рэймондом Чандлером в частном письме в 1950 году. Он достаточно услужлив, чтобы указать, что, хотя этот термин звучит как настоящий гангстерский язык, на самом деле он выдуман». Литератору очень трудно отличить настоящий мошеннический термин... от выдуманного (вроде "Чикагское пальто" вместо гроба). Похоже, что «бетонные пальто», «цементные пальто» и «чикагские пальто» — это то, что Аль Капоне и его соратники могли бы сказать, но на самом деле этого не сделали. Хотя гангстерские ссылки на насильственные смерти и последующие гробы появились не в 1940-х годах, уже в 1850-х годах в Великобритании гробы назывались «деревянными шинелями», как здесь, в « Уайтхейвен Ньюс» , июль 1959 года: «О, крепкий алкоголь убивает человечество, и я видел, как многие надевали свои деревянные плащи и расставались с жизнью, это заставляет эту старую фигуру тяжело вздыхать». Pause Unmute Loaded: 7.90% Remaining Time -5:02 Auto(720pHD) Share Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» В Америке 1940-х годов такая же ссылка была сделана в « Американском тезаурусе сленга » Берри и Ван ден Барка , 1942: Хоронить, ... мерить на новую шинель. Получается, что, как принято считать, «бетонная шинель» и ее языковые друзья — это американские гангстерские фразы; но гангстеры в книгах и фильмах, а не гангстеры на улицах.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Плачь о хаосе и отпускай псов войны Значение и происхождение выражения: Назови хаос и спусти псов войны. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Плачь о хаосе и отпускай псов войны Другие фразы о: Конфликт и преступность Животные Шекспир Собаки Что означает фраза «Создать хаос и выпустить псов войны»? Военный заказ Havoc! был сигналом, данным английским вооруженным силам в Средние века, чтобы направить солдат (по выражению Шекспира, «псов войны») к грабежу и хаосу. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» «Соскользнуть» - это намек на ошейники, которые использовались для удержания собак и которые легко «соскальзывали», чтобы позволить собакам бегать и охотиться. Каково происхождение фразы «Создать хаос и выпустить псов войны»? Плакать о хаосе и пускать псов войны.Черная книга Адмиралтейства 1385 года представляет собой сборник законов на французском и латинском языках, касающихся организации английского флота. В « Военных указах Ричарда II » этой книги мы находим: «Item, qe nul soit si hardy de crier havok». [ Пункт: Никто не должен быть настолько глуп, чтобы кричать о хаосе. ] Английский текст, который ближе всего подходит к определению этого термина, можно найти в книге Гроуза « Военные древности, относящиеся к истории английской армии », 1801 г. Гроуз цитировал перевод старофранцузского текста Томаса Де Бразертона, первого графа Норфолка (Бротертон умер в 1338): «То же самое со всякими зверями, когда они выведены в поле и кричат, чтобы каждый встал на свою сторону». Значение и происхождение фразы «Кричи хаос и пускай псов войны».Шекспир хорошо понимал значение слова «опустошение» и использовал «крик о хаосе» в нескольких своих пьесах. Форма фразы «кричи о хаосе и отпускай псов войны» взята из Юлия Цезаря , 1601 год. После убийства Цезаря Антоний сожалеет о выбранном им пути и предсказывает, что война обязательно последует. Антоний. Кровь и разрушение будут так употребительны, И ужасные предметы так привычны , Что матери лишь улыбнутся, когда увидят, что Их младенцев четвертует рука войны; Всякая жалость заглушается привычкой к злым деяниям. И дух Цезаря, стремясь отомстить, С Ате рядом с ним выйдет горячим из ада, Будет в этих пределах с голосом монарха Кричать «Опустошение» и пускать псов войны ; Что этот гнусный поступок будет пахнуть над землей Падалью, стонущей о погребении. Этот термин является предшественником слова «играть в хаос» (с). Теперь это более распространено, чем «вызвать хаос», и утратило силу прежней фразы, означающей просто «вызывать беспорядок и замешательство». Смотрите другие фразы и высказывания Шекспира .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Изнасилование на свидании Значение и происхождение выражения: изнасилование на свидании английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Изнасилование на свидании Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность Отношения Что означает фраза «изнасилование на свидании»? Изнасилование знакомым во время светского мероприятия. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 13.17% Remaining Time -5:00 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Каково происхождение фразы «изнасилование на свидании»? Этот термин имеет американское происхождение. Самый ранний пример, который я нашел в печати, взят из газеты Индианы « Андерсон Дейли Бюллетень » за ноябрь 1973 года: Когда исследовательская комиссия доберется до законов об изнасиловании, Уилсон [судья Джон Уилсон-младший] сказал, что предложит законы, касающиеся различных степеней изнасилования, чтобы отличать «изнасилование на свидании от изнасилования незнакомцем».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Дневной грабеж Значение и происхождение выражения: Грабеж среди бела дня. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Дневной грабеж Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Ограбление при дневном свете»? Несправедливое завышение цен настолько вопиющее, что преступники даже не пытаются его скрыть. Каково происхождение фразы «Ограбление при дневном свете»? Это не используется для описания реальных ограблений - в какое бы время суток они ни происходили. Это образная фраза, которая связывает случай недобросовестной торговли с настоящим грабежом. Не просто какое-нибудь старое ограбление, а такое бесстыдное и очевидное, что оно совершено среди бела дня. Значок левой цитаты Ограбление при дневном свете действительно было ограблением при дневном свете. Значок правой цитаты Было бы неплохо установить происхождение этой фразы, поэтому вернемся в 1690-е годы. Как и многие английские монархи, Вильгельму III не хватало денег, и он попытался исправить это, введя столь презираемый налог на окна. Как следует из названия, это был налог, взимаемый с окон или оконных проемов в собственности. Детали со временем сильно изменились, но изначально налог взимался со всех жилищ, кроме коттеджей. Высшие классы, имевшие самые большие дома, платили больше всего. Некоторые богатые люди использовали свою платежеспособность как признак статуса и демонстрировали свое богатство, нарочито строя дома со множеством окон. Ограбление при дневном свете - Хардвик ХоллЧто думала об этом семья Кавендиш, владевшая Хардвик-холлом (построенный в 1590-х годах), не записано. С одной стороны, у них были причины для недовольства - поместье славилось множеством окон и светлыми и просторными интерьерами, о чем говорится в стишке: «Хардвик-холл, больше стекла, чем стены». С другой стороны, они были чрезвычайно богаты и хорошо платили. Налоги редко пользуются популярностью, но налог на окна, который, как считалось, облагал налогом самое жизненное вещество, то есть свет и воздух, вызывал особое отвращение. Люди изо всех сил старались не платить, и по этой причине многие окна были заложены кирпичом. До сих пор сохранилось множество примеров зданий с кирпичными оконными панелями, иногда с нарисованными окнами в стиле trompe l'oeil. Поддельные окна - уклонение от налога на окнаВид таких окон является настолько важной частью народной памяти английской архитектуры, что изображенный пример недавно построенного дома в Паундбери, Дорсет, кажется, был построен с фальшивыми замурованными окнами, даже благодаря самому налогу. отменен. Итак, дело обвинителя: налог на окна лишил англичан дневного света. Это грабеж средь бела дня в чьей-либо книге, так что нам нужно искать дальше происхождение этой фразы? Ну, да, мы делаем. Перенесемся в 19 век на случай защиты. Фраза не была известна в печати до 1804 года, когда она использовалась в буквальном смысле, то есть для описания фактического ограбления, которое произошло в светлое время суток. Эта цитата из английского литературного журнала The Monthly Review за сентябрь 1804 года: Действительно, никто не может без отвращения смотреть на ее [Францию] крупные и дневные грабежи или ее грязные и полуночные убийства. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:02 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Первый пример, относящийся к нашему нынешнему разговорному значению несправедливой завышенной цены, приводится чуть позже, в лондонском журнале The Temple Bar , сентябрь 1863 года: Это был бы бык, достойный ирландца, чтобы коллировать 1s. 6д. для «бужей» - «грабеж при дневном свете» Итак, если эта фраза произошла от налога на окна, почему о нем не упоминается в печати более ста лет после введения налога? Если нам нужны доказательства, не вызывающие разумных сомнений, история с налогом на окна их не предоставляет. До тех пор, пока не будут найдены доказательства, которые связывают фразу с налогом, мы должны сказать, что происхождение неизвестно.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Пыль вверх Значение и происхождение выражения: Пыль вверх. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Пыль Другие фразы о: Конфликт и преступность Каково значение фразы «Пыль вверх»? F'пыль-вверх' это бой. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Пыль вверх»? Ясно, что этот термин намекает на пыль, поднятую в потасовке или драке. Это не особенно старая фраза, впервые появившаяся примерно в конце 19 века. Самая ранняя печатная ссылка, которую я могу найти, находится в лондонской Daily News за март 1897 года: Они повернули к «Лашеру» и, повозившись около минуты в Иффли-Рич, немного поплыли обратно к плоту. Выражение «пыль» раньше использовалось в кругах скачек. Пыль — буквальный термин, относящийся к облаку пыли, вызванному подметанием конюшен. Раннее использование этого значения можно найти в The Birmingham Daily Post за сентябрь 1867 года: ... он очистил конюшню в «пыли».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Et tu, Брут Значение и происхождение выражения: Et tu, Brute английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Et tu, Брут Другие фразы о: Конфликт и преступность Латинские фразы Шекспир Цитаты Что означает фраза «Et tu, Brute»? «Et tu Brute» — якобы предсмертные слова Юлия Цезаря. Они переводятся с латыни как «Ты тоже, Брут?». Каково происхождение фразы «Et tu, Brute»? В 44 г. до н.э. Юлий Цезарь был убит группой сенаторов. Их возглавлял Марк Брут, который ранее был верным другом и протеже Цезаря. Значение и происхождение фразы «Et tu, Brute»Нет никаких подтвержденных доказательств того, что Юлий Цезарь произносил слова «Et tu Brute». Светоний, римский историк, написал отчет о смерти Юлия Цезаря, перевод которого: Он был заколот тремя и двадцатью ранами, издав только стон, но не крик, при первой ране; хотя некоторые авторы рассказывают, что, когда Марк Брут напал на него, он воскликнул: «Что! Ты тоже один из них! Ты, мой сын!» «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Нам нужно быть немного осторожными, принимая это как факт. Светоний родился только через столетие после смерти Цезаря. Сам его текст, вероятно, был основан на слухах. Плутарх, греческий писатель, ставший римским гражданином, был современником Светония. Он написал, что Цезарь не произнес ни слова, когда умер. Et tu, Брут«Et tu Brute» на самом деле является изобретением Шекспира, основанным на трудах Светония. Это самая известная строчка из его пьесы «Юлий Цезарь» 1599 года. Как и во многих своих пьесах, Шекспир использовал исторические записи для драматического эффекта. В пьесе Цезарь начинает сопротивляться нападению, но смиряется со своей судьбой, когда видит, что его друг находится среди заговорщиков: Цезарь: Разве Брут не преклонил колени голышом? Каска: Говорите, руки, за меня! [Они наносят удар Цезарю.] Цезарь: Et tu, Брут? Тогда падай, Цезарь! (Умирает.) Цинна. Свободу! Свобода! Тирания мертва! Шекспир заставляет Цезаря вернуться к латыни для строки в сцене его смерти. Назвав Брута Брутом, он призвал свою англоязычную аудиторию рассматривать вероломного Брута как зверя. См. также: Остерегайтесь мартовских ид . Смотрите другие фразы и высказывания Шекспира .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Этническая чистка Значение и происхождение выражения: Этническая чистка английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Этническая чистка Другие фразы о: американское происхождение Страна и национальность Конфликт и преступность эвфемизмы Что означает фраза «этническая чистка»? Выражение «этническая чистка» — это эвфемизм для безжалостного изгнания или убийства этнической или религиозной группы с территорий, захваченных противоборствующими силами. Каково происхождение фразы «этническая чистка»? Значок левой цитаты «Этническая чистка» — один из самых неприятных эвфемизмов последних лет. Значок правой цитаты Хотя этот процесс использовался с древних времен, этот термин не вошел в английский язык до балканских войн 1990-х годов. Самая ранняя цитата похожей на нее фразы взята из New York Times за июль 1982 года: «У националистов есть платформа из двух пунктов, по словам Бечира Хоти, исполнительного секретаря Коммунистической партии Косово, сначала создать то, что они называют этнически чистой албанской республикой, а затем слиться с Албанией, чтобы сформировать большую Албанию». Точная фраза впервые появляется в Indianna Gazette за январь 1991 г.: Многие считают, что они [боснийская армия] несут ответственность за самые ужасные злодеяния в Европе со времен Второй мировой войны, включая «этническую чистку» Боснии и Хорватии. См. другие фразы, придуманные в США .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Знаменательный день Значение и происхождение выражения: День поля. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Знаменательный день Что означает фраза «Полевой день»? День волнения или обстоятельства возможности. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.60% Remaining Time -2:39 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «День поля»? Термин «полевой день» впервые был использован военными. Их буквальное значение этого термина, то есть день, проведенный в полевых маневрах, сейчас мало используется. Знаменательный деньПервое упоминание об этом значении содержится в лондонской газете The Daily Journal за сентябрь 1723 года: Вчера в Хайд-Парке был день охоты на коней, когда один из четырех гвардейских отрядов прошел там в смотру перед несколькими офицерами своего корпуса. Более конкретная военная ссылка появилась чуть позже, в «Эдинбургском рекламодателе », май 1776 года: «Офицеры в общий полевой день вместо того, чтобы командовать, обязаны уговаривать их [солдат] совершать различные маневры». «Полевой день» был широко используемым термином в вооруженных силах на протяжении всей остальной части 18 века. В 19 веке его стали расширять для обозначения любого события, которое могло произойти в поле; Например: Охота: «Иногда танцы (правда редко в полевые дни, Ибо тогда господа были довольно устали)». - Лорд Байрон, Дон Жуан , 1823. Научные экспедиции: «У нас был восхитительный полевой день в аббатстве». - Воспоминания сэра Джорджа Гилберта Скотта , 1878 г. Примерно в то же время этот термин также начал использоваться для любого захватывающего или долгожданного события, как, например, в « Письмах » Томаса Криви 1827 года: «В субботу был значительный полевой день на Арлингтон-стрит ... и у нас был очень веселый веселый ужин и вечер». Сейчас мы проводим меньше времени в полях, чем раньше, и в течение 20-го века этот термин был расширен, чтобы включать в себя не только удовольствия, но и возможности; например, «Священнослужитель найден пьяным в ночном клубе - таблоиды будут в восторге от этого».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Сражайтесь в хорошем бою Значение и происхождение выражения: Сражайся добрым боем. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Сражайтесь в хорошем бою Другие фразы о: Религия Пословицы Конфликт и преступность Библия Что означает фраза «Сражайся за добро»? Евангельский призыв верить и распространять христианскую веру. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Сражайся за добро»? Слова взяты из Библии, Тимофею 6.12 ( версия короля Якова ): Подвизайся добрым подвигом веры, держись вечной жизни, к которой ты и призван, и исповедал доброе исповедание перед многими свидетелями. Эта фраза широко использовалась как в Великобритании, так и в США в 19 веке, когда те, кто ее использовал, должны были хорошо разбираться в библейских текстах. В ноябре 1843 года геттисбергская газета The Republican Compiler напечатала то, что, по ее утверждению, было дословным отчетом о речи, произнесенной перед республиканскими войсками преподобным Джоабом Праутом накануне битвы при Брендивайне: "Солдаты, завтра утром мы выйдем в бой... ваш недостойный служитель пойдет с вами, взывая о помощи Божией в борьбе... нужно ли увещевать вас на добрый бой за ваши дома, и за ваших жен и детей !" Сегодня мало кто может процитировать оригинал из Библии. Мы знаем эту строчку лучше всего благодаря гимну « Сражайся изо всех сил в добром бою » — слова и музыка Джона С. Б. Монселла и Уильяма Бойда, 1863 г.: Сражайся добрым подвигом изо всех сил; Христос — твоя сила и Христос — твое право; Держись за жизнь, и она будет Твоей радостью и венцом навеки. См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Пена во рту Значение и происхождение выражения: Пена у рта английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Пена во рту Другие фразы о: Конфликт и преступность Части тела Что означает фраза «Пена изо рта»? Проявите яростную ярость. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Пена у рта»? У собак и других животных, включая человека, пораженных бешенством, изо рта идет пена. Пена во ртуСуществуют примеры форм этой фразы в древнеанглийском и среднеанглийском языках, которые относятся как минимум к первому тысячелетию. В Линдисфарнских евангелиях 950 г. н.э. упоминается «Spumat faeme». Самая ранняя версия в форме, которую мы теперь можем легко понять, содержится в шекспировском « Юлии Цезаре » 1601 года: «Он [Цезарь] упал на торжище с пеной у рта и потерял дар речи».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Полный мочи и уксуса Значение и происхождение выражения: Полный мочи и уксуса английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Полный мочи и уксуса Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность Еда и напитки Что означает фраза «Полный мочи и уксуса»? Шумный, шумный, полный юношеской энергии. Каково происхождение фразы «Полный мочи и уксуса»? Самая ранняя цитата, которую я нашел, относится к 1936 году в романе Джона Стейнбека « В сомнительной битве » : «Послушайте, мистер, — сказал Лондон, — эти ребята настолько полны мочи и уксуса, что сдерут с вас кожу, если вы покажете этот гладкий костюм снаружи». Стейнбек явно был доволен этой фразой (хотя маловероятно, что он сам ее придумал) и повторил ее использование в 1938 году в своем более известном романе «Гроздья гнева» : Дедушка подошел и хлопнул Тома по груди, и его глаза ухмыльнулись от любви и гордости. — Как дела, Томми? — Хорошо, — сказал Том. "Как ты себя держишь?" "Полная моча и уксус," сказал дедушка. Есть и другие подобные фразы, которые появились до того, что может быть источником. В 1922 году у Джойса в « Улиссе » есть такая фраза: «Ветер и моча, как таньярд-кот». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:02 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Еще в 1602 г., в « Возвращении с Парнаса » — «Они заразные людишки, только и говорят, что бодкинс да мочой уксус». Эти более ранние цитаты, по-видимому, указывают на более негативное значение этой фразы. «Ветер и моча», или, как его чаще называют, «моча и ветер», обычно понимаются как пустая болтовня, полная напыщенности. Уксус ассоциируется с кислинкой и кислотностью во многих других цитатах. В романе Питера Б. Кайна 1922 года « Они тоже служат » есть то, что кажется простой вежливой альтернативой «моче и уксусу»: «Он полон бодрости духа и уксуса и без ума от упражнений». Уксус был в языке как название знакомой жидкости с 12-го века. В 1920-х годах уксус использовался для обозначения жизненной силы и энергии, и это значение слов «моча и уксус» и «бодрствование и уксус». В то время в язык вошло много фраз, указывающих на общую бодрость и жизнерадостность, часто только по причине языкового изобилия. Скорее всего, эта фраза возникла примерно в то время, возможно, как адаптация существующего «виг и энергия», что означает почти то же самое.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Садись на мой фитиль Значение и происхождение выражения: Садись на мой фитиль английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Садись на мой фитиль Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Садись на мой фитиль»? Попасть кому-то на фитиль - значит их раздражать; действовать им на нервы. Каково происхождение фразы «Садись на мой фитиль»? Сленговый термин «фитиль» присутствует в нескольких вариантах этой фразы «ты попадаешь на мой фитиль», «ты попадаешь на мой фитиль», мы даже находим «он попал на ее фитиль», хотя, как мы увидим ниже, последнее не является строго анатомически правильным. Выражение британского происхождения, но сейчас оно звучит немного устаревшим и гораздо более широко использовалось в середине 20-го века. Ты садишься на мой фитильWick — это не просто сленг, это рифмованный сленг кокни . За источником мы должны посетить юго-западный район Лондона Хэмптон-Уик . Рифма «Hampton Wick» связана с «уколом», которое позже было сокращено до «хэмптон» или, реже, до «фитиль». Как и в случае с другими словами, которые теперь считаются приемлемыми в повседневной речи, например, «берк» и «сапожники», «ты нападаешь на мой фитиль» часто используется без учета генитального происхождения говорящего или слушающего. Это неудивительно, так как многие сленговые термины являются эвфемистическими в том смысле, что они являются попыткой протащить инсинуации мимо непосвященных. «Хэмптон» и «Уик» находятся на вершине этой лиги. Лучший пример этого можно увидеть в продолжающейся битве, которую Спайк Миллиган (автор классической комедии BBC The Goon Show) и его коллеги по сценарию вели с цензорами BBC. После Второй мировой войны множество комедийных писателей вернулись со службы во время войны, и непристойный казарменный юмор, который они привезли с собой, был анафемой для довольно душных представителей истеблишмента, управлявших Би-би-си и пытавшихся установить закон о «неподходящем материале» в своей печально известной газете. Зеленая книга . «Фитиль» на сленге означает «укол» и первое использование рассматриваемой фразы, по-видимому, началось в британских службах во время Второй мировой войны. Первое упоминание, которое я могу найти в печати, относится к военному контексту, как раз к концу войны — Penguin New Writing XXVI , 1945: Парады и быки *** садятся на его фитиль. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:02 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Огромный ХэмптонРядовой Миллиган наверняка был знаком с сексуальным происхождением сленговых слов «фитиль» и «хэмптон», но цензоры Би-би-си, скорее всего, были капитанами, а не капралами, по-видимому, не были. В эпизоде Goon Show «Битва при Спион-Копе » , который транслировался в 1958 году, ему удалось представить персонажа капитана Хью Джемптона (которого играет Майкл Бентайн, в довольно хорошем олицетворении безбородых чудо-цензоров, которых они высмеивали). Зрители были в курсе инсинуаций и сочли Хью Джемптона (огромного Хэмптона, конечно) и тот факт, что он был «простительно в шортах», забавным — по крайней мере, я, девятилетний школьник, сделал это. Название самого района происходит от слова «фитиль», которое долгое время имело значение «жилище»; городок'. Многие английские топонимы происходят таким образом, например, место рождения моего хорошего «я», Сметвик (вероятно, как «место [кузнечных] кузнецов»). Непонятно, почему рифмовщики выбрали престижный Хэмптон-Уик, а не Хакни-Уик, район, гораздо более близкий к привычному для семьи Ист-Энду притону.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Поднимите свою перхоть Значение и происхождение выражения: Подними свою перхоть. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Поднимите свою перхоть Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность Что означает фраза «Убери свою перхоть»? Станьте взволнованным или сердитым. Каково происхождение фразы «Подними свою перхоть»? Сэм Голдвин - у меня появляется перхотьЧасто говорят, что «от него у меня появляется перхоть» — это один из знаменитых гольдвинизмов Сэмюэля Голдвина. Когда дело доходит до афоризмов, которые он не приписывал ему, Голдвин находится в высшей лиге с Оскаром Уайльдом и Йоги Берра . Сомневаюсь, что он сделал эту шутку. Ясно только то, что, как и другие предполагаемые чеканки Голдвина — «статуя ограничения» и «неподвижный верхний подбородок», альтернатива «перхоть» повторяется сейчас для придания комического эффекта. Перхоть — это неофициальный термин для обозначения кожи, которая сбрасывается с тел животных — на самом деле это перхоть. Так что, возможно, Голдвинизм не так уж далек от истины. Если «убрать перхоть» является синонимом «убрать перхоть», нам нужно объяснить, как именно перхоть может «вырасти», а не интуитивную картину, которую можно визуализировать. Может помочь более ранняя фраза «взбодриться», имеющая то же значение, что и «взбодриться». Hackles - это волосы на затылке, особенно у гончих, когда они возбуждены неминуемой добычей, но также применяются в более широком смысле. Поскольку перхоть может быть прикреплена к волосам, вполне возможно, что фраза «подними перхоть» возникла как шутливая альтернатива версии «перхоти». Как это часто бывает с этимологией старых фраз, есть еще одно возможное происхождение. «Перхоть» также означает «брожение», то есть пену, образующуюся при брожении дрожжей при пивоварении или выпечке. Это слово могло быть заимствовано для образования выражения «привести в себя перхоть», чтобы передать образ пенящегося или взволнованного шума - подобно связанной с ним фразе «впасть в тушеное мясо». Также есть предположение, что изначально эта фраза была «убрать перхоть» и что она следовала за образами жестокой и возбужденной драки, в которой можно было ожидать, что перхоть участника взлетит в воздух. Эту версию легко отвергнуть, поскольку версия с «перхотью» старше других. Самая ранняя цитата, которую я могу найти для этой версии, находится в The Wisconsin Tribune за апрель 1853 года: "Ну, черт возьми, весь Иерусалим, что из этого?" теперь завопил нижний восток, поднимая свою перхоть ". Как мы увидим, версия «dander» более ранняя, чем эта. Таким образом, «получить перхоть» происходит либо от слова dander, означающего перхоть, либо от слова dander, означающего брожение. Оба правдоподобны. К тому времени, когда эта фраза была придумана, Dander действительно имел значение брожения, как записано в « Наблюдениях за дрожжевым пирогом » сэра Джона Далримпла , около 1796 года: «Сезон работы с патокой длится пять месяцев, из которых три недели теряется на приготовление перхоти, то есть на закваску». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:02 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Точно так же значение слова «хаклз» было придумано примерно в то же время, как видно из этой записи в «Словаре спортсмена» 1786 года : «У некоторых лошадей нет ни чешуи, ни перхоти, ни парши». Первое упоминание о том, что слово «перхоть» означает «вверх» (или приподнято), то есть оно используется со значением возбуждения или раздражения, я нахожу в рассказе Генри Дж. Финн, в котором персонажа дразнят за его маленький рост: «Всеобщий хохот повалил Тимми на ноги. Его перхоть поднялась… напряглась во весь рост» Было бы неплохо предоставить четкую гарантию относительно происхождения этой фразы, но, честно говоря, значения перхоти как «мех», так и «фермент» имеют разумное утверждение, и ваше предположение так же хорошо, как и мое. Одно я могу сказать с уверенностью: Сэмюэл Голдвин не придумал фразу «у меня перхоть». См. другие фразы, придуманные в США .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Получить пункт Значение и происхождение выражения: Получить пипс английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Получить пункт Другие фразы о: Конфликт и преступность Еда и напитки Что означает фраза «Получить пипс»? Станьте раздраженным или раздраженным. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.60% Remaining Time -2:38 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Получить пипс»? Маловероятно, что кто-нибудь догадался бы об первоначальном значении слова «пип». Странным фактом является то, что оно было придумано в 15 веке как название респираторного заболевания птиц. В частности, заболевание, которое имело типичный симптом белого чешуйчатого пятна на языке. Это впервые цитируется в среднеанглийском переводе римского писателя IV века Палладия. Де Ре Рустика, около 1440 г .: И в то время как у курицы была трубка Получить пунктСовременником этому использованию является ссылка на человеческую болезнь. Это появляется в переводе Джона Леламура руководства по травам 15-го века Macer Herbal : Playnteyn helithe трубка [ Подорожник лечит косточку ] Хорошо найти применение подорожнику, который большинство садоводов ругает как ядовитый сорняк. В некоторых ранних цитатах, касающихся болезни человека Пип, она упоминается как болезнь рта, и, возможно, это дублирует название болезни птиц. Другие цитаты довольно разнообразны в своем контексте, и более вероятно, что «Пип» было шутливым названием болезни, что-то вроде «ларгии» или «наджеров». Большинство ссылок на «пип» относится конкретно к болезни птиц, которая, по-видимому, была хорошо известна и часто упоминается в печати. Людей в плохом настроении описывали как «курицу с косточкой» и т. д. Только в 19 веке конкретные упоминания о птицах были исключены, а людей, которые были раздражены или подавлены, стали описывать просто как «получивших очко». Пример тому можно найти в романе английского писателя Генри Кока « Высокое и низкое », написанном в 1845 году: — Да, ты придешь? «Я хочу прийти, но вот Мор говорит, что не пойдет». "Что случилось, он получил пункт?" — спросил его светлость.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Иди и кипяти голову Значение и происхождение выражения: Иди и вскипяти голову английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Иди и кипяти голову Другие фразы о: Конфликт и преступность Части тела Что означает фраза "Иди и вскипяти себе голову"? Оскорбление вида иди и сделай себе что-нибудь плохое . Другие примеры: иди и играй в пробках , а самые свежие и яростные, ешь дерьмо и умирай . Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Иди и вскипяти голову»? Это может быть связано с тем фактом, что в южнотихоокеанских обществах приготовленная пища была «ноа» или противоположностью тапу (тапу вольно переводится как «священный», хотя у него более глубокое значение). Голова считалась самой священной частью тела, детей обычно не гладят по голове и не гладят по волосам. Увещевание превратить голову в вареную пищу расценивалось как величайшее оскорбление. Самые ранние цитаты фразы в печати на английском языке не совсем подтверждают это происхождение. Первоначальный смысл фразы был несколько мягче, чем сейчас, и относился к людям, которым было велено перестать пропагандировать глупые мнения, то есть не быть такими глупыми . Эти экземпляры датируются 1930-ми годами. В Великобритании есть версия этого в сатире Комптона Маккензи о британских разведывательных службах «Вода в мозгу » 1933 года: «Уйди и сварись сам» В США выпуск San Mateo Times за май 1935 г. включал: — А теперь, что касается другого твоего предложения, то оно выходит раньше, чем его делают. Иди заберись на дерево. Иди вскипяти себе голову.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Прийти в бешенство Значение и происхождение выражения: Сходить с ума английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Прийти в бешенство Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает выражение «сойти с ума»? «Сойти с ума» — значит вести себя неистово и агрессивно. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 26.09% Remaining Time -2:36 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Сойти с ума»? Прийти в бешенствоТермин «сходить с ума» имеет что-то общее с «выйти из- под контроля ». Эти две фразы, хотя звучат довольно похоже, означают практически одно и то же. Однако их источники вряд ли могли быть дальше друг от друга. «Run amok» происходит от Дальнего Востока, тогда как «go beserk» происходит от викингов (норвежского происхождения). В этой традиции «Берсерк» был воином огромной силы и мужества, который сражался с дикой яростью. Считается, что слово «берсерк» происходит от «медвежьего сарка», то есть медвежьего пальто. Традиция борьбы берсерков, в которой воины принимали дух (или даже, по их мнению, форму) медведя, пуская пену изо рта и грызя края своих щитов, является источником свирепой репутации викингов. Он восходит к первому тысячелетию, но вымер к 1100-м годам, и после этого слово «берсерк» не использовалось в английском языке до 19 века. Существует конкурирующая, но менее широко принятая версия вывода. При этом викинги должны были проявить свою храбрость, выйдя в бой с расстегнутыми сарками, то есть «голым сарком». Кто лучше донесет эту новость до нашего сведения, чем заядлый вдохновитель исторических историй сэр Вальтер Скотт ? В своей книге «Пират» 1822 года он писал: «Берсеркары были так названы из-за того, что сражались без доспехов». Прошло довольно много времени, прежде чем это слово стало употребляться в переносном смысле, то есть применялось к людям, «пришедшим в ярость» без намёка на воинов-викингов. В книге Редьярда Киплинга « Разнообразие существ » 1908 года есть: «Ты впал в берсерк. Я читал об этом в «Гипатии»… ты, вероятно, всю жизнь будешь подвержен припадкам». Первое упоминание о фактическом использовании термина «сходить с ума» я могу найти в малоизвестной американской газете La Crosse Tribune and Leader-Press за 1919 год: «Поскольку голодные русские толпятся с востока, голодная Германия может вскоре бросить свои новые конвенции вслед за старыми и сойти с ума под пушечными зубами».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Боже, сгни их Значение и происхождение выражения: Да сгниет их Бог английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Боже, сгни их Другие фразы о: Конфликт и преступность Религия Что означает фраза «Боже, сгни их»? Дерьмо или чертовски. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:01 Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Каково происхождение фразы «Боже, сгни их»? Измельченная клятва .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Скатертью дорога Значение и происхождение выражения: Скатертью дорога. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Скатертью дорога Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность Шекспир Что означает фраза «Скатертью дорога»? Выражение удовольствия от избавления от какой-либо неприятности - обычно индивидуальной. Каково происхождение фразы «Скатертью дорога»? «Ридданс» теперь настолько прочно ассоциируется с этой маленькой фразой, что его редко, если вообще когда-либо, видят в одиночестве. Единственный вид избавления, предлагаемый в наши дни, — хороший. Так было не всегда. В 16 веке избавление было существительным общего назначения и означало «избавление от» или «избавление от». Первыми прилагательными, связанными со словом, были fayre/счастливый/радостный, а в шекспировском « Венецианском купце » 1600 года Порция желает принцу Марокко «нежного избавления». Очень раннее использование избавления встречается в стихотворении Джона Растелла « Траур вдали » около 1525 года: Я потерял ее , Несмотря на все мои затраты, Но, несмотря на все, что я нашел, Я, может быть, fayre ryddance, И я quit строптивой. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Значение и происхождение фразы «Скатертью дорога»Шекспир, по-видимому, придумал «скатертью дорога» в « Троиле и Крессиде » 1606 года: Терсит: Я увижу вас повешенными, как сгустки крови, прежде чем я приду к вашим палаткам: я буду держаться там, где шевелится остроумие, и оставлю фракцию дураков. [Уходит] Патрокл: Скатертью дорога. Фразу часто расширяют и подчеркивают как «скатертью дорога от хлама» или, как впервые была придумана эта расширенная форма, «скатертью скатертью от хлама». Тобиас Смоллетт использовал эту фразу в не слишком дружелюбном комментарии в The Critical Review , 1805: Но нам жаль... считать сочинения г-на Пратта "чисто злом"... мы действительно должны рассматривать уход этого автора из мира литературы как избавление от дурной чепухи. Скатертью дорогаАмериканский журналист и член «Кухонного кабинета» президента Эндрю Джексона Фрэнсис Престон Блэр написал редакционную статью в «Extra Globe » в 1841 году. в настоящее время: [ После ухода членов конкурирующей консультативной группы ] От всего сердца мы склонны воскликнуть: «Скатертью скатертью грязному мусору». См. другие фразы, придуманные в США .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Трава вверх Значение и происхождение выражения: Трава вверх английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Трава вверх Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Трава вверх»? «Затравить кого-то» — значит сообщить о них в полицию. Каково происхождение фразы «Трава вверх»? Трава вверхВ 2005 году британские газеты напечатали статью о грабителе, который украл деньги, драгоценности и серого африканского попугая из дома недалеко от Хангерфорда, Беркшир. Дэвид Карлайл, широко известный в прессе как «легкомысленный», объяснил полиции, что он знал, что африканские серые могут говорить, и он не хотел, чтобы птица «травила его». Предположительно, будь попугай норвежским голубым, он оставил бы его тосковать по фьордам. Выражение «подтягивание» широко используется в Великобритании с середины 20 века, но менее распространено в других странах. Первое известное использование слова «трава» в этом контексте — «Кухня Тинкера» Артура Гарднера , 1932 год, в котором трава определяется как «информатор». В 1980-х слово «трава» было достаточно устоявшимся словом, чтобы породить «супертраву», то есть сторонника республиканцев, который позже «проверил показания королевы» и сообщил об ИРА, и который дал британской поп-группе Supergrass свое имя в 1990-е годы. Информаторы по-разному известны как стукачи, носы, кроты, морды и стукачи. Эти термины вызывают образы тайного шпионажа и разговоров. Трава менее интуитивна. Это могло просто произойти от слова «змея в траве», которое восходит к трудам Вергилия (на латыни как «latet anguis in herba») и известно на английском языке, что означает «предатель», с конца 17 века. Оно также могло происходить от «шепчущей травы» — термина, известного, по крайней мере, в США с 1840-х годов. Есть еще один путь к слову, и это через рифмованный сленг . Словарь сленга Фармера и Хенли 1893 года определяет «кузнечика» как «медь», то есть полицейского. Теория состоит в том, что «трава» — это тот, кто работает в полиции и поэтому стал суррогатным «медником». В 1950 году лексикограф Пол Темпест определенно поверил в связь рифмованного сленга, когда он написал лексикон Лага: всеобъемлющий словарь и энциклопедию современной английской тюрьмы: "Травяник. Тот, кто дает информацию. "Визгун" или "пищалка". Происхождение происходит от рифмованного сленга: кузнечик - медь; "трава" или "травник" сообщает "меднику" или полицейскому. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:02 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Это произошло всего через несколько лет после того, как термин трава был придуман, и, кажется, мало причин сомневаться в его происхождении. Первоначальные пользователи термина «трава вверх» были из лондонского преступного мира и, безусловно, были лучше знакомы с рифмованным сленгом, чем с произведениями Вергилия. Некоторые также предполагают, что термин «магазин», означающий «предоставлять информацию, которая приводит к аресту», происходит из того же источника, то есть, как «трава» происходит от «кузнечика», так и «покупатель». Самое раннее известное использование слова «магазин» в этом контексте относится примерно к тому же времени, когда появился кузнечик. В номере журнала « Сиськи » за май 1899 г.: «[Он] вызвался за пятерку, чтобы« купить »своих приятелей». Насколько нам известно, африканские серые не ходят по магазинам.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Сумочки в десяти шагах Значение и происхождение выражения: Сумочки в десяти шагах английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Сумочки в десяти шагах Другие фразы о: Конфликт и преступность Числа Домашняя утварь Что означает фраза «Сумки в десяти шагах»? «Сумочки в десяти шагах», иногда сокращаемое до «сумочки», — это комическая отсылка к конфронтации, которая носит театральный характер, но не связана с физическим насилием. Такие конфронтации также называют ситуациями сумочки . «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 13.17% Remaining Time -5:00 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Каково происхождение фразы «Сумочки в десяти шагах»? Эта британская фраза может показаться странной для тех, кто не знаком с более ранними пистолетами на десять шагов , которые имели отношение к дуэлям. Эта фраза и аналогичный ей пистолет на рассвете обозначали приготовления, предшествовавшие дуэли. Такие дуэли были опасны, и дуэлянтов часто убивали, хотя фраза о «пистолетах» больше обязана Голливуду, чем историческим записям. Сумочки в десяти шагахСумочки в десяти шагах и сумочки на рассветеверсии начали использоваться в 1980-х годах для описания противостояний между игроками в футбольных матчах. Профессиональные футболисты знают, что их удалят, если они ударят другого игрока, поэтому эмоции должны выражаться с помощью позы, гримас и словесных оскорблений. Подтекст, заключенный в этих фразах, заключался в том, что, хотя было показано много преамбул к насилию, фактические столкновения носили характер кошачьих боев «Я выцарапаю тебе глаза». Они были типичными для многих громких матчей между «Манчестер Юнайтед» и «Арсеналом» на рубеже тысячелетий. Эти матчи обычно были очень напряженными, поскольку часто оказывали решающее влияние на исход чемпионата премьер-лиги. Это, в сочетании с тем фактом, что многие игроки имели репутацию агрессивных игроков, несумки в десяти шагах происшествия. Футбольный менеджер, а позже и комментатор Рон Аткинсон любил использовать эту фразу, часто сокращаемую просто до сумочек . Он изобрел несколько несколько сюрреалистичных футбольных терминов, так что вполне возможно, что он придумал и это, хотя я не могу найти никаких записей, подтверждающих это. Самое раннее упоминание этого термина в печати, которое я могу найти, взято из статьи, озаглавленной «Кто что сказал в мире спорта в 1986 году» в «Таймс» от 1 января 1987 года: «Это был случай с сумочками в трех шагах». Ясно, что точное количество шагов не имеет значения, но для аккуратного ума первая запись, которую я могу найти о варианте с десятью шагами, я могу найти в репортаже о футбольном матче в «Санди таймс » за сентябрь 1993 года, когда «Лидс» победил в битва бравлеров : «Камара был предупрежден за спор, прежде чем рефери забрал четыре имени за столько же минут: Уорд и Уоллес за сумочки на 10 шагов, Дин за ужасный фол на Коуэне ...» Сумочки на рассветеПочему сумочки? Ну, а также очевидные женоподобные образы, фраза была придумана, когда Маргарет Тэтчер была премьер-министром. Говорили, что она устраивала министрам, которых она считала бездельниками, «хорошую отмазку», то есть словесную выговор. Возможно, на это также повлиял набросок Монти Пайтона - Гильдия горожанок Бэтли представляет битву при Перл-Харборе, в которой команда Питона, переодетая женщинами, воссоздает битву, размахивая друг другом сумочками. Более поздний (середина 1990-х) термин «дом сумок» также использует образы сумок. Хаус - это форма электронной танцевальной музыки, которая часто бывает безжалостной и бескомпромиссной. Дом сумочек - это вариант с запоминающимися мелодиями и более широкой популярностью, поэтому поклонники клубов высмеивают его. Намек на женщин, танцующих группами вокруг своих сумочек.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Счастливые пощечины Значение и происхождение выражения: Счастливый шлепок английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Счастливые пощечины Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Счастливая пощечина»? Неспровоцированные нападения на лиц, совершенные с целью записи происходящего, особенно шока и удивления потерпевшего, на видеотелефоны. Каково происхождение фразы «Happy slapping»? Happy slapping - иначе известный как пощечина стервы, начался как повальное увлечение молодежи в Великобритании в конце 2004 года. Дети или прохожие получают пощечины или иным образом грабят одну или несколько банд, в то время как другие записывают это событие на видео, а затем распространяют его по телефону. или Интернет. Значок левой цитаты Нет ничего действительно радостного в тяжких телесных повреждениях. Значок правой цитаты Первоначально атаки были, как можно было бы предположить из этой фразы, довольно мелкими розыгрышами. Пощечина — это уличное сленговое обозначение любой формы насилия, и по мере распространения повального увлечения нападения становились все более жестокими — часто серьезные нападения, известные в юридических кругах как нанесение тяжких телесных повреждений. Нападения, которые часто были спонтанными и случайными на школьных площадках и в общественном транспорте, стали более организованными, часто совершались в местах, где не было камер видеонаблюдения или свидетелей, которые могли бы зафиксировать происходящее. Одна из теорий относительно мотивации состоит в том, что члены уличных банд часто подвергаются опасности насилия, и то, что их считают опасными, обеспечивает определенную степень безопасности. Нападение на других членов уличной банды заставит их отомстить, тогда как нападение на случайных представителей общественности менее рискованно. В таких обстоятельствах важно, чтобы другие были свидетелями насилия, в противном случае Ментальность приверженцев этого повального увлечения ясна из одного поста в 2005 году на интернет-форуме, который использовали такие: «Если вам скучно, вэнь ур о том, у тебя есть видеотелефон, сука, пощечина, сумма, норман, иннит». «Норман» — это сленговое обозначение обычного, обычного человека, который для уличных банд, потворствующих этому, включает почти всех остальных. Он пришел в язык во времена правления Тэтчер, в которое входили Норманны Теббит и Ламонт. Хэппи-шлепки сами по себе, без сомнения, были придуманы как антитеза « хэппи-клаппи », состоянию ума, которое презирали бы грабители уличных банд, предпочитающие «шлепки».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Иметь топор, чтобы размолоть Значение и происхождение выражения: Иметь топор, чтобы точить английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Иметь топор, чтобы размолоть Другие фразы о: американское происхождение Домашняя утварь Конфликт Что означает фраза «Есть топор, чтобы точить»? Иметь топор, чтобы точить, значит иметь с кем-то спор или иметь скрытый мотив; иметь частные цели для служения. Каково происхождение фразы «Есть топор, чтобы точить»? Топор для измельченияТопор или топор? В Америке чаще используется написание axe, а в Британии — axe, хотя ни в одной из наций нет единообразия. Фраза, имеющая личные цели для служения смыслу, обычно приписывается Бенджамину Франклину. Другие мнения указывают на другого автора, который, как и Франклин, жил в Пенсильвании, США, — Чарльза Майнера. Трудно проследить происхождение, так как оба мужчины писали и печатали поучительные метафорические рассказы о заточке топоров. В 1779 году Франклин отправил другу рассказ под названием « Свисток ». Он касается ребенка, который заплатил за свисток больше, чем следовало, и позже сожалел о своей неосторожности. Автобиография Франклина, которая была написана между 1771 годом и его смертью в 1790 году и впервые опубликована в 1791 году, также содержит анекдот о человеке, который попросил кузнеца особенно хорошо заточить свой топор и в конечном итоге сам сделал работу по точению точильного камня. Ни в одной из историй не упоминается фраза «топор, который нужно точить». Значок левой цитаты Как и многие другие изобретения, это, похоже, принадлежит Франклину. Значок правой цитаты Майнер, похоже, написал текст под названием « Кто перевернет точильные камни?» . , в котором явно упоминается топор для измельчения , но который достаточно похож на более ранние истории Франклина, чтобы некоторые предположили, что Франклин был настоящим автором этой фразы. Я говорю, кажется, что первая публикация истории Майнера — это анонимная статья в пенсильванской газете The Centinel от 28 ноября 1810 года под заголовком « Кто превратит точильный камень?»Это указано как перепечатанное из Люцернского федералиста. Майнер был соучредителем «Федералиста», поэтому разумно предположить, что он был автором. Эта история представляет собой поучительную басню, касающуюся рассказа автора об инциденте из его юности, когда проходящий мимо незнакомец пользуется им и, льстя ему, обманывает его, заставляя превратить точильный камень, чтобы наточить топор незнакомца. Затем Майнер использует топор для измельчения в качестве метафоры скрытого мотива: «Когда я вижу человека, занимающего толстую должность, трубящего в «рог на границе», чтобы призвать людей поддержать человека, от которого зависит его должность. Что ж, думаю я, неудивительно, что этот человек усерден в деле, у него, очевидно, есть что-то, что нужно размолоть». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:02 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Рассказ снова публикуется в 1812 году; на этот раз под именем Чарльза Майнера и с немного другим текстом: «Когда я вижу, что купец слишком вежлив со своими покупателями ... думаю, что у этого человека есть что-то, что нужно точить». Итак, считаем ли мы, что Майнер заимствовал свою работу у Франклина, кажется, что именно он первым напечатал эту фразу. Значение, которое обычно придается этой фразе в Британии , - это спор, который нужно обсудить, или точка зрения, которую нужно выразить. Опять же, нелегко проследить источник этого использования. Возможно, он мигрировал из США. Смысл наличия повестки дня является общим для обеих версий значения, и маловероятно, чтобы эти две версии фразы возникли независимо друг от друга. Джеймс Джойс использовал эту фразу в « Улиссе », по-видимому, в этом «британском» значении, хотя, как и всегда в случае с этой конкретной работой, ее довольно трудно интерпретировать: Коза-Кожа, если предположить, что это был он, очевидно, с топором, чтобы точить, изливал свои обиды в насильно-слабой филиппике по поводу природных ресурсов Ирландии или чего-то в этом роде... См. другие фразы, придуманные в США .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | В аду нет ярости, как у отвергнутой женщины Значение и происхождение выражения: В аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список В аду нет ярости, как у отвергнутой женщины Другие фразы о: Конфликт и преступность Религия Отношения Пословицы Что означает фраза «В аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины»? «В аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины» — передает идею о том, что отвергнутая женщина (то есть та, которую предали) более яростна, чем все, что может придумать ад. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 24.84% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «В аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины»? В аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины.«В аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины» (или иногда «в аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины») обычно приписывают английскому драматургу и поэту Уильяму Конгреву. Он написал эти строки в своей пьесе «Скорбящая невеста » 1697 года: Небеса не имеют ярости, как любовь, обращенную в ненависть, ни ад - ярость, как презираемая женщина. Любители театра того времени поняли бы значение слова «презираемая женщина» как нечто более конкретное, чем сегодняшнее значение. В XVII веке презираемой женщиной считалась та, которую предали в любви, особенно та, которую заменила соперница. Возможно, было бы слишком великодушно приписывать эту линию Конгриву, поскольку другой драматург Реставрации, Колли Сиббер, мог бы заявить, что предвосхитил его. В пьесе Сиббера « Последняя смена любви» 1696 года мы находим такие строки: Он не найдет ни одного демона в аду, который мог бы сравниться с яростью разочарованной женщины! - Презирал! пренебрежительно! уволен без прощания панг! Сиббер не использует точную фразу «в аду нет такой ярости, как у отвергнутой женщины», но, с другой стороны, текст Конгрева и Сиббера не передает точно такое же понятие. На самом деле, и Сиббер, и Конгрив могли чувствовать себя обиженными, поскольку это выражение широко и ошибочно приписывается Шекспиру. См. также другие известные фразы, придуманные Конгривом: У музыки есть чары, чтобы успокоить дикую грудь . День дурака Поцелуй и скажи Женись на скорую руку, покайся на досуге Кошка с девятью хвостами застенчивый См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Горячая кровь Значение и происхождение выражения: Горячокровный английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Горячая кровь Другие фразы о: Конфликт и преступность Шекспир Что означает фраза «Горячая кровь»? Обладающий страстным характером или склонный к вспыльчивости. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Горячая кровь»? Еще один балл за Барда Эйвона. Шекспир любил соединять простые слова в выражения поэтических образов ( жалкое зрелище , свободная фантазия , путь первоцвета и т. д.) — он, конечно, был непревзойденным поэтом. «Вспыльчивая кровь», или Шекспир написал это «горячая кровь», впервые появляется в «Виндзорских проказницах» 1600 года: Фальстаф Виндзорский колокол пробил двенадцать; минута тянется. А теперь помогите мне горячокровные боги! Значение и происхождение фразы «Горячая кровь»Голландское слово «heetbloedig», означающее «страстный»; вспыльчивый» записан с 1619 г. (как heetbloedigh). Возможно, Шекспир получил слово из Нидерландов, но, учитывая даты и его послужной список, более вероятно, что выражение распространилось в другом направлении.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | я буду качаться для тебя Значение и происхождение выражения: я за тебя закачаюсь английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список я буду качаться для тебя Другие фразы о: Конфликт и преступность Смерть Что означает фраза «Я буду качаться для тебя»? «Я убью тебя и в результате готов быть повешенным» или «Я нанесу тебе удар». Каково происхождение фразы «Я буду качаться для тебя»? Вопросы об этой фразе часто размещались на доске обсуждений сайта, и я всегда удивлялся ответам. Большинство респондентов, по-видимому, никогда не слышали, чтобы фраза использовалась для обозначения «я тебя ударю», тогда как я всю жизнь (в Великобритании) никогда не слышал, чтобы она использовалась для чего-то другого. Похоже, что, будучи в меньшинстве, я, думая, что у этой фразы есть только один смысл, все эти годы пребывал в заблуждении. Вполне разумно, по крайней мере с лингвистической точки зрения, сказать: «Я буду качаться для тебя», когда угрожаешь ударить кого-то, но это выражение возникло не так. «Качели» использовались в качестве сленгового термина, означающего «висеть» с 18-го века, и были определены таким образом в The New Canting Dictionary 1725 года. Все ранние цитаты «качаться для тебя», «качаться для нее» и т. д. относятся к значению «готов к повешению». Первый печатный пример, который я нашел, находится в довольно неожиданном источнике — The Lady's Magazine , 1787 год. Отсылка к диалогу из комедии под названием «Смущенный муж » : «Убить его? Нет, нет, не стоит замахиваться на него». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:02 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Журнал был типичным женским журналом эпохи Регентства, претендующим на звание « развлекательного компаньона для представительниц прекрасного пола, предназначенного исключительно для их использования и развлечения » — таких больше не пишут. Путаница в значении фразы, пожалуй, понятна. Когда вы объявляете о планах убийства кого-либо, фраза «Я замахнусь на него» может быть легко истолкована как означающая «Я замахнусь на него рукой». Кроме того, даже при понимании толкования «страдать от повешения» может возникнуть путаница между «Вы мне так не нравитесь, что я готов быть повешенным, пока я получаю удовольствие убить вас первым» и «Вы мне так нравитесь, что я готов». убить и страдать повешением от вашего имени».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | В затруднительном положении Значение и происхождение выражения: В затруднительном положении английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список В затруднительном положении Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «В затруднительном положении»? Столкнувшись с дилеммой - в недоумении и неуверенности, что делать. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 13.17% Remaining Time -5:00 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Каково происхождение фразы «В затруднительном положении»? Затруднительное положение — это просто дилемма или состояние крайней неопределенности. Слово сейчас мало используется, за исключением фразы в затруднительном положении . Это вошло в употребление в 16 веке; например, в Euphues Джона Лили , Анатомия Вита , 1579: «Эфьюс ... ушел, оставив этого пожилого джентльмена в большом затруднительном положении».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | В твое лицо Значение и происхождение выражения: В твоем лице английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список В твое лицо Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность Части тела Что означает фраза «В твоем лице»? В смелой конфронтационной манере. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.89% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «В твоем лице»? Выражение «на твоем лице» возникло в США в 1970-х годах. Многие из самых ранних цитат относятся к противостоянию в спорте, особенно изначально в баскетболе. Самое раннее использование этого термина в печати, которое я могу найти, относится к исследованию Джексоном и Розеном американской баскетбольной сцены Maverick: More Than a Game , 1975: Если мяч попадал внутрь, они говорили: «В лицо, мама». Это просто демонстрация необузданной силы эго - один мужчина заставляет другого подчиниться. В твое лицоВ последнее время эта фраза часто использовалась для описания столкновений между боксерами перед боем. «В твоем лице» — это недавнее дополнение к большому набору фраз и высказываний, которые мы используем о лицах: Лицом к лицу с музыкой О лице Потерять лицо/сохранить лицо Отрезать себе нос назло лицу Лицо, запустившее тысячу кораблей Поговори с рукой, потому что лицо не слушает•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Упал с кузова грузовика Значение и происхождение выражения: Упал с кузова грузовика английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Упал с кузова грузовика Другие фразы о: Конфликт и преступность Эвфемизм Что означает фраза «Упал с кузова грузовика»? Эвфемизм для «приобретенного незаконным путем». 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 24.84% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Упал с кузова грузовика»? Когда кто-либо объясняет свое владение предметом, говоря, что он «упал с кузова грузовика» или «упал с кузова грузовика», можно предположить, что он не является его законным владельцем, то есть он украден. «Грузовик» — британская версия; в США и Австралии вещи падают с грузовиков. Этот застенчивый язык, который симулирует невиновность, но на самом деле подчеркивает незаконность, используя фразу, предназначенную для незаконных сделок, похож на « предложение, от которого он не может отказаться » в «Крестном отце ». Другие, которые конкретно относятся к краденым товарам, - это «скидка на пять пальцев» и «я получил ее от человека в пабе». Если бы « воздушные кавычки » использовались в то время, они вполне могли бы быть использованы, когда эта фраза была впервые произнесена. Самые ранние печатные версии фразы «упал с кузова грузовика» появились на удивление поздно — как этот ранний пример из «Таймс » 1968 года: «Предположение нашедшего, случайного автомобилиста, что пластинки «должно быть упали с кузова грузовика»». Есть много анекдотических сообщений об этой фразе в Великобритании гораздо раньше, и, вероятно, она восходит как минимум ко Второй мировой войне. Это как раз тот язык, который использовали бы «широкие мальчики» или «флэш-Харри», которые торговали нелегальными товарами во время и после Второй мировой войны. Они были представлены в пьесах и фильмах актеров Джорджа Коула, Сида Джеймса и т. д. Я уверен, что тщательное изучение сценариев послевоенных комедий Илинга натолкнет на пример до 1968 года. Выросший в Великобритании без грузовиков с версией «упал с кузова грузовика», теперь я должен уступить превосходство «упал с кузова грузовика». Версии этого как из Австралии, так и из США на много лет старше английских примеров. Самое раннее, что мне удалось найти, — это официальный протокол дебатов в Палате представителей Австралии — Hansard , 1928 год: «Мы услышали через что-то, что упало с кузова грузовика на стол репортера». В США выражение встречается всего несколько лет спустя — как в этом примере из The Tuscaloosa News , февраль 1937 года: Многих транзитных пассажиров на Манхэттене постоянно подстраховывают учтивые «шоферы» в легких грузовиках, которые доверительно шепчутся о том, что на заднем сиденье есть несколько рулонов ткани, упавших с кузова грузовика. Значение, кажется, немного изменилось с тех пор, как фраза была придумана. Почти во всех ранних ссылках говорится, что это использовалось в качестве шаблона в мошенничестве для продажи неосторожных некачественных товаров. Текущее использование - это ссылка на прямое «подтолкнуть, подтолкнуть / я не скажу, не скажешь ли ты» о продаже украденных или контрабандных товаров. Ностальгическое слово о грузовиках. Грузовики теперь путешествуют по миру, и так же, как прожорливая американская серая белка сокрушила уходящую на пенсию европейскую рыжую белку, они на дорогах и в словаре становятся доминирующими. Старшее поколение в Великобритании держится и не будет иметь грузовика с «грузовиком», но со временем грузовики превратятся в грузовики, а шарабаны превратятся в автобусы.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Лагерное безумие Значение и происхождение выражения: Лагерное безумие. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Лагерное безумие Другие фразы о: Конфликт и преступность Еда и напитки Что означает фраза «лагерное безумие»? Пить индуцированный беспредел. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 9.34% Remaining Time -7:25 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Лагерное безумие»? Лагерное безумиеЭтот термин был придуман в Великобритании в 1980-х годах для описания деятельности «лагерных хамов». Он несколько раз использовался для комического эффекта в британских телевизионных ситкомах Filthy Rich & Catflap и Bottom . Первое упоминание на экране было в пятом эпизоде сериала Filthy Rich & Catflap (с Найджелом Планером, Риком Мэйоллом и Адрианом Эдмондсоном в главных ролях), который транслировался в феврале 1987 года. Mayall) придумали этот термин или же они просто повторно использовали существующий уличный сленг. Эта фраза явно намекает на более ранний термин, описывающий нападения акул — безумие кормления .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Пусть солнце не зайдет в вашем гневе Значение и происхождение выражения: Да не зайдет солнце во гневе вашем английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Пусть солнце не зайдет в вашем гневе Другие фразы о: Конфликт и преступность Живой мир Пословицы Библия Что означает выражение «Солнце да не зайдет во гневе Твоем»? Не держите свой гнев более одного дня. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 13.17% Remaining Time -5:00 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Каково происхождение фразы «Солнце да не зайдет во гневе Твоем»? Это выражение происходит из Библии, Ефесянам 4:26 . Самая ранняя версия, напечатанная на английском языке, содержится в Библии Ковердейла 1535 года: Злиться, но не синне. Не позволяйте сыну упасть в гневе. См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Сделайте ему предложение, от которого он не сможет отказаться Значение и происхождение выражения: Сделайте ему предложение, от которого он не сможет отказаться. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Сделайте ему предложение, от которого он не сможет отказаться Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность эвфемизмы Что означает фраза «Сделайте ему предложение, от которого он не сможет отказаться»? «Предложение» было «делай, как я говорю, или я тебя убью». 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.60% Remaining Time -2:38 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Сделайте ему предложение, от которого он не сможет отказаться»? Это самая известная фраза из книги «Крестный отец» (1969) и фильма (1972), написанных Марио Пьюзо. На самом деле, это одна из самых известных фраз в любом фильме, и она уступает только фразе «Честно говоря, дорогая, мне наплевать» как самой знаменитой цитате из американского фильма. Фраза «предложение, от которого он не может отказаться» используется во всех трех фильмах трилогии «Крестный отец», но она немного различается, и ее не всегда легко услышать сквозь всю эту вату. Сделайте ему предложение, от которого он не сможет отказатьсяВыражение «сделать предложение, от которого он не сможет отказаться» действительно встречалось в литературе и кино до 1972 года, но не в том значении, которое оно приобрело сейчас из-за его использования в «Крестном отце». Например, персонаж Джейсона Робардса в фильме 1934 года « Сожги их, Барнс » использует фразу «Я сделаю ей предложение, от которого она не сможет отказаться». Смысл там совсем другой. Персонаж предлагает сделать большое и заманчивое предложение наличными — это должно быть воспринято как щедрость, а не как угроза. Пьюзо, похоже, ссылался на существующую фразу, чтобы персонаж Крестного отца мог иронично притвориться, что его «предложение» было доброжелательным. Значок левой цитаты Из выражений, вошедших в язык из реплики в фильме, это одно из самых известных. Значок правой цитаты В одной из самых известных сцен фильма Дона Вито Корлеоне (Марлон Брандо) посещает его крестник, знаменитый певец Джонни Фонтейн (Аль Мартино) — характеристика, которая, как широко распространено мнение, основана на Фрэнке Синатре, хотя многие люди, связанные с Синатра и фильм отрицают это. Фонтане просит помощи у Вито, чтобы получить роль в кино, которая ускорит его угасающую карьеру. Глава киностудии ранее отказывался дать Фонтане роль, но Дон Корлеоне говорит Джонни: «Я собираюсь сделать ему предложение, от которого он не сможет отказаться». Позже руководитель студии просыпается и обнаруживает в своей постели отрубленную голову своей дорогой скаковой лошади. Неудивительно, что впоследствии эту роль получает Фонтане.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Бесчеловечность человека по отношению к человеку Значение и происхождение выражения: Бесчеловечность человека к человеку английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Бесчеловечность человека по отношению к человеку Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Бесчеловечность человека по отношению к человеку»? Литературное значение. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.89% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Бесчеловечность человека по отношению к человеку»? Эта фраза, которая всегда используется с чувством сожаления, была придумана Робертом Бернсом и использована в его стихотворении « От человека, которого заставили оплакивать: Панихида » , 1785 г.: Бесчеловечность человека по отношению к человеку«Многие и острые многочисленные беды Вплетены в нашу структуру! Еще более остро мы заставляем себя Сожалеть, раскаиваться и стыдиться! И Человек, чье вознесенное лицо Улыбки любви украшают, - Бесчеловечность человека к человеку Заставляет скорбеть несчетные тысячи!•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Бесчеловечность человека по отношению к человеку Значение и происхождение выражения: Бесчеловечность человека к человеку английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Бесчеловечность человека по отношению к человеку Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Бесчеловечность человека по отношению к человеку»? Литературное значение. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.00% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Бесчеловечность человека по отношению к человеку»? Эта фраза, которая всегда используется с чувством сожаления, была придумана Робертом Бернсом и использована в его стихотворении « От человека, которого заставили оплакивать: Панихида » , 1785 г.: Бесчеловечность человека по отношению к человеку«Многие и острые многочисленные беды Вплетены в нашу структуру! Еще более остро мы заставляем себя Сожалеть, раскаиваться и стыдиться! И Человек, чье вознесенное лицо Улыбки любви украшают, - Бесчеловечность человека к человеку Заставляет скорбеть несчетные тысячи!•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Виноват Значение и происхождение выражения: Мой плохой английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Виноват Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность Что означает фраза «Мой плохой»? Моя ошибка - я виноват. Каково происхождение фразы «Мой плохой»? Этот сленговый термин возник примерно в 1970 году. В то время, то есть до широкого использования Интернета, сленговые термины часто циркулировали на уличном уровне в течение многих лет, прежде чем их приняли все, кто чувствовал склонность их записывать. Конечно, это уже не так, и любое слово или фраза, которые широко известны, можно довольно точно датировать с помощью журналов веб-сайта. Происхождение выражения «Мой плохой»Первое известное публичное использование этого выражения связано с обменом мнениями на шоу Эда Салливана в июне 1956 года. Луи Армстронг пожелал Салливану счастливого дня рождения, а затем поправился, сказав: «С юбилеем. Мой плохой». Нет никаких доказательств того, что Армстронг придумал эту фразу. Скорее всего, это был уличный или музыкальный сленг до того, как его использовали на телевидении. Шекспир использовал этот термин примерно в нынешнем значении в своем 112-м сонете : Ваша любовь и жалость наполняют впечатление, Которое вульгарным скандалом запечатлелось на моем лбу; Какое мне дело до того, кто называет меня здоровым или больным, Так что вы о-зелените мое плохое, мое хорошее позволяете? «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Это явное совпадение, и неудивительно, что такая отрывочная фраза появилась в таком большом произведении, как у Шекспира. Это также мир, далекий от пикап-баскетбола, который является неформальным уличным видом спорта, в котором игроки часто перекликаются (мусорные разговоры), и является хорошо известным источником уличного языка. Виноват«Мой плохой» стал широко популярным в середине-конце 1990-х годов в США благодаря фильму 1995 года «Бестолковые». В нем снялась Алисия Сильверстоун, и он содержит то, что, кажется, было первым использованием этой фразы в основных средствах массовой информации. На «Зеленых страницах пересмотра» сценария фильма 1994 года есть сцена, в которой персонаж Алисии Сильверстоун учится водить машину: «Шер сворачивает, чтобы не убить человека на велосипеде. Шер: Упс, плохо». Хотя это уличный термин, он фактически является синонимом более ранней латинской фразы « mea culpa ». Несомненно, он имеет столь же мало прямого происхождения от него, как и от шекспировского сонета 112. «Мой плохой» получил эту недвусмысленную похвалу — подражание. В песне REM 2004 года «Покидая Нью-Йорк» есть этот куплет, который, как вы видите, включает «моя гордость»: Вы могли бы рассмеяться, если бы я сказал вам Возможно, вы скрыли хмурый взгляд Возможно, вам удалось изменить меня Возможно, я изменился Легче уйти, чем остаться позади Уезжать никогда не было моей гордостью Уезжать из Нью-Йорка никогда не было легко Я видел свет исчезает Мультфильм Дунсбери от 14 июня 2006 г. включал в себя следующее: «Ладно, мне горько, что я должен содержать себя! Вот я сказал это! Мой храбрый». См. другие фразы, придуманные в США .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Все захваты разрешены Значение и происхождение выражения: Без правил английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Все захваты разрешены Другие фразы о: Конфликт и преступность Спорт и игры Что означает фраза «Никаких запретов»? Без ограничений и правил. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Никаких запретов»? Приемы здесь борцовские, и отсюда и происходит эта фраза. Борьба долгое время была олимпийским видом спорта, находящимся в ведении ФИЛА, руководящего органа этого вида спорта. Существуют своды правил для каждого из различных стилей борьбы. До формирования правил борьба была делом свободной формы. Все захваты разрешеныНе было нужды упоминать такую фразу, как запрет на приемы , поскольку это считалось само собой разумеющимся. Только после того, как этот вид спорта стал регулироваться, бои, к которым эти правила не применялись, стали считаться таковыми. Самое раннее упоминание о запрете запретов, которое я могу найти, содержится в Manitoba Daily Free Press, февраль 1892 года: У. М. Гиббс, человек из Канзаса, и Деннис Галлахер из Буффало участвовали сегодня вечером в борцовском поединке в оперном театре. Гиббс был задушен до потери сознания и может умереть. Римский стиль, никаких запретов». Формы современной борьбы без правил, в которой правила выбрасываются из окна, - это Hardcore Wrestling и Cage Fighting. Халк Хоган снялся в фильме 1989 года, основанном на вольной борьбе, «Без правил». Его слоган был «Нет кольца. Нет ссылки. Нет правил».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Любовь не потеряна Значение и происхождение выражения: Нет любви потерянной английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Любовь не потеряна Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Ни одна любовь не потеряна»? «Между ними нет потерянной любви» используется для описания отношений между двумя людьми, которые не любят друг друга. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 24.84% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Когда кто-то ссылается на кого-то другого и говорит: «Любовь не потеряна», это означает: «Я не собираюсь тратить на него/нее свою любовь». Каково происхождение фразы «Ни одна любовь не потеряна»? Любовь не потеряна«Любовь не потеряна» — необычное выражение, поскольку оно имеет два противоречащих друг другу значения, а именно: 1. «Мне не нравится этот человек, и я ему/ей не нравлюсь». Любовь не теряется, потому что ее не было с самого начала. 2. «Я люблю своего партнера, а мой партнер любит меня». Выраженная любовь не тратится впустую и не «теряется», поскольку она возвращается другим. Ранний пример первой формы встречается в публикации английского автора Джона Тейлора — «Путешествие двенадцати пенсов », 1622 г.: Они меня не любят, поэтому быстро меня истощают. Но между ними и мной нет великой любви, Мы держимся врозь и поэтому лучше соглашаемся. Вторая форма встречается в памфлете английского драматурга Сирила Турнера под названием « Смейся и ложись» : 1605: Она взяла его кошелек и драгоценности, поцеловала его в грудь и сказала... любовь не пропадет... не завидуй моей внешности никому другому, ибо ты один будешь иметь мою любовь. Странно то, что, хотя обе формы существовали в литературе до 20-го века, вторая форма теперь вымерла, и «любовь не потеряна» всегда используется для обозначения людей, которые не любят друг друга. Другие фразы «нет»: Нет кости Все захваты разрешены Не до смеха Ни один человек не остров Больше никаких пирожных и эля? Без имён: без пака-бура Четверть не дается Нет мира для нечестивых Нет места, чтобы качать кошку Нет грузовика с Ни в коем случае, Хосе•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | не давать пощады Значение и происхождение выражения: Не давать пощады английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список не давать пощады Другие фразы о: Конфликт и преступность Числа Что означает фраза «Не давать пощады»? Не проявляйте милосердия или уступок; в его первоначальном использовании не проявляйте пощады к побежденному противнику. Каково происхождение фразы «Без пощады»? «Четверть» уже давно используется для обозначения «освобождения от немедленной казни, предоставленного побежденному противнику победителем в битве или бою». Это иллюстрируется определением Рэндла Котгрейва в «Словаре французского и английского языков » 1611 года: Quartier - четверть, или честная война, в которой солдаты берутся в плен и выкупаются по определенной ставке. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 13.17% Remaining Time -5:00 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Фраза «без пощады» вытекает из этого, и это не было приятной фразой для тех, кто попал в плен, поскольку фраза «без пощады» была фактически смертным приговором. Ясно, что происхождение фразы полностью зависит от происхождения слова «четверть». К сожалению, это довольно запутанно и, надо признать, усеяно скачками воображения - тем, что менее снисходительные люди могли бы назвать догадками. Тем не менее, давайте попробуем. Слово квартал могло появиться как часть этой идиомы одним из двух путей. Первый маршрут самый длинный, поэтому мы пойдем по нему первыми. Самое старое использование слова «четверть» в английском языке — это наиболее часто используемое в наши дни значение, то есть четвертая часть чего-либо. Это использование началось в 13 веке как мера количества - будучи четвертой частью какой-либо другой меры, например, восемь бушелей составляли одну четверть, а четыре четверти составляли один чадрон (котел). К 14 веку «четверть» также начала использоваться как глагол; Например,Хроники Лангтофта , около 1338 года, описывают несчастную жертву, которой не повезло быть повешенным, вытащенным и четвертованным : Его hede yei of smyten, в Лондоне он родился; вы деде тело вы britten [ разрезаны на куски ] на четыре четверти разорваны. Примерно через столетие небо и пространство были условно разделены на четыре части, называемые кварталами. Пример этого можно найти в трактате Джеффри Чосера об астролябии , около 1391 года: Четыре принципалы или четверти небосвода. Это привело к тому, что четыре стороны компаса стали называться кварталами, а впоследствии районы города стали называться кварталами. Библия Тиндейла 1526 года записывает это использование в Луки XIV 21 : Выходите быстро на улицы и кварталы города. Конечно, мы все еще сохраняем это употребление, и в большинстве крупных городов есть латинский квартал, китайский квартал и т. д. Наряду с этим постепенным изменением значения происходило параллельное развитие в бытовом масштабе, и часть дома также стала называться кварталом. В « Письмах Пастона» 1448 г. записано следующее: Они соорудили wyketis [ маленькие двери ] на каждой четверти дома. Итак, мы подошли к части жилого дома, именуемой кварталом или кварталами. Это первый маршрут, с которым покончено, и идея о том, что захваченным комбатантам дарована жизнь и где-то они могут остаться, то есть четвертованы, в отличие от «не дано пощады», то есть убиты, является правдоподобным. Второй путь прямолинеен, поскольку «четверть» также использовалась для обозначения «хороших отношений с кем-либо или справедливого обращения с ним». Это использование датируется примерно тем же временем, что и определение Котгрейва «выкупленный из битвы», и в равной степени может быть источником значения «не давать пощады»; например, « Правдивый дискурс нынешнего поместья Вирджинии » Ральфа Хамора , 1614 г .: [Индейцы] без промедления отправят гонцов к [своему королю], чтобы узнать его цель и желание, желая справедливой милости около 24 часов. Итак, после всего вышесказанного у нас есть два вполне правдоподобных вывода «четверти» в «не давать пощады». Вполне может быть, что при таком удалении его уже нельзя сузить дальше этого. См. также: « в ближнем бою ».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Ни к чему не припрятавшись Значение и происхождение выражения: Ни к чему не припрятавшись английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Ни к чему не припрятавшись Другие фразы о: Конфликт и преступность Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.00% Remaining Time -7:28 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Что означает фраза «Ничего не скрывая»? Сталкиваться с ситуацией бессмысленно, так как благополучный исход невозможен. Обычно это выражается в виде спортивного состязания, в котором предусматривается один из двух исходов: либо скрытие , либо ничего . «К» во фразе указывает на альтернативные исходы, как, например, в таких терминах, как « 6 к 1 » или « доллары к пончикам ». Фраза имеет два применения. Одним из сценариев может быть команда, которая, как ожидается, легко выиграет, но делает ставки настолько сильно в свою пользу, что от победы не будет получено ни славы, ни награды, то есть «ничего» . Другой - это слабый участник, который, как ожидается, будет побежден, то есть получит « укрытие ». Каково происхождение фразы «Ничего не скрывая»? Фраза известна с начала 20 века и возникла как жаргон скачек. Самая ранняя запись, которую я могу найти, взята из романа Артура Бинстеда « Ярмарка швабры » 1905 года, или, если дать ему славное яркое название, «Ярмарка швабры». Несколько элегантных выдержек из личной переписки леди Виолы Драмкри, дочери-сироты Федоровны, графини Чертси : «Они будут, как человек, который прятался в никуда, когда Том Сэйерс впервые увидел его, «смирятся с этим». Две цитаты, демонстрирующие альтернативные возможные сценарии, приведенные выше, взяты из The Times и The Sunday Times 1970-х годов: 1975 - The Sunday Times: «Индийские игроки с битой ни в чем не прятались. Они не могли победить». 1977 – «Таймс»: «Дерби знает, что они ни в чем не прячутся в четвертом дивизионе Колчестера, у которого репутация убийц великанов». См. также — Уловка 22 .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | На тропе войны Значение и происхождение выражения: На тропе войны английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список На тропе войны Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность Что означает фраза «На тропе войны»? Намерение на конфронтацию или драку. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.60% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «На тропе войны»? «Путь войны» изначально писался двумя словами, и после обычной фазы переноса, то есть как «путь войны», теперь его чаще называют одним словом «путь войны». На тропе войны«Путь войны» был буквальным «путем к войне», по которому шли коренные американцы (которых в ранних цитатах этой фразы по-разному называли индейцами, краснокожими или дикарями), когда они отправлялись на территорию врага, чтобы вступить в бой. В America in So Many Words , 1997, Меткалф и Барнхарт заявляют, что это название использовалось в 1755 году на «карте» - «Каноэ могут подойти к перекрестку тропы войны». К сожалению, они не ссылаются на свой источник, хотя книга хорошо изучена, и у меня нет причин сомневаться в их утверждении. Эта фраза, несомненно, использовалась в США двадцать лет спустя, когда Джеймс Адэр включил ее в «Историю американских индейцев » в 1775 году и квалифицирует ее как одну из самых ранних американских фраз : «Я часто шел по этой тропе войны в одиночку». «Путь войны» также иногда называли «путем воина», как в «Очерке истории Вайоминга » Исаака Чепмена, 1830 г.: «Он начал свой поход через форт Аллен на реке Лихай возле Уотер-Гэпа, а оттуда по пути воина в Вайоминг». Потребовалось некоторое время, чтобы фраза приобрела свое современное переносное значение. Процесс перехода от буквального начался с этого сравнения в « Циклопедии остроумия и юмора » Уильяма Бертона, 1859 г.: "Не рассказывай такой сказки ни моряку,... ни автору,... издавающему за свой счет, критики, как дикари, выходят на тропу войны, выслеживают его по отпечатку, который он делает, и тогда скальпировать его». Процесс был завершен к 1880 году, когда Марк Твен (С. Л. Клеменс) использовал фразу «Нет индейцев в поле зрения» в рассказе о путешествии «Бродяга за границей » : «Весь вечер она была на тропе войны». Эта фраза до сих пор используется, когда племена идут на войну, как в недавних (сентябрь 2007 г.) заголовках «Microsoft на тропе войны», которые использовались для сообщения о так называемой «войне порталов» между Microsoft и Google. См. другие фразы, придуманные в США .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Плагин-уродливый Значение и происхождение выражения: Plug-ugly английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Плагин-уродливый Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность Что означает фраза 'Plug-ugly'? Чрезвычайно некрасиво, как правило, людей. 🐁 Вторая мышь получает сыр... Pause Unmute Loaded: 38.81% Remaining Time -1:39 Auto(360pLQ) Fullscreen 🐁 Вторая мышь получает сыр 🧀 Каково происхождение фразы «Плаг-уродливый»? Plug Uglies — уличная банда, действовавшая в Балтиморе, штат Мэриленд, в 1850-х годах . В 1856 году в Балтиморе произошел печально известный бунт «Ничего не знающий » , в ходе которого политическое соперничество и соперничество между бандами переросло в насилие толпы . в это время. Согласно современному газетному сообщению, в следующем году банда окажется в Вашингтоне. « Нью-Йорк Дейли Таймс » в июне 1857 года напечатала сообщение корреспондента из Вашингтона: Сегодня утром из Балтимора сюда прибыла банда организованных отчаянных хулиганов, которых насчитывалось около пятидесяти, называемых «штепсельными уродами», с целью победить демократов и не допустить натурализованных граждан к выборам. В более поздних отчетах, особенно в отчете Герберта Эсбери « Банды Нью-Йорка » , 1927 г., « Уродливые штепсельные вилки» были помещены в Нью-Йорк. Сейчас это оспаривается, и некоторые историки считают рассказ Эсбери наполовину выдуманным. В газетных сообщениях о беспорядках в Нью-Йорке 1857 года Plug Uglies описывались только как соперники участников, а не как сами участники. Однако привлекательность названия Plug Ugly была слишком велика для Мартина Скорсезе, чтобы сопротивляться, когда он снял фильм « Банды Нью-Йорка» в 2002 году, и он также нашел их в Нью-Йорке. «Plug-ugly» — это выражение, которое в основном встречается в США. В других частях англоязычного мира вы с такой же вероятностью услышите «pug-ugly», что имеет то же значение. Плагин уродливыйМопсы не самые привлекательные из животных, и многие могут сказать, что их может любить только их мать. «Уродливый мопс» кажется столь же интуитивно понятным, как «кристально чистый» или «сухой как кость». Кажется разумным предположить (и есть опасные этимологические разговоры), что одна из этих фраз произошла от другой либо в результате преднамеренной игры слов, либо в результате неправильного расслышания. Принимая это предположение, что было раньше, «пробка» или «мопс»? Похоже, что «уродливый плаг» занял первое место, хотя «уродливый мопс» занял второе место. Даже в некоторых ранних отчетах о «уродцах-мопсах» во время беспорядков в Балтиморе термин «уродливые мопсы» был включен в текст. « Милуоки Дейли Ньюс » за июнь 1857 года описала «уродливого мопса» как человека с грубым, опухшим лицом, которое было результатом того, что его «заткнули», то есть «ударили кулаком», член банды «Уродливые вилки». Это заставляет нас взглянуть на различные объяснения того, как были получены эти выражения. «Уродливый мопс» — это просто. Это не ссылка на породу собак, какими бы уродливыми они ни были, а на «мопс» как на сокращенную форму «кулачного бойца». Боксеры часто были избиты и обезображены. Насчет «плаги-уродца», честно говоря, никто не знает. Как всегда бывает, когда верифицируемый вывод неизвестен, люди любят строить догадки. Вот несколько теорий; есть другие: - Вывод «затыкание» = «пробивание», приведенный в газете 1857 года. - Что банда «Вилка-уродливая» носила шляпы «Вилка», так назывались головные уборы, которые были набиты бумагой и натягивались на уши для защиты. - Что банда носила сапоги с шипами, которыми они пинали жертв, тем самым «затыкая» их. Как это обычно бывает с деривациями, о которых на самом деле «никто не знает», этот список можно продолжить. Плагин-уродливыйНесмотря на то, что мы не знаем, откуда оно взялось, мы знаем, что оно означает, и это выражение использовалось в образном (то есть в нижнем регистре) с 1920-х годов. П. Г. Вудхауз, возможно, вследствие своих частых визитов в США, часто использовал эту фразу, как здесь, в «Билле Завоевателе », 1924 г.: Так явно, как если бы он носил табличку, на этом человеке было написано слово «уродливая пробка».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | избиение помми Значение и происхождение выражения: Pommy-bashing английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список избиение помми Другие фразы о: Страна и национальность Конфликт и преступность Австралия Что означает фраза «Помми»? Австралийский сленговый термин для обозначения нападок на англичан. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 9.34% Remaining Time -7:25 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Помми»? Слово «помми» происходит от граната. Англичан звали Лайми, потому что они ели лаймы, чтобы защититься от цинги во время долгого морского путешествия, но гранатовая бирка возникла не таким образом. Грант Помми, вероятно, возник как форма рифмованного сленга для иммигранта. Популярный миф гласит, что пом происходит от того факта, что многие иммигранты в Оз были британскими заключенными, которых туда перевезли. Предположительно, они прибыли с надписью POHM (Узник Ее Величества) на одежде. Подобно большинству фраз, которые, как предполагается, происходят от акронимов, это мнение не подтверждается никакими доказательствами. Термины пом и помми начали использоваться в Австралии незадолго до Первой мировой войны, и первые известные упоминания о них в печати датируются 1912 и 1913 годами соответственно. В Великобритании в 1970-х годах возникла мода называть расовые нападения на пакистанских иммигрантов «нападками на пакистанцев». Это произошло из-за частых подобных нападений со стороны крайне правой расистской партии «Национальный фронт». Первая запись, которую я могу найти об этом, взята из The Times за апрель 1970 года: «Избиение пакистанцев, как называют это скинхеды, не ограничивается восточным Лондоном». Термин «избиение помпонами» был придуман по этому образцу, хотя в этом случае жертвы подвергались лишь легким оскорблениям, иногда просто дразням, а не физическому нападению. Это было процитировано в The Times в апреле 1976 года: «Мода на избиение Помми, которая в прошлом году получила незаслуженную известность».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Поднимите своих герцогов Значение и происхождение выражения: Выставляй своих герцогов английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Поднимите своих герцогов Другие фразы о: Конфликт и преступность Части тела Что означает фраза «Поднимите своих герцогов»? Поднимите кулаки и приготовьтесь к бою. 90+ лучших цитат This Too Shall Pass Pause Unmute Loaded: 26.42% Remaining Time -2:18 Auto(360pLQ) Fullscreen 90+ лучших цитат This Too Shall Pass Каково происхождение фразы «Поднимите своих герцогов»? «Герцоги» — это руки или кулаки. Кажется, нет никакой очевидной связи между «герцогами» и «кулаками», поэтому, прежде чем мы приступим к «примирению ваших герцогов», нам нужно объяснить, как эти два слова оказались связанными. Использование слова «герцоги», означающего «руки», впервые упоминается в печати в середине 19 века как в Англии, так и в США. Американский солдат Сэмюэл Э. Чемберлен использовал его в своих мемуарах « Моя исповедь, воспоминания разбойника » около 1859 года: Я насадил жало на его "картофельную ловушку" своим левым "герцогом", вытащив "Кларета" и "отправив его в траву". Фраза «Поднимите своих герцогов» - значение и происхождение. Происхождение выражения « Поднимите своих герцогов » - это рифмованный сленг кокни, который связывает «герцоги» с «руками». Наиболее часто повторяющееся предположение о том, как «герцоги» стали означать «кулаки», состоит в том, что оно происходит от рифмованного сленга кокни: герцог Йоркский -> вилки -> пальцы / руки. На первый взгляд это кажется маловероятным, поскольку связь между вилками и пальцами едва ли можно назвать интуитивной. Однако существует четкая связь - «вилки» были жаргонным термином для «пальцев / рук» с 18 века. Это записано как сленг для «карманника» в Этимологическом словаре английского языка Натана Бейли 1737 года: "ВИЛКА, Карманный вор. Давайте его вилкой; Давайте обыщем Карман этого Человека. Это делается путем просовывания пальцев, прямых, жестких, открытых и очень быстрых, в Карман, и, таким образом закрывая их, цепляя то, что может быть зажато между их." Термин «форк-аут», означающий «платить деньги», происходит из того же источника и датируется 1831 годом. Самая ранняя цитата, которую я могу найти в печати, о выражении «поставьте своих герцогов» содержится в « Словаре современного сленга, ханжества и вульгарных слов » Джона К. Хоттена , 1874 г., и это также подтверждает понятие «вилки» = «пальцы». : «Дуки, или герцоги, руки, первоначальная модификация рифмованного сленга «Герцог Йоркский», вилки = пальцы, руки... Это слово очень распространено среди низших людей. приглашение на бой». В качестве альтернативы иногда предполагают, что «поставьте своих герцогов» происходит от маркиза Квинсбери, который создал хорошо известные «Правила Квинсбери» для регулирования боксерских поединков. Это привлекательная идея, но, опять же, нет никаких реальных доказательств, подтверждающих ее, и, как очевидно, Куинсбери был маркизом, а не герцогом. Выражение «Поднимите своих герцогов».Большинство американцев не осознают, что выражение «выиграй», которое является американским вариантом выражения «поставь своих герцогов», по всей вероятности, является данью уважения любимому сыну правителя, который сделал все возможное, чтобы предотвратить образование Соединенных Штатов. Правителем, конечно же, был английский король Георг III, а любимым сыном был принц Фредерик, герцог Йоркский и Олбани. [ Кроме того, если у кого-то есть доказательства, подтверждающие слух о том, что фильму 1994 года «Безумие короля Георга» было дано это название в США, потому что «Безумие Георга III», которое было названием оригинальной пьесы, могло заставили янки думать, что это продолжение «Безумия Георга I» и «Безумия Георга II», я бы хотел его посмотреть. Мне кажется, это городская легенда. ] Георг III отнюдь не был сумасшедшим, но он действительно переоценил способности молодого принца. Несмотря на отсутствие особых военных навыков, Фредерик был произведен в фельдмаршалы и получил управление британской армией. Его нехватка опыта была высмеяна в детской песенке «Великий старый герцог Йоркский», в которой говорится о том, что он неправильно использовал десять тысяч солдат в сражении возле Фландрии, в котором он «поднял их на вершину холма и повел их. снова вниз'. Несмотря на отсутствие способностей у Фридриха, позже он провел несколько полезных военных реформ. Принято считать, что когда кто-то готовится к бою и «выставляет своих герцогов», он и есть герцог, о котором идет речь. Хотя термин «герцог» был распространен в США по крайней мере с 1859 года, термин «герцог» не использовался до 1960-х годов. Первое использование было сделано Гарри Нивером в The San Mateo Times , май 1964 года: «Как и ожидалось, бейсбольная гонка Лиги Среднего полуострова идет прямо к проводам. Однако вместо двух команд, пытающихся сразиться за желанную корону, их будет три».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Сровнять с землей Значение и происхождение выражения: Сровнять с землей английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Сровнять с землей Другие фразы о: Конфликт и преступность Дома и постройки Что означает фраза «Сравнять с землей»? Чтобы уничтожить и сметать полностью. Каково происхождение фразы «Сравнять с землей»? Выражения «сровнять с землей», как и « затаив дыхание » и « просто заслуги », часто пишутся неправильно. Источниками этих недоразумений являются омофоны «битый» и «наживленный», «пустыни» и «десерты», а в слове «сравнять с землей» — «сравнять» и «поднять». К этому следует добавить тот факт, что в каждом случае правильное написание архаичного слова, которое редко используется где-либо еще. Значение и происхождение фразы «Сравняли с землей». Значение фразы «сравнять с землей» легче понять, если мы знаем, что «сровнять с землей» означает «сровнять с бритвой». В детстве я слышал рассказы о Второй мировой войне и о таких городах, как Ковентри и Хиросима, которые, как мне казалось, были «подняты с лица земли». Мне это показалось странным. Как их можно было разрушить бомбами? Были ли эти города под землей? Это становится немного более понятным, когда мы понимаем, что глагол «снести» дал начало существительному «бритва». То, что говорится, сродни «выбритому (то есть выбритому) до полу». Кажется, что и другие тоже запутались - в настоящее время (октябрь 2009 г.) в Google много запросов "поднять землю". Raze вряд ли сейчас является обычным словом (по крайней мере, в Великобритании - его больше используют в других странах, особенно в США), но это было в 16 веке; например, Генри Ховард, граф Суррей, использовал его в « Энеиде II » , 1547 г., в контексте, который делает очевидным значение «бритвенный / стертый»: «Я видел, как Троя падал в горящих склонах. Город Нептуна был стерт с лица земли». Шекспир также использовал его в « Генрихе VI, часть II », 1592 г.: «Это его сущность, сухожилия, оружие и сила, которыми он ... разрушает ваши города и разрушает ваши города». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Самый ранний пример точной формы «сравнять с землей», который я могу найти, находится в «Славе Англии », написанной Томасом Гейнсфордом в 1620 году: «У короля Людовика в Италии не было ничего, кроме фонаря Гены, который впоследствии генуэзцы сравняли с землей». Если вы приглашаете своих соседей на постройку амбара, вам лучше правильно написать написание, иначе последствия могут быть плачевными. См. также « Позвони и позвони ».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Красный в зубах и когтях Значение и происхождение выражения: Рыжий в зубах и когтях английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Красный в зубах и когтях Другие фразы о: Конфликт и преступность Цвет Животные Что означает фраза «Красный в зубах и когтях»? «Красные зубы и когти» — это отсылка к иногда жестокому миру природы, в котором хищные животные несентиментально покрывают свои зубы и когти кровью своей добычи, убивая и пожирая ее. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 24.84% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Красный в зубах и когтях»? Красный в зубах и когтяхЭто звучит как фраза из пословицы, которая может быть взята из Библии или из Шекспира. Поищите в Библии слово «зуб», и вы не найдете ничего, кроме «око за око, зуб за зуб». Шекспир подходит немного ближе и говорит о «зубе гадюки», «змеином зубе» и даже о когтистом животном — «зубе бешеной собаки». Эта строка на самом деле гораздо более поздняя, чем любой из этих источников, и взята из « In Memoriam AHH » Альфреда Лорда Теннисона , 1850. Цитата находится в Песне 56 (это очень длинное стихотворение) и относится к человеку: Тот, кто доверился Богу, был воистину любовью, И любовь — окончательный закон Творения , хотя природа, красная от клыков и когтей С оврага, кричала против его веры. «Зуб и коготь» уже использовались как фраза, обозначающая дикую природу во времена Теннисона; например, эта статья из The Hagerstown Mail , март 1837 года: «Вслед за этим звери, разгневанные на обманщика, набросились на него зубами и когтями». AHH был другом Теннисона Артуром Генри Халламом, и поэт использовал элегию, чтобы задать вопросы о явном конфликте между любовью как основой христианской религии и бездушием природы. Если природа бесцельна и бессердечна, как мы можем верить в окончательный закон творения? Но, как христианин, как он мог этого не делать? Обширная поэма не пыталась дать ответ, но стала частью дебатов по поводу основной научной и теологической проблемы викторианских мыслителей — теорий Чарльза Дарвина о естественном отборе, изложенных в «Происхождении видов » 1859 года. В 20-м веке энтузиаст-дарвинист Ричард Докинз использовал «красный в зубах и когтях» в «Эгоистичном гене », чтобы обобщить поведение всех живых существ, возникающее в результате доктрины выживания наиболее приспособленных. Смотрите другие «красные» фразы: С поличным (пойман) Красный день календаря Красная сельдь Красная тряпка быку - А Красное небо ночью... Красная лента•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Дорожная ярость Значение и происхождение выражения: Дорожная ярость. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Дорожная ярость Другие фразы о: американское происхождение Конфликт и преступность Что означает фраза «Дорожная ярость»? Агрессивно-спорное, а иногда и насильственное поведение, которому потворствуют водители, когда их раздражают действия других участников дорожного движения. Каково происхождение фразы «Дорожная ярость»? «Дорожная ярость», кажется, была придумана в США в 1980-х годах. Существует несколько цитат из того времени и места, например, это из St. Petersburg (Florida) Times , 2 апреля 1988 года: «Приступ «дорожной ярости» привел мужчину в тюрьму по обвинению в стрельбе по женщине-пассажирке, машина которой [sic] «подрезала» его на шоссе». Конкурирующая газета Ocala Star-Banner опубликовала эту статью в тот же день, включив в нее цитату полицейского: «Это было просто дорожное происшествие, которое зажгло все это». Начальник полиции Боб Робертс рассказал о стрельбе. Он сказал, что у подозреваемого был простой случай «дорожной ярости». Маловероятно, что Робертс придумал этот термин - кавычки вокруг фразы указывают на то, что она уже была известна, но не обязательно была известна всем читателям газеты в 1988 году. Термин и поведение оставались в Америке в течение нескольких лет, прежде чем мигрировать в другие места. Дорожная яростьЕго не видели в Великобритании, или, по крайней мере, о нем не сообщали как о «дорожной ярости» до 1990-х годов. Джон Клиз продемонстрировал отличный предшественник этого в Faulty Towers в 1974 году, хотя и рассердился на машину, а не на другого автомобилиста. Эта статья появилась в июне 1994 года в The Sunday Times (Лондон): «Это было потрясающее зрелище для автомобилистов, застрявших в пробке в северном лондонском пригороде Хендоне. После того, как автомобили боролись за преимущество в последнюю минуту, они наблюдали, как лидер британских ортодоксальных евреев выпрыгнул из своего золотого «Мерседеса» и ударил буддийского монаха. сидя за рулем Nissan Micra. Нападение принесло Дэвиду Шрайберу, старейшине Объединенной синагоги, штраф и осуждение за нападение и угрожающее поведение. Это также поместило его в растущее число простых британцев, оказавшихся в «дорожной ярости». ', проблема, которая, по словам полиции, автомобильных организаций и психологов, охватила всю страну». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» «Дорожная ярость» теперь известна во всем мире, как в названии, так и в поведении. По крайней мере, это имя достаточно популярно, чтобы породить подражателей. После Уотергейта каждый скандал теперь ***-гейт. Точно так же всякий раз, когда кто-то начинает спорить о чем-то, это «что-то гневное»; например, «воздушная ярость» - плохое поведение непослушных пассажиров самолетов. Большинство авиакомпаний сейчас предоставляют информационные буклеты о том, как этого избежать. Был даже художественный фильм «Ярость в воздухе», снятый в 2001 году. Есть еще «ярость троллейбусов» — споры из-за тележек в супермаркетах и ярость «бездельников» у бассейнов. Дорожная ярость менее распространена, или, по крайней мере, о ней реже сообщают. Возможно, потому, что автомобилисты лучше контролируют свой стресс или, что более вероятно, потому, что это больше не считается заслуживающим освещения в печати. Недавний фаворит, особенно в Великобритании, это «ярость мусорного ведра». Вот пример, напечатанный вBristol Evening Post , июль 2001 г.: «Человек, который признался в суде, что перенес приступ «урочной ярости», когда мусорщики не смогли собрать мусор из дома его девушки, был оправдан за нападение на двух сборщиков мусора». См. другие фразы, придуманные в США .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Буйствовать Значение и происхождение выражения: Буйствовать английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Буйствовать Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Беги в ярости»? «Неистовствовать», что иногда пишется как «неистовствовать», означает вести себя дико или неуправляемо. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.89% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Беги в ярости»? БуйствоватьВыражение «буйствовать» теперь является синонимом «сходить с ума», но изначально имело особое значение. Термин возник в Юго-Восточной Азии, где «амок» (по-разному пишется амук, амук, амуко) означал «смертельное безумие или ярость». Это произошло из-за умонастроения амуко - класса воинов «смерть или слава», которые участвовали в местной борьбе за власть на Яве и в Малайзии. Они верили, что павшие воины становятся любимцами богов, а неудачные миссии наказываются позором и смертью. Неудивительно, что воинам Амуко было нечего терять, и их атаки были маниакальными и яростными. Впервые это упоминается в тексте Барбоза 1516 года, который был переведен Стэнли в 1866 году: «Есть некоторые из них [яванцы], которые выходят на улицы и убивают столько людей, сколько встретят. Их зовут Амуко». Капитан Джеймс Кук в своем отчете о своем путешествии по этой части света — Путешествие 1772 года — дает четкое определение «буйствовать»: «Неистовствовать — значит напиться опиума… вырваться из дома, убить человека или людей, которые, как предполагается, ранили Амока, и любого другого человека, который попытается помешать его проходу». См. также - сойти с ума и стать почтовым . Смотрите также - читайте акт о беспорядках .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Вижу красный Значение и происхождение выражения: См. красный английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Вижу красный Другие фразы о: Конфликт и преступность Цвет Что означает фраза «Видеть красное»? Рассердился; потерять самообладание. Каково происхождение фразы «Видеть красное»? У красного цвета много ассоциаций - жара, горячие эмоции и насилие, коммунизм, знак предупреждения (как в светофорах и т. д.), спелость (во фруктах и т. д.), цвет, представляющий Британскую империю на картах и, конечно же, кровь. Вижу красныйШироко распространено мнение, что «видеть красное» происходит от спорта корриды и использования тореадорами красной накидки, чтобы обмануть быка. Эта фраза известна с начала 20 века, и поэтому ей легко предшествовать древний вид спорта и, что более важно, знание языка боя быков в англоязычных странах, который восходит к середине 18 века. Этот предложенный вывод подкрепляется существованием более ранней фразы — «как красная тряпка для быка». Это можно найти в романе Шарлотты Мэри Йонг « Столпы дома » 1873 года: «Джек сделает для себя, если он скажет Уилмету, что у нее фиолетовые глаза; это как красная тряпка для быка». Быки на самом деле не видят цвета, и их привлекает развевающаяся ткань, а не краснота. Однако это не умаляет теории красного плаща как источника этой фразы. Существует альтернативный возможный вывод. Эта фраза может быть адаптацией более раннего американского выражения — «видеть вещи красным». Это не связано с корридой и намекает на состояние повышенных эмоций, когда кровь поднимается и мы злимся — то, что в наши дни чаще называют «красным туманом». Самый ранний известный пример этого - в книге Джерома К. Джерома « Трое мужчин на бумеле» , 1900 г.: «Я начал, как говорят американцы, видеть вещи красными». Сама «See red» появляется в печати в следующем году. Лукас Малет, псевдоним дочери Чарльза Кингсли Мэри Сент-Леже Харрисон, написал роман «История сэра Ричарда Калмади» в 1901 году, в котором были следующие строки: К счастью, насилие недолговечно, лишь на очень короткое время даже самые кроткие люди «видят красноту».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Отправлено в Ковентри Значение и происхождение выражения: Отправлено в Ковентри. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Отправлено в Ковентри Другие фразы о: Конфликт и преступность Топонимы Что означает фраза "Отправлен в Ковентри"? Быть «отправленным в Ковентри» означает сознательно игнорировать или подвергнуть остракизму. Такое поведение часто принимает форму притворства, что избегаемый человек, хотя и присутствует на виду, не может быть ни виден, ни слышен. Каково происхождение фразы «Отправлен в Ковентри»? Фраза «Отправлено в Ковентри» — значение и происхождение». Выражение «отправлено в Ковентри», вероятно, происходит от того, что Оливер Кромвель отправлял туда солдат в 17 веке. Происхождение этой фразы достоверно неизвестно, хотя вполне вероятно, что источником являются события в Ковентри во время Гражданской войны в Англии в 1640-х годах. Для тех, кто не знаком с Великобританией, Ковентри — промышленный город в Уорикшире, Англия. Он известен своими двумя соборами; современный собор, построенный в 1962 году на месте старого собора, разрушенного во время интенсивной немецкой бомбардировки в 1940 году. В 17 веке, когда, как предполагается, возникла эта фраза, Ковентри был маленьким городком. Было высказано предположение, что фраза, которую мы сейчас употребляем в переносном смысле, возникла из-за того, что людей туда действительно посылали. История гласит, что Кромвель отправил группу солдат-роялистов в тюрьму в Ковентри примерно в 1648 году. Местные жители, которые были сторонниками парламента, избегали их и отказывались общаться с ними. Первая известная цитата аллюзорного значения взята из Клубной книги охоты Тарпорли , 1765 г .: «Мистер Джон Барри, отправивший гончих лис в другое место, чем было приказано ... был отправлен в Ковентри, но вернулся, отдав шесть бутылок кларета Охоте». К 1811 году тогдашнее понимание этого термина было определено в « Классическом словаре вульгарного языка» Гроуза : Послать одного в Ковентри; наказание, наложенное армейскими офицерами на тех из их братьев, которые вспыльчивы или виновны в неподобающем поведении, не заслуживающем ведения военного трибунала. Лицо, отправленное в Ковентри, считается отсутствующим; никто не должен говорить или отвечать на любой заданный им вопрос, кроме как относительно долга, под страхом того, что его также отправят в то же место. При надлежащем представлении кающегося отзывают и приветствуют столовая, как только что вернувшегося из путешествия в Ковентри. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Хорошо известным примером того, как кого-то отправили в Ковентри, является Чарльз Доджсон (Льюис Кэрролл) после его ссоры с семьей Лидделл. У Доджсона сложились близкие отношения с дочерью Лидделлов Алисой. В 1863 году, когда Алисе было 11 лет, случилось что-то, из-за чего семья подвергла его остракизму. Что бы это ни было, сейчас мы не можем быть уверены, хотя Доджсон записал это в свой дневник в то время, позже запись была вырезана членом семьи Доджсона. Это привело к широко распространенному, но бездоказательному предположению, что отношения между Доджсоном и Элис были в некотором роде неуместными - возможно, то, что сейчас назвали бы педофилией. Эта фраза была распространена в производственных спорах в Великобритании в середине двадцатого века. Любой, кто считался не поддерживающим рабочую силу, подвергался опасности обнаружить, что его / ее товарищи по работе отказываются признавать их существование. По совпадению, это было сосредоточено на автомобильной промышленности, состоящей из профсоюзов, и особенно на British Leyland, которая в основном базировалась в Ковентри. Это привело к тому, что люди, которые на самом деле жили и работали в Ковентри всю свою жизнь, образно говоря, были отправлены туда своими товарищами по работе. В выдвигаемом иногда предположении, что это связано с позором известного (пусть и воображаемого) жителя Ковентри - Подглядывающего Тома , нет никакого основания . См. другие фразы, впервые записанные капитаном Фрэнсисом Гроузом .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Говорите тихо и носите большую палку Значение и происхождение выражения: Говорите тихо и носите большую палку. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Говорите тихо и носите большую палку Другие фразы о: американское происхождение Домашняя утварь Конфликт Что означает фраза «Говори тихо и неси большую палку»? «Говори тихо и держи большую палку» — это поговорка, советующая тактику осторожности и неагрессии, подкрепленную способностью прибегать к насильственным действиям, если это необходимо. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Говори тихо и неси большую палку»? Выражаемое здесь представление противоположно тактике всякого временного школьного учителя, который начинает суровым и жестким, а когда позволяет дисциплина, становится более покладистым. Доктрина «говори тише…», как и более ранняя фраза « железный кулак в бархатной перчатке », должна была начинать мягко, но держать в запасе решающее оружие. Говорите тихо и носите большую палкуШирокое использование фразы «говори тише и неси большую палку» началось с американского президента Теодора Рузвельта. В письме Генри Л. Спрагу от 26 января 1900 года он писал: «Говори тихо и держи большую палку, ты далеко пойдешь». В этом письме Рузвельт утверждает, что эта фраза имеет западноафриканское происхождение, но я не могу найти никаких подтверждений этому утверждению. Если это действительно вошло в поговорку в 1900 году, должно быть легко найти более ранние цитаты о нем, но я не могу найти ни одного. Также нет никаких известных записей о том, что эта фраза действительно использовалась в Западной Африке до времен Рузвельта. Верил ли Рузвельт на самом деле по какой-то причине, что это выражение было западноафриканским, или же он знал, что это не так, и потворствовал форме «Конфуций, он говорит», шуткам, чтобы придать ему определенную степень отличия, мы не знаю. Вполне возможно, что он сам придумал эту фразу. См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Говорите тихо и носите большую палку Значение и происхождение выражения: Говорите тихо и носите большую палку. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Говорите тихо и носите большую палку Другие фразы о: американское происхождение Домашняя утварь Конфликт Что означает фраза «Говори тихо и неси большую палку»? «Говори тихо и держи большую палку» — это поговорка, советующая тактику осторожности и неагрессии, подкрепленную способностью прибегать к насильственным действиям, если это необходимо. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Говори тихо и неси большую палку»? Выражаемое здесь представление противоположно тактике всякого временного школьного учителя, который начинает суровым и жестким, а когда позволяет дисциплина, становится более покладистым. Доктрина «говори тише…», как и более ранняя фраза « железный кулак в бархатной перчатке », должна была начинать мягко, но держать в запасе решающее оружие. Говорите тихо и носите большую палкуШирокое использование фразы «говори тише и неси большую палку» началось с американского президента Теодора Рузвельта. В письме Генри Л. Спрагу от 26 января 1900 года он писал: «Говори тихо и держи большую палку, ты далеко пойдешь». В этом письме Рузвельт утверждает, что эта фраза имеет западноафриканское происхождение, но я не могу найти никаких подтверждений этому утверждению. Если это действительно вошло в поговорку в 1900 году, должно быть легко найти более ранние цитаты о нем, но я не могу найти ни одного. Также нет никаких известных записей о том, что эта фраза действительно использовалась в Западной Африке до времен Рузвельта. Верил ли Рузвельт на самом деле по какой-то причине, что это выражение было западноафриканским, или же он знал, что это не так, и потворствовал форме «Конфуций, он говорит», шуткам, чтобы придать ему определенную степень отличия, мы не знаю. Вполне возможно, что он сам придумал эту фразу. См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Выплевывание перьев Значение и происхождение выражения: Выплевывать перья английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Выплевывание перьев Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Плевать перьями»? Различные значения; Смотри ниже. Каково происхождение фразы «Плевать перья»? Выплевывание перьевМногим людям, особенно моложе 50 лет, понятно, что для них означает «выплевывать перья», то есть «сердиться или волноваться». Некоторые также пытаются объяснить происхождение этого значения как возникающее из образа кого-то с пеной изо рта в гневе или даже с выпадением перьев, как у взволнованной птицы в петушином бою. Другие, преимущественно из старшего поколения, так же четко понимают, что «плевать перьями» означает «сильно пить». Образы здесь немного более интуитивны и соответствуют американскому выражению «набитый перьями рот» и «плюющийся хлопком», а также австралийскому «плевется щепками» (из дерева), что означает сильную жажду. Эта интерпретация кажется особенно распространенной в северных английских графствах, хотя и не ограничивается ими. Я помню, как мой отец использовал это слово в этом значении в 1950-х годах в районе Блэк-Кантри в Великобритании, и, как любой оттуда будет готов указать, что Блэк-Кантри находится не на севере. В последние годы он пробрался на юг и в 1997 году появился в комедийном сериале Би-би-си, который, несомненно, был южным. «Кроме шуток, дорогая, я тут плююсь перьями, давай выпьем по чашке чая». Как же тогда получается, что для одной и той же фразы существуют два значения без видимой связи между ними? Значение «жаждущий», безусловно, имело более долгую жизнь. «Выплевывание перьев», по-видимому, происходит от более раннего термина «выплевывание белой слюны» (для выделения пенистой белой мокроты из пересохшего рта). Шекспир использует последний в Генрихе IV, часть 2 , 1597: Фальстаф: ... Я размахиваю чем угодно, только не бутылкой, я бы никогда больше не плюнул белым. Бесценные « Заметки и вопросы» («Средство общения для литераторов и обычных читателей») за январь 1865 года устанавливают связь между двумя терминами: «Конечно, белоснежный плевок Фальстафа - это то, что в ланкаширской бедной жизни называют« плевком перьев ». У выпившего человека жар, во рту пересохло, а слюна белая». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 12.51% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Значение термина «злой» появилось только в 1970-х годах; например, этот отрывок из романа Дэвидин Мэйлис « Rewedded Bliss » 1977 года: «Иногда я могла плеваться перьями. Мы с Томом женаты три года, и он до сих пор иногда называет меня Тиной. Так звали его бывшую жену». «Злая» интерпретация «плеваться перьями», вероятно, произошла от другого выражения для гнева — «плеваться кровью». Любой, кто знал последний термин и впервые слышал «выплевывать перья», вполне мог предположить, что эти два выражения означают одно и то же.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Встань и доставь Значение и происхождение выражения: Встань и избавь английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Встань и доставь Другие фразы о: Конфликт и преступность Деньги и богатство Что означает фраза «Встать и доставить»? Спрос на деньги, часто ассоциируемый с английскими разбойниками. 90+ лучших цитат This Too Shall Pass Pause Unmute Loaded: 27.80% Remaining Time -2:20 Auto(360pLQ) Fullscreen 90+ лучших цитат This Too Shall Pass Каково происхождение фразы «Встать и доставить»? Разбойники стоят на одном уровне с пиратами как антигерои литературы и художественных фильмов категории B. Их яркий и дерзкий образ обеспечивает готовых стандартных персонажей. Изображение далеко от реальности; пираты не кричали: « Дрожь мне, бревна » и не развлекались с обязательными повязками на глазах, ножками-гвоздиками или косичками и серьгами в стиле Джонни Деппа. Точно так же, как мы увидим, разбойники с большой дороги часто были не более чем теми, кого мы сейчас назвали бы грабителями, хотя некоторые разбойники действительно вписывались в образ «дорожного джентльмена», которого позже изображали драматурги. «Встать и доставить» не было изобретением сценаристов, а вполне реальной угрозой, услышанной путешественниками 18-го века. Ограбление на шоссе определялось английской правовой системой как любое ограбление, имевшее место на Королевском шоссе. Это считалось особо тяжким преступлением, поскольку нарушало свободу передвижения, считавшуюся одним из основных прав. Итак, почему «стоять и доставлять»? Слово «стоять» использовалось для обозначения «остановиться» с 16 века. Шекспир использовал его в «Двух джентльменах из Вероны » 1591 года: «Встаньте, сэр, и бросьте нам то, что у вас есть». Выражение «стоять и спасать» должно было утвердиться в языке к 1714 году, поскольку Александр Смит включил его в свой справочник «История жизни самых известных разбойников» : «Он приказал ему встать и доставить». Олд-Бейли был и остается главным уголовным судом Англии, и, к счастью для этимологического сообщества, он содержит бесценный документальный источник, самый большой объем текстов, подробно описывающих жизнь простых людей Англии, а именно «Процессы Олд-Бейли », 1674-1674 гг. 1913. В этой записи упоминается раннее использование термина « выстоять и выступить» в деле Роберта Джексона, которого судили за ограбление на шоссе 7 сентября 1720 года. от него Серебряные часы стоимостью 4 фунта стерлингов 10 шиллингов ». Свидетель показал: Заключенный хлопнул пистолетом по голове ребенка и сказал [ Эндрюсу ], Б-г ты, встань и отдай свои деньги и часы; и что он видел, как заключенный приложил пистолет к груди Эндрюса и взял его часы; что он уверен, что заключенный - это то же самое лицо. Встань и доставьЭто пример обычного пешехода-разбойника с большой дороги. В качестве примера верхового «дорожного джентльмена» нам нужно обратиться к «капитану» Джеймсу Маклейну. Маклейн был печально известным и плодовитым разбойником с большой дороги, который специализировался на грабежах у богатых и знаменитых. Сопроводительная фотография с услужливым названием « Точное изображение разбойника Маклейна, грабящего лорда Эглингтона в Хаунслоу-Хит 26 июня». 1750 » показывает Маклейна в действии. Он развил вкус к нарядам (большая часть которых была украдена у его жертв), а текст под картинкой гласит, что Маклейн был «высоким молодым парнем и обычно очень весело одевался». Он стал чем-то вроде знаменитости и послужил образцом для Мачита , антигероя романа Джона Гэя « Нищий».в Трехгрошовой опере Брехта . Встань и доставьМаклейн также был источником образов «Денди-разбойник», использованных Адамом Муравьем в его песне 1981 года «Стой и доставь» . На всякий случай, если люди не поняли эту идею, с 1750-х годов команда «встать и доставить» была расширена, чтобы включать «ваши деньги или вашу жизнь». Ранний пример, также из судебного процесса Олд-Бейли, можно найти в суде над Джеймсом Эбботом за грабеж на большой дороге 27 февраля 1754 года. Жертва Эббота дала следующие показания: Когда мы вошли в Гайд-парк, заключенный, аббат, подошел ко мне, приставил пистолет к моей груди и сказал: «Черт возьми, доставь мне эту минуту и не шуми, иначе я выстрелю». Вы мертвы. Я получу ваши деньги или вашу жизнь, прежде чем вы сделаете шаг вперед. Как и большинство его соотечественников, Эббот пришел к печальному концу. Записи Олд-Бейли показывают, что Роберт Джексон, Джеймс Эббот и Джеймс Маклейн были повешены за свои преступления. В Великобритании дела об ограблениях на дорогах больше не рассматриваются в судебном порядке — вооруженные ограбления рассматриваются как таковые независимо от того, где они совершены. Конный грабитель исчез с английских дорог в конце 1820-х годов, а последнее судебное преследование за грабеж на шоссе было рассмотрено в Олд-Бейли в 1897 году. В наши дни самые известные фразы разбойника с большой дороги чаще можно найти в комедийных сценках, чем на шоссе. Джек Бенни извлек большую выгоду из фразы «деньги или жизнь», когда использовал ее как шутку, которая играла на его скупом сценическом образе. Постановка шутки заключалась в том, что грабитель подошел к Бенни и потребовал: «Ваши деньги или ваша жизнь». После долгой паузы грабитель повторил требование, и Бенни ответил: «Я обдумываю это». Спайк Миллиган также использовал эту фразу для создания комического эффекта; его изюминка была типично сюрреалистичной: «Забери мою жизнь, я коплю на свой день рождения». Смотрите также: предложение, от которого невозможно отказаться .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Палки и камни могут сломать мои кости Значение и происхождение выражения: Палки и камни могут сломать мне кости английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Палки и камни могут сломать мои кости Другие фразы о: Части тела Живой мир Конфликт Что означает фраза «Палки и камни могут сломать мне кости»? «Палки и камни могут сломать мне кости» — это ответ на оскорбление, подразумевающий, что «вы можете причинить мне вред физической силой, но не оскорблениями». Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:27 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Палки и камни могут сломать мне кости»? Палки и камни могут сломать мои кости«Палки и камни могут сломать мне кости, но имена никогда не причинят мне вреда» — это стандартная реакция на словесные издевательства на школьных площадках во всем англоязычном мире. В наши дни это звучит немного устаревше и, без сомнения, было вытеснено более уличным возвращением. Самая ранняя цитата, которую я могу найти, взята из американского периодического издания The Christian Recorder, ориентированного в основном на черную аудиторию, за март 1862 года: Помните старую пословицу: «Палки и камни сломают мне кости, но слова никогда не причинят мне вреда». Истинное мужество состоит в том, чтобы поступать правильно, несмотря на насмешки и насмешки наших товарищей. Эта ссылка на выражение как на «старую пословицу» в 1862 году предполагает и более раннюю чеканку. См. также: Список пословиц .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | я буду качаться для тебя Значение и происхождение выражения: я за тебя закачаюсь английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список я буду качаться для тебя Другие фразы о: Конфликт и преступность Смерть Что означает фраза «Я буду качаться для тебя»? «Я убью тебя и в результате готов быть повешенным» или «Я нанесу тебе удар». Каково происхождение фразы «Я буду качаться для тебя»? Вопросы об этой фразе часто размещались на доске обсуждений сайта, и я всегда удивлялся ответам. Большинство респондентов, по-видимому, никогда не слышали, чтобы фраза использовалась для обозначения «я тебя ударю», тогда как я всю жизнь (в Великобритании) никогда не слышал, чтобы она использовалась для чего-то другого. Похоже, что, будучи в меньшинстве, я, думая, что у этой фразы есть только один смысл, все эти годы пребывал в заблуждении. Вполне разумно, по крайней мере с лингвистической точки зрения, сказать: «Я буду качаться для тебя», когда угрожаешь ударить кого-то, но это выражение возникло не так. «Качели» использовались в качестве сленгового термина, означающего «висеть» с 18-го века, и были определены таким образом в The New Canting Dictionary 1725 года. Все ранние цитаты «качаться для тебя», «качаться для нее» и т. д. относятся к значению «готов к повешению». Первый печатный пример, который я нашел, находится в довольно неожиданном источнике — The Lady's Magazine , 1787 год. Отсылка к диалогу из комедии под названием «Смущенный муж » : «Убить его? Нет, нет, не стоит замахиваться на него». «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Журнал был типичным женским журналом эпохи Регентства, претендующим на звание « развлекательного компаньона для представительниц прекрасного пола, предназначенного исключительно для их использования и развлечения » — таких больше не пишут. Путаница в значении фразы, пожалуй, понятна. Когда вы объявляете о планах убийства кого-либо, фраза «Я замахнусь на него» может быть легко истолкована как означающая «Я замахнусь на него рукой». Кроме того, даже при понимании толкования «страдать от повешения» может возникнуть путаница между «Вы мне так не нравитесь, что я готов быть повешенным, пока я получаю удовольствие убить вас первым» и «Вы мне так нравитесь, что я готов». убить и страдать повешением от вашего имени».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Взяли на прогулку Значение и происхождение выражения: Взяли на прогулку. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Взяли на прогулку Другие фразы о: американское происхождение Конфликт Что означает фраза «Взяли на прогулку»? Быть «взятым напрокат» означает быть намеренно введенным в заблуждение или обманутым. В качестве альтернативы, и в первую очередь в США, это означает быть похищенным в машине и убитым. Каково происхождение фразы «Взяли на прогулку»? Конечно, людей можно взять на прогулку в прямом смысле, то есть взять в поездку на транспортном средстве. Мы рассматриваем здесь не это, а скорее два переносных значения: «быть обманутым или обманутым» и «путешествовать в один конец к своему убийству». Давайте сначала посмотрим на значение «быть одураченным». Это произошло в Канаде в 1920-х годах. Первый известный мне пример выражения в печати находится в томе американского глоссария Dialect Notes 1925 года : «Термины диалекта Ньюфаундленда… Прокатись, весельчак, Джош». Кажется, что когда было придумано это выражение, имелась в виду конкретная поездка, но какова была природа этой поездки, теперь никто не знает. Использование этой фразы для обозначения уловки или обмана широко распространилось, и к 1950-м годам она использовалась во всем англоязычном мире. Взяли на прогулкуВторое значение «увезен на машине для убийства» также происходит из Америки 1920-х годов. Существует большой лексикон гангстерских фраз, и, как и предполагаемый пиратский жаргон, например, «содрогни мне бревна » и «йо-хо-хо и бутылка рома», большинство из них являются изобретениями более поздних писателей и сценаристов, а не наемных убийц мафии. Например, во времена Аль Капоне ни о ком не посылали в бетонном пальто и не приглашали обсудить дела на «сидячей забастовке». Тем не менее, выражение «взяли на прогулку» — это действительно настоящая мафиозная фраза. Это вряд ли можно назвать метафорическим, поскольку несчастных жертв действительно везли в один конец прямо к месту убийства. Первый пример этой фразы, который я могу найти в печати, находится в пенсильванской газете The Evening News за ноябрь 1924 года: «... снова другую жертву «взяли напрокат». Тело с тремя пулевыми ранениями было найдено в переулке, куда, по мнению полиции, его выбросило из автомобиля». Pause Unmute Loaded: 13.17% Remaining Time -5:00 Auto(720pHD) Share Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Несмотря на близость географии и даты их возникновения, «обманутый» и «убитый» значения слов «взятые напрокат» не связаны между собой.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Горшок, называющий чайник черным Значение и происхождение выражения: Горшок зовет чайник черным. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Горшок, называющий чайник черным Другие фразы о: Конфликт и преступность Цвет Домашняя утварь Что означает фраза «Горшок, называющий чайник черным»? «Горшок называет чайник черным» — такой ответ часто дают, когда кто-то критикует другого за ошибку, которая есть и у него самого. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.60% Remaining Time -2:38 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Горшок, называющий чайник черным»? Горшок, называющий чайник черным.Эта фраза берет свое начало в « Дон Кихоте » Сервантеса или, по крайней мере, в переводе Томаса Шелтона 1620 года «История Дон Кихота» Сервантеса Сааведры : «Ты похож на то, что сковородка сказала чайнику: «Авант, чернобровый». Первым человеком, который использовал эту фразу на английском языке, был Уильям Пенн, основатель Пенсильвании, в своей книге «Некоторые плоды одиночества » 1693 года: «Если ты не победил себя в том, что является твоей особой слабостью, ты не имеешь права на добродетель, хотя ты и свободен от добродетели других людей. Тиран против мятежа, или лжец против подделки, и пьяница против невоздержанности, чтобы Горшок назвал чайник черным». «Горшок делает чайник черным» — одна из пословиц, оберегающих от лицемерия и самодовольства. Контекст, в котором Пенн использует это выражение, аналогичен фразе « Кто без греха, первый бросит камень ». Другой: « С зайцем не удержишься, а с гончими не убежишь » . В Евангелии от Матфея 7:5 в версии Библии короля Иакова есть: Лицемер! вынь прежде бревно из твоего глаза; и тогда увидишь ясно, как вынуть сучок из глаза брата твоего. Шекспир также выразил подобное представление в строчке из « Троила и Крессиды » 1606 года: «Ворон ругает черноту».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Око за око Значение и происхождение выражения: Око за око английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Око за око Что означает фраза «Око за око»? Удар или какое-либо другое возмездие в обмен на травму от другого. Каково происхождение фразы «Око за око»? 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 7.46% Remaining Time -2:38 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Заманчиво предположить, что эта маленькая фраза — еще один способ сказать «это для того», и в некотором смысле так оно и есть. «Синица» и «тат» — это названия небольших ударов, которые возникли как «наконечник» и «постукивание». Они записаны Чарльзом, герцогом Орлеанским, в сборнике стихов, которые он написал, находясь в плену в Англии после битвы при Азенкуре и впервые опубликованных примерно в 1466 году: «Strokis grete, а не типпе и не тапп». Другие фразы о: Одежда и мода Широко распространенное безразличие к правописанию и произношению в средние века привело к тому, что слова «tip», «tap», «tit» и «tat» стали вариантами написания. Джон Хейвуд, кажется, был первым, кто использовал «око за око» в притче «Паук и муха » 1556 года: «Это око за око в этом altricacion [ ссоре ]». В 20-м веке «око за око» было источником рифмованного сленга кокни «titfer», что означает шляпа. Известный лексикограф сленга Эрик Партридж перечислил это в 1930 году в «Песнях и сленге британского солдата»: Око за око, то есть шляпа. Томми Триндер - titfer tatЭто использование было популяризировано британским комиком Томми Триндером, который, хотя он родился в нескольких милях от звука Bow Bells, в Стритхэме, Лондон, и, следовательно, не является строго кокни, для большинства людей служил примером стиля кокни. Его редко можно было увидеть на публике без тату. Еще совсем недавно термин «око за око» использовался как название стратегии в классической логической проблеме теории игр — дилемме заключенного. Эта стратегия, которая с тех пор успешно применялась во многих реальных жизненных ситуациях, рекомендует возмездие подобным за подобное как наиболее вознаграждающий ответ на двуличие оппонента.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | В руках Значение и происхождение выражения: С оружием в руках английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список В руках Другие фразы о: Война и конфликт Что означает фраза «Встать на ноги»? Поднялся; рассерженный. 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.61% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Каково происхождение фразы «Вверх по оружию»? Первоначальное использование слова «с оружием в руках» было совершенно буквальным. Быть «в оружии» или «вооружаться» означало быть экипированным оружием и доспехами. Первое известное использование слова «с оружием в руках» в печати встречается в переводе Артура Голдинга Лайфа из Шатилиона , 1576 г.: Протестанты, которые были с оружием в других местах. Примечание: пуристы могут предпочесть использование полного названия вышеизложенного: «Жизнь самого благочестивого, доблестного и благородного капитана и хранителя новой христианской религии во Фраунсе, Джаспера Колиньи Шатилиона, когда-то великого адмирала Фраунса» . Непонятно, почему в качестве названия оружия было выбрано «оружие». Это может быть так же просто, как меч или дубина, которые рассматриваются как продолжение руки. «Доспехи» — это всего лишь форма защитного вооружения, в которое был облачен солдат. Как и «облачение», означающее «то, во что одет человек», то есть одежда, часть «ure» может быть переведена примерно так: коллекция'. Написание было бы более правильным «доспех», как это было написано в ранних текстах; например: Метрическая хроника Роберта Глостера , 1297 г.: Он и его доспехи... В рукахСтиль и украшение доспехов отличали рыцарей друг от друга в бою. Это было важно, так как рыцарей чаще брали в плен, а затем выкупали, а не убивали. Геральдические гербы были формализованным развитием этой идентичности. «Герб семьи» изначально был настоящим украшенным плащом, который рыцарь носил во время битвы. В романтической поэме « Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь » около 1340 года Гавейн описывается как одетый «в богатую броню». В английском языке есть много фраз, которые относятся к «оружию» — «человек с оружием», «огнестрельное оружие», «к оружию!», «нести оружие» и «вверх по оружию» добавляют к этому списку. Это просто более активная форма «с оружием в руках», поскольку она указывает на то, что солдат был не просто экипирован для боя, он был на ногах и готов к нему.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Поднимите ставку Значение и происхождение выражения: Поднять ставки. английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Поднимите ставку 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 23.60% Remaining Time -2:38 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Другие фразы о: Ставки и удача Конфликт Что означает фраза «Повысь ставку»? Чтобы поднять ставки, либо в пари, либо в любой форме конфликта или соревнования. Каково происхождение фразы «Поднять ставки»? Чтобы выяснить происхождение слова «вверх по ставке», нам сначала нужно узнать, что такое анте (произносится как «анти»). Поднимите ставкуУолтер Рэли сказал бы нам, что это форма большого южноамериканского тапира. В своих мемуарах о своем путешествии по Венесуале Дискавери Гвиана в 1596 году он писал: В ней [Гуаяне] есть зверь по имени Кама или Анта, размером с английскую говядину, и в большом количестве. Однако анте, которое мы ищем, принадлежит не 16 веку, а 19 веку. Анте — это ставка, которую вносят в банк перед началом игры в таких играх, как покер. Игрок слева от дилера вносит анте в банк, и любой желающий играть должен, по крайней мере, уравнять его. По сути, «поднять ставки» означает поднять ставки, что может привести к тому, что те, у кого недостаточно средств, вылетают из игры. Вот ранний пример этого в печати с использованием варианта выражения «поднять ставку», взятого из списка правил многочисленных карточных игр, озаглавленного «Улучшенные игры Хойла» , 1814 г.: После того, как первые три карты сданы [для хвастовства], но перед тем, как принять их, старшая рука, увидев свои карты, может поднять анте. В США «анте» имеет и другое, несколько видоизмененное значение. Он используется для обозначения денег, уплаченных авансом при других обстоятельствах, кроме ставок, например, в качестве первоначального взноса при покупке дома. Конечно, кто-то может «поднять ставку» и в этом контексте. В последние годы выражение «поднять/поднять ставки» использовалось в более общем смысле в любом контексте, где есть форма соревнования. Например, «Высылая дипломатов США и Великобритании из России, Путин повышает ставки в новой холодной войне».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Опрокинуть тележку с яблоками Значение и происхождение выражения: Опрокинуть тележку с яблоками английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Опрокинуть тележку с яблоками Другие фразы о: Конфликт и преступность Домашняя утварь Пословицы Что означает фраза «Не опрокинуть тележку с яблоками»? «Опрокинуть тележку с яблоками» — значит расстроить, создать затруднение. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.45% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Не опрокидывай тележку с яблоками»? Эта аллюзорная фраза впервые записана Джереми Белкнапом в «Истории Нью-Гэмпшира » 1788 года: «Адамс чуть не опрокинул тележку с яблоками, внеся поправку собственного изготовления утром в день ратификации» [Конституции]. Смотрите другие пословицы «Не...»: Не мечите бисер перед свиньями Не меняйте лошадей посреди реки Не считайте цыплят, пока они не вылупились Не сердись, поквитайся Не отрезай нос назло своему лицу Не держите собаку и не лайте на себя Не выпускай кота из мешка Не смотри дареному коню в зубы Не ставьте телегу впереди лошади Не закрывайте дверь конюшни после того, как лошадь убежала Не бросайте хорошие деньги после плохих Не выплескивайте ребенка вместе с водой из ванны Не пытайтесь научить бабушку сосать яйца•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Мы знаем где вы живете Значение и происхождение выражения: Мы знаем, где вы живете английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Мы знаем где вы живете Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Мы знаем, где вы живете»? Угроза насилия. Английская идиома - A Slap on the Wrist... Pause Unmute Loaded: 8.89% Remaining Time -7:26 Auto(360pLQ) Fullscreen Английская идиома - A Slap on the Wrist (с естественными примерами предложений!) Каково происхождение фразы «Мы знаем, где вы живете»? Эта фраза была распространена в Великобритании с начала 1990-х годов. Конечно, это нечто большее, чем буквальное значение слов. Подразумевается, что у агрессоров есть информация, позволяющая найти свою жертву дома, и они намереваются найти ее там и напасть на нее. В этом материале из «Таймс» за июнь 1992 г. сообщается об угрозах смертью Дессе Тревизан, их корреспонденту в Белграде, и эта угроза исходит от «неустановленных лиц» возле Международного пресс-центра Белграда: «Мы знаем, где вы живете. Мы выломаем вашу дверь и прикончим вас». В версии Библии короля Иакова , Откровение 2:13 , есть строка: «Знаю твои дела и где ты живешь» Бандиты типа «мы знаем, где вы живете» вряд ли будут библеистами, и вряд ли это может быть источником недавней фразы.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Какая болтовня Значение и происхождение выражения: Какая болтовня английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Какая болтовня 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 24.84% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Другие фразы о: Конфликт Что означает фраза "Что за болтовня"? Фраза «какая болтовня» означает «какая суета». Он часто используется в контекстах, где суета многословна и несоразмерна какой-либо мелочи, вызвавшей ее, что приводит к измененному значению, указанному в OED как «суета, суматоха; утомительный или излишне затянутый процесс, вздор». Каково происхождение фразы «Что за болтовня»? Естественно, чтобы объяснить выражение «какая болтовня», нужно знать, что такое болтовня. Поиск слова в словаре кажется очевидным способом. Однако это не приводит нас к ответу так легко, как мы могли бы ожидать. Палавер пошел окольным путем, чтобы добраться до излишне затянувшегося значения суеты, которое мы теперь используем. Первая остановка, Португалия... На португальском языке 13 века слово palavra означало «речь, разговор». Значение и происхождение выражения «Что за болтовня»Когда в 16 веке португальские моряки начали основывать торговые базы в Западной Африке, местное население стало использовать палавру, но с несколько измененным значением. Учитывая подозрения португальцев в колониальных амбициях и начало работорговли, неудивительно, что многие разговоры между португальцами и африканцами носили резкий характер. Слово «палавра» стало использоваться для обозначения «спора, ссоры или недоразумения; вопрос для арбитража». Британские моряки, торгующие с Западной Африкой, подхватили слово «палавра» и переняли его в английском языке. Значение «спора» записано с измененным написанием «беседы» британским академиком сэром Рональдом Эйлмером Фишером в «Выдержках из отчетов африканских компаний », 1924 год. Фишер перепечатал статью, которую он датировал 1707 годом: Был разговор с [с] y[e] королем Барры, который остановил y[e] воду и лодки, прибывающие на остров, ye Pallaver стоил 100 слитков. Палавер был записан во многих публикациях 18 и 19 веков, в Западной Африке и других странах, с несколькими значениями: Задабривать, льстить или уговаривать - Великобритания, 1733 г. Разговор, дискуссия, диалог между африканскими племенами и торговцами или путешественниками - Западная Африка, 1735 г. Обратите внимание, что это значение такое же, как у глагола «переговоры». Бесполезные или пустые разговоры; болтовня - Великобритания, 1748 г. Проблемы, затруднения; беспокоить, «хлопотать» - Западная Африка, 1899 г. Со временем различные значения «разговоров» были полностью вытеснены значением «ненужной суеты». Это чувство было записано в американском журнале « Католический мир » в июне 1878 года: Тысячи отшельников жили до Торо и не болтали о своих социальных неудобствах.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | горе мне Значение и происхождение выражения: Горе мне английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список горе мне Другие фразы о: Конфликт и преступность Библия Шекспир Что означает фраза «Горе мне»? я огорчен; грустный; опечалился. Каково происхождение фразы «Горе мне»? Это встречается в Библии, Иова 10:15 , в форме «горе мне». Иов — одна из старейших книг Ветхого Завета, ранние версии которой датируются примерно 1200 г. до н. э., то есть этой фразе на языке оригинала 3200 лет. Первым его появлением на английском языке был бы перевод Библии Уиклифа в 1382 году. Иов 10:15: Если я буду нечестив, горе мне; и если буду праведником, то не подниму головы моей. я в смятении; посему смотри на мое страдание; В Библии есть несколько случаев употребления фразы «горе мне»: Псалтирь 120:5 : Горе мне, что странствую я в Месехе, что живу в шатрах Кидарских! «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:01 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Исаия 6:5 : И сказал я: горе мне! ибо я погиб; потому что я человек с нечистыми устами, и живу среди народа с нечистыми устами; ибо глаза мои видели Царя, Господа Саваофа. Иеремия 4:31 : Ибо я слышал голос как бы рождающей и скорбь как бы рождающей первенца, голос дщери Сиона, скорбящей, простирающей руки свои, говорящей: Горе мне теперь! ибо изнемогает душа моя от убийц. Значение и происхождение фразы «Горе мне»Шекспир также использовал «Горе мне» в «Гамлете » 1602 года: Орфелия: Взорвался экстазом. О, горе мне, я видел то, что видел, вижу, что вижу! Хотя это выражение имеет библейское происхождение, разумно отнести его к шекспировским, поскольку, если бы его не использовал Бард, мы, возможно, не приняли бы его в английском языке. Не то чтобы он признал заимствование — во всех своих 37 пьесах он ни разу не упомянул слово «библия».•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Садись на мой фитиль Значение и происхождение выражения: Садись на мой фитиль английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Садись на мой фитиль Другие фразы о: Конфликт и преступность Что означает фраза «Садись на мой фитиль»? Попасть кому-то на фитиль - значит их раздражать; действовать им на нервы. Каково происхождение фразы «Садись на мой фитиль»? Сленговый термин «фитиль» присутствует в нескольких вариантах этой фразы «ты попадаешь на мой фитиль», «ты попадаешь на мой фитиль», мы даже находим «он попал на ее фитиль», хотя, как мы увидим ниже, последнее не является строго анатомически правильным. Выражение британского происхождения, но сейчас оно звучит немного устаревшим и гораздо более широко использовалось в середине 20-го века. Ты садишься на мой фитильWick — это не просто сленг, это рифмованный сленг кокни . За источником мы должны посетить юго-западный район Лондона Хэмптон-Уик . Рифма «Hampton Wick» связана с «уколом», которое позже было сокращено до «хэмптон» или, реже, до «фитиль». Как и в случае с другими словами, которые теперь считаются приемлемыми в повседневной речи, например, «берк» и «сапожники», «ты нападаешь на мой фитиль» часто используется без учета генитального происхождения говорящего или слушающего. Это неудивительно, так как многие сленговые термины являются эвфемистическими в том смысле, что они являются попыткой протащить инсинуации мимо непосвященных. «Хэмптон» и «Уик» находятся на вершине этой лиги. Лучший пример этого можно увидеть в продолжающейся битве, которую Спайк Миллиган (автор классической комедии BBC The Goon Show) и его коллеги по сценарию вели с цензорами BBC. После Второй мировой войны множество комедийных писателей вернулись со службы во время войны, и непристойный казарменный юмор, который они привезли с собой, был анафемой для довольно душных представителей истеблишмента, управлявших Би-би-си и пытавшихся установить закон о «неподходящем материале» в своей печально известной газете. Зеленая книга . «Фитиль» на сленге означает «укол» и первое использование рассматриваемой фразы, по-видимому, началось в британских службах во время Второй мировой войны. Первое упоминание, которое я могу найти в печати, относится к военному контексту, как раз к концу войны — Penguin New Writing XXVI , 1945: Парады и быки *** садятся на его фитиль. «Подтягиваться за сапог... Pause Unmute Loaded: 11.85% Remaining Time -5:02 Auto(360pLQ) Fullscreen Происхождение «Подтягивания себя за бутстрапы» Огромный ХэмптонРядовой Миллиган наверняка был знаком с сексуальным происхождением сленговых слов «фитиль» и «хэмптон», но цензоры Би-би-си, скорее всего, были капитанами, а не капралами, по-видимому, не были. В эпизоде Goon Show «Битва при Спион-Копе » , который транслировался в 1958 году, ему удалось представить персонажа капитана Хью Джемптона (которого играет Майкл Бентайн, в довольно хорошем олицетворении безбородых чудо-цензоров, которых они высмеивали). Зрители были в курсе инсинуаций и сочли Хью Джемптона (огромного Хэмптона, конечно) и тот факт, что он был «простительно в шортах», забавным — по крайней мере, я, девятилетний школьник, сделал это. Название самого района происходит от слова «фитиль», которое долгое время имело значение «жилище»; городок'. Многие английские топонимы происходят таким образом, например, место рождения моего хорошего «я», Сметвик (вероятно, как «место [кузнечных] кузнецов»). Непонятно, почему рифмовщики выбрали престижный Хэмптон-Уик, а не Хакни-Уик, район, гораздо более близкий к привычному для семьи Ист-Энду притону.•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Встань и доставь Значение и происхождение выражения: Встань и избавь английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Встань и доставь Другие фразы о: Конфликт и преступность Деньги и богатство Что означает фраза «Встать и доставить»? Спрос на деньги, часто ассоциируемый с английскими разбойниками. 90+ лучших цитат This Too Shall Pass Pause Unmute Loaded: 29.19% Remaining Time -2:19 Auto(360pLQ) Fullscreen 90+ лучших цитат This Too Shall Pass Каково происхождение фразы «Встать и доставить»? Разбойники стоят на одном уровне с пиратами как антигерои литературы и художественных фильмов категории B. Их яркий и дерзкий образ обеспечивает готовых стандартных персонажей. Изображение далеко от реальности; пираты не кричали: « Дрожь мне, бревна » и не развлекались с обязательными повязками на глазах, ножками-гвоздиками или косичками и серьгами в стиле Джонни Деппа. Точно так же, как мы увидим, разбойники с большой дороги часто были не более чем теми, кого мы сейчас назвали бы грабителями, хотя некоторые разбойники действительно вписывались в образ «дорожного джентльмена», которого позже изображали драматурги. «Встать и доставить» не было изобретением сценаристов, а вполне реальной угрозой, услышанной путешественниками 18-го века. Ограбление на шоссе определялось английской правовой системой как любое ограбление, имевшее место на Королевском шоссе. Это считалось особо тяжким преступлением, поскольку нарушало свободу передвижения, считавшуюся одним из основных прав. Итак, почему «стоять и доставлять»? Слово «стоять» использовалось для обозначения «остановиться» с 16 века. Шекспир использовал его в «Двух джентльменах из Вероны » 1591 года: «Встаньте, сэр, и бросьте нам то, что у вас есть». Выражение «стоять и спасать» должно было утвердиться в языке к 1714 году, поскольку Александр Смит включил его в свой справочник «История жизни самых известных разбойников» : «Он приказал ему встать и доставить». Олд-Бейли был и остается главным уголовным судом Англии, и, к счастью для этимологического сообщества, он содержит бесценный документальный источник, самый большой объем текстов, подробно описывающих жизнь простых людей Англии, а именно «Процессы Олд-Бейли », 1674-1674 гг. 1913. В этой записи упоминается раннее использование термина « выстоять и выступить» в деле Роберта Джексона, которого судили за ограбление на шоссе 7 сентября 1720 года. от него Серебряные часы стоимостью 4 фунта стерлингов 10 шиллингов ». Свидетель показал: Заключенный хлопнул пистолетом по голове ребенка и сказал [ Эндрюсу ], Б-г ты, встань и отдай свои деньги и часы; и что он видел, как заключенный приложил пистолет к груди Эндрюса и взял его часы; что он уверен, что заключенный - это то же самое лицо. Встань и доставьЭто пример обычного пешехода-разбойника с большой дороги. В качестве примера верхового «дорожного джентльмена» нам нужно обратиться к «капитану» Джеймсу Маклейну. Маклейн был печально известным и плодовитым разбойником с большой дороги, который специализировался на грабежах у богатых и знаменитых. Сопроводительная фотография с услужливым названием « Точное изображение разбойника Маклейна, грабящего лорда Эглингтона в Хаунслоу-Хит 26 июня». 1750 » показывает Маклейна в действии. Он развил вкус к нарядам (большая часть которых была украдена у его жертв), а текст под картинкой гласит, что Маклейн был «высоким молодым парнем и обычно очень весело одевался». Он стал чем-то вроде знаменитости и послужил образцом для Мачита , антигероя романа Джона Гэя « Нищий».в Трехгрошовой опере Брехта . Встань и доставьМаклейн также был источником образов «Денди-разбойник», использованных Адамом Муравьем в его песне 1981 года «Стой и доставь» . На всякий случай, если люди не поняли эту идею, с 1750-х годов команда «встать и доставить» была расширена, чтобы включать «ваши деньги или вашу жизнь». Ранний пример, также из судебного процесса Олд-Бейли, можно найти в суде над Джеймсом Эбботом за грабеж на большой дороге 27 февраля 1754 года. Жертва Эббота дала следующие показания: Когда мы вошли в Гайд-парк, заключенный, аббат, подошел ко мне, приставил пистолет к моей груди и сказал: «Черт возьми, доставь мне эту минуту и не шуми, иначе я выстрелю». Вы мертвы. Я получу ваши деньги или вашу жизнь, прежде чем вы сделаете шаг вперед. Как и большинство его соотечественников, Эббот пришел к печальному концу. Записи Олд-Бейли показывают, что Роберт Джексон, Джеймс Эббот и Джеймс Маклейн были повешены за свои преступления. В Великобритании дела об ограблениях на дорогах больше не рассматриваются в судебном порядке — вооруженные ограбления рассматриваются как таковые независимо от того, где они совершены. Конный грабитель исчез с английских дорог в конце 1820-х годов, а последнее судебное преследование за грабеж на шоссе было рассмотрено в Олд-Бейли в 1897 году. В наши дни самые известные фразы разбойника с большой дороги чаще можно найти в комедийных сценках, чем на шоссе. Джек Бенни извлек большую выгоду из фразы «деньги или жизнь», когда использовал ее как шутку, которая играла на его скупом сценическом образе. Постановка шутки заключалась в том, что грабитель подошел к Бенни и потребовал: «Ваши деньги или ваша жизнь». После долгой паузы грабитель повторил требование, и Бенни ответил: «Я обдумываю это». Спайк Миллиган также использовал эту фразу для создания комического эффекта; его изюминка была типично сюрреалистичной: «Забери мою жизнь, я коплю на свой день рождения». Смотрите также: предложение, от которого невозможно отказаться .•этимология история происхождения
фразы, поговорки, пословицы и поговорки на Поиск фраз Главная кнопкаГлавная | Выполните поиск на веб-сайте фраз.org.uk.Поиск | Словарь фраз | Твое имя грязь Значение и происхождение выражения: Твое имя грязь английские пословицы Происхождение фраз Значения идиом Знаменитые последние слова Тезаурус фраз Архив дискуссионного форума Фейсбук Твиттер Категории американский Животные австралийский Библия Тело Цвет Конфликт Смерть Дьявол Собаки Эмоции Эвфемизм Семья Мода Еда Французский Лошади 'Джек' Удача Деньги Военный Музыка Имена Природа Морской Числа Политика Религия Шекспир Глупость Развлечения Погода Женщины Работа Просмотрите фразы, начинающиеся с: А Б С Д Е Ф грамм ЧАС я Дж К л М Н О п Вопрос р С Т УФ Вт XYZ Полный список Твое имя грязь 20 цитат и высказываний об отчаянии... Pause Unmute Loaded: 24.84% Remaining Time -2:37 Auto(360pLQ) Fullscreen 20 цитат и поговорок об отчаянии, которые помогут преодолеть трудности Другие фразы о: американское происхождение Имена людей Политика Конфликт и преступность Что означает фраза «Тебя зовут грязь»? Вы непопулярны. Каково происхождение фразы «Тебя зовут грязь»? В мае 2010 года компания BP попыталась остановить разлив нефти в Мексиканском заливе, закупорив утечку тяжелым буровым раствором. Если бы это сработало, это могло бы дать им некоторую надежду уменьшить ущерб, наносимый их репутации. Поскольку это не так, торговая марка BP в буквальном смысле больше, чем большинство других, грязь. Генеральный директор BP Тони Хейворд присоединился к другому злодею коллективной американской психики, доктору Сэмюэлю Мадду, которого широко осуждают за участие в убийстве президента Авраама Линкольна. ЛинкольнДоктор Мадд оказал медицинскую помощь Джону Уилксу Буту, который сломал ногу при побеге после выстрела в Линкольна в 1865 году. Мадд был осужден за участие в заговоре Бута, хотя улики против него были неоднозначными и косвенными, и многие историки утверждают, что он был невиновен в любой убийственный замысел. С тех пор он был помилован, и даже есть сайт в Facebook, посвященный спасению его репутации. На самом деле, был ли доктор Мадд невиновен или нет, не имеет большого значения в отношении происхождения фразы «ваше имя грязь», поскольку она была широко распространена задолго до убийства Линкольна. Эта цитата исходит от Джона Бэдкока (он же «Дж. Би») в Slang: A Dictionary of the Turf , 1823: — Грязь — тупой болтун. «И зовут его грязью!» e*********d по завершении глупой речи или лидера Курьера». Если фраза изначально не была «ваше имя Мадд», то как она возникла? Грязь исчерпывающе определяется в OED как «мягкий, влажный, клейкий материал, образующийся в результате смешивания воды с почвой, песком, пылью или другим землистым веществом». Это слово стало использоваться в переносном смысле еще в 16 веке для обозначения бесполезных или загрязняющих окружающую среду вещей. Позже это использование было распространено на людей, как указано в отчете 1703 года о низкой жизни Лондона « Ад на Земле » : Грязь, Дурак, или Толстый Череп Парня. По причинам, которые трудно понять, «грязь» позже стала использоваться в качестве общего усилителя. В 19 веке есть много печатных примеров «жирный как грязь», «богатый как грязь», «больной как грязь» и т.д. ассоциация его с чьим-то именем становится оскорблением - отсюда «ваше имя - грязь». Как что-то, что находится на одном конце шкалы, например, «хороший» или «глупый», грязь фигурирует во многих английских фразах — «протащили через грязь», «грязь в ваших глазах», «ясно, как грязь» и т. д. То, на что у BP больше всего оснований надеяться, не соответствует действительности, — это «грязевые палочки».•этимология история происхождения
Этимология "выбрасывать хорошие деньги вслед за плохими"? Задать вопрос Спросил 8 лет, 4 месяца назад Изменено 3 года, 5 месяцев назад Просмотрено 14 тысяч раз 3 Идиома "выбрасывать хорошие деньги за плохими" относится к трате большего количества денег на что-то проблемное, на что человек уже потратил деньги, в (предположительно тщетной) надежде исправить это или окупить свои первоначальные инвестиции. Мой вопрос касается этимологии этой идиомы; предположительно, "плохой" в конце фразы означает "плохие деньги". Почему первоначально потраченные деньги считаются "плохими деньгами"? Конечно, плохо было то, что было сделано с деньгами, а не сами деньги. И почему новые потраченные деньги должны быть "хорошими"? Если первоначальные деньги "плохие" в силу того факта, что то, на что они были потрачены, было плохим, то не будут ли эти новые деньги "плохими" по той же причине? этимологияидиомы Поделиться Улучшите этот вопрос Подписаться задано 24 июля 2014 в 10:07 Аватар пользователя Jez Jez 12.4k 33 33 золотых значка 90 90 серебряных значков 127 127 бронзовых значков 4 Я всегда думал, что "плохими" деньги делает тот факт, что у вас их больше нет — они были потрачены впустую и пропали. Деньги, которые вы сейчас бросаете на решение проблемы, все еще ваши (на данный момент), так что это все еще ‘хорошо’. Это только мое собственное инстинктивное понимание идиомы; вероятно, это не этимологически обоснованно. – Янус Бах Жаке 24 июля 2014 в 10:10 Это совершенно неправильно, Янус. Вот что это значит: "Идиома "выбрасывать хорошие деньги после плохих" относится к трате большего количества денег на что-то проблемное, на что человек уже потратил деньги, в (предположительно тщетной) надежде исправить это или окупить свои первоначальные инвестиции" Это очень хорошо известно. Ваша интерпретация совершенно неверна. – Фатти 24 июля 2014 в 11:52 1 @Joe: Я бы сказал, что вы оба правы. Первоначальные расходы были плохими, потому что не смогли достичь желаемого результата; дополнительные расходы включают деньги, которые можно было бы использовать другими способами (с большей перспективой успеха). – FumbleFingers 24 июля 2014 в 13:11 1 @Joe Я знаю, что означает эта поговорка, я не оспаривал это. Я описывал свое собственное интуитивное понимание того, что именно делает уже потраченные деньги плохими: уже потраченные деньги пропали, и все впустую. Это делает его плохим. Деньги, которые вы (собираетесь) потратить сейчас, все еще могут принести реальную пользу, так что это все еще хорошо, но вы (обдумываете) выбрасываете их в том же направлении, что и деньги, которые, как вы уже знаете, оказались потрачены безрезультатно, тем самым рискуя заработать ‘плохие’ деньги и об этой новой пачке денег тоже. (В основном то же самое, что и у Свена Яргса ниже.) – Янус Бах Жаке 15 февраля 2015 года в 0:35 Добавить комментарий 4 Ответа Сортировка по: 1 Похоже, что первоначальная фраза заключалась в том, чтобы "посылать хорошие деньги после плохих", а не "тратить". Надежда вернуть безнадежный долг, одолжив должнику больше денег, хорошо подходит к этому выражению, как и тщетная надежда потратить деньги на старую машину или дом, чтобы вернуть их стоимость. "Отправка денег" для восстановления потерянных денег легко превратится в "тратить деньги" с почти тем же значением. Плохое, как некоторые говорили здесь, потеряно. Благо уже в руках, и его не следует растрачивать впустую. "Джованни Торриано написал и опубликовал ряд книг о пословицах, в том числе “Новые и простые указания для изучения итальянского языка” в 1639 году, “Самые важные избранные итальянские пословицы” в 1642 году, “Словарь итальянского и английского языков, ранее составленный Джоном Флорио, теперь тщательно переработанный” в 1659 году,и “Универсальная площадь итальянских пословиц: или общее место итальянских пословиц и пословиц” в 1666 году, среди других томов. Однако именно в своей книге “Итальянские пословицы”, опубликованной в 1662 году, он написал: "Англичане говорят: "Посылать хорошие деньги за плохими, терять Суть ради тени". https://idiomation.wordpress.com/2013/01/25/good-money-after-bad/ Поделиться Улучшите этот ответ Подписаться ответил 31 августа 2017 года в 19:55 Аватар пользователя DaveO ДавеО 11 2 2 бронзовые значки На самом деле (почти) никто не говорит “тратить хорошие деньги после плохих”. И ‘выбрасывать хорошие деньги вслед за плохими’, похоже, уходит корнями дальше, чем ‘посылать хорошие деньги вслед за плохими’. – Scott - Слава Україні 31 августа 2017 в 20:38 Добавить комментарий 1 Два самых ранних появления этой фразы в поиске Google Books относятся к 1740-м годам, и оба они явно относятся к "выбрасыванию хороших денег вслед за плохими". От Колли Сиббер, Извинение за жизнь Колли Сиббер (1740): При хорошей аудитории он [сценический "Менажер"] больше боялся, что его сочтут Выгодоприобретателем, что может сделать его ответственным перед другими, чем он был удручен плохими Заведениями, которые, как он знал, в худшем случае заставят других отчитываться перед ним: И как, по умеренным подсчетам, нельзя предположить, что оспариваемые отчеты о двадцатилетнем износе и Разрыве в Игровом доме могли быть справедливо скорректированы Мастером канцелярии, менее чем на четыре десятка лет больше, не будет неожиданностью, что из-за Пренебрежения или, скорее, Усмотрения других Владельцы, не выбрасывая хорошие деньги за плохими, этот Герой-Менажник, который один поддерживал войну, должен был со временем так укрепить себя промедлением и так утомить своих врагов, что он стал единоличным монархом своей Театральной империи и оставил тихое владение ею своим Преемникам. И из Publicus, "Письмо фригольдера члену парламента", в журнале Gentleman's Magazine (1748).: Среди огромного числа людей, которые были уволены несколькими актами, я никогда не мог вернуть какую-либо часть долга, который они мне задолжали, и я никогда не слышал о каком-либо другом человеке, который получил какую-либо часть своего долга; но, напротив, должники либо потратили, или сговорившись и обманным путем передать свое имущество и имущество; так что кредиторы остались без возмещения или удовлетворения, чтобы раскаяться в том, что они выбрасывали хорошие деньги за плохими, и были вынуждены терпеливо терпеть оскорбления должников после погашения. Понятие здесь явно подразумевает отказ от "хороших денег" (денег, которые все еще находятся в чьем—либо распоряжении и, следовательно, все еще могут быть использованы с пользой) после того, как, по сути, были выброшены деньги, которые теперь "плохие" (больше не находятся в чьем-либо распоряжении и, следовательно, - если ничего ценного не получилось это — впустую). Как отмечает FumbleFingers в комментарии, добавленном к ответу Josh61, первый случай в результатах поиска Google Books более распространенной современной формулировки "выбрасывать хорошие деньги за плохие" встречается в Лондонской хронике за 1763 год (1763) [окно фрагмента не показывает цитируемую формулировку]: Как говорится, он не любит выбрасывать хорошие деньги вслед плохим... Обновление (12 июня 2019 г.) Я только что наткнулся на несколько более ранний пример этого выражения, чем у Колли Сиббера из 1740 года. Оно появляется в Новом словаре Джона Стивенса, испано-английском и английском и испанском языках (1726) в статье, объясняющей значение испанской фразы "echar un viróte tras ótro".: Echar un viróte tras ótro - посылать одну стрелу [то есть стрелу] за другой. Когда одного слугу посылают за другим, и оба остаются; Или когда человек выбрасывает хорошие деньги вслед за плохими. Стивенс представляет эту фразу так, как если бы она была ему так же знакома, как разговорное выражение "посылать одну стрелу за другой" (которое он также использует), предполагая, что это выражение, возможно, прочно утвердилось по крайней мере в одной части Англии к 1726 году. Также довольно ранним является этот отрывок из письма г-на Партриджа г-ну Попплу, датированного 10 ноября 1736 года, в серии Calendar of State Papers Colonial, Америка и Вест-Индия, 1735-1736 (1913): Ты увидишь, что это иск о возмещении убытков и ущерба, понесенных почти 4 года назад подданными французского короля в Мартинико на ЧМ. по сей день мы никогда не могли получить ни малейшего удовлетворения; мы, веря в справедливость французского суда и правоту нашего дела, надеялись на успех, но в итоге, к нашему огорчению, оказались обманутыми, и что мы только выбрасывали хорошие деньги после плохих и т. Д. Оба этих примера используют фразу "выбрасывать хорошие деньги вслед за плохими", как мне кажется, очень современно звучащую. Поделиться Улучшите этот ответ Подписаться отредактировано 12 июня 2019 в 8: 54 ответил 14 февраля 2015 года в 21:09 Аватар пользователя Sven Yargs Sven Yargs 153 тыс. 32 32 золотых значка 389 389 серебряных значков 703 703 бронзовых значка Добавить комментарий 0 Я думаю, что плохое относится к (рискованной) причине, по которой вы выбрасываете (инвестируете) деньги, которые, вероятно, приведут к их потере. Не выбрасывайте хорошие деньги после плохих: Чтобы тратить все больше и больше денег на то, что никогда не будет успешным, инвесторы в проект начали уходить, поскольку они поняли, что они просто выбрасывают хорошие деньги после плохих. Идиома выбрасывать хорошие деньги после плохих относится к ситуации, в которой кто-то, похоже, тратит деньги на проигрышное предложение. Во многих языках есть какая-то версия этой идиомы, отражающая тот факт, что потраченные впустую деньги являются универсальной проблемой во всем мире. Как правило, люди используют этот термин как форму критики, предполагая, что чье-то решение продолжать тратить деньги опрометчиво. В классическом примере случая, когда кто-то может выбросить хорошие деньги после плохого, компания может инвестировать в крупное обновление программного обеспечения и узнать, что программное обеспечение не отвечает ее потребностям. Чтобы разрешить ситуацию, компания будет продолжать тратить деньги на программное обеспечение в попытке обновить его и сделать функциональным. Критики могут возразить, что эти деньги потрачены впустую, и было бы лучше начать все сначала со свежей программной системой. Происхождение слова: Впервые это было зафиксировано как зарплата не будет объектом в газетном объявлении 1782 года для тех, кто ищет работу. И деньги, и расходы были так описаны к середине 1800-х годов. Источник: http://blog.suss-argentina.com.ar/?p = 1470. Поделиться Улучшите этот ответ Подписаться отредактировано 24 июля 2014 в 10:35 ответил 24 июля 2014 года в 10:25 пользователь66974 Да, библейское предупреждение относится к нецелевому использованию денег, а не к самим деньгам: любовь к деньгам – это единственный корень всего зла. – Эдвин Эшворд 24 июля 2014 года в 10:46 1 Распознавание текста оставляет желать лучшего, но это из 1763 года значительно предшествует вашей цитате из 1782 года: он не заботится о том, чтобы выбрасывать хорошие деньги за плохими, поскольку это экономия. Очевидно, что это должно быть так, как говорится, указывая на то, что это выражение было хорошо известно в то время. – FumbleFingers 24 июля 2014 в 13:15 @FumbleFingers - хорошая находка. Неудивительно, если это существовало еще раньше. :)) – пользователь66974 24 июля 2014 в 13:27 В "Путешествиях А. Де Ла Мотрэ по Европе, Азии и в некоторые части Африки ..." (1723) описывается обсуждение финансирования алхимика для покупки дополнительных материалов для создания золота: "Это было выбрасывание хороших денег после плохих, чтобы снабдить его любым. – нагрудник 24 июля 2014 в 17:58 Добавить комментарий 0 Это лучше всего подходит для банковского дела. Банкир - это тот, кто выбрасывает хорошие деньги (свежий кредит) после плохих денег (неработающий кредит) в надежде, что он поможет заемщику с хорошими деньгами и вернет плохие деньги. Поделиться Улучшите этот ответ Подписатьсяссылка - Страх того, чтобы быть Загрузить следующую страницу Смотрите также:
& NBSP;
Авторы Авторы и аффилированные лица )фото?
фото Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят?
фото
заживо погребенные?
ЖЕНСКИХ АНГЕЛОВ (Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят)
ЗЛОЙНЫЕ ПОРОКИ ЖЕНСКИХ АНГЕЛОВ (Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят)?
Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят создают Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят?
Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят, и конец?
Значение и происхождение выражения Дареному коню в зубы не смотрят, Книга претензий к какой-либо продукции, не продаем их и не предлагаем для.
[5]. Текст взят из Википедии.